dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu
dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu
ли они перверзњаци још у акцији, али су сва светла већ била погажена. Поново сам се спустио лифтом, узео такси и рекао возачу да ме одвезе до 'Ернија'. То је ноћни клуб у Гринич Вилиџу, у који је мој брат Д.Б. често одлазио пре него што је отишао у Холивуд и продао се. Понекад је и мене водио тамо. Ерни је велики дебели црнац који свира клавир. Невиђен је сноб и неће чак ни да разговара с тобом, осим ако си нека величина, славна личност или нешто, али стварно уме да свира клавир. Толико је добар да је готово неподношљив, у суштини. Не знам тачно шта хоћу тиме да кажем, али стварно тако мислим. У сваком случају, волим да га слушам како свира, али понекад ти дође да му преврнеш проклети клавир. Мислим да је то зато што понекад, док свира, звсхи баш као тип који неће да разговара с тобом ако ниси нека величина. 12 Такси у који сам ушао био је права олупина и воњао је као да је неко малочас обавио нужду у њему. Вечито налећем на такве изакане таксије, кад год некуд кренем ноћу. Да буде још горе, све је било стравично тихо и пусто, иако је била субота вече. Готово никога није било напољу. Ту и тамо, могао си да видиш како неки човек и девојка прелазе улицу, држећи се око струка и све, или групу ликова опаког изгледа у друштву својих девојака, како се сви углас смеју као хијене нечему за шта би могао да се кладиш како уопште није смешно. Њујорк је грозан кад се неко смеје на улици касно у ноћ. Чује се миљама наоколо. Од тога се осетиш тако усамљено, само те још више издепримира. Стално ме вукло да одем кући и попричам са Фебом. Али после неког времена у вожњи, таксиста и ја смо најзад као одвојили неки разговор. Звао се Хорвиц. Био је много бољи лик од претходног таксисте. Све у свему, помислио сам да можда он зна нешто о паткама. "Еј, Хорвице", рекох. "Пролазите ли икада поред оне лагуне у Централ-парку? Доле на јужној страни парка?" 72
већ." "Поред хега?" "Лагуне. Оног као језерцета. Тамо где су патке. Знате "Аха, па шта?" "Ето, знате оне патке што пливају по њему? У пролеће и све? Знате ли можда, којим случајем, куда оне одлазе преко зиме?" "Ко куда одлази?" "Патке. Знате ли можда? Мислим, дође ли неко камионом или нечим и однесе их, или оне саме одлете - на југ или негде?" Стари Хорвиц се окренуо и погледао ме. Био је крајње нервозан лик. Али није био тако лош, у суштини. "Откуд бих то ја, дођавола, знао?" рекао је. "Откуда бих ја, дођавола, знао такве глупости?" "Добро, немојте да се љстите због тога", рекох. Као да се наљутио због тога. "Ко се љути? Нико се не љути." Престао сам да разговарам с њим, кад се већ показао тако проклето осетљив на те ствари. Али он је био тај који је поново покренуо све то. Окренуо се натраг и рекао: "Рибе никуд не одлазе. Оне остају тамо где јесу, рибе. Тамо у проклетом језеру." "Рибе - то је друкчије. Риба је друго. Говорим о паткама, рекох. "Шта је ту дпскхије? Ништа ту није дпскхије", рекао је Хорвиц. Што год говорио, звучало је као да се због нечег љути. "Теже је пибама, кад је зима, него паткама, Исусе. Мућни мало главом." Ћутао сам мало. Онда сам рекао: "У реду. Шта онда раде те рибе, кад читаво језерце постане чврст ледени блок, с људима који се клизају по њему и све?" Стари Хорвиц се поново окренуо. "Како то, дођавола, мислиш, шта оне раде?" дрекнуо је на мене. "Остају тамо где су, Исусе." 73
- Page 21 and 22: Само ти се спавало.
- Page 23 and 24: "Не, не би." Одмахнуо
- Page 25 and 26: за које ваши родите
- Page 27 and 28: Престао сам да се г
- Page 29 and 30: задњем реду. Никад
- Page 31 and 32: "Не знам. У Њујорк, а
- Page 33 and 34: Требало му је једно
- Page 35 and 36: Понекад би се толик
- Page 37 and 38: Наједном је рекао: "
- Page 39 and 40: мислим да није. При
- Page 41 and 42: "Није касно. Тек је
- Page 43 and 44: Неколико минута ка
- Page 45 and 46: шта сам решио - реши
- Page 47 and 48: купим сендвич са шу
- Page 49 and 50: Осетљив. То ме ства
- Page 51 and 52: "Па није, у суштини,
- Page 53 and 54: минута, покупио коф
- Page 55 and 56: како се прскају вод
- Page 57 and 58: "Молим", рекао је же
- Page 59 and 60: "Хоћете ли? Надам се
- Page 61 and 62: увек подсетила. Гур
- Page 63 and 64: напад. Мора да сам б
- Page 65 and 66: "Свеједно ми је", ре
- Page 67 and 68: девојчице' и мислил
- Page 69 and 70: колико пролазим, те
- Page 71: терано лудирали је
- Page 75 and 76: Иако је већ било та
- Page 77 and 78: добро изгледала. Ал
- Page 79 and 80: Вратио сам се пешке
- Page 81 and 82: Што сам више размиш
- Page 83 and 84: вечито хоће да зна
- Page 85 and 86: говорила хвала кад
- Page 87 and 88: окачена у плакару и
- Page 89 and 90: потиштен. Шта сам о
- Page 91 and 92: јер је већ био дан.
- Page 93 and 94: "Већ сам га узела", р
- Page 95 and 96: тако сам само остао
- Page 97 and 98: што стално улаже но
- Page 99 and 100: у кофер кад је пако
- Page 101 and 102: "У коју школу идете?
- Page 103 and 104: корпу. Тешко је то б
- Page 105 and 106: долара за њу, јер је
- Page 107 and 108: Видео сам, ипак, јед
- Page 109 and 110: учитељица заустављ
- Page 111 and 112: 17 Било је још сувиш
- Page 113 and 114: кога је брига што к
- Page 115 and 116: мислила да зна. Пон
- Page 117 and 118: толико су се повија
- Page 119 and 120: се правиш како ти ј
- Page 121 and 122: панталонама који в
ли они перверзњаци још у акцији, али су сва светла већ била<br />
погажена. Поново сам се спустио лифтом, узео такси и рекао<br />
возачу да ме одвезе до 'Ернија'. То је ноћни клуб у Гринич<br />
Вилиџу, у који је мој брат Д.Б. често одлазио пре него што је<br />
отишао у Холивуд и продао се. Понекад је и мене водио тамо.<br />
Ерни је велики дебели црнац који свира клавир. Невиђен је<br />
сноб и неће чак ни да разговара с тобом, осим ако си нека<br />
величина, славна личност или нешто, али стварно уме да свира<br />
клавир. Толико је добар да је готово неподношљив, у суштини.<br />
Не знам тачно шта хоћу тиме да кажем, али стварно тако<br />
мислим. У сваком случају, волим да га слушам како свира, али<br />
понекад ти дође да му преврнеш проклети клавир. Мислим да<br />
је то зато што понекад, док свира, звсхи баш као тип који неће<br />
да разговара с тобом ако ниси нека величина.<br />
12<br />
Такси у који сам ушао био је права олупина и воњао је<br />
као да је неко малочас обавио нужду у њему. Вечито налећем<br />
на такве изакане таксије, кад год некуд кренем ноћу. Да буде<br />
још горе, све је било стравично тихо и пусто, иако је била<br />
субота вече. Готово никога није било напољу. Ту и тамо, могао<br />
си да видиш како неки човек и девојка прелазе улицу, држећи<br />
се око струка и све, или групу ликова опаког изгледа у друштву<br />
својих девојака, како се сви углас смеју као хијене нечему за<br />
шта би могао да се кладиш како уопште није смешно. Њујорк<br />
је грозан кад се неко смеје на улици касно у ноћ. Чује се<br />
миљама наоколо. Од тога се осетиш тако усамљено, само те<br />
још више издепримира. Стално ме вукло да одем кући и<br />
попричам са Фебом. Али после неког времена у вожњи,<br />
таксиста и ја смо најзад као одвојили неки разговор. Звао се<br />
Хорвиц. Био је много бољи лик од претходног таксисте. Све у<br />
свему, помислио сам да можда он зна нешто о паткама.<br />
"Еј, Хорвице", рекох. "Пролазите ли икада поред оне<br />
лагуне у Централ-парку? Доле на јужној страни парка?"<br />
72