Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic
Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic
Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rubni<br />
(<strong>sic</strong>!) !stav<br />
žanr pripovijedanja može biti memoarska građa ili pak slična rubna historiografska skica, ili pak<br />
priča heroja, odnosno antiheroja u slučaju kada se pokušava prevladati i transponirati trauma i traumatski<br />
događaj i zaodjenuti u posttraumatsko iskustvo koje našega “junaka” zapravo čini “antijunakom”,<br />
antiherojom, onoga koji iskače iz matrice kolektivnih pripovijesti i kolektivnih tvorbi identiteta i samoga<br />
kulturalnoga pamćenja. Anti/junak ovoga pisma, Mirza transponira preživljeno kroz samo sjećanje, fikcionalizacijom<br />
vlastita djetinjstva i onoga što je doživio prije velikoga povijesnoga događaja, ali i uplivom<br />
pamćenja koje je fiksirano upravo obraćenjem Ocu, i artikuliranjem priče koju je slušao i interpretativno<br />
preradio i smjestio u pismo koje mu piše. Interprativno i pripovijedno dječak je pozicioniran za Oca, njemu<br />
se i obraća, uostalom, čime ovaj roman ne iznevjerava obrazac patrijarhalnoga tkiva porodične strukture<br />
pozicioniranjem Oca na ono simboličko mjesto s kojega se priča i interpretira prošlost, politika, rat,<br />
herojstvo i antiherojstvo, a majku na mjesto one koja čuva kućno gnijezdo, uglavnom šuti i ne interpretira<br />
povijest, okrenutu Bogu i Božijem. Sukladno definiranju anti/ratnoga pisma, kritika ponovno situira<br />
određene kodove prema monolitnoj tipizaciji i vrednosnome sudu. Da li bi se Nurino pismo suglasno njegovoj<br />
vrednosnoj strukturi moglo postulirati i prevashodno okarekterisati ženskim pismom i pisanjem onako<br />
kako to feministička teorija i kritika definiraju, ili shodno recepciji istoga pisma smijemo li ga otvoreno i<br />
neprikosnoveno proglasiti muškim obrascem definiranja ženske književnosti-trivijalnim i plošnim. Pa čak<br />
i u kontekstu ženskoga anti/ratnoga pisma, čime je nedvojbeno ova knjiga ozbiljnije i zrelije promišljena i<br />
konstruirana za razliku od knjige Naše međutim je rat koja istim epistolarnim obrascem artikulira glasove<br />
dviju djevojčica i prijateljica čije se druženja naprasno prekida ratom i razdvojenošu, egzilanstvom jedne u<br />
Njemačku i prisutnošću druge u opkoljenom Sarajevu. Njihova priča i pri/povijedanje pismima ne uspijeva<br />
odbraniti ovo djelo od trivijalnoga učinka koji se postiže polarizacijom na dvije strane i priče, pa čak i nacionalizmom<br />
koji se loše ‘skriva’ pod parolu bratstva i jedinstva.<br />
Ti bar znaš da su sve (bar gotovo sve) prijateljice oduvijek slavile Uskrse, Božiće, išle na pričesti, da smo mi<br />
to zajedno sa njima doživljavali i preživljavali. Uživali kao i one. I ne samo to. Kupovale smo boje i šarene<br />
naljepnice da nam mame farbaju jaja za Uskrs. I farbale su. Sve nam je to bilo normalno, isto kao što nam<br />
je bilo normalno da pojma nemamo kad je Bajram, ne zato što nam je to neko “odozgo” branio, mislili smo<br />
valjda da bi nas to činilo manje vrijednim. Zašto? Zar je Bajram praznik crnih đavola? Zar nije podjednako<br />
svečan kao i ostali? Ni Muslimani, Boga mi da znaš, nisu crni đavoli. Maltene da nema čovjeka koji nekog<br />
najbližeg nije izgubio, a još se nije nigdje nije čulo da je ma i jedan vojnik Armije BiH počinio zločin nad<br />
civilima čak ni u trenucima kad mrak padne na oči od bola, od užasa. To u meni budi ponos.<br />
Definirajući anti/ratno žensko pismo pod jednu tipizaciju kao što čitamo npr. u tekstu Edise Gazetić: “Kako<br />
je “ženska povijest”, uopće, različita od muške, odnosno izvori informiranja o nekim događajima su sasvim<br />
različiti, tako i u ženskom književnom tekstu imamo potpuno drugačiju sliku tragedije jedne zajednice.<br />
Naravno da ne treba zanemariti različito rodno iskustvo, ali svjesno je da konstruiranje ženskog sjećanja u<br />
tekstu nije zasnovano na činjenicama koje će podržavati i ako je potrebno osnažiti jedan kolektiv ili jednu<br />
ideologiju. Žensko (ratno) pismo ne podržava kolektivno/nacionalno/etničko sjećanje na povijest, odnosno<br />
konstruiranje (ženske ratne) povijesti izostavlja odnos figura heroj - žrtva, u onom smislu u kojem je<br />
to (eksplicitno) naglašeno u muškoj (ratnoj) prozi koja doslovno želi da se čitatelji prisjećaju događaja i u<br />
cijeloj priči možda pronađu razlog svojevrsne netrpeljivosti prema “neprijatelju”.” 6 Naravno, s ovim bismo<br />
se mogli složiti ali samo u jednome njegovom dijelu, činjenicom da se ženska pri/povijest spušta uistinu<br />
u topos nefrontovskoga rakursa, ali i neslaganjem sa tezom da bismo u ovu definiciju mogli uzglobiti svo<br />
anti/rano pripovijedanje, makar ono bilo samo žensko. Knjiga Kad je bio juli stoga možda i ne može ući u<br />
ono što bi se nazvalo ženskim pismom, iako pokušava unijeti intimistički diskurs u svjedočenje, formom<br />
pisma, mada postoje uplivi onoga što bi se nazvalo muškim diskursom, izdiferenciranjem strana, četnika,<br />
ovih i onih iz Drugog svjetskoga rata, kao i uplivom ratnih zločinaca i političara u tekst, no nadrastajući<br />
prvotni referencijalni kod koji upućuje na Oca kao onoga koji interpertira strane, supostavljajući Mirzu u<br />
poziciju naratora koji svjedoči ne samo o potisnutim traumama nego i o svakodnevnoj postratnoj stvar-<br />
6 Isp. U: Sarajevske sveske, 2006. Pomenuta autorica tako ne definira razliku između pamćenja i sjećanja, nego iz uvodnog<br />
definiranja povijesnoga i kulturalnoga pamćenja ulazi u analizu bh. ženske književnosti situirajući njen odnos spram rata kao<br />
sjećanje, prevashodno. Prim.: Kada je riječ o konstruiranju memorije u balkanskim kulturama, čini se iznimno važnim predstaviti<br />
razlike koje se očituju u pristupu događajima značajnim za povijest jedne kulture, nacije, a zasnovane su na rodnoj<br />
pripadnosti onih koji pomoću tih događaja na svojevrstan način konstruiraju povijest. U tom je smislu književni tekst jako<br />
zanimljiv jer se upravo preko teksta može otkriti koliki je značaj roda u konstruiranju povijesti. Bosanskohercegovačka muška i<br />
ženska književnost, koja tematski preferira ratna zbivanja na prostoru Bosne i Balkana tijekom devedestih, može se uzeti kao<br />
primjer koji, pored povijesnih značajki, otkriva kakvu je ulogu imala rodna pripadnost autora, odnosno autorica kada je riječ o<br />
konstruiranju sjećanja.<br />
21