30.12.2012 Views

humanistika - Sarajevske Sveske

humanistika - Sarajevske Sveske

humanistika - Sarajevske Sveske

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tuzli 2002. godine, koje tretira pitanja koja su u vezi sa identitetom, pogledom na<br />

Druge, razlikama u međusobnim tumačenjima regionalnih južnoslavenskih kultura<br />

i literatura. Ovom prilikom pomenućemo i projekat “Svoji i tuđi u balkanskim<br />

literaturama i kulturama”, koji je nastao kao suradnja između Univerziteta “Adam<br />

Mickjevič”, Poznanj, Polska, Instituta za literaturu, Beograd, Srbija i Zagrebačkog<br />

univerziteta, Hrvatska, Instituta za literaturu Sofija, Bugarska, sa nizom konferencija<br />

koje su uslijedile, u periodu od 2003. do 2007. godine.<br />

Za njihovu uspješnu realizaciju od prevashodnog značenja je to što su u obrazovnim<br />

centrima sačuvani stari oblasni okviri sa prilagođenom postavljenošću koja<br />

je usmjerena prema novim uslovima.<br />

Na primjer, na Filozofskom fakultetu u Ljubljani još uvijek se izučavaju jezici i<br />

književnosti drugih (sada bivših) jugoslavenskih naroda. Isti je slučaj sa Filozofskim<br />

fakultetom u Zagrebu, gdje se u okvirima smjera Južnoslavenski jezici i književnosti<br />

velika pažnja posvećuje pripremanju mladih kadrova sa regionalnim usmjerenjem.<br />

Malo je drugačija situacija na Beogradskom univerzitetu i na Filološkom fakultetu,<br />

gdje je politički režim Miloševića ostavio tragove zapostavljajući jezike i<br />

književnosti bratskih naroda.<br />

Situacija u Bosni i Hercegovini je još drastičnija u tom smislu.<br />

Na Univerzitetu “Kiril i Metodij” u Skopju, još uvijek opstoji regionalna obrazovna<br />

strukturna postavljenost, u okvirima Katedre za makedonsku i jugoslavensku<br />

književnost koja je, s obzirom na izmjene društvenih okolnosti, sada dobila<br />

novo ime: Katedra za makedonsku i južnoslavenske književnosti. Ona je, zajedno<br />

sa katedrom za komparativnu književnost, glavni nosilac za stvaranje mladih kadrova,<br />

jedna sa nacionalnom, ali i regionalnom provenijencijom, a druga sa komparativističkim<br />

pogledima.<br />

Svakako, u pogledu regionalne komparativistike, najimanetnije je Odjeljenje<br />

za makedonsko-južnoslavenske književne i kulturne veze (preimenovano<br />

1999. godine u Odjeljenje za makedonsko-balkanske književno-istorijske veze)<br />

pri Institutu za makedonsku literaturu, koje se bavi projektima iz oblasti regionalne<br />

komparati(vi)stike, kao na primjer: “Fenomen Ljubavi i njegove kreativne<br />

implikacije u balkanskoj literaturi” (IML; 1997-2000); “Makedonska savremena<br />

proza u balkanskom kontekstu” (IML,2001- 2003); “Srodnosti između<br />

savremene makedonske i balkanskih literatura (Realno/ Imaginarno)” (IML,<br />

2002-2004); kao i posljednji ambiciozni projekat “Interkulturna istorija makedonske<br />

literature” (IML, 2009-2011); za čiju su uspješnu realizaciju uvijek<br />

potrebni višenacionalni timovi.<br />

Kod rada na projektima koji su bazirani na komparativnom izučavanju književnosti,<br />

bez razlike da su li u njihovu realizaciju uključeni jednonacionalni ili višenacionalni<br />

timovi, prednosti su višestruke.<br />

Prije svega ovim metodom postiže se demistifikacija određenih “svetih” tačaka<br />

u okvirima nacionalnih književnosti, pri čemu se izbjegava patetičnost u tumačenju<br />

istih segmenata. Istovremeno, preko procesa komparativnog razgledanja,<br />

otvara se mnogo novih zanimljivih, ali zapostavljenih pitanja u okvirima jednona-<br />

SARAJEVSKE SVESKE Nº 32/33 | 111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!