dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu
dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu dzerom-dejvid-selindzer-lovac-u-zitu
Стредлетера, и никада није улазио у собу кад је Стредлетер ту. Готово рвакога је мрзео, у суштини. Сишао је са ивице туш-каде и ушетао у собу. "Здраво", рекао је. Увек би то изговорио као да му је страховито досадно или као да је ужасно уморан. Није хтео да помислиш како ти он долази у поретс или нешто. Хтео је да помислиш како је, боже мој, гпецком ушетао у собу. "Здраво", рекао сам, али нисам одвојио поглед с књиге. Код лика као што је Екли, ако само одвојиш поглед с књиге, готов си. Готов си како год окренеш, али не тако брзо ако не гледаш у његовом правцу. Почео је да се мува по соби, врло успорено као и увек, узимајући успут разне ствари са стола и комоде. Увек је узимао туђе ствари и разгледао их. Људи моји, понекад ме баш нервирао. "Какво је било мачевање?" рекао је. Само је хтео да ме прекине у читању. Уопште га није занимало мачевање. "Јесмо ли победили, а?" "Нико није победио", рекох. Наравно, нисам погледао према њему. "Шта?" рекао је. Вечито је терао човека да му све двапут каже. "Нико није победио", рекох. Кришом сам погледао у страну да видим шта то петља око моје комоде. Гледао је слику једне девојке с којом сам излазио у Њујорку, Сали Хејс. Мора да је узимао и разгледао ту проклету слику бар пет хиљада пута од кад сам је добио. И увек би је, кад заврши с гледањем, вратио на погрешно место. Намерно је то радио. Лепо се видело. "Нико није победио?" рекао је. "Како то?" "Оставио сам проклете мачеве и опрему у подземној." И даље нисам гледао у њега. "У подземној! Ирсрел Изгсбио си их, мислиш?" "Ушли смо у погрешан воз. Стално сам морао да устајем и гледам у ону идиотску мапу." Пришао је и нацртао ми се баш испред светла. "Еј", рекох. "Већ двадесети пут читам исту реченицу откако си ушао." 18
Свако други осим Еклија схватио би проклету поруку. Али не и он. "Мислиш да ће те натерати да их платиш, а?" рекао је. "Не знам и не занима ме. Што не би мало рео или нешто, Екли-синко? Стојиш ми на проклетом светлу." Није волео кад му кажеш 'Екли-синко'. Увек ми је говорио да сам глупи клинац, јер ја имам шеснаест а он осамнаест година. Излуђивало га кад му кажем 'Екли-синко'. И даље је стајао на истом месту. Био је баш онај тип човека који неће да се склони са светла кад тражиш да се склони. Он то на крају и схини, али му треба много више времена кад то тпажиц од њега. "Шта, ког ђавола, радиш?" рекао је. "Читам књигу." Мунуо је књигу према мени, да би видео наслов. "Ваља ли нешто?" рекао је. "Ова реченица коју читам је феноменална." Умем да будем прилично саркастичан кад сам расположен за то. Али он није схватио. Опет је почео да се мува по соби, узимајући разне моје ствари, а и Стредлетерове. На крају сам спустио књигу на под. Тешко је било прочитати нешто поред типа као што је Екли. Било је у ствари немогуће. Дубоко сам се завалио у фотељу и посматрао старог Еклија како се башкари као у својој кући. Био сам нешто као уморан од путовања у Њујорк и осталог, па сам почео да зевам. Онда сам кренуо мало да се глупирам. Понекад се тако глупирам до бесвести, само да се спасем досаде. Шта сам урадио - окренуо сам штитник оне ловачке капе напред и набио га скроз преко очију. Тако ништа живо нисам могао да видим. "Мислим да сам ослепео", рекао сам неким крајње промуклим гласом. "Мајчице драга, тако је мпахно овде." "Ти си луд. Стварно си луд", рече Екли. "Мајчице драга, пружи ми пскс. Зашто нећеш да ми пружиш пскс?" "Исусе, одрасти већ једном." 19
- Page 1 and 2: 1 Џером Дејвид Сели
- Page 3 and 4: поред ње у аутобусу
- Page 5 and 6: ваљда. Кад сам прет
- Page 7 and 8: "Седи тамо, младићу"
- Page 9 and 10: Одједном је стари С
- Page 11 and 12: "Драги господине Сп
- Page 13 and 14: такве ствари. Излуђ
- Page 15 and 16: изашао из Пенсија.
- Page 17: стварно обара је књ
- Page 21 and 22: Само ти се спавало.
- Page 23 and 24: "Не, не би." Одмахнуо
- Page 25 and 26: за које ваши родите
- Page 27 and 28: Престао сам да се г
- Page 29 and 30: задњем реду. Никад
- Page 31 and 32: "Не знам. У Њујорк, а
- Page 33 and 34: Требало му је једно
- Page 35 and 36: Понекад би се толик
- Page 37 and 38: Наједном је рекао: "
- Page 39 and 40: мислим да није. При
- Page 41 and 42: "Није касно. Тек је
- Page 43 and 44: Неколико минута ка
- Page 45 and 46: шта сам решио - реши
- Page 47 and 48: купим сендвич са шу
- Page 49 and 50: Осетљив. То ме ства
- Page 51 and 52: "Па није, у суштини,
- Page 53 and 54: минута, покупио коф
- Page 55 and 56: како се прскају вод
- Page 57 and 58: "Молим", рекао је же
- Page 59 and 60: "Хоћете ли? Надам се
- Page 61 and 62: увек подсетила. Гур
- Page 63 and 64: напад. Мора да сам б
- Page 65 and 66: "Свеједно ми је", ре
- Page 67 and 68: девојчице' и мислил
Стредлетера, и никада није улазио у собу кад је Стредлетер ту.<br />
Готово рвакога је мрзео, у суштини.<br />
Сишао је са ивице туш-каде и ушетао у собу.<br />
"Здраво", рекао је. Увек би то изговорио као да му је<br />
страховито досадно или као да је ужасно уморан. Није хтео да<br />
помислиш како ти он долази у поретс или нешто. Хтео је да<br />
помислиш како је, боже мој, гпецком ушетао у собу.<br />
"Здраво", рекао сам, али нисам одвојио поглед с<br />
књиге. Код лика као што је Екли, ако само одвојиш поглед с<br />
књиге, готов си. Готов си како год окренеш, али не тако брзо<br />
ако не гледаш у његовом правцу.<br />
Почео је да се мува по соби, врло успорено као и увек,<br />
узимајући успут разне ствари са стола и комоде. Увек је<br />
узимао туђе ствари и разгледао их. Људи моји, понекад ме<br />
баш нервирао. "Какво је било мачевање?" рекао је. Само је<br />
хтео да ме прекине у читању. Уопште га није занимало<br />
мачевање. "Јесмо ли победили, а?"<br />
"Нико није победио", рекох. Наравно, нисам погледао<br />
према њему.<br />
"Шта?" рекао је. Вечито је терао човека да му све<br />
двапут каже.<br />
"Нико није победио", рекох. Кришом сам погледао у<br />
страну да видим шта то петља око моје комоде. Гледао је<br />
слику једне девојке с којом сам излазио у Њујорку, Сали Хејс.<br />
Мора да је узимао и разгледао ту проклету слику бар пет<br />
хиљада пута од кад сам је добио. И увек би је, кад заврши с<br />
гледањем, вратио на погрешно место. Намерно је то радио.<br />
Лепо се видело. "Нико није победио?" рекао је. "Како то?"<br />
"Оставио сам проклете мачеве и опрему у подземној." И даље<br />
нисам гледао у њега.<br />
"У подземној! Ирсрел Изгсбио си их, мислиш?" "Ушли смо<br />
у погрешан воз. Стално сам морао да устајем и гледам у ону<br />
идиотску мапу."<br />
Пришао је и нацртао ми се баш испред светла. "Еј",<br />
рекох. "Већ двадесети пут читам исту реченицу откако си<br />
ушао."<br />
18