humanistika - Sarajevske Sveske
humanistika - Sarajevske Sveske humanistika - Sarajevske Sveske
F10: Le Chat/Le Chat, 2011. ulje na platnu/oil on canvas, 60 x 80 cm F10. Na ulicama Pariza nema maca, netko bi dodao kako se rijetko viđaju u javnosti. No, zato se pojavljuju u imenima lokala, hotela ili na štandovima gdje se nudi turistički kič. U ulici koja vodi prema najpoznatijem pariškom muzeju kupio sam plastificiranu tablu s reklamom sapuna Le Chat tvrtke iz Marseillea. Kao podsjetnik da sam u toj luci, prije dvadesetak godina, nesvjesno krenuo u potragu za nevidljivim bulevarom. Naime, u lučkom sam gradu tražio bizarne veze između različitih stvari i sadržaja te ih ugrađivao u svoje slike. Ali to je neka posve druga priča. 330 | SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33
F11: Dvije skice/Two Sketches, 2011. ulje na platnu/oil on canvas, 60 x 80 cm F11. Na osnovi dvije skice – istanbulske i pariške – krenuo sam razrađivati kartu ulica i trgova koji vode prema Bulevaru devet života. Odlučio sam je iscrtati na površini platna. Na način na koji bi je trasirale male lukave životinje. Čak sam se drznuo oponašati njihov optički rakurs. Na njoj su se našli gotovo svi lokali, građevine, bulevari, ulice i sokaci koji su utjecali na smjer moje potrage. Našla se i lokacija za Muzej nevinosti – neostvareni san popularnog turskoga književnika. U njemu su trebale biti smještene različite stvari – filmski plakati, nakit, posuđe, pepeljare, kutije cigareta i slično – po kojima se mjerilo vrijeme tragične ljubavi dvoje daljnjih rođaka. Drugim riječima, antimuzej u malome, kao kompleksno ogledalo u kojemu se odražavaju turske sedamdesete i šire. Tabla koju sam donio iz Istanbula visokog je sjaja i upija sve što joj se nađe u blizini. Njezin se sadržaj – bez obzira na francuski naslov – kuha iza teško raspoznatljivih refleksa na crnoj površini. U stanju su ga odgonetati pojedinci koji poznaju mačji rakurs. Možda je istanbulski muzej stao zbog silnih refleksa u zgradi, odnosno prevelikog vlasnikova apetita koji je raspršio piščevu konstrukciju. Pogotovo ako se u istoj osobi susreću pisac i vlasnik muzeja. SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33 | 331
- Page 280 and 281: su hteli da spreče njenu prirodnu
- Page 282 and 283: ludac, povratiću ako i to pretvore
- Page 284 and 285: treba, kursevi i seminari o human r
- Page 286 and 287: izabrao, ili da sve pripišem usudu
- Page 288 and 289: isto kao u stvarnosti, zime su prev
- Page 290 and 291: cirane i kritički predočene na na
- Page 292 and 293: za to da pokreće radnju, da se oko
- Page 294 and 295: mih društvenopovijesnih okolnosti
- Page 296 and 297: Gazzanigov Don Giovanni sljedeće z
- Page 298 and 299: Prva razina prepoznavanja simbola j
- Page 300 and 301: za glupake; pravo je svake lepotice
- Page 302 and 303: Kameni gost, usmrćeni Komandant ko
- Page 304 and 305: ZERLINA: Moje srce malko drhti - DO
- Page 306 and 307: Kršćanska tradicija je u mogućno
- Page 308 and 309: govog poimanja života 37 ), simbol
- Page 310 and 311: 310 | SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33
- Page 312 and 313: dva podatka - filmski zaplet i hap
- Page 314 and 315: ja potvrdim njezinu autentičnost.
- Page 316 and 317: VRTNI PATULJCI, CRVENI I PLAVI. Dan
- Page 318 and 319: doveo i preporučio marero zajednic
- Page 320 and 321: OD ANTIKE DO RENESANSE. Dan ranije,
- Page 322 and 323: F2: Parižanke/Parisian Ladies, 201
- Page 324 and 325: F4: Metafora/Metaphor, 2011. ulje n
- Page 326 and 327: F6: Muzej nevinosti/Museum of Innoc
- Page 328 and 329: F8: Mladi konobar i crtež/Young Wa
- Page 332 and 333: F12: Istanbulska tabla/Istanbul Pla
- Page 334 and 335: pesničkih postjugoslovenskih kultu
- Page 336 and 337: “Narod kao blokirani pokret je ta
- Page 338 and 339: Pišući o periodu od 1960. do 1969
- Page 340 and 341: koliko naslova: “Države i gradov
- Page 342 and 343: Bagićevoj i Vukovićevoj konstrukc
- Page 344 and 345: kritičar i antologičar Miloš Đu
- Page 346 and 347: vencionalan, intimiziran, boemičan
- Page 348 and 349: U pomenutom periodu ističu se pesn
- Page 350 and 351: definisali američki jezički pesni
- Page 352 and 353: pisati da veliki broj ljudi veruje
- Page 354 and 355: Ženskom književnošću se bavila
- Page 356 and 357: kao jedina alternativa ponuđen je
- Page 358 and 359: nistička matrica istrajala je unut
- Page 360 and 361: iopolitički nomus carstava oko nas
- Page 362 and 363: - Jovanović, Borislav (2006). Bibl
- Page 365 and 366: Milorad Belančić O post-totalitar
- Page 367 and 368: domenu konkretnog angažmana. Svaka
- Page 369 and 370: su se i alternativni oblici kritike
- Page 371 and 372: profilisale različite kritičke st
- Page 373 and 374: Marksove socijalne kritike, ona se
- Page 375 and 376: Florence Graham Mahmutćehajićeva
- Page 377 and 378: Duhu i Svjetlosti. Rane predstavlja
- Page 379 and 380: hajćeve duhovne poruke. Knjiga je
F11: Dvije skice/Two Sketches, 2011. ulje na platnu/oil on canvas, 60 x 80 cm<br />
F11. Na osnovi dvije skice – istanbulske i pariške – krenuo sam razrađivati kartu<br />
ulica i trgova koji vode prema Bulevaru devet života. Odlučio sam je iscrtati na<br />
površini platna. Na način na koji bi je trasirale male lukave životinje. Čak sam se<br />
drznuo oponašati njihov optički rakurs. Na njoj su se našli gotovo svi lokali, građevine,<br />
bulevari, ulice i sokaci koji su utjecali na smjer moje potrage. Našla se i lokacija<br />
za Muzej nevinosti – neostvareni san popularnog turskoga književnika. U njemu<br />
su trebale biti smještene različite stvari – filmski plakati, nakit, posuđe, pepeljare,<br />
kutije cigareta i slično – po kojima se mjerilo vrijeme tragične ljubavi dvoje daljnjih<br />
rođaka. Drugim riječima, antimuzej u malome, kao kompleksno ogledalo u kojemu<br />
se odražavaju turske sedamdesete i šire. Tabla koju sam donio iz Istanbula visokog<br />
je sjaja i upija sve što joj se nađe u blizini. Njezin se sadržaj – bez obzira na francuski<br />
naslov – kuha iza teško raspoznatljivih refleksa na crnoj površini. U stanju su<br />
ga odgonetati pojedinci koji poznaju mačji rakurs. Možda je istanbulski muzej stao<br />
zbog silnih refleksa u zgradi, odnosno prevelikog vlasnikova apetita koji je raspršio<br />
piščevu konstrukciju. Pogotovo ako se u istoj osobi susreću pisac i vlasnik muzeja.<br />
SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33 | 331