vjesnik službeni - Biskupije Mostar-Duvno i Trebinje-Mrkanj
vjesnik službeni - Biskupije Mostar-Duvno i Trebinje-Mrkanj
vjesnik službeni - Biskupije Mostar-Duvno i Trebinje-Mrkanj
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Luke. Kako se te granice poklapaju s granicama<br />
imovinsko-pravno s općinama, ovdje donosim<br />
kartu kojom se navode točno kote granica općina.<br />
Ovo je potrebno da se jasnije mogu postaviti<br />
nadležnosti župnika u župi Doljani u odnosu na<br />
franjevce iz Masne Luke".<br />
Do sada se redovito poštovala granica kotarskih<br />
područja. To je bio i ostao najsigurniji smjerokaz<br />
i u pitanju crkvenoga razgraničenja. Ovim<br />
dokidamo bilo kakvu dosadašnju pastoralnu<br />
praksu da svećenik slijedi svoje župljane koji su<br />
CONFINI DIOCESANI<br />
IN BOSNIA E ERZEGOVINA<br />
Monsig. Vescovo di <strong>Mostar</strong> nella Bosnia ed<br />
Erzegovina, nel trasmettere fin dal 1885. alla S.<br />
Sede la carta topografica della sua diocesi, rilevò<br />
esser necessario d’introdurvi alcune modificazioni<br />
le quali corrispondessero meglio ai limiti indicati<br />
nelle bolle Ex hac augusta del 5 luglio 1881.<br />
Prima di adottare qualsiasi provvedimento in<br />
proposito si credette opportuno di far interpellare,<br />
per mezzo di Mons. Nunzio apostolico di Vienna, i<br />
vescovi interessati ad indagare in pari tempo quali<br />
fossero le intenzioni del governo austro-ungarico<br />
sopra tale argomento. I prelati anzidetti formularono<br />
di comune accordo e d’intesa col governo<br />
un progetto pratico diretto a meglio determinare<br />
i confini delle quattro diocesi della Bosnia ed<br />
dell’Erzegovina, progetto che sottoposero poi alla<br />
S. Sede per la necessaria approvazione.<br />
Essendosi di ciò fatta relazione al S. Padre<br />
nell’udienza del 10 corrente, Sua Santità si è benignamente<br />
degnata di approvare il progetto anzidetto<br />
e di ordinare che sia emanato il relativo atto<br />
per la rettificazione dei confini delle mentovate<br />
diocesi.<br />
Il sottoscritto Segretario della S.C. degli affari<br />
EE. SS., mentre si da premura di trasmettere qui<br />
unito alla S.V. Ill.ma e Rev.ma il foglio originale<br />
contenente il progetto in parola, La prega a volersi<br />
interessare perché venga eseguita colle dovute<br />
norme la riferita Pontificia disposizione.<br />
Il sottoscritto profitta poi con piacere<br />
dell’incontro per rassegnarsi con sensi della più<br />
distinta stima della S. V. Ill.ma e Rev.ma<br />
Biskupska konferencija Bosne i Hercegovine<br />
prešli na područje druge župe i tu sagradili svoje<br />
kuće ili vikendice. Župa je područna, a nije osobna<br />
crkvena jedinica.<br />
Dogovor u praksi radi pastorizacije nekih područja<br />
uz “kotarsku granicu” koja je granica između<br />
nad/biskupija može uslijediti između zainteresiranih<br />
strana.<br />
Sve ovo ovdje izneseno je kao načelo koje se<br />
ima poštovati i obdržavati!<br />
† Ratko Perić, bikup<br />
GRANICE BISKUPIJA<br />
U BOSNI I HERCEGOVINI<br />
"Monsinjor mostarski biskup u Bosni i Hercegovini,<br />
podnijevši još 1885. godine Svetoj Stolici<br />
topografsku kartu svoje biskupije, istaknuo je<br />
nužnim uvesti neke preinake koje bi bolje odgovarale<br />
granicama naznačenim u buli Ex hac augusta<br />
od 5. srpnja 1881.<br />
Prije nego se s tim u vezi poduzela bilo kakva<br />
mjera, smatralo se prikladnim upitati, putem<br />
msgr. Apostolskoga nuncija u Beču, zainteresirane<br />
biskupe da istodobno ispitaju koje bi bile<br />
nakane austro-ugarske vlade o tome predmetu.<br />
Spomenuti prelati formulirali su zajedničkim<br />
sporazumom i dogovorno s vladom praktičan<br />
nacrt usmjeren da bolje odredi granice četiriju biskupija<br />
Bosne i Hercegovine, nacrt koji su potom<br />
podastrli Svetoj Stolici za potrebno odobrenje.<br />
Budući da se o tome izvijestilo Svetog Oca na<br />
audijenciji 10. tekućega, Njegova se Svetost dobrohotno<br />
udostojala odobriti gore navedeni nacrt<br />
i narediti da se dotični akt objavi radi ispravljanja<br />
granica spomenutih dijeceza.<br />
Potpisani Tajnik Svete Kongregacije za izvanredne<br />
crkvene poslove, dok Vam nastoji, presvijetli<br />
i prečasni gospodine, prenijeti, ovdje priložen,<br />
izvorni list koji sadrži predmetni nacrt, moli Vas<br />
da poradite na tome da spomenuta Papina odredba<br />
bude izvršena, uz dužne propise.<br />
Potpisani s radošću iskorištava prigodu da se<br />
preporuči s osjećajima osobita poštovanja Vama,<br />
presvijetli i prečasni gospodine,<br />
Službeni <strong>vjesnik</strong> | br. 3 | 2011. | 283