humanistika - Sarajevske Sveske

humanistika - Sarajevske Sveske humanistika - Sarajevske Sveske

30.12.2012 Views

isto kao u stvarnosti, zime su previše hladne, leta previše topla, klima je prilično neprijatna, industrija nerazvijena, zadužena, da, we owe you, mi smo po prirodi zahvalni i uporni, ankle, back, arm, chest, finger, foot, hair, ear, stomach, leg, mouth, neck, forehead, toe, wrist, i kuhinja nam je odlična, cooker, cup, fridge, steam, sink, ponekad ima i neprilika, have there been any big problems in her life?, has she ever lived abroad?, what happens at the end of the story?, ove godine se šapatom proneo glas, da ne treba jesti svinjetinu, jer ah, nothing, we watched a TV last night, yes, it´s true: u ratnim područjima izgladnele svinje su razvalile obore i proždrle ljudske leševe, otud zaraza, niko ne zna dokle će da traje, meso je u zamrzivačima, and end of the story; fridge, do you know?, fridge in the kitchen, ne zna se, kad će koji takav kontingent stići na sto, jednom će i to meso biti otopljeno, na proleće nam obećavaju lepši program, inače skoro da se nije desilo ništa izvanredno, sve se može protumačiti i kao neminovnost, kao da smo započeli čitanje jednog obimnijeg romana, krcatog neočekivanim obrtima, dakle: we watched a TV last night, ušetali smo se u fikciju, kako i da očekujemo posle svega da nam se pruža uvid u jedan stvarni svet, ne, to je nemoguće, mislim da smo celu Jugoslaviju kolektivno izmislili, don´t you remember?, ona u stvarnosti nije ni postojala, čitali smo samo jedan apokaliptični roman i nismo primetili, da smo pročitali i poslednju stranicu, već smo kao omađijani, nastavili s čitanjem, priče su sasvim logički sledile jedna iz druge, i to je bilo najčudesnije u čitavoj toj fikciji: čista logika i jeziva doslednost, precizno umetničko strukturisanje i može se desiti, da mi knjiga ispadne iz ruku i da mi se telo zgrči, let it be silence, neka i grob bude ukrašen veštačkim cvećem, da ništa ne bude autentično, let it be silence, da ne moram s ekrana posmatrati leš, da ne moram pitati, what is Yugoslavia, i da ne pitam, zašto nema nikog da zatrpa grob, zašto je leš na drugom ekranu nesahranjen, da ne vidim tužni kraj, ništa nije više ponižavajuće, i ujedno sramotnije od kentaura na rubu provalije, koji u svakom trenutku može da ispadne iz slike, rukom zatrpava grob, jer je ubeđen da grobove treba zatrpati, dakle rukom, šakama baca zemlju u raku i pita se, gde su grobari, gde je bliža i dalja rodbina, gde su naslednici, gde je nestala pogrebna povorka koja je još maločas u dostojanstvenom mimohodu odavala počast pokojniku, i gde je muzička pratnja, to još ne može da bude the end, hteo bi još nešto da kaže, ali započinje jednu takvu priču, koju ni neprijatelj, ni prijatelj, ni pokojnik, ali ni jedan živi stvor ne može razumeti; međutim, on ne zaklapa usta, i ne primećuje, da je prekoračio vreme predviđeno za ovu emisiju, ekran sneži, blještavo sneži, i njegov, i onaj u koji je, decenijama, piljio. 288 | SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33

Dinko Kreho Ljubav u doba zločina: O romanu Cirkus Columbia Ivice Đikića i njegovoj filmskoj verziji Nelagoda srodstva Film Danisa Tanovića Cirkus Columbia ne treba smatrati ekranizacijom, odnosno izravnom adaptacijom eponimnog romana Ivice Đikića. Već u prvim minutama filma jasno je da on zapravo predstavlja slobodnu obradu, odnosno loose adaptation niza motiva iz knjige. Na ovoj činjenici insistirao je u intervjuima, razgovorima i komentarima ne samo redatelj Tanović, nego i sam Đikić – koji je, zajedno s Tanovićem, i koscenarist Cirkus Columbije. Većina novinsko-internetskih prikazivača filma, u skladu sa tvrdnjama tvoraca, naglasili su neovisnost filmske priče u odnosu na romanesknu. Znači li to, međutim, da film ne možemo i ne trebamo uspoređivati s knjigom, da je njegov sadržaj otuđen od vlastitog predloška-koji-to-nije s onu stranu mogućnosti komparacije? Ili bismo se baš zbog te činjenice potiskivanog srodstva trebali još jednom vratiti na romaneskni tekst i kontrastirati ga s “neovisnom” filmskom verzijom? Ne mislim pritom na transmedijsku usporedbu imanentno estetskih dometa jednog i drugog djela. Naime, ono što Đikićevu knjigu čini jednim od najboljih južnoslavenskih romana jest njezina kritička, neskriveno politička oštrica. Nacionalizam, nasilje, rat – rijetko su gdje drugo ove teme demistifi- SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33 | 289

isto kao u stvarnosti, zime su previše hladne, leta previše topla, klima je prilično<br />

neprijatna, industrija nerazvijena, zadužena, da, we owe you, mi smo po prirodi zahvalni<br />

i uporni, ankle, back, arm, chest, finger, foot, hair, ear, stomach, leg, mouth,<br />

neck, forehead, toe, wrist, i kuhinja nam je odlična, cooker, cup, fridge, steam, sink,<br />

ponekad ima i neprilika, have there been any big problems in her life?, has she ever<br />

lived abroad?, what happens at the end of the story?, ove godine se šapatom proneo<br />

glas, da ne treba jesti svinjetinu, jer ah, nothing, we watched a TV last night, yes,<br />

it´s true: u ratnim područjima izgladnele svinje su razvalile obore i proždrle ljudske<br />

leševe, otud zaraza, niko ne zna dokle će da traje, meso je u zamrzivačima, and end<br />

of the story; fridge, do you know?, fridge in the kitchen, ne zna se, kad će koji takav<br />

kontingent stići na sto, jednom će i to meso biti otopljeno, na proleće nam obećavaju<br />

lepši program, inače skoro da se nije desilo ništa izvanredno, sve se može protumačiti<br />

i kao neminovnost, kao da smo započeli čitanje jednog obimnijeg romana,<br />

krcatog neočekivanim obrtima, dakle: we watched a TV last night, ušetali smo se u<br />

fikciju, kako i da očekujemo posle svega da nam se pruža uvid u jedan stvarni svet,<br />

ne, to je nemoguće, mislim da smo celu Jugoslaviju kolektivno izmislili, don´t you<br />

remember?, ona u stvarnosti nije ni postojala, čitali smo samo jedan apokaliptični<br />

roman i nismo primetili, da smo pročitali i poslednju stranicu, već smo kao omađijani,<br />

nastavili s čitanjem, priče su sasvim logički sledile jedna iz druge, i to je bilo<br />

najčudesnije u čitavoj toj fikciji: čista logika i jeziva doslednost, precizno umetničko<br />

strukturisanje i<br />

može se desiti, da mi knjiga ispadne iz ruku i da mi se telo zgrči, let it be silence,<br />

neka i grob bude ukrašen veštačkim cvećem, da ništa ne bude autentično,<br />

let it be silence, da ne moram s ekrana posmatrati leš, da ne moram pitati, what is<br />

Yugoslavia, i da ne pitam, zašto nema nikog da zatrpa grob, zašto je leš na drugom<br />

ekranu nesahranjen, da ne vidim tužni kraj, ništa nije više ponižavajuće, i ujedno<br />

sramotnije od kentaura na rubu provalije, koji u svakom trenutku može da ispadne<br />

iz slike, rukom zatrpava grob, jer je ubeđen da grobove treba zatrpati, dakle rukom,<br />

šakama baca zemlju u raku i pita se, gde su grobari, gde je bliža i dalja rodbina, gde<br />

su naslednici, gde je nestala pogrebna povorka koja je još maločas u dostojanstvenom<br />

mimohodu odavala počast pokojniku, i gde je muzička pratnja, to još ne može<br />

da bude the end, hteo bi još nešto da kaže, ali započinje jednu takvu priču, koju ni<br />

neprijatelj, ni prijatelj, ni pokojnik, ali ni jedan živi stvor ne može razumeti; međutim,<br />

on ne zaklapa usta, i ne primećuje, da je prekoračio vreme predviđeno za ovu<br />

emisiju, ekran sneži, blještavo sneži, i njegov, i onaj u koji je, decenijama, piljio.<br />

288 | SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!