18.01.2013 Views

Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic

Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic

Kritika: Mulić, Llosa, Mršić Interview: Marina Trumić TEMA broja ... - sic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IV.<br />

Možda u priči o tijelima zaboravljamo da tijela koja<br />

su svoji sopstveni znaci nisu tijela koja prebivaju u<br />

nekom idealnom svijetu gdje tijelo može ispričati<br />

priču o “otporu” svog kazivanja. Ko ukazuje na<br />

granice reprezentativnosti traumatskog iskustva i<br />

dozvoljava priči da se “razriješi” bez značenja? Postoji<br />

još jedno pitanje koje opsjeda roman Foe, a to<br />

je pitanje: ko je M.J.?<br />

Pozivajući se na Deleuzee/Guattarijevu interpretaciju<br />

Kafke, Coetzeeov “tekst” se može tumačiti kao<br />

iskaz male književnosti o okviru koje “političko polje<br />

prožima svaki iskaz”; ne postoje “uvjeti za individualan<br />

iskaz”. 24 Mala književnost zapada u jednu<br />

aporiju nemogućeg, u procjep nemogućnosti “da<br />

se ne piše” i “nemogućnosti da se piše drukčije”. 25<br />

Kako ovu aporiju rješava Coetzee? 26<br />

Ovi autori konstatiraju da Kafkino pisanje karakteriše<br />

“sintaksa krika”; traženje linija bjekstva u<br />

jeziku. Koje su linije bjekstva Coetzeea? Stražari na<br />

marginama uspješno su obavili svoj zadatak; priča<br />

je ostala iza margine; anagramski nerazriješena.<br />

Anatomsko tijelo je iskasapljeno, narušena mu je<br />

cjelovitost, ali to je greška; pređene granice izazivaju<br />

konfuziju. Šta je tamo iza, u iskustvu pređene<br />

granice? Coetzeova linija bijega je šutnja; dubinsko<br />

tijelo koje odbija da se pokaže čak i međuprostoru.<br />

Sve je samo “kost” koja lomi oštricu kasapina. A ko<br />

je kasapin?<br />

Pisac “male književnosti”, u rascjepu između<br />

nemogućnosti i nužnosti govorenja, mora “kriknuti”,<br />

a to je “lagano postepeno prenošenja jezika u<br />

pustinju”. 27 Prenošenje jezika u “pustinju” izaziva<br />

skandal; “skandal tijela u govoru” kaže Shoshana<br />

Felman, jer jezik se vraća sam sebi, prazni se od<br />

referencije, osuđuje na autoreferencijalnost.<br />

U tekstu Iščekujući varvare linija bijega je bezglasnost,<br />

riječi ispražnjenje sadržaja, koje nas ostavljaju<br />

u polažaju skeptičnog posmatrača: zar smo<br />

to pitali? U Fou linija bjekstva se realizira kroz<br />

razaranje samog jezika, kroz njegovu deformaciju;<br />

u Petkovom O, za koje Foe vjeruje da je početak<br />

Petkovog učenja nakon kojeg će doći ostala slova,<br />

u onome O, za koje Spivak kaže da je možda omega<br />

(kraj), a možda je to O i jedna nula, ništa, jedan prazan<br />

prostor koji odbija da se povinuje jeziku; jedno<br />

ništa za koje se ne može ni reći da je ništa. Coetzee<br />

propituje mogućnost umjetnosti da bude “proteza”<br />

(Spivak), nadomjestak koji će moći “prorezati”<br />

i izvesti na površinu prostor značenja. Međutim,<br />

“proteza” je zakazala, otkrila svoje pravo lice, otrgla<br />

se u “poetsko”. “Poetsko je pobuna jezika protiv<br />

sopstvenih zakona”, kaže Baudrillard, pozivajući se<br />

na De Saussuerove Anagrame. 28<br />

Drugi Saussuerov zakon iz Anagrama odnosi<br />

se na na riječ-temu, na “anatemu” koja opsjeda<br />

tekst. “Reč-tema se rasipa kroz tekst”, a značenje<br />

se poništava “dvojnikom”. 29 Coetzeeov tekst nije<br />

poetski, ali je anagramski. Postoji tu jedno anagramsko<br />

dvojstvo koje se poništava, čudovišni<br />

dvojnik koji daje nulu; kasapin koji je ujedno i generator<br />

bijega (M.J i J.M.); otuda i njegovo anagramsko<br />

udvostručenje.<br />

Na kraju, da li je razdvajanje pitanja o tome ko je<br />

kasapin od pitanja ko je M.J. potrebno? Nije li to<br />

naposljetku jedno pitanje koje se razriješava u<br />

istom odgovoru, u aporiji koja tekstualizira svoj krik,<br />

samo zato da bi rekla da je aporija. Ko ne pronalazi<br />

svoj dom u Coetzeevom tekstu? Sam Coetzee?<br />

24 Ibid, 29.<br />

25 Ibid, 27-28.<br />

26 Odgovor na ovo pitanje se nameće upravo u Coetzeeovom naglašenom tematiziranju mogućnosti pisanja (figura Foa iz<br />

istoimenog romana, tematiziranje Susan kao (potencijalne) spisateljice, tematiziranje naratora iz romana Iščekujući varvare kao<br />

figure čitatelja/tumača/posrednika u priči o barbarima itd) i mogućnosti razumijevanja onoga što nije zapisano/ispričano.<br />

27 Žil Delez/Feliks Gatari, Kafka (Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, 1998), 47.<br />

28 Bodrijar kaže da De Saussuerovi Anagrami predstavljaju značajno otkriće na polju jezika, jer je u njima De Saussuere izložio jednu<br />

“antagonističku formu jezika lišenog sadržaja” koja predstavlja dekonstrukciju znaka i predstavljanja”. Kasnije će De Saussuere<br />

napustitu ovu “revolucionarnu intuiciju” i posvetiti se izgrađivanju lingvističke nauke. Žan Bodrijar, Simbolička razmena i smrt<br />

(Gornji Milanovac: Dečje novine, 1991), 213.<br />

29 Kada govori o poništavanju dvojnikom, Baudrillard se referira na De Saussuerov drugi zakon iz Anagrama; zakon koji podrazumijeva<br />

sparivanje samogasnika u poetskom (anagramskom) jeziku, gdje se samoglasnici uvijek tačno sparuju i kao ostatak daju<br />

nulu. Žan Bodrijar, Simbolička razmena i smrt (Gornji Milanovac: Dečje novine, 1991), 217<br />

106 (<strong>sic</strong>!)<br />

<strong>sic</strong>!esej

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!