30.12.2012 Views

Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 1330-7665<br />

UDK 791.43/.45<br />

Hrvat.film.ljeto., god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong><br />

Zagreb, listopad <strong>1998</strong>.<br />

Nakladnici:<br />

Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara<br />

<strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv — Hrvatska kinoteka<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>savez</strong> (izvr{ni nakladnik)<br />

Za nakladnika:<br />

Vera Robi}-[karica<br />

Uredni{tvo:<br />

Petar Krelja, Vjekoslav Majcen, Diana Nenadi},<br />

Ivo [krabalo, Igor Tomljanovi}, Hrvoje Turkovi}<br />

(glavni urednik)<br />

Likovni urednik:<br />

Luka Gusi}<br />

Lektorice:<br />

Mijana Leko, Ivana Ujevi}<br />

Prijevodi i lektura tekstova na<br />

engleskom:<br />

Ljubo Lasi}<br />

Slog:<br />

Kolumna d.o.o., Zagreb<br />

Tisak:<br />

Tiskara CB Print, Samobor<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> izlazi tromjese~no u<br />

nakladi od 700 primjeraka.<br />

Cijena ovom <strong>broj</strong>u 30 kn<br />

Adresa uredni{tva:<br />

10000 Zagreb, Dalmatinska 12<br />

tel: 385 01/48 48 771, 385 01/48 48 764,<br />

fax: 385 01/48 48 764<br />

E-mail: vjekoslav.majcen@hztk.tel.hr<br />

verica.robic-skarica@hztk.tel.hr<br />

hrvoje.turkovic@zg.tel.hr<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> evidentiran je u International<br />

Index to Film/TV Periodicals,<br />

Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles, Belgium.<br />

Godi{nja pretplata: 80.00 kn<br />

Za inozemstvo: 40.00 USD<br />

Cijena oglasnog prostora:<br />

1/4 str. 1.000,00 kn;<br />

1/2 str. 2.000,00 kn;<br />

1 str. 4.000,00 kn<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> izlazi uz potporu<br />

Ministarstva kulture Republike Hrvatske i<br />

Gradskog ureda za kulturu, Zagreb<br />

Slika na koricama: Surogat, D. Vukoti}, 1961.<br />

CODEN HFLJFV<br />

Sadr`aj<br />

DU[AN VUKOTI] (1927.-<strong>1998</strong>.)<br />

Borivoj Dovnikovi}<br />

JEDNA VELIKA KARIJERA — DU[AN VUKOTI] VUD 3<br />

FILMOGRAFIJA I NAGRADE D. VUKOTI]A 11<br />

PULA ’98<br />

Janko Heidl<br />

DOMETI — Festival hrvatskog filma Pula ’98 <strong>15</strong><br />

FILMOGRAFIJA I NAGRADE PULE ’98 20<br />

OGLED IZ NOSTALGIJE<br />

Petar Krelja<br />

ISTINITA PRI^A O MILKI ZVANOJ STJUARDESA 23<br />

IDEOLOGIJA PORICANJA<br />

Ivo [krabalo<br />

NJIHOV OBRA^UN SA MNOM 39<br />

KULTURNA POLITIKA<br />

Hrvoje Turkovi}, Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta<br />

FILMSKI KULTURNI CENTAR 46<br />

Martina Ani~i}<br />

IMAGINARNA AKADEMIJA 50<br />

Ivan Ladislav Galeta<br />

MEDIJSKI STUDIJ NA ALU 53<br />

Jo{ko Maru{i}<br />

STUDIJ ANIMACIJE NA ALU 55<br />

LJETOPISOV LJETOPIS<br />

Vjekoslav Majcen<br />

KRONIKA srpanj/rujan ’98. 59<br />

BIBLIOGRAFIJA 63<br />

PREMINULI 64<br />

FESTIVALI/PRIREDBE<br />

Jurica Pavi~i}<br />

TJEDAN ^E[KOG FILMA U ZAGREBU 65<br />

Dragan Rube{a<br />

POST FESTUM 55. VENECIJANSKE SMOTRE — Venecija zove Hollywood 68<br />

U @ARI[TU<br />

Damir Radi}<br />

DOMA]E PREMIJERE — Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a 75<br />

FILMOGRAFIJA KRSTE PAPI]A 78<br />

REPERTOAR<br />

uredio: Igor Tomljanovi}<br />

FILMSKI REPERTOAR 79<br />

VIDEOIZBOR 93<br />

SUVREMENI TRENDOVI<br />

Jurica Pavi~i}<br />

DOGMA 95 97<br />

STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />

Branko Bubenik<br />

DEGRADACIJA VIDEOIZVORNIKA U UPORABI<br />

Kre{imir Miki}<br />

103<br />

SA@ETI PREGLED POVIJESTI SVJETSKOG SNIMATELJSTVA 109<br />

Kre{imir Miki}<br />

BIBLIOGRAFIJA RECENTNIH KNJIGA O SNIMATELJSTVU 122<br />

PORTRET<br />

Irena Paulus<br />

BIOFILMOGRAFSKI RAZGOVOR S AN\ELKOM KLOBU^AROM 125<br />

Irena Paulus<br />

ORGULJA[ U FILMSKOM STUDIJU — An|elko Klobu~ar i njegova filmska glazba 133<br />

SUVREMENA TEORIJA U PRIJEVODU<br />

Roberto Benedetti<br />

TRAMVAJ ZVAN ^E@NJA — Adaptiranje drame filmu <strong>15</strong>3<br />

BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />

Vjekoslav Majcen<br />

HRVATSKI OBRAZOVNI FILM (3) <strong>15</strong>8<br />

SA@ECI/ABSTRACTS 180<br />

O SURADNICIMA U OVOM BROJU 188


THE CROATIAN CINEMA CHRONICLE<br />

ISSN 1330-7665<br />

UDC 791.43/.45<br />

Hrvat.film.ljeto., Vol 4 (<strong>1998</strong>), No <strong>15</strong><br />

Zagreb, October <strong>1998</strong><br />

Copyright 1995: Croatian Society of Film Critics<br />

Publishers:<br />

Croatian Society of Film Critics<br />

Croatian State Archive – Croatian Cinematheque<br />

Croatian Film Club’s Association (executive<br />

publisher, distributor)<br />

Publishing Manager:<br />

Vera Robi}-[karica<br />

Editorial Board:<br />

Petar Krelja, Vjekoslav Majcen, Diana Nenadi},<br />

Ivo [krabalo, Igor Tomljanovi}, Hrvoje Turkovi}<br />

(chief editor)<br />

Design:<br />

Luka Gusi}<br />

Language advisors:<br />

Ivana Ujevi}, Ljubo Lasi}<br />

Prepress:<br />

Kolumna d.o.o., Zagreb<br />

Printed by:<br />

Tiskara CB Print, Samobor<br />

CCC is published quarterly, with circulation of<br />

700 copies<br />

Subscription abroad: 40 US Dollars<br />

Account Number:<br />

S.W.I.F.T. ZABA HR 2X 2500-3234240<br />

Editor’s Adress:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong><br />

Croatian Film Club’s Association<br />

Dalmatinska 12<br />

10000 Zagreb, Croatia<br />

tel: 385 1/48 48 771, 385 1/48 48 764,<br />

fax: 385 1/48 48 764<br />

E-mail: vjekoslav.majcen@hztk.tel.hr<br />

verica.robic-skarica@hztk.tel.hr<br />

hrvoje.turkovic@zg.tel.hr<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> (The Croatian Cinema<br />

Chronicle) is indexed in International Index to<br />

Film/TV Periodicals, Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles,<br />

Belgium<br />

CCC is subsidized by the Ministry of Culture,<br />

Republic of Croatia and Zagreb City Office for<br />

Culture<br />

Cover photography: Surogat, D. Vukoti}, 1961.<br />

CODEN HFLJFV<br />

Contents<br />

DU[AN VUKOTI] (1927-<strong>1998</strong>)<br />

Borivoj Dovnikovi}<br />

DU[AN VUKOTI] VUD — A GREAT CAREER 3<br />

FILMOGRAPHY OF DU[AN VUKOTI] 11<br />

PULA ’98.<br />

Janko Heidl<br />

THE ACHIEVEMENTS — Festival of Croatian Film, Pula ’98 <strong>15</strong><br />

FILMOGRAPHY AND AWARDS OF PULA ’98 20<br />

ESSAY IN NOSTALGIA<br />

Petar Krelja<br />

THE TRUE STORY ABOUT MILKA, KNOWN AS THE “THE STEWARDESS” 23<br />

IDEOLOGY AND DENIAL<br />

Ivo [krabalo<br />

THEIR RECKONING WITH ME 39<br />

CULTURAL POLITICS<br />

Hrvoje Turkovi}, Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta<br />

THE FILM CULTURE CENTER — A PROPOSAL 46<br />

Martina Ani~i}<br />

THE IMAGINARY ACADEMY IN GRO@NJAN, ISTRIA 50<br />

Ivan Ladislav Galeta<br />

MEDIA STUDY AT THE ART ACADEMY ZAGREB 53<br />

Jo{ko Maru{i}<br />

STUDY OF ANIMATION 55<br />

A CHRONICLE’S CHRONICLE<br />

Vjekoslav Majcen<br />

CINEMA CHRONICLE: July/October ’98 59<br />

BIBLIOGRAPHY 63<br />

DECEISED: Branko Bla`ina, Jure Ruljan~i}, Vjenceslav Ore{kovi}, Andro Lu{i~i} 64<br />

FESTIVALS/SHOWS<br />

Jurica Pavi~i}<br />

A CZECH FILM WEEK IN ZAGREB 65<br />

Dragan Rube{a<br />

VENICE INVITES HOLLYWOOD — 55. VENICE MOSTRA 68<br />

IN FOCUS: NATIONAL FILM PREMIERES<br />

Damir Radi}<br />

WHEN THE DEAD START TO SING BY KRSTO PAPI] 75<br />

KRSTO PAPI]’S FILMOGRAPHY 78<br />

REPERTOIRE<br />

Edited by: Igor Tomljanovi}<br />

CINEMA REPERTOIRE 79<br />

VIDEO PREMIERES 93<br />

CONTEMPORARY TRENDS<br />

Jurica Pavi~i}<br />

DOGMA 95 97<br />

RESEARCH AND STUDIES<br />

Branko Bubenik<br />

DETERIORIZATION OF VIDEO ORIGINAL IN THE USE 103<br />

Kre{imir Miki}<br />

SHORT OUTLINE OF THE HISTORY OF CINEMATOGRAPHY 109<br />

Kre{imir Miki}<br />

BIBLIOGRAPHY OF CINEMATOGRAPHY BOOKS 122<br />

PORTRAIT<br />

Irena Paulus<br />

BIO-FILMOGRAPHYCAL INTERVIEW WITH THE CINEMA MUSIC COMPOSER AN\ELKO<br />

KLOBU^AR 125<br />

Irena Paulus<br />

ORGAN PLAYER IN THE FILM STUDIO — AN\ELKO KLOBU^AR AND HIS FILM MUSIC 133<br />

CONTEMPORARY THEORY IN TRANSLATION<br />

Robert Benedetto<br />

A STREETCAR NAMED DESIRE — ADAPTING THE PLAY TO FILM <strong>15</strong>3<br />

THE CHRONICLE’S LIBRARY<br />

Vjekoslav Majcen<br />

CROATIAN EDUCATIONAL FILM (3) <strong>15</strong>8<br />

ABSTRACTS 180<br />

THE CONTRIBUTORS IN THIS ISSUE 188


DU[AN VUKOTI] (1927.-<strong>1998</strong>.)<br />

Crtani film, Zagreba~ka {kola crtanog filma, Zagreb-film,<br />

Svjetski festival animiranih filmova, Akademija za kazali{te,<br />

film i televiziju, kolege i prijatelji oprostili su se 13. srpnja<br />

od jednog od najve}ih imena hrvatskog (i jugoslavenskog)<br />

filma Du{ana Vukoti}a Vuda. Ne treba nikada zaboraviti da<br />

su i hrvatski crtani film i u svijetu poznata Zagreba~ka {kola<br />

crtanog filma i na{ Svjetski festival animacije izravan rezultat<br />

njegova djelovanja i njegovih dostignu}a na polju<br />

filmske animacije.<br />

Vijest je stigla 8. srpnja: jutros je umro Vud! Deset dana nakon<br />

13. svjetskog festivala, ~iji je on bio jedan od osniva~a i<br />

dugogodi{nji umjetni~ki voditelj. U dvadeset pet godina prvi<br />

put ga nismo vidjeli u Lisinskom, a znali smo da se vratio iz<br />

Praga gdje je zavr{io pripreme za svoj me|unarodni projekt<br />

— kombinaciju igranog i animiranog filma. Ve} smo ga osu-<br />

|ivali da je zaboravio na Festival, a on je zapravo u to vrijeme<br />

vodio svoju posljednju bitku na Klinici za kardio-vaskularne<br />

bolesti u Krapinskim toplicama.<br />

Zavr{ena je pedesetgodi{nja fascinantna karijera Du{ana Vukoti}a,<br />

karikaturista, filmskog re`isera, profesora Filmske<br />

akademije, ~lana Akademije nauka i umjetnosti Crne Gore.<br />

Njegov ga autorski opus nesumnjivo svrstava u najve}a imena<br />

svjetskoga filma.<br />

Godine 1948., u doba centralizma, Rezolucije Informbiroa,<br />

sukoba sa Staljinom, opskrbnih to~kica i slavnih dru{tvenih<br />

menzi — pojavio se u Zagrebu na Arhitektonskom fakultetu<br />

bruco{ Du{an Vukoti} iz Crne Gore. Da bi pobolj{ao studentski<br />

standard, ponudio je svoju sklonost prema crtanju i<br />

karikaturi zagreba~kim novinama. Ubrzo je postao suradnik,<br />

a potom i stalni karikaturist humoristi~kog tjednika Kerempuh,<br />

na ~ijem ~elu je bio Fadil Had`i}.<br />

Sudbina je u Kerempuhu bila okupila na jednome mjestu plejadu<br />

sjajnih umjetnika i velikih imena: karikaturista, strip-crta~a,<br />

slikara, humorista, me|u kojima i tri klju~ne li~nosti za<br />

ra|anje na{ega modernog crtanog filma: Fadila Had`i}a,<br />

Waltera Neugebauera i Du{ana Vukoti}a. U listu su ina~e radili:<br />

Ivo Ku{ani}, Oto Reisinger, Walter Neugebauer, Ico Voljevica,<br />

Vlado Kristl, Nikola Mucavac, Vlado Dela~, Alfred<br />

Pal, Borivoj Dovnikovi}... Gotovo su svi oni poslije u bilo<br />

kom obliku i intenzitetu radili na crtanom filmu.<br />

Ve} u prolje}e 1950. pristupilo se u redakciji (u tada{njoj<br />

Bo{kovi}evoj ulici, prekoputa Traumatolo{ke bolnice) pripremama<br />

za pokretanje crtanog filma, `ivotnom snu genijalnog<br />

crta~a i ilustratora Waltera Neugebauera, ~ije smo stri-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.44.071.1(497.5)<br />

791.43-2(497.5)<br />

Borivoj Dovnikovi}-Bordo<br />

Jedna velika karijera – Du{an Vukoti} Vud<br />

pove svi znali jo{ od prije drugoga svjetskog rata. Filmskoj<br />

ekipi Waltera i Norberta Neugebauera (koji je bio preuzeo<br />

funkciju redatelja) od karikaturista lista pridru`ili smo se<br />

Vlado Dela~, Ico Voljevica i ja, koji smo i ina~e bili skloni<br />

stripu. Ostali kolege nastavili su radom u listu, ne vjeruju}i<br />

ozbiljno u rezultat na{eg pothvata. Poslije godine dana grupa<br />

ne samo da je svladala osnove animacije, nego je i na~inila<br />

(crno-bijeli) 23-minutni crtani film Veliki miting. To je dovelo<br />

do osnutka profesionalnog poduze}a, smje{tena u dva<br />

Du{an Vukoti} na Svjetskom festivalu animiranih filmova 1994.<br />

3


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

Koncert za ma{insku pu{ku, 1958.<br />

kata zgrade na uglu Dra{kovi}eve i ulice Bo`idara Ad`ije, Lu{i~i}a i Vlade Dela~a, i Goool! Norberta Neugebauera i<br />

koje smo nazvali Duga-film.<br />

Borivoja Dovnikovi}a).<br />

Zajedno s direktorom Had`i}em crtanofilmska skupina napustila<br />

je redakciju Kerempuha i pre{la u filmske radnike.<br />

Odmah se po~eo {iriti krug suradnika i umjetnika, pa su se<br />

u Dugi okupili mnogi koji su poslije postali velika imena<br />

na{e i svjetske animacije (Aleksandar Marks, Vlado Kristl,<br />

Zlatko Grgi}, Nikola Kostelac, Vladimir Jutri{a...).<br />

Da je Duga-film nastavio radom, Ki}o bi, nakon prva dva filma,<br />

postao crtanofilmska serija, kakve su tada stvarane jedino<br />

u Americi. (Kompozitor Vladimir Kraus-Rajteri} na~inio<br />

je zapamtljiv song, koji smo poslije svi zvi`dukali godinama.)<br />

No, bi li do{lo do onih Vukoti}evih filmova stvorenih u Zagreb-filmu<br />

nakon 1957. godine? Tvrdim da bi na svaki na-<br />

Me|u prvima pridru`io nam se Du{an Vukoti} Vud. I tu, ~in do identi~ne »zagreba~ke {kole« do{lo i u Dugi, jer su ve}<br />

1951. po~inje karijera koja }e desetak godina poslije nadra- tamo po~eli raditi na svojim projektima i »nediznijevci«<br />

sti sve okvire — profesionalne, dr`avne, nacionalne... Kristl, Marks, Reisinger, a na kraju krajeva, i Vukoti} je pri-<br />

Vud je vrlo brzo svladao abecedu animacije uz pomo} kolega<br />

koji su imali svega godinu dana prednosti i iskustva, ali i<br />

zahvaljuju}i svojoj marljivosti, temeljitosti i upornosti, vrlipadao<br />

drugom stilu (~e{kom). No, bilo kako bilo, da je Duga<br />

opstala, hrvatska kinematografija razvijala bi se ne{to druk-<br />

~ije, a time i karijera Du{ka Vukoti}a.<br />

nama koje su, uz talenat, bile njegove glavne prednosti. »Vidoviti«<br />

Fadil Had`i} prepoznao je u njemu i drugi put potencijalnog<br />

stvaraoca (nekoliko godina prije karikaturista,<br />

sada filmskog autora), pa mu je ponudio da kao glavni crta~<br />

realizira vlastiti film, i to s doma}im junakom koji bi mogao<br />

prerasti u seriju. I me|u pet filmova koje je u kratkom, jednogodi{njem<br />

`ivotu proizvela Duga dva su Vukoti}eva: Kako<br />

se rodio Ki}o i Za~arani dvorac u Dudincima (ostala tri su<br />

Veseli do`ivljaj bra}e Neugebauer, Graja na dvori{tu Andre<br />

Treba istaknuti jo{ jednu zna~ajnu ~injenicu iz toga doba.<br />

Kao {to je po~elo u Kerempuhu, nastavilo se u Duga-filmu:<br />

u realizaciji filma re`ija je bila u pravilu odvojena od crtanja,<br />

pa je tako Norbert bio re`iser crta~u Walteru Neugebaueru,<br />

Andro Lu{i~i} Vladi Dela~u, Norbert Neugebauer Borivoju<br />

Dovnikovi}u, a Josip D`ozef Sudar Du{anu Vukoti}u. No u<br />

toku rada na Ki}i Vukoti} je raskinuo suradnju sa svojim re-<br />

`iserom i nastavio realizaciju filma sam (sa Nikolom Kostelcem<br />

kao animatorom i pomo}nikom). Tako je prekinuta tra-<br />

4<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

dicija koja je bila uvrije`ena u svim ve}im studijima animacije<br />

u svijetu, osobito u velikim studijima na Istoku (u dugometra`nom<br />

crtanom filmu to je normalno). U Zagreb-filmu<br />

ve} po~etkom {ezdesetih crta~i su po~injali samostalno raditi<br />

svoje filmove, kao re`iseri, crta~i, pa i scenaristi i animatori.<br />

Vukoti} je od 1954. samo re`irao s crta~ima Aleksandrom<br />

Marksom, Borisom Kolarom i Zlatkom Grgi}em, a od<br />

1959., od Piccola, svoje filmove re`ira, crta, a poslije i animira.<br />

Nakon likvidacije Duga-filma (dr`ava se u onim godinama<br />

politi~ko-ekonomske krize rije{ila dotiranog crtanog filma<br />

kao nepotrebnog luksuza), ljudstvo se razi{lo kojekuda, a crta~i<br />

se vratili novinama. Uzalud se interveniralo na svim mogu}im<br />

stranama i instancama da se spasi crtani film. Nije pomogla<br />

ni peticija grupe autora na Kongresu <strong>filmski</strong>h radnika<br />

Jugoslavije u Zagrebu. Jedino je Zora-film, poduze}e za proizvodnju<br />

nastavnih filmova, prihvatio da zavr{i Crvenkapicu,<br />

zapo~etu u Dugi prije likvidacije. Posao su obavili Nikola<br />

Kostelac i Aleksandar Marks, sa scenografom Icom Voljevicom.<br />

Bio je to ujedno prvi na{ crtani film u koloru.<br />

Izgledalo je da }e tih nekoliko fascinantnih godina rada na<br />

crtanom filmu ostati samo kao bljesak u na{im `ivotima. No<br />

odluka Du{ana Vukoti}a s grupom istomi{ljenika da se s<br />

time ne pomiri bit }e sudbonosna za povijest hrvatske kinematografije.<br />

U stanu kolege i suradnika Nikole Kostelca, u Teslinoj 12,<br />

nastavili su privatno, skromnim profesionalnim i materijalnim<br />

sredstvima, ali s velikim poletom, raditi na animaciji.<br />

Naravno, u tim uvjetima moglo je biti govora samo o kratkim<br />

(30-sekundnim ili minutnim) reklamnjacima za doma}e<br />

firme. No bilo je va`no, i za njih i za povijest na{ega filma,<br />

da se aktivnost nastavila! Serija od 13 njihovih reklamnjaka<br />

ostat }e u povijesti kao prvi korak prema budu}oj zagreba~koj<br />

{koli crtanog filma. U tim filmovima pri{lo se slobodnom<br />

eksperimentiranju — u crte`u, animaciji, tajmingu. Stilizirani<br />

crte` i reducirana animacija rezultirali su novim, sintetskim<br />

pokretom. Taj novi pristup animaciji, koji se u mnogim<br />

bitnim elementima opirao dotada{njem realisti~nom<br />

shva}anju, udarilo je temelje novim vrijednostima u zagreba~kom<br />

crtanom filmu.<br />

Udaljen od Zagreba, slu`e}i vojni rok (1954.), s velikom sam<br />

~e`njom ~itao Vudova pisma o novom `ivotu crtanog filma.<br />

No za mene je zvu~alo apsurdno da taj novi `ivot, nakon Velikog<br />

mitinga i profesionalno organiziranog Duga-filma,<br />

opet mora iziskivati pionirske napore.<br />

1956. Vukoti}eva se grupa slu`beno pridru`ila Zagreb-filmu,<br />

poduze}u za proizvodnju dokumentarnih i kratkih filmova.<br />

Osnovan je Studio za crtani film, koji }e ubrzo krenuti<br />

op}epoznatim slavnim putevima. U prostorije na Goljaku,<br />

zatim u foto-studio Tonka u Ilici, i na kraju u karizmatsku<br />

Vla{ku 70 postupno su se vratili mnogi suradnici i autori, a<br />

nakon godine dana, odlukom vlasti, i grupa iz Studija za crtani<br />

film Interpublica, koji je pod vodstvom bra}e Neugebauer<br />

proizvodio reklamne animirane filmove od 1955. do<br />

1957. godine. Prvi crtani film novog studija (1956.) bio je<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Osvetnik, 1958.<br />

Nesta{ni robot Du{ana Vukoti}a, koji je na III. festivalu jugoslavenskog<br />

filma u Puli donio Vudu Zlatnu arenu za pionirski<br />

rad na crtanom filmu. To je bila prva autorska nagrada<br />

dodijeljena na{em crtanom filmu.<br />

U Zagreb-filmu je nakon toga nastavljena veoma dinami~na<br />

proizvodnja, u kojoj se, uz Vukoti}a, uklju~uju i drugi, stari<br />

i novi autori: Dragutin Vunak, Nikola Kostelac, Vatroslav<br />

Mimica, bra}a Neugebauer, pa crta~i, animatori i scenografi<br />

Aleksandar Marks, Vjekoslav Kostanj{ek, Zlatko Bourek,<br />

Ivo Ku{ani}, Vladimir Jutri{a, Pavao [talter, Bordo Dovnikovi}<br />

i drugi.<br />

1957. u Puli Vukoti} dobiva prvu nagradu za re`iju u kategoriji<br />

kratkometra`nog filma za Cowboya Jimmyja, a Zagreb-film<br />

producentsku nagradu za svoje crtane filmove.<br />

5


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

nove {kole: ~vrstom idejom, ironi~nim odnosom prema<br />

temi, maksimalno izbru{enom stilizacijom u slici i pokretu.<br />

Nakon toga u Koncertu za ma{insku pu{ku, parodiji gangsterskih<br />

filmova, Vukoti} s Kolarom nastavlja eksperimentirati<br />

animacijskim mogu}nostima.<br />

Sve ove filmove Vud je radio s crta~ima i animatorima (Marksom,<br />

Kolarom, Kostanj{ekom, Grgi}em), a od tada svoje<br />

projekte sam crta, a poslije i animira. Ovdje treba napomenuti<br />

da su Marks, Kostanj{ek, Kolar, Bourek i [talter kao slikari<br />

i crta~i dali odlu~uju}i inicijalni pe~at likovnom razvoju<br />

Zagreba~ke {kole, u prvom redu u filmovima Vukoti}a i<br />

Mimice.<br />

1959. Boris Kolar morao je na odslu`enje vojnog roka, pa je<br />

Vukoti} ostao bez crta~a i animatora u zapo~etom projektu<br />

Piccolo. Odlu~io je film crtati sam. S animatorom Vladimirom<br />

Hrsom i scenografom Zvonimirom Lon~ari}em na~inio<br />

je prvoklasno djelo. Na unaprijed snimljenu glazbu bravurozno<br />

je gradirao odnos dvojice susjeda, od ljubavi i sloge do<br />

tragi~nog neprijateljstva.<br />

Od tada Vukoti} je u svojim filmovima kompletan autor: re-<br />

Surogat, 1961.<br />

`ira, crta, animira i, uglavnom, sam sebi pi{e scenarije. Poslije<br />

}e to, kako rekosmo, biti prevladavaju}a zna~ajka u zagreba~koj<br />

animaciji. Forsiranjem autorskih filmova Zagreb-film<br />

se razlikovao od svih velikih studija animiranih filmova u<br />

svijetu, pogotovo isto~nih, gdje je i do danas ostao na~in in-<br />

I ve} 1958. pri prvoj pojavi u inozemstvu zagreba~ki crtani dustrijske proizvodnje, tj. strogo odvojenih funkcija re`isera,<br />

filmovi do`ivljavaju izniman uspjeh. U Cannesu je, u sklopu crta~a, animatora i scenografa. Spajanje funkcija uobi~ajeno<br />

smotre svjetskog animiranog filma (specijalizirani me|una- je jedino na Zapadu u produkcijama tzv. independent (nezarodni<br />

festivali animacije pojavili su se dvije godine poslije), visnih) autora, izvan velikih studija. !961. Vukoti} zavr{ava<br />

prikazano sedam na{ih crtanih filmova: Cowboy Jimmy, ^a- film Surogat, ingenioznu asocijaciju na suvremene umjetne,<br />

robni zvuci i Abrakadabra Du{ana Vukoti}a, Stra{ilo i Samac sintetske tvorevine koje preplavljuju sva podru~ja civilizaci-<br />

Vatroslava Mimice, te Premijera i Na livadi Nikole Kostelca. je. Zagreb-film ga rutinski, preko svog ameri~kog distribute-<br />

Uz sjajne pohvale, veliki francuski <strong>filmski</strong> kriti~ar i teoreti- ra, prijavljuje u konkurenciju za nagradu Ameri~ke filmske<br />

~ar Georges Sadoul prvi je lansirao sintagmu »zagreba~ka akademije. U travnju 1962. vijest iz Hollywooda uzdrmala je<br />

{kola crtanog filma«, koji }e od tada biti neslu`bena oznaka zemlju: Oscar za animaciju dodijeljen je Surogatu! To je<br />

za zagreba~ki krug autora i njihovu animaciju.<br />

ujedno bio prvi Oscar u povijesti namijenjen neameri~kom<br />

^etrdeset godina kasnije Jo{ko Maru{i}, jedan iz mla|e ge- animatoru. S obzirom na to da nitko u Zagreb-filmu nije ozneracije<br />

zagreba~kih autora, izvrsno je definirao bit toga febiljno ra~unao s pobjedom (i ulazak u u`i izbor od pet nonomena:<br />

»Osim {to predstavlja fundus neponovljivih indiviminiranih ve} je bio velik uspjeh), Vud nije putovao u Santa<br />

dualnih umjetni~kih ostvarenja, Zagreba~ka {kola je u teori- Monicu na ~uvenu ceremoniju u Kineskom teatru, pa je staji<br />

i povijesti animacije nezaobilazna po najbitnijem: ona je tuetu primio Vlado Tere{ak, tada{nji predstavnik zagreba~-<br />

afirmirala i razvila stilizaciju (reduciranu animaciju) ne kao kog Globus-filma u SAD. U to vrijeme Zagreb-film je imao<br />

tehni~ku u{tedu ili dosjetku, nego kao SAMOSVOJAN<br />

ESTETSKI KRITERIJ, koji je toliko sna`no utjecao na razvoj<br />

animacije«.<br />

Vukoti} je sa svojim najbli`im suradnicima i kolegama, bio u<br />

samom sredi{tu te »revolucije«. Njegov konstantni otpor tradiciji<br />

i rutini, i neuta`iva `e| za istra`ivanjem novih puteva i<br />

u sadr`aju i u formi — veoma su vidljivi u cijelom njegovu<br />

autorskom opusu, od Ki}e do Dobrodo{li na planet Zemlju<br />

(1994.). Ako filmove Ki}o (1951.), Nesta{ni robot (1956.),<br />

^arobni zvuci (1957.), Abrakadabra i Veliki strah (1958.)<br />

shvatimo kao stvarala~ko-organizacijski zalet u novoosvojenoj<br />

grani kinematografije, ve} Osvetnik iste godine, s crta-<br />

~em Borisom Kolarom i animatorom Zlatkom Grgi}em,<br />

predstavlja sasvim zrelo i vrlo originalno umjetni~ko djelo<br />

(animiranu ekranizaciju ^ehova), s krunskim zna~ajkama<br />

Igra, 1962.<br />

6<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

pravilnik o nov~anom nagradama autorima za sve filmska<br />

priznanja u zemlji i inozemstvu, no nikome, naravno, nije<br />

bilo palo na pamet da u njega uvrsti i nagradu za osvajanje<br />

Oscara. Sad je morao biti izglasan poseban nov~ani iznos za<br />

uspjeh Surogata, a u pravilnik je naknadno unesen i Oscar.<br />

Novi pravilnik je stupio na snagu, ali vi{e nije bilo novih Oscara.<br />

Dodu{e, ve} sljede}i Vukoti}ev film Igra u{ao je u nominaciju<br />

(1964.), a to se jo{ dogodilo filmu Tup-tup Nedeljka<br />

Dragi}a (1973.).<br />

Oscar Du{ana Vukoti}a postao je prvoklasni dru{tveni doga-<br />

|aj koji je naveliko prelazio granice kinematografije, otprilike<br />

kao tre}e mjesto hrvatskih nogometa{a na nedavnom<br />

svjetskom nogometnom prvenstvu. Laureat je postao nacionalni<br />

heroj. Slijedili su pozivi za sudjelovanje u `irijima u zemlji<br />

i inozemstvu, intervjui za medije, razna po~asna gostovanja.<br />

Pri~ao je da mu je na aerodromu u Titogradu (dana{njoj<br />

Podgorici) pri{ao tada{nji predsjednik Crne Gore i jedan<br />

od vode}ih jugoslavenskih politi~ara i predstavio mu se:<br />

»Ja sam Bla`o Jovanovi}«. ^estitaju}i mu na Oscaru, veliki<br />

britanski dokumentarist i <strong>filmski</strong> teoreti~ar John Grierson<br />

dodao je: »Ne dozvoli da te Oscar pretvori u handshakera!«<br />

Iskusni starac dobro je mislio: treba na vrijeme svesti na razumnu<br />

mjeru sve~arenje i vratiti se stvarala{tvu. ^injenica<br />

jest da je Oscar na svojim krilima odnio Vukoti}a u najvi{e<br />

sfere dru{tveno-politi~kog `ivota, od raznih komisija do<br />

Centralnog komiteta Saveza komunista Jugoslavije i Savezne<br />

narodne skup{tine.<br />

1967. Vukoti} se vratio autorskom kratkom filmu i realizirao<br />

Mrlju na savjesti, kao nastavak istra`ivanja na polju forme<br />

i tehnike. Ovaj put se prihvatio kombinacije animacije i<br />

realnog filma, ali ne putem monta`e nego pomo}u rira, kojim<br />

je animiranu mrlju (savjest) aplicirao u realno snimljene<br />

scene. Naredne godine odabrao je monta`nu kombinaciju<br />

realno snimljenih i animiranih kola`nih kadrova za film<br />

Opera cordis, o ljudskoj ljubomori. 1970. nastavlja se igrati<br />

formom: Ars gratia artis ponovno je kombinacija animacije i<br />

realnih scena, ali Vukoti} tu prvi put napu{ta naraciju i interprtetira<br />

temu ritmi~nom monta`om animiranih atmosfera<br />

i krupnog plana realnog ljudskog lica.<br />

Zadnji Vukoti}ev autorski film toga razdoblja je Skakavac<br />

(1975.), animirana evokacija partizanskog rata u odnosu na<br />

suvremenost. Tu se autor latio posebne tehnike animiranog<br />

kola`a.<br />

Dobrodo{li na planet Zemlju, film odobren od fonda u Jugoslaviji,<br />

a realiziran u Hrvatskoj (1994.) posljednje je djelo<br />

Du{ana Vukoti}a. I tu se radi o tra`enjima novoga u izrazu:<br />

animiraju se fotografije `ivih glumaca s likovnim intervencijama<br />

autora. Film je premijerno prikazan u njegovoj retrospektivi<br />

na 11. svjetskom festivalu animiranih filmova — Zagreb<br />

’94., u ~ijem je sklopu bila organizirana i izlo`ba materijala<br />

iz njegovih filmova i iz `ivota i rada. Nagrada za `ivotno<br />

djelo Festivala i izlo`ba u Francuskoj ~itaonici bile su posljednje<br />

po~asti koje su mu iskazane u domovini.<br />

Posljednji projekt, koji je godinama pripremao, dugometra`ni<br />

je animirano-igrani film u me|unarodnoj koprodukciji<br />

pod radnim naslovom Kristalni otmi~ari, koji je trebao realizirati<br />

u Pragu. Usprkos svojoj poslovi~noj energiji, uporno-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Zakukuljeno, zamumuljeno, karikatura D. Vukoti}a (Filmska kultura 1962.)<br />

sti i stvarala~koj snazi, Vukoti} prvi put nije zavr{io jedno<br />

svoje zapo~eto djelo.<br />

Osim animiranih, Vukoti} je realizirao niz realno snimljenih<br />

filmova: dokumentarnih, informativnih, televizijskih, reklamnih<br />

itd. Rad na realnom filmu zapravo je odmor od animacije.<br />

Ako ~ovjek pri tome mo`e zadovoljiti i svoje stvarala~ke<br />

zahtjeve, izlet je opravdan. Nakon velikog ugleda koji je<br />

Zagreba~ka {kola zadobila u svijetu, Vukoti} je 1960., na<br />

molbu britanske televizije, snimio veoma zanimljiv dokumentarno-informativni<br />

film 1oo1 crte` o procesu stvaranja<br />

crtanog filma u Zagreb-filmu. 1971. na~inio je nekonvencionalni<br />

dokumentarac Gubecziana o hrvatskom naivnom slikarstvu.<br />

Svoje stvarala{tvo kompletirao je igranim filmom. Na~inio<br />

ih je tri, i sva tri razlikuju se me|usobno, {to se uklapa u njegovu<br />

sklonost istra`ivanju. Sedmi kontinent (1966.) bajkovita<br />

je metafora: djeca, pojam nevinosti, tra`e svoj posebni svijet,<br />

bez odraslih, na pustom otoku. Akcija Stadion (1977.)<br />

evocira antifa{isti~ku ratnu pro{lost Zagreba, a Gosti iz galaksije<br />

(1981.) pokazali su da se Vud izvrsno snalazi u ekranizaciji<br />

znanstvene fantastike.<br />

7


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

Sedmi kontninent, 1966.<br />

Moje je mi{ljenje da je Vukoti}u ponajprije odgovarao film<br />

kra}eg daha (do petnaest minuta trajanja), i na tom podru~ju,<br />

mo`e se re}i, dostigao je savr{enstvo.<br />

Vukoti} nikada nije improvizirao, on je uvijek znao {to `eli i<br />

kako }e to izvesti. Njegove pripreme za svaki posao bile su<br />

uvijek do kraja promi{ljene, veoma temeljite i shva}ene<br />

maksimalno ozbiljno, bez obzira radilo se o kratkom reklamnjaku<br />

ili o dugometra`nom filmu. A dok je radio, bio je<br />

to primjer beskrajne predanosti poslu, {to je, bogami, zahtijevao<br />

i od svojih suradnika. U permanentnim nastojanjima<br />

da dosegne savr{enstvo on je posezao za onim {to su ostali<br />

animatori izbjegavali: raditi dvije ili vi{e verzija pojedinih<br />

scena, da bi se u monta`i filma nalazilo najbolje rje{enje. To,<br />

naravno, poskupljuje produkciju filma, jer je animacija, kao<br />

ru~ni rad, veoma skupa. No, Vudovi odli~ni krajnji rezultati<br />

uvijek su opravdali pove}ane tro{kove. U svakom slu~aju,<br />

vrijedi naravou~enje: bolje skuplji dobar, nego jeftin lo{iji<br />

film.<br />

Vukoti} je svojim filmovima osvojio ni manje ni vi{e nego<br />

146 doma}ih i me|unarodnih nagrada, i ta impresivna <strong>broj</strong>ka<br />

bila bi dovoljna za nekoliko stvarala~kih `ivota. Nagra|ivan<br />

je bio na svim najzna~ajnijim me|unarodnim <strong>filmski</strong>m<br />

festivalima (Berlin, Melbourne, London, San Francisco, Ber-<br />

8<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

gamo, Oberhausen, Cork, Karlovy Vary, Annecy, Montevideo,<br />

Mexico City, Hollywood, Prag, Manheim, New York,<br />

Cannes, Milano, Wecochea, Tuceman, Barcelona, Buenos<br />

Aires, Leipzig, Trst, Atlanta, Mamaia, Ciudad Mexico, Teheran...),<br />

u koje treba uklju~iti nagradu Oscar 1962. i nominaciju<br />

za Oscara 1964.<br />

Me|unarodne nagrade za `ivotno djelo »za izuzetan doprinos<br />

umjetnosti animacije« dodijelili su mu ASIFA, Me|unarodna<br />

asocijacija animiranog filma (1987.) i zagreba~ki<br />

Svjetski festival animiranih filmova (1994.). Treba vidjeti<br />

popis <strong>filmski</strong>h li~nosti koje je tim visokim priznanjem nagradila<br />

ASIFA od 1985. godine: Kihakiro Kawamoto (Japan),<br />

John Halas (U. K.), Louise Beaudet (Kanada), Katja Georgi<br />

(DDR), Karel Zeman (^ehoslova~ka), Du{an Vukoti} (Jugoslavija),<br />

Frederic Back (Kanada), Fedor Hitruk (SSSR), Bill<br />

Littlejohn (SAD), Daniel Szczechura (Poljska), Bob Godfrey<br />

(U. K.), Jan [vankmajer (^ehoslova~ka), Paul Grimault<br />

(Francuska), Nicole Salomon (Francuska), Yoji Kuri (Japan),<br />

Paul Drissen (Nizozemska), Te Wei (Kina), Bretislav Pojar<br />

(^ehoslova~ka) i bra}a Quay (U. K.). Na listi zagreba~kog<br />

festivala su: 1986. Norman McLaren (Kanada), 1988.<br />

Chuck Jones (SAD), John Halas (U. K.), 1992. Bob Godfrey


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

Mrlja na savjesti, 1967. Ars gratia artis, 1970.<br />

Akcija stadion, 1977.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

9


10<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

(U. K.), 1994. Du{an Vukoti} (Hrvatska), 1996. Caroline<br />

Leaf (Kanada) i <strong>1998</strong>. Bruno Bozzetto (Italija).<br />

Vukoti} je dobitnik najvi{ih dru{tvenih priznanja u zemlji do<br />

1991.: triju Nagrada grada Zagreba za pojedine filmove<br />

(1960., 1962., 1969.), nagrade Vladimir Nazor za ukupna<br />

ostvarenja na polju crtanog filma (1962.), te Nagrade AV-<br />

NOJ-a (1969.).<br />

Gosti iz galaksije, 1981.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Dvadest pet godina predavao je filmsku re`iju na Akademiji<br />

za kazali{te, film i televiziju u Zagrebu, prenose}i svoje bogato<br />

iskustvo na mlade nara{taje.<br />

Njegovi umjetni~ki dometi svjedo~e da se i u malim narodima<br />

mogu stvarati djela koja spadaju u svjetsku kulturnu ba-<br />

{tinu.


1951.<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

Filmografija Du{ana Vukoti}a<br />

Popis kratica: sc. — scenarij; r. — re`ija; crt. — glavni crta~; ani. — glavni animator; k. — kamera (trik-kamera);<br />

mt. — monta`a (glazbeni voditelj); gl. — autor glazbe; sgf. — scenografija; ani — animirani film; dok —<br />

dokumentarni film; igr — igrani film; rek — reklamni film; c/b — crno-bijeli film; col — film u boji.<br />

Naslov animiranih filmova dan je kosim slovima, a cjelove~ernih igranih filmova zadebljano.<br />

KAKO SE RODIO KI]O / HR, Duga film : 1951. — sc. Du{an Vukoti}, Josip Sudar, r. Du-<br />

{an Vukoti}, Josip Sudar, crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Stevo Landup, mt. Maja Markovi}.<br />

— gl. Vladimir Kraus-Rajteri}, sgf. Boris Mari~i}. — ani, c/b, 35 mm, 180m<br />

1952.<br />

ZA^ARANI DVORAC U DUDINCIMA / HR, Duga film : 1952. — sc. Fadil Had`i}, r., crt.,<br />

ani. Du{an Vukoti}, k. Stevo Landup, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}. — gl.<br />

Vladimir Kraus-Rajteri}, sgf. Ismet Voljevica. — ani, c/b, 35 mm, 285 m<br />

1954.<br />

VAJDA : KROZ CIJELI SVIJET / HR, Zagreb film : 1954. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt.<br />

Aleksandar Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti},<br />

Maja Markovi}. — sgf. Bogdan Debenjak. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />

VARTEKS : VELIKA TRKA / HR, Zagreb film : 1954. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />

Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti}, Maja<br />

Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />

1955.<br />

DIMNJA^AR / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />

[venda, mt. Maja Markovi}. — gl. arhivska, sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col,<br />

35 mm, 30 m<br />

DJE^JA RADOST / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />

[venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col, 35 mm,<br />

25 m<br />

DJEVOJKA I HRAST / HR, Zagreb film : 1955. — sc. Du{an Vukoti}, r. Nikola Kostelac,<br />

crt., ani. Aleksandar Marks, mt. Maja Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek,<br />

c/b, 35 mm, 20 m<br />

JUBILEJ GOSPODINA IKLA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />

Marks, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Maja Markovi}. — sgf. Boris Kolar. —<br />

ani, rek, c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m<br />

KOD ZUBARA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks,<br />

ani. Vladimir Jutri{a, k. Vladimir [venda, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}. —<br />

sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 23 m<br />

KU]NO VATROGASTVO / HR, Zora film : 1955. — sc. Bo`idar Puhovski, r. Du{an Vukoti},<br />

k. Nedjeljko ]a}e, mt. Du{an Vukoti}. — dok, nastavni, c/b, 16 mm, 606 m<br />

NA TERASI / HR, Zagreb film : 1955. — sc. Branko Ranitovi}, r., crt., ani Du{an Vukoti},<br />

k. Vladimir [venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col,<br />

35 mm, 30 m (Maraska Zadar)<br />

PARADA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir [venda,<br />

mt. Maja Markovi}. — ani, rek, col, 35 mm, 20 m<br />

POSJET IZ SVEMIRA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />

Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Vladimir [venda, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}.<br />

— sgf. Bogdan Debenjak. — ani, col, 35 mm, 20 m<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

SLIJEPI MI[ / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />

[venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col, 35 mm, 25 m<br />

VARTEKS : DVA ODIJELA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />

Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti}, Maja<br />

Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />

1956.<br />

NESTA[NI ROBOT / HR, Zagreb film : 1956. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt.<br />

Aleksandar Marks, Boris Kolar, ani. Vladimir Jutri{a, Vjekoslav Kostanj{ek, k. Vladimir<br />

[venda, mt. Maja Markovi}. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zlatko Bourek.<br />

— ani, c/b, 35 mm, 209 m<br />

ZDRAVSTVENA STANICA / HR, Zora film : 1956. — sc. Olga Ma~ek, r. Du{an Vukoti},<br />

k. Nedjeljko ]a}e, Jaroslav Zadra`il, mt. Josip Remenar. — dok, obr, c/b, 16 mm,<br />

303 m<br />

1957.<br />

ABRA KADABRA / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Drago Horki}, Matija Koleti}, r. Du-<br />

{an Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Marija Koleti}. — gl. Tomislav<br />

Simovi}, sgf. Kamilo Tompa. — ani, col, 35 mm, 297 m<br />

ALI BABA / HR, Zagreb film : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. i ani. Vladimir Jutri-<br />

{a, mt. Marija Koleti}. — sgf. Zlatko Bourek. — ani, rek, col, 35 mm, 60 m<br />

COWBOY JIMMY / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Vatroslav Mimica, Vladimir Tadej, r.<br />

Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks, ani. Vjekoslav Kostanj{ek, Vladimir Jutri{a,<br />

mt. Maja Markovi}. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zlatko Bourek, Boris Kolar.<br />

— ani, col, 35 mm, 378 m<br />

^AROBNI KATALOG / HR, Interpublic : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Ismet<br />

Voljevica, k. Nikola Kostelac, mt. Maja Markovi}. — sgf. Ismet Voljevica. — ani,<br />

rek, col, 35 mm, 60 m<br />

^AROBNI ZVUCI / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt.<br />

Aleksandar Marks, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Maja Markovi}. — gl. Vladimir Kraus-Rajteri},<br />

sgf. Ferdo Bis. — ani, col, 35 mm, 359 m<br />

JUGOSLAVENSKA LUTRIJA / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Kre{o Golik, r. Du{an Vukoti},<br />

crt. Boris Kolar, ani. Du{an Vukoti}, mt. Lidija Joji}. — sgf. Bogdan Debenjak.<br />

— ani, rek, col, 35 mm, 14 m<br />

KAMENSKO / HR, Zagreb film : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks,<br />

ani. Vladimir Jutri{a, k. Darko Gospodneti}, mt. Du{an Vukoti}. — sgf. Boris Kolar.<br />

— ani, rek, col, 35 mm, 40 m<br />

1958.<br />

KONCERT ZA MA[INSKU PU[KU / HR, Zagreb film : 1958. — sc., r. Du{an Vukoti},<br />

crt., ani. Boris Kolar, mt. Tea Brun{mid. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zvonimir<br />

Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 400 m<br />

OSVETNIK / HR, Zagreb film : 1958. — sc. Du{an Vukoti}, Branko Ranitovi}, r. Du{an<br />

Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Zlatko Grgi}, k. trik kamera, mt. Tea Brun{mid. —<br />

gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 400 m<br />

11


12<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

VELIKI STRAH / HR, Zagreb film : 1958. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Du{an<br />

Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Zlatko Grgi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi},<br />

sgf. Zlatko Bourek, Bogdan Debenjak. — ani, col, 35 mm, 340 m<br />

1959.<br />

KRAVA NA MJESECU / HR, Zagreb film : 1959. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Zlatko<br />

Grgi}, k. Ivan Hercigonja, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Stipica Kalo-<br />

|era, sgf. Ismet Voljevica. — ani, col, 35 mm, 287 m<br />

PICCOLO / HR, Zagreb film : 1959. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Ivan Gori~anec,<br />

Miroslav Margeti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Branimir Saka~, sgf. Zvonimir<br />

Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 257 m<br />

REP JE ULAZNICA / HR, Zagreb film : 1959. — sc. Du{an Vukoti}, Boris Kolar, r. Du-<br />

{an Vukoti}, crt., ani. Boris Kolar, k. Ivan Hercigonja, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun-<br />

{mid. — sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 305 m<br />

SVI CRTE@I GRADA / HR, Zagreb film : 1959. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Ivo<br />

Vrbani}, crt. Ivo Kalina, ani. Josip Pe~inka, k. Ivan Hercigonja, mt. An|elko Klobu-<br />

~ar. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 258 m<br />

1960.<br />

TISU]U I JEDAN CRTE@ / HR, Zagreb film : 1960. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Mihail<br />

Ostrovidovo, mt. Lida Brani{. — gl. arhivska. — dok, c/b, 35 mm, 405 m<br />

1961.<br />

KROTITELJ / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Du{an Vukoti}, r. Darko Gospodneti}, crt.,<br />

ani. Martin Pintari}, k. Zlatko Sa~er, mt. Lidija Joji}. — gl. Miljenko Prohaska, sgf.<br />

Sr|an Mati}. — ani, col, 35 mm, 247 m<br />

LUTKICA : LUTKE / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Du{an Vukoti}, Borivoj Dovnikovi},<br />

r., crt. Borivoj Dovnikovi}, ani. Turido Pau{, k. Zlatko Sa~er, mt. @ivan Cvitkovi}. —<br />

gl. Tomislav Simovi}, sgf. Ismet Voljevica. — ani, col, 35 mm, 261 m<br />

PRVI MAJ 1961. U ZAGREBU / HR, Zagreb film : 1961. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Frano<br />

Vodopivec, Ilija Vukas, Milan Babi}, Mihailo Ostrovidov, mt. Lida Brani{. —<br />

dok, reporta`a, col, 35 mm, 382 m<br />

SUROGAT / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Rudolf Sremec, r., crt., ani. Du{an Vukoti},<br />

k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}.<br />

— ani, col, 35 mm, 265 m<br />

1962.<br />

IGRA / HR, Zagreb film : 1962. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Mihail Ostrovidov,<br />

Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}.<br />

— ul. Zdravko Pavli{. — igr/ani, col, 35 mm, 347 m;<br />

PRAVDA I KRIVDA / HR, Zora film : 1962. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Ivo Vrbani},<br />

ani. Miljenko Kallay, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Vladimir<br />

Kraus-Rajteri}, sgf. Vladimir Tadej. — ani/lut, col, 35 mm, 308 m<br />

1963.<br />

ASTROMAT / HR, Zagreb film : 1963. — sc. Phil Davis, r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Borivoj<br />

Dovnikovi}, Zlatko Grgi}, Branislav Nemeth, k. Nikola Kostelac, mt. Du{an<br />

Vukoti}, Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col,<br />

35 mm, 717 m<br />

1964.<br />

POSJET IZ SVEMIRA / HR, Zagreb film : 1964. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt. Zlatko Grgi},<br />

ani. Ante Zaninovi}, k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi},<br />

sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 303 m<br />

PUT K SUSJEDU / HR, Zagreb film : 1964. — realizacija Du{an Vukoti}. — ani, col,<br />

35 mm, 70 m (prigodni film za otvaranje jubilarnog festivala u Oberhausenu).<br />

1966.<br />

SEDMI KONTINENT : SEDMY KONTINENT / HR, CS, Jadran film Zagreb, Koliba film<br />

Bratislava : 1966. — sc. Du{an Vukoti}, Andro Lu{i~i} (prema istoimenoj pripovi-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

jeci Ru`ene Fisher), r. Du{an Vukoti}, k. Karol Kr{ka, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav<br />

Simovi}, sgf. Rudolf Kova~, Branko Hundi}. — ul. Hermina Pipini}, Iris Vrus,<br />

Tomislav Pasari}, Abdoulaye Seck, Demeter Bitenc, Mikla{ Huba. — igr, col, 35<br />

mm, 2299 m<br />

1967.<br />

^OVJEK I NJEGOV SVIJET / HR, Zagreb film : 1967. — realizacija Du{an Vukoti}. —<br />

ani, col, 35 mm, 25 m<br />

MRLJA NA SAVJESTI / HR, Zagreb film, Dunav film : 1967. — sc., r., crt. Du{an Vukoti},<br />

ani. Vladimir Jutri{a, k. Ivan Hercigonja, \or|e Nikoli}, mt. Tea Brun{mid. —<br />

gl. Tomislav Simovi}, sgf. Ante Nola. — ul. Ervina Dragman, Ivona Petri, Slavko<br />

Simi}. — igr/ani, c/b, 35 mm, 403 m<br />

VRIJEME / HR, Zagreb film : 1967. — realizacija Du{an Vukoti}. — ani, col, 35 mm,<br />

25 m<br />

1968.<br />

OPERA CORDIS / HR, Zagreb film : 1968. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan<br />

Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Sr|an Mati}. —<br />

ani/igr, col, 35 mm, 269 m<br />

PLES GORILA / HR, Zagreb film, SCF : 1968. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan<br />

Bla`ekovi}, k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. An|elko Klobu~ar, sgf. Branko<br />

Varadin. — ani, col, 35 mm, 249 m<br />

1969.<br />

DUEL / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />

Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />

mm, 21 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

EVIN DODIR / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />

c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

1 : 10 / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />

Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />

mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

L. M. BEAT / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />

35 mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

MAGI^NI EKRAN / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />

c/b, 35 mm, 24 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

NA KRILIMA LJUBAVI / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan<br />

Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />

c/b, 35 mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

OTC / HR, Zagreb film : 1969. — realizacija Du{an Vukoti}. — igr/reklamni, col, 35<br />

mm, 20 m (reklama za Plivu)<br />

ROMANSA / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />

35 mm, 25 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

ROMEO / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />

Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />

mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

SLIKE S IZLO@BE / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />

c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />

ZASJEDA / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />

35 mm, 22 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)


1970.<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

ARS GRATIA ARTIS / HR, Zagreb film : 1970. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. (Franjo<br />

Malogorski, Ivica Rajkovi}) Ivan Hercigonja, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />

Simovi}, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 251 m;<br />

FLIGHT 54321 / HR, Zagreb film : 1970. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Zlatko Pavlini},<br />

k. Teofil Ba{agi}, mt. Zlata Rei}. — sgf. Branko Varadin. — ani, col, 35<br />

mm, 33 m;<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA I. / HR, FAS — Filmski autorski studio, Zagreb<br />

: 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea Brun{mid.<br />

— gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA II. / HR, FAS — Filmski autorski studio, Zagreb<br />

: 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea<br />

Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35 mm,<br />

<strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — KIR JANJA / HR, FAS — Filmski autorski<br />

studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />

35 mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — KU]A / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />

Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />

mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — LJUBAV / HR, FAS — Filmski autorski<br />

studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />

35 mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — SUDAR / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />

Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />

mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — SVADBA / HR, FAS — Filmski autorski<br />

studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />

mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />

35 mm, <strong>15</strong> m<br />

OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — [UMA / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />

Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />

Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />

mm, <strong>15</strong> m<br />

PRIMJENA KONZERVIRANOG KUTIS TRANSPLANTATA / HR, Zagreb film : 1970. —<br />

sc. Andre Lu{i~i}, Ivan Prpi}, r. Du{an Vukoti}, crte`i Du{an Vukoti}, ani. Zlatko Sa-<br />

~er, k. Stjepan Katu{i}, Zlatko Sa~er, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}. —<br />

dok/popularno-znanstveni, col, 35 mm, 406 m<br />

RODILI[TE / HR, Zagreb film : 1970. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan Bla`ekovi},<br />

k. Teofil Ba{agi}, mt. Zlata Rei}. — sgf. Branko Varadin. — ani, col, 35 mm, 22 m<br />

1971.<br />

PLEMENITI SOJ / HR, Zagreb film : 1971. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, ani<br />

Neven Petri~i}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Sr-<br />

|an Mati}. — dok/ani, col, 35 mm, 367 m<br />

ZASTAVA 101 / HR, FAS, Zagreb film : 1971. — sc. Du{an Vukoti}, Andre Lu{i~i}, r. Du-<br />

{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}. —<br />

dok/rek, col, 35 mm, 600 m<br />

1972.<br />

RANI SREDNJI VIJEK / HR, Adria film : 1972. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Tomislav Pinter,<br />

mt. Lida Brani{-Bobinac. — gl. An|elko Klobu~ar. — dok, col, 35 mm, 405 m<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

1973.<br />

DA CAPO AL FINE / HR, Zagreb film : 1973. — sc., r., crt. Du{an Vukoti}, ani. Neven<br />

Petri~i}, k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Rudolf<br />

Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 160 m<br />

LJULJA^KA / HR, Zagreb film : 1973. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan Bla`ekovi},<br />

k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}. — Sr|an Mati}.<br />

— ani, col, 35 mm, 25 m<br />

1974.<br />

GUBECZIANA / HR, Zagreb film : 1974. — sc. Gerhard Ledi}, Du{an Vukoti}, r., ani.<br />

Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />

Simovi}. — ani/dok, col, 35 mm, 431 m<br />

TOPLANA / HR, Zagreb film : 1974. — sc. Andro Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt., ani.<br />

Darko Gospodneti}, Turido Pau{, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />

Simovi}. — ani/dok, rek, col, 35 mm, 602 m<br />

1975.<br />

SKAKAVAC / HR, Zagreb film, Viba film : 1975. — sc. Du{an Vukoti} (prema noveli<br />

Grgec Kobilica Branka Jurce), r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea<br />

Brun{mid. — gl. Ozren Depolo. — ul. Mirjana Bohanec, Zvonimir Juri}, Damir<br />

Fi~ko. — igr/crt, col, 35 mm, 500 m<br />

1977.<br />

AKCIJA STADION / HR, Zagreb film, Kinematografi, Dunav film : 1977. — sc. Slavko<br />

Goldstein, Du{an Vukoti}, r. Du{an Vukoti}, k. Ivica Rajkovi}, Franjo Malogorski,<br />

mt. Damir German. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — ul. Igor<br />

Galo, Zvonimir ^rnko, Franjo Majeti}, Bo`idar Ali}, Zvonimir Lepeti}, Darko Sri}a,<br />

Nata{a Hr`i}, Jadranka Stilin, Zlatko Maduni}, Boris Kralj, Du{an Jani~ijevi}. —<br />

igr, col, 35 mm, 2.800 m<br />

1979.<br />

KARLOVAC / HR, Zagreb film : 1979. — sc. Georgij Paro, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan<br />

Katu{i}, Ivica Rajkovi}, Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — dok/rek, col, 35 mm,<br />

1350 m<br />

POGREBNIK / HR, Zagreb film : 1979. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Aleksandar<br />

Marks, Vladimir Jutri{a, k. Valerija Radanovi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. An|elko<br />

Klobu~ar, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 270 m<br />

1980.<br />

KAKO JE ANA KUPILA KRUH / HR, Zagreb film, SCF : 1980. — sc. Du{an Vukoti}, r.,<br />

crt., ani. Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid.<br />

— gl. Ozren Depolo, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 190 m;<br />

1981.<br />

GOSTI IZ GALAKSIJE / HR/CS, Zagreb film, Jadran film, Kinematografi, Filmski studio<br />

Barandow : 1981. — sc. Milo{ Macourek, Du{an Vukoti}, r. Du{an Vukoti}, k. Jiri<br />

Macak, mt. Ivana Ka~irkova. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Jiri Hlupy. — ul. Ljubi-<br />

{a Samard`i}, @arko Poto~njak, Lucié @ulova, Ksenija Prohaska. — igr, col, 35<br />

mm, 2.600 m<br />

1983.<br />

GAVRILOVI] II. / HR, Zagreb film, STEP : 1983. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Ivica Rajkovi},<br />

mt. Boris Erdelji. — gl. Alfi Kabiljo. — dok, rekl., col, 16. 0 mm, 737 m<br />

1984.<br />

Z 84 / HR, SFAF : 1984. — sc., r. Du{an Vukoti}. — gl. Igor Savin. — ani, najavnica<br />

SFAF-a, col, 35 mm, 18 m<br />

1993.<br />

DOBRO DO[LI NA PLANET ZEMLJU / HR, Urania film : 1993. — sc., r. Du{an Vukoti},<br />

k. Jozo Klarica, mt. Tea Brun{mid. — gl. Ozren Depolo. — ul. Angel Pala{ev.<br />

— ani, col, 35 mm, 351 m<br />

13


14<br />

Nagra|ivani filmovi<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />

(Napomena prire|iva~a: Podaci prema popisu nagrada Zagreb<br />

filma koji su objavljeni u tekstu Jadranke [arin u <strong>broj</strong>u<br />

7. Hrvatskog filmskog <strong>ljetopis</strong>a, dopunjeni podacima iz<br />

zbornika Zagreba~ki krug crtanog filma 1., Zavoda za kulturu<br />

Hrvatske, Zagreb, 1978. i Godi{njaka jugoslavenske<br />

kinematografije, Jugoslavija film, 1989.)<br />

COWBOY JIMMY — Velika Zlatna Arena i Zlatna Arena za re`iju, Pula 1957.<br />

Specijalna diploma, Berlin, 1957.<br />

Specijalna diploma, Melbourne, 1958.<br />

^AROBNI ZVUCI — Nagrada Kekec za najbolje ostvarenje koje se preporu~uje djeci,<br />

Komisija Film i dijete, Pula, 1957.<br />

ABRA KADABRA — Nagrada Kekec za najbolje ostvarenje koje se preporu~uje djeci,<br />

Komisija Film i dijete, Pula, 1958. KONCERT ZA MA[INSKU PU[KU — Nagrada<br />

kritike, London 1959.<br />

Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1960.<br />

Tre}a nagrada za re`iju i nagrada za crte`, Beograd 1960.<br />

REP JE ULAZNICA — Nagrada kritike, London 1959.<br />

SVI CRTE@I GRADA — Nagrada kritike, London 1959.<br />

Priznanje `irija <strong>filmski</strong>h kriti~ara, Pula, 1959.<br />

Druga nagrada za ideju i scenarij, Beograd, 1960.<br />

Specijalna diploma, Montevideo, 1960.<br />

OSVETNIK — Pohvala filmu, Bergamo, 1959.<br />

Posebna nagrada `irija za glazbu i zvu~ne efekte, Annecy 1960.<br />

VELIKI STRAH — Prva nagrada za crte`, Pula 1958.<br />

KRAVA NA MJESECU — Tre}a nagrada za re`iju, Pula 1959.<br />

Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1959.<br />

Specijalna nagrada `irija za originalnost i humor, Annecy 1960.<br />

Nagrada Kekec, Beograd 1960.<br />

Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1960.<br />

Specijalna nagrada S. O. D. R. E., Montevideo 1961.<br />

PICCOLO — Prva nagrada za re`iju i Nagrada za scenografiju, Beograd, 1960.<br />

Prva nagrada, Oberhausen 1960.<br />

Prva nagrada u kategoriji, Cork 1960.<br />

Priznanje Britanske filmske akademije, London, 1960.<br />

Specijalna diploma, Karlovy Vary, 1960.<br />

Tre}a nagrada, Mexico City 1961.<br />

SUROGAT — Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1961.<br />

Specijalna diploma, Cork, 1961.<br />

Specijalna diploma, Bergamo, 1961.<br />

Oscar za najbolji animirani film 1962, Santa Monica<br />

Prva nagrada za re`iju, crte` i animaciju, nagrade za scenarij i glazbu, Beograd<br />

1962.<br />

Nagrada za scenarij i Nagrada za glazbu, Beograd 1962.<br />

Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1962.<br />

Specijalna diploma, Oberhausen, 1962.<br />

Prva nagrada, Prag 1963.<br />

Zlatna diploma, Melbourne, 1963.<br />

Nagrada za posebne zasluge, Philadelphia 1971.<br />

LUTKICA (LUTKE) — Po~asna diploma, Acapulco, 1962.<br />

IGRA — Najbolji film festivala, Beograd, 1963.<br />

Prva nagada za scenarij, re`iju i animaciju, Beograd, 1963.<br />

Nagrada Kekec, Beograd, 1963.<br />

Nagrada Ministarstva za prosvjetu i kulturu, Beograd 1963.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1963.<br />

Prva nagada i Nagrada International Association for Adults Education, Oberhausen<br />

1963.<br />

Specijalna nagrada, Annecy 1963.<br />

Specijalna nagrada `irija i Nagrada filmskog dru{tva, Cork 1963.<br />

Prix Simone Dubreuilh za najbolji kratki film, Mannheim 1963.<br />

Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1963.<br />

Specijalna nagrada, New York 1963.<br />

Grand Prix i Prva nagrada me|unarodnog `irija Njema~kog nacionalnog<br />

univerziteta, Oberhausen 1963.<br />

Prva nagrada i Nagrada `irija mlade`i (Youth Jury award), Cannes 1964.<br />

Nominee Award (nagrada kao jednom od pet filmova koji su u{li u izbor za<br />

Oscara), Santa Monica 1964.<br />

Prva nagrada Srebrni Boomerang, Melbourne 1964.<br />

Po~asna nagrada, Milano 1964.<br />

Prva nagrada, Prag 1964.<br />

Zlatna medalja, Necochea 1964.<br />

Prva nagrada, Tuceman 1964.<br />

Golden Parasol, Barcelona 1964.<br />

Prvna nagrada `irija UNESCO-a, Buenos Aires 1964.<br />

POSJET IZ SVEMIRA — Specijalno priznanje, Leipzig, 1965.<br />

Prva nagrada u kategoriji, Trst, 1966.<br />

SEDMI KONTINENT — Zlatna medalja, Trst, 1967.<br />

Nagrada za re`iju, San Antonio, 1969.<br />

MRLJA NA SAVJESTI — Grand Prix — The Waterford Glass Award, Cork 1968.<br />

Prva nagrada u kategoriji, Madrid 1981.<br />

Prva nagrada u kategoriji, Porto 1982.<br />

OPERA CORDIS — FIPRESCI, nagrada me|unarodnog `irija kriti~ara, Bergamo<br />

1968.<br />

Zlatna medalja, Beograd 1969.<br />

Zlatna medalja, Atlanta 1969.<br />

Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1969.<br />

A. C. I. N., Nagrada Rumunjske udruge <strong>filmski</strong>h autora, Mamaia 1970.<br />

Nagrada za posebne zasluge, Philadelphia 1971.<br />

MRLJA NA SAVJESTI — Grand-prix za najbolji film festivala, Cork, 1968.<br />

LEUT MAGNETIC (serija reklamnih filmova za Saponiju) — nagrada u kategoriji reklamnog<br />

c/b igranog filma, I. nacionalni festival propagandnog filma, Bled,<br />

1969.<br />

OTC (reklamni film za Plivu) — nagrada u kategoriji reklamnog igranog filma u<br />

boji, I. nacionalni festival propagandnog filma, Bled, 1969.<br />

ARS GRATIA ARTIS — Velika Zlatna medalja, Beograd 1970.<br />

Nagrada Me|unarodne udruge producenata kratkoga filma C. I. D. A. L. C., Beograd<br />

1970.<br />

Bron~ana medalja, Atlanta 1970.<br />

Diploma, London, 1970.<br />

FLIGHT 54321 — (D. Vukoti}, M. Bla`ekovi})<br />

Silver Southern Cross Plaque, Adelaide, Auckland 1972.<br />

AKCIJA STADION — Velika srebrna Arena, Zlatna Arena za scenarij, Pula, 1977.<br />

Zlatna ru`a Lidca, Karlovy Vary, 1978.<br />

GOSTI IZ GALAKSIJE — Nagrada za re`iju, Trst, 1981.<br />

Grand-prix ex aequo, grand-prix publike, nagrada FIPRESCI, nagrada za masku,<br />

Madrid, 1982.<br />

Druga nagrada publike, Kadiz, 1982.<br />

Glavna nagrada za re`iju, Bruxeless, 1983.<br />

Nagrada za scenarij, Porto, 1983.<br />

Srebrna medalja, Rim, 1983.


PULA ’98<br />

Janko Heidl<br />

Dometi<br />

Festival hrvatskoga filma Pula ’98.<br />

Festival hrvatskoga filma Pula ’98. odr`an je od 29. srpnja<br />

do 1. kolovoza <strong>1998</strong>., a u natjecateljskom je programu prikazano<br />

{est dugometra`nih igranih filmova dovr{enih u razdoblju<br />

od proteklog Festivala: Transatlantic Mladena Jurana,<br />

Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a, Zavaravanje @eljka<br />

Sene~i}a, Agonija Jakova Sedlara, Tri mu{karca Melite @ganjer<br />

Snje`ane Tribuson i Kanjon opasnih igara Vladimira Tadeja.<br />

Kao {to je bio slu~aj sa svim dosada{njim Pulskim festivalima<br />

u samostalnoj Hrvatskoj, mali <strong>broj</strong> pravih kinematografskih<br />

filmova (Transatlantic, Kad mrtvi zapjevaju i Tri mu{karca<br />

Melite @ganjer) »dopunjen« je »televizijskim« ostvarenjima.<br />

Razliku izme|u »kino« i »televizijskog« filma ne treba<br />

toliko tra`iti u producentskom potpisu — jer svih je {est<br />

filmova proizvedeno u suprodukciji HRT-a s nekom od <strong>filmski</strong>h<br />

producentskih tvrtki — nego naprosto u »izgledu« i<br />

dojmu koji film ostavlja. (Sjetimo se, primjerice, pro{logodi{njeg<br />

Ruskog mesa Lukasa Nole koji je proizveden na televiziji,<br />

ali izgleda kao pravi kinofilm. Ili, u malo daljoj pro{losti,<br />

isti je slu~aj s Ritmom zlo~ina Zorana Tadi}a ili @ivom<br />

istinom Tomislava Radi}a.) Agoniji i Kanjonu opasnih igara<br />

nedostaje ambicije, rasko{i i ma{tovitosti da bi ih se okarakteriziralo<br />

kinoproizvodima — oni se jednostavno ne doimaju<br />

ni osmi{ljenim ni napravljenim za prikazivanje i gledanje<br />

u kinu, nego na televiziji — dok je Zavaravanje negdje na<br />

pola puta.<br />

Kanjoj opasnih igara (HRT/Zagreb film) u re`iji Vladimira<br />

Tadeja, prema scenariju Vladimira Tadeja i Hrvoja Hitreca,<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.66(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />

pustolovna je zgoda o skupini dje~aka koji se nedaleko od<br />

Omi{a na|u u rukama odbjeglih ~etnika. Nastao iz istoimene<br />

televizijske serije koja je ve} prikazana na malim ekranima,<br />

film je jednoglasno progla{en najslabijim ostvarenjem<br />

Festivala.<br />

Film Agonija (Patria film/HRT) u re`iji Jakova Sedlara, prema<br />

scenariju Jakova Sedlara i Georgija Para, sa Svenom<br />

Medve{ekom, Enom Begovi}, Bo`idarom Ali}em, Nives<br />

Ivankovi}, Zojom Odak i Tarikom Filipovi}em u glavnim<br />

ulogama, utemeljen je na drami U agoniji Miroslava Krle`e,<br />

a rije~ je o psiholo{koj ljubavnoj triler-drami smje{tenoj u<br />

Zagreb s po~etka stolje}a. Solidan televizijski film u kojemu<br />

se neprestance pripovijeda, oslonjen je na snagu i vje{tinu<br />

Krle`ina pisma, a zanimljiv je dodatak nekoliko otvorenijih<br />

erotskih (i lezbijskih) prizora, umetnutih, ~ini se, vi{e zbog<br />

privla~enja pozornosti puka, nego li zbog stvarnih umjetni~kih<br />

potreba. Filmska/video fotografija Karmela Kursara i<br />

scenografija @eljka Sene~i}a pripadaju vi{im dometima Agonije.<br />

Zavaravanje (Patria film/HRT) ponudilo je neke od najboljih<br />

trenutaka Festivala, a i hrvatskog filma u posljednjih nekoliko<br />

godina. Rad {ezdesetpetogodi{njeg scenarista i redatelja<br />

@eljka Sene~i}a doima se stvarala~ki hrabro i pustolovno<br />

kao da ga je radio zaigrani petnaestogodi{njak potpuno li{en<br />

straha od neuspjeha i nepovjerenja u samog sebe. Pri~a o televizijskom<br />

voza~u kombija Jo`i ({armantno opu{teni Bo`idar<br />

Ore{kovi}) koji na putu od Zadra do Zagreba poveze<br />

privla~nu mladu autostopisticu Stellu (odli~na Sandra Lon-<br />

Agonija (Jakov Sedlar) Kad mrtvi zapjevaju (Krsto Papi})<br />

<strong>15</strong>


16<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

Kanjon opasnih igara (Vladimir Tadej)<br />

~ari}) i u »povracima u pro{lost« prisje}a se svojih ratnih zadataka<br />

kad je u Domovinskom ratu do boji{nice vozio snimatelje<br />

i novinare, izvedena je u improvizacijskom stilu kakvog<br />

rijetko susre}emo u doma}oj kinematografiji. Dojam je<br />

da Sene~i} na licu mjesta dopu{ta glumcima da, prema zadanom<br />

karakteru, tekstu i situaciji, naprave {to im se ~ini da je<br />

Transatlantic (Mladen Juran)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

najbolje, te da to {to prije snimi, dok je sve jo{ »svje`e« i<br />

»novo«, dok su glumci jo{ znati`eljni, dok jo{ »otkrivaju«<br />

prizor, prije nego {to se u izvedbu uvuku rutina i zamor. Uz<br />

o~itu veliku pomo} i snala`ljivost snimatelja Enesa Mid`i}a,<br />

Sene~i} je sa svojom ekipom uspio napraviti nekoliko uistinu<br />

veli~anstvenih komadi}a filma koje krase zadivljuju}a neposrednost<br />

i dokumentarnost. Ponajprije, to je prizor na<br />

skeli u kojemu briljiraju Mid`i}eva pokretna kamera i nadahnuta<br />

izvedba Zvonimira Torjanca u epizodi skelara.<br />

Me|u sjajne trenutke filma pripadaju onaj u kojemu Jo`a i<br />

novinarka (Suzana Nikoli}), dva usamljena i o~ajna bi}a, slu-<br />

{aju}i zvukove vatrenog oru`ja u neposrednoj blizini, jedno<br />

u drugome pronalaze mrvicu topline i ljudskosti, zatim onaj<br />

u kojemu vojnik pada pogo|en dok mokri, te prizor mu~ne<br />

ti{ine u Jo`inu domu. Jo{ jedan odli~an dio Zavaravanja kratak<br />

je nastup fantasti~no prirodne Jagode Kaloper.<br />

No, spomenuti petnaestogodi{njak u Sene~i}u u film je ubacio<br />

i pone{to te{ko podno{ljivih besmislica, nezrelih i lo{e<br />

izvedenih tinejd`erskih fantazija kojima je te{ko na}i razlog<br />

postojanja. Primjerice, »ludi« ples Stele nasred ceste, srpski<br />

maskirani »nind`a« koji tu~e zarobljenog Jo`u, ili nekoliko<br />

»frajerskih« likova koji se poku{avaju pona{ati hladnokrvno<br />

poput Clinta Eastwooda — sve to izgleda automatski, bez


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

kriterija prepisano iz stranih eksploatacijskih filmova, samo<br />

zato jer se petnaestogodi{njaku u~inilo zgodnim. Ako Sene-<br />

~i} u budu}nosti zadr`i neoptere}en i znati`eljan duh petnaestogodi{njaka,<br />

ali se osloni na pamet i iskustvo vlastitih godina,<br />

njegove }emo filmove `eljno o~ekivati.<br />

S puno duha i `ara napravljen je i Transatlantic (Jadran<br />

film/HRT) scenarista i redatelja Mladena Jurana. To je pri~a<br />

o Murteranu Jakovu Jeratu (Filip [ovagovi}) koji je 1918.<br />

zbog politi~ko-ekonomskih razloga iselio u Ameriku, u industrijski<br />

grad Pittsburg kamo je ne{to prije oti{la Zorka<br />

(Melita Juri{i}), djevojka koju voli.<br />

Najbolji su dijelovi Transatlantica oni u kojima se Juran zaneseno<br />

prepu{ta poetsko-impresionisti~kom nizanju dojmljivih<br />

kadrova (direktor filmske fotografije je Goran Trbuljak)<br />

~ime uspje{no stvara, vjerojatno `eljeni, ugo|aj pomalo<br />

izblijedjelih i snoliko iskidanih sli~ica iz pro{losti u kojima su<br />

va`nija stanja nego djelovanja. Takvo povjerenje u mo} »~istog<br />

filma« razveseljava i kao redateljevo stajali{te i kao kona~ni<br />

proizvod, je je dobro napravljen. [teta da su dijelovi<br />

filma koji su zahtijevali prikaz konkretnih doga|aja i izno{enje<br />

komada pri~e izvedeni donekle nespretno i nedore~eno,<br />

te kao da naru{avaju fini »pjesni~ki« ugo|aj. Nedostatak<br />

Transtlantica su likovi, zgodno ocrtani, ali nedovoljno zaokru`enih<br />

osobnosti, {to onemogu}uje da ih bolje razumije-<br />

Tri mu{karca Melite @ganjer (Snje`ana Tribuson)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

mo i da se za njihove sudbine vi{e zanimamo. Boris Dvornik<br />

u ve}oj epizodi kriminalu sklonoga ameri~kog Hrvata Barea<br />

i Mustafa Nadarevi} u epizodi doma}eg negativca ostvarili<br />

su sna`ne uloge, a zadivljuju}e uvjerljiv scenografski posao<br />

(Pittsburg iz 1918. izra|en u dana{njem Zagrebu), obavili su<br />

Velimir Domitrovi} i Miro Gavez.<br />

U cjelini, pri~a o Jakovljevim do`ivljajima u Pittsburgu i na<br />

slapovima Niagare bli`a je snu nego stvarnosti, a dojam je da<br />

se Mladen Juran trebao odlu~nije opredijeliti ili za roman ili<br />

za esej ili za poeziju.<br />

Humorna drama Kad mrtvi zapjevaju (Jadran film/HRT)<br />

Krste Papi}a unaprijed je slovila za favorita, a na kraju je, barem<br />

glede dobivenih nagrada — Velika Zlatna arena za re`iju<br />

i nagrada publike Zlatna vrata Pule — opravdala takav<br />

status. Prema scenariju Papi}a i Mate Mati{i}a, utemeljenom<br />

na Mati{i}evoj drami Cinco i Marinko, snimljena je pripovijest<br />

o dvojici gastarbajtera, Cincu (Ivo Gregurevi}) i Marinku<br />

(Ivica Vidovi}) koji se 1991. vra}aju iz Njema~ke u domovinu<br />

Hrvatsku i to u neobi~nim okolnostima — Cinco se<br />

proglasio mrtvim i dio putovanja provodi u lijesu, a prati ga<br />

politi~ki emigrant Marinko kojega progoni Udbin agent.<br />

No, umjesto spokoja nakon dolaska u zavi~aj, na ku}nom<br />

ognji{tu ~ekaju ih ~etni~ke barikade.<br />

17


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

Zavaravanje (@eljko Sene~i})<br />

Film je napravljen u donekle staromodnom, {to ne zna~i zastarjelom,<br />

pripovjeda~kom stilu, kakav }e zasigurno odgovarati<br />

`eljama publike. Podosta humora i neuobi~ajenih zanimljivih<br />

situacija, dvojica odli~nih glumaca u glavnim ulogama,<br />

dobro odglumljene epizode dviju `ena (Mirjana Majurec<br />

i Ksenija Paji}), zeta (Dra`en Kûhn) i slojevito opisanog<br />

Srbina (@arko Savi}) aduti su filma koji }e vjerojatno posti-<br />

}i dobru gledanost.<br />

U cjelini najkvalitetniji i najdora|eniji film Festivala bila je<br />

romanti~na komedija Tri mu{karca Melite @ganjer (Kvadar/HRT),<br />

vedra pri~a o ljubavnim jadima puna{ne Zagrep-<br />

~anke iz naslova. Premda scenaristica i redateljica Snje`ana<br />

Tribuson skromno ka`e da film nije urnebesna komedija<br />

nego djelo tihog ~e{kog humora za smije{ak, njezino je<br />

ostvarenje donekle demantira, jer uz puno slatkog »~e{kog«<br />

osmjehivanja nudi i dosta prizora koji tjeraju na smijeh do<br />

suza. Mo`da je najkomi~niji onaj u kojemu briljantni Ivo<br />

Gregurevi} dolazi Meliti u snu kao preplanuli [panjolac iz<br />

sapunice i zavodi je »neodoljivim« `mirkanjem i la`nim zubima.<br />

Odli~ni su i ostali glumci: Mirjana Rogina kao Melita,<br />

Suzana Nikoli} i Sanja Vejnovi} kao njezine prijateljice,<br />

Filip [ovagovi} kao {panjolska televizijska zvijezda Juan,<br />

Goran Navojec kao srame`ljivi slasti~ar Janko i Ljubo Kereke{<br />

u ulozi njegova {armantnog prijatelja.<br />

Mogu}e zamjerke odre|enoj sporosti i »razvodnjenosti« pojedinih<br />

odsje~aka u prvoj polovici filma postaju sasvim neva`ne<br />

kad film po~ne hvatati ubrzanje i, ba{ onako kako treba,<br />

prema kraju postaje sve raznolikiji, uzbudljiviji i zabavniji.<br />

Tako {to se mo`da ~ini samorazumljivim, no <strong>broj</strong>ni su primjeri<br />

komedija napravljenih u zemljama ve}e kinematografske<br />

proizvodnje i iskustva, u kojima se ve}ina {toseva i viceva<br />

ispuca u prvom dijelu, da bi sve nakon toga bilo dosadno<br />

ispuhavanje, pa ovo postignu}e Tribusonove treba itekako<br />

cijeniti. Dobro oblikovani karikaturalni likovi, duhoviti dijalozi,<br />

nepretencioznost i almodovarski {areni izgled (direktor<br />

filmske fotografije Goran Me}ava, scenograf Velimir Domitrovi}<br />

i kostimografkinja Vesna Ple{e), vrline su filma koji bi,<br />

poput Bre{anova Kako je po~eo rat na mom otoku trebao<br />

osvojiti naklonost publike.<br />

18<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

U`itak je bio pogledati i popratne programe, jedan nazvan<br />

Mladi hrvatski film i drugi, u kojemu su predstavljeni radovi<br />

studenata Akademije dramske umjetnosti u Zagrebu.<br />

Duhovite i dopadljive ali ne i prvolopta{ki {tosne komedije<br />

Vrlo tu`na i tragi~na pri~a Daniela Ku{ana i La donna e mobile<br />

Neboj{e Slijep~evi}a predstavile su svoje autore kao darovite,<br />

ma{tovite i spretne mlade filma{e koji djelotvorno i<br />

artikulirano bilje`e povremeno uistinu sjajne zamisli. Omnibus<br />

Metropola crnohumorni je dokumentarac u kojemu trojica<br />

autora — Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi} i Dalibor<br />

Matani} — hvataju marginalne junake i prostore Zagreba, a<br />

me|u tri »pri~e« najbolje se osmi{ljenom i ostvarenom doima<br />

prva, Rukavinina Zagreb voli pjesnike o `ivopisnom pjesniku,<br />

skladatelju, pjeva~u i pekaru s Tre{njeva~ke tr`nice<br />

Vjenceslavu [pilaku.<br />

U toj se odli~noj ponudi uspjela istaknuti i Kap, zgoda o jednoj<br />

ku}i i kapi, duhovito i ozbiljno, poeti~no i realisti~no<br />

malo remek djelo, ambiciozno zami{ljeno i ostvareno sa zadivljuju}om<br />

sigurno{}u, vje{tinom i zrelo{}u. Jedini je nedostatak<br />

tog malog filma, koji je u desetak minuta trajanja iznio<br />

vi{e sadr`aja i ponudio vi{e materijala za razmi{ljanje nego<br />

{to to uspije nekolicini prosje~nih dugometra`nih proizvoda,<br />

jest skromna {kolska produkcija, {to, naravno, nema nikakve<br />

veze sa sposobnostima 25-godi{nje redateljice Katarine<br />

Zrinke Matijevi}. Doista je {teta {to materijalni uvjeti<br />

Zlatna Arena, rad slikara Dimitrija Popovi}a


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

nisu bili bolji, jer film zbog toga pati od mutne i povremeno<br />

nedovoljno ~itljive slike. No i takav kakav jest, Kap bez pote{ko}a<br />

ulazi u antologiju hrvatskog »kratkog metra«.<br />

Mladi hrvatski film predstavio je tri ostvarenja. Kratkometra`ni<br />

film Ljubitelj ptica Arsena Antona Ostoji}a i srednjometra`ni<br />

Zlo i naopako Gorana Duki}a snimljeni su u Americi,<br />

zemlji u koju su prije nekoliko godina preselili mladi diplomirani<br />

redatelji koji su se u domovini vjerojatno osjetili<br />

nepotrebnima i ne`eljenima.<br />

Ljubitelj ptica solidno je, datumski malo »staro« djelo (snimljen<br />

1993.) o usamljenom mladi}u koji poku{ava ostvariti<br />

kontakt s ku}nim ljubimcem papagajem, a kad mu to ne uspije,<br />

postane toliko frustriran da vi{e nije u stanju komunicirati<br />

s okolinom. Film se doima prili~no »hrvatski«, s karakteristi~no<br />

nagla{enom metaforikom i simbolikom koja cjelini<br />

daje smisao, ali je i optere}uje, jer »poruka« se, naposljetku,<br />

~ini jedinom svrhom filma.<br />

Nimalo se hrvatski ne doima Zlo i naopako, fantasti~na pripovijest<br />

o mladi}u koji odlazi gatari i tamo upoznaje svoje<br />

~etiri razli~ite osobnosti. Ako cjelina u pripovijednom smislu<br />

nije sasvim razumljiva (barem nakon jednog gledanja) to<br />

nipo{to ne treba zamjeriti, jer rije~ je o snolikom ostvarenju<br />

(smje{tenom u realisti~ko okru`je), zgodi izme|u zbilje i ma-<br />

{te koja ne nudi logiku svakodnevice nego stvara vlastitu, a<br />

ta se ~ini dovoljno uvjerljivom i ~vrstom. Dakle, ako i nije<br />

lako to~no shvatiti {to je autor ispri~ao (Duki} je i scenarist)<br />

lako je povjerovati da je njemu sasvim jasno o ~emu govori,<br />

treba mu povjerovati da ne prodaje maglu, nego da neoptere}en<br />

ustaljenim postupcima iznosi osobna svjetonazorska<br />

razmi{ljanja koja mu nisu ju~er pala na pamet.<br />

Uz to, Duki}eva redateljska vje{tina apsolutno je zapanjuju-<br />

}a. ^ini se da je ro|en s kamerom u ruci i filmskom slikom<br />

u mozgu, jer svaki kadar, svaka sekvenca, svaki sklop, napravljeni<br />

su maestralnom suvereno{}u, bez traga nesigurnosti<br />

ili nespretnosti — sve te~no proizlazi jedno iz drugoga,<br />

odi{e puninom, ma{tovito{}u i, povrh svega, zaraznim stvarala~kim<br />

entuzijazmom neizlje~iva filmoljupca. Glede redateljske<br />

nadarenosti, Duki} zauzima visoko prvo mjesto me|u<br />

svim sudionicima Festivala, a vjerojatno i me|u aktivnim dana{njim<br />

hrvatskim redateljima. Spomenimo da je ravnatelj<br />

filmske fotografije Igor Martinovi}, jo{ jedan na{ijenac koji<br />

`ivi i radi u SAD-u.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Zlatna vrata, rad slikara Erosa ^aki}a<br />

Pedesetminutna drama s dodirom komedije, Puna ku}a, scenarista<br />

i redatelja Ognjena Svili~i}a, snimljena u proizvodnji<br />

HRT-a, namjernom usporeno{}u, ogoljelo{}u i izbjegavanjem<br />

povr{ne svidljivosti, pri~a jednostavnu i lako prepoznatljivu<br />

pri~u o neobveznoj no}noj ljubavnoj pustolovini<br />

mladi}a i djevojke koja prerasta u obiteljsku dramu. Osim<br />

{tovanja vrijedne nepopustljive redateljske vjernosti suhom<br />

realizmu i nedopadljivosti, najve}im se vrlinama doimaju<br />

dvije stvari: vrlo primjerena »ru`na« filmska fotografija Vedrana<br />

[amanovi}a koja u najboljem smislu podsje}a na engleske<br />

»kuhinjske drame« i tako daje uputu za gledanje Pune<br />

ku}e, te odli~ne izvedbe Kre{imira Miki}a i Dijane Bolan~e<br />

u ulogama »ljubavnika« Darka i Anite.<br />

19


20<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

Filmografija Hrvatskog filmskog<br />

festivala – Pula ’98.<br />

Natjecateljski program<br />

AGONIJA / Patria film, HRTV. <strong>1998</strong>. — sc. Georgij Paro, Jakov Sedlar (prema drami<br />

U Agoniji Miroslava Krle`e), r. Jakov Sedlar, k. Karmelo Kursar, mt. Zdravko Borko,<br />

Ivica Drni} — gl. Arsen Dedi}, ton Jura Brege{. — sgf. @eljko Sene~i}, kostimi<br />

Ruta Kne`evi}, maska Snje`ana Tomljenovi} (Buba) — uloge Ena Begovi},<br />

Sven Medve{ek, Bo`idar Ali}, Nives Ivankovi}, Zoja Odak, Tarik Filipovi}. — 35<br />

mm, col, 92 min<br />

KAD MRTVI ZAPJEVAJU / Jadran film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Mate Mati{i}, koscenarist<br />

Krsto Papi}, r. Krsto Papi}, k. Vjekoslav Vrdoljak, mt. Robert Lisjak. — gl. Zrinko<br />

Tuti}, ton Mladen Pervan. — sgf. Mario Ivezi}, kostimi. Ruta Kne`evi}, maska Maria<br />

Dziewulska. — uloge Ivo Gregurevi}, Ivica Vidovi}, Mirjana Majurec, Ksenija<br />

Paji}, Boris Miholjevi}, Matija Prskalo, Dra`en Kühn, @arko Savi}, Ivica Zadro,<br />

\uro Utje{anovi} — 35 mm, col, 106 min<br />

KANJON OPASNIH IGARA / HRTV, Zagreb film : <strong>1998</strong>. — sc. Vladimir Tadej, Hrvoje<br />

Hitrec, r. Vladimir Tadej, k. [ime Strikoman, mt. Josip Podvorac. — gl. @ivan Cvitkovi},<br />

ton Antun Jurkovi}. — sgf. Vladimir Tadej, kostim. Vanda Nini}, maska<br />

Snje`ana Tomljenovi} — uloge B. Dvornik, S. Martin~evi}-Miki}, D. Bolji~ak, G. Tadej,<br />

A. ^agalj, I. Luki}, J. Genda, [. Guberina, M. [trlji}, P. Jelaska, B. Bebi}, F. Lasi},<br />

V. Babi}, R. Ba{i}. — 35 mm, col, 94 min<br />

TRANSATLANTIC / Jadran film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Mladen Juran (suradnici Bo`idar<br />

Violi} i Mate Mati{i}), r. Mladen Juran, k. Goran Trbuljak, mt. Marina Barac. — gl.<br />

Alan Bjelinski, Bruno Bjelinski, Nenad Bach, Darko Pecoti}, ton. Stjepan [u{kovi}<br />

— Gama studio — sgf. Velimir Domitrovi}, Miro Gavez, kostimi Ruta Kne`evi},<br />

maska Maria Dziewulska. — uloge Melita Juri{i}, Filip [ovagovi}, Alen Liveri},<br />

Boris Dvornik, Josip Genda, Matija Prskalo, Relja Ba{i}, Eric Aeckermann. — 35<br />

mm, col, 107 min<br />

TRI MU[KARCA MELITE @GANJER / Kvadar d.o.o., HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Snje`ana Tribuson,<br />

r. Snje`ana Tribuson, k. Goran Me}ava, mt. Marina Barac. — gl. Darko<br />

Rundek, ton Mladen Pervan. — sgf. Velimir Domitrovi}, kostim. Vesna Ple{e, maska<br />

Halid Red`eba{i} — uloge Mirjana Rogina, Goran Navojec, Suzana Nikoli},<br />

Sanja Vejnovi}, Ena Begovi}, Filip [ovagovi}, Ivo Gregurevi}, Ljubomir Kereke{.<br />

— 35 mm, col, 97 min<br />

ZAVARAVANJE / Patria film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. @eljko Sene~i}, r. @eljko Sene~i}, k.<br />

Enes Mid`i}, mt. Kruno Ku{ec — gl. Arsen Dedi}, ton Mladen Pervan. — sgf. Jagoda<br />

Kaloper, kostimi. Snje`ana [krinjari}, maska Julijana Vrande~i} — uloge<br />

Sandra Lon~ari}, Bo`idar Ore{kovi}, Filip [ovagovi}, Loby Dimitrijevi} — 35 mm,<br />

col, 75 min<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Prate}i programi<br />

Mladi hrvatski film<br />

LJUBITELJ PTICA / Arsen Anton Ostoji} : 1993. — sc., r. Arsen Anton Ostoji}. — ul.<br />

John David Barone. — 14 min<br />

ZLO I NAOPAKO / Igor Martinovi}, Goran Duki} : s. d. — sc., r. Goran Duki}. — ul.<br />

Will Arnet. — 22 min<br />

PUNA KU]A / HTV : <strong>1998</strong>. — sc., r. Ognjen Svili~i}, k. Vedran [amanovi}, mt. Sta{a<br />

^elan. — gl. Ognjen Svili~i}, ton Toni Jurkovi}. — sgf. Ivica Trp~i}, kostim. Vesna<br />

Serti}. — ul. Dijana Bolan~a, Kre{imir Miki}, Zvonimir Zori~i}, Helena Buljan, Etta<br />

Bortolazzi. — igr, col, 58 min<br />

Izbor filmova Akademije dramske umjetnosti u<br />

Zagrebu<br />

VRLO TU@NA I TRAGI^NA PRI^A / ADU : 1997. — Daniel Ku{an. — <strong>15</strong> min<br />

KAP / ADU : 1997. — Zrinka Katarina Matijevi}. — 13 min<br />

LA DONNA E MOBILE / ADU : 1997. — Neboj{a Slijep~evi}. — 7 min<br />

METROPOLA / ADU : 1996. — Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi}, Dalibor Matani}.<br />

— omnibus, 47 min<br />

Izbor animiranih filmova Zagreb filma<br />

(1990.-1997.)<br />

VELIKI PROVOD, Milan Trenc, 1990.<br />

AD ASTRA, Edvin Bivkovi}, 1991.<br />

TELEFON, Elizabeta Abramovi}, 1992.<br />

RASTANAK, @eljko Kolari}, 1994.<br />

SPAS U ZADNJI ^AS, Borivoj Dovnikovi}, 1995.<br />

MLADI] S RU@OM, Magda Dul~i}, 1996.<br />

KOLA^, Daniel [ulji}, 1997.<br />

GRADOVANJE, Tahir Muj~i}, Hrvoje [ercar, 1997.<br />

KAPELINI, Rudolf Boro{ak, Neven Petri~i}, 1997.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />

Nagrade Pule ’98.<br />

Ocjenjiva~ki sud Festivala hrvatskog filma Pula ’98. (Ivan<br />

Bre{an, predsjednik, Nada Ga}e{i}-Livakovi}, Dra`en Ilin-<br />

~i}, Igor Kuljeri}, @eljko Sari} i Branko Schmidt) dodijelio<br />

je sljede}e nagrade:<br />

Velika Zlatna Arena za re`iju:<br />

Krsto Papi} za film Kad mrtvi zapjevaju<br />

Velika Zlatna Arena za glavnu `ensku ulogu:<br />

Sandra Lon~ari} za ulogu Stele u filmu Zavaravanje<br />

Velika Zlatna Arena za glavnu mu{ku ulogu:<br />

Filip [ovagovi} za ulogu Jakova Jerata u filmu Transantlantic<br />

Zlatna Arena za scenarij<br />

Snje`ana Tribuson za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />

Zlatna Arena za kameru<br />

Goran Trbuljak za film Transantlantic<br />

Zlatna Arena za glazbu<br />

Zrinko Tuti} za film Kad mrtvi zapjevaju<br />

Zlatna Arena za scenografiju<br />

Velimir Domitrovi} za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />

Zlatna Arena za kostimografiju<br />

Ruta Kne`evi} za film Transantlantic<br />

Zlatna Arena za ton<br />

Mladen Pervan za film Kad mrtvi zapjevaju<br />

Zlatna Arena za monta`u<br />

Marina Barac za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Zlatna Arena za `ensku epizodnu ulogu<br />

Suzana Nikoli} za ulogu Vi{nje u filmu Tri mu{karca Melite<br />

@ganjer<br />

Zlatna Arena za mu{ku epizodnu ulogu<br />

Ivo Gregurevi} za ulogu Jure u filmu Tri mu{karca Melite<br />

@ganjer<br />

Zlatna Arena za masku<br />

Marija Dziewulska za film Transantlantic<br />

Nagrada publike Zlatna vrata Pule<br />

Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a<br />

Posebne nagrade<br />

Vjesnikova nagrada Breza za najbolje<br />

debitantsko ostvarenje (dodjeljuje se prvi put)<br />

Mirjana Rogina za ulogu Melite u filmu Tri mu{karca<br />

Melite @ganjer<br />

Velika Zlatna Arena za cjelokupni doprinos<br />

hrvatskoj filmskoj umjetnosti<br />

Boris Dvornik<br />

Ostale nagrade<br />

Nagrada Oktavijan Hrvatskog dru{tva <strong>filmski</strong>h<br />

kriti~ara za najbolji film<br />

Nagrada Oktavijan Hrvatskog dru{tva <strong>filmski</strong>h kriti~ara za<br />

najbolji film (do sada nagrada je dodjeljivana na Danima<br />

hrvatskog filma, a od ove godine dodjeljuje se u sklopu Festivala<br />

hrvatskog filma):<br />

Tri mu{karca Melite @ganjer redateljice Snje`ane Tribuson<br />

21


22<br />

Na putu ku}i (dokumentarni film Povratak Petra Krelje)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


OGLEDI IZ NOSTALGIJE<br />

UDK: 791.43(497.5)<br />

Petar Krelja<br />

Istinita pri~a o Milki zvanoj Stjuardesa<br />

Splendid isolation<br />

Nekom sam se zgodom — tragaju}i za rasnom dokumenta- smislu dugog kontinuiranog kadra koji bi po~eo od lica tiristi~kom<br />

temom — na{ao pokraj onih drvenih baraka u blipi~nog stanara Preno}i{ta, nastavio se snimateljevim trkom<br />

zini hotela Esplanade — tamo gdje }u dvije godine poslije izme|u ta dva objekta, da bi zavr{io u luksuznom Esplanadi-<br />

upoznati malu Milku. Kako li me je tada iznenadila spoznanu predvorju — na licu kakvog zadriglog parajlije. Nakon<br />

ja da se iza golemih crvenih kri`eva, {to su se ko~ili na fasa- tako uspostavljene veze naizmjence bi se nizali kontrastni<br />

dama tih tro{nih baraka, nalaze — tek limenim krevetima prizori i `ivotne pri~e iz obaju ambijenata. Dive}i se tolikoj<br />

namje{tene — sobe u kojima se lijepo uspio udoma}iti cijeli prijateljevoj dosjetljivosti, nisam mogao a da se ne slo`im i s<br />

dru{tveni razred sa samog dna socijalne ljestvice. Ustanova njegovom primjedbm kako naziv Preno}i{te, s obzirom na<br />

koja se zvala jednostavno Preno}i{te i otvarala se u ve~ernje tako silno pove}anu zapremninu ideje, nije vi{e od neke ko-<br />

sate a zatvarala rano ujutro, ugo{}ivala je besku}ni~ku gradristi; film bi se — prema njegovu mi{ljenju — mogao zvati<br />

sku klate`, kojekakva slikovita spadala, ali i ne mali <strong>broj</strong> pro- onako kako britanska aristokracija imenuje svoje nedodirljilaznika<br />

namjernika koji bi prespavali no} dvije i oti{li dalje ve i ni`im dru{tvenim razredima nepristupa~ne klubove —<br />

svojim poslom. Preno}i{te je imalo i svoj »stalni postav«; tih Splendid isolation.<br />

ga dana sa~injavahu skupina [iptara, jedna »pjesnikinja«,<br />

mladolika trudnica, {utljivi ~ovjek koji je uza se imao filozofsku<br />

literaturu, student Sirijac s poti{tenom `enom i dvoje<br />

djece, ~etvero~lana obitelj koja je bila ostala i bez stana i bez<br />

posla... No, i jednoruki je recepcionar Preno}i{ta bio bez<br />

stana; i on je, nakon uobi~ajenog jutarnjeg izbacivanja gostiju<br />

na gradske ulice i cjelodnevnog zatvaranja Preno}i{ta, bio<br />

prisiljen satima skitati gradom.<br />

Tih sam dana grozni~avo isprobavao prijateljevu »jure}u kameru«;<br />

ustanovio sam da na tu dionicu, ma kako se trudio<br />

paklenski brzo tr~ati, ipak otpada suvi{e dragocjenog filmskog<br />

vremena (tada su dokumentarci u pravilu trajali do petnaestak<br />

minuta) za ne{to {to bi — s nepravom — moglo biti<br />

protuma~eno kao skretanje k eksperimentu. Pa ipak, ta su<br />

tr~karanja znatno obogatila sredi{nju ideju projekta: otkrio<br />

sam da se Esplanade — poput kakve dobo{ torte — nalazi<br />

^inilo mi se da sam — iznebuha — dospio u sam epicentar usred najcrnje gradske socijale. Primjerice, u jo{ neposredni-<br />

dokumentarizma; pri~injalo mi se da bi bilo posve dovoljno joj blizini reprezentativnog hotela nalazila se golema tamna<br />

do}i s kamerom, zagrabiti u tu mutnu »rijeku `ivota« i eto zgradurina u ~ijem je prizemlju bila smje{tena institucija fi-<br />

prvoklasna filma!<br />

zikalne terapije: kroz uvijek otvorene prozore te ustanove li-<br />

Napisao sam nadahnut i lijepo sro~en scenarij i — dobio<br />

film. Trebalo je tek skupiti ekipu i dati se na posao. Bio sam<br />

zamislio da tu ustanovu predo~im kao golemi mlinac `ivota<br />

kroz ~ije `lijebove `ivahno poskakuju pojedina~ne ljudske<br />

sudbine; dobronamjernom se prijatelju ta moja zamisao jako<br />

svidjela, ali me — za ugodnog pijuckanja aperitiva u Esplanadi<br />

upitao nije li zapravo tu rije~ o ne~em kudikamo izazovnijem<br />

i mo}nijem — o bliskom susjedstvu dvaju hotela i<br />

ne bi li ta blizina mogla biti stvarnom temom filma: Esplanada<br />

sa svojom bogatom i razma`enom klijentelom naspram<br />

sirotinjskog `ivlja u Preno}i{tu! I sve to na frapantnoj i opojepo<br />

su se mogli vidjeti prizori ljudi ~ija su istro{ena i te{ko<br />

o{te}ena tijela — imobilizirana raznovrsnim terapijskim napravama<br />

— pobu|ivala blagu jezu. S prednje, pak, strane<br />

hotela oduvijek je bila izuzetno frekventna {trafta za dame<br />

— uboge kategorije — koje prakticirahu najstariji zanat na<br />

svijetu. Uskoro se pokazalo da i spomenuta baraka Preno}i-<br />

{ta ima duplo dno; u njezinu produ`etku krile su se prostorijice<br />

s re{etkama na prozorima namijenjene maloljetni~koj<br />

delinkvenciji. U susjednoj pak baraci, pokraj auto-{kole, poslovala<br />

je respektabilna gradska skupina patrona`nih sestara<br />

zadu`enih za pravu vojsku starih, bolesnih, ostavljenih...<br />

minju}oj udaljenosti od ciglih stotinjak metara. Dakako, Pozornost mi je privukla i ekipa »naoru`ana« — teleskopom.<br />

osupnula me i odmah magnetski privukla ta britkost tako Pokraj astronomske cijevi, koja je bila uperena u sunce i dru-<br />

drasti~nog i izravnog socijalnog kontrasta. Ponesen zavodljiga — posadi teleskopa — va`na nebeska tijela, uvijek je vlavo{}u<br />

prijateljeva otkri}a, odmah sam stao kombinirati kako dala poprili~na stiska. Stru~ni je pratitelj obja{njavao da di-<br />

bi se — sa snimateljskog stajali{ta — dalo predo~iti ono tevovske eksplozije, koje se vide u okularu teleskopa, poti~u ili<br />

meljno dramatur{ko polazi{te tog novouspostavljenog doku- ~ak izazivaju globalne ratove, poplave, bolesti, gladi i mnomentaristi~kog<br />

sustava — fizi~ka blizina dvaju hotela. Prijage druge nevolje na zemlji. Uza sve to, neposredna blizina<br />

telj mi je — umjesto standardnog postupka obi~nog {venka Glavnog kolodvora neprestance je izbacivala ili privla~ila<br />

s Preno}i{ta na Esplanadu — predlo`io inovantni iskorak u gradski olo{ sklon svakovrsnim oblicima kriminala. Zapra-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

23


24<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

vo, u~inilo mi se da sam — dobrano uzdrman tom impresivnom<br />

koli~inom novih spoznaja — razotkrio bri`no kamufliranu<br />

istinu o opasnom prividu harmoni~nog i uravnote`enog<br />

urbaniteta.<br />

Svoje odu{evljenje bio sam prenio i na snimatelja Ivicu Rajkovi}a.<br />

Ubrzo smo nado{li na zamisao da prizore u Esplanadi<br />

snimimo na kolor tridesetpetici, a da vanjskom svijetu i<br />

barakama podarimo ono {to ih ide: crno-bijelu {esnaesticu<br />

koju }emo laboratorijski prometnuti u sepiju i »napuhati« na<br />

tridesetpeticu.<br />

S mojim ku}nim »dramaturgom«, suprugom Vesnom, stvar<br />

je i{la ve} znatno te`e. Tradicionalno nepovjerljiva spram<br />

»eruptivnih« ideja, ta je biv{a kinoamaterka tvrdo realisti~ki<br />

upozoravala na znatne pote{ko}e koje bi mogle nastati u fazi<br />

»operacionalizacije« ambiciozno nadogra|ena scenarija. U<br />

mnogim prija{njim slu~ajevima njezinih nepopustljivo izravnih<br />

nijekanja nekih mojih zamisli znala se nadi}i gadna galama<br />

— plju{tale bi pogrde i sve bi vodilo k incidentnoj situaciji<br />

s nesagledivim posljedicama; jesam li tom zgodom<br />

bio odve} uvjerljiv ponesen idejom tvorbe provokativno<br />

globalne metafore na primjeru Esplanade ili se i njoj u~inilo<br />

da u svemu tome ima nekog vraga, tek projekt je — odoljev-<br />

{i njezinim zadnjim poku{ajima da me uvjeri kako bi snimanje<br />

trebalo mal~ice odgoditi da bi se jo{ jedanput o svemu<br />

dobro razmislilo — mogao za`ivjeti.<br />

U Preno}i{tu su nam dopustili snimanje; u Esplanadi su postavili<br />

tek jedan uvjet: da ne ulazimo u sobe. Bogomdana<br />

slu~ajnost nam je, na na{u golemu radost, podarila i modnu<br />

reviju Carven iz Pariza koja je stalnoj Esplanadinoj klijenteli<br />

donosila atraktivnu poruku o supredominaciji »@ene ptice«<br />

na modnim pistama svjetskih metropola. Zar smo mogli<br />

po`eljeti `e{}u opreku sumornoj stvarnosti iz 1972!<br />

Ve} potkraj prvog dana snimanja postalo nam je jasno da je<br />

zjapnuo stra{an jaz izme|u zamisli i stvarnih produkcijskih<br />

mogu}nosti: ograni~ene koli~ine vrpce (kojih tisu}u metara<br />

tridesetpetice i ne{to {esnaestice) i onih 5-6 dana snimanja,<br />

koliko se s po~etka sedamdesetih moglo dobiti za tu vrstu<br />

dokumentarca. To je obe}avalo tek kolosalni — debakl. Valjalo<br />

je smjesta — premda bolno — ukrotiti neodmjerene<br />

ambicije, hladnokrvno odustati od koje~ega i prionuti razboritom<br />

spa{avanju filma! Je li to bilo mogu}e? U prete`no<br />

ilustracijski strukturiranom filmi}u ostado{e tek krhotine<br />

odre|enih zamisli i poneki jetki socijalni ubod. Kolege suosje}ajno<br />

upozoravahu da film zavrije|uje osobitu pozornost<br />

zbog originalnog povezivanja tridesetpetice s napuhanom<br />

{esnaesticom.<br />

Tko zna koliko bih dugo ostao u stanju potresenosti i bih li<br />

ikada smogao odva`nosti da se iznova prihvatim dokumentarizma,<br />

da se — iz ~ista mira — na taj i takav Splendid isolation<br />

nije sru~ila politi~ka anatema — federalnih razmjera!<br />

U po~etku se, ba{ zbog toga {to su se na udaru na{la jo{ tri<br />

dokumentarca u proizvodnji Zagreb-filma i me|u njima i<br />

moj Recital, nije dalo razabrati zbog ~ega je nedu`ni Splendid<br />

isolation dopala — izolacija. Tek sam, u povjerljivu razgovoru<br />

s nekim znancem — pripadnikom tada{nje gradske<br />

politi~ke elite — saznao da se visokom predstavniku vlasti<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

bilo u~inilo kako pu~ka pjesnikinja iz Preno}i{ta u svojoj poemi,<br />

koja po~inje stihovima: »Dru`e Tito ja te volim, a ti Jovan~ice<br />

oprosti {to ovako govorim...« — zapravo poku{ava<br />

proturiti misao o Titanima koji se, mimo svoje volje, uvijek<br />

pona{aju po istom receptu: po~nu kao veliki ljudi i humanisti<br />

a zavr{e kao lokalni tirani...<br />

Dvije godine poslije<br />

Prizor krupnijeg policajca {to vodi sitnog dje~a~i}a nije privukao<br />

samo moju pozornost; mnogi su se, s frekventne<br />

tramvajske postaje kod Glavnog kolodvora, radoznalo osvrtali<br />

za njima. Kad su njih dvojica napustili mno{tvo i otputili<br />

se k stra`njem dijelu hotela Esplanade — prema barakama<br />

na kojima su se jasno razabirala dva crvena kri`a — za<br />

njima sam krenuo i ja. Hodali su nekoliko metara ispred<br />

mene, non{alantno i bez `urbe. Vidio sam: policajac je svojom<br />

krupnom, ote`alom rukom ~vrsto dr`ao dje~akovu maju{nu<br />

lijevu, dok je u dje~akovoj desnoj visoko str{ao buket<br />

prekrasnog plavog cvije}a. Kad sam ih diskretno sustigao i<br />

nenametljivo se na{ao u njihovoj ravnini, mogao sam — s ne<br />

malim ~u|enjem — ustanoviti da na dje~akovom zgr~enom<br />

i nijemom licu potokom teku suze. Taj nesvakida{nji, zaista<br />

neobi~an prizor toliko me zaokupio da sam ve} bio posve<br />

spreman da bez pogovora odem i na kraj svijeta ne bih li nekako<br />

sazano {to je taj mali u~inio, ~emu taj veliki buket cvije}a<br />

i kamo to non{alantni policajac vodi upla{ena dje~aka.<br />

Neko smo vrijeme tako »u troje« hodali — konture njihovih<br />

prilika ponovno su se ocrtavale ispred mene. Pro{li smo pokraj<br />

Preno}i{ta i uputili se k stra`njem dijelu barake. Malo<br />

kasnije, lijepo sam mogao vidjeti kako naoru`ani ~ovjek u<br />

odori — dr`e}i i dalje dje~aka ~vrsto za ruku — zvoni na<br />

vrata Prihvatne stanice, kako se vrata diskretno otvaraju,<br />

kako ne~ija ruka prihva}a dje~akovu i kako se policajac<br />

onim istim ravnodu{nim korakom udaljava.<br />

Da, Prihvatnu sam i njezin trpki sadr`aj — iz vremena<br />

Splendid isolationa — povr{no poznavao; odoljev{i napasti<br />

da odmah pozvonim na vrata te ustanove, sjeo sam na obli-<br />

`nju klupicu i stao se — s pogledom na re{etkaste prozore<br />

— pitati: Kakve mi koristi od toga ako se u baraci krije prvoklasna<br />

dokumentaristi~ka tema? Pri~e — s ili bez okusa i<br />

mirisa — bio sam, minule dvije godine, marljivo pripremao<br />

(Himna, Spomenik, Praznik, Slet...) ili neumorno poletno<br />

nudio uvijek kad su se raspisivali famozni Fondovi natje~aji,<br />

ali odgovor se uporno ponavljao: NE! [to li sve nisam nudio:<br />

Od portreta boksa~kog {ampiona Mate Parlova, preko<br />

dvorca Trako{}an kao polazi{ta za dokumentaristi~ko-eksperimentalnu<br />

fantazmagoriju, pa do projekta pod nazivom<br />

[tef i Bara nebu pod oblake. Nisam pro{ao ni s Ivom Andri-<br />

}em...<br />

Prihvatna stanica<br />

Netko je iznutra otklju~avao vrata Prihvatne, a onda se na<br />

njima pojavila krupnija `ena srednjih godina: Svojom me toplom<br />

prisno{}u ohrabrila i ja sam, bez krzmanja, spontano<br />

priznao {to me dovelo na ta vrata. Vidno je `ivnula kada<br />

sam — onako usput — napomenuo da me takvi prostori zanimaju<br />

i zbog mogu}nosti snimanja...


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

— Vi ste s televizije — po~ela se raspitivati.<br />

Iz iskustva sam ve} vrlo dobro znao da se — na uvijek tegobnom<br />

putu stjecanja povjerenja u ljude koji odlu~uju smije li<br />

se {togod snimati ili ne — na film oduvijek gledalo kao na<br />

ne{to mutno, sumnjivo i potencijalno opasno. Zauzvrat, ve}<br />

na sam spomen televizije, sva bi se vrata {irom otvarala...<br />

Nekom mi je zgodom jedan moj znanac povjerio da do svojih<br />

nastupa na malom ekranu dr`i ponajvi{e zbog toga {to je<br />

s mrgudnog i vazda nepovjerljiva lica visokog ~asnika, kojega<br />

je ~esto sretao na svom stubi{tu, uspio skinuti izraz otvorene<br />

sumnji~avosti tek nakon serije uzastopnih nastupa na<br />

televiziji.<br />

— Do{la bi televizija?<br />

— Mo`da... ako bi se tu ne{to na{lo...<br />

Unutra me osupnuo neobi~an prizor: u malom sku~enom<br />

Milka<br />

prostoru »predsoblja«, za ove}im duguljastim stolom, bezvoljno<br />

su sjedili neispavani, umorni i utu~eni dje~aci i djevoj~ice<br />

razli~ite dobi. Neki od njih — nalak}eni — tupo su te{kim obiteljskim traumama i tako `eljna da nekome povje-<br />

buljili u prazno; drugi su, pak, s probu|enim zrncem radore svu gor~inu svojih `ivotnih razo~aranja. Radoznalo sam<br />

znalosti poku{avali odgonetnuti tko sam, zbog ~ega sam tu i do~ekivao novoprido{lice, bri`no ispra}ao sve one koji su, u<br />

kakve su mi nakane. Curica izrazito plavih o~iju — s po~et- pratnji socijalnih radnika Prihvatne, odlazili na put...<br />

ka stola — o~ito se trudila privu}i pozornost; nespretno Da, Prihvatna je dokumentaristi~koj kameri nudila na dese-<br />

odrezana kosa visila joj je poput rezanaca.<br />

tine, na stotine dojmljivih dje~jih sudbina; spram prevlada-<br />

Dvije podjednako tijesne prostorije ~inile su »kancelarijski« vaju}e otu`nih pa i duboko tragi~nih, znala se — logikom `i-<br />

dio ustanove; u prijamnoj su dominirali stol s pisa}im strovotne ravnote`e — pro{vercati i poneka »le`ernija«, kad{to<br />

jem i zid prekriven mnogo<strong>broj</strong>nim fasciklima.<br />

kadra da sumornom `ivotu barake podari da{ak dobrodo{log<br />

smijeha i vedrine.<br />

— Dosjei — rekla je ljubazna direktorica \ur|a, kada je uo-<br />

~ila moj radoznali pogled. — U njima su podaci o djeci koja Dakako, vrlom se dokumentaristu nudila koliko izazovna<br />

su pro{la kroz Prihvatnu.<br />

toliko i obeshrabruju}a dvojba: o svakome se djetetu mogao<br />

napraviti dojmljiv dokumentarac, ali kojemu se prikloniti<br />

Napomenula je da su mnogi od tih dosjea jo{ otvoreni; kri- — me|u tolikima?<br />

vudave i kad{to problemati~ne pa i neizvjesne sudbine malih<br />

skitnica neprestance ispisuju nove i nove retke na stranica-<br />

Sudbine<br />

ma tih ote`alih sve`njeva.<br />

Jednoga dana kroz Prihvatnu pro|o{e putnici za Cres. Pred<br />

Prihvatna je imala i nekoliko soba s limenim krevetima. Bi- o~ima mi je — iz te skupine — mali Robert — osmogodi{nji<br />

jahu to {ture prostorijice praznih drvenih stijenki s ponekom dje~ak o{i{ane glave i suptilnog, plahog izgleda. Ispri~ao mi<br />

novinskom slikom pjeva~a zabavne glazbe ili stranog film- je da mu roditelji `ive u Dubravi i da ima jo{ jednog brata.<br />

skoga glumca. Na prozorima re{etke. Kreveti pravilno pore- Povjerio mi se da je otac, u pijanom stanju, ~esto premla}idani,<br />

uredno namje{teni. Uza zid kakva stara komodica ili vao mater. Bezrazlo`no i surovo. Poslije se po~eo i`ivljavati<br />

{togod sli~no.<br />

i na njemu. Kada je, nekom zgodom, u okrutnosti prema<br />

Ispod deke jednog kreveta naziralo se skvr~eno tijelo djevoj- majci, prevr{io svaku mjeru — da bi sprije~io najgore — otr-<br />

~ice. Na jastuku razbaru{ena plava kosa.<br />

~ao je u policijsku stanicu i prijavio ga. Grubijan je u zatvoru<br />

odsjedio mjesec dva, iza{ao i ponovno ih se dohvatio...<br />

— Kada su je jutros doveli — uhvatila je \ur|a moje neiz- Tada za Roberta nastupi{e paklenski trenuci: premda su mu<br />

govoreno pitanje — pru`ala je strahovit otpor: plakala je, prizori premla}ivanja matere nanosili neizrecivu bol, po-<br />

tukla se, otimala. Cijeli dan smo je smirivali...<br />

djednako mu je bilo te{ko prijavljivati oca. I tko zna kako bi<br />

Lecnulo me kada sam se uhvatio kako »kadriram« procjenju- u svojoj napa}enoj du{i razrije{io tu muku, da mu majka nije<br />

ju}i bi li prizor usnule djevoj~ice ispod deke izgledao doj- na{la mogu}nost smje{taja u domu na Cresu. Sve mi je to<br />

mljiviji u bliskom ili u kakvom {irem planu!<br />

ispri~ao u jednom dahu, s nekom ~udnom zrelo{}u odrasla<br />

~ovjeka, neprestance na rubu pla~a, ali s dubokom vjerom<br />

Dvojbe vrlog dokumentarista<br />

da je odlazak na otok za njega najbolje rje{enje.<br />

U{lo mi je bilo u naviku da svaki dan navratim u Prihvatnu. U Prihvatnoj sam upoznao i ~etrnaestogodi{nju @eljku. Vo-<br />

^inilo mi se da ne mogu po~eti dan ako se ne prihvatim kaljela je more i to je bio njezin jedini »grijeh«. ^im bi otoplikvog<br />

ote`alog dosjea ili ako ne porazgovaram s kakvim dje- lo, ne{to bi je stalo vu}i k moru i nije bilo te sile koja bi je<br />

~a~i}em koji je tek prispio u Prihvatnu. Zapravo, nekim me mogla zaustaviti da ne klisne iz roditeljskog doma — kad bi<br />

osobitim intenzitetom zaokupi{e ta mala krhka bi}a satrta se za`eljela prizora modrih morskih valova. Socijalni radni-<br />

25<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

ci u Prihvatnoj odli~no su je poznavali, s njom su bili uspostavili<br />

prisne prijateljske odnose, i njima bi bilo ~udno kada<br />

se za ljeta ne bi pojavila mala ljubiteljica mora, jer njoj nije<br />

bilo do bje`anja, nego do morskog plavetnila.<br />

@enska vjernost domu? Ne!<br />

U Prihvatnoj se na udaru na{la jedna moja dugogodi{nja predrasuda;<br />

naime, bio sam uvjeren da je prjestupni{tvo poglavito<br />

mu{ka povlastica i da je posve neupitna prevlast mu{ke<br />

maloljetni~ke populacije nad `enskom u toj, klincima tako<br />

privla~noj, disciplini. U Prihvatnoj razabrah da je i curicama<br />

skitnja jo{ i te kako draga, da i one umiju odva`no napustiti<br />

roditeljski dom, ako u tom domu za njih vi{e nema `ivota.<br />

Dakako, njihove su prijestupni~ke storije bile obilje`ene<br />

odre|enim posebnostima, ali duboke podudarnosti s de~kima<br />

u temeljnim pitanjima dragovoljna odmetni{tva i brza<br />

pada u prijestupni{tvo — bijahu vi{e nego o~ite.<br />

Ne odustaju}i od zamisli da junak mojega dokumentarca<br />

ipak mora biti de~ko, poku{avao sam doku~iti odakle u<br />

meni ta tako nepopustljiva predrasuda o neprekidnoj izazovnosti<br />

svijeta za mu{karce i neupitnoj `enskoj vjernosti<br />

domu...<br />

Vratila se Stjuardesa!<br />

Malo pomalo upoznao sam i Milku. Maljucnu plavooku i<br />

plavokosu curicu, koja je svih tih dana, iz kreveta, radoznalo<br />

virila na nas i boja`ljivo bje`ala od pogleda {to su uporno<br />

pretra`ivala dje~ja lica. Iznenadilo me kada sam saznao da u<br />

prostorijama Prihvatne boravi ve} nekoliko mjeseci; tijesne,<br />

za dulje stanovanje neprikladne sobe te socijalne ustanove<br />

mora da su u njoj stvorile naviku uzni{tva. Za~udilo me pak<br />

kada sam ustanovio da je ve} navr{ila jedanaestu; za svoje<br />

godine bila je si}u{na, krajnje krhkog izgleda. Na postavljena<br />

pitanja odgovarala je kratkim, jednostavnim i razlo`nim<br />

re~enicama. Povremeno bi se pokrila dekom preko glave i na<br />

sve bi moje provokacije — negdje ispod deke — uzvra}ala<br />

obijesnim djetinjim kikotom.<br />

Djevoj~ica ~ija je kosa bila nalik rezancima, postala je ljubomorna<br />

na Milku i na krajnje je dirljiv na~in poku{avala svratiti<br />

pozornost na sebe. Jednom bi mi do{la s ponudom da mi<br />

poka`e kako lijepo pjeva, drugi put bi tik pokraj mene stala<br />

lupkati nogama o pod, pucketati prstima i pljeskati dlanovima<br />

— onako kako to, s manje ili vi{e spretnosti, ~ine sva djeca<br />

kad poku{avaju izvesti popularnu pjesmicu »Kad si sretan...«<br />

Djeca u Prihvatnoj nadjenu{e Milki nadimak — Stjuardesa.<br />

— Vratila se Stjuardesa! Vratila se Stjuardesa! — znalo se iz<br />

vi{e grla zaoriti unutra{njo{}u Prihvatne.<br />

Kad sam saznao kako je dobila taj nadimak, prvi put mi se<br />

u~inilo da sam na tragu ne~ega... Prije nekoliko mjeseci<br />

uhvatili su je na zagreba~kom uzleti{tu. Kad su je upitali kog<br />

je vraga ondje tra`ila, dobili su vi{e nego neobi~an odgovor:<br />

Rekla im je da se htjela prebaciti preko granice! Zrakoplovom!<br />

Uvjeren sam da je tada malo tko povjerovao u tu pri-<br />

~u, ali kad se stvar s aerodromom ubrzo ponovila i to u znatno<br />

spektakularnijem izdanju, malo tko je sumnjao u Milkine<br />

nakane da velikim mlaznim zrakoplovom kidne u inozem-<br />

26<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

stvo. Doga|aj se odigrao pod krajnje nesvakida{njim okolnostima<br />

i podsje}a na prizore iz fabulisti~ki prenagla{enih<br />

ameri~kih komedija. Za razumijevanje ove pri~e treba ponajprije<br />

znati da je Milka `ivjela u uvjerenju kako svi, ali ba{<br />

zaista svi zrakoplovi lete za Njema~ku — tamo gdje su toliki<br />

ve} oti{li iz njezina sela i gdje je ve} dulje boravila i njezina<br />

teta. Slu~aj je htio da se pisti zagreba~kog uzleti{ta prikrala<br />

u vrijeme kad se tamo ispra}alo visoko sovjetsko dr`avno<br />

izaslanstvo.<br />

Zar je, zbog pone{to neobi~ne i ~udnovate gu`ve ispred zrakoplova<br />

trebala odustati i vratiti se — kamo? Uostalom, za<br />

nju je i taj zrakoplov bio tek jedan u nizu koji je letio za Njema~ku.<br />

Kad su je, dok je poput lakonoge vjeverice skakutala pisom,<br />

oni iz osiguranja bili zamijetili — ve} je bilo kasno; mogli su<br />

tek bespomo}no gledati kako se ta si}u{na vi`ljasta prilika<br />

hitro provla~i izme|u postrojena po~asna {palira i ozbiljnih<br />

ljudi u crnom {to su se uko~eno i va`no rukovali, kako<br />

{printa crvenim tepihom, kako `ivahno skaku}e stepenicama<br />

i nestaje u zrakoplovu. Posada bi, upozorena da je me|u<br />

njima slijepi putnik, zacijelo lako i brzo {~epala drskog uljeza<br />

da se nije radilo o tako vje{toj i prekaljenoj prijestupnici<br />

kakva je bila Milka Borojevi}. Nanju{iv{i na vrijeme da je otkrivena<br />

i da bi im mogla pasti u ruke, dala se u bijeg. Ono<br />

{to je zatim uslijedilo bit }e da je ostalo dugogodi{njom no}nom<br />

morom ljudi koji su bili odre|eni da poput kobaca bdiju<br />

nad protokolom ispra}aja Sovjeta...<br />

Milku su uspjeli uloviti tek kad je zrakoplov bio visoko u<br />

zraku.<br />

Sjedio sam pokraj njezina kreveta u Prihvatnoj i netremice je<br />

promatrao. S jastuka me gledalo djetinje dra`esno, ljupko i<br />

bespomo}no bi}e. Oli~avala je an|eosku nevinost.<br />

Me|u svojima<br />

Zapravo, u Prihvatnoj sam se prepu{tao onom jetkom i sjetnom<br />

`ivotnom sadr`aju koji je nagrizao svaku vrstu predrasuda<br />

i u ~ijoj se zagonetnoj neuhvatljivosti zrcalio tajnoviti<br />

dokumentaristi~ki naboj. Taj oblik izravnog op}enja sa `ivotom<br />

— ne posredovanog zadanim scenaristi~kim predlo{kom<br />

— nijekao je standardno poimanje `anra. I s ono malo<br />

dokumentaristi~kog iskustva {to sam ga bio stekao, ve} sam<br />

naslu}ivao ako je re`iser — nakon pomna pregleda terena, a<br />

neposredno prije snimanja — stigao definirati neku vrstu<br />

svoga koncepcijskog upori{ta, pa ~ak ako je dosta toga stavio<br />

i na papir — vlastite sigurnosti radi — u~ino je to da bi,<br />

uka`e li mu se za snimanja sretnija solucija, mogao s gu{tom<br />

i bez trun~ice `aljenja iznevjeravati — sebe sama.<br />

Povjeriv{i, s ne malim zanosom, svoje najnovije spoznaje Vesni,<br />

na{ao sam za shodno da je upozorim kako se u Prihvatnoj<br />

stanici osje}am dobro, ~ak jako dobro i da mi se ~ini<br />

kako sam se, nakon duljeg izbivanja, ponovno na{ao »me|u<br />

svojima«...<br />

Ciao, lu|a~e!<br />

Pone{to suhoparni dosje, ispisan te{ko razumljivim, izblijedjelim<br />

rukopisom svjedo~io je o razorenim odnosima u Mil-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

kinoj obitelji i o njezinim mnogo<strong>broj</strong>nim bje`anjima. U Prihvatnoj<br />

su i sami bili iznena|eni koliko malo znaju o osobi<br />

koja je ve} tako dugo bila me|u njima i s kojom su se bili<br />

tako prisno zbli`ili. Neke njihove tvrdnje me|usobno su se<br />

potirale, osim u slu~aju oca — tog neprijepornog pokreta~a<br />

glavnih doga|aja u obitelji. Uostalom, tih se dana ~esto spominjalo<br />

jedno njegovo ljutito pismo {to ga je poslao upravi<br />

Prihvatne i u kojem je protestirao zbog Milkine opro{tajne<br />

razglednice koju mu je bila poslala i potpisala s »Ciao, lu|a-<br />

~e«.<br />

Nije mi bilo druge, valjalo je krenuti u `ivot — tragom Milkine<br />

nevesele `ivotne pri~e.<br />

Milka i smrt<br />

Bilo nas je petero u kolima socijalnog radnika Marijana Mihaljevi}a,<br />

~ovjeka savr{enog sraslog svojim asketskim suhonjavim<br />

izgledom s prostorima i sadr`ajem Prihvatne stanice;<br />

Vesna i on sjedili su sprijeda, a otraga, izme|u socijalnog<br />

radnika — pripravnika i mene, bili smo smjestili petnaestogodi{nju<br />

Gordanu, koju je trebalo, onako usput, vratiti socijalcima<br />

u Dvoru na Uni. Mihaljevi} nas je, prije polaska, diskretno<br />

upozorio da je ta djevojka, nema tome dugo, poku-<br />

{ala pobje}i vratolomnim iskakanjem iz jure}ih kola i da }e<br />

to, pru`i li joj se pogodna prilika, zasigurno ponovno poku-<br />

{ati. Nas je zadu`io da motrimo na svaki njezin pokret... O<br />

toj se Gordani zadnjih dana u Prihvatnoj {u{kalo da se poku{ala<br />

ubiti. Razlog: zaljubila se bila u starijeg ~ovjeka, ali taj<br />

se o`enio drugom...<br />

Gordana nije bila jedina — me|u djecom Prihvatne — koja<br />

je poku{ala po~initi samoubojstvo. Zapravo, ne malom <strong>broj</strong>u<br />

tih dje~aka i djevoj~ica pomisao na smrt i nije bila tako<br />

strana — kao da su se toliki me|u njima bili srodili s mi{lju<br />

da bi se s malo odva`anosti mogle prekratiti patnje {to su se<br />

znale vu}i u nedogled.<br />

I Milka se poku{ala ubiti. Smijuljila se kada mi je pri~ala<br />

kako je od kruha, koji je dobila u Prihvatnoj, na~inila male<br />

kuglice i kako je s tim kuglicama, kada su se svjetla u Prihvatnoj<br />

pogasila, poku{ala za~epiti nosnice... Svjesna da je<br />

tom djetinjarijom ispala smije{na, glasno se prisje}ala djevoj-<br />

~ice koja se — nema tome dugo — tako|er obrukala... Mnogi<br />

su u Prihvatnoj znali da je ta mala u potajici dobavila bocu<br />

pive. Kad svi pozaspu, povjerila se nekolicini, razbit }e bocu<br />

i staklom razrezati `ile. Stariji su je savjetovali da bi prije<br />

toga, zbog stjecanja hrabrosti, bilo pametno popiti pivu.<br />

Djevoj~ica je nasjela na tu malu podvalu, uistinu popila pivo<br />

i zaspala bla`enim snom. Kad se sutradan probudila s praznom<br />

bocom u ruci, morala je istrpjeti po{alice na svoj ra-<br />

~un.<br />

Na raskri`ju putova za Petrinju i Dvor na Uni rastali smo se<br />

od Gordane i pripravnka. Poslije kra}eg predaha u jednoj od<br />

onih usputnih birtija gdje glazbeni automati urli~u narodnjake<br />

i gdje se pijani gosti unose konobaricama u lice, s toplinom<br />

u `elucu od trpkog vinjaka, {utke nastavismo put za Petrinju.<br />

Tek tu i tamo Mihaljevi} bi upozorio na drvene »hrvatske«<br />

ku}e postrojene s jedne strane i zidane »srpske« — s<br />

druge.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

^ovjek koji je {krgutao zubima i zabijao no` u<br />

pod<br />

Direktorica doma u Petrinji dobro i predobro se sje}ala Milke.<br />

Prvi dani njezina boravka u domu mnogo su obe}avali,<br />

~inilo se da }e biti dobra u~enica i suzdr`ana {ti}enica; na satovima<br />

se isticala bistrinom i lako}om memoriranja gradiva.<br />

Nevolje su po~ele kad su Milkini ratoborni roditelji stali zalaziti<br />

u dom. Majka je, dovode}i sa sobom svoju svitu, punila<br />

Milkinu glavu svojom pri~om, da bi drugoga dana stigao<br />

pijani otac prijete}i i Milki i svima njima u domu.<br />

— Nekoliko je puta — ustvrdila je direktorica — potpuno<br />

pijan izvla~io no`, bacao ga u pod i {krgutao zubima.<br />

Strah se bio uvukao u dom. Ljudi su iz dana u dan napeto<br />

i{~ekivali kada }e se na vratima pojaviti pijana i razjarena<br />

prilika Milkina oca. I tko zna ne bi li se iz tih u~estalih nerazumnih<br />

nastupa vazda razjarena ~ovjeka izrodila kakva nesre}a,<br />

da Milka nije pobjegla iz doma i o~ev gnjev skrenula<br />

u posve drugom smjeru.<br />

Socijalni radnik Mihaljevi} bio je obavijen gustim kolobarima<br />

dima; cigareta koju je bio zapalio na polasku iz Zagreba,<br />

uvijek se iznova palila i smrdljivo sagorijevala u njegovim<br />

tankim, po`utjelim prstima. I sam kao da se posve sasu{io od<br />

tog upornog »dimljenja« na cigaretnim opu{cima.<br />

— Iz svega {to sam ~uo — iznebuha se umije{ao u razgovor<br />

— Milka vi{e ne mo`e opstati na ovom teritoriju, i nju bi<br />

trebalo trajno dislocirati, dislocirati...<br />

Direktorica je krajnje nevoljko pristala da i sama sudjeluje u<br />

filmu.<br />

Kod mutnih rukavaca Une<br />

— Da, da, Stjuardesa — sjetila se Milke socijalka Verica iz<br />

Hrvatske Kostajnice — Stjuardesu ovdje dobro znamo.<br />

Objasnila nam je da Hrvatska Kosajnica nema podru~nu prihvatnu<br />

stanicu i da im te{ko pada kad se pojave »kojekakve«<br />

Stjuardese. Raspola`u tek s tom malom kancelarijom i s<br />

mnogo dobre volje da se toj djeci poku{a pomo}i. Ona ih,<br />

dok se ne ustanovi tko su i odakle su, obi~no dr`i u svom<br />

stanu i po nekoliko dana.<br />

— Milkini su roditelji rastavljeni — nastavila je — Otac `ivi<br />

u Borojevi}ima s nekom Bosankom, a majka u Blinji.<br />

S Milkom se otac krajnje okrutno obra~unavao; bilo ih je<br />

koji su ga vidjeli kako mahnito nasr}e na malu i nemilosrdno<br />

je mlati. Kru`ile su gradom i zlokobne pri~e da ju je, u<br />

trenucima totalnog pomra~enja uma, bacao o dvori{ni beton.<br />

A onda su opet zaredale tmurne konstatacije o Milkinim<br />

samoubila~kim htijenjima. Jednom su je bili zapazili<br />

kako iscrpljena, poput {teneta, baza u blizini mutnih rukavaca<br />

Une...<br />

Nove dvojbe vrlog dokumentarista<br />

Na putu za Borojevi}e i Blinju pro`imala su me proturje~na<br />

raspolo`enja. Nalazio sam se u onoj dvojbenoj situaciji kada<br />

je trebalo donijeti nadasve va`nu i za sudbinu filma presudnu<br />

odluku: Obratiti se Milkinim roditeljima, ocu i majci,<br />

sada, uo~i snimanja ili naprosto izvr{iti onaj iznenadni gu-<br />

27


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

Povratak: Na putu ku}i<br />

sarski prepad i ugrabiti njihove spontane izjave, prije nego<br />

{to su se sna{li i »priredili« za nastup pred kamerom.<br />

Sve strahote potonje solucije bio sam iskusio ve} za svog debitantskog<br />

nastupa — s filmom Ponude pod <strong>broj</strong>... Uspjev{i<br />

skupiti ekipu, koja se sastojala od asistentice Vesne, snimatelja<br />

Branka Bubenika i mene kao redatelja, bio sam odlu~io<br />

da }emo, obilaze}i adrese nama zanimljivih malih oglasa visokotira`nog<br />

dnevnika, upadati u razli~ite stanove bez prethodna<br />

upozorenja o mogu}nosti snimanja. Svojoj sam ekipi<br />

objasnio da ra~unam na efekte iznena|enja i prednosti zate-<br />

~ene situacije. Da bismo izbjegli nesporazume ve} prigodom<br />

prvih kontakata, odlu~ismo da }e Vesna — kao osoba s bogatim<br />

novinarskim iskustvom — obilaziti stanove i dogovarati<br />

»slu~ajeve«, a da }emo je nas dvojica ~ekati u kolima. Ta<br />

nas je strategija bestidno iznevjerila ve} prvog dana.<br />

Jedni nisu bili kod ku}e, drugi su se ne}kali, zazirali od snimanja,<br />

tre}i su bili nezanimljivi, bljedunjavi... Vesna se sutradan<br />

ipak namjerila na »zanimljiv« slu~aj: ~ovjek je bio voljan<br />

da se snima, ali je — pokazav{i tu`no na svoje te{ko obogaljeno<br />

tijelo u kolicima — natjerao Vesnu da se — s o{trim rumenilom<br />

stida na licu brzo pokupi. Rekla nam je da }e sada<br />

ona ~ekati u kolima, a da }emo nas dvojica obilaziti »slu~ajeve«.<br />

Dakako, bili smo prekinuli »snimanje«.<br />

Pritajili smo se u blizini ku}e Borojevi}evih: zapu{teno zdanje<br />

djelovalo je pomalo zastra{uju}e, zlokobno. Odjedanput<br />

mi je sjevnulo: ima li ikakvoga smisla poku{ati razgovarati s<br />

~ovjekom kojega bije tako lo{ glas i koji, kada je u pitanju<br />

njegova k}er, pote`e no` i {krgu}e zubima. Iza razlupanog<br />

prozorskog stakla nazirala se ne~ija silueta; kad smo pro{li<br />

pokraj ku}e na tom se prozoru pojavila tamna prilika u {e{iru<br />

koja nas je ispra}ala pogledom sve dok nismo zaokrenuli<br />

iza okuke pra{njava seoskog puta.<br />

Milka na Zrinjevcu<br />

Milka je bila navukla svoje »sve~ano« odijelo — nekakve pohabane<br />

hla~ice koje su joj poklonili u Prihvatnoj, a iz kojih<br />

se lako razabiralo da su prije nje bile svojinom mnogih `ivahnih<br />

curica. Hodala je pokraj mene nekako va`no, sve~a-<br />

28<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

no — slutila je da se ne{to sprema. Kada je u jednom prolazniku<br />

prepoznala dobrog znanca, silno se ushodala i razgalamila<br />

— o~ito ga je htjela upozoriti da nije u bijegu, nego<br />

da se opu{teno {e}e perivojem Zrinjevca u dru{tvu osoba<br />

koja ne pomi{lja da je — na na~in socijalnih radnika i policajaca<br />

— ~vrsto dr`i za ruku...<br />

Neko smo vrijeme sjedili na klupi i promatrali prolaznke, a<br />

onda sam joj, ne bez odre|enih pote{ko}a, objasnio da bih<br />

htio snimiti film o njoj i njezinu `ivotu. Na moje izravno pitanje<br />

pristaje li na to, uzvratila mi je — poduljom {utnjom.<br />

— Da ili ne?<br />

Jo{ je oklijevala.<br />

— Moji su pravoslavci — napokon je izustila.<br />

Sada sam ja zanijemio. Milka je imala tek 11 godina...<br />

— Ne{to sam te drugo pitao.<br />

Pogledala me je i razgovjetno rekla:<br />

— Mo`e.<br />

Ne{to kasnije jeli smo }evape. [utke. Pojela je dva, tri i odustala.<br />

Bila je uzbu|ena.<br />

Radni dogovor popra}en punjenim sipicama<br />

U ku}i Rajkovi}evih, snimatelja Ivice i supruge mu Zore, jeli<br />

smo punjene sipice. Dok smo ih slasno tamanili, Zora je zorno<br />

tuma~ila tehnologiju tog kulinarskog umije}a. Malo poslije<br />

pre{li smo u veliku prima}u sobu ukusno namje{tenu<br />

tek s nekoliko probranih predmeta: dominirali su mekani<br />

kau~, fotelje, stoje}a lampa, gramofon s velikim zvu~nicima.<br />

Zoru su, kao vrsnog etnologa, zanimale pojedinosti o filmu<br />

Coprnice, koji smo Ivica i ja bili snimili prije nekoliko godina.<br />

Ta mala dokumentaristi~ka zabilje{ka o vje{ticama, o bijeloj<br />

i crnoj magiji u Hrvatskoj, o gatanju i sujevjerju op}enito<br />

tek je ovla{no nazna~ila jednu aktivnost koja se pokazala<br />

iznena|uju}e bogatom i vitalnom; bili smo — u coprnja~kom<br />

sredi{tu pokraj Zagreba ustanovili da i mnoga ugledna<br />

gospoda iz hrvatske metropole ne zaziru od magijskih obreda<br />

e da bi pobolja{li zdravlje ili pove}ali ljubavni~ki ugled...<br />

Ivici, tom zaista vrsnom snimatelju <strong>broj</strong>nih dokumentarnih<br />

filmova svidjela se zamisao da klju~ni momenti filma ostanu<br />

otvoreni... — Mo`da }e Milka potr~ati k ocu, mo`da }e se<br />

rasplakati, a mo`da }e jednostavno kidnuti... Mo`da }e se<br />

dogoditi ne{to sasvim deseto, neo~ekivano, mi to ne znamo...<br />

i dobro da ne znamo.<br />

Meni se taj susret s ocem nije osobito milio. Uporno su se<br />

ponavljale pri~e o ~ovjeku koji uza se stalno nosi no` i koji<br />

ga — s vremena na vrijeme — pote`e. I}i k takvom ~ovjeku<br />

s njegovom k}eri i s nedu`nom ekipom, nije bio ba{ osobito<br />

atraktivan dokumentaristi~ki zadatak. S druge strane, ta i takva<br />

pri~a o ocu potkopavala je moju sredi{nju zamisao da<br />

film o Milki ne bi trebao nalikovati jednom od onih <strong>broj</strong>nih<br />

dokumentaraca koji suzdr`ano »svjedo~e« o sumornoj i aberantnoj<br />

strani `ivota. Zana{ao sam se idejom da bi taj film,<br />

poput kakvog katalizatora, mogao mo}no utjecati na Milkine<br />

roditelje, na njihov `ivot u cjelini... Zami{ljao sam nezaboravni<br />

prizor pomirbe, u osvijetljenu prostoru scene i


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

ispred ekipe op~injene veli~inom i neponovljivo{}u doga|aja...<br />

Pri`eljkivao sam da Milka, nakon ovog snimanja, zaboravi<br />

da je ikada u njezinu `ivotu postojala nekakva Prihvatna...<br />

Crno-bijela 16 mm vrpca nametnula nam se spontano, kao<br />

logi~na posljedica tematike koje se prihvatismo. Ra~unali<br />

smo da }e nam uska vrpca donijeti i neke dodatne prednosti,<br />

primjerice takozvano krupno zrno koje poja~ava dojam<br />

`ivotne autenti~nosti stilizirana materijala, ali i pokretljivu<br />

{esnaesticu koja bi nam mogla olak{ati snimanje u sku~enim<br />

prostorima Prihvatne, u vlaku, u autobusu, na cesti i osobito<br />

u izravnim kontaktima male s majkom ili ocem.<br />

Ne{to poslije, zabrinuli smo se bili nad ~injenicom da u tom<br />

~udnom i nesavr{enom svijetu — eto — ima toliko nevoljne<br />

djece, kakva je i Milka. Ivicu je ta spoznaja toliko dirnula da<br />

je za`alio {to je onako slasno smazao tanjur punjenih sipica<br />

i na du{ak popio nekoliko ~a{a kvalitetnog vina.<br />

Po~etak snimanja<br />

Ceremonijalno se izvikivalo »Nagra!«, a dobivao odgovor:<br />

»Ide«; zapovijedalo se: »Kamera«, a odgovaralo: »Ide«. Milka<br />

je mirno stajala pokraj re{etkastog prozora; iz polo`aja<br />

kamere koja je `mirkala svojom stra`njom crvenom lampicom,<br />

mogli smo vidjeti samo njezine plave pravilno po~e{ljane<br />

lasi. A onda se sama od sebe okrenula i zvonko nasmijala.<br />

Odkad je ~uo za vrijeme na{eg polaska na put, socijalni radnik<br />

Mihaljevi} silno se ushodao i uznemirio. Odvukav{i me<br />

na stranu, uzbu|eno mi je objasnio:<br />

— Ali, ja nikada nisam vra}ao Milku tim vlakom, mi smo<br />

uvijek i{li onim jutarnjim...<br />

Poku{ao sam mu smireno objasniti da za sam film i nije osobito<br />

va`no idemo li ba{ tim jutarnjim ili pak ovim koji nam,<br />

s obzirom na ve} fiksirani raspored snimanja, odgovara. Nastojao<br />

sam ga uvjeriti da se film, a osobito postupak monta-<br />

`e — taj jedinstveni fenomen povezivanja razli~itih komadi-<br />

}a vrpce, kadrova, u jednu novu cjelinu, ~ak jednu novu<br />

stvarnost, filmsku stvarnost, — ne mora dr`ati svih to~aka i<br />

zareza `ivota a da ipak djeluje uvjerljivo, autenti~no. Nije<br />

i{lo. Gledao me je krajnje sumnji~avo i s neskrivenim uvjerenjem<br />

da se u svemu tome krije neka gadna podvala.<br />

— Vidite Marijane — gr~evito sam se trudio — htio bih da<br />

ovo putovanje ne bude puko ponavljanje, nego jedan novi<br />

povratak — razli~it od onih u pro{losti...<br />

Gledao me je staklenim pogledom.<br />

— Volio bih — posegnuo sam za svojim najja~im argumentom<br />

— da se Milka pomiri s roditeljima, da se to dogodi<br />

pred kamerom...<br />

Mihaljevi} je bio uvjeren da ima posla s ordinarnim lu|akom.<br />

Rezolutno je izjavio da ne `eli putovati ovim vlakom<br />

kad je uvijek putovao onim jutarnjim. Okrenuo se i o{trim<br />

korakom oti{ao u kancelariju.<br />

Ne slute}i nikakvo zlo, dobro raspolo`ena ekipa le`erno se<br />

pripremala za polazak. U jednom kutu sobe Vesna je pregledavala<br />

Milkinu »garderobu«; valjalo je odlu~iti kako }e se<br />

na{a »glumica« — tako su je po~eli zvati u Prihvatnoj —<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

odjenuti i {to }e odnijeti na put. — Jesi li za haljinu ili za hla-<br />

~ice? — obratila mi se asistentica. Milka me je radoznalo pogledavala.<br />

— Odlu~ite vas dvije — nervozno sam im dobacio i uputio<br />

se k izlazu — za haljinu — stigao sam izgovoriti prije nego<br />

{to }u zalupiti vrata. Napolju me odmah stala napu{tati ljutnja.<br />

Pitao sam se odakle mi pravo da se srdim na ~ovjeka koji<br />

o filmskom poslu ima tek neke mutne predod`be. Uostalom,<br />

to pitanje do koje mjere dokumentarac smije iznevjeravati<br />

odre|ene `ivotne fakte i nije bilo ba{ tako bezazleno... Pa<br />

ipak, jeste li, dragi moj socijalni radni~e, znali da je ve} veliki<br />

Flaherty u jednom svom glasovitom dokumentarcu, zbog<br />

toga {to u pravi eskimski iglu nije mogao smjestiti sebe, svoju<br />

ekipu i tehniku, bio prisiljen izgraditi puno ve}i iglu, a da<br />

to svejedno ba{ nipo{to nije umanjilo autenti~nost i uvjerljivost<br />

njegove dirljive pri~e o jednoj eskimskoj obitelji? A je li<br />

se, gospodine Mihaljevi}u, na pitanje dokumentaristi~ke autenti~nosti,<br />

spotaknuo ili nije jedan Makavejev kad je u dokumentarcu<br />

Osmijeh 61 umontirao scenu fanati~nih ljudi<br />

koji su se do grla ukopali u blato i ne `ele se ukloniti strojevima<br />

{to utiru moderni autoput, a znalo se da stvarna trasa<br />

te autoceste nije sjekla to blato. Mno{tvo je dokumentaraca<br />

koji svjedo~e o manjim ili ve}im iznevjeravanjima `ivotnih<br />

~injenica ~ak biste i vi, gospodine Mihaljevi}u, morali znati<br />

da nema dokumentarca koji nije posegnuo za nekim otklonom.<br />

Dakako, sla`em se, ima ih koji u tome vole pretjerivati;<br />

pseudodokumentaristika kao podvrsta oduvijek je bila<br />

poligonom te{kih mistifikacija, kad{to i grubih falsifikata...<br />

Po zlu se pamti onaj kada je »uva`eni« dokumentarist, tragaju}i<br />

za bizarnostima svijeta, zamolio tiranina neke afri~ke dr-<br />

`ave da odgodi strijeljanje skupine svojih politi~kih protivnika<br />

kako bi — u zla}anu smiraju dana — dobio {to dojmljiviji<br />

prizor! Slu{ajte me sada dobro, Mihaljevi}u, ja ne tra`im<br />

odgodu ne~ijeg smaknu}a, ja samo `elim... Ma odakle vam,<br />

~ovje~e, toliko drskosti da se mije{ate u moj posao...<br />

Banuo sam u njegovu kancelariju, unio mu se u lice i tankim<br />

glasom zacvilio:<br />

— Gospodine Mihaljevi}u, molim vas u~inite ono {to od vas<br />

tra`im. Bit }e sve u redu, vjerujte mi. Molim vas...<br />

Mihaljevi} me je neko vrijeme tupo gledao; zatim je rezignirano<br />

slegnuo ramenima na na~in ~ovjeka koji je poodavno<br />

razabrao da je svijet beznandno nastanjen izvrnutim tipovima.<br />

Milka i plavi an|eo<br />

Na{a dra`esna djevoj~ica ba{ se bila divno opustila i zaigrala<br />

s ekipom, kadli je u Prihvatnu banuo pokrupniji brkati policajac.<br />

Milka i uniformirano lice odmah su se jedno na drugo<br />

— narogu{ili. Kako bi bilo divno tako {to snimiti! Odmah<br />

sam spopao Ivicu da brzo aktivira ekipu i poku{a »neopazice«<br />

snimiti taj neponovljivi prizor. Dakako, na tu moju<br />

djetinjariju moj je snimatelj samo odmahnuo rukom zapravo<br />

obojica smo znali da }e, ma kako se dugo ono dvoje jedno<br />

na drugo rogu{ilo, tehnika uvijek izvu}i kra}i kraj. Uostalom,<br />

koliko li smo puta u `ivotu po`aliti {to nam se nije na{la<br />

kamera pri ruci da ovjekovje~imo kakvo neponovljivo lice<br />

ili doga|aj koji nas je zgromio svojom dramati~no{}u ili po-<br />

29


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

eti~no{}u. O~ito, tamo gdje prestaje dokumentarizam, po~inje<br />

slikarsko platno, prozni tekst, fikcionalni film...<br />

Policajce su, Milka i njezina dru`ba, nazivali plavim an|elima.<br />

Poludjeli kapetan<br />

Neposredno prije polaska na vlak odigra{e se dvije zgode<br />

koje mi se — svaka na svoj na~in — duboko ureza{e u sje}anje.<br />

Tonski snimatelj, Matija Barbali}, osoba krupnijeg simpati~nog<br />

izgleda i gromkog smijeha, ganuto mi je rekao da<br />

mu se mala Milka neizmjerno smilila. — A kako nas na{a<br />

odrasla k}i uskoro napu{ta — gotovo se zagrcnuo — `ena i<br />

ja smo razmi{ljali o tome da posvojimo Milku. Dok se Milka,<br />

pred Prihvatnom, va`no opra{tala, bio sam uo~io da su<br />

iz barake diskretno iza{li visoka nje`na djevojka i mladi socijalni<br />

radnik. Djevojka je, gluha i slijepa za sve oko sebe,<br />

hodala pognute glave. Njezin se suzdr`ani pratitelj vidno<br />

trudio da je ni~im ne uznemiri.<br />

Tu djevojku i njezinu mla|u sestru — od{aputala mi je na<br />

uho pripravnica Prihvatne — brutalno je silovao njihov otac,<br />

kapetan JNA. Da pokraj ku}e, gdje se odigravala stra{na<br />

drama, nije prolazio neki sve}enik, koji je ~uo o~ajni~ka zapomaganja,<br />

tragedija bi bila kudikamo stra{nija; riskirav{i<br />

svoj `ivot, sve}enik je uspio sprije~iti poludjela ~ovjeka da i<br />

zaista ne u~ini ono {to je bio nakanio — zadaviti svoje k}eri!<br />

Mla|a je sestra i tjelesno te{ko stradala — ostatak `ivota<br />

provest }e u kolicima.<br />

Gledao sam kako djevojka i njezin pratitelj — korakom koji<br />

me je podsje}ao na onaj iz pogrebnih povorki — zami~u iza<br />

barake.<br />

U vicinalnom vlaku<br />

Milka se cijeloj ekipi bila svidjela, svi su imali poneku lijepu<br />

rije~ za nju. Samo je socijalni radnik Mihaljevi} ostao hladan<br />

i distanciran; za njega je ta na{a zatravljenost i bliskost s Milkom<br />

bila {kandalozna, bio je uvjeren da }emo zbog toga —<br />

kad tad — »vidjeti svoga Boga«. Izme|u njih se i u vlaku zadr`ao<br />

uko~en odnos svojstven za one koji su nepomirljivo<br />

»na suprotnim stranama«. Dok se — za snimanja — iz Mihaljevi}evih<br />

ruku ravnodu{no dimila njegova vje~ita cigareta,<br />

Milka se — prepoznav{i svoju uobi~ajenu `ivotnu situaciju<br />

vazda progonjene i sprovo|ene zvjer~ice — uvuka u se<br />

i stu{tila.<br />

Premda sam taj ugo|aj u vlaku tako nabijen opipljivom<br />

atmosferom — dr`ao dobitkom za film, to moje sitno zadovoljstvo<br />

kvarila je spoznaja da sekvenca, koja pone{to duguje<br />

i igranom filmu, mo`e u ovakvim dokumentarcima imati<br />

tek — sekundarno zna~enje. Pa ipak, pa ipak... Dok smo snimali<br />

Milku na prozoru vicinalna vlaka, ~askom pomislih:<br />

Za{to bi se ovaj dokumentarac ba{ nu`no morao temeljiti na<br />

tom tako riskantnom Milkinu susretu s roditeljima; za{to ne<br />

bismo napravili mal~ice »pomaknut« film koji bi s to dvoje<br />

neprestance bio na putu? Milka sa svojim izgubljenim pogledom<br />

i njezin ukleti pratitelj sa svojom cigaretom — putuju<br />

li, putuju...<br />

30<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Nekom mi je zgodom dr. Peterli} rekao da se, za razliku od<br />

igranog filma, proma{eni dokumentarac da djelomice spasiti<br />

u fazi postprodukcije — naknadno napisanim komentarom,<br />

po mogu}nosti jako duhovitim.<br />

Smrt Milkina mla|eg brata<br />

Na ulicama Petrinje morali smo zadovoljiti jedan mali hir<br />

na{e heroine: zamolila je da se, prije ulaska u dom i izlaska<br />

pred svoje negda{nje domske prijateljice, presvu~e u sve~aniji<br />

dio svoje skromne garderobe — u hla~ice.<br />

U domu nas je do~ekalo prvo negudono iznena|enje. Direktorica<br />

je morala hitno u Zagreb i nije se znalo kad }e se vratiti.<br />

To nam je — ne bez uo~ljive treme — rekla mlada slu`benica<br />

doma — i odmah promrmljala da je direktorica upravo<br />

nju odredila kao zamjenu. — Ali ako je ikako mogu}e —<br />

po`urila se — da i mene izostavite, bila bih vam zahvalna.<br />

Zazor od dokumentaristi~kih ekipa na terenu i nije tako rijetka<br />

pojava; tkogod se la}a zahtjevnijeg dokumentarca, osobito<br />

one njegove {kakljive podvrste koja snubi pojedinca da<br />

»svjedo~i« o nekom delikatnom, kad{to »opasnom« slu~aju,<br />

mora unaprijed znati da }e ga svijet izbjegavati. I da }e mu<br />

biti ponajte`e pridobiti »krunske svjedoke« da otvoreno i<br />

bez krzmanja govore o nekom prijepornom doga|aju ili flagrantnoj<br />

nepravdi spram kakvog {ikaniranog pojedinca. Dakako,<br />

zauzvrat, malo kada treba nagovarati osobu izmu~enu<br />

nepravdama, poni`enjima i uzaludnim poku{ajima da svoju<br />

stvar istjera na ~istac. A od onih koji gore od `elje da govore<br />

o svojim nepriznatim zaslugama, o va`nosti i veli~ini svoga<br />

stvarala{tva ili zanimljivosti svoje `ivotne pri~e — valja<br />

nam se kad{to skrivati.<br />

Mlada socijalka nam je priznala da se ne boji toliko snimanja,<br />

koliko Milkina uvijek pijana, izrazito nerazumna i osobito<br />

agresivna oca — osobe koja je cijelom domu natjerala<br />

strah u kosti. A onda se, dakako, ponovila ve} dobro poznata<br />

pri~a o groznom ~ovjeku koji prijeti, koji {krgu}e zubima<br />

i zabija no` u pod. Dakako, mala Milka je bila naju~estalijom<br />

metom njegovih ispada; uporno joj se grozio zbog nemila<br />

doga|aja — na}uljismo u{i — koji se odigrao prije nepunu<br />

godinu dana u dvori{tu njihove ku}e.<br />

Brzo postavismo kameru, rasvjetu, ton...<br />

SOCIJALNA RADNICA: (tonski zapis): Milka i dva brata<br />

igrali su se u dvori{tu pokraj kola punih drva. Otac je s nekim<br />

dru{tvom pio i nije obra}ao pa`nju na ono {to se u dvori{tu<br />

doga|alo. A u dvori{tu se u tili ~as odigrala tragedija:<br />

hrpa drva sru~ila se na mla|eg brata i na mjestu ga usmrtila.<br />

Stigla je policija, ispitivala Milku, slikala i od tada po~inju<br />

Milkini uporni bjegovi iz doma.<br />

Kroz re{etkasti domski prozor mogao sam, dolje u dvori{tu,<br />

vidjeti kolo koje su formirala dje~ica; me|u njima je bila i<br />

Milka. Ivica se digao, diskretno pri{ao prozoru, uperio kameru<br />

u kolo i zumirao.<br />

Napu{taju}i dom, ~uo sam kako ekipa `ivahno razgovara o<br />

Milkinu ocu: njih su zlokobne pri~e o njegovu pona{anju<br />

uznemirile. Mito — osvjetljiva~ — predlo`io je da se, zbog<br />

pove}ane opasnosti na radu i riskiranja `ivota, ekipi udvostru~e<br />

honorari.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

Velika kriza<br />

rom bijesa — strahovito je pocrvenjela; lice joj se u`asno<br />

Poslije podosta tegobnog snimanja u domu, godio nam je izobli~ilo, a tijelo po~elo tresti i gr~iti...<br />

izlazak na ulice pitoresknog gradi}a Petrinje. Hodao sam pokraj<br />

Milke i s vremena na vrijeme pogledavao u njezino bistro,<br />

ljepu{kasto i vedro lice. Bilo mi je te{ko shvatiti da se u<br />

tom krhkom malom bi}u stiglo nakupiti toliko sumornih `ivotnih<br />

iskustava, zapravo da je do svoje jedanaeste godine<br />

`ivota o}utjela vi{e gor~ine i te{kih razo~aranja nego toliki<br />

za cjela svojega `ivota. Uostalom zar je bilo mogu}e pre`ivjeti<br />

i ono {to mi je socijalna radnica bila povjerila na rastanku;<br />

Milkin je otac znao dovoditi u ku}u lake seoske namigu{e.<br />

Njegovim je bludnim orgijama bila nazo~na i mala Milka.<br />

Kad{to se za tih orgija znala zavla~iti i ispod o~eva kreveta...<br />

Odlu~ismo »uslikati« nekoliko eksterijera grada, ali pone{to<br />

i s Milkom i Mihaljevi}em. Pokazalo se da takvi kadrovi —<br />

u fazi monta`e — znadu vrijediti suhog zlata. Treba li pokriti<br />

grube rezove kakvog izmontiranog teksta, ne}e se morati<br />

— Ne}u! Ne}u! Ne}u! Ne}u! — histeri~no je urlala.<br />

Na vrhuncu tog neobuzdanog mahnitanja poku{ala je rastrgati<br />

svoju haljinu, a kad joj to nije uspjelo, bacila ju je na pod<br />

i stala izbezumljeno gaziti... Gledali smo je zgromljeni, nijemi,<br />

nemo}ni da bilo {to u~inimo... Razbacani na sve srane<br />

kao da nas je iznenada pogodila granata goleme razorne snage.<br />

^askom sam bacio pogled na ekipu tra`e}i pomo}: Ivica<br />

je uko~eno zurio kroz objektiv, Matek je — s te{kom Nagrom<br />

oko vrata — visoko gore dr`ao dugu {tangu s mikrofonom,<br />

Deronji je dogorjevala {ibica u ruci, Mihaljevi} je<br />

hroptao; nemo}na je bila i Milkina prijateljica, Vesna... Ispod<br />

mene kao da se otvorila zemlja...<br />

Kad smo se kako tako pribrali i poku{ali joj se obratiti, pri-<br />

}i — Milka je ~u~nula i po~ela vri{tati...<br />

posezati za neprikladnim slikovnim materijalom, takozvanim<br />

»konjskim glavama«. Dodu{e, ti usputni kadrovi znali<br />

su biti predmetom ~estih neugodnih prijepora izme|u snimatelja<br />

i redatelja. No, za razliku od svih koji su — nepopravljivo<br />

skloni samovolji — znali bezo~no tro{iti dragocjenu<br />

filmsku vrpcu na posve neva`ne detalje, Rajkovi} je svaki<br />

pa i najmanji prizor pomno dogovarao i pa`ljivo snimao.<br />

Ali, da smo samo slutili {to nam petrinjski »materijal za pokrivanje«<br />

sprema...<br />

Brzo smo se pokupili, {utke posjedali na klupe i ~ekali. Tek<br />

tada sam spoznao svu ozbiljnost i svu dramati~nost situacije.<br />

Zar se zaista mo`e dogoditi da Milka razvrgne na{ dogovor<br />

i da pobjegne sa snimanja. Budu}i da je na{ posao ve} bio<br />

poodmakao, a bilo je potro{eno i dosta filmske vrpce, zamjena<br />

Milke za neku drugu djevoj~icu ili — gdje mi bi pamet<br />

— dje~aka vi{e nije dolazila u obzir. Valjalo je odmah<br />

ne{to u~initi, zaigrati o{trije — za sve ili ni{ta! Kao da me<br />

ne{to podbolo, sko~io sam s klupe i pri{ao Milki.<br />

Ve} smo bili stavili kameru u pogon i dali znak Milki i Mihaljevi}u<br />

da krenu, kad se netko dosjetio da Milka ima na<br />

sebi hla~ice i da bi se morala presvu}i u svoju »filmsku« odje-<br />

}u — u haljinicu. Milka se iznenada tome odlu~no usprotivila.<br />

Pozvao sam je na stranu i pou~nim tonom stao tuma~iti<br />

da se ta presvla~enja nekomu mogu ~initi bedasta i dosadna,<br />

ali da }e nam se, ako ostane i dalje u hla~icama, publika<br />

— Slu{aj, Milka — rekao sam — ako ti se vi{e ne radi s<br />

nama, a ti samo reci... Ne mora nitko s nama tko to ne `eli!<br />

^ak i u onakvu stanju znala je da pred sobom ima o~ajnika<br />

koji prozirno blefira. Prkosno je uzvratila da se u tome sla-<br />

`emo, da i ona jedva ~eka da joj se skinemo s vrata. Htio sam<br />

zaustiti, ali njoj se lice ponovno izobli~ilo...<br />

smijati kad ustanovi da se Milka u jednom kadru pojavljuje — Nemoj — zavapio sam — molim te, nemoj. ^ini {to te<br />

u haljini, a ve} u drugom — u hla~ama. O~ekivao sam da }e volja.<br />

odjeknuti njezin poznati zvonki smijeh, ali to se nije dogodilo.<br />

Lice joj se bilo pogasilo, gledala je nekako mimo mene<br />

grizu}i nervozno donju usnu.<br />

Kod klupe Mihaljevi} me do~ekao pun srd`be: Prigovarao<br />

mi je da od po~etka ~inim sve, ba{ sve samo ne ono {to bi<br />

trebalo i da sam izravan krivac {to se mala tako obezobrazi-<br />

— Vidi Milka — nisam odustajao — ljudi }e se s pravom pila i otela nadzoru. Jetko sam uzvratio da smo se ba{ malo<br />

tati odakle ti sad te hla~ice, publika ne mo`e i ne mora zna- prije mogli osvjedo~iti koliko vrijedi ta njegova metoda<br />

ti da ih je Vesna ponijela sa sobom...<br />

»~vrste ruke«. Odjednom se nadigla sva|a: zaboraviv{i na<br />

Gledala me je s dubokim nerazumijevanjem — uvrije|eno i<br />

ljutito. Ponovila je da joj ne pada na pamet odjenuti haljinu.<br />

— Pazi, Milka — povisio sam ton...<br />

Milku, i ostali ~lanovi ekipe pri|o{e i po~e{e u jedan glas<br />

obja{njavati {to se to zapravo dogodilo i {to nam je ~initi...<br />

Slu~ajni prolaznici sa ~u|enjem su gledali u bizarno dru{tvance<br />

{to bu~i posred parka i djevoj~icu koja se bila povu-<br />

— Toga bi snimanja bilo dosta — o{tro me je prekinula.<br />

— [to?!<br />

ka iza velikog stabla... Da, Milka se i tamo pjenila, ali sada<br />

nekako smirenije i sa suzama u glasu. Kako ju je {iroko deblo<br />

hrasta zaklanjalo od na{ih pogleda odjedanput mi se u~i-<br />

— Te sjedni, te ustani, te hodaj, pa opet hodaj — {to }e vam nilo da to veliko stoljetno stablo, tako visoko nadnijeto nad<br />

toliko toga — ljutila se.<br />

nama, pu{ta iz svoje nutrine pla~ duboko ranjena djeteta.<br />

Socijalni radnik Mihaljevi} osjetio je — u zao ~as — potre-<br />

Ne{to me stislo...<br />

bu da poka`e svoj autoritet — s nekoliko odsje~nih re~enica<br />

naredio joj je da se odmah ide presvu}i.<br />

— Jesi li me ~ula, Milka! Odmah! Smjesta!<br />

Pomirba<br />

Kad je Milka pristala u}i u kombi, znali smo da je glavna<br />

opasnost pro{la. Slu`beno smo kao bili prekinuli snimanje,<br />

Tada se dogodilo ne{to {to nas je sve zaprepastilo, paralizi- ekipa je pospremala tehniku u kombi i veselila se — prije<br />

ralo: mila curica Milka — pod iznenadnim i silovitim uda- »povratka u Zagreb« — skorom ru~ku. Milka je i dalje poti-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

31


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

ho kipjela; nitko se — taj mali zapaljivi dinamit — nije usudio<br />

taknuti. Pri~ali smo glasno o koje~emu, ba{ kao da se ni-<br />

{ta nije dogodilo i kao da je oduvijek bilo sve u najboljem<br />

redu.<br />

— Mogu vam i pobje}i — cijedila je kroz zube — samo ako<br />

mi se prohtije.<br />

A za zajedni~ki stol nije htjela sjesti. Distancirav{i se od nas,<br />

nije znala bili se i dalje ljutila ili bi zaplakala. Kad joj je pristupio<br />

konobar i upitao {to bi `eljela za ru~ak, ustala je, demonstrativno<br />

odgurnula stolicu i uputila se malom stazicom<br />

put brda. Zabrinuto smo se pogledali, ali nitko ni{ta nije poduzeo.<br />

Na samom vrhu slikovitog brda{ca jasno se ocrtavala<br />

njezina mala prilika. Nije odlazila. A onda je odjednom<br />

nestala iza visokih stabljika kukuruza, da bi se trenutak poslije<br />

pokazala; tu je igru skriva~a ponovila vi{e puta... Kad<br />

nam se ipak u~inilo da je oti{la i da je mo`da vi{e ne}emo vidjeti,<br />

iskrsnula je u neposrednoj blizini na{eg stola — nekako<br />

hinjeno nezainteresirana i s uvrije|eno{}u koja nije silazila<br />

s njezina lica.<br />

Voza~a Franju Penezi}a nije potjerala. Nekako ju je zaintresirao<br />

za jabuke koje su visile na ote`alim granama jednog<br />

stabalca. Tada se oglasio i njezin mio zvonki kikot... Pri{av-<br />

{i stolu, samo se nakratko lecnula — »dosjetiv{i« se da je ljuta<br />

na nas — ali u njoj se ne{to bilo temeljito istutnjalo i ispraznilo<br />

i ona je samo koji trenutak poslije bila spremna prihvatiti<br />

obilati ru~ak pomirbe. Tek se na konobarovo pitanje kakvu<br />

salatu `eli zamislila, namr{tila — kao da opet ne{to nije<br />

u redu — a onda samouvjerenim zvonkim glasi}em ispalila:<br />

Doma}u!<br />

Potkraj ru~ka bili smo se toliko ohrabrli i obezobrazili da<br />

smo — u Milkinoj nazo~nosti — potaknuli razgovor o mogu}nosti<br />

nastavka snimanja odmah poslije ru~ka. Milka je<br />

{utke jela...<br />

Bili smo se dogovorili da }emo toga dana snimiti tek nekoliko<br />

Milkinih krupnjaka u autobusu. A upravo sam u tom<br />

autobusu do`ivio jo{ jedno resko iznena|enje. Opet su socijalni<br />

radnik Marijan Mihaljevi} i Milka {utke putovali, opet<br />

je Ivi~ina kamera bljeskala svojom zadnjom lampicm, kadli...<br />

Umjesto djevoj~ice Milke koju sam poznavao, preda mnom<br />

je sjedilo ostarjelo, bezvoljno ~eljade iz ~ijih je o~iju izbijao<br />

nekakav pepeljasti umor... Dojam Milkine ostarjelosti mo`da<br />

su poja~avale i poslijepodnevne sjene grana {to su kvrgavo<br />

oslikavale na njezinu licu.<br />

Pantomima<br />

Neki su iz ekipe oti{li u hotel, drugi su po`eljeli pro{etati<br />

gradom, a Vesna, Milka i ja odosmo pogledati — ameri~ki<br />

film. Milka nas je i dalje ka`njavala svojom upornom {utnjom,<br />

ali je bila pristala na neku vrst »pantomimskog« sporazumijevanja.<br />

U dvorani se smjestila na pristojnoj udaljenosti<br />

od nas.<br />

Nisam mogao pratiti jednostavnu krimi radnju na ekranu,<br />

misli su mi se neprestance vra}ale poslijepodnevnim doga|ajima,<br />

Milki, zbivanjima {to nam tek predstoje...<br />

Potiho sam se kleo da me dokumentarni film ne}e tako brzo<br />

vidjeti.<br />

32<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Ne osvane jednom, dok ne omrkne drugom<br />

Nas troje bila je dopala skromna trokrevetna hotelska soba<br />

u Sisku. Ugo|aj prije spavanja bio bi protekao u suzdr`anom<br />

raspolo`enju da mi se nije omakao bogomdani gaf: Na svoju<br />

sam ~etkicu, umjesto paste za zube, zabunom bio nanio<br />

kremu za brijanje. Vesna je, ve} na samom po~etku poznanstva<br />

s Milkom, bila pridobila tu neprevidljivu djevoj~icu<br />

tvrdnjom da su mu{karci u mnogim prakti~nim stvarima<br />

stra{no nesnala`ljivi, neki ~ak i krajnje bedasti; nju je osobito<br />

odu{evljavalo to {to je Vesna — tu svoju tvrdnju — temeljila<br />

na pou~nom slu~aju svog supruga. Gutaju}i s gu{tom<br />

potankosti o nekom mom »biseru«, znala se smijati do suza.<br />

Dok sam u kupaoni prao usta od ogavne kreme za brijanje,<br />

Milka se Vesninim »fri{kim« primjedbama na moj ra~un cerekala.<br />

Legav{i u postelju, zaspala je ~vrstim snom prije nego<br />

{to smo utrnuli svjetlo.<br />

Ali ja te no}i nisam mogao zaspati. Ne toliko zbog onoga {to<br />

se tog dana dogodilo, koliko zbog jedne Deronjine usputne<br />

primjedbe izgovorene neposredno nakon drame s Milkom.<br />

Rekao je: »Ne osvane jednom, dok ne omrkne drugom«.<br />

Zna se {to je to zna~ilo i koga je to i{lo. Ne znam je li moj<br />

organizator Deronja..., ali ja sam bio ~uo za jednog re`isera,<br />

koji je kroz dulje razdoblje pratio narkomanske krize nekog<br />

mladi}a, kako se hvali da je znao da se taj mladi}, {to zbog<br />

slabosti vlastita karaktera {to zbog problemati~ne okoline,<br />

ne}e mo}i otrgnuti od narkotika i da }e zasigurno zaglaviti.<br />

Do~ekav{i ono {to je prorekao valjda i tako `arko pri`eljkivao,<br />

re`iser je napokon mogao — jakom dramatur{kom poantom<br />

mladi}eve smrti — zavr{no oblikovati svoje djelo.<br />

Dakako, kritika ga je slavila, njegov film je u javnosti okarakteriziran<br />

kao dojmljivo ostvarenje koje — na primjeru<br />

tragi~ne mladi}eve sudbine — razotkriva svu dubinu i svu ja-<br />

~inu tektonike devijantnog.<br />

Zate~en neobi~nim tijekom svojih misli — u nekom blagom<br />

stanju ekstati~nosti — upitah sebe sama: Zar re`iser, dok se<br />

u`ivljava u ulogu suosje}ajnog pratitelja ne~ije nevesele `ivotne<br />

pri~e, zaista mora »navijati« da se slo`e sve crne kockice<br />

njegove egzistencije, kako bi, u ime svoje va`ne dokumentaristi~ke<br />

»misije«, mogao podi}i uvjerljivu optu`nicu<br />

protiv sila koje se poigravaju ~ovjekovom sudbinom?... Prikovan<br />

tom sumornom mi{lju — kao na optu`eni~ku klupu<br />

— tupo sam buljio u kutak gdje je Milka spavala.<br />

I ako je tome tako — nastavio sam s mu~iteljskim propitkivanjima<br />

— {to je ~initi neiskusnom re`iseru kojega je dopalo<br />

bi}e ~iji je `ivot poplo~an isklju~ivo tim kockicama — jednom<br />

crnjom od druge... Vesna je ustala, na prstima pri{la<br />

Milkinu krevetu i sjela pokraj usnule djevoj~ice; uo~iv{i da<br />

sam se nalaktio na svom krevetu, {apnula mi je da mala spava,<br />

a onda se vratila u postelju.<br />

Misli mi se, u gluho doba no}i, jo{ ko{marnije zakovitla{e;<br />

pekao sam se na tihoj vatri krajnje proturje~nih raspolo`enja.<br />

A onda me, dok mi se ~inilo da sam se — tonu}i lagano<br />

u san — napokon uspio primiriti, ne{to probolo poput britkog<br />

no`a: dokumentarist se hrani toplom krvi svojih `rtava!<br />

Moja ili tu|a misao? Mutno mi se ~inilo da sam je negdje<br />

pro~itao... Ali gdje, kada? Mora da je zavjereni~ki dugo ~u-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

~ala u podsvijesti i strpljivo ~ekala trenutak kad }e se objaviti.<br />

I do~ekala ga je! Ah Deronja, Deronja...<br />

Milkina isprika<br />

U onom polubudnom stanju, kada nam se ~ini da oka nismo<br />

sklopili, a ipak nas iznenadi kad otkrijemo da je jutro ve} stiglo,<br />

privi|ao mi se Milkin otac. Taj sna`an, gotovo opipljiv<br />

osje}aj njegove nazo~nosti nije me pu{tao ni kad se sasvim<br />

razdanilo; morao sam se dobro ispljuskati hladnom vodom<br />

pa da mi se vrati osje}aj one druge stvarnosti...<br />

Neposredno prije nego {to }emo se ukrcati u kombi i krenuti<br />

u Hrvatsku Kostajnicu, Milka mi je pri{la i rekla: — Ako<br />

mo`ete oprostite, ako ne mo`ete — ne mogu vam ni{ta.<br />

Zar k Milkinu ocu u pratnji policajca!<br />

U kombiju je vladalo neko pospano raspolo`enje. Jedino je<br />

Deronja poku{avao podi}i atmosferu so~nim prepri~avanjem<br />

zgode koja se odigrala u jednoj drugoj ekipi, kad je najmla|i<br />

~lan smazao te{ko dobiveni i filmu potrebni sladoled,<br />

a redatelj [krabalo u panici zavapio:<br />

— Deronja, asistent pojeo rekvizit!<br />

Milka je bila ona stara. Raspolo`ena, radoznala. Ekipa se<br />

blago distancirala od nje, kao da joj vi{e nije vjerovala. ^ak<br />

je i Matek, koji je znao ~esto spu{tati blagi i sa`alni pogled<br />

Povratak: Susret s majkom<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

na njezino lice, sada gledao ravno ispred sebe, u usku cestu<br />

koja nam je zmijoliko pristizala i uvirala nekamo ispod nas.<br />

Verica nas je — pone{to zabrinuta i blijeda — do~ekala na<br />

vratima op}inske zgrade. Rekla nam je da se odmah moramo<br />

javiti predsjedniku op}ine, koji je bio u svojoj kancelariji,<br />

na prvom katu.<br />

— Dobro, drugovi — obratio nam se krupniji ~ovjek otvorena<br />

izraza lica — {to vi ovdje radite?<br />

Takav me do~ek toliko zbunio da sam nekoliko trenutaka<br />

ostao bez rije~i.<br />

— Pa, do{li smo snimati...<br />

— Aha, do{li ste snimati. A s kim ste se dogovorili za snimanje,<br />

ako smijem znati?<br />

— Bili smo ovdje prije tjedan dana i razgovarali sa socijalnom<br />

radnicom Vericom... Nisam znao kako zavr{iti re~enicu,<br />

postalo mi je jasno da smo se ogrije{ili o zlatno pravilo<br />

subordinacije.<br />

— Razgovarali ste s Vericom, ka`ete. A uzmimo da ja u|em<br />

u va{ stan bez kucanja i po~nem po njemu gospodariti. [ta<br />

biste vi u~inili? Bi li vam bilo pravo?<br />

Trebalo je brzo reagirati, priznati gre{ku... Ali, kao da je u<br />

meni ponestalo snage, najprije ono s Milkom ju~er, pa da-<br />

33


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

Milkin otac<br />

nas ovo... Dave nas sitnice koje bi, ako }emo pravo, trebale<br />

biti skromni okvir za ono {to bismo tek trebali snimiti.<br />

— E pa, drugovi, ne mo`e to tako. Nekakvog reda ipak<br />

mora biti. Valjda i ova ku}a ima nekog tko se o njoj brine.<br />

Slu{ao sam fantasti~ne pri~e kako su neki re`iseri rasko{nih<br />

super spektakla uspijevali u razgovorima s ovakvim op}inarima<br />

izraditi dozvolu za svakovrsna ~udesa, od »posudbi«<br />

pozama{nih svota iz njihovih skromnih op}inskih prora~una,<br />

preko pru`anja svakovrsnih besplatnih usluga u tehnici i<br />

ljudstvu pa do miniranja skupih komunikacijskih objekata. A<br />

ja od ovoga, ovdje, mo`da ne}u dobiti dozvolu da Verica izgovori<br />

nekoliko pukih re~enica.<br />

— Nekakvog reda mora biti, kud bismo stigli kada bi svatko...<br />

Njegova ljutnja naglo se po~ela sti{avati, od onog neugodnog<br />

i netrpeljiva prijema ostala je jo{ samo op}a moralka o<br />

u~tivosti i redu stvari. Kad je do{ao na mene red, priznao<br />

sam da smo po~inili gre{ku, ali da se to dogodilo zbog velike<br />

`urbe... Malo pomalo, razvezao se prisni gotovo prijateljski<br />

razgovor. Po`ali nam se da ga najvi{e boli velika neima-<br />

{tina njegove op}ine, stalna nemogu}nost da se podignu svi<br />

oni klju~ni objekti koji su potrebni gradu, op}ini.<br />

— Pa i tu prihvatnu stanicu bismo trebali — rekao je — ovdje<br />

stalno imamo problema s odbjeglom djecom. Smje{tamo<br />

ih kojekuda, naj~e{}e po privatnim ku}ama, kako se tko smiluje.<br />

Milku je dobro poznavao. Koliko god su je puta vra}ali, a<br />

vra}ali su je ~esto i pod razli~itim okolnostima, uvijek bi se<br />

pro~ulo da su je vidjeli i amo i tamo samo ne u roditeljskom<br />

domu. Nekom su je zgodom — da bi po{tedjeli plahu Vericu<br />

— k ocu poslali u pratnji naoru`ana policajca. Milkin ih<br />

je otac — iza{av{i pred njih s pozama{nim no`em — smjesta<br />

opremio natrag.<br />

— Neugodan je to ~ovjek — zaklju~io je predsjednik —<br />

vra{ki rje~it i zaista spreman na sve. Mo`da }e biti najbolje<br />

da vam damo policajca kao osiguranje. Nikad se ne zna.<br />

Ta me ponuda zbunila, zaprepastila. S jedne strane nisam<br />

htio uvrijediti ~ovjeka, a s druge — ~inilo mi se krajnje ne-<br />

34<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

prihvatljivim da Milka — k tom i takvom ocu — bane s ekipom<br />

hrvatske kinematografije predvo|ene policajcem! Mi<br />

smo tamo kanili i}i s prijateljskim namjerama, da pomognemo,<br />

ako se ikako bude dalo, a ne da silom istjerujemo — snimanje.<br />

Socijalni me radnik Mihaljevi}, koji je — ne dotaknuv{i hranu<br />

— popu{io pozama{nu koli~inu cigareta i nanizao poprili~no<br />

konja~i}a izvolio izvjestiti da on k roditeljima ne kani<br />

i}i. Izvr{i{vi svoj uobi~ajeni radni zadatak na relaciji zagreba~ka<br />

prihvatna stanica — podru~na prihvatna stanica, a u<br />

ovom slu~aju Verica je predstavljala tu podru~nu prihvatnu<br />

stanicu, njegove su ingerencije nad Milkom pre{le na Vericu.<br />

Upozorio me je da ga, kada gore obavimo posao, potra`imo<br />

u mjesnom hotelu.<br />

Tajac u kombiju<br />

Vozili smo se prema najva`nijim objektima na{eg snimanja,<br />

domu Milkinih roditelja. Jesu li te stalne pri~e o Milkinu<br />

ocu i njegovu no`u impresionirale moju vrlu ekipu?! Ante<br />

Deronja je zanijemio: spavao je ili se pravio da spava. Milka<br />

je sjedila sprijeda, na onom povi{enom mjestu iza voza~a; s<br />

vremena na vrijeme bi se okrenula prema nama i zakikotala.<br />

Taj je smijeh, na jednoli~noj pozadini brujanja motora djelovao<br />

nekako provokativno, |avolski — jo{ vi{e je potencirao<br />

atmosferu is~ekivanja i napetosti. Jesmo li se mogli pouzdati<br />

u Vericu, koja je i sama {utljivo i nekako otsutno upirala<br />

pogled u brda, tamo gdje su se skrivala sela Milkinih roditelja...<br />

Meni je pak u glavi, na na~in prisilne ideje, uporno<br />

bubnjala glasovita misao ~iji sam ritam prilago|avao ritmu<br />

vo`nje: U utrobi su vremena doga|aji koji }e se roditi... U<br />

utrobi su vremena doga|aji koji }e se roditi...<br />

Doga|aji su se odigravali filmskom brzinom<br />

Razvukli smo se bili kao neka razbijena vojska: Naprijed<br />

Milka, iza Ivica i ja s ponekim lak{im komadom opreme, a<br />

pri dnu brda{ca de~ki s tehnikom: kamerom, rasvjetnim tijelima,<br />

tonskim ure|ajem, agregatom, kakvom blendom.<br />

Milka se kretala lako poput divokoze. Tek tu i tamo bi se<br />

okrenula i kratko zakikotala. Kad je skrenula u tipi~no seosko<br />

dvori{te prepuno koko{i i razbacanih stvari, bilo nam je<br />

jasno da smo napokon stigli na prvo odredi{te, u dom majke<br />

i o~uha. Milka je odmah potr~ala k nekoj `eni u dnu dvori{ta<br />

koja je, s djetetom u ruci, raspore|ivala rublje na dugom<br />

dvori{nom konopcu. Vidjeli smo kako izmjenjuju prve<br />

re~enice, kako Milka pokazuje prema nama, kako `ena<br />

okre}e glavu u smjeru Milline ispru`ene ruke i kako nas nekoliko<br />

trenutaka nijemo posmatra. Dok je Ivica krajnje ljutito<br />

po`urivao ekipu, `ena se — s niskom kva~ica u jednoj ruci<br />

i djetetom u drugoj — uputila k nama. Tada su se doga|aji<br />

po~eli razvijati filmskom brzinom. Posve}eni zadatku postavljanja<br />

tehnike prije nego {to `ena s djetetom i Milkom<br />

stigne do nas, nismo primijetili da nam je s le|a stigao neki<br />

~ovjek i odmah se namjestio — ispred kamere. Bio je dojmljiva<br />

izgleda: Sna`nih crta lica, mrke kovr~ave kose, gustih<br />

brkova, bos i zasukanih nogavica, s kantom punom kre~a.<br />

Matija Gubec, prozvat }emo ga poslije. Nismo se pravo ni<br />

sna{li, a ve} je pokraj njega stajala Milkina majka. Ta brza


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

spontana improvizacija `ivota, ispred samog objektiva kamere<br />

s dvoje bitnih ~imbenika Milkine drame, majkom i<br />

o~uhom, impresivno se artikulirala ispred svje`e podignutog<br />

stambenog zdanja — tako nalik kulisi koju kao da je neki<br />

scenograf ba{ za tu priliku bri`ljivo pripremio.<br />

Crveno svjetlo na zadnjem dijelu kamere ve} je `migalo, kad<br />

je Verica — objasniv{i tko smo, {to smo i {to `elimo — upitala<br />

mogu li Milku primiti u svoj dom. Prva je progovorila<br />

Milkina majka — ta jo{ lijepa seoska `ena.<br />

MAJKA (tonski zapis): Ja i njen otac rastali smo se prije tri<br />

godine. I po sudski djeca su njemu pripala na uzdr`avanje.<br />

Potom je on pustio djecu kud koja ’o}e. On se o`enio s jednom<br />

Bosankom i pustio djecu kud koja ’o}e...<br />

O^UH (tonski zapis): I opet ka`em, mo`e posjetiti dan dva,<br />

recimo, da vidi svoju mamu i {to ja znadem, ali, mislim, ja<br />

ne mogu primiti da ona bude stalno kod mene, jerbo ja sam<br />

isto ~ovjek siromah, a imam jo{ dvoje djece i `enu i ja. Radim<br />

za ~etvero, a pla}a mi je 200 hiljada... Ja ne mogu to,<br />

mislim, u nikom slu~aju da je primim, da na bude kod mene,<br />

apsolutno... A eno, ona ima svog oca, pa neka on koji ju je<br />

stvorio, neka brine o njoj, da... Tu je ~ak do{ao par puta, je<br />

l’, napada tu, prijeti se, {to ja znam, nekim ubistvom... [to<br />

}e ona tu meni da, mo`e slu~ajno on tu da do|e, mo`e se ne-<br />

{to desiti, ovako. U nikom slu~aju, mislim, ne treba do dolazi<br />

vi{e, neka se smjesti gdje god ’o}e. Neka na|e njezin otac<br />

rje{enje ili, recimo, vi koji ste... kako da ka`em... mjerodavni<br />

za to, i {to ja znam... Mislim, ja ne mogu da primim, nikako...<br />

Za tog dugog napetog monologa Ivica je par puta potra`io<br />

maj~ino lice: bilo je nijemo, stvrdnuto. Tek kad se Milka po-<br />

~ela igrati s bracom u njezinu naru~ju, pustila je bezglasnu<br />

suzu.<br />

Tiho smo se pokupili.<br />

Direkt ili profil?<br />

Na{ je kombi kao nekakav gusarski brod hitao k Milkinu<br />

ocu. Raspolo`enje u ekipi bilo se popravilo; `ustro se razgovaralo<br />

o lako obavljenu poslu, o slikovitosti Milkina o~uha,<br />

»Matije Gupca«, o Milkinu polubratu...<br />

Mojeg snimatelja i mene zaokupljao je ~ovjek kojemu smo<br />

hitali — Milkin otac. O njemu smo se toliko toga bili naslu-<br />

{ali da smo u ma{ti zami{ljali kako nas do~ekuje na najgori<br />

mogu}i na~in — s nepomirljivom odbojno{}u, s o{trim psovkama,<br />

a — bogme — i s onim {to se tako ~esto znalo na~i u<br />

njegovim rukama...<br />

Od Ivi~ine spretnosti, snala`ljivosti i brzine ovisilo je ho}e li<br />

nam uspjeti ipak ne{to uhvatiti. Bili smo se dogovorili da<br />

}emo se dr`ati dugih, kontinuiranih kadrova, da }emo —<br />

koliko }e nam to okolnosti dopustiti — ostati u stalnom prisnom<br />

dosluhu i da }emo poku{ati snimati ~ak i ako doga|aji<br />

krenu po zlu. Dakako, i na najmanji znak o~eve agresivnosti,<br />

Verica bi se pokupila s Milkom. U kolima je, kada smo<br />

se be{umno parkirali pokraj ku}e, nalegla ti{ina; umuknuo<br />

je i Milkin kikot. Valjalo je krenuti...<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Krenusmo Deronja i ja. Rame uz rame. Ispod nogu nam je<br />

o{tro {kripao {ljunak. »Primicala« nam se ~a|ava ku}a razlupanih<br />

prozora. Zbog njezina ogoljela, prijete}eg izgleda,<br />

imao sam krajnje nelagodan osje}aj da smo neprestance na<br />

ne~ijem ni{anu...<br />

Stupiv{i na otvorena ulazna vrata, ugledao sam — u protusvjetlu<br />

— dvije tamne prilike za stolom. Dvojicu mu{karaca<br />

sa {e{irima na glavama jedan mla|i i mr{aviji, drugi znatno<br />

stariji i korpulentniji. Mla|i me je gledao iskosa, mrko i odbojno.<br />

Stigao sam, u kratkome djeli}u sekunde, uo~iti i sav<br />

u`as zapu{tenosti opskurna prostora: onaj drveni stol na~i~kan<br />

praznim ili plupraznim bocama, onaj krevet s nekoliko<br />

zgu`vanih i stra{no flekavih plahti, onu stala`u prenatrpanu<br />

prljavim su|em, bu|avim konzervama, ~ikovima i... no`evima.<br />

Da, bila je tu prava pravcata kolekcija no`eva {to se zlokobno<br />

bjeskala u kuhinjskom mraku.<br />

I dok sam gr~evito razmi{ljao kako da ih oslovim i {to da im<br />

ka`em Deronja me preduhitrio...<br />

— Doma}ine, stigli ti gosti!<br />

Na te rije~i, odmah je popustila napetost — ~ovjek se digao<br />

i krenuo nam u susret. Dok sam gledao kako nam se primi-<br />

~e — s ~a{om u ra{irenim rukama — {trecnula me neugodna<br />

pomisao: Mo`da je u pitanju vje{to i dobro pripremljena<br />

zamka, iza koje }e uslijediti brz, podmukao napad! Iznenada<br />

}e mu se u slobodnoj ruci na}i britki no`, i sve ostalo }e biti<br />

stvar puke rutine! Ali, doga|aji pohita{e u drugom, neo~ekivanom<br />

smjeru. Oraspolo`eni se Milkin otac srda~no rukovao<br />

s nama i pona{ao kao da je najnormalnija stvar na svijetu<br />

{to smo mu ba{ mi do{li u goste. Dapa~e, kao da nas je, u<br />

dru{tvu s tim {utljivim ~ovjekom {to nas je prou~avao sa<br />

strane, dugo strpljivo ~ekao i kao da su se, eto, u njegovu<br />

domu ponovno na{li na okupu dobri stari prijatelji. Pa i vi{e<br />

od toga, nikomu tu nje bilo ~udno {to su de~ki {utke ve} postavljali<br />

rasvjetu, {to je Ivica — s kamerom u ruci — tra`io<br />

najbolji kut snimanja i {to se tu odjedanput sjatilo toliko ushodanih<br />

ljudi spremnih da na moj mig po~nu snimati.<br />

A otac — to krajnje blagoglagoljivo stvorenje — bio se unio<br />

Deronji u lice i stao mu pri~ati o svom sinu ~ije se bledunjavo<br />

lice jedva naziralo u najtamnijem kutku sobe.<br />

— Iz o~iju vam, gospodine, vidim da ste psiholog — obra-<br />

}ao se Deronji koji ga je preuzeo na sebe — pa }ete razumjeti<br />

ovo {to }u vam sada ispri~ati. Mali ukra’ ju~er deset hiljadarki,<br />

ali ne}e pa ne}e da prizna. Pozovem ga i naredim:<br />

»Pru`i ruku«, on pru`i ruku, a ja zapalim {ibicu i stavim mu<br />

je na ruku. Jednu, dv’e, tri, koliko treba, sve dok mangup ne<br />

prizna da je ukr’o...<br />

Kad se Milka pojavila na vratima, kao da je sjevnulo — sav<br />

se usukao isturiv{i visoko ka`iprst: Na oklja{trenoj, sakatoj<br />

ruci, taj je prst djelovao nekako stra{no — kao prijetnja i<br />

prokletstvo.<br />

— Ciao, lu|a~e, je li — sik~u}i se okomio na upla{enu Milku<br />

— tako ti meni, je li, ciao, lu|a~e...<br />

Brzo sam ga presjekao gromkim pozivom ekipi da se pripremi<br />

za snimanje, nije se pravo ni sna{ao a Verica ga je, na moj<br />

znak, zasko~ila pitanjem osje}a li se krivim zbog Milke. ^asak<br />

dva je razmi{ljao a onda mi se obratio:<br />

35


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

— ’O}ete li direkt ili profil, kako ’o}ete?<br />

Svi su taki kriminalci...<br />

Pokazao sam mu prema Verici koja se, zajedno s Milkom, Pa, na primer, ubiti ~ovjeka, to je {teta, dugo raste od deteta.<br />

smje{tala na klupicu — naspram njega.<br />

Ali, drugovi, vi{e ne kradite, odsad slo`no radite. Ne bojte se<br />

OTAC (tonski zapis): ^ujte, drugaric, e {to se ti~e moje krivnje,<br />

to~no da sam kriv. Ne mogu nikako sebi da obri{em,<br />

ovaj, tu krivnju. Jerbo, ~ujte, nikako jedno ne more da bude<br />

nikad gladi dobro svakom ko na`ulja dlanove. Ja ne znam {to<br />

vi{e da vam ka`em, ose}am se krivim samo zbog toga, {to se<br />

nisam preispitao s kim ra|am djecu.<br />

krivo za jednu krivi~nu stvar. Ili je krivo dru{tvo... [to se ti~e<br />

braka, onda su krive obadvije osobe koje su stvarala djecu. Ja<br />

sebe optu`ujem krivim, zato {to sam ja... {to nisam sebi po-<br />

Ja sam zavr{io svoje... Da.<br />

stavio pitanje s kim se vjen~avam i s kim stvaram djecu. Me- Suze su joj bezglasno tekle<br />

|utim tu se ose}am krivim i tu sam kriv. A {to se ti~e ono resto.<br />

Milka, gledaj me u o~i. Jesam li ja... je l’Dule osto, ko~ke<br />

je osto?<br />

Zavr{iv{i snimanje, jo{ smo se neko vrijeme vrzmali u njihovu<br />

dvori{tu; dok su se — u krajnje opu{tenu raspolo`enju —<br />

vodili `ivahni razgovori o stolarskom umije}u Milkina oca,<br />

MILKA: Ko~ke.<br />

ja sam se pitao gdje li je de~ko ~ije se upla{eno blijedo lice<br />

OTAC: Jesam vezo dudu ma~ka negde, tamo, zbri{em, vi ste<br />

ostali troje sami, je l’tako?<br />

MILKA: Nisi.<br />

OTAC: Jeste kada bili gladni?<br />

— za o~eva monologa — tek slaba{no naziralo u dubini kuhinje.<br />

Vesna mi je ispri~ala da joj je Milka pokazala mjesto u dvori{tu<br />

gdje je poginuo njezin mla|i brat; zatim su skupa bile<br />

oti{le do njegova groba koji je bio na brdu ponad ku}e. ^ud-<br />

MILKA: Nismo.<br />

OTAC: Jesam ponio novac da vam nisam kupio hranu?<br />

novato groblje, gdje je le`ao, bilo je nalik grobljima sa slika<br />

umjetnika naivaca. Ra{trkani kri`evi, pobodeni u zemlju,<br />

ozna~avali su mjesta pojedinih grobova. Ubrav{i usput cvije-<br />

MILKA: Nisi.<br />

}e, Milka ga je — cvijet po cvijet — svojim prsti}ima strplji-<br />

OTAC: Dede, nemoj da se igra{, nego, fino, lijepo odgovaraj,<br />

nemoj da izvodi{ neke gestikulacije, to to meni nekako ba{ ne<br />

vo zabadala oko bratova kri`a. Suze su joj tekle niz lice.<br />

odgovara. Kad sam god po{o na put, jesam li ostavio pare u<br />

ku}i, rekao sam: To je za leba, to je za ovo, to je za ono?<br />

MILKA: Je.<br />

OTAC: Jesam li te nau~io da uvijek govori{ istinu?<br />

Milka spava<br />

Na povratku u Zagreb trebalo je snimiti jo{ nekoliko kadrova<br />

u vlaku. To snimanje, poslije turobnog i bezizlaznog kruga,<br />

koji smo zajedno s Milkom bili pro{li, upu}ivalo je na<br />

MILKA: Da.<br />

OTAC: Jesam li te kada napu}ivao na kakvi lopovluk?<br />

posebnost pa i odre|enu grotesknost monta`e prirode filma.<br />

Taj je prizor »po scenariju« pripadao uvodnu dijelu filma,<br />

tamo gdje Milka tek putuje k roditeljima i »jo{ se ne zna«<br />

MILKA: Nisi.<br />

kako }e je i ho}e li je uop}e primiti, a sniman je u trenutku<br />

OTAC: Ja ne znam {ta treba, ja sam jo{ ono napisao, {to sam<br />

ja piso u zatvoru. To je o{lo u javnost:<br />

kada smo ve} svi i odve} dobro znali da ondje za nju nema<br />

`ivota i da su je svi ve} poodavno otpisali.<br />

Volja<br />

U trenutku snimanja scene u vlaku, poslije svega {to je pro-<br />

`ivjela, Milka je ve} bila dobrano iscrpljena; nakon {to je na-<br />

Gdje god ima{ ljudi, ali dobre volje<br />

petost popustila, umor ju je svladao i njezina se glavica ru{i-<br />

Tu graditi mo`e{ od dobroga bolje<br />

la ~as na jednu, ~as na drugu stranu. Smijali smo joj se, za-<br />

Jer dobra volja vazda dobre misli budi<br />

dirkivali je, {kakljali, ali ni{ta nije pomagalo. Dok smo Ivica<br />

A gd’e je dobre volje dobri su ljudi<br />

i ja dogovarali plan i kompoziciju kadra, Milka se poput ma-<br />

^ovek dobre volje dobroga je ~ela<br />

log iscrpljenog psi}a skutrila na drvenu klupu kupea, neka-<br />

Kad je dobre volje ~ini dobra djela<br />

ko razapela vesticu od vrata do nogu i zaspala dubokim<br />

Kad se dobre volje se u jedno slo`e<br />

snom. Ni{ta joj nije smetalo: ni ljudi koji su ulazili na usput-<br />

[to god o}e{, dru`e, posti}i se mo`e<br />

nim stanicama i radoznalo zavirivali u na{ kupe, ni na{ gla-<br />

Ali kad se ~ov’ek `ali<br />

sni razgovor, ni Mihaljevi}eva cigareta koja se i dalje ravno-<br />

Da njemu i drugima dobre volje fali<br />

du{no i smrdljivo dimila, niti sna`no rasvjetno tijelo {to se<br />

Tu ti nema, brate, leba<br />

zaustavilo nad njezinim sklup~anim tjele{cem, a niti kamera<br />

Niti vode, niti `ivota, niti slobode.<br />

koja je — nisko nadnijeta nad njom — ispitiva~ki klizila po<br />

De formatis cronicus<br />

njezinim skvr~enim nogama, razapetoj vesti i kona~no, palcu<br />

koji je poput male, sasvim male bebe, nesvjesno stavila u<br />

Ili ono: »Kriminal«. Ja sam drugu Zmajevi}u, eno ga `ivog,<br />

on je u okru`nom sudu u Sisku, napisao:<br />

Bez izvora nema vode, ni `ivota bez slobode<br />

usta. Taj prizor s oknima iza kojih se nazire gusti mrak, {to<br />

nosi zaspalu djevoj~icu k nekom nejasnom odredi{tu, uvijek<br />

mi se javlja kad god se sjetim prijestupnice Milke, kad god<br />

pomislim na Stjuardesu iz zagreba~ke Prihvatne: Vlak koji<br />

Od lopova nikad sre}e, nikad takav, milo, `ivit ne}e putuje kroz no} i odnosi svoju umornu i zaspalu putnicu.<br />

36<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />

24 godine poslije<br />

<strong>1998</strong>. u emisiji ^uvari vremena Darija Markovi}a bio je emitiran<br />

dokumentarni film o Milki Borojevi} pod nazivom Povratak.<br />

Emitiranje mi je bilo promaklo, ali me nazvalo nekoliko<br />

prijatelja i dobrih znanaca da se raspita pod kojim okolnostima<br />

je nastao taj film i {to je poslije bilo s Milkom. Tada<br />

nisam ni slutio da }e me ti usputni telefonski razgovori, za-<br />

~injeni cvebama sa snimanja, potaknuti da se prisjetim i najsitnijih<br />

detalja sa snimanja i da }e me natjerati da se, poslije<br />

toliko godina, od{etam do onih dviju baraka iza hotela<br />

Esplanade. Neke su ustanove i dalje bile tamo, na svojemu<br />

mjestu, neke nisu. Tamo je jo{ funkcionirala ~uvena fizikalna<br />

terapija, tamo su jo{ bile obje drvene barake, tamo se jo{<br />

nalazilo Preno}i{te ispred kojega su ~u~ali umornii<br />

pospani ljudi ~ekaju}i da se u poslijepodnevnim satima<br />

otvore vrata te ustanove... Nestala su ona dva golema crvena<br />

kri`a, is~ezla je slu`ba Njegovateljica ustupiv{i svoj prostor<br />

auto {koli, utrnula se Prihvatna stanica. Na pro~elju<br />

Preno}i{ta iskrsnu{e ceduljice pri~vr{}ene pribada~ama, gdje<br />

nevoljni ljude mole da se najbli`oj policijskoj postaji javi ako<br />

je tko vidio tog i tog, ovu ili onu...<br />

Vrzmaju}i se oko tog prostora, poku{ao sam — pretra`uju-<br />

}i i poneke krhke zone sje}anja — sklopiti kako tako cjelovitu<br />

pri~u o Milki poslije snimanja filma... Pouzdano znam<br />

da je u Prihvatnoj ostala jo{ neko vrijeme — sve dok se nije<br />

dogodilo ono... Od socijalnih radnika saznasmo da je njezin<br />

otac, nedugo nakon snimanja, ubio ~ovjeka, da mu je su|eno<br />

i odre|ena podulja zatvorska kazna. Nakon toga, Milku<br />

i njezina brata dopao je dom na Cresu.<br />

S otoka su stizale vijesti — ohrabruju}e — da Milka vi{e ne<br />

bje`i, da se prilagodila domskom `ivotu i da su nastavnici u<br />

njoj dobili dobru u~enicu. Zavr{iv{i {kolovanje i postav{i<br />

kvalificiranom daktilografkinjom, o njoj se pobrinuo general<br />

Borojevi}, njezin ro|eni stric koji je `ivio u Beogradu; da<br />

li zbog toga {to je bio prona{ao u drugoj sredini posao primjeren<br />

njezinu daktilografskom pozivu ili zato {to ju je htio<br />

ukloniti iz uvijek opasne o~eve blizine, tek Milka je ubrzo<br />

zavr{ila u Skopju! Tamo se udala za predstavnika onih s kojima<br />

je bila tako dugo u zavadi — s plavim an|elom!<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

A mene je Prihvatna stanica i dalje dr`ala. Jo{ itekako! Nedugo<br />

nakon Povratka snimio sam dokumentarac pod nazivom<br />

Prihvatna stanica; protagonist tog filma bio je de~ki} —<br />

Dalibor. Nisam ostao du`an ni njegovateljicama iz susjedne<br />

barake — nastao je film pod nazivom Njegovateljica. Ali,<br />

kao da mi sve to ipak nije bilo dosta: prihvativ{i se 1979. godine<br />

svog prvog igranog filma, omnibusa Godi{nja doba,<br />

radnju jedne storije smjestio sam u Prihvatnoj stanici. Kruna<br />

te zatravljenosti prostorom oko Esplanade trebao je biti cjelove~ernji<br />

igrani film koji sam tako|er spremao uvaliti u Prihvatnu,<br />

ali od te me nakane — nehotice — odvratio tada{nji<br />

direktor Prihvatne koji je tra`io da mu ustupimo 1/10 na-<br />

{eg cjelokupnog prora~una na ime iznajmljenih prostorija;<br />

Stela je 1990. godine snimljena u napu{tenoj vojnoj bolnici<br />

na [alati... I tko zna ne bih li i ja, poput onog kineskog slikara<br />

koji je u{ao u svoju sliku i nikad se iz nje nije vratio, zauvijek<br />

zaglavio u »svojoj« Prihvatnoj, da nije stigao rat...<br />

Jednog dana, tamo s po~etka osamdesetih, u na{em se domu<br />

oglasio telefon. Milka! Stigla je iz Skopja na Glavni kolodvor<br />

u Zagrebu, rado bi se vidjela s nama ali ne zna bismo li<br />

i mi to htjeli i ako bismo htjeli bi li znala prona}i na{u ku}u<br />

u Novom Zagrebu.<br />

Na kolodvoru sam odmah prepoznao Milku: s dvadesetak<br />

godina `ivota jo{ je to bila ona — ljupka i podjednako krhka.<br />

U tramvaju izmijenismo tek poneku re~enicu, mislio sam<br />

da }e joj se jezik razvezati kad stignemo u ku}u. No, tek u<br />

ku}i razabrah da nije ostalo ni{ta od one njezine vedrine,<br />

dragosti, zvonkog smijeha. Razgovor se vukao tegobno, Vesna<br />

i ja se ubismo izmi{ljaju}i pitanja... Povremeno bi se nao~igled<br />

iskop~ala iz razgovora, potpuno potonula u neko<br />

tupo katatoni~ko stanje odsutnosti gone}i nas da se zabrinuto<br />

pogledavamo. Povratak bi bio isto tako iznenadan, gotovo<br />

grub, kao da je ba{ tog trenutka iskrsnula ispred nas pitaju}i<br />

se gdje je to i tko su ti ljudi. Tek se mal~ice razbudila,<br />

zainteresirala kad smo joj pokazali {kolski ud`benik gdje su<br />

bili otisnuti kadrovi iz Povratka i gdje se govorilo o njoj kao<br />

junakinji tog filma.<br />

Tiho je oti{la i nikada je vi{e nismo vidjeli, nikad vi{e ni{ta<br />

nismo ~uli o njoj.<br />

37


38<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


IDEOLOGIJA PORICANJA<br />

Prvi primjerci moje knjige Izme|u publike i dr`ave / Povijest<br />

hrvatske kinematografije 1896.-1980. izi{li su iz tiskare u prvoj<br />

polovici studenoga 1984., pa smo urednik Zlatko Crnkovi}<br />

i ja uskladili popise onih kojima }emo dati knjigu radi<br />

recenziranja, da bi se pripremio javni odjek koji bi pomogao<br />

plasmanu. Osobno sam bio ispla}en kao autor, pa nisam<br />

imao nikakvog materijalnog interesa od prodaje, ali mi je<br />

kao piscu-po~etniku kome je objavljena prva knjiga bilo stalo<br />

da to moje djelo, rezultat {estgodi{njeg posla, dobije dostojan<br />

publicitet.<br />

Dakle, pokazala se to~nom ona izreka: Kad Bog ho}e kazniti<br />

~ovjeka, onda mu ispuni `elje. Doista, dobio sam znatan<br />

publicitet za knjigu, a je li on bio dostojan, to }e se tek naknadno<br />

prosuditi. Pro{lo je od tada previ{e godina i izredalo<br />

se mnogo povijesnih zbivanja, pa mo`da dana{nji ~itatelj<br />

ne}e imati interesa za jednu davna{nju hajku iz olovnih vremena,<br />

i to iz zavr{ne faze kada je `ar profesionalnih goni~a<br />

ve} spla{njavao. Ipak, kao podsjetnik — i upozorenje eventualnim<br />

novim goni~ima iz ideolo{kih motiva s nekim drugim<br />

predznakom! — nastojat }u iznijeti samo neke indikativne<br />

~injenice i karakteristi~ne re~enice iz polit~kog progona<br />

knjige. Slu~aj, {to sam ga (ne bez asocijacije na Krle`u, ali<br />

i bez pretenzija na Krle`inu `estinu) nazvao njihov obra~un<br />

sa mnom, odigravao se u dvije faze i u jednoj me|ufazi, a na<br />

tri mjesta.<br />

1. faza: Vjesnik i Mira Bogli}<br />

Prvi napadaj na knjigu pojavio se u Vjesniku 21. prosinca<br />

1984. iz pera Mire Bogli}, dugogodi{nje filmske kriti~arke<br />

najva`nijeg re`imskog lista, pod naslovom Povijest ili pamflet?<br />

U najavi lista preko radija (koja je ponavljana na desetke<br />

puta tijekom dana) pitalo se, tobo`e naivno, »za{to [krabalo<br />

filmu Ciguli Miguli posve}uje 200 redaka, a o zaista lo-<br />

{em i bezna~ajnom filmu Lisinski napisao je ~ak <strong>15</strong>0 redaka,<br />

dok o Rajku Grli}u pi{e samo pet redaka, a o Vrdoljaku ~itavu<br />

stranicu?«. Glavna zamjerka iz toga prvog teksta Mire<br />

Bogli} je ova:<br />

Za njega je dr`ava, socijalisti~ka dr`ava, bila i ostala<br />

osnovna odrednica i glavni faktor u razvoju hrvatske kinematografije<br />

pa time i glavna meta svih napada. ... Njegova<br />

opsesija dr`avom odvodi ga u krajnosti u kojima je od<br />

subjektivnosti sudova do pamfleta tek jedan korak i on ga<br />

neprestano i ne<strong>broj</strong>eno puta prelazi. Kompletan dojam {to<br />

ga knjiga ostavlja jest taj da autor na svaki na~in `eli re}i<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 32:791.43(497.5)(091)<br />

Ivo [krabalo<br />

Njihov obra~un sa mnom<br />

Podsjetnik na politi~ku hajku protiv knjige Izme|u publike i dr`ave / Povijest<br />

hrvatske kinematografije 1896-1980 (Znanje, Zagreb, 1984)<br />

kako je hrvatska kinematografija kontradiktorna sama u<br />

sebi, te da ovo dru{tvo i ovaj socijalizam nisu na doma}i<br />

film utjecali pozitivno nego — negativno!<br />

Kao prilog, servirane su i druge optu`be:<br />

U slu~aju Bakonje fra Brne [krabalo iskazuje svoje klerikalisti~ko<br />

uvjerenje...<br />

Vatroslava Mimicu pisac tako|er ne voli. Iako nekim njegovim<br />

filmovima priznaje kvalitete, ne opra{ta mu ideolo{ku<br />

orijentaciju, i to je o~ito.<br />

Zar se i moglo o~ekivati da [krabalo s takve ideolo{ke tribine<br />

ne}e od zabrane Ciguli migulija napraviti spektakl!<br />

Za njega je Slavica »hrvatskija« od filma @ivje}e ovaj narod<br />

kojemu je osnovni nedostatak da mu je naslov napisan<br />

na srpskohrvatskom a ne hrvatskosrpskom jeziku ili kako<br />

on ka`e po Beli}evu, a ne Borani}evom pravopisu... Tako<br />

dakle [krabalo `eli prekrajati historiju i praviti nacionalne<br />

podjele filmova.<br />

...mjestimice ne pi{e ~ak ni povijest, niti poku{aj povijesti,<br />

ve} tra~-knjigu.<br />

Vrhunska optu`ba, me|utim, kad bi bila istinita, predstavljala<br />

bi kazneno djelo po tada{njim zakonima:<br />

^itava je knjiga zapravo njegov obra~un sa socijalisti~kim<br />

dru{tvom u kojem je ova hrvatska kinematografija za tih<br />

40 godina rasla i odrasla.<br />

Odabrala sam ono {to se ~inilo najdrasti~nijim i najindikativnijim<br />

i {to je o~it dokaz da knjiga Izme|u publike i dr-<br />

`ave nije zapravo povijest ve} pamfletska tvorevina u kojoj<br />

se s povije{}u tek koketira da bi se na osnovi nekih ~injenica<br />

stvarala nerealna, nedosljedna i sasvim kontradiktorna<br />

slika o prilikama razvoja hrvatskog filma.<br />

Bio sam prisiljen opovrgnuti »besprizivne politi~ke osude« iz<br />

Bogli}kina teksta, iako sam napomenuo: »dobri obi~aji nala-<br />

`u da autor primi bez komentara kriti~ku rije~, kakva god<br />

ona bila, ako je plod kriti~areve slobodne prosudbe onoga<br />

{to u knjizi pi{e«. Tjedan dana poslije Vjesnik je objavio (u<br />

rubrici pisama ~itatelja) moj odgovor u kojem sam se poslu-<br />

`io »svojim zakonskim pravom na ispravak neistinitih tvrdnji<br />

i politi~kih insinuacija sadr`anih u ~lanku Mire Bogli}«.<br />

Nisam se bunio protiv njenih uvreda ili druk~ijih mi{ljenja o<br />

pojedinim filmovima i autorima, nego sam svoje stajali{te o<br />

optu`bi da je moja knjiga »obra~un sa socijalisti~kim dru{tvom«<br />

sa`eo ovako:<br />

39


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

To je o~ita denuncijacija, neistinita i nedokazana prethodnim,<br />

podjednako neistinitim, tvrdnjama Mire Bogli}, a<br />

meni nanosi moralnu {tetu, jer insinuira ne{to {to bi se<br />

moglo interpretirati i kao krivi~no djelo prema na{em pozitivnom<br />

zakonodavstvu. Zato je ova tvrdnja utu`iva kleveta,<br />

pa pozivam Miru Bogli} da je javno povu~e, kao {to<br />

ju je i javno izrekla.<br />

U svom odgovoru Mira Bogli} je pro{irila temu, tvrde}i:<br />

»[krabalo je ostao onakav kakav je bio 1971. godine«, pa je<br />

i meni samome otkila neke ~injenice iz te povijesne godine,<br />

koje su njoj (ali ne i meni!) mogle biti dostupne samo od tajnih<br />

slu`bi:<br />

Za{to nije naveo u biografiji na kraju knjige da je bio jedan<br />

od urednika Hrvatskog tjednika, da je bio najbolje<br />

pla}eni ~lankopisac ovog lista (prvi na listi honorara ispla-<br />

}enih 1971. godine, prema dokumentu Republi~kog sekretarijata<br />

za financije SR Hrvatske Informacija o financijskom<br />

djelovanju organizacija listova i ~asopisa, koji su djelovali<br />

s principa suprotnih politici SK od 27. sije~nja<br />

1972.), i jedan od ~etvorice najbolje pla}enih urednika, od<br />

247 pojedinaca koji su bili na platnoj listi ovog »tjednika«?<br />

Bio je ~ak vi{e pla}en i od Veselice, i od Tu|mana i od Brune<br />

Bu{i}a.<br />

Moram priznati da su me ti podaci o honorarima ugodno<br />

iznenadili, pomogli su ~ak mojoj reputaciji u kavanskom politi~kom<br />

krugu, a nadam se da nisu izazivali naknadnu zavist<br />

kod ostalih spomenutih (od kojih Bu{i}, na`alost, vi{e nije<br />

bio u `ivotu). O~ito je da su pokreta~ima kampanje protiv<br />

moje knjige bili potrebni i dodatni argumenti koji bi upu}ivali<br />

kako nacionalist iz 1971. »opet di`e glavu«. Zato je<br />

Mira Bogli} zaklju~ila:<br />

Uostalom, nije li upravo Ivo [krabalo u Hrvatskom tjedniku<br />

pisao da bi pulski festival trebalo nazivati me|unarodnim,<br />

a ne nacionalnim! Jo{ jedna glupost mo`da? Ne, ve}<br />

jedna ideologija, koju je s ne{to malo velova uspio prokrijum~ariti<br />

i u ovu knjigu. @alosno, hrvatski film zaista nije<br />

zaslu`io ovakvu povijest.<br />

Nije me onda iznenadilo {to je u svom posljednjem, tre}em<br />

napisu Bogli}ka (~ija je stajali{ta Stevo Ostoji} revnosno prenosio<br />

u beogradskoj Politici) rezolutno odbila moj poziv da<br />

povu~e tvrdnju koju sam nazvao »utu`ivom klevetom«:<br />

Prema tome, ja ni u ~emu ne uzmi~em od svojih ocjena<br />

knjige Izme|u publike i dr`ave, Povijest hrvatske kinematografije<br />

1896 — 1980, kao ni od tvrdnje da [krabalo poku{ava<br />

obra~unavati s dr`avom i dru{tvom.<br />

Meni je preostalo samo da se obratim sudu.<br />

2. faza: Op}inski sud u Zagrebu<br />

Dana <strong>15</strong>. velja~e 1985., dakle ve} tjedan dana nakon odbijanja<br />

Mire Bogli} da javno povu~e svoju re~enicu o »obra~unu<br />

sa socijalisti~kim dru{tvom«, putem svojega odvjetnika<br />

Milana Vukovi}a (sada{njeg predsjednika Vrhovnog suda<br />

Hrvatske) pokrenuo sam privatnu tu`bu protiv Mire Bogli}<br />

zbog krivi~nog djela protiv ~asti i ugleda klevetom iz ~. 75.<br />

st. 2. KZ SRH.<br />

40<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Glavna rasprava odr`ana je prili~no brzo: 5. travnja 1985.<br />

Prvo je svoju obranu iznijela »okrivljena«, a u tom izlaganju,<br />

prili~no vjerno sa`etom u sudskom zapisniku, na{ao sam dio<br />

s kojim sam bio zadovoljan:<br />

Prije svega moram ista}i da mi je `ao {to se privatni tu`itelj<br />

na{ao povrije|enim. Isti~em da ja nisam imala namjeru<br />

bilo vrije|ati, bilo klevetati privatnog tu`itelja. Ja o njemu<br />

imam, ina~e, pozitivno mi{ljenje i kao o filmskom<br />

stvaraocu cijenim njegov rad... Inkriminacije za koju se ja<br />

teretim proistje~e iz moje ocjene knjige koju je napisao tu-<br />

`itej. Smatram da se radi o politi~koj knjizi, koja izaziva<br />

politi~ko-ideolo{ki sukob. Prema tome ja ne mogu povu}i<br />

rije~i koje sam napisala, da ta knjiga predstavlja obra~un<br />

tu`itelja sa socijalisti~kim dru{tvom, jer ta moja tvrdnja<br />

proizlazi iz ~itave moje ocjene knjige.<br />

Da objasnim malo bolje termin koji sam upotrijebila<br />

»obra~un sa dru{tvom«... Ja pri tome nisam mislila na nikakvo<br />

kriminalno obra~unavanje priv. tu`itelja sa dru{tvom,<br />

niti sam mislila da se tu`itelj nalazi u nekakvim organizacijama...<br />

~ija je djelatnost uperena u obra~un sa na-<br />

{im dru{tvom. Izraz »obra~un« je jedan figurativni izraz<br />

koji se ~esto upotrebljava u polemikama, a mogu napomenuti<br />

da se u polemikama upotrebljavaju i daleko te`i izrazi.<br />

Po mom mi{ljenju, a koje sam ja iznijela u ovoj kritici,<br />

u knjizi je iznijet subjektivni pristup priv. tu`itelja prema<br />

hrvatskoj kinematografiji i taj njegov pristup u sukobu je<br />

sa gledanjem komunista na ~itav taj historijski razvoj hrvatske<br />

kinematografije. Ja kao komunista i kao komentator<br />

Vjesnika osje}ala sam du`nost da sve to iznesem u svojoj<br />

kritici.<br />

Nakon Mire Bogli}, dobio sam priliku govoriti »u svojstvu<br />

svjedoka«, pa sam prihvatio njezine citirane re~enice, smatraju}i<br />

da sam time dobio satisfakciju:<br />

Napominjem, me|utim, da sam ja zadovoljan sa onim {to<br />

sam ~uo na dana{njoj raspravi, odnosno sa obranom<br />

okrivljene. Naime, okrivljena je u svojoj obrani objasnila<br />

{to je mislila time kada je rekla »obra~un sa socijalisti~kim<br />

dru{tvom«. Dok ona to danas nije objasnila smatrao sam<br />

da ona upravo time misli ono {to je danas porekla, odnosno<br />

objasnila...<br />

Meni nije u interesu da okrivljena bude progla{ena krivom<br />

i da se kazni. Moj interes je u tome da se upravo objasni<br />

ovaj termin koji je upotrijebila okrivljena i da se utvrdi da<br />

ona time nije mislila da ja ~inim kriv. djela i da sam organiziran<br />

u neprijateljskim organizacijama, kako se to moglo<br />

shvatiti iz njenih rije~i.<br />

Na tom sam mjestu {apnuo svome odvjetniku sugestiju da<br />

povu~emo tu`bu. On je, me|utim, bio borbenije raspolo`en,<br />

pa je htio izvu}i posebnu izjavu pokajanja od tu`ene, {to je<br />

u zapisniku stavljeno meni u usta:<br />

@elio bih da okrivljena danas svoju obranu sintetizira i da<br />

se to konstatira u zapisniku, dakle da ponovi samo onaj<br />

dio obrane u kojem je objasnila zna~enje termina »obra-<br />

~un sa socijalisti~kim dru{tvom«...


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

Kako je nakon toga »okrivljena« izjavila »da ne `eli davati<br />

nekakvu posebnu izjavu, jer misli da je u svojoj obrani navela<br />

sve {to je imala u vezi s tim...«, rasprava je ubrzo zavr{ena,<br />

a sutkinja Jasna Janjatovi} izrekla je pravorijek po kojem<br />

se okrivljena Mira Bogli} osloba|a od optu`be. Sutkinja je u<br />

obrazlo`enju osloba|aju}e presude ~ak uzela u obzir ~injenicu<br />

da je bilo i pozitivnih prikaza moje knjige:<br />

Me|utim predmet klevetni~ke izjave mogu biti samo ~injenice,<br />

tj. takve tvrdnje ~ija se istinitost, odnosno neistinitost<br />

mo`e utvrditi uglavnom za sve ljude suglasno. Prema<br />

tome subjektivni sudovi o vrijednosti ne mogu biti<br />

predmet klevetni~ke izjave. Naime, ispravnost sudova o<br />

vrijednosti nije mogu}e utvrditi za sve ljude suglasno.<br />

Okrivljena je iznijela svoj sud o vrijednosti knjige, navela<br />

je argumente za to i ~italac koji ~ita sporni ~lanak mo`e<br />

lako zaklju~iti da okrivljena iznosi svoje vi|enje knjige i na<br />

kraju donosi vlastiti zaklju~ak o vrijednosti te knjige. Taj<br />

zaklju~ak je nu`no subjektivan i logi~no je da netko drugi<br />

pro~itav{i ovu knjigu mo`e o njoj donijeti i druga~iji, ~ak<br />

posve suprotan zaklju~ak. Da je to to~no proizlazi i iz kritika<br />

i recenzija knjige, a u koje je sud izvr{io uvid, te utvrdio<br />

da su druge osobe posve razli~ito od okrivljene ocijenile<br />

ovu istu knjigu.<br />

Pravni~ki ~itano, to je korektno stajali{te o kleveti u kritici,<br />

koja doista mo`e biti samo subjektivna, ali u danim okolnostima<br />

socijalisti~kog jednostrana~kog poretka, Bogli}kina je<br />

kritika imala direktivni karakter, jer je moju knjigu valjalo<br />

prolazati i obilje`iti kao »neprijateljsku«, pa se onda nitko ne<br />

bi rado na nju pozivao, a ako i bi, lako ga se osporilo. Meni<br />

nimalo nije smetalo njezino mi{ljenje da je moj pristup u sukobu<br />

s »gledanjem komunista na razvoj hrvatske kinematografije«,<br />

ali njih je smetala mogu}nost da se i drugi povedu<br />

za mnom, jer se time dovodilo u pitanje jednoumlje. Zato je<br />

valjalo knjigu bu~nom kampanjom diskvalificirati — to je<br />

bio dugoro~ni smisao njihova obra~una sa mnom.<br />

Me|ufaza: Kriti~ka tribina u Kockici (zgrada CK)<br />

Pretpostavljam da je moje neo~ekivano javno suprotstavljanje<br />

napadaju Mire Bogli} — time {to sam joj dva puta odgovorio<br />

u Vjesniku, a zatim i podnio privatnu tu`bu sudu —<br />

predstavljalo iznena|enje za poticatelje i koordinatore politi~kog<br />

obra~una s mojom knjigom (a oni su se mogli locirati<br />

oko Steve Ostoji}a, dopisnika Politike i urednika Filmske<br />

kulture). Zato je valjda odlu~eno da se osuda knjige digne na<br />

vi{u razinu, pa je u vremenu nakon podizanja tu`be, a prije<br />

izricanja osloba|aju}e presude, prire|ena tzv. Kriti~ka tribina<br />

Filmske kulture, koja je odr`ana u ~etvrtak 7. o`ujka<br />

1985. u dvorani za sjednice na X. katu zgrade CK SKH (popularno<br />

zvane Kockica), na [etali{tu Karla Marxa 14 (danas:<br />

Prisavlje).<br />

Kriti~ka tribina prire|ena je u organizaciji Centra CK SK<br />

Hrvatske za idejni i teorijski rad Vladimir Bakari} i ~asopisa<br />

Filmska kultura, a pozive za Tribinu potpisali su i predsjedali<br />

joj Damir Grubi{a, direktor Centra CK SKH za idejno-teorijski<br />

rad Vladimir Bakari}, i Stevo Ostoji}, glavni urednik<br />

~asopisa Filmska kultura. U samom pozivu bila je implicirana<br />

osuda knjige:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Smatramo, me|utim, da se knjiga ove tematike i ambicioznosti<br />

ne mo`e prepustiti uobi~ajenim recenzentskim reagiranjima,<br />

nego je neophodna {ira i temeljitija analiza njezine<br />

metodolo{ke, kriteriolo{ke i vrijednosne vizure, kako<br />

bi doti~ni napor autorov i izdava~ev dobio zaslu`eno kulturno-politi~ko<br />

i povijesno osvjetljenje.<br />

Jo{ ja~a obaveza proizlazi iz ~injenice da je pred nama djelo<br />

nacionalne kulturne historiografije, u kojemu se sadr`aji<br />

hrvatske dr`avnosti promiskuitetno mije{aju, ne diferenciraju<br />

se i kao takvi treba da nam posreduju hrvatski kinematografski<br />

razvoj, koji je onoliko kobniji koliko je bli`i<br />

konceptu moderne socijalisti~ke Hrvatske. U ovom slijedu,<br />

re~enu obavezu potvr|uje i [krabalova periodizacija<br />

hrvatske kinematografije na partizansku (1941-1945), te<br />

producentsku, autorsku i sizovsku (1946-1980),... U ovaj<br />

vidokrug pripadaju svakako i proturje~na ocjenjivanja pojedinih<br />

filmova, ~itavih opusa, li~nosti i problema. Ukoliko<br />

su te ocjene izricane subspecie dr`avnosti, dr`avno-financijskih<br />

transakcija i vlastodr`ni~ke mo}i pojedinaca,<br />

grupa ili foruma, utoliko su manje zna~ajna za filmolo{ku<br />

kvalifikaciju i klasifikaciju, pa to iziskuje precizna razgrani~enja.<br />

S obzirom na tako sro~en poziv, odbio sam sudjelovati u raspravi,<br />

re`iranoj da bi urodila osudom, a isto su to u~inili i<br />

recenzenti moje knjige, akademik Marijan Matkovi} i prof.<br />

dr. Ante Peterli}. Oni su prilo`ili svoje recenzije s molbom<br />

da budu pro~itane na doti~nom skupu, a i ja sam »druga<br />

Grubi{u« izri~ito zamolio da s mojim pismom upozna sudionike<br />

rasprave, »jer bih `elio da razloge moje odsutnosti saznaju<br />

iz prve ruke«. Predsjedatelj Grubi{a nije udovoljio ni<br />

jednoj ni drugoj molbi. ^ak je, na izri~ito pitanje novinara o<br />

mojemu pismu, odgovorio da ga ne}e ~itati, jer je upu}eno<br />

njemu osobno, te je zato privatne prirode. Ipak, u uvodnom<br />

je govoru rekao da su nas pozvali, a zatim je, ne bez licemjerja,<br />

»sa `aljenjem« konstatirao da nismo prisutni, »iako bi<br />

nam njihova nazo~nost bila dragocjena«.<br />

Kako nisam bio nazo~an tom ~etverosatnom mu~nom skupu,<br />

o njemu sam se informirao iz dnevnih novina, a {to su<br />

pojedinci doista govorili saznao sam iz tro<strong>broj</strong>a <strong>15</strong>4-<strong>15</strong>5-<br />

<strong>15</strong>6 Filmske kulture, u kojemu su autorizirani tekstovi izlaganja<br />

sudionika Kriti~ke tribine zauzeli ~ak 70 stranica!<br />

Prvu sam satisfakciju dobio kad sam iz liste sudionika vidio<br />

da se, uglavnom, nisu odazvali <strong>filmski</strong> stvaraoci od imena i<br />

ugleda, osim Lordana Zafranovi}a, Nedeljka Dragi}a i Branka<br />

Bauera (koji se javio samo s nekoliko re~enica). Neki su<br />

se ispri~ali bole{}u, drugi dio je javio da je sprije~en poslom,<br />

a do{li su ve}inom ljudi koji nisu bili `ivotno vezani za film.<br />

U raspravi su, s vi{e ili manje `ara, sudjelovali: Damir Grubi{a,<br />

Ivan Sale~i}, Josip Kirigin, Ranko Muniti}, Ivan Krtali},<br />

Stevo Ostoji}, Danko Plevnik, Goran Babi}, Lordan Zafranovi},<br />

Aldo Paquola, Nedeljko Dragi}, Boris Marini, Veselin<br />

Golubovi}, Branko Bauer, Vlaho Bogi{i}, Ljup~e<br />

\oki}, Mira Bogli} i Dejan Kosanovi} (beogradski profesor<br />

i povjesni~ar filma, koji je poslao svoj pisani prilog).<br />

Zada}a da uvede u raspravu pripala je Ivanu Sale~i}u, uredniku<br />

marksisti~kih hrestomatija i zbornika, tada na radnome<br />

mjestu voditelja tribine Centra za idejno-teorijski rad. On je<br />

41


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

nabacio niz tema, jer mi se ~ini da je unaprijed bilo jasno<br />

samo to da knjigu treba napasti, ali ne i na {to se u njoj usredoto~iti<br />

(budu}i da u knjizi namjerno nisam napisao neki<br />

uvodni esej u kojem bih iznio svoje ideje-vodilje, jer nisam<br />

htio olak{ati posao partijskim du{obri`nicima, nastup kojih<br />

sam, da budem iskren, o~ekivao, premda ne s takvom `estinom).<br />

Stoga je Sale~i} »htio da nazna~i(m) neke smjerove u<br />

kojima bi se rasprava mogla kretati i da dade(m) neke sumarne<br />

ocjene knjige o kojoj danas raspravljamo«.<br />

Bilo bi razbacivanje vremena i prostora kad bih sada i ovdje<br />

navodio op{irno {to su sve sudionici rasprave iznosili, jer to<br />

nije bilo sistematizirano, nego je svatko pone{to improvizirao<br />

da bi pokazao svoju pravovjernost ili da bi reagirao na<br />

poneko mi{ljenje iz knjige koje ga je osobno zasmetalo. Zato<br />

}u poku{ati kratkim citatima do~arati atmosferu takvoga<br />

partijskog lin~a za okruglim stolom, odnosno izvu}i poneku<br />

re~enicu karakterist~nu za duh onoga vremena ili za pojedinca<br />

koji ju je izgovorio.<br />

Josip Kirigin, jedan od veterana, nekada{nji direktor Jadran<br />

filma, a poslije novinar:<br />

Eto u {to upada ~ovjek koji se gotovo stalno u svojoj knjizi<br />

sudara s logikom... [krabalo naprosto nije shvatio neke<br />

stvari i on to, ~ini se, nikada ne}e shvatiti, a to da smo svi<br />

mi tada mladi... imali `arku `elju da ne{to uradimo za ovo<br />

novo dru{tvo, jer smo `eljeli mijenjati svijet koji nam je<br />

ostavio grozno nasljedstvo.<br />

42<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Ranko Muniti}, <strong>filmski</strong> kriti~ar koji se podjednako osje}ao<br />

doma u Zagrebu i u Beogradu, plodan pisac <strong>filmski</strong>h knjiga,<br />

mo`da najkompetentniji od svih sudionika Tribine, nastojao<br />

je dati dublji doprinos raspravi, pa joj je pristupio nijansirano:<br />

Mislim da je vrlo dobro da se u Zagrebu, kona~no, jednom<br />

razgovara o jednoj filmskoj knjizi... Stoga je {teta {to<br />

smo se u ovakvoj prilici, za prvi ovakav razgovor, okupili<br />

s negativnim povodom... Li~no mi se ~ini da nije sretno<br />

pozivati ljude na razgovor s jasno nagla{enom negativnom<br />

implikacijom tog razgovora, odnosno s jasno negativnim<br />

odnosom prema knjizi o kojoj treba govoriti, jednostavno<br />

zato jer onda u manjini ostaju ljudi koji o takvoj stvari misle<br />

dobro.<br />

Zatim je uslijedio dijalekti~ki obrat, pohvalu poput krpe u<br />

kojoj je skriven ubojiti floret:<br />

...mislim da je dobro {to je [krabalova knjiga napisana...<br />

Naime, teze koje se tu iznose nisu samo [krabalove, one<br />

se ve} izvjesno vrijeme (to~nije — petnaestak godina!) pojavljuju<br />

u formi vi{e ili manje razvijenih kuloarskih teza, i<br />

evo, sad se te teze prvi put pojavljuju u obliku jedne konkretne<br />

cjeline na papiru. ... Osnovna teza od koje se tu polazi,<br />

sa`eta u dvije rije~i, jest teza da je pojam jugoslavenskog<br />

filma ~ista izmi{ljotina te da se jedini pravi razgovor<br />

o filmskoj djelatnosti u nas mo`e voditi u smislu razmatra-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

nja {est ili osam nezavisnih, odvojenih kinematografskih cjelina.<br />

U nastavku je ustvrdio da je pogodno za analizu to {to je<br />

»ova knjiga... napisana s prili~no ekstremnog stajali{ta«, pri<br />

~emu misli na nekoliko stvari:<br />

Prvo, mislim na nazor da je jugoslavensko dru{tvo i jugoslavenska<br />

zajednica zapravo samo formalna administrativna<br />

zajednica, odnosno kategorija. Drugo, da revolucija i<br />

NOB zna~e samo promjenu dr`ave i vlasti, zamjenu jedne<br />

dr`ave i vlasti drugom dr`avom i vla{}u, pa onda da ta<br />

formalna promjena nije (osim administrativnih) nikakve<br />

dublje veze me|u jugoslavenskim narodima i narodnostima<br />

stvorila — ni u dru{tvenom, ni u kulturnom, pa, odatle,<br />

ni u filmskom smislu.<br />

Muniti}u se mora priznati i jedno gnoseolo{ko otkri}e dostojno<br />

vje{tog i izvje`banog dijalekti~ara:<br />

Ve} tu se pojavljuje jedna zanimljiva karakteristika [krabalove<br />

knjige, naime, ~esta razlika izme|u to~nog i istinitog.<br />

Neke stvari koje [krabalo ka`e jesu to~ne, ali nisu istinite<br />

(sic!).<br />

Dr. Ivan Krtali}, savjetnik u [uvarovu Sekretarijatu za kulturu,<br />

koji se kao knji`evni kriti~ar bavio aferama i polemikama<br />

u hrvatskoj knji`evnosti, nije se upu{tao ni u dijalektiku,<br />

ni u analize, nego je smatrao primjerenim karakteru i svrsi<br />

skupa iznijeti {to jasnije diskvalifikative, pa je ustvrdio da<br />

smo »dobili zapravo jednu bastardnu knjigu« u kojoj je drugi<br />

dio »ispunjen lo{om publicistikom«. Za takav pristup on<br />

je naveo i opravdanje:<br />

Treba zapravo naglasiti da ova knjiga o filmu govori politi~ki<br />

i da se na tu knjigu treba odgovoriti politi~ki..., pa ne<br />

vjerujem da }e budu}e generacije ozbiljnih i misle}ih ljudi<br />

uop}e poklanjati va`nost ovoj knjizi... @elim na kraju podvu}i<br />

da je to vi{e politi~ka nego kulturno-historijska knjiga.<br />

Stevo Ostoji}, duhovni za~etnik toga programa, o~ito nije<br />

bio zadovoljan kako je rasprava krenula, pa je odlu~io ubaciti<br />

malo otrova, tvrde}i da »autorovi decidirani, a toliko<br />

odbojni i problemati~ni stavovi o socijalisti~koj dr`avi i njenom<br />

odnosu prema filmu... nisu ni{ta novo kad je rije~ o<br />

[krabalu«. Da bi tu tvrdnju potkrijepio dokazom, Ostoji} je<br />

podsjetio da su »vrlo sli~ni stavovi obrazlo`eni ne u omra`enom<br />

Hrvatskom tejdniku, ~iji je [krabalo bio jedan od urednika,<br />

nego u ~asopisu Dubrovnik <strong>broj</strong> 2 od 1971., i to iz perspektive<br />

tada eufori~no zami{ljenog... nacionalisti~kog Kongresa<br />

hrvatske kulture«, te mi je kao posebno te`ak grijeh citirao<br />

re~enicu: »Sudbina se hrvatskog filma krije u njegovim<br />

nesmiljenim filmovima«. Time je Ostoji} raspravu htio skrenuti<br />

na 1971. godinu, jer je to u ono vrijeme bila optu`ba<br />

protiv koje nije moglo biti u~inkovite obrane. U nastojanju<br />

da odr`i privid objektivnosti, reagirao je ~ak i njegov kolega<br />

supredsjedatelj Grubi{a:<br />

Nas u ovom trenutku ne zanima ni tko je ni {to je autor,<br />

niti {to je on rekao prije, nego kako se zapravo i koja<br />

osnovna ideja provla~i kroz ovu knjigu... Mislim da se<br />

zbog toga moramo dr`ati onog metodolo{kog na~ela izni-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

jetog u Programu Saveza komunista Jugoslavije, gdje jasno<br />

stoji da je nauka sama sebi sudac.<br />

Ostoji} se na{ao pogo|enim i rekao je da govori »isklju~ivo<br />

u kontekstu knjige o kojoj raspravljamo«. No dodao je<br />

obja{njenje koje je vjerojatno bilo to~no:<br />

Ova mala polemi~ka iskra govori i ne{to drugo: da se mi,<br />

za ovim predsjedavaju}im stolom, pripremaju}i ovu Kriti~ku<br />

tribinu, nismo dogovarali o tome kakvo }e tko mi-<br />

{ljenje danas iznijeti u ovoj raspravi...<br />

Potaknut mo`da i tim malim neslaganjem me|u voditeljima,<br />

sljede}i sudionik u raspravi Danko Plevnik, tada{nji ~lan zagreba~ke<br />

redakcije partijskog tjednika Komunist, svoje je<br />

izlaganje postavio u marksisti~ki principijelan okvir:<br />

Marksisti~ka kritika treba da bude znanstvena, humanisti~ka<br />

i otvorena. Ona ne smije bitna pitanja ostavljati kuloarskim<br />

naklapanjima... Za mene je prvo pitanje slijede-<br />

}e: imaju li autori koji su se na odre|en na~in kompromitirali<br />

u tzv. maspoku pravo na javno stvarala{tvo? Ako nemaju,<br />

onda mi tu nemamo {ta vi{e razgovarati. A ako imaju,<br />

a mislim da to pravo moraju imati, ali niti vi{e niti manje<br />

od drugih gra|ana ove zemlje, onda treba naglasiti da<br />

su i djela takvih autora podlo`na jednako pravi~noj kriti~koj<br />

mjeri kao i djela bilo kojih drugih autora.<br />

Nakon te uvodne ograde, Plevnik je poku{ao izmiriti svoj<br />

donekle pozitivan pristup knjizi s onim stavovima od kojih<br />

je znao da ne bi smjelo biti odstupanja. Stoga on po~inje pohvalom:<br />

Dakle, nema sumnje da se tu radi o jednoj pozitivnoj knjizi<br />

u onoj mjeri u kojoj je pozitivizam uspje{an u pronala-<br />

`enju i prikupljanju izvora gra|e. Zbog toga autoru valja<br />

odati priznanje.<br />

Iza takve re~enice nu`no je uslijedio jedan me|utim:<br />

Me|utim, kakva je metodolo{ka konzistencija kada u pitanju<br />

nije nizanje ve} razumijevanje ~injenica? Treba re}i<br />

da se tu radi o jednom analiti~kom duhovnom konkubinatu<br />

u kojem se kriti~nost ~esto mije{a s nostalgijom, apatijom<br />

i proizvoljno{}u.<br />

Ipak, terminolo{ki, on preferira »povijest kinematografije u<br />

Hrvatskoj ({to je, ina~e, za mene prikladniji naziv od hrvatske<br />

kinematografije)«, pa dobro poga|a {to je bio glavni motiv<br />

osude takve knjige i u tome se pridru`uje ostalima:<br />

Insistiranje na atribuiranju filmova po nacionalnom klju~u<br />

po svaku cijenu umanjuje ozbijnost njegove spisateljske<br />

procedure, koju recenzenti nazivaju znanstvenom.<br />

I, napokon, za svoj kona~ni sud »o ovoj knjizi pretenciozno,<br />

ali ~esto i zgodno, pisane publicisti~ke non{alancije« Plevnik<br />

izabire parafrazu »kalambura« beogradskog aforisti~ara<br />

Aleksandra Baljka: »U na~elu sam za, a ina~e sam protiv!«<br />

Najop{irnije je bilo izlaganje Gorana Babi}a, glavnog urednika<br />

tjednika za kulturu Oko, u kojem je sustavno poticao<br />

atmosferu progona, pa je njegovo ime postalo metaforom za<br />

protuhrvatski pritisak i represiju u kulturi. Nema smisla<br />

osvrtati se naknadno na njegovo cjepidla~enje o mnogim<br />

imenima i ~injenicama spomenutim u knjizi, ali vrijedi citi-<br />

43


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

rati njegovu sredi{nju misao, koja zvu~i kao ispovijed progonitelja<br />

nemirne savjesti:<br />

Govorim ovo zbog toga {to sam analizi ove knjige pri{ao<br />

nedugo nakon {to sam prekinuo rad na analizi Hrvatskog<br />

biografskog leksikona. Ono {to me na kraju toga posla<br />

najja~e obuzelo, to je bio osje}aj da je svaka re~enica tendenciozna,<br />

da nema niti jedne slu~ajne re~enice u toj ogromnoj<br />

knjizi. Da nijedna nije napisana bez duboko skrivenog<br />

razloga, koji je naj~e{}e (u pricipu, u pravilu) »protiv<br />

mene«, protiv mog osje}anja, razumijevanja i tuma~enja<br />

svijeta. Takav osje}aj, ili donekle takav, ili vrlo sli~an,<br />

imam i kad ~itam ovu knjigu.<br />

Doista, to sam do`ivio kao najve}i kompliment svojoj knjizi.<br />

Ona je doista pisana da bi bila protiv na~ina kako je Goran<br />

Babi} osje}ao, razumijevao i tuma~io svijet, protiv svega<br />

{to je na tada{njoj pozornici hrvatske kulture on predstavljao!<br />

Nije me iznenadilo {to je u njihovu obra~unu sa mnom najbezobzirniji<br />

i naj`e{}i na rije~ima (a prili~no tanak u teorijskom<br />

vokabularu) bio Lordan Zafranovi}, miljenik re`ima i<br />

redatelj poznat po tome {to se nije libio poslu`iti se politi~kim<br />

diskvalifikacijama svojih kriti~ara da bi branio vlastiti<br />

ugled, kakav je smatrao da zaslu`uje. Za njega je knjiga »politi~ki<br />

pamflet«, ali prema njoj (i meni!) on se postavlja grubo<br />

i ofenzivno:<br />

Stoga mi, koje on tako zdu{no, bez istinskih povijesnih<br />

elemenata, otvoreno, ovdje i danas, mimo prirode samih<br />

na{ih filmova i djela, {amara sa svoje politi~ke platforme,<br />

ne mislimo {utjeti, kao neke bube, ne mislimo da ~ekamo,<br />

{tovi{te — postavimo lice tako da nas jo{ koji put po njemu<br />

opali. ... Ispoljava se jedna smi{ljena nasrtljivost, a to<br />

se de{ava i povodom ove knjige, da svi mi moramo {utjeti,<br />

jer autor knjige na{e mi{ljenje unaprijed progla{ava politi~kim<br />

etiketiranjem. Vidi, bogati, on to mo`e, i to obilato<br />

radi u ~itavoj knjizi, a mi ne smijemo ni zucnuti. Iako<br />

smo u toj knjizi etiketirani sa jasnih idelo{kih pozicija!<br />

Osobito ga je zasmetalo {to sam u vezi s okrutnim prizorom<br />

u autobusu iz filma Okupacija u 26 slika spomenuo da se<br />

njegova sklonost okrutnosti vu~e jo{ od njegova ranog kratkog<br />

filma Poslije podne (Pu{ka):<br />

Kakve zlo~este gluposti, a rije~ je o djelu, o filmu, o istini<br />

koju nikakvi {krabali i ostali njemu sli~ni ne mogu anulirati<br />

svojim invalidskim knji`icama.<br />

Sljede}i govornik Aldo Paquola, tada{nji i sada{nji <strong>filmski</strong><br />

kriti~ar rije~koga Novog lista, priznaje da je »osobno mnogo<br />

nau~io iz [krabalove knjige u periodu do 1940. godine«, ali<br />

se potrudio biti nemilosrdan i prema knjizi i prema njezinu<br />

autoru, {to se vidi iz nekoliko istrgnutih, ali karakteristi~nih<br />

citata:<br />

Dakle, teorijska neutemeljenost je bitan propust i polaze-<br />

}i od toga ne treba biti milosrdan prema [krabalu... Za<br />

mene je [krabalo, iznenadit }e se mo`da kolege, jedan<br />

pervertirani moralist... Halabuka oko [krabala meni izgleda<br />

nepotrebna..., jer je niz proizvoljnosti, teorijskih manjkavosti<br />

ve} dovoljno da jedna knjiga bude lo{a... Ne bih<br />

44<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

rekao da je [krabalo tako naivan, kako drug Goran Babi}<br />

to misli... [krabalo uvijek grije{i kao <strong>filmski</strong> kriti~ar...<br />

[krabalo je »zlo~est«... Vidi se da [krabalo nema borbenost<br />

filmskog kriti~ara, on se ne}e nikada htjeti izboriti za<br />

ne{to, nego }e uvijek sa tog svog bulevarskog, feljtonisti~kog<br />

izlaganja govoriti razno-razne stvari, po}udne, nepo-<br />

}udne, krive, politikantske o~ito, ali i filmolo{ki relevantne.<br />

Nedeljko Dragi}, jedan od malo<strong>broj</strong>nih uglednih autora koji<br />

se odazvao pozivu na raspravu, na samom je po~etku po{teno<br />

priznao da je »pro~itao samo dio knjige o crtanom filmu«,<br />

isti~u}u da je to »mali segment knjige, ~ak premali u<br />

odnosu na zna~aj i uspjeh crtanog filma«. Izbjegavaju}i, o~ito<br />

da se uklopi u op}i napadala~ki ton rasprave, on se ograni~io<br />

samo na neke pojedinosti o Duga filmu i Vladi Kristlu,<br />

jer je »htio pojasniti neke situacije oko animacije«. Ali na<br />

kraju je ipak iznio svoju klju~nu zamjerku:<br />

Jedna knjiga koja se zove povijest ne bi smjela imati ovako<br />

lo{ provincijani dizajn naslovne strane. Neozbiljno<br />

izgleda, to sam htio re}i. Hvala lijepo.<br />

Branko Bauer bio je vrlo kratak (samo {est re~enica) i dao je<br />

do znanja kako je nezadovoljan svojom ulogom u knjizi, pa<br />

mu je te{ko kriti~ki se osvrnuti na nju da ne bi ispao subjektivan.<br />

Zaklju~io je da je »hrvatska kinematografija odavno<br />

zavrijedila jednu objektivnu i nenavija~ku povijest«.<br />

Neki od sudionika rasprave shvatili su svoju ulogu kao priliku<br />

za izlazak iz vlastite anonimnosti ili pak da se politi~ki<br />

dodatno afirmiraju. Tako je Boris Marini proglasio »ovu<br />

knjigu neupotrebljivom«, jer »povijest hrvatske kinematografije<br />

na`alost ni nakon ove knjige nije napisana«. Vi{egodi{nji<br />

sizovski funkcionar Veselin Golubovi} zamjerio je {to<br />

je »najgore pro{la ona kinematografija koju pisac naziva sizovskom«,<br />

a suglasio se i s Muniti}em da se izvan konteksta<br />

jugoslavenske kinematografije ne mo`e pisati ni povijest hrvatske<br />

kinematografije. Knjiga je »ideolo{ka historija«, a njezin<br />

diskurs »prezenitra autopsihoterapiju autora, koji time<br />

opravdava svoje tobo`nje ili stvarne osuje}enosti unutar te<br />

oblasti ili izvan nje« ({to god to zna~ilo!). Ljup~e \oki}, tada{nji<br />

direktor Filmoteke 16, ve} je na po~etku istaknuo »da<br />

ova knjiga ne zaslu`uje takvu pa`nju da bi bila predmet rasprave<br />

na Kriti~koj tribini Filmske kulture i Centra Centralnog<br />

komiteta SKH za idejno-teorijski rad«, ali ipak je istu raspravu<br />

pohvalio {to se »ve} od uvodnog pisanog izlaganja<br />

nastojala pokazati stru~no-znanstvena neodr`ivost pojedinih<br />

stavova autora pa i koncepcija knjige u cjelini«, jer ona »jednostavno<br />

ne mo`e izdr`ati ozbiljniju stru~no-znanstvenu kritiku«.<br />

I on mi je zamjerio navodno negativan odnos prema<br />

sizovskoj kinematografiji:<br />

Prema njegovu mi{ljenju, sve je to jo{ samo jedan neupjeh<br />

da se putem samoupravljanja rje{avaju problemi dru{tva,<br />

kulturne politike, pa i kinematografije.<br />

Pozivu na raspravu u Kockici odazvao se i mladi knji`evni<br />

kriti~ar Vlaho Bogi{i} (tada u redakciji Oka, danas u Vijencu),<br />

koji se slo`io s recenzentskim mi{ljenjem (Marijana<br />

Matkovi}a) da je tekst knjige »iz reda Horvathove publicisti~ke<br />

{kole«, te je s razlogom isticao da »mu nema nikakva


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />

razloga pripisivati historiografski karakter«. Ipak, iznio je<br />

prigovor »manipuliranja informacijom« i naveo da bi »trebalo<br />

raspraviti problem metode«. I njemu inzistiranje da povijest<br />

hrvatskog filma mogu ~initi filmovi snimljeni u Hrvatskoj<br />

»jednostavno je neznanstveno«, no ipak nisam pro{ao<br />

tako lo{e:<br />

Izgubljen u jednostavnoj informativnosti svojih po~etaka i<br />

memoarskoj magli suvremenog doba, hrvatski je film u<br />

tekstu Izme|u publike i dr`ave Ive [krabala dobio nepotrebnog<br />

(s gledi{ta promicanja svoga ugleda), ali ne i bitno<br />

opasnog interpretatora.<br />

Dok je u svojoj zaklju~noj rije~i Ivan Sale~i} za`alio {to knjizi<br />

nedostaje »estetska naddeterminacija« (sic!), dotle je Damir<br />

Grubi{a bio pragmati~niji:<br />

Meni na kraju preostaje samo zaklju~iti... da je to bio vrlo<br />

koristan primjer borbe mi{ljenja, suo~avanja argumenata<br />

bez ikakvih primjesa da je to nekakva la`na demokracija...<br />

U slu~aju ove knjige radi se o jednom iskrivljenom ogledalu<br />

na{e kinematografije, pa nam ne preostaje drugo nego<br />

da i dalje o~ekujemo pravu historiju na{e hrvatske unutar<br />

jugoslavenske kinematografije...<br />

Ipak, sa`etak smisla i namjera cijele rasprave mo`da je najbolje<br />

izrazio ~ovjek koji u njoj fizi~ki nije sudjelovao, nego<br />

je poslije poslao svoj pisani prilog, koji je objavljen s ostalima.<br />

Bio je to beogradski profesor istorije jugoslavenskog filma<br />

Dejan Kosanovi}, koji se zauzimao za termin kinematografija<br />

u Hrvatskoj (umjesto hrvatska) te je, dakako, iznosio<br />

tvrdnju da se nacionalne kinematografije »razvijaju kao sastavni<br />

delovi koji ~ine jednu celinu« u okvirima jugoslavenske<br />

kulture i jugoslavenske kinematografije. To tvrdi, re~e,<br />

»ne samo zato {to sam ja li~no Jugoslaven po odre|enju i<br />

izja{njavanju, ve} {to vjerujem u na{e jugoslavensko zajedni{tvo<br />

uop{te, u kulturi, a posebno u kinematografiji.« Ipak,<br />

samu knjigu on je ocijenio prili~no pozitivno, uz ono neizostavno<br />

ali:<br />

I {ta zaklju~iti na kraju? Ne{to ranije sam napisao da bih<br />

mogao da ka`em: »jedna korisna knjiga koja }e ispuniti<br />

svoj zadatak«. Ali, o~igledno, to se ipak ne mo`e re}i. Jer<br />

to izgleda meni kao da je neko napravio lepu, veliku, pa-<br />

`ljivo ume{enu i ukra{enu tortu, ali je u nju usuo i malo<br />

mi{omora, tek da se na|e. Ja takvu tortu ne bih nikome<br />

preporu~ivao zbog ono malo mi{omora. D`aba ti i lep<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

izgled i dobro odabrane i ume{ene komponente, ja ne volim<br />

mi{omor.<br />

Njihov obra~un sa mnom imao je prili~nog odjeka u medijima,<br />

a jo{ vi{e u onoj neslu`benoj javnosti koja se u olovnim<br />

vremenima artikulirala uz crnu kavicu za {ankovima kafi}a<br />

ili u malo<strong>broj</strong>nim preostalim kavanama be~koga tipa. Bilo je<br />

i pozitivnih recenzija knjige, ponajvi{e na Omladinskom radiju<br />

101 (jedinome mjestu gdje sam mogao odgovarati svojim<br />

goni~ima), ali isto tako i na oba programa Radio Zagreba<br />

i na Radio Sljemenu. Zahvalan sam svima koji su mi tada,<br />

ne bez rizika, pru`ali tu priliku da se oglasim. Zanimljivo je<br />

da sam pro~itao nekoliko solidnih, dakle uravnote`enih prikaza<br />

knjige u beogradskom tisku, a u NIN-u od 23. 12.<br />

1984. objavljeno je da je moja knjiga u{la u u`i izbor za<br />

NIN-ovu godi{nju nagradu za publicistiku. Kasnije, nakon<br />

Kriti~ke tribine, bilo kakvo javno spominjanje moje knjige (u<br />

pozitivnom ili negativnom kontekstu) prakti~ki je izostalo,<br />

ona je stekla status non-book (ako se smije parafrazirati pojam<br />

non-person). U tome je bio nedvojbeni uspjeh hajke, ali<br />

ni on nije apsolutan. Naime, u studentskim krugovima (ne<br />

samo Akademije dramske umjetnosti) ta se knjiga tra`ila i<br />

tra`i, ~ak se fotokopira i kru`i uo~i svakog ispitnog ciklusa.<br />

Knjiga, naime, nije bila zabranjena, jedino je izdava~ odustao<br />

od reklame, pa se jo{ dosta dugo mogla dobiti na skladi{tu<br />

Znanja po sni`enoj cijeni (koju je i onako pojela inflacija).<br />

Pre`ivio sam njihov obra~un sa mnom, a ona jugoslavenska<br />

kinematografija, u ime koje su me razapinjali, odumrla je<br />

skupa s drugom Jugoslavijom. Ne smatram se nikakvom posebnom<br />

`rtvom jer osim odre|enog utro{ka `ivaca, nisam<br />

osjetio neke negativne posljedice (uostalom, jo{ od Kara|or-<br />

|eva bio sam non-person, a sad sam se barem pojavio u javnosti).<br />

Interes mladog nara{taja za informacije koje im je ponudila<br />

moja knjiga pru`io mi je najmiliju satisfakciju. Za to<br />

imam jo{ jedan razlog. Pri kraju rasprave, sada ve} pokojna<br />

Mira Bogli}, gotovo je instinktivno predosjetila mogu}u<br />

uzaludnost ~itave hajke koju je upravo ona po~ela i intonirala:<br />

Tako|er bih rekla drugu Mariniju, ~ija me diskusija vrlo<br />

ohrabrila, da je najve}a opasnost da ova knjiga od mladih<br />

na{ih kriti~ara i publicista i mladih na{ih esejista bude prihva}ena<br />

kao ne{to to~no i istinito i ne{to ~ega se treba dr-<br />

`ati.<br />

^ini mi se da njezin `enski instinkt za opasnost nije zakazao,<br />

jer se upravo to i dogodilo.<br />

45


46<br />

KULTURNA POLITIKA<br />

Filmski kulturni centar<br />

— prijedlog osnutka*<br />

I. Temeljni prijedlog:<br />

A)<br />

Predla`e se osnutak vi{enamjenske sredi{nje javne filmskokulturne<br />

ustanove (dalje u tekstu: Filmski kulturni centar,<br />

odnosno Centar) u gradu Zagrebu i Republici.<br />

Zadatak Filmskog kulturnog centra bio bi objediniti i razvijati<br />

razli~ite oblike kulturnog djelovanja na podru~ju audiovizualnih<br />

medija, odnosno »pokretnih slika« (filma, videa,<br />

ra~unalnih pokretno-slikovnih programa i tiskovina vezanih<br />

za njih).<br />

Filmski kulturni centar bila bi samostalna javna ustanova u<br />

kulturi, na razini grada, sa statusom kakav imaju muzejskogalerijske<br />

ustanove, a djelovala bi u suradnji i koordinaciji s<br />

osniva~ima, a njezini programi bili bi uskla|eni s nastavnim<br />

programima osnovnih i srednjih {kola, visokih u~ili{ta i<br />

umjetni~kih akademija, te s javnim potrebama gra|ana.<br />

Rad Centra usmjeravo bi Umjetni~ki savjet sastavljen od<br />

predstavnika osniva~a, a predlagatelj i izvoditelj programa<br />

bio bi umjetni~ki voditelj Filmskog kulturnog centra.<br />

B)<br />

Osnovni oblici rada bili bi:<br />

1. Prikaziva~ka djelatnosti;<br />

2. Predava~ka djelatnost;<br />

3. Radioni~ka djelatnost;<br />

4. Bibliote~no-posudbena djelatnost;<br />

5. Distribucijska djelatnost;<br />

6. Obavjesna i nakladni~ko-promotivna djelatnost;<br />

7. Izlo`bena djelatnost<br />

C)<br />

Za osnutak i rad takve ustanove bilo bi potrebno osigurati:<br />

a) zgradu s mogu}no{}u vi{edvoranskog prikaziva~kog djelovanje,<br />

te s prostorijama za radioni~ko, bibliote~no,<br />

izlo`beno i videote~no djelovanja<br />

b) tehnologiju za izvedbu tih djelatnosti<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

c) jezgru stru~nog osoblja nu`nog za rad ustanove (ina~e bi<br />

ve}inu voditelja programa ~inili vanjski suradnici)<br />

D)<br />

Filmskom kulturnom centru, kao samostalnoj javnoj ustanovi<br />

u kulturi na razini grada, osiguravalo bi se osnovna financijska<br />

sredstva potrebna za stvaranje materijalne baze i<br />

ostvarivanje programa iz prora~una grada Zagreba.<br />

No, kako bi Centar ostvarivao i programe vezane za nastavne<br />

programe osnovnih, srednjih i visokih {kola i u~ili{ta, trebalo<br />

bi o~ekivati da }e dio programskih financijskih sredstava<br />

ostvarivati i iz izvora financiranja obrazovanja.<br />

Tako|er, kako djelatnost Centra ne}e biti ograni~ena samo<br />

na grad Zagreb, nego }e nuditi svoje programe i usluge i<br />

drugim srodnim centrima diljem Hrvatske, nastoje}i pridonijeti<br />

ravnomjernijem regionalnom razvoju kulture, to se<br />

treba nadati i financijskoj potpori Republike za takve programe.<br />

^etvrti izvor financiranja trebala bi biti financijska sredstva<br />

namjenskih fondova za poticanje prikazivanja vrijednih <strong>filmski</strong>h<br />

i videoostvarenja, napose europskog filma — fondova<br />

koji djeluju u sklopu Europske zajednice.<br />

II. Razra|enije o oblicima rada<br />

UDK 32:008(497. 5)<br />

791.43(497.5)<br />

Tekst prijedloga izradili: dr. Hrvoje Turkovi}, dr. Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta, docent<br />

1. Prikaziva~ke djelatnosti:<br />

1.1. Raznovrsni programi stalnog dvoranskog prikazivanja<br />

1.2. Povremene prikaziva~ke priredbe: festivali, smotre, gostovanja<br />

2. Predava~ke djelatnosti<br />

2.1. Ciklusi stru~nih i popularnih predavanja uz projekcije<br />

primjera<br />

2.2. Javne tribine posve}ene akutnim pitanjima<br />

2.3. Seminari za nastavnike koji predaju o filmu<br />

2.4. Te~ajevi analize <strong>filmski</strong>h djela (participacijski pristup),<br />

za korisnike razne dobi i za razli~ite posebne interese<br />

* Prema dogovoru s neformalnog sastanka na kojem su bili prisutni djelatnici Ministarstva kulture, Gradskog ureda za kulturu Grada Zagreba, Hrvatske<br />

kinoteke, Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a, Akademije likovnih umjetnosti, Akademije Dramske umjetnosti, Zagreb filma i Dru{tva <strong>filmski</strong>h kriti~ara,<br />

a odr`anom na ALU lipnja ove godine, troje je sudionika — Vjekoslav Majcen, Hrvoje Turkovi} i Ivan Ladislav Galeta — preuzelo da klju~ne zaklju~ke<br />

razgovora uobli~i u prijedlog koji bi se podnio na prihva}anje ustanovama/osniva~ima, a potom Gradskom uredu za kulturu Grada Zagreba, te Ministarstvu<br />

kulture. Ovdje objavljujemo preliminarni nacrt, da bi ideja bila izlo`ena na uvid javnosti.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

2.5. Promocije, predstavljanja novih <strong>filmski</strong>h, video i dr.<br />

djela; novih izdanja knjiga, ~asopisa; filmsko-kulturnih<br />

akcija...<br />

3. Radioni~ka djelatnost<br />

3.1. Radionice filmskog, video i multimedijskog stvarala{tva<br />

3.2. Scenaristi~ke radionice<br />

3.3. Radionice kriti~arskog i teorijskog pisanja<br />

3.4. Radionice kulturne organizacije na medijskom podru~ju<br />

4. Bibliote~no-posudbena djelatnost<br />

4.1. Posudbeni videoarhiv <strong>filmski</strong>h ostvarenja, te interaktivnih<br />

ra~unalnih programa<br />

4.2. Gledaonica/igraonica (individualno gledanje filmova,<br />

kori{tenje interaktivnih programa, pretrage internetom)<br />

4.3. Knji`nica i ~itaonica (knjige i ~asopisi o filmu, televiziji,<br />

medijima)<br />

5. Distribucijska djelatnost<br />

5.1. Uklju~ivanje u nekomercijalnu europsku i svjetsku distribucijsku<br />

mre`u<br />

5.2. Uspostavljanje dodira s doma}im i stranim posudbenim<br />

izvorima vrijednih djela<br />

5.3. Uspostavljanje distribucijskih dodira sa srodnim centrima<br />

u Hrvatskoj, uz stavljanje vlastitih programa na raspolaganje<br />

5.4. Sastavljanje raznovrsnih programa za potrebe inozemne<br />

promid`be Hrvatskog filma, televizijskih djela,<br />

doma}e medijske misli i njihova distribucija<br />

III. Obrazlo`enje prijedloga<br />

A. Op}e zna~ajke trenutka<br />

Brz razvoj tehnologije prijenosa slika i zvuka stavaljaju medij<br />

filma, videa, televizije i ra~unalnih programa u sredi{te<br />

pozornosti kao osnovne nositelje op}ekulturnih i, posebice,<br />

umjetni~kih dobara, te klju~nim oblikom komunikacije i<br />

obrazovanja u suvremenom svijetu. No, istodobno s razvojem<br />

tehnologije brzo se potiskuju djela nastala u neposrednoj<br />

i daljoj pro{losti. Stalna `e| za novim dovodi do brzog<br />

zaborava svega {to je kao audiovizualno kulturno dobro<br />

stvoreno u pro{losti. Komercijalna distributivna mre`a (komercijalni<br />

film i video, komercijalne televizije, tr`i{tu usmjereno<br />

nakladni{tvo i publicistika...) vo|ena je nu`dom uspje{nog<br />

poslovanja koje je naj~e{}e vezano za hvatanje novina,<br />

tako da suvremeni nara{taji gotovo i ne mogu vidjeti i upoznati<br />

primjerice klasi~na djela svjetske filmske ba{tine, nacionalnu<br />

filmsku proizvodnju ili djela koja predstavljaju fundamentalna<br />

istra`ivanja na polju audiovizualnih medija.<br />

Zato je sve manja povijesna obrazovanost mladih nara{taja,<br />

i sve sku~eniji suvremeni uvid u nekomercijalne umjetni~ke<br />

oblike i vrste »pokretnih slika« (filma, videa, ra~unalnih programa).<br />

B. Posebne zna~ajke sada{njeg stanja u Hrvatskoj<br />

Ove op}enite prilike jo{ su vi{e poo{trene posebnim stanjem<br />

na polju audiovizualne kulture u suvremenoj Hrvatskoj.<br />

6. Obavijesna i nakladni~ko-promotivna djelatnost<br />

6. a) Stvaranje baze podataka i pru`anje obavijesnih usluga:<br />

(aa) o hrvatskoj kinematografiji i literaturi o njoj<br />

(a) U Zagrebu i posvuda u Hrvatskoj premali je <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h<br />

centara za prikazivanje kulturno va`nih <strong>filmski</strong>h, odnosno<br />

audiovizualnih ostvarenja. U Zagrebu s 30.000 studenata<br />

koji trebaju ste}i i nekakvo audiovizualno obrazovanje, s prili~nim<br />

<strong>broj</strong>em studija i studenata vezanih posebnim studijem<br />

za film i medije, velikim <strong>broj</strong>em osnovnih i srednjih {kola u<br />

kojima bi se prema nastavnim programima stje~e elementarna<br />

medijska kultura, s velikom koncentracijom znanstvenih<br />

i kulturnih djelatnika vezanih uz medije djeluje samo nekoliko<br />

prikladnih centara. Naime, u ovome trenutku kao specijalizirani<br />

prikaziva~i izvankomercijalne kinematografije<br />

(ab) o svjetskoj kinematografiji i literaturi o njoj<br />

djeluju tek: Multimedijalni centar Studentskog centra Sveu-<br />

6. b) Nakladni~ko-promotivna djelatnost:<br />

(ba) Plakati i obavijesti o programima Centra<br />

~ili{ta u Zagrebu koji je mnogo u~inio u predstavljanju eksperimentalnog<br />

filma i videoumjetnosti, Kuturnoinformativni<br />

centar Grada Zagreba s programom vrijednih filmova iz<br />

(bb) Katalozi, programski listi}i {to prate pojedina~ne<br />

programe<br />

(bc) Knjige i ~asopisi koji podr`avaju programe Centra<br />

nacionalne i svjetske ba{tine, dvorana Kinoteka u sklopu Zagreb<br />

filma (koje je kao trgova~ko dru{tvo usmjereno komercijalnoj<br />

djelatnosti te je i ta dvorana dijelom bila komercijalni<br />

kinematograf) koja je programom (Art-kina) njegovala<br />

(bd) Sustav obavje{tavanja javnosti o programima i njiho- prikazivanje europskoga filma i filmske ba{tine, filmska triva<br />

promid`ba<br />

bina Instituta otvoreno dru{tvo te dva strana kulturna cen-<br />

7. Izlo`beno djelatnost<br />

7.1. Izlo`be videoinstalacija, medijskih ambijenata, multimedijske<br />

izlo`be...<br />

7.2. Izlo`be likovnih djela vezanih za film (posteri, slike,<br />

karikature, story-bordi, materijali iz animiranih filmova,<br />

fotografije i dr.)<br />

tra s povremenim <strong>filmski</strong>m ciklusima (Goetheov institut,<br />

Francuski institut...).<br />

Tako|er, centri tribinskog, seminarskog i radioni~kog rada,<br />

tj. mjesta za uspostavu aktivnog stvarala~kog i spoznajnog<br />

odnosa mladih ljudi i ostalog zainteresiranoga gra|anstva<br />

prema filmu i TV, odr`avaju se tek u sklopu Hrvatskog filmskog<br />

<strong>savez</strong>a u Zagrebu i u prvome su redu namijenjeni u`im<br />

7.3. Izlo`be publicistike vezane za medije (knjige, ~asopisi, skupinama voditelja i ~lanova neprofesijskih kinoklubova.<br />

novine; tematske izlo`be publicisti~kih reakcija i sl.)<br />

(b) Uza svu oskudicu prikaziva~kih i tribinskih centara, zna-<br />

7.4. Izlo`be filmske i audiovizualne tehnike<br />

~ajka je dosada{njeg njihova rada o~ita sku~enost prikaziva~-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

47


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

kog djelokruga, a i ograni~ena koordinacija. Najve}a prepre- knji`evnosti, arhivistici i informatici, na studiju pedagogije,<br />

ka njihovu uspje{nom programskom radu jest nepostojanje na Fakultetu politi~kih znanosti, te u sklopu <strong>Hrvatski</strong>h stu-<br />

zadovoljavaju}eg izvora iz kojih bi nabavljali nu`na umjetdija. Stru~no visoko{kolsko obrazovanje u podru~ju audiovini~ka<br />

djela za prikazivanje i sastavljanje programa. Naime, zualnih medija provodi se na Akademiji dramske umjetnosti,<br />

nema raspolo`ivih i dostatno opse`nih arhiva klasi~nih i su- na Akademiji likovnih umjetnosti u sklopu medijskih studija<br />

vremenih umjetni~kih <strong>filmski</strong>h djela (Hrvatska je kinoteka i studija animacije, te na Arhitektonskom fakultetu u inter-<br />

ograni~ena na nacionalni korpus i vrlo ograni~en i siroma- disciplinarnom studiju dizajna.<br />

{an korpus vrijednih svjetskih djela), te nepostojanje distribucijskih<br />

kanala za takva djela. Zagreb nema videoteke povijesnih<br />

i suvremenih umjetni~kih djela <strong>filmski</strong>h klasika i kapitalnih<br />

suvremenih djela, djela va`nih suvremenih i povijesnih<br />

stvaralaca, djela razli~itih rodova i `anrova za osobnu,<br />

{kolsku i nastavnu uporabu.<br />

(c) Dodu{e, unato~ nesigurnoj egzistenciji i ograni~enoj djelatnosti<br />

tih centara, njihova je uloga bila velika u povezivanju<br />

sa svijetom i stvaranju putova razmjene audiovizualnih<br />

dobara. Suradnjom sa svjetskim audiovizualnim centrima i<br />

Me|utim, sve se te ustanove suo~avaju s nemogu}no{}u da<br />

u~enicima i studentima prikazuju prikladne filmske primjere,<br />

da im dadu na raspolaganje prikladnu literaturu, a niti ih<br />

mogu upu}ivati na centar ili prikaziva~ki program gdje bi<br />

oni mogli gledati ono o ~emu u~e, i gdje bi mogli zadovoljavati<br />

dopunske interese. Drugim rije~ima, nigdje nema prikaziva~kih<br />

programa koji bi zadovoljavali nastavne potrebe,<br />

niti posudbenih centara u kojima bi se mogli nabaviti filmovi<br />

(videovrpce) za nastavne potrebe.<br />

poglavito s kulturnim ata{eima veleposlanstava raznih zema- C. Sa`etak i zaklju~ak<br />

lja u Zagrebu, otvoreni su i upoznati putovi kojima se mogu<br />

osigurati najve}a djela svjetske audiovizualne ba{tine, pa dijelom<br />

i fincijska sredstva potrebna za razvoj kulturne djelatnosti.<br />

No, ta je suradnja bila dosada izrazito sputana nejasno}om<br />

statusa pojedinih centara. Naime, mnoge europske<br />

zemlje same za sebe, a posebice Europska zajednica putem<br />

Vije}a Europe i specijaliziranih ustanova i projekata (kao {to<br />

su Euroimago, projekti ACE-a i dr.) sna`no poti~u europsku<br />

razmjenu audiovizualne kulturne ba{tine, produkciju filma i<br />

videa, te prikazivanje recentnog europskog filma. Za te namjene<br />

izdvajaju znatna financijska sredstva i mnoge zemlje<br />

pojedina~no i Europska unija koja financira zajedni~ke projekte.<br />

No, dok u Zagrebu nema filmskog sredi{ta za prikazivanje<br />

nekomercijalnih filmova i videoarta, i stalne adrese s<br />

Iz svih je iznijetih razloga mladi ~ovjek koji se danas `eli ozbiljnije<br />

uputiti u svijet filma i suvremenih audiovizualnih<br />

medija ozbiljno prikra}en. Jedno {to je na{iroko dostupno<br />

jest repertoarni komercijalni film, dok su primjerci povijesnog<br />

i suvremenog umjetni~kog filma izrazito nedostupni, ili<br />

vrlo sku~eno dostupni.<br />

Iskustvo je fakulteta da na njih dolaze mladi ljudi bez ikakva<br />

uvida ~ak i u nedavna povijesna razdoblja filma, i bez uvida<br />

u suvremeno nekomercijalno stvarala{tvo. Filmska nastava i<br />

u {kolama i na sveu~ili{tu nema odakle nabaviti filmove za<br />

nastavu, niti postoji neko mjesto na koje bi moglo uputiti<br />

u~enika ili studenta za stjecanje izravna gledala~ka obrazovanja.<br />

kojom inozemne ustanove i projekti mogu komunicirati, te<br />

kvalitetne i odgovaraju}e tehnolo{ke opremljenosti, sve dotle<br />

}e biti te{ko i vrlo sku~eno hrvatskim ustanovama i centrima<br />

uklju~ivati se u europske i svjetske razmjene. Primjerice,<br />

radi tehni~ke inferiornosti (uz nesigurnosti programske<br />

politike), u pitanje dolaze ve} na~elno dogovorene priredbe<br />

kao {to je Festival europskog filma, koji Zagrebu nudi Europska<br />

unija.<br />

(d) Sa sli~nim se problemom suo~avaju i obrazovne ustanove<br />

koje imaju film i medije u sklopu svoje nastave, a njih je<br />

prili~an <strong>broj</strong>. Primjerice, u osnovnim {kolama su film i televizija<br />

prisutni u redovitoj nastavi kao posebno nastavno podru~je<br />

pod nazivom Medijska kultura u sklopu nastavnog<br />

predmeta <strong>Hrvatski</strong> jezik, te s dodatnim sadr`ajima u izvannastavnim<br />

aktivnostima kojima se poti~e dje~je filmsko i videostvarala{tvo.<br />

U srednjim {kolama Medijska kultura je<br />

jedno od izbornih nastavnih podru~ja i oblik izvannastavne<br />

aktivnosti kao oblik samostalnog vizualnog izra`avanja. Audiovizualni<br />

mediji u sve su ve}oj mjeri dio visoko{kolskog<br />

obrazovnog procesa, kulturolo{kog i znanstvenog prou~avanja,<br />

pa se sadr`aji vezani za film, video i televiziju prou~avaju<br />

na umjetni~kim u~ili{tima i ve}ini fakulteta i visokih u~i-<br />

U~itelji i nastavnici ne mogu svojim u~enicima osigurati primjerene<br />

filmove iz nacionalne i svjetske ba{tine pokretnih<br />

slika, jer {kole ne raspola`u svojim videotekama i potrebnom<br />

opremom, a u Hrvatskoj — nakon ukinu}a Filmoteke<br />

16 — i ne postoji sustavna briga o stvaranju fonda audiovizualnih<br />

sadr`aja potrebnih obrazovanju.<br />

Hrvatska kinoteka u sklopu Hrvatskog dr`avnog arhiva u<br />

neprimjerenim uvjetima prikuplja i obra|uje nacionalnu<br />

filmsku ba{tinu (a raspola`e i dijelom svjetske filmske ba{tine),<br />

no nema mogu}nosti diseminacije tog blaga pokretnih<br />

slika jer ne postoje ni financijska sredstva (potrebna za prikaziva~ke<br />

kopije), niti prostori u kojima bi se na primjeren<br />

na~in ta stogodi{nja kulturna ba{tina mogla sustavno prikazivati.<br />

Tako nakon dugogodi{njeg potiskivanja tog dijela nacionalne<br />

kulturne ba{tine zbog neorganiziranosti i dalje ona<br />

ostaje nedostupna javnosti i time prakti~ki nepostoje}i, zaboravljeni<br />

dio hrvatske kulture. Svjetska filmska i audiovizalna<br />

ba{tina koja je godinama sustavno prikupljana u Hrvatskoj<br />

dijelom je otu|ena, dijelom propala, pa se i s te strane<br />

pokazuje deficijentnost i smanjena mogu}nost participacije<br />

u svjetskom kulturnom naslije|u.<br />

li{ta humanisti~kih znanosti. Najstariji od njih studij je fil- Sve su to razlozi koji upu}uju na promi{ljanje o tome kako<br />

mologije na Odsjeku komparativne knji`evnosti Filozofskog rije{iti pitanje nekomercijalnog prikazivanja audiovizualnih<br />

fakulteta u Zagrebu, no isto se tako audiovizualni mediji za- djela povijesne, kulturolo{ke i umjetni~ke vrijednosti, kako<br />

sebni kolegiji ili nastavno podru~je na studiju nacionalnih ostati u doticaju s europskim i svjetskim kretanjima na polju<br />

48<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

audiovizualnih medija i postati dijelom svjetske razmjene tih<br />

djela kao kulturnog dobra ~ovje~anstva.<br />

D. Filmski kulturni centar u Zagrebu<br />

Upravo radi razrje{avanja situacije u kojoj je prikaziva~ki dio<br />

hrvatske kinematografije o~ito podbacio predla`e se osnutak<br />

Filmskog kulturnog centra u Zagrebu koji bi trebao preuzeti<br />

ulogu kulturnog sredi{ta posve}enog filmu i audiovizualnim<br />

medijima, te bi osigurao dostupnost nacionalne i svjetske audiovizualne<br />

ba{tine javnosti i {to ve}em <strong>broj</strong>u korisnika u<br />

Gradu i u Republici.<br />

Centar bi trebao biti samostalna javna ustanova u kulturi sa<br />

statusom kakav imaju muzejsko-galerijske ustanove.<br />

Osniva~i takve ustanove trebale bi biti relevantne ustanove<br />

u podru~ju filmskog/audiovizualnog obrazovanja, kulture i<br />

znanosti: <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>savez</strong>, Hrvatska kinoteka, Akademija<br />

dramske umjetnosti, Akademija likovne umjetnosti, Filozofski<br />

fakultet, Pedago{ki fakultet, odnosno udruge: Hrvatsko<br />

dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h<br />

redatelja. Predstavnici tih ustanova i udruga — koje u najve-<br />

}oj mjeri i osje}aju nedostatak specijaliziranog filmskog kulturnog<br />

centra — trebali bi ~initi programski savjet, usmjeravaju}i<br />

i poma`u}i voditelju filmskog centra u kreiranju i provedbi<br />

programa ustanove.<br />

Program Filmskog kulturnog centra trebao bi obuhvatiti:<br />

— prikazivanje filmova nacionalne filmske ba{tine, svjetske<br />

klasike i suvremnog europskog filma, te posebnih programa<br />

eksperimentalnog filma i umjetni~kog videa<br />

— organiziranje namjenskih ciklusa projekcija u skladu s<br />

programima Medijske kulture u osnovnim i srednjim<br />

{kolama, te na taj na~in omogu}iti {kolama i nastavnicima<br />

kvalitetno i potpuno ostvarivanje programskih zadataka<br />

i ciljeva medijskog odgoja i obrazovanja;<br />

— organiziranje predavanja i <strong>filmski</strong>h tribina, koriste}i pri<br />

tome mogu}nosti koje pru`a koncentracija nastavnih i<br />

znanstvenih djelatnika u Kinoteci Hrvatske, na ADU,<br />

Akademiji likovnih umjetnosti, Filozofskom i Pedago{kom<br />

fakultetu, i koriste}i — do sada ve} uspostavljene —<br />

<strong>broj</strong>ne veze sa znanstvenicima na polju audiovizualnih<br />

medija u svijetu;<br />

— izlo`benu djelatnost — organiziranjem izlo`bi vezanih za<br />

povijest filma i audiovizualnih medija, dijelom iz doma-<br />

}ih fondova (Hrvatska kinoteka, tehni~ki muzej, [kolski<br />

muzej), dijelom iz stranih <strong>filmski</strong>h centara;<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

— edukativnu djelatnost u u`em smislu, omogu}avaju}i i<br />

pojedina~no kori{tenje filmskog fonda (individualno i<br />

skupno gledanje filmova presnimljenih na video u prostorijama<br />

Filmskog centra, pru`anje pomo}i u~enicima i<br />

studentima u izradi seminarskih, diplomskih i drugih radova<br />

i dr.)<br />

— <strong>filmski</strong> kulturni centar ujedno bi mogao biti doma}inom<br />

specijaliziranih <strong>filmski</strong>h priredbi kao {to su Dani hrvatskog<br />

filma ili Festival europskog filma.<br />

Za ostvarivanje takve uloge, Filmskom kulturnom centru<br />

treba osigurati<br />

a. Prostor koji bi se trebao sastojati od glavne dvorane za<br />

projekcije sa cca <strong>15</strong>0 mjesta, te manje dvorane (do 50<br />

mjesta) za posebne projekcije. No osim prostora za prikazivanje<br />

audiovizualnih djela, takav centar trebao bi<br />

imati i prikladan izlo`beni prostor i art-videoteku u kojoj<br />

bi se mogla posu|ivati djela filmske klasike i videoumjetnosti<br />

(To ni u kom slu~aju ne bi smjela biti komercijalna<br />

posudionica). Uz art-videoteku po`eljno bi bilo postupno<br />

formirati i specijalnu knji`nicu koja bi mogla biti sredi{nja<br />

filmska knji`nica za potrebe u~enika, studenata i<br />

znanstvenih djelatnika. Takvi sadr`aji ujedno bi otvorili<br />

mogu}nost daljega osmi{ljavanja polivalentne djelatnosti<br />

Filmskog kulturnog centra.<br />

b. Tehni~ka oprema koja }e omogu}iti kvalitetnu reprodukciju<br />

slike i tona razli~itih formata <strong>filmski</strong>h i videoradova,<br />

te reprodukciju radova koji su snimljeni druk~ijim standardima<br />

od dana{njih (razli~ita brzina).<br />

c. Osiguranje financijskih sredstava za materijalne tro{kove<br />

odr`avanja Centra i osobne dohotke voditelja i tehni~kog<br />

osoblja, te sredstva za ostvarivanje programa, dok bi administrativne<br />

funkcije Centar mogao povjeriti nekoj specijaliziranoj<br />

ustanovi.<br />

Radi ostvarenja takvog programa rada, dvorane Centara trebale<br />

bi imati status kinote~ne dvorane te u`ivati svu potporu<br />

Hrvatske kinoteke u realizaciji programa predstavljanja<br />

hrvatske filmske ba{tine; videoteka i knji`nica bi trebala<br />

imati status javne knji`nice, a izlo`beni prostori status galerijskih<br />

prostora, te imati adekvatnu potporu Ministarstva<br />

kulture, dok bi se sve ove djelatnosti trebale uklju~iti u razmjenski<br />

i subvencijski sustav u zemlji i inozemstvu, te uspostaviti<br />

veze s kulturnim centrima stranih zemalja radi dobivanja<br />

<strong>filmski</strong>h i videoprograma.<br />

49


KULTURNA POLITIKA<br />

Martina Ani~i}<br />

Imaginarna akademija<br />

Uop}e ne bi bilo pogre{no re}i da je razvoj Imaginarne akademije<br />

pomalo zaprepastio i same njezine tvorce. Kad su<br />

1995. godine, u jo{ ratno i poprili~no depresivno doba, Vjeran<br />

Zuppa, Rajko Grli} i Nenad Puhovski (predstavljaju}i<br />

osniva~e: Akademiju dramske umjetnosti, Ohio University i<br />

Centar za dramsku umjetnost) doveli u Gro`njan desetak<br />

studenata, smjestili ih u jednu jedva odgovaraju}u prostoriju<br />

i na ~elo im stola postavili Lewisa Huntera, predstojnika<br />

odsjeka scenaristike na UCLA i Yvette Bíro, profesoricu scenarija<br />

na njujor{kom sveu~ili{tu, te sve to nazvali Imaginarnom<br />

akademijom, te{ko da su znali kako }e se ona, samo ~etiri<br />

godine poslije, na}i na karti presti`nih ljetnih <strong>filmski</strong>h<br />

{kola za koju se natje~u studenti i profesionalci iz mnogih<br />

europskih zemalja i obiju Amerika.<br />

Po~elo je, dakle, jednostavno — od `elje da se u hrvatski<br />

film, neprekidno suo~en s optu`bama da mu je scenarij najslabija<br />

karika u ionako slaba{nom lancu, uvede ne{to od<br />

ameri~kog na~ela o scenariju kao tr`i{nu dobru koje, kao i<br />

sva tr`i{na dobra, mora odgovarati odre|enim standardima<br />

kako bi se moglo prodati. Skupina od petnaestak polaznika<br />

razvija tako ve} ~etiri godine u toj radionici svoje filmske<br />

ideje od sinopsisa, preko scenoslijeda pa do prvih nekoliko<br />

scena. U drugoj fazi polaznici samostalno zavr{avaju prvu<br />

verziju scenarija, a potom troje najboljih odlazi na studijski<br />

boravak u SAD, gdje pod vodstvom uglednih ameri~kih predava~a<br />

dovr{avaju drugu verziju. I kad je prvi nara{taj polaznika<br />

proizveo nekoliko iznimnih scenarija, logi~no se postavilo<br />

pitanje — {to s njima sad, kad su gotovi i dobri? Prepu{tamo<br />

li ih ladicama u kojima }e skupljati pra{inu?<br />

I kako poslije scenarija (u idealnim okolnostima, dakako) slijedi<br />

produkcija, godine 1996. uvedena je jo{ jedna dvotjedna<br />

radionica — produkcijska. Predvo|eni Bobom Nicksonom<br />

i Lisom Bruce iz njujor{ke nezavisne produkcijske ku}e<br />

Orenda Films, producenti pripremaju mlade autore (koji<br />

rade u tro~lanim ekipama sastavljenima od redatelja, scenarista<br />

i producenta) na sve muke koje ih o~ekuju — od izrade<br />

prora~una, gluma~ke podjele, osiguranja pa sve do simulacije<br />

prodaje svog projekta »produkcijskoj poroti« i, na kraju,<br />

distribucije.<br />

U tre}oj godini Imaginarna je akademija zaklju~ila kako o<br />

filmu vi{e nije dostatno samo govoriti — treba ga i proizvesti.<br />

I tako je nastala tre}a radionica (dobro opremljena profesionalnom<br />

video i filmskom opremom) — za dokumentarni<br />

film. Njezini prvi polaznici snimili su ~etiri kratka doku-<br />

50<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.43:374.7<br />

mentarna filma o Istri i njezinim zemljopisnim i ljudskim neobi~nostima<br />

(~ija se postprodukcija obavlja u Zagrebu, ako<br />

polaznici nemaju mogu}nost drugih rje{enja), a radionica je<br />

ugostila i <strong>broj</strong>ne svjetske dokumentariste koji su prikazali<br />

svoje filmove i razgovarali s polaznicima o svojim projektima.<br />

1997. godina va`na je i po useljenju {kole u vlastitu zgradu<br />

opremljenu predavaonicama, projekcijskom dvoranom (u<br />

kojoj je te godine, me|u ostalima, gostovalo i dvoje dobitnika<br />

Oscara za dokumentarni film — Christine Choy i Pavel<br />

Schnabel), te elektroni~kom opremom kakva i dolikuje {koli<br />

u koju se te godine Imaginarna akademija razvila. Iako je<br />

{kola primarno filmska, pridru`io joj se i kazali{ni dio, radionicom<br />

plesne dramaturgije u kojoj je sudjelovalo nekoliko<br />

poznatih hrvatskih, ameri~kih i nizozemskih umjetnika.<br />

Od ~etvrte se, <strong>1998</strong>. godine, nije mnogo o~ekivalo, iako je<br />

(po{tuju}i na~elo »svake godine jo{ jedna«) u svoj program<br />

uvrstila i radionicu pod nazivom Multimedia, prvu te vrste<br />

u Hrvatskoj, ~iji su polaznici uspjeli za samo dva tjedna dovesti<br />

gotovo do kraja izradu CD-ROM-a o istarskoj graditeljskoj<br />

specifi~nosti — ka`unu. Smje{tena nakon katarze<br />

useljenja u dobro opremljenu zgradu i sljede}e, okrugle pete<br />

obljetnice, ~etvrta je godina na (pomalo) op}e ~u|enje dala<br />

iznimne rezultate, a njezini se dovr{eni proizvodi — scenariji,<br />

dokumentarci i CD-ROM-ovi o~ekuju ovih dana. Kazali{nom<br />

se dijelu pridru`ila i radionica glume po metodi Leeja<br />

Strasberga koju vode Janez i Andrej Vajevec iz Ljubljane,<br />

a sezonu je zatvorila radionica elektroni~ke kompozicije pod<br />

vodstvom Frane Para}a.<br />

Kakve je zaklju~ke mogu}e izvesti o Imaginarnoj akademiji<br />

nakon njezina ~etverogodi{njeg postojanja?<br />

Isprva je Akademija bila zami{ljena kao »dopunska nastava«<br />

na kojoj se polaznici, ponajprije hrvatski, upoznaju s na~inom<br />

rada druk~ijim od onog na koji su navikli. S vremenom<br />

se ustanovilo da (iako je natje~aj za sudjelovanje otvoren svima),<br />

najbolje rezultate posti`u polaznici s prethodnim teorijskim<br />

i prakti~nim znanjima. (Za rad na dokumentarcima, na<br />

primjer, to je neophodan ~imbenik.) Zato se mo`e gotovo sa<br />

sigurno{}u re}i da se {kola kre}e u smjeru nastave poslijediplomskog<br />

tipa. Iako u njezinu radu sudjeluju polaznici iz cijelog<br />

svijeta, najvi{e je mladih studenata i profesionalaca iz<br />

Hrvatske, {to nu`no name}e i pitanje o odnosu Imaginarne<br />

akademije prema jedinoj hrvatskoj umjetni~koj {koli toga<br />

tipa, Akademiji dramske umjetnosti.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

Me|u predava~ima Imaginarne akademije prili~an je <strong>broj</strong><br />

biv{ih i sada{njih profesora ADU — Rajko Grli}, Nenad Puhovski,<br />

Branko Ivanda, Vjeran Zuppa... pa ipak se rad jedne<br />

Akademije bitno razlikuje od rada druge. Osim ru{enja<br />

»fame« o ljetnim {kolama kao akademskoj izlici za dobro<br />

plandovanje, Imaginarna je akademija ponajprije uspjela dokazati<br />

da se opipljivi materijalni rezultati mogu pojaviti intenzivnim<br />

radom u kratkom razdoblju, odnosno da se, na<br />

primjer, jedan dokumentarac ili scenarij za dugometra`ni<br />

igrani film mogu uspje{no privesti kraju u vremenu kra}em<br />

od trajanja jednog semestra.<br />

Nadalje, pokazalo se kako uspje{an rad na filmu pretpostavlja<br />

aktivnu suradnju razli~itih struka, ve}u od suradnje koja<br />

trenuta~no i gotovo samo nominalno, postoji me|u odsjecima<br />

ADU, a koja je posljedica edukativnog na~ela »teorije autora«<br />

iz koje proizlazi da je ime svakog nastavnika ujedno i<br />

njegov program. Imaginarna akademija okuplja polaznike<br />

oko jednog na~ina rada u koji se svojim individualnim promi{ljanjem<br />

uklju~uju ljudi raznih struka i pogleda na film,<br />

tako da se stvarala~ki dijalog vodi intenzivno i bez opasnosti<br />

za raspad sustava cjeline projekta.<br />

U zemlji ~ijoj je filmskoj i svakoj drugoj umjetni~koj produkciji<br />

najve}a opasnost zakon malih <strong>broj</strong>eva, te{ko bi bilo povjerovati<br />

kako jedna ve} razvijena filmska {kola poput Imaginarne<br />

akademije ne}e imati utjecaja na stajali{ta i na~in<br />

rada ADU. Ne, naravno, preko no}i, radikalnim revolucionarnim<br />

rezovima — ali s vremenom svakako, jer se njezina<br />

postignu}a mogu rabiti kao dokazni materijal za prijeko potrebne<br />

organizacijske i strukturalne promjene na~ina studiranja<br />

na ADU.<br />

Sasvim materijalno govore}i, Imaginarna se akademija nema<br />

~ega postidjeti. Osim ve} spomenuta ~etiri dokumentarna<br />

filma i dvadesetak zavr{enih scenarija za dugometra`ne igrane<br />

filmove (koje }e vrlo brzo trebati objaviti, kako bi se i na<br />

taj na~in pripomoglo prestanku tvrdnji o problemu scenarija<br />

u hrvatskom filmu), valja svakako spomenuti i osnutak biblioteke<br />

Imaginarne akademije, ~ija je prva knjiga, priru~nik<br />

Scenarij 434 Lewisa Huntera izdana ovog ljeta, a uskoro }e<br />

se na}i i u slobodnoj prodaji. Na neki se na~in u proizvodne<br />

uspjehe Imaginarne akademije mo`e u<strong>broj</strong>iti i jedan dugometra`ni<br />

igrani film — Mondo Bobo Gorana Ru{inovi}a, ~iji<br />

je producent Boris T. Mati} znanja i hrabrost za upu{tanje u<br />

nezavisnu produkciju skupio upravo na Imaginarnoj akademiji.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

I na kraju, ali ne i najmanje va`an, jest kulturni (a jednim dijelom<br />

nu`no i politi~ki) probitak za zemlju doma}ina. Dovoljno<br />

je pogledati okvir u kojem su po<strong>broj</strong>ani predava~i i<br />

sudionici Imaginarne akademije. Mnogi od njih krenuli su<br />

prvi put u Gro`njan nemaju}i pojma ni kamo su se zapravo<br />

zaputili, s informacijama koje su (ako uop}e) pokupili u TV<br />

vijestima u kojima se male zemlje u pravilu nalaze samo ako<br />

im se doga|a ne{to vrlo lo{e. Ve}ini prekooceanskih polaznika<br />

Zagreb i Gro`njan prvi su susret s Europom. Vra}aju<br />

se s poznavanjem osnova jezika, lagano za~u|eni kulturnom<br />

i obrazovnom razinom Hrvatske i lako}om kojom doma}ini<br />

komuniciraju na stranim jezicima, s dobrano poljuljanom<br />

predrasudom »velikih« kako »malima« treba misionarski tip<br />

pomo}i. Dobrohotni ignoranti s prvog dana, vra}aju se sposobni<br />

da predstave Hrvatsku kao zemlju koja se kulturno i<br />

obrazovno bez problema mo`e uspore|ivati s ostatkom svijeta.<br />

Vjerojtno su se i iz tog razloga u materijalnu i duhovnu potporu<br />

Imaginarnoj akademiji uklju~ile i druge institucije,<br />

osim onih koje su je osnovale: Higher Education Support<br />

Program (HESP) iz Budimpe{te, koji je tom prigodom u~inio<br />

iznimku dodijeliv{i financijska sredstva jednoj ustanovi<br />

koja se bavi prakti~nim radom, iako ina~e podupire samo<br />

programe teorijske nastave; @upanija Istarska i grad Gro-<br />

`njan; austrijski Kodak; Microsoft, Hrvatska te, naravno,<br />

Glazbena mlade`.<br />

Sljede}e godine (kad prije?!) Imaginarna }e akademija odraditi<br />

svoju petu godinu. Svaka obljetnica na neki na~in zove<br />

na povla~enje crte, na analizu postignutog i pravljenje planova<br />

za budu}nost. Ako je suditi po onome {to je objavljeno<br />

u ovogodi{njoj mapi Akademije, ona bi se u sljede}e tri godine<br />

trebala usmjeriti na to da postane »neovisno, otvoreno<br />

i prakti~no usmjereno filmsko sredi{te ~ija je primarna djelatnost<br />

obrazovna, ali i mjesto koje }e imati znatnog utjecaja<br />

na zamisli i stvarnost filmske, dokumentarne, multimedijske<br />

i televizijske produkcije u Hrvatskoj i {ire«. Materijalni<br />

planovi za razdoblje do 2000. godine su sljede}i: proizvesti<br />

dvadesetak scenarija za dugometra`ne igrane filmove, desetak<br />

kratkih dokumentarnih filmova o Istri, CD-ROM o<br />

istarskoj arhitekturi, te producirati barem jedan dugometra`ni<br />

igrani film ~iji su autori bili polaznici Imaginarne akademije.<br />

S obzirom na dosada{nje rezultate, nema razloga<br />

sumnjati u postignu}e ovih ciljeva. ^ini se, sre}om, da je to~ka<br />

stagnacije jo{ vrlo daleko.<br />

51


52<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

Dosada{nji predava~i Imaginarne akademije<br />

Branko Bauer, <strong>filmski</strong> redatelj, Hrvatska;<br />

Yvette Bíro, scenaristica i profesorica na NYU, USA;<br />

Malcolm Brinkworth, redatelj i producent, London, UK;<br />

Lisa Bruce, producentica, New York, USA;<br />

Vincent Cardinal, pisac i profesor Ohio University, USA;<br />

Christine Choy, redateljica i profesorica na NYU, USA;<br />

David Conroy, producent, London, UK;<br />

Christian Daric, umjetni~ki direktor i profesor na Northern Michigan University, USA;<br />

Mike Downey, producent, London, UK;<br />

Goran Duki}, redatelj, New York, USA;<br />

Terril Eiler, fotograf i profesor na OU, USA;<br />

Tom Erlewine, producent multimedije, Athens, USA; Gula Gazda, redatelj i profesor na UCLA, USA;<br />

Karpo Godina, redatelj i profesor na AGRFT, Ljubljana, Slovenija;<br />

Rajko Grli}, redatelj i Eminent scholar na OU, USA;<br />

Tamara Huillmand, koreograf, Amsterdam, Nizozemska;<br />

Leo Hannewijk, Kinoteka Roterdam, Nizozemska;<br />

dr. Lewis Hunter, scenarist, pro~elnik odjela za scenaristiku UCLA, USA i profesor na Sorbonne, Francuska;<br />

Branko Ivanda, redatelj i profesor na ADU, Hrvatska;<br />

Bobo Jel~i}, kazali{ni redatelj, Hrvatska;<br />

Ademir Kenovi}, redatelj, producent i profesor na ASU, BiH;<br />

Holger Kunkel, producent, Berlin, Njema~ka;<br />

Mladen Kocei}, producent, Hrvatska;<br />

Igor Kor{i~, pisac i profesor na AGRFT, Ljubljana, Slovenija;<br />

Paolo Magelli, kazali{ni redatelj, Hrvatska/Austrija;<br />

Zdravko Mihali}, producent, Hrvatska;<br />

Danny Muggia, Kinoteka Jeruzalem, Izrael;<br />

Robert Nickson, producent, New York, USA;<br />

Gerald O’Hara, scenarist i redatelj, London, UK;<br />

Arsen A. Ostoji}, redatelj i producent, New York, USA;<br />

Goran Sergej Prista{, dramaturg i asistent na ADU, Hrvatska;<br />

Nenad Puhovski, redatelj, producent i profesor na ADU, Hrvatska i IAB, [vicarska;<br />

Dana Rothberg, redatelj i producent, Mexico/BiH;<br />

Peter Scarlet, redatelj i direktor San Francisco International Film Festival, USA;<br />

Pavel Schnabel, redatelj i producent, Njema~ka;<br />

Jill Sigman, koreograf, USA;<br />

Charles Smith, dramati~ar i scenarist, OU, USA;<br />

Borut [eparovi}, redatelj i koreograf, Hrvatska;<br />

Kruna Tarle, koreograf i redatelj, Hrvatska;<br />

dr. David O. Thomas, ravnatelj Filmske {kole, OU, USA;<br />

Janez Vajevec, glumac i pedagog, Slovenija;<br />

Diane Weyermann, programski direktor Soros Documentary Fond, USA;<br />

dr. Vjeran Zuppa, pisac i pro~elnik Odsjeka za dramatrugiju ADU, Hrvatska<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


KULTURNA POLITIKA<br />

Obrazlo`enje<br />

Osnivanje i pokretanje usmjerenja Medijska umjetnost organski<br />

je dio reformi koje su zapo~ete na Sveu~ili{tu i koje<br />

svakodnevno rezultiraju kontinuiranim preobrazbama kroz<br />

koje se izobrazba obnavlja i osuvremenjuje, kako bi visoko<br />

{kolstvo moglo postati sposobno kreativno odgovoriti zahtjevima<br />

{to ih postavlja suvremeno dru{tvo.<br />

Pokretanje novog usmjerenja korak je istodoban sa svjetskim<br />

procesima. Tijekom posljednjih godina nastalo je i nastaje<br />

sve vi{e interdisciplinarnih i intermedijskih studija te samostalnih<br />

multimedijskih instituta, odnosno centara vi{eg stupnja<br />

nastave u umjetnosti, koji se temelje na postoje}im i novim<br />

tehnologijama. Nesumnjivo je da nas ve} vi{e desetlje}a<br />

suo~ava izazov »tehni~kih slika«, novih medija, odnosno,<br />

op}enito, »informacijskog dru{tva« pa se u podru~ju (likovne)<br />

umjetnosti lako mo`e slijediti put koji vodi do faze institucionaliziranja.<br />

Neobi~nost se mo`e ra{~laniti u dvije glavne zna~ajke: kulturna<br />

politika pro{log dru{tvenog ure|enja desetlje}ima je<br />

onemogu}avala upoznavanje onih kulturno-umjetni~kih<br />

promjena koje su se u tom razdoblju dogodile u velikom dijelu<br />

svijeta. [tov{e, nije postojala ni svijest o njima. Svakako<br />

da usmjerenju ne bi bio cilj »priklju~ivanje« ve} sinkronost;<br />

a istodobno bi programom trebalo ({to je u biti i zadatak budu}ih<br />

studenata) osigurati prijelaz iz smjera masmedijske<br />

javnosti i svakodnevne kulture prema onim podru~jima koja<br />

se u nas jo{ uvijek smatraju »hermeti~nima«.<br />

Druga na{a (ujedno i srednjo- i isto~noerupska) tipi~nost je<br />

onaj besprimjerni proces koji poku{ava jedan dru{tveni sustav<br />

koji je pao (ne samo) pod gospodarski ste~aj, preprogramirati<br />

u funkcioniraju}e dru{tvo; a izgradnja novog gospodarstva<br />

i strukture neprekidno proizvodi probleme koji se<br />

unaprijed ne mogu predvidjeti. Ne samo da dijelovi tog procesa<br />

imaju svoju umjetni~ku projekciju koja zahtijeva razvijanje<br />

spremnosti za neo~ekivanu aktivnost kao stvarala~ki<br />

odgovor, nego i cijela preobrazba iziskuje izobrazbu takvih<br />

stvaralaca koji }e poku{ati u {to {irem dru{tvenom krugu<br />

primijeniti sredstva kulture.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

U sredi{tu tog shva}anja umjetnosti, koje proizlazi iz pro{irenog<br />

kruga stvarala~ke odgovornosti i zahtijeva intermedijsku<br />

i interdisciplinarnu izobrazbu, jest uskla|ivanje postoje-<br />

}e tradicije s onim novostima koje uvijek sti`u neo~ekivano<br />

i nailaze na nespremno dru{tvo.<br />

Obrazovni ciljevi<br />

UDK: 7. 0: 378(495. 5)<br />

Ivan Ladislav Galeta<br />

Medijska umjetnost<br />

Program studija III. i IV. godine ALU — usmjerenje i fakultativna nastava<br />

Pro{irivanje i osposobljavanje umjetnika prema takvim<br />

umjetni~kim oblicima i tehnikama koje se pojavljuju u likovnoj<br />

umjetnosti 20. stolje}a i koji nemaju ve}u tradiciju u hrvatskoj<br />

umjetnosti (npr. fotokineti~ka, elektroni~ka umjetnost,<br />

intermediji, instalacije, umjetnost prostora, okoli{na<br />

umjetnost, multivizija, performance, hepening, nove tehnike<br />

komuniciranja itd.).<br />

Me|unarodni razvoj, osobito nakon 1920-ih godina, pokazuje<br />

da te tendencije nisu privremeni, sporedni umjetni~ki<br />

kolosijeci, nego odre|iva~ki pravci, te da je (koriste}i rije~i<br />

jednog velikog umjetnika s po~etka stolje}a), obra~un s »vizualnim<br />

analfabetizmom op}edru{tveni interes, koji iziskuje<br />

osposobljavanje umjetnika na istoj razini i usmjerenju kao u<br />

me|unarodnim odnosima« (Lászlo Moholy-Nagy).<br />

Cilj je izobrazbe tako|er u tome da studenta kroz spoznaju<br />

njegove samostalne stvarala~ke li~nosti i samosvojnosti osposobi<br />

za aktivnu, kreativnu prisutnost u kulturnim sferama<br />

informacijskog dru{tva. Studij bi ga osposobljavao za sveobuhvatno<br />

uo~avanje razli~itih tehnika, sredstava, metoda i<br />

funkcija umjetni~kog izra`avanja, i unutar toga, za prakti~nu<br />

primjenu jednog ili vi{e tradicijskih postupaka koji se<br />

mogu umjetni~ki vrednovati. Student bi upoznavao raznovrsne<br />

tehni~ke medije u likovno-umjetni~kom kontekstu, ne<br />

samo na razini rukovanja ve} i na stvarala~koj razini. Trebao<br />

bi biti upu}en u povijest op}e kulture i posebice na{e tradicije,<br />

osobito u pogledu umjetni~ko-znanstvenih promjena<br />

20. stolje}a. Isto tako trebao bi biti sposoban predati svoja<br />

saznanja i iskustva na nastavni~koj i publicisti~koj razini, kao<br />

i na razini voditelja vje`bi — {to je minimalan zahtjev u koncipiranju<br />

njegove djelatnosti.<br />

53


54<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

Usmjerenje i fakultativna nastava<br />

Medijska umjetnost — nastavni plan<br />

III. god IV. god Tjedni <strong>broj</strong> sati nastave<br />

USMJERENJE V. sem. VI. sem. VII. sem. VIII. sem.<br />

Fotografija 2 2 1 1 (6)<br />

Eksperimentalni film 2 2 2 2 (8 )<br />

Animirani film 2 2 2 2 (8 )<br />

Multimedija 2 2 2 2 (8 )<br />

Videoumjetnost 2 2 2 2 (8 )<br />

Nove tehnologije 2 2 2 2 (8 )<br />

Medij i priroda - - 2 2 (4)<br />

Ukupno sati 12 12 13 13 (50)<br />

FAKULTATIVNA NASTAVA<br />

Fotografija 3 3 3 3 (12)<br />

Animirani film 3 3 3 3 (12)<br />

Videoumjetnost 3 3 3 3 (12)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


KULTURNA POLITIKA<br />

Jo{ko Maru{i}<br />

Studij animacije *<br />

Za{to studij animacije<br />

Prema popisu ASIFA-e (Me|unarodnog udru`enja animatora<br />

i stvaralaca u animiranom filmu) u svijetu postoji osamdesetak<br />

vi{ih i visokih {kola na kojima se studira animacija<br />

u vi{egodi{njem ciklusu. Postoji barem isto toliko mjesta<br />

gdje se animacija upisuje kao te~aj ili odr`ava kao povremena<br />

radionica. Koncepcija studija animacije na pojedinim koled`ima<br />

i sveu~ili{tima ovisi o tradiciji, tr`i{nim i komercijalnim<br />

potrebama sredina gdje takva nastava postoji. Ve}inom,<br />

ti su studiji pri akademijama primijenjenih umjetnosti<br />

ili na akademijama likovnih umjetnosti, a vrlo rijetko pri<br />

<strong>filmski</strong>m u~ili{tima. Ta nijansa u organizaciji studija nije slu-<br />

~ajna. Film jest sinkreti~ka umjetnost, to jest sastoji se i nastaje<br />

kao rezultat umjetni~kog pro`imanja nekoliko samosvojnih<br />

umjetnosti. Zajedni~ko animiranom filmu i »ostalim«<br />

<strong>filmski</strong>m `anrovima jest princip reprodukcije (24 kvadrata<br />

u sekundi kod svjetlosnog ili 25 kvadrata u sekundi<br />

kod magnetskog zapisa), zajedni~ka je odre|ena nijansa dramaturgije,<br />

semantike i poetike, no u promi{ljanju i ideji animiranog<br />

djela to je manji udio. Animirani film, bez obzira<br />

na svoje `anrovske i reproduktivne mogu}nosti, u svojoj biti<br />

jest likovno, i to primijenjeno likovno djelo. Zato je odluka<br />

o »lociranju« animacije na ALU sasvim ispravna.<br />

Potpuna je {arolikost fizionomija i koncepcija studija u svijetu,<br />

{to se ti~e kvalitete nastave i {to se ti~e trajanja i me|uodnosa<br />

predmeta koji se studiraju. Neki fakulteti prednost<br />

daju praksi, `ele}i »proizvesti« radno sposobne profesionalce<br />

pripravne za produkciju. Drugi fakulteti prioritet daju teoriji,<br />

`ele}i obrazovati studente kao kreativne osobe sposobne<br />

da se prilago|avaju brzim medijskim promjenama, a na<br />

rijetkim fakultetima animacija se njeguje kao ekskluzivan<br />

studij koji stvara autore visoke profinjenosti i osobnosti.<br />

Raspon trajanja studija je izme|u dvije i {est godina.<br />

Posljednjih nekoliko godina izobrazba animatora i stvaralaca<br />

u animiranom filmu postala je i unosan business, pa nastavu<br />

organiziraju na komercijalnoj osnovi i sredine bez ikakve<br />

tradicije u tome `anru.<br />

Potreba i vrijednost studija animacije jest dvostruka.<br />

A. [kolovanje profesionalaca.<br />

Ako povijest komercijalne animacije jednostavno definiramo<br />

kao »vrijeme Walta Disneya i njemu sli~nih« i vrijeme<br />

* Uvodni dio prijedloga ~etverogodi{njeg studija animacije na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.43-2:378(497.5)<br />

»poslije njih«, onda uo~avamo epohalni prijelom u odnosu<br />

na izobrazbu animatora na prijelazu s jedne na drugu epohu.<br />

Disney, bez obzira {to je shvatio vrijeme televizije, ipak<br />

pripada vremenu KINEMATOGRAFA. Planetarna pojava<br />

elektronike kao reprodukcijskog sredstva u komercijalnom<br />

smislu u »diznijevsko« vrijeme jo{ ne postoji. Kratki i dugi<br />

animirani filmovi proizvode se za kino dvorane i njihov ritam<br />

prikazivanja. Zato u toj eri komercijalne animacije jo{<br />

nema potrebe za dr`avnim inicijativama za {kolovanje profesionalaca.<br />

Onoliko koliko ih je trebalo za tu vrstu produkcije<br />

»{kolovalo« se po ad hoc sustavu: »Sjedni pa poku{aj!«<br />

Ljudi su se samoobrazovali, organizirali su se povremeni te-<br />

~ajevi na osnovi nekakvog iskustva prve generacije animatora.<br />

Kreativno uo~avanje problema animacije jo{ nije bilo na<br />

dnevnom redu, jer je »diznijevski« sustav poetike bio op}eprihva}en<br />

i identificirao se s komercijalnim. Ljudi su se<br />

uglavnom uvje`bavali za pojedine profesije unutar lanca<br />

proizvodnje animiranoga filma. No, tada dolazi do epohalnog<br />

i planetarnog razvoja animacije kao televizijskog proizvoda.<br />

Potrebe za animacijom se utisu}ustru~uju. Princip<br />

»diznijevske« animacije primjeren reprodukciji u »~etiri, {est<br />

i osam, plus matineja« vi{e nije dostatan. Potrebni su, umjesto<br />

stotina, milijuni novih minuta animacije. Stoga, produkcija<br />

mijenja komercijalni koncept i umjesto »pune« diznijevske,<br />

prihva}a »reduciranu« animaciju koja je do tada bila<br />

kreativni novum i avangardni pojam, kao spasonosnu infrastrukturu.<br />

Osim bezrojnih minuta, svijet animacije treba u istoj mjeri i<br />

<strong>broj</strong>ne profesionalce, ali ne samo one koji }e znati zanat,<br />

nego one koji }e na prepunjenom stolu ponude znati i kreirati<br />

originalno djelo {to }e brzo privu}i distributere i gledatelje.<br />

To se doga|a {ezdesetih godina. Tada se prvi put uvi|a potreba<br />

cjelovitog {kolovanja profesionalaca za animirani film.<br />

Sredine koje su u nekim drugim kulturolo{kim pojavama<br />

imale sli~na iskustva, odmah su shvatile da je profesionalnost<br />

bez kreativnosti nedostatna i da }e sredine koje samo<br />

uzgajaju nara{taje koji }e prozvoditi, a ne upu}uju mlade ljude<br />

u pronala`enje novih ideja, ubrzo postati kolonije ranjive<br />

na svaki da{ak promjena, podlo`ne hirovima konjunkture.<br />

55


56<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

U mnogim zemljama gdje dr`avne vlasti zrelo skrbe o ovim<br />

procesima, upravo su ministarstva dala prve poticaje da se<br />

organiziraju mjesta institucionalnog u~enja animacije. Nije<br />

~udo da i u novim tr`i{nim odnosima ba{ te sredine uzimaju<br />

i dalje najve}i dio kola~a od distribucije.<br />

Posljednjih deset godina, svjedoci smo novoga »buma« tehnolo{kog<br />

razvoja. Razvijaju se nove tehnologije i nove produkcijske<br />

i reprodukcijske forme, ali sve to samo je pove}alo,<br />

a ne smanjilo potrebu za kreativnim profesionalcima.<br />

Nakon ere televizijske produkcije, animacijski princip kao<br />

software tehnologije pru`io je pipke u kompjutorsku i videotehnologiju,<br />

u proizvodnju videoglazbe, u kreiranje video i<br />

kompjutorskih igara, interaktivnih sustava i »virtualne stvarnosti«<br />

kao mogu}eg medija po~etka novoga tisu}lje}a.<br />

Bez obzira na vrstu zapisa, na konfiguracije i sofisticirane<br />

sustave, na~elo kreacije »kvadrat po kvadrat«, gdje se najprije<br />

kreira i stvara »gen« prozvoda, a tek onda ukupan proizvod,<br />

a ne obrnuto, postao je prvorazredna potreba. Nove<br />

tehnologije pogotovo trebaju sposobne i misle}e animatore.<br />

Naime, u mentalitetu ljudi postoji ispravna predrasuda da<br />

kreativci »preziru« tehnologiju, a tehnolo{ki talentirani ljudi<br />

nisu kreativni. U ve}ini slu~ajeva, ova je postavka to~na.<br />

Animatori, koji po vokaciji razmi{ljaju u relacijama i vremena<br />

i prostora jer ga kreiraju u njegovoj biti, spasonosna su<br />

spona izme|u kreacije i tehnologije. Krajem osamdesetih<br />

godina kompjutorska, grafi~ka tehnologija do{la je u kratkotrajnu<br />

krizu, jer je tehnologija oti{la predaleko. Njeni<br />

promicatelji vjerovali su pogre{no da }e »stroj kreirati sam«.<br />

Danas smo svjedoci novog procvata tehnologije, jer se promijenilo<br />

mi{ljenje: danas se {koluju kreativni ljudi, a ne optere}uje<br />

ih se toliko tehnologijom. Jedino tako oni i mogu<br />

unaprijediti tehnologiju samu.<br />

Uz novi zamah tehnologije koja treba animatore, od 1989.<br />

godine svjedoci smo i ponovnog uzleta klasi~ne animacije.<br />

1993. godine film Kralj lavova samo je od kinoprikazivanja<br />

zaradio fantasti~nih 330 milijuna dolara, a 101 Dalmatinac<br />

star trideset pet godina, {ezdest milijuna dolara.<br />

Za ovaj elaborat to nije va`no, ali prihvatimo konstataciju<br />

da je poetika klasi~ne animacije nenadomjestiv medij u dje~joj<br />

percepciji. A ta }e populacija trajati vje~no i jedna je od<br />

najsigurnijih potro{a~a.<br />

B. Animacija kao op}eobrazovno sredstvo<br />

Animacija dolazi od latinske rije~i anima {to zna~i du{a. To<br />

zna~i da animator ne »pokre}e« (lijevo — desno) nego<br />

O@IVLJAVA. On ne samo da kreira karakter koji ne postoji<br />

u realnom svijetu, nego u skladu s izmi{ljenim-zami{ljenim<br />

karakterom, kreira i na~in kako se karakter pona{a. Ta teoretska<br />

finesa toliko je jednostavna da ju svatko mo`e razumjeti,<br />

ali i nesaglediva u svojim mogu}nostima. Ako ka`emo<br />

da neke umjetni~ke disciplne koriste samo prostor za svoj<br />

izraz (na primjer — likovne umjetnosti), a neke samo vrijeme<br />

(glazba), onda je animacija jedina umjetnost koja upotrebljava<br />

parametre i vremena i prostora. Animator priprema<br />

supstanciju (crte`i, boje, `i~ani ili `ivi modeli) {to je kreacija<br />

prostora. Tehnolo{kim trikom (u njema~koj terminologiji<br />

za animaciju sâmu, upotrebljava se rije~ »trik«) ovi se pred-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

lo{ci-supstance kvadrat po kvadrat prenose na prostor reprodukcije<br />

(film ili video). Animator za to preno{enje ne koristi<br />

kao u igranom filmu realno vrijeme, nego da bi kreirao<br />

dvadeset~etvrti dio sekunde, uzima vremena koliko ho}e!<br />

Ali, pri reprodukciji dobiva opet — realno vrijeme. Kad je<br />

predlo{ke prenio na reproduktivnu vrpcu, mo`e ih sve baciti<br />

u ko{! Oni sami po sebi ne zna~e ni{ta, niti su sami po sebi<br />

umjetni~ko djelo. Oni su samo katalizator njegove namjere.<br />

Reprodukcija koristi samo parametar vremena. Dogodio se<br />

alkemijski proces: predlo{ci-supstanca koji su prostor, pretvorili<br />

su se u film koji je vrijeme. Animator je »klesao« prostor,<br />

a »prikazuje« nam vrijeme. S ekrana nam se u drugoj<br />

supstanciji vra}a potpuno ista koli~ina strasti, energije i<br />

emocija koje su une{ene u supstanciju {to je zavr{ila u ko{u!<br />

Studiranje toga fenomena ima dalekose`ne u~inke na intelekt<br />

studenata. Oni kreaciju sada vide u novom svjetlu i u<br />

bez<strong>broj</strong>nim mogu}nostima.<br />

U ameri~koj dr`avi Vermontu pravljeni su pokusi, pa su<br />

pred{kolsku djecu u~ili animaciji prije nego {to su ih u~ili<br />

slova. Rezultati su bili fantasti~ni. Djeca koja do`ive da se<br />

slijed nekoliko nacrtanih apstraktnih figura, pred njihovim<br />

o~ima pretvori u specifi~an pokret, puno su sposobnija za<br />

kreativnu konkurenciju od djece bez tog iskustva.<br />

Dakle, studij animacije bio bi potreban i kad ne bi bilo tolike<br />

potrebe za profesionalcima.<br />

Svojedobni boravak Jima Hensona (kreatora lutaka) i Petera<br />

Doghertyja (direktora MTV-a) u Zagrebu, pokazuje koliku<br />

pozornost animaciji pridaju ljudi koji su pokretali razvoj<br />

medija, a da im animirani film kao samosvojan medij i nije<br />

bio prvi interes.<br />

Za{to studij animacije u Zagrebu<br />

Studij animacije u Hrvatskoj zagovarao bih, po svoj prilici, i<br />

zbog razloga koje sam prethodno naveo. Taj studij, u sklopu<br />

na{eg ukupnoga kulturnog i medijskog ambijenta imao bi<br />

svoj razlog i bez ~udesne pojave Zagreba~ke {kole crtanoga<br />

filma. No, i njena pojava jest refleks tog i takvog ambijenta.<br />

^esto sam bio u prigodi obja{njavati fenomen zagreba~ke<br />

{kole. No, najprije nekoliko rije~i o tome {to ona jest.<br />

Do {ezdesetih godina, sve {to se u animaciji radilo definiralo<br />

se Disneyjem ili otklonom od njega. Snagom svoje produkcije<br />

i njenom uvjerljivo{}u, cijela povijest animacije prve<br />

polovice stolje}a identificirala se s njim. No, ~ak i u Americi,<br />

u isto vrijeme egzistirali su i drugi svjetonazori i poku{aji,<br />

ali nisu imali ozbiljnijeg odjeka. Uglavnom, svaki druga-<br />

~iji poku{aj promi{ljanja animacije svrstavan je u eksperiment.<br />

Mo`e se re}i da je i Zagreba~ka {kola svojevrstan eksperiment,<br />

no neki njeni klju~ni principi pomaknuli su povijest<br />

~itave svjetske produkcije. U Zagrebu se dogodilo ono<br />

{to se uvijek zbiva sa sna`nim i autenti~nim pojavama u kulturi:<br />

avangardno postaje klasi~no, klasi~no postaje komercijalno.<br />

U tehnolo{kom smislu, zagreba~ku {kolu mo`emo definirati<br />

kao dosljedan i zaokru`en sustav »reducirane« animacije.<br />

Ako kao protupol uzmemo Disneyja, onda njegov tehnolo{-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

ki svjetonazor mo`emo definirati kao »punu animaciju«. Na- od prava, a ne od proizvodnje! To sam groteskno vidio neime,<br />

karakteri u njegovim filmovima, bez obzira {to rade i davno za posjeta glasovitim korejskim studijima. Bio sam u<br />

kako se kre}u, animiraju se uvijek u cjelini. Iz kvadrata u studiju koji proizvodi stopedeset (!) jednosatnih filmova na<br />

kvadrat, oni se pokre}u ~itavim svojim tijelima kao da su godinu za ameri~ke naru~itelje i `ive u smrtnom strahu da }e<br />

konstruirani od sto`aca, kugli, ili valjaka.<br />

kapital oti}i u Kinu, gdje je radna snaga jo{ jeftinija! Njihov<br />

Istini za volju, i u »diznijevskoj« eri bilo je autora koji su eksperimentirali<br />

s redukcijom (Norman McLaren, na primjer),<br />

je strah opravdan, budu}i da u procesu proizvodnje oni daju<br />

samo usluge, nemaju ni centa od distribucije!<br />

ali tek je u Zagrebu stvoren autenti~an princip u kojem je<br />

STILIZACIJA kreativan ~in, a ne oblik {tednje ili pojednostavljenja<br />

pune animacije. Inaugurirano je na~elo po kojem<br />

je bitno kreirati ne samo karakter, nego i na~in njegova kretanja.<br />

Stilizacija u kretanju figura postao je revolucionaran<br />

umjetni~ki ~in koji je ohrabrio mnoge rubne stvaraoce da se<br />

isku{aju u animaciji: slikare, karikaturiste i ljude tjerane tehnolo{kom<br />

radoznalo{}u.<br />

Europski film djelomice se uspio othrvati ameri~kom tako<br />

{to su zainteresirane dr`avne institucije stavile »glave i kapital«<br />

zajedno i proizveli, »po cijenu `ivota« — vlastiti film.<br />

Usudio bih se re}i da je pojava zagreba~ke {kole bilo simboli~no<br />

ohrabrenje i putokaz europskom filmu {to mu je raditi.<br />

Serija o profesoru Baltazaru u nordijskim zemljama jo{ je<br />

uvijek najpopularnija serija za djecu.<br />

U vrijeme kada se produkcija »seli« iz kino-dvorana na televiziju<br />

i kad se <strong>broj</strong> proizvedenih minuta vi{estruko mno`i,<br />

stilizacija kao tehnolo{ki princip, postaje spasonosno sredstvo.<br />

Mo`e se slobodno re}i da je zagreba~ka {kola »kumovala«<br />

hiperprodukciji koja je svoj estetski refleks na{la u bogomdanom<br />

»pojednostavljenju«, jer nitko pametan nije mogao<br />

proizvoditi milijune minuta filma za povr{nu, ku}nu<br />

uporabu — u punoj animaciji.<br />

Zagreba~ka {kola, osim tehnolo{koga, bila je i kulturolo{ki<br />

novum. Ona afirmira autorstvo, individualnost, likovnost,<br />

duhovitost, samoironiju, a u poruci pacifizam i humanizam.<br />

1959. godine, tada vode}i autoritet u svijetu filma Georges<br />

Sadoul prvi put, odu{evljen, izgovara slo`enicu »zagreba~ka<br />

{kola animacije«.<br />

Ova kratka analiza osnova na{e {kole poslu`ila je kao uvod<br />

u tezu, a ta jest: {kola nije »pala s neba«, niti je nastala slu-<br />

~ajno. Valja prepoznati bit njezinih zna~ajki kako bismo se<br />

zauvijek ohrabrili i opomenuli, kako bismo nove generacije<br />

potencijalnih kreativaca znali uputiti na univerzalni put koji<br />

je ve} utaban. Stoga treba istaknuti da pojava zagreba~ke<br />

{kole ima svoje sociolo{ke i kulturolo{ke poticaje. U sociolo{kom<br />

smislu ona je hrabar i »drzak« odgovor jedne optimisti~ne<br />

generacije koja je povjerovala da umjetnost i njena<br />

autenti~na poruka mogu promijeniti svijet i da materijalna<br />

razli~itost nije klju~na. Preuzeli su svjetske kriterije, a ne<br />

provincijske, ali su progovorili autenti~nim, originalnim,<br />

na{kim mudrolijama. I svijet je to prepoznao. U kulturolo{kom<br />

smislu mogu}e je to~no pratiti liniju od hrvatskog ekspresionizma<br />

u slikarstvu, preko Mato{a i Ivane Brli}-Ma`urani}<br />

u knji`evnosti, preko grupe Zemlja kao fascinantnog<br />

umjetni~ko-socijalnog poklika, preko bra}e Neugebauer i<br />

Maurovi}a u stripu, zatim ljudi oko Kerempuha i na koncu<br />

Na `alost, ovi potencijali u vrijeme velike konjunkture Zagreb<br />

filma nisu bili prepoznati, u procijepu izme|u ideolo{kih<br />

predrasuda. Velika je tragedija {to se u Zagrebu nije razvio<br />

autoritativan studio, ali jo{ ve}im propustom dr`im to<br />

da tek sada stvaramo institucionalno mjesto za studiranje<br />

animacije. Ignoriranje potrebe za pravom {kolom smatram<br />

neoprostivim propustom generacije koja je upravljala sudbinama<br />

na{ima i na{ega dru{tva u doba najve}e slave i utjecaja<br />

na{ih autora. Danas nam se ~ini nevjerojatnim da su u Zagreb<br />

dolazili raditi svoje REKLAMNE filmove Martn Scorsese,<br />

Preston Blair, da su na na{em festivalu svoje prve, male<br />

kreacije imali Tim Burton, Nick Park i John Lessiter, autori<br />

koji danas vode u daljem pomicanju svjetske produkcije.<br />

Bave}i se posljednjih desetak godina producenturom i improviziranim<br />

obrazovanjem mladih autora i animatora, primje}ujem<br />

strelovit i katastrofalan pad kreativnosti kod mladih<br />

generacija. S jedne strane, to je uvjetovano sociolo{kim<br />

razlozima rata i velikih promjena u kojima mladi ~esto ne<br />

nalaze argumente optimizma i vjere u kreativnost. Svjedoci<br />

su bezumne pauperizacije i grabe`a koji }e nas mo`da u prvom<br />

~asu i dovesti do nekakvog statusa me|u tr`i{nim ekonomijama,<br />

ali bojim se, kad se »dim razi|e« i kad se mjesta<br />

zauzmu, da }emo s u`asom shvatiti da nam je namijenjeno<br />

mjesto zemlje za »odmor i razbibrigu« s diskretnim tjeranjem<br />

ljudi da se {koluju za konobare, ako `ele bilo kakvo dostojno<br />

mjesto pod »suncem vlastitog neba«.<br />

S druge strane, pad kreativnosti tuma~im i nedostatno kvalitetnom<br />

izobrazbom. Mladi su definitivno NEINFORMI-<br />

RANI i spla{eni od utakmice sa svojim vr{njacima u stvarala{tvu.<br />

Odve} lako pose`u za daljinskim upravlja~ima, a ne<br />

za sredstvima kojima }e oni nekome poru~iti vlastitu poruku<br />

i to mu naplatiti.<br />

pokreta Egzat 51. Svaki od ovih punktova bio je u kvantitativnom<br />

smislu nevelik, ali u biti, u svjetskim razmjerima nemjerljiv.<br />

Svi su oni, na medijski suvremen i suveren na~in,<br />

potaknuti ambijentom Zagreba, pri~ali iskreno i strasno svoje<br />

»pri~e iz davnine«.<br />

Stoga je posljednji ~as za osnivanje studija animacije! Studij<br />

}e omogu}iti, osim obrazovanja — i stvaranje novoga i nezaobilaznoga<br />

AMBIJENTA za stvarala{tvo i originalnost, jer<br />

treba znati da su u doba najve}eg procvata zagreba~ke {kole,<br />

bez obzira na jake individualitete, autori ipak utjecali jedan<br />

Te pri~e nisu nestale i potreba za njima i danas je golema. U na drugoga i stvarali u atmosferi natjecanja i me|usobne<br />

dana{nje vrijeme medijske i komunikacijske »globalizacije« kontrole. Taj ambijent stvara i unutarnje kriterije odabira,<br />

od prvorazredne je va`nosti u proizvodu biti dio »projekta« koji su nu`ni kako bi rezultati u visokom postoku bili {to<br />

ili softwarea, a ne tek djeli} proizvodnog lanca. Zemlje koje originalniji. I u doba zagreba~ke {kole bilo je lo{ih filmova,<br />

danas profitiraju, dislociraju kompletnu proizvodnju i `ive ali je ~injenica da posljednjih PETNAEST GODINA(!) u Za-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

57


58<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />

grebu nije nastalo NI JEDNO vrhunsko ostvarenje dostojno<br />

da u|e u iole autoritativniju retrospektivu remek-djala. Taj<br />

sunovrat kreacije doveo je do toga da smo od tr`i{ta serija<br />

(proizvoda koji je u svijetu animacije najunosniji) dalje nego<br />

ikada. Ovoga trenutka nemamo nikakav autorski potencijal<br />

za vlastiti, izvorni proizvod za svjetsko tr`i{te.<br />

Ovoga ~asa u cijeloj Hrvatskoj od animacije profesionalno<br />

`ivi tek dvadesetak ljudi. Ako uzmemo da je produktivnost<br />

prosje~nog animatora tri minute animacije na mjesec, onda<br />

je lako izra~unati da bi imalo ozbiljniji posao istoga trenutka<br />

profesiju animatora pokazao deficitarnom. U svjetskim<br />

razmjerima osje}a se manjak kvalitetnih animatora. Na `alost,<br />

oni najbolji, kao i u drugim profesijama, odlaze u inozemstvo<br />

lako nalaze}i posla u <strong>broj</strong>nim studijima.<br />

Nemam iluzija da mi mo`emo kompleksno {kolovati animatore<br />

za hiperprodukciju, niti je to potrebno. Nama treba vrhunski<br />

kreativni embrio sa svjetskim potencijalom i ambicijom,<br />

a animatori se mogu i dalje {kolovati u neinstitucionalnim<br />

uvjetima.<br />

Kakav studij animacije<br />

U odgovoru na ovo pitanje valja po}i od kraja i zapitati se,<br />

tko }e biti ljudi koji }e zavr{iti studij animacije? Kako oni<br />

moraju biti obrazovani, i za kakav profesionalni `ivot pripravni?<br />

Svakako, moraju biti vrhunska kombinacija stru~nih profesionalaca<br />

i kreativnih osoba sposobnih ponuditi originalan<br />

projekt u nekom od produkcijskih izazova. ^ovjek koji zavr{i<br />

studij animacije trebao bi:<br />

— biti profesionalno osposobljen i uvje`ban animator za<br />

bilo koji `anrovski ili tehnolo{ki zadatak u animaciji, bez<br />

obzira na kojoj se tehnolo{koj konfiguraciji radilo.<br />

— biti osposobljen i profesionalno pripravan glavni crta~<br />

(lay out karaktera i lay out pozadina, mre`ni modeli kod<br />

kompjutorske animacije).<br />

— znati i mo}i profesionalno izraditi knjigu snimanja za animacijski<br />

projekt bilo kojeg `anra ili tehnolo{ke konfiguracije.<br />

— znati i mo}i profesionalno napisati scenarij na osnovi sinopsisa,<br />

ili pisati vlastiti scenarij i sinopsis.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

— mo}i re`irati animirani film (kratki, dugi ili seriju) nadziru}i<br />

i kreiraju}i sve proizvodne faze u nastanku animiranog<br />

filma.<br />

— znati kreirati i ponuditi originalnu, ili na osnovi sinopsisa<br />

opisanu model listu (grafi~ka analiza i prikaz karaktera,<br />

ambijenta i pozadina).<br />

Oni najdarovitiji mo}i }e raditi sve ove poslove, no ako bismo<br />

imali i osposobljene, kreativne ljude i u bilo kojoj od<br />

ovih kategorija, studij bi se »isplatio«.<br />

Koncepcija studija bila bi potpuno uskla|ena s ostalim studijima<br />

na likovnoj akademiji. Optere}enost studenata i nastavnika<br />

bila bi uravnote`ena. Neke predmete studenti animacije<br />

slu{ali bi zajedno sa studentima ostalih odsjeka i drugih<br />

fakulteta.<br />

Fizionomija na{ega studija jest rezultat iskustva na{e sredine<br />

u {kolovanju »likovnjaka«, rezultat iskustva svjetskih u~ili-<br />

{ta, kako onih koji »proizvode« samo profesionalce (»zanatlije«),<br />

tako i onih koji stvaraju malo<strong>broj</strong>nu, ali neprocjenjivu<br />

kreativnu elitu, spremnu odgovoriti na sve izazove neizvjesnoga<br />

i dinami~koga tr`i{ta koje se razvija i pokre}e zahvaljuju}i<br />

upravo inovacijama u sferi stvarala{tva.<br />

Prou~avaju}i ostale odsjeke na akademiji, mislim da bi za<br />

po~etak bio optimalan <strong>broj</strong> od pet studenata koji bi upisali<br />

studij animacije, s pretpostavkom da }e sva petorica prelaziti<br />

s godine u godinu i da }emo za ~etiri godine imati pet,<br />

istodobno diplomiranih animatora. Ako je ova pretpostavka<br />

presmiona, onda treba {tititi autoritet »petorice koji zavr{avaju«<br />

pa mo`da pove}ati za pokojega <strong>broj</strong> upisanih. No, niti<br />

teoretski ne mogu u startu prihvatiti pretpostavku o »lo{im«<br />

ili neredovitim studentima.<br />

Gotovo svi studiji u svijetu, me|u podacima o fizionomiji<br />

studija, navode i cijenu studija. Naravno, i studij animacije<br />

dijelio bi i ideolo{ku i stvarnu sudbinu ustroja ~itavog na{eg<br />

sveu~ili{ta, ali svakako bi trebalo, kao prvu informaciju budu}im<br />

studentima, re}i da studij nipo{to nije besplatan.<br />

Uvjeren sam da bi u stabilnim vremenima i uz primjereno razgla{avanje<br />

ovaj studij bio vrlo zanimljiv i s komercijalnog<br />

aspekta. Jo{ uvijek, naime, katkada imamo pitanja iz svijeta<br />

o uvjetima studiranja na na{oj »{koli«. Sasvim sam siguran<br />

da bi ovaj studij vrlo brzo bio prepoznat kao moderan, primjeren<br />

i originalan.


LJETOPISOV LJETOPIS<br />

Vjekoslav Majcen<br />

Kronika<br />

Srpanj/listopad ’98.<br />

14.-20. VI.<br />

Na Festivalu nacija (Festival Nationen) u austrijskome mjestu<br />

Ebenseeu, koji okuplja najbolje kratke filmove i videoradove<br />

neprofesijskih autora iz cijeloga svijeta, sudjelovali<br />

su iz Hrvatske Marina Me|imurec s kratkim igranim filmom<br />

o problemima mladih u svijetu odraslih Ja sam ovdje<br />

slu~ajno (SVHS, 4 min, 1996.) i Ratko Selihar s dokumentarnim<br />

filmom o razru{enim hrvatskim gradovima pod naslovom<br />

W (VHS, 3 min, 1997.).<br />

U Galeriji umjetnina zadarskoga Narodnog muzeja, tijekom<br />

ljeta otvoreana je izlo`ba videoradova, instalacija,<br />

performancea i fotografija mladih amsterdamskih i zadarskih<br />

umjetnika pod nazivom Zvijezda Danica (Morningstar)<br />

na kojoj su svoje radove izlagali Federico D’Orazio,<br />

Karen Lancel, Ivo Martinovi}, Herman Maat, Zdravko<br />

Musta}, Dan Oki, Magdalena Pederin, Alexandra Rouppe<br />

van der Voort, Sandra Sterle, Fiona Tan i Vlado Zrni}. Autori<br />

izlo`be bili su Dan Oki i Ljubica Srhoj ^erina, koji su<br />

posjetiteljima `eljeli predstaviti mlade umjetnike koji u svojim<br />

radovima izra`avaju nova kretanja u suvremenoj umjetnosti.<br />

28. VI.<br />

Me|unarodni komitet Federacije za koordinaciju festivala<br />

turisti~kih filmova (CIFT) sa sjedi{tem u Be~u, donio je odluku<br />

o prijamu Hrvatske u Federaciju, te je za ~lana Me|unarodnog<br />

komiteta CIFTA-e izabrao Vojka Ple{tinu iz Splita.<br />

Istodobno je Komitet odlu~io da Split bude doma}inom<br />

ovogodi{njeg Festivala turisti~kog filma, koji }e se odr`ati<br />

od 13. do 18 listopada.<br />

<strong>Hrvatski</strong> su predstavnici u me|unarodnom ocjenjiva~kom<br />

sudu Festivala Branko Ivanda, Jo{ko Maru{i} i Jurica Pavi-<br />

~i}, a splitski gradona~elnik Ivan [kari} imenovan je predsjednikom<br />

Festivalskog odbora.<br />

1.-12. VII.<br />

U londonskom The Lux Centre odr`ana je filmska priredba<br />

pod nazivom Avangardni film i video iz srednje Europe<br />

/ Avant-garde Films and Videos from Central Europe na kojoj<br />

su se izabranim nacionalnim programima avangardnih<br />

filmova i videoradova predstavili Austrija, Bosna i Hercegovina,<br />

^e{ka, Hrvatska, Italija, Ma|arska, Poljska, Slova~ka<br />

i Slovenija.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Taj je pregled bio najsustavniji dio programa u sklopu Festivala<br />

srednjoeuropske umjetnosti koji je trajao oko mjesec<br />

dana (od 21. lipnja pa do 12. srpnja) posvuda u Londonu.<br />

Festival je obuhvatio razna podru~ja umjetnosti, te su za<br />

vrijeme njegova trajanja u Londonu odr`ane probrane likovne<br />

izlo`be i performansi, fotografske izlo`be, projekcije<br />

suvremenoga i avangardnoga filma, koncerti klasi~ne i<br />

suvremene glazbe, jazza, ravea i rocka, kazali{ne i plesne<br />

predstave, predstavljanje knjiga, konferencije i razgovori<br />

na kojima se raspravljalo o temama vezanim za Srednju Europu<br />

(u razgovorima su izme|u ostalih sudjelovali predstavnici<br />

na{ega Mosta).<br />

Ukupan pregled srednjoeuropske filmske i videoavangarde<br />

organizirao je austrijski Sixpack), izbornik hrvatskog programa<br />

bio je Hrvoje Turkovi}, a program je pripremljen i<br />

proveden u organizaciji Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a i u suradnji<br />

s Muzejom suvremene umjetnosti. Projekcija hrvatskih<br />

filmova i videa odr`ana je u ~etvrtak, 9. srpnja <strong>1998</strong>.<br />

uz izvrsne tehni~ke uvjete u uglednom Lux kinu (specijaliziranom<br />

za predstavljanje avangardnih i marginalnih trendova<br />

u vizualnim umjetnostima), koji je smje{ten u nastajaju}oj<br />

umjetni~koj ~etvrti Londona (Hoxton).<br />

Prema izboru Hrvoja Turkovi}a, koji je u Londonu i osobno<br />

predstavio hrvatsku eksperimentalnu filmsku i videoscenu,<br />

prikazana su dva programa filmova i videoradova nastalih<br />

u razdoblju od 1960. do 1978. godine:<br />

Prvi program: Avantira, moja gospo|a (Ivan Martinac,<br />

1960.), Don Quixote (Vladimir Kristl, 1961.), Twist (Ante<br />

Verzotti, 1962.), Scusa Signorina (Mihovil Pansini 1963.),<br />

K3 ili ^isto nebo bez oblaka (Mihovil Pansini 1963.), Prije<br />

podne jednog Fauna (Tomislav Gotovac, 1963.), Sretanje<br />

(Vladimir Petek, 1963.), Termiti (Milan [amec, 1963.),<br />

Kru`nica (Jutkevi~ — Count) (Tomislav Gotovac, 1964.),<br />

Kariokineza (Zlatko Heidler, 1965. — rekonstrukcija<br />

<strong>1998</strong>.), I’m Mad (Ivan Martinac, 1967.), Florescencije<br />

(Ante Verzotti, 1967.), No Title (Goran Trbuljak, 1976.),<br />

Untitled (Goran Trbuljak, 1976.), Monument (Sanja Ivekovi},<br />

1976.), Open Reel (Dalibor Martinis, 1976.), Manual<br />

(Dalibor Martinis, 1978.), Ping-Pong (Ivan Ladislav Galeta,<br />

1976.-1978.).<br />

Drugi program: The Bride, the Bachelors — Even (Sanja<br />

Ivekovi}, Dalibor Martinis, 1992.), Untitled (Simon Bogo-<br />

59


60<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />

jevi}-Narath, 1992.), Perpetuum mobile (Igor Kuduz,<br />

1992.), Evening Star (Danijel [ulji}, 1993.), Pismo (Ivan<br />

Ladislav Galeta, 1993.), Carinarnica vremena (Vlado Zrni},<br />

1994.), Multiplication (Milan Bukovac, 1994.), L’Air<br />

du Large (Goran Trbuljak, 1995.), More (Tanja Goli},<br />

1996.), Tomislav Gotovac (Tomislav Gotovac, 1996.), Bouquet<br />

(Zdravko Musta}, 1996.), Untitled No. 1 (Kristijan<br />

Ko`ul, Ana [imi~i}, Marko Raos, 1996.), Convergence<br />

(Vladislav Kne`evi}, 1997.).<br />

U katalogu priredbe uz filmografske podatke objavljen je<br />

tekst Hrvoja Turkovi}a o hrvatskom eksperimentalnom filmu.<br />

Sudjelovanje na{e zemlje na toj priredbi organizirao je <strong>Hrvatski</strong><br />

<strong>filmski</strong> <strong>savez</strong> uz potporu Ministarstva kulture, a jedan<br />

od suorganizatora priredbe bilo je i Veleposlanstvo Republike<br />

Hrvatske u Londonu.<br />

1.-12. VII.<br />

U Veloj Luci odr`an je tradicionalni ljetni <strong>filmski</strong> te~aj i te-<br />

~aj fotografije koji prire|uje zagreba~ki Foto i kino<strong>savez</strong>.<br />

Na te~aju fotografije polaznici su svladavali fotografiranje<br />

u boji, a polaznici filmskog te~aja tehniku snimanja 16 mm<br />

kamerom.<br />

8. VII.<br />

U Zagrebu je umro Du{an Vukoti} (Bile}a 7. II. 1927.), jedan<br />

od najistaknutijih autora Zagreba~ke {kole crtanog filma<br />

i jedini hrvatski dobitnik nagrade Oscar (Surogat,<br />

1961.).<br />

12. VII.-6. IX.<br />

U Gro`njanu je odr`ana Imaginarna akademija, koja su u<br />

organizaciji Akademije dramske umjetnosti iz Zagreba,<br />

Ohio Universytija iz SAD-a i Centra za dramsku umjetnost<br />

iz Zagreba, od 1995. godine svakoga ljeta odr`ava u Gro-<br />

`njanu, kao me|unarodna ljetna filmska akademija.<br />

29. VII.<br />

U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> snimatelj Brano Bla`ina (Rijeka<br />

29. VII. 1916.), koji je profesiju filmskog snimatelja po~eo<br />

jo{ u Hrvatskom slikopisu, a u poslijeratnom razdoblju<br />

bio je snimatelj velikog <strong>broj</strong>a hrvatskih cjelove~ernjih filmova,<br />

naj~e{}e sura|uju}i s redateljem Brankom Bauerom.<br />

29. VII.-1. VIII.<br />

U Puli je odr`an tradicionalni Festival hrvatskoga filma<br />

Pula ’98., na kojem je prikazana i vrednovana godi{nja<br />

proizvodnja hrvatskih cjelove~ernjih igranih filmova. Predsjednik<br />

Vije}a festivala koji se odr`ava pod pokroviteljstvom<br />

predsjednika Republike, bio je Antun Vrdoljak, direktor<br />

Ljubo [iki}, a izbornik programa Darko Zup~evi}.<br />

U ocjenjiva~kom sudu bili su Ivan Bre{an (predsjednik),<br />

Nada Ga}e{i}-Livakovi}, Dra`en Ilin~i}, Igor Kuljeri},<br />

@eljko Sari} i Branko Schmidt.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

U nagradnom programu prikazano je pet filmova: Agonija<br />

(Jakov Sedlar, Patria film, HRTV), Kad mrtvi zapjevaju<br />

(Krsto Papi}, Jadran film, HRTV), Kanjon opasnih igara<br />

(Vladimir Tadej, HRTV, Zagreb film), Transantlantic (Mladen<br />

Juran, Jadran film, HRTV), Tri mu{karca Melite @ganjer<br />

(Snje`ana Tribuson, Kvadar d.o.o., HRTV) i Zavaravanje<br />

(@eljko Sene~i}, Patria film, HRTV).<br />

Festival je otvoren koncertom filmske glazbe skladatelja<br />

Alfi Kabilja, a u popratnom programu prikazan je izbor filmova<br />

studenata Akademije dramske umjetnosti, program<br />

pod nazivom Mladi hrvatski film, te izbor animiranih filmova<br />

Zagreb filma u sklopu kojega je odata po~ast pokojnome<br />

majstoru animacije Du{anu Vukoti}u.<br />

U programu Akademije dramske umjetnosti iz Zagreba prikazani<br />

su filmovi Vrlo tu`na i tragi~na pri~a (Danijel Ku{an,<br />

1997.), Kap (Zrinka Katarina Matijevi}, 1997.), La donna<br />

e mobile (Neboj{a Slijep~evi}, 1997.) i omnibus Metropola<br />

(Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi}, Dalibor Matani},<br />

1996.).<br />

Mladi hrvatski film prestavljen je filmovima Ljubitelj ptica<br />

(Arsen Anton Ostoji}), Zlo i naopako (film Gorana Duki}a<br />

snimljen u SAD-u) i Puna ku}a (Ognjen Svili~i}).<br />

U spomen autoru crtanih filmova Du{anu Vukoti}u prikazan<br />

je film Surogat (dobitnik Oscara 1961.), a u izboru novije<br />

proizvodnje Zagreb filma (1990.-1997.) prikazani su<br />

filmovi Veliki provod (Milan Trenc, 1990.), Ad astra (Edvin<br />

Bivkovi}, 1991.), Telefon (Liza Abramovi}, 1992.), Rastanak<br />

(@eljko Kolari}, 1994.), Spas u zadnji ~as (Borivoj<br />

Dovnikovi}, 1995.), Mladi} s ru`om (Magda Dul~i},<br />

1996.) i Kola~ (Danijel [ulji}, 1997.).<br />

U sklopu Festivala odr`an je okrugli stol pod naslovom Hrvatska<br />

kinematografija danas, te predstavljen filmolo{ki ~asopis<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> (<strong>broj</strong> 14) i tre}i svezak Hrvatskog<br />

filmskog i video godi{njaka za 1997. godinu.<br />

13. VIII.<br />

U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> snimatelj Vjenceslav Ore{kovi}<br />

(Zagreb, 19. IX. 1928.). Bio je snimatelj igranih (Lisice,<br />

1969.; Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj 1973. K. Papi-<br />

}a) i <strong>broj</strong>nih dokumentarnih filmova.<br />

<strong>15</strong>. VIII.<br />

U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> i televizijski snimatelj Jure Ruljan~i}<br />

(Hvar, 11. V. 1913.). Filmskim snimanjem bavio se<br />

od 1947. godine, a bio je jedan od rijetkih snimatelja koji<br />

se prete`no posvetio dokumentarnom filmu.<br />

23. VIII.<br />

U Po`egi je zavr{eno snimanje amaterskog dugometra`nog<br />

igranog filma s tematikom Domovinskog rata U okru`enju.<br />

Producent, scenarist i redatelj filma je Stjepan Sabljak,<br />

predsjednik po`e{ke Udruge hrvatskih dragovoljaca, a ve}i<br />

dio ekipe tako|er ~ine sudionici Domovinskog rata koji su<br />

pro{li srpske logore. Snimatelj filma je Slavko Bu`an~i}


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />

(SVHS), monta`er Pjer @ardin. Film je prijavljen na rje~ki<br />

BAF.<br />

28. VIII.-5. IX.<br />

U austrijskom gradi}u Mayerhofen-Zillertalu odr`an je 60.<br />

kongres i festival Svjetske organizacije neprofesijskog filma<br />

(UNICA-e). Iz Hrvatske su u radu Kongresa sudjelovali<br />

predsjednik Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a dr. Hrvoje Turkovi}<br />

i dopredsjednik @eljko Balog (koji je ujedno hrvatski<br />

predstavnik u Izvr{nom komitetu UNICA-e).<br />

Na festivalu sudjelovali su nacionalni <strong>savez</strong>i neprofesijskog<br />

filma iz 31 zemlje, a hrvatski se program sastojao od 5 naslova<br />

u slu`benom programu (od toga jedan film u kategoriji<br />

’Jeunesse’) i jednog naslova u kategoriji jednominutnog<br />

filma (World Minute Cup). Prikazani su filmovi: Pjeva~ (E.<br />

Suba{i}, P. Vidovi}, K. Sklepi}, L. Golik, S. Kova~i} — [AF<br />

^akovec, <strong>1998</strong>.), Sunce, sol i more (D. [ulji} — Hochschule<br />

für angewandte Kunst, Wien, 1997.), Ti{ina (Dejan Kljaji}<br />

— Basti film, <strong>1998</strong>.), Convergence (V. Kne`evi} — FX<br />

Interzone, 1997.), Emit (A. [imi~i} — samostalni autor,<br />

1997.) i 29. 4. <strong>1998</strong>. (Z. Tadi} — Autorski studio — Fotografija,<br />

film, video, <strong>1998</strong>.).<br />

Iz hrvatskog programa diplomom je nagra|en film Ane [imi~i}<br />

Emit.<br />

31. VIII.<br />

U splitskom Multimedijalnom centru predstavljen je javnosti<br />

program 3. me|unarodnog festivala novog filma i videa<br />

Split ’98., koji se ove godine odr`ava od 5.-11. listopada.<br />

Za ovogodi{nji festival pristiglo je nekoliko stotina<br />

<strong>filmski</strong>h i videoradova iz 56 zemalja svijeta, od kojih je izborno<br />

povjerenstvo u slu`beni program uvrstilo tridesetak<br />

<strong>filmski</strong>h i isto toliko videoradova. Jo{ toliko radova bit }e<br />

prikazano u popratnim programima (Main Program i Next<br />

Door).<br />

Novost 3. festivala uvo|enje je nove festivalske kategorije<br />

pod nazivom Novi mediji u kojoj }e biti vrednovane videoinstalacije,<br />

radovi na CD-u, Internet projekti i performance<br />

— koji su na dosada{njim festivalima bili samo marginalno<br />

prisutni.<br />

Radove }e na festivalu ocjenjivati tri ocjenjiva~ka suda: za<br />

film (Marcel Maze, Hilke Doering, Nobuhiro Kawanaka),<br />

za video (Nan Hoover, Nicole Gingras, Vlado Zrni}) i za<br />

nove medije (Michael Gibbs, Alex Adriaansens, Conny Voester).<br />

Prema najavi, u hrvatskom dijelu programa bit }e prikazan<br />

film Snje`ane Tribuson Tru mu{karca Melite @ganjer s ovogodi{nje<br />

Pule, te retrospektive animiranih i kratkometra`nih<br />

filmova.<br />

7. IX.<br />

U Puli je po~eo dvotjedni me|unarodni seminar Zagreba~ke<br />

slavisti~ke {kole koji u filmskome dijelu ove godine<br />

predstavlja mladi hrvatski film. Voditelj filmskog dijela seminara,<br />

Ivo [krabalo, polaznicima seminara prikazao je fil-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

move No} za slu{anje (Jelena Rajkovi}, 1995.), Vidimo se<br />

(Ivan Salaj, 1995.), Svaki put kad se rastajemo (Lukas<br />

Nola, 1994.), Kako je po~eo rat na mom otoku (Vinko Bre-<br />

{an, 1996.) i Pu{ka za uspavljivanje (Hrvoje Hribar,<br />

1997.).<br />

11.-<strong>15</strong>. IX.<br />

U Strasbourgu odr`an je 3e Forum du Cinéma Européen,<br />

susret europskih <strong>filmski</strong>h stru~njaka s predstavnicima Vije-<br />

}a Europe, radi utvr|ivanja ciljeva zajedni~ke europske politike<br />

prema kinematografiji. Po~asni gost Foruma bio je<br />

redatelj Volker Schlöndorf, dobitnik ovogodi{nje nagrade<br />

Prix Europe, ~ijom retrospektivom je po~eo <strong>filmski</strong> program.<br />

U programu Trésors des Cinémathèques européenes<br />

prikazan je izbor filmova restauriranih u laboratorijima europskim<br />

<strong>filmski</strong>h arhiva (s posebnom retrospektivom filmova<br />

snimljenih u studiju Babelsberg), te izbor najva`nijih<br />

filmova suvremenih europskih autora. U stru~nom dijelu<br />

skupa koji je organizirala The Association of European Cinematheques<br />

(ACE), sredi{nji doga|aj bio je simpozij o za-<br />

{titi i restauraciji filmskoga gradiva (tim povodom su u<br />

sklopu Foruma i prikazani novorestaurirani filmovi), te rasprava<br />

i utvr|ivanje dugoro~nih ciljeva politike Europske<br />

unije i Vije}a Europe prema filmskoj ba{tini i europskom<br />

filmu. U radu Foruma sudjelovali su predstavnici <strong>filmski</strong>h<br />

arhiva, ~lanica ACE-a i mnogi drugi stru~njaci, uklju~uju}i<br />

i Catherine Trautmann, francusku ministricu kulture i komunikacija<br />

kao zemlje doma}ina. Iz Hrvatske je u radu<br />

skupa sudjelovao voditelj Hrvatske kinoteke mr. Mato Kukuljica,<br />

koji je i ~lan Izvr{nog komiteta ACE-a.<br />

Europski <strong>filmski</strong> forum zaklju~io je rad dono{enjem <strong>broj</strong>nih<br />

zaklju~aka me|u kojima se va`no{}u isti~e rezolucija o<br />

ciljevima europske politike prema filmu kao kulturnom<br />

dobru u sljede}ih deset godina. Rezolucija je prihva}ena<br />

kao prijedlog slu`benog dokumenta Vije}a Europe na zajedni~kom<br />

sastanku Izvr{nog komiteta ACE-a s ~lanovima<br />

Europskoga parlamenta.<br />

14. IX.-20. IX.<br />

Na po~etku jesenskog programa u dvorani zagreba~ke Kinoteke<br />

odr`an je Tjedan suvremenog ~e{kog filma (kao dio<br />

programa predstavljanja Republike ^e{ke na Zagreba~kom<br />

velesajmu). Predstavljeno je sedam filmova mla|eg<br />

nara{taja ~e{kih redatelja koji su u posljednjih pet godina<br />

postigli uspjeh u ^e{koj i u svijetu. Prikazani su filmovi<br />

Akumulator 1 i Kolja Jana Sveraka, Odgoj djevojaka u ^e{koj<br />

Petra Kolihe i Sjajne zeznute godine Petra Nikolaeva<br />

(oba su ekranizacije romana Michala Viwegha), omnibus<br />

od {est pri~a Dugmetari Petra Zelenke, Urotnici strasti<br />

Jana [vankmajera i Zaboravljeno svjetlo Vladimira Michaleka.<br />

Tjedan ~e{kog filma protekao je uz veliko zanimanje<br />

gledatelja, kojih je ukupno bilo vi{e od 5.000.<br />

Prire|iva~i Tjedna suvremenog ~e{kog filma su Veleposlanstvo<br />

Republike ^e{ke u Hrvatskoj, Zagreb film, Yak-<br />

Kine film i zagreba~ki Gradski ured za kulturu.<br />

61


62<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />

21. IX.<br />

Dokumentarni film Moj brat Ante, redatelja Petra Krelje<br />

(<strong>1998</strong>.), osvojio je nagradu me|unarodnog katoli~kog `irija<br />

na uglednom festivalu, jednom od najpoznatijih svjetskih<br />

radio i televizijskih natjecanja, koji je ove godine odr-<br />

`an u Assisiju. Katoli~ki `iri izabrao je Kreljin film izme|u<br />

vi{e od 90 igranih i dokumentarnih filmova iz cijeloga svijeta,<br />

kao djelo koje najupe~atljivije svjedo~i o moralnim vrlinama.<br />

U ovogodi{njem `iriju natjecanja za Prix Italia bili su i<br />

predstavnici Hrvatske radiotelevizije: Dario Markovi} (`iri<br />

za igrani film) i Ljubo Pauzina (`iri za dokumentarni radioprogram).<br />

21. IX.<br />

U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> scenarist, redatelj i glumac Andro<br />

Lu{i~i} (Crikvenica, 22. II. 1924.), autor jednog od prvih<br />

poslijeratnih crtanih filmova (Revija na dvori{tu, Duga<br />

film, 1952.), jedan od malo<strong>broj</strong>nih autora lutkarskih filmova,<br />

te autor velikog <strong>broj</strong>a scenarija za crtane i lutkarske<br />

filmove ~esto obrazovne namjene.<br />

25. IX.<br />

U Zagrebu je odr`ana premijera filma Krste Papi}a Kad<br />

mrtvi zapjevaju, koji je u Puli nagra|en Velikom zlatnom<br />

Arenom za re`iju i glazbu (Zrinko Tuti}), te nagradom publike<br />

Zlatna vrata Pule. Time je kinematografski `ivot po-<br />

~eo prvi film s ovogodi{njeg Hrvatskog filmskog festivala<br />

u Puli.<br />

7.-22. X.<br />

U rotterdamskoj kinoteci odr`ana je do sada najopse`nija<br />

retrospektiva hrvatskog filma. Prikazani su dugometra`ni<br />

igrani filmovi Koncert (B. Belan, 1954.), H-8 (N. Tanhofer,<br />

1958.), Rondo (Z. Berkovi}, 1966.), Breza (A. Babaja,<br />

1967.), Tko pjeva zlo ne misli (K. Golik, 1970.), Ritam zlo-<br />

~ina (Z. Tadi}, 1981.), U raljama `ivota (R. Grli}, 1984.),<br />

Samo jednom se ljubi (R. Grli}, 1981.), Kad ~uje{ zvona<br />

(A. Vrdoljak, 1969.), Ne okre}i se sine (B. Bauer, 1956.),<br />

Lisice (K. Papi}, 1969.), i @ivot sa stricem (K. Papi},<br />

1988.), dokumentarni filmovi Druge (Z. Tadi}, 1972.), Poslije<br />

podne (Pu{ka) (L. Zafranovi}, 1968.), Hobotnica (B.<br />

Marjanovi}, 1963.), Mari{ka Band (P. Krelja, 1986.) i Kad<br />

te moja ~akija ubode (K. Papi}, 1968.).<br />

U programu recentnog hrvatskog filma prikazani su filmovi<br />

Mondo Bobo (G. Ru{inovi}), Kako je po~eo rat na mom<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

otoku (V. Bre{an, 1996.), Pu{ka za uspavljivanje (H. Hribar,<br />

1997.), Rusko meso (L. Nola, 1997.), Isprani (Z.<br />

Ogresta, 1995.), Tri mu{karca Melite @ganjer (S. Tribuson,<br />

<strong>1998</strong>.) i dokumentarni filmovi Wish you could hear (J. Rajkovi}),<br />

Hotel Sunja (Ivan Salaj, 1992.), Nebo iznad Osijeka<br />

(Zvonimir Juri}, 1995.), Ime majke: Naran~a (J. Zastavnikovi},<br />

1995.), Ameri~ki san (1996.-<strong>1998</strong>.) i Moj brat<br />

Ante (P. Krelja, <strong>1998</strong>.).<br />

U tre}em dijelu programa prikazan je izbor animiranih filmova:<br />

Don Quixote (V. Kristl, 1961.), Surogat (1961.),<br />

Igra (D. Vukoti}, 1962.), Peti (P. [talter, Z. Grgi}, 1964.),<br />

Maska crvene smrti (1969.), Ku}a <strong>broj</strong> 42 (P. [talter,<br />

1984.), Be}arac (1966.), Ma~ka (Z. Bourek, 1971.), Idu<br />

dani (1969.), Tup-tup (1972.), Dnevnik (1974.), Slike iz<br />

sje}anja (N. Dragi}, 1989.), [kola hodanja (1978.), Putnik<br />

drugog razreda (1974.), Uzbudljiva ljubavna pri~a (B. Dovnikovi},<br />

1989.), Riblje oko (1980.), Neboder (1981.),<br />

Okrenut }e vjetar (J. Maru{i}, 1990.), Album (1983.), ^ekaj<br />

me (K. Zimoni},), Satiemanija (Zdenko Ga{parovi},<br />

1978.), Muha (1966.), Sizif (A. Marks, 1967.), Samac<br />

(1958.), Kod fotografa (Vatroslav Mimica, 1959.), Misa u<br />

a-molu (Goce Vaskov, 1996.), Kola~ (D. [ulji}, 1997.).<br />

Za program eksperimentalnih i studentskih filmova izbornik<br />

je Hrvoje Turkovi} koji je u program uvrstio filmske i<br />

videoradove: Zahod (M. Pansini, 1963.), Twist (A. Verzotti,<br />

1962.), Skretanje (V. Petek, 1963.), Termiti (M. [amec,<br />

1963.), Pravac (T. Gotovac, 1964.), I’mad (I. Martinac,<br />

1967.), No Title (G. Trbuljak, 1976.), Monument (S. Ivekovi},<br />

1976.), Manual (D. Martinis, 1978.), Ping pong (I.<br />

L. Galeta, 1976./78.), The Bride, The Bachelors — Even (S.<br />

Ivekovi}, D. Martinis, 1992.), Untitled (S. Bogojevi}-Narath,<br />

1992.), Perpetuum mobile (I. Kuduz, 1992.), Evening<br />

Star (D. [ulji}, 1993.), Pismo (I. L. Galeta, 1993.), Link<br />

(M. Bukovac, 1995.), L’air du large (G. Trbuljak, 1995.),<br />

Tomislav Gotovac (T. Gotovac, 1996.), Emit (A. [imi~i},<br />

1997.), Zyklus (N. Groznay, 1992.), Soba bez pogleda (R.<br />

[e{i}, 1997.), The Housholder (D. Oki, 1997.), True Stories<br />

(S. Sterle, <strong>1998</strong>.), te radove studenata Akademije dramske<br />

umjetnosti: Vidimo se (I. Salaj, 1995.), Mirta u~i statistiku<br />

(G. Duki}, 1991.), Kap (Z. K. Matijevi}, 1997.), La<br />

donna e mobile (N. Sljep~evi}, 1997.).<br />

Ova filmska priredba popra}ena je predstavljanjem interaktivne<br />

filmske {kole na CD-u (Rajko Grli}) i filmske<br />

dje~je radionice za animirani film — [kola animiranog filma<br />

^akovec (Edo Lukman).


Umrli<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />

Branko Bla`ina (Rijeka 29. VII. 1916. — Zagreb, 29.<br />

VII. <strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> snimatelj. Filmom se po~eo baviti kao<br />

amater, a profesionalno iskustvo stekao je u Hrvatskom<br />

slikopisu. Poslije 1945. godine dopisnik je Filmskih novosti,<br />

te snimatelj vi{e dokumentarnih filmova (Rijeka u obnovi,<br />

B. Marjanovi}, 1946., Nova mladost, F. Han`ekovi},<br />

1947.). Igrane filmove snima od 1953. godine (Kameni<br />

horizonti, [. [imatovi}). Snimio je vi{e od dvadeset igranih<br />

filmova, a naj~e{}e je bio snimatelj u djelima Branka Bauera.<br />

U tim filmovima isti~e se izrazito realisti~nom fotografijom<br />

(Ne okre}i se sine, 1956., Samo ljudi, 1957., Tri Ane,<br />

1960., Licem u lice, 1963.). Od 70-ih godina uspje{no snima<br />

i filmove u boji (Ku`i{ stari moj, V. Kljakovi}, 1973.,<br />

Selja~ka buna <strong>15</strong>73., V. Mimica, 1975.), snimatelj je i nekoliko<br />

TV-serija (Na{e malo misto, D. Maru{i}, 1970., Zimovanje<br />

u Jakobsfeldu, 1975. i Sala{ u malom ritu, B. Bauer,<br />

1976.). Vi{e puta je na festivalu u Puli nagra|en Zlatnom<br />

Arenom, a 1974. godine dobio je nagradu Vladimir<br />

Nazor za `ivotno djelo.<br />

Vjenceslav Ore{kovi} (Zagreb, 19. IX. 1928.-Zagreb,<br />

13. VIII. <strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> snimatelj. Zavr{io je Kinematografsku<br />

{kolu u Zagrebu. Od 1950. bio je asistent i pomo}nik<br />

snimatelja, a samostalni je snimatelj bio od 1969. godine.<br />

Istaknuo se svojim prvim samostalnim snimateljskim<br />

radom u filmu Lisice (K. Papi}, 1969., nagra|en na festivalu<br />

u Chicagu), koji se smatra i njegovim najboljim radom.<br />

Snimatelj je i igranih filmova Predstava Hamleta u<br />

selu Mrdu{a Donja (K. Papi}, 1973.), Deps (A. Vrdoljak,<br />

1973.), Sna|i se dru`e (B. Makarovi}, 1982. — i TV serija<br />

Ma~ak pod {ljemom). Osim igranih, snimio je vi{e dokumentarnih<br />

filmova (^vor, 1969., Ribari s Urka, 1974. K.<br />

Papi}a, [ije, 1970., N. Babi}a), te eksperimentalnih filmova<br />

(I. L. Galeta i dr.).<br />

Jure Ruljan~i} (Hvar, 11. V. 1913. — Zagreb, <strong>15</strong>. VIII.<br />

<strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> i televizijski snimatelj. Poha|ao umjetni~ku<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

{kolu Emanuela Vidovi}a u Splitu. Za vrijeme rata bio je<br />

partizanski fotoreporter, te je izme|u ostalog snimio filmsku<br />

reporta`u o formiranju Vlade Hrvatske u Splitu 1945.<br />

godine. Od 1947. bio je <strong>filmski</strong> snimatelj u Jadran filmu,<br />

posvetiv{i se posebno dokumentarnom filmu. Zna~ajna su<br />

mu ostvarenja dokumentarni filmovi Vri{tina i klasje<br />

(1949.), Jesen na otoku Bra~u (1957.), i Vjekovi Hvara<br />

(1959.) Branka Belana, Posljednja ~erga (prvi dokumentarac<br />

u cinemascopeu, 1958.) Fadila Had`i}a, Bijele `etve<br />

(1958.) Krste [kanate, Nomadi s rijeke (1958.) Rudolfa<br />

Sremca. Za film Pozdrav rudara (I. Tomuli}, 1949.) nagra-<br />

|en je kao najbolji snimatelj godine. Od 1962. godine djelovao<br />

je na Televiziji Zagreb, naj~e{}e snimaju}i priloge o<br />

moru i Dalmaciji, te portrete likovnih umjetnika (I. Me{trovi},<br />

F. Kr{ini}, V. Baki}, K. Angeli-Radovani i dr.).<br />

Andro Lu{i~i} (Crikvenica, 22. II. 1924. — Zagreb, 21.<br />

IX. <strong>1998</strong>.) scenarist, redatelj i glumac. Zavr{io je filmsku<br />

{kolu Jadran filma (re`ija i gluma). Autor je jednog od prvih<br />

poslijeratnih crtanih filmova Revija na dvori{tu (1952.)<br />

i jedan od malo<strong>broj</strong>nih autora lutkarskih filmova (2+2=3,<br />

1961., Strah, 1962., Zahvalna metla, 1962. Napisao je velik<br />

<strong>broj</strong> scenarija za crtane i lutkarske filmove — ~esto<br />

obrazovne namjene — (Nesta{ni robot, 1956. i ^arobni<br />

zvuci D. Vukoti}a, 1957., Prometni znaci — uli~ni junaci,<br />

B. Ranitovi}a, 1958., Bodljan pticolovac, M. Bogdanovi}a,<br />

1961., Kostimirani randes-vous, B. Dovnikovi}a, 1965. i<br />

dr.), a bio je i koscenarist igranog filma Sedmi kontinent<br />

(D. Vukoti}, 1966.). Bio je jedan je od onih <strong>filmski</strong>h autora<br />

koji je ve}i dio svoga rada posvetio dje~jem i obrazovnom<br />

filmu, naro~ito u razdoblju rada u Zora filmu, te je<br />

pisao i scenarije za namjenske obrazovne filmove dokumentarnog<br />

i igranog izraza (Pra{ina na radnom mjestu, N.<br />

Fulgosi, 1957., Djeca i saobra}aj, S. Weygand, 1957., Dolje<br />

pje{aci, M. Bogdanovi}, 1960. i dr.).<br />

63


64<br />

Bibliografija<br />

[krabalo, Ivo: MLADI HRVATSKI FILM<br />

Mladi hrvatski film / Ivo [krabalo; Filmske ve~eri Zagreba~ke<br />

slavisti~ke {kole. — Zagreba~ka slavisti~ka {kola, tisak<br />

Sveu~ili{na tiskara d. o. o Zagreb. — Zagreb : <strong>1998</strong>.<br />

— bro{ura; 28 str.; 11 cm; ilustr.<br />

Sadr`aj: Ivo [krabalo / Mladi hrvatski film; filmografija: No}<br />

za slu{anje (J. Rajkovi}, 1995.); Vidimo se (I. Salaj, 1995.);<br />

Svaki put kad se rastajemo (L. Nola, 1994.); Kako je po~eo rat<br />

na mom otoku (I. Bre{an, 1996.); Pu{ka za uspavljivanje (H.<br />

Hribar, 1997.).<br />

FESTIVAL HRVATSKOG FILMA — PULA ’98. — katalog<br />

Urednik Ivan Grgurevi}. — Nakladnik Istarsko narodno<br />

kazali{te, Davorka Lovre~i}, Pula. — Prijevod na engleski<br />

Ines Baus. — Pula : <strong>1998</strong>. — 58 str.; 22 cm; hrvatski/engleski;<br />

ilustr.<br />

Sadr`aj: Podaci o prire|iva~ima; Program festivala; Filmografija:<br />

natjecateljski program; Izbor filmova Akademije dramske<br />

umjetnosti Zagreb; Mladi hrvatski film; Izbor animiranih filmova<br />

Zagreb filma (1990.-1997.); Jo{ko Maru{i}: Du{an Vukoti}<br />

(1927.-<strong>1998</strong>.).<br />

Prijevod<br />

Lew Hunter: SCENARIJ 434<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />

UDK 820 (73) — 31=862<br />

Scenarij 434 / Lew Hunter; prijevod Martina Anicic. —<br />

Centar za dramsku umjetnost, Zagreb, Izdanja Antibarba-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

rus (Imaginarna biblioteka, knjiga 1). — Zagreb, <strong>1998</strong>. —<br />

352 str.; 22 cm<br />

ISBN 953-6160-57-9<br />

Sadr`aj: 1. poglavlje: Ideje / Anatomija filmske ideje, Kako<br />

prona}i ideju, Kako odabrati ideju; 2 poglavlje: Dvominutni<br />

film / Trikovi pripovjeda~kog zanata, Smi{ljanje dvominutnog<br />

filma, Pisanje dvominutnog filma, Dotjerivanje; 3. poglavlje:<br />

Stvaranje likova / Pozitivci i negativci, Dijalog likova, Seoski i<br />

gradski mi{, Goli na ki{i, Jo{ jedan spisateljski moto, Mali ljudi,<br />

Nixonova, Catherova i Tolstoj; 4. poglavlje: Scenoslijed za<br />

vas i za ’njih’ / Struktura strukture, Scenoslijed i tri ~ina, Ono<br />

{to morate i ono {to ne smijete, Va{ scenoslijed — Prvi ~in —<br />

Uvod, Va{ scenoslijed — Drugi ~in — Zaplet, Va{ scenoslijed<br />

— Tre}i ~in — Rasplet, Obe}anje, Stakleni ~eki} — scenoslijed,<br />

Svr{etak, Prerada scenoslijeda, Od cilja do stvarnosti, Sad<br />

je va{a pri~a ispri~ana, Scenoslijed i sinopsis, Sinopsis za mladog<br />

pisca, Forma sinopsisa; 5. poglavlje: Prvi ~in scenarija /<br />

Forma scenarija, Ne re`irajte umjesto redatelja, Dijalog, Opis,<br />

Po~etak, Disciplina, Prvi ~in Staklenog ~eki}a, Kraj po~etka;<br />

6. poglavlje: Drugi ~in scenarija / Drugi ~in i tre}a strana,<br />

Kako u~initi scenu zanimljivom, ’[topanje’ vremena, Pisanje<br />

drugog ~ina, Drugi ~in Staklenog ~eki}a, Kraj sredine; 7. poglavlje:<br />

Tre}i ~in scenarija / Hunter o tre}im ~inovima, Nesretni<br />

zavr{etak, Broj stranica tre}eg ~ina, Tre}i ~in Staklenog ~eki}a,<br />

Najva`nija verzija; 8. poglavlje: Prera|ivanje — A / Prera|ivanje<br />

za samoga sebe, Prije razuzdane gomile, Ponovno<br />

prera|ivanje, Prvo ~itanje od po~etka do kraja, Dotjerivanje,<br />

Ekstaza, Vrijeme trajanja prerade, Treba li va{ naslov ostati<br />

va{ naslov?, A sad — razuzdana gomila, Prera|ivanje za druge,<br />

Zavr{na prerada, Nakon {to je sve re~eno i u~injeno — i<br />

u~injeno.


FESTIVALI/PRIREDBE<br />

Jurica Pavi~i}<br />

Tjedan ~e{kog filma u Zagrebu<br />

UDK: 791.43(437.1/2)<br />

Ciklus suvremenog ~e{kog filma u dvorani zagreba~ke Kinojep. Tu solidnost daju joj njezini stari klasici, odli~ne filmske<br />

teke, prire|en u povodu Zagreba~kog velesajma na kojem je {kole, odli~an studio Barrandov i dobri kadrovi. Najmanje<br />

^e{ka zemlja partner, potvrdio je jo{ jednom snagu ~e{kog joj to daje masovna produkcija: mala, ali <strong>filmski</strong> gorostasna<br />

filmskog ugleda. Ciklus od sedam filmova koji je kinoteka ^e{ka proizvodi tek ne{to vi{e filmova od Hrvatske. A me|u<br />

organizirala u suradnji s ~e{kim veleposlanstvom i dvama hr- onima koji snimaju, najvi{e je nadolaze}ih lica. Sverak, Zevatskim<br />

distributerima (Adria i Yak kine film) izazvao je fillenka i ve}ina redatelja s Tjedna ~e{kog filma djeca su filma<br />

mofilsku gungulu koju Zagreb odavno nije do`ivio. Dovolj- devedesetih, a tih je novih imena navodno mnogo: pozitivno<br />

je re}i da je ve} drugog dana organizator uveo dopunske ne odjeke imali su filmovi i nekih drugih »novih« poput To-<br />

popodnevne termine da bi omogu}io ulaz stampedu filmofimasa Vorela ili Davida Ondri~eka, sina slavnog snimatelja<br />

la koji su najbolji dokaz da dobar europski film ima tr`i{nu Miroslava.<br />

pro|u. I trgovci su shvatili lekciju, tako da su osim ve} distribuiranog<br />

Kolje Jana Sveraka jo{ tri filma filma — od prikazanih<br />

sedam — kupljeni za distribuciju. Jo{ do prije koji<br />

tjedan takav bi podatak zvu~ao fantasti~no, uzme li se u obzir<br />

da je Kolja jedini ~e{ki film distribuiran u Hrvatskoj od<br />

osamostaljenja, pa i du`e: ako nas sje}anje slu`i, nakon Selo<br />

moje malo Jirija Menzela nijedan film biv{e ^ehoslova~ke<br />

nije distribuiran u Hrvatskoj.<br />

Najve}u gu`vu na tjednu ~e{kog filma nedvojbeno su izazvale<br />

dvije ekranizacije romana Michaela Wievegha: Odgoj djevojaka<br />

u ^e{koj (re`ija: Petr Koliha) i Sjajne zeznute godine<br />

(Petr Nikolaev). O~ito je da je Wieveghov kult izgra|en<br />

uspjehom njegovih romana u Zagrebu jo{ jak, a zanimanje<br />

za filmove nije oslabila ni ~injenica da se sam pisac o njima<br />

nepovoljno izrazio. Oba bi filma trebala biti u distribuciji, pa<br />

}emo ih imati prilike vidjeti i o njima {ire pisati.<br />

^e{ki <strong>filmski</strong> image u~vr{}en klasicima Menzela, Formana,<br />

Kadara i Klosa o~ito je jo{ `iv u pam}enju gledatelja. Pri<br />

tome ne se ne smije zaboraviti da je i ~e{ki film, mimo o~iju<br />

na{e javnosti, pro{ao svoju tranzicijsku Golgotu, koja je na<br />

njegovu sre}u trajala kra}e i po~ela prije nego (smijemo li<br />

uop}e upore|ivati?) u nas. 1991./1992. kad je Hrvatska jo{<br />

u`ivala u posljednjoj godi{njoj produkciji financiranoj prema<br />

starom sustavu i imala posljednji put obilnu godi{nju<br />

proizvodnju, ^esi su ve} bili debelo opo`areni krizom, a<br />

proizvodnja je gotovo zamrla. No, ~ini se da njima kapitalizam<br />

naprosto ide bolje nego nama. Ba{ kao {to su se ekspresno<br />

prilagodili tr`i{noj privredi, isto su tako brzo nanovo uzdigli<br />

i film. Govore}i u mjese~niku Kinoteka o teku}oj situaciji<br />

u ~e{kom filmu veleposlanik ^e{ke u Zagrebu Jiri Kudela,<br />

uostalom, bez previ{e diplomatske samohvale istaknuo<br />

je kako »u ~e{kom filmu nema krize«. Nema, jer je smjena<br />

nara{taja obavljena, jer FAMU radi punom parom, a Prag je<br />

i nadalje meka za koprodukcije u kojoj }e, primjerice, svoj<br />

film o Jeanne D’Arc snimati i Luc Besson.<br />

Sredi{nja atrakcija programa bio je ipak film Knoflikari (Dugmetari)<br />

Petra Zelenke, debitantski rad kojim je Zelenka<br />

osvojio nagradu na sve utjecajnijem festivalu u Rotterdamu,<br />

a filmu je upravo u posljednjem <strong>broj</strong>u Sight and Sounda iza{la<br />

eufori~na recenzija. Knoflikari, koji su u festivalskim krugovima<br />

kult-film, odaju jak utjecaj Jima Jarmuscha. Jarmusch<br />

je, dodu{e, vjerojatno najimitiraniji redatelj kraja stolje}a,<br />

ali Knoflikari su dosad najbolji jarmu{ovski film koji<br />

nije re`irao Jarmusch. Film je ekscentri~na crna komedija sastavljena<br />

od {est pri~a iz suvremenog Praga, a koje sve imaju<br />

veze s Hiroshimom i — atomskom bombom! Zelenka posjeduje<br />

onaj tipi~ni jarmu{ovski apsurdni humor, ali jo{ poja~an<br />

afinitetom za tipi~ne isto~noeuropske sudbine i spretnom<br />

narativnom kombinatorikom. Zelenki bi se mogao spo-<br />

~itavati eklekticizam, s obzirom na to da su pri~e Knoflikara<br />

podosta razli~ite, od sasvim apsurdne bunuelovske satire na<br />

gra|anstvo kojoj film duguje ime, preko jarmu{ovskog crnog<br />

humora, pa do epizoda koje podsje}aju na Paula Austera,<br />

Kaurismakija, Ionesca... Takvu raznolikost vrela Zelenka<br />

Sedam filmova prikazanih u kinoteci u Zagrebu ne svjedo~e je uspio svladati zahvaljuju}i kvaliteti pojednih epizoda i<br />

da ^e{ka vrvi samoniklim <strong>filmski</strong>m genijalcima. Ono {to te spretnoj narativnoj kombinatorici. Vrhunac filma svakako<br />

filmove krasi jest uzorna, solidna prosje~nost, ono ~ega je u su Glupani, epizoda s bra~nim parom (biv{im skretni~arem<br />

Hrvatskoj i ne samo u filmu ponajve}i deficit. Gotovo svi ti i `enom) koja joneskovski apsurd ~udesno nadogra|uje iz-<br />

filmovi iskazuju zrelost kinematografije, solidnost {kole, vibru{enom konverzacijskom komikom. Zanimljivo je da su<br />

soku profesionalnost i domi{ljenost. Naprosto je rije~ o filmovi strukturirani sli~no kao Knoflikari, koncipirani kao<br />

tome da je ~e{ka filmska zgrada toliko solidna u temeljima mozaik simultanih epizoda koje se kri`aju u ome|enom ur-<br />

da joj je tranzicijski tajfun mogao skinuti najvi{e pokoji cribanom prostoru, nakon Altmanova Short Cuts postali vrlo<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

65


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 65 do 67 Pavi~i}, J.: Tjedan ~e{kog filma...<br />

va rasko{ redateljskih dosjetki nije bila pra}ena disciplinom<br />

i organizacijom u naraciji, pa se film katkad doima odvi{e<br />

proizvoljnim. Kako god, Akumulator 1 zanimljivo je iskustvo,<br />

tim vi{e {to oslanjanjem na grotesku i stilizaciju jako<br />

sli~i na mentalitet nara{taja hrvatskih redatelja ro|enih oko<br />

1960. Kako je svako me|upoznavanje isklju~eno, o~ito nam<br />

je zaklju~iti da je »ne{to bilo u zraku« i da je gledateljska lektira<br />

bila ista: Almodovar, Gilliam, Lynch, Waters, Beineix,<br />

Besson. Sverak je sada velika redateljska zvijezda, snima u<br />

Velikoj Britaniji i treba pri~ekati da se vidi ho}e li ga prebrzo<br />

»kooptiranje« u angloameri~ki mainstream u{kopiti kao<br />

mnoge druge.<br />

Osim spomenutih, na tjednu smo vidjeli jo{ dva filma. Urotnici<br />

strasti igrani je film Jana [vankmajera, velikana lutkarstva<br />

kojega ~esto zovu Bunuelom animacije. Taj radikalni nadrealist<br />

i u prija{njim je dugometra`nim filmovima unosio<br />

igrane elemente, a ovaj mu je film 90% igrani. [vankmajer<br />

je, ina~e, prethodne cjelove~ernje filmove radio u inozemstvu.<br />

Alice po knjizi Lewisa Carolla predmetno-lutkarski je<br />

film u kojem je kongenijalno adaptirao klasi~nu knjigu<br />

omladinske fantastike animiraju}i vrtni alat, grablje, {kare i<br />

svakovrsnu kramu. Kasniji film Faust posveta je ~e{koj lutkarskoj<br />

tradiciji. Premda u internacionalnoj produkciji, film<br />

se temelji na predlo{cima ~e{kog povijesnog lutkarskog teatra,<br />

a ba{ kao i Urotnici strasti, ve}im je dijelom igrani. [vankmajer<br />

je i Urotnike strasti napravio na temelju klasi~nih djela<br />

zapadne kulture. Film se bavi bizarnim seksualnim ritualima,<br />

a u posveti na {pici spominje kao izvore de Sadea, Freuda<br />

i Sacher-Masocha. Film je kao i svi [vankmajeri dosljedno<br />

nadrealisti~ki, oniri~ki, koncipiran kao niz razina u koji-<br />

Dugmetari (P. Zelenka)<br />

ma nas autor uvla~i u svijet »nastranih« fantazija. Strukturiran<br />

kao progresivna no}na mora, film je sasvim oblikovan<br />

oko neugodne i nezaustavljive ^ehove nadrealisti~ke ma{te.<br />

omiljeni. Sli~nu strukturu ponavljaju nakon Altmana i s ra- [vankmajer nije autor za svakog: imaginacija mu je puna nezli~itim<br />

uspjehom Argentinac Alejandro Agresti (Buenos Aiugodnog, tabuiziranog i odbojnog. Gotovo mu je nemogu}e<br />

res Vice Versa), Goran Paskaljevi} (Bure baruta), John Sayles, na}i filmskog pandana osim donekle Bunuela, tako da }e<br />

te Tajvanac Miang Ling u vi{e filmova.<br />

[vankmajerova recepcija u Hrvatskoj biti kudikamo ve}a u<br />

^esima o~ito i dalje najbolje idu komedije. To ne svjedo~i<br />

krugovima bliskim teatarskom neoprimitivizmu, knji`ev-<br />

samo Zelenka, nego i Jan Sverak. Autor Kolje predstavio se<br />

nom nadrealizmu i umjetni~koj avangardi, posebno Fluxu-<br />

na zagreba~kom tjednu s dva filma. Prvi je, dakako, Kolja,<br />

su. Te{ko je, primjerice, zamisliti [vankmajerovo prikaziva-<br />

dobitnik Oscara i Zlatnoga globusa koji je, usput recimo, s<br />

nje ~ak i u televizijskim art-terminima. Jer, [vankmajer spa-<br />

900.000 gledatelja u ^e{koj 1996. dvostruko nadma{io druda<br />

u one autore koje mnogi po{tuju, rijetki razumiju, a jo{<br />

goplasirani film te godine, Dan nezavisnosti, koji ih je imao<br />

rje|i vole. No, i oni koji ga ne vole moraju priznati [van-<br />

480.000. Osim Kolje koji nam nije bio nepoznat, vidjeli smo<br />

kmajeru da je uznemiruju} i upe~atljiv.<br />

i njegov rani film Akumulator 1, stiliziranu satiru o opasno- Zaboravljeno svjetlo Vladimira Michaleka bio je posljednji<br />

sti televizije. Akumulator 1 Sverak je tako|er napravio u su- film ciklusa i jedini koji se doima kao da je hrvatski. Rije~ je<br />

radnji s ocem Zdenekom, koji je kao i u Kolji koscenarist, a o ekranizaciji pripovjetke pisca Jakoba Bumla koja pri~a o<br />

glumi i jednu ulogu. Film je jo{ jedna potvrda sverakovske tegobnoj sudbini seoskog sve}enika koji u doba komunizma<br />

obiteljske duhovitosti. Premda je za razliku od pomalo zihe- nastoji sprije~iti komitet da mu zatvori crkvu zbog oronulora{kog<br />

Kolje, Akumulator 1 odva`an pothvat, nije tako dosti. Film je imao dobar doma}i prijam: nagra|en je 1996. u<br />

bar kao slavni nasljednik. Sverak je s ograni~enim bud`etom Karlovym Varyma. Za nas je Michalekov film zanimljiv jer<br />

poku{ao napraviti ne{to poput groteski Terryja Gilliama pa operira sli~nim motivima kao i doma}i naslovi o suvremenoj<br />

produkcijsko siroma{tvo smeta filmu oslonjenom na stiliza- povijesti: pakosnim udba{ima, partijskim birokratima, pociju.<br />

Osim toga, ruku na srce, izbor televizije kao mete i nije {tenim pobo`nim pukom i disidentskim herojima. ^ini se da<br />

osobito originalan. Akumulator 1 je, nabacimo se i tom kri- je rije~ o autoru koji je po senzibilitetu i svjetonazoru blizak,<br />

ti~arskom frazom »obe}avaju}i rad nadarenog po~etnika«. recimo, Zrinku Ogresti. Film iskazuje, naime, i religiozni<br />

Autor pokazuje da bi u drugim produkcijskim uvjetima bio `ar, ali li{en napadnosti, eksplicitnosti i robovanja ikonogra-<br />

majstor stilizacije poput Gilliama ili Burtona. No, dopadljifiji. Politi~ki je, dakako, film manihejski bipolarno postav-<br />

66<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 65 do 67 Pavi~i}, J.: Tjedan ~e{kog filma...<br />

Sjajne zeznute godine (P. Nikolaev) Odgoj djevojaka u ^e{koj (P. Koliha)<br />

ljen, ali Michalek umek{ava polarizaciju mno{tvom likova<br />

koji zbog kolebljivosti, mudrosti ili oportunizma povinjuju<br />

glavu ili neizravno oponiraju re`imu. Redatelj na takvu me-<br />

|upoziciju gleda pra{tala~ki, pa i s odre|enim opravdavanjem,<br />

tako da je film bez i~eg osvetoljubivog ili militantnog.<br />

Zaboravljeno svjetlo, dodu{e, pati pokatkad od patosa i<br />

crno-bijelosti svojstvene hrvatskim TV dramama, ali se u filmu<br />

osje}aju dovoljno korektivni mehanizmi zrelog autora i<br />

zrele kinematografije da se stvar ne sroza na ne{to a la Jakov<br />

Sedlar, {to je samo dokaz da u hrvatskim »antikomunisti~kim«<br />

filmovima problem nije u temi, nego u talentu i etici<br />

autora. Ne znamo je li Zaboravljeno svjetlo najbolji ~e{ki<br />

film devedesetih koji dodiruje ove politi~ke probleme. Ako<br />

jest, ostaje dojam da su se bliskom pro{lo{}u Poljaci u filmu<br />

devedesetih uspje{nije bavili.<br />

Ukratko: tjedan ~e{kog filma za Hrvatsku je bio izvanredno<br />

iskustvo, iskustvo koje pokazuje da bolji film kakav ho}emo<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

— dakle, film poput ~e{kog, nije nedose`an, samo postoje}e<br />

kockice valja preslo`iti. ^e{ki je film dobrih desetak godina<br />

bio potpuno me|unarodno marginaliziran, dok ga dva<br />

uspjeha, Kolja i Knoflikar, nisu opet vratili u maticu. A filmovi<br />

Tjedna pokazuju da ~e{ki film u tom me|uvremenu<br />

nije spavao. Uvijek se, na`alost, vra}amo na isto: da Hrvatska<br />

ne treba pani~no juriti »svog Kusturicu«, nego podizati<br />

prosjek hrvatske produkcije dok ne dosegne solidnu prosje~nost.<br />

A to zna~i raditi ve}i <strong>broj</strong>, pa i jeftinijih, filmova, davati<br />

projekte mladim redateljima, pota}i pasivizirani srednji<br />

nara{taj (R. Grli}, @. Tomi}, Z. Tadi}...) i spre~avati glupe<br />

dodvorni~ke i {ovinisti~ke filmove kakvi se jo{ uvijek snimaju.<br />

Za dvije-tri godine ulaganja na postoje}oj razini i s pametnom<br />

produkcijskom politikom, mogli bismo sastaviti<br />

Tjedan hrvatskog filma koji mo`da ne bi imao Kolju, ali bi<br />

po svemu ostalom bio na razini ~e{kog.<br />

67


68<br />

FESTIVALI/PRIREDBE<br />

Dragan Rube{a<br />

Post festum 55. Venecijanske Mostre<br />

Venecija zove Hollywood<br />

Ni ovogodi{nja 55. po redu venecijanska Mostra nije mogla<br />

pro}i bez polemi~no intoniranih medijskih reakcija koje su<br />

ortodoksni umjetnici uputili na adresu selektora Felicea Laudadia<br />

i njegovim poku{ajima da ponovno dovede Hollywood<br />

u Veneciju. No, njegovo protivljenje anti-majors snobizmu<br />

koji je karakteriziralo lanjsko festivalsko izdanje ubrzo se<br />

pokazalo kao vrlo inteligentnim postupkom. Pri tome je poku{ao<br />

ovoj etabliranoj filmskoj manifestaciji pridodati dostatnu<br />

koli~inu glamuroznosti a la Cannes, uvrstiv{i u jedan<br />

od usporednih programa (No}i i zvijezde) nekoliko rasko{nijih<br />

holivudskih produkcija, u rasponu od Stevena Spielberga<br />

(Saving Private Ryan) i Johna Frankenheimera (Ronin),<br />

do Petera Weira (The Truman Show), Andrewa Davisa (A<br />

Perfect Murder) i izvrsnog Warrena Beattyja (Bulworth).<br />

Saving Private Ryan (S. Spielberg)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.61<br />

Ali Venecija je poku{ala parirati Cannesu i inauguracijom<br />

Venice Script & Film Marketa koji je trebao funkcionirati<br />

kao mini varijanta kanskog Marchea, iako se on pokazao<br />

proma{enom investicijom. Veneciji jo{ nedostaje kanske hrabrosti<br />

u programskoj koncepciji. Jer, ovogodi{nji Cannes je<br />

u svom nadasve intrigantnom programu uspio prigrabiti ono<br />

najfascinantnije {to se nudi u ozra~ju globalnog filma na izmaku<br />

jednog tisu}lje}a, predstavljaju}i nam kremu europske<br />

neovisne produkcije (danski duo Von Trier & Winterberg) i<br />

isto~noazijskog filma (Tsai Ming Liang & Hou Hsiao-hsien),<br />

te dva veli~anstvena Todda (Todd Solondz & Todd Haynes).<br />

To jo{ ne zna~i da se Venecija nakon Cannesa morala zadovoljiti<br />

celuloidnim mrvicama, iako se njen izbornik u odabiru<br />

festivalskih naslova vodio zlatnim nouvelle couisine pravilom<br />

— malo ali ukusno. Jer, <strong>broj</strong> filmova uvr{tenih u slu`-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />

benu konkurenciju i usporedne programe (Me|unarodni tjedan<br />

kritike, Perspektive) bio je upola manji u odnosu na<br />

pro{lu godinu, pri ~emu je 60 naslova do`ivjelo svoju svjetsku<br />

premijeru.<br />

Trijumf Isto~ne Europe<br />

Me|u naslovima koji su na venecijanskim ekranima prikazani<br />

izme|u 3. i 13. rujna najve}e zanimanje vladalo je za<br />

isto~noeuropsku produkciju koja je na sve~anoj dodjeli nagrada<br />

trijumfirala u dvije kategorije (Emir Kusturica je osvojio<br />

Srebrnog lava za re`iju, dok je njegov rumunjski kolega<br />

Lucian Pintilie dobio Veliku nagrada `irija), pri ~emu jedan<br />

dio festivalskih hodo~asnika i dalje njihove filmove smatra<br />

ultimativnom celuloidnom egzotikom. To osobito vrijedi za<br />

venecijanskog miljenika Kusturicu koji se u poetici filma<br />

Crna ma~ka, bijeli ma~ak ponovno vra}a svojim omiljenim<br />

ciganskim temama, ekvilibriraju}i u svom nekontroliranom<br />

redateljskom rukopisu izme|u burleske, slapstick komedije i<br />

stripa (Alan Ford), iako je njegov prekid suradnje s Goranom<br />

Bregovi}em rezultirao nema{tovitim soundtrackom.<br />

No, za razliku od duhovitog Kusturice, ostaje nepoznanica<br />

{to je toliko fasciniralo festivalski `iri u Pintilievoj pre`vakanoj,<br />

sirovoj i prljavoj pri~i o jednoj ludoj ljubavi (Posljednji<br />

raj), smje{tenoj u ozra~je isprane bukure{tanske suburbije,<br />

~iji se opskurni rukopis doimlje poput ki~aste ljubavne ~estitke<br />

koju su vojnici slali sedamdesetih godina svojim djevojkama.<br />

No, njezinu se autoru ipak mora odati priznanje na<br />

Celebrity (W. Allen)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

sposobnosti kojom cijedi europske fondove u pronala`enju<br />

financijskih sredstava za svoje projekte.<br />

Rije~ je naime o jednom o onih tipi~nih projekata realiziranih<br />

u produkciji vi{e europskih zemalja, pri ~emu }e popis<br />

njegovih »donatora« na kojoj dominiraju francuska kabelska<br />

TV postaja Canal Plus, fondacija Monteverita iz Locarna i<br />

ugledna producentska ku}a MK2, zasigurno izazvati zavist<br />

kod ve}ine hrvatskih filma{a koji ne znaju na koji bi na~in<br />

osigurali sredstva za svoje filmove.<br />

Ali isto~noeuropski film se u Veneciji predstavio i ~itavom<br />

serijom intrigantnih naslova. Pintiliev sunarodnjak Radu<br />

Mihaelanu (Train de vie) snimio je okrutnu farsu o odiseji<br />

pripadnika jedne `idovske komune koji sastavljaju kompoziciju<br />

la`nog vlaka za deportaciju kako bi pre`ivjeli ratne u`ase,<br />

pri ~emu }e jedni preuzeti uloge @idova, a drugi odjenuti<br />

nacisti~ke odore. Depresivni Goran Paskaljevi} je u svom<br />

mozai~no strukturiranom Buretu baruta lansirao svoje protagoniste<br />

u jednu mra~nu i okrutnu beogradsku no} (»no}<br />

bez svjetla u kojoj gore samo kandila u crkvama«), pri ~emu<br />

»mrak« poprima krajnje metafori~an smisao. A inteligentna<br />

redateljica Vera Chytilova (Zamka) poku{ava dokazati u<br />

svojoj bizarnoj satiri da nakon ortodoksnog komunizma kastracija<br />

zamjenjuje demokraciju, snimiv{i film o mudima (i<br />

kanibalizmu) koji ima dovoljno hrabrosti da iskreno progovori<br />

o nekim znakovitim temama, iako one nisu strogo ograni~ene<br />

na ~e{ku svakodnevnicu.<br />

69


70<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />

New Rose Hotel (A. Ferrara)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />

Neuni{tivi Rohmer<br />

[to nam je pak donio ostatak europske celuloidne reprezentacije?<br />

Za razliku od lanjskog izdanja Mostre na kojem je<br />

britanskoj kinematografiji dodijeljen poseban usporedni<br />

program pretencioznog naziva Britanska renesansa, ove godine<br />

su se filma{i s Otoka pojavili u Veneciji u ne{to manjem<br />

sastavu, koji nas nimalo nije uspio uvjeriti u njihov celuloidni<br />

preporod. Jer, za razliku od {kotskoga glumca Petera<br />

Mullana i njegova solidnog dugometra`nog prvijenca (Orphans),<br />

ostatak britansko-irske ekipe uglavnom je zakazao,<br />

po~ev{i od pateti~nog i dozlaboga dosadnog Ananda Tuckera<br />

(Hilary and Jackie) do Pata O’Connora koji nam je u<br />

svom filmu Dancing at Lughnasa priu{tio malo katoli~kog<br />

folklora u prepoznatljivim »turisti~kim« pejsa`ima Irske.<br />

[to se pak ti~e talijanske celuloidne postave, o njemu je uo~i<br />

Mostre izre~eno mno{tvo prezrivih rije~i, nakon {to je festivalski<br />

selektor otkazao najavljeni program Meridiano Italiano,<br />

istaknuv{i da autorskim imenima suvremene neovisne<br />

produkcije Made in Italy ne treba davati nikakav povla{teni<br />

polo`aj. Time je Laudadio samo dokazao da se protivi njihovoj<br />

getoizaciji u uske nacionalne okvire, smatraju}i da ih treba<br />

rasporediti u razli~ite festivalske programe i time im pru-<br />

`iti mogu}nost izravnog kreativnog suo~avanja s redateljima<br />

iz drugih zemalja. No, bez obzira na sve to, u Veneciji je ipak<br />

trijumfirao jedan talijanski film, iako se odluka `irija u festivalskim<br />

kuloarima tuma~ila kao tipi~an produkt talijanskog<br />

kulturnog protekcionizma. Ali emotivno nostalgi~na freska<br />

Giannija Amelia Cosi ridevano o jednom davno zaboravljenu<br />

vremenu koja priziva duhove Viscontijeva filma Rocco i<br />

njegova bra}a, djelovala je uz najnoviji film bra}e Taviani (Tu<br />

ridi) kao jedini naslov iz opse`nog talijanskog festivalskog<br />

programa koji se uspio izdvojiti iz celuloidnog sivila. Ipak,<br />

tom je odlukom nanesena najve}a nepravda velikom Ericu<br />

Rohmeru i njegovu naizgled jednostavnom, ali u isti mah i<br />

nadasve kompleksnom rukopisu Jesenje pri~e, koji je bio definitivno<br />

najbolji naslov natjecateljskog dijela festivalskog<br />

programa. Romehrovo razumijevanje ljudskih emocija oduvijek<br />

je bilo neizmjerno. Sve se to u njegovoj pri~i o jednoj<br />

dvostrukoj emotivnoj makinaciji doimlje deja vu. A tu je i<br />

njegov dobro znani ugo|aj francuske provincije s jesenjim<br />

kr{tenjima mladoga vina. No, unato~ svemu tome, nikad mu<br />

nismo u stanju odoljeti.<br />

ju jednu barsku damu kako bi zavela japanskog znanstvenika<br />

za ~ije su genetske eksperimente bile zainteresirane najve-<br />

}e multinacionalne kompanije. Ferrarina pri~a se naizgled<br />

doimlje poput idealnog predlo{ka za akcijski film urote s<br />

mno{tvom bu~nih i zamornih specijalnih efekata. No, redatelj<br />

}e umotati nafiksanu poetiku svog minimalisti~kog djela<br />

u pomodni videoart celofan, pri ~emu se gotovo cjelokupna<br />

radnja zbiva izvan njegove kamere. Jer, zbivanja koja prati<br />

njezino voajeristi~ko oko u antisepti~nim interijerima japanskih<br />

hotela svedena su isklju~ivo na obuku djevojke i poneki<br />

stilizirirani erotski happening kojim se u predahu prepu-<br />

{ta Ferrarin {pijunski duet (izvrsni Christopher Walken i<br />

Willem Dafoe). Sve ostalo se zbiva na videoekranima na kojima<br />

oni promatraju znanstvenika i svaki njegov pokret. Ali<br />

magi~na privla~nost njegova vizualnog stila i hipnotiziraju}a<br />

atmosfera u koju nas je uljuljao redatelj ipak nisu predstavljali<br />

dovoljno jamstvo za istinski <strong>filmski</strong> u`itak. Jer, Ferrari<br />

nadasve ponestaje ideja u trenutku kad treba zatvoriti narativnu<br />

strukturu filma (rije~ je ipak o trileru). Nedostaje mu<br />

snage da pogodi u cilj, kako bi to rekao dijaboli~ni Walken<br />

vitlaju}i svojim {tapom poput nekog umirovljenog majstora<br />

stepa.<br />

Naravno, nijedno festivalsko izdanje nije moglo pro}i bez<br />

vje~nog Woodyja Allena, ~iji najnoviji film Celebrity duhovito<br />

secira ameri~ku opsesiju prema slavi i medijskom uspjehu<br />

kroz zgode i nezgode jednog traumatiziranog novinara i nepopravljiva<br />

`enskara (Kenneth Brannagh kao Allenov alter<br />

ego). Allen pak napominje u popratnom promid`benom meterijalu<br />

da `ivimo u vremenu u kojem netko mo`e postati<br />

slavan zahvaljuju}i najobi~nijem fellatiu (aluzije na gospo|icu<br />

Levinsky su i vi{e nego jasne). Zato je prizor u kojem jedna<br />

prostitutka uz pomo} banane uvodi Brannaghovu suprugu<br />

Judy Davis u tajne oralnog seksa, ve} do`ivio kultni status.<br />

Da bi stvar bila jo{ zanimljivija, ta ista Judy Davis je sudjelovala<br />

u gotovo identi~nom erotskom performanceu (ali<br />

bez banane) u uvodnoj party sekvenci Allenova prethodnog<br />

filma Deconstructing Harry. Mo`emo li u njegovu idu}em<br />

filmu o~ekivati jo{ jedan fellatio?<br />

Venecija ide u rat<br />

Kako je festival odmicao, postalo je jasno da je jedina podudarnost<br />

koja bi mogla biti njegovim zajedni~kim nazivnikom<br />

pojava velikog <strong>broj</strong>a filmova ratne tematike, bez obzira je li<br />

Abel Ferrara u New Rose hotelu<br />

drugi svjetski rat funkcionirao kao njihova dominantna tema<br />

Koliko smo pak u stanju odoljeti ameri~kom neovisnom fil- ili su ga njihovi autori koristili kao metaforu. Steven Spielemu?<br />

Niskobud`etna produkcija Made in USA mahom reciberg u remek-djelu Saving Private Ryan promatra ratne u`aklira<br />

prepoznatljive motive, u rasponu od disfunkcionalnih se o~ima vojnog snimatelja, izbjegavaju}i monotonu jedno-<br />

obitelji Dona Roosa (The Opposite of Sex), Drazanovih urstavnost na kojoj po~iva ve}ina ratnih filmova, pri ~emu se<br />

banih neuroza (Hurlyburly), Gerberova njujor{kog lonca za u svojoj poetici rukovodi inteligentnom izjavom velikog<br />

taljenje (Side Streets), Clarkovih heroin-chic marginalaca Sama Fullera koji je rekao da je jedini pravi ratni film onaj u<br />

(Another Day in Paradise) i Dahlova kockarskog `ivota (nje- kojem meci lete izravno u kameru. James Ivory secira u nagov<br />

najnoviji film Rounders poku{ava pribli`iti svijet pokedasve atipi~nom filmu Soldier’s Daughter Never Cries pari{ra{a<br />

onom istom `estinom kojom nam je Robert Rossen u ki `ivot slavnog ratnog pisca Jamesa Jonesa. Redatelj Dani-<br />

svom Hustleru pribli`io biljarski svijet, iako je potonji u ele Luchetti (I piccoli maestri) prati odiseju mladih talijan-<br />

tome bio mnogo uspje{niji). No, najve}e su zanimanje noviskih intelektualaca koji se dragovoljno pridru`uju pokretu<br />

nari pokazali za najnoviji film Abela Ferrare New Rose Ho- otpora. Glavni junak Singerova filma Apt Pupil jedan je teetel,<br />

ekranizaciju istoimene novele cyberpunk gurua Williama nager koji otkriva da u njegovu susjedstvu `ivi nacisti~ki rat-<br />

Gibsona u kojoj dva majstora industrijske {pijuna`e trenirani zlo~inac i obe}ava mu da }e ga prijaviti vlastima ako mu<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

71


72<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />

Posljednji raj (L. Pintille)<br />

Crna ma~ka, bijeli ma~ak (E. Kusturica)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />

detaljno ne opi{e sve u`ase koje je po~inio kao zloglasni ~uvar<br />

koncentracijskog logora. S holocaustom se poigrava i rumunjski<br />

redatelj Radu Mihaelanu (Vlak `ivota). Japanski filma{<br />

Amon Miyamoto (Beat) smjestio je svoj film u razdoblje<br />

<strong>savez</strong>ni~ke okupacije Okinawe. A glavni protagonist filma<br />

Bullet Ballet, definitivno najuznemiruju}eg djela uvr{tenog u<br />

program Mostre koji je potpisao Shinya Tsukamoto, u svojoj<br />

bolesnoj opsesiji prema oru`ju lan~ano guta na malom<br />

ekranu prizore iz dokumentaraca snimljenih na japanskom<br />

boji{tu.<br />

Ali rat se nesmanjenom `estinom preselio s velikih ekrana i<br />

u prostorije festivalske direkcije, nakon {to je Laudadio poku{ao<br />

predstaviti umjetni~kom direktoru Mostre Paolu Baratti<br />

svoje ideje za njeno idu}e izdanje, pri ~emu se zalagao<br />

za potpisivanje konvencije kojom bi se reorganizirali svi postoje}i<br />

festivalski sadr`aji. Tada Mostra vi{e ne bi imala natjecateljski<br />

karakter. A prestale bi i njezine usporedne sekcije,<br />

dok cjelokupni <strong>broj</strong> prikazanih filmova ne bi smio pre}i<br />

granicu od ~etrdeset naslova. Ulogu festivalskog `irija preuzela<br />

bi publika, sudjeluju}i u anketi koja bi se provodila nakon<br />

zavr{etka svake projekcije. Koliko pak Laudadio dr`i do<br />

mi{ljenja publike, pokazao je u pismu koje je adresirao na<br />

akreditirane novinare, zamoliv{i ih da se u svojim festivalskim<br />

osvrtima pozabave i reakcijama gledatelja, iako je to<br />

bilo nemogu}e jer su novinari nazo~ni na zasebnim novinarskim<br />

projekcijama. Ipak, poku{ajmo iza}i u susret Laudadijevim<br />

`eljama i napomenimo da je Beattyjev Bulworth nakon<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Bure baruta (G. Paskaljevi})<br />

sve~ane projekcije do`ivio zaslu`ene dvanaestminutne ovacije<br />

gledatelja.<br />

Tako koncipirana »Mostra u tranziciji« na kojoj je bilo previ{e<br />

filmova u slu`benoj konkurenciji (osobito onih talijanskih),<br />

previ{e ljudi i previ{e organizacijskih propusta, zaista<br />

vapi za odre|enim promjenama. Iako se Laudadijeve ideje<br />

doimlju konfuzno, nadajmo se da idu}e godine ne}e odustati<br />

od uloge festivalskog izbornika kao {to je to umoran najavljivao<br />

na zavr{noj konferenciji za novinstvo. Jer, kada bi<br />

se njegove najave obistinile, Laudadio bi bio selektor s najkra}im<br />

sta`om u povijesti venecijanske Mostre. A takav neslavan<br />

kraj on ponajmanje zaslu`uje.<br />

73


74<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


U @ARI[TU: DOMA]E PREMIJERE<br />

Damir Radi}<br />

Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a<br />

U poznijem razdoblju svojeg filmskog djelovanja Krsto Papi}<br />

odlu~io se prvi put na `anrovski iskorak u komediju. U<br />

scenaristi~koj suradnji s Matom Mati{i}em prilagodio je za<br />

filmsko platno Mati{i}ev kazali{ni komad Cinco i Marinko<br />

kao akcijsku komediju karaktera i zabune s elementima crnog<br />

humora i apsurda, uz dodatak politi~kog backgrounda.<br />

@anrovsko odre|enje klju~no je za film, jer Papi} je upravo<br />

na njemu polomio zube.<br />

Odmah na po~etku mo`e se primijetiti kako je pomalo ~udno<br />

da se autor ~iji se cjelokupni igrano<strong>filmski</strong> opus sastoji od<br />

ozbiljnih drama punih raznih, naj~e{}e politi~kih i erotskih<br />

tenzija, autor koji nije djelovao u industrijskoj kinematografiji<br />

gdje oku{avanje u najrazli~itijim `anrovima nije neuobi-<br />

~ajeno, u sedmom desetlje}u `ivota okre}e novi list i oku{ava<br />

se u ne~em {to bi trebala biti razigrana komedija. Poznavatelji<br />

njegova djela re}i }e kako je Papi} i prije bio sklon<br />

(crno)humornom, npr. u Predstavi Hamleta u Mrdu{i Donjoj<br />

i osobito nekim svojim dokumentarcima, no ~injenica je<br />

kako on nikad prije nije ostvario film u `anru komedije, a jedini<br />

tzv. `anrovski film prije aktualnog Kad mrtvi zapjevaju<br />

bio mu je fantahoror Izbavitelj (1976.), nastao prije 22 godine.<br />

Inzistiram na ovome kako bih pokazao da je Papi}<br />

izvorno pravi, nepatvoreni autor tzv. umjetni~kog, ili, kako<br />

se to nekad zvalo, autorskog filma (naspram populisti~kog<br />

ili `anrovskog), te da je njegovo samosmje{tanje u kontekst<br />

tzv. `anrovskog filma, i to onog, po prevladavaju}em mi{ljenju,<br />

najzahtjevnijeg — komedije (bez obzira na Malu seosku<br />

priredbu mislim da bi mu bli`i bio triler — podsje}am na trilerne<br />

elemente u njegovoj epizodi omnibusa Klju~, u Iluziji,<br />

pa i Lisicama, a osobito u Predstavi Hamleta u Mrdu{i Donjoj,<br />

uostalom op}a atmosfera napetosti i tjeskobnosti njegovih<br />

filmova bliska je trileru) jako smion potez, no na`alost<br />

bez pokri}a. Infantilno `ele}i pokazati sebi i drugima da je<br />

sposoban za velike zaokrete, biti i na djelu dosljedan svojim<br />

rije~ima, koje danas svi u Hrvatskoj vezani za film papagajski<br />

ponavljaju, kako se filmovi rade za publiku (~emu se on<br />

orijentirao jo{ od @ivota sa stricem, dobrog filma koji je me-<br />

|utim ve} navjestio njegov pad s Pri~om iz Hrvatske, Papi}<br />

je potpuno proma{io, iako u njegovom filmu ima i uspjelih<br />

mjesta.<br />

Dva su klju~na problema filma Kad mrtvi zapjevaju. Prvi je<br />

zahtjevima `anra neadekvatna re`ijska izvedba u prvom dijelu<br />

filma, a drugi, opet vezano za `anr, neodgovaraju}e<br />

strukturalno-dramatur{ko raslojavanje u drugoj polovici filma,<br />

kad se radnja iz Njema~ke premje{ta u Hrvatsku.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.43(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />

Prvi, »njema~ki« dio filma ima nagla{enu pokretnost likova.<br />

Velik dio radnje zbiva se na cesti (pa je Papi}evo ostvarenje<br />

i svojevrsni film ceste) i odvija u vi{estrukim potjerama (Marinko<br />

u svom automobilu prati mrtva~ka kola s Cincom, njega<br />

progoni agent UDBA-e, a Cinca korumpirani lije~nik i<br />

njegovi ljudi). Kao re`iser, Papi} se je tu na{ao u situacijama<br />

koje su mu u dosada{njem radu bile nepoznate. Nikad prije<br />

on nije re`irao automobilisti~ke scene potjere koje moraju<br />

imati humornu intonaciju i to se u filmu jasno vidi. Ti su prizori<br />

sasvim li{eni nu`no potrebne energije (koja je dijelom<br />

mogla biti posljedica brzine, ali o njoj je Papi} mogao samo<br />

sanjati), a i ritam dinami~nih (cestovne, potjerne) i stati~nih<br />

(razgovori na parkirali{tu) scena vrlo je slab. No, jo{ gore za<br />

jednu komediju, Papi}eva drvena, kruta re`ija najvi{e dolazi<br />

do izra`aja u gegovima i srodnim prizorima. Ni Vinko Bre-<br />

{an, Papi}ev asistent u filmu, nije se u svojoj megapopularnoj<br />

komediji Kako je po~eo rat na mom otoku u tom smislu<br />

proslavio, no Papi} je jo{ gori slu~aj. Od Bre{ana je pokupio<br />

prizore u kojima likovi (lije~nikova svita u kojoj se u cameo<br />

roli pojavljuje sam Bre{an) na osobit na~in promatraju<br />

neko zbivanje, {to bi trebalo izvesti efekt pomaknute, ostranjene<br />

komike, me|utim tog u~inka u Papi}evoj izvedbi jednostavno<br />

nema. A tek prizori u kojima agent UDBA-e iz automobila,<br />

pi{toljem s prigu{iva~em, nekoliko puta uzastopce<br />

neuspjelo poku{ava ubiti politi~kog emigranta Marinka, da<br />

bi naposljetku ubio lije~nika — vrsta scena kakve se mogu<br />

vidjeti u <strong>broj</strong>nim komedijama — kod Papi}a nikako ne funk-<br />

Kad mrtvi zapjevaju (1997.)<br />

75


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />

Lisice (1969.)<br />

cioniraju. Nije u takvim prizorima uspio ni razigrati glumce, ke, ona zbog te djece ne mo`e napustiti aktualnog mu`a i<br />

niti dobro postaviti kadrove, niti ih na odgovaraju}i na~in vratiti se Marinku kojega voli i koji bi je rado prigrlio. Za-<br />

dovesti u (monta`nu) vezu.<br />

nimljiva i dirljiva situacija svakako. Njome Papi} nastavlja<br />

Nakon prvog, fizi~ki izrazito dinami~nog dijela filma, koji se<br />

mo`e do`ivjeti kao svojevrsni daleki odjek slapsticka uz dodatak<br />

verbalnog humora, kojem Papi}, kako je pokazano, nimalo<br />

nije dorastao, slijedi smirenje u drugom dijelu, kad se<br />

Cinco i Marinko na|u na rodnoj grudi. Radnja se locira s<br />

jedne strane u Cincovoj ku}i, a s druge u ku}i Srbina za kojeg<br />

se udala Marinkova `ena, ku}i u koju je Marinko silom<br />

doveden. Tu dolazi do ranije spomenutog strukturalno-dramatur{kog<br />

i `anrovskog raslojavanja. Ekonomski emigrant<br />

Cinco, nositelj eksplicitne komike, i dalje ostaje nagla{eno<br />

komi~an lik, no politi~ki Marinko, do tad karakteriziran kao<br />

decentniji dio komi~nog para, odjednom potpuno napu{ta<br />

komi~ki modus i prelazi u sasvim drugi `anr — ratnu melodramu<br />

(radnja se zbiva 1991., u vrijeme po~etka rata u Hrvatskoj).<br />

Marinko se mora suo~iti s poraznom ~injenicom da<br />

je njegovo politi~ko izbjegli{tvo borca za hrvatsku stvar re-<br />

svoj autorski niz tragi~nih ljubavi, no takvoj smrtno ozbiljnoj<br />

nikako joj nije bilo mjesto u komediji kakvu su Papi} i<br />

Mate{i} zamislili. @anrovski, atmosferom i intonacijom, ona<br />

nema nikakvih dodirnih to~aka s ostatkom filma i predstavlja<br />

njegovu vrlo neugodnu kost u grlu {to se ne da isprati ~a-<br />

{om pa ni bokalom vode, nego zahtjeva vje{tu intervenciju<br />

hitne lije~ni~ke slu`be. Ipak, nakon te nepotrebne digresije,<br />

Papi} je kona~no uspio dobro usmjeriti film pa slijede njegovi<br />

najbolji trenuci — vrlo duhovit i posve neideologiziran<br />

prikaz obrane jednog hrvatskog sela pred najezdom JNA i<br />

njezinih ~etni~kih i inih pomaga~a. Cinco i Marinko ponovo<br />

su zajedno u no}i punoj svjetle}ih eksplozija, istovremeno<br />

na ni{anu i Srba i Hrvata. Ne mare}i za i{ta drugo doli da<br />

spase vlastiti `ivot iz dvostruke vatre, skrivaju se na seoskom<br />

groblju, a odatle se ipak anga`iraju na hrvatskoj strani. Taj<br />

anga`man Papi} ponovo tretira bez ideologiziranja, oslanjazultiralo<br />

time da ga je napustila `ena (Hrvatica) i udala se za njem na crni humor {to u doti~noj atmosferi groteskno sa-<br />

drugog (Srbina), oficira JNA i predvodnika srpske pobune u blasne no}i priziva u sje}anje [ijanove i Kova~evi}eve Mara-<br />

tom dijelu Hrvatske i, jo{ gore, da s takvim ~ovjekom ima tonce (mada Kad mrtvi zapjevaju nije intrigantno uznemiru-<br />

dvoje djece, a njemu nije darovala ni jedno. Vrhunac tragiju}a {ijanovska groteska nego jedan posve dobro}udno i<br />

76<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />

uglavnom sterilno intoniran uradak), polu~uje najduhovitije<br />

trenutke filma. No umjesto da ga u tom tonu i zavr{i, Papi}<br />

slijedi porazan primjer spomenuta megahita svog asistenta<br />

Bre{ana i film svr{ava dramatur{ki totalno nepotrebnom i<br />

kontekstu filma (kako rekoh, rije~ je o dobro}udnoj komediji,<br />

bez obzira na sve primjese apsurda i crnog humora)<br />

krajnje neprimjerenom Cincovom pogibijom. Istina, Papi}<br />

nije tako neukusno pateti~an kao Bre{an kad mu nedu`ni<br />

pjesnik umire od jugoslavensko-srpskog metka s imenom<br />

Hrvatske na usnama, no ideolo{ki u~inak podjednak je —<br />

~ak i u komediji mora svima biti jasno da su Hrvati ginuli za<br />

svoju rodnu grudu, ~ime se eliminira opasnost da netko ne<br />

uputi prigovor kako autori uni`avaju Domovinski rat. Da li<br />

je rije~ o autocenzuri ili svjetonazornom i politi~kom stajali-<br />

{tu bilo bi zanimljivo znati, no {to se ti~e kvalitete filma to<br />

ni{ta ne mijenja na stvari — svr{etak je uprskan, a kako je to<br />

»retori~ki jako« mjesto svakog filma, jasno je da je Papi} tu<br />

ispustio lijepu priliku da svoj film zaokru`i na ne{to vi{oj<br />

kreativnoj razini no {to je ona naposljetku ispala.<br />

Spomenuto je prije u tekstu da je Papi} izvorno par exellence<br />

tvorac tzv. autorskih filmova. Ni u ovom, prije svega populisti~ki<br />

mi{ljenom, filmu on ne}e odustati od svog autorskog<br />

kontinuiteta i omiljenih motiva — pusto{nog kamenjarskog<br />

dinarskog ambijenta i ljubavi koja poprima tragi~nu<br />

dimenziju zbog politi~kog djelovanja, makar ovaj drugi<br />

motiv bio i na silu uguran u film. No u tom smislu najzani-<br />

Izbavitelj (1976.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj (1973.)<br />

mljiviji je simboli~ki lajtmotiv filma — mrtvaci koji izvode<br />

lokalne dinarske napjeve. Taj lajtmotiv u filmu je sasvim suvi{an,<br />

no zanimljiv je stoga jer svojim modernisti~kim naslje-<br />

|em svjedo~i kako se Papi} ni u populisti~kom kontekstu,<br />

svjesno ili nesvjesno, nije odrekao backgrounda tvorca tzv.<br />

umjetni~kih filmova. Tom backgroundu bi se trebao i vratiti,<br />

jer »umjetni~ke« Lisice ipak su daleko najbolji film njegova<br />

opusa. U suprotnom, te{ko da bi trebalo imati razumijevanja<br />

77


78<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />

za Papi}eve rije~i izre~ene u jednom od aktualnih intervjua<br />

u kojem uspore|uje svoju situaciju sa Chabrolovom. Papi}<br />

se naime `ali da Chabrol, mada stariji od njega, redovno snima<br />

filmove, a on tek svake pete, {este ili sedme godine. No<br />

pri tom previ|a da je Chabrol i u poznim godinama sposoban<br />

napraviti film kao {to je Ceremonija, jedan od vrhova<br />

njegova opusa, dok je Papi} s dva zadnja svoja filma potonuo<br />

dosta nisko. Zato mu je za za`eljeti brz oporavak nastavkom<br />

Izbavitelja (valjda }e ga realizirati) i nadati se da<br />

negdje u sebi jo{ ima kreativnih rezervi za film kojim bi bar<br />

malo podsjetio na kreativne domete Lisica i pokazao da nije<br />

klasik ~ije je vrijeme nepovratno isteklo.<br />

Pri~a iz Hrvatske (1992.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Filmografija Krste Papi}a<br />

Igrani filmovi<br />

1965. ^ekati, epizoda (druga) omnibusa Klju~<br />

1967. Iluzija<br />

1969. Lisice<br />

1973. Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj<br />

1976. Izbavitelj<br />

1980. Tajna Nikole Tesle<br />

1988. @ivot sa stricem<br />

1992. Pri~a iz Hrvatske<br />

<strong>1998</strong>. Kad mrtvi zapjevaju<br />

Dokumentarni filmovi<br />

1968. Halo München<br />

1969. Kad te moja ~akija ubode<br />

1970. ^vor<br />

1970. A propos des etrangers en France (O strancima u<br />

Francuskoj, za francusku televiziju)<br />

1971. Nek se ~uje i na{ glas<br />

1972. Specijalni vlakovi<br />

1972. Mala seoska priredba<br />

1974. Ribari Urka (koprodukcija s Nizozemskom)<br />

1975. Charter let br. ... (koprodukcija s Australijom)<br />

1976. Vlakom u operu (Jedno malo putovanje)


REPERTOAR<br />

Filmski repertoar *<br />

Uredio: Igor Tomljanovi}<br />

AUSTIN POWERS /<br />

AUSTIN POWERS —<br />

INTERNATIONAL MAN<br />

OF MISTERY<br />

SAD, 1997. — pr. New Line Productions, Capella<br />

International, KC Medien, A Moving Pictures / Eric’s<br />

Boy, Suzanne Todd, Demi Moore, Jennifer Todd,<br />

Mike Myers, izv. pr. Eric McLeod, Claire Rudnick Polstein.<br />

— sc. Mike Myers, r. Jay Roach, d. f. Peter Deming,<br />

mt. Debra Neil-Fisher. — gl. George S. Clinton,<br />

sgf. Cynthia Charette. — ul. Mike Myers, Elizabeth<br />

Hurley, Michael York, Mimi Rogers, Robert Wagner,<br />

Seth Green, Fabiana Udenio, Mindy Sterling.<br />

— 94 minuta. — distr. BLITZ.<br />

U komediji o najboljem engleskom tajnom<br />

agentu svih vremena (ma kakav<br />

007!) komi~ar Mike Myers ostvario je<br />

nekoliko sjajnih gluma~kih parada u<br />

naslovnoj ulozi, no njegov komi~arski<br />

talent nije uspio prona}i scenaristi~ko<br />

redateljsku podlogu za umjetni~ke vrhunce.<br />

Primjerice, scene s dr. Zlo}kom<br />

(tako|er ga glumi Myers) spadaju u antologiju<br />

neugode na velikom ekranu.<br />

Glumci se uglavnom krevelje i tresu,<br />

Robert Wagner djeluje kao lik iz nekog<br />

drugog filma, a ritma, cjeovitosti, slojevitosti<br />

ili neke druge vrline te{ko je tu<br />

na}i.<br />

Zapa`anja o spomenutim scenama<br />

smje{tenim u sto`eru negativaca vrijede<br />

i na razini cijeloga filma. Pokoja sjajna<br />

scena doima se poput slu~ajnosti, a<br />

~ak su i neke prili~no dobro zami{ljene<br />

{ale dosta traljavo izvedene. Zato je naslovni<br />

lik jedino {to vrijedi zapamtiti iz<br />

ovoga djela, a da se pri~a nije iz ludih<br />

{ezdesetih prebacila u suvremenost, ne-<br />

{to je od Austin Powersa moglo i biti.<br />

Primjerice zabavna polusatna humoristi~ka<br />

camp emisija. Serijal Goli pi{tolj<br />

na podlozi ovoga filma zadobit }e novo<br />

dostojanstvo ~ak i u o~ima gledatelja<br />

alergi~nih ve} na samu pojavu Leslieja<br />

Nielsena, premda Myers nije od njega<br />

lo{iji komi~ar.<br />

Nikica Gili}<br />

BEAVIS I BUTT —<br />

HEAD / BEAVIS AND<br />

BUTT — HEAD DO<br />

AMERICA<br />

SAD, 1996. — pr. MTV Networks, Paramount Pictures,<br />

Geffen Pictures, Abby Terkuhle, kpr. John Andrews,<br />

izv. pr. David Gale, Van Toffler. — sc. Mike<br />

Judge, Joe Stillman, r. Mike Judge, mt. Terry Kelley,<br />

Gunter Glinka, Neil Lawrence. — gl. John Frizzell,<br />

sgf. Jeff Buckland. — glasovi: Mike Judge, Robert<br />

Stack, Cloris Leachman, Jacqueline Barba, Pamela<br />

Blair, Eric Bogosian, Kristofor Brown. — 80 minuta.<br />

— distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Prili~no je te{ko objasniti ne upu}enima<br />

da su Beavis i Butt-head doista prava<br />

klasi~na forma komedije. Ako u<br />

uspje{an animirani film postavite odre-<br />

|ena pravila, a njegovi se glavni likovi<br />

pona{aju u strogo konzistentnoj mani-<br />

ri, a sve to skupa zapali malade` {irom<br />

globusa, onda se zaista radi o uspje{nom<br />

i kvalitetnom djelu.<br />

Odluka o snimanju dugometra`nog<br />

igranog filma na temelju isprobane<br />

kratke TV-forme zaista je posve opravdana.<br />

Prili~no jednostavna fabula i ve}<br />

spomenuta pravila ~ine ovaj film du-<br />

`om i tek na trenutke dosadnom verzijom<br />

TV-serijala. U nepunih 80 minuta,<br />

na}i }ete sve ono {to bi ste i o~ekivali<br />

od takvog projekta: situacije, humor,<br />

glupost, ameri~koga predsjednika,<br />

opatice, neobrijane negativce... Jedina<br />

temeljna stvar koja filmu nedostaje (a<br />

radi se prema mi{ljenju mnogih o najdra`em<br />

dijelu serijala), jest komentiranje<br />

spotova. No radi se o materijalu<br />

koji te{ko mo`e funkcionirati u dugometra`noj<br />

formi. Ve}e zamjerke mogu<br />

se uputiti na poneke rupe u samoj fabuli<br />

{to se takvom projektu mo`e progledati<br />

kroz prste, dok izrazito ve}i<br />

problem jest animacija koja ipak nije<br />

najprikladnija za kinematografsko platno.<br />

Ako }e odluka o gledanju filma ponajprije<br />

ovisiti o humoru koji dva glavna<br />

lika predstavljaju, tada je izbor prili~no<br />

jedostavan. Ako ste pak ljubitelji te vrste<br />

humora onda B&B i dalje suvereno<br />

vladaju u svome svijetu i izvan njega.<br />

Martin Milinkovi}<br />

* POPIS KRATICA: pr. — producent; izv. pr. — izvr{ni producent; sc — scenarist; r. — redatelj; d. f. — direktor fotografije; mt. — monta`a; gl. —<br />

glazba; sgf. — scenografija; kostim. — kostimografija; ul. — uloge; igr — igrani film; dok — dokumentarni film; ani — animirani film; c/b — crno/bijeli<br />

film; col — film u boji; distr. — distributer.<br />

Pregledom repertoara obuhva}eno je i obra|eno ukupno 30 filmova. Od toga 26 filmova iz SAD, 1 iz Velike Britanije, 1 iz Francuske, te 2 koprodukcijska<br />

filma ([panjolska/Francuska, SAD/Velika Britanija).<br />

Filmove su distribuirali: Blitz Film&Video Distribution (6), Continental film (4), Kinematografi Osijek (1), Kinematografi Zagreb (11), UCD (8).<br />

79<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


^OVJEK KOJI JE PRE-<br />

MALO ZNAO / THE<br />

MAN WHO KNEW<br />

TOO LITTLE<br />

SAD, Njema~ka, 1997. — pr. Regency Enterprises,<br />

Arnon Milchan/Polar, Taurus Films, Arnon Milchan,<br />

Michael Nathanson, Mark Tarlov, kpr. Madeline<br />

Warren, izv. pr. Elizabeth Robinson, Joe Caracciolo<br />

Jr., — sc. Robert Farrar, Howard Franklin prema<br />

romanu »Watch That Man« Roberta Farrara, r. Jon<br />

Amiel, d. f. Robert Stevens, mt. Pamela Power. —<br />

gl. Chris Young, sgf. Jim Clay. — ul. Bill Murray, Peter<br />

Gallagher, Joanne Whallez, Alfred Molina, Richard<br />

Wilson, Geraldine James. — 93 minute. —<br />

distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Novi film ambicioznog, no poprili~no<br />

nenadarenog re`isera Jona Amiela, dosad<br />

najpoznatijeg po neobi~noj i neuspjeloj<br />

povijesnoj melodrami Sommersby<br />

(prilagodba francuskog izvornika)<br />

i relativno intrigantnom ali u cjelini<br />

inferiornom trileru Imitator, naslovom<br />

se ironi~no referira na Hitchcockovo<br />

klasi~no ostvarenje ^ovjek koji je<br />

suvi{e znao, ostvareno na, ponajprije,<br />

psiholo{ko-zna~enjski vrlo intrigantan<br />

na~in prvi put u britanskoj produkciji<br />

1934., a u steriliziranoj holivudskoj varijanti<br />

1956. godine. Hitchcockovi poklonici,<br />

koji su eventualno o~ekivali<br />

poku{aj lucidne ili bar donekle duhovite<br />

ironijske varijacije na majstorove radove,<br />

bit }e me|utim razo~arani jer<br />

^ovjek koji je premalo znao, osim naslova<br />

i premise »obi~an ~ovjek u neobi~noj<br />

situaciji«, te{ko da ima s njima<br />

drugih dodirnih to~aka — sadr`ajnih<br />

ili stilskih. No, to je samo po sebi malo<br />

va`no. Daleko je zna~ajnije da je film<br />

sasvim proma{en. Njegova humorna<br />

koncepcija uglavnom se oslanja na mainstream<br />

komiku s bla`im otklonima<br />

spram ekscentri~nog ({to bi se moglo<br />

nazvati {kolom Johna Landisa iz faze<br />

Bra}e Blues, Kola sre}e i [pijuna poput<br />

nas, odnosno humorom ~iji su za{titni<br />

znaci Dan Aykroyd, Chevy Chase i Steve<br />

Martin), no s jedne strane Amiel je<br />

odve} re`ijski dekoncentriran (ili indisponiran)<br />

pa mu je preglednost pripovijedanja<br />

na diletantskoj razini, organizacija<br />

pojedinih prizora nenamjerno konfuzna<br />

i, {to je vjerojatno najva`nije,<br />

ima mnogo problema s humornim po-<br />

80<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

entiranjem, dok s druge strane nose}a<br />

gluma~ka figura Bill Murray jednostavno<br />

nije osobnost koja na svojim ple}ima<br />

mo`e iznijeti takav film; subjektivna<br />

je to stvar, naravno, no vjerojatno bi<br />

ipak malo tko stavio, u takvoj vrsti uloga,<br />

Murraya uz bok Chaseu, Aykroydu<br />

ili Martinu, a upravo su glumci takva<br />

profila pravi izbor za junaka tog filma.<br />

Tako, ^ovjek koji je premalo znao ostaje<br />

zbrkano i dosadno ostvarenje u zamjenu<br />

za koje bih mnogo radije pogledao<br />

parodije s potpisom Mela Brooksa<br />

ili ZAZ trija, a umjesto Billa Murraya<br />

vidio Lesliea Nielsena u glavnoj ulozi.<br />

Damir Radi}<br />

^UDOTVORAC / THE<br />

RAINMAKER<br />

SAD, 1997. — pr. Constellation Films, Douglas/Reuther<br />

Productions, American Zoetrope, Steven Reuther,<br />

kpr. Georgia Kacandes, izv. pr. Michael Douglas,<br />

Fred Fuchs. — sc. Francis Ford Coppola prema romanu<br />

Johna Grishama, r. Francis Ford Coppola, d.<br />

f. John Toll, mt. Barry Malkin. — gl. Elmer Bernstein,<br />

sgf. Howard Cummings. — ul. Matt Damon,<br />

Danny DeVito, Claire Danes, Jon Voight, Mary Kay<br />

Place, Dean Stockwell, Theresa Wright, Virginia<br />

Madsen, Mickey Rourke. — 135 minuta. — distr.<br />

Kinematografi Zagreb.<br />

Koliko je John Grisham trivijalan, {abloniziran<br />

pisac koji iz romana u roman<br />

identi~ne likove dovodi u identi~ni<br />

mehanizam doga|aja, promjeniv{i<br />

tek imena i pokoje zbivanje, to je jasna<br />

stvar. To se zove `anr. To {to iz adaptacije<br />

u adaptaciju sve manje toga konkretno<br />

{tima, sve se vi{e nedostataka,<br />

neuvjerljivosti, gluposti, potpuno neopravdanih,<br />

nemogu}ih ili logi~ki nevaljanih<br />

zbivanja {lepa na uigranom mehanizmu,<br />

to je bahatost Hollywooda<br />

prema `anrovskoj publici, za koju misli<br />

(uglavnom opravdano) da joj mo`e<br />

prodati ba{ sve. U ovom trenutku,<br />

Grisham, scenarist filmske adaptacije,<br />

ili njezin redatelj mogli bi izostaviti<br />

bilo koji dio radnje filma, pa da sve<br />

opet bude jasno i u redu: ba{ kao {to se<br />

u ^udotvorcu doga|a sa sporednom<br />

romancom Matta Damona i Claire Da-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

^udotvorac<br />

nes, u kojoj se autori trude da odabrane<br />

scene budu stra{no emocionalno<br />

povi{ene, a nemaju nikakva zna~aja niti<br />

efekta nego slu`e razdvajanju scena u<br />

sudnici. A ni te scene, iskreno re~eno,<br />

nisu mnogo smislenije, a kamoli suptilnije.<br />

Obja{njavanje za{to se {to u ^udotvorcu<br />

jednostavno ne mo`e dogoditi onako<br />

kako se dogodi, posao je koji bi<br />

oduzeo previ{e prostora, a i ina~e mu<br />

je mjesto u pu~ko{kolskim klupama.<br />

Da ipak pre|emo nekako s tih op}enitosti<br />

koje vrijede za svaki pojedini film<br />

snimljen prema djelu Johna Grishama,<br />

istaknimo tek da je Coppolin film najgori<br />

od svih. Da mu nedostaje bazi~ne<br />

napetosti i neizvjesnosti koja bi nas primorala<br />

da zaboravimo kako dobri na<br />

kraju pobje|uju: u slu~aju posve mladog<br />

i zelenog odvjednika koji se bori<br />

protiv velike i svim mastima premazane<br />

korporacije, rje{enja iz bezizlaznih<br />

situacija prelako se nalaze, brzo zaboravljaju,<br />

tretiraju kao sitnice, a niti ne<br />

odu{evljavaju naro~ito. Film je re`ijski<br />

puno suzdr`aniji od onog {to Coppola<br />

ina~e radi, gotovo televizijski raskadriran,<br />

valjda da bi glumcima dao priliku<br />

da se istaknu i svide, dok glumci takvu<br />

priliku uop}e ne koriste, ostaju}i sku-<br />

~eni u najbezli~nijim stereotipima, i<br />

pritom se, uz ~astan izuzetak Mickey<br />

Rourkea, tim sterotopima ~ak niti ne<br />

zabavljaju.<br />

Pa svejedno, ^udotvorac ostavlja dojam<br />

posve jednak svakoj drugoj ekranizaciji<br />

Johna Grishama. To valjda zna~i<br />

da ispunjava `anrovska o~ekivanja.<br />

Jadnih li o~ekivanja.<br />

Josip Viskovi}


DALEKI RO\ACI 2 /<br />

LES COULOIRS DU<br />

TEMPS: LES VISITEURS<br />

2<br />

Francuska, <strong>1998</strong>. — pr. Gaumont, Le Studio Canal+,<br />

Centre national de la cinématographie, CineComic,<br />

Conseil General de la Dordogne, France 3<br />

Cinéma, Alain Terzian. — sc. i r. Jean-Marie Poiré,<br />

d. f. Christophe Beaucarne mt. Catherine Kelber,<br />

Jean-Marie Poiré. — gl. Eric Levi. — ul. Christian<br />

Clavier, Jean Reno, Muriel Robin, Marie-Anne Chazel,<br />

Christian Bujeau, Claire Nadeau, Christian Pereira,<br />

Marie Guillard. — 118 minuta. — distr.<br />

BLITZ.<br />

Daleki ro|aci II. su kao i njihov prethodnik<br />

(snimljen prije pet godina, za<br />

kog su Amerikanci otkupili prava za remake)<br />

jedan od rijetkih francuskih filmova<br />

koji je stigao u na{a kina kojima<br />

dominiraju ameri~ki filmovi. I Daleki<br />

ro|aci i ovaj nastavak me|u najkomercijalnijim<br />

francuskim su filmovima svih<br />

vremena (dvojka je u Francuskoj ~ak<br />

nadma{ila Titanic), a zainteresirali su i<br />

na{e gledateljstvo kao urnebesne komedije<br />

koje su rijetkost i na na{em repertoaru<br />

i u svjetskoj produkciji. Redatelj<br />

Jean-Marie Poiré posljednjih petnaestak<br />

godina radi samo filmove s Christianom<br />

Clavierom, u Francuskoj popularnim<br />

komi~arem (koji mu je i koscenarist<br />

svih sedam filmova snimljenih<br />

u tom razdoblju), te se na neki na~in<br />

specijalizirao u omogu}avanju Clavieru<br />

da iska`e svoj komi~arski talent. U oba<br />

filma o dalekim ro|acima humor se<br />

gradi na suprotnosti izme|u Claviero-<br />

Daleki ro|aci 2<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

ve neuroti~ne razigranosti u dvostrukoj<br />

ulozi srednjovjekovnog sluge i njegova<br />

potomka dana{njeg bogata{a s dostojanstvenom<br />

odmjereno{}u jednog od<br />

najzanimljivijih dana{njih francuskih<br />

glumaca Jeana Renoa u ulozi srednjovjekovnog<br />

viteza, ali i na suprotnosti<br />

izme|u suvremenog mentaliteta i mentaliteta<br />

tih predaka iz srednjega vijeka<br />

koji se nekom ~arolijom na|u u dana{njem<br />

svijetu. Prvi Daleki ro|aci me|utim<br />

znatno su bolji film, jer je Poiré<br />

mnogo ~vr{}e dr`ao sve konce re`ije u<br />

svojim rukama, precizno doziraju}i sve<br />

navedene sastavne elemente i besprijekorno<br />

ih uklapaju}i u ~vrstu cjelinu izvrsne<br />

filmske komedije. U Dalekim ro-<br />

|acima II dopustio je Clavieru mnogo<br />

vi{e slobode, tako da su neki njegovi<br />

gegovi na granici dobra ukusa, a i njihovo<br />

pretjerano gomilanje naru{ava<br />

cjelinu filma, koji ipak uglavnom uspijeva<br />

zabaviti publiku.<br />

Tomislav Kurelec<br />

DIVLJA IGRA / WILD<br />

THINGS<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Columbia TriStar, Mandalay Entertainment,<br />

Steven A. Jones, Rodney M. Liber, izv.<br />

pr. Kevin Bacon. — sc. Stephen Peters, r. John<br />

McNaughton, d. f. Jeffrey L. Kimball, mt. Elena Maganini.<br />

— gl. George S. Clinton, sgf. Edward T.<br />

McAvoy. — ul. Kevin Bacon, Matt Dillon, Neve<br />

Campbell, Theresa Russell, Denise Richards, Daphne<br />

Rubin-Vega, Robert Wagner, Bill Murray, Carrie<br />

Snodgress. — 107 minuta. — distr. Continental<br />

film.<br />

Svojim prvim filmom, Henry: Portrait<br />

of a Serial Killer, John McNaughton<br />

preko no}i je stekao kultni status. Taj<br />

ugled poslije nije uspio opravdati,<br />

premda je snimio nekoliko dojmljivih<br />

djela, od kojih se ponajvi{e dopao film<br />

Mad Dog & Glory. No, Divlja igra je<br />

film koji ponovno pokazuje kako je<br />

McNaughton u velikoj formi. Dakako,<br />

ponovno je rije~ o neo-noireu, novope-<br />

~enoj `anrovskoj podvrsti koja se posljednjih<br />

godina pokazala itekako zanimljivom<br />

ameri~kim filma{ima pogotovo<br />

onima mla|eg nara{taja. Naj~e{}e se<br />

ipak radi o likovno dojmljivim ostvarenjima,<br />

koja iskaz tra`e u stiliziranoj slici<br />

i atraktivnim monta`nim sekvencijama.<br />

Nema to puno spojnica s crnim fil-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

movima pedesetih godina, jer je dru{tveni<br />

okvir u kojem se likovi kre}u bitno<br />

druk~iji, a i publika je manje sklona<br />

gubitnicima kao glavnim junacima.<br />

McNaughton ne zazire od likovne stilizacije,<br />

te je ovom prigodom po{ao dijametralno<br />

suprotnim putem od svojega<br />

prvijenca. Njegova je sre}a {to mu djelo<br />

po~iva na solidnom scenariju Stephena<br />

Petersa, pa se u biti ne radi o tipi~no<br />

povr{nom ostvarenju, koje se bezobrazno<br />

koristi izvanjskim ~imbenicima<br />

noirea. Kakvo}a pisana prijedlo{ka<br />

Divlje igre ponajvi{e se krije u pri~i<br />

prepunoj obrata, koja stalno izmi~e tlo<br />

pod nogama publike. Rezultat toga je<br />

film koji se gleda u jednom dahu, pa se<br />

ni ne primje}uju njegovi nedostaci. Oni<br />

ponajvi{e po~ivaju na isuvi{e prigu{enoj<br />

seksualnosti, premda se mo`e naslutiti<br />

kako je scenarij u tome pogledu<br />

bio mnogo konkretniji. Osim toga, nakon<br />

nekoliko obrata, gledatelj vi{e ni<br />

sam ne zna gdje se nalazi, pa svaki sljede}i<br />

obrat vi{e nema isti zna~aj. Ipak, u<br />

ponudi recentnih filmova neonoirea,<br />

Divlja igra se, uz Phoenix doima nacjelovitijim<br />

i svakako ga treba pogledati.<br />

Mario Sabli}<br />

ELITNI UBOJICE /<br />

THE REPLACEMENT<br />

KILLERS<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Columbia Pictures, Bernie Brillstein<br />

/Brad Grey/ WCG Entertainment, Brad Grey,<br />

Bernie Brillstein, kpr. Michael McDonnell, izv. pr.<br />

John Woo, Terence Chang, Christopher Godsick,<br />

Matthew Baer. — sc. Ken Sanzel, r. Antoine Fuqua,<br />

d. f. Peter Lyons Collister, mt. Jay Cassidy. — gl. Harry<br />

Gregson-Williams, sgf. Naomi Shohan. — ul.<br />

Chow Yun-Fat, Mira Sorvino, Michael Rooker, Jürgen<br />

Prochnow, Carlos Gomez, Frank Medrano,<br />

Kenneth Tsang, Danny Trejo. — 87 minuta. — distr.<br />

Continental film.<br />

Na pokusnoj projekciji Peckinpahova<br />

remek-djela Divja horda (The Wild<br />

Bunc, 1969.) publika se je smijala. Nasilje<br />

je u filmu, naime, bilo toliko pretjerano<br />

da je djelovalo nerealno i —<br />

izazvalo suprotni u~inak. Peckinpah je<br />

poruku shvatio, film premontirao i napravio<br />

poznatu i priznatu pri~u o mu{kom<br />

prijateljstvu, istodobno poetsku i<br />

violentnu. Antoine Fuqua, {ti}enik in-<br />

81


trigantnog Hongkon`anina Johna<br />

Wooa, spomenuto nije znao, ili ga nije<br />

zanimalo. I dok su i Peckinpah i Woo<br />

(kojemu je prvi priznati uzor), pokazali<br />

da je, uz znala~ku re`iju, uvjet dobrog<br />

akcijskog (ba{ kao i svakog drugog)<br />

filma dobra pri~a, Fuqua to zanemaruje<br />

i — odbacuje.<br />

Zapravo, fabularna potka i nije nezanimljiva,<br />

a originalni naslov filma — Replacement<br />

Killers — podosta je nazna-<br />

~uje: savr{eno hladnokrvnog i vje{tog<br />

ubojicu koji se oteo nadzoru trebaju likvidirati<br />

zamjenski ubojice. Potonji su<br />

zli, prvi pak dobar i radi to {to radi<br />

samo da za{titi vlastitu obitelj, kojom<br />

ga ucjenjuju. Problem filma je, me|utim,<br />

u nedovoljno razra|enoj po~etnoj<br />

zamisli, plo{nim likovima i njihovim<br />

povr{nim odnosima, koji nisu dostatni<br />

za osiguranje uvjerljivosti cjeline, niti<br />

da pobude gledateljski interesa za tek<br />

povr{no skicirane sudbine. Kad se<br />

tome doda forsirana re`ija Antoinea<br />

Fuquaa, koji sve svoje znanje bru{eno u<br />

radu na videospotovima nastoji utrpati<br />

u svoj prvi film, rezultat je zamor, pa<br />

dosada, pa osje}aj koji ne mogu popraviti<br />

ni bujna i pametna Mira Sorvino,<br />

niti fascinantni Wooov glumac Chow<br />

Yun-Fat. Potonji je mo`da i najve}i gubitnik<br />

ovog filma; zvijezda hongkon-<br />

{kih Wooovih filmova Ubojica i Bolje<br />

sutra glumac je nesporne karizme, a u<br />

svojemu je prvom ameri~kom filmu bio<br />

prisiljen statirati a la Seagal/Van Damme.<br />

Zato, da bi ga se vidjelo u pravom<br />

svjetlu, treba pri~ekati slijede}i Wooov<br />

82<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Elitni ubojice<br />

ameri~ki projekt King’s Ransom. A<br />

Elitne ubojice? Ako ba{ morate...<br />

GODZILLA<br />

Jasminka Pir{i}<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. TriStar Pictures, Centropolis Entertainment,<br />

Fried Films, Independent Pictures,<br />

Dean Devlin, kpr. Peter Winther, Kelly Van Horn, izv.<br />

pr. Roland Emmerich, Ute Emmerich, William Fay.<br />

— sc. Dean Devlin, Roland Emmerich, r. Roland<br />

Emmerich, d. f. Ueli Steiger, mt. Peter Amundson,<br />

David J. Siegel. — gl. David Arnold, sgf. Oliver<br />

Scholl. — ul. Matthew Broderick, Jean Reno, Maria<br />

Pitillo, Hank Azaria, Kevin Dunn, Michael Lerner,<br />

Harry Shearer, Arabella Field. — 138 minuta. —<br />

distr. Continental film.<br />

Godzilla, lik iz svojedobno popularne<br />

japanske serije horror-filmova pedese-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Godzilla<br />

tih i {ezdesetih godina, golem ~udovi{ni<br />

gmaz nastao genetskom deformacijom<br />

nakon atomskih eksplozija, pojavio<br />

se u jednom od najskupljih ovogodi{njih<br />

holivudskih projekata — istoimenom<br />

filmu njema~koga redatelja Rolanda<br />

Emmericha. Reklamni slogan<br />

»Veli~ina je va`na« ne upu}uje samo na<br />

ogromnost ~udovi{ta nego i na put kojim<br />

ide suvremeni holivudski spektakl<br />

— svaki novi film mora biti jo{ skuplji<br />

i jo{ komercijalno uspje{niji od prethodnog,<br />

a to Emmerichu nije bilo nimalo<br />

lako nakon Dana nezavisnosti.<br />

No, njegova pri~a o ~udovi{tu koje prijeti<br />

uni{titi New York ipak je uspjela u<br />

svojoj nakani, koriste}i potrebu publike,<br />

prisutnu jo{ od pradavnih vremena<br />

za stra{nim pri~ama o neljudskim ili<br />

nadljudskim opasnostima koje prijete<br />

uni{tenjem ~ovje~anstva, te povezuju}i<br />

je s briljantnom uporabom specijalnih<br />

efekata. Zbog toga kao i zbog ulo`enih<br />

financijskih sredstava Godzilla se ne<br />

mo`e uspore|ivati sa svojim japanskim<br />

prethodnicima, pa ga se naj~e{}e mjeri<br />

sa Spielbergovim Jurskim parkom kako<br />

zbog uporabe kompjutorski generiranih<br />

<strong>filmski</strong>h slika tako i zbog svjetonazorne<br />

sli~nosti o mogu}im katastrofalnim<br />

posljedicama znanstvenih otkri}a.<br />

Nerijetko se Spielbergu kao prvome<br />

daje i znatna prednost u vrjednosnim<br />

procjenama, iako mi se ~ini da je to pomalo<br />

i nezaslu`eno, jer se pritom ne cijene<br />

neke prednosti Emmerichova filma,<br />

me|u kojima su ponajprije mnogo<br />

razra|enji i zanimljiviji likovi — posebice<br />

znanstvenika (Mathew Broderick)<br />

i francuskog tajnog agenta (Jean


Reno), te znatno istaknutiji elementi<br />

humora, ne samo kod ljudskih likova,<br />

nego i u na~inu vo|enja Godzille kroz<br />

razne dijelove New Yorka, {to je i pored<br />

mnogih elemenata horora od Godzille<br />

napravilo i prvorazrednu zabavu.<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Tomislav Kurelec<br />

GRAD AN\ELA / CITY<br />

OF ANGELS<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Warner Bros., Atlas Entertainment,<br />

Regency Pictures, Charles Roven, Dawn Steel,<br />

kpr. Douglas Segal, Kelley Smith-Wait, izv. pr. Robert<br />

Cavallo, Arnon Milchan, Charles Newirth. —<br />

sc. Dana Stevens prema scenariju Wima Wendersa<br />

»Nebo nad Berlinom«, r. Brad Silberling, d. f. John<br />

Seale, mt. Lynzee Klingman. — gl. Gabriel Yared,<br />

sgf. Lilly Kilvert. — ul. Nicolas Cage, Meg Ryan,<br />

André Braugher, Dennis Franz, Colm Feore, Robin<br />

Bartlett, Joanna Merlin. — 114 minuta. — distr.<br />

Kinematografi Zagreb.<br />

Za po~etak prvo jedna napomena. Ova<br />

se kritika ne}e baviti usporedbama s<br />

Wendersovim Nebom nad Berlinom<br />

prema ~ijem je jednom od motiva snimljen<br />

film Grad an|ela.<br />

Radnja filma odigrava se u Los Angelesu<br />

u kojem jedan od mnogo<strong>broj</strong>nih an-<br />

|ela koji promatraju i nadziru `ivot<br />

metropole odlu~i mijenjati svoju besmrtnost<br />

za osje}aje i na~in `ivota obi~na<br />

~ovjeka.<br />

Sve je to posljedica njegova upoznavanja<br />

`ivota i patnji doktorice koja je izgubila<br />

vjeru u smisao `ivota. Takav<br />

koncept odli~no je poslu`io omra`enom<br />

Hollywoodu da iz jedne sli~ice<br />

napravi svoju vlastitu dosta originalnu<br />

pri~u. Nicholas Cage (an|eo Seth) i<br />

Meg Ryan (njegov ljubavni interes) postavljeni<br />

su u film u prvome redu da<br />

privuku publiku, no radi se o jednoj o<br />

najve}ih pogre{aka u odabiru glavnih<br />

glumaca u posljednjih nekoliko godina.<br />

Neuvjerljivi kao par stvoren jedno za<br />

drugo postaju problem za samu provedbu<br />

ljubavne pri~e. Posebne zamjerke<br />

idu Cageu koji je vi{e smije{an nego<br />

uvjerljiv u svojoj relativno zahtjevnoj<br />

ulozi. Iznimka u gluma~koj ekipi je izvrstan<br />

Denis Franz koji na `alost jedini<br />

unosi osje}aj obi~nog i svakodnevnog<br />

~ovjeka u film. I tu se zapravo najbolje<br />

o~ituje najve}a pogre{ka filma; umjesto<br />

stalnog uspore|ivanja i rasprave o an-<br />

|eoskom i ljudskom postojanju i osobinama,<br />

film bi postigao puno ve}u {irinu<br />

i uvjerljivost pri~aju}i pri~u o gradu<br />

i ljudima kroz probleme ~ovjeka na<br />

kraju stolje}a, ili barem uvjerljivim ljubavno-romanti~ni<br />

sadr`ajem.<br />

Kad se takav zadatak postavi pred neiskusnog<br />

redatelja kao {to je Brad Silberling<br />

onda nije ni ~udo da je nastao<br />

nedefiniran i proma{en projekt. Skupi<br />

ljubavni film s nekoliko sna`nih trenutaka<br />

koji mnogima ne}e biti nimalo<br />

uvjerljivi zbog vlastitog emotivnog stanja<br />

ili zato jer su ve} gledali Nebo nad<br />

Berlinom.<br />

Martin Milinkovi}<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Grad an|ela<br />

GRUDI I MJESEC / LA<br />

TETA Y LA LUNA<br />

[panjolska, Francuska, 1994. — pr. Hugo Films,<br />

Lola Films, Andrés Vicente Gómez. — sc. i r. Bigas<br />

Luna, d. f. José Luis Alcaine, mt. Carmen Frias. —<br />

gl. Nicola Piovani. — ul. Biel Duran, Mathilda May,<br />

Gérard Darmon, Miguel Poveda, Abel Folk, Laura<br />

Mana, Genis Sanchez. — 88 minuta. — distr. Kinematografi<br />

Osijek.<br />

I tako se Bigas Luna, u op}oj nesta{ici<br />

autorskog filma promaknut ~ak u istaknutu<br />

mediteransku redateljsku zvijezdu,<br />

jo{ prije nekoliko godina odlu~io<br />

prihvatiti jednog tako op}eg mjesta europskog<br />

filma kao {to je nostalgi~na vinjeta<br />

s dje~je to~ke gledi{ta.<br />

83


84<br />

Valja dodati, Grudi i mjesec ne pripadaju<br />

onoj skupini filmova koji se tim<br />

gledi{tem slu`e da bi neke te{ke, dorasle<br />

probleme prikazali lepr{avije, ironi~nije,<br />

s nekakvim maloprin~evskim<br />

~u|enjem u svijetu. Luna, banalan kakav<br />

jest, toga se dohvatio jednostavno<br />

zato {to je to {armantno.<br />

I jest, zapravo: od glavnog malodobnog<br />

junaka koji revoltiran {to ga majka<br />

ne `eli dojiti tra`i neku nje`nu `ensku<br />

grud samo za sebe, preko ne{to starijeg<br />

derana koji se objektu `udnje udvara<br />

cjelono}nim pjevanjem flamenco-naricaljki,<br />

do supru`nika koji zara|uje za<br />

`ivot prde}i u cirkusu, a naravno i sam<br />

objekt — Mathilda May i njezine sise,<br />

ovdje su dopadljivi, razbibri`ni i {armantni.<br />

Jo{ je vi{e takav otac malog dje~aka,<br />

profesor tjelesnog s dr`anjem rimskog<br />

centuriona, koji filmu osigurava `ivopisan<br />

po~etak i kraj tjeraju}i mlade<br />

mu`jake da se bave lokalnim sportom:<br />

gra|enjem ljudske piramide gdje jedni<br />

drugima stoje na ramenima.<br />

Samo ako na po~etku suvi{e zaintrigira<br />

gledatelja, Luna mo`e iznevjeriti i<br />

ugnjaviti, jer njegovi vicevi zapravo nemaju<br />

ba{ nikakvu poantu, a za volju<br />

dobrog starog melodramskog mentaliteta<br />

i ovdje }emo na}i jedan nepotreban<br />

le{.<br />

U svakom slu~aju, radi se o filmu o kojem<br />

je zbilja te{ko bilo {to re}i doli ga<br />

prepri~ati: ako bi se na Zlatna muda<br />

jo{ i moglo ra~unati kao na ambicioznu,<br />

ki~astu, satiri~nu varijantu pri~e o<br />

gra|aninu Kaneu, u Grudima i mjesecu<br />

je Bigas zaista toliko opu{ten da ne<br />

nudi ni{ta osim nepovezanih dosjetki<br />

te iskonskog {arma kuhanog karfiola i<br />

golog `enskog tijela.<br />

Uostalom, karijeru je nastavio mekim<br />

porni}em snimljenim u Italiji, koji se<br />

zvao Bambola i u sedamdeset posto<br />

trajanja prikazivao kopulaciju (stalno<br />

istih likova — za razliku od obi~nih<br />

porni}a). Kad se ~ovjek samo sjeti da je<br />

ovo bio novi Almodovar i ~uvar svete<br />

vatre eurpskoga filma.<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Josip Viskovi}<br />

KRALJ PORNI]A /<br />

BOOGIE NIGHTS<br />

SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Ghoulardi<br />

Film Company, Lloyd Levin, John Lyons, Paul Thomas<br />

Anderson, Joanne Sellar, kpr. Daniel Lupi, izv.<br />

pr. Lawrence Gordon. — sc. i r. Paul Thomas Anderson,<br />

d. f. Robert Elswit, mt. Dylan Tichenor. —<br />

gl. Michael Penn, sgf. Bo Ziembicki. — ul. Don Cheadle,<br />

Heather Graham, Luis Guyman, Philip Baker<br />

Hall, Philip Seymour Hoffman, Thomas Jane, Ricky<br />

Jay, William H. Macy, Alfred Molina, Julianne Moore,<br />

Nicole Ari Parker, John C. Reilly, Burt Reynolds,<br />

Robert Ridgely, Mark Wahlberg. — <strong>15</strong>5 minuta.<br />

— distr. UCD.<br />

Pet godina poslije, Paul Thomas Anderson,<br />

Tarantino za drugu polovicu<br />

devedesetih, izvodi nas iz kraljevstva<br />

paklenoga {unda na teren ljudske drame.<br />

Boogie Nights po~inju kao prpo-<br />

{an, zafrkantski presjek imaginarne<br />

porno-scene sedamdesetih. Zajedno s<br />

prostodu{nim dje~arcem (Mark Wahlberg)<br />

~ija je jedina `ivotna sposobnost<br />

sadr`ana u centimetra`i odre|enog dijela<br />

tijela, upoznajemo scenu: od redatelja<br />

(Burt Reynolds) s umjetni~kim te-<br />

`njama smije{no nesrazmjernim sme}u<br />

koje proizvodi, i njegove glavne muze<br />

(Julianne Moore) koja u pauzi izme|u<br />

dva on-camera sno{aja poku{ava izboriti<br />

skrbni{tvo nad malodobnim sinom,<br />

preko ergele porno-zvijezda, svake sa<br />

svojim sitnim bizarnostima, oholostima<br />

i brigama, pa do tragikomi~nog redateljeva<br />

asistenta (William H. Macy)<br />

koji te{ko podnosi promiskuitet svoje<br />

supruge i ~ije samoubojstvo na samu<br />

novu 1980. otvara novu etapu filma.<br />

Osamdesete }e, naime, donijeti dekadenciju<br />

tog bezbri`nog campa. To~nje,<br />

Anderson }e svakome od likova podijeliti<br />

bar jednu izrazito lo{u sudbinsku<br />

kartu koja }e kulminirati u slijedu vrlo<br />

mu~nih, psiholo{ki a ponekad i emotivno<br />

te{kih scena, u kojima }e se likovi<br />

iz figura nalik na one iz polusvijeta<br />

Burtonova Ed Wooda pretvoriti u punokrvne<br />

osobe vrlo jasnih, i te{kih<br />

dvojbi i problema, a ba{ svaki ~lan gluma~ke<br />

ekipe dati ulogu `ivota. Promjena<br />

tona filma iz blagonaklone vedrine<br />

do usporedne drame desetka jednako<br />

va`nih protagonista, pa opet natrag u<br />

prividnu ravnote`u, ru`i~astu sliku<br />

porno zajednice veselo okupljene oko<br />

bazena (kojoj sada poznamo i ru`no<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

nali~je) posti}i }e isti u~inak bokserice<br />

u uzbudljiva i uvjerljiva mladoga glumca.<br />

Na`alost, nijedna od individualnih drama<br />

nije dokraja razra|ena i ispri~ana,<br />

nego su sve tek u sceni-dvije nazna~ene<br />

i definirane, da bi se sve skupa spojile u<br />

zajedni~ku poantu. Zaklju~ak kako su<br />

porno zvijezde unato~ glamuroznom<br />

`ivotnom stilu duboko nesretne osobe<br />

odba~ene od dru{tva i osu|ene na polusvijet<br />

sebi sli~nih kreatura, nije ba{<br />

impozantno pametan i neo~ekivan bilo<br />

kome starijem od dvanaest godina.<br />

To~nije, da bi se Kralj porni}a do`ivio<br />

kao ozbiljan film, treba biti vrlo mlad,<br />

vrlo glup, i nagledan isklju~ivo ironi~nog<br />

trasha devedesetih u kojem su pornografija,<br />

kriminal i sli~ne stvari jednodimenzionalno<br />

cool i bez ikakvih moralnih<br />

konzekvenci.<br />

A {teta je ostaviti Andersona takvima,<br />

jer scenaristi~ka, redateljska i gluma~ka<br />

perfekcija, inventivnost i razra|enost<br />

klju~nih dramskih scena (koje su sve<br />

odreda ~ista antologija) upu}uju na<br />

najsposobnijeg autora koji se pojavio u<br />

ovom dosta nesretnom, zaglupljenom i<br />

komercijaliziranom desetlje}u ameri~kog<br />

nezavisnog filma. Bez ikakve ironije.<br />

LUDI GRAD / MAD<br />

CITY<br />

Josip Viskovi}<br />

SAD, 1997. — pr. Warner Bros, Arnold Kopelson<br />

Productions, Punch Productions, Anne Kopelson, Arnold<br />

Kopelson, izv. pr. Stephen Brown, Wolfgang<br />

Glattes, Jonathan D. Krane. — sc. Tom Matthews,<br />

Eric Williams, r. Costa-Gavras, d. f. Patrick Blossier,<br />

mt. Francoise Bonnot. — gl. Thomas Newman, sgf.<br />

Catherine Hardwicke. — ul. John Travolta, Dustin<br />

Hoffman, Alan Alda, Mia Kirshner, William Atherton,<br />

Raymond J. Barry, Ted Levine, Robert Prosky,<br />

Blythe Danner. — 114 minuta. — distr. Kinematografi<br />

Zagreb.<br />

Ludi grad primjer je filma koji za polazi{te<br />

uzima svima dobro poznatu premisu,<br />

ali se nimalo ne potrudi dodatno<br />

je u~initi intrigantnom. @utilo u tisku<br />

odavna je zahvalna tematika filma{ima,


ali rijetko kad oni uspijevaju zaobi}i<br />

op}a mjesta. Za~u|uju}e je jedino {to<br />

je u zamku upao i iskusni, te neko} vrlo<br />

provokativan filma{, Costa Gavras. On<br />

po tko zna koji put pri~a jednu te istu<br />

stvar. Njegovi su likovi zanimljivi samo<br />

zato {to ih tuma~e gluma~ke veli~ine<br />

poput Dustina Hoffmana i Johna Travolte.<br />

Potonji ipak pokazuje svoju sklonost<br />

kretanju linijom manjeg otpora,<br />

pa je njegova uloga reciklirana iz sli~nih<br />

likova koje je tuma~io u pro{losti.<br />

Na drugoj ravni o~ito je da se zapravo<br />

radi samo o nositeljima zna~enja, kojima<br />

Gavras barata kao {ahovskim figurama.<br />

[tovi{e, te{ko se odlu~iti da li redatelja<br />

vi{e zanima satira ili se doista<br />

radi o finoj studiji ljudske prirode. Redatelj<br />

ove dvije struje niti u jednom trenu<br />

ne uspijeva spojiti, i time dati utemeljenje<br />

cjelini. Problem je ujedno i {to<br />

se u svakom trenu osje}a te{ka Gavrasova<br />

ruka. O~evidno potcjenjuju}i gledateljevu<br />

inteligenciju, on u svakom<br />

trenu nastoji nedvosmisleno ukazati na<br />

osobno gledi{te. Uslijed toga Ludom<br />

gradu fali autenti~nosti i spontanosti. U<br />

ponu|enom obli~ju taj film vi{e nali~i<br />

na nema{tovito smi{ljeni politi~ki plakat,<br />

~ija monokromati~nost nikoga ne<br />

mo`e zaintrigirati.<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Mario Sabli}<br />

MALA SIRENA / THE<br />

LITTLE MERMAID<br />

SAD, 1989. — pr. Walt Disney Productions, Howard<br />

Ashman, John Musker. — sc. Ron Clements prema<br />

pri~i Hansa Christiana Andersena, r. Ron Clements,<br />

John Musker, mt. John Carnochan, Mark A. Hester.<br />

— gl. Alan Menken, sgf. Maureen Donley. glasovi:<br />

Joe Alaskey, Rene Auberjonois, Christian Daniel<br />

Barnes, Jodi Benson, Hamilton Camp, Pat Carroll,<br />

Nancy Cartwright, Paddi Edwards. — 82 minute.<br />

— distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Disney je oduvijek prakticirao ponovnu<br />

distribuciju svojih filmova imaju}i u<br />

vidu nov nara{taj djece koja postaju<br />

potencijalna publika, te neprolaznu zanimljivost<br />

svojih animiranih ostvarenja.<br />

Iako relativno novijeg datuma, ponovno<br />

prikazivanje tako je do~ekala i<br />

Mala sirena.<br />

U podvodnom svijetu kraljuje Triton,<br />

~ija se rije~ slu{a bez pogovora. To se<br />

ipak u potpunosti ne odnosi na njegovu<br />

k}i, sirenu Ariel, koja je fascinirana<br />

svijetom ljudi. Pomalo buntovna, slobodnog<br />

mladala~kog duha, ona s prijateljem,<br />

ribicom Flaundersom, istra`uje<br />

morsko dno i skuplja najrazli~itije ljudske<br />

artefakte za koje joj galeb Scuttle<br />

uvijek uspije prona}i najnevjerojatniju<br />

funkciju. Jednoga se dana pribli`i brodu<br />

i tada prvi put vidi ljude u`ivo, a<br />

pozornost joj privu~e mladi princ Eric<br />

koji osvaja njezino srce. Kad u velikoj<br />

oluji brod strada, Ariel spa{ava princa<br />

Erica koji se poslije mo`e sjetiti jedino<br />

njezina glasa u koji se zaljubljuje. Kad<br />

Triton saznaje za Arielinu avanturu zabranjuje<br />

joj svaki kontakt s ljudskim<br />

svijetom, a Ariel jedini izlaz nalazi u<br />

ugovoru s morskom vje{ticom Ursullom.<br />

Ona }e joj dati ljudsko obli~je na<br />

rok od tri dana u koja je princ mora<br />

poljubiti ina~e }e Ariel pripasti njoj.<br />

No, problem je {to je Alriel u zamjenu<br />

za ljudsko obli~je morala dati svoj<br />

glas...<br />

Temeljena na pri~i Hansa Christiana<br />

Andersena o sireni koja se zaljubljuje u<br />

~ovjeka, Mala sirena prili~no je slobodna<br />

adaptacija, a diznijevci su kao i obi~no<br />

nadodali mno{tvo sporednih likova.<br />

Upravo oni daju onu posebnost filmu<br />

koji bi, da su u pitanju samo osnovni likovi<br />

iz pri~e, bio samo vrhunska animirana<br />

bajka. Ovako, s nadasve zanimljivim<br />

’epizodistima’ koji su zadu`eni i za<br />

najve}u dozu humora, film dobiva onaj<br />

{arm koji nedostaje ostvarenjima ostalih<br />

<strong>filmski</strong>h studija. Uz dobar scenarij,<br />

tako|er su izvrsne i pjesme, pogotovo<br />

Oscarom nagra|ena Under the Sea i<br />

Kiss the Girl. Iako mu mo`da nedostaje<br />

duha starijih Disneyjevih ostvarenja,<br />

Mala sirena nedvojbeno je vrhunski<br />

Disneyjev proizvod.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Mala sirena<br />

Sanjin Petrovi}<br />

MIMIC<br />

SAD, 1997. — pr. Dimension Films, Bob Weinstein,<br />

B. J. Rack, Ole Bornedal, kpr. Cary Granat, Richard<br />

Potter, Andrew Rona, Scott Shiffman, Michael Zoumas,<br />

izv. pr. Michael Phillips. — sc. Matthew Robbins,<br />

Guillermo del Toro, r. Guillermo del Toro, d. f.<br />

Dan Laustsen, mt. Patrick Lussier. — gl. Marco Beltrami,<br />

sgf. Carol Spier. — ul. Mira Sorvino, Jeremy<br />

Northam, Alexander Goodwin, Giancarlo Giannini,<br />

Charles Dutton, Josh Brolin, Alix Koromzay, F. Murray<br />

Abraham, James Costa. — 105 minuta. — distr.<br />

UCD.<br />

Najljep{e {to se mo`e re}i o ameri~kom<br />

prvijencu Meksikanca Guillerma<br />

Del Torra jest da je bolji od onog drugog<br />

filma o monstrumu iz njujor{kog<br />

podzemlja.<br />

Mimic nema bud`et koji bi dopustio<br />

ru{enje Chrysler Buildinga i gnijezdo<br />

~udovi{ta u Madison Square Gardenu,<br />

ali je to scenaristima samo pomoglo da<br />

im neke stvari padnu na pamet, {to s<br />

potpuno bezidejnim dvojcem Emmerich/Devlin<br />

ovoga puta nije bio slu~aj.<br />

Samu prisutnost nekih ideja ne valja,<br />

naravno pomije{ati s inventivno{}u.<br />

Mimic je kli{eizirani B-filmi}, horor o<br />

jo{ jednom u biti humanom eksperimentu<br />

koji je po{ao krivo i rezultirao<br />

`oharima-ljudima. Kao takav, uklju~uje<br />

sva uobi~ajena ograni~enja B-filma, pa<br />

~ak i neka dodatna: primjerice, unato~<br />

u~e{}u CGI tehnologije njegova ~udovi{ta<br />

djeluju kao ljudi u smije{nim kostimima,<br />

a ni jedan suvi{e simpati~an i<br />

sredi{nji lik ne mo`e poginuti (iako<br />

biva doveden u smrtonosnu situaciju i<br />

~esto posve neobrazlo`eno izbavljen iz<br />

nje). Film iz prosjeka di`u pokoja zgodna<br />

replika simpati~nih epizodista (osim<br />

{to nikako da ih pojedu `ohari, glavnima<br />

je zabranjena i bilo kakva emocija<br />

osim zabrinutosti i heorizma), pojava<br />

Mire Sorvino, te nesuspregnuta goti~ka<br />

atmosfera, dinami~na kamera i<br />

monta`no divljanje Guilerma Del Tor-<br />

Mimic<br />

85


86<br />

ra. Vrijednost prvoga, na`alost, uvi|amo<br />

tek nekoliko meseci poslije (u usporedbi<br />

s bezli~nim likovima iz Godzille),<br />

pojavljivanje jedne od najboljih dana{njih<br />

mladih glumica samo poja~ava<br />

dojam kako je dru`enje s Tarantinom<br />

pogubno utjecalo na njezin izbor projekata<br />

(sjetimo se i Elitnih ubojica), a Del<br />

Torro ostaje tek jo{ jedan Rodriguez s<br />

ve}im afinitetom za ekstravagantne setove.<br />

Jo{ jedan redatelj ogromne vizualne<br />

i zanatske ma{te, kojom se slu`i u<br />

sasvim bezna~ajne svrhe i ne daje ba{<br />

nikakav razlog da se obrati pozornost<br />

na nastavak njegove karijere.<br />

Josip Viskovi}<br />

NA RUBU DIVLJINE /<br />

THE EDGE<br />

SAD, 1997. — pr. Twentieth Century Fox, Art Linson,<br />

izv. pr. Lloyd Phillips. — sc. David Mamet, r.<br />

Lee Tamahori, d. f. Donald M. McAlpine, mt. Neil<br />

Travis. — gl. Jerry Goldsmith, sgf. Wolf Kroeger.<br />

— ul. Anthony Hopkins, Alec Baldwin, Elle Macpherson,<br />

Harold Perrineau, L. Q. Jones, Kathleen<br />

Wilhoite, David Lindstedt. — 117 minuta. — distr.<br />

Continental film.<br />

Film The Edge (odli~an, asocijativno<br />

nabijen naslovni pojam limitiran je prijevodom)<br />

ima potencijal remek-djela i<br />

mo`da je preo{tar sud nekih kriti~ara<br />

rezultat upravo takvih — iznevjerenih<br />

— o~ekivanja. Radi se o ipak zanimjivu<br />

filmu poteklom iz radionice ameri~kog<br />

dramati~ara i sineasta Davida Mameta;<br />

zbog ~ega je pak uprizorenje njegova<br />

predlo{ka povjereno novozelandskom<br />

redatelju Leeju Tamahoriju, autoru razvikane<br />

naturalisti~ke melodrame Bili<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Na rubu divljine<br />

jednom ratnici, znaju samo producenti.<br />

Jer, David Mamet pisac je izrazito urbanog,<br />

profinjenog senzibiliteta, koji<br />

ostaje intaktan i »na rubu divljine«,<br />

kamo je radnja smje{tena. Lee Tamahori,<br />

naprotiv, redatelj je bazi~ne konstrukcije<br />

i grubih poteza, solidan u trenucima<br />

akcije, no bez osje}aja za suptilne<br />

nijanse i ritam Mametova teksta.<br />

Osnovna pri~a je ljubavni trokut, no<br />

njezina je realizacija pomalo neobi~na.<br />

@ena, naime, gotovo da i ne postoji tjelesno<br />

(vidimo je tek na po~etku i na<br />

kraju filma u zamamnom obli~ju topmodela<br />

Elle MacPherson) — ona je fiktivni<br />

»mra~ni predmet `elja«, spiritus<br />

movens zbivanja, nedosti`an ideal koji<br />

osmi{ljava egzistencijalne dvojbe i moralne<br />

nedoumice junaka. A oni su po<br />

svemu antipodi — karakterno, intelektualno<br />

i po debljini bankovnih ra~una,<br />

predstavljeni kao rezignirani bogata{<br />

— intalektualac besprijekornih manira<br />

(Bo`e, kako se ti stranjski lova{i razlikuju<br />

od doma}ih) i yappjevski fotograf<br />

— kozer. Izvrsno su~eljeni ve} i gluma~ko<br />

— fizi~ki (jo{ jedna odli~na uloga<br />

Anthonyja Hopkinsa i funkcionalna<br />

Aleca Baldwina), postavljeni u okru`je<br />

divlje prirode, oni razvijaju opasnu me-<br />

|uigru ma~ke i mi{a, lovca i lovine, u<br />

kojoj se do kraja ne zna tko je {to(tko).<br />

Na samom rubu — pameti, civilizacije,<br />

`ivaca — pobjednik je ipak poznat, no<br />

pobjeda je gora. »Why is the rabbit<br />

unafraid?«, klju~na je filmska pitalica.<br />

»Because, he is smarter than a panther«,<br />

glasi odgovor. Svijet u kojem um<br />

caruje? Da, film The Edge ima notu nadrealnog.<br />

Jasminka Pir{i}<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Opasna {ifra<br />

OPASNA [IFRA /<br />

MERCURY RISING<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Universal Pictures, Imagine Entertainment,<br />

Brian Grazer, Karen Kehela, kpr. Paul<br />

Neesan, Maureen Peyrot, izv. pr. Joseph Singer, Ric<br />

Kidney. — sc. Lawrence Konner, Mark Rosenthal<br />

prema romanu »Simple Simon« Ryne Douglas Pearson,<br />

r. Harold Becker, d. f. Michael Seresin, mt. Peter<br />

Honess. — gl. John Barry, Carter Burwell, sgf.<br />

Patrizia von Brandenstein. — ul. Bruce Willis, Alec<br />

Baldwin, Miko Hughes, Chi McBride, Kim Dickens,<br />

Robert Stanton, Bodhi Elfman, Carrie Preston. —<br />

108 minuta. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Filmovi kao {to je Opasna {ifra prava<br />

su meta za sve napade intelektualnih,<br />

lijevih, desnih i ostalih krugova koji<br />

preziru Hollywood, industriju zabave,<br />

SAD, Zapad, kapitalizam, demokraciju<br />

(neo/post) kolonijalizam i sve ostalo<br />

{to se u takvu pri~u mo`e utrpati. Anamneza<br />

je slu~aja jednostavna: u re`iji<br />

nema nadahnu}a, u scenariju nema<br />

mozga, u glumi ima svega i sva~ega, a<br />

ambicija ima skoro isklju~ivo na krivim<br />

mjestima; u krivo vrijeme i na krivi na-<br />

~in. Zato }emo se suzdr`ati i od komentara<br />

na ra~un dvojca Willis-Baldwin,<br />

jer nije meso krivo ako je punjena<br />

paprika zagorena i presoljena (ali je<br />

krivo ako je tvrdo i `ilavo).<br />

No, {alu i zlobu nastranu, i ovakav kakav<br />

jest ovaj je film na vi{oj profesionalnoj<br />

razini od mnogih naslova s hrvatskoga<br />

kino repertoara. Ve}ina je<br />

Beckerovih suradnika zapravo pristojno<br />

obavila svoj dio posla, u pojedinim<br />

scenama kao da uo~avamo i pokoji tra-<br />

~ak kreativnosti i ma{tovitosti, a ni kori{tenje<br />

autisti~nog djeteta nije pre{lo u<br />

neukus. Sve su to me|utim bezna~ajna<br />

zapa`anja dokonog recenzenta: na<br />

Opasnu {ifru jednostavno ne valja gubiti<br />

vrijeme.<br />

Nikica Gili}


Pakleni udar<br />

PAKLENI UDAR /<br />

KNOCK OFF<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. TriStar Pictures, Film Workshop,<br />

Nansun Shi, kpr. Raymond Fung. — sc. Steven E.<br />

De Souza, r. Tsui Hark, d. f. Arthur Wong, mt. Annellie<br />

Samuel. — gl. Ron Mael, Russell Mael. — ul.<br />

Jean-Claude Van Damme, Rob Schneider, Lela Rochon,<br />

Michael Wong, Paul Sorvino, Carman Lee,<br />

Glen Chin, Jeff Wolfe. — 90 minuta. — distr.<br />

BLITZ.<br />

Utrka rik{ama hongkon{kim ulicama s<br />

po~etka filma odaje temeljne odrednice<br />

Tsui Harkova akcijskog filmskog<br />

opredjeljenja, a doda li se njoj gluma~ko<br />

ime Jean Claude Van Dammea,<br />

onda prakti~ki od prve scene nema ni<br />

narativnih ni strukturalnih nejasno}a.<br />

[tovi{e, taj tip strukture, ako se takav<br />

tretman scenoslijeda tako mo`e nazvati,<br />

potpuno je progutao pri~u i to do te<br />

mjere da se u gotovo svim akcijama ne<br />

zna i ne razabire tko je neprijatelj, a tko<br />

nije, i u ~ijim su rukama na crnom tr`i-<br />

{tu mikrobombe u ~iju je prodaju upleten<br />

Marcus Ray. ^ak je u ve}em dijelu<br />

filma nepoznato na ~ijoj je strani Marcus,<br />

a sve zbog toga {to je rije~ o vizualnoj<br />

akciji strelovite brzine. Kinoplatnom<br />

tako neprestance netko nekoga<br />

juri, a da se njegovo lice dobro ne vidi.<br />

Stalno se netko s nekim sukobljava i<br />

tu~e, polupana stakla pr{te posvuda<br />

uokolo, a razbijenih automobila, prosutih<br />

namirnica i sli~nih demoliranih<br />

rekvizita ima napretek (svemu treba<br />

dodati i krivotvorene proizvode od traperica<br />

do »puma« tenisica). Glavni junak<br />

Marcus je, naravno, neprestance u<br />

nevolji, stalno nekoga progoni, ili biva<br />

progonjen, a identitet progonitelja i<br />

smisao progona ~ak i na kraju filma<br />

ostaje narativno, pa i vizualno, nejasan<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

unato~ razotkrivanju razorne mo}i mikro~ip<br />

bombi. Zavr{ni dio procesa integracije<br />

Hong Konga s Kinom, pak,<br />

kao povijesni i pozadinski dio pri~e<br />

ovog akcijskog filma u cjelokupnom vizualnom<br />

kaosu uop}e ne dolazi do<br />

izra`aja i ne vidi se.<br />

PALMETTO<br />

Jasna Posari}<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Castle Rock Entertainment, Columbia<br />

Pictures Corporation, Rialto Film, Matthias<br />

Wendlandt, izv. pr. byAl Corley, Eugene Musso, Bart<br />

Rosenblatt. — sc. E. Max Frye prema romanu Jamesa<br />

Hadleya Chasea, r. Volker Schlöndorff, d. f.<br />

Thomas Kloss, mt. Peter Przygodda. — gl. Klaus<br />

Doldinger, sgf. Claire Jenora Bowin. — ul. Woody<br />

Harrelson, Elisabeth Shue, Gina Gershon, Rolf Hoppe,<br />

Michael Rapaport, Chloë Sevigny, Tom Wright,<br />

Laird Stuart, Marc Macaulay. — 114 minuta. —<br />

distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Volkera Schlöndorfa filmofili i danas<br />

pamte poglavito po Limenom bubnju.<br />

No, filma{ iz nara{taja Novog njema~kog<br />

filma, i danas tu i tamo uspije snimiti<br />

zanimljivo djelo. Palmetto intrigira<br />

isklju~ivo zbog svojeg scenarija, koji<br />

se oslanja na tradiciju film-noire. To nimalo<br />

ne ~udi jer se radi o obradi romana<br />

glasovitog spisatelja Jamesa Hadleya<br />

Chasea. No, Schlöndorf se nikako<br />

ne uspijeva odlu~iti `eli li snimiti punokrvni<br />

noire, ili mu je dra`e transponirati<br />

`anr na vi{u razinu. Na putu prema<br />

noireu prije~i ga isuvi{e izgla~ana produkcija,<br />

a poku{aj modernizacije ipak<br />

djeluje ponajvi{e parodi~no. Tako<br />

Schlöndorf u cijelom filmu kora~a tankom<br />

linijom, nerijetko dovode}i publiku<br />

u zabludu glede utemeljenja cjeline.<br />

@ele}i istodobno biti eroti~nim, napetim<br />

i farsi~nim, Schlöndorfov uradak<br />

ostavlja slaba{an, nedore~en dojam.<br />

[tovi{e, glavni likovi tek su skicirani,<br />

zanimljivi ponajvi{e zbog svoje nespretnosti<br />

ili ograni~enosti, a pozornost<br />

privla~e isklju~ivo zbog povremeno<br />

izvrsnih dijaloga.<br />

I nakon Palmetta Volker Schlöndorf<br />

nastavlja lutati u potrazi za projektom<br />

koji bi podsjetio na dane njegove autorske<br />

slave. [teta je jedino {to su se u<br />

Palmettu uspjeli kompromitirati vrlo<br />

dobri glumci poput Woody Harrelsona,<br />

Elizabeth Shue i Gine Gershon.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Nedvojbeno bi ovaj prijedlo`ak u rukama<br />

autora s manjim egom djelovao<br />

mnogo bolje.<br />

PHOENIX<br />

Mario Sabli}<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Lakeshore Entertainment, Tracie<br />

Graham-Rice, Victoria Nevinny, kpr. Andre Lamal,<br />

Ray Liotta, Candace Veach, izv. pr. Michael Mendelsohn,<br />

Tom Rosenberg, Sigurjon Sighvatsson, Ted<br />

Tannenbaum. — sc. Eddie Richey, r. Danny Cannon,<br />

d. f. James L. Carter, mt. Zach Staenberg. —<br />

gl. Graeme Revell, sgf. Charles Breen. — ul. Ray Liotta,<br />

Anthony LaPaglia, Daniel Baldwin, Jeremy Piven,<br />

Anjelica Huston, Royce D. Applegate, Xander<br />

Berkeley. — 107 minuta. — distr. BLITZ.<br />

Danny Cannon, britanski filma{ mla-<br />

|ega nara{taja, svojim prethodnim filmovima<br />

pobudio je pozornost, ali se<br />

nije predstavio kao autor koji se mo`e<br />

izdi}i iznad vizualnog stilizma, tako tipi~nog<br />

za sve redatelje njegove generacije.<br />

Nakon obe}avaju}ih Mladih Amerikanaca,<br />

Cannon se upustio u novoholivudsku<br />

avanturu pod naslovom<br />

Judge Dredd. Dakako, spektakularna<br />

produkcija posve ga je slomila, te taj<br />

film nije dao naslutiti njegove stvarne<br />

mogu}nosti. Sre}om, Cannon je snimio<br />

Phoeinx, izvrstan neo noire triler, koji<br />

svojom ugo|ajno{}u podsje}a na najbolje<br />

takve filmove pedesetih godina.<br />

Dakako, posao mu je uvelike olak{ala<br />

Phoenix<br />

87


~injenica da je film temeljen na tekstu<br />

jednog od ponajboljih pisaca tvrdokuhane<br />

proze, Jimu Thompsonu. Osim<br />

toga na raspolaganju mu je bila i prvoklasna<br />

gluma~ka ekipa, na ~elu s Anthony<br />

LaPagliom i Rayom Liottom.<br />

Filmofilske ~istunce }e nedvojbeno zasmetati<br />

Cannonov likovni prosede, te<br />

}e ovo djelce smjesta odbaciti kao novu<br />

triler besmislicu namijenjenu isklju~ivo<br />

post MTV nara{taju. No, temeljna vrijednost<br />

filma nije njegova stilizirana vizualizacija,<br />

nego izvrsna profiliranost<br />

likova. Oni su odreda osobe koje se<br />

vladaju shodno zakonitostima koje su<br />

si sami nametnuli, a koje nerijetko nemaju<br />

nikakve veze s dru{tveno prihvatljivim<br />

normama pona{anja. Cannon se,<br />

kao i Thompson, minuciozno bavi sivim<br />

zonama `ivota, tamo gdje se dobro<br />

i zlo pretapaju i vi{e se jasno ne vidi<br />

granica izme|u tih dviju opre~nih kategorija.<br />

Phoenix ~ini privla~nim pomisao<br />

da se ~ak i takve osobe, koje u filmu<br />

zatje~emo, pona{aju prema vlastitim,<br />

nerijetko vrlo strogim moralnim<br />

na~elima.<br />

Phoenix je film o gubitnicima, kao {to<br />

to svaki pravi noire i mora biti. Njegovo<br />

premijerno prikazivanje tijekom ljeta<br />

prava je nepravda, pa ga filmofili nikako<br />

ne bi trebali zaobi}i kad se pojavi<br />

na policama videoteka.<br />

Mario Sabli}<br />

PLAVU[A / THE REAL<br />

BLONDE<br />

SAD, 1997. — pr. Paramount Pictures, Lakeshore<br />

Entertainment, Marcus Viscidi, Tom Rosenberg, kpr.<br />

Meredith Zamsky, izv. pr. Sigurjon Sighvatsson, Ted<br />

Tannenbaum, Terry Mckay. — sc. i r. Tom DiCillo, d.<br />

f. Frank Prinzi, mt. Camilla Toniolo, Keiko Deguchi.<br />

— gl. Jim Farmer, sgf. Christopher Nowak. — ul.<br />

Matthew Modine, Catherine Keener, Daryl Hannah,<br />

Maxwell Caulfield, Elizabeth Berkley, Marlo Thomas,<br />

Bridgette Wilson, Buck Henry. — 105 minuta.<br />

— distr. Blitz.<br />

Tom Di Cillo je {armer. Povremeno.<br />

Niskobud`etni filmovi koje radi po<br />

svemu su nalik na lepr{avi, romanti~ni,<br />

komi~ni dio holivudske produkcije,<br />

osim {to sve {to je u Meg Ryan filmovima<br />

la`no, stereotipno, prenapuhano<br />

i konfekcijski, mijenja u istinito, osobno,<br />

minimalisti~no i `ivotno. S ambici-<br />

88<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Plavu{a<br />

oznijom temom, pak, kao {to je to u<br />

komediji o sredovje~noj sterilnosti Kutija<br />

mjese~ine, ne}e biti ni{ta manje ljigav<br />

nego {to bi to bio neki veliki igra~<br />

s A-liste.<br />

S bezna~ajnom, no neodoljivom temom,<br />

kao {to je to u komediji o snimanju<br />

niskobud`etnog filma @ivot u zaboravu,<br />

bit }e smije{an, kaoti~an, i... smije{an.<br />

Plavu{a bira lak{u rutu i preuzima model<br />

posljednjih godina bez<strong>broj</strong>nih filmova<br />

u kojima dvadeset-i-ne{to godi{njaci<br />

sjede na kau~u i pri~aju o seksu,<br />

ljubavi, prijateljstvu, novcu, `ivotu i<br />

svojim omiljenim TV serijama, s tim da<br />

su junaci ne{to stariji i ogor~eniji, fore<br />

duhovitije, a setinzi njujor{ki pa sve zajedno<br />

vi{e vu~e k filmovima Woody Allena.<br />

I dok u situacijama poput one u kojoj<br />

se cijeli restoran postupno uklju~uje u<br />

raspravu glavnih likova o Pianu Jane<br />

Campion, ili poni`enjima koje protagonist,<br />

nadaren no neuspje{an glumac,<br />

do`ivljava na snimanju Madonnina<br />

spota okru`en desecima nabildanih<br />

mu{kih modela, otkrivaju u Di Cillu<br />

autora sposobnog za domete Woodyjevih<br />

laganih komedija. No, »ozbiljni«<br />

problemi koji se u filmu javljaju nedovoljno<br />

su poantirani, jasni, bitni, suvi{e<br />

je ve} vi|enog i neinspirativno ispri~anog<br />

da bi se mogla uspostaviti sveobuhvatna<br />

ravnote`a i jedinstvenost Manhattana<br />

ili Hannah i njezine sestre, koji<br />

svakako slu`e kao uzor. Ili, kad smo<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ve} kod toga, da bi Di Cillo imao na<br />

{to ponosno pokazati kada se usu|uje<br />

pljuckati po Pianu.<br />

Ako je Di Cillu glavni cilj zazvati trijumf<br />

iskrenosti i umjetnosti nad svijetom<br />

soap-opera i fotomodela, nek mu<br />

bude. Njegov film, o obi~nim, toplim i<br />

talentiranim ljudima koji se frustriraju<br />

manikiraju}i nokte la`nih plavu{a, trivijalan<br />

kakav jest, jo{ uvijek je ljep{i,<br />

{armantniji i bolji od devedeset pet posto<br />

ovogodi{njeg repertoara.<br />

Josip Viskovi}<br />

PLEME KRIPPENDOR-<br />

FA / KRIPPENDORF’S<br />

TRIBE<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Touchstone Pictures, Larry Brezner,<br />

izv. pr. Ross Canter, Whitney Green. — sc.<br />

Charlie Peters prema romanu Franka Parkina, r.<br />

Todd Holland, d. f. Dean Cundey, mt. Jon Poll. —<br />

gl. Bruce Broughton, sgf. Scott Chambliss. — ul. Richard<br />

Dreyfuss, Jenna Elfman, Natasha Lyonne,<br />

Gregory Smith, Carl Michael Lindner, Stephen Root,<br />

Elaine Stritch, Tom Poston, David Ogden Stiers, Lily<br />

Tomlin. — 94 minute. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />

PREDSJEDNI^KE LA@I<br />

/ WAG THE DOG<br />

SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Tribeca, Baltimore<br />

Pictures, Punch, Jane Rosenthal, Robert De<br />

Niro, Barry Levinson, kpr. Eric McLeod, izv. pr. Michael<br />

De Luca, Claire Rudnick Polstein, Ezra Swerdlow.<br />

— sc. Hilary Henkin, David Mamet prema<br />

knjizi »American Hero« Larryja Beinharta, r. Barry<br />

Levinson, d. f. Robert Richardson, mt. Stu Linder.<br />

— gl. Mark Knopfler, sgf. Wynn Thomas. — ul.<br />

Dustin Hoffman, Robert De Niro, Anne Heche, Denis<br />

Leary, Willie Nelson, Andrea Martin, Kirsten<br />

Dunst, William H. Macy, John Michael Higgins. —<br />

97 minuta. — distr. UCD.<br />

Zadatak iz predsjedni~kog ureda dobio<br />

je Conrad Brean — ~ovjek koji rje{ava<br />

sve probleme, a njemu poma`e producent<br />

Stanley Motss ~iji moto glasi:<br />

»Ako ima{ problem, rije{i ga. To je produkcija«.<br />

Upravo u toj kratkoj izjavi<br />

»To je produkcija« krije se na~in na koji<br />

je strukturirana naracija komedije Wag<br />

the Dog, temeljena na neprestanom izvrtanju<br />

dijaloga i pri~e, te traganju za


Predsjedni~ke la`i<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

njezinim novim motivima neovisno o<br />

tome imaju li oni veze s prija{njima.<br />

Po~etni motiv vezan je za ameri~kog<br />

predsjednika koji je u Kini, dok ga<br />

Amerikanci jedanaest dana prije izbora<br />

optu`uju za preljub, a potom se motiv<br />

neprestance narativno-vizualno varira<br />

s ciljem da se s njega skrene pozornost.<br />

Vizualnu najavu ove scenaristi~ke igre<br />

~ini scena s po~etka filma u kojoj kamera<br />

neprestano kru`i oko glavnih junaka<br />

i to mijenjaju}i smjer kretanja s lijeva<br />

nadesno i obrnuto, ili potpuno ih<br />

zaokru`uju}i. Scene su nanizane poput<br />

pri~ala~ki rasplinutih dijelova u ~ijem<br />

filmskom vremenu ima mjesta za nova<br />

domi{ljanja. Stvaraju}i onakvu pri~u<br />

kakva je prema slobodnim procjenama<br />

Breana i Motssa u pojedinom trenutku<br />

potrebna ameri~koj javnosti, Levinson<br />

je konstruirao filmsku varku uspjev{i<br />

stopostotno skrenuti pozornost s uvod-<br />

Preljubnica<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

nog motiva. Time je potpuno relativizirao<br />

pojam filmske uvjerljivosti, odnosno,<br />

kako je rekao sam Motss, u~inio je<br />

varku stopostotno uvjerljivom. Ako se<br />

tome doda ~injenica da na kraju filma<br />

gledatelj uistinu povjeruje da komedija<br />

zapravo govori o samim na~inima produkcije<br />

filmova i o ulozi producenata u<br />

njihovoj proizvodnji (naravno, u ameri~kom<br />

smislu), onda film zaslu`uje<br />

priznanje unato~ ~injenici da neki njegovi<br />

dijelovi ostavljaju dojam pretjerane<br />

usporenosti i razvu~enosti.<br />

Jasna Posari}<br />

PRELJUBNICA / THE<br />

WINGS OF THE DOVE<br />

SAD, Velika Britanija, 1997. — pr. Miramax Films,<br />

Renaissance Films, Stephen Evans, David Parfitt, izv.<br />

pr. Bob Weinstein, Harvey Weinstein, Paul Feldsher.<br />

89


90<br />

— sc. Hossein Amini prema romanu Henryja Jamesa,<br />

r. Iain Softley, d. f. Eduardo Serra, mt. Tariq<br />

Anwar. — gl. Edward Shearmur, sgf. John Beard.<br />

— ul. Helena Bonham Carter, Linus Roache, Alison<br />

Elliott, Elizabeth McGovern, Michael Gambon, Alex<br />

Jennings, Charlotte Rampling. — 101 minuta. —<br />

distr. UCD.<br />

Kate Croy (Carter) siroma{na je djevojka<br />

sa slaba{nim dru{tvenim upori-<br />

{tem. Majka joj je umrla, a otac (Gambon)<br />

se propio. No, nju pod okrilje uzima<br />

bogata tetka Maude (Rampling) `ele}i<br />

je uvesti u visoko dru{tvo. Njezine<br />

su namjere da Kate dobro i bogato uda,<br />

a ta ~ast najvjerojatnije bi trebala pripasti<br />

Lordu Marku (Jennings). No, Kate<br />

je zaljubljena u obi~nog novinara Martona<br />

Denshera (Roache). Kad Maude<br />

sazna za tu ljubav, zaprijeti joj da }e<br />

njezinu ocu prestati ispla}ivati tjednu<br />

naknadu, te Kate prividno prekida<br />

kontakt s Martonom. U me|uvremenu<br />

Kate upoznaje ameri~ku bogata{icu<br />

Millie Theale (Elliot), za koju saznaje<br />

da boluje od smrtonosne bolesti, te da<br />

je do{la vidjeti Europu prije smrti. Kad<br />

na jednom domjenku Millie vidi Martona<br />

zadivljena je njime, a Kate ga<br />

predstavlja kao obiteljskog prijatelja.<br />

Njih dvije se sve vi{e zbli`avaju i odlaze<br />

zajedno u Veneciju, kamo pozivaju i<br />

Martona.<br />

Redatelj Iain Softley, ~iji su prija{nja<br />

ostvarenja bili relativno neobavezni<br />

Backbeat i Hakeri, ovoga puta je pokazao<br />

velike ambicije ekranizacijom djela<br />

Henryja Jamesa. Iako je do tada pokazao<br />

velike potencijale, a i Preljubnici<br />

imaju svoje trenutke, krajnji rezultat<br />

ipak nije zadovoljavaju}i. Kompleksnu<br />

pri~u o `eni koja svog dragog namje{ta<br />

umiru}oj prijateljici kako bi na kraju<br />

dobila njezino nasljedstvo, Shoftley je<br />

prikazao prili~no nesigurno. Kate je<br />

prikazana pozitivnije nego u knjizi, a<br />

nismo sigurni u po~etku ~ini li to ona<br />

iz sa`aljenja, prijateljstva ili iz koristi.<br />

Lik Martona, pak izgleda kao da ga je<br />

netko tamo slu~ajno ubacio, pa ni sam<br />

nije siguran {to mu je ~initi, te je njegova<br />

odluka prili~no zamagljena. Gluma~ke<br />

su interpretacije ipak sasvim solidne,<br />

pogotovo Allison Elliot koje se<br />

sje}amo iz Spitfire grilla, a i Helena<br />

Bonham Carter nije bezrazlo`no dobila<br />

nominaciju za Oscara. Uz to, Shoftley<br />

je filmu dao i specifi~no ozra~je,<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

pogotovo u Veneciji, no cjelokupan je<br />

dojam da je film poprili~no anemi~an,<br />

te kona~no pomalo dosadan i nedore-<br />

~en.<br />

Sanjin Petrovi}<br />

SJENA SUMNJE /<br />

SHADOW OF DOUBT<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Largo Entertainment, Adam Kline.<br />

— sc. Myra Byanka, r. Randal Kleiser. — gl.<br />

Joel Goldsmith, sgf. Curtis A. Schnell. — ul. Melanie<br />

Griffith, Tom Berenger, Kimberley Kates, Huey<br />

Lewis, James Morrison, Lisa Pelikan, John Ritter,<br />

Craig Sheffer. — distr. BLITZ.<br />

Sjena sumnje<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Smrtonosna bitka 2<br />

SKORO SAVR[ENI<br />

ZLO^IN / GETTING<br />

AWAY WITH MURDER<br />

SAD, 1996, — pr. Savoy Pictures, Penny Marshall,<br />

Frank Price, izv. pr. Elliot Abbott, Frederic W. Brost.<br />

— sc. i r. Harvey Miller, d. f. Frank Tidy, mt. Richard<br />

Nord. — gl. John Debney, sgf. John Jay Moore. —<br />

ul. Dan Aykroyd, Lily Tomlin, Jack Lemmon, Bonnie<br />

Hunt, Brian Kerwin, Jerry Adler, Andy Romano,<br />

Robert Fields, J. C. Quinn. — 91 minuta. — distr.<br />

UCD.<br />

SMRTONOSNA BITKA<br />

2 / MORTAL KOMBAT:<br />

ANNIHILATION<br />

SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Threshold Entertainment,<br />

Lawrence Kasanoff, kpr. Kevin Reidy,<br />

izv. pr. Alison Savitch, Carla Fry, Brian Witten. — sc.<br />

Brent V. Friedman, Bryce Zabel, r. John R. Leonetti,<br />

d. f. Matthew F. Leonetti, mt. Peck Prior. — gl. George<br />

S. Clinton, sgf. Charles Wood. — ul. Robin<br />

Shou, Talisa Soto, Brian Thompson, Sandra Hess,<br />

Lynn Red Williams, Irina Pantaeva, James Remar.<br />

— 91 minuta. — distr. UCD.<br />

Oni koji su vidjeli Smrtonosnu bitku<br />

tvrde kako je rije~ o relativno zabavnom<br />

i vizualno uzbudljivu djelu. Osim<br />

zalu|enosti najmla|eg nara{taja videoigrama,<br />

iz kojih podrijetlo vu~e i Smrtonosna<br />

bitka, valjda je i sofisticiranost


edatelja Paula Andersona bila razlogom<br />

poprili~nog komercijalnog uspjeha<br />

filma. Iz njega je proiza{ao nastavak<br />

s podnaslovom Uni{tenje kojem je,<br />

pak, mnogo te`e pripisati koju pohvalnu<br />

atribuciju.<br />

Ako vas zanima sadr`aj onda znajte da<br />

ve} u prvim minutama filma neki zakrabuljeni<br />

divljak iz drugog svijeta mudro<br />

zbori kako je »Bog stvorio svijet u<br />

{est dana, a da }e ga on u isto toliko<br />

dana uni{titi, kako bi ~ovje~anstvo sedmi<br />

dan po~ivalo u miru«. Benetton ekipi,<br />

predvo|enoj mudrim plavokosim<br />

~arobnjakom i kosookim majstorom<br />

borila~kih vje{tina, ne preostaje drugo<br />

nego da u {est dana poku{aju spasiti<br />

~ovje~anstvo. Kako? — to nije posve<br />

jasno ni njima, a jo{ manje gledatelju,<br />

no najve}i dio filmskog vremena ipak<br />

je potro{eno na kung-fu okr{aje junaka<br />

planeta Zemlje s ma{tovito dizajniranim<br />

kreaturama iz Vanjskog svijeta. Sve<br />

to vrijeme iz zvu~nika svom snagom<br />

tre{ti techno koji bi valjda trebao nadomjestiti<br />

nema{tovitu koreografiju borbi<br />

i stvoriti kod gledatelja privid brzine,<br />

kako udaraca, tako i samog filma. Ni-<br />

{ta od toga. Rezultat je tragikomi~na<br />

audiovizuelna kakofonija tijekom koje<br />

mla|i gledatelji vjerojatno vape za joystickom,<br />

oni ne{to stariji za FF-gumbi-<br />

}em s videodaljinca, a oni preko trideset,<br />

bje`e iz kina glavom bez obzira.<br />

SPICE WORLD<br />

Igor Tomljanovi}<br />

Velika Britanija, 1997. — pr. The Spice Girls, Poly-<br />

Gram Filmed Entertainment, Icon Entertainment<br />

International, Fragile Films, Brackmount Films, Uri<br />

Fruchtmann, Barnaby Thompson, kpr. Peter McAleese,<br />

izv. pr. Simon Fuller. — sc. Kim Fuller, r. Bob<br />

Spiers, d. f. Clive Tickner, mt. Andrea MacArthur. —<br />

gl. Paul Hardcastle, sgf. Grenville Horner. — ul.<br />

Victoria Damas, Emma Bunton, Melanie Chisholm,<br />

Geri Halliwell, Melanie Brown, Richard E. Grant,<br />

Alan Cumming, George Wendt, Claire Rushbrook.<br />

— 92 minute. — distr. UCD.<br />

Kao prvo moram priznati kako spadam<br />

u onu skupinu ljudi koji nikako ne<br />

razumiju fenomen ultra popularnih<br />

Spice Girls (za razliku od moje dvanaestogodi{nje<br />

ne}akinje koja je idealan<br />

primatelj njihovih poruka o girl power<br />

stvarima). Pet neuglednih djevojaka,<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

Spice World<br />

prenapadno i ki~asto odjevenih s pop<br />

pjesmuljcima koji su katkad ~ak i slu-<br />

{ljivi, uspjele su oboriti ~ak i neke rekorde<br />

legendarnih Beatlesa. Ubrzo su<br />

djevojke shvatile da je do{lo vrijeme i<br />

za vlastiti film (po uzoru na ve} spomenutu<br />

~etvorku i njihov izvrstan rock’n’roll<br />

film A Hard Day’s Night) koji bi<br />

trebao biti idealna forma plasiranja njihovih<br />

dubokoumnih poruka. Spice<br />

Girls su se u devedestima nametnule<br />

svijetu kao najve}i britanski izvozni<br />

proizvod (jedinu priliku da ih nadma{i<br />

ima plava tabletica Viagra), pa je snimanje<br />

filma s njima u glavnim ulogama<br />

bio logi~an nastavak uspje{ne karijere.<br />

Redateljskog posla se prihvatio Bob<br />

Spiers poznat kao redatelj kultne britanske<br />

serije Pa to je fantasti~no, a uloge<br />

u filmu prihvatili su Richard E.<br />

Grant, Bob Hoskins, Roger Moore i<br />

mnogi drugi ugledni britanski glumci.<br />

Film prati tjedan dana priprema ove<br />

popularne skupine za prvi nastup u Royal<br />

Albert Hallu. Film prati nihove pripreme,<br />

kamera ulazi s djevojkama iza<br />

kulisa bilje`e}i njihove razgovore, sva-<br />

|e i sl. No, da film ne bi bio samo reklama<br />

za Spicice postoji i blesavi zaplet<br />

iza kojeg stoji negativac Roger Moore.<br />

Redatelj Spiers se ovim projektom zbilja<br />

daleko odmaknuo od pozicije koju<br />

je imao zahvaljuju}i uspjehu serije Pa to<br />

je fantasti~no — u ovome filmu zapravo<br />

nema ni~ega osim djevojaka iz naslova.<br />

Lo{ scenarij i za~u|uju}e troma<br />

re`ija rezultirali su proizvodom koji je<br />

namijenjen isklju~ivo fanati~nim poklonicima<br />

spomenute skupine. Tri solidne<br />

fore na`alost nisu dovoljne da bi<br />

film od devedesetak minuta trajanja<br />

u~inile gledljivim, a ako tome pri<strong>broj</strong>ite<br />

i iritantne nastupe glavnih »glumica«<br />

onda vam je jasno kakav vas film o~ekuje.<br />

Denis Vukoja<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

[EST DANA, SEDAM<br />

NO]I / SIX DAYS<br />

SEVEN NIGHTS<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Caravan Pictures, Hollywood Pictures,<br />

Northern Lights Entertainment, Touchstone<br />

Pictures, Roger Birnbaum, Ivan Reitman, kpr. Sheldon<br />

Kahn, Gordon Webb, izv. pr. Julie Bergman<br />

Sender, Daniel Goldberg, Joe Medjuck. — sc. Michael<br />

Browning, r. Ivan Reitman, d. f. Michael Chapman,<br />

mt. Wendy Greene Bricmont, Sheldon Kahn.<br />

— gl. Randy Edelman, sgf. Michael Riva. — ul.<br />

Harrison Ford, Anne Heche, David Schwimmer, Jacqueline<br />

Obradors, Temuera Morrison, Allison Janney,<br />

Douglas Weston, Cliff Curtis, Danny Trejo. —<br />

101 minuta. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />

Premda Harrison Ford i Anne Heche<br />

tvore dopadljiv gluma~ki duet, film<br />

Ivana Reitmana ostavlja tek dvojben<br />

dojam. Iskonstruiran na krhkim temeljima<br />

scenarija Michaela Browninga,<br />

taj uradak budi osje}aj ve} vi|enog. Ne<br />

samo da je ~itav zaplet utemeljen na<br />

jednostavnoj premisi o suprotnostima<br />

koje se privla~e, nego se ~ini kako je u<br />

biti rije~ o filmskom mozaiku sastavljenom<br />

od raznovrsnih, ponekad donekle<br />

zabavnih kamen~i}a, koji su bili sastavnicama<br />

nekih drugih filmova. Scenarist<br />

je toliko bio zabavljen prikupljanjem<br />

tu|ih zamisli ({to se danas, ponekad<br />

posve neprimjereno, proziva odavanjem<br />

hommagea), da je smetnuo s uma<br />

kako bi bilo zgodno likovima dopustiti<br />

da povremeno i prozbore koju inteligentnu.<br />

Takvo {to se rijetko zgodi u<br />

Reitmanovu djelcu, a ponajvi{e iznena-<br />

|uje kako spomenuti filma{, nekad poznat<br />

po svojem osje}aju za komiku, te{ko<br />

uspijeva skrpati i koju zabavniju sekvencu.<br />

On je o~ito daleko od nekada{nje<br />

forme, kada je i iz posve nesuvislih<br />

scenarija uspijevao izvu}i maksimum<br />

i realizirati urnebesno smije{na<br />

djela.<br />

[est dana, sedam no}i zato nije impresivno<br />

djelo, premda je imalo sve potrebne<br />

elemente (izuzev scenarija) da<br />

postane <strong>filmski</strong> hit. Ovako }e njegovih<br />

stotinjak minuta zadovoljiti gledatelje<br />

koji ne propu{taju filmove u kojima se<br />

pojavljuje op}esimpati~ni Harrison.<br />

Ipak, ovom prigodom ~ak ni njegov<br />

{arm ne pobolj{ava slaba{an dojam.<br />

Mario Sabli}<br />

91


92<br />

Vrisak 2<br />

VRISAK 2 / SCREAM 2<br />

SAD, 1997. — pr. Dimension Films, Konrad Pictures,<br />

Craven/Maddalena Pictures, Cathy Konrad, Marianne<br />

Maddalena, kpr. Daniel Lupi, izv. pr. Bob<br />

Weinstein, Harvey Weinstein, Kevin Williamson. —<br />

sc. Kevin Williamson, r. Wes Craven, d. f. Peter Deming,<br />

mt. Patrick Lussier. — gl. Marco Beltrami,<br />

sgf. Bob Ziembicki. — ul. David Arquette, Neve<br />

Campbell, Courtney Cox, Sarah Michelle Gellar, Jamie<br />

Kennedy, Laurie Metcalf, Elise Neal, Jerry<br />

O’Connell. — 120 minuta. — distr. UCD.<br />

Dvije godine nakon niza stravi~nih<br />

ubojstava i jo{ stravi~njeg pokolja u<br />

gradu Woodsburiju dvoje pre`ivjelih se<br />

nalazi na koled`u Winsor. Sidney ima<br />

novog de~ka i nove prijateljice, a video<br />

freak Randy studira re`iju. U kinima<br />

je trenuta~no veliki hit film Stab snimljen<br />

prema istinitim doga|ajima opisanima<br />

u knjizi novinarke Gale. Dewey<br />

zbog posljedica ranjavanja vi{e nije policajac,<br />

ali i dalje pazi na Sidney, a uvijek<br />

je u blizini i Cotton, krivo optu`eni<br />

za silovanje Sidneyine majke. Istodobno<br />

se na koled`u po~inju doga|ati<br />

ubojstva za koja je svima jasno da su<br />

povezana s doga|ajima od prije dvije<br />

godine i za koja su opet svi osumnji-<br />

~eni.<br />

Nakon izuzetnog uspjeha horor parodije<br />

Vrisak svi su zadovoljno trljali<br />

ruke: producenti su bili presretni da je<br />

taj jeftin filmi} postao jedan od najve-<br />

}ih hitova godine, Wes Craven je napo-<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />

kon snimio komercijalni (i kriti~arski)<br />

uspje{an film kakav mu je nedostajao<br />

ve} godinama, a mladi scenarist Kevin<br />

Williamson odmah je zatrpan poslovnim<br />

ponudama. Na nastavak Vriska<br />

nije trebalo dugo ~ekati ponajvi{e zbog<br />

~injenice da je Williamson zamislio Vrisak<br />

kao trilogiju pa je imao pripremljene<br />

pri~e i za nastavke (upravo se vode<br />

zavr{ni pregovori o snimanju posljednjeg,<br />

tre}eg dijela). Dalje je sve teklo<br />

kao i u slu~aju prvoga dijela, jer je Vrisak<br />

2 zaradio stotinjak milijuna dolara<br />

samo na mati~nome ameri~kom tr`i-<br />

{tu, pokazuju}i kako su Craven i Williamson<br />

i ovoga puta uspjeli istom formulom<br />

osvojiti gledatelje. Vrisak 2<br />

mo`da je mrvicu lo{iji od izvornika i to<br />

upravo zbog toga {to slijedi njegovu<br />

formulu, pa gledatelji manje vi{e znaju<br />

{to mogu o~ekivati (za razliku od prvog<br />

Vriska koji je uistinu bio originalan),<br />

no i dalje se radi o izvrsnom spoju<br />

horora i komedije. Duhoviti dijalozi,<br />

odli~no re`irani nasilni prizori i izvrsna<br />

gluma~ka ekipa ~ine Vrisak 2 jednim<br />

od rijetkih nastavaka koji se mo`e mjeriti<br />

s izvornikom (o ~emu naravno na<br />

duhovit na~in progovaraju junaci Cravenova<br />

djela).<br />

Denis Vukoja<br />

VRSTA 2 / SPECIES II<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Metro-Goldwyn-Mayer Pictures,<br />

Frank Mancuso Jr., izv. pr. Dennis Feldman. — sc.<br />

Chris Brancato, r. Peter Medak, d. f. Matthew F. Leonetti,<br />

mt. Richard Nord. — gl. Edward Shearmur,<br />

sgf. Miljen Kreka Kljakovic. — ul. Michael Madsen,<br />

Natasha Henstridge, Marg Helgenberger, Mykelti<br />

Williamson, George Dzundza, James Cromwell,<br />

Myriam Cyr, Sarah Wynter. — 93 minute. — distr.<br />

Kinematografi Zagreb.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Vrsta 2<br />

Nastavci <strong>filmski</strong>h uspje{nica u pravilu<br />

su mnogo lo{iji od prvijenaca. Naj~e{}e<br />

je njihova svrha tek kori{tenje popularnosti<br />

prvog filma. Tek ponekad, kao u<br />

slu~aju Cameronovih Aliensa, drugi se<br />

film mo`e smatrati superiornijim prvom.<br />

No, Vrsta 2 tvrdnju o nevjerodostojnosti<br />

nastavaka i vi{e nego potkrepljuje.<br />

Rije~ je o filmu koji varira izme-<br />

|u sladunjave eroti~nosti i grafi~ne eksplicitnosti<br />

grozomornih prizora. Kako<br />

je prvoga premalo, a drugog i previ{e,<br />

Vrsta 2 }e te{ko nai}i na razumijevanje<br />

publike.<br />

Tro{iti rije~i na sam zaplet posve je suvi{no,<br />

jer se radi o tipi~noj formuli,<br />

obrascu koji uvijek solidno djeluje, a<br />

ima svrhu izvu}i iz lisnice jo{ pokoji<br />

dolar onim filmofilima kojima se svidio<br />

prvi film (ili barem Natasha Henstridge).<br />

Kako se na takvom projektu,<br />

unaprijed osu|enom na propast, na{ao<br />

Peter Medak, Britanac ~ijeg se filma<br />

Bra}a Kray jo{ rado sje}amo, potpuna<br />

je misterija. O~ito je jedino da takav<br />

scenarij izvu}i ne bi mogao ni mnogo<br />

uvjerljiviji filma{ od Medaka. Jednostavno,<br />

rije~ je o potpunoj papazjaniji<br />

koja ne mo`e zadovoljiti ni minimalne<br />

prohtjeve zagri`enih poklonika horora.<br />

Jedno je ipak sasvim sigurno: Peter<br />

Medak ne}e se te epizode svoje karijere<br />

rado prisje}ati.<br />

Mario Sabli}


REPERTOAR<br />

VIDEOPREMIJERE *<br />

Uredio: Igor Tomljanovi}<br />

BARABA / HOODLUM<br />

SAD, 1997. — pr. United Artists Pictures, Frank<br />

Mancuso Jr., kpr. Chris Brancato, Paul Eckstein, izv.<br />

pr. Bill Duke, Laurence Fishburne, Helen Sugland.<br />

— sc. Chris Brancato, r. Bill Duke, d. f. Frank Tidy,<br />

mt. Harry Keramidas. — gl. Elmer Bernstein, sgf.<br />

Charles C. Bennett. — ul. Laurence Fishburne, Tim<br />

Roth, Vanessa L. Williams, Andy Garcia, Cicely<br />

Tyson, Chi McBride, Clarence Williams. — 130 minuta.<br />

— distr. Issa Film.<br />

Filmove ameri~kih crnaca u Hrvatskoj<br />

gotovo isklju~ivo upoznajemo putem<br />

videoponude (televizija nas je svojedobno<br />

po~astila s dva vrlo zna~ajna crna~ka<br />

filma — Loftisovim ultra-niskobud`etnim<br />

underground art-hitom<br />

Small Time (Sitna riba) i Burnettovom<br />

producentski znatno rasko{nijom oporom<br />

obiteljskom dramom Sleep With<br />

Anger (Spavati s bijesom), dok smo u<br />

kinima, od zna~ajnih radova — ako se<br />

ne varam — mogli vidjeti samo Singletonovu<br />

precjenjenu, tezi~no anga`iranu<br />

dramu Boyz N the Hood (@estoki<br />

momci), furioznu Van Peeblesovu<br />

gangstersku kroniku New Jack City i<br />

Franklinov sugestivni krimi} One False<br />

Move (Jedan krivi korak), no i taj, uvijek<br />

pone{to ili podosta marginaliziran<br />

uvid (film koji je objavljen samo na videu,<br />

tj. nije igrao u kinima, ~esto nema<br />

zadovoljavaju}u recepciju, ~ak kad se<br />

radi i o izuzetnim ostvarenjima), jasno<br />

je nazna~io kreativnost i vitalnost filmskog<br />

izraza tzv. Afroamerikanaca. Tako<br />

smo imali prilike vidjeti pregr{t vrlo<br />

dobrih i nekoliko izvrsnih filmova, te<br />

se upoznati, barem kroz jedan naslov, s<br />

dosta zanimljivih autora. Bill Duke, re-<br />

`iser filma Hoodlum, kod nas, rekao<br />

bih nespretno, prevedenog kao Baraba<br />

(u smislu nevaljalka), nije se, kao ni ve}<br />

spomenuti Charles Burnett i Carl Franklin,<br />

u ameri~koj kinematografiji pojavio<br />

zahvaljuju}i prodoru Spikea Leea i<br />

valu koji je tad uslijedio, nego je nezavisno<br />

od »mladih gnjevnih crnaca« bio<br />

uklju~en u holivudsku produkciju kao<br />

zapa`en epizodist (krupan visok crnac<br />

izrazitih usana, dobro poznat iz filmova<br />

poput Predatora i Ptice na `ici te pojedinih<br />

epizoda Hill Street Bluesa i Poroka<br />

Miaimija), a re`ijsko umije}e kalio<br />

je televizijskim filmovima. Zadnjih<br />

osam godina ostvario je raznovrstan kinematografski<br />

opus, u rasponu od<br />

gangsterskog kino prvijenca Rage In<br />

Harlem do, i u na{im kinima vi|ene,<br />

hit komedije Redovnice nastupaju 2,<br />

pri ~emu je zanimljivo da je sve njegove<br />

filmove ameri~ka kritika (tj. onaj<br />

njezin dio u koji ovdje imamo uvid)<br />

uglavnom dobro i vrlo dobro ocijenila.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Baraba<br />

Hoodlum je njegov zadnji film i u njemu<br />

je mogao ra~unati na jak bud`et i<br />

sjajnu gluma~ku postavu predvo|enu<br />

Larryjem Fishburneom, Timom Rothom<br />

i Andyjem Garciom. Film je pri~a<br />

o mafija{kim sukobima i ratu u crna~kom<br />

Harlemu u prvoj polovici 30-ih<br />

godina, a naslovni je lik stvarni crna~ki<br />

gangster Bumpy Johnson (Fishburne),<br />

koji se na{ao u dru{tvu mafija{kih legendi,<br />

sofisticiranog Luckyja Luciana<br />

(Garcia) i neobuzdanog i primitivnog<br />

Dutcha Schultza (Roth). Manirama<br />

znatno bli`i Lucianu, Bumpy }e u nekoliko<br />

godina postati crna~ki gangsterski<br />

kralj i uspje{no privesti kraju rat sa<br />

Schultzom, mada }e zbog toga trpjeti<br />

na intimnom planu. Iako su u sredi{tu<br />

njegova interesa crnci i njihove osobne<br />

drame, Duke, za razliku od generacije<br />

Leea i ostalih, ne nagla{ava specifi~ne<br />

crna~ke probleme (oni su u filmu prisutni<br />

u onoj, povijesno-sociolo{ki nei-<br />

* Videoizborom obuhva}eno je i obra|eno ukupno 8 novih videonaslova. Od toga 5 filmova iz SAD, 1 film iz Velike Britanije i 2 koprodukcijska filma<br />

(SAD/Brazil, SAD/Velika Britanija).<br />

Filmove su distribuirali: Blitz (1), Continental (1), Euro val (1), Issa film (2), UCD (1) i VTI (2).<br />

93


zbje`noj, mjeri koja bi krasila i film<br />

prosje~nog bijelog autora o toj temi),<br />

niti te`i bilo kakvom izravnijem anga-<br />

`manu. ^ini se o~itim da je rije~ o autoru<br />

kojega idelo{ki pristup ne privla~i,<br />

koji je motiviran likovima koje je izabrao<br />

prezentirati i njihovim odnosima.<br />

Ideolo{ki nezainteresiran, no slikopisno<br />

itekako kompetentan, Duke je dobio<br />

ne{to vi{e od dva sata vrlo dobrog<br />

filma, ~ije su najja~e strane uvjerljiva<br />

profilacija likova (s primjedbom da je<br />

glavni `enski lik, igra ga Vanessa Williams,<br />

trebao dobiti ne{to vi{e prostora)<br />

te zanimljiva, s pravom mjerom ispripovjedana,<br />

pri~a.<br />

BLACKJACK<br />

Damir Radi}<br />

SAD, Kanada, <strong>1998</strong>. — pr. WCG Entertainment<br />

Productions, Baton, Alliance Communications Corporation,<br />

USA Pictures, John Ryan, izv. pr. Terence<br />

Chang, Christopher Godsick, Peter Lance, John Woo.<br />

— sc. Peter Lance, r. John Woo, d. f. Bill Wong, mt.<br />

Ron Wisman. — gl. Micky Erbe, Maribeth Solomon,<br />

sgf. Karen Bromley. — ul. Dolph Lundgren, Kate<br />

Vernon, Phillip MacKenzie, Kam Heskin, Fred Williamson,<br />

Padraigin Murphy, Tony De Santis. — 108<br />

minuta. — distr. BLITZ.<br />

Blackjack je najnovije ostvarenje kultnog<br />

i kona~no priznatog hongkon-<br />

{kog velikana Johna Wooa. Snimljen u<br />

produkciji kanadske firme Alliance,<br />

Blackjack je trebao biti pilot epizoda za<br />

eventualnu seriju koja bi mogla slijediti<br />

(ba{ poput prija{nje suradnje Wooa i<br />

Alliancea na pilotu nikad snimljene serije<br />

Bio jednom lopov). No dok se u prvom<br />

slu~aju radilo o sasvim ugodnom i<br />

dobrom ostvarenju njihova potonja suradnja<br />

na Blackjacku nije urodila kvalitetnijim<br />

djelom. ^udno je uop}e da se<br />

Woo nakon uspjeha ^ovjeka bez lica<br />

prihvatio rada na televizijskom projektu<br />

poput ovoga, no mogu}e da ga je s<br />

Allianceom vezao nekakav ugovor ili je<br />

jednostavno u pitanju vra}anje dugova<br />

firmi koja mu je me|u prvima ponudila<br />

posao nakon {to je napustio Hong<br />

Kong.<br />

U Blackjacku Dolph Lundgren tuma~i<br />

lik Jacka Devlina, biv{eg <strong>savez</strong>nog {erifa<br />

i profesionalnog tjelohranitelja. Prilikom<br />

vra}anja duga starom prijatelju,<br />

Devlin privremeno oslijepi, a trajna mu<br />

94<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />

Blackjack<br />

je posljedica fobija od bijele boje. Nakon<br />

prijateljeve pogibije u nesre}i, Devlin<br />

se po~inje brinuti o njegovoj maloljetnoj<br />

k}erkici, a istodobno prihva}a<br />

posao ~uvanja manekenke Cinder James<br />

koju netko `eli ubiti.<br />

Ve} iz prepri~anog sadr`aja jasno je da<br />

se u Blackjacku ispreple}e nekoliko<br />

motiva i razli~itih pri~a {to je najvjerojatnije<br />

u~injeno kao ustupak mogu}oj<br />

seriji. Naime, Woo je toliko toga utrpao<br />

u film kako bi nadolaze}a serija imala<br />

nekoliko razli~itih tema i pri~a za realizaciju,<br />

da je rezultat neobi~no zbrkano<br />

i razvodnjeno ostvarenje. Ukoliko<br />

se Blackjack pogleda kroz prizmu Woodovog<br />

opusa onda je jasno da se radi<br />

o filmu koji se ne ubraja me|u redateljeva<br />

kvalitetnija ostvarenja (iako je<br />

Blackjack puno suvisliji od, primjerice<br />

Sumraka ratnika ili njegova prvog ameri~kog<br />

filma Te{ke mete). No s druge<br />

strane film ima dovoljno izvrsno realiziranih<br />

akcijskih prizora da se svrsta<br />

me|u kvalitetnija videoostvarenja. Dakle,<br />

Blackjack je film koji je namijenjen<br />

nezahtjevnom gledatelju i kao takav je<br />

sasvim solidan, ali ne predstavlja Wooa<br />

kao vode}eg autora akcijskog spektakla.<br />

Denis Vukoja<br />

GLAVA IZNAD VODE /<br />

HEAD ABOVE WATER<br />

SAD, Velika Britanija, 1996. — pr. Head Above Water<br />

Productions, Firmjewel Limited, InterMedia<br />

Films, Fine Line Features, Tig Productions, Majestic<br />

Films, Jim Wilson, John M. Jacobsen, kpr. Helen Pollak,<br />

izv. pr. Guy East, Tristan Whalley. — sc. Theresa<br />

Marie, r. Jim Wilson, d. f. Richard Bowen, mt. Michael<br />

R. Miller. — gl. Christopher Young, sgf. Jeffrey<br />

Beecroft. — ul. Harvey Keitel, Cameron Diaz,<br />

Craig Sheffer, Billy Zane, Shay Duffin. — 91 minuta.<br />

— distr. UCD.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Sudac u najboljim godinama, njegova<br />

mlada supruga, njezin biv{i de~ko koji<br />

strada nesretnim slu~ajem, te mladi susjed<br />

smje{teni na udaljenom polunapu-<br />

{tenom otoku jest sasvim solidan po~etak<br />

i premisa za dobru i jednostavnu<br />

crnu komediju.<br />

No, kao mnogo puta, dobra premisa<br />

nije dovoljna da se dobije intrigantan i<br />

zanimljiv film ma kako se to lagano ~inilo.<br />

Od po~etne situacije, stvari po~inju<br />

izmicati nadzoru i redatelja i glumaca.<br />

Takvu solidnu gluma~ku postavu<br />

{teta je gledati kako se neuvjerljivo i<br />

neduhovito glupira, {to je osobito izra-<br />

`eno u slap-stick komi~nim dijelovima<br />

filma. A glumci su itekako trebali biti<br />

glavna poluga i snaga ovog djela koje<br />

uz mali <strong>broj</strong> likova i mnogo<strong>broj</strong>ne netipi~ne<br />

i bizarne situacije treba zainteresirati<br />

publiku da pa`ljivo i u napetosti<br />

odgleda ostatak filma.<br />

Ono {to tako|er sprije~ava ovu komediju<br />

o nehoti~nom ubojstvu da bude<br />

duhovita, jest ritam i lo{a re`ija. Film<br />

koji bi u rukama inovativnijeg i vje{tijeg<br />

re`isera postao zabavnom crnom<br />

komedijom, ostao je na dosadnoj i priglupoj<br />

razini seoske kazali{ne priredbe.<br />

Time smo dobili jo{ jedan dokaz da je<br />

od dobre ideje do prave realizacije dalek<br />

put na kojemu mnogi zalutaju.<br />

Martin Milinkovi}<br />

GNJAVATORICA /<br />

EXCESS BAGGAGE<br />

SAD, 1997. — pr. Columbia Pictures, First Kiss Production,<br />

Bill Borden, Carolyn Kessler, Alicia Silverstone,<br />

kpr. Casey Grant. — sc. Max D. Adams, Dick<br />

Clement, Ian La Frenais, r. Marco Brambilla, d. f.<br />

Jean-Yves Escoffier, mt. Stephen E. Rivkin. — gl.<br />

John Lurie, sgf. Missy Stewart. — ul. Alicia Silverstone,<br />

Benicio Del Toro, Christopher Walken, Jack<br />

Thompson, Harry Connick Jr., Nicholas Turturro, Michael<br />

Bowen, Robert Wisden. — 101 minuta. —<br />

distr. Continental film.<br />

Emily Hope (Silverstone), razma`ena<br />

je bogata{eva k}i koja ~ezne za o~evom<br />

ljubavlju i pa`njom. Zato je oduvijek<br />

bila sklona ekscentri~nom i vandalisti~kom<br />

raspolo`enju kao kada je zapalila<br />

{kolu. Da bi se uvjerila koliko je njezinu<br />

ocu stalo do nje, iscenirala je vlastitu<br />

otmicu i zatra`ila milijun dolara.


Gnjavatorica<br />

Njen otac, Alexander (Thompson), za<br />

kojeg sumnjaju da se obogatio na sumnjiv<br />

na~in platio je otkupninu, ali tada<br />

je Emylin plan prestao funkcionirati,<br />

jer je — nepredvi|eno — automobil u<br />

~ijem je prtlja`niku bila skrivena ukrao<br />

Vincent (Del Toro). Njemu je, dodu{e,<br />

bilo ~udno {to ga odjednom progoni<br />

mno{tvo policijskih automobila, no,<br />

pravi {ok je do`ivio u skrovi{tu kad je<br />

prona{ao vlasnicu automobila u prtlja`niku.<br />

Nakon razgovora s partnerom<br />

Gregom (Connick jr.), Vincent odlu~i<br />

Emily odvesti izvan grada, a ona nakon<br />

toga zapali ~itavo skrovi{te puno skupocjenih<br />

automobila, nemarno baciv{i<br />

cigaretu. Vincenta sada goni policija<br />

zbog otmice, njegovi poslodavci koji<br />

misle da ih `eli prevariti, a u sve se<br />

umije{ao i Emilyn ujak Ray (Walken)<br />

koji je prili~no nezgodan tip.<br />

Alicia Silverstone poku{ala je donekle<br />

ponoviti ulogu iz Cluelessa gdje je tako|er<br />

bila razma`ena bogata{ica, no<br />

ovdje je malo ve}e deri{te koje to na<br />

kraju, naravno, prestaje biti. Iako film<br />

ne uspijeva oti}i dalje od neobvezne zabave,<br />

ipak mu se mora priznati odre|eni<br />

{arm za koji su najzaslu`nija dva<br />

glumca. Kao prvo, Benicio del Toro,<br />

najpoznatiji po nastupu u Usual Suspects,<br />

te Christopher Walken kao ujak<br />

Ray za kojeg ne znamo {to to~no radi,<br />

ali smo sigurni da mu se ne bi bilo pametno<br />

zamjeriti. Iako izvrstan, Walken<br />

ipak u posljednje vrijeme bira prili~no<br />

plitke filmove za svoje mogu}nosti (sjetite<br />

se Mi{olovke), ali nadajmo da }e<br />

uskoro snimiti i ne{to sebi dostojno.<br />

Tako|er je zanimljiva glazba Johna Luriea,<br />

koji je poznatiji po svojoj glazbenoj<br />

i gluma~koj suradnji s Jimom Jarmuchem.<br />

U svakom slu~aju, iako autori<br />

mo`da nisu uspjeli u namjeri da snime<br />

’druk~iju’ komediju, ipak je rije~ o<br />

zadovoljavaju}oj videoponudi.<br />

Sanjin Petrovi}<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />

IGRA NA POLJANAMA<br />

BO@JIM / AT PLAY IN<br />

THE FIELDS OF THE<br />

LORD<br />

SAD, Brazil, 1991. — pr. Warner Bros., Saul Zaentz.<br />

— sc. Hector Babenco, Jean-Claude Carriére,<br />

r. Hector Babenco, d. f. Lauro Escorel, mt. William M.<br />

Anderson. — gl. Zbigniew Preisner, sgf. Clovis Bueno.<br />

— ul. Tom Berenger, John Lithgow, Daryl<br />

Hannah, Aidan Quinn, Tom Waits, Kathy Bates, Stenio<br />

Garcia, Nelson Xavier. — 187 minuta. — distr.<br />

Issa Film.<br />

Pilot Lewis Moon (Berenger) i njegov<br />

suradnik Wolf (Waits) prisiljeni su ostati<br />

u malom mjestu usred amazonske<br />

pra{ume jer su lokalne vlasti otkrile da<br />

s njihovim ispravama nije sve u redu.<br />

Tamo su i evangelisti~ki misionari Leslie<br />

Huben (Lithgow) i njegova `ena<br />

Andy (Hannah) kojima kao pripomo}<br />

dolazi Martin Quarrier (Quinn) s obitelji,<br />

suprugom Hazel (Bates) i sinom<br />

Billyjem. Oni `ele obratiti neprijateljsko<br />

indijansko pleme, iako je pri takvom<br />

poku{aju jedan katoli~ki sve}enik<br />

svojedobno izgubio `ivot. Komandant<br />

Guzman, koji predstavlja lokalnu<br />

vlast nudi Lewisu i Wolfu papire, ako<br />

bombardiraju selo tog plemena, kako<br />

bi se oni upla{ili i napustili svoju zemlju.<br />

Lewis, koji je napola ameri~ki Indijanac,<br />

to ne mo`e u~initi te se priklju-<br />

~uje plemenu. Istodobno, Quarrierovi<br />

dolaze obnoviti zapu{tenu misiju radi<br />

nastavka vjerskog rada s Indijancima.<br />

Drama Igra na poljima bo`jim progovara<br />

o mnogim va`nim pitanjima. U<br />

sredi{tu pozornosti je religija, ali i bjela~ki<br />

poku{aj dominacije nad ostalim<br />

kulturama. Film traje poprili~no, ali je<br />

zanimljivo da s vremenom postaje sve<br />

bolji, zanimljiviji i lak{e uvla~i gledatelja<br />

u pri~u. Iako se ~ini da su autori kriti~niji<br />

prema evangelisti~koj, nego katoli~koj<br />

vjeri, na kraju postaje jasno da<br />

se u biti osu|uje nametanje bilo koje<br />

vjere. Film ima i vrlo solidnu gluma~ku<br />

ekipu u kojoj su se posebice dobro<br />

sna{li Aidan Quinn i John Lithgow. Sve<br />

u svemu rije~ je o vrlo zanimljivom filmu<br />

koji pru`a uvid u raznolikost `ivota,<br />

te daje odgovore na neka va`na pitanja<br />

me|usobnih ljudskih odnosa.<br />

Sanjin Petrovi}<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

JOHNS<br />

SAD, 1995. — pr. Bandeira Entertainment, Beau<br />

Flynn, Stefan Simchowitz, izv. pr. P. Holt Gardiner.<br />

— sc. i r. Scott Silver, d. f. Tom Richmond, mt. Dorian<br />

Harris. — gl. Charles Brown, Danny Caron, sgf.<br />

Amy Beth Silver. — ul. David Arquette, Lukas<br />

Haas, Wilson Cruz, Keith David, Christopher Gartin,<br />

Elliott Gould, Terrence Dashon Howard. — 95 minuta.<br />

— distr. Euro-val.<br />

Na odjavnoj {pici filma Johns redatelj<br />

Scott Silver zahvaljuje mu{kim prostitutkama<br />

na njihovu pristajanju da mu<br />

za dvadest dolara ispri~aju svoja iskustva.<br />

Time se potvr|uje istinitost uvodnog<br />

monologa jednog od dvaju glavnih<br />

likova u filmu, u kojem on ka`e: »All<br />

the following hustler storyes are<br />

thruth.« Izme|u tih dviju autorsko-gluma~kih<br />

izjava sadr`aj je filma Johns,<br />

naslovljenog i kao »Santa Monica Boulevard«.<br />

Radnja se naime i doga|a na<br />

tom »bulevaru sumraka«, gdje se, u neposrednoj<br />

blizini holivudske tvornice<br />

snova, u gr~u stvaraju i raspadaju mali<br />

individualni nedosanjani snovi. U konkretnom<br />

filmskom slu~aju o »boljem<br />

sutra« sanja John (David Arquette)<br />

mu{ka prostitutka koja »to« radi »privremeno«,<br />

do skorog »sigurnog« uspjeha.<br />

»I’m gonna be famous one day«,<br />

ka`e on svojoj mu{teriji iz svijeta filmskog<br />

biznisa, »Sure you will«, odgovara<br />

ovaj guraju}i mu glavu prema svojemu<br />

penisu. Njegov pak prijatelj Donner<br />

(Lukas Has) na pitanje `enskog ~lana<br />

znati`eljne obitelji, koja si je priu{tila<br />

bizaran turisti~ki posjet neobi~nom bulevaru:<br />

»Are you a male prostitute?«,<br />

ironiziraju}e uvrije|eno odgovara:<br />

»No, mam, I’m an entertainer!«. Johns<br />

je mali nezavisni film, nepretenciozan,<br />

ali uvjerljiv, `ivotan i `ivopisan i, {to je<br />

poseban plus s obzirom na temu, nimalo<br />

pateti~an. Vje{tina vo|enja pri~e<br />

osobito je vidjiva u njezinoj dvostrukosti:<br />

niz slikovitih epizoda Johna i Donnera<br />

s klijentima (pacijentima) ne ometaju<br />

pra}enje osnovne radnje o prijateljstvu<br />

i planovima mu{kog para u njihovu<br />

naporu da se izvuku sa socijalnog<br />

dna koje doti~u. Dokumentaristi~ki redateljski<br />

pristup s minimumom autorske<br />

vizualne intervencije u spontanost<br />

pri~e, oslanja se na formulu: autenti~ni<br />

ekserijeri — naturalizam glume —<br />

mno`ina sugestivnih pojedinosti. Re-<br />

95


96<br />

zultat: film koji nikada ne}e postati<br />

blockbuster, ali koji svakako vrijedi vidjeti,<br />

poglavito u dane kada mislite da<br />

od va{e mizerije nema gore, pa po`elite<br />

oti}i u obe}anu zemlju — Ameriku.<br />

Jasminka Pir{i}<br />

LEPTIROV POLJUBAC /<br />

THE BUTTERFLY KISS<br />

Velika Britanija, 1995. — pr. Lions Gate Films Inc,<br />

Dan Films, Julie Baines. — sc. Frank Cottrell Boyce,<br />

r. Michael Winterbottom, d. f. Seamus McGarvey,<br />

mt. Trevor Waite. — gl. John Harle, sgf. Rupert Miles.<br />

— ul. Amanda Plummer, Kathy Jamieson, Saskia<br />

Reeves, Des McAleer, Lisa Jane Riley, Freda Dowie,<br />

Paula Tilbrook. — 88 minuta. — distr. VTI.<br />

Mo`e Britanija biti coll i London swingati<br />

koliko ho}e, ali ako im je Michael<br />

Winterbottom, uz [kota Boylea i sjvernjaka<br />

Cattanea, redateljsko ime na koje<br />

bi se najradije pozvali, tada na epohalnim<br />

filmovima jo{ moraju puno poraditi.<br />

Prvijenac kasnijeg autora Tamnog srca i<br />

Dobrodo{li u Sarajevo nudi energiju<br />

o~aja i {arm bezna|a pup~ano srastao s<br />

onim koji je vidljiv i u neveselom<br />

odjeljku britanske pop-muzike devedesetih,<br />

u glazbi bendova kao {to su Radihead<br />

ili Suede. Kao fanu i vrlo mladoj<br />

osobi, osobno mi je te{ko zamisliti<br />

{to Leptirov poljubac mo`e zna~iti nekome<br />

tko sve to nije, a iako se Winterbottom<br />

mo`e pohvaliti dosljednim i zanimljivim,<br />

ekstravagantnim stilom, to<br />

mu vjerojatno nije toliko va`no kao<br />

ono {to `eli ispri~ati.<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />

A ta je pri~a o ubojitom, poreme}enom,<br />

anarhoidnom i kona~no autodestruktivnom<br />

an|elku kojega igra<br />

Amanda Plummer, i njezinoj ljubavnici,<br />

`rtvi i kona~nom egzekutoru, priglupoj<br />

djevojci koju je izvela na put strasti, uzbu|enja,<br />

ljepote i masovnih ubojstava<br />

iz u~malosti i ru`no}e provincije. Ne<br />

osobito originalna ili duboka pri~a<br />

ispri~ana je emocionalno, strastveno, s<br />

lijepim i jezivo ru`nim trenucima. Sve<br />

to }e je ipak te{ko pribli`iti bilo kome<br />

do tanko}utnim mladim mra~njacima<br />

kojima je namijenjena, iako u svojim<br />

granicama posti`e razmjere sasvim dobroga<br />

filma.<br />

Josip Viskovi}<br />

VARALICA / THE CON<br />

SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Wilshire Court Productions Inc.,<br />

Mi Sammy Productions, Bob Roe. — sc. William H.<br />

Macy, Steven Schachter, r. Steven Schachter, d. f. Peter<br />

Stein, mt. Cari Coughlin. — gl. Peter Manning<br />

Robinson, sgf. Alfred Sole. — ul. William H. Macy,<br />

Rebecca De Mornay, Mike Nussbaum, Angela Paton,<br />

Frances Sternhagen, Tony Frank, Don Harvey. —<br />

93 minute. — distr. VTI.<br />

Nakon neuspjele prevare Barbara (De-<br />

Mornay) i njezin de~ko T. J. ostali su<br />

bez 125.000 dolara koje su posudili od<br />

opasnog kriminalca. Nakon {to se posva|aju<br />

i T. J. je udari, Barbara ga napu{ta,<br />

te odlu~uje sama do}i do novca,<br />

za ~iju isplatu je dobila rok od {est mjeseci.<br />

Povezav{i se ponovno sa starim<br />

prijateljem s kojim je nekad sura|ivala<br />

ona priprema novu podvalu. Saznaje za<br />

nasljednika velikog bogatstva, koji ni<br />

sam ne zna {to ga ~eka jer mu je otac<br />

nepoznat. Njezin je plan oti}i u Ric-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

hmond, te se udati za Bobbyja Sommerdingera<br />

(Macy) prije nego {to dobije<br />

nasljedstvo. No, kada do|e tamo,<br />

ubrzo uvi|a da ne}e sve biti ba{ lagano.<br />

Bobby je zapu{ten, neprivla~an samac<br />

od ~etrdesetak godina, te ona u prvi<br />

tren skoro odustaje od svega. Ipak,<br />

znaju}i {to je ~eka ako na vrati novce,<br />

uzima ime Nancy Thorogood, mijenja<br />

frizuru, zapo{ljava se kao u~iteljica i<br />

upoznaje s Bobbyjem.<br />

Varalica po~inje u stilu <strong>broj</strong>nih romanti~nih<br />

komedijica, te se ubrzo ~ini da<br />

ovdje ne}emo dobiti ni{ta novo. No,<br />

ve} na {pici nas je zainteresiralo ime<br />

Williama H. Macyja, poznatog po suradnji<br />

s Davidom Mametom, a svima<br />

se u sje}anje urezala njegova izvrsna interpretacija<br />

u Fargu bra}e Coen. Ovdje<br />

je on glavni glumac, a ujedno s redateljem<br />

Stevenom Schachterom potpisuje<br />

i scenarij. Macy je glumio i u oba prija{nja<br />

Scachterova ostvarenja, Water<br />

Engine prema Mametovoj drami, te<br />

Above Suspicion za koji su zajedno (s<br />

Jerryjem Lazarusom) napisali hvaljeni<br />

scenarij. Zato i ne ~udi da Varalica ipak<br />

ide dublje od obi~ne razbibrige, pa se<br />

autori doti~u i moralnosti Barbarina<br />

’posla’ i iskori{tavanja ljudi, te daju filmu<br />

i odre|enu dimenziju realisti~nosti.<br />

Znala~ki su to upjeli uklopiti u film<br />

koji vje{to balansira izme|u komedije i<br />

ozbiljnosti teme. No, da ne bi bilo zabune,<br />

ipak je u pitanju ponajprije zabavan<br />

film koji, iako ne uspijeva pobje}i<br />

od ponekog kli{ea i predvidljivosti, pomo}u<br />

solidnog scenarija i re`ije, te vrlo<br />

dobrih glumaca ima {arma i ~ini sasvim<br />

solidno ostvarenje.<br />

Sanjin Petrovi}


SUVREMENI TRENDOVI<br />

Jurica Pavi~i}<br />

Dogma 95<br />

Tijekom i nakon zavr{etka ovojesenskog filmskog festivala u<br />

Veneciji bili smo svjedoci onog istog zdvojnog gun|anja kritike<br />

i filmologa koje ve} godinama slu{amo nakon svake velike<br />

filmske smotre. »Nema ni~eg novog«, »nema prevratni~kih<br />

filmova«, »ideje su se potro{ile«, »sve se vrti u istom krugu«,<br />

samo su naj~e{}a uobli~enja onog istog osje}aja i strahovanja<br />

filma{a, pa i umjetnika uop}e, na kraju milenija:<br />

osje}aja da su bitni filmovi snimljeni, da se nema {to svje`e i<br />

novo smisliti. Bilo da je rije~ o — prema definiciji — visokostandardiziranom<br />

komercijalnom filmu ili o autorskom filmu<br />

kojim jo{ u velikoj mjeri vladaju poluuspjeli klonovi Go-<br />

The Idiots (Lars von Trier)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.43(498)(049)<br />

darda, Rohmera, Resnaisa..., nad svjetskim filmom nadvija<br />

se sna`an dojam recikla`e, podgrijanosti, ponavljanja nekoliko<br />

desetaka uvijek istih kreativnih obrazaca koji se umna-<br />

`aju u nedogled.<br />

Canneski <strong>filmski</strong> festival u svibnju ove godine poslu`io je<br />

kao marketin{ki iskorak za jednu kreativnu skupinu koja<br />

baca ambiciozno rukavicu u lice takvu stanju. U ovom je trenutku<br />

nemogu}e re}i je li manifest Dogma 95 ~etvorice mladih<br />

Danaca takav prevratni~ki doga|aj u filmu kakav oni<br />

sami dr`e da jest ili, {to je vjerojatnije, ekstravagantna javna<br />

gesta i/ili veli~anstvena zabluda. ^injenica je, pak, da je sku-<br />

97


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />

pina mladih autora predvo|ena jednim od rijetkih prvaka<br />

suvremenog europskog filma — Larsom Von Trierom —<br />

upotrijebiv{i staromodni arsenal povijesnih avangardi (pisanje<br />

manifesta i formiranje skupine), najavila rat gotovo svim<br />

dominantnim trendovima u filmu potkraj devedesetih. Drskost<br />

kojom su Danci napali ba{ sve {to danas dr`imo trenutkom<br />

u evoluciji filma izazvala je burne reakcije, naravno i<br />

podvojene. »Ovo je budu}nost filma« uzbu|eno je klicao jedan<br />

{vedski kriti~ar dijele}i letke i pozivnice ovozimskog<br />

filmskog festivala u Goeteborgu u cijelosti posve}enog Dogmi.<br />

Von Trier i njegove zamisli stekle su bez<strong>broj</strong> prista{a<br />

me|u kriti~arima i ne{to manje me|u filma{ima, {to nije ni<br />

~udno zna li se restriktivnost Dogminih zahtjeva. Istodobno,<br />

ne mali <strong>broj</strong> kriti~ara i filma{a sklonih mainstreamu na{ao se<br />

zbunjen strogo{}u Dogminih zahtjeva, a jo{ i vi{e vojni~koredovni~kim<br />

rje~nikom kojim su izneseni, u koji spadaju i rije~i<br />

poput ispovijedi, pokore, zavjeta ~isto}e, zavjeta skromnosti...<br />

[to je Dogma 95? Tehni~ki gledano, rije~ je o kratkom dokumentu-manifestu<br />

od dvije stranice kojem je pridodan i<br />

»zavjet ~isto}e«, odnosno redateljski kodeks od deset to~aka.<br />

Sastavio ga je Lars Von Trier zajedno s jo{ tri svoja sljedbenika,<br />

mlada redatelja koji su uglavnom tek iza{li s danske<br />

filmske akademije: Kristianom Levringom, Thomasom Vinterbergom<br />

i Sorenom Kragh Jacobsenom. Manifest je potpisan<br />

13. o`ujka 1995. Tri je godine Dogma 95 smatrana tek<br />

jo{ jednom od ekstravagancija genijalnog redatelja i potpunog<br />

~udaka Von Triera, autora koji je poznat po tome {to je<br />

~uda~kom profilu i ekscentri~nosti na ~udan na~in znao pridodati<br />

dalijevski marketin{ki talent. Dogma 95 tri je godine<br />

bila uglavnom nepoznata izvan Skandinavije. Ovogodi{nji<br />

Cannes donio je, me|utim, prva dva filma u cijelosti napravljena<br />

prema Dogminim pravilima. Idioti (Idioterne) Larsa<br />

Von Triera i Obiteljska sve~anost (Festen) Thomasa Vinterberga<br />

prvi su dovr{eni Dogma-filmovi. Oba su odmah uvr-<br />

{tena u natjecateljski program, a Festen je i nagra|en. Oba<br />

su filma, sukladno na~elima Dogme, bez autorova imena na<br />

{pici i u promotivnim materijalima. Oba su predstavljena<br />

kao »Dogmina djela«, a tiskovne knji`ice obaju filmova<br />

umotane su u istu Dogminu omotnicu futuristi~kog crvenocrnog<br />

dizajna dvadesetih, na kojoj je integralni tekst Dogma<br />

95. Danski je manifest od lokalne postao globalna filmska<br />

tema, a od polemi~kog ~ina mogu}a filmska praksa, {okantna<br />

i uznemiruju}a. U me|uvremenu, Dogma 95 prestala je<br />

biti samo dokumentom. Kvartet mladih redatelja prista{a<br />

Dogme osnovao je i radionicu-tvrtku. U biv{im vojni~kim<br />

barakama u kopenha{kom kupali{nom predgra|u Hvidovre<br />

smjestili su sjedi{te Zentrope, Von Trierove tvrtke, i osnovali<br />

ne{to izme|u producentske ku}e, jakobinskog urotni~kog<br />

legla i samostana. Hvidovre je danas sredi{te skandinavskog<br />

filma.<br />

Prije nego {to se osvrnemo na sadr`aj Dogme, potrebno bi<br />

bilo re}i nekoliko rije~i o Larsu Von Trieru, jer, premda je taj<br />

redatelj nedvojbeno u naju`em krugu najuglednijih autorskih<br />

osobnosti dana{njeg europskog filma, u Hrvatskoj nije<br />

pra}en primjerenom distribucijom. Ro|en 1956., Lars Von<br />

Trier ima tipi~nu biografiju dana{njih redatelja-~etrdesetogodi{njaka.<br />

Nakon niza uspjelih studentskih filmova, diplo-<br />

98<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

mirao je re`iju na Danskoj filmskoj {koli 1983. Idu}e godine<br />

predstavio je svoj prvi film Elementi zlo~ina, crno-bijeli<br />

visokostilizirani postmoderni krimi} koji, kako paradoksalno,<br />

sadr`ava gotovo sve protiv ~ega se danas Dogma bori:<br />

stilizaciju, likovnu dopadljivost, iluzionizam, trik, `anr...<br />

Opisivan krilaticom »Borges meeting Bogart« Elementi zlo-<br />

~ina je film koji zaista uvelike podsje}a na spekulativne, intelektualisti~ke<br />

krimi}e Jorgea Luisa Borgesa. Osim odre|enih<br />

podudarnosti s Borgesovom ~uvenom pri~om Smrt i busola,<br />

film }e tematski podsjetiti na jo{ dvojicu Borgesovih<br />

u~enika: Pavla Pavli~i}a, odnosno Zorana Tadi}a, pri ~emu<br />

su srodnosti s piscem ve}e od onih s redateljem Ritma zlo~ina,<br />

jer je Von Trier sasvim daleko od Tadi}eve mitologije<br />

predgra|a i implicitnih socijalnih interesa. Elementi zlo~ina<br />

izgledom i odre|enim posu|enim konvencijama nastoje se<br />

osloniti na film noir i op}enito krimi} ~etrdesetih i pedesetih.<br />

Elements of Crime jedini je Von Trierov film prikazan na<br />

HTV-u i u Hrvatskoj uop}e.<br />

Von Trier je drugi veliki uspjeh ostvario 1991. filmom Europa.<br />

Nakon {to je Epidemicom 1987. sudjelovao u slu`benom<br />

programu Cannesa, na istome festivalu Europom osvaja posebnu<br />

nagradu `irija i postaje na{iroko poznat. I taj su film<br />

karakterizirale autorove vizualne ekstravagancije, poput kadrova<br />

koji po~inju crno-bijelo, a zavr{avaju u boji, a poput<br />

prethodnog, bio je prostornovremenski odmaknut: doga|ao<br />

se u Njema~koj odmah nakon kapitulacije 1945. Iste godine<br />

kad je Europom zaintrigirao Cannes, Von Trier po~inje jedan<br />

od naj~udnovatijih projekata u povijesti filma. Film se<br />

zove Dimension, a Lars Von Trier snimat }e ga uzastopce trideset<br />

godina, svake godine tri minute. Puni devedesetminutni<br />

film bit }e dovr{en kad redatelju bude 68 godina, 2024.,<br />

a za 30. travnja te godine ve} je najavljena premijera.<br />

Do tog trenutka Von Trier je tipi~ni postmodernist, dijete<br />

osamdesetih, kombinatorike, metafikcije, fantastike i intertekstualne<br />

igre asocijacija. Elementi zlo~ina nedvojbeno<br />

podsje}aju na Greenawaya i kasnijeg Wendersa uz dodatak<br />

nordijske mistike, a Dimension je ve} svojim konceptom tipi~an<br />

kalvinovski eksperiment osovljen o ~vrstu formalnonumeri~ku<br />

strukturu.<br />

1994. Von Trier predstavlja prve ~etiri epizode TV-serije Riget<br />

(Kraljevstvo), horor-trakavicu koja je jo{ u radu, s obzirom<br />

na to da je drugi paket epizoda Rigeta Von Trier predstavio<br />

1997., a tre}i je predvi|en dogodine. Uo~i Rigeta Von<br />

Trier je u vi{e intervjua razradio teoriju o djelima nastalim<br />

»lijevom rukom«, to jest o velikim filmovima koji su nastali<br />

poput skica ili usputnih bilje`aka, ovla{, bez naprezanja, ambicija<br />

i s ve}om eksperimentatorskom slobodom od one koju<br />

autor sebi dopu{ta u »va`nim« radovima nastalim »desnom<br />

rukom«. Riget je zaista revolucionarna TV-serija, premda je<br />

po svom osnovnom sadr`aju srazmjerno konvencionalan<br />

spoj soap-opere u ambijentu bolnice i horora o ukletom prostoru<br />

nastanjenom duhovima. ^ak ako se na stranu stave<br />

<strong>broj</strong>ne sadr`ajne originalnosti (npr. ulogu anti~kog kora ili<br />

komentatora u seriji preuzima dvoje mongoloida koji peru<br />

tanjure u podrumu i jedini vide duhove), Riget zapanjuje formalnom<br />

hrabro{}u: na~elo »lijeve ruke« u njoj se o~ituje, re-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />

cimo, time {to je ~itava snimana kamerom iz ruke. Riget }e<br />

biti polazi{te za mnoga na~ela Dogme 95.<br />

Sljede}i i pretposljednji Dan~ev film, Breaking the Waves, tek<br />

nepravdom 1996. nije osvojio Zlatnu palmu. Rije~ je o vrlo<br />

slobodnoj varijaciji na slavni film Rije~ najve}eg Von Trierova<br />

filmskog zemljaka, Dreyera. Film na engleskom jeziku<br />

smje{ten u [kotskoj, donio je glavnoj glumici Emily Watson<br />

nominaciju za Oscara. Breaking the Waves prvi je Dan~ev<br />

film koji osim interesa za spiritizam i mistiku iskazuje otvorenu<br />

religioznost. Von Trier je prakti~ni katolik (u posve<br />

protestantskom danskom ozra~ju), a religiozna izvori{ta<br />

uvelike implicitno utje~u i na Dogmu 95. Film govori o mladoj<br />

supruzi (Watson) ~iji mu` (Stellan Skasgaard) do`ivi nesre}u<br />

na naftnoj platformi i ostane uzet. Ona prinosi neobi~nu<br />

`rtvu: po~inje se kurvati da bi mu na taj na~in misti~nom<br />

vezom vratila zdravlje i pokretljivost. Time izazove prezir<br />

puritanskog strogo protestantskog naselja koje je izagna.<br />

Svojim podavanjem mornarima junakinja na kraju vrati hod<br />

i `ivot suprugu, ali pla}a `rtvu `ivotom, jer umre prebijena i<br />

silovana. Film Breaking the Waves ponovno ima neke elemente<br />

koji su va`ni za Dogmine dogme: sniman je iz ruke,<br />

na mjestima gdje se i doga|a. Jedini ~imbenik stilizacije su<br />

intermezza koja Von Trier unosi u film kao kontrapunkt religiozno-misti~noj<br />

dominantnoj temi. To su stati~ne kolorirane<br />

razglednice pra}ene pop-songovima {ezdesetih i sedamdesetih:<br />

Von Trier je deklarirani ljubitelj ABBA-e i Eltona<br />

Johna.<br />

U Riget i Breaking the Waves Von Trier je razradio dio formalnih<br />

na~ela i sadr`ajnih ograni~enja koja su u me|uvremenu<br />

postala dio Dogme 95 i koja }e u potpunosti biti o~ita<br />

u filmu Idioterne. U vrijeme nastanka Breaking the Waves<br />

i Riget II, Dogma 95 ve} je postojala, no ni jedan od ta dva<br />

projekta nije stekao pravo na Dogma certifikat, dragovoljnu<br />

autocenzorsku povelju koju Dogma-filmovi imaju na po~etku<br />

uvodne {pice. Idioti su prvi Dan~ev film, i drugi film uop-<br />

}e, koji je na najavnici istaknuo certifikat po{tivanja redateljskog<br />

zavjeta ~isto}e Dogme 95. Koji su uvjeti tog »zavjeta ~isto}e«?<br />

Sadr`aj Dogme 95 i zavjeta nije opse`an i mo`da bi bilo najbolje<br />

prevesti ga u cijelosti. Dogma i zavjet glase:<br />

Dogma 95 skupina je <strong>filmski</strong>h redatelja utemeljena u Kopenhagenu<br />

u prolje}e 1995.<br />

Dogma 95 ima izri~it cilj suprotstaviti se »odre|enim tendencijama«<br />

u filmu danas.<br />

Dogma 95 je akcija spa{avanja.<br />

Ve} 1960. previ{e je bilo previ{e. Film je bio mrtav i vapio<br />

za obnovom. Cilj je bio korektan, ali sredstva ne! Novi val<br />

se pokazao kao val koji je oplahnuo obalu i povukao se natrag.<br />

Slogani o individualnosti i slobodi stvarala{tva djeluju<br />

kratkoro~no, ali nisu promjena. Val nikad nije bio ja~i od<br />

ljudi iza njega. Antibur`oasko kino samo je postalo bur`oasko,<br />

jer su temelji na kojima su se te teorije zasnivale bili<br />

u bur`oaskom poimanju umjetnosti. Autorski koncept od<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

samog je po~etka bio gra|anski romanti~arski i zato... la-<br />

`an!<br />

Film Dogme 95 nije individualan!<br />

Danas divlja tehnolo{ki vihor ~iji }e rezultat biti apsolutna<br />

demokratizacija filma. Prvi put, film mo`e raditi bilo tko.<br />

No, {to je medij dostupniji, tim je va`nija avangarda. Nije<br />

slu~ajno da izraz »avangarda« (prethodnica) ima vojni~ke<br />

konotacije. Disciplina je odgovor... moramo staviti na{e<br />

filmove u uniformu, jer je individualni film dekadentan po<br />

definiciji!<br />

Dogma 95 suprotstavlja se individualnom filmu tako {to<br />

predstavlja set pravila o kojima se ne raspravlja, znan kao<br />

Zavjet ~isto}e.<br />

Ve} 1960. previ{e je bilo previ{e! Film se kozmeti~ki uljep-<br />

{ava do smrti; otad, kozmetika je jo{ eksplodirala.<br />

»Vrhunski« cilj dekadentnih filma{a jest da naprave od publike<br />

budale. Jesmo li na to toliko ponosni? Je li to ono do<br />

~ega smo nakon sto godina filma do{li? Iluzija preko kojih<br />

se mo`e posredovati emocija? Preko slobodnog izbora trikova<br />

koji vr{i individualni umjetnik?<br />

Predvidivost — dramaturgija — postala je zlatno tele oko<br />

kojeg ple{emo. Otkrivanje »unutra{njeg `ivota« likova<br />

opravdava to {to je zaplet slo`en i samim tim ne »visoka<br />

umjetnost«. Kao nikad prije, povr{na akcija i povr{ni filmovi<br />

`anju sve pohvale.<br />

Rezultat je: iluzija patosa i iluzija ljubavi.<br />

Za Dogmu 95 film nije iluzija!<br />

Danas divlja tehnolo{ki vihor ~iji je rezultat to da se kozmetika<br />

popela do bo`anstva. Uz pomo} tehnologije svatko<br />

i svagdje mo`e sprati zadnje zrnce istine u smrtnom zagrljaju<br />

senzacije. Iluzija je sve, film se mo`e sakriti iza nje.<br />

Dogma 95 suprotstavlja se filmu iluzije progla{uju}i set<br />

pravila — Zavjet ~isto}e — o kojima se ne raspravlja.<br />

ZAVJET:<br />

Zaklinjem se da }u se podvrgavati slijede}im pravilima<br />

koje je potvrdila Dogma 95:<br />

1. Snimati se mora na lokaciji. Rekviziti se ne smiju donositi.<br />

Ako je odre|eni rekvizit nu`an za pri~u, bira se takva<br />

lokacija gdje se takav rekvizit mo`e na}i.<br />

2. Zvuk se ne smije snimati odvojeno od slike i obrnuto.<br />

(Glazba se ne smije koristiti, osim ako nije dio snimane<br />

scene).<br />

3. Kamera mora biti ru~no no{ena. Dopu{ten je svaki pokret<br />

ili nepokret kamere izvediv ru~no. (Film ne smije<br />

biti smje{ten gdje je kamera; naprotiv, snimati se mora<br />

tamo gdje se film odigrava)<br />

4. Film mora biti u boji. Posebno osvjetljavanje nije dopu-<br />

{teno. (Ako je premalo svjetla da bi se eksponirala scena,<br />

ona mora biti izba~ena, ili osvijetljena jednom jednostavnom<br />

lampom zakva~enom uz kameru).<br />

5. Opti~ka obrada i filteri su zabranjeni.<br />

99


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />

6. Film ne smije sadr`avati povr{nu akciju (umorstva,<br />

oru`je itd.).<br />

7. Vremenska i zemljopisna udaljavanja su zabranjena (to<br />

jest, film se doga|a sada i ovdje).<br />

8. @anrovski je film neprihvatljiv.<br />

9. Format filma mora biti 35 mm.<br />

10. Redatelj se ne potpisuje na {pici.<br />

Nadalje: Kao redatelj zaklinjem se da }u se kloniti osobnog<br />

ukusa! Nisam vi{e umjetnik. Kunem se da }u se kloniti<br />

toga da radim »djela«. Moj najvi{i cilj je dobiti istinu od<br />

mojih likova i prostora. Kunem se da }u to ~initi svim mogu}im<br />

sredstvima po svaku cijenu, bez estetskih obzira i<br />

bez obzira spram dobrom ukusu.<br />

Time ~inim zavjet ~isto}e.<br />

Nekoliko stvari upada u o~i ve} i povr{nim ~itanjem Dogme<br />

95. Prvo, znatan dio formalnih pravila Dogme nastali su kao<br />

o~it proizvod mjene Von Trierova osobnog stila. Koliko je to<br />

slu~aj s ostalim autorima, koji zajedno jedva imaju tri-~etiri<br />

filma, na`alost ne znamo. Isto tako, valja primijetiti da manifest<br />

o{tro raskida s nekim osobinama tako milim ranom<br />

Von Trieru, postmodernisti~kom estetu koji je obo`avao vizualnu<br />

stilizaciju, prostorno-vremenske izlete i koketiranje<br />

sa `anrom.<br />

Drugo: veliki dio zahtjeva Dogme 95 do odre|ene su mjere<br />

»topla voda«. Ve} i sama manifestna forma, pa i njezino mar-<br />

100<br />

E. Porter: Velika plja~ka vlaka (1903.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ketin{ko oblikovanje, o~ito zaziva tradiciju povijesnih avangardi<br />

10-ih i 20-ih. Dogma od stare avangarde preuzima i<br />

militantni stil i duh kojim {iba »bur`oasko«, »romanti~arsko«<br />

i poziva na »otpor«. Rat iluziji, emociji i fabuliranju,<br />

uostalom, sastavni je dio svih avangardnih <strong>filmski</strong>h i kazali{nih<br />

manifesta od ruskog futurizma naovamo. Ono {to je zanimljivo<br />

jest upletanje implicitnih vjerskih konotacija. Rije~<br />

je o »dogmi« koja je neupitna, njoj se prise`e »zavjet«, a cilj<br />

je »istina« koja je za Dogmu vrhunski cilj. Cijela pri~a o Dogmi<br />

ima svojevrstan templarsko-misti~no-redovni~ki podtekst<br />

koji se uklapa u Von Trierov osobni credo mistika i katolika<br />

i Dogmu ~ini druk~ijom od tipi~nih povijesnih avangardi.<br />

Takav zna~aj bratstva s jedinstvenim esteti~kim i eti~kim<br />

zamislima Dogmu ~ini dalekim ro|akom devetnaestostoljetnih<br />

bratstava slikara prerafaelita i nazarenaca. I nazarenci,<br />

njema~ki likovni pokret sa sjedi{tem u Rimu, nastojali<br />

su umjetnost vratiti na »put istine« — {to je izraz koji Von<br />

Trier izravno koristi. I oni su »istinu« umjetnosti nalazili u<br />

odre|enom estetskom izboru (slikarstvu <strong>15</strong>. stolje}a) i zbirci<br />

zanatskih pravila, a ciljevi su im bili duhovni, pa u slu~aju<br />

prerafaelita ~ak i }udoredni. Kod nazarenaca krajnji je korak<br />

bio `ivot u samostanskoj komuni. Jo{ jedna podudarnost<br />

Dogme 95 i prerafaelitskih gibanja je u dokinu}u autorstva:<br />

engleski prerafaeliti su svoje slike potpisivali samo kraticom<br />

PRB (pre-raphaelit brotherhood).<br />

Osim iz avangarde i prerafaelitskih slikarskih bratstava, Dogma<br />

izrijekom crpi i iz modernisti~kih gibanja 50-ih i kasni-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />

je. Manifest se izrijekom poziva na francuski novi val, no rezervoar<br />

ideja je i {iri i sigurno uklju~uje cinema verite, rani<br />

ameri~ki nezavisni film, Kracauera i Bazina, a sigurno i kr-<br />

{}anske fenomenolo{ke filmologe. To se o~ituje kako u preferiranju<br />

snimanja na stvarnim lokacijama zbivanja i snimanja<br />

slike i zvuka zajedno, tako i u zahtjevima koji se ti~u<br />

»istinitosti« filmske slike.<br />

»Istina« je o~ito klju~ni pojam Dogmine poeti~ke ku}e, a<br />

opozicija prema »iluziji« klju~ni sudar svjetova u kojem Dogma{i<br />

vide odlu~an boj za sudbinu filma. Pri tome Dogma{i<br />

ne razmi{ljaju o dru{tvenoj, transcedentalnoj ili estetskoj<br />

istini, nego (kao Kracauer?) o goloj, fizi~koj istini filma. Oni<br />

ja~e nego itko od {ezdesetih na ovamo isti~u bit filma kao<br />

»zapisa stvarnosti«, »fotografskog odslika«, »slike zbilje«,<br />

zbilje koju definiraju kao »prostor i karaktere« (settings and<br />

characters) koje treba »pustiti da se razviju«. Ponavlja se ponovo<br />

nakon pedesetih ~e`nja za filmom kao bitno realisti~kim<br />

medijem, medijem koji snima neprire|enu i nikad dovoljno<br />

kontroliranu stvarnost kojoj se pridaju atributi svetosti<br />

kao Bo`jem djelu.<br />

»Istina« Dogme je, dakle, istina ne u ideolo{kom ili religijskom<br />

smislu, nego istina oka, istina snimljenog, vrlo zamr-<br />

{en sustav konvencija koje nisu samorazumljive po sebi i<br />

koje donekle sli~e na konvencije dokumentarca, koje su opet<br />

same po sebi iskustvene i proizvoljne. No, tu je stvar jo{ zamr{enija<br />

jer se ti~e tehnike, ~ak gotovo samo tehnike: nijednom<br />

dokumentaristu, uostalom, nije bila »zabranjena« rasvjeta<br />

ili fiksirana kamera.<br />

Ilustraciju Dogmina shva}anja istine mo`emo na}i u Ispovijedi<br />

autora prvog Dogmina filma, Festen Thomasa Vinterberga,<br />

ispovijedi nakon zavr{etka snimanja u kojoj autor »ispovijeda«<br />

da je, recimo, jednom prilikom prekrio prozor<br />

kao izvor svjetla tamnim zastorom koji nije bio dio izvorne<br />

lokacije, da je jednom objesio kameru o bum mikrofona,<br />

~ime ona »nije bila sasvim ru~no no{ena«. Najzanimljiviji dio<br />

ispovijedi koja zavr{ava »molitvom za oprost« ~ini onaj u kojem<br />

autor ispovijeda kako mobitel jednog od likova nije pripadao<br />

glumcu koji ga tuma~i. No, grijeh je manji, stoji u ispovijedi,<br />

jer jest pripadao jednom od ~lanova ekipe, pa je samim<br />

time »na|en na licu mjesta«.<br />

Dogma »istinu«, ukratko, smatra fizi~kom autenti~no{}u,<br />

vjeodostojno{}u, odricanjem od »konstrukcije fikcionalne<br />

stvarnosti«. Pri tom ih zanima samo fizi~ki snimljivo i na~in<br />

na koji je snimljeno. S jedne strane, odri~u se scene, kostima,<br />

prostorno-vremenskih iskora~ivanja, svega {to »la`e« o<br />

vidljivom. S druge, odbacuju svu tehni~ko-tehnolo{ku nadgradnju<br />

koja »proizvodi« filmsku fikciju, ili, njihovim rje~nikom,<br />

iluziju: rasvjetu, glazbu, dodatne {umove, vo`nje kranom,<br />

filtere, zumove...<br />

Kako preziru iluziju, bit }e skloni tomu da one elemente tehni~kog<br />

posredovanja koji su u filmu nu`ni ogole do vidljivosti.<br />

Oni mogu dokinuti rasvjetu ili filtere, ali ne mogu dokinuti<br />

kameru kao proizvoljno odabrano oko. Zato }e proizvoljnost<br />

u~initi uo~ljivom: kamera no{ena rukom upozorava<br />

gledatelja autoreferencijalno na svoje postojanje, ali i na<br />

to da je nosi ~ovjek.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Ono {to je najve}a razlika, pa mo`da i inferiornost Dogme u<br />

odnosu na sli~ne neorealisti~ke i novovalovske ideje jest ~injenica<br />

da vlastiti formalni repertoar pravila koja jam~e<br />

»istinu« u filmu Dogma 95 ne nadogra|uje nikakvom poetikom<br />

dramaturgije ili tematolo{kim na~elima. Neorealizam<br />

ili cinema verite imali su vrlo ~vrste zamisli o izboru teme,<br />

dramaturgiji, psihologizaciji, fabuliranju, zamisli koje su trebale<br />

biti nadgradnja nastojanju da film bude »istinit«. U Dogmi<br />

95 jedini naputci takve vrste su oni koji govore o odbacivanju<br />

`anra i primjedba kojom se odbacuje dramaturgija<br />

kao takva. U postideolo{kom ambijentu devedesetih zaista je<br />

te{ko uspostaviti poetiku filmske teme i dramaturgije koja bi<br />

te`ila »istini«, a koja ne bi bila ideolo{ki prozirna. No, bez<br />

toga Dogmina protuofenziva ostaje pomalo krnja. Drugi zanimljivi<br />

nedostatak Dogme 95 odsustvo je bilo kakvih zamisli<br />

ili naputaka o monta`i. To je osobito zanimljivo jer je tretman<br />

monta`e bio desetlje}ima lakmus papir kojim su se autori<br />

i poeti~ari skloni vjeri u esencijalni realizam filmskog<br />

medija razlikovali od onih drugih. Dogma 95 ne preferira,<br />

kako bi se o~ekivalo, poetiku dugog kadra ili kadra-sekvence.<br />

Te su kontroverze vidljive u prva dva filma Zentrope. Naime,<br />

bez obzira na strogi pravilnik Zavjeta, oba filma koja su<br />

dosad snimljena i nose certifikat Dogme 95 jako su razli~ita.<br />

Festen Thomasa Vinterberga pri tom je uspjeliji. No, ono {to<br />

najvi{e zbunjuje kod Festena spoj je Dogmine o~u|uju}e forme<br />

i silno klasi~ne dramaturgije.<br />

Festen je zaista sniman iz ruke. Kako u filmu nema rasvjete,<br />

mnogi no}ni prizori gotovo su na granici vidljivosti, a film<br />

zbog gotovo podprofesionalnog snimateljskog izgleda nema<br />

gotovo nikakvih izgleda da dospije do repertoarne publike.<br />

A mogao je imati, jer je rije~ o klasi~nom primjeru skandinavske<br />

obiteljske dramaturgije, izbru{ene najboljim {kolskim<br />

uzorima. Film ima gotovo savr{eno jedinstvo vremena i mjesta:<br />

doga|a se od popodneva do drugog dana ujutro u dvorcu<br />

ugledne obitelji industrijalaca, tijekom proslave o~eva ro-<br />

|endana. U fokusu su dva odrasla sina i k}eri, a klasi~na kulminacija<br />

filma je u trenutku kad usred gozbe jedan od sinova<br />

u zdravici optu`i oca za pedofiliju nad k}erima u djetinjstvu.<br />

Taj {okantni obrat generirat }e op}e ra{~i{}avanje odnosa<br />

u obitelji. Festen je, ukratko, sadr`ajno vrlo dobar akademizam.<br />

Film nas jako podsje}a na Krle`in glembajevski ciklus,<br />

jo{ vi{e na Strindberga, ali i na Bergmana, kojega Vinterberg<br />

uz Coppolu navodi kao svoj uzor.<br />

Ni{ta sli~no ne}emo na}i u Idiotima samog Von Triera. Lider<br />

Dogme 95 nije o~ito shvatio Zavjet samo kao skup formalnih<br />

disciplinskih obveza, nego je iz njega generirao i poetiku.<br />

Zato Idioti uvelike hine dokumentarac, ~ak dokumentarac<br />

skrivenom kamerom, koji »samo« »iznu|uje istinu prostora<br />

i karaktera«. S tim da su likovi ovaj put ekstremni: skupina<br />

mladi}a i djevojaka koji dragovoljno odabiru povla~enje<br />

iz dru{tva u vilu blizu Kopenhagena i mentalnu regresiju<br />

— odnosno, povratak u idiotizam. Oni glume idiote, odnosno:<br />

postaju idioti, nalaze}i u tome terapeutsko osloba|anje.<br />

Fingiraju}i dokumentarizam, Von Trier nastoji rekonstruirati<br />

reakcije susjeda, rodbine, komune, lije~nika i drugih na takvo<br />

»oslobo|enje« ili »bijeg« u retardiranost.<br />

101


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />

Ako spomenuta dva filma imaju ijednu srodnost, to je da je je, karikature i samodopadljive formalne autoreferencijalno-<br />

u oba intenzivno prisutna monta`erska intervencija, kratki sti. Po~elo je s francuskim novobarkistima i Almodovarom,<br />

kadrovi i slo`ene monta`ne sintagme. Ukratko, ne{to {to je a legitimni i popularni nastavlja~i takve poetike u devedese-<br />

bilo daleko i mrsko tradiciji kr{}anskim poeti~arima filmtima su Danny Boyle, Sr|an Dragojevi}, Alex De La Iglesia,<br />

skog realizma.<br />

Julio Medem, Tsukamoto, pa, uostalom, i Goran Ru{inovi}.<br />

Von Trierov film do~ekan je, ina~e, vrlo hladno. S jedne strane,<br />

izazvao je moralno zgra`anje zbog slobodne posudbe i<br />

igranja idiotizmom kao stra{nom ljudskom sudbinom. S druge,<br />

puritance je smetao Dan~ev fingirani dokumentarizam. S<br />

tre}e, »istina« prostora i likova u spomenutom je slu~aju bila<br />

Svim tim redateljima <strong>filmski</strong> }e tradicionalist prigovoriti da<br />

re`iraju »spotovski«, to jest dopadljivo, vizualno efektno, uz<br />

o~u|uju}e kuteve kamere, monta`u i likovne odlike kadra.<br />

Prije deset godina takav je prigovor zna~io pribijanje na vrata<br />

filmskog neukusa. Danas su nam takvi redatelji normalni.<br />

prili~no ideolo{ki obojena istina: Von Trier jednako se ruga<br />

ideologiji napretka, koliko i milenijskoj pomami za primitivnom<br />

mudro{}u, guruima, new ageom, antropologijom i<br />

sljedbama. Kad se tim primjedbama doda dosljedno alternativni<br />

izgled filma — a to zna~i i mala mogu}nost da dopre<br />

do repertoarne publike — ispada da su Idioterne vjerojatno<br />

redateljev najve}i neuspjeh. Sasvim suprotno od hvaljenog i<br />

u Cannesu nagra|enog Vinterbergova filma, {to pogotovo<br />

isti~e koliko su ta dva naslova razli~ita.<br />

Bez obzira na to {to Dogma 95 o~ito nije epohalan <strong>filmski</strong><br />

doga|aj, bar je jedna re~enica u danskom manifestu neprijeporno<br />

to~na. Ta da je rije~ o dosad najodlu~nijem uzvratnom<br />

udarcu na »odre|ene tendencije« u svjetskom filmu. Koje su<br />

to tendencije?<br />

Drugi usporedni trend bilo je kvalitativno i kvantitativno {irenje<br />

va`nosti trika u filmskom zanatu, i to u prvom redu,<br />

naravno, ra~unarskog. CGI je do prije pet godina domena<br />

filmova fantastike, spektakala, SF-a, horora i omladinskih<br />

ma{tarija, dakle »znalo se gdje pripada«. Negdje od polovice<br />

devedesetih CGI postaje pomo}no sredstvo u tvorbi iluzije<br />

u »realisti~kim« filmovima. Primjerice, njime se omogu-<br />

}uje vjerodostojno prikazivanje invaliditeta likova, likova<br />

koji vise nad provalijom, nestalih urbanih ili prirodnih lokaliteta...<br />

Kompjutori su dotad bili ne{to poput animirane intervencije<br />

u igrani kontekst. Sada pak interveniraju u »sliku<br />

stvarnosti« nastoje}i joj sa~uvati fotografsku vjerodostojnost.<br />

Prvo, prema ja~anju stilizacije, ili virtualizacije, ili, kako bi<br />

Danci rekli, »iluzije«.<br />

Ve} i povr{no listanje povijesti filmske misli pokazuje kako<br />

se razvoj filmske poetike uvelike sastojao u sukobu dviju<br />

opre~nih te`nji. Prva i starija je ona koja isti~e filmu imanentnu<br />

dimenziju trika, ~arobnja~kog ~uda. Prista{e tog smjera<br />

u filmu }e vidjeti ~udesnu napravu za tvorbu alternativnih<br />

Ideje Dogme 95 reakcija su na ta dva trenda. Danski kvartet<br />

o~ito ~ezne za nevinim stanjem neutralnog fotografskog oka<br />

koje »samo« slika, bez intervencije, konstrukcije, preina~avanja<br />

»istine«, odnosno materijalne zbilje. U epohi kad je <strong>filmski</strong><br />

i fotozapis izgubio vjerodostojnost (ili: dostojanstvo?)<br />

»istine«, dogma{i `ele povratiti taj iskonski »realizam« odricanjem<br />

od prava na trik.<br />

svjetova, fikcionalnih izma{tanih univerzuma, idealan za<br />

fantastiku, karikaturu i obmanu. Drugi smjer je onaj koji u<br />

filmu prepoznaje u prvom redu fotografski medij, vjerno<br />

produ`enje ~ula i pripisuju mu ontolo{ki realizam. Za takve<br />

film se otima svojoj prirodi ako bje`i od dokumentarnosti,<br />

realizma i vjerodostojnosti u stilizaciju i trik.<br />

U tome vjerojatno uskoro ne}e biti usamljeni. U trenutku<br />

dok se animacija, igrani film i virtual reality galopom me|usobno<br />

pribli`avaju i dok je izraziti, »spotovski« stupanj stilizacije<br />

postao norma, za o~ekivati je vi{e takvih kontrarevolucionarnih<br />

istupa. Ve} 1994. Umberto Eco je u Veneciji<br />

odr`ao predavanje o budu}nosti CGI u kojem je iznio boja-<br />

To je ta opreka u poimanju filma koju ~esto personificiraju zan da }e se sasvim prebrisati granice izme|u animacije i<br />

Mélies i Lumière: me{tar iluzije i tvorac virtuelnih stvarno- igranog filma i da }e svemo} CGI trika prouzro~iti inflaciju<br />

sti protiv snimatelja svijeta oko sebe.<br />

i pad interesa za ono {to se njima mo`e posti}i. »Vjerujem«<br />

Negdje od drugog svjetskog rata »realisti« su u filmskoj misli<br />

potisnuli »formaliste« i oblikovali dobar dio dobrog ukusa<br />

i preskriptivne poetike filma. Negdje od osamdesetih,<br />

rekao je tada Eco, »da }e se ve} po~etkom idu}eg stolje}a<br />

komercijalni filmovi reklamirati sloganom snimano bez posebnih<br />

efekata«.<br />

ukorak s postmodernisti~kim modama u drugim umjetnostima,<br />

nastaje preokret.<br />

Ako se to zaista dogodi i ako op}e skretanje k virtualnoj<br />

stvarnosti dobije svoju radikalnu opoziciju, ponovo }e na ci-<br />

Taj preokret ima sto lica. S jedne strane, s Joeom Danteom i jeni biti filmovi koji su »nevini«, koji »samo snimaju« »zbilju<br />

Timom Burtonom holivudski fantasti~ni spektakl dobija kakva jest«. Eco je vjerovao da }e se to dogoditi i u komer-<br />

postmodernisti~ke crte poniru}i u heterotopije, zone, altercijalnom filmu i da }e njim ponovo zavladati kaskaderi,<br />

nativne svjetove, mije{aju}i epohe. Hollywood dobija jako stvarna fizi~ka virtuoznost i stvarni rizik i pogibelj. Ako se to<br />

stiliziranu, iluzionisti~ku i autoreferencijalnu crtu. Sli~no je zaista dogodi, onda Dogmu 95 vrijedi upamtiti ako ni{ta<br />

i u Francuskoj u filmovima Bessona ili Jeuneta i Caroa. S drugo kao pijetla koji se prvi oglasio. Utoliko je fenomen<br />

druge, redatelji poput Greenawaya potpuno odbacuju refe- Dogme 95 zanimljiv bez obzira na duboku nedosljednost i<br />

rencijalnost i konstruiraju filmove sukladno numeri~kim ili nesustavnost Dogmina u~enja i bez obzira na ~injenicu {to je<br />

izvana posredovanim, »knji{kim« obrascima. S tre}e strane, ~itav pokret s kupali{ta Hvidovre u velikoj mjeri jo{ jedan<br />

pojavljuje se obilje redatelja koji klasi~ne »realisti~ke« film- trik Larsa Von Triera, genijalca i jednako spretnog samoreske<br />

teme obra|uju tako {to unose znatne elemente stilizaciklamera. 102<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />

Uvod<br />

Svi audiovizualni dokumenti (AV-dokumenti) zabilje`eni<br />

analognim tehnologijama audiovizualne registracije neizbje`no<br />

se degradiraju prilikom svake reprodukcije, ili presnimavanja.<br />

Stupanj njihove degradacije ve}i je kod starijih tehnologija,<br />

primjerice, kod najstarijih tehnologija audiovizualne registracije,<br />

kod fonodokumenata nastalih mehani~kom registracijom<br />

zvuka, na Edisonovu vo{tanom valjku, ili Berlinerovoj<br />

gramofonskoj plo~i.<br />

Kod novijih analognih tehnologija audiovizualne registracije,<br />

kao {to je televizijska tehnologija, AV-dokumenti mogu se<br />

vi{e puta koristiti bez ve}ih o{te}enja.<br />

Njihova degradacija informacije znatno je sporija, ali je ipak<br />

neizbje`na.<br />

Degradacija signala AV-dokumenta ovisna je o postupku audiovizualne<br />

registracije kojom je nastao.<br />

AV-dokumenti nastaju ovim tehnologijama audiovizualne<br />

registracije:<br />

— mehani~ka registracija (zvuk)<br />

— fotokemijska registracija (fotografija, film)<br />

— elektromagnetska registracija (video, zvuk)<br />

— opti~ko digitalna registracija (multimedija)<br />

a) Mehani~ka registracija<br />

Zvu~ni se valovi prenose na iglu, koja u ritmu zvu~nih titraja<br />

urezuje trag u nosa~ signala (vosak, gramofonska plo~a).<br />

Usavr{avanjem svojstava nosa~a zvuka i prelaskom s mehani~kog<br />

na elektri~ni gramofon, ta se tehnologija odr`ala do<br />

nedavno, iako postupak mehani~ke reprodukcije zvuka zbog<br />

fizi~kog kontakta najvi{e uni{tava fonodokument. Tu tehnologiju<br />

je prvo potisnula elektromagnetska registracija zvuka<br />

(magnetofon), a sada ve} dominira u uporabi digitalna tehnologija<br />

(audio CD, DAT).<br />

b) Fotokemijska registracija<br />

Fotokemijska registracija se primjenjuje u fotografiji i filmu.<br />

Opti~kim ure|ajem, kamerom, kontrolirano se reflektirana<br />

svjetlost s objekata prenosi na fotoosjetljiv sloj na filmu, gdje<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 621.37<br />

621.38<br />

Branko Bubenik<br />

Degradacija video izvornika u uporabi *<br />

* Dio doktorske disertacije s rezultatima istra`ivanja koja je autor proveo u sklopu INDOK centra HRTV.<br />

izaziva kemijsku promjenu, tj. izlu~ivanje atoma srebra u nosa~u.<br />

Slabosti ove tehnologije registracije su:<br />

— nestabilnost podloge-nosa~a informacija<br />

— organski sastav emulzije (`elatina)<br />

— mehani~ka reprodukcija na trzaje u projektoru<br />

— izlo`enost filma jakom svjetlu i visokoj temperaturi u<br />

projekciji.<br />

Podloga:<br />

Prva filmska podloga bila je nitroceluloza. Ona je eksplozivno<br />

zapaljiva, pa je ~esto prilikom projekcije filma u kinu dolazilo<br />

do eksplozije i po`ara s <strong>broj</strong>nim ljudskim `rtvama. Du-<br />

`im stajanjem u arhivu raspada se i samozapaljiva je. Na sre-<br />

}u nitrofilmovi se ne nalaze u filmskom arhivu televizije,<br />

nego samo u kinoteci.<br />

Filmski materijal u TV arhivu je na acetat-celuloznoj podlozi<br />

koja nije zapaljiva. Ona tako|er nije pogodna za dugoro~no<br />

~uvanje filma, jer se pod utjecajem kisika iz zraka, raspada<br />

na octenu kiselinu. Proces destrukcije acetatnog filma je<br />

neizbje`an. ^uvanjem filma pod ni`om temperaturom i niskom<br />

vlagom, proces se destrukcije samo usporava. Sigurna,<br />

najbolja filmska podloga je poliesterska (MYLAR), koja se u<br />

svijetu primjenjuje ve} dvadesetak godina, ali na`alost jo{<br />

nije u primjeni u HRT.<br />

@elatina:<br />

Za aktivni fotokemijski sloj koristi se emulzija `elatine i srebrnih<br />

halogenida. @elatina je bjelan~evina podlo`na napadu<br />

mikroorganizama, pa je kod velike vla`nosti i pove}ane temperature,<br />

naj~e{}i uzro~nik uni{tenja filma.<br />

Mehani~ka reprodukcija:<br />

Osnovica tehnologije filma je pronalazak ure|aja nazvanog<br />

kinematograf, pomo}u kojega se filmska vrpca u snimanju i<br />

projekciji pokre}e diskontinuirano »stani-kreni« postupkom,<br />

~ime se slika projicira u stati~noj fazi, a transportira do<br />

sljede}e sli~ice u tamnoj fazi projekcije. Film se kre}e brzinom<br />

od 24 sli~ice u sekundi, prijenosni zupci ulaze u filmsku<br />

perforaciju 50 puta u sekundi, pa ti brzi trzaji filma ~esto<br />

o{te}uju perforacije filma, a kod najmanjeg kvara, dolazi<br />

do njegove prenapregnutosti i pucanja. U snimanju i projekciji<br />

filmska je vrpca izlo`ena trenju s povr{inama tran-<br />

103


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />

Nulti flat field (bijelo polje) signal Degradirani signal flat field (bijelo polje)<br />

sportnih kota~i}a i ~esto nastaju povr{inske ogrebotine, koje<br />

kod ~e{}e kori{tenih filmova postaju tako guste, da se vi{e<br />

ne razaznaje slika.<br />

Izlo`enost temperaturi i svjetlu:<br />

Prilikom projekcije film je izlo`en izuzetno jakom, koncentriranom<br />

svjetlosnom snopu i visokoj temperaturi, koje tako|er<br />

o{te}uju film kod svake reprodukcije. Osobito su za<br />

film opasni projektori s elektri~nim lukom, kao izvorom<br />

svjetlosti, zbog isijavanja visoke temperature, koja je svaki<br />

kvar u transportu filma ka`njavala po`arom i uni{tenjem filma.<br />

Kopiranjem ili presnimavanjem filma degradiraju se o{trina,<br />

boja i kontrast slike. U tzv. prvoj generaciji, ti su gubici<br />

neznatni, a progresivno se pove}avaju kopiranjem kopija<br />

iz kopija u drugoj, tre}oj i n-toj generaciji. Zbog toga je u kinematografiji,<br />

kada je potrebno napraviti tisu}e kopija istog<br />

filma, osmi{ljen postupak kojim se iz montiranog original<br />

negativa — »majke svih majki«, koji se ~uva u trezoru — kopiranjem<br />

izra|uje interpozitiv. Iz interpozitiva kopiranjem se<br />

dobiva potreban <strong>broj</strong> dublnegativa, koji tada slu`e za izradu<br />

velikog <strong>broj</strong>a kvalitetnih kopija za projekciju.<br />

Degradacija filma u reprodukciji je neizbje`na. Primjenom<br />

novih ure|aja i novih pobolj{anja filmske tehnologije, ona je<br />

usporena i manje izra`ena. Zbog toga je za{tita filma u arhivu<br />

skupa i slo`ena.<br />

c) Elektromagnetska registracija<br />

Slika i zvuk registriraju se magnetizacijom, kao magnetna<br />

polja razli~itog smjera i potencijala, na sloju `eljeznog oksida,<br />

koji je nanesen na plasti~nu vrpcu. Snimljeni signal vrlo<br />

je slab, pa prilikom reprodukcije vrpca sa zapisom mora biti<br />

u {to bli`em kontaktu s videoglavom. Uslijed toga dolazi do<br />

trenja, pa je na videoglavi u reprodukciji temperatura oko<br />

50 stupnjeva C. Videovrpca se o{te}uje i na svim pomo}nim<br />

transportnim valj~i}ima.<br />

Ova tehnologija omogu}uje brisanje starih sadr`aja i snimanje<br />

novih. Zbog visoke cijene najstarijih magnetoskopskih<br />

vrpci, one su brisane i snimane nekoliko stotina puta. Proizvo|a~i<br />

vrpci (Ampex) reklamiraju da se jedna vrpca mo`e<br />

brisati i do 2.000 puta.<br />

Naj~e{}a o{te}enja na magnetoskopskim vrpcama su mehani~ka:<br />

— rubno o{te}enje, posljedica o{te}enja za{titnog koluta<br />

— nagu`vanost (chinching) nehomogeno namotana vrpca,<br />

zbog neispravnog ure|aja za premotavanje<br />

— osipanje `eljeznog oksida<br />

— o{te}enje nose}eg sloja (odljepljuju se komadi}i magnetnog<br />

sloja vrpce)<br />

— puknuta vrpca (kvar na ure|aju za transport vrpce)<br />

Stare vrpce gube koercitivnost tj. sposobnost magnetizacije,<br />

pa nisu vi{e upotrebive za snimanje novog signala.<br />

Remanencija tj. registrirani magnetni zapis im je relativno<br />

stabilan, lagano opada, ali se mogu bez te{ko}a reproducirati.<br />

Svakim umno`avanjem, tj. presnimavanjem i tu neizbje`no<br />

nastaje degradacije snimke. Gubi se dio o{trine slike,<br />

kontrasta i zasi}enje boje.<br />

d) Opti~kodigitalna registracija<br />

To je najnovija tehnologija audiovizualne registracije kojom<br />

se informacije o slici i zvuku laserskom zrakom urezuju u digitalnom<br />

obliku na disk od plastike, stakla ili aluminija. Koristi<br />

se i postupak magnetno-digitalne registracije, kao kod<br />

kompjutora, a kao nosa~i informacija mogu biti CD romovi<br />

(diskovi) ili digitalne kasete. U reprodukciji opti~kog diska<br />

laserska zraka, bez fizi~kog kontakta s nosa~em o~itava audiovizualne<br />

informacije. Ta tehnologija omogu}uje najve}e<br />

gusto}e arhiviranja po jedinici povr{ine. Ona omogu}uje vi-<br />

{ekratnu reprodukciju ili kopiranje zapisa, bez degradacije<br />

izvornika. Digitalni je zapis zbog jednostavnosti svoga koda<br />

vrlo stabilan i pouzdan za dugoro~no ~uvanje. Uz to postoji<br />

mogu}nost digitalne kompresije podataka, ~ime se vi{estruko<br />

pove}ava kapacitet nosa~a a time pada i cijena arhiviranja<br />

dokumenta. Problem jo{ predstavlja nedostatak standardizacije<br />

nove tehnologije, koja je svim svojim osobinama<br />

idealna za arhiviranje svih vrsta informacija.<br />

Ispitivanje degradacije videodokumenta u migraciji<br />

sadr`aja<br />

Iz na{e prakse vidljivo je da nakon 300 brisanja nastaju te{- Degradacija videodokumenata nastaje zbog njihove u~estale<br />

ka mehani~ka o{te}enja vrpce i ona postaje neupotrebiva. uporabe, ali i pasivnim stajanjem u arhivskom spremi{tu<br />

104<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />

Nulti multi burst signal (frekventni paket) Degradirani signal frekvencijskog opsega 14. generacije<br />

zbog energetske (demagnetizacije) i kemijske promjene nosa~a<br />

i aktivnog sloja.<br />

Nisu mi poznata znanstvena istra`ivanja trajnosti videodokumenata,<br />

niti ispitivanja njihove sposobnosti transfera podataka<br />

kopiranjem.<br />

Iz prakse TV arhiva HRT-a poznata nam je neo~ekivana relativno<br />

visoka stabilnost videodokumenata od 2 in~a, jer su<br />

reproducibilni i oni najstariji iz 1963. godine.<br />

No, u uporabi videodokumenata korisnici se ~esto `ale na<br />

lo{u kakvo}u slike kopija. Zbog toga sam odlu~io ispitati pona{anje<br />

videodokumenata u migraciji sadr`aja s jedne generacije<br />

dokumenata na drugu, tj. transfer podataka kao u geneti~kom<br />

razmno`avanju.<br />

Obzirom da tehnologija ne raspola`e postupcima genetskog<br />

kontroliranog preno{enja informacija o~ekivali smo da }e<br />

eksperiment pokazati, kako }e se u svakoj slijede}oj generaciji<br />

dokumenta umno`avati svi gubici u transferu i da }e se<br />

odnos signal/{um mijenjati u korist {uma.<br />

Ispitivanje degradacije AV-dokumenta migracijom sadr`aja<br />

s generacije na generaciju<br />

Svrha ispitivanja je pona{anje videodokumenata u migraciji<br />

sadr`aja, iz jedne generacije u drugu generaciju, tj. transfer<br />

podataka kao u geneti~kom kopiranju.<br />

Ispitana je degradacija dva videoformata:<br />

— VHS format (amaterski video)<br />

— Betacam SP (komponentni, analogni format)<br />

A) Ispitivanje degradacije signala u generacijskom<br />

kopiranju na VHS<br />

Ispitivanje je realizirano u suradnji s ing. Milivojem Sr{om iz<br />

slu`be pripreme i kontrole INDOK-a. Napravljeno je u prosincu<br />

1996. godine. Ispitivana je kvaliteta slike i tona 10 generacija<br />

presnimljenog materijala. Kao uzorak upotrebljen je<br />

TV-test. Procjena degradacije slike vr{ena je tzv. subjektivnom<br />

metodom, tj. promatranjem slike bez mjerenje ure|ajima.<br />

Dobiveni rezultati ispitivanja slike su sljede}i:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

1. Nulta generacija TV-test signala snimljena je s emitiranog<br />

TV programa.<br />

2. Prva generacija presnimke: manji gubitak o{trine slike,<br />

zasi}enje i kontrast boje, vrlo mali gubitak.<br />

3. Druga generacija presnimke: Uo~ljiv gubitak o{trine slike,<br />

boje se po~inju razlijevati, ali jo{ zadovoljavaju u pogledu<br />

gubitka zasi}enja i kontrasta.<br />

4. Tre}a generacija presnimke: velik gubitak o{trine slike,<br />

tako da se stvaraju smetnje kod gledanja. Boje su postale<br />

pastelne, razlijevaju se oko 1 cm izvan polja u kojem se<br />

nalaze. Javlja se i manja deformacija slike na donjoj tre}ini<br />

ekrana.<br />

5. ^etvrta generacija presnimke: isto kao u prethodnoj generaciji<br />

ali ja~e izra`eno.<br />

6. Peta generacija presnimke, slika je gotovo potpuno neo{tra,<br />

boje su potpuno izbljedile mogu se jo{ samo razaznati<br />

na ekranu.<br />

7. [esta generacija presnimke: Slika potpuno neo{tra, boje<br />

se me|usobno mije{aju, prelijevaju jedna preko druge. Jedino<br />

se jo{ mogu uo~iti bijela, siva i crna boja.<br />

8. Sedma generacija presnimke: Slika potpuno neo{tra, deformirana<br />

je na srednjem dijelu ekrana, intenzitet boja<br />

povremeno slabi, tako da slika postaje crno-bijela.<br />

9. Osma generacija presnimke: Velika deformacija slike preko<br />

~itavog ekrana. Polja u kojima su se nalazile boje imaju<br />

pilasti oblik veli~ine »zuba« 2 do 3 cm. Slika je potpuno<br />

izgubila boju.<br />

10. Deveta generacija presnimke: jo{ se samo nazire obris<br />

slike TV-testa uz potpunu deformaciju i bez boje.<br />

Ispitivanje tona kroz devet generacija presnimki pokazuje da<br />

se intenzitet i artikuliranost nisu nimalo promijenili ni u posljednoj<br />

devetoj generaciji.<br />

Zaklju~ak:<br />

Degradacija slike se doga|a ovim slijedom:<br />

— nestabilnost, deformacija i na kraju gubitak boje<br />

— smanjenje o{trine slike (rezolucije)<br />

— nestabilnost kontrole slike, titranje i raspad slike.<br />

105


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />

Usporedna tabela mjerenja gubitka frekventnog opsega na razli~itim<br />

generacijama kopija<br />

U devetoj generaciji kopija slike se potpuno raspala, tj. {um<br />

je nadja~ao signal slike. No, kvaliteta tona i dalje je bila zadovoljavaju}a.<br />

To pokazuje da degradacija slike nije linearna<br />

u svim frekventnim podru~jima, nego je znatno vi{e izra`ena<br />

u visoko frekventnim podru~jima, zbog ~ega se gubi o{trine<br />

slike i boje.<br />

B) Ispitivanje degradacije signala u generacijskom<br />

kopiranju na Betacam SP kasetama<br />

Ispitivanje je ra|eno u sije~nju 1997. godine, u suradnji s<br />

dipl. ing. Daroslavom Spa~ekom iz Videoservisa HTV.<br />

Za snimanje i presnimavanje signala kori{teni su novi profesionalni<br />

ure|aji: magnetoskop Sony PVW 2800 i Player<br />

PVW 2650 P.<br />

[tafetni transfer signala s jednog ure|aja na drugi sniman je<br />

na profesionalnoj kaseti Sony SP BCT-60 ML. Kasete su prije<br />

toga kontrolirane na ure|aju za ~i{}enje i kontrolu kaseta<br />

RTI-2000.<br />

Za ispitivanje rezultata kori{teni su instrumenti:<br />

— TSG-271 Tetronix TV generator<br />

— VM 700 A Tetronix Video Measurement Set Pomo}u TV<br />

generatora proizvedene su razne vrste signala, potrebne za<br />

mjerenja stupnja degradacije videosignala prilikom migracije<br />

s jedne kasete na drugu. Snimljeni su ovi signali za svaku<br />

generaciju kopije:<br />

crno 10 sekundi<br />

color barr 20 sekundi<br />

flat field (bijelo polje) 60 sekundi<br />

multi burst (frekventni paketi) 60 sekundi<br />

Pozicije snimki na kasetama ozna~ene su usnimljenim signalom<br />

TC (timecode) da ne bi bilo zabune, a uz to je vo|en i<br />

zapisnik.<br />

Videokasete s test snimkama arhivirane su u trezoru, pa se<br />

ispitivanja mogu ponoviti.<br />

U dva mjeseca napravljene su tri generacije test snimki, da bi<br />

se dobile najbolje snimke pogodne za ispitivanje parametara.<br />

Mjerenja rezultata ponovljena su 10 puta i uzeta je njihova<br />

srednja vrijednost.<br />

106<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Nulti color barr signal<br />

Mjerni ure|aj automatski mjeri svaki rezultat 32 puta, a podesili<br />

smo ga tako da svaki rezultat mjeri 74 puta.<br />

Posebno su o~itane tzv. nulte vrijednosti odnosa signal/{um i<br />

frekventnog opsega, za generator signala (oznaka vrijednosti<br />

G) i signal propu{ten kroz videoure|aje bez snimanja na<br />

kasete (oznaka vrijednosti E/E).<br />

Osim mjerenja degradacije signala instrumentom, napravljena<br />

je i tzv. subjektivna procjena degradacije slike prilikom<br />

transfera sadr`aja.<br />

Izvr{ena su dva tipa mjerenja koja najbolje pokazuju degradaciju<br />

signala:<br />

a) Mjerenje frekventnog opsega.<br />

Za tu namjenu generatorom TV signala proizvedeni su tzv.<br />

paketi signala razli~ite frekvencije (multi burst i snimljeni na<br />

Betacam kasetu). Degradacija signala transferom prouzro~iti<br />

}e smanjenje frekventnog opsega i smanjenje rezolucije slike.<br />

b) Mjerenje odnosa signal/{um na kopijama signala bjelog<br />

polja (flat field).<br />

Degradacija signala transferom prouzro~it }e gubitak snage<br />

signala, rast {uma u slici, boji i smanjiti stabilitet slike u reprodukciji.<br />

Rezultat ispitivanja degradacije signala mjerenjem<br />

frekventnog opsega<br />

Usporedna tabela pokazuje rezultate mjerenja gubitka frekventnog<br />

opsega signala od nultog testa signala frekventnih<br />

paketa (G), signala ure|aja (E/E) i gubitka signala mjerenih<br />

na svim kopijama generacija od 1 do 14. Ispitivanje pokazuje<br />

da se do 14 generacije u migraciji sadr`aja izgubi oko 50%<br />

frekventnog opsega i to najvi{e u visoko frekventnom podru~ju<br />

(od -0.65 dB u prvoj generaciji, do -4.43 dB u 14 generaciji,<br />

a znatno manje u nisko frekventnom podru~ju (od<br />

-1.03 dB u prvoj generaciji, do -2.76 dB u 14-oj generaciji).<br />

Porastom {uma smanjuje se rezolucija slike (o{trina) i saturacija<br />

boja.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />

Degradirani color barr signal <strong>15</strong>. generacije<br />

Rezultat ispitivanja degradacije signala mjerenjem<br />

odnosa signal/{um<br />

Ispitivanje pokazuje da se do <strong>15</strong>. generacije u migraciji sadr-<br />

`aja kopiranjem izgubi oko 50% signala, tj. razina {uma poraste<br />

s -39,8 dB u prvoj generaciji, na -25,0 dB u <strong>15</strong>. generaciji.<br />

Porastom razine {uma pojavljuju se u slici bijele to~kice i<br />

crne linije (spike) osobito jako izra`ene u crvenom dijelu<br />

spektra, a najmanje u plavom dijelu spektra.<br />

Gubitak snage signala prouzro~uje i pote{ko}e u stabilnosti<br />

slike. U 8. generaciji automatizirani ure|aj zbog slabljenja signala<br />

ne prepoznaje vi{e automatski oblik signala, {to mo`e<br />

prouzro~iti nekontrolirano pona{anje u prijenosu informacija.<br />

Zanimljiva je ~injenica da je najve}i gubitak signala zabilje-<br />

`en u samim ure|ajima, a ne u videokaseti. Nulti signal (G)<br />

ima odnos signal/{um — 76, 6 dB, propu{ten kroz ure|aje<br />

bez snimanja ve} -50,9 dB, a prva generacija snimke po~inje<br />

s -39,8 dB.<br />

Radili smo na novim ure|ajima »professional« kvalitete. Primjenom<br />

televizijskih ure|aja tzv. »broadcasting« kvalitete,<br />

rezultati bi bili znatno bolji, a lo{iji kada bi koristili tzv. »low<br />

budget« ure|aje.<br />

Degradacija signala color barra u migraciji<br />

Na po~etku svakog videodokumenta usnimljen je color barr<br />

signal (spektar boja) u trajanju 60 sekundi. To je standardiziran<br />

postupak, koji slu`i televizijskim tehni~arima za pode-<br />

{avanje razine boje u fazi kopiranja, monta`e ili emitiranja<br />

videodokumenta/emisije.<br />

U eksperimentu se nije pokazao prikladan za mjerenje stupnja<br />

degradacije signala kopiranjem, pa zbog toga nije mjeren<br />

u svim generacijama, nego samo u prvoj i posljednoj. Iz prilo`enih<br />

slika se vidi kako se i kromatska komponenta videodokumenta<br />

degradira.<br />

U tijeku su istra`ivanja, kojima je zadatak da na usnimljenom<br />

color barr signalu mjeri stupanj remanencije signala arhivskog<br />

videodokumenta, tj. njegovu sposobnost reprodukcije<br />

sadr`aja.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Subjektivna metoda procjene degradacije slike u migraciji<br />

Pregledom snimljenog signala (4 vrste signala) na kontrolnom<br />

monitoru Sony KX-2920 QM dobiveni su sljede}i rezultati<br />

(zapa`anja):<br />

1. Presnimljen color bar s generatora signala. O{trina slike i<br />

zasi}enost boja su kvalitetni.<br />

2. I. generacija presnimke, ne uo~ava se pad o{trine slike i<br />

postojanosti boja.<br />

3. II. generacija presnimke, isto kao i to~ka 2.<br />

4. III. generacija presnimke, vrlo mali pad o{trine slike, dobra<br />

postojanost boja.<br />

5. IV. generacija presnimke, mali pad o{trine slike i jo{ dobra<br />

postojanost boja.<br />

6. V. generacija presnimke, jo{ je relativno malen pad o{trine<br />

u odnosu na generirani signal uz jo{ dobru postojanost<br />

boja.<br />

7. VI. generacija presnimke, pribli`no isto kao i u to~ki 6.<br />

8. VII. generacija presnimke, uo~uje se gubitak o{trine, boje<br />

su i dalje postojane.<br />

9. VIII. generacija presnimke, izrazitiji je neo{tar rub izme-<br />

|u polja boja: `ute i tirkizne, zelen ljubi~aste i crvene i plave<br />

boje. Slika na ekranu po~inje lagano titrati. Boje gube svoj<br />

intezitet.<br />

10. IX. generacija presnimke, sli~na kao i to~ka 9., samo jo{<br />

vi{e izra`eno.<br />

11. X. generacija presnimke, slika je neo{tra, javlja se »zrnatost«<br />

slike, boje po~inju lagano gubiti svoju postojanost.<br />

12. XI. generacija presnimke, sli~no kao i to~ka 11., ali ne<br />

bitno izra`enije.<br />

13. XII. generacija presnimke, izra`eniji pad o{trine i zasi}enosti<br />

boja, dosta izra`ena »zrnatost« uz pojavu »spikeova«.<br />

14. XIII. generacija presnimke, slika dosta neo{tra, boje se<br />

po~inju razlijevati izvan polja u kojim se nalaze, osobito<br />

`uta, zelena i ljubi~asta.<br />

<strong>15</strong>. XIV. generacija presnimke, slika je izrazito neo{tra s ve-<br />

}im <strong>broj</strong>em »spikeova«, boje su izgubile na intenzitetu i o{trini,<br />

ali se jo{ mogu dobro razlikovati.<br />

Zaklju~ak:<br />

Rezultat ispitivanja stupnja degradacije signala snimljenog<br />

na Betacam SP kasetama prilikom migracije sadr`aja, pokazuje<br />

neo~ekivano visoku stabilnost zapisa i male gubitke u<br />

fazi transfera s jedne kasete na drugu, u tzv. generacijskom<br />

kopiranju.<br />

Proizvo|a~i televizijskih Betacam ure|aja jam~e »broadcasting«<br />

kvalitetu slike do tre}e generacije.<br />

Na{i testovi pokazuju da je slika vrlo dobre kvalitete u petoj<br />

generaciji, do<strong>broj</strong> do osme generacije, a upotrebljiva jo{ i u<br />

<strong>15</strong>. generaciji.<br />

Za razliku od amaterskog formata VHS-a, gdje se slika potpuno<br />

degradirala ve} u 10. generaciji, s Betacam ure|ajima<br />

107


108<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />

i kasetama to se nije dogodilo. Izgubljeno je u transferu oko<br />

50% signala u <strong>15</strong> generacija, pa pretpostavljam, da bi se potpuna<br />

degradacija slike dogodila negdje izme|u 25 i 30 generacije<br />

kopija.<br />

Mjerenjem dvaju klju~nih parametra: Odnos signal/{um,<br />

koji pokazuje snagu signala i frekventnog opsega, koji pokazuje<br />

stupanj degradacije po frekventnim podru~jima, dokazana<br />

je stabilnost signala u migraciji sadr`aja.<br />

Kronologija razvoja audiovizualne registracije<br />

Pretpovijest:<br />

1490. godine Camera obscura, Leonardo da Vinci<br />

<strong>15</strong>20. godine Blenda, Daniele Barbaro<br />

<strong>15</strong>50. godine Le}a, Girolamo Cardano<br />

1727. godine Fotokemijska reakcija, Johann Schulze<br />

Fotografija<br />

1826. godine Heliografija, Joseph Nicephore Niepce<br />

1839. godine Dagerotipija, Louis Daguerre 1840. godine<br />

Kalotipija, Fox Talbot<br />

1925. godine Kodachrome film u boji, Leopold Manes i<br />

Leopold Godovsky<br />

Film<br />

1824. godine Otkri}e perzistencije osjeta vida, Peter Mark<br />

Roget<br />

1825. godine Thaumatrope, John Ayrton Paris<br />

1832. godine Phenakistiscope, Joseph Antoine Plateau<br />

1882. godine Fotografska pu{ka, Etienne Jules Marey<br />

1892. godine Praxinoscope, crtani film, Emile Reynaud<br />

1876. godine Kronofotografija, Edward Muybridge<br />

1885.-1894. Elektrotahiskop, Otomar Anschutz<br />

1888. godine Bioskop, Max Skladanowsky<br />

1893. godine Kinetofon, Thomas Alva Edison<br />

1895. godine Kinetoscop, Thomas Alva Edison<br />

1895. godine Cinematographe, Auguste i Louis Lumière<br />

1897. godine Cinerama, R. Grimon-Sanson<br />

1953. godine Cinemascope, Chretien<br />

1955. godine Circarama, Walt Disney<br />

1922. godine 9. 5 mm film Pathé<br />

1922. godine 16 mm film Eastman Kodak<br />

1965. godine Super 8 film, Kodak<br />

1927. godine Prvi zvu~ni film Pjeva~ jazza<br />

1935. godine Prvi film u boji Backy Sharp<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Neizbje`ni gubici signala i porast razine {uma, mogu se smanjiti<br />

upotrebom kvalitetnijih ure|aja, tzv. »broadcasting«<br />

kvalitete, uporabom kvalitetnih i ispitanih videokaseta.<br />

U fazi analognog umno`avanja Beta/Beta, mogu}e je korigirati<br />

promjene saturacije boje i stabilnost signala (TBC ure-<br />

|aj).<br />

Pove}anje rezolucije slike nije mogu}e posti}i analognim<br />

ure|ajima, ali se mo`e ostvariti u postupku digitalne restauracije<br />

slike.<br />

Zvuk<br />

1877. godine Phonograph, Thomas Alva Edison<br />

1887. godine Gramofon, Berliner<br />

1898. godine Magnetna registracija zvuka, Valdemar Paulsen<br />

1935. godine Magnetofon, Telefunken<br />

Televizija<br />

1884. godine Mehani~ko razlaganje slike, Paul Nipkow<br />

1907. godine Prenos stati~nih slika na daljinu, E. Belin<br />

1923. godine TV prenos, John Logi Baird<br />

1926. godine Ikonoskop, analizatorska cijev, Vladimir<br />

Kozma Zvorikin<br />

1930. godine Po~etak emitiranja BBC<br />

1956. godine Magnetoskop od 2 incha, Ampex<br />

1965. godine Heliokoidalni magnetoskop, 1 in~. Ampex,<br />

Sony<br />

1969. godine U-matic kasetni magnetoskop, Sony<br />

1974. godine Video diks, Thomson<br />

1975. godine Betamax, kasetni magnetoskop, pola in~a,<br />

Sony<br />

1976. godine VHS, JVC<br />

1985. godine Video 8, Sonny<br />

1962. godine Prvi satelitski prijenos Telstar<br />

1965. godine Satelitska televizija Early Bird, prijenos<br />

Olimpijskih igara u Moskvi<br />

1981. godine HDTV demonstracija, NHK, u San Francisku<br />

1986. godine Digitalni studio, TDF, Thomson<br />

1993. godine Multimedija, Microsoft<br />

1995. godine Virtual reality, Microsoft


STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />

Kre{imir Miki}<br />

Sa`eti pregled povijesti svjetskog<br />

snimateljstva *<br />

Auguste i Louis Lumière<br />

Pronalazak fotografije (1839.) je iza nas. U Francuskoj, u<br />

Lyonu, Antoine Lumière proizvodi fotografske ploce, toliko<br />

potrebite za sve one koji su `eljeli fotografirati, ali i trajno<br />

zadr`ati snimke. Znakovito prezime Lumiere u prijevodu<br />

zna~i svjetlo, a gospodin Lumiere imao je dva sina ~iji }e `ivot<br />

biti i te kako povezan sa svjetlo{}u.<br />

Auguste (1862.-1954.) i Louis (1864.-1948.) u o~evoj tvornici<br />

temeljito su ovladali fotografskom tehnikom, a osobito<br />

laboratorijskim procesima, te su samostalno izumili i niz fotografskih<br />

proizvoda. Bra}a su se idealno nadopunjavala jer<br />

je Auguste u sredi{te svog zanimanja stavljao kemiju, a brat<br />

mu Luis tehniku snimanja. 1894. godine prvi su put vidjeli<br />

u Parizu Edisonov kinetoskop, kutiju, odnosno kino za jednog<br />

gledatelja. Vrpca (film) sadr`avala je 600 sli~ica, bila je<br />

{iroka 35 mm, a projicirala se brzinom od 40 sli~ica u sekundi.<br />

Sva nesavr{enost izuma (neo{tra, nemirna i tamna slika)<br />

nadvladana je golemim zanimanjem gledatelja za `ive slike.<br />

Te ~injenice bili su i te kako svjesna i bra}a Lumiere. Svim<br />

`arom po~eli su razmi{ljati o tome kako pokretne slike (od<br />

tada se po~inje rabiti i naziv kinematograph, zatim movies)<br />

prikazati {to ve}em <strong>broj</strong>u gledatelja, i pri tom posti}i i ko-<br />

UDK: 791.44.071(091)<br />

mercijalni u~inak. Obzirom na vlastitu tvornicu, pitanje<br />

tro{kova nije bilo primarno.<br />

Svoje su spoznaje temeljili na radovima pionira u filmskoj<br />

tehnici (tzv. kronografiji) J. E. Mareya, G. Demenyja i O.<br />

Anschütza. Po napucima Louisa Lumièrea, glavni mehanicar<br />

u njihovoj tvornici, Moisson, konstruirao je prvu filmsku kameru,<br />

Cinématographe.<br />

Preuzeta je od Edisona vrpca {irine 35 mm, ali je izmijenjena<br />

brzina snimanja. Iznosila je 16 sli~ica u sekundi. Za tu brzinu<br />

odlu~ili su se stoga {to je ve} 1836. godine belgijski<br />

znanstvenik Joseph A. Plateau u svom djelu Zakoni stroboskopskog<br />

efekta uo~io da je upravo 16 sli~ica u sekundi dostatno<br />

da se u ljudskom oku proizvede efekt prividnog kretanja.<br />

Da bi to teklo {to kvalitetnije bra}a su ugradila intermitentni,<br />

me|uzastojni transportni mehanizam, tzv. hvatalju<br />

(greifer). Tim je osigurana o{tra i stabilna slika. Emulzija koja<br />

se rabila za snimanje proizvedena je u Lyonu, s time da je<br />

bila osjetljivija od one koju je koristio G. Estman u Rochesteru.<br />

Filmski ure|aj bra}e Lumiere i mehani~ara Moissona nije<br />

slu`io, kao {to se to mo`e pretpostaviti, samo za snimanje,<br />

U filmu Nesno{ljivost valjalo je ovladati slo`enim spektakularnim prizorima, Pudovkinova Mati (1926.), za kamerom je A. D. Golovnja, {kolski je<br />

~ime je Billy Bitzer pokazao da je najve}i snimatelj onog vremena primjer izgradnje svjetla u filmu, osobito osvjetljavanja krupnog plana<br />

* Rije~ je o poku{aju pisanja sa`etog pregleda o dosezima snimateljskog umije}a kroz povijest filma.<br />

Mnogim poznavateljima filmske umjetnosti bit }e za~udno izostavljanje nekih poznatih imena, filmova i smjerova {to ~ine filmsku povijest. Tako se<br />

primjerice ne spominje slavni film B. Wildera Apartman (1960.), a govori se o nekim manje zna~ajnim B- ili C-filmovima. Isto }e se dogoditi i s nekim<br />

kultnim filmovima Johna Hustona, Howarda Hawksa, Freda Zinnemanna i drugih. S druge pak strane velika pozornost, ~ak vi{estruka, u tekstu<br />

je dana redateljima koji su veliku va`nost pridavali filmskoj fotografiji, kao {to su, da spomenemo samo neke, Fellini, Ophüls, Kubrick, Bergman, Tarkovski,<br />

Herzog, Fassbinder, Antonioni, Bertolluci, a posebice Welles.<br />

109<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

nego je to ujedno bio ure|aj za kopiranje materijala i projekciju.<br />

Pri kraju jednog radnog dana 1894. godine bra}a Lumiere<br />

postavila su kameru pred izlazna vrata svoje tvornice i snimili<br />

izlazak radnika. Bio je to La Sortie des Ouvriers de<br />

L’Usine Lumière (Izlazak radnika iz tvornice Lumière). Sam<br />

izum prihva}en je 13. velja~e 1895. godine na patentnom<br />

uredu, da bi 22. o`ujka 1895. bra}a pred odabranom publikom<br />

— ~lanovima dru{tva za unapre|ivanje nacionalne industrije<br />

— pokazala kako funkcionira. U to vrijeme ure|aj<br />

se zove Cinetoscope de projection, {to je ponukalo edisonovce<br />

na prosvjed, jer su se pribojavali zamjene naziva s kinetoskopom.<br />

Zato su se bra}a odlu~ila na naziv Cinématographe.<br />

Do sije~nja 1896. godine proizvedeno je oko 200 primjeraka<br />

tog ure|aja. Posebna atrakcija bilo je snimanje kongresa<br />

fotografskog dru{tva u Lyonu, a snimke su sudionici gledali<br />

na projekciji ve} drugi dan.<br />

Ejzen{tejn je u filmu Ivan Grozni okupio dva velika ruska snimatelja. Tissé<br />

snima eksterijere, a Moskvin enterijere.<br />

Bra}a Lumiere po~ela su snimati ~itav niz filmova, kao L’arroseur<br />

arrosé (Poliveni poljeva~), prvu slapstic komediju o<br />

poljeva~u, zatim Demolition d’un mur (Ru{enje zida) trikfilm<br />

o zidu koji se sam podi`e i gradi iz hrpe sru{ene zgrade<br />

i mnoge druge. Stvorili su dostatan fond filmova za prvu javnu<br />

komercijalnu projekciju 28. prosinca 1895. godine.<br />

Uskoro je njihov program sastavljen od 17 kratkih filmova<br />

trajao oko pola sata. Nalazili su se tu i filmovi koji su prikazivali<br />

dolazak vlaka u stanicu, jaha~ke vje{tine, ali i prizore<br />

iz obiteljskog `ivota, kao npr. kartanje (u tom filmu glumi<br />

Louis osobno), zatim zajutrak (u kojem su uz Augusta jo{<br />

snimljeni njegova supruga i dijete) i drugi.<br />

Veliko zanimanje gledatelja za filmove dovelo je do toga da<br />

je ve} 1897. godine u katalogu zabilje`eno 358 naslova. Anga`irani<br />

su i prvi profesionalni snimatelji koji su osim duljih<br />

reporta`a snimali i povijesne kostimirane filmove, pa povjesni~ari<br />

filma procjenjuju da je u toj produkciji ukupno nastalo<br />

oko 1.400 filmova. Me|utim, sve to nije bilo dovoljno da<br />

bra}a Lumiere 1897. godine ne prodaju sva prava na svoj<br />

izum tvrtki Pathé-Frères.<br />

Ve} njihov film L’arrivée d’un train (Dolazak vlaka na stanicu)<br />

sadr`i sve filmske planove. Film po~inje dolaskom vlaka<br />

iz daljine i snimkom ljudi na peronu (total), vlak se zaustav-<br />

110<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

lja (polutotal), a putnici koji silaze i ulaze u vlak vide se iz<br />

polubli`eg plana, odnosno blizih planova kad pojedinci prolaze<br />

mimo kamere. Raznoliki planovi dobiveni su kretanjem<br />

osoba i objekata prema stati~noj kameri. Lumiereovi snimatelji<br />

poznavali su i monta`u, naravno u najjednostavnijem<br />

obliku, primjerice u filmu koji je prikazivao `ivot i rad vatrogasaca<br />

iz 1896. godine. Tu vidimo dolazak vatrogasnih<br />

kola, ga{enje vatre i spa{avanje jedne osobe. Me|utim, oni<br />

gra|u poglavito prikazuju na reporta`an, dokumentaristi~ki<br />

na~in, jer uglavnom nisu pri~ali pri~e. U povijesti filma ostat<br />

}e zabilje`eni kao izumitelji filmske tehnike za snimanje i<br />

projekciju, ali i kao osobe koje su filmu otvorile put kao novom<br />

sredstvu masovne komunikacije.<br />

Méliès i ostali<br />

Pri~a je ono {to zanima jednog drugog pionira — Georgesa<br />

Mélièsa (1861.-1938.). On u svojim filmovima tezi trikovi-<br />

Victor Sjöstrom i njegov snimatelj Julius Jaenzon u Fantomskoj ko~iji (1921.)<br />

posti`u misti~an ugo|aj rabe}i zbiljske ambijente.<br />

ma, jednostavnoj glumi, aran`iranju prizora pred kamerom,<br />

onom {to bismo mogli nazvati igranim filmom, ali sve to na<br />

krajnje kazali{ni na~in. Méliès je izvanredno poznavao mogucnosti<br />

filmskog trika, od dvostrukih i vi{estrukih ekspozicija,<br />

promjene brzine snimanja, stop snimke, do kombinacije<br />

maketa i likova. U 16 godina djelovanja, do 1911., snimio<br />

je vi{e od 500 filmova, od kojih su mnogi ru~no kolorirani<br />

sli~icu po sli~icu.<br />

George Albert Smith (1864.-1959.), zanimanjem fotograf,<br />

zanimljiv je po tome {to je tako|er rabio <strong>broj</strong>ne trikove, a<br />

osim toga i detalj (poznat je po filmu Bakino pove}alo iz<br />

1900. godine).<br />

U prvom desetlje}u kinematografije javlja se i Edwin S. Porter<br />

(1869.-1941.), koji je zami{ljao, re`irao i snimao filmove.<br />

U po~ecima djeluje kao snimatelj, pa tako dolazi i do<br />

Edisona kojem prodaje svoje filmove. Poznat je po Velikoj<br />

plja~ki vlaka (1903.), filmu koji je snimateljski zna~ajan po<br />

uporabi krupnog plana. Upravo Porter prvi otvara pitanje<br />

kojem }emo se poslije ~e{}e vra}ati, a to je: {to je doprinos<br />

redatelja, a {to snimatelja u pojedinom filmu, o ~emu odlu-<br />

~uje redatelj, a o ~emu snimatelj. Porter je spoznao (kao redatelj<br />

ili snimatelj?) da odabir kuta snimanja, polo`aja kame-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

re i kompozicije kadra treba biti podre|en radnji, a da ne<br />

ovisi o trenuta~noj redateljevoj ili snimateljskoj inspiraciji.<br />

Filmska tehnika nakon Lumièrea i Mélièsa<br />

Prvotno se koristi kamera koja je bila izum bra}e Lumiere<br />

(naknadno mijenja ime u Proffesional), a 1908. godine u<br />

Francuskoj se pojavila nova kamera Debrie Parvo, prva 35<br />

mm kamera s koaksijalnim kasetama (zadr`ala se s modifikacijama<br />

u filmskoj proizvodnji sve do pedesetih godina).<br />

1911. godine u Engleskoj proizvedena je prva refleksna<br />

filmska kamera Newman Sinclair. Godinu dana poslije na tr-<br />

`i{tu SAD-a pojavljuje se Bell&Howell Studio kamera koja<br />

ima takozvani revolver za ~etiri objektiva, a smatra se jednom<br />

od najuspje{nijih konstrukcija 35 mm kamera.<br />

Negdje do 1912. godine te{ko je bilo {to pobli`e re}i o filmskom<br />

materijalu na kojem se snima. Poznato je da su filmo-<br />

ve za snimanje proizvodile tvrtke Schering u Njema~koj, Kodak<br />

i Blair u SAD-u, Lumière u Francuskoj, te John H. Smith<br />

u [vicarskoj. 1906. godine u Berlinu Agfa je imala mali pogon<br />

za proizvodnju filmova za kopiranje koji je 1910. godine<br />

prerastao u veliku tvornicu.<br />

Svi filmovi bili su ortokromatski, a to zna~i da nisu bili jednako<br />

osjetljivi za cjelokupni spektar, pa u crno-bijeloj snimci<br />

nije dobiven vjeran tonski prikaz. Poslije se po~inju proizvoditi<br />

pankromatski filmovi koji vi{e nisu imali tu manjkavost,<br />

ali su bili ni`e osjetljivosti (12 do 25 ASA). To je bio jedan<br />

od bitnih razloga {to se filmovi prete`no snimaju u eksterijeru<br />

ili eventualno u studijima sa staklenim krovom<br />

kako bi se optimalno iskoristilo svjetlo. To je stvaralo <strong>broj</strong>ne<br />

pote{ko}e jer se mijenjao smjer svjetla ovisno o polo`aju<br />

sunca, pa su se snimatelji u takvim situacijama snalazili tako<br />

{to su gradili pokretne podove. Tek se poslije pojavljuje<br />

umjetna rasvjeta.<br />

Billy Bitzer<br />

S pravom se mo`e re}i da je prvi veliki snimatelj u povijesti<br />

filma Billy Bitzer (1872.-1944.), najpoznatiji radi suradnje s<br />

D. W. Griffithom. Iako o tome postoje raznoliki podaci,<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

smatra se da je snimio oko 520 filmova (Internet: IMDb) razli~ite<br />

duljine. Kad se govori o Griffithu ~esto se isti~e da je<br />

upravo on prvi otkrio izra`ajnost svjetla i sjene. Bitzer je jo{<br />

1899. godine, snimaju}i boksa~ki okr{aj, koristio iznad ringa<br />

oko 400 rasvjetnih tijela i tako, tvrdi se, prvi rabio umjetnu<br />

rasvjetu. Koliki je bio njegov upliv na Griffitha te{ko je<br />

doku~iti. Zna se, me|utim, da je naj~e{}e snimao Pathé kamerama,<br />

da je bio iznimno inventivan (radio je razne preinake<br />

na kamerama, smi{ljao trikove i sli~no), volio je snimati<br />

pokretnom kamerom i drugo.<br />

U filmu Ra|anje jedne nacije (D. W. Griffith, 19<strong>15</strong>.) Bitzer<br />

se odlikuje ekspresivnim, kompozicijski vrlo zanimljivim kadrovima<br />

(to jednako vrijedi za {iroke planove i za detalje),<br />

smislom za pronala`enje dramski opravdanih rakursa, ali i<br />

kori{tenjem panoramskih pokreta. U ovom filmu za pokrete<br />

kamere rabi i dolly-kolica. Snimaju}i Nesno{ljivost (D. W.<br />

Griffith, 1916.) isklju~ivo pri postoje}em svjetlu, posebice se<br />

Ekspresionizam u filmu: Kabinet doktora Cligarija (1919.) Stroheimov film Pohlepa (1924.), snimatelji su William Daniels i Ben Reynolds.<br />

Redatelj, poznat po iznimnoj preciznosti u radu, to je zahtijevao i od snimatelja.<br />

istaknuo u prizorima potjere automobilom, koriste}i pri tom<br />

sva poznata tehni~ka sredstva. Osim toga rabio je u filmu<br />

posebno konstruirana kolica visoka 14 metara, a snimao je i<br />

iz balona. Povjesni~ari filma (Sadoul) tvrde kako je to prvi<br />

slu~aj da se kamera odvojila od tla i podignula u visine, poglavito<br />

kako bi mogla snimiti masovne prizore i divovsku<br />

scenogafiju (Babilon).<br />

Bitzer je uveo (~esto slu~ajno) <strong>broj</strong>ne zna~ajne izume i postupke,<br />

snimao je pri postoje}em svjetlu (prizor plamena u<br />

Ra|anju jedne nacije), hrabro se odlu~io snimati pri svjetlu<br />

svije}e, u zoru i sumrak, me|u prvima je rabio mekocrta~,<br />

odtamnjenje i zatamnjenje, maskirao je dijelove slike, koristio<br />

tzv. iris kako bi mijenjao vidno polje, posebnu je pozornost<br />

obra}ao na {minku, a uveo je i niz drugih novina.<br />

Kad smo ve} spomenuli umjetnu rasvjetu i pokrete kamere,<br />

te povijesne prioritete koji pripadaju nekim snimateljima,<br />

valja barem usputno spomenuti da umjetno (gra|eno) svjetlo<br />

pronalazimo u filmovima i prije Griffithovih zna~ajnih<br />

djela. Koliko je to ovisilo o redatelju, a koliko o snimatelju<br />

te{ko je precizno utvrditi. Primjerice znamo da je redatelj G.<br />

Pastrone u svom filmu Cabiria (1914.) rabio umjetnu rasvjetu<br />

(snimatelj je bio S. Chomon), a to je ~inio i francuski redatelj<br />

L. Perret.<br />

111


112<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Doktor Mabuse kockar (Lang, 1922.) snimio je Carl Hoffmann. Film je<br />

majstorstvo snimanja u studiju.<br />

Oslobo|enje kamere od stati~nosti prvotno je vidljivo u<br />

radu snimatelja-pionira Promioa (1896.), zatim britanskog<br />

redatelja A. Collinsa (1903.), kod G. Pastronea u njegovim<br />

povijesnim filmovima (1914.) i kod drugih.<br />

Rusi i Skandinavci<br />

U zlatnom dobu sovjetskoga filma istaknula su se ~etiri snimatelja:<br />

Mihail Arkadjevi~ Kaufman (1897.), Anatolij Dmitrijevi~<br />

Golovnja (1900.-1982.), Daniil Porfirjevi~ Demucki<br />

(1883.-1954.), te slavni Ejzen{tejnov suradnik Eduard Kazimirovi~<br />

Tissé (1897.-1961.). Poslije, u razdoblju zvu~nog filma,<br />

pridru`uje im se Andrej Nikolajevi~ Moskvin (1901.-<br />

1961.).<br />

M. A. Kaufman brat je poznatog snimatelja Borisa Kaufmana,<br />

te slavnog ruskog redatelja Dzige Vertova za kojega snima<br />

Kino-oko (1924.) i ^ovjeka s kinokamerom (1928.). U<br />

tim filmovima daje prednost dokumentaristi~koj fotografiji,<br />

tehnici skrivene kamere, ali rabi i sve poznate filmske trikove<br />

koji se mogu dobiti radom kamere (transformacija vremena,<br />

vi{estruke ekspozicije i drugo).<br />

Golovnja svoju snimateljsku karijeru poglavito ve`e uz redatelja<br />

V. Pudovkina. Tvorac je tzv. dramati~nog svjetla i majstor<br />

osvjetljavanja krupnog plana, vrstan u rje{avanju likovno-kompozicijskih<br />

zadataka, u odabiru funkcionalnih kutova<br />

snimanja, skoro uvijek izbjegavaju}i sve {to djeluje naturalisti~ki.<br />

Moglo bi se stoga re}i da je majstor fotografske<br />

stilizacije.<br />

Demucki se pak vezao uz Dov`enkov opus. Nazivaju ga pjesnikom<br />

prirode. Pri snimanju osoba, u njegovu kadru uo~avamo<br />

jednu vrstu tzv. rembrandtovskog osvjetljenja ~esto<br />

kombinirana s kori{tenjem mekocrta~a. On je tako|er sklon<br />

svemu likovnom u filmskoj fotografiji, posebice u kompoziciji<br />

kadra. U filmu Zemlja (Dov`enko, 1930.) snimke krajobraza<br />

posti`u maksimalnu liri~nost.<br />

Tissé spada me|u najpoznatije snimatelje uop}e, a posebice<br />

je zna~ajan kao suradnik S. M. Ejzen{tejna. S njim je u razdoblju<br />

od 22 godine (1923.-1945.) snimio devet filmova.<br />

U filmu [trajk (1924.) njegovu fotografiju odlikuju dubinski<br />

kadar, neobi~ni rakursi, vje{to gra|eno svjetlo, kojim se podi`e<br />

dramati~nost prizora. U filmu Krstarica Potemkin<br />

(1925.) Tissé stati~kim kadrovima odeskih stuba, probranim<br />

kompozicijama i kutovima snimanja uspijeva stvoriti izrazi-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

tu dramsku tenziju, s time da je kamera pokretna samo u prizoru<br />

vo`nje prema stubama. Ovdje rabi i kameru iz ruke, {to<br />

filmu daje dokumentaristi~ko obilje`je. Nedovr{eni film Da<br />

`ivi Meksiko (1930.) najbolji je primjer kombinacije snage<br />

Ejzen{tejnove re`ije i Tisséovih slika. Rije~ je o fotografiji<br />

profinjene likovne kulture. To bi se naravno moglo re}i i za<br />

druge filmove koje je snimio, primjerice za Aleksandra Nevskog<br />

(1938.).<br />

Brojni su na~ini kojima je Tissé poja~avao vizualne i emotivne<br />

komponente filma, iskazuju}i poseban umjetni~ki ukus,<br />

ma{tovitost i intuiciju.<br />

Andrej Moskvin — za razliku od Golovnje i Tisséa, koji su<br />

preferirali grafiku, maksimalnu jasno}u i jednostavnost vizualne<br />

forme — te`i dinami~nosti i poeti~nosti. Majstor je<br />

kompozicije i svjetla (trilogija o Maksimu Gorkom). Potvrdio<br />

se snimaju}i interijerne kadrove za Ivana Groznog<br />

(1944.-1946.) u suradnji s Tisséom koji je bio zadu`en za eksterijer.<br />

Tu je o~arao sugestivnim kompozicijama i svjetlosnim<br />

efektima koji su izgledali kao u ekspresionisti~kim filmovima<br />

(sjene na zidu). Za njegovo osvjetljavanje krupnih<br />

planova glumaca Ejzen{tejn je rekao da je to »svjetlosna formula<br />

lika«. Poslije je cijenjen zbog fotografije u filmu Dama<br />

s psi}em (1960.).<br />

Po~etkom dvadesetih godina veliku va`nost imaju skandinavske<br />

kinematografije. U Danskoj, [vedskoj, Nizozemskoj,<br />

Finskoj i na Islandu snimaju se nacionalne sage i adaptiraju<br />

velika djela Strindberga, Andersena i Selme Lagerlöf. Victor<br />

Sjöström, Mauritz Stiller i Carl Theodor Dreyer najpoznatiji<br />

su redatelji. Oni te`e napu{tanju studija i snimanju na<br />

otvorenom, u izvornim krajobrazima. Prema »{vedskoj {koli«<br />

priroda nije samo kulisa za radnju, nego slu`i i kao odraz<br />

Vizualno i monta`no atraktivan film Trijumf volje Leni Riefenstahl (1935.).<br />

Za snimanje Olimpijade (1938.) rabe se ekstremni uskokutnici.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

ljudskih emocija. Primjerice, u filmu redatelja Sjöströma<br />

Fantomska ko~ija (1921.), najpoznatiji snimatelj tog vremena<br />

i podneblja Julius Jaenzon (1895.-1961.), krajobrazu pridaje<br />

romanti~no-misti~an ugo|aj, svjetlom iskazuje vezu ~ovjeka,<br />

njegovih emocija i snagu prirode, posti`e lirski naturalizam.<br />

Opti~ki trik, kao {to je dvostruka ekspozicija, postaje<br />

uvjerljivo dramsko sredstvo, jer se njime iskazuju snovi,<br />

vizije i unutra{nje borbe junaka. Jaenzon je jo{ snimio Berg-<br />

Eyvind i njegova `ena (1918.), Ingmarove sinove (1919.), tako|er<br />

Sjöströmove filmove, a valja jo{ istaknuti Stillerovog<br />

Vampira (1912.), Blago gospodina Arnea (1919.), Pri~u o<br />

Gösti Berlingu (1924.) i druge.<br />

Njema~ki ekspesionizam<br />

Redatelj Robert Wiene snima 1919. godine film Kabinet<br />

doktora Caligarija. Snimatelj je bio Willy Hameister. Ovaj<br />

film, snimljen u ekspresionisti~kom stilu, karakteristi~an je,<br />

osim po specifi~noj tematici, i po radikalno novim vizualnim<br />

efektima. Ne{to ranija pojava kubizma u slikarstvu na{la je u<br />

ovom filmu plodno tlo, posebice u scenografiji (H. Warm i<br />

W. Röhrig). Nagnute zgrade, deformirani prozori, su`ene<br />

ulice stvarale su prijete}i ugo|aj. Kadrovi su pomno komponirani,<br />

uz velik doprinos svjetla, no u svemu tome osje}a se<br />

stati~na fotografija (u SAD-u se u to vrijeme sve ~e{}e rabe<br />

kolica za vo`nju kamere). Film je postao grafika, dosta je<br />

uko~en. Glumci se prilago|avaju strukturama i linijama u<br />

kadru, kulisama i dekoru.<br />

Zna~ajan je film Nosferatu (1922.) redatelja Murnaua. U<br />

tom prvom ozbiljnijem filmu strave snimatelj je Fritz Arno<br />

Wagner. ^esto rabi ekstremne kuteve snimanja, a iznena|uju}e<br />

su promjene razine snimanja (nezaboravni snimci putovanja<br />

Nosferatove ko~ije kroz {umu).<br />

Njema~ki snimatelji toga razdoblja, prije svega Karl Freund,<br />

Carl Hoffmann, Fritz Arno Wagner, Rudolf Maté, Günter<br />

Rittau, Franz Planer, Eugen Schufftan i Guido Seeber nalaze<br />

se u procijepu koji je jednako aktualan i danas: da li snimati<br />

komercijalne filmove ili maksimalno razvijati svoju umjetni~ku<br />

individualnost? Naime, u Njema~koj se vi{e nego u<br />

drugim zemaljama u to vrijeme raspravljalo o filmskoj estetici,<br />

o zna~aju kamere u filmu, o svjetlu i sli~no. Izlazio je i<br />

stru~ni ~asopis Die Filmtechnik od 1925. godine i to kao<br />

dvotjednik. Sve je to razumljivo, jer Njema~ka u dvadesetim<br />

godinama ima najzanimljivije filmske snimatelje na svijetu.<br />

Za takvu ocjenu nije bio presudan samo rad sa svjetlom,<br />

nego uskoro i kori{tenje dinami~ne kamere.<br />

U filmu Posljednji ~ovjek (Murnau, 1924.) snimatelj Karl<br />

Freund (1890.-1969.) kamerom prodire u samo zbivanje.<br />

Kamera prolazi kroz prostor, stvara dubinu, omogu}ava da<br />

gledatelj osjeti {to je blizu, a {to daleko. Svjetlo sada ne<br />

osvjetljava samo kulise, nego se njime posti`e plasti~nost,<br />

dubina prostora, stvara se ugo|aj. Iz ekspresivnog slikanja<br />

sjena, nastala je re`ija svjetlom, koje postaje bitan izra`ajni<br />

element.<br />

Freund s kamerom Debrie-Parvo snima prvi kadar filma spu-<br />

{taju}i se dizalom u predvorje hotela, zatim prolazi predvorjem<br />

i izlazi iz hotela na ulicu. Sve u jednoj vo`nji. Iz novijih<br />

filmova prisjetimo se sli~nog rje{enja u Hitchcockovu filmu<br />

Mahnitost (1972.). U jednoj drugoj sceni, Vratar (Janings),<br />

glavni lik filma, ne{to vi{e pije, a Freund kameru montira na<br />

Janingsovo tijelo kako bi snimio kadrove iz njegova motri-<br />

{ta.<br />

Nezaboravni su prizori i u filmovima Varijete (1925.) — kamera<br />

snima cirkusku arenu iz perspektive akrobata i postaje<br />

jedan od junaka filma — te u Metropolisu (1927.).<br />

U Langovu filmu vizija grada budu}nosti prikazana je momumentalnom<br />

scenografijom, ekspresionisti~kom izgradnjom<br />

svjetla, te primjenom tehnike animacije. Snimaju}i sli-<br />

~icu po sli~icu animirani su sitni modeli automobila i zrakoplova.<br />

Kori{tene su i stra`nje projekcije (za njih je bio zadu-<br />

`en Günter Rittau). Do izra`aja je do{ao i izum Eugena<br />

Schüfftana sa zrcalima, ~ime je omogu}ena kombinacija realnih<br />

zbivanja i trikova (rabljenje maketa).<br />

U filmu Tajna jedne du{e (1926.) redatelja Pabsta i snimatelja<br />

Guida Seebera istra`ivale su se mogu}nosti vi{estrukih<br />

ekspozicija s ciljem da se gledateljima do~araju snovi. Rezultat<br />

je bio fascinantan.<br />

Me|utim, u to vrijeme pojavljuje se jo{ jedan veliki nijemi<br />

film — Dreyerov Stradanje Ivane Orleanske (1928.) koji je<br />

snimio Rudolf Maté. To je film strogog vizualnog stila koji<br />

se odlikuje izrazitim crno-bijelim kontrastom (sada na pankromatskom<br />

filmskom materijalu), ekspresivnim krupnim<br />

planovima, rakursima i dugim vo`njama. Rije~ je o stilizaciji<br />

visokog stupnja.<br />

1929. godine dodijeljen je prvi Oscar za kameru. Dobio ga<br />

je dvojac Charlie Rosher i Karl Struss za fotografiju u filmu<br />

Zora (Murnau, 1927.).<br />

Malo o tehnici<br />

Dvadesete godine zna~ile su i preokret u tehnici studijske rasvjete.<br />

Do tog je vremena, naime, rasvjeta u filmu trebala nadasve<br />

u~initi vidljivim prizor i zato osigurati dovoljnu koli-<br />

~inu svjetla za niskoosjetljive filmove. Sada se, me|utim,<br />

svjetlom `eli posti}i i ne{to vi{e, stvoriti tzv. filmsko svjetlo<br />

koje ima svoje posebne izra`ajne mogu}nosti. Kod eksterijernih<br />

snimaka uvijek se nastoji smanjiti kontrast sun~eva<br />

svjetla pomo}u raznih difuzora, a za osvjetljavanje krupnih<br />

planova lice se dosvjetljava srebrnastim blendama koje se<br />

koriste jo{ i danas. Rasvjetna tijela (reflektori) imaju ugra|enu<br />

le}u ~ime se mogu posti}i svi `eljeni svjetlosni efekti, {to<br />

se u filmskoj praksi zadr`alo sve do pedesetih godina.<br />

Belgijska tvornica Gevaert po~inje 1925. godine proizvodnju<br />

kinofilmova. Uz osjetljivije ortokromatske negativske filmove<br />

po~inje proizvoditi i Negativ-Pan-23-Film. Broj 23<br />

oznaka je osjetljivosti u Scheinerima, {to odgovara vrijednosti<br />

od ASA 12.<br />

Zvuk i kamera<br />

Uvo|enjem zvuka, strah nisu pro`ivljavali samo glumci,<br />

nego i snimatelji. Kamere su bile glomaznije, iznimno te{ke<br />

i neprakti~ne za rukovanje. Snimatelji strepe da se kinematografija<br />

ponovno ne vrati svojim po~ecima — stati~nosti.<br />

113<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

U Gra|aninu Kaneu (1941.) vidljivo je kori{tenje {irokokutnika (dubinski<br />

kadar) i ekspresivno osvjetljenje.<br />

cija. Plesa~ice ple{u tako da tvore geometrijske oblike, a prizor<br />

je sniman s vi{e kamera. Posebice su efektne vo`nje kamere<br />

i prizori snimljeni iz gornjeg rakursa, ~esto iz pti~je<br />

perspektive. Gledatelj tek nakon nekoliko sekundi percipira<br />

da se i plesa~ice kre}u. Njegovi su vizualno najatraktivniji<br />

filmovi 42 ulica i Kopa~ice zlata (oba iz 1933.), te Dame<br />

(1934.). Prvi i drugi snima Sol Polito, a potonji zajedni~ki<br />

Sid Hickox i George Barnes.<br />

U isto vrijeme (1934.) slavni dokumentarist R. Flaherty<br />

(1884.-1951.) re`ira i snima dokumentarac s elementima<br />

igranog filma ^ovjek s Arana. Za snimanje je rabio 35 mm<br />

kameru na pero Newman Sinclair. Njegova fotografija ima<br />

sve ugo|ajne karakteristike, pri ~emu se nikad ne zapostavlja<br />

precizno bilje`enje zbiljskog doga|anja.<br />

Film u boji<br />

Prvih godina zvu~nog filma nezaobilazan je redatelj Joseph O boji u filmu ovdje }emo govoriti vrlo sa`eto (onima koje<br />

von Sternberg (1894.-1969.). Posebice je zna~ajan njegov ova tema vi{e zanima skre}emo pozornost na ~lanke ovog<br />

film Plavi an|eo (1930.). Za kamerom je bio Günter Rittau. autora pod zajedni~kim nazivom Povijest kinematografije u<br />

Zanimljivo je da je kamera bila vrlo pokretna. Ve}i dio filma boji, objavljene u ~asopisu Kinoteka, Zagreb, br. 23-36).<br />

snimao se nijemo, a poslije je obavljena naknadna sinkronizacija.<br />

Od snimateljskih izra`ajnih sredstava poglavito se<br />

isti~e svjetlo. Rittau, pod o~itim utjecajem ekspresionizma,<br />

nastojao je u Sternbergovom filmu graditi svjetlo u tom stilu,<br />

no redatelj se tome opirao i zastupao koncepciju da svjetlo<br />

mora biti {to je mogu}e realisti~nije.<br />

Unato~ realisti~nim tendencijama njihova tvorca, Sternbergovi<br />

filmovi natopljeni su iluzionizmom. Sve do posljednjeg<br />

djela, filma Anatahanska pri~a (1953.), u kojem je Sternberg<br />

i snimatelj, uvijek je snimao u studiju. Na taj je na~in najbolje<br />

mogao kontrolirati svjetlo. Svjetlosno su najekspresivniji<br />

njegovi filmovi Maroko (1930), Ekspres za Shanghai<br />

i Plava Venera (oba iz 1932. godine), u kojima posti`e egzoti~an<br />

ugo|aj. Snimatelj koji je naj~e{}e sura|ivao sa Sternbergom<br />

bio je Lee Garmes (1898.-1978.) koji je za film Ekspres<br />

za Shanghai nagra|en Oscarom.<br />

Pi{u}i o prvim danima zvu~nog filma nikako se ne smije zaobi}i<br />

film redatelja F. Langa i snimatelja Fritza Arna Wagne-<br />

Ve} od prvih dana kinematografije nastojalo se slici dati boju<br />

(kao i zvuk). Prvotno se to ~inilo ru~nim koloriranjem <strong>filmski</strong>h<br />

vrpci, da bi Pathé 1905. godine u Francuskoj uveo tehniku<br />

toniranja pomo}u maski i {ablona. Slijedi proizvodnja<br />

predkoloriranih pozitivskih <strong>filmski</strong>h vrpci (Agfa i Kodak).<br />

Uporaba toniranja ustalila se tako {to je, primjerice, eksterijerni<br />

no}ni snimak bio plav, danji eksterijer u zelenoj boji i<br />

sli~no.<br />

Ameri~ki in`enjer njema~kog podrijetla dr. Herbert T. Kalmus<br />

po~eo je jo{ 19<strong>15</strong>. godine u Bostonu istra`ivanje dvokolornog<br />

filma (velik uspjeh imao je igrani film The Toll of<br />

the Sea iz 1922. godine). To je bila kombinacija kolor filtriranja<br />

i obojenog tiska na filmskoj vrpci. Kroz kameru prolaze<br />

dvije vrpce koje su eksponirane kroz isti objektiv, ali kroz<br />

dva razli~ita filtra (crveni i zeleni). No, kako slika nije bila<br />

prikladne kakvo}e, postupak je napu{ten, a boja je u filmu<br />

neko vrijeme prakti~ki zaboravljena.<br />

ra M (1931.), koji vrsno povezuje ekspresionisti~ki i realisti~ki<br />

vizualni izraz.<br />

Kalmus istra`uje dalje i nastaje nova technicolor metoda s tri<br />

negativa u kameri — svaki osjetljiv na drugu boju (dio spek-<br />

Tih godina (1932.) ponovno se javlja Dreyer i snima jo{ jedan<br />

nijemi film (poslije ozvu~en) Vampir. Snimatelj Rudolf<br />

Maté donosi magi~ne kadrove koji odi{u tjeskobom i latentnom<br />

opasno{}u. Pri~a balansira izme|u sna i zbilje, a tome<br />

se prilago|ava i kamera. Fotografija se poglavito slu`i svjetra).<br />

Pri razvijanju, osvijetljeni tamni dijelovi slike isti~u se i<br />

izgledaju poput reljefa. Ti reljefi poslije se rabe kao kli{eji za<br />

pojedinu boju i tiskaju se na pozitivski film jedan za drugim<br />

i jedan preko drugoga. Nastaje trobojna slika. Prvi film u toj<br />

tehnici bio je Becky Sharp (1935.).<br />

tlom i to kontrastom crnog i bijelog. Upravo na tom elementu<br />

po~iva odnos realnog i fantasti~nog. Zanimljiv je i nastanak<br />

efekta raspr{enog svjetla u filmu Vampir. Tijekom snimanja<br />

jedna kaseta s filmom propu{tala je svjetlo tako da je<br />

film djelomice osvijetljen (dobio je mrenu). Dok bi to ina~e<br />

stvorilo paniku u ekipi, Dreyer i Maté to su iskoristili u izra-<br />

`ajne svrhe, pa je taj postupak postao dio snimateljskog stila.<br />

Prvi dvobojni, ali i prvi trobojni tehnicolor film snimio je<br />

Ray Rennahan (1896.-1980.). Tehnicolor je na neki na~in do<br />

dana{njih dana najopstojniji kolor proces, {to se posebice<br />

odnosi na trajnost boja i njihovu zasi}enost. Me|utim, ta<br />

tehnika snimanja i izrada kopija vrlo je skupa. Prve technicolor<br />

kamere bile su vrlo glomazne i glasne, pa se njima snimalo<br />

samo nijemo. Kamere za tonsko snimanje sli~ile su velikim<br />

ormarima, djelovale su monstruozno i bile su te{ko po-<br />

Va`na su i snimateljska dostignu}a u plesnom filmu, mjuzikretljive. Kad se pomno analiziraju filmovi snimljeni u toj<br />

klu. Koreograf B. Berkeley (1895.-1976.) ime je stvorio pro- tehnici mogu}e je zapaziti da se radnja odigrava u studiju,<br />

nalaskom ornamentalnih, kaleidoskopskih baletnih inscena- kadrovi su stati~ni i znatno dulji.<br />

114<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

U Europi, u Njema~koj, odabrali su drugi put za filmove u<br />

boji. @eljelo se posti}i da se na jednoj vrpci istodobno nalaze<br />

tri sloja osjetljiva na plavoljubi~astu, zelenu i crvenu boju.<br />

Jo{ 1912. godine R. Fischer rije{io je taj problem, no tek je<br />

1933. godine ma|arskom kemi~aru dr. Beli Gasparu uspjelo<br />

proizvesti takav film pod nazivom gasparcolor. Nakon tog<br />

izuma istra`ivanje se nastavlja, pa je zabilje`eno oko 250 raznih<br />

izuma. 1939. godine javlja se agfacolor, u to vrijeme uz<br />

technicolor najcjenjeniji postupak. Osjetljivost filma u po~etku<br />

je 10 DIN, a dvije godine poslije <strong>15</strong> DIN.<br />

Individualni prinosi: Leni Riefenstahl, Greg Toland,<br />

Casablanca<br />

Rasprave o filmovima L. Riefenstahl, o njihovoj »ispravnosti«,<br />

nisu tema na{eg napisa. Sigurno je da su oni, iz pozicije<br />

snimateljstva (kao i filmovi o prirodi, takozvani Bergfilme<br />

— planinski filmovi), vrlo bitni, kako za njema~ku, tako i za<br />

Razdoblje neorealizma po~inje filmom Opsjednutost (Visconti, 1942.) —<br />

snimatelji su Aldo Tonti i Domenico Scala<br />

svjetsku kinematografiju. Naravno, ovdje posebice mislim<br />

na Trijumf volje (1935.) i Olimpijadu (1938.). Redateljica je<br />

vrsno poznavala snagu i mogu}nost slike, njezinu likovnost.<br />

Glavni snimatelj u Trijumfu volje bio je S. Algeier (uz njega<br />

bilo je 36 asistenata, a kori{teno je tridesetak kamera). Osim<br />

izra`ajnih kompozicija, neobi~nih rakursa, redateljica koristi<br />

<strong>broj</strong>ne pokrete kamere (od snimanja iz pokretnog vozila, do<br />

kolica i dizala kojim se kamera dizala u visinu do 38 metara.<br />

Snimatelji su morali vje`bati vo`nju na koturaljkama,<br />

kako bi se u prizor unijelo {to vi{e dinamike). Ovaj film je<br />

primjer kako se vizualna poeti~nost mo`e uspje{no iskoristiti<br />

u promid`bene svrhe.<br />

U filmu Olimpijada te{ko je ustanoviti tko je bio glavni snimatelj<br />

(u nekim zapisima i na fotografijama mogu}e je uo~iti<br />

dosta bitan zna~aj W. Frentza). Vrlo izra`ajne snimke snimljene<br />

su sna`nim uskokutnicima, ~ime se gledatelj optimalno<br />

mo`e usredoto~iti na {porta{a i njegove radnje. Ni{ta manju<br />

ulogu nemaju ni usporeni snimci. Svakako treba spomenuti<br />

i izvanredan desetminutni prolog u film, putovanje<br />

olimpijske vatre, koji je snimljen na ortokromatskom negativu,<br />

a {to je djelo — redateljski i snimateljski — poznatog<br />

njema~kog fotografa W. Zielkea.<br />

Greg Toland (1904.-1948.), ameri~ki snimatelj koji je 1939.<br />

godine nagra|en Oscarom za fotografiju u filmu Orkanski<br />

visovi (W. Wyler) i koji je godinu dana poslije snimio Fordov<br />

film Plodovi gnjeva, poglavito je cijenjen po ekspresivnom<br />

osvjetljenju. Bio je snimatelj slavnog filma O. Wellesa Gra|anin<br />

Kane (1941.). Kritiku jednako odu{evljava Wellesov naje<br />

bio Arhtur Edeson (1891.-1970.), autor fotografije u filmovima<br />

Bagdadski lopov (1924.), Na Zapadu ni{ta novo<br />

(1930), Malte{ki sokol (1941.) i drugih. Film Casablanca cijeli<br />

je snimljen u studiju. To je film ugo|aja, snimljen u crnobijeloj<br />

tehnici, neovisno o tome {to je publika ranije i te<br />

kako prihvatila boju (stoga je neshvatljivo da je danas, uglavnom<br />

iz komercijalnih razloga, taj film koloriran). Sjetimo se<br />

samo dvaju filmova u boji koji su prethodili Casablanci, primjerice<br />

Prohujalo s vihorom i ^arobnjak iz Oza, oba iz<br />

1939. godne, u re`iji V. Fleminga.<br />

Filmska fotografija u filmovima tridesetih i ~etrdesetih godina<br />

odlikuje se efektnim modeliranjem svjetlom, pomnim<br />

osvjetljavanjem krupnih planova i ~estim kori{tenjem objektiva<br />

srednjih `ari{nih duljina. Kao najbolja ilustracija re~enog<br />

na~in je snimanja slavne zvijezde Marlene Dietrich. Sredinom<br />

tridesetih godina za nju se koristi takozvano key-light<br />

svjetlo, a to je naziv za svjetlo koje dolazi iznad glave, s time<br />

da se rabi mekocrta~. Lice izgleda su`eno, o~i tajanstvene i<br />

nagla{ene. Za takvo svjetlo pri snimanju Dietrichove, sigurno<br />

je dobrim dijelom zaslu`an i redatelj koji ju je otkrio, Josef<br />

von Sternberg.<br />

Snimatelj Joseph LaShelle (1905.-1989.), dobiva 1944. godine<br />

Oscara za fotografiju u filmu Laura (Preminger, 1944.).<br />

Ovaj Oscar isti~emo stoga {to je u tom filmu prvi put kori-<br />

{ten kranski pokret kamere, odnosno posebna dizalica koja<br />

stvara dinamiku u kadru i ostavlja dojam ovladavanja prostorom.<br />

~in naracije kao i Tolandova kamera. Toland vrsno vlada dubinskim<br />

kadrom ({irokokutnikom), izgradnjom svjetla, neobi~nim<br />

rakursima i osmi{ljenim pokretima kamere.<br />

Neorealizam<br />

Tijekom ovog zna~ajnog razdoblja u povijesti filma snimatelji<br />

su te`ili postizanju maksimalne realisti~nosti. Malo se<br />

(Iza ovog filma malo je stigao snimiti zbog prerane smrti. Po- toga unaprijed planiralo. Ve}a se pozornost obra}ala slu~ajsebice<br />

treba istaknuti Veli~anstvene Ambersonove (O. Welles, nim doga|ajima. Stoga je ponekad upitna kompozicija slike,<br />

1942.) i Waylerove Najljep{e godine na{eg `ivota (1946.), za naravno ako je promatramo sa stajali{ta klasi~nog poimanja<br />

koji je tako|er nagra|en Oscarom).<br />

(primjerice pravila »zlatnog reza«), ali, na u{trb likovnosti<br />

Vjerojatno je dosta neobi~no {to se u ovom sa`etom odabiru<br />

najzna~ajnijih snimateljskih dosega kroz povijest filma za-<br />

dobilo se na autenti~nosti. Osim toga, ~esto se snima u eksterijeru,<br />

u stvarnim, a ne gra|enim prostorima.<br />

dr`avamo na jednom krajnje prosje~nom, ali vrlo popular- Naime u isto vrijeme (od kraja tridesetih godina negdje do<br />

nom filmu. @elimo li to priznati ili ne, Casablanca (1942.) kraja pedesetih) ekipe se povla~e u studije, {to je posebice<br />

je film ~ijih se kadrova gledatelji najbolje sje}aju. Snimatelj karakteristi~no za ameri~ku i britansku kinematografiju.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

1<strong>15</strong>


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Dama u jezeru (eksperimentalni redatelj Montgomery, 1948.) s glavnim<br />

likom koji se nikad ne vidi (snimatelj je Paul C. Vogel)<br />

Tome su uzrok technicolor tehnika i glomazne kamere. Kad<br />

se pak snima crno-bijelo, filmovi su jo{ uvijek niske osjetljivosti<br />

(<strong>15</strong>-18 DIN), {to zahtijeva puno rasvjete. Sve u svemu,<br />

filmovi djeluju krajnje »kulisoidno«, umjetno, koliko se god<br />

snimatelji trudili da u ostalim sastavnicama filmske fotografije<br />

postignu optimalan u~inak. Prisjetimo se samo nekih naslova:<br />

I krvnici umiru (Lang, 1943.), Kome zvono zvoni<br />

(Wood, 1943.), Sedmi kri` (Zinnemann, 1944.), Veliko i{~ekivanje<br />

(Lean, 1946.), Sve o Evi (Mankiewicz, 1950.).<br />

Filmovi koji su izgledali druk~ije bili su Rebecca (Hitchcock,<br />

1941.) — za kamerom je bio G. Barnes, Kako je bila zelena<br />

moja dolina (Ford, 1941.) snimatelja A. Millera, Bernardettina<br />

pjesma (King, 1943.) koji je snimio isti snimatelj, Slika<br />

Doriana Graya (Levin, 1945.) — za kamerom je bio H.<br />

Stradling, Gospo|ica Julija (Sjöberg, 1950.) {vedskog snimatelja<br />

G. Strindberga, a osobitu pozornost zaslu`uju filmovi<br />

engleskog redatelja Reeda.<br />

Fotografija u ameri~kim filmovima »crne serije«<br />

Razvijeni vizualni stil film noira (gra|eno svjetlo, niski svjetlosni<br />

tonalitet, neobi~ni rakursi, izra`ajne kompozicije, dubinski<br />

kadrovi i drugo) okupio je vrsne snimatelje poput<br />

Woodyja Bredella koji je za kamerom u nizu Siodmakovih<br />

filmova, zatim Lee Garmesa, John F. Seitza (Wilderovi filmovi),<br />

Burnetta Guffeya, Johna Altona (naj~e{}e snima za A.<br />

Manna), te prije spomenute Nicholasa Musuracu, Miltona<br />

Krasnera, Rudolpha Matéa i Franza Planera koji su u Hollywood<br />

donijeli europski ekspresionisti~ki tretman filmske<br />

slike.<br />

Va`an je i snimateljski rad Charlesa Lawtona jr. (1904.-<br />

1965.) u Wellesovu filmu Dama iz Shanghaja (1948.), i Teda<br />

McCorda (1900.-1976.) u Blagu Sierra Madre (Huston,<br />

1948.).<br />

Tre}i ~ovjek i drugi filmovi pedesetih: tehnolo{ke<br />

novine<br />

Carol Reed godine 1950. snima film Tre}i ~ovjek. Za kamerom<br />

je Robert Krasker (1913.-1981.). Njegova crno-bijela<br />

fotografija odlikuje se izrazitim funkcionalnim kontrastom<br />

svjetla i sjene, nagla{enim dugim sjenama i gra|enim osvjet-<br />

116<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ljenjem ~esto u ekspresionisti~kom stilu, {to sve znatno pridonosi<br />

sugestivnu stvaranju psihoze poratnog Be~a (usporedi<br />

s fotografijom Gorana Trbuljaka u Tadi}evu filmu Tre}a<br />

`ena).<br />

U Francuskoj, prakti~ki istodobno, nastaju dva filma zna~ajna<br />

sa snimateljskog stajali{ta. To je stilizirana fotografija u<br />

filmu Orfej (1950.) J. Cocteaua (snimatelj je Nicholas Hayer),<br />

u kojem je poetska filmska vizija o `ivotu i smrti ostvarena<br />

kori{tenjem zrcala i usporenog pokreta unatrag. Drugi<br />

film koji valja istaknuti Ophülsov je Vrtuljak (1950.), s pri-<br />

~om smje{tenom u belle époque (snimatelj Christian Matras,<br />

1903.-1977.). Bio je to snimatelj kojega su u po~ecima smatrali<br />

relativno hladnim, da bi uskoro bio otkriven kao majstor<br />

slo`enih, vrlo efektnih, ali i funkcionalnih pokreta kamerom.<br />

Po tome su poznati i neki drugi njegovi filmovi, kao<br />

Ophülsovi U`itak (1951.), Madame de... (1953.), Lola Montez<br />

(1955.), odnosno film Fanfan la Tulipe (C. Jaque,<br />

1951.). Ophüls koji je u Hollywoodu sura|ivao sa snimateljima<br />

F. Planerom i E. Schüfftanom, povratkom u Francusku<br />

uglavnom sura|uje s Matrasom. Valja istaknuti redateljevu<br />

naklonost prema izgradnji svjetla (voli protusvjetlo, plasti~nost<br />

koja se posti`e igrom svjetla i sjene). Ophüls se ina~e<br />

smatra redateljem s posebno izgra|enim senzibilitetom za<br />

kameru (mo`emo ga donekle usporediti s Jacquesom Tourneurom).<br />

Japanska kinematografija tako|er donosi novi fotografski<br />

stil, specifi~an za tu zemlju. Snimatelj Kazuo Miyagava u Kurosawinu<br />

filmu Ra{omon (1950.) otkriva izniman smisao za<br />

kompoziciju kadra, likovnost, uklju~uju}i u to i pokrete kamere.<br />

Snimatelj MacDonald snima 1952. godine film Nijagara<br />

(Hathaway) s Marilyn Monroe u glavnoj ulozi. Prvi put<br />

se govori o tzv. erotskoj filmskoj fotografiji (?). Iz tih godina<br />

va`an je i film Rijeka bez povratka (Preminger, 1954.) snimatelja<br />

Josepha LaShella. U tom filmu, snimljenom u tehnici<br />

cinemascopa dobro je iskori{tena {irina formata ~ime je<br />

postignuta iznimna dramati~nost prostora. Godine su to kad<br />

je uvedena tehnika {irokog platna, konkretno cinemascopa<br />

(usp. tekst E. Mid`i}a i K. Miki}a u Hrvatskom filmskom <strong>ljetopis</strong>u,<br />

br. 12/97., str. 125 i 119).<br />

1953. godine John Huston i snimatelj Oswald Morris realiziraju<br />

film Moulin Rouge, nastoje}i boju prilagoditi koloritu<br />

slika H. Toulose-Lautreca. Posti`u meko}u fakture slike, nezasi}enost<br />

boja, svojevrstan fotografski impresionizam. To je<br />

bilo mogu}e jedino primjenom technicolor postupka i prilagodbom<br />

obrade. Sli~an rezultat posti`u i u filmu Moby Dick<br />

(1956.).<br />

Technicolor tehnologija bila je dosta slo`ena i skupa, pa se<br />

nastojalo prona}i neko jednostavnije i prakti~nije rje{enje.<br />

Bio je to eastmancolor.<br />

Tijekom negativskog, odnosno pozitivskog procesa stvaraoci<br />

boje nalaze se u troslojnoj emulziji (kod ranijih materijala<br />

kromogene sastavnice bile su u razvija~u), {to poslije slijedi<br />

i Agfa, a pridru`uje im se i tre}i proizvo|a~, japanski Fuji.<br />

Snimatelji su se postupno zasitili te{kih, glomaznih studijskih<br />

kamera i `eljeli su snimati na jedan druk~iji, znatno `ivotniji,<br />

spontaniji na~in, tako da kameru mogu podrediti


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

sebi, svojim zahtjevima, odnosno protagonistima. Jo{ 1948.<br />

godine snimatelj Guy Green (1913.) u Leanovom filmu Oliver<br />

Twist rabi malu, laganu ru~nu kameru za 35 mm film<br />

Eyemo i snima voze}i se u dje~jim kolicima.<br />

U poetskom dokumentarcu Roberta Flahertyja Pri~a iz Louisiane<br />

(1948.) 16 mm kamerom rukuje Richard Leacock.<br />

Dvanaest godina poslije on je autor, uz Pennebakera i Cassaetesa,<br />

manifesta novog ameri~kog filma (New American Cinema).<br />

Kako su se zauzimali za nezavisni film i demokratske na~ine<br />

produkcije, to je utjecalo i na na~in snimanja. Rije~ je poglavito<br />

o ru~noj kameri koja je lako prenosiva i kojom se mo`e<br />

snimati s ramena (slobodna kamera). Pennebaker i Leacock<br />

1959. godine konstruirali su takvu kameru 16 mm formata.<br />

Fellini, Kelly, Kubrick, Welles i pro{irenje<br />

ekrana<br />

Federico Fellini 1954. godine snima film Cesta (1954.) —<br />

fotografija snimatelja Otella Martellija donekle ukazuje na<br />

stil fotografije u budu}im Fellnijevim filmovima. Poziv na<br />

ples (Kelly, 1956.) koji su snimili Freddie Young i Joseh Ruttenberg<br />

zna~ajan je po tome {to se prvi put u filmu kombinira<br />

glumac i crtani lik (tehnika maskiranja u opti~kim strojevima<br />

za kopiranje).<br />

Stanley Kubrick i njegov snimatelj Georg Krause snimaju<br />

Staze slave (1957.). Crno-bijela fotografija u tom filmu potpuno<br />

odgovara sadr`aju.<br />

Zrno zla (Welles, 1958.) u kojem je za kamerom Russell<br />

Metty (1906.-1978.) odlikuje se izrazito kontrastnom crnobijelom<br />

fotografijom, gra|enim svjetlom koje sugestivno do-<br />

~arava ugo|aje, posebice atmosferu sumraka i no}i, te kadrovima<br />

u kojima se rabe slo`eni kranski pokreti kamere.<br />

Poznata je uvodna 7-minutna sekvencija. U Njema~koj snimatelj<br />

Heinz Pehlke 1959. snima film Mrtva~ki brod (Tressler)<br />

poznat po tome {to je snimljen u studijskim uvjetima, a<br />

izgleda vrlo realisti~no.<br />

Osim toga svaki je kadar kompozicijski pomno odmjeren, pa<br />

dobiva kakvo}u umjetni~ke fotografije. ^udnovatost filma<br />

je u tome {to je, unato~ fotografskoj stilizaciji, to najuvjerljiviji<br />

njema~ki studijski film pedesetih godina.<br />

Naj~e{}e rabljena kamera u studijskim uvjetima snimanja<br />

bila je francuska Debrie super-parvo-color, te{ka oko 80 kilograma.<br />

Pedesetih godina dobiva dva va`na dodatka: refleksno<br />

tra`ilo (izravno promatranje slike koja se snima) i<br />

ure|aj za smanjenje vibracija.<br />

U Americi je snimatelj Leon Shamroy (1901.-1974.) zna~ajan<br />

po tome {to je me|u prvima u Hollywoodu rabio zoomobjektive,<br />

a posebice je cijenjen kao snimatelj prvih cinemascope<br />

filmova, kao {to su Tunika (Koster, 1953.), Egip}anin<br />

(Cruze, 1954.) i Kralj i ja (Lang, 1956.). Robert Surtees<br />

(1906-1985.), koji je u 52 godine aktivnog snimateljstva 16<br />

puta nominiran za nagradu Oscar, a primio ga je tri puta,<br />

1959. godine snima Ben Hura (Wyler) na 65 mm filmskoj<br />

vrpci. Za fotografiju u tom filmu nagra|en je Oscarom, kao<br />

i za filmove Rudnici kralja Salamona (Bennett, 1950.) i Grad<br />

iluzija (Minnelli, 1952.).<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Do posljednjeg daha zna~Io je revoluciju ne samo u tematici, u druk~ijoj<br />

ulozi autora i likovima, nego je `ivotnijim postao i snimateljski stil<br />

U Francuskoj po~inje proizvodnja prvog zoom-objektiva ra-<br />

|enog po njema~koj konstrukciji (Voigtländer). Zoom spada<br />

u tehni~ka pomagala koja su najo~itija nazo~nost filmske<br />

tehnike. Osim toga zoom je na odre|en na~in »sru{io« razinu<br />

estetike filmske fotografije, bez obzira i na sve njegove<br />

o~ite prednosti. Pedeste godine su godine pro{irenja dimenzija<br />

filmske slike i to poglavito u horizontalnom smjeru.<br />

Osim cinemascopa, to su jo{ tehnike cinerame, Vista-vision,<br />

Todd-AO i drugi sustavi.<br />

Modernizam {ezdesetih; novi <strong>filmski</strong> materijali,<br />

nova kamera<br />

Od 1958. godine film kao da je preplavljen »novim valovima«.<br />

S jedne strane to su zreli autori, a s druge ljudi skloni<br />

avangardnim stremljenjima. Osnova svega prekid je sa starom<br />

tradicionalnom kinematografijom i `elja da se svijet prika`e<br />

onakvim kakav je u zbilji. Da bi se to ostvarilo nu`no<br />

je bilo mijenjati dotada{nju dramaturgiju, ali i konvencionalan<br />

na~in snimanja. Snima se iz ruke, kamera je vrlo dinami~na,<br />

~esto se upotrebljavaju kosi kadrovi, neo{trine se vi{e<br />

ne smatraju gre{kom, rabe se neobi~ni rakursi, <strong>filmski</strong> materijali<br />

visoke osjetljivosti i snima se pri ambijentalnom svjetlu.<br />

Izrazit je primjer tog stila film J. L. Godarda Do posljednjeg<br />

daha (1980). Snimatelj je bio Raoul Coutard (1924).<br />

Fotografija u filmu Osam i po (1963.) F. Fellinija sasvim je<br />

druk~ijeg stila od francuskih improvizacija. Snimatelj Gianni<br />

di Venanzo (1920.-1966.) koji se prije toga istaknuo snimaju}i<br />

Antonionijeve filmove No} (1961.) i Pomra~enje<br />

(1962.) u kojima kompozicijom kadra, rasvjetom i pokretima<br />

kamere uspje{no sugerira ljudsko otu|enje, u Fellinijevu<br />

filmu fotografski vrsno spaja zbilju i fantastiku. Koriste}i<br />

izra`ajna sredstva crno-bijele fotografije, osobito kontrast,<br />

izvanredno sugerira psiholo{ko stanje likova. Iako su ponekad<br />

Felliniju zamjerali, posebice kad je rije~ o ovom filmu,<br />

odre|en stupanj manirizma, sa snimateljskog stajali{ta mo-<br />

`emo re}i da on pripada onim redateljima koji se izra`avaju<br />

poglavito vizualnim sredstvima.<br />

U ovom razdoblju ni{ta manje zna~ajan nije ni francuski snimatelj<br />

Henri Decae (19<strong>15</strong>.) koji je snimio prva ~etiri filma<br />

117


118<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

C. Chabrola (poslije za njega snima Decaeov asistent J. Rabier),<br />

ali i niz »crnih« kriminalisti~kih filmova redatelja J.-P.<br />

Melvilla i L. Mallea. Bljedoliki ubojica (Melville, 1967.) primjer<br />

je kako se odabirom boje (poglavito tercijarnim) i izgradnjom<br />

svjetla mo`e prikazati usamljenost junaka. Njegova<br />

je fotografija stilizirana, mogli bi re}i »hladna«, prikladna<br />

pri~i filma.<br />

Po~etkom {ezdesetih godina, posebice u Europi, prioritet<br />

dobiva Agfacolor negativ-pozitiv proces. Emulzija je sada<br />

osjetljivija (16 DIN). Tijekom 1964. godine kad su se ujedinile<br />

tvrtke Gevaert i Agfa, proizveden je novi maskirani gevacolor<br />

negativski film osjetljivosti 21 DIN. Iste godine Kodak<br />

donosi na tr`i{te eastman 4-X-Negativ, crno-bijeli film<br />

osjetljivosti 500 ASA (21 DIN).<br />

Idealna 35 mm kamera za nove uvjete snimanja bila je lagana<br />

Arriflex 35IIB. U studijskim uvjetima snimanja te{ka Super-Parvo-Color<br />

biva zamijenjena kamerom Arriflex 300<br />

Blimp. I ta je kamera glomazna, ali postoji mogu}nost da se<br />

izvadi iz metalnog oklopa (blimpa) koji osigurava be{uman<br />

rad mehanizma i tada postaje Arriflex 35IIB.<br />

U SAD-u Henry Hathaway snima film Sinovi Katie Edler<br />

(1964.), a za kamerom je poznati snimatelj vesterna Lucien<br />

Ballard (1908.-1988.). Stanley Donen re`ira [eradu (1963.)<br />

koju snima jedan od najpoznatijih i najproduktivnijih holivudskih<br />

snimatelja Charles Lang (1902.). Hitchcock za filmove<br />

Ptice (1963.) i Marnie (1964.) anga`ira svog najdra`eg<br />

snimatelja Roberta Burksa (1910.-1968.). U Pticama sura-<br />

|uje s majstorom trika L. A. Hamptonom u ukupno 371<br />

trik-kadru. Ovdje je primjenjena tz. matte-painting tehnika<br />

(kombinacija zbiljskih doga|anja i naslikanih dijelova kadra,<br />

uz pomo} maske).<br />

Neki druk~iji Europljani<br />

U Europi vode}i pokret predstavlja novi njema~ki film s nizom<br />

novih redatelja i snimatelja. Jedan od najzanimljivijih<br />

filmova, barem sa snimateljskog aspekta, djelo je redatelja<br />

Herberta Veselyja i njegova snimatelja Wolfa Wirtha (1928.)<br />

Kruh ranih godina (1961.). Iako su ga neki smatrali preek-<br />

Pro{le godine u Marienbadu (Resnais, 1961.) film je izra`ajnih dugih vo`nja<br />

kamere i kadrova koji odlikuje likovna kompozicija. Snimatelj Sacha Vierny.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

stravagantnim, film je pod o~itim utjecajem Resnaisove Hiro{ima,<br />

ljubavi moja (1959.) i Pro{le godine u Marienbadu<br />

(1961.) — snimio ih je slavni snimatelj P. Greenawaya, Sacha<br />

Vierny (1919.). U filmu su vidljivi neobi~ni rakursi i neobi~ne<br />

kompozicije kadra uz nagla{ene pokrete kamere i<br />

uporabu uskokutnika velikih `ari{nih duljina. To je nova<br />

estetika u stilu fotografija agencije Magnum Werner Herzog<br />

sura|uje sa snimateljima Jörgom Schmidtom-Reitweinom<br />

(1939.) i Thomasom Mauchom (1937.). Oni su uspje{no vizualizirali<br />

njegove ~esto ekstremne ideje, neobi~nost sadr`aja<br />

i egzoti~nost, te fasciniraju}e ambijente.<br />

Koliko filmovi hvaljenog R. W. Fassbindera odu{evljavaju<br />

svojim izrazom, snimateljski se gledatelju ~ini da je sve to<br />

ve} negdje vidio, samo da je sad tehnika primijenjena na<br />

neke druge sadr`aje. Osim toga, kamera ~esto {teti sadr`aju,<br />

pa bi se za neke filmove moglo re}i: vi{e forme nego sadr-<br />

`aja.<br />

Godine 1968. nastaje jedan od najzna~ajnijih filmova znanstvene<br />

fantastike: 2001: Odiseja u svemiru (1980.) u re`iji S.<br />

Kubricka. Redatelj filma, ina~e ranije i sam fotograf, svakako<br />

spada u filmske genije, poput O. Wellesa. On je vrstan<br />

poznavatelj svih izra`ajnih mogu}nosti filma, a posebice<br />

rada s kamerom. Mogli bi ga nazvati camera-director. 2001:<br />

Odiseja u svemiru (snimatelji su bili, prvotno Geoffrey Unsworth<br />

(1914.-1978.), a u ve}em dijelu John Alcott (1931.-<br />

1986.) film je fasciniraju}ih posebnih efekata, rada s maketama,<br />

{to u potpunosti podr`ava iluziju. Pri tom je velika zasluga<br />

specijalista za trik snimanja, kao {to su D. Trumbull, W.<br />

Weevers, C. Pederson i B. Abel. Ovaj je film dobar primjer<br />

kako se konvencionalan na~in snimanja trikova zamjenjuje<br />

novim, elektronskim i kompjutorskim. Najfascinantniji prizor<br />

iz filma jest let astronauta Bowmana kroz vrijeme — put<br />

kroz psihodeli~ki svjetlosni koridor, {to ga je realizirao Douglas<br />

Trumbull pomo}u specijalnog animacijskog ure|aja.<br />

Nakon toga u filmskoj se praksi za takvu tehniku rabi naziv<br />

slit-scan, a rije~ je o opti~kim efektima, odnosno animiranim<br />

simulacijama.<br />

Krajem {ezdesetih godina uvedena je halogena rasvjeta, stabilna<br />

u temperaturi boje {to je jednako va`no za filmsko i televizijsko<br />

snimanje.<br />

Kodak je usavr{io proizvodnju svojih filmova. Na tr`i{te je<br />

lansiran eastman-color negativski film 5254 koji se odlikovao<br />

sitnim zrnom i pobolj{anom o{trinom. Uveden je i novi<br />

proces razvijanja ECN-2.<br />

Arriflex konstruira potpuno blimpiranu 35 mm studijsku<br />

kameru 35BL koja je bila <strong>15</strong> kilograma lak{a od prethodnih,<br />

pa se, kad je trebalo, mogla rabiti i za snimanja s ramena.<br />

Sedamdesete godine<br />

Po~etkom sedamdestih godina, kao {to smo ve} napomenuli,<br />

u kinematografiji postoje osjetljivi filmovi, mala sna`na<br />

rasvjetna tijela i objektivi velike svjetlosne mo}i. Rabi se i<br />

forsirano razvijanje materijala ~ime se jo{ vi{e podi`e osjetljivost<br />

filma (za oko jedan otvor blende, dakle oko 3 DIN-a).<br />

Prakti~ki to zna~i da je sada snimatelju na raspolaganju oko


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

6 otvora blende vi{e nego {to je to bio slu~aj u pedesetim godinama.<br />

Po~inje trend snimanja filmova pri postoje}em (ambijentalnom<br />

ili na|enom) svjetlu, {to filmu daje jo{ izrazitiju<br />

autenti~nost.<br />

No, u to vrijeme mogu}e je zapaziti jo{ jednu tendenciju.<br />

Koliko su god filmovi i objektivi sve savr{eniji, kao da se nastoji<br />

pobje}i od realisti~ne slike, pa se faktura slike umek{ava,<br />

smanjuju se kontrast i o{trina, nastoji se desaturirati boje<br />

i sli~no. Snimatelji kao da prosvjeduju, kvare sliku. Pri tom<br />

se ~esto zaboravlja da slikovna izra`ajna sredstva i te kako<br />

sna`no djeluju na emocije gledatelja.<br />

Prisjetimo se filmova Putovanje (1974.) V. de Sice i snimatelja<br />

Ennia Guarnierija, zatim Nashville (Altman, 1975.) snimatelja<br />

Paula Lohmanna u kojem je slika krajnje »pomaknuta«<br />

od reprodukcije boje, svjetla, ekspozicije, o{trine, zrna i<br />

kontrasta.<br />

Naravno postoje i suprotni primjeri. Snimatelj Robert Surtees<br />

(1906.-1985.) u filmu @alac (Hill, 1973.) mijenja reprodukciju<br />

boje, ali zato da bi postigao karakter fotografija i<br />

atmosferu tridesetih godina. Smanjena je o{trina, boje su<br />

vi{e nezasi}ene nego zasi}ene, svjetlo je niskog kontrasta, pa<br />

se cjelokupna faktura slike pribli`ila stilu tada{njih filmova,<br />

koloritu i svjetlu sa slika i fotografija tog vremena.<br />

Ponekad se ta »neu{minkana« filmska fotografija koristila<br />

zato {to je filmska podukcija imala malo novca, pa se moralo<br />

snimati na autenti~nim mjestima, uz malo rasvjete i tome<br />

prilagoditi razvijanje. Ti su filmovi, me|utim, ponekad otkrili<br />

dra` tehni~ke nesavr{enosti u korist umjetni~kih namjera.<br />

Naravno u svemu tome postoje i gledatelji koji su, zbog<br />

dominacije holivudskog filma, nau~eni na perfekciju slike, te<br />

ne vole da je netko kvari, uru`njuje. Za tako ne{to potrebno<br />

je vrijeme, navika. Tako|er ni televizija, zbog tehni~kih<br />

ograni~enja ne voli prikazivati takve filmove jer ne odgovaraju<br />

televizijskim tehni~kim standardima.<br />

Jednu druk~iju, moderniju fotografiju, druk~iji snimateljski<br />

senzibilitet 1975. godine u kinematografiju donose Stanley<br />

Kubrick i Joh Alcott u filmu Barry Lyndon. Gradnja svjetla<br />

u ovom filmu pod o~itim je utjecajem nizozemskih slikara,<br />

svjetlo je mekano i niskog kontrasta. Rabi se postoje}a dnevna<br />

difuzna svjetlost, a zahvaljuju}i objektivima velike svjetlosne<br />

mo}i (Zeiss f 0,7/50 mm) posti`e se maksimalna realisti~nost<br />

(prizori uz svjetlost svije}a).<br />

Snimatelj Haskell Wexler (1926.) snima 1975. godine Formanov<br />

film Let iznad kukavi~jeg gnijezda. Wexler je na sebe<br />

skrenuo pozornost filmom Tko se boji Virginije Woolf (Nichols,<br />

1966.) i dokumentarno-igranim filmom Srednje hladno<br />

(1969.). On je me|u prvim snimateljima koji su zavr{ili<br />

studij (Berkeley). Usavr{io je u SAD-u snimanje pri indirektnom<br />

svjetlu (softlights). U tom pogledu posebice je indikativan<br />

film Tko se boji Virginije Woolf?<br />

U Europi je zapo~ela zna~ajna suradnja Wenders/Müller. U<br />

nizu filmova koje su zajedni~ki ostvarili valja istaknuti Alice<br />

u gradovima (1973.), Pogre{an pokret (1974.), Tijekom vremena<br />

(1976.), Ameri~ki prijatelj (1977.) i Pariz Texas<br />

(1984.).<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Barry Lyndon (Kubrick, 1975.). Snimatelj Alcott realizira kadrovske slike,<br />

a prvi uvodi snimanje pri svjetlu svije}a (ambijentalna rasvjeta).<br />

Robby (Robert) Müller (1940.) odlikuje se »~istom« fotografijom.<br />

Snima u uvjetima postoje}eg svjetla, pomno biraju}i<br />

adekvatne ugo|ajne lokacije. Kao rijetko koji snimatelj, on<br />

dogovorno s redateljem rabi boju i to posebice u izra`ajne<br />

svrhe povezane s pri~om filma. U isto vrijeme francuski snimatelj<br />

Henri Decaë (19<strong>15</strong>.-1987.), poznat po suradnji s redateljima<br />

Melvillom, Chabrolom, Mallom, Clementom,<br />

Truffautom, Molinarom, Vadimom, Loseyem, Glenvillom,<br />

Stevensom i Pollackom, snima cinemascope film Bobb Deerfield<br />

(Pollack, 1977.).<br />

Elektroni~ka slika prodire i u kinematografiju<br />

1977. godina je godina svemirskih bajki u ameri~kom filmu.<br />

Tada nastaju filmovi poput Ratova zvijezda (redatelj: Lucas,<br />

snimatelj: Gilbert Taylor) i Bliski susreti tre}e vrste (redatelj:<br />

Spielberg, snimatelji: Vilmos Zsigmond, John Alonzo, Laszlo<br />

Kovacs, Douglas Slocombe, William A. Fraker i Douglas<br />

Trumbull). Dvije godine poslije nastaje svemirski horor<br />

Osmi putnik (redatelj: Scott, snimatelji: Derek Vanlint i<br />

Denys Ayling).<br />

Spielberg i Lucas slove kao obnovitelji i tvorci trikova, majstori<br />

manipulacije <strong>filmski</strong>m slikama. Od tog vremena na<br />

druk~iji se na~in procjenjuje i uloga snimatelja u filmu. Uz<br />

snimateljsko ime ravnopravno se javlja i ime tvoraca posebnih<br />

efekata. Ameri~ki redatelji u ovom razdoblju zanimaju se<br />

i za zbilju. Posebice obra|uju rat u Vijetnamu. Snimaju}i te<br />

filmove afirmirala su se i neka nova snimateljska imena koja<br />

}e poslije posti}i svjetsku slavu. Primjerice Vittorio Storaro<br />

(Apokalipsa danas, 1979.), Vilmos Zsigmond (Lovac na jelene,<br />

1978.), i poslije Robert Richards (Platoon, 1986.).<br />

Ameri~ki film sve je rafiniraniji, tehni~ki savr{en, ali i skuplji.<br />

Nove tehnike ra~unalne animacije i motion-control podi`u<br />

cijene filmova do neizmjernih svota. Ra~unalna tehnologija<br />

postupno istiskuje desetlje}ima prisutan opti~ki stroj<br />

za kopiranje. No, na ovom mjestu nu`no je spomenuti ime<br />

Richarda Edlunda, majstora maskiranja pri opti~kom kopiranju.<br />

Za svoje izvanredne efekte nagra|en je Oscarom i to<br />

za Lucasovu svemirsku trilogiju.<br />

119


120<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Pjesnik s filmskom kamerom: Andrej Tarkovski i<br />

drugi<br />

U nekada{njem Sovjetskom Savezu 1979. godine Andrej<br />

Tarkovski snima svoj posljednji film prije odlaska na Zapad<br />

Stalker. Snimatelj je bio Aleksander Kniazhinski. Film o putovanju<br />

u imaginarnu »zonu«, zemlju ispunjenu mirom, ali<br />

bez `ivota, prikazao je ekspresivnim kompozicijama kadra i<br />

zasi}enim tamnim tercijarnim bojama. Gledatelj treba ovaj<br />

film, kao i ostale filmove Tarkovskog, gledati u kinematografu,<br />

a ne na televizijskom ekranu, jer samo se tako mo`e<br />

do`ivjeti njihova auditivno-vizualna snaga. Tarkovski slijedi<br />

svoj likovni na~in izra`avanja jo{ od filma Ivanovo djetinjstvo<br />

(1962.), preko Andreja Rubljova (1966.) i Solarisa<br />

(1972.) koje je snimio Vadim Ivanovi~ Jusov (1929.), do Zrcala<br />

(1974.). Poslije na Zapadu snima Nostalgiju (1983.) —<br />

snimatelj je Giuseppe Lanci, i @rtvu (1985.) — snimatelj je<br />

Sven Nykvist.<br />

Promjene se doga|aju i u njema~koj kinematografiji. Nastaje<br />

film koji se znatno razlikuje od radova mladog njema~kog<br />

filma. To je Podmornica (1980.) Wolfganga Petersena i njegova<br />

snimatelja Josta Vacana. Taj film vrlo skup i za njema~ke<br />

prilike, postigao je svjetski uspjeh, a redatelju i snimatelju<br />

otvorena su vrata Hollywooda. Osim toga Vacano je nominiran<br />

za Oscara. Fotografiju odlikuje vrlo dinami~na kamera<br />

(stea-dicam), snimanje u uvjetima ambijentalnog svjetla,<br />

{to filmu daje iznimnu realisti~nost, te vrstan spoj trikova<br />

i posebnih efekata (uklju~uju}i snimanje maketa i primjenu<br />

tehnike prednje projekcije) i zbiljskih prizora.<br />

Jedan od najzna~ajnih snimatelja Novog Hollywooda — Vilmos<br />

Zsigmond<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Vacano (1934.) nakon toga snima niz komercijalnih filmova,<br />

poput Nedovr{ene pri~e (Petersen, 1984.), Robocopa (Verhoeven,<br />

1987.), Totalnog opoziva (Verhoeven, 1990.) i druge.<br />

Kad je 1982. godine Spielberg odlu~io snimiti film E. T., sjetio<br />

se svog nekada{njeg kolege sa studija Allena Daviaua, s<br />

kojim je nekada snimio kratkometra`ni 35 mm film. Daviau<br />

je poglavito snimao promid`bene filmove, a Spielberg je u<br />

trenutku dono{enja odluke o snimatelju svog budu}eg filma<br />

gledao njegov prvi televizijski film. Spomenimo samo to da<br />

je Daviau u me|uvremenu pet puta nominiran za Oscara, i<br />

to za filmove E. T., Boja purpura, Carstvo sunca, Avalon i<br />

Bugsy.<br />

Tehni~ki noviteti<br />

Snimatelji su jo{ tijekom sedamdesetih godina mogli koristiti<br />

<strong>broj</strong>ne tehni~ke izume koji su im olak{avali rad. Dok su<br />

nekada morali improvizirati i sami tra`iti rje{enja, sada za<br />

sve postoji gotovo tehni~ko rje{enje. Zadr`at }emo se, barem<br />

pregledno, na onim najva`nijim pomo}nim sredstvima.<br />

Chapman kran za visine do 12 metara, a u {irinu do <strong>15</strong> metara,<br />

koristio se sedamdesetih godina. Posebice je rado rabljen<br />

zbog tihog rada, pa se mogao koristiti i za tonska snimanja.<br />

Za snimanja iz zraka (helikoptera) rabio se izum »wesscam«.<br />

Kamera se nalazi izvan helikoptera u posebnoj kugli, a snimatelj<br />

njome upravlja iz helikoptera pomo}u videopogona.<br />

Sve ve}a minijaturizacija u elektronici i proizvodnja chipova,<br />

potaknula je konstrukciju lagane 16 mm kamere Arri 16SR,<br />

a u Austriji je 1979. godine proizvedena moviecam kamera,<br />

s nizom novih elektroni~kih finesa.<br />

Tvrtka Zeiss proizvodi svjetlosno jak objektiv za filmska snimanja<br />

1 : 1,2.<br />

Steadicam, ure|aj bez kojega je danas nemogu}e zamisliti<br />

snimanje dinami~nih prizora, slu`i i kao dobra zamjena za<br />

vo`nju kamere i male kranske pokrete, te omogu}ava snimanje<br />

dugih kadrova, u to je vrijeme na~inio pravu revoluciju<br />

u tehnici snimanja.<br />

Sachtler konstruira nove tipove trono{ca, vrlo lagane, a stabilne<br />

s tzv. fluid-glavom. U tehnici kopiranja Geyer/Peterson<br />

uvode vla`no kopiranje ~ime se posti`e optimalno uklanjanje<br />

ogrebotina, pra{ine i sli~nih nepogoda, a rezultat su kopije<br />

vrsne kakvo}e. Agfa-Gevaert uvodi novi pozitivski materijal<br />

oznake 6. 82 za brzo kopiranje u ECN-2 procesu.<br />

Njema~ki proizvo|a~ Dedo Weigert proizvodi specijalna<br />

mala rasvjetna tijela (reflektore) — dedolight, za snimanje u<br />

uskim prostorima (primjerice u automobilu).<br />

Japanska tvrtka Pentax donosi na tr`i{te 1982. godine spot<br />

svjetlomjer koji mjeri povr{ine od jednog stupnja.<br />

Talijanski »elemack« je ure|aj kojim je kameru mogu}e voziti<br />

uskim hodnicima ili kroz male stanove. Takav ure|aj<br />

usavr{en je u Njema~koj pod nazivom »panther«.<br />

U vrijeme kad se snimaju prete`no akcijski filmovi, 1985.<br />

Godine, pojavljuje se film Moja Afrika redatelja Pollacka i<br />

snimatelja Davida Watkina (1925.), nagra|en Oscarom za<br />

fotografiju. Posebice je zanimljivo kako Watkin u ovom fil-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

mu rabi dva razli~ita filmska negativa Agfa XT (koristi ga<br />

oko 90%) i Eastman Color (oko 10%). Na taj na~in snimatelj<br />

odre|uje {to }e snimiti na kojem materijalu, koriste}i<br />

njegove prednosti i mane. Isti je snimatelj dvije godine prije,<br />

1983. godine, snimio film redateljice Barbre Streisand Yentl,<br />

u kojem je predstavio cjelokupan registar svojeg snimateljskog<br />

umije}a (od uporabe cijele palete objektiva — od ekstremnih<br />

{irokokutnika do ekstremnih uskokutnika, do izgradnje<br />

svjetla pri ~emu koristi sve vrste svjetla obzirom na<br />

smjer i kakvo}u, uz snimanje iz ekstremnih rakursa, uporabu<br />

efektnih kranskih pokreta i snimanja iz steadicama). Mo-<br />

`emo re}i da je film Yentl, neovisno o drugim kvalitetama, u<br />

snimateljskom smislu pravi katalog filmske tehnike osamdesetih<br />

godina.<br />

Nove emulzije, nova snimateljska tehnika i<br />

nova snimateljska imena<br />

Krajem 1984. godine Kodak unosi novosti u proizvodnju filmova,<br />

{to se posebice odnosi na kakvo}u zrna u emulziji (Tzrno).<br />

Time je postignut trojaki rezultat: ve}a osjetljivost filma,<br />

pove}ana o{trina slike i bolja reprodukcija boja. Osim<br />

toga ni{ta manje va`an podatak: skra}eno je vrijeme obrade<br />

filma, za oko 40%. Kodak donosi na tr`i{te ECR-filmove<br />

koji se odlikuju stabilno{}u boja.<br />

Konstruirani su i novi tipovi kamera, poput primjerice Arriflex<br />

435, 535 i 765, zatim razni modeli kranova (Sky-Remote-kran,<br />

Pegasus-kran i dr.) kojima se upravlja na daljinski<br />

pogon pomo}u sustava videokontrole. To je ujedno vrijeme<br />

prodora digitalne tehnike u kinematografiju {to omogu}uje<br />

provedbu prakti~ki svega zami{ljenog.<br />

Obzirom na novi televizijski format 16: 9, sve se vi{e snima<br />

na novom filmskom formatu Super-16.<br />

Valja spomenuti jo{ neke va`ne snimatelje: Philippe Rousselot,<br />

John Seale, Allen Daviau, Philipe Rosselot, Dean Semler,<br />

Tony Pierce Roberts, Jürgen Jürges, John Toll, Stephen<br />

Goldblatt, Janusz Kaminski, Robert Richardson, Darius<br />

Khonji i mnoge druge.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Vizualno remek-djelo Tarkovskog: Stalker (redatelj je ujedno i snimatelj)<br />

Budu}nost snimateljstva<br />

U budu}nosti }e biti doista te{ko razlikovati filmsku zbilju<br />

od digitalne zbilje na ekranu, virtualni svijet od stvarnoga.<br />

Nadalje, o~ito dolazi razdoblje multimedija — razdoblje kad<br />

}e kino i dalje trebati filmove, ali filmovima ne}e biti nu`an<br />

kinematograf. Snimatelj budu}nosti proizvodit }e sliku koja<br />

pripada jednom novom umjetni~kom, tehni~kom i industrijskom<br />

sustavu — multimedijskom razdoblju.<br />

A »cinéma«? Nakon jednog duljeg romanti~nog, dinami~nog,<br />

`ivotnog i fantasti~nog stoljetnog razdoblja, na{e poimanje<br />

pojma cinema pomalo je ve} iza nas.<br />

Snimatelj }e me|utim uvijek biti potreban. Samo {to taj<br />

»novi« snimatelj vi{e nije toliko ovisan o kemijskom procesu,<br />

o baratanju filmskom emulzijom i radu sa svjetlom. Njegovo<br />

znanje nu`no se mora pro{iriti i na druga podru~ja, poglavito<br />

ra~unalstvo i elektroni~ku sliku. Uz umije}e i tehni~ku<br />

spremnost, snimatelj od sada mora i te kako znati {to se<br />

sve mo`e dogoditi s njegovom slikom od faze snimanja do<br />

postprodukcije. Stoga }e se on u budu}nosti znatno vi{e baviti<br />

tehnikom, a manje kreativno{}u. No, koliko }e se god<br />

profil snimateljske profesije zasigurno izmijeniti ostaju neke<br />

osnovne pretpostavke o tom zanimanju. Na neke od njih poku{ao<br />

sam upozoriti ovim sa`etim pregledom povijesti snimateljstva.<br />

121


122<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Kre{imir Miki}<br />

BIBLIOGRAFIJA RECENTNIH KNJIGA O SNIMATELJSTVU<br />

(Izdanja od 1980. godine do svibnja <strong>1998</strong>. godine koja su jo{ u prodaji)<br />

Alekan, Henri., 1993., Des lumi~res et des ombres, Paris:<br />

La librairie des collectionneurs<br />

Alekan, Henri., 1996., Die Metaphysik des Lichts, Marburg:<br />

Schüren Presseverlag<br />

Allones, Fabrice Revault., 1992., La Lumière au cinéma,<br />

Paris: Editions Cahiers de Cinéma<br />

Almendros, Nestor., 1986., A Man With a Camera, New<br />

York: Farrar Straus & Giroux<br />

Alton, John., 1995., Painting With Light, Berkeley: University<br />

of California Press<br />

Ariel, Pete (ured.), 1981-1985., Ariel Cinematographica<br />

Register. Handbuch der Filmtechnik (1-4)., Frankfurt:<br />

Deutsches Filmmuseum<br />

Aumont, Jacques., 1990., L Image, Paris: Nathan<br />

Aurich, Rolf (ured.), 1995., Heinz Pehlke, Kamera,<br />

München: CineGraph i Stiftung Deutsche Kinemathek<br />

Beacham, Frank., 1994., American Cinematographer Video<br />

Manual, Hollywood: The ACS Press<br />

Belach, Helga; Jacobsen, Wolfgang., 1993., Cinemascope.<br />

Zur Geschichte der Breitwandfilme, Berlin: Spiess<br />

Bellour, Raymond, 1990., Cinéma et peinture, Paris: Bellour<br />

Belton, John, 1992., Widescreen Cinema, Cambridge:<br />

Harvard University Press<br />

Bonitzer, Pascal, 1985., Peinture et cinéma. Décadrages.,<br />

Paris: Edition de l étoile<br />

Bordwell, David; Staiger, Janet; Thompson, Kristin.,<br />

1985, The Classical Hollywood Cinema: Film Style and<br />

Mode of Production to 1960, New York: Columbia University<br />

Press<br />

Box, Harry C., 1997., Set Lighting Technician s Handbook:<br />

Film Lighting Equipment, Practice, and Electrical<br />

Distribution, Boston: Focal Press<br />

Brown, Blain, 1995., Motion Picture and Video Lighting,<br />

Oxford: Focal Press<br />

Browne, Steven E., 1992., Film = Video Terms and Concepts,<br />

Stoneham, USA: Focal Press<br />

Cardiff, Jack, 1996., Magic Hour, London: Faber & Faber<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Carlson, Verne and Sylvia, 1994., Professional cameraman<br />

s handbook, New York: Focal Press<br />

Carlson, Verne, 1991., Professional lighting handbook (2nd edition), Oxford: Focal Press<br />

Carr, R. E.; Hayes, R. M., 1988., Wide Screen Movies: A<br />

History and Filmography, Jefferson: McFarland & Co.<br />

Castan, Joachim, 1995., Max Skladanowsky oder der Beginn<br />

einer deutschen Filmgeschichte, Stuttgart: Füsslin<br />

Verlag Challis, Christopher, 1995., Are They Really So<br />

Awful? : A Cameraman’s Chronicle: Paul & Co. Pub.<br />

Consortium<br />

Clarke, Charles Galloway, 1989., Highlights and Shadows:<br />

The Memoirs of a Hollywood Cameraman, Metuchen:<br />

Scarecrow<br />

Coe, Brian, 1989, The History of Movie Photography,<br />

London: Ash& Grant<br />

Darby, William, 1991., Masters of Lens and Light: A Checklist<br />

of Major Cinematographers and Their Feature<br />

Films, Metuchen: Scarecrow Press<br />

De Leeuw, Ben, 1997., Digital cinematography, Boston:<br />

AP Professional/Academic<br />

Duncan, J. Petrie, 1996., The British Cinematographer,<br />

London: British Film Institut<br />

Dunker, Achim, 1993., Licht- und Schattengestaltung im<br />

Film, München: TR- Verlagsunion<br />

Elkins, David E, 1993., Camera Terms and Concepts, Oxford:<br />

Focal Press<br />

Elkins, David E, 1995., The Camera Assistant’s Manual,<br />

Oxford: Focal Press<br />

Esser, Michael (ured.), 1994., Gleissende Schatten: Kamerapioniere<br />

der zwanziger Jahre, Berlin: Henschel Verlag<br />

Esser, Michael; Prinzler, Hans Helmut, 1988., Die Geschichte<br />

des Farbfilms, Berlin: Stiftung Deutsche Kinemathek<br />

Fauer, John, 1996., Arriflex 16 SR3: The Book, München:<br />

Arriflex Corp.<br />

Fernase, Richard K., 1995., Film and Video Lighting Terms<br />

and Concepts, Oxford: FocalPress


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Fielding, Raymond, 1985., Technique of Special Effects Cinematography(4th<br />

edition), Oxford: Focal Press<br />

Fielding, Raymond, 1983., A Technological History of Motion<br />

Pictures, Berkley: University of California Press.<br />

Fitt, Brian, 1997., Lighting Tehnology: A Guide for the Entertainment<br />

Industry, Oxford: Focal Press<br />

Flügge, Johannes, 1995., Das photographische Objektiv,<br />

Wien: Springer<br />

Frantz, John Parris, 1994., Video Cinema: Techniques and<br />

Projects for Beginning Filmmakers, Chicago: Chicago<br />

Review Press<br />

Ganz, Thomas, 1994., Die Welt im Kasten: Von der Camera<br />

Obscura zur Audiovision, Zürich: Verlag Neue Züricher<br />

Zeitung<br />

Graham, Gerald G., 1989., Canadian Film Technology,<br />

1896-1986 (Ontario Film Institute), Ontario: University<br />

of Delaware Press<br />

Granger, Pierre M., 1989., Die Optik in der Bildgestaltung,<br />

Würzburg: Vogel<br />

Hagemann, Peter A., 1980., Der 3-D-Film, München: Verlag<br />

Monika Nüchtern Hape, Bernard L., 1989., Dictionary<br />

of Image Technology, Oxford: Focal Press<br />

Hape, Bernard L., 1983., Your Film and the Lab, Oxford:<br />

Focal Press<br />

Hart, Douglas C., 1996., The Camera Assistant: A Complete<br />

Professional Handbook, Oxford: Focal Press<br />

Hayes, R. M., 1997., Trick Cinematography: The Oscar<br />

Special effects, Jefferson: McFarland<br />

Hayward, Philip, 1993., Future Visions: New Technologies<br />

of the Screen, London: British Film Institute<br />

Hentschel-Jürgen, Hans, 1982., Licht und Beleuchtung:<br />

Theorie und Praxis der Lichtechnik, 2. Auflage, Heidelberg:<br />

Verlag Hüthig<br />

Hershey, Fritz, 1996., Optics & Focus for Camera Assistants,<br />

Oxford: Focal Press<br />

Hines, William E., 1997., Operating Cinematography for<br />

Film and Video, London: Samuel French Trade<br />

Hirschfeld, Gerald; Tucker, Julia (ured.), 1992., Image<br />

Control: Motion Picture and Video Camera Filters and<br />

Lab Techniques, Oxford: Focal Press<br />

Kallenberger, H. Richard, Cvjetni~anin D., 1994., Film<br />

into Video, Boston, London: Focal Press<br />

Kalmus, Herbert T.; Kalmus Eleanor King., 1993., Mr.<br />

Technicolor, Absecon: MagicImage Filmbooks<br />

Konigsberg, Ira, 1987., The Complete Film Dictionary,<br />

New York: New American Library<br />

Koshofer, Gert, 1988., Color-Die Farben des Films, Berlin:<br />

Volker Spiess<br />

Krasilovsky, Alexis, 1997., Women behind the camera:<br />

Conversation with camerawomen, Westport: Praeger<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Krautz, Alfred (ured.), 1982-1995., International Directory<br />

of Cinematographers, Set and Costume Designers<br />

in Film (1-13), München: Saur<br />

Kreimeir, Klaus (ured.), 1994., Die Metaphysik des Dekors,<br />

Raum, Architektur und Licht im klassischen deutschen<br />

Stummfilm, Marburg: Schüren<br />

Letourneau, Tom, 1996., Lighting Techniques for Video<br />

Production: The Art of Casting Shadows, Oxford: Focal<br />

Press<br />

Lowell, Ross, 1992., Matters of Light and Depth: Creating<br />

Memorable Images for Video, Film, and Stills Trough<br />

Lighting, ?: Broad Street Books<br />

Malkiewicz, Kris, 1992., Cinematography: A Guide for<br />

Film Makers and Film Teachers, New York: Simon &<br />

Schuster<br />

Malkiewicz, Kris; Gryboski, Barbara J.; Konopelski, Leonard,<br />

1992., Film Lighting, New York: Simon & Schuster<br />

Mannoni, Laurent, Campagnoni, Donata Pesenti, Robinson,<br />

David, 1995., Light and Movement: Incunabula of<br />

the Motion Picture 1420-1896, Pordenone: Le Giornate<br />

del cinemamuto, Cinémathèque française, Musée du<br />

cinema/Museo nazionale del cinema<br />

Mascelli, Joseph, <strong>1998</strong>., The Five C’s of Cinematography:<br />

Motion Picture Filming Techniques?: Silman — James<br />

Press<br />

Mathias, H.; Patterson, R., 1985., Electronic Cinematography,<br />

Belmont, California: Wadsworth Inc.<br />

McAlister, Michael J., 1993., The Language of Visual Effects,<br />

Los Angeles: Lone Eagle Publishing Company<br />

McCandless, Barbara, 1995., New York to Hollywood:<br />

The Photography of Karl Struss, Fort Worth: Amon<br />

Carter Museum<br />

Mehnert, Hilmar, 1986., Das Bild in Film und Fernsehen,<br />

Leipzig: VEB Fotokinoverlag<br />

Merker, Martina, 1996., Das Urheberrecht des Chefkameramannes<br />

am Spielfilmwerk, Frankfurt: Lang Peter<br />

Millerson, Gerald, 1995., Lighting for Television and Film,<br />

Third Edition, Oxford: Focal Press<br />

Millerson, Gerald, 1994., Video Camera Techniques, Oxford:<br />

Focal Press<br />

Musser, Charles, 1995., Thomas A. Edison and His Kinetographic<br />

Motion Pictures, New Brunswick: Rutgers<br />

University Press<br />

Neale, Steve, 1985., Cinema and Technology: Image, Sound,<br />

Color, London: British Film Institute<br />

Nowotny, Robert A., 1983., The Way of All Flesh Tones —<br />

A History of Motion Picture Processes 1895-1929, London<br />

— New York: Garland Publishing<br />

Pecchia, David (ured.), 1991., Cinematographers, Production<br />

Designers, Costume Designers and Film Editors<br />

123


124<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />

Guide (3rd edition), Los Angeles: Lone Eagle Publishing<br />

Company<br />

Petro, Patrice, 1995., Fugitive Images: From Photography<br />

to Video, Bloomington: Indiana University Press<br />

Pirandello, Luigi, 1986., Die Aufzeichnungen des Kameramanns<br />

Serafino Gubbio, Mindelheim: Sachon<br />

Prédal, René, 1985., La Photo de cinéma, Paris: 7éme Art<br />

Rainsberger, Todd, 1982., James Wong Howe, Cinematographer?<br />

Ray, Sidney F., 1992., Photographic Lens, Oxford: Focal<br />

Press<br />

Rogers, Pauline B., <strong>1998</strong>., Contemporary Cinematographers<br />

on Their Art, Oxford: Focal Press<br />

Ryan, Rod (ured.), 1993., American Cinematographer Manual,<br />

7th Edition, Hollywood: ASC Press<br />

Salt, Barry, 1992., Film Style and Tehnology — History<br />

and Analysis, London: Starword<br />

Samuelson, David W., 1984., Motion Picture Camera Techniques.<br />

Oxford: Focal Press<br />

Samuelson, David W., 1996., Panaflex User’ s Manual, Oxford:<br />

Focal Press<br />

Samuelson, David W., <strong>1998</strong>., The »Hands On« Manual for<br />

Cinematographers, Oxford: Focal Press<br />

Samuelson, David W., 1987., Motion Picture Camera and<br />

Lighting Equipment, Oxford: Focal Press<br />

Schaefer, Denis; Salvato, Larry, 1984., Masters of Light,<br />

Berkley-Los Angeles-London: University of California<br />

Press<br />

Schaefer, Dennis, 1986., Masters of Light. Conversations<br />

with Contemporary Cinematographers, Berkeley: University<br />

of California Press<br />

Scott, Eyman, 1987., Five American Cinematographers:<br />

Inrterviews with Karl Struss, Joseph Ruttenberg, James<br />

Wong Howe, Linwood Dunn and William H. Clothier,<br />

Metuchen: Scarecrow Press<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Seeber, Guido, 1980., Arbeits — Gerät und Arbeits — Stätten<br />

des Kameramannes, Frankfurt: Deutsches Filmmuseum<br />

(reprint teksta iz 1928. godine)<br />

Segeberg, Harro (ured.), 1996., Die Mobilisierung des Sehens,<br />

München: Fink<br />

Smith, Thomas G., 1991., Industrial Light and Magic. The<br />

Art of Special Effects, New York: Ballantine, 1991.<br />

Souto, H. Mario Raimondo, 1982., The Technique of the<br />

Motion Picture Camera (4th edition), Oxford: Focal<br />

Press<br />

Sterling, Anna Kate (uredila), 1987., Cinematographers on<br />

the Art and Craft of Cinematography?: Scarecrow Press<br />

Tanhofer, Nikola, 1981., Filmska fotografija, Zagreb: Filmoteka<br />

16<br />

Toulet, Émmanuelle, 1988., Cinématographe, invention du<br />

siecle, Paris: Découvertes Gallimard & Réunion des<br />

musées nationaux<br />

Uva, Michael G., 1997., Grip book, Boston: Focal Press<br />

Viera, John David, 1992., Lighting for Film and Electronic<br />

Cinematography, London: Wandsworth Pub. Co<br />

Von Mark Cotta Vaz; Rose, Patricia, 1996., Industrial<br />

Light&Magic: Into the Digital Realm, London: Del Rey<br />

Ward, Peter, 1997., Multi-Camera Camerawork, Oxford:<br />

Focal Press<br />

Ward, Peter, 1996., Picture Composition for Film and Television,<br />

Oxford: Focal Press<br />

Webers, Johanes, 1993., Handbuch der Film- und Videotechnik:<br />

die Aufnahme, Speicherung, Bearbeitung und<br />

Wiedergabe der audio- visueller Programme, 4. Auflage,<br />

München: Franzis- Verlag<br />

Winston, Brian, 1996., Technologies Of Seeing: Photography,<br />

Cinematography And Television, Bloomington:<br />

Indiana Univerisity Press


PORTRET<br />

Irena Paulus<br />

Bio-filmografski razgovor s<br />

An|elkom Klobu~arom<br />

* Profesore Klobu~ar, kako ste se po~eli baviti filmom i filmskom<br />

glazbom?<br />

Na Muzi~koj Akademiji u Zagrebu zavr{io sam studij povijesti<br />

glazbe na tada{njem {estom odjelu. To je bilo negdje pedeset<br />

pete ili pedeset {este. Pedeset pete, mislim. Kra}e vrijeme<br />

radio sam na {koli, a onda sam cijelu pedeset sedmu<br />

bio u vojsci. Kada sam se u velja~i pedeset osme vratio nije<br />

vi{e bilo mjesta na {koli, jer se ona druk~ije ustrojila.<br />

* To je bila glazbena {kola?<br />

Ne, ne. To je najprije bila gimnazija — nalazila se na sjevernoj<br />

strani dana{njeg Mimare — a zatim sam, pedeset {este,<br />

bio na {koli na Jordanovcu.<br />

* [to ste na toj {koli predavali?<br />

Bio je to glazbeni odgoj i zbor. A pedeset sedme, negdje u<br />

velja~i, oti{ao sam u vojsku. Nakon povratka me to mjesto<br />

na Jordanovcu nije vi{e ~ekalo. I onda nisam imao nikakva<br />

An|elko Klobu~ar (1975.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 78.071:791.43(049)<br />

posla. No znao sam neke ljude iz filma, ~ak neke iz crtanog<br />

filma, a isto tako iz tada{njeg muzi~kog odjela u Dubrava filmu.<br />

A tada je po~eo jedan dosta veliki procvat filma u Hrvatskoj<br />

i u Zagrebu.<br />

U muzi~kom odjelu Dubrava filma u to doba su bila tri voditelja<br />

— glazbena suradnika. Kako su se filmovi tada snimali<br />

bez tona, glazbeni suradnici su imali zadatak da odre|enom<br />

filmu ostvare zvu~nu kulisu. Tako da su, recimo, kod<br />

igranih i dokumentarnih filmova, uz glazbu birali i {umove<br />

ili ~ak, rekli bismo, komponirali atmosferu za neku scenu.<br />

To se radilo sa {umovima snimljenim za tu priliku ili iz arhive.<br />

No dobro. Tako sam onda, pedeset osme, do{ao tamo na njihov<br />

poziv. Oni su stvarno trebali ljude jer je suradnika bilo<br />

samo troje, a posla je bilo mnogo.<br />

Svaki je tada imao, kao nekakvu godi{nju normu, obradu<br />

jednog igranog filma i jedno desetak i vi{e kratkih filmova.<br />

125


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

Tu su spadali dokumentarni filmovi — a i njih je bilo raznih:<br />

propagandni filmovi, portreti umjetnika — slikara, kipara i<br />

knji`evnika — te filmovi vezani za neke doga|aje... To je sve<br />

prete`no radio Zagreb film, a uz to je bio i Zora film koji je<br />

u prvome redu radio {kolski program ali je producirao i<br />

ostale kategorije.<br />

* A Vi ste do{li u Dubrava film?<br />

Da, da, u muzi~ki odjel.<br />

* S kime ste tamo radili? Rekli ste da vas je bilo troje.<br />

Bili su tada gospo|a Tea Brun{mid, Lidija Joji} i kolega Kraus.<br />

Onda sam, pedeset osme, do{ao ja, a nakon mene, {ezdesete<br />

ili {ezdeset prve, i kolega Cvitkovi}. Svi smo mi imali<br />

dosta posla.<br />

* Vi ste tada birali glazbu za filmove ili ste ve} onda po~eli<br />

komponirati?<br />

Kad sam do{ao, bio sam samo suradnik. Najprije to, ali su<br />

ve} pedeset devete bili prvi po~eci s <strong>filmski</strong>m muzikama, jer<br />

je za njima jednostavno postojala potreba. Mo`da je sigurno<br />

pridonijelo i to {to se na mjestu doga|aja ~ovjek lak{e uklju-<br />

~uje u taj posao. No, bez obzira na to, ja sam i kasnije, kada<br />

sam po~eo pisati glazbu, bio ponajprije suradnik.<br />

* Bili ste, dakle, muzi~ki voditelj i kompozitor.<br />

Da, bio sam i jedno i drugo. Ali sam ~e{}e ipak imao samo<br />

jednu du`nost.<br />

* Koji je bio prvi film za kojeg ste napisali glazbu?<br />

Prvi film je bio Jurnjava za motorom, kratki igrani film re`isera<br />

Branka Majera. Zapravo, prvi je ve}i pothvat bio Babajin<br />

film Carevo novo ruho.<br />

Pisanje glazbe za film Carevo novo ruho bio je za mene zahtjevniji<br />

posao, ~isto iz filmske strane, ali i iz glazbene. Koristio<br />

se na~in snimanja slike prema glazbi. Playback. U filmu<br />

je bilo dosta plesova, pa su se najprije morali snimiti<br />

glazbeni <strong>broj</strong>evi za ples. Tu sam, obzirom na imaginarni prostor,<br />

primijenio dobrim dijelom stiliziranu renesansnu glazbu.<br />

U tom filmu je Antun Nalis popeval jednu popijevku, pa je i<br />

to trebalo unaprijed napisati i snimiti. Tu sam popijevku napisao<br />

u renesansnom stilu. A drugi je dio glazbe bio ~isto ilustrativni,<br />

jer je bilo privi|enja i halucinacija. To je bio drugi<br />

tip glazbe, komentar. A pjesma je bila realna glazba, ali, naravno,<br />

stilizirana.<br />

* Film je bio snimljen prema poznatoj pripovijetki Hansa<br />

Christiana Andersena.<br />

Da, da. To je, naravno, isto bila stilizirana pri~a. Bio je to na-<br />

~in prena{anja na{e stvarnosti u jednu drugu sredinu. Jer<br />

tada se neke stvari nisu smjele glasno izre}i. Bila je to u stvari<br />

prikrivena parodija na tada{nje prilike u nas.<br />

* U Dubrava filmu ste bili i muzi~ki voditelj i skladatelj. Koji<br />

Vam je posao od ta dva bio lak{i, odnosno te`i?<br />

Zgodno je {to su se ta dva posla uvijek izmjenjivala ili su se<br />

obavljala istodobno. Mo`da je ~ak bio te`i posao voditelja,<br />

jer je on po svojoj ulozi uvijek bio izme|u redatelja i skladatelja.<br />

Trebalo je nekako spojiti ~esto razli~ite poglede i na}i<br />

126<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

zajedni~ki jezik kako bi se to~no ostvarilo ono {to `eli re`iser<br />

ali i ono {to bi htio skladatelj. Kojiput je svaki od njih<br />

imao svojih ideja, pa je tu trebalo na}i kompromis.<br />

* U studiju su bili i muzi~ki voditelj i skladatelj. Koja je bila<br />

uloga muzi~kog voditelja?<br />

Muzi~ki voditelj se najprije dogovarao s re`iserom o mjestima<br />

gdje je potrebna glazba. Redovito je redatelj imao svoje<br />

stajali{te, ali je voditelj tako|er mogao davati sugestije. Ponekad<br />

se radilo o idejama koje nisu mogle pro}i. Jer, upotrijebiti<br />

neku poznatu glazbu iz literature ako se s njezinom<br />

primjenom ne postigne neki odre|eni cilj, na silu — to stvarno<br />

nema smisla. Recimo, staviti jedan stavak iz neke simfonije<br />

ili isto tako nekakav {lager ili nekakav jazz aran`man,<br />

ako to nije odre|eno slikom, to ne mo`e biti opravdano. Pogotovo<br />

ako je rije~ o dokumentarnom sadr`aju. Katkada takav<br />

na~in pristupa mo`e djelovati prepotencirano. Sjetimo<br />

se samo nekih scena iz logora sa jazzom ili lakom glazbom.<br />

To su stvari koje ponekad mogu biti opravdane, ali uvijek<br />

treba nastojati prona}i zgodnije rje{enje, ovisno o tome<br />

~emu ta glazba u dokumentarnom ili igranom filmu slu`i.<br />

Zadatak voditelja je tako|er bio da u filmu, pogotovo igranom,<br />

odredi mjesta gdje }e do}i glazba, da odredi njezin karakter<br />

i trajanje, pa i da predvidi eventualne promjene u<br />

glazbi... Onda su se ti podaci davali skladatelju koji bi na toj<br />

osnovi napisao glazbu.<br />

Nadalje je voditelj morao biti nazo~an snimanju. Tu je imao<br />

ulogu urednika i odgovarao za kvalitetu snimke. Dakle, za<br />

kvalitetu glazbe nije se brinuo samo dirigent. Odnos instrumenata<br />

u snimci tako|er je ovisio o voditelju. Od {ezdesetih<br />

na dalje sve se vi{e po~elo gledati na financijsku stranu, pa<br />

se sve vi{e po~elo raditi s manjim ansamblima i sve se vi{e<br />

pisala komorna glazba. Mo`da je to bilo povezano i s tada{njim<br />

mogu}nostima tehnike koja je bila sve kvalitetnija, pa<br />

su se zvukovne neuravnote`enosti mogle urediti u studiju.<br />

Kad je glazba bila snimljena, slijedila je monta`a uz sliku, a<br />

k tome se tada polagala glazbena atmosfera. Ve} sam spomenuo<br />

kako se ton nije sinhrono snimao sa slikom, nego se dobio<br />

odre|eni tonski materijal, kojega je trebalo uskladiti s<br />

montiranom slikom. Na primjer, trebalo je posebno montirati<br />

kada auto kre}e, kada se zaustavlja, cviljenje guma i sli~no.<br />

Zna~i, sinhronizacija {umova i postavljanje tih {umova<br />

uz sliku tako|er su bili poslovi koje je obavljao muzi~ki voditelj.<br />

* To zna~i da ste bili i monta`er?<br />

Da, naravno. Bio sam monta`er, ali samo zvuka, ne i slike.<br />

Premda, ako je rije~ o crtanom filmu, onda se zapravo montirala<br />

i slika. No kod crtanog filma je druk~ija ~itava tehnika<br />

izrade. Jo{ i danas se naj~e{}e s tonske snimke animira<br />

prema glazbi. Mo`e se to~no odrediti na kojoj sli~ici po~inje<br />

i zavr{ava pokret ili u kojoj sekundi je neki akcent. Te se bitne<br />

to~ke daju redatelju, odnosno animatorima da po njima<br />

o`ive sliku.<br />

* Bili ste, dakle, muzi~ki voditelj i u crtanim filmovima.<br />

Da, da, ~esto sam ih radio. I tu sam bio i voditelj a ~esto i<br />

kompozitor. To su bili filmovi Aleksandra Marksa, bili su tu


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

i Mimi~ini filmovi, pa je me|u ostalim bio i Bourekov Kova-<br />

~ev {egrt.<br />

Komponirao sam i za crtani film Proljetni zvuci. U tom filmu<br />

nisam bio voditelj, nego samo skladatelj. Koristio sam<br />

fragmente iz violinskog koncerta Felixa Mendelssohna, koji<br />

su bili prilago|eni trajanjima slike. To sam koristio za scene<br />

u kojima cvr~ak svira. A ostalo je bila ilustrativna glazba, instrumentalni<br />

zvu~ni efekti za razne pokrete i sli~no. To su<br />

bili posebni efekti snimljeni instrumentima, koji su se, na<br />

odre|enim mjestima ubacivali u glazbu. To je bilo jednostavnije<br />

nego ih ukomponirati u odre|eni muzi~ki <strong>broj</strong>.<br />

* Vi, dakle, niste radili samo za Dubrava film.<br />

Mi smo bili suradnici u muzi~kom odjelu, ali smo, prema<br />

potrebi, radili i u drugim <strong>filmski</strong>m studijima. Dubrava film<br />

je tada bilo samo uslu`no poduze}e. Ono je davalo rasvjetu,<br />

scenu, pa tako i tonski studio. Bilo je to, sve do {ezedeset<br />

tre}e — do tada sam bio tamo — stalno radno mjesto. A poslije<br />

smo svi oti{li u slobodnjake. Tada se ve} pomalo po~elo<br />

nazirati opadanje financijskih mogu}nosti. Premda se do<br />

osamdesetih filmska industrija ~isto dobro dr`ala. Ali mo`da<br />

ipak ne tako dobro kako je bilo od pedeset osme do {ezdeset<br />

tre}e. Tada se, prema <strong>broj</strong>u filmova, stvarno udarni~ki<br />

radilo.<br />

* [to je bilo nakon {ezdeset tre}e?<br />

Oti{ao sam na muzi~ku {kolu Blagoje Bersa, jer se ba{ tada<br />

otvorila njezina srednja {kola. Ali sam i dalje povremeno pisao<br />

filmsku glazbu ili bio glazbeni suradnik. Zadnje sam, prije<br />

nekoliko godina, radio na Babajinim Kamenitim vratima<br />

u oba svojstva. Poslije je bio jo{ jedan film za televiziju, koji<br />

je bio ra|en kao film, a ne elektroni~kim postupkom. Razvojem<br />

televizije film je, na neki na~in, mnogo toga izgubio.<br />

Na televiziji je primjenom elektroni~ke kamere sve to jako<br />

pojednostavljeno. Tako se danas na celuloidu godi{nje radi<br />

tek pokoji film. Zapravo, nemam vi{e toliko kontakta s tim,<br />

pa nisam posve upu}en u dana{nja zbivanja na tom polju.<br />

Znam da je Zagreb film s crtanim filmovima jako spao i da<br />

prete`no radi za strane naru~itelje. [teta, jer su ve} imali<br />

uhodani pogon koji je imao jako mnogo posla. A bili su vrlo<br />

cijenjeni i stilski samostalni.<br />

* Kako filmska vrsta (`anr) utje~e na filmsku glazbu?<br />

Vidite, kakav stil netko `eli — to je zapravo `elja redatelja.<br />

Jer on daje ideju u kojem bi se stilu film ozvu~io. On odre-<br />

|uje bi li to bila glazba laganijeg tipa ili izrazom neutralna,<br />

ili bi to bila glazba socrealizma, koja jo{ postojala u ono<br />

doba.<br />

Glazba u filmu je stvarno primijenjena, nije samostalna. Ona<br />

je uvjetovana razvojem scene.<br />

U dokumentarnom filmu, zbog jednostavnosti zvu~ne kulise,<br />

ako {umovi nisu bili bitni, sve se rje{avalo s glazbom u<br />

jednom odre|enom stilu. [to ja znam: netko je, od re`isera,<br />

vi{e volio tvr|i, malo disonantniji zvuk, netko pak romanti~niji<br />

prizvuk. Uglavnom, trebalo se uvijek i}i ususret `eljama<br />

re`isera.<br />

* A Vas su slu{ali ako ste imali prijedloge?<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Uvijek je to bilo dogovorno. Ali je ipak re`iserova rije~ bila<br />

zadnja. Na{i su redatelji, {to se toga ti~e, bili stvarno u redu.<br />

Znali su {to ho}e. Naravno, bilo je i onih koji nisu imali<br />

odre|enih `elja, ali onda su izbor stila prepu{tali meni.<br />

* Kakva je razlika izme|u glazbe za igrani film, za crtani, odnosno<br />

za dokumentarni film?<br />

Uglavnom ovako: u igranom filmu se glazba snima poslije<br />

svega. Ali ako postoje realne scene u kojima je, recimo, guda~ki<br />

kvartet ili nekakav ansambl ili ako u njima netko ne-<br />

{to pjeva, recimo {lager ili ariju, onda se glazba morala snimiti<br />

prije. I po tome se onda snimala slika. Zna~i, pod pojmom<br />

realna glazba smatra se glazba uz sliku na kojoj se vidi<br />

instrument ili pjeva~ ili zbor koji to izvodi. Takva se glazba<br />

mora snimiti prije ili sinhrono. No sinhrono se filmovi kod<br />

nas onda, a prete`no ni danas, nisu snimali. Barem koliko ja<br />

znam. Jer, jednostavno, na{a tehnika nije bila takva da bi to<br />

omogu}ila. Osim toga, sinhrono snimanje bi zna~ilo snimanje<br />

takve scene s nekoliko kamera. [to opet nije bilo mogu-<br />

}e, jer ako su imali jednu sinhronu i k tome dobru kameru,<br />

onda je bila jedna, a nije ih bilo tri. ^isto tehni~ki razlozi<br />

uvjetovali su primjenu takozvanog playbacka, pa je to razlog<br />

{to se realna glazba snimala unaprijed.<br />

A dokumentarni film... Najprije se cijela tema izmontirala<br />

prema redateljevoj zamisli. Materijal tih slika je bio razli~it,<br />

pa je najprije trebalo urediti sliku. Glazba se onda snimala<br />

prema slici. Kako je tekst bio va`an, dominantan, onda se i<br />

glazba morala dr`ati njegovih cjelina. I onda se redovito po<br />

tim cjelinama snimalo. Glazbeni <strong>broj</strong>evi trajali su najvi{e do<br />

pet minuta.<br />

* Kako su se ti <strong>broj</strong>evi snimali?<br />

Najprije se <strong>broj</strong> ~isto glazbeno uredio, a onda se dvaput ili<br />

triput probao i snimao. Obzirom na financijsku stranu, nastojalo<br />

se sve {to br`e zavr{iti. Zato se moralo i}i na {to jednostavnija<br />

tehni~ka rje{enja i na {to jednostavaniji glazbeni<br />

tekst.<br />

* Kako ste skladali — jeste li prije gledali film ili ste ga gledali<br />

za vrijeme skladanja ili ste, mo`da, u ruke dobili scenarij...?<br />

Pa, kojiput sam dobio scenarij. Ali, ipak, kod dokumentarnog<br />

filma naj~e{}e se vidjela tek montirana slika, a onda se<br />

ponekad dobivao tekst, pa se prema njemu oblikovala i glazba.<br />

To je bilo lako, jer sam ~esto bio i kompozitor i voditelj u<br />

istoj osobi. Ako sam bio voditelj, morao sam to~no znati sve<br />

podatke: koliko traje jedna scena, gdje treba biti promjena,<br />

u kojoj sekundi i koliko <strong>broj</strong> mora trajati. Skladatelj je, zapravo,<br />

od voditelja dobivao gotove podatke koliko {to je<br />

moralo trajati, a s redateljem je samo trebao dogovoriti zada}u,<br />

ili to~nije ugo|aj glazbe.<br />

* Kako ste, kao muzi~ki voditelj i kompozitor, uskla|ivali<br />

trajanja glazbe s trajanjima slike?<br />

Kad je rije~ o snimanju glazbe ide se u trajanja koja su najidealnija<br />

za {to manje razila`enja sa slikom. Vi mo`ete to~no<br />

izra~unati da u se dvadeset petoj sekundi mora promijeniti<br />

intenzitet, boja ili ugo|aj. Glazba mo`da ostaje u istom tem-<br />

127


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

pu, ali nastaju promjene ritmi~kih, odnosno zvukovnih * Kakva je glazba bila u filmu Proljetni zvuci?<br />

struktura.<br />

U tom filmu cvr~ak svira violinu, pa su se za scene cvr~ka s<br />

Naravno, u jednoj cjelini do tri minute mo`e se to uskladiti, violinom koristili fragmenti iz Mendelssohnova violinskog<br />

ali ako je <strong>broj</strong> dulji, to je te`e provesti. Slika uvijek diktira, koncerta. Koncert je izvodio gospodin Pinkava. Uz to, bile<br />

te se za snimanje <strong>broj</strong>evi oblikuju prema takvim mjestima su i glazbene ilustracije zbivanja, a za njih sam koristio ma-<br />

koji su bitni.<br />

nji sastav orkestra: guda~ki kvartet, odnosno kvintet, zatim<br />

Ako na snimanju imate velikih problema s uskla|ivanjem slike<br />

i glazbe, brzo }e pro}i predvi|eno vrijeme. A vi, recimo,<br />

imate jedan termin od tri sata, kada se deset ili petnaest minuta<br />

mora snimiti do kraja. Nekada se moralo u tom kratkom<br />

vremenu snimiti i po dvadeset minuta.<br />

~etiri drvena duha~a i dva limena. Ina~e, za snimanje takve<br />

glazbe ~esto su se koristili smanjeni ansambli, jer je za producenta<br />

to bilo vrlo ekonomi~no.<br />

* Me|u Va{im filmovima je i film Jurnjava za motorom. Kakav<br />

je to bio film?<br />

Za igrani film, koji prete`no ima do pedeset minuta glazbe, Bio je to jedan od mojih prvih filmova. To je kratki dje~ji<br />

bila su predvi|ena samo dva ~etverosatna termina za snima- igrani film. To je bio prvi igrani film na kojem sam radio i<br />

nje.<br />

kao skladatelj i kao voditelj. Glazbenog komentara ima rela-<br />

* A kakva je glazba za crtane filmove, kako se ona snimala,<br />

komponirala...?<br />

tivno malo, desetak minuta, ali je zato dosta realne glazbe.<br />

* ^esto ste spominjali Carevo novo ruho...<br />

Najprije je redatelj, odnosno glavni crta~, odredio koliko bi<br />

trajala scena, koliko je potrebno sekundi za neki pokret, a<br />

odredio bi i gdje bi taj pokret bio. E sada se to isto na taj na-<br />

~in radilo. Ako je metronomski tempo — ~etvrtinka stodvadeset,<br />

onda je jedna doba dvanaest kvadrata, a ako je ~etvrtinka<br />

{ezdeset, onda doba traje jednu sekundu, dakle dvade-<br />

To je moj prvi zna~ajniji poduhvat. Tu je rije~ o stiliziarnoj<br />

sceni i, adekvatno tome, stiliziranoj glazbi. Radi se o kvazi<br />

renesansnoj glazbi, kvazi renesansnim plesovima, a osim<br />

toga tu je i glazbeni komentar. Komentar je posve razli~it od<br />

stilizacije, ali je izveden nekako u istoj boji. Pojedine stavke<br />

izvodio je i ve}i orkestar.<br />

set ~etiri kvadrata. Tako se to~no po dobama moglo predvidjeti<br />

gdje }e se {to dogoditi.<br />

* Me|u dokumentarnim filmovima koji su portretirali<br />

umjetnike, osobito se isti~e film Ivan Me{trovi}.<br />

Istina, kod snimanja mo`e biti malih odstupanja. Zato <strong>broj</strong>evi,<br />

odnosno glazbene cjeline, ne smiju biti dugi. Traju otprilike<br />

minutu do dvije.<br />

Da, to je jedan od uspjelijih portreta. Uz odre|eni sadr`aj<br />

bilo je logi~no u glazbenom smislu primijeniti gregorijanski<br />

koral. Tu sam varirao pojedine obrasce, a nisam se poslu`io<br />

Kad se glazba snimi, prenese se na svjetlosni zapis, gdje svaki<br />

kvadrat slike nosi svoj <strong>broj</strong>. Taj <strong>broj</strong> se onda za svaki po-<br />

doslovnim citatom. Za taj sam film, dakle, napisao vokalize<br />

u stilu gregorijanskog korala i srednjovjekovne glazbe.<br />

kret o~ita, tj. ozna~i kvadrat gdje pokret po~inje i gdje zavr-<br />

{ava. To se radi ako je glazba ilustrativna, a kod crtanog filma<br />

ona uglavnom jest ilustrativna.<br />

* O filmu Breza se ~esto govori kao o posebno uspjelom Babajinu<br />

filmu.<br />

Babajina Breza je nastala prema istoimenoj pripovijesti Slav-<br />

* Koji Vam je crtani film najdra`i?<br />

ka Kolara istoga imena. Pri~a je prili~no tu`na: radi se o se-<br />

Te{ko je re}i. Bilo ih je puno, a te{ko je neki posebno izdvooskoj djevojci koja se te{ko uklapa u surovu sredinu sela.<br />

jiti jer je svaki na neki na~in poseban. Bio je onaj prvi, Pro- Tu sam, za osnovni motiv, uzeo folklorni zapis iz na{ih kraljetni<br />

zvuci. To je bio jako zgodan crti}. Pa zatim i Kova~ev jeva.<br />

{egrt.<br />

* Kakva je bila glazba filma Kada ~uje{ zvona?<br />

Poslije sam radio s Aleksandrom Marksom na Maloj sireni.<br />

Glazba je za taj film bila snimljena na orguljama. Zanimljiv<br />

je bio i film U paukovoj mre`i koji je rije{en s improvizacijama<br />

na orguljama. Te{ko je to ~ak i nazvati glazbom, vi{e su<br />

to bila nizanja zvu~nih kombinacija.<br />

Kad ~uje{ zvona igrani je film Antuna Vrdoljaka. Sadr`ajem<br />

je vezan za NOB, pa ima i akcijskih situacija i tako... Glazba<br />

je, naravno, primjerena sadr`aju filma.<br />

* A Marksova Mala sirena? To je crtani film...<br />

* U tom ste filmu, zna~i, improvizirali?<br />

Da, to je bila ~ista improvizacija. A improvizirao sam i u jo{<br />

nekim drugim filmovima. Bilo je improvizacija i u igranom<br />

filmu Kamenita vrata. Improvizacija se odnosila samo na<br />

glazbene komentare, a za realnu glazbu uzet je jedan stavak<br />

To je stilizirana pri~a Aleksandra Marksa koju sam rije{io<br />

zvukom orgulja. Glazbeni slog je jednostavniji, nisam se koristio<br />

samo zvukovnim bojama nego sam vi{e pisao tonalitetnu<br />

glazbu.<br />

* A film Tajna Nikole Tesle?<br />

Beethovenova kvarteta koji su snimili Zagreba~ki solisti. A Tajna Nikole Tesle je Papi}ev film. Tu je bilo mnogo glaz-<br />

* To je bila jedna od Va{ih posljednjih <strong>filmski</strong>h partitura.<br />

Da. Kao {to sam rekao, u Kamenitim vratima koristio se Beethovenov<br />

guda~ki kvartet. Uz taj kvartet postoji i glazbeni<br />

komentar koji je improviziran na elektroni~kom instrumenbe.<br />

Ja nisam bio voditelj, voditelj je bila gospo|a Joji}. Ali sigurno<br />

znam da je bilo dosta glazbe, jer je snimanje trajalo<br />

dva dana.<br />

* Koji Vam je <strong>filmski</strong> `anr bio najdra`i?<br />

tu. U glazbenom smislu, radi se o zvu~nim plohama, a ne o Pa, ne znam, te{ko je re}i. Svaki je film imao svoje zahtjeve,<br />

nekom razvijenijem glazbenom slogu.<br />

a sve se moralo brzo obaviti. Kod dokumentarnog filma<br />

128<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

glazba dolazi na kraju, pa ostaje samo pet, {est dana za pisanje<br />

glazbe, a tu treba ura~unati i prijepis. Postojao je poseban<br />

na~in prijepisa, jer je to moralo biti i ~itljivo i sigurno.<br />

Bilo je prepisiva~a koji su samo to i radili, a cijeli je odjel Dubrava-filma<br />

imao barem jedno ili dva snimanja na tjedan.<br />

Tada je stvarno bilo dosta posla. No poslije, nakon {ezdeset<br />

i tre}e, sve je to po~elo jenjavati, a snimanja vi{e nije bilo<br />

svaki tjedan.<br />

* Osim {to se bavite filmskom glazbom, Vi vrlo intenzivno<br />

skladate i, nazovimo je tako, glazbu za koncertni podij. Kako<br />

nalazite ravnote`u izme|u filmskog i klasi~noga glazbenog<br />

stvarala{tva? Koje su razlike i ima li kakvih sli~nosti?<br />

Sli~nosti — te{ko... U ~emu je stvar?... Filmska glazba je ipak<br />

primjenjena. I tu se ne tra`i stilska ~isto}a i jasno}a, ne treba<br />

biti sve izvagano. Ta glazba ionako ima samo popratno<br />

djelovanje. Tu se, naro~ito zbog brzine skladanja, slog ne<br />

mo`e dotjerivati.<br />

Osim toga, filmska partitura nije samostalno djelo. Ona se<br />

ne mo`e izvoditi samostalno jer bi bila neprihvatljiva bez slike.<br />

^ini mi se, zar ne? Gotovo je nemogu}e da se neki stavak<br />

filmske glazbe mogao kao stavak izvesti samostalno bez<br />

nekih korektura i prilagodbe glazbenim zakonitostima.<br />

S druge strane, koncertna glazba je ~isto ozbiljan posao. Ne<br />

ka`em da zato filmska glazba nije ozbiljan posao. Kod filma<br />

treba jednostavno prona}i jedan odre|eni ugo|aj i taj ugo-<br />

|aj ostvariti. Bez mnogo komplikacija.<br />

Opet, kod glazbe na koncertnom podiju svi pokazatelji moraju<br />

biti uskla|eni — i slog, mislim na strukturu, i formalne<br />

proporcije — to u jednoj kompoziciji mora biti uravnote`eno.<br />

Tu je glazba sama i tu ne postoji ni{ta {to odvla~i pozornost.<br />

Dakle: u klasi~noj glazbi dominiraju glazbeni elementi, dok<br />

filmska glazba samo podcrtava. I ona je uvijek u tre}em ili<br />

~ak ~etvrtom planu.<br />

* Jeste li ve} imali iza sebe nekoliko skladbi, kad ste po~eli<br />

raditi kao muzi~ki voditelj?<br />

Naravno. Na Akademiji sam bio u~enik prof. Mila Cipre. Za<br />

vrijeme studija svirao sam ve} svoju Passacagliu za orgulje na<br />

Majskim ve~erima. Bilo je to, mislim, pedeset druge. Zatim<br />

su, pedeset i {este bile izvedene Balade Petrice Kerempuha.<br />

Nakon toga je oboist Ivo Olup izveo Suitu za obou i glasovir,<br />

a zbor Ivan Goran Kova~i} je izveo Madrigale. No, zna-<br />

~ajnije su se izvedbe dogodile znatno kasnije.<br />

* Zapravo, Vi svako podru~je shva}ate za sebe. Koncertna<br />

glazba je jedan svijet, a filmska glazba je ne{to ~isto drugo.<br />

Da, tu nema spoja.<br />

Ponajprije, filmska je glazba ipak primjenjena glazba i ima<br />

malo osobina tog, rekli bismo, ozbiljnog `anra. Ipak je to<br />

dosta pojednostavljeni izraz. Film i glazba moraju se, obzirom<br />

na temu, podudarati i nadopunjavati. Na primjer, ako<br />

je u glazbi bila neka folklorna crta, onda se sigurno radilo o<br />

filmu koji je obra|ivao neku temu iz naroda ili sa sela.<br />

* Kako se glazbenici i skladatelji odnose prema Va{em filmskom<br />

poslu? Znaju li uop}e za njega?<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Uz svoj instrument: An|elko Klobu~ar (1978.)<br />

Pa... Kada su bila snimanja, uglavnom su tamo bili svi kolege<br />

iz Filharmonije ili iz Radijskog orkestra. To je bilo onda<br />

kada je tih snimanja bilo, ali toga vi{e nema barem dvadeset<br />

godina.<br />

No, recimo, kada sam primljen u Dru{tvo skladatelja, primljen<br />

sam na temelju mojih tada{njih snimaka filmske glazbe.<br />

Primljen sam na temelju svega {to sam radio, a osobito<br />

na temelju tada recentnih snimaka, kao {to su bili portreti<br />

Augustin~i}a i Me{trovi}a. Bila je tu i glazba koja je nastala<br />

mnogo prije, Carevo novo ruho, Breza, U gori raste zelen<br />

bor... Uglavnom, onda sam imao vi{e filmske muzike nego<br />

ostalih skladbi.<br />

* Jesu li <strong>filmski</strong> redatelji mo`da ra~unali na glazbu koju ste<br />

prije napisanu? Mo`da na Va{a klasi~na djela?<br />

A ne, ne. Nikad iz onoga {to sam napisao nisam uzimao za<br />

film. Jedino kada se u filmu pojavila potreba da koristim arhivsku<br />

glazbu, ve} postoje}u glazbu iz filmova.<br />

Bilo je nepisano pravilo da se glazba koja je jednom kori{tena<br />

u filmu ne mo`e koristiti ponovno barem pet godina. A<br />

nakon pet godina, kada su ti filmovi ve} bili prikazani {irokoj<br />

publici, onda se i iz tih ve} javnosti prikazanih filmova<br />

glazba mogla ponovo koristiti. Naravno, mogli smo koristiti<br />

samo glazbu iz na{eg, Dubrava-arhiva.<br />

* [to Vi mislite o upotrebi suvremenih skladateljskih postupaka<br />

u filmu? Je li taj spoj mogu}?<br />

Sve je to mogu}e. No, sve ovisi o dogovoru s redateljem i o<br />

temi filma. Vrlo je va`no znati odgovara li takav `anr sadr-<br />

`aju filma ili ne.<br />

* Mo`ete li u svom filmskom opusu prona}i primjere za primjenu<br />

takve glazbe?<br />

Naravno. Takvu glazbu upotrijebio sam u Babajinu filmu ^ekaonica.<br />

Za taj sam film ponovno iskoristio improvizaciju, i<br />

to u dru{tvu, jer je ostvarena klarinetom te glasovirom i<br />

elektroni~kim instrumentima. Klarinet je svirao Giovanni<br />

Cavalin, koji je vrstan izvo|a~ takve glazbe.<br />

A glasovir i elektroni~ki instrument sam ja svirao. To smo<br />

izveli u improvizaciji jednog neoblikovanog sloga u kojem su<br />

bile va`ne ~isto boje, razli~ite zvukovne kombinacije i sve<br />

ono {to je odgovaralo depresivnoj situaciji jedne ~ekaonice.<br />

* Tu se, dakle, ne mo`e govoriti o dvanestotonskoj tehnici.<br />

129


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

Ne. Znate, ako `elite primjenu raznih tonskih serija — njihova<br />

ozbiljna primjena u filmu gotovo je nemogu}a, jer se<br />

one moraju dobro izraditi. To jednostavno nemate vremena<br />

ostvariti. To je posao koji se stvarno ne mo`e obaviti preko<br />

no}i, na brzinu.<br />

Ali, drugo, kada je rije~ o jednom tvr|em slogu, gdje se koriste<br />

o{trije intervalske strukture, to je bez daljnjega mogu}e<br />

upotrijebiti.<br />

* Nekako mi se ~ini da suvremena glazba najbolje odgovara<br />

dokumentarnom filmu.<br />

Da, ~ini mi se da sam ne{to takvo upotrijebio u nekim dokumentarnim<br />

filmovima, kao {to je, na primjer bio, film Antun<br />

Augustin~i}. A imao sam to i u Me{trovi}u. Samo ipak s ve-<br />

}om blisko{}u tonalnoj glazbi. Tu nema konsonantnih rje{enja,<br />

ali je glazba ipak tonalna. Koristio sam akordi~ke konstrukcije,<br />

ako se to mo`e tako nazvati. Koristio sam kvartne<br />

akorde... Naravno, mo`da se negdje nekakav trozvuk pojavio<br />

— vi{e »pobjegao« nego pojavio.<br />

U Me{trovi}u sam koristio i elemente gregorijanskog korala.<br />

Tamo je, ako se ne varam, bio jedan njegov Kri`ni put, pa je<br />

kroz to bilo logi~no upotrijebiti gregorijanski koral.<br />

* [to Vam je bilo te{ko, a {to lagano pri pisanju filmske glazbe?<br />

Najte`e mi je bilo {to je moralo sutra biti gotovo. Uvijek smo<br />

mi kompozitori bili u vremenskom tjesnacu. Ako se glazba<br />

pisala na kraju, onda je morala biti brzo gotova jer se film<br />

morao ubrzo zavr{iti, a ako se pisala na po~etku, morao sam<br />

brzo komponirati jer je ve} slijede}i dan po~injalo snimanje.<br />

Uglavnom, uvijek je bila gu`va s tim. To mi je bio najve}i<br />

problem. A u to kratko vrijeme za skladanje morao sam misliti<br />

i na prepisiva~a koji je uvijek dolazio u dvanaest ili jedan,<br />

ovisno o tome kada se javio. I to onda kada je u gradu<br />

— pa ne bude valjda do{ao nave~er zbog moje muzike!<br />

* A {to Vam je bilo najlak{e?<br />

Mislim da nije tu bilo ni~eg posebnog... Ipak sam tu kroz<br />

du`e vrijeme prona{ao svoj postupak, na~in pristupa, pa i<br />

organizaciju posla. Tako sam prije skladanja trebao ozna~iti<br />

papire s <strong>broj</strong>em taktova i unijeti sve podatke u partituru. A<br />

to je bilo najgorje, jer ako se pogrije{i za dva takta, to ponekad<br />

zna~i ve}u vremensku razliku, {to onda ote`ava slijed<br />

snimanja. A kako se sve to primijeti tek na snimanju, ~esto<br />

sam morao brzo dosko~iti i rije{iti tu nezgodu kra}enjem ili<br />

ponavljanjem pojedinih taktova u partituri.<br />

* Koje ste instrumente najvi{e koristili u <strong>filmski</strong>m partiturama?<br />

Jeste li mogli koristiti orkestar?<br />

Ne... Zapravo, u po~etku je to jo{ bilo popularno, najvi{e<br />

kod mojih prvih filmova gdje je bio ve}i ansambl. Ali se isto<br />

vi{e nije mogao koristiti nekakav veliki orkestar. Jer, nekada<br />

se snimalo i s osamdeset ljudi u filmu. Recimo, Slavica i drugi<br />

igrani filmovi tog razdoblja. Tu se zaista koristio veliki<br />

simfonijski orkestar. No, ve} tih godina kada sam ja do{ao,<br />

koristili su se smanjeni sastavi. Tako je u Carevu novom ruhu<br />

bilo mo`da trideset glazbenika. To je jo{ bio orkestar. A sve<br />

ostalo je bio ansambl do dvaneset, ili jo{ ~e{}e, do deset<br />

izvo|a~a.<br />

130<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Kod tih malih sastava redovito se radilo o guda~em kvintetu,<br />

~etvero drvenih duha~a i glasoviru. I onda se to moglo<br />

poja~ati trompetom, ako je trebao kakav militantni zvuk, ili<br />

mo`da kojom pozaunom.<br />

Ja sam naj~e{}e pisao za takav ansambl. Mo`da je dispozicija<br />

instrumenata bila ne{to druga~ija, ali je u na~elu to bilo to.<br />

Zapravo, sadr`aj filma kojiput uvjetuje izbor instrumenata.<br />

Recimo, realna glazba u Carevom novom ruhu. Znam da<br />

sam za taj film zbog apartnog zvuka upotrijebio engleski rog,<br />

klarinet, pozaunu i fagot. Izbor instrumenata redovito je<br />

ovisio o mogu}nostima, odnosno potrebi slike.<br />

* Jeste li bili zadovoljni izvedbama?<br />

Vrlo. Kolege koji su dolazili to snimati bili su profesionalci.<br />

To su bile ozbiljne probe. Jedan se glazbeni <strong>broj</strong> prosvirao i<br />

onda se dva-tri puta snimio. Najbolji od tih snimaka se koristio.<br />

Mislim, ako se ne pretjeruje s ponavljanjima, onda svi<br />

to zdu{no i odsviraju. I, svaka im ~ast, uvijek je bilo sve u<br />

redu. Nikada nije bilo ni~eg sumnjiva.<br />

Pazite, osim toga se nikada nije pisalo ne{to komplicirano,<br />

jer se sve moralo brzo i napisati i uvje`bati i snimiti. Jer, zakomplicirati<br />

ili ritmi~ki ili intervalski kompoziciju, to stvarno<br />

nema smisla. Znalo se: ako vi sve ne snimite u jednom<br />

terminu, drugi ne}ete dobiti. A za pola sata glazbe dobio se<br />

termin, recimo, od ~etiri do osam-pola devet. Tada je snimanje<br />

moralo biti gotovo. Zna~i, najvi{e smo dobili ~etiri sata,<br />

a za pola sata glazbe bilo je uglavnom toliko potrebno.<br />

* Kakav je Va{ odnos prema kompjutorskoj glazbi, onoj koja<br />

nastaje uz pomo} sintesajzera?<br />

^ujte, sada je njezina primjena ~esta... To se kod filma mo`e<br />

dobro uklopiti, jer je glazba u filmu ionako posljednji ~imbenik<br />

koji samo podcrtava filmsku sliku. I kvaliteta zvuka<br />

nije primarna. Pogotovo kod nas, gdje je najve}i problem bio<br />

pri razvijanju kolor negativa. Uvijek se u tim kolor-kopijama<br />

pojavljivao slabi ton, ili iskrivljen zvuk ili pretih... A i aparature<br />

po na{im kinima ne znam jesu li kvalitetne. Tako da i taj<br />

umjetni zvuk, proizveden elektroni~kim putem, posve odgovara<br />

svrsi. To bez daljnjega. Velim, u filmu to lak{e prolazi,<br />

jer glazba ne dominira, nije u prvom planu.<br />

I naravno, to opet na neki na~in pojednostavljuje posao<br />

<strong>filmski</strong>m ljudima. Ali, zapravo, nije u redu, jer su kolege muzi~ari<br />

ostali bez posla. Ne treba nitko svirati, jer se sve radi<br />

umjetno, elektronski. A mislim da je ipak ljep{e da se glazba<br />

normalno odsvira nego da se nekako iskombinira s ra~unalom.<br />

To je ipak umjetni zvuk.<br />

Naravno, i na~in kako se glazba izvede... Ako je elektroni~ka<br />

glazba, onda bi trebali i zvukovi biti elektroni~ki, a ne<br />

imitacija instrumenta.<br />

* Jeste li Vi u nekom filmu koristili elektroni~ku glazbu?<br />

Ne, ne. S elektroni~kim instrumentima sam radio, to da. Ali<br />

to je drugo. No, pomo}u kompjutora nisam, to ne. Meni je<br />

ljep{e da se to normalno napravi, a ne umjetno.<br />

Premda se pomo}u ra~unala mo`e pisati glazba puno preciznije.<br />

Sve se to kod ku}e na miru mo`e urediti. Za to je ra-<br />

~unalo mo`da dobro. Ali se onda isto to mo`e rije{iti izvedbom<br />

na prirodnim instrumentima, a ne imitacijama.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

Elektroni~ki instrumenti, odnosno instrumenti ~iji je zvuk<br />

proizveden elektroni~kim putem, to je isto kao moje elektroni~ke<br />

orgulje. Dobro je za vje`bu, ali nije za snimanje ili<br />

za javni nastup.<br />

* Kako ste se osje}ali kada bi Vam monta`er izrezao glazbu s<br />

kojom ste se toliko mu~ili, kada je glazba iz nekog razloga<br />

morala ispasti?<br />

Zato je to tako i ra|eno da se uvijek mo`e negdje i rezati.<br />

Glazba je zapravo tako i pisana. To je, mo`e se re}i, glazba<br />

na metre.<br />

Naravno, opet sve ovisi o tematici filma. Nekada film zahtijeva<br />

glazbu na metre, a ponekad se ipak sve mora logi~no razvijati<br />

i glazbeno oblikovati. Pa i u crtanom filmu, na primjer,<br />

ne mo`ete je pisati na metre. Morate svaki takt napraviti<br />

to~no i ilustrirati ono {to je potrebno. A isto je tako, slika<br />

kada do|e u kona~ni postupak, ve} posve fiksirana. Vrlo<br />

rijetko ima kasnijih zahvata. Jer kasniji zahvati mogu onda<br />

dovesti do toga da mo`da pola filma otpadne, ne? * Je li se<br />

de{avalo da se ve} snimljeni film iz nekog razloga ne prika-<br />

`e?<br />

Pa, ako do|e kakva druga komisija koja ne prihvati film.<br />

Sada se oni zovu sponzori, a nekada je to bilo... pa, bila je<br />

neka cenzura, ne? Postojala je komisija od ministarstva koja<br />

je prihva}a ili nije prihva}ala film.<br />

Poput Ciguli miguli koji nije prihvatila. Ciguli miguli, Marjanovi}ev<br />

film, zbog svog humoristi~kog tona na tada{nje<br />

dru{tvene situacije, odmah je spremljen u bunker. Nije ni<br />

prikazan do nedavno. Sada su ga izvukli. A bio je pod klju-<br />

~em od trenutka kada je zavr{en. Nije se nigdje ni pojavio.<br />

* Je li se kojem Va{em filmu tako ne{to desilo?<br />

Ne, nije. Jer to je ve} ipak bilo malo kasnije, iza {ezdesetih.<br />

A Ciguli miguli je bio znatno ranije. Znam da se o tome pri-<br />

~alo kada sam do{ao na odjel. Znam da su neki Babajini raniji<br />

filmovi bili takve sudbine. Uglavnom su to bili kratki filmovi.<br />

Zato je i nastalo Carevo novo ruho. Babaja nije smio ni{ta<br />

izravno re}i, pa se po~eo izra`avati u metaforama.<br />

* [to je sve va`no kada se pi{e filmska glazba? Orkestracija,<br />

pisanje tema...<br />

Mo`da orkestracija i nije tako bitna, jer sve to mora pro}i<br />

poseban tretman kroz snimanje. ^esto snimke koje se rade u<br />

studiju, nisu realne. Tu mo`ete izmijeniti odnos putem postavljanja<br />

mikrofona i primjenom drugih tehni~kih pomagala.<br />

Tako da vi{e ni instrumentacija nije toliko u prvom planu.<br />

Makar, naravno, uvijek se mora i o tome voditi ra~una.<br />

Samo se sve to sada mo`e na snimanju lako iskorigirati.<br />

Opet, kako }e se oblikovati glazbeni slog u filmu — to ovisi<br />

o `anru. Ho}e li to biti samo jedan ugo|aj koji mo`e biti i<br />

nerazgovjetan sa samo potenciranom jednom stranom, ritimi~kom<br />

ili melodijskom, ho}e li to biti tema koja }e biti prezentnija,<br />

jasnija ili }e u njoj do izra`aja dolaziti samo jedan<br />

element od tih osnovnih glazbenih sredstava — to ovisi o<br />

dogovoru ili o `elji redatelja, a i o stilizaciji samog filma.<br />

Vrstu glazbe diktira i vrsta filma: radi li se o dokumentarcu,<br />

o obi~nom igranom filmu ili o stiliziranom igranom filmu,<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

kakav je, recimo, bio ba{ Carevo novo ruho. Tu je bilo razli-<br />

~itih, realno stiliziranih i nekonkretnih situacija.<br />

* Na koji na~in skladate? [to se doga|a u Va{oj glavi kada pi-<br />

{ete filmsku glazbu? Zapravo... ne znam. Pa recimo, dobijem<br />

to~no odre|eno: {est taktova mora biti napisano na taj i taj<br />

na~in i u toj mjeri. Bez obzira, radi li se o ve}oj cjelini ili ne,<br />

jer se sve poslije mo`e i u odlomcima snimiti.<br />

I sada treba vidjeti kako to napraviti, ovisno o tome {to je<br />

bilo prije toga, a {to dolazi poslije. Te{ko je to objasniti.<br />

* Od ~ega polazite, odre|ujete li prvo instrumentaciju ili<br />

prvo napi{ete temu, pa tek onda odredite instrumentarij?<br />

Mislim da su sadr`aj i mogu}nost izvedbe odmah tu nekako,<br />

istodobno. Naravno, kojiput se stigne iskombinirati, pa se<br />

pojedini elementi unaprijed nazna~e, kao na nekoj skici. Pa<br />

se onda tek pi{e u ~isto. Malo mi je te{ko re}i {to je bilo<br />

prvo. Nekada ne{to improviziram, pa se kod pisanja prisje-<br />

}am {to sam improvizirao. To je isto kao i kod bilo kakve<br />

druge vrste skladanja.<br />

* Kada Vam ka`u da sutra mora biti gotovo, tada Vas, izgleda,<br />

te improvizacije najvi{e izvla~e.<br />

Pa, da, da. Onda si najprije sve skiciram, a poslije ispi{em.<br />

Druga~ije ne ide. Naravno, postoje kratice, pa se kod skica<br />

slu`im s puno glazbenih kratica.<br />

* Vi ste ~esto montirali glazbu. Jeste li montirali glazbu i u<br />

filmovima za koje ste tu istu glazbu komponirali?<br />

Pa, ba{ u Babajinu filmu Izgubljeni zavi~aj koristila se Monteverdijeva<br />

glazba. Ali ne u originalu, nego sam koristio taj<br />

glazbeni tekst aran`iran za druga~iji ansambl.<br />

Za taj sam film napisao aran`man Monteverdija i isto sam<br />

tako montirao glazbu u film. Bio sam monta`er i skladatelj i<br />

u drugim filmovima.<br />

* To Vam je onda jednostavnije?<br />

Da, da, jer otpada onaj dogovor s kompozitorom. Ako su<br />

skladatelj i voditelj u istoj osobi, onda ne treba prena{ati `elje<br />

re`isera kompozitoru i obratno. Tada ve} znam {to treba<br />

i kako treba, pa je onda sve skupa mnogo jednostavnije.<br />

* S kojim ste re`iserima radili?<br />

Pa, radio sam s mnogima. Bili su tu Branko Majer, Glu{~evi},<br />

Babaja, pa onda Vrdoljak, za koga sam radio U gori raste<br />

zelen bor i Kad ~uje{ zvona. To su od igranih filmova. S<br />

Babajom je bilo nekoliko igranih i nekoliko dokumentarnih<br />

filmova. Kod dokumentarnih filmova radio sam sa [imatovi}em,<br />

Sudovi}em, Bena`i}em, Vukoti}em, Sremcem... S Bena`i}em<br />

sam napravio dva filma o Antunu Motici, Stakla<br />

Antuna Motike i Antun Motika, a sa Sremcem sam napravio<br />

dokumentarac Ljudi na to~kovima. No spomenuo sam<br />

samo manji <strong>broj</strong> re`isera s kojima sam uspje{no sura|ivao.<br />

* Da li se sje}ate glazbe iz tog filma, dokumentarca Ljudi na<br />

to~kovima?<br />

U tom filmu nema muzike nego se zvu~na podloga sastoji<br />

samo od realnih {umova. [umovi nisu bili sinhrono snimljeni<br />

pa se zvu~na kopija morala ostvariti njihovom monta`om.<br />

Tako je zapravo nastala zvu~na kompozicija koja se, dakle,<br />

sastojala od {umova. [umovi su se odnosili na kota~e, na<br />

131


132<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />

promjene situacija, nutra, van — to su sve bile razli~ite, i prili~no<br />

komplicirane monta`e.<br />

* A s kojim ste re`iserom najradije sura|ivali?<br />

[to se toga ti~e, svi su bili korektni i svi su mi ostali u ugodnoj<br />

uspomeni. Uostalom, kada sam radio kao voditelj u Dubrava-filmu,<br />

morao sam raditi sa svakim kome sam bio dodijeljen.<br />

A to je i{lo redom. Tko je od glazbenih suradnika<br />

bio slobodan, bio je raspore|en na prvi <strong>filmski</strong> projekt koji<br />

se u odjelu pojavio. Jedino, poslije su se neki skladatelji ipak<br />

nekako vezali za pojedine redatelje, koji su onda, reklo bi se,<br />

postali »stalni«.<br />

* Koji su bili Va{i »stalni« re`iseri?<br />

Pa, recimo, {to se igranih i dokumentarnih filmova ti~e, to<br />

je bio Ante Babaja. Za njega sam radio svoj prvi film. Bio je<br />

to film Nesporazum, gdje sam kao suradnik bio spona izme-<br />

|u redatelja i skladatelja Bogdana Gagi}a. On je ba{ tada bio<br />

po~eo.<br />

* Kako ste radili s Babajom?<br />

Jako dobro. On je odmah to~no znao gdje `eli da bude glazba.<br />

* Jesu li svi redatelji znali gdje `ele glazbu u filmu i {to `ele?<br />

Zapravo, to su znali svi re`iseri s kojima sam radio. Oni su<br />

to~no znali gdje }e biti glazba. Jer, kada se prihvate jednog<br />

takvog posla, oni su ve} godinu i vi{e dana u toku zbivanja.<br />

Dok sami ne napi{u scenarij ili mo`da dobiju scenarij od nekog<br />

drugog, dok ne naprave knjigu snimanja... zato su oni<br />

posve sigurno znali gdje }e biti glazba.<br />

Mo`da je vi{e problema bilo kod dokumentarnih filmova<br />

kod kojih tekst nije bio napisan. Re`iser u dokumentarnom<br />

filmu naj~e{}e nije autor teksta, nego kada je postavljena slika,<br />

dogovori se s piscem komentara o opsegu i namjeni teksta.<br />

O tome ovisi i ho}e li biti prostora za glazbu ili ne. Tu<br />

mo`da suradnik mo`e dati vi{e sugestije nego kod igranog<br />

filma.<br />

Kod crtanog filma isto se sve to~no unaprijed zna. Redatelj<br />

to~no izmjeri koliko bi za odre|enu radnju trebao vremena.<br />

A kako su to sve bili ljudi s vi{egodi{njim iskustvom, tu nije<br />

bilo nikakvih problema.<br />

* Kakav je osje}aj gledati dovr{eni film u kojem je Va{a vlastita<br />

glazba? Jeste li zadovoljni, nezadovoljni...?<br />

Pa, zapravo je ~isto zgodno vidjeti. A zadovoljan, nezadovoljan...<br />

pa, nezadovoljan mogu biti samo ako je kopija ispala<br />

mutna. To jedino, ali tu ne mo`ete ni{ta. No takve kopije<br />

obi~no idu u bunker. To su naj~e{}e prve kopije i one nikada<br />

nisu ba{ najbolje... Ako gledate prvu kopiju, onda ponekad<br />

nije ba{ zgodno gledati. Ali se onda ona korigira i napravi<br />

druga. Ponekad se ~ak morala ponoviti ona zavr{na faza<br />

snimanja filma, takozvana sinhronizacija, da se ispravlja<br />

neko mjesto, koje je u zvu~nom smislu ispalo mutno. Tu ne<br />

mislim na sliku — slika je uvijek bila dobra, ali je ponekad<br />

zvuk bio nejasan.<br />

* Mo`da znate za{to se to doga|alo?<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Zapravo, nikad se nije znalo zbog ~ega se najedanput u kopiji<br />

pojavio mutan zvuk. Razlog mo`e ovisiti i o tome je li<br />

zacrnjenje tonskog zapisa plavo ili je sme|e, ako je kolor<br />

film. Jer, u crno-bijelom filmu te pojave nisu bile tako ~este.<br />

Samo se pojavljuje kod filmova u boji, jer je tu te`e posti}i<br />

~isto crno podru~je na tonskom zapisu. Neki su imali vi{e<br />

plavu boju kod tih materijala, ovisno o proizvo|a~u. Da li je<br />

to bila Fotokemika ili Kodak ili Feranija... I onda, ako kod<br />

svih tih razvija~a nije to~na temperatura, to~na gusto}a, to~no<br />

vrijeme u otopini, onda kopija ne ispadne dobro. Nikada<br />

se ne zna gdje se malo pogrije{i, a dovoljno je da se neznatno<br />

pogrije{i, pa da zacrnjenje nije pravilno.<br />

* Da li se ikada dogodilo da ste bili nezadovoljni vlastitom<br />

glazbom?<br />

Mo`da... Ponekad se doga|alo da glazba ne pristaje... Tada<br />

smo to ispravljali da smo poneki <strong>broj</strong> prebacili ovamo ili<br />

onamo. Dogodi se — samo se onda treba sna}i i ispraviti<br />

ako se za to ima vremena. Bilo je takvih situacija. Uvijek se<br />

mo`e pogrije{iti i postaviti glazbu gdje se pretpostavlja da bi<br />

joj bilo mjesto, a onda se ustanovi kako je va`an tekst, a muzika<br />

iritira ili je suprotna toj situaciji. Tada ju je bolje ispustiti.<br />

Jer, ideje i `elje mogu biti ~isto na mjestu, a kod ostvarenja<br />

se najedanput vidi da ne{to ne {tima. A ako je netko ba{<br />

zagri`en za tu glazbu, onda je bude lako stavio negdje drugdje.<br />

* S kojom ste glazbom bili posebno zadovoljni?<br />

Pa, ja mislim da su par crti}a i par igranih filmova, a i poneki<br />

dokumentarac, bili dobro rije{eni. Ali te{ko je iz tog prili~no<br />

opse`nog <strong>broj</strong>a filmova izdvojiti odre|eni film.<br />

* Postoji li kakva anegdota iz filmskog svijeta koje se posebno<br />

dobro sje}ate?<br />

Samo malo da se sjetim... A, da. Snimali smo, ne znam to~no<br />

koji je to film bilo... Uglavnom, ovako: ~esto sam, pa i<br />

kod filma, koristio orgulje. Bilo je tu mogu}nosti, jer su na{i<br />

imali dobre pokretne aparature, pa su se onda mogle snimati<br />

i orgulje. A meni je bilo jednostavnije ne{to na brzinu napraviti<br />

s orguljama i to postaviti uz sliku. Naravno, tada je<br />

bilo ne{to te`e uskladiti glazbu uz sliku. Ali, ponekad je lak-<br />

{e bilo to, nego do}i do dvorane. Bilo je tada jako mnogo<br />

snimanja, pa je dvorana bila stalno zauzeta.<br />

Film je bio s povijesnom temom, pa je primjena tog instrumenta<br />

bila u skladu sa slikom. Tada sam napisao samo po-<br />

~etne taktove glazbe, a kako se sve radilo u zadnji ~as, nisam<br />

stigao glazbu napisati do kraja. Na snimanju sam improvizirao<br />

u tom stilu. Sviraju}i, rekao sam da mi fali »b«. Tada je<br />

nastala ~itava strka. Svi su se uspani~ili gdje }e prona}i »b«,<br />

a nisu ni znali {to mi to uop}e zna~i. A rije~ je bila samo o<br />

tome da nisam odsvirao ton »b« u akordu, pa mi je slu{no<br />

falio. No, dobro, voditelj je odmah sve shvatio, pa je smirio<br />

dru{tvo. Jer, oni su htjeli da se zbog toga ponovno snima. A<br />

ja sam to samo ~isto za sebe progun|ao: »Nema b«.<br />

* Profesore Klobu~ar, hvala Vam na razgovoru.


PORTRET<br />

Irena Paulus<br />

Orgulja{ u filmskom studiju:<br />

An|elko Klobu~ar i njegova filmska<br />

glazba<br />

Premda se o stvarala~kom opusu An|elka Klobu~ara mnogo<br />

pisalo i govorilo, u svakoj su se prilici spominjale samo<br />

one skladbe koje pripadaju podru~ju tzv. »ozbiljne« glazbe.<br />

Nesporno je da je taj dio Klobu~areva opusa iznimno vrijedan,<br />

pa zato i privla~an glazbenim analiti~arima. Uostalom,<br />

za njega je skladatelj i orgulja{ dobio vi{e nagrada: Nagradu<br />

Milka Trnina za koncertnu djelatnost u 1970., Nagradu Josip<br />

Slavenski za skladbu Koncert za orgulje i orkestar u<br />

1985., te Nagradu Vladimir Nazor za Partitu za orgulje nastalu<br />

prema napjevima iz Pavlinske pjesmarice i za izvedbu<br />

ciklusa Nativité du Seigneur Oliviera Messiaena u 1990. Godini,<br />

a 1991. dobio je i Nagradu Ivan Luka~i}.<br />

Veli~ina i vrijednost Klobu~arevih skladbi namijenjenih koncertnome<br />

podiju nesporni su, ali je upravo zbog toga ~injenica<br />

da je taj ugledni skladatelj i izvoditelj suvremene glazbe<br />

pisao (i jo{ povremeno pi{e) filmsku glazbu, redovito ostajala<br />

u sjeni njegovih ostalih djela. U `elji da se <strong>filmski</strong> dio njegova<br />

stvarala{tva ne prepusti zaboravu, ovaj }e se prikaz baviti<br />

analizama filmske glazbe An|elka Klobu~ara.<br />

Filmski opus An|elka Klobu~ara sastoji se od 120 igranih,<br />

animiranih, namjenskih i dokumentarnih filmova. Dokumentarni<br />

filmovi su uglavnom portreti na{ih poznatih likovnih<br />

umjetnika poput Ivana Me{trovi}a, Ivana Lackovi}a-<br />

Croate, Antuna Augustin~i}a, Vojina Baki}a i Antuna Motike.<br />

Animiranih filmova je zaista mnogo, a me|u njima su i<br />

neki ~iji se sadr`aj posredno ili neposredno bavi glazbom.<br />

Vjerujemo da su ti filmovi glazbeniku poput An|elka Klobu-<br />

~ara bili osobito zanimljivi. To su: Proljetni zvuci, Slu~aj soprano<br />

tube, Muzikalno prase i drugi. Me|u igranim filmovima<br />

posebice se isti~u: Carevo novo ruho, Mjehuri}i, Breza,<br />

Kada ~uje{ zvona, Izgubljeni zavi~aj, Tajna Nikole Tesle i Kamenita<br />

vrata.<br />

Breza (1967.)<br />

Me|u spomenutim igranim filmovima {irokoj je publici vjerojatno<br />

najpoznatiji film Breza. U re`iji Ante Babaje, film je<br />

nastao 1967. godine prema istoimenoj noveli Slavka Kolara.<br />

To je »potresna pri~a o nje`noj seoskoj djevojci koju uni{tavaju<br />

primitivni uvjeti `ivota i surovost me|uljudskih odnosa.«<br />

1<br />

Veliki kontrast izme|u surove okoline i romanti~ne du{e<br />

djevojke Janice stvorio je idealan prostor za filmsku glazbu.<br />

Kao sastavni dio fabule, popratna se glazba pojavljuje samo<br />

u onim prizorima koji imaju nadnaravne zna~ajke. Na pri-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 78.071:791.43(497.5)<br />

mjer, u scenama u kojima baba vra~ara ~ara kako bi izlije~ila<br />

Janicu, te u svim scenama koje predstavljaju sje}anja na<br />

`ivu Janicu i na doga|aje vezane za nju. Na taj na~in glazba<br />

poprima funkciju bijega od stvarnosti (tj. od jednostavnog,<br />

primitivnog i ~esto okrutnog seoskoga `ivota).<br />

Prvi dio filma realno prikazuje Jani~ino umiranje i zato je<br />

gotovo bez glazbe. Ako izuzmemo najavnu glazbu i glazbu<br />

koja prati ~udnovate scene s babom Je`evi}kom, u tome se<br />

dijelu lako prepoznaje namjerno izbjegavanje neprizorne<br />

glazbe, jer je njegov jedini sadr`aj ru`na i te{ka svakodnevica<br />

u kojoj je borba za opstanak jedino `ivotno opredjeljenje.<br />

Drugi dio filma prikazuje Jani~in pogreb. Redatelj se odli~no<br />

dosjetio da, prate}i sje}anja pojedinih sudionika u sprovodu,<br />

retrogradno razvije pri~u o Jani~inu `ivotu i doga|ajima<br />

koji su prethodili njezinoj smrti. U tim scenama glazba<br />

postaje vrlo va`an element koji crta romanti~nu sliku nje`ne<br />

djevojke Janice. Na neki na~in, glazba slici daje dimenziju<br />

nestvarnog te se, upravo zbog toga, nikada ne mije{a s filmskom<br />

realno{}u (scene pogreba).<br />

Kao filmska stvarnost promatraju se i scene epiloga, u kojemu<br />

Marko pristaje biti barjaktar, te ve} drugi dan nakon<br />

smrti svoje `ene odlazi u svatove. Glazba se tu ne `eli mije-<br />

{ati, jer se radi o doga|ajima koji dovoljno govore sami o<br />

sebi pa ih ne treba naknadno komentirati.<br />

Iz tih je nekoliko redaka mogu}e o~itati makroformu filma,<br />

koja se mo`e primijeniti i na glazbu. Dakle, film ima tri dijela:<br />

u prvome Janica umire, drugi prikazuje Jani~in sprovod<br />

i, usporedno, Jani~in `ivot, a u tre}emu Marko odlazi u svatove.<br />

Glazba nalazi svoje mjesto u sredi{njem dijelu filma, ali<br />

ga i zaokru`uje u jedinstvenu cjelinu pojavljuju}i se na po-<br />

~etku i na kraju: u najavnoj {pici i u ~uvenoj zavr{noj sceni<br />

u kojoj Marko pla~u}i grli brezu.<br />

Najavna {pica<br />

Glazba najavne {pice ima specifi~ne karakteristike koje }e<br />

pratiti sve kasnije, glazbom okupane scene. Onaj koji u glavi<br />

uspije odvojiti glazbu od tmurne slike ki{ovitog polja u<br />

kojemu Jo`a mirno rezbari svog »ajngela«, a Janica bolno jau~e<br />

naslonjena na brezu, shvatit }e da popratna glazba ne<br />

potvr|uje samo neizmjerno tu`no raspolo`enje, nego vodi i<br />

svoj `ivot.<br />

Naime, An|elko Klobu~ar glavnu temu povjerava klarinetu;<br />

instrument je nekoliko put poku{ava odsvirati, ali mu to ne<br />

uspijeva. Skladatelj kao da je prisiljen temu pisati nekoliko<br />

133


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

puta i to svaki put iz po~etka. Takav uvod stvara sliku nevidljiva<br />

pripovjeda~a koji poku{ava po~eti tu`nu pripovijest, ali<br />

se ve} u po~etku sapli}e, jer unaprijed zna svu tragiku doga-<br />

|aja. Iza poku{aja klarineta, koji podsje}a na uzdahe i tiho<br />

naricanje, nadovezuje se kona~no glavna tema.<br />

Premda je pridjev »lijep« prili~no riskantan za upotrebu<br />

kada se radi o muzici, ne znam ni jedan drugi koji bi mogao<br />

odgovarati uvodu u temu i sâmoj temi filma Breza. Mislim<br />

da taj pojam ovdje odgovara Hanslickovu shva}anju muzi~ki<br />

lijepoga, tj. da je glazba lijepa sama po sebi, nezavisno od<br />

filmskog sadr`aja, odnosno filmske slike.<br />

Kad Hanslick ka`e da je praelement muzike sklad, a njezina<br />

su{tina ritam, i ne znaju}i vjerno opisuje specifi~nosti uvoda<br />

i glavne teme filma Breza. Ritmika je temelj »uzdi{u}eg«<br />

uvoda. Naime, komadi}i teme u klarinetu ritmizirani su tako<br />

da unutar trodobne mjere redovito izbjegavaju prvu (i najte-<br />

`u) dobu. Time je glavna karakteristika mjere skrivena, a<br />

prvi je dojam neka vrsta metri~ke fluentnosti. Slu{atelj te`e<br />

prepoznaje mjeru te ona postaje neva`na. Bit glazbene metrike<br />

nije podjela na metri~ke jedinice, nego stvaranje dojma<br />

da ona jednostavno te~e.<br />

Primjer 1: »Breza« — najavna glazba: uvod u temu<br />

Ritam je osnovni pokreta~ melodije i harmonije, a osnovni<br />

oblik muzi~ke ljepote je svakako melodija. Hanslickove rije-<br />

~i ponovno odgovaraju prije spomenutome pojmu ljepote<br />

kad govorimo o glavnoj temi. No tema nije originalno osmi-<br />

{ljena melodija, nego je, prema rije~ima sâmog skladatelja,<br />

citat narodne pjesme.<br />

Izranjaju}i iz uvoda, glavna se tema polako razvija, odjevena<br />

u tople boje fagota. Tema je melodijski vrlo jednostavna:<br />

unutar opsega pentakorda, u prirodnome molu, tonovi se<br />

kre}u postupno, a jedini ve}i skok je u granicama osnovnih<br />

harmonijskih funkcija dominante i tonike. Pravilno izmjenjivanje<br />

dominante i tonike o~ito predstavlja i njezin harmonij-<br />

134<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ski temelj. No premda melodija u sebi latentno nosi jasne<br />

glavne harmonijske funkcije, skladatelj ih namjerno prlja<br />

akordima u podlozi, koji su ve}inom septakordi sporednih<br />

stupnjeva.<br />

Primjer 2: »Breza« — najavna {pica: tema<br />

Osim melodije, harmonije i ritma kojima se izra`avaju glazbene<br />

ideje, glazbenome esteti~aru Eduardu Hanslicku poglavito<br />

je va`na forma: »Sadr`aj muzike su forme pokrenute tonovima«<br />

2 Forma teme samo je na prvi pogled jednostavna.<br />

Ona je po obliku mala perioda sastavljena od klasi~nih osam<br />

taktova. No, taktovi nisu grupirani na uobi~ajeni na~in 4+4.<br />

Grupiranje fraza u re~enice nastoji razbiti uobi~ajenu strukturu<br />

klasi~ne formacije, pa vizija doti~ne male periode predstavlja<br />

ovakvu kombinaciju: 3(2+1)+2+3. Struktura cijele<br />

teme, a osobito prve dvije fraze (2+1), o~ito se nadovezuje<br />

na »mucaju}i« uvod, te nastavlja njegovo »uzdi{u}e« i »jecaju}e«<br />

kretanje. Kako se perioda ne sastoji od dvije, nego od<br />

tri srodne i po strukturi neobi~ne re~enice, ~ini se da je skladateljev<br />

cilj, kao i u slu~ajevima mjere (skrivena trodijelnost)<br />

i harmonije (skrivene glavne funkcije), bio sakriti o~ito: jednostavnu<br />

formu male periode.<br />

Kad smo na po~etku postavili tvrdnju da je glazba u najavnoj<br />

{pici filma Breza lijepa, u~inili smo to impulsivno, na temelju<br />

dojma koji je ona na nas ostavila. Prate}i, kroz analizu,<br />

Hanslickovu teoriju o muzi~ki lijepom, ~ini se da smo<br />

na{u, premda instinktivnu tezu, potvrdili.<br />

An|elko Klobu~ar se u Brezi poigravao starim i novim, jasnim<br />

i skrivenim, a njegova uvodna glazba odi{e bogatim nadahnu}em.<br />

Neo~ekivani obrati na koje smo nailazili kroz<br />

analizu, navela nas je da jo{ jedanput pomislimo na Eduarda<br />

Hanslicka i jednu od njegovih glazbenih poredbi. Hanslick,<br />

naime, smatra da se glazba pona{a poput kaleidoskopa.<br />

»Ona u svom stalno promjenjivu razvoju donosi lijepe forme<br />

i boje, u blagim prelazima, u o{trim kontrastima, uvijek u<br />

kontekstu a uvijek nova, u sebi zavr{ena i sama sobom ispunjena.<br />

Osnovna je razlika u tome {to se takav tonski kaleidoskop<br />

koji se prikazuje na{em uhu iskazuje kao neposredna<br />

emanacija jednog umjetni~kog stvarala~kog duha, a onaj<br />

vidljivi kao ~ulno-mehani~ka igra~ka.« 3<br />

Glavna tema<br />

Upravo je tako, kaleidoskopski, An|elko Klobu~ar pristupio<br />

pisanju glazbe za film Breza. U njegovu se kaleidoskopu<br />

neprestance ponavljaju sli~ni ili isti oblici i boje, ali uvijek u<br />

novim i druga~ijim zvukovnim kombinacijima. Tijekom filma<br />

postaje jasno da je cijela partitura monotematska poput<br />

{pice. Tematski je rad naizgled sveden na puko ponavljanje<br />

teme, ali se boljim oslu{kivanjem mogu uo~iti nove harmo-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

nijske boje, druga~ija instrumentalna okru`enja, poigravanje<br />

s ve}im ili manjim <strong>broj</strong>em taktova te uvijek novi na~in fraziranja.<br />

Glavna se tema pojavljuje u to~no osam scena. To su:<br />

1. scena u kojoj Jo`a gleda bijelu golubicu kao personifikaciju<br />

Jani~ine du{e;<br />

2. scena u kojoj Marko prvi put zamje}uje Janicu;<br />

3. scena prvog susreta Marka i Janice;<br />

4. scena u kojoj Jo`a rezbari »ajngela« u liku Janice;<br />

5. scena u kojoj Jo`a bje`i daleko od Jani~inih svatova;<br />

6. scena u kojoj Jo`a razgovara s Bogom;<br />

7. scena u kojoj bolesna Janica vodi kravu na pa{u; i<br />

8. zavr{na scena u kojoj Marko pla~e pred brezom.<br />

Sve su scene, osim prve, sje}anja Marka, Jo`e i djeda koji<br />

ispra}uju Janicu na posljednji po~inak. Tema je u svakom<br />

slu~aju ~vrsto povezana s Janicom, pa bismo je mogli proglasiti<br />

Jani~inim leitmotivom. No ona, tako|er, posjeduje funkciju<br />

motiva sje}anja. Zna~i, tema nije samo muzi~ka naljepnica<br />

koja obvezno prati doti~ni lik, nego ima dublje zna~enje<br />

iskazivanja skrivenih misli i osje}aja, te isticanja psiholo{ke<br />

kompleksnosti drugih likova, posebno Jo`e i Marka. Na<br />

neki na~in, tema pro`ima cijeli film i sve njegove likove poput<br />

prate}e misli koja zra~i ljepotom, boli, ljubavlju, nje`no-<br />

{}u, bespomo}no{}u i pomireno{}u sa sudbinom. Te karakteristike<br />

naizgled nosi samo Janica, ali uskoro postaje jasno<br />

da je i Jo`a srodna du{a, te da ~ak i bezdu{ni, samodopadni<br />

Marko duboko u sebi nosi neke od njih.<br />

Premda je uvijek jasna i prepoznatljiva, An|elko Klobu~ar<br />

temu pri svakom pojavljivanju blago varira, prilago|avaju}i<br />

je sadr`aju filmskog prizora. Kroz izmjene harmonijske progresije,<br />

melodijskog tijeka ili ritmike, skladatelj nagla{ava<br />

one tematske elemente koji su za doti~nu scenu presudni.<br />

Tema je u nekim slu~ajevima istaknuto romanti~nog prizvuka,<br />

u drugima je ispunjena bolom, u tre}ima zra~i bespomo}nim<br />

o~ajem, a u ~etvrtima donosi smirenje.<br />

U sceni u kojoj Janica prvi put susre}e Marka tema je s jedne<br />

strane izuzetno romanti~na a s druge je predstavljena u<br />

svom osnovnom obliku — kao narodna pjesma. Isticanju<br />

folklornih karakteristika teme pridonosi `enski glas, koji u<br />

pozadini izvodi temu kao narodnu pjesmu »Slavuj pjeva«.<br />

Unutar narodne pjesme prisutni su elementi arhai~noga, a te<br />

je elemente skladatelj istaknuo raznolikim glazbenim postupcima.<br />

To su:<br />

— izbjegavanje vo|ice i uporaba prirodnog h-mola;<br />

— ~esta uporaba sporednih, zamjeni~nih stupnjeva (VI i VII)<br />

— izbacivanje terce iz akorda glavnih stupnjeva;<br />

— kori{tenje harmonijskih spojeva kod kojih nastaju »zabranjene«<br />

usporedne kvinte i oktave;<br />

— uporaba frigijske kadence na kraju prve cjeline; 4<br />

— kretanje melodije u malom opsegu pentakorda;<br />

— spu{tanje melodije ispod tonike (tonusa finalisa), ~ime se<br />

isti~e plagalno zvu~anje;<br />

— ~esti skok dominanta-tonika na po~etku fraze;<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

— ritmika tipi~na za narodnu pjesmu; 5 i<br />

— jednostavan glazbeni oblik strofne pjesme.<br />

Kao {to smo primijetili, glazbena struktura upu}uje na strofnu<br />

pjesmu trodijelnog tipa A A1 A1 s instrumentalnim uvodom<br />

na po~etku i codom na kraju. ^etverotaktni uvod nastao<br />

je iz elemenata teme (poput uvoda u {pici), a izvode ga<br />

samo ~etiri duha~ka instrumenta: oboa, koja donosi melodijsku<br />

liniju, prvi i drugi klarinet te fagot. Nastupi tema<br />

(strofe) odijeljeni su kratkim, ~etverotaktnim me|ustavkom,<br />

oblikovanim iz elemenata zavr{ne kadence teme. Na kraju<br />

pjesme pojavljuje se, po inerciji, posljednji instrumentalni<br />

odlomak koji je sada u funkciji code.<br />

Ako slu{amo strukturu glazbe poku{avaju}i otkriti njezino<br />

opravdanje u strukturi filmske slike (monta`ni prijelazi, raspodjela<br />

kadrova), otkrit }emo da izme|u glazbe i slike nema<br />

~vrstih veza. Slika se ne mijenja zajedno s glazbenim frazama.<br />

Ipak, mogu}e je zamijetiti op}u trodijelnu koncepciju<br />

scene koja odgovara trodijelnoj glazbenoj strukturi. Kao {to<br />

smo glazbu mogli podijeliti u tri strofe, tako i sliku mo`emo<br />

podijeliti u tri dijela. To su:<br />

1. Susret Janice i Marka<br />

2. Markovo kru`enje oko Janice<br />

3. Marko i Janica razgovaraju i zajedno odlaze.<br />

No, skladateljev cilj nije bio da glazbom odrazi strukturu<br />

scene, nego je nastojao slijediti ideju da za prvi susret Janice<br />

i Marka istakne folklorno podrijetlo teme. Glazba je nastala<br />

nezavisno od slike, ali je slika montirana tako da prati strukturu<br />

glazbe. Zbog toga se trodijelnost glazbe odra`ava u trodijelnosti<br />

slike.<br />

Prizor prvog susreta Janice i Marka mo`da je najromanti~nija<br />

scena u filmu. S glazbene strane ona je posebice zanimljiva<br />

jer upu}uje na sposobnost skladatelja da isticanjem podrijetla<br />

jednostavne melodije upotrijebi neke nove (septakordi,<br />

dodane sekunde) i neke stare (frigijska kadenca, sporedni<br />

stupnjevi, paralelne kvinte i oktave, izbjegavanje terce u<br />

akordu) glazbene postupke. Pristup narodnoj pjesmi Slavuj<br />

pjeva podsje}a da An|elko Klobu~ar u svojim djelima ~esto<br />

koketira s neoklasicizmom.<br />

Maksimalno iskoristiv{i svoje znanje povjesni~ara i kompozitora<br />

skladatelj je, bez vidljivog napora, scenu susreta Janice<br />

i Marka, u~inio jo{ uvjerljivijom. Zahvaljuju}i neoklasicisti~ki<br />

oblikovanoj narodnoj glazbi scena istinski di{e mirisom<br />

sela.<br />

Prizori s babom Je`evi}kom<br />

Glazbena koncepcija filma Breza zadr`ava stilsko jedinstvo<br />

zahvaljuju}i ponajprije svojoj monotemati~nosti. Ipak, to jedinstvo<br />

naru{avaju dvije scene. To su: scena dolaska babe Je-<br />

`evi}ke i scena u kojoj baba »lije~i« Janicu. Dvije scene stilski<br />

i gramati~ki odudaraju od ostale glazbe, ali se u njima i<br />

dalje osje}a temeljni stil An|elka Klobu~ara i njegovo nastojanje<br />

da bude {to vjerniji u prikazu ili komentaru scene.<br />

Najava babe vra~are kroz glazbu je takva da se ni jedan gledatelj<br />

ne mora pitati tko dolazi. Premda ekran prikazuje<br />

samo staru `enu koja te{ko hoda kroz polje, iz glazbe lako<br />

135


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

o~itavamo `eninu ulogu i prepoznajemo lik koji je u jednoj<br />

od prethodnih scena bio samo spomenut. Lik je sumnjiv<br />

zbog sukoba dubokog (duha~i) i visokog (guda~i) registra,<br />

zbog obilja kromatike (u horizontali) i disonanci (u vertikali)<br />

te zbog ~udnih zvukova koje prozvode razli~iti instrumenti<br />

(predudari i kromatika u fagotu, vrlo duboki registar<br />

basklarineta nalik na geganje, tremolo ~inela koje podsje}a<br />

na zujanje, glissando violina u visokom registru koji bi se<br />

mogao zamijeniti sa cvile`om).<br />

Primjer 3: »Breza« — dolazak babe Je`evi}ke, rukopis autora<br />

Scena u kojoj baba ~ara kako bi potjerala uroke s Janice, te<br />

Janici pu{ta krv starom, proku{anom metodom uz pomo}<br />

pijavica, temelji se na glazbenim sredstvima koji su sli~ni<br />

onima iz prethodnog odlomka. Tu su u prvom planu ponovno<br />

violinska glissanda, a ~uju se i tremolo ~inele, duboki registar<br />

duha~a, spori triler u flauti, <strong>broj</strong>ne disonance i kromatski<br />

pomaci. Kompozicijsko-tehni~ki postupci svode se<br />

na doslovno ponavljanje ili sekventno nizanje, a skladatelj se<br />

i u jednoj i u drugoj sceni usredoto~io na proizvodnju zvuka,<br />

namjerno zaboravljaju}i pojam »tonalitet«.<br />

Premda ga je slika o~ito tjerala da se stilski i formalno ravna<br />

po njoj, An|elko Klobu~ar je iz scene ~aranja uspio izvu}i<br />

~ak i klasi~nu formu trodijelne pjesme A B A1. Dodu{e, dijelovi<br />

formalne cjeline neproporcionalno su duga~ki, ali razlog<br />

tome u prvome je redu u kompoziciji slike.<br />

Mogu}e je govoriti o nekoj vrsti stilskog jedinstva dviju scena.<br />

One se po koli~ini disonanci, kromatike i glissanda sva-<br />

136<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

kako izdvajaju iz ostalog glazbenog konteksta, ali su uvjetovane<br />

filmskom fabulom. Skladatelju je bilo va`no naglasiti<br />

nadnaravnu atmosferu, te je iznenada zaboravio na melodiju,<br />

harmoniju, tonalitet i sve ostale elemente prethodnih i<br />

slijede}ih glazbenih odlomaka. Misao koja se ve`e s glazbom<br />

za babu Je`evi}ku i njezino primitivno lije~enje je slijede}a:<br />

glazba se doimlje poput plohe na kojoj se ne{to neobi~no i<br />

nepojmljivo doga|a.<br />

Uloga glazbe u Brezi<br />

Kao {to smo mogli vidjeti, popratna se glazba u Brezi pojavljuje<br />

u scenama nadnaravne ili fantasti~ne provenijencije, u<br />

scenama koje su vezane za poku{aj bijega od stvarnosti te u<br />

scenama koje proistje~u iz dubine ljudske du{e. Glazba podupire<br />

tu`ni ugo|aj filma i njegovu nijemu poruku: ono {to<br />

je krhko i nje`no, ma koliko bilo lijepo, ne mo`e pre`ivjeti<br />

u prirodi. O tome govori i sadr`aj: svi se likovi, osim lika<br />

Jo`e, naizgled ne zabrinjavaju zbog Jani~ine smrti; oni se ~ak<br />

i dobro zabavljaju pred njezinom posmrtnom posteljom. No<br />

iza smijeha krije se duboka tuga koju oni jedan drugome ne<br />

priznaju, a koja provaljuje iz Marka na kraju filma. Ne usudiv{i<br />

se pokazati svoju »slabost« suseljanima, Marko se povjerava<br />

tihoj brezi koja ga podsje}a na preminulu ljepoticu<br />

Janicu.<br />

Intervencije glazbe prisutne su samo u takvim slu~ajevima u<br />

kojima tuga, duboko skrivena i dobro ~uvana, provaljuje na<br />

povr{inu. Glazba intervenira i u slu~ajevima u kojima te skrivene<br />

osje}aje dodatno treba razotkriti gledateljima. Kako<br />

Breza nije film koji bi se usredoto~io samo na psihu likova,<br />

tako glazba nije jedini nositelj njihova unutarnjega pro`ivljavanja.<br />

Mnogo se toga mo`e pro~itati iz toga {to likovi rade<br />

i govore. Zato glazba samo podupire ili jo{ vi{e razotkriva<br />

stvarnu istinu o njihovim osje}ajima. Glazba je tu i da pomalo<br />

»zamuti« scenu, da je prekrije »plavi~astom izmaglicom« i<br />

da djeluje ba{ onako kako na ~ovjeka djeluju njegove najdublje<br />

emocije.<br />

Kompozicijsko-tehni~ki postupci<br />

Glazba koja je ponajprije usmjerena bu|enju skrivenih emocija<br />

oblikovana je na specifi~an na~in. Prisjetimo se: An|elko<br />

Klobu~ar ju je sazdao iz jedne jedine teme. Tema u sebi<br />

nosi kombinaciju elemenata romanti~ne glazbe i folklora u<br />

melodijskoj sastavnici, dok u harmonijskoj do izra`aja dolaze<br />

arhai~ni elementi stare glazbe, osobito renesansne i srednjovjekovne.<br />

Jedina glazba koja se ne uklapa u koncepciju<br />

teme kao motiva sje}anja jest nadnaravna glazba vezana uz<br />

babu vra~aru. U tim scenama An|elko Klobu~ar zaboravlja<br />

na temu i njezine latentne karakteristike, zaboravlja i na tonalitet<br />

i na glazbena pravila, ali intenzivno razmi{lja kako da<br />

uz pomo} orkestralnih instrumenata stvori zvu~ni efekt.<br />

Budu}i da su navedene scene i njihova glazba proiza{li iz<br />

konteksta filmskog sadr`aja, ne smatramo ih elementima<br />

koji remete stilsko jedinstvo glazbe. Partitura Breze je monotematska:<br />

glavna tema filma je uvijek jasna i uvijek prepoznatljiva.<br />

No ponavljanje teme ipak nije doslovno, jer se ona<br />

pojavljuje u razli~itim kontekstima: njezin izri~aj ovisi ponajprije<br />

o prirodi scene. Tema se pojavljuje kao dio uvodne<br />

glazbe (najavna funkcija), kao element romanti~nog i bo`an-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

skog okru`enja (scena s golubicom, scena razgovora Jo`e s<br />

Bogom), kao narodna pjesma (prvi susret Janice i Marka,<br />

scena u kojoj Jo`a rezbari »ajngela«), kao nositelj uzbu|enja<br />

i najcrnijih misli (Jo`a bje`i od svatova) i kao opisna glazba<br />

(zavr{na scena s Markom i brezom).<br />

Dakle: jedna tema je skladatelju poput An|elka Klobu~ara<br />

dostatna da bude glavno sredstvo izraza u najrazli~itijim<br />

<strong>filmski</strong>m situacijama. Harmonijskim postupcima skladatelj<br />

potencira pojedine karakteristike teme (ili njezino podrijetlo<br />

iz narodne glazbe ili njezin romanti~ni ugo|aj), a kroz upotrebu<br />

razli~itih orkestralnih boja prikazuje je ~as u svjetlom,<br />

~as u tamnom okru`enju.<br />

Neke se instrumentalne kombinacije ~esto pojavljuju. Ako je<br />

ugo|aj scene svijetao, tada Klobu~ar upotrebljava flautu,<br />

obou, engleski rog i guda~e. A ako treba stvoriti dojam tuge<br />

i o~aja, dakle tamno obojiti scenu, naj~e{}a je kombinacija:<br />

fagot, basklarinet i, eventualno, violon~elo. Zbog u~estalosti<br />

pojavljivanja istih ili sli~nih, dakle gotovo univerzalnih, instrumentalnih<br />

sastava, mogu}e je zaklju~iti da je glazbeni<br />

chiaroscuro kod An|elka Klobu~ara standardiziran.<br />

I na podru~ju odnosa prema tonalitetu, vidljiva je i ~ujna<br />

prilagodba skladatelja filmskoj vrsti. Naime, Klobu~ar u Brezi<br />

ne bje`i od tonaliteta (osim u scenama s babom Je`evi}kom)<br />

nego se njime poigrava. Premda je tonalitet nedvojbeno<br />

prisutan, kompozitor ~ini sve da izbjegne njegove temeljne<br />

karakteristike. Na primjer: umjesto glavnih stupnjeva<br />

upotrebljava sporedne, umjesto »~istih« akorada koristi ~etverozvuke<br />

ili trozvuke s dodanim sekundama, umjesto da<br />

izbjegava paralalne kvinte i oktave, on ih namjerno upotrebljava.<br />

Tako|er, ne mo`emo ne zamijetiti neobi~no fraziranje<br />

osmerotaktne periode (umjesto logi~nog pravilnog grupiranja<br />

taktova 4+4, koristi 3+2+3 ili druge sli~ne kombinacije).<br />

I naposlijetku, premda su danas u glazbi tipi~ni tonaliteti<br />

koji imaju vo|icu (dur, harmonijski i melodijski<br />

mol), Klobu~ar odabire jedini tonalitet koji nema vo|icu:<br />

prirodni mol.<br />

Naravno, na~in fraziranja i upotreba prirodnog mola maloga<br />

opsega proizlaze iz glazbenih zna~ajki teme koja je, zapravo,<br />

citat folklorne melodije. No treba imati na umu da je<br />

skladatelj mogao izabrati bilo koju drugu narodnu pjesmu s<br />

druga~ijim glazbenim karakteristikama.<br />

Kod An|elka Klobu~ara ni{ta nije tipi~no i uobi~ajeno. Njegov<br />

izbor tonaliteta, njegove harmonije, njegovo glazbeno<br />

oblikovanje i svi ostali elementi su neobi~ni i odudaraju od<br />

na{e glazbene svakodnevice. Bje`e}i od svakodnevice, skladatelj<br />

nalazi spas u stilovima drugih glazbenih epoha i time<br />

stvara kompromis izme|u stare i nove, suvremene i arhai~ne<br />

glazbe. Zvukovni rezultat toga kompromisa je iznena|uju}i:<br />

premda su glazbena sredstva neobi~na, glazba je sasvim<br />

uobi~ajena. Dapa~e, to je glazba koja je istodobno prijatna<br />

uhu, ali i vrlo inventivna. To je glazba koju }e, zbog zanimljivosti<br />

oblikovanja, zamijetiti obrazovani glazbenici, ali ne}e<br />

ostaviti ravnodu{nima ni glazbeno neobrazovane gledatelje.<br />

Specifi~nost teksture koja {e}e kroz razli~ita glazbena razdoblja,<br />

a opet zadr`ava tipi~ne zna~ajke stila jednog skladatelja,<br />

najbolja su preporuka An|elku Klobu~aru i njegovoj<br />

glazbi za film Breza.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

[kolovanje i studentski dani<br />

An|elko Klobu~ar je ro|en u Zagrebu, 11. srpnja 1931. Od<br />

malena je pokazivao veliki interes za glazbu, a kada je ~uo<br />

Mladena Stahuljaka kako svira orgulje u Katedrali, ~vrsto je<br />

odlu~io nau~iti svirati taj veli~anstveni instrument. Orgulje<br />

je po~eo svirati u srednjoj {koli kod muzikologa i kompozitora<br />

Albe Vidakovi}a, a nastavio ih je svirati i na Muzi~koj<br />

akademiji, kod kompozitora, orgulja{a i glazbenog teoreti~ara<br />

Franje Lu~i}a.<br />

Orgulje su bile razlog zbog kojega je Klobu~ar odustao od<br />

prvotne zamisli da ode studirati biologiju. Uz ljubav prema<br />

orguljama, na An|elkovu odluku utjecao je i stariji brat Berislav,<br />

koji je u to vrijeme ve} bio poznati dirigent. Tako je<br />

budu}i skladatelj i orgulja{, umjesto biologije, upisao Historijsko-teoretski<br />

odjel na Muzi~koj akademiji u Zagrebu.<br />

Usporedno sa studijem na tom odjelu, studirao je i orgulje u<br />

klasi prof. Franje Lu~i}a te kompoziciju u klasi prof. Mile<br />

Cipre. Evo {to je An|elko Klobu~ar rekao o profesoru Cipri:<br />

»^injenica je da sam ba{ htio i}i k prof. Cipri. On mi je tada<br />

bio vrlo zanimljiva osoba. Studij je kod njega bio izuzetno<br />

zanimljiv, ponajprije zbog toga {to nikada nije nametao kalupe<br />

i norme po kojima se mora skladati. Tada je ~ak bio prisutan<br />

i folklorni element u glazbi i prof. Cipra se nikada<br />

tomu nije protivio, dok se kod [uleka moralo skladati to~no<br />

po mjeri i po ideji se moralo prilagoditi njemu. Cipra se uvijek<br />

prilago|avao studentu i nastojao ne ograni~avati i ne nametati<br />

neki posebni stil. Nikad nije nametao svoje ideje. Naravno,<br />

skladao sam u okviru zadanih programa i nije se moglo<br />

skladati kao danas, kako tko ho}e!« 6<br />

Dvije skupine skladbi I.<br />

Zahvaljuju}i slobodnom, ali usmjeravaju}em pristupu prof.<br />

Cipre, An|elko Klobu~ar je razvio stil s nekim vlastitim specifi~nostima.<br />

Prema mi{ljenju Hane Breko u njegovu orgulja{kom<br />

opusu prepoznajemo dvije vrste skladbi:<br />

1. U prvu skupinu spadaju djela koja su ili nastala prema<br />

odre|enim predlo{cima ili su prigodnog zna~aja, te nose<br />

obilje`je popularnijega glazbenog izri~aja. Ta djela donose<br />

harmonijski koncept unutar kojega se Klobu~ar vra}a<br />

tercnim akordima i tradicionalnom izrazu.<br />

2. Druga skupina skladbi donosi tipi~ne konstante koje<br />

predstavljaju obilje`je Klobu~areva stila.<br />

To su: jasna formalna dispozicija (Ciprina krilatica: »Formlose<br />

Kunst ist keine Kunst« prerasla je u Klobu~arevu: »Bez<br />

forme se ne mo`e«), kvartni akordi naj~e{}e s dodanim sekundama,<br />

kori{tenje tritonusa, inzistiranje na melodijskoj liniji<br />

itd. 7<br />

Navedene zna~ajke dviju skupina skladbi pisanih za koncertni<br />

podij, mogu se jednako primijeniti na Klobu~arevu filmsku<br />

glazbu. Dodu{e, crta koja dvije skupine razgrani~ava u<br />

filmskom opusu nije tako o~ita. Ovdje se ipak radi o glazbi<br />

koja nije namijenjena ljubiteljima muzike, nego je namijenjena<br />

{irokoj publici te se primije}uje tek podsvjesno, kao jedan<br />

od <strong>filmski</strong>h elemenata. Ipak, unato~ nu`nom popularnijem<br />

137


138<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

pristupu, u nekim filmovima se isti~u tradicionalni elementi,<br />

a u drugima elementi tipi~nog stila An|elka Klobu~ara.<br />

Tako bi na primjer, glazba filma Breza, zbog tradicionalnog<br />

pristupa koji svoje polazi{te nalazi u citatu jedne narodne<br />

pjesme, spadala u prvu skupinu skladbi. U tu skupinu spada<br />

i film Jurnjava za motorom.<br />

Jurnjava za motorom (1959.)<br />

Dje~ji film Juranjava za motorom bio je, poput filma Breza,<br />

nadahnut knji`evnim djelom Slavka Kolara. U ovome se slu-<br />

~aju radilo o dje~jem romanu kojega je sâm pisac adaptirao<br />

u <strong>filmski</strong> scenarij. Re`iju je potpisao Branko Majer.<br />

Kako je fabula vrlo jednostavna i kratka, tako je i glazba<br />

usmjerena na maksimalnu jednostavnost. Dok je u Brezi<br />

skladatelj donekle pro{irivao tonalitet septakordima, dodanim<br />

sekundama i upotrebom sporednih stupnjeva, u Jurnjavi<br />

za motorom An|elko Klobu~ar ~vrsto stoji na tonalitetnom<br />

tlu. Harmonijske funkcije su osnovne, a o eventualnim<br />

bje`anjima iz tonaliteta u vidu alteracija, pro{irenja i upotrebe<br />

disonantnih akorada nije mogu}e govoriti.<br />

Glazbeni jezik Juranjave za motorom isti~e se ve} u najavnoj<br />

{pici filma. Najavnica donosi samo jednu temu koja, kako }e<br />

se poslije pokazati, nije toliko va`na za filmsku radnju. Ona<br />

se pojavljuje na po~etku i na svr{etku filma u funkciji najave<br />

op}e atmosfere i stvaranja strukturulnog filmskog jedinstva.<br />

Tema se kroz {picu ponavlja, a jedini je njezin razvoj sveden<br />

na jednostavne varijacije i na modulacije u bliske tonalitete.<br />

Formalna, harmonijska i melodijska jednostavnost najavne<br />

glazbe te odabir G-dura kao osnovnog tonaliteta zajedni~ki<br />

ocrtavaju atmosferu i karakter filma: to je vedri, dje~ji film<br />

u kojemu nema ve}ih napetosti.<br />

Tri teme<br />

Osim teme koja se pojavljuje u {pici, An|elko Klobu~ar je za<br />

Juranjavu za motorom napisao jo{ tri, podjednako jednostavne<br />

filmske teme. To su: tema Macana i Jelkice, tema Mari~ina<br />

bicikla i tema konjanika. Kako su tijekom filma ~este<br />

usporedne radnje, tako je ~est slu~aj da se te tri teme ni`u<br />

jedna za drugom. Naravno, to se doga|a kada Macan i Jelkica<br />

jure na motoru kojega ne mogu zaustaviti, a istodobno<br />

za njima `ure Jelki~ina majka Marica na biciklu i dje~ak Ivica<br />

na konju.<br />

Tema Macana i Jelkice prvi se put pojavljuje u sceni u kojoj<br />

Jelkica pokazuje Macanu bunar. Njezine rije~i o ljepoti i ~a-<br />

Primjer 4: »Jurnjava za motorom« — tema Macana i Jelkice<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

rima svje`e bunarske vode isti~e izra`ajna melodija flaute i<br />

tremolo guda~a u pratnji.<br />

Teme Marice na biciklu i Ivice na konju me|usobno su sli~ne.<br />

Razlog je u ~injenici da se oba lika nalaze u situaciji `urbe<br />

i uznemirenosti. Sli~nost dviju tema tako|er proizlazi iz<br />

skladateljeva nastojanja da kroz glazbu izrazi pokret.<br />

Tema Ivice koji na le|ima konja `uri preko polja zapravo je<br />

ilustrativna. Skladatelj je brzim tempom, punktiranim ritmom,<br />

pulsom isprekidanim pauzama i triolama u podlozi<br />

o~ito nastojao opisati konjski galop.<br />

Primjer 5: »Juranjava za motorom« — tema Ivice na konju<br />

Tema Marice na biciklu tako|er donosi triolski puls, ali su<br />

njezine triole pune i nesmetano se vrte na na~in rotiraju}eg<br />

motiva. Glazba govori jo{ ne{to: dok Ivica samo `uri, Marica<br />

je zabrinuta i intenzivno razmi{lja. To se ~uje u melodiji<br />

guda~a, koja se, poput nagla{enog kontrasta, razvija iznad<br />

triola.<br />

Primjer 6: »Jurnjava za motorom« — tema Marice na biciklu<br />

Kad govorimo o temama moramo imati na umu da, u slu~aju<br />

glazbe za film Juranjava za motorom, teme nisu predstavljene<br />

jednom melodijom, nego cijelim glazbenim odlomcima<br />

koji uklju~uju i melodiju i njezinu pratnju. Kako je film u<br />

svim svojim dijelovima zami{ljen vrlo jednostavno, tako<br />

funkcionira i glazba. Skladatelj ne nastoji temama dati neko<br />

vi{e zna~enje, nego ih jednostavno upotrebljava u odgovaraju}im<br />

situacijama. Takav je pristup shematski, ali je i funkcionalan.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Muzi~ki voditelj u Dubrava filmu<br />

Film Jurnjava za motorom je nastao 1959. godine. An|elko<br />

Klobu~ar je tada ve} godinu dana radio kao muzi~ki voditelj<br />

Dubrava filma. Tamo su tada radile danas poznate monta-<br />

`erke zvuka Tea Brun{mid i Lidija Joji} te monta`eri, a poslije<br />

i skladatelji Vladimir Kraus-Rajteri} i @ivan Cvitkovi}.<br />

Kao diplomirani povjesni~ar s velikim interesom za skladanje<br />

i sviranje orgulja An|elko Klobu~ar se brzo uklopio u<br />

radnu atmosferu glazbenog odjela onda{njeg Dubrava-, a<br />

dana{njeg Jadran-filma.<br />

U razdoblju od 1958. do 1963. za potrebe Dubrava filma,<br />

ali i za potrebe drugih tada postoje}ih studija, posebno Zagreb<br />

filma i Zora filma, An|elko Klobu~ar se intenzivno bavio<br />

monta`om zvuka i skladanjem filmske glazbe. Iz toga<br />

razdoblja najvi{e mu je ostao u sje}anju film Carevo novo<br />

ruho redatelja Ante Babaje.<br />

Carevo novo ruho (1961.)<br />

I Carevo novo ruho je film koji je nastao prema knji`evnom<br />

predlo{ku. Ovoga se puta radilo o poznatoj bajci Hansa<br />

Christiana Andersena ~ije je retke Ante Babaja stilizirao i<br />

preobrazio u parodiju na tada{nje politi~ke prilike. Zapravo,<br />

Andersenova bajka je pod Babajinim vodstvom postala tragikomedija,<br />

jer u njoj luda, koja se jedina usu|uje re}i istinu<br />

o carevoj novoj odje}i, na kraju gubi `ivot. Ludine rije~i<br />

pred strati{tem: »Cijelog sam se `ivota {alio i govorio istinu...<br />

Istinu ne}ete ubiti ako meni odrubite glavu,« zapravo<br />

su vapaj re`isera koji se ve} na po~etku svoje karijere uspio<br />

ope}i o krutost onda{njeg politi~koga sustava.<br />

Tako|er je zanimljivo {to je film zami{ljen poput suvremenog<br />

kazali{nog komada. Jedina pozadina su bijeli zidovi, a<br />

rekviziti su svedeni na najnu`nije. Mnogo toga je prepu{teno<br />

ma{ti gledatelja. Autoricu film pomalo podsje}a na kubisti~ku<br />

ili nadrealisti~ku sliku u kojoj je sve toliko nagla{eno<br />

realno da prelazi granicu realnosti.<br />

Teme<br />

Praznim slikama ispunjenim isklju~ivo glumcima i najnu`nijim<br />

predmetima puno}u i `ivost daje glazba. Glazba An|elka<br />

Klobu~ara je, poput filma, stilizirana. Unutar {irokog raspona<br />

razli~itih stilova mogu}e je prepoznati i pojedine teme<br />

koje poprimaju funkciju leitmotiva. To su:<br />

1. tu`na tema lude,<br />

2. kapetanova tema,<br />

3. careva tema ili tema {pice i<br />

4. tema ministra snova.<br />

1. Premda se ludina tema pojavljuje tek u drugoj polovici filma,<br />

ona postupno postaje najva`nijom filmskom temom. Na<br />

isti na~in lik dvorske lude od neva`nog i gotovo sporednog<br />

prerasta u glavni lik pripovijesti. Ludinom temom nazivamo<br />

melodiju koja se prvi puta pojavljuje u sceni u kojoj luda tu`no<br />

odlazi nakon {to joj stra`ari ne dopu{taju u}i u carske<br />

odaje. Donose ju violon~elo i fagot, pa ve} zbog toga zvu~i<br />

toplo. Molski tonalitet u kojemu se pojavljuje, obilno je oboga}en<br />

alteriranim tonovima. Unato~ tomu, tema je pjevna i,<br />

poput glavne teme filma Breza, nosi zna~ajke glazbeno lijepoga.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Primjer 7: »Carevo novo ruho« — tema dvorske lude<br />

Tema dvorske lude u Carevu novom ruhu pojavljuje se, osim<br />

u opisanoj, jo{ u samo tri scene. To su: scena u kojoj luda odlazi<br />

na spavanje, scena ponovnog poku{aja lude da u|e u careve<br />

odaje i zavr{na scena u kojoj ludu vode na strati{te. Pojavljivanje<br />

teme je, dakle, rijetko. No njezina izra`ajnost je<br />

dovoljna da privu~e pozornost i da omogu}i gledateljima<br />

~vr{}e povezivanje s likom dvorske lude.<br />

2. Ako obratimo pozornost na u~estalost pojavljivanja pojedinih<br />

tema, primijetit }emo da je kapetanova tema naj~e{}a.<br />

Osnova kapetanove teme je punktirani motiv koji se nekoliko<br />

puta sekventno ponavlja. Zbog sekundnih sudara, <strong>broj</strong>nih<br />

alteracija, izbora instrumenata, a osobito zbog ritmike i<br />

agogike (staccato), glazba poprima karakteristike vrckavosti<br />

i nesta{nosti. Ne mo`emo ne primijetiti da kapetanova tema<br />

podsje}a na neke teme koje je napisao Sergej Prokofjev.<br />

Primjer 8: »Carevo novo ruho« — kapetanova tema<br />

Zanimljivo je i to, da Klobu~ar, premda mu je na raspolaganju<br />

bio cijeli orkestar, za kapetnovu temu upotrebljava samo<br />

klarinet, fagot, dvije trompete, dva roga, glockenspiel i kastanjete.<br />

Veliki je orkestralni sastav sveden na samo nekoliko,<br />

pa`ljivo odabranih instrumenata (kriterij: boja zvuka!).<br />

Kako bi izbjegao »suho« zvu~anje duha~kih instrumenata<br />

Klobu~ar malome sastavu dodaje glockenspiel (koji ima blagu<br />

jeku), a kako bi istaknuo »skakutavost« punktiranog motiva<br />

upotrebljava kastanjete ~iji ritam kontrapunktira ritmu<br />

duha~a.<br />

3. Kao jednu od tema spomenuli smo i najavnu glazbu filma,<br />

koja }e poslije biti tema Njegova Veli~anstva. Za razliku od<br />

najavnih glazbi filmova Breza i Jurnjava za motorom, glazba<br />

za {picu filma Carevo novo ruho nije monotematska, nego je<br />

bitematska. Melodijsko kretanje je izrazito jednostavno: postupno<br />

je, bez ve}ih skokova, a doga|a se u opsegu heksakorda.<br />

Ritmika je postojana — kompliciranih ritmova nema,<br />

ali se osje}a stalni pokret koji pomalo podsje}a na baroknu<br />

motoriku.<br />

139


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Primjer 9: »Carevo novo ruho« — careva tema (prva tema {pice)<br />

Ono {to je An|elko Klobu~ar `elio posti}i skladaju}i na ovaj<br />

na~in jest stilizacija renesansne glazbe. Neo-renesansni zvuk<br />

potenciran je i u pratnji. Harmonije u dana{njem smislu rije~i<br />

nema, jer je skladatelj svjestan da se nauka o harmoniji<br />

razvija tek u baroku. Zbog toga nema razlike izme|u glavnih<br />

i sporednih stupnjeva, a svi akordi imaju podjednako<br />

zna~enje. Tako|er, skladatelj neke akorde namjerno ostavlja<br />

bez terce kako bi podsjetio da u staroj glazbi terca akorda<br />

nije imala tako veliku ulogu kao danas.<br />

Premda je Klobu~ar ulo`io sve napore da njegova uvodna<br />

glazba i njezine kasnije varijacije (scena odijevanja Njegova<br />

Veli~anstva, scena u kojoj car otkriva caricu u preljubu i scena<br />

odijevanja novog ruha) imitiraju renesansnu muziku, nije<br />

mogao izdr`ati da u njezinu najskrivenijem kutku ne otkrije<br />

pravo podrijetlo te glazbe. Neki su akordi, naime, ukra{eni<br />

Klobu~aru omiljenim dodanim sekundama. Tako renesansnom<br />

ugo|aju najavne glazbe mo`emo mirno dodati rje~icu<br />

»neo«, jer je i sâm skladatelj isti~e.<br />

4. Tema ministra snova je leitmotiv koji se najrje|e pojavljuje.<br />

Taj glazbeni odlomak prati scene u kojima ministar snova,<br />

preru{en u sovu, daje naredbe la`nim tkalcima. Moglo bi<br />

se re}i da je glazba atonalitetna, jer tako zvu~i. No, harmonijski<br />

sklopovi se, unato~ <strong>broj</strong>nim disonancama, jo{ mogu<br />

objasniti u okviru pro{irenog tonaliteta. Suvremeno zvu~anje<br />

je u svakom slu~aju prisutno i va`no u nagla{avnju kontrasta<br />

izme|u mo}i ministra snova i straha Verginije i Naga.<br />

Zbog zahtjeva za razumljivo{}u dijalo{ke scene, skladatelj<br />

glazbu maksimalno sti{ava dinami~kom oznakom pianissimo.<br />

Glazba ne `eli smetati dijalogu, ali ipak postoji. Za{to?<br />

Jedino obja{njenje za postojanje glazbe jest stvaranje zvu~ne<br />

podloge koja je u funkciji nevidljive ali ipak prisutne atmosfere.<br />

Kako melodija, ritam, harmonija i ostali elementi pojedina~no<br />

nisu va`ni, odlomak funkcionira poput cjeline bez<br />

pojedinosti.<br />

Stilska raznolikost i stilsko jedinstvo<br />

An|elko Klobu~ar se za potrebe filma Carevo novo ruho poslu`io<br />

leitmotivi~kim radom, ali mu to nije bilo od presudnog<br />

zna~enja. Dapa~e, za film koji je toliko bogat glazbom,<br />

~ini se da leitmotiva i nema mnogo. Razlog je ~injenica da se<br />

skladatelj nije koristio temama kako bi sebi olak{ao skladanje,<br />

nego ih je upotrebljavao samo u scenama u kojima su<br />

one dobivale svoj puni smisao.<br />

Klobu~aru je mnogo va`nije bilo pratiti stiliziraciju slike i sadr`aja.<br />

Zbog toga u njegovim leitmotivima, ali i u cjelokupnoj<br />

filmskoj partituri, zamje}ujemo poigravanje sa stilovima<br />

razli~itih glazbenih epoha. Svaka filmska tema predstavlja<br />

novi glazbeni stil:<br />

140<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

1. Uvodna {pica i scene odijevanja Veli~anstva u film unose<br />

neorenesansni stil. On se prepoznaje po tipi~nim melodijama<br />

malog opsega, upotrebi ~istih intervala, upotrebi sekventnih<br />

pomaka i imitacije, po izbjegavanju tonalitetne<br />

funkcionalnosti, upotrebi sporednih stupnjeva itd. On se<br />

tako|er prepoznaje i po blagom oboga}enju u obliku alteracija<br />

i dodanih sekundi.<br />

2. Bolna ludina tema romanti~nog je opredjeljenja. I ona je<br />

ukusno oboga}ena alteracijama, pa nas podsje}a na pro{irenje<br />

tonaliteta tipi~no za Brahmsa i Mahlera u kasnom<br />

romantizmu.<br />

3. Kapetanov motiv nosi prokofjevske karakteristike. Skladatelj<br />

pro{iruje tonalitet disonancama, upotrebom sekunda<br />

u vertikali, kori{tenjem septakorda sporednih stupnjeva<br />

i gomilanjem alteracija. Zbog svega toga, tonici je te{ko<br />

u}i u trag.<br />

4. Tema ministra snova pokazuje bliskost s atonalitetnom<br />

glazbom. Tu skladatelj nastoji raskinuti sve veze s tonalitetom,<br />

ali uvijek zadr`ava barem jednu malu sponu. Pokazuje<br />

se da je An|elko Klobu~ar odan tonalitetu te posljednju<br />

vezu s njim nikada ne prekida.<br />

^ak ~etiri razli~ite stilske orijentacije rezultat su skladateljeva<br />

nastojanja da glazbom vjerno prati sliku. Premda gledatelji<br />

zbog toga »{e}u« kroz razli~ita glazbena razdoblja, izostaje<br />

o~ekivani dojam stilskog nejedinstva. Koliko god da su<br />

glazbeno-kompozicijski postupci razli~iti, toliko su i sli~ni,<br />

jer nastaju u jednom glazbenom umu.<br />

Gotovo svi stilovi imaju neke zajedni~ke karakteristike. Jedna<br />

od njih je skladateljev bijeg od glazbenih pravila. Taj se<br />

bijeg osje}a u neorenesansnoj glazbi, jer su pravila u <strong>15</strong>. i 16.<br />

stolje}u bila druga~ija, odnosno dana{anja pravila jo{ nisu<br />

postojala. Bijeg od pravila prisutan je i kada skladatelj pi{e<br />

pro{ireno tonalitetnu glazbu. Ovdje je razlog za bijeg u stvaranju<br />

umjetni~ke slobode i pra}enju trenutnih glazbenih<br />

trendova u svijetu. No pro{ireni tonalitet nije samo odgovarao<br />

glazbenom opredjeljenju An|elka Klobu~ara, nego je<br />

odgovarao i sadr`aju filma.<br />

Zbog stilske raznolikosti glazbe nije te{ko u`iviti se u ponekad<br />

nezamislive i apsurdne situacije. Upotreba svakog pojedinog<br />

stila nalazi svoje obja{njenje u filmu. Tako, na primjer,<br />

renesansni zvuk postaje nu`nim za odre|ivanje mjesta i vremena<br />

radnje. Elementi suvremene glazbe djeluju zastra{uju-<br />

}e i stvaraju psiholo{ki u~inak i na likove i na publiku, a neoromanti~na<br />

glazba izaziva suosje}anje i nagla{ava osje}ajne<br />

elemente filma (dvorska luda). Neoklasicizam u stilu Prokofjeva<br />

stvara dojam nesta{nosti, povr{nosti i nestvarnosti i poja~ava<br />

dojam crtanofilmske karikature (stvoren je dojam da<br />

se kapetanu ne mo`e ni{ta stra{no dogoditi kao ni liku iz crtanog<br />

filma kada ga pregazi autobus).<br />

Kapetanova pjesmica<br />

Kako je film po mjestu i vremenu radnje ({to se uglavnom<br />

prepoznaje po kostimografiji i siroma{noj scenografiji) smje-<br />

{ten u <strong>15</strong>. ili 16. stolje}e, tako i glazba djelomice nastoji


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

opravdati kvazi-renesansni ugo|aj. Ve} smo primijetili da se<br />

An|elko Klobu~ar u scenama s carem i u najavnoj {pici poslu`io<br />

neorenesansnim stilom. Zato je odabir takvoga stila<br />

za scenu u kojoj kapetan-ljubavnik pjeva svojoj carici pjesmicu<br />

bio posve logi~an. Budu}i da se radilo o prizornoj glazbi,<br />

skladatelj je doti~nu pjesmicu morao napisati unaprijed.<br />

Nastoje}i uhvatiti renesansni duh, An|elko Klobu~ar nije zaboravio<br />

da pjesmicu pjeva kapetan, koji je vi~an ratovanju a<br />

ne skladanju i pjevanju pjesama. Zato pjesmica s jedne strane<br />

donosi da{ak rensesansne muzike (mali opseg, izbjegavanje<br />

vo|ice, trodobna mjera, balansiranje izme|u dura i<br />

mola, nizanje akorada bez obzira na njihove funkcije), a s<br />

druge je strane nagla{eno banalna (pogre{na akcentuacija,<br />

postepeno pomicanje melodije, gotovo uvijek iste notne vrijednosti).<br />

Kapetanova pjesmica unato~ svojoj banalnosti dokaz je<br />

umje{nosti skladatelja. Nije lako povezati karakteristike jednog<br />

starog stila i k tome namjerno pisati dosadno i neinventivno.<br />

Naravno, obje strane pjesmice nastoje zadovoljiti potrebe<br />

filma: uputiti na mjesto i vrijeme radnje te otkriti<br />

»umjetni~ke« mogu}nosti kapetanova lika.<br />

Glazbena ilustracija<br />

Nastojanje glazbe da vlastitim sredstvima ponavlja ono {to<br />

se doga|a na ekranu zapravo je ostatak glazbe za nijeme filmove.<br />

Kako zvu~ni film nema potrebe za glazbom koja zamjenjuje<br />

zvuk ili {um, glazbena ilustracija postaje suvi{nom.<br />

No, u nekim slu~ajevima u kojima se `eli istaknuti neki doga|aj<br />

(filmska akcija, brzina-sporost kretanja, snaga udarca i<br />

sli~no) mogu}e je glazbom ilustrirati sliku. Takva glazba najbolje<br />

odgovara crtanom filmu, jer se upravo njome isti~e nestvarnost<br />

likova i njihov karikaturalni zna~aj. Kako su u slu-<br />

~aju Careva novog ruha stilizacija i karikiranje likova vrlo<br />

va`ni, tako je u nekim situacijama ilustrativna glazba bila jedino<br />

mogu}e rje{enje.<br />

U Carevu novom ruhu nalazimo dvije vrste glazbene ilustracije.<br />

U prvu vrstu spadaju scene sa strati{tem u kojima je zadatak<br />

glazbe bio op}enit opis prizora. U drugu vrstu spada<br />

niz kratkih muzi~kih »komentara« koji gotovo funkcioniraju<br />

kao zamjena za prirodni zvuk (crtani film!). Radi se, naravno,<br />

o mickey-mousing efektu. 8<br />

Glazbena ilustracija u smislu op}enitog opisivanja radnje pojavljuje<br />

se u dvije scene sa strati{tem: na po~etku filma, kada<br />

na strati{te idu Verginija i Nag te na kraju filma, kada na<br />

strati{te ide dvorska luda. Obje su scene sli~no koncipirane,<br />

a njihov je temelj vo|enje dviju usporednih radnji.<br />

Paralelno sa scenom u kojoj su Verginija i Nag vo|eni na<br />

strati{te doga|aju se scene u kojima ministar snova `uri caru<br />

i tra`i njihovo pomilovanje. Kako je sekvenca podijeljena u<br />

dva usporedna dijela, tako je skladatelj za nju napisao dva<br />

motiva. Prvi je motiv zvona koji je vezan za scene sa strati-<br />

{tem. Zbog ritmi~ke i melodijske jednostavnosti, ali i zbog<br />

upornog ponavljanja, motiv ostavlja dojam neumoljivih koraka<br />

sudbine. U po~etku ga prate »prazni« akordi, bez terce<br />

(isticanje renesansnog ugo|aja), ali kako napetost raste, tek-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

stura postaje sve gu{}a (kvartno-kvintni akordi rastu do septakorda).<br />

Drugi je motiv brzi i prvo isti~e ministrovu `urbu i nestrpljenje,<br />

a poslije se pretvara u motiv glasnika koji `uri da donijeti<br />

vijest o pomilovanju. An|elko Klobu~ar je za scene s ministrom<br />

i glasnikom upotrijebio motiv kru`nih karakteristika<br />

koji se ponavljanjem razvija u ne{to ve}u cjelinu te se sekventim<br />

pomacima prenosi iz tonaliteta u tonalitet.<br />

Dvije se paralelne radnje neprestance izmjenjuju, a zajedno s<br />

njima izmjenjuju se dva glazbena motiva. Gotovo je jednak<br />

slu~aj sa zavr{nom scenom u kojoj se motiv zvona, dopunjen<br />

tu`nom temom lude izmjenjuje s temom plesa. U slu~aju tih<br />

dviju scena glazbena je ilustracija bila nu`no sredstvo isticanja<br />

filmskog paralelizma, te odvajanja dviju razli~itih i usporednih<br />

radnji.<br />

Scene u kojima je Klobu~ar upotrijebio mickey-mousing<br />

efekt podjednako su dobro osmi{ljene. ^injenica je da mickey-mousing<br />

rijetko dobro funkcionira u igranom filmu iz<br />

dva va`na razloga:<br />

1. isti~e fizi~ku akciju, a ne emocionalni kontekst scene<br />

2. nosi karakteristike karikature i groteske, pa naru{ava realitet<br />

filmske fabule.<br />

No, kada je realnost filmske fabule ionako pod upitnikom<br />

(dje~ji filmovi, komi~ni filmovi) i kada nije va`no da scena<br />

ima svoj emocionalni naboj, mickey-mousing mo`e dobro<br />

funkcionirati i u igranom filmu. Budu}i da su, kako smo prije<br />

rekli, scene s mickey-mousingom dobro osmi{ljene i nisu<br />

pre~este, mo`emo re}i da je u Carevu novom ruhu taj ekstremni<br />

oblik ilustracije dobro iskori{ten. Zapravo, radi se o<br />

samo ~etiri scene. To su:<br />

1. Scena u kojoj Verginiju i Naga stra`ari vode u zatvor. Zatvorenici<br />

i vojnici hodaju u ritmu glazbe koja je pisana u<br />

»prokofjevskom« stilu.<br />

2. Scena u kojoj tri lije~nika dolaze pregledati cara. Radi se<br />

o temi koja isti~e geganje lije~nika u dugim i nespretnim<br />

haljama. Nije ~udno da se stra`ar smijulji lije~nicima koji<br />

se gegaju, jer ga na to pomalo navodi i glazba.<br />

3. Scena u kojoj dvorski slu`benik pla}a trgovcu jednu buhu.<br />

Zveket zlatnika koji padaju na vagu zamjenjuje glazba<br />

(ksilofon, glockenspiel i vibrafon donose nekoliko tonova).<br />

Glazba preuzima ulogu realnog zvuka, kao u crtanom<br />

filmu.<br />

4. Scena u kojoj buha ska~e iz posude na vagu. Ton »h« (triangl)<br />

zamjenjuje zvuk posude o koju trgovac kuca prstom<br />

i zove buhu po imenu (Dijana). Skok buhe opisan je silaznim<br />

glissandom viola.<br />

Dakle, An|elko Klobu~ar je upotrijebio mickey-mousing<br />

efekt samo u scenama koje su isticale nestvarnost radnje, a<br />

glazba se u njima pojavljivala ili radi nagla{avanja karikature<br />

i groteske ili radi zamjene realnog zvuka.<br />

Kako je film scenografski i vizuelno prazan, glazba je uz opisane<br />

uloge (leitmotivi~ka, ilustracijska, stilisti~ka) dobila i<br />

va`nu ulogu ispunjavanja vizuelne praznine. Takvu ulogu ~esto<br />

ima glazba u crtanim filmovima, pa pojava ilustracije i<br />

141


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

mickey-mousing efekta (u malim koli~inama) ne smeta ni filmu<br />

bajkovite orjentacije.<br />

Osim funkcionalnosti i stilske raznolikosti, za stvaranje efektne<br />

filmske glazbe bili su va`ni i kompozicijsko-tehni~ki postupci<br />

An|elka Klobu~ara.<br />

Klobu~ar je skladatelj koji pi{e filmsku glazbu po inerciji: ne<br />

smetaju ga pravila ni unaprijed odre|eni odnosi u tonalitetu.<br />

On ih se dr`i samo ako mu to trenuta~no odgovara, ali<br />

isto tako, bez ustru~avanja, mijenja odnose i prilago|ava<br />

pravila vlastitim potrebama i filmskoj slici. U glazbi za Carevo<br />

novo ruho, a i u glazbi drugih filmova mogli smo primijetiti<br />

da voli upotrijebiti septakorde sporednih stupnjeva kojima<br />

»skriva« toniku te alteracije kojima mijenja ustaljene<br />

polustepenske razmake. Tako|er voli akord obogatiti dodanom<br />

sekundom stvaraju}i novi svijet zvukovlja druga~iji od<br />

onog, nama poznatog, ~vrsto tonalitetnog svijeta.<br />

Takav na~in skladanja odli~no funkcionira u filmu. Kada<br />

skladatelj ne tra`i opravdanje u predznacima, tonalitetu i<br />

pravilima, njegov je jedini cilj zvuk. A jedini cilj An|elka<br />

Klobu~ara bio je stvoriti glazbu koja podjenako odgovara<br />

njegovim zamislima i filmskoj slici.<br />

Dvije skupine skladbi II.<br />

U jednom od prija{njih poglavlja rekli smo da se skladateljski<br />

opus An|elka Klobu~ara mo`e podijeliti u dvije skupine.<br />

Rekli smo i da prvu skupinu Klobu~arevih orguljskih skladbi<br />

~ine djela nastala za odre|ene prigode ili skladana na razli~ite<br />

glazbene predlo{ke, a da drugu skupinu djela ~ini jasan<br />

skladateljev stil s prepoznatljivim i karakteristi~nim<br />

kompozicijsko-tehni~kim postupcima. U `elji da otkrijemo<br />

sli~nosti i razlike izme|u skladateljeve orguljske i filmske<br />

glazbe, detaljnije }emo definirati kompozicijsko-tehni~ke<br />

postupke jedne i druge skupine. 9<br />

Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke prve skupine (prigodnih<br />

skladbi ili skladbi nastalih prema predlo{ku) su:<br />

— preglednost forme;<br />

— upotreba tercnih akorada;<br />

— povratak dursko-molskim tonalitetnim sustavima;<br />

— oslanjanje na moduse u kojima je predlo`ak napisan;<br />

— upotreba dijatonike;<br />

— ~esto kori{tenje konsonanci i klasi~nih funkcionalnih odnosa;<br />

— fiksirana metrika;<br />

Ako bismo tra`ili Klobu~arevu filmsku glazbu koja izrazito<br />

odgovara tim kompozicijsko-tehni~kim osobinama, onda je<br />

to, kao {to smo ve} rekli, glazba za film Breza. Tako|er smo<br />

rekli da u tu skupinu, zbog jednostavnog sadr`aja, strukture,<br />

filmske vrste te zbog analogno jednostavno mi{ljene glazbe,<br />

spada i film Jurnjava za motorom.<br />

No, ako govorimo o filmu Carevo novo ruho, na}i }emo se<br />

u dvojbi. Neorenesansne karakteristike uvodne {pice i careve<br />

teme te neoromanti~ni duh ludine teme mogli bi nas navesti<br />

da pomislimo kako ta glazba spada u prvu skupinu. Ali<br />

142<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Klobu~ar je ve} unutar ta dva stilska opredjeljenja »zaprljao«<br />

njihovu ~isto}u bilo septakordima sporednih stupnjeva<br />

bilo uporabom alteriranih tonova. Ako pomislimo na prokofjevske<br />

karakteristike kapetanova motiva, a osobito na suvremeno<br />

zvu~anje motiva ministra snova, na{e stajali{te o<br />

pripadnosti doti~nog filma prvoj skupini skladbi bit }e bitno<br />

poljuljano. Navedimo, naposlijetku. karakteristi~ne kompozicijsko-tehni~ke<br />

postupke druge skupine, za Klobu~ara tipi~nih<br />

skladbi, kao kranji dokaz pripadnosti partiture Careva<br />

novog ruha drugoj skupini. To su:<br />

— recidivi poznatih formalnih modela (tokata, rondo,<br />

ABA);<br />

— »pro{ireni tonalitet«;<br />

— povremeni iskorak prema atonalitetu;<br />

— sklonost homofoniji;<br />

— uporaba ~istih kvartnih i tritonusno-kvartnih akorada,<br />

~esto alteriranih dodanim sekundama;<br />

— uporaba superponiranih sekundi;<br />

— povremena primjena fleksibilne metri~nosti, tj. suprotstavljanje<br />

dijelova strogog i onih potpuno slobodnog metra;<br />

— potreba za pjevno{}u koja vodi dominaciji melodijske linije;<br />

— u pogledu izbora intervala, ~esto kori{tenje disonanci (sekunda,<br />

septimi, kvarti i tritonusa) u horizontalnom slijedu<br />

i u vertikali; te<br />

— suptilne promjene kolorita.<br />

Mo`emo zaklju~iti da gotovo svaka od navedenih natuknica<br />

odgovara stilskim i kompozicijskim karakteristikama filma<br />

Carevo novo ruho. Na primjer, formalni model ABA, spomenut<br />

u prvoj natuknici, nalazimo u {pici filma (tako|er je to<br />

glazbeni oblik koji vrlo ~esto prati Klobu~areve glazbene odlomke,<br />

a nalazimo ga gotovo u svim njegovim filmovima).<br />

Pro{ireni tonalitet ozna~ava cjelokupno stilsko opredjeljenje<br />

filmske glazbe Careva novog ruha, bez obzira na to radi li se<br />

o nekom od neo-smjerova ili o suvremenijem zvuku. O upotrebi<br />

kvartno-kvintnih akorada i dodanih sekundi govorili<br />

smo ne jedanput, a na~in oblikovanja tema ide u prilog tvrdnji<br />

o Klobu~arevoj potrebi za pjevno{}u i isticanju melodijske<br />

linije. Dakle, elementi koje Hana Breko navodi kao konstante<br />

tipi~nog stila Klobu~areve orguljske glazbe, mogu se<br />

prepoznati i u njegovoj glazbi za film Carevo novo ruho.<br />

Kako bismo potvrdili ideju o sli~nostima u grupiranju Klobu~areve<br />

orguljske i filmske glazbe, predstavit }emo glazbu<br />

iz dvaju dokumentarnih filmova. To su filmovi Ivan Me{trovi}<br />

i Antun Augustin~i}, oba snimana pod redateljskim vodstvom<br />

[ime [imatovi}a.<br />

Ivan Me{trovi} (1962.)<br />

Dokumentarni film Ivan Me{trovi} jedan je od mnogih filmova<br />

koje je An|elko Klobu~ar glazbeno oslikao, a koji govore<br />

o na{im istaknutim likovnim umjetnicima. Na{av{i idealnu<br />

ravnote`u izme|u dviju umjetnosti, skladatelj je na vla-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

stiti na~in interpretirao i obilje`io dokumentarni zapis o<br />

slavnom kiparu.<br />

Najavna {pica<br />

Kao najava filma i njegova sadr`aja, a ujedno kao podloga<br />

pri predstavljanju <strong>filmski</strong>h suradnika, uvodna glazba filma<br />

Ivan Me{trovi} otkriva i glazbeno-stilsko skladateljevo opredjeljenje.<br />

Karakteristi~an glazbeni oblik, poigravanje metrikom<br />

i ritmikom te tipi~no-netipi~ni kontrast dviju tema<br />

upu}uju da }e i glazbeno djelo Ivan Me{trovi} biti uvr{teno<br />

u drugu skupinu skladbi.<br />

U partituri najavne {pice o~itavamo Klobu~aru omiljenu formu<br />

trodijelne pjesme ABA, a tako|er }emo uo~iti zanimljiv<br />

izbor i promjenu mjere: asimetri~na petero~etvrtinska mjera<br />

(grupiranje: 3+2) iz A dijela u B dijelu prelazi u simetri~nu<br />

~etvero~etvrtinsku mjeru. Petero~etvrtinska mjera vra}a se u<br />

ponovljenom A dijelu.<br />

Iznesimo neke karakteristike dijelova A i B. Op}i dojam arhai~nog<br />

zvu~anja u uvodnom i zavr{nom A dijelu postignut<br />

je vo|enjem dionica u usporednim kvartama i oktavama, a<br />

kao zanimljivost isti~emo sni`enje sedmog stupnja (vo|ice!)<br />

u duru.<br />

B dio je bli`i tonalitetu, jer u njemu nema alteracija. Arhai~no<br />

zvu~anje na trenutak je nestalo, asimetri~nu podjelu doba<br />

zamijenila je simetri~na, a iznad triolskog pulsa razvija se<br />

pjevna, premda skokovita melodija flaute.<br />

Glazbu koja {picu dijeli na tri dijela potvrdila je i slika. Prvom<br />

A dijelu odgovara nizanje imena raznih suradnika na<br />

crnoj podlozi. B dio po~inje prikazom jedne od Me{trovi}evih<br />

skulptura, a glazba ponovljenog A dijela vezana je za ime<br />

i prezime redatelja, te jo{ jedan prikaz iste Me{trovi}eve<br />

skulpture.<br />

Dvije teme<br />

U najavnoj {pici definirane su dvije teme. Prva je tema (iz A<br />

dijela) ritmi~ki ne{to pokretljivija od druge, ali zbog svojih<br />

arhai~nih karakteristika, zbog asimetri~nosti mjere, te zbog<br />

skladateljevog zahtjeva da se notne vrijednosti izdr`e do kraja<br />

(tenuto) ostavljen je dojam da pokret, dodu{e postoji, ali<br />

da ga je vrlo te{ko izvesti. Prva je tema istodobno i pokretna<br />

i te{ka.<br />

Primjer 10: »Ivan Me{trovi}« — uvodna glazba: prva tema<br />

Druga se tema (B dio) razvija iz »nemirne« triolske podloge<br />

koja bi mogla funkcionirati kao samostalna tema da njezina<br />

uloga najave prave teme nije o~ita. Druga je tema lirskih karakteristika,<br />

a unato~ dugim notnim vrijednostima ostavlja<br />

dojam prozra~nosti i lako}e.<br />

Dvije su teme o~ito kontrastne. No njihov kontrast nije<br />

ostvaren na klasi~nom dramatsko-lirskom principu, nego na<br />

na~elu te{ko-lako, ili tama-svjetlo. Skladatelj se, dakle, isto-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Primjer 11: »Ivan Me{trovi}« — uvodna glazba: druga tema<br />

dobno poslu`io i tipi~nim i netipi~nim. O~ekivani kontrast<br />

dviju tema postoji, ali on sâm nije uobi~ajen.<br />

Glazba u filmu Ivan Me{trovi}<br />

Kako su u {pici predstavljene dvije teme koje funkcioniraju<br />

na na~in kontrasta, o~ekivali bismo da }e te dvije teme postati<br />

osnovom stvaranja ve}ine preostalih glazbenih <strong>broj</strong>eva.<br />

No, na{e se o~ekivanje pokazuje potpuno pogre{nim. Teme<br />

se pojavljuju jo{ u prvoj sceni nakon {pice opisuju}i »dva<br />

bron~ana simbola« grada Splita, spomenike Marku Maruli-<br />

}u i Grguru Ninskom, a nakon toga ih vi{e ne ~ujemo. Dodu{e,<br />

prva se tema pojavljuje jo{ u glazbenom odlomku koji<br />

je u partituri ozna~en <strong>broj</strong>em ~etiri, ali je taj <strong>broj</strong> izba~en iz<br />

filma. Tako|er je ~ujna i kratka reminiscencija na prvu temu<br />

u posljednjem glazbenom <strong>broj</strong>u. No, <strong>broj</strong> pojavljivanja tema<br />

i dalje je premalen da bismo mogli re}i kako one predstavljaju<br />

temeljni glazbeni materijal.<br />

Nakon {to rano napu{ta tematski rad, An|elko se Klobu~ar<br />

opredjeljuje za posve druga~iji na~in skladanja. Glazba spomenutoga<br />

filma je uglavnom »atmosferska«, »ugo|ajna«, a<br />

skladatelj gotovo potpuno odustaje od glazbenog komentara.<br />

Temeljna ideja ne le`i, dakle, u razvoju harmonija i melodija,<br />

nego u »hvatanju« ugo|aja. Radi se o inspiraciji koja<br />

proizlazi iz druge vrste umjetni~kih djela — iz Me{trovi}evih<br />

skulptura i reljefa, ali i iz na~ina na koji su oni snimljeni.<br />

Tome opisu skladateljeva stilskog opredjeljenja najvi{e odgovara<br />

glazbeni odlomak koji prati snimke Me{trovi}evih reljefa<br />

religiozne tematike. Uloga glazbe svodi se na ~isto ispunjavanje<br />

zvu~nog prostora (ambijenta) glazbenom kulisom.<br />

Temelj stati~ne glazbene »atmosfere« jest motiv guda~a koji<br />

se u obliku kvartno-kvintnih stupova ponavlja u visokom registru.<br />

Tu »atmosfersku« podlogu ispunjavaju duha~i donose}i<br />

komadi}e motiva pentatonskog prizvuka. Iz nazna~ene<br />

pentatonske orjentacije odlomka na kraju se scene ra|a njezin<br />

kranji cilj: cjelostepena ljestvica (basklarinet) ~iji je svaki<br />

ton pojedina~no vezan za sliku (promjene kadrova: dijelovi<br />

pojedinih reljefa na koje je palo sunce).<br />

Uz neke tipi~ne stilske postupke An|elka Klobu~ara partitura<br />

filma Ivan Me{trovi} donosi istaknutu upotrebu kvarti u<br />

horizontali i u vertikali. Kvartne akorde spominjali smo i<br />

prije, ali ne mo`emo ne primijetiti njihovu u~estalost ba{ u<br />

ovome filmu. Tako|er je vrlo ~est postupak promjena mjere,<br />

koju smo mogli primijetiti u uvodnoj glazbi, a pojavljivljuje<br />

se i poslije u glazbenim odlomcima. U nekim slu~ajevima<br />

skladatelj, dodu{e, promjenu mjere ne ispisuje, ali se ona<br />

osje}a u na~inu fraziranja. Ne obaziru}i se na ograni~enje<br />

koje pred njega stavljaju taktne crte, zapisana ~etvero~etvrtinska<br />

(odnosno, zvu~e}a dvopolovinska) mjera, na trenutke<br />

postaje {estero~etvrtinska (odnosno, zvu~e}a tropolovinska)<br />

mjera:<br />

143


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Primjer 12: »Ivan Me{trovi}« — reljefi religiozne tematike:<br />

dionice guda~a, rukopis autora<br />

Sloboda metri~ke organizacije vjerojatno je odraz utjecaja<br />

francuske orgulja{ke {kole, koja u 20. stolje}u nastavlja tradiciju<br />

simfonijskog stila 19. stolje}a te nastoji pro{iriti zvukovno-izra`ajni<br />

raspon orguljske glazbe.<br />

U glazbi za film Ivan Me{trovi} postoji jo{ ne{to {to nas podsje}a<br />

na Francuze. Ideja »hvatanja« ugo|ajnosti kroz upotrebu<br />

pentatonske i cjelostepene ljestvice, kroz izbjegavanje vo-<br />

|ice, upotrebu kvartnih akorada itd. upu}uje na francuski<br />

impresionizam. Slaganje glazbenih ploha i svi opisani kompozicijsko-tehni~ki<br />

postupci zaista navje{}uju ~e`nju za impresionizmom,<br />

ali su tipi~nost i elementi stilske orjentacije<br />

An|elka Klobu~ara i dalje prisutni. Zaokret u impresionizam<br />

isklju~ivi je rezultat filmskog sadr`aja i filmske vrste, a<br />

ne skladateljeve odluke da promijeni stilsko opredjeljenje.<br />

Antun Aaugustin~i} (1960.)<br />

Nastoje}i izraziti dojam koji je na njega proizveo stvarala~ki<br />

opus Ivana Me{trovi}a i pribli`iv{i se impresionisti~kim<br />

glazbenim tehnikama, An|elko Klobu~ar i dalje ostaje vjeran<br />

sebi i svojemu stilu. Primijetit }emo da dodirivanje nekih starijih<br />

stilskih smjernica 20. stolje}a (neosmjerovi, impresionizam)<br />

nije rijetkost za na{ega skladatelja. No konstante njegova<br />

stila su ~vrste i nepromijenjive upori{ne to~ke od kojih<br />

on polazi i kojima se uvijek vra}a. Te`e}i pro{irenom tonalitetu<br />

koji povremeno zalazi u atonalitet, An|elko se Klobu-<br />

~ar nikada ne upu{ta u krajnosti i drasti~ne situacije (ni u<br />

tradicionalnom, ni u suvremenom smislu), a ne ravna se ni<br />

prema krutim pravilima. Temelj njegova stvarala{tva jest tra-<br />

`enje specifi~ne zvukovnosti unutar pro{irenog tonaliteta.<br />

Potraga za specifi~nim i vlastitim isti~e se i u dokumentarnom<br />

filmu Antun Augustin~i}. Princip nijemog filma, koji je<br />

bio prisutan u dokumentarcu o Ivanu Me{trovi}u, i u ovome<br />

je filmu omogu}io skladatelju da nastavi potragu i da razvija<br />

svoj stil u novim pravcima. Zapravo su gluhe slike kojih<br />

naknadno treba o`ivjeti glazbom i glasom naratora vrlo<br />

zahvalne, jer skladatelja usmjeravaju ali ga ne obavezuju.<br />

Tako je glazba filma o Antunu Augustin~i}u postala eksperimentalnom<br />

kombinacijom dvaju razli~itih stilskih smjernica:<br />

one popularnije i vezane za tonalitet i one manje popularne,<br />

ali tipi~ne za An|elka Klobu~ara.<br />

[pica filma spada, naravno, u prvu, popularnu skupinu. Svojom<br />

jednostavno{}u ona preuzima isklju~ivo najavu po~etka<br />

koja tra`i od gledatelja da se smire na svojim mjestima i da<br />

svoju pozornost usmjere na film. No to je njezina jedina ulo-<br />

144<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ga, jer glazba (zbog svoje neutralnosti) ni~im ne anticipira<br />

fabulu i filmsku vrstu. Glazba bi se gotovo mogla pripisati<br />

dje~jem filmu, a znamo da se radi o filmu mnogo ozbiljnije<br />

sadr`ajnosti.<br />

Osim {pice, u skupinu kranje jednostavnih, tonalitetno opredjeljenih,<br />

odlomaka spadaju glazbeni <strong>broj</strong>evi uglavnom vezani<br />

za biografske podatke o Antunu Augustin~i}u. To su:<br />

— scena u kojoj se Antun Augustin~i} likom prvi puta pojavljuje<br />

u filmu (narator pripovijeda: »/U lijevaonici/ je prisutan<br />

i autor, kipar Antun Augustin~i}«);<br />

— scena u kojoj narator po~inje pri~u o Augustin~i}evu `ivotu<br />

i radu;<br />

— scena koja govori o <strong>broj</strong>nim spomenicima slavnog kipara,<br />

a me|u njima isti~e spomenik palim Kraji{nicima u<br />

Banja Luci;<br />

itd.<br />

Skupina tonalitetnih i glazbeno jednostavnijih odlomaka izmjenjuje<br />

se s odlomcima koji su daleko slo`eniji, a zbivaju se<br />

u pro{irenom tonalitetu. Me|u njima je i glazba za scenu u<br />

kojoj Augustin~i} radi portret Mo{e Pijade.<br />

Vezano za tu scenu, ponajprije moramo re}i da je skladatelj<br />

pro{irenjem tonaliteta u smjeru atonalitetnosti ostvario sna-<br />

`an kontrast spram prethodnoga glazbenog odlomka u kojemu<br />

je tonalitet postojao jasno i neskriveno. Zbog upotrebe<br />

clustera i nagla{avanja kromatike, tonalitetni su oslonci izgubljeni,<br />

a tonovi razli~itih orkestralnih instrumenata (naro-<br />

~ito je eksponiran glasovir) nemarno razbacani u zvukovnom<br />

prostoru.<br />

Pro{ireno tonalitetni odlomci u ovome se filmu vrlo ~esto<br />

kre}u u smjeru atonaliteta. Vjerojatno je to iz istog razloga<br />

kao u spomenutoj sceni: radi isticanja kontrasta tonalitenog<br />

i pro{ireno-(a)tonalitenog. Ta skupina suvremenije skladanih<br />

glazbenih <strong>broj</strong>eva uglavnom je vezana za kiparev rad<br />

(oblikovanje skulptura, promatranje dovr{enog djela, detalji<br />

njegova rada). Izmjena jedne i druge glazbene silnice zbog<br />

istaknute kontrastnosti ostvaruje zvukovno kretanje naprijed-natrag.<br />

To je kretanje sadr`ajno vezano za film: jednostavnost<br />

kipareva `ivota obrnuto je proporcionalno dubini<br />

njegove stvarala~ke ma{te.<br />

Monotemati~nost kao spona izme|u tonalitetnog i<br />

suvremenog<br />

Kao {to je u svojim orguljskim djelima prona{ao srednji put<br />

izme|u konzervatinije njema~ke i otvorenije francuske orgulja{ke<br />

{kole, Klobu~ar je u dokumentarnom filmu Antun Augustin~i}<br />

prona{ao sredinu pri izmjenjivanju tonaliteta i suvremenijih<br />

glazbenih postupaka. Vezu izme|u jednog i drugog<br />

predstavlja jedna tema koja kroz film prolazi razli~ite<br />

transformacije, ali nikada ne dose`e stupanj neprepoznatljivosti.<br />

Tema je skokovita, pa ve} u tonalitetnom okru`ju upu-<br />

}uje na mogu}nost »izleta« izvan njega. S druge je strane ~vrsto<br />

tonalitetna, pa u suvremeno osmi{ljenim odlomcima najavljuje<br />

njihov povratak u tonalitet.<br />

»Izlet« u suvremeno najavljen je ve} prvom scenom koja prikazuje<br />

lijevaonicu kipova u Zagrebu, a koja je po tonalitet-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

nom opredjeljenju bitno kontrastna {pici. Prili~no zastra{uju}a<br />

atmosfera stvorena je pasa`ama koje se natje~u jedna s<br />

drugom, zvu~nim plohama, suvremenom upotrebom mickey-mousing<br />

efekta i cjelokupnim dojmom »zgu`vanosti«<br />

glazbe.<br />

»Izlet« u takav vid suvremenosti ne doga|a se nikada naglo,<br />

nego nas skladatelj u njega uvodi postupnom progresijom:<br />

tonalitet — pro{ireni tonalitet — suvremeni postupci, i obrnuto.<br />

Uz kombinacije tonalitetno-suvremeno, tema dopu{ta i drugu<br />

vrstu igara. U sceni u kojoj Antun Augustin~i} radi na<br />

spomeniku palim Kraji{nicima, tema se, barem u po~etku,<br />

~ini izrazito lirskom. Lirskom temom skladatelj }e postupno<br />

graditi dramatiku, pa }e iz izrazite lirike nastati dramatski<br />

okoli{. Progresija je dalje retrogradna: temu, koja je postala<br />

dramatska, skladatelj vra}a u prvotno lirsko okru`je.<br />

Preobra`aj teme u izrazito lirsku, odnosno u izrazito dramatsku,<br />

vi{e je vo|en unutarnjim impulsom skladatelja nego<br />

filmskom slikom. Taj je impuls kod An|elka Klobu~ara ~est,<br />

a proizlazi iz skladateljeva prepoznavanja prednosti dokumentarnog<br />

filma. Naime, dokumentarni film omogu}ava<br />

kompozitoru da, ~esto bez obzira na sliku, samostalno odabere<br />

glazbeni stil i da glazbu »pogura« u `eljenom smjeru.<br />

Zbog toga na kraju filma ostaje dojam da smo ~uli dvije, a<br />

ne samo jednu pri~u o Antunu Augustin~i}u: jednu je ispri-<br />

~ao narator, a drugu skladatelj. Iz iste nakane, da glazbom<br />

ka`e ne{to vi{e od slike, kompozitor je oblikovao glazbeni<br />

zavr{etak vrlo sli~no glazbenom po~etku. Skladateljeva je<br />

nakana bila da, osim zaokru`ivanja slike i stvaranja dojma<br />

formalnog jedinstva filma, glazbom po~ne i zavr{i film na<br />

isti na~in: optimisti~no i sretno.<br />

@ivot i stvarala{tvo nakon 1963.<br />

Jo{ za vrijeme rada u Dubrava filmu Klobu~ar je razmi{ljao<br />

o usavr{avanju u oba podru~ja koja su ga zanimala: u sviranju<br />

orgulja i u komponiranju. Ve} godinu dana nakon {to je<br />

postao muzi~ki voditelj, do{ao je u priliku da svoje ambicije<br />

provede u djelo. Te, 1959. godine, privremeno je napustio<br />

radno mjesto i oti{ao na Sommerakademiju u Salzburgu,<br />

gdje se usvr{avao u sviranju orgulja kod tada vode}eg orgulja{a,<br />

Antuna Nowakovskog.<br />

»Nowakovski me malo doveo u red,« pripovjeda Klobu~ar.<br />

»Studirao sam isklju~ivo njema~ki barok; Pachelbela, Bacha<br />

i Buxtehudea. Od mene se tra`ila preciznost u ritmu. Nowakovski<br />

je na tome inzistirao.« 10<br />

Nakon povratka iz Salzburga Klobu~ar se, uz obvezno koncertiranje<br />

na orguljama i skladanje koncertne glazbe, nastavio<br />

baviti filmom, monta`om zvuka i filmskom kompozicijom<br />

pod okriljem tada vrlo jakog Dubrava filma. Me|utim,<br />

1963. se sve promijenilo. Studio je po~eo slabiti, a skladatelj<br />

je donio odluku da ga napusti i prihvati mjesto u srednjoj<br />

glazbenoj {koli Blagoje Bersa.<br />

U vrijeme kada Klobu~ar vi{e nije bio muzi~ki voditelj Dubrava<br />

filma, nastala je i druga prilika za usavr{avanje. Tada{nji<br />

profesor na glazbenoj {koli odlu~uje oti}i u Pariz, ovoga<br />

puta radi usavr{avanja u komponiranju. Birao je izme|u tri-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ju skladatelja: Oliviera Messiaena, Andréa Joliveta i Renéa<br />

Leibowitza. Zapravo je njegova velika `elja bila da radi s poznatim<br />

skladateljem i orgulja{em Olivierom Messiaenom<br />

ostala nezadovoljena, jer je Messiaen bio preskup. Izme|u<br />

Joliveta i Leibowitza nije bilo te{ko izabrati: Leibowitz bio<br />

vrlo krut u nau~avanju, a to Klobu~ar nije volio. Tako je za<br />

studijski boravak u Parizu 1965./66. godine izabrao Andréa<br />

Joliveta. Jolivetov pristup je bio sistemati~an, ali ne i ograni~avaju}i.<br />

O tome je An|elko Klobu~ar u razgovoru s Hanom<br />

Breko rekao:<br />

»Jolivetov sustav je bio sljede}i: u skladbi postoji modalni<br />

niz za temu, melodiju (sastavljen npr. od pet tonova) i za<br />

harmoniju (sastavljen iz preostalih sedam tonova). Budu}i<br />

da se tih dvanaest tonova u tim sistemima uvijek nekako<br />

kombinira, postoji mogu}nost da se kombiniraju suzvuci<br />

koji nisu trozvuci. To, dakle, nije nikakav konstruktivizam.«<br />

11<br />

Nakon povratka iz Pariza Klobu~ar je nastavio raditi u glazbenoj<br />

{koli Blagoje Bersa. Tu je ostao do 1968, a tada je postao<br />

docent na Muzi~koj akademiji u Zagrebu, gdje radi i<br />

danas. U me|uvremenu je dobio titulu ~lana suradnika Hrvatske<br />

akademije znanosti i umjetnosti (1987.), a od 1992.<br />

njezin je redoviti ~lan. Kao orgulja{ se razvijao do statusa<br />

jednog od vode}ih u Hrvatskoj, postao je stalnim orgulja{em<br />

zagreba~ke katedrale i poticao hrvatske skladatelje da pi{u<br />

djela za orgulje. Zahvaljuju}i {irokom repertoaru i umije}u<br />

sviranja orgulja, Klobu~ar je gostovao u gotovo cijeloj biv{oj<br />

Jugoslaviji, u Austriji, Francuskoj, Engleskoj, Kanadi, Poljskoj,<br />

SR Njema~koj i u biv{em Sovjetskom Savezu.<br />

Unato~ <strong>broj</strong>nim obvezama Klobu~ar je nastavio pisati filmsku<br />

glazbu. Nakon raskida s Dubrava filmom, radio je kao<br />

slobodnjak i to uglavnom za Zagreb film, ali i za Adria film,<br />

Kinematografe i Filmoteku 16. Intenzitet njegova filmskog<br />

stvaranja nije slabio, pa je u tome razdoblju nastao niz partitura<br />

za poznate i manje poznate filmove. Me|u njima se<br />

posebice isti~e partitura za film Breza, koja je nastala 1967.<br />

Me|utim, zbog orijentacije <strong>filmski</strong>h studija za koje je radio,<br />

uglavnom je pisao glazbu za dokumentarne i animirane filmove,<br />

a od igranih filmova, uz Brezu, isti~u se sljede}i: Vrata<br />

(1963.), Izlo`ba (1964.), Suvi{an ~ovjek (1965.), Kad ~uje{<br />

zvona (1969.), Basna (1974.), Pred zoru (1974.), Za{to je<br />

pile `uto a koka nije (1977.), Izgubljeni zavi~aj (1980.), Tajna<br />

Nikole Tesle (1980.), Kamenita vrata (1992.) i Olovna<br />

pri~est (1995.).<br />

Tajna Nikole Tesle (1980.)<br />

Me|u igranim filmovima za analizu smo izabrali film Tajna<br />

Nikole Tesle. Film je zanimljiv zbog svoje poludokumentaristi~ke<br />

orjentacije, {to ga povezuje s filmovima o kojima smo<br />

ve} govorili, dokumentarcima Ivan Me{trovi} i Antun Augustin~i}.<br />

Osim toga, zanimljiv je i zbog toga {to je ra|en u suradnji<br />

s ameri~kim <strong>filmski</strong>m djelatnicima i {to je ba{ u tome<br />

filmu slavni Orson Welles, tuma~e}i lik multimilijardera J. P.<br />

Morgana, odigrao jednu od najboljih uloga svoje zrele dobi.<br />

Zbog velikog <strong>broj</strong>a ameri~kih suradnika, a i zbog toga {to je<br />

Tesla veliki dio `ivota proveo u Sjedinjenim Dr`avama, re`iser<br />

i scenarist Krsto Papi} ve}i je dio filma morao snimiti na<br />

145


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

engleskom jeziku. Koprodukcija se o~ito isplatila, jer je<br />

1980. Tajna Nikole Tesle dobila Veliku Srebrnu arenu za<br />

film.<br />

[to se glazbe ti~e, odnos je redatelja prema tom aspektu bio<br />

vrlo ~udan. ^injenica je da je An|elko Klobu~ar napisao veliku<br />

partituru za film i da je ta glazba, prema rije~ima sâmog<br />

skladatelja, bila snimljena na filmsku vrpcu. Me|utim, u posljednjoj<br />

fazi nastanka filma, vjerojatno u zavr{noj monta`i,<br />

ve}i je dio glazbe bio izba~en.<br />

^udan odnos prema napisanoj glazbi prisutan je ve} od<br />

sâmog po~etka. Naime, napisana orkestralna glazba za {picu<br />

nije u{la u film, nego ju je zamijenila orguljska improvizacija.<br />

^ujno »ulijepljena«, suvremeno orjentirana improvizacija<br />

na orguljama ima isklju~ivo ulogu zvu~ne kulise. Obilje disonanci<br />

stvara dojam da je skladatelj pred sebe postavio jedan<br />

jedini zadatak: izbjegavati konsonancu i u vertikali i u<br />

horizontali. Rezultat takvog »glazbenog tretmana« jest nastanak<br />

stati~nih zvu~nih ploha koje samo zbunjuju gledatelja,<br />

a ni{ta ne govore o filmu. Naime, glavna funkcija glazbe<br />

za najavnu {picu da odredi vrstu filma, zaobi|ena je, a gledatelji<br />

su ostavljeni pred neizgovorenim pitanjem: »Gledam<br />

li pravi film? Je li to film o Nikoli Tesli ili horor B produkcije?«<br />

Drugi, jednako va`an zadatak glazbe za filmsku {picu jest da<br />

zainteresira gledatelje za film, da ih navede da se smire i prestanu<br />

~avrljati te da svoju pozornost usmjere prema ekranu.<br />

U slu~aju uvodne glazbe za Tajnu Nikole Tesle, ~injenica jest<br />

da ona privla~i pozornost, ali ne svojim zanimljivim zvu~anjem<br />

s eventualnim najavama budu}ih zbivanja, nego obilnom<br />

upotrebom disonanci koje uhu jednostavno smetaju.<br />

Kada se ljudsko uho navikne na zvuk orgulja i suvremeni<br />

tretman glazbe, njegovu pozornost vi{e ni{ta ne privla~i.<br />

Glazba postaje neutralnom kulisom koja ne pru`a nikakve<br />

informacije, premda joj je to jedna od rijetkih prilika da preuzme<br />

prvenstvo nad ostalim <strong>filmski</strong>m elementima.<br />

Kad se prisjetimo dokumentarnih filmova Ivan Me{trovi} i<br />

Antun Augustin~i}, primijetit }emo da Klobu~ar ne shva}a<br />

prvi put filmsku glazbu kao neutralnu kulisu. Ako ga slika<br />

izrazito ne navodi na komentar, on jednostavno pi{e glazbu<br />

koja gledatelju ne govori ni{ta i koja je samo pasivno prisutna.<br />

Njegove glazbene podloge slici imaju isklju~ivu ulogu ispunjavanja<br />

zvu~ne praznine: skladatelj njima »hvata« ugo-<br />

|ajnost, a ponekad, kao {to pokazuje {pica filma Tajna Nikole<br />

Tesle, niti to. Skladateljeva odluka da glazbom pasivno<br />

podstavlja filmske slike zapravo odgovara njegovu `ivotnom<br />

i glazbenom opredjeljenju. Naime, An|elko Klobu~ar je u<br />

prvome redu skladatelj glazbe za koncertni podij i njegova je<br />

filmska glazba nastala samo iz potrebe da zaradi za `ivot.<br />

Zato je i njegov odnos prema filmskoj glazbi neutralan: niti<br />

je voli niti je mrzi. S takvim odnosom prema filmskoj glazbi<br />

An|elko Klobu~ar nema potrebu potruditi se kada re`iser<br />

odlu~i odbaciti ve} napisanu glazbu i zatra`i da se u posljednji<br />

~as napi{e ne{to novo. Isto se doga|a kad filmska slika<br />

nije poticajna i kada skladatelj u njoj ne nalazi ni{ta zanimljivo.<br />

Me|utim, ako situacija nije takva, njegova }e glazba ipak<br />

zablistati u skladu sa zahtjevima slike i filma u cjelini.<br />

146<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Dvije smjernice<br />

Ako se prisjetimo podjele orguljske glazbe An|elka Klobu~ara<br />

u dvije skupine — popularniju i tonalitetnu te tipi~niju i<br />

pro{ireno tonalitetnu ili atonalitetnu — i ako se prisjetimo<br />

na{eg poku{aja da tu podjelu primjenimo na njegovu filmsku<br />

glazbu, tada }emo morati zaklju~iti da je film Tajna Nikole<br />

Tesle, poput filmova Carevo novo ruho i Antun Augustin~i},<br />

asimilirao oba smjera. Obje smjernice imaju svoj unutarnji<br />

smisao, ali svaka od njih koristi nekoliko razli~itih glazbenih<br />

pristupa.<br />

Primjer 13: »Tajna Nikole Tesle« — Dane pogiba:<br />

dionice duha~a, rukopis autora<br />

Tonalitet: neprizorna metadijegetska glazba<br />

Glazbeni odlomci koji su u ~vrstom tonalitetu (i, prema<br />

tome, pripadaju prvoj skupini popularnijih i jednostavnije<br />

napisanih djela) ve}inom pokrivaju sje}anja Nikole Tesle na<br />

mladost i dom. Kako je tonalitet od po~etka do kraja filma<br />

vezan za odre|eni tip scena i kako te scene gotovo uvijek<br />

prikazuju memorijske bljeskove na doga|aje iz djetinjstva u<br />

rodnoj Lici, tako bismo mogli zaklju~iti da je tonalitetna<br />

glazba u filmu Tajna Nikole Tesle metadijegetska. Dodu{e,<br />

metadijegetska glazba ve}inom ima karakteristike prizorne<br />

glazbe, dakle glazbe ~iji je izvor vidljiv na ekranu ili se za njega<br />

zna. Ona, naime, nalazi svoj izvor u glavi protagonista i<br />

on je ~uje, za razliku od svih koji su u njegovoj okolini. S<br />

druge strane, glazba koja prati sje}anja Nikole Tesle na djetinjstvo,<br />

neprizorna je ~ak i u njegovoj glavi. Ona je, dakle,<br />

tu da istakne nestvarnost sje}anja i da popuni zvu~nu prazninu,<br />

ali <strong>filmski</strong> lik nje nije svjestan i ne povezuje je s doga|ajima<br />

kojih se upravo prisje}a.<br />

Jedina scena u kojoj je metadijegetska glazba djelomice prizorna<br />

jest scena u kojoj Teslin brat Dane pada s konja i pogiba.<br />

Namjerno smo rekli da je glazba samo djelomice prizorna,<br />

jer se zapravo radi o neprizornoj glazbi koja podsje}a<br />

na dje~ju <strong>broj</strong>alicu. Skladatelj je mislio istaknuti vezu doga-<br />

|aja s <strong>broj</strong>alicom uz koju su se Nikola i ostala djeca igrala<br />

dok je Dane jahao konja. No <strong>broj</strong>alicu ne izvode dje~ji glasovi,<br />

nego je ona uklopljena u orkestralno tkivo, a kako njezin<br />

izvor ne nalazimo u sceni (djeca ~ak ni ne otvaraju usta),<br />

jasno je da se radi o neprizornoj muzici.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Tonalitet: glazbeni kontrast<br />

Prizor u kojemj Dane pada s konja primjer je jednog od dvaju<br />

na~ina na koji An|elko Klobu~ar upotrebljava ~vrsto tonalitetnu<br />

glazbu. Glazba je, naime, izrazito kontrastna slici,<br />

jer slika pokazuje te{ku nesre}u, a glazba i dalje »svira« veselu<br />

dje~ju <strong>broj</strong>alicu. Taj je pristup neobi~an, jer je glazbeni<br />

okoli{ scena koje nastupaju prije i slijede poslije opisane vrlo<br />

tmuran i spada u podru~je suvremene glazbene izra`ajnosti.<br />

Takav glazbeni okoli{ u prija{njim je scenama upu}ivao na<br />

i{~ekivanje i nervozu bez pravog razloga, a sada, kada se razlog<br />

kona~no pojavio, glazba odlu~uje proturje~iti slici. Muzika<br />

ne pokazuje nikakvo suosje}anje, ne nastoji opisati tragi~ni<br />

trenutak niti ga komentirati. Ona govori da je to bila<br />

samo neozbiljna dje~ja igra koja je igrom slu~aja zavr{ila<br />

kobno i — to je sve. Kontrast je barem donekle ubla`en sti-<br />

{avanjem i nestankom glazbe u sâmom trenutku nesre}e, ali<br />

je dojam nasilnog suprotstavljanja i neprimjerenosti slici<br />

ipak stvoren i te{ko ga je ne zapaziti u negativnom smislu.<br />

Druga scena u kojoj je tonalitetna glazba upotrebljena na<br />

identi~an na~in jest scena u kojoj je mali Tesla upravo sko~io<br />

s krova poku{avaju}i letjeti. Gledatelj, koji je prisiljen gledati<br />

Nikolu kako nepo~ino le`i na travi i njegovu majku koja<br />

mu tr~i u susret te istodobno slu{ati smirenu melodiju u violinama,<br />

neugodno je iznena|en. Kontrastni odnos glazbaslika<br />

stvara dojam kojemu se ~ovjek opire. Me|utim, tijekom<br />

scene, smiruju}a se glazba izjedna~ava sa smiruju}im<br />

maj~inim glasom: »Sine, ne mo`e{ ti skakati s krova. Ti nisi<br />

ptica, ti si ljudsko stvorenje.« Tada shva}amo da glazba nije<br />

izraz situacije, nego odraz maj~ine zabrinutosti i njezina<br />

nje`nog prijekora.<br />

Tonalitet: glazbeni paralelizam<br />

Kada je tonalitetna glazba upotrebljena kao kontrast slici<br />

skladatelj nije niti poku{avao tonalitet pro{iriti ili razbiti. No<br />

u nekim drugim scenama tonalitetna glazba se kombinira s<br />

pro{ireno tonalitetnom i atonalitetnom glazbom. U tim slu-<br />

~ajevima ona nije kontrastna nego je usporedna sa slikom.<br />

Uzmimo za primjer scenu u kojoj se Nikola Tesla, tek pristigao<br />

u Sjedinjene Dr`ave, u svojoj hotelskoj sobi prisje}a<br />

kako su ga roditelji kao malog vodili na spavanje. Dva razli-<br />

~ita prizora me|usobno su odvojena slikom neizmjerne<br />

energije — slapova, munja i Teslina stroja za proizvodnju izmjeni~ne<br />

struje. Scena je, dakle, slikovno, a i glazbeno, podijeljena<br />

u tri dijela.<br />

U prvome dijelu Tesla je u svojoj hotelskoj sobi u Los Angelesu.<br />

Glazba je orkestralna i disonantno orjentirana. No<br />

kako taj glazbeni <strong>broj</strong> nastupa nakon {pice (suvremena orguljska<br />

improvizacija) i scene Los Angelesa u smogu (orguljski<br />

clusteri, pointilizam), disonantnost doti~nog odlomka<br />

(nizovi pove}anih trozvuka) ne doimlje se previ{e agresivnom.<br />

Drugi dio, koji prikazuje prirodne i umjetne izvore energije,<br />

u funkciji je mosta koji povezuje realnost i sje}anje. Glazba<br />

je ve} tu ~vrsto tonalitetna, ali su realni zvukovi (huk slapova,<br />

grmljavina groma, {um stroja) mnogo sna`niji, pa se glazba<br />

gotovo ne ~uje.<br />

Definitivna potvrda ~vrstog tonaliteta nastupa u tre}em dijelu<br />

sekvence. Sje}anje na djetinjstvo i dom, na trenutke<br />

kada je kao dje~ak uz roditeljsku pratnju i{ao spavati, kao i<br />

uvijek je vezana uz ~vrsti tonalitet. [iroka melodija flaute i<br />

akordika guda~a donose osnovne tonalitetne funkcije i potvr|uju<br />

tonalitetnu opredjeljenost odlomka. Glazba ~ak<br />

ostavlja dojam ~e`nje, pa se ~ini da je skladatelj njezinu pasivnu<br />

ulogu na trenutak zamijenio aktivnom, slu~ajno ili namjerno<br />

»zaboraviv{i« pisati neutralno.<br />

Promatraju}i opisanu sekvencu u cjelini, mo`emo zaklju~iti<br />

da je glazba pro{la put od pro{irenog do ~vrstog tonaliteta.<br />

Kako su prethodni glazbeni odlomci ({pica, Los Angeles u<br />

smogu) bili gotovo izvan tonaliteta, mo`emo re}i da je put<br />

glazbe bio ne{to druga~iji. U svakome slu~aju, Klobu~ar je<br />

od suvremenog (realnog) gledatelje postupno doveo do tradicionalnog<br />

(irealnog, snovitog).<br />

Osim u vrsti i tonalitetnoj opredjeljenosti, glazba se mijenjala<br />

i u funkcionalnom odnosu spram slike. Skladatelj realne<br />

situacije (hotelska soba) o~ito nije namjeravao komentirati i<br />

pod njih je podmetnuo glazbu u funkciji neutralne podloge.<br />

Ma{ta (energija), san i sje}anje (djetinjstvo) bile su za njega<br />

nerealne situacije koje se mogu komentirati, jer je u njih o~ito<br />

unio ne{to vi{e emocionalnog naboja.<br />

U odnosu na prethodna dva odlomka ({pica i Los Angeles u<br />

smogu), ovaj je odlomak i instrumentacijski potpuno druga-<br />

~iji. Naime, zvuk orgulja solo zamijenjen je zvukom cijelog<br />

orkestra s naro~ito eksponiranim guda~ima i flautom.<br />

Zna~i, dvije vrste glazbe, podijeljene s obzirom na svoju tonalitetnu<br />

pripadnost, razli~ite su i s obzirom na funkcionalno-nefunkcionalni<br />

odnos prema slici, a ponekad i s obzirom<br />

na instrumentaciju (suvremenost: orgulje — tradicija: orkestar).<br />

Suvremeni pristup<br />

Suvremeno orjentiranih glazbenih odlomaka mnogo je vi{e<br />

od tonalitetnih, ali kako je tonalitetna glazba upotrebljena<br />

na neobi~nijim mjestima (kontrast slici), scene u kojima se<br />

ona pojavljuje posebno su istaknute. Dva se izri~aja, dakle,<br />

me|usobno ne razlikuju samo po tonalitetnoj orjentaciji,<br />

funkcionalnosti i instrumentaciji, nego i po kvantiteti.<br />

Komponenta prema kojoj se dvije glazbene vrste tako|er razlikuju<br />

jest neutralna orjentacija suvremenih odlomaka. Nju<br />

opravdava ~injenica da je film mi{ljen poludokumentaristi~ki<br />

(igrani film ~ak i po~inje pravim dokumentarcem o Nikoli<br />

Tesli), a u dokumentarnim se filmovima (vidjeli smo na<br />

primjeru filmova Antun Augustin~i} i Ivan Me{trovi}) Klobu~ar<br />

dr`i podalje od glazbenog komentara.<br />

Popisali smo devet glazbenih <strong>broj</strong>eva u kojima se skladatelj<br />

slu`i suvremenim kompozicijsko-tehni~kim postupcima. Uz<br />

svaki <strong>broj</strong> navodimo njegovu funkciju i njegovo instrumentacijsko<br />

rje{enje:<br />

1. Uvodna {pica (neutralna kulisa; orgulje)<br />

2. Los Angeles u smogu (neutralna kulisa; orgulje)<br />

3. Rad na novome motoru, sje}anje na {kolske dane (neutralna<br />

kulisa; orkestar)<br />

147<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

4. Zalaz sunca, ideja o izmjeni~noj struji (opis, neutralna kulisa;<br />

orgulje)<br />

5. Proba s izmjeni~nom strujom (opis; orgulje)<br />

6. Prekid govora u povodu otvorenja hidrocentrale (napetost,<br />

bijeg od stvarnosti; orgulje)<br />

7. Domovina, sada{njost: Nikola Tesla {e}e poljima (neutralna<br />

kulisa; orkestar)<br />

8. a) Tesla je zabrinut zbog cijepanja atomske jezgre (psihi~ko<br />

stanje, neutralna kulisa; orkestar)<br />

b) Tesla pokazuje futuristi~ke crte`e J. P. Morganu (opis,<br />

neutralna kulisa; orkestar)<br />

9. Sru{eni stup za be`i~ni prijenos energije (kulisa, stanje svijesti;<br />

orkestar)<br />

Iz navedenog nije te{ko uo~iti nekoliko pravilnosti. Suvremena<br />

glazba naj~e{}e ima funkciju neutralne podloge, ali<br />

povremeno dobiva ilustracijsku ulogu i, vrlo rijetko, ulogu<br />

prikaza unutarnjeg stanja likova. Zamije}ujemo i povezanost<br />

glazbene funkcionalnosti s odabirom instrumenata. U slu~aju<br />

aktivne funkcionalnosti glazbe (opis, psiha likova) instrumentacija<br />

ve}inom obuhva}a cijeli orkestar, a u mnogo <strong>broj</strong>nijim<br />

slu~ajevima njezine pasivne uloge, slu{amo naj~e{}e<br />

zvuk orgulja. Veze funkcija glazbe i njezine instrumentacije<br />

vrlo su jasne, pa je za vjerovati da su sa skladateljeve strane<br />

bile namjerne.<br />

Osim funkcionalnosti glazbe i njezinih veza s odabirom instrumenata,<br />

zanimljiv je i odabir kompozicijsko-tehni~kih<br />

postupaka. Naime, u suvremenim odlomcima prepoznajemo<br />

nekoliko glazbenih postupaka koji se ~esto ponavljaju. Zapravo,<br />

njihovo ponavljanje gotovo postaje manirom. To su:<br />

— guda~ki tremolo unutar disonantnih akorada (uz njega je<br />

obavezno prisutno jo{ neko zbivanje u ostalim dionicama,<br />

npr. sinkope ili ponavljanje nekog motiva);<br />

— orguljski clusteri (i jo{ neko zbivanje u ostalim dionicama)<br />

kao temelj stvaranja stati~ne neutralne podloge;<br />

— nizanje pove}anih akorada;<br />

— pointilisti~ko bojenje akorada dugog trajanja;<br />

— upotreba sekvenci; i<br />

— doslovno ponavljanje.<br />

Miminalizam: tonalitet na suvremeni na~in<br />

Uz dvije osnovne tonalitetne orijentacije, u filmu Tajna Nikole<br />

Tesle pojavljuje se jedan odlomak koji premo{}uje i povezuje<br />

karakteristike suvremenog i tonalitetnog. To je scena<br />

u kojoj zapo~inju radovi na stupu za be`i~ni prijenos energije.<br />

Glazba po~inje malo prije, nakon zavr{etka scene u kojoj<br />

je Tesla razgovarao s mulitmilijarderom J. P. Morganom.<br />

Po~etak glazbenog odlomka sli~an je mnogim prija{njima:<br />

tremolo akorada i pokret u fagotu ni~ime ne navje{taju skori<br />

glazbeni obrat. Tek }e triolski puls u nastavku i rastavljeni<br />

akordi podsjetiti na djelatnost Philipa Glassa, jednog od<br />

najpoznatijih glazbenih minimalista. 12<br />

Minimalna se glazba temelji na ritmi~ki i melodijski jednostavnim<br />

uzorcima koji se vrlo dugo ponavljaju. Proces do-<br />

148<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

slovnog ponavljanja postupno prelazi u proces variranja, a<br />

osnova svih tih postupaka je briga za jedan jedini glazbeni<br />

pokazatelj: trajanje. Glazba je naj~e{}e tonalitetna, ali nema<br />

zna~aj umjetni~kog djela nego zvu~nog procesa.<br />

U opisanoj sceni iz filma Tajna Nikole Tesle, u po~etku (prijelazna<br />

scena) An|elko Klobu~ar koristi samo elemente minimalizma:<br />

njegov se uzorak ne ponavlja doslovno, nego se<br />

ponavljaju}i seli u vi{i ili ni`i tonalitet bez prave modulacije.<br />

Takva glazba uz zavr{ni kadar J. P. Morgana samo je najava<br />

glazbe sljede}e scene u kojoj po~inju radovi na stupu za prijenos<br />

be`i~ne energije. Repetitivnost procesa, tipi~no za cijeli<br />

pravac, i triolski puls, tipi~an za jednog od predstavnika,<br />

Philipa Glassa, poja~avaju radno zna~enje slike. Dojam zbivanja,<br />

akcije i rada nije se mogao bolje opisati do li minimalisti~kom<br />

glazbom.<br />

Stalni pokret (triole) upu}uje na glazbenu aktivnost i funkcionalnost<br />

unato~ izboru suvremenijeg postupka. S druge strane,<br />

ba{ to, doslovno ponavljanje bez ikakva razvoja svodi<br />

zvu~nu aktivnost na apsolutni minimum, pa je glazba podjednako<br />

pasivna koliko je aktivna. Istodobna aktivnost i<br />

pasivnost, dakle funkcionalnost i stati~nost upu}uju na odluku<br />

skladatelja da pomiri dvije razli~ite glazbene smjernice.<br />

U tome je najvi{e uspio zbog upotrebe specifi~nog na~ina<br />

skladanja koji je podjednako suvremen i tradicionalan...<br />

An|elko Klobu~ar i njegova filmska glazba<br />

Minimalizam nije jedini glazbeni pravac koji je An|elko Klobu~ar<br />

prihvatio radi potreba filma. Njegova je glazba u svojim<br />

suvremenim segmentima pointilisti~ka, ekspresionisti~ka,<br />

impresionisti~ka, atonalitetna i pro{ireno-tonalitetna.<br />

^injenica jest da je dvadeseto stolje}e heterogeno s obzirom<br />

na glazbene pravce i da se u njemu pojavljuje {iroki spektar<br />

razli~itih stilova i tehnika. No, Klobu~ar nije nikada i{ao u<br />

krajnosti koje glazbi oduzimaju njezinu glazbenost, koje se<br />

temelje na matemati~kom prora~unavanju tonskih pokazatelja<br />

i koje dopu{taju da slu~aj odredi na~in skladanja i strukturu<br />

glazbe. Evo kakvo je njegovo mi{ljenje o nekim na~inima<br />

skladanja u 20. stolje}u: »Elektronikom nisam opsjednut,<br />

osobito zato {to sam radio puno filmske glazbe pa mi je<br />

elektronike dosta. Dodekafoniju sam izbjegavao jer je to<br />

previ{e ograni~eno. Avangarda? Mislim, sve se mora zbiti.<br />

Ima avangarde koja je u redu i one koja je ~isto ’foliranje’.<br />

Ona je svakako potrebna, ali je vrlo bitan na~in na koji se<br />

ne{to napravi. Lo{e je ako se njome bave oni koji zapravo s<br />

pravom, `ivom glazbom, dakle praksom, nemaju veze.« 13<br />

S na{im se zapa`enjem o Klobu~arevu stilskom opredjeljenju<br />

slo`io Nik{a Njiri}, koji je ve} 1981. napisao: »Ako bismo<br />

`eljeli dati op}enito obilje`je Klobu~arevih djela, mogli bismo<br />

re}i da se slu`i tekovinama suvremenoga glazbenoga<br />

govora: disonancama, clusterima, politonalno{}u, povremeno<br />

aleatorikom. Unato~ tome on nije predstavnik kranjeg<br />

avangardizma: njegove skladbe su uvijek logi~no oblikovane,<br />

s ukusom i osje}ajem za mjeru u proporcijama, pa tako<br />

mogu privu}i pa`nju {ireg slu{ateljstva.« 14<br />

Njiri} je, naravno, govorio o koncertnoj glazbi An|elka Klobu~ara.<br />

No, bez obzira na to koliko je sâm skladatelj smatrao<br />

pisanje filmske glazbe sporednom djelatno{}u, sve se spome-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

nuto mo`e primijeniti i na njegovu filmsku glazbu. Mo`da je<br />

skladaju}i filmsku glazbu bio manje pa`ljiv, vjerojatno u nekim<br />

situacijama nije imao vremena dotjerati {to je napisao,<br />

ali niti u jednom filmu nije odstupio od svojih uvjerenja niti<br />

je napisao ne{to {to bi drasti~no odskakalo od njegova skladateljskog<br />

stila. Budu}i da je An|elko Klobu~ar napisao vrlo<br />

mnogo djela za koncertni podij i kako je na tim djelima dugo<br />

i predano radio, nije ~udno da on sâm filmsku glazbu odbacuje<br />

kao ne{to sekundarno i manje va`no. No na{e usporedbe<br />

njegove filmske glazbe s orguljskim djelima dokazuju da<br />

i u filmskoj glazbi postoje odlomci koji podlije`u ozbiljnoj<br />

analizi.<br />

Bilje{ke<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Razlog male razlike izme|u glazbe koju je pisao pa`ljivo, dakle<br />

koncertne glazbe, i glazbe za koju se nije mnogo brinuo,<br />

dakle filmske glazbe, jest u tome {to je An|elko Klobu~ar<br />

glazbenik od glave do pete. On je skladatelj koji zna {to zna-<br />

~i odsvirati neko djelo pred publikom, ali je i orgulja{ koji<br />

zna koliko je te{ko i komplicirano stvoriti dobru glazbu.<br />

Njegovo je uvjerenje `ivot za glazbu:<br />

»Ja s glazbom `ivim. Ne razmi{ljam o tome {to }u napisati i<br />

kako; ho}u li za `ivota skladati deset skladbi ili ne, kao {to<br />

si neki zacrtaju. Ja sam stvarno po~eo skladati jer sam po~eo<br />

svirati.« <strong>15</strong><br />

1 Tadi}, Zoran, 1986, Babaja, Ante, u: Filmska enciklopedija, ur: dr. A. Peterli}, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod Miroslav Krle`a, sv. I,<br />

str. 59.<br />

2 Hanslick, Eduard, 1977, O muzi~ki lijepom, Beograd: Beogradski izdava~ko-grafi~ki zavod, str. 84.<br />

3 Ibid., str. 85.<br />

4 »Frigijska« kadenca podsje}a na staru srednjovjekovnu ljestvicu, poznatu pod nazivom frigijski modus. To je polovi~na kadenca koja predstavlja<br />

spoj IV6 — V. »Naziv ’frigijska’ dobila je zbog toga {to je kadenca zapravo samo potpuno harmonizirana varijanta stare zaklju~ne formule (clausula<br />

vera) u frigijskom na~inu«. (Anti}, Branka, 1963, Kadenca, u: Muzi~ka enciklopedija, ur: J. Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod,<br />

sv. 2, str. 3.)<br />

5 Kad je u trodobnoj mjeri redoslijed notnih vrijednosti kratka-duga~ka, laka doba dobiva naglasak te nastaje neka vrsta sinkope koja podsje}a na<br />

narodnu pjesmu. Obrnuta raspodjela notnih vrijednosti, dakle: duga~ka-kratka, nagla{ava te{ku dobu, pa ritam poprima karakteristike valcera koji<br />

je tipi~an za urbanu sredinu.<br />

6 Breko, Hana, 1993, Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke skladbi za orgulje An|elka Klobu~ara, Zagreb, diplomski rad, str. 80.<br />

7 Usp: ibid, str. 83.<br />

8 »Mickey mousing je podcjenjiva~ki pojam, koji o~ito potje~e od glazbe pisane za animirane filmove gdje se svaki trenutak hvata glazbom.« (Prendergast,<br />

Roy, 1991, Film Music — a Neglected Art, New York-London: W. W. Norton & Company, str. 80; usp. i: Paulus, Irena, 1995, Uloga glazbe<br />

u klasi~nom holivudskom filmu Casablanca Michaela Curtiza, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske<br />

glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 26, br. 2, str. 254-257)<br />

9 Usp: Breko, Hana, 1996, Neke zna~ajke orguljskog opusa An|elka Klobu~ara, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za<br />

povijest hrvatske glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 27, br. 1, str. 41-66.<br />

10 Breko, Hana, 1993, ibid, str. 81.<br />

11 Ibid, str. 82.<br />

12 Minimalna glazba je »reakcija na destruktivno pona{anje ~itave plejade muzi~kih mislilaca 50-tih i 60-tih godina koji su uvo|enjem aleatorijskih<br />

principa i raznih elemenata slu~ajnosti poku{ali da muziku svedu na buku, ili pak ti{inu. Neobuzdana upotreba najrazli~itijih zvu~nih izvora te`ila<br />

je da izbri{e granice izme|u muzike i bilo koje druge zvu~ne pojave. Stoga je osnovna te`nja skladatelja minimalne glazbe bila vra}anje muzici<br />

kao mediju.« (..., 1978, Nova/Minimalna muzika, Beograd, str. 1.)<br />

13 Hana, Breko, 1993, ibid, str. 84.<br />

14 Njiri}, Nik{a, 1981, An|elko Klobu~ar (o 50-toj obljetnici ro|enja), Sv. Cecilija, Zagreb: HKD sv. ]irila i Metoda, LI, br. 4, str. 102. <strong>15</strong>.<br />

Breko, Hana, 1993, ibid, str. 85.<br />

149


<strong>15</strong>0<br />

Literatura<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Andreis, Josip, 1962, Historijski razvoj muzi~ke kulture u Jugoslaviji,<br />

Zagreb: [kolska knjiga, str. 275.<br />

Anti}, Branka, 1963, Kadenca, u: Muzi~ka enciklopedija, ur: J.<br />

Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod, sv. 2,<br />

str. 3.<br />

Breko, Hana, 1991/92, Minimalizam (minimalna glazba), Zagreb<br />

(seminarski rad iz op}e povijesti glazbe, mentor: doc. dr.<br />

Nik{a Gligo)<br />

Breko, Hana, 1993, Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke skladbi za<br />

orgulje An|elka Klobu~ara, Zagreb, diplomski rad<br />

Breko, Hana, 1996, Neke zna~ajke orguljskog opusa An|elka<br />

Klobu~ara, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko<br />

dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske glazbe HAZU & Muzi~ka<br />

akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 27, br. 1, str. 41-<br />

66.<br />

Gorbman, Claudia, 1987, Unheard Melodies, London: BFI Publishing,<br />

Bloomington & Indianapolis: Indiana University<br />

Press<br />

Gutman, Robert, W., 1968, Richard Wagner: The Man, His Mind,<br />

And His Music, New York: Harcourt, Brace&World, Inc.<br />

Hanslick, Eduard, 1977, O muzi~ki lijepom, Beograd: Beogradski<br />

izdava~ko-grafi~ki zavod<br />

Kova~evi}, Kre{imir, 1963, An|elko Klobu~ar, u: Muzi~ka enciklopedija,<br />

ur: J. Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski<br />

zavod, sv. 2, str. 338.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Kova~evi}, Kre{imir, 1990, Klobu~ar, An|elko, Leksikon Cankarjeve<br />

zalo`be: Glazbenici, Zagreb: Nakladni zavod Matice hrvatske,<br />

Ljubljana-Zagreb: Cankarjeva zalo`ba, str. 180-181.<br />

Kova~evi}, Kre{imir — Krpan, Erika, 1995, Klobu~ar, An|elko,<br />

Hrvatsko dru{tvo skladatelja 1945 — 1995, Zagreb<br />

Mili~evi}, Mladen, 1995, Filmski zvuk izvan stvarnosti: metadijegetski<br />

zvuk u narativnom filmu, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>,<br />

Zagreb: Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni<br />

arhiv — Hrvatska kinoteka, Filmoteka 16, god. I, br. 3/4,<br />

str. 103-108.<br />

Njiri}, Nik{a, 1981, An|elko Klobu~ar (o 50-toj obljetnici ro|enja),<br />

Sv. Cecilija, Zagreb: HKD sv. ]irila i Metoda, LI, br. 4,<br />

str. 102.<br />

Paulus, Irena, 1995, Uloga glazbe u klasi~nom holivudskom filmu<br />

Casablanca Michaela Curtiza, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko<br />

muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske<br />

glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu,<br />

god. 26, br. 2<br />

Prendergast, Roy, 1991, Film Music — a Neglected Art, New<br />

York-London: W. W. Norton & Company<br />

Sudovi}, Zlatko, ur, 1978, Zagreba~ki krug crtanog filma, Zagreb:<br />

Grafi~ki zavod Hrvatske, sv. I, strl. 403.<br />

Tadi}, Zoran, 1986, Babaja, Ante, u: Filmska enciklopedija, ur:<br />

dr. A. Peterli}, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod<br />

»Miroslav Krle`a«, sv. I, str. 59.


Dokumentarni filmovi<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

Filmografija An|elka Klobu~ara *<br />

1. LUKA RADOSTI, Sre}ko Weygand, Zagreb film, 1958.<br />

2. ANTUN AUGUSTIN^I], [ime [imatovi}, Zagreb film, 1960.<br />

3. DOZVANE VODE, Frano Vodopivec, Zora film i Zagreba~ki<br />

velesajam, 1960.<br />

4. NA[E SLOBODNO VRIJEME, Stipe Deli}, Zagreb film,<br />

1960.<br />

5. NOVE OBALE, Hrvoje Sari}, Zora film, 1960.<br />

6. POVIJEST JEDNOG LISTA, Ivo Tomuli}, Zagreb film, 1960.<br />

7. @UTE I PLAVE POLJANE, Frano Vodopivec, Zora film, 1960.<br />

8. TRAGOM [UME, Frano Vodopivec, Zora film, 1961.<br />

9. IVAN ME[TROVI], [ime [imatovi}, Zora film, 1962.<br />

10. OTVORENI HORIZONTI, Rudolf Sremec, Zora film,<br />

1962.<br />

11. DRE@NICA, Slavko Goldstein, Zagreb film, 1964.<br />

12. MINIJATURA U JUGOSLAVIJI, Rudolf Sremec, Zagreb film,<br />

SDF, 1964.<br />

13. PUTOKAZI STOJE NA MJESTU, Ante Babaja, Zagreb film,<br />

1964.<br />

14. MATO[ NA[ SVAGDA[NJI, Branko Majer, Zagreb film,<br />

1965.<br />

<strong>15</strong>. TIJELO, Ante Babaja, Zagreb film, 1965.<br />

16. KABINA, Ante Babaja, Zagreb film, 1966.<br />

17. OD 3 DO 22, Kre{o Golik, Zagreb film, 1966.<br />

18. PREDVE^ERJE, Edurard Gali}, Zagreb film, 1966.<br />

19. SAJMI[TE, Branko Majer, Zagreb film, 1966.<br />

20. VARIJACIJE NA TEMU OKI, Frano Vodopivec, Zagreb film,<br />

1966. (namjen.)<br />

21. DU[A NA[A ZAGORSKI JE KRAJ, Milica Borojevi}, FAS,<br />

1968.<br />

22. HEROJ U STAROM @ELJEZU, Branko Majer, FAS, 1968.<br />

23. BR\ANI I DONJANI, Obrad Glu{~evi}, Zagreb film, 1969.<br />

24. MIRKO RA^KI, Radovan Ivan~evi}, Filmoteka 16, 1969.<br />

25. STE]CI, Bogdan @i`i}, Zagreb film, 1969.<br />

26. ZA KRUH I SLOBODU, Branko Majer, Mozaik film, Zagreb,<br />

1969.<br />

27. VOJIN BAKI], Radovan Ivan~evi}, Filmoteka 16, 1970. 28.<br />

KATOLI^KA CRKVA U HRVATA, Frano Vodopivec, Kr{}anska<br />

sada{njost, 1971.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

29. STAKLA ANTUNA MOTIKE, Borislav Bena`i}, Zagreb film,<br />

1971.<br />

30. ANTIKA, Lordan Zafreanovi}, Adria film, Zagreb, 1972.<br />

31. BENEDIKTINKE, Eduard Gali}, Zagreb film, 1972.<br />

32. IVAN LACKOVI]-CROATA, Antun Vrdoljak, Zagreb film,<br />

1972.<br />

33. MAJKA BO@JA LETNI^KA, Eduard Gali}, Zagreb film,<br />

1972.<br />

34. PREDHISTORIJA (METALNA RAZDOBLJA), Fadil Had`i},<br />

Adria film, 1972.<br />

35. RANI SREDNJI VIJEK, Du{an Vukoti}, Adria film, 1972.<br />

(edu.)<br />

36. S KRIZANTEMOM U POHODE, Josip Tur~inovi}, Kr{}anska<br />

sada{njost, 1972.<br />

37. ZAMETENI TRAG, Borislav Bena`i}, Zagreb film, 1972.<br />

38. GRAD PTICA U GRADU LJUDI, Zlatko Sudovi}, Zagreb<br />

film, SDF, 1973.<br />

39. KAD BI NESTALO VODE, Branko Ivanda, Adria film, 1973.<br />

(namjen.)<br />

40. UMJETNOST ISLAMA, Karpo A~imovi}-Godina, Adria<br />

film, 1973.<br />

41. GOTIKA I RENESANSA JADRANA, Branko Ivanda, Adria<br />

film, 1974.<br />

42. PREDHISTORIJA-KERAMIKA, Bogdan @i`i}, Adria film,<br />

1974.<br />

43. RIBARI IZ URKA, Krsto Papi}, Zagreb film, 1974.<br />

44. ROMANIKA-UMJETNOST NA TLU JUGOSLAVIJE, Nikola<br />

Babi}, Adria film, 1974.<br />

45. STE]CI, @elimir Mesari}, Adria film, 1974.<br />

46. UMJETNOST DVADESETOG STOLJE]A, Nikola Tanhofer,<br />

Adria film, Zagreb, 1974.<br />

47. ^EKAONICA, Ante Babaja, Zagreb film, 1975.<br />

48. KORABLJA, Milica Borojevi}, Zagreb film, 1976.<br />

49. JOSIP VANI[TA, Zlatko Sudovi}, Zagreb film 1977.<br />

50. JURAJ DALMATINAC, Oktavijan Mileti}, Jadran film,<br />

1977.<br />

51. TALIJIN TRAG, Oktavijan Mileti}, Zagreb film, 1978.<br />

52. LJUDIMA PRIJATELJ, Miroslav Hlevnjak, Kr{}anska sada{njost,<br />

1980.<br />

* Filmografija je, uz male nadopune, preuzeta iz Filmografije <strong>filmski</strong>h skladatelja Vjekoslava Majcena (<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, 1996, Zagreb: Hrvatsko<br />

dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv — Hrvatska kinoteka, Filmoteka 16, god. II. br. 5, str. 62-79)<br />

<strong>15</strong>1


<strong>15</strong>2<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />

53. O PRVOM PLANETARNOM SUMMITU, Rudolf Sremec,<br />

Zagreb film, 1981.<br />

54. SVIJETLA SJENA, Miroslav Hlevnjak, Kr{}anska sada{njost,<br />

1983.<br />

55. ANTUN MOTIKA, Borislav Bena`i}, Filmoteka 16, 1992.<br />

Animirani filmovi<br />

1. JAJE, Vatroslav Mimica, Zora film, 1959.<br />

2. ADAM I EVA, Ivo Vrbani}, Zagreb film, 1960.<br />

3. PROLJETNI ZVUCI, Vladimir Jutri{a, Aleksandar Marks, Zagreb<br />

film, 1960.<br />

4. SLU^AJ KOKO[I KOJA NIJE MOGLA SNESTI JAJE, Nikola<br />

Kostelac, Zagreb film, 1960.<br />

5. SLU^AJ RU@NE KO[UTE, Slavko Marjanc, Zagreb film,<br />

1960.<br />

6. SLU^AJ SOPRANO TUBE, Nikola Kostelac, Zagreb film,<br />

1960.<br />

7. BODLJAN PTICOLOVAC, Mate Bogdanovi}, Zora film,<br />

1961. (lut./ani.)<br />

8. DVA+DVA=TRI, Ante Lu{i~i}, Zora film, 1961. (lut./ani.)<br />

9. KOVA^EV [EGRT, Zlatko Bourek, Zagreb film, 1961.<br />

10. SLU^AJ LU\AKA S BRKOVIMA, Pavle Radimiri, Zagreb<br />

film, 1961.<br />

11. SLU^AJ SENATORA KOJI NIJE MOGAO GOVORITI,<br />

Ismet Voljevica, Zagreb film, 1961.<br />

12. STRAH — prerada, Andre Lu{i~i}, Zora film, 1962.<br />

(lut./ani.)<br />

13. JEDAN PUTA JEDAN JEDNAKO JEDAN, Zvonimir Lon~ari},<br />

Zagreb film, SCF, 1963.<br />

14. PETI, Pavao [talter, Zlatko Grgi}, Zagreb film, 1963.<br />

<strong>15</strong>. JEDAN+JEDAN=JEDAN, Zvonimir Lon~ari}, Zagreb film,<br />

1964.<br />

16. VAU, VAU, Boris Kolar, Zagreb film, 1964.<br />

17. MUZIKALNO PRASE, Zlatko Grgi}, Zagreb film, 1965.<br />

18. PASJI @IVOT, Ga{parovi} Zlatko, Zagreb film, 1966.<br />

19. KUTIJE, Pavao [talter, Zagreb film, 1967.<br />

20. PLES GORILA, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1968.<br />

21. MALA SIRENA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb<br />

film, SCF, 1969.<br />

22. NA DNU, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1969.<br />

23. PAUK, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb film, 1969.<br />

24. NA VRHU, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1970.<br />

25. GALLERY, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1971.<br />

26. KOLEKCIONAR, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1971.<br />

27. MISLILAC, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1971.<br />

28. P^ELICA JE RO\ENA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a,<br />

Zagreb film, 1971.<br />

29. RIBE, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1971.<br />

30. U PAUKOVOJ MRE@I, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a,<br />

Zagreb film, 1971.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

31. KI[OBRAN, Zdenko Ga{parovi}, Zagreb film, 1972.<br />

32. OSVAJA^, Radivoj Gvozdanovi}, Zagreb film, 1974.<br />

33. QUO VADIS?, Rudolf Boro{ak, Vladimir Hrs, Zagreb film,<br />

1974.<br />

34. SKRBNIK, Leo Fabiani, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1974.<br />

35. SLIKA, Radivoj Gvozdanovi}, Zagreb film, 1974. 36. VIS<br />

MAJOR, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1974.<br />

37. KRAVAR MARKO, Aleksandar Marks, Neven Petri~i}, Zagreb<br />

film, 1975.<br />

38. UNIVERZUM, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1976.<br />

39. TRNORU@E, Leopold Fabiani, Zagreb film, 1978.<br />

40. POGREBNIK, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb<br />

film, 1979.<br />

41. CRNA PTICA, Vladimir Jutri{a, Aleksandar Marks, 1980.<br />

42. SLIKA, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1980.<br />

43. TKO JE VIDEKU NAPRAVIO KO[ULJICU, Aleksandar<br />

Marks, Filmoteka 16, 1981.<br />

44. OPSESIJA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb film,<br />

1982.<br />

Igrani filmovi<br />

1. JURANJAVA ZA MOTOROM, Branko Majer, Zora film,<br />

1959.<br />

2. CAREVO NOVO RUHO, Ante Babaja, Jadran film, 1961.<br />

3. JURY, Ante Babaja, Zora film, 1962.<br />

4. PRI^A O DJEVOJ^ICI I SAPUNU, Obrad Glu{~evi}, Zora filma,<br />

1962.<br />

5. LJUBAV, Ante Babaja, Zagreb film, 1963.<br />

6. VRATA, Branko Majer, Zagreb film, 1963.<br />

7. IZLO@BA, Mladen Pejakovi}, Branko Majer, Zagreb film,<br />

1964.<br />

8. SUVI[AN ^OVJEK, Branko Majer, Zagreb film, 1965.<br />

9. BREZA, Ante Babaja, Jaddran film, 1967.<br />

10. CRNE PTICE, Eduard Gali}, Croatia film, Viba film, Prod.<br />

grupa Most, 1967.<br />

11. KAD ^UJE[ ZVONA, Antun Vrdoljak, FRZ, YU FRZ, Servis<br />

UFRS, 1969.<br />

12. PLAVI SVIJET, Tomislav Kurelac, Zagreb film 1969.<br />

13. U GORI RASTE ZELEN BOR, Antun Vrdoljak, Jadran film,<br />

1971.<br />

14. BASNA, Ante Babaja, Zagreb film, 1974.<br />

<strong>15</strong>. PRED ZORU, Eduard Gali}, Zagreb film, 1974.<br />

16. ZA[TO JE PILE @UTO, A KOKA NIJE, Vladimir Fulgosi,<br />

Zagreb film, 1977.<br />

17. IZGUBLJENI ZAVI^AJ, Ante Babaja, Jadran film, 1980.<br />

18. TAJNA NIKOLE TESLE, Krsto Papi}, Zagreb film, Kinematografi,<br />

1980.<br />

19. KAMENITA VRATA, Ante Babaja, Jadran film, 1992.<br />

20. OLOVNA PRI^EST, Eduard Gali}, HRT, 1995.


SUVREMENA TEORIJA U PRIJEVODU<br />

Robert Benedetto<br />

Tramvaj zvan ~e`nja –<br />

prilago|avanje drame filmu *<br />

Drame koje su bile uspje{no prilago|ene za film imaju neka<br />

zajedni~ka svojstva. Jedno je od njih da se pri~a u drami odvija<br />

u realisti~kom kontekstu. Ni{ta se ne gubi preobrazbom<br />

implicitno realisti~nih kazali{nih scenografija u vizualno realisti~an<br />

svijet, bitan za filmsko pripovjedanje. Drugo je svojstvo<br />

da drama sadr`i u sebi mogu}nost »otvaranja«. Drama<br />

u kojoj se radnja odvija u samo jednom ili dva prostora ne}e<br />

se mo}i dobro prenijeti u vizualni medij filma. No, drama<br />

~ija se pri~a odnosi na scene koje se odvijaju izvan pozornice<br />

nudi ve}e vizualne mogu}nosti na filmu. Kad se dramu<br />

prenosi na film, ovakve se scene mogu snimiti kao vizualno<br />

pro{irenje drame, a tajna uspje{nosti tog pro{irivanja, naravno,<br />

le`i u tome da se ne izgubi usredoto~enost na glavni sukob<br />

u drami. Drama Petera Shaffera Amadeus u osnovi ima<br />

dvije scene, Salierijev salon i Mozartov stan. U filmskoj se<br />

verziji radnja velikim dijelom odvija na pozadini slikovita<br />

svijeta Be~a osamnaestog stolje}a, {to stvara element vizualne<br />

spektakularnosti koji drama nema. Usprkos takvu stupnju<br />

otvaranja, intenzitet glavnog sukoba u drami — suparni{tvo<br />

izme|u Salierija i Mozarta — nikad nije razvodnjen. Otvaranje<br />

drame tako|er mo`e uklju~iti stvaranje novih likova za<br />

film, onih koji se spominju tek u dijalogu drame. Kad je prilago|avao<br />

svoju dramu Voze}i gospo|icu Daisy, Alfred Uhry<br />

se bojao da bi film koji sadr`i samo tri lika mogao postati<br />

monoton. Stoga je odlu~io uvesti i sve one likove o kojima<br />

se ina~e u drami samo govori. @ari{te drame, me|usobni odnosi<br />

tri glavna lika, ostalo je netaknuto, no Uhry je stvorio<br />

mnogo realisti~niji svijet za film time {to je dozvolio da troje<br />

glavnih likova suobra}a s drugim ljudima koji `ive u malom<br />

ju`nja~kom gradi}u.<br />

Tennessee Williamsov Tramvaj zvan ~e`nja, drama ~iji je<br />

uspjeh kod publike i kritike jo{ uvijek nenadma{en u povijesti<br />

ameri~kog kazali{ta ({to se u velikoj mjeri zahvaljuje filmu<br />

iz 1951. godine zasnovanom na toj drami), ~ini se da je<br />

vrsta drame koja se mo`e uspje{no prenijeti na film. Realisti~na<br />

je i ima mogu}nosti za otvaranje. Tramvaj pripovjeda<br />

pri~u o Blanche DuBois, ju`nja~koj dami li{enoj imanja koja<br />

dolazi u New Orleans da bi odsjela kod svoje mla|e sestre<br />

Stelle i Stellinog prostog supruga Stanleya, pripadnika radni~ke<br />

klase.<br />

Kad je prihvatio izazov dovo|enja svoje odu{evljeno primljene<br />

originalne kazali{ne produkcije iz 1947. godine na<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: UDC: 791.43(73)<br />

791.43:820-2<br />

ekran, redatelj Elia Kazan suo~io se s dva glavna problema.<br />

Prvi problem, estetski, sastojao se u odluci u kojoj se mjeri<br />

drama mo`e otvoriti, a da ne izgubi svoj intenzitet. Tramvaj<br />

je u su{tini drama s jednim mjestom odvijanja radnje, koja se<br />

zbiva u Stellinom i Stanleyevom dvosobnom stanu. Drama<br />

vu~e svoju napetost i snagu iz pri~e o troje ljudi u sukobu zaklju~anih<br />

zajedno u malenom stanu. Pri~a se ~ini savr{eno<br />

pogodna za uski, zatvoreni prostor kazali{ta. Za razliku od<br />

filma gdje se rezom bilo kada mo`e prije}i na drugo mjesto,<br />

likovi u drami doista ne mogu oti}i nekamo drugamo, ne<br />

mogu pobje}i jedan drugom. Drugi problem s kojim su se<br />

suo~ili Kazan i njegov suradnik Williams bila je bitka s Breenovim<br />

uredom, cenzorskim tijelom za filmsku industriju.<br />

To je obuhvatilo i klju~ne promijene u sadr`aju drame, dijelove<br />

koje je Breenov ured smatrao neprikladnim za masovni<br />

medij filma. Kao {to }emo vidjeti, Kazan i Williams su prona{li<br />

uspje{na rje{enja za oba problema, {to je i{lo u prilog<br />

tvrdnji da je Tramvaj efektniji kao film, nego kao drama.<br />

Pri podijeli <strong>filmski</strong>h uloga mogu}i se tre}i problem razrije{io<br />

u korist samog filma. Warner Brothers je dozvolio Kazanu<br />

da podijeli uloge u filmu na identi~an na~in na koji je to u~inio<br />

u svojoj predstavi s jednom klju~nom iznimkom — zahtjevali<br />

su da se zamijeni Jessica Tandy u ulozi Blanche. Studio<br />

je `elio filmsku zvijezdu. Kazan je prigovarao, ali je studio<br />

pobijedio, pa je Vivien Leigh dobila ulogu Blanche. Usprkos<br />

tom pritisku studija, ispostavilo se da je Vivien Leigh<br />

bila neo~ekivno dobar izbor. Zbog njezine uloge Scarlett O’-<br />

Hara u Prohujalo s vihorom (1939.) za koju je dobila nagradu<br />

Ameri~ke filmske akademije, filmska ju je publika do`ivljavala<br />

kao oli~enje ju`nja~ke ljepotice. Dvanaest godina kasnije<br />

ona je bila idealan izbor za igranje Williamsove izbljedjele<br />

ju`nja~ke ljepotice.<br />

Prilago|avaju}i Tramvaj, Kazan je odlu~io da se dramu mora<br />

otvoriti. Njegov je prvotni plan uklju~ivao korijenite promijene<br />

u strukturi drame. Osje}ao je da mora prona}i vizualne<br />

korelate za poeziju rije~i u Blancheinim dugim govorima za<br />

koje je smatrao da su odvi{e teatralni da bi se tako dobro<br />

odigrali na ekranu kao u kazali{tu. Rade}i ~etiri ili pet mjeseci<br />

na scenariju sa scenaristom Oscarom Saulom koji je dobio<br />

pravo da potpi{e adaptaciju, Kazan je posegnuo unazad<br />

za Blancheinom pro{lo{}u. Razradio je scene koje se zbivaju<br />

prije po~etka drame da bi se pokazale okolnosti koje su vla-<br />

* Tekst je izvorno objavljen u Creative Screenwriting, winter, 1997, vol. 4, no. 4. Prijevod teksta objavljujemo uz dozvolu autora, a do njega smo do{li<br />

ljubazno{}u Mladena Mili}evi}a.<br />

<strong>15</strong>3


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />

dale u vrijeme Blancheinog odlaska iz Belle Revea, doma<br />

DuBoisovih na planta`i u Mississippiju. Namjeravao je pokazati<br />

na koji je na~in Blanche postala prognanica koja se uspinje<br />

stubama zgrade s jeftinim stanovima u Francuskoj ~etvrti<br />

u kojoj stanuje njena sestra.<br />

Samouvjereno{}u koje sam stekao upotrebom lokacija u<br />

Panici na ulicama (snimljenoj u New Orleansu), shvatio<br />

sam kako mogu »otvoriti« Tramvaj, napraviti iz drame pristojan<br />

film stavljaju}i na ekran sve {to Blanche opisuje u<br />

dijalogu o Belle Reveu i svojim posljednjim danima u njemu.<br />

Sve su scene opisane u njenim govorima. Iza{ao bi iz<br />

te tijesne i malene scenografije, te dvije jadne sobe... Snimio<br />

bih dan kad je Blanche pobjegla iz gradi}a i nepopustljiva<br />

lica njegovih stanovnika, sretnih {to su je se rije{ili.<br />

Sve bih to snimio negdje na prostoru delte ju`nog Mississippija,<br />

te bih dobio na filmu ne{to istinitije i rje~itije od<br />

onog {to smo imali na sceni.. Tako|er bih dramatizirao<br />

Stanleyev svijet, napravio scene u njegovoj omiljenoj kuglani,<br />

u barovima koje je posje}ivao i na ulicama gdje je visio<br />

s Mitchem i drugima. 1<br />

No, nakon {to je scenarij bio zavr{en, Kazan je do{ao do<br />

klju~ne spoznaje: otvaranje drame oslabilo je njezinu mo}.<br />

<strong>15</strong>4<br />

Tramvaj zvan ~e`nja: Vivien Leigh i Marlon Brando<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Snaga drame proizlazila je upravo iz njene zbijenosti, iz ~injenice<br />

da je Blanche uhva}ena u zamku te dvije male sobe...<br />

Bacio sam scenarij u »Arhiviraj i zaboravi«, te odlu~io snimiti<br />

ono {to smo imali i na sceni, jednostavno to. 2<br />

No, verzija Tramvaja iz 1951. godine nije jednostavna snimka<br />

predstave kao to se ~ini iz Kazanovih rije~i. Za po~etak,<br />

Williamsova je drama oblikovana vi{e kao scenarij nego kazali{ni<br />

komad; umjesto konvencionalne podijele na ~inove,<br />

drama je podijeljena na jedanaest scena s neprekinutom radnjom,<br />

{to je vi{e nalik filmskoj sekvenci. Na drugom nacrtu<br />

scenarija Kazan je radio s Williamsom koji je dobio nominaciju<br />

za Oscara za najbolji scenarij, te je ostavio strukturu drame<br />

gotovo netaknutom. Ustvari, uspore|uju}i drugi nacrt<br />

scenarija s tekstom drame stranicu po stranicu, vidimo da<br />

scenarij ~vrsto prati dramu scenu za scenom, gotovo redak<br />

za redkom. U tom je nacrtu Kazan vizualno otvorio dramu,<br />

ali je to ~inio selektivno, zadr`avaju}i snagu tijesnog, kalustrofobi~nog<br />

ozra~ja komada, temeljnog za uspje{nu adaptaciju.<br />

U uvodnoj sceni Stanley donosi ku}i ve~eru za Stellu. On joj<br />

dobacuje krvavi paket mesa, te odlazi u kuglanu upravo u<br />

trenutku kad se Blanche pojavljuje iza ugla. Film zapo~inje


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />

na prili~no druga~iji na~in — na `eljezni~kom kolodvoru u<br />

New Orleansu. Kamera prati par mladenaca koji se `ure na<br />

vlak. Svatovi jure za njima da ih isprate na medeni mjesec.<br />

Grupa nestaje u zapuhu pare iz lokomotive. Iz bijele sumaglice<br />

izranja usamljeni lik Blanche koja izgleda izgubljeno i<br />

napu{teno. Mladi joj mornar poma`e da se uspne u tramvaj<br />

koji }e je odvesti tamo gdje `ive Stella i Stanley. Uvodna scena<br />

filma mnogo je efektnija od one u drami. Vizualnom poezijom<br />

jedne jedine slike Kazan uspjeva postaviti lik Blanche.<br />

Ona se materijalizira u magli, obezglavljena u slikama i<br />

zvukovima koji se vrtlo`e oko nje, te }emo otkriti da Blanche<br />

`ivi u magli samozavaravanja i ma{tanja nesposobna boriti<br />

se sa stvarnim svijetom. Vizualna suprotnost prema mladencima<br />

potcrtava Blancheinu usamljenost i ~e`nju za ljubavlju.<br />

Zapo~eti film s Blanche bolji je izbor, budu}i da je<br />

njen postupni psiholo{ki raspad glavna tema pri~e. Kazan<br />

zadr`ava `ari{te na Blanchei tijekom ~itavog filma, naj~e{}e<br />

snimaju}i pri~u s Blancheine to~ke gledi{ta.<br />

U filmu, prije nego stigne u stan svoje sestre, Blanche {e}e<br />

otrcanim dijelom Francuske ~etvrti u kojoj njezina sestra `ivi<br />

sa Stanleyem. Ta se rasno mije{ana sredina, snimljena do realisti~kih<br />

detalja, do`ivljava kao urbana d`ungla: tamna,<br />

opasna, bu~na, necivilizirana. To je Stanleyjev svijet, sna`na<br />

suprotnost zami{ljenom svijetu kavalira i balova debitantica<br />

u kojem `ivi Blanche. Mi promatramo Blancheinu {okiranost<br />

tim bijednim okoli{em, okoli{em na koji }e se morati<br />

naviknuti, budu}i da je to njena posljednja stanica — ona<br />

nema kamo po}i. Oblikuju}i taj realisti~ki svijet sa sirovim<br />

uli~nim `ivotom koji je tek nazna~en u predstavi, Kazan uspostavlja<br />

ja~i kontrast sa zami{ljenim svijetom ljepotica i balova<br />

u koji se Blanche postupno povla~i. [to je vanjski svijet<br />

vi{e napada~ki i prijete}i, to se Blanche sve vi{e povla~i u<br />

svoj vlastiti prividni svijet, te potpuno bje`i u njega u trenutku<br />

kad se duhovno slama na kraju pri~e.<br />

Kazan postavlja radnju na mjesta koja se samo spominju u<br />

dramskom dijalogu. Na primjer, prizor ponovnog susreta<br />

Blanche i Stelle doga|a se u kuglani umjesto u stanu. Ta promijena<br />

pru`a Kazanu jo{ jednu priliku za vizualni podtekst.<br />

Blanche izgleda upravo pateti~no na pogre{nom mjestu<br />

usred buke i znoja kuglane. Nasuprot tome, Stella se doima<br />

kao kod ku}e u tom obitavali{tu radni~ke klase. Primje}ujemo<br />

Blancheinu zate~enost i neodobravanje kad Stella sjaje}i<br />

od zadovoljstva upire prstom na ~ovjeka za kojeg se udala,<br />

Stanleya Kowalskog, koji je zauzet glasnim nadmetanjem sa<br />

svojim radni~kim prijateljima.<br />

Jo{ jedan primjer Kazanovog efektnog otvaranja drame je<br />

prizor u plesnoj dvorani izme|u Blanche i Stanleyevog prijatelja<br />

Mitcha, ~ovjeka za kojeg se Blanche o~ajni~ki nastoji<br />

udati. U drami se prizor odvija u stanu nakon {to se Blanche<br />

i Mitch vra}aju ku}i s ljubavnog sastanka. Nova inscenacija<br />

ne samo da je vizualno mnogo zanimljivija, nego je tako|er<br />

prikladnija zbog onoga {to se u toj sceni doga|a. Scena zapo~inje<br />

na plesnom podiju. Blanche izgleda shrvano i povu-<br />

~eno kao obi~no. Ona i Mitch izlaze van na mol nasuprot<br />

maglom pokrivenog jezera, te mu Blanche otkriva traumatski<br />

doga|aj iz svoje pro{losti koji je uporno progoni. Ponovo<br />

se ~uje svirka koju ona neprestano ~uje u svojoj glavi, to<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

jest zvukovi vezani uz nesretni doga|aj {to se ponavljaju kao<br />

pokvarena gramofonska plo~a — stravi~ni taktovi polke iza<br />

kojih slijedi pucanj iz pi{tolja. Bulje}i iz magle, Blanche pripovijeda<br />

Mitchu pri~u o samoubojstvu svojeg mladog supruga<br />

koje se tako|er dogodilo u plesnoj dvorani na jezeru. On<br />

se ustrelio. Blanche priznaje da ga je ona navela da po~ini samoubojstvo,<br />

ismijavaju}i ga zbog njegove homoseksualnosti.<br />

Prostor plesne dvorane izabran za ovu scenu prenosi Blanche<br />

u doga|aj iz pro{losti, pru`aju}i vizualni podra`aj za aktiviranje<br />

njena bolnog sje}anja.<br />

U ve}em dijelu filma, me|utim, Kazanova je kamera ograni-<br />

~ena na stan Kowalskih. No, nikad ne osje}amo da to gledamo<br />

kazali{ni komad na filmu. Kazan te~no vodi radnju izme-<br />

|u dvije sobe, postavlja scene van na prednju i stra`nju verandu,<br />

prenosi radnju na gornji kat u prostor susjedova stana<br />

gdje Stella tra`i uto~i{te nakon {to ju je Stanley zlostavljao.<br />

Kazan koristi ~itav prostor dvokatnice s iznajmljenim<br />

stanovima, pa ipak, nikad se ne gubi gu{e}i osje}aj stije{njenosti<br />

koji je klju~an za dramatski u~inak komada. On tako-<br />

|er maksimalno upotrebljava vrlo bliske planove, dovode}i<br />

lica likova bli`e publici, te otkrivaju}i istan~ane i nijansirane<br />

izraze lica nedostupne kazali{noj publici. U jednom od najdramati~nijih<br />

i najbolnijih trenutaka pri~e, Mitch, kojem su<br />

dosadile Blancheine dobronamjerne la`i, dere papirnati lampion<br />

sa `arulje i pomno istra`uje naborano lice `ene znatno<br />

starije od dvadeset i sedam godina koliko ona tvrdi da ima.<br />

Scenarij opisuje Blanche:<br />

Izgleda onakva kakva jest, kao nekad lijepa djevojka, sada<br />

u srednjim tridesetim godinama iza koje je o~ajno mu~an<br />

dan. Njezina je ko`a bez sjaja, a crte umora duboko povu-<br />

~ene oko njenih usta i o~iju. 3<br />

Vidimo Blanche na na~in na koji je kazali{na publika nikad<br />

ne mo`e vidjeti. U komadu, Blanche pokriva lice, dopu{taju}i<br />

da se taj trenutak odigra u gledao~evoj ma{ti, {to<br />

je jedini na~in da ta scena uop}e ima neki u~inak u kazali{tu.<br />

Kako pri~a napreduje i bli`i se vrhuncu dobiva se dojam<br />

da se sami zidovi zatvaraju oko zarobljene Blanche. Kazan<br />

posti`e taj izvanredni efekt doslovno mijenjaju}i prostor.<br />

Dali smo izgraditi zidove Stanleyjevog i Stellinog stana u<br />

malim dijelovim koji se mogu odstraniti, tako da scenografija<br />

postaje sve manja i manja kako vrijeme prolazi, sve<br />

se vi{e ste`u}i oko Blanche i prijete}i joj. Stvoren je sablasan<br />

efekt, i to funkcionira. 4<br />

Dovode}i Tramvaj na ekran trebalo je razmotriti promjene u<br />

sadr`aju drame. Neke su promijene Kazan i Williams sami<br />

odlu~ili napraviti. Iako je dijalog dramskog teksta ostao<br />

prakti~ki netaknut u scenariju, postoji niz suptilnih izrezivanja<br />

i dodataka. Najzna~ajnije promijene doga|aju se u Stanleyjevom<br />

dijalogu a utje~u na njegovu ukupnu karakterizaciju.<br />

Prema onom kako je napisan u drami, Stanley je portretiran<br />

kao stereotipan radni~ki neotesanac. Izostankom ili<br />

promijenom odre|enih replika i rije~i na nekim mjestima,<br />

stanovite grubosti Stanleyjevog lika zagla|ene su u scenariju,<br />

{to ga ~ini manje lakom metom za Blancheinu o{tru kritiku<br />

i simpati~nijim publici. U filmu, Brandova interpretacija<br />

i Kazanova re`ija produbile su Stanleyjev lik ~ine}i njego-<br />

<strong>15</strong>5


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />

vu motivaciju ~i{}om. Postalo nam je jasno za{to je Stanleyju<br />

bilo dosta Blanche. Ona ga je poni`avala zbog njegovih<br />

radni~kih manira, zvala ga je »Poljak«, te je ~ak poku{ala,<br />

djelomi~no iz zavisti, prekinuti njegov seksualno sjajan brak<br />

s njezinom sestrom. Me|utim, zbog toga {to seksualno napastuje<br />

Blanche, mi nikad ne suosje}amo sa Stanleyjem. No,<br />

tako|er ne mo`emo u potpunosti suosje}ati niti s Blanche,<br />

zbog na~ina kako se pona{ala prema Stanleyju i izazivala ga.<br />

Williamsova namjera da drama nema niti junaka niti zlo~inca<br />

jo{ je savr{enije ostvarena u filmu.<br />

Premda pro~e{ljani, Blancheini dugi iskazi ostali su u scenariju.<br />

Usprkos Kazanovoj po~etnoj brizi, monolozi sa svojom<br />

govornom poezijom jednako dobro djeluju i na filmu. Njihovo<br />

skra}ivanje ili potpuni izostanak lo{e bi se odrazili na<br />

karakterizaciju Blanche. Blanchein ki}eni dijalog odgovara<br />

njenoj kazali{noj osobi. Jezik je integralni dio njenog lika.<br />

Rije~i su njezina jedina obrana od svijeta kojeg smatra suvi-<br />

{e brutalnim i grubim.<br />

[to se ti~e promijena u sadr`aju drame koje su Kazan i Williams<br />

morali u~initi kako bi zadovoljili filmske cenzore, va`ne<br />

su dvije su klju~ne scene. Kao prvo, Breenov se ured brinuo<br />

zbog spominjanja homoseksualnosti u Blancheinom pri-<br />

~avanju o samoubojstvu njenog mladog supruga. Breenov je<br />

ured tra`io da se eksplicitni jezik u~ini nejasnijim, ako se ve}<br />

ne izbri{e. U svojem monologu u drami Blanche spominje<br />

kako je na{la svojeg mu`a u krevetu s drugim mu{karcem:<br />

»...momka za kojeg sam se bila udala i starijeg ~ovjeka koji<br />

mu je godinama bio prijatelj.« 5 Williams je sa `aljenjem morao<br />

ponovo napisati dijalog za scenarij, zamjenjuju}i Blancheina<br />

prisje}anja na to kako je zatekla svojeg supruga s drugim<br />

~ovjekom, sa svojim otkri}em suprugove impotencije:<br />

»No}u sam se pretvarala da spavam i ~ula sam ga kako pla-<br />

~e. Pla~e onako kako to ~ini izgubljeno dijete.« 6 Blancheino<br />

bockanje supruga u plesnoj dvorani tako|er je trebalo prepraviti.<br />

U drami mu ona ka`e: »Vidjela sam! Znam! Gadi{ mi<br />

se...« 7 U scenariju njezin je dijalog smek{an: »Ti si slab. Ne<br />

po{tujem te vi{e. Prezirem te.« 8 ^ak i bez izri~itosti, te su<br />

aluzije dovoljne filmskoj publici da ~ita izme|u redova. Popravljeni<br />

dijalog napisan ponovo za ekran nije ugrozio cjelovitost<br />

pri~e, te je, o ~emu se mo`e raspravljati, vi{e u skladu<br />

s na~inom na koji bi govorila otmjena ju`nja~ka dama iz vi{e<br />

klase: duhovit, uvijen, uz izbjegavanje neugodnih detalja.<br />

Druga scena koja je bila pod cenzorovom pomnom prismotrom<br />

bila je scena silovanja, razorni vrhunac drame. U po-<br />

~etku je Breenov ured tra`io da se Stanleyjevo silovanje<br />

Blanche u potpunosti makne iz prijedlo`ene filmske verzije.<br />

Williams je ovaj put odbio popustiti. Napisao je ljutito pismo<br />

cenzorovom uredu, obja{njavaju}i da bi se zna~enje<br />

drame izgubilo izostankom te scene. Williams je na kraju dobio<br />

bitku, ali ne bez prisile na veliki ustupak. Breenov je<br />

ured pristao da prizor silovanja ostane, no on se je morao<br />

prikazati neizravnije nego u drami. Osim toga, trebalo je<br />

promijeniti kraj kako bi se pokazalo da je Stanley primjereno<br />

ka`njen za svoj odvratni ~in. Cenzor je smatrao da je<br />

filmskoj verziji potreban moralni zavr{etak.<br />

U prizoru silovanja u drami, Blanche se brani slomljenom<br />

bocom, te, dok se bori sa Stanleyjem, ispu{ta bocu i onesvje-<br />

<strong>15</strong>6<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

sti se. Scena kulminira kad Stanley prenosi njezino onemo-<br />

}alo tijelo prema krevetu. U filmu, u trenutku kad Stanley<br />

istrgne slomljenu bocu iz Blancheine ruke, boca razbija zrcalo.<br />

Na posljednjoj je slici onesvje{tena Blanche u Stanleyjevim<br />

rukama uokvirena u razbijenom zrcalu. Premda neizravnije,<br />

filmska slika prenosi nasilje silovanja ve}om vizualnom<br />

snagom.<br />

Promijena kraja pokazala se problemati~nijom. U drami,<br />

Blanche odvode u bolnicu za du{evne bolesti. Zaprepa{tena<br />

Stella sjedi na trijemu s novoro|enim djetetom u rukama.<br />

Dok Stella jeca, Stanley izlazi i poku{ava je utje{iti. Williams<br />

opisuje taj trenutak u didaskalijama: On klekne pored nje, a<br />

njegovi prsti pronalaze otvor njezine bluze. 9 Stellino jecanje<br />

prelazi u senzualno mrmljanje dok drama zavr{ava. U scenariju,<br />

dok odvode Blanche, Stanley prilazi Stelli koja ustukne<br />

pred njim, upozoriv{i ga da je vi{e nikad ne dotakne. Stella<br />

sjedi jecaju}i na trijemu dok je Stanley zove da se vrati u<br />

ku}u:<br />

Stella spu{ta pogled prema djetetu. Pla~u}i, ona {ap}e djetetu<br />

ove rije~i obe}anja i ohrabrenja:<br />

STELLA: Ne}emo se vratiti tamo unutra. Ovaj put ne. Nikad<br />

se ne}emo vratiti. Nikad, nikad natrag, nikad vi{e natrag.<br />

10<br />

Nose}i dijete u naru~ju, odlu~na Stella potom po`uri uza<br />

stube u uto~i{te stana svojeg susjeda. Stanley vi~e za Stellom<br />

dok film zavr{ava.<br />

Breenov je ured bio zadovoljan krajem, budu}i da je vjerovao<br />

da }e publika ostati u uvjerenju da je Stella napustila<br />

Stanleyja, te je Stanley pravedno ka`njen za svoje silovanje<br />

Blanche. No, je li to uistinu dojam koji dobivamo? Stellina<br />

odlu~nost da se vi{e nikad ne}e vratiti ku}i osuje}ena je sli~no{}u<br />

s ranijom scenom u kojoj Stella ostavlja Stanleyja, da<br />

bi mu se vratila ~im je zavapio za njom pokajni~ki kleknuv-<br />

{i na dnu stuba. Na kraju filma mi ne vidimo kako Stella pakira<br />

stvari i napu{ta ~etvrt. Ona samo odlazi u stan iznad<br />

svojeg kao {to je ~inila ve} ne<strong>broj</strong>eno puta prije toga. [to je<br />

to u Stellinom napu{tanju Stanleyja {to bi nas moglo uvjeriti<br />

da se ne}e vratiti u njegov zagrljaj? Williams je vjerovao da<br />

je ipak napravio ustupak na svr{etku drame:<br />

Tramvaj zvan ~e`nja je sjajan film do samog kraja kad se<br />

izvrtanjem zbog cenzorskog utjecaja ~ini da Stella vi{e ne<br />

`eli `ivjeti sa Stanleyjem zbog onog {to se dogodilo Blanche<br />

pod njegovim rukama. 11<br />

Kazan ponavlja Williamsovo mi{ljenje tvrde}i: »film je uspio<br />

nadma{iti efekt drame, s izuzetkom zavr{etka.« 12 No, usprkos<br />

prisilnom zavr{etku, bez obzira jesu li to Williams i Kazan<br />

u~inili namjerno ili ne, osje}aj koji ostavlja kraj drame,<br />

da se »`ivot nastavlja dalje, bez obzira {to se doga|a«, 13 o~uvan<br />

je i u filmu, te ga film uspjeva prikazati na dramati~ki<br />

prihvatljiviji na~in, osobito za suvremenu publiku. Stella ne<br />

popu{ta Stanleyjevom milovanju pasivno kao u drami. U filmu<br />

ona zauzima stav odbijaju}i ga. Promijenila se i sna`nija<br />

je. Da, velika je vjerojatnost da }e se ipak vratiti Stanleyju.<br />

Na kraju krajeva, kuda mo`e oti}i s novoro|enim djetetom<br />

i bez prihoda? No, svi imamo dojam da, ukoliko }e se njihov<br />

zajedni~ki `ivot nastaviti, to }e biti pod druga~ijim uvjetima.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />

Nije samo Kazanova sjajna filmska tehnika navela Williamsa<br />

i druge koji su bili uklju~eni u obje originalne predstave i<br />

filmsku verziju Tramvaja da misle da je film nadrastao efektnost<br />

drame. Tri godine koje su protekle izme|u Broadwayske<br />

produkcije i priprema za film omogu}ile su Williamsu i<br />

Kazanu objektivnost pri radu na promijenama u drami koje<br />

su usavr{ile prilagodbu Tramvaja za ekran. Osim toga, promijene<br />

koje su bili prisiljeni u~initi da bi zadovoljili cenzora<br />

u stvari su doprinjele velikoj uspje{nosti Tramvaja kao filma.<br />

Williams je bio nominiran za nagradu Ameri~ke filmske akademije<br />

za najbolji scenarij.<br />

^ak i nakon zadovoljavanja filmskog cenzora filmska je verzija<br />

Tramvaja, prije no {to je pu{tena u kina, dopala pod o{-<br />

Bilje{ke<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

tru kritiku jo{ jednog cenzora, Katoli~ke lige pristojnosti. Da<br />

bi spasio film od `igosanja oznakom »C« (condemned, za<br />

osudu), Warner Brothers je na dvanaest mjesta manje srezao<br />

film, sve u svemu oko tri minute filmskog vremena. Iako<br />

niti jedan od tih rezova nije ozbiljno ugrozio cjelovitost filma,<br />

oteli su Stellinom liku sna`nu tjelesnu privla~nost {to je<br />

ona osje}a prema Stanleyju a ona je navodi da ostane s njim.<br />

Na sre}u, tih su dvanaest ispu{tanja vra}ena filmu. Kazanovo<br />

i Williamsovo remek-djelo mo`e se danas gledati u originalnoj<br />

redateljskoj verziji koja je nedavno objavljena na videu.<br />

Prijevod: Dunja Krpanec<br />

1 Elia Kazan, A Life, (New York: Alfred A. Knopf, 1988.), str. 383-384.<br />

2 Ibid., str. 384.<br />

3 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 121. Sav citirani materijal iz scenarija Tramvaja uzet je iz neobljavljenog scenarija.<br />

Neki se dijelovi tog scenarija razlikuju od kona~ne verzije filma.<br />

4 Elia Kazan, A Life, str. 384.<br />

5 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama, (New York: Signet, 1947.), scena 6, str. 95.<br />

6 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 99.<br />

7 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama, 1947, scena 6, str. 96<br />

8 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 100.<br />

9 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama1947, scena 11, str. 142.<br />

10 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 134.<br />

11 Gene D. Phillips, The Films of Tennessee Williams (Philadelphia: Art Allience P, 1980.), str. 85.<br />

12 Michel Ciment, Kazan on Kazan (London: Secker & Warburg Limited, 1973.), str. 68.<br />

13 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 141.<br />

<strong>15</strong>7


<strong>15</strong>8<br />

BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />

Vjekoslav Majcen<br />

<strong>Hrvatski</strong> obrazovni film*<br />

Kazalo<br />

Predgovor<br />

ODRE\ENJE OBRAZOVNOG FILMA I NJEGOVA KLASIFIKACIJA — Vi{eza~nost pojma: odgojni i obrazovni film<br />

— Odgojno djelovanje filma — Komunikacijsko-spoznajne i strukturne zna~ajke obrazovnog filma — Vrste obrazovnih<br />

filmova — [kolski film i njegova standardizacija<br />

PROMICANJE PROIZVODNJE I PRIKAZIVANJA ODGOJNOG I POU^NOG FILMA — Obrazovni filmovi u prvim<br />

<strong>filmski</strong>m projekcijama — Obrazovne potrebe uo~i 20. stolje}a i {irenje pu~ke prosvjete — Film u radu znanstvenih dru-<br />

{tava<br />

PO^ECI PRIMJENE ODGOJNOG FILMA U HRVATSKOJ — Prve informacije o filmu u Hrvatskoj — Izlo`be »staklenih<br />

fotografija« i »geografi~ke panorame« — Prve filmske predstave (1896.-1897.): pohvale i osporavanja — Umjetno<br />

znanstveno kazali{te Uranija (1900.-1903.) — Pu~ko sveu~ili{te (1907.) — Dje~ji kinematografi (1918.-1923.) —<br />

Prvi obrazovni filmovi hrvatskih snimatelja<br />

FILM U HRVATSKOJ PEDAGO[KOJ TEORIJI I [KOLSKOJ PRAKSI — Stanje hrvatskog {kolstva do 1918. godine —<br />

Napisi o filmu u pedago{kom tisku — Osvrti pedagoga na obrazovnu vrijednost filma<br />

ME\UNARODNE AKCIJE POTICANJA RAZVOJA OBRAZOVNOG FILMA POSLIJE PRVOG SVJETSKOG RATA<br />

— [irenje obrazovnog filma poslije prvoga svjetskog rata — Dru{tvo naroda i film — Europska komora za pou~ni film<br />

— Odjeci u Hrvatskoj — Obrazovni film u {kolama europskih zemalja i u SAD — Prva znanstvena istra`ivanja odgojne<br />

i obrazovne vrijednosti filma<br />

FILM U HRVATSKIM [KOLAMA OD 1919.-1941. — [kolski kinematografi (1926.) — Opremanje {kola projekcijskim<br />

aparatima — Zagreba~ka posudionica obrazovnih filmova — Prve metodi~ke upute za primjenu filma u nastavi<br />

FILM KAO SREDSTVO U BORBI PROTIV ZAOSTALOSTI I SOCIJALNIH BOLESTI — Socijalne posljedice prvog<br />

svjetskog rata — Pokret socijalne medicine i primjena filma u obrazovanju — Pokret socijalne medicine u Hrvatskoj —<br />

Zdravstvene ustanove i kinematografi<br />

PO^ETAK SUSTAVNE PROIZVODNJE OBRAZOVNIH FILMOVA U HRVATSKOJ — Osnutak [kole narodnog<br />

zdravlja (1927.) — Organizacija filmske proizvodnje — Periodizacija filmske proizvodnje [kole narodnog zdravlja i zna-<br />

~ajke pojedinih razdoblja<br />

STRUKTURA INFORMACIJA FILMOVA [KOLE NARODNOG ZDRAVLJA 96<br />

DRAMATUR[KI OBLICI I FILMSKI JEZIK FILMOVA [KOLE NARODNOG<br />

ZDRAVLJA<br />

KULTUROLO[KE I SOCIJALNE OSNOVE FILMOVA [KOLE NARODNOG ZDRAVLJA<br />

PRO[IRIVANJE PROIZVODNJE I DISTRIBUCIJE OBRAZOVNOG FILMA — Osnivanje Zore, zavoda za nacionalno-edukativni<br />

film (1935.)<br />

ZNANSTVENI FILM U HRVATSKOJ KINEMATOGRAFIJI — Medicinski film — Film u etnolo{kim istra`ivanjima —<br />

Neformalni oblici: obiteljski film i dokumenti neprofesijske kinematografije<br />

FILM U IDEOLO[KIM OKVIRIMA — Obrazovni film 1941.-1945. godine — Stanje hrvatske kinematografije poslije<br />

drugog svjetskog rata — Film u narodnom prosvje}ivanju — Proizvodnja uskog filma (1946.)<br />

POSEBNA PROIZVODNJA NASTAVNIH FILMOVA — Poduze}e Nastavni film (1947.-1950.)<br />

FILM U PEDAGO[KOJ TEORIJI POLOVICOM STOLJE]A<br />

AFIRMACIJA OBRAZOVNOG I DJE^JEG FILMA — Zora film (1952.-1964.) — [irenje zanimanja na podru~je dje~jeg<br />

animiranog i igranog filma — Znanstvenopopularni film — Filmovi o umjetnosti<br />

NOVI OBLICI AUDIOVIZUALNIH MEDIJA U OBRAZOVANJU — Element film — Televizija, video i ra~unala —<br />

Multimedijski centri: posebno filmsko i videoizdava{tvo<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />

Vjekoslav Majcen<br />

<strong>Hrvatski</strong> obrazovni film – III.<br />

Pro{irivanje proizvodnje i distribucije<br />

obrazovnog filma<br />

Osnutak Zore, zavoda za nacionalno-edukativni film (1935.)<br />

Od sredine dvadesetih godina postoji trajno zanimanje uprave<br />

Zagreba~ke oblasti (1927.-1929.), odnosno Savske banovine<br />

(nakon ukinu}a samoupravnih oblasti poslije 1929., pa<br />

sve do 1939. godine) za poticanje i sufinanciranje proizvodnje<br />

obrazovnih filmova i {irenje njihove distribucije {to {irem<br />

krugu gledatelja. Prema izjavi in`enjera Ko{uti}a, zastupnika<br />

HSS-a u zagreba~koj oblasnoj skup{tini, politi~ka je<br />

samouprava osobito bila zainteresirana za snimanje i nabavu<br />

obrazovnih filmova koji su promicali unapre|enje seoskog<br />

gospodarstva. 1 Uz nabavu opreme za prikazivanje filmova<br />

koja je naj~e{}e dodjeljivana {kolama — kako je to prije dokumentirano<br />

— s obvezom da osim za {kolske potrebe, filmovi<br />

i filmska oprema treba slu`iti i op}im prosvjetnim potrebama<br />

sela, pokretne kinoprojektore imale su i pojedina<br />

upravna odjeljenja Oblasne skup{tine zagreba~ke, odnosno<br />

(poslije) Savske banovine (poljoprivredno, veterinarsko),<br />

kako bi i samostalno mogli pomo}u obrazovnih filmova provoditi<br />

vlastitu prosvjetnu djelatnost. Za potrebe te specifi~ne<br />

djelatnosti usmjerene unapre|enju poljoprivrede kori{teni<br />

su dijelom strani filmovi, dijelom su filmovi snimani u<br />

[koli narodnog zdravlja, a dijelom je banska uprava financirala<br />

snimanje filmova u suradnji s pojedinim <strong>filmski</strong>m poduze}ima<br />

ili samostalnim snimateljima. Takvi su primjerice filmovi<br />

Jedan dan na dobru Savske banovine Bo`jakovina,<br />

Umna`anje loze i stratifikacija, Rezidba vinove loze, Oranje<br />

s traktorima, Treba li nam rada i znanja ili kapitala i dr.,<br />

ukupno 13 naslova snimljenih na 9. 5 mm filmskom formatu,<br />

koje poduze}e Kinofot u katalogu za 1931.-1932. godinu<br />

navodi kao svoje filmove snimljene »po nalogu kr. banske<br />

uprave savske banovine, poljoprivredno odjeljenje.« 2 U<br />

godi{njem izvje{taju Fotofilmskog laboratorija [kole narodnog<br />

zdravlja za 1934. godinu izrijekom se spominje reklamno<br />

filmsko poduze}e Maar, reklamna naklada k. d. koje je<br />

novcem banske uprave snimalo filmove potrebne pojedinim<br />

njezinim slu`bama. 3 [kola narodnog zdravlja snimila je nekoliko<br />

filmova sredstvima banske uprave (Film o konjogojstvu,<br />

1934. ili Na{e maslinarstvo, 1939.). Neki od tih <strong>filmski</strong>h<br />

projekata snimljeni su kao reklamni filmovi (primjerice<br />

reklamni film Livada, sjemenska zadruga koji promi~e naba-<br />

* Tekst doktorske disertacije obranjene na Filozofskom fakultetu Sveu~ili{ta u Zagrebu, 30. VI. 1997. pred povjerenstvom prof. dr. Stjepko Te`ak, prof.<br />

dr. Ante Peterli} (mentor) i prof. dr. Aleksandar Stip~evi}.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

UDK: 791.43.05:37](497.5)(091)<br />

vu kvalitetnog sjemena). Uz filmove namijenjene unapre|enju<br />

poljoprivrede banska je uprava posebno bila sklona financiranju<br />

snimanja filmova namjenjenih razvitku turizma,<br />

koje mo`emo smjestiti u kategoriju putopisnih, znanstvenopopularnih<br />

filmova. Tu vrstu filmova susre}emo u Hrvatskoj<br />

stalno, od po~etka kinematografije. Tako ve} poduze}e Taumatograph<br />

1909. godine reklamira svoje putopisne filmove<br />

u kojima su snimljeni najljep{i krajevi Hrvatske, 4 a Kinofot<br />

navodi nekoliko naslova putopisnih filmova (nepoznata podrijetla)<br />

na 9. 5 mm filmskoj vrpci (Sarajevo, Maksimir Zoolo{ki<br />

vrt, Zagreb, Osijek, Izlet na Kalnik, Kroz Liku, Put Su-<br />

{ak-Cetinje, morem u 3 dijela). Najve}i putopisno-turisti~ki<br />

film financiran, na prijedlog Turisti~kog vije}a Savske banovine,<br />

financijskim sredstvima banske uprave bio je Od Zagreba<br />

do Raba, film koji je u produkciji Zora filma 1937. godine<br />

snimio Oktavijan Mileti}.<br />

Poduze}e Zora, zavod za nacionalno-edukativni film osnovano<br />

1935. godine, prvo je filmsko poduze}e koje svoj proizvodni<br />

program temelji na sustavnoj proizvodnji i prikazivanju<br />

znanstvenopopularnog i obrazovnog filma. Prema<br />

~lanku objavljenom u Jutarnjem listu, film Od Zagreba do<br />

Raba bio je dug 600 m, snimljen je tonski (glazbu je komponirao<br />

Boris Papandopulo), na 35 mm filmskoj vrpci, a izra-<br />

|ene su i kopije na uskoj 16 mm vrpci radi prikazivanja u<br />

pokretnim kinematografima. U ocjeni filma, autor teksta<br />

pi{e:<br />

»Mo`e se bez pretjerivanja re}i da je ovaj film veoma uspio<br />

i sadr`ajno i tehni~ki. Slike su veoma jasne, a motivi<br />

su izabrani, najkarakteristi~niji za pojedine krajeve. Ba{<br />

radi toga film se gleda napeto sve do kraja. Slike se ne mijenjaju<br />

onako kaleidoskopski i oko se ne umara, jer prelazi<br />

su uspje{no izvedeni iz jednog motiva u drugi.«<br />

Do osnutka posebnog poduze}a za snimanje obrazovnih filmova<br />

do{lo je u vrijeme kada se steklo niz uvjeta koji su upu-<br />

}ivali na to da postoji zanimanje za ulaganje financijskih<br />

sredstava u namjensku filmsku proizvodnju i dovoljan <strong>broj</strong><br />

korisnika koji }e osigurati pokrivanje tro{kova te proizvodnje.<br />

Umjesto rasipanja novca povremenim ulaganjima u komercijalna<br />

filmska poduze}a, `eljelo se stvoriti udrugu koja<br />

}e postoje}a financijska sredstva koncentrirati na jednome<br />

mjestu, sustavno se na profesionalnoj razini baviti snima-<br />

<strong>15</strong>9


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

Zrinsko-Frankopanski dan na Ozalj-gradu (V. Rybak, 1930.)<br />

njem obrazovnih filmova i osigurati kvalitetne filmove i njihovu<br />

distribuciju na neprofitnoj osnovi. Zakonom iz 1931.<br />

godine uvedena je obveza prikazivanja odre|enog postotka<br />

doma}ih filmova u svim javnim kinematografima, pa je postojala<br />

objektivna potreba razvoja doma}e filmske proizvodnje.<br />

S druge strane opremljenost {kola filmskom tehnikom,<br />

zanimanje za film kao uzgojno i nastavno sredstvo, te popularnost<br />

samog medija sredinom tridesetih godina, upu}ivali<br />

su na to da bi sustavna proizvodnja i organizirana distribucija<br />

filmova mogla biti uspje{na. U praksi je i do tada ve}<br />

svaki <strong>filmski</strong> prizvo|a~ tra`io (i uglavnom dobivao) dozvolu<br />

prosvjetnih vlasti za prikazivanje svojih filmova u {kolama ili<br />

na posebnim |a~kim projekcijama. Iz sa~uvanih okru`nica<br />

Ministarstva prosvjete kojima se daje preporuka za prikazivanje<br />

filmova u~enicima osnovnih ili srednjih {kola, proizlazi<br />

da je to bila dosta pro{irena praksa koja svjedo~i o udoma}enosti<br />

filmskog medija u {kolama. 5<br />

[kola narodnog zdravlja, kao dr`avna ustanova s programom<br />

temeljenim na zadacima zdravstvene izobrazbe, nakon<br />

dono{enja Zakona o kinematografiji nije dobila dozvolu za<br />

prikazivanje svojih filmova u javnim kinematografima. Uz to<br />

njena filmska tehnologija temeljena i dalje na snimanju netonskih<br />

filmova, ve} je u velikoj mjeri zaostajala za suvremenim<br />

razvojem kinematografije u doba tonskog filma, te nije<br />

mogla zadovoljiti sve raznovrsne potrebe na tome podru~ju,<br />

niti se mogla organizirati na taj na~in da privu~e kapital raznih<br />

ulaga~a zainteresiranih za {irenje odgojnih filmova. 6<br />

U to je doba hrvatska kinematografija ve} skoro u cijelosti<br />

ovladala tonskom filmskom tehnologijom. Svi kinematografi<br />

u gradovima ve} su 1928. godine organizirano pristupili<br />

preure|enju koje je potaknuto potrebom stvaranja uvjeta za<br />

prikazivanje zvu~nih filmova. 7 U tome se posebno anga`iralo<br />

Udru`enje kinovlasnika u ~ijem je glasilu (Filmske novosti)<br />

iza{lo nekoliko tekstova o primjeni zvu~ne filmske tehnologije<br />

(posebno je za to anga`iran in`enjer Pavao Neuberg<br />

koji je u nizu uzastopnih tekstova obja{njavao osnove nove<br />

tehnologije). Iz posve prakti~nih razloga promicanje tonskih<br />

filmova poticala su zagreba~ka predstavni{tva <strong>filmski</strong>h poduze}a,<br />

osobito MGM s To{om Dabcem koji je u svome gla-<br />

160<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

silu Metro Megafon, tako|er davao naputke vlasnicima kinematografa<br />

o novoj tehnologiji. MGM je u Hrvatskoj po~eo<br />

tonskim <strong>filmski</strong>m snimanjima storija za Metro journal, a Fox<br />

je ovdje imao dva snimatelja, Hansa Pebala i Heinricha Staplera,<br />

koji su 1930. godine snimali priloge za <strong>filmski</strong> `urnal<br />

Fox Movieton novosti. 8 Filmski materijali snimljeni u Hrvatskoj<br />

obra|ivani su u filmskom laboratoriju Viktora Rybaka,<br />

koji je udovoljavao zahtjevima tonske obrade filmova. Predstavni{tvo<br />

Paramounta snimalo je (u svojim ateljeima u Joinvilleu<br />

kraj Pariza), nastupe hrvatskih glumaca u kratkim filmovima<br />

pod zajedni~kim nazivom Paramount parada. 9 Tako<br />

su hrvatski jezik i glazba (naro~ito folklorna), 30-ih godina<br />

prisutni u kinematografima i jedan su od na~ina stranih distributera<br />

da se udovolji propisima o prikazivanju doma}ih<br />

filmova i privu~e gledateljstvo zvu~nim snimcima na hrvatskom<br />

jeziku. 10<br />

<strong>Hrvatski</strong> su snimatelji tako|er ovladali novim mogu}nostima<br />

medija. Prvo je Stanislav Noworyta vlastitim pronalaskom<br />

snimio tonski film (Prvi ton film, 1930.) s opernim<br />

pjeva~em Maru{evskim i Ivom Tijardovi}em, a zatim je<br />

Aleksandar Gerasimov izme|u 1930. i 1932. godine preradio<br />

netonsku filmsku kameru za tonsko snimanje. Tom kamerom<br />

snimljeno je nekoliko ve} spomenutih filmova [kole<br />

narodnog zdravlja, ali i tonski filmovi Zora filma (1935.-<br />

1940.) i prvi <strong>filmski</strong> `urnali Hrvatskog slikopisa 1941. godine.<br />

Hrvatska filmska poduze}a koja nisu imala snage i financijskih<br />

mogu}nosti da prije|u na novu (znatno skuplju) tehnologiju<br />

(Pan film, Stella film, Star film), polako su se gasila, a<br />

osnivana su nova koja su od po~etka prihvatila zvu~ni film.<br />

^e{ki dr`avljanin Josip Klement (ina~e Nijemac) s opernim<br />

pjeva~em Slovencem Josipom Jela~inom osnovao je u Zagrebu<br />

Svjetloton film, tvrtku koja je 1933. godine bila producent<br />

(s Emelkom iz Münchena) prvog zvu~nog igranog<br />

hrvatskog filma Melodije tisu}u otoka, a poslije dosta velikog<br />

<strong>broj</strong>a zvu~nih dokumentarnih filmova, te reporta`a i<br />

priloga za UFA-in <strong>filmski</strong> `urnal. 11 Od 1931. do 1936. godine<br />

u Zagrebu je djelovalo najdinami~nije hrvatsko filmsko<br />

poduze}e Maar, reklamna naklada d.d., koje su nakon dolaska<br />

iz Berlina, osnovali i vodili bra}a Zvonko i Vlado<br />

Mondschein (Maar). Maar je godi{njom produkcijom od<br />

oko <strong>15</strong>0 reklamnih filmova (od 10-100 metara du`ine)<br />

omogu}io rad gotovo svim hrvatskim snimateljima, a uz to<br />

je osnovao i prvi studio za crtani film. Od tih filmova neki<br />

su bili i prave dokumentarne reporta`e i filmovi (dokumentarni,<br />

ili crtani) s obrazovnim elementima koje je naru~ila<br />

banska uprava. I <strong>filmski</strong> zanesenjak Frano Ledi}, koji se<br />

1925. godine vratio iz Berlina s ugledom suradnika Ernsta<br />

Lubitscha i kopijom vlastitog igranog filma Angelo, misterij<br />

Zmajgrada (1921.), po~etkom je tridesetih godina, nakon<br />

niza neuspjelih poku{aja, osnovao filmsko poduze}e Zvono,<br />

narodna filmska industrija i sljede}ih godina snimio nekoliko<br />

tonskih <strong>filmski</strong>h `urnala koji su bili mje{avina putopisnih<br />

reporta`a i reklamnih filmova. 12 Tako je zvu~na filmska tehnologija<br />

30-ih godina bila u Zagrebu ve} potpuno prihva}ena<br />

i postala <strong>filmski</strong>m standardom, koji vi{e nije ostavljao<br />

neki kreativni i financijski prostor netonskome filmu, pa je


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

osnutak posebnog poduze}a za snimanje obrazovnih filmova,<br />

uz postoje}e proizvo|a~e tonskih filmova, u tome vremenu<br />

izgledao kao poku{aj podjele rada i specijalizacije<br />

<strong>filmski</strong>h proizvo|a~a za pojedine vrste filmova.<br />

Za posebnim poduze}em koje bi se posvetilo u prvome redu<br />

snimanju namjenskih filmova na suvremenoj tehnolo{koj razini<br />

javila se potreba i u banskoj upravi o ~emu podatak nalazimo<br />

u izvje{taju fotofilmskog laboratorija [kole narodnog<br />

zdravlja za 1934. godinu u kojem izvjestitelj upozorava<br />

upravu [kole na planove banske uprave za pro{irenjem prosvjetne<br />

djelatnosti pomo}u filma radi unapre|enja seoskoga<br />

gospodarstva:<br />

»Poznato mi je da Banska uprava u idu}oj godini kani da<br />

se obilno poslu`i filmskom propagandom u svim smjerovima<br />

te u tom predmetu ve} organizuje i poluzvani~nu organizaciju<br />

koja bi pomo}u ure|enog kamiona i portabilne<br />

tonske aparature unijela tonfilm u sva na{a sela.«<br />

Filmski je laboratorij zato predlagao [koli da poduzme<br />

»...inicijativu kod gospodina Bana Savske banovine da u budu}e<br />

ne povjerava snimanje za pojedina odjeljenja Kraljevske<br />

banske uprave privatnim tvrtkama, nego na{em laboratoriju...«<br />

Ujedno izvjestitelj razra|uje prijedlog ure|enja filmskog<br />

obrazovnog modela za provedbu »propagande pomo}u filmova«:<br />

»...mislim da bi bilo daleko racionalnije da se sukcesivno<br />

po|e na intenzivni na~in propagande putem kamiona, koji<br />

bi imao ugra|enu portabilnu tonfilmsku garnituru sa strukovnim<br />

predava~em koji bi se usput slu`io i svim ostalim<br />

sredstvima higijenske propagande `ivom rije~i, diapozitivima,<br />

plakatima, letacima, knjigama i izlo`bama. To bi bio<br />

jednokratni ve}i tro{ak, ali bi se kroz 10 godina odli~no<br />

amortizirao u{tednjom koja bi nastala time {to se materijal<br />

(aparati, filmovi) ne bi o{te}ivali. Ovim na~inom propagande<br />

slu`e se u Italiji, [paniji, te imadu izvrsne uspjehe.<br />

Dakako da se taj kamion ne bi smio vra}ati nakon svakog<br />

predavanja u Zagreb, nego bi i{ao od sela do sela kroz<br />

cijelu godinu po utvr|enom programu. Dr`im da bismo<br />

na tri takva kamiona mogli savladati sav rad oko zdravstvene<br />

propagande u Banovini a ~itav program radova<br />

mogao bi se razdijeliti na 3-4 godine.«<br />

Treba napomenuti da je to bio poku{aj fotofilmskog laboratorija<br />

— ~iji su djelatnici, Aleksandar Gerasimov i Anatolij<br />

Bazarov, ve} imali prakti~nih snimateljskih rezultata u uporabi<br />

tonske filmske tehnologije — da [kola narodnog zdravlja<br />

osuvremeni filmsku tehnologiju i uskladi je sa suvremenim<br />

potrebama. Kako se to nije dogodilo, pa je i postoje}a<br />

tonfilmska kamera koju je izradio Gerasimov bila kori{tena<br />

vrlo rijetko (uglavnom za naru~ene projekte), sazrela je ideja<br />

da se to pitanje rije{i izvan [kole narodnog zdravlja. Razloge<br />

tome dijelom treba tra`iti u sve nepovoljnijem, politi~kom<br />

i gospodarskom, polo`aju [kole, koje nije omogu}avalo<br />

ulaganje novih financijskih sredstava u promjenu filmske<br />

tehnologije, niti planiranje razvoja filmske djelatnosti izvan<br />

granica zdravstvenoprosvjetne djelatnosti.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Zato je sa sli~nim programom, ali na mnogo {iroj osnovi,<br />

1935. godine u Zagrebu osnovana filmska zadruga, pod nazivom<br />

Zora zavod za nacijonalno-edukativni film, zadruga s<br />

ograni~enim jamstvom (skra}eni naziv Zorafilm).<br />

Statutom utvr|eni zadaci Zadruge, najbolje otkrivaju namjere<br />

njenih osnivatelja. Osnovnim zadatkom utvr|eno je da<br />

Zadruga »putem filma provodi nacijonalnu i kulturnu edukaciju<br />

naroda«, a to }e provoditi na na~in da }e:<br />

1. uvesti »putuju}a ton-kina na autu za kulturnu i nacijonalnu<br />

propagandu i popularizaciju filmova u zemlji.<br />

2. proizva|ati doma}e filmove i unapre|ivati doma}u fabrikaciju<br />

filmova.<br />

3. nabavljati, prodavati i iznajmljivati kulturno propagandne<br />

filmove.<br />

4. urediti <strong>filmski</strong> atelje.<br />

5. prikazivati filmove.<br />

6. odr`avati po potrebi te~ajeve za izobrazbu <strong>filmski</strong>h tehni~kih<br />

stru~njaka i umjetnika.<br />

7. voditi brigu o specijalnim filmovima za propagandu u<br />

nacijonalnom i kulturnom pogledu.<br />

8. osnovati dru{tvo prijatelja filmske umjetnosti.<br />

9. namjestiti u upravu poduze}a prvenstveno svoje zadrugare<br />

i ~lanove njihovih porodica.<br />

10. pomagati zadrugare svim sredstvima kojim zadruga raspola`e.«<br />

161<br />

13<br />

Osnovni sadr`aj i djelokrug rada opisan je u prve tri to~ke<br />

zadataka Zadruge. O~ito je da je ta ustanova trebala u neku<br />

ruku biti nastavak (pro{irenje) djelovanja [kole narodnog<br />

zdravlja, na {to upu}uje stavljanje u prvi plan vo|enje putuju}ih<br />

tonskih kina, dakle, one tehnologije kojom [kola nije<br />

raspolagala, odnosno nije imala financijskih sredstava da je<br />

uvede (pa je trebalo pro{iriti materijalnu osnovu za nabavu<br />

potrebne opreme uklju~ivanjem {ireg kruga ulaga~a financijskih<br />

sredstava). Dijelom to (kao i zrelost uvjeta za pokretanje<br />

proizvodnje obrazovnog filma na nacionalnoj razini potvr|uje<br />

i sastav ~lanova Zadruge. Prema Imeniku ~lanova zadruge<br />

upisanih na ustanovnoj skup{tini (4. o`ujka 1935.),<br />

prvi ~lanovi zadruge su bili:<br />

Dr. Ra`em Ivo, direktor Javnih skladi{ta d.d.<br />

Dr. Gortan Vjekoslav, bankovni direktor, 1940. privatni ~inovnik<br />

Bazarov Anatol, <strong>filmski</strong> snimatelj i laborant [kole narodnog<br />

zdravlja<br />

Graf Marko, <strong>filmski</strong> snimatelj (do tada u Stela filmu —<br />

prim. aut.)<br />

Brössler Kamilo, pedagog, voditelj filmske proizvodnje [kole<br />

narodnog zdravlja<br />

Dr. Cuvaj Adolf<br />

Kadmon Robert, direktor Avala filma u Zagrebu<br />

Dr. [tern Ivo, direktor Radio stanice Zagreb<br />

Dr. [vrljuga Stanko, ministar u miru<br />

[vrljuga Eleonora


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

Dr. Vrbani} Milan<br />

Kri`, gradski ~inovnik u miru<br />

Dr. Gavran~i} Oton<br />

Ing. Gerasimov Aleksandar, <strong>filmski</strong> snimatelj, [kola narodnog<br />

zdravlja<br />

Luka~ R. Ranko<br />

Schwarz Nikola, kinovlasnik<br />

Dr. Aranicki Aleksandar, vlasnik Balkan Palace kina<br />

König Mihajlo, kinovlasnik<br />

Koch Ladislav<br />

Koch Josip, ravnatelj Pan filma Zagreb<br />

Nachmias Isac, kinovlasnik<br />

Dr. Cuculi} Tomo<br />

Schwarz Gabor, ravnatelj Jugofilma<br />

Dr. Pojas Janko, lije~nik<br />

Gvozdanovi} Artur, bankovni direktor<br />

Mar~ec Antun, tajnik Banske uprave (poslije 1940. ministarski<br />

savjetnik u Beogradu — prim. aut.)<br />

Dr. [tulhofer Aleksandar, odvjetnik<br />

Dr. Kraljevi} Milan, lije~nik, [kola Narodnog zdravlja<br />

Dr. Bor~i} Berislav, lije~nik, ravnatelj Higijenskog zavoda i<br />

[kole narodnog zdravlja<br />

Udru`enje imaoca kinematografskih radnja Savske Banovine<br />

Jugoslavensko-~ehoslova~ka liga<br />

Radio d.d. Zagreb<br />

Iz toga popisa mo`e se zaklju~iti da je u {iroj javnosti bilo<br />

dovoljno zanimanja za pokretanje sustavne obrazovne akcije<br />

putem filma. Na ustanovnoj skup{tini okupili su se predstavnici<br />

svih relevantnih ~imbenika (osim predstavnika {kola)<br />

koji su mogli utjecati na uspje{nost planiranog pothvata.<br />

Najprije je o~ito da [kola narodnog zdravlja, do tada jedini<br />

stalni <strong>filmski</strong> producent obrazovnih filmova, nije imala pasivnu<br />

ulogu u osnutku zadruge, pa su na osniva~koj skup{tini<br />

bila oba njena snimatelja (Aleksandar Gerasimov i Anatolij<br />

Bazarov), voditelj filmske proizvodnje, pedagog i sociolog<br />

Kamilo Brössler, te ravnatelj [kole i njegov zamjenik (Berisalv<br />

Bor~i} i Milan Kraljevi}), koji su svojim filmsko-pedago{kim<br />

iskustvom mogli pomo}i razvoju novoga poduze}a.<br />

Bansku upravu (kao potencijalnog naru~itelja filmova) predstavljao<br />

je njezin tajnik, interes kinematografa posebice se<br />

isti~e nazo~no{}u najzna~ajnijih kinovlasnika, predstavnika<br />

njihove strukovne udruge, te vlasnika nekoliko <strong>filmski</strong>h poduze}a<br />

za uvoz i distribuciju filmova, a financijska sigurnost<br />

pothvata mogla se naslutiti iz sudjelovanja dvojice bankovnih<br />

direktora.<br />

Me|u osniva~ima na{ao se i sociolog, dr. Ivo [tern, predsjednik<br />

zagreba~kog Sociolo{kog dru{tva, koje je, me|u prvima,<br />

jo{ 1925. godine promicalo ideju kori{tenja filma u<br />

obrazovanju i nastavi, te je organiziralo zajedni~ki sastanak<br />

s prosvjetno-uzgojnom sekcijom zagreba~kog Oblasnog odbora<br />

Crvenog kri`a, radi poticanja spomenute aktivnosti.<br />

162<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

14<br />

Prvi voditelj filmske proizvodnje postao je Anatolij Bazarov,<br />

snimatelj i laborant fotofilmskog odjela [kole narodnoga<br />

zdravlja, a kao snimatelji su anga`irani Marko Graf (ujedno<br />

i ~lan Ravnateljstva), te Oktavijan Mileti} koji se isticao<br />

me|u neprofesijskim <strong>filmski</strong>m autorima <strong>broj</strong>nim nagradama<br />

dobivenim na europskim natje~ajima amaterskog filma, a do<br />

tada je ve} povremeno snimao za zagreba~ki Pan film. <strong>15</strong><br />

O~ito po~etno odu{evljnje koje je okupilo tako istaknute<br />

predstavnike upravnog, gospodarskog, kinematografskog i<br />

zdravstvenog zagreba~kog etablishmenta brzo je pro{lo, pa<br />

se idu}ih godina <strong>broj</strong> zadrugara smanjio i ustalio na dvanaest<br />

~lanova. 16 To smanjenje zanimanja vezano je za financijske<br />

prilike koje se nisu pokazale toliko izda{nima, kako se to<br />

u po~etku ~inilo.<br />

Ukupno djelovanje Zore danas nam je samo djelomice poznato<br />

iz sa~uvanih arhivskih dokumenata. 17 Na temelju tih<br />

dokumenata vidljivo je da se Zora od osnutka susretala s financijskim<br />

problemima u obavljanju svojih osnovnih zada}a.<br />

Tako ve} iz izvje{taja ravnateljstva na prvoj glavnoj skup{tini,<br />

doznajemo o glavnim problemima i sadr`ajima rada zadruge:<br />

»Na{ prvotni plan bio je da uredimo ambulantni ton-kino<br />

koji }e na{im selima {iriti prosvjetu i kulturu. Ra~unali<br />

smo, da }emo re`iju takvog poslovanja namiriti prihodima<br />

od reklame, a da }e kino mo}i davati besplatne predstave<br />

kulturnih filmova poljoprivrednog karaktera kao i op}e<br />

prosvjetnih filmova. Rade}i u tom smjeru nabavili smo uz<br />

velike `rtve auto, ali dalje od te nabavke nije moglo da<br />

ide... Mala sredstva iz udjela, pa sitni zajmovi omogu}ili<br />

su nam, da izdademo 5 <strong>filmski</strong>h magazina, koji kolaju po<br />

~itavoj dr`avi... mi smo ve} u po~etku na{u zadrugu smatrali<br />

nekomercijalnim poduze}em, koje (ne)}e nositi neke<br />

velike dobitke nego vi{e prosvjetno-propagandnom ustanovom,<br />

koja }e da {iri u na{em narodu prosvjetu, da propagira<br />

turizam, izna{a na filmsko platno na{e narodne obi-<br />

~aje, narodne no{nje, lijepe krajeve i pejsa`e, da poma`e<br />

propagandom doma}u proizvodnju itd. i zato nama mora<br />

biti na srcu vi{e moralan nego materijalan uspjeh.« 18<br />

Prema bilanci za 1935. godinu, u prvoj (nepunoj) godini djelovanja,<br />

za tro{kove snimanja utro{eno je 23.407, za <strong>filmski</strong><br />

materijal 34.845, za razvijanje i kopiranje 3.723, te za putne<br />

tro{kove (snimatelja) 6.609,50 dinara. Vrijednost filmova<br />

procjenjena je na 20.402,20 dinara. Prihodi od posudbe<br />

filmova bili su 5.858,25, od prodaje filmova 36.483 dinara,<br />

a vi{ak prihoda iznosio je samo 129,80 dinara.<br />

Kako se ni idu}e godine osnovna prosvjetna zada}a nije mogla<br />

obavljati jer nije bilo novca za kupnju pokretnog projektora<br />

za prikazivanje zvu~nih filmova, prenosiva »koferska<br />

ton-aparatura« posu|ena je od (ina~e nepoznate) zagreba~ke<br />

tvrtke Heka. U izvje{taju druge glavne skup{tine, navedeno<br />

je da je posao s prijenosnim kinom donio gubitke, te je<br />

krajem 1936. godine prekinut. To je uglavnom sve {to je<br />

ostalo zabilje`eno o obrazovnoj djelatnosti zadruge, koja je<br />

1936. godine promijenila ime u Zora, zavod za narodno prosvjetni<br />

film. 19 Jo{ se mo`e re}i da je prosvjetni rad pomo}u<br />

filma bio zami{ljen na taj na~in da se {kolama ponudi program<br />

sastavljen od zabavnih (dijelom crtanih) i namjenskih


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

(prete`no putopisnih i prirodoznanstvenih) obrazovnih filmova<br />

primjerenih uzrastu djece. Programi su trebali biti sastavljeni<br />

od filmova koje bi snimila Zora, te filmova nabavljenih<br />

od drugih doma}ih i stranih proizvo|a~a na uskoj 16<br />

mm filmskoj vrpci, koja je u svijetu ve} postala standard za<br />

obrazovne i {kolske projekcije. 20<br />

U Zora filmu je u vremenu do 1941. godine snimljeno vi{e<br />

dokumentarnih filmova, primjerice ~etiri kratka filma o otoku<br />

Krku (1935.), spomenuti film Od Zagreba do Raba (Oktavijan<br />

Mileti}, 1937.), Hrvati u Svetoj zemlji (Ljudevit Griesbach,<br />

1937.), te filmovi Dubrovnik i Split (Oktavijan Mileti},<br />

1940.) iz serije Na obalama stare slave (prema narud`bi<br />

Banovine Hrvatske). Zora je tako|er producent igranog<br />

filma [e{ir Oktavijana Mileti}a (1937.), a osobito zna~enje<br />

ima zbog svojega profesionalno snimanog filmskog `urnala<br />

Zora magazin, koji je i kod <strong>filmski</strong>h gledatelja i kod vlasnika<br />

kinematografa u`ivao ve}i ugled nego ostali suvremeni<br />

<strong>filmski</strong> tjednici. 21 Svojom filmskom produkcijom, Zora film<br />

je pridonio o`ivljavanju hrvatske kinematografije, u naslije-<br />

|e ostavio nekoliko vrlo kvalitetnih djela (iako su nam ona<br />

danas ve}im dijelom nedostupna), a cjelokupnu hrvatsku kinematografiju<br />

podigao na vi{u profesionalnu razinu hvataju-<br />

}i korak s europskom produkcijom i filmskom tehnologijom.<br />

No, svoju osnovnu zada}u radi koje je osnovana zadruga,<br />

Zora film nije ispunio. Ipak je u Hrvatskoj toga doba bilo<br />

premalo financijskih sredstava za filmsku proizvodnju. Savska<br />

banovina i poslije Banovina Hrvatska nisu bili jo{ u takvu<br />

polo`aju da bi bitnije mogli utjecati na stvaranje nacionalne<br />

filmske proizvodnje, a dr`avna financijska sredstva<br />

koncentrirana u Beogradu lak{e su pronalazila put do sli~nih<br />

poduze}a u Beogradu (Jugoslovenski prosvetni film i Privredni<br />

film). 22<br />

Najavnica ciklusa filmova Narodni `ivot i obi~aji od kojeg je snimljen<br />

samo film Hrvatska selja~ka svadba (1922.)<br />

snimila istodobno film s prete`no dokumentacijski realisti~ki<br />

snimljenim simptomima bolesti, na~inu njihova preno{enja<br />

i metodama lije~enja i drugi, popularniji, dramatizirani<br />

film s manje dokumentacijskih pojedinosti, a s vi{e pri~e i<br />

uputa o za{titi od bolesti. Takvi su parovi primjerice film Tuberkuloza<br />

kostiju i zglobova s medicinskim prikazom pojedinih<br />

slu~ajeva tuberkuloze kostiju (snimljen u lje~ili{tu u Kraljevici)<br />

i dokumentarni film Kraljevica, s prikazom istoga lje-<br />

~ili{ta i `ivota bolesnika u njemu (Aleksandar Gerasimov,<br />

1931.), ili dokumentarni Endemi~ni sifilis i igrani (dramatizirani)<br />

Ikina sudbina (Kamilo Brössler, 1933.). Iako su dijelom<br />

kori{teni isti kadrovi, u filmovima namijenjenim {iroj<br />

publici izbjegnuti su najdrasti~niji primjeri bolesti, a dodane<br />

su sekvence koji edukativnu namjeru povezuju ili s ljepotom<br />

prirode (Kraljevica) ili dramati~no{}u pri~e koja bi trebala<br />

Znanstveni film u hrvatskoj kinematografiji<br />

zainteresirati gledatelja (Ikina sudbina). Karakteristi~no je<br />

da je vi{e naturalisti~kih prikaza bolesti bilo u po~etku film-<br />

(Medicinski film — Film u etnolo{kim istra`ivanjima — Neforskog djelovanja [kole narodnog zdravlja (otprilike do 1933,<br />

malni oblici: obiteljski film i dokumenti neprofesijske kinemato- godine), nego li poslije. Povezano je to i s osobnim pristugrafije)pom<br />

pojedinih autora obrazovnom filmu. Drago Chloupek<br />

Film se 30-ih godina u Hrvatskoj u sve ve}oj mjeri potvr|u- koji je 1933. godine preuzeo filmsku djelatnost (a od 1935.<br />

je i kao dokumentacijsko sredstvo. Radi svojih registracij- godine je potpuno samostalno vodio) bio je skloniji tome da<br />

skih mogu}nosti pokretne slike postaju zanimljivim pomaga- svaku informaciju zaogrne u gledatelju prihvatljiv oblik, da<br />

lom u radu raznim stru~njacima i institucijama, pa u to doba gorku ljekariju zasladi pri~om. Uz relisti~an <strong>filmski</strong> prikaz u<br />

bilje`imo i prve filmske sadr`aje u kojima mo`emo utvrditi vi{e filmova (poglavito u filmovima o provedbi sanitarno-<br />

elemente stru~nog i znanstvenog filma. Kao i u svijetu, prve tehni~kih radova — Asanacija sela, Kamilo Brössler i Mili-<br />

se takve naznake mogu uo~iti u zdravstvenoobrazovnim filvoj Petrik, u razli~itim verzijama od 1929. do 1938., Kojim<br />

movima. U nizu filmova [kole narodnog zdravlja pojedini putem prolazi hrana kroz organe za probavu, 1930., Optok<br />

dijelovi koji prikazuju simptome bolesti, metode njihova li- vode u prirodi, Branko Cvjetanovi}, 1952.) kori{tene su sheje~enja<br />

ili pomagala koja bolesnici koriste (primjerice kod me i jednostavni animirani crte`i (autori su im bili Petar<br />

ko{tanih bolesti), snimljeni su dokumentacijski ~itko, sustav- Papp i Vilko Selak), kojima je postizana jasno}a informacije.<br />

no i realisti~no u svim pojedinostima. To se osobito odnosi<br />

na filmove o spolnim bolestima, malariji, boginjama, bjesno-<br />

Uz te filmove u [koli je snimana i opse`na fotodokumenta-<br />

}i i tuberkulozi kostiju. Ti dijelovi filmova svojom naturalicija,<br />

tako da su medicinske informacije ~uvane u dva oblika<br />

sti~kom analizom simptoma bolesti i razli~itih deformacija<br />

vizualnih medija.<br />

koje pojedine bolesti izazivaju obi~nom su gledatelju te{ko Poku{aji stvaranja znanstvenomedicinskih filmova po~et-<br />

gledljivi, no stru~njaku mogu i danas biti korisni (osobito kom su tridesetih godina zabilje`eni u pojedinim zagreba~-<br />

kad se radi o bolestima koje su danas vrlo rijetke ili iskorijekim bolnicama. Radi isklju~ivo stru~ne analize i dokumentanjene,<br />

a nekada su u na{im krajevima bile pro{irene ili encije, snimatelj Viktor Rybak u suradnji je s lije~nicima snimio<br />

demske, kao primjerice sifilis u pojedinim krajevima). Ima nekoliko takvih <strong>filmski</strong>h zapisa o pojedinim medicinskim za-<br />

vi{e slu~ajeva, kad je [kola narodnog zdravlja o istoj bolesti hvatima ili pona{anju invalidnih bolesnika. Ti stru~ni <strong>filmski</strong><br />

163<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


164<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

zapisi uglavnom nisu sa~uvani. U Hrvatskoj kinoteci sa~uvan<br />

je od svega toga tek jedan insert kretanja bolesnika bez<br />

nogu.<br />

Prave znanstvenomedicinske filmove u [koli narodnog<br />

zdravlja, Aleksandar Gerasimov snimao je po~etkom 50-ih<br />

godina, kada je ta ustanova (1947. godine) postala dijelom<br />

Medicinskog fakulteta sa zadatkom da organizira nastavu<br />

studenata medicine i poslijediplomski studij. 23 Aleksandar<br />

Gerasimov je tada (16 mm kamerom i prvi put u boji) snimio<br />

nekoliko medicinskih (klini~kih) filmova. To su bili prvi<br />

<strong>filmski</strong> zapisi pojedinih operativnih zahvata doktora Ferde<br />

Grospi}a i Dimitrija Juzba{i}a (Luksacija kosti, 1948., Operacija<br />

meniskusa, 1949., Operacija plu}a, 1956.). U isto se<br />

vrijeme zanimanje za medicinski film javlja i kod pojedinih<br />

neprofesijskih <strong>filmski</strong>h autora. Tako je Ivo @galin snimio<br />

<strong>filmski</strong> zapis Transfuzija krvi (1947.), osje~ki farmaceut Vladislav<br />

Ilin filmove Operacija gu{e (1948.) i Carski rez<br />

(1949.), lije~nik Aleksandar Paspa Operacija progenije<br />

(1954.), Operacija zatvorenog zagriza i Operacija prognatije<br />

(1955.), te Mihovil Pansini, tako|er lije~nik, film Transmeatalni<br />

pristup do {upljine srednjeg uha (1954.). Tome se pridru`io<br />

Nastavni film s izvanrednim dokumentom o operaciji<br />

srca koji je snimio Stjepan Veli} sa snimateljem Zdravkom<br />

Mihel~i}em 1951. godine.<br />

To bi uglavnom bilo sve do pojave televizije, koja je filmske<br />

(video) zapise pojedinih medicinskih zahvata, osobito slo`ene<br />

zahvate presa|ivanja pojedinih organa, povremeno snimala<br />

i u insertima prikazivala i naj{irem krugu televizijskoga<br />

gledateljstva. Danas, kad je kontrola pripreme ili izvedbe<br />

medicinskih zahvata pomo}u vizualnih medija gotovo stalna<br />

praksa, mogu se prvi poku{aji stvaranja filmske medicinske<br />

dokumenatacije ~initi skromnima, no to je bio po~etak uvjetovan<br />

i tehnolo{kim mogu}nostima. Nepokretna 35 mm kamera<br />

pru`ala je malo mogu}nosti za precizno pra}enje pojedinosti<br />

zahvata na ljudskom tijelu, pa medicinski <strong>filmski</strong> zapisi<br />

uglavnom nastaju kada je bilo mogu}e upotrijebiti pokretljiviju<br />

i lak{u 16 mm kameru i osjetljiviju filmsku vrpcu,<br />

a neslu}eni razvoj dobivaju tek suvremenom tehnologijom<br />

koja ne omogu}uje samo podatljiv pristup vanjskim organima,<br />

nego pru`a razli~ite mogu}nosti pristupa i unutarnjim<br />

organima ljudskoga tijela. Filmsko snimanje povezano je da-<br />

Kulturni film Dubrovnik (A. Gerasimov, oko 1936.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

nas s nizom srodnih elektroni~kih i digitalnih tehnologija<br />

(röntgen, video, ra~unalo, scaner, ultrazvuk) koje omogu}avaju<br />

nastajanje pokretne slike na razli~ite na~ine i razli~itih<br />

vizualnih osobina.<br />

Drugo je podru~je zanimanja znanstvenika za film bilo podru~je<br />

tradicijske narodne kulture i obi~aja koje je uvjetovalo<br />

nastanak zna~ajnog korpusa etnografskih filmova.<br />

Za to podru~je zanimanje je rano pokazala dominantna kinematografija,<br />

te su po~eci dokumentarne filmske proizvodnje<br />

u velikoj mjeri bili povezani s bilje`enjem oblika tradicijske<br />

kulture. U Hrvatskoj je prvi poku{aj snimanja etnografskog<br />

filma zabilje`en 1922. godine kada je Jugoslavija d.d.<br />

po~ela snimati seriju filmova sa zajedni~kim naslovom Narodni<br />

`ivot i obi~ajie. O toj seriji filmova ostao je trag u ~lanku<br />

Milovana Gavazzija objavljenom u ~asopisu Narodna starina<br />

i u izvje{taju Etnografskog muzeja u Zagrebu za 1922.<br />

godinu u kojem ravnatelj muzeja Vladimir Tkal~i} — ujedno<br />

i autor scenarija za taj film — opisuje snimanje. Taj izvje-<br />

{taj potvrda je da je snimljen jedan film iz serije, pod naslovom<br />

Selja~ki svatovi iz Sunje (130 m). Film je sniman od 25.<br />

do 27. velja~e 1922. godine u sunjskim selima Seli{}u i Gredi,<br />

prema zamisli i scenariju Vladimira Tkal~i}a i uz nadzor<br />

muzejskih stru~njaka, a nakon snimanja, kopija je poklonjena<br />

Etnografskome muzeju. 24 Tijekom prikupljanja podataka<br />

za ovaj rad, prona|en je spomenuti film, koji je sa~uvan zahvaljuju}i<br />

kustosima Etnografskog muzeja, te je presnimljen<br />

na nezapaljivu vrpcu i pohranjen u Hrvatskoj kinoteci. Uz<br />

Vladimira Tkal~i}a koji je izradio scenarij i sudjelovao prilikom<br />

snimanja, redatelj je bio Anatolij Bazarov, a snimatelj<br />

Josip Halla (stalni snimatelj Jugoslavije d.d.). Sama namjera<br />

snimanja takve serije filmova upu}uje na va`nost koja se<br />

uop}e pridavala izvornoj narodnoj kulturi u tome vremenu<br />

(ali, usput, poduze}e Jugoslavija d.d. u to je vrijeme intenzivno<br />

sura|ivalo sa Stjepanom Radi}em ~ije je predizborne<br />

skupove njezin snimatelj Josip Halla sustavno snimao kao<br />

dokumentaciju izborne aktivnosti HSS-a). Posebice je zanimljivo<br />

da je spomenuti film sniman pod nadzorom muzejskih<br />

stru~njaka (zahtjev koji je primjerice Institut za znanstveni<br />

film u Göttingenu postavio u svojem vodi~u za etnolo{ku<br />

filmsku dokumentaciju — Leisätze zur völkrtkundlichen<br />

und volkskundlichen Filmdokumentation, 1959. godine,<br />

da bi osigurao znanstvenu valjanost etnolo{kome filmu)<br />

(Kri`nar, 1982. : 13). Jedan od etnologa nazo~an tome snimanju<br />

bio je i kustos Etnografskog muzeja Milovan Gavazzi<br />

koji }e poslije postati pionirom etnografskoga filma. U popratnom<br />

~lanku o snimanju pod naslovom Kinematografsko<br />

snimanje na{ih narodnih obi~aja, Gavazzi pi{e:<br />

»Narodne obi~aje kod kojih ~ini bit i du{u njihovu upravo<br />

kompleks zna~ajnih radnja i detalja u kretanjima, nije kadra<br />

ni rije~ ni nepomi~na fotografija da dovoljno savr{eno<br />

i plasti~no fiksira. Film, upotrebljen u svrhu pohrane narodnih<br />

obi~aja, razmjerno ih najsavr{enije reproducira...«<br />

(Gavazzi, 1922. : 85)<br />

Pred kraj `ivota s velikim znanstvenim i <strong>filmski</strong>m iskustvom<br />

u snimanju etnolo{kih filmova, istu tu misao ponovio je s<br />

jednakom vjerom u medij pokretne slike:


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

»...sve {to se kao dokument tradicija narodnih htjelo sa~uvati,<br />

to je bilo uvijek, da tako ka`em, mrtvo. Ili su to bile<br />

rije~i, napisane, na{tampane, ili su to bile mrtve slike, zapravo<br />

nekako krute, tako da ono {to je u tradicijama `ivo,<br />

{to se kre}e, {to se ~uje, to je sve bilo nedohvatljivo tada.<br />

I tako je pala ideja da se bar ono {to je pokretno, da se to<br />

bar <strong>filmski</strong> snimi kao dokument.« (Kri`nar, 1992. : 187) 25<br />

Osnutak Etnografskog muzeja u Zagrebu (Etnografski odio<br />

Hrvatskog narodnog muzeja) 1919. godine i Odsjeka za etnologiju<br />

Filozofskog fakulteta (s istodobnim osnutkom Zavoda<br />

za etnologiju), na koji 1927. godine dolazi Milovan<br />

Gavazzi, uklapaju se u postoje}e zanimanje za tradicijske<br />

oblike narodne kulture, koje time dobiva i institucijskoznanstveni<br />

oblik. Do tada povremno ljubopitljivo bilje`enje<br />

narodnog `ivota i obi~aja, dobiva stru~ni oslonac i potvrdu<br />

u znanstvenome radu.<br />

Milovan Gavazzi svoje je prve etnografske filmske zapise<br />

snimio 1930. godine, 16 milimetarskom amaterskom filmskom<br />

kamerom (AGFA movex) s kasetom (spremnicom za<br />

12 m filma). Bili su to crno-bijeli, netonski snimci, na preokretnoj<br />

filmskoj vrpci, a filmovi su se razvijali u ^e{koj. Bila<br />

je to skromna tehnologija. Kasete s odre|enom du`inom<br />

filmske vrpce ograni~avale su mogu}nost kontinuiranog du-<br />

`eg snimanja, a kvaliteta snimaka ovisila je o filmskom znanju<br />

stru~njaka-etnologa, koji je sam snimao. Tijekom svojega<br />

znanstvenoga rada, Milovan Gavazzi snimio je samostalno<br />

20-tak etnografskih filmova i jo{ toliko u suradnji s drugim<br />

snimateljima. Me|u tim filmovima su i neki izuzetni,<br />

danas neponovljivi, snimci narodnih obi~aja. Me|u te filmove<br />

spadaju primjerice <strong>filmski</strong> zapisi Kuhanje mlijeka vru}im<br />

kamenjem (1931.), Pletenje jalbe (1934.), Oranje vrgnjem<br />

(1935.), Pogreb na saonicama (1935.), Izrada pokljuka pomo}u<br />

kalupa (1962.), Obiteljska zadruga @ivi}-Krlavini (s<br />

Andrijom Stojanovi}em, 1963.).<br />

Prvi su filmovi ~isti slikovni zapisi bez teksta, tek s imenovanim<br />

fenomenom koji je snimljen, vremenom i mjestom snimanja,<br />

te imenom snimatelja u najavi filma. Snimke su kontinuirane,<br />

u dugim neprekinutim kadrovima, bez pomicanja<br />

kamere u kadru (osim kra}ih panorama) ili promjene udaljenosti<br />

s koje se snima, a prekidi nastaju tek zbog mijenjanja<br />

filmske kasete. Prizori koji se u stvarnosti ponavljaju (primjerice<br />

bacanje i izvla~enje mre`e, Ribanje migavicom,<br />

1935.) ponovljeni su i u filmskom zapisu, pa se film pribli-<br />

`ava realnom trajanju promatranog doga|aja. U filmovima<br />

snimanim 50-ih i 60-ih godina najavnica je ne{to bogatija, a<br />

snimatelj povremeno zaokru`i kamerom okolnim prostorom,<br />

pejsa`om, tek toliko da nazna~i prostor u kojem se zbiva<br />

odre|eni doga|aj. Naj~e{}i <strong>filmski</strong> plan je srednji u kojem<br />

je zahva}ena cijela ljudska figura s neposrednom okolinom<br />

u kojoj se odigrava radnja i krupni plan. Filmovi su uglavnom<br />

snimljeni jednokratno, prate}i neki doga|aj od po~etka<br />

do kraja, osim onih pojava koje zahtijevaju dugotrajnije<br />

pra}enje. Tako je <strong>filmski</strong> zapis @ivot na Neretvi sniman vi{e<br />

puta od 1963.-1968. godine (i jedini je Gavazzijev nedovr-<br />

{eni film). U filmovima snimanim 50-ih i 60-ih godina dorada<br />

filma je ve}a pa se javlja bogatiji tekstualni uvod na po-<br />

~etku filma, povremeni me|utekstovi, a u nekim filmovima<br />

izvorne snimke kombiniraju se sa snimkama modela radi ja-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, 14/1997.<br />

Kulturni film Barok u Hrvatskoj (O. Mileti}, 1942.)<br />

snijeg prikaza i obrazlo`enja snimljenih detalja odre|ene<br />

radnje (Narodno ukrasno tkanje — prijebor, 1969.). Neki<br />

oblici tradicionalne kulture snimaju se vi{e puta, tra`e se isti<br />

sadr`aji u razli~itim mjestima (primjerice rad na lon~arskom<br />

kolu), sa `eljom da se pove`u u filmu radi mogu}nosti usporedbe.<br />

Gavazziju se u tom pionirskom filmskom poslu pridru`io<br />

60-ih godina etnolog Andrija Stojanovi}, koji je postupno<br />

preuzimao filmske zadatke, prepu{taju}i Gavazziju savjetodavnu<br />

ulogu. Njih dvojica uglavnom su snimila najva`niji<br />

dio etnografskih zapisa pohranjenih na filmskoj vrpci. Sam<br />

Gavazzi te filmske zapise naziva bilje{kama, fragmentima,<br />

dokumentima koji slu`e istra`ivanjima, u nastavi za prikazivanje<br />

studentima i za scenske potrebe (rekonstrukciju). Filmove<br />

dijeli na<br />

— unikatne dokumente koji prikazuju neponovljive pojave,<br />

pojave ili tradiciju koje vi{e nema, koja je nestala;<br />

— filmove-rekonstrukcije u kojima se to~no rekonstruira<br />

dio tradicije koja u praksi vi{e ne postoji, ali je se ljudi sje-<br />

}aju; i<br />

— poredbene etnolo{ke filmove — smatra ih najvrijednijima<br />

i naziva »muzikom budu}nosti« — u kojima se usporedno<br />

prikazuju pojedini fenomeni kako se u fazama odvijaju<br />

ili kako se odvijaju u vremenski i prostorno odvojenim<br />

situacijama.<br />

165


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

Iako su etnografi sami <strong>filmski</strong> snimali pojedine oblike tradicijske<br />

kulture, sa zanimanjem su pratili i prikupljali i sve {to<br />

su snimili drugi snimatelji. Milovan Gavazzi posebno je s po-<br />

{tovanjem pratio rad [kole narodnog zdravlja, a snimanju<br />

Chloupekova filma Jedan dan u turopoljskoj zadruzi (1933.)<br />

osobno je bio nazo~an i smatrao ga izuzetnim etnografskim<br />

filmom-rekonstrukcijom. Taj film Gavazzi je 1960. godine<br />

poslao na 2. festival dei popoli u Firenzi gdje je osvojio prvu<br />

nagradu, a bio mu je i poticaj i uzor u snimanju filma Obiteljska<br />

zadruga @ivi}-Krlavini tridesetak godina poslije. To je<br />

svojevrsno priznanje i [koli narodnog zdravlja za njezin dugogodi{nji<br />

<strong>filmski</strong> rad. Gavazzi doslovce ka`e:<br />

»Osim toga za tu svrhu filmovanja jedne zadruge, `ivota,<br />

rada, itd., poslu`io nam je jedan slu~aj, koji je zapravo rekonstrukcija,<br />

ali vrlo va`na i vjerna... kostim i geste i govor,<br />

sve je to bilo krasno rekonstruirano, tako da mo`e<br />

slu`iti zbilja kao dokument. A nama je slu`io kao primjer.«<br />

(Kri`nar, 1992. : 191) 26<br />

Film Jedan dan u turopoljskoj zadruzi kao zaokru`eno i cjelovito<br />

filmsko djelo spada u red onih filmova koji etnografsku<br />

to~nost (ovdje dosljedno provedenu i na razini slike i na<br />

razini popratnog teksta — autor Drago Chloupek — pisanog<br />

u izvornom govoru sredine u kojoj je film sniman)<br />

uspje{no povezuju s pri~om, stvaraju}i <strong>filmski</strong>m sredstvima<br />

djelo koje prelazi okvire filmskog dokumenta i pripada podjednako<br />

i etnologiji i filmskoj umjetnosti. Sli~no primjerice<br />

dokumentarnim djelima Flahertyja 30-ih, ili filmovima cinéma-vérité<br />

Jeana Roucha 50-ih godina, koji su bili prvi Gavazzijevi<br />

uzori. Me|utim, Gavazzi nije imao `elje realizirati<br />

sli~ne slo`ene filmske projekte. Njegovo zanimanje za film<br />

~vrsto je bilo ograni~eno na egzaktno vizualno bilje`enje<br />

odre|ene pojave. Dapa~e, kada je bio u prilici da koristi slo-<br />

`eniju televizijsku tehniku prilikom snimanja filma o gradnji<br />

istarskoga »ka`una« kraj Vodnjana, koji je televizija snimala<br />

tonski i u boji u suradnji sa stru~njacima-etnografima, `alio<br />

se da su televizijske potrebe odvele snimanje od znanstvene<br />

egzaktnosti i upropastile film. (Kri`nar, 1992. : 191)<br />

To su dvojbe o autenti~nosti i vrijednosti suvremenih etnografskih<br />

filmova, koje su se 50-ih godina javljale i u svjetskim<br />

znanstvenim krugovima. U to doba dolazi do me|unarodnog<br />

povezivanja u kori{tenju filma kao etnografskog dokumenta.<br />

Od kraja rata u Göttingenu djeluje Institut za<br />

znanstveni film s vrlo strogim kriterijima za uvr{tavanje filmova<br />

u svoju etnografsku filmsku zbirku. Odbacuju}i svaku<br />

postprodukcijsku obradu i te`e}i {to egzaktnijem pojedina~nom<br />

prikazu odre|ene etnografske pojave, Institut nije prihva}ao<br />

niti sve Gavazzijeve filmove zbog toga {to je Gavazzi<br />

snimao svaku pojavu u kontinuitetu od po~etka do kraja).<br />

27 U sklopu UNESCO-a 1956. godine u Parizu je osnovan<br />

Me|unarodni komitet etnografskog filma (Comité international<br />

du film etnographique — CIFE28 ), a godinu dana nakon<br />

toga Gavazzi je potaknuo osnutak takvog komiteta u<br />

biv{oj Jugoslaviji (9. nacionalni odbor CIFE) ~ijim je bio i<br />

predsjednikom. Dvojbe znanstvenika o stru~noznanstvenim<br />

filmovima posebice se isti~u na simpoziju u Peruggii<br />

1959. godine (na kojem je osnovan firentinski me|unarodni<br />

festival etnografskog filma — Festival dei popoli). Dio su-<br />

166<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

dionika simpozija tvrdio je da su <strong>filmski</strong> djelatnici prevladali<br />

nad stru~njacima-etnolozima i da etnografski film zato<br />

daje izopa~enu sliku stvarnosti. No, prevladalo je kompromisno<br />

stajali{te koje je uzimalo u obzir potrebu suradnje etnologa<br />

s <strong>filmski</strong>m stru~njacima, i prihva}anja razli~itih komunikativnih<br />

vrijednosti pojedinih <strong>filmski</strong>h oblika u kojima<br />

se javljaju etnografske informacije, pa je kategorizacija etnografskih<br />

filmova pro{irena na razli~ite vrste:<br />

— prave istra`iva~ke filmove,<br />

— popularnoznanstvene filmove,<br />

— igrane filmove i filmske `urnale. 29<br />

To dosta {iroko prihva}anje filma kao etnografskog dokumenta,<br />

koje je (za razliku od stajali{ta göttingenskog instituta)<br />

okrenuto komunikativnijim oblicima znanstvenog filma,<br />

pratio je i kasniji razvoj CIFE (u svezi s promjenama u etnolo{koj<br />

znanosti). Pro{irivanjem zanimanja etnografa na sve<br />

sociolo{ke fenomene (CIFE 1959. dodaje svome nazivu i sociologiju<br />

— CIFES), da bi u najnovije vrijeme (1981.) pomijenio<br />

ime u Comité international des Films de l’Homme —<br />

CIFH, `ele}i time istaknuti daljnje pro{irenje zanimanja na<br />

{iroku filmsku dokumentaciju o ukupnosti ~ovjekova `ivota,<br />

rada, znanja, kulture i okolice u kojoj ~ovjek `ivi. (Kri`nar,<br />

1982. : 17) Takvu pro{irenju shva}anja sadr`aja etnografskog<br />

filma u mnogome je pridonio <strong>filmski</strong> opus Jeana Roucha,<br />

osniva~a i dugogodi{njeg predsjednika CIFE, koji se 50ih<br />

godina afirmirao svojim dokumentarnim filmovima u kojima<br />

analizira suvremeno ljudsko dru{tvo bilje`enjem raznih<br />

socijalnih situacija na temelju neposrednog istinitog snimanja<br />

ljudi iz svakodnevice (dugometra`ni Ja crnac, 1958.,<br />

Ljudska piramida, 1959., Kronika jednog ljeta — s E. Morinom,<br />

1961. i dr.), utemeljuju}i pravac cinema verité. U hrvatskoj<br />

kinematografiji mnogi bi se dokumentarni filmovi<br />

visoke umjetni~ke vrijednosti mogli pridru`iti toj sociolo{ko-etnografskoj<br />

kategoriji, Primjerice dokumentarni filmovi<br />

Rudolfa Sremca, kontemplativni filmovi Zorna Tadi}a, filmovi<br />

istine Krste Papi}a (Kad te moja ~akija ubode, 1969.),<br />

izvanredan etnografski film Slamarke divojke (I. [krabalo,<br />

1971.), ili — osobito — dokumentarci socio-urbane tematike<br />

Petra Krelje (niz filmova o sudbinama djece i ljudi iz zagreba~kog<br />

prihvatili{ta Crvenog kri`a).<br />

Takvim {irokim shva}anjem, sociolo{ka struja etnografa, u<br />

velikoj mjeri pro{iruje podru~je etnografskog filma, koje duboko<br />

zadire u sve vrste filmova. Suprotno tendenciji su`avanja<br />

podru~ja obrazovnog filma na specifi~ne filmove osobito<br />

didakti~ki i metodi~ki pripremljene s potenciranim obrazovnim<br />

ciljem, etnolozi time iskazuju zanimanje za film kao<br />

kulturolo{ki fenomen koji mo`e biti predmetom prou~avanja<br />

i koristiti u obrazovanju.<br />

Kao osebujan primjer putopisno-etnografskog filma, u hrvatskoj<br />

kinematografiji tridesetih godina treba navesti iznimno<br />

djelo bra~nog para Gu{i}. Prirodoslovac i lije~nik Branimir<br />

Gu{i} sa svojom suprugom etnologinjom Marijanom<br />

Gu{i}-Heneberg i uz pomo} austrijskog filmskog snimatelja<br />

Karla Koraneka, u srpnju 1931. godine, snimili su zadivljuju}i<br />

planinarski i etnografski film Durmitor. Oboje strastveni<br />

planinari, ~lanovi HPD Sljeme — koje je od 20-ih godina


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

u svojemm sastavu imalo i planinarsku kinoamatersku sekciju<br />

— snimili su vlastiti planinarski pothvat — put od Zagreba<br />

do vrha Durmitora. Tako je nastao 70-minutni film o<br />

putu kroz tada jo{ neistra`ene vrleti i pra{ume Durmitora, a<br />

uz to su na filmskoj vrpci zabilje`ili izvorne snimke planinskih<br />

crnogorskih sela i `ivot ljudi u njima. Nakon povratka<br />

u Zagreb, film je ozvu~en gramofonskim plo~ama i tako se,<br />

kao planinarski zvu~ni film prikazivao u kinematografima.<br />

Izazvao je veliku pozornost javnosti, {to se mo`e zaklju~iti i<br />

iz toga {to je osim u Zagrebu prikazivan u Ljubljani, Cetinju,<br />

Beogradu, Be~u, Münchenu, Pragu, Bratislavi i Zürichu.<br />

Film je laboratorijski obra|en u Be~u. Negativ i jedna kopija<br />

ostala je snimatelju Koraneku i propala za vrijeme rata.<br />

Druga, kopija obitelji Gu{i} pre`ivjela je rat (ponovno je<br />

prona|ena je 1972. godine), ali nema podataka o njezinoj<br />

daljnjoj sudbini. 30<br />

Nedovr{eni film Radium (O. Mileti}, 1944.)<br />

Posebice treba upozoriti na dokumentarnu vrijednost filmova<br />

zagreba~kog filmskog kroni~ara Maksimilijana Paspe s nizom<br />

<strong>filmski</strong>h zapisa u kojima je (u vremenu od 1927. do<br />

1960. godne), snimao svoju obitelj i prijatelje, svakodnevnicu<br />

grada i ladanja (Lov u Bregani, 1928., Moji roditelji,<br />

1929., Zagreb 1936., Podsused, 1937., Remete, 1936. i dr.),<br />

stvaraju}i jednu skromnu, ali cjelovitu sliku hrvatskoga gra-<br />

|anskog `ivota s kraja 30-ih godina. Drugo podru~je snimanja<br />

neprofesijskih autora su putopisni filmovi s dokumentarnim<br />

snimcima krajolika i pojedinih ljudskih aktivnosti. Paspa<br />

je i tu ostavio nekoliko dragocjenih dokumenata (primjerice<br />

Ribolov na Savi, 1954.).<br />

Od 50-ih godina tim radovima odraslih neprofesijskih autora<br />

pridru`uje se mno{tvo malih dje~jih filmova u kojima su<br />

djeca sa svojim u~iteljima u dje~jim kinoklubovima snimila<br />

mnogo<strong>broj</strong>ne autenti~ne prizore ljudske svakodnevnice i<br />

tradicijskih obi~aja (opus kinokluba Slavica iz Pitoma~e s vo-<br />

No, ne pro{iruju}i ovu temu, trebalo bi u sklopu etnografski<br />

diteljem Mirkom Lau{om, ili suburbana tematika filmova<br />

zanimljivih, a manje poznatih <strong>filmski</strong>h dokumenata barem<br />

dje~jeg kluba Lu~ko s voditeljicom Zdenkom Sabli} — samo<br />

usputno spomenuti, etnografske vrijednosti filmova nepro-<br />

su dva opre~na primjera {irine tih sadr`aja).<br />

fesijskih <strong>filmski</strong>h autora koji se organiziranim snimanjem u<br />

Hrvatskoj javljaju 1927. godine. Tu bi u prvom redu trebalo I na kraju jedan od posljednjih filmova [kole narodnog<br />

uvrstiti tzv. obiteljske filmove, s vrijednom gra|om iz sva- zdravlja, treba spomenuti film Susak, Branka Cvjetanovi}a i<br />

kodnevnog `ivota, ali i namjerno snimane tradicijske obi~aje. Aleksandra Gerasimova (1955.), koji je otkrio znanosti au-<br />

167<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

tohtonost malene ljudske zajednice otoka Suska i postao dijelom<br />

opse`nijeg znanstvenog projekta cjelovitog prou~avanja<br />

govora, folklora i tradicijskih obi~aja tih izoliranih oto-<br />

~ana.<br />

U potpunosti se u {iroko shva}anje etnografskog filma uklopila<br />

praksa televizije, u ~ijoj produkciji je podru~je prirodoznanstvenoga<br />

i etnografskoga visoko vrednovano. Svakako<br />

zaslu`uje da se spomenu vrlo kvalitetne serije produkcije<br />

National Geographica (koji je ve} 30-ih godina s British<br />

Film institutom sura|ivao u prikupljanju prirodoznanstvenih<br />

filmova), ili serije Richarda Atenbourougha koje sigurno<br />

u cijelome svijetu pripadaju najgledanijim televizijskim obrazovnim<br />

emisijama, koje gledatelji uglavnom i ne do`ivljavaju<br />

kao obrazovne. Na Hrvatskoj televiziji posljednjih godina<br />

takvu pohvalu zaslu`uju primjerice serije Maria Saletta pod<br />

nazivom Jedrima oko svijeta, koje osim aktualnih dijelova<br />

imaju i posebnu vrijednost jer uklju~uju starije (amaterske)<br />

snimke s putovanja Jo`e Horvata oko svijeta.<br />

No, uz taj spektakularni i popularni na~in prikazivanja etnografskih<br />

fenomena i dalje se stvara fond znanstvenih, znanstvenoistra`iva~kih<br />

filmova, kao dio nepoznate filmske produkcije<br />

koju stvaraju mnogo<strong>broj</strong>ni stru~njaci razli~itih profesija,<br />

koji i dalje, naj~e{}e 8 milimetarskom kamerom ili u<br />

novije vrijeme videokamerom snimaju skromne, nepripremljene,<br />

autenti~ne vizualne zapise tradicijskih obi~aja i kulture.<br />

Oni su i dalje uglavnom razasuti u arhivima pojedinih<br />

muzeja i instituta (Zavod za etnologiju Filozofskog fakulteta<br />

ili Etnografski muzej u Zagrebu), a kao primjer jedne bogatije<br />

i, izvan stru~nih krugova, potpuno nepoznate zbirke<br />

mo`e se navesti filmska i zvu~na zbirka Instituta za istra`ivanje<br />

folklora u Zagrebu, koja raspola`e ve}im <strong>broj</strong>em 8 mm<br />

<strong>filmski</strong>h zapisa koje su znanstveni suradnici te ustanove prate}i<br />

autenti~ne oblike folklora, kroz du`i niz godina snimili<br />

u razli~itim krajevima Hrvatske. U toj kolekciji filmova o<br />

izvornom folkloru, autori filmova su snimatelji i etnolozi,<br />

isra`iva~i izvornog folklora Ivan Ivan~an, Josip Mili~evi},<br />

Nikola Bonifa~i}, Maja Bo{kovi}-Stulli, Iva Heroldova, Ivica<br />

i Zorica Rajkovi}, Stjepan Sremac, Kre{imir Galin, Ivan<br />

Lozica i dr. Od starije gra|e, posebice je u toj kolekciji vrijedan<br />

<strong>filmski</strong> materijal pod nazivom Smotra Selja~ke sloge u<br />

Zagrebu (600 m) koji se sastoji od netonskog snimka Smotre<br />

odr`ane 1935. godine i tonskog zapisa nastupa folklornih<br />

skupina na Smotri 1937. godine. Oba filma naru~ilo je vodstvo<br />

Selja~ke sloge, odnosno Hrvatske selja~ke stranke, {to<br />

jo{ jednom pokazuje otvorenost tog politi~kog pokreta novim<br />

medijima.<br />

Pozornost koja se posve}uje audiovizualnim medijima mo`e<br />

se ilustrirati ~injenicom da od 70-ih godina u visokom obrazovanju,<br />

osim katedre filmologije na Odsjeku komparativne<br />

knji`evnosti Filozofskog fakulteta i Akademije dramske<br />

umjetnosti, koja odgaja studente za filmska zvanja, 1969.<br />

godine djeluje i katedra za vizualne komunikacije u sklopu<br />

Odsjeka za povijest umjetnosti Filozofskog fakulteta, a sve<br />

ve}a pozornost medijskom odgoju i audiovizualnim komunikacijama<br />

posve}uje se na pedago{kim fakultetima, Likovnoj<br />

akademiji i studiju dizajna.<br />

168<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Film u ideolo{kim okvirima<br />

(Obrazovni film 1941.-1945. godine — Stanje hrvatske kinematografije<br />

poslije drugog svjetskog rata — Film u narodnom prosvje}ivanju<br />

— Proizvodnja uskog filma (1946.)<br />

Europske politi~ke prilike tridesetih godina koje osim bolj-<br />

{evizma u Sovjetskom <strong>savez</strong>u na scenu dovode i drugu totalitaristi~ku<br />

ideologiju — nacionalsocijalizam, sna`nog su<br />

utjecaja imale na polo`aj i razvoj hrvatske kinematografije.<br />

Pribli`avanje drugoga svjetskoga rata oja~alo je procese promjena<br />

politi~ke karte Europe uspostavljene 1918. godine i<br />

stvaranje novog europskog poretka, a unutra{nje napetosti u<br />

Kraljevini Jugoslaviji razrje{avane su promjenom dr`avnog<br />

ustroja {to je omogu}ilo za~etak samostalne, nacionalne hrvatske<br />

kinematografije, koja je formalno po~ela ustrojem<br />

Banovine Hrvatske 1939., a stvarno uspostavljena u Nezavisnoj<br />

Dr`avi Hrvatskoj 1941. godine.<br />

Ve} u Banovini Hrvatskoj, u sklopu banske vlade osnovana<br />

je Filmska sredi{njica koja je preuzela sve poslove vezane za<br />

kinematografsku djelatnost u Banovini. No, u praksi se doista<br />

malo toga promijenilo (ili moglo promijeniti) u kratkom<br />

vremenu nabijenom doga|ajima i sve bli`im ratom. Banovina<br />

je (nastavljaju}i ve} utvr|enu praksu Oblasne skup{tine<br />

zagreba~ke i Savske banovine), osigurala odre|ena financijska<br />

sredstva za hrvatsku filmsku produkciju. Nju su odr`avala<br />

mala filmska poduze}a Zora, zavod za nacionalno-edukativni<br />

film (s Oktavijanom Mileti}em i Markom Grafom) i<br />

Svjetloton film (s Josipom Klementom), dok je namjenska<br />

filmska proizvodnja zdravstvenoobrazovnih filmova nastavljena<br />

u [koli narodnog zdravlja. Banska je vlast sudjelovala<br />

u financiranju nekoliko <strong>filmski</strong>h projekata [kole narodnog<br />

zdravlja i Zora filma. Financirano je snimanje dokumentarnih<br />

filmova o Splitu i o Dubrovniku, pod zajedni~kim naslovom<br />

Na obalama stare slave (Mileti}, 1940.), te dovr{enje<br />

nekoliko zdravstvenoedukativnih filmova. Cijela hrvatska<br />

filmska proizvodnja iznosila je tek desetak kratkometra`nih<br />

(kulturnih, edukativnih i reklamnih) filmova na godinu. 31<br />

Takve za~etke ustroja hrvatske kinematografije naslijedila je<br />

Nezavisna Dr`ava Hrvatska, u kojoj je film dobio posebno<br />

mjesto kao sna`no odgojno, prosvjetno, ideolo{ko i promid`beno<br />

sredstvo u slu`bi ostvarivanja nacionalnoga programa<br />

i promicanja dr`avne politike. Time je film prvi put<br />

prestao biti trgova~kom robom i postao va`nim dijelom nacionalne<br />

kulture. Cijela kinematografija podre|ena je filmskoj<br />

produkciji koncentriranoj na jednome mjestu, financijski<br />

je podr`ana i osigurana od dr`ave, te donekle opremljena<br />

tehni~kim sredstvima da mo`e ostvariti redovitu i stalnu<br />

proizvodnju. Film i kinematografija (proizvodnja, uvoz, distribucija<br />

i prikazivanje filmova) postaje podru~je interesa i<br />

djelovanja dr`ave i dr`avne vlasti i njezin monopol.<br />

U skladu s va`no{}u koju je vlast poklanjala filmu kao umjetni~kom<br />

i propagandnom sredstvu, sve poslove u vezi s ustrojem<br />

kinematografije preuzelo je Ravnateljstvo za film kao<br />

odjel Dr`avnog tajni{tva za narodno prosvje}ivanje, ~ijim<br />

ravnateljem je imenovan Marijan Mikac, dugogodi{nji slu`benik<br />

u zagreba~kom predstavni{tvu Paramounta. Novi<br />

ustroj hrvatske kinematogafije, Marijan Mikac obrazla`e:


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

»Dr`avna vlast preuzela je time sudbinu slikopisa podpuno<br />

u svoje ruke, a dobiva i potreban autoritet, da vi{a svojstva<br />

slikopisa uzdigne nad ni`ima. Slikopis se na{ao na<br />

najboljem putu, da slu`i ob}im dr`avnim i narodnim probitcima,<br />

ostavljaju}i privatnicima mogu}nost zarade, ali ta<br />

zarada je prilago|ena probitcima zajednice, kao i sveukupno<br />

djelovanje slikopisnih i slikokaznih poduze}a u dr`avi<br />

i svi poslovi s tim u vezi.« (Mikac, 1944.) 32<br />

Okosnica nacionalne filmske proizvodnje postao je <strong>Hrvatski</strong><br />

slikopis (Croatia film), opremljen suvremenom filmskom<br />

tehnologijom za snimanje zvu~nih filmova. U njemu se okupio<br />

velik <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h stru~njaka (Oktavijan Mileti}, Branko<br />

Marjanovi}, Stanislav Noworyta, Sergij Tagatz, Viktor<br />

Rybak, Ignjat Habermüller i mladi snimatelji Stjepan Barbari},<br />

Ivan Ivan~i}, Josip Ak~i}, Branko Bla`ina, Boris Rudman,<br />

Politeo i dr.), koji su uz suradnju s novinarima i knji-<br />

`evnicima Milanom Kati}em, Franjom Fuisom, Josipom<br />

Horvatom, skladateljem Borisom Papandopulom, scenografom<br />

Vladimirom @edrinskim i mnogim kazali{nim glumcima<br />

ostvarili u nekoliko ratnih godina zavidnu filmsku produkciju.<br />

U prvome redu prvi je put ostvareno neprekidno<br />

izla`enje kroz du`e vrijeme zvu~nog filmskog `urnala (Hrvatska<br />

u rije~i i slici, odnosno <strong>Hrvatski</strong> slikopisni tjednik)<br />

koji je prvo izlazio dva puta na mjesec, a od stotoga <strong>broj</strong>a jedanput<br />

na tjedan. (Ukupno je snimljeno oko 180 <strong>broj</strong>eva<br />

`urnala od od 200-500 m du`ine.) Uz redovitu proizvodnju<br />

<strong>filmski</strong>h `urnala, snimljeno je vi{e kratkih igranih i dokumentarnih<br />

filmova, <strong>filmski</strong>h reporta`a, a kruna te dinami~ne<br />

filmske proizvodnje bilo je snimanje dugometra`noga<br />

glazbenog igranog filma Lisinski (Oktavijan Mileti}, 1944.) 33<br />

Osim Hrvatskog slikopisa u Nezavisnoj dr`avi Hrvatskoj nastavio<br />

je raditi i foto<strong>filmski</strong> laboratorij [kole narodnog<br />

zdravlja, kao drugi <strong>filmski</strong> proizvo|a~ isklju~ivo namjenskog<br />

filma.<br />

Zakonskom odredbom o djelovanju Zdravstvenog zavoda u<br />

Zagrebu (biv{i Higijenski zavod i [kola narodnog zdravlja)<br />

ure|en je status te filmske proizvodnje, koja je dobila odre-<br />

|ene olak{ice (besplatnu cenzurnu kartu) i pogodnosti u prikazivanju.<br />

Tim zakonom utvr|eno je da se pou~ni slikopisi<br />

moraju prikazivati u svim {kolama i u prosvjetnim ustanovama,<br />

a od vremena do vremena du`ni su ih prikazivati i privatni<br />

slikokazi. 34<br />

No, Zdravstveni zavod nije dobio financijsku pomo} dr`ave<br />

da bi osuvremenio svoju filmsku tehnologiju i mogao ostvariti<br />

zahtjevnije filmske projekte u skladu s <strong>filmski</strong>m standardima<br />

profesionalne kinematografije. Njegova je zada}a su`ena<br />

na isklju~ivo zdravstvenoedukativno podru~je i dr`ava<br />

nije o~ekivala neku aktivniju filmsku djelatnost od te ustanove.<br />

Zato je u ratnom razdoblju Zdravstveni zavod prete`no<br />

koristio filmsku gra|u snimljenu u prija{njem razdoblju za<br />

nove obradbe zdravstvenih filmova, a od novih projekata<br />

zna~ajniji su filmovi Prva pomo} na selu (Nikola Nikoli},<br />

Aleksandar Gerasimov, 1940.-1944.), Malarija (Eugen Ne-<br />

`i}, Aleksandar Gerasimov, 1942.), S na{eg sela (Aleksandar<br />

Gerasimov, 1942.).<br />

Ve}u pomo} je dobivao, ali i obveze prema dr`avi imao <strong>Hrvatski</strong><br />

slikopis, kao jedini ~imbenik profesionalne i javne hr-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

vatske kinematografije. Njegova je osnovna zada}a bila<br />

ostvarivanje nacionalnog projekta hrvatske dr`avnosti i promicanje<br />

vladaju}e ideologije, te se je i produkcija razvijala u<br />

smjeru promid`be nacionalnih i dr`avotvornih ideja snimanjem<br />

promid`benih i/ili kulturnih filmova koji su prete`no<br />

imali prosvjetni zna~aj.<br />

U prvu skupinu filmova, prete`no u slu`bi ideolo{ke promid`be<br />

mogu se uvrstiti ve}im dijelom <strong>filmski</strong> `urnali (Hrvatska<br />

u rije~i i slici, odnosno <strong>Hrvatski</strong> slikopisni tjednik), te<br />

dio dokumentarne produkcije vezane za aktualna vojnopoliti~ka<br />

zbivanja (primjerice Mladost Hrvatske, film o Radnoj<br />

slu`bi Usta{ke mlade`i, Slavlje slobode, o proslavi prve<br />

obljetnice NDH, Stra`a na Drini, Usta{ka Hrvatska slavi mrtve<br />

velikane, 1942.). 35 U drugoj skupini filmova u kojoj su se<br />

<strong>filmski</strong> autori znali odmaknuti od dnevnopoliti~kih promid`benih<br />

potreba nekoliko je putopisnih filmova i filmova<br />

posve}enih kulturi i umjetnosti (Barok u Hrvatskoj, 1942.,<br />

Dubrovnik, 1943., Tamburica, 1943.), cjelove~ernji igrani<br />

film Lisinski, 1944. i nedovr{eni srednjometra`ni dokumentarno-igrani<br />

Radium, 1944.). 36<br />

Svi ti filmovi pripadaju skupini tzv. prosvjetnih filmova,<br />

kako ih je suvremena filmska kritika i promid`ba nazivala.<br />

Oni promi~u odre|ene eti~ke vrijednosti (naj~e{}e nacionalnu<br />

svijest, kao primjerice film Lisinski), a kroz zabavni svoj<br />

sadr`aj provla~e odre|ene ideje i moralnu pouku. Ili, kako<br />

Marijan Mikac ka`e, film je podre|en probicima zajednice i<br />

vi{a svojstva uzdi`e nad ni`ima.<br />

Mirko Cerovac posve}uje toj vrsti slikopisa jedno poglavlje<br />

svoje knjige Slikopis (Film), te prosvjetni slikopis definira:<br />

»Ovom je dakle slikopisu du`nost, da na lak, zanimljiv i<br />

svima razumljiv na~in obra|uje teme, koje mogu poslu`iti<br />

ob}oj naobrazbi pojedinaca. Iz prosvjetnog je slikopisa<br />

prema tome podpuno izklju~ena svaka stru~nost (znanstvenost),<br />

jer to vi{e ne bi uob}e bio prosvjetni, nego pou~ni<br />

({kolski) ili znanstveni slikopis, te mu kao takvom ne<br />

bi bilo mjesta u javnom slikokazu, koji gledaoci posje}uju<br />

u prvom redu radi zabave, te tra`e da im se sve, pa i sama<br />

pouka pru`i u bar donekle zabavnom stilu.« (Cerovac,<br />

1943. : 53)<br />

Dnevna kritika i promid`ba mnogo je neposrednije odredila<br />

ulogu filma, ne dvoje}i o tome {to je vlast stvarno o~ekivala<br />

od prosvjetnog slikopisa.<br />

U sredstvima priop}avanja i svim oblicima promid`be isticana<br />

je vrijednost <strong>filmski</strong>h `urnala i kulturnih filmova kao<br />

sredstva odgoja, pouke i politi~kog djelovanja, pa su ~esti<br />

naslovi u tisku kao npr. Film i kino u slu`bi dr`avne misli<br />

(<strong>Hrvatski</strong> narod, od 5. 06. 1941.), Slikopis kao odgojitelj naroda<br />

(<strong>Hrvatski</strong> slikopis, br. 2/42.). Mo`da je najbolje zada}u<br />

filma u ideolo{ki totalitarnom dru{tvu definirao Josip Klement,<br />

predstavnik UFA-e u Hrvatskoj, kada je u ~asopisu<br />

<strong>Hrvatski</strong> slikopis obrazlagao prosvjetnu zada}u njema~kog<br />

slikopisa:<br />

»Umjetnost bez tendencije je danas posve nestala, jer je takva<br />

umjetnost bez sadr`aja. Ona ima danas slu`iti velikim<br />

i idealnim ciljevima, koje su si stavile u zadatak sile osovine.<br />

U tom duhu stvara njema~ka proizvodnja ~itav niz<br />

169


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

Etnografski film Modeliranje posude (M. Gavazzi, 1930.) jedan iz serije <strong>filmski</strong>h zapisa o lon~arstvu koje su M. Gavazzi i A. Stojanovi} snimili izme|u<br />

1930. i 1965. godine<br />

prosvjetnih, zabavnih i dokumentarnih slikopisa, koji imaju<br />

svima, omladini kao i odraslima, slu`iti pokraj zabave i<br />

kao poticaj na nesebi~an rad u korist i dobro domovine i<br />

budu}ih pokoljenja. Taj svoj zadatak njema~ka proizvodnja<br />

izvr{uje stvaraju}i slikopise od velike umjetni~ke vriednosti,<br />

rade}i neumorno, da {to prije postigne svoj cilj.«<br />

(Klement, 1942: 6)<br />

Filmski su autori i organizatori filmske proizvodnje bili svjesni<br />

o~ekivanja politi~ke vlasti i mogu}nosti koje film pru`a u<br />

izno{enju ideja i oblikovanju dru{tvene svijesti, kako to svjedo~i<br />

tekst Marijana Mikca objavljen prigodom trogodi{njice<br />

Hrvatskog slikopisa, u kojemu bi se moglo prona}i i ironije<br />

i skepti~nosti prema ulozi filma u dru{tvu:<br />

»Tako slikopis postaje ono {to je danas najvi{e: sredstvo u<br />

slu`bi ideje, ne samo jedne ili vi{e odre|enih ideja, nego<br />

svake ideje. Slikopis na primjer mo`e bit sredstvo za promi~bu<br />

svake vjere, ali isto tako mo`e biti i mo}no sredstvo<br />

protuvjerske promi~be. Nadalje }e za neke biti zabluda, a<br />

za neke mo`da i odlika, {to je svaki slikopis, ma kako on<br />

tobo`e nedu`no djelovao i ma kako mu nedu`an i zabavan<br />

bio sadr`aj, zapravo ipak promi~ba za stanovitu dr`avu ili<br />

narod. Slikopisom se promi~u narodne no{nje, obi~aji,<br />

glasba, govor; dr`ava se mo`e prikazati naprednijom nego<br />

170<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

{to jest, zemlja ljep{om i bogatijom, a ljudi boljim i simpati~nijim,<br />

ali isto tako je mogu} i obratan prikaz.« (Mikac<br />

(1), 1944. : 13)<br />

Pomalo ogoljeno Mikac upozorava na utjecaj filma u stvaranju<br />

mentalnih slika i izgradnji mi{ljenja na {to su znanstvena<br />

istra`ivanja upozorila ve} 30-ih godina, kad je u izvje{taju<br />

zaklade Payne ustvr|eno da filmovi mogu rijetko imati odgojni<br />

cilj, ali da imaju izrazito odgojno djelovanje (Dale;<br />

1955. : 39), a istra`iva~ Thurnstone, analiziraju}i dugotrajnost<br />

utjecaja filma na stajali{ta gledatelja, na primjeru Griffithova<br />

filma Ra|anje jedne nacije (u studiji: Motion Pictures<br />

and the Social Attitudes of Childern), 1931. godine utvrdio<br />

kod ispitanika poja~ana negativna stajali{ta prema Crncima<br />

nakon gledanja filma i njihovo ja~anje (a ne slabljenje) nakon<br />

odre|enog vremena. (citirano prema Dale, 1955. : 41)<br />

Pod ideolo{kim pritiskom, kao {to to ~esto biva, <strong>filmski</strong> su<br />

autori pronalazili svoje putove filmskoga izraza, naj~e{}e u<br />

bijegu od stvarnosti, odlaze}i u pro{lost ili, zaobilaze}i politi~ke<br />

teme, snimaju}i filmove o umjetnosti. Primjer za to je<br />

dugometra`ni igrani film Lisinski, koji ujedinjuje obje ove<br />

reakcije, a tako|er i pravi prosvjetni, kulturni ili znanstvenopopularni<br />

filmovi snimljeni u to doba Barok u Hrvatskoj,<br />

Dubrovnik i nedovr{eni Radium.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

Biraju}i teme udaljene od zbilje u kojoj su `ivjeli, <strong>filmski</strong> su<br />

autori dobivali potrebnu slobodu izraza i mogu}nost kreativnog<br />

pristupa realizaciji filmskoga djela. Pri tome su ~vrst<br />

oslonac imali u objektivnoj vrijednosti teme (likovnoj i graditeljskoj<br />

— baroka i renesanse, u filmovima Barok i Dubrovnik;<br />

glazbenoj ba{tini ilirizma u Lisinskom; ili humanoj,<br />

op}eljudskoj vrijednosti znanstvenoga rada Marie Curie u<br />

filmu Radijum). Svi se ti filmovi odlikuju vizualnim kvalitetama<br />

izra`enim u svim <strong>filmski</strong>m komponentama od scenografije<br />

do kamere i re`ije. U njima je postignuta odre|ena<br />

ravnote`a izme|u estetskog i obrazovnog, koju mo`emo<br />

ozna~iti kao rezultat kompromisa izme|u objektivnih mogu}nosti<br />

i umjetni~kih te`nji autora. Hrvatska kinematografija<br />

prvi put ima sredstva, kadrove i tehnologiju kojom mo`e<br />

ravnopravno sudjelovati u europskoj kinematografiji. Pa<br />

iako je tempo ovih filmova sporiji od danas uobi~ajenog, a<br />

gluma se jo{ nije udaljila od kazali{nih obrazaca, ti filmovi i<br />

danas mogu pobuditi zanimanje. Primjer je to kako namjenska<br />

filmska proizvodnja, iz nu`de, probija granice svoje namjene,<br />

dosi`u}i odre|ene estetske kvalitete.<br />

Ono {to te filmove u ve}oj mjeri i ~esto vrlo napadno povezuje<br />

s vremenom u kojemu su nastali i {to im daje istaknutu<br />

prosvjetiteljsko-odgojnu notu jest njihova govorna razina.<br />

Prvi put se <strong>filmski</strong> autori susre}u s tonskim filmovima u kojima<br />

pripovjeda~ jezi~nim kodom komentira pokretnu sliku.<br />

Pateti~an ton i sadr`aj govorenoga, puno vi{e od slikovne<br />

gra|e u ideolo{kim je normama vremena kojemu pripada,<br />

zadr`avaju}i se na didakti~noj razini pou~avatelja u kojoj<br />

izlaga~ki cilj nimalo nije prigu{en.<br />

To je monolo{ki diskurs koji ne dopu{ta sumnju ni proturje~je<br />

u istinitost izri~aja nevidljivog govornika. Te`i{te mu je<br />

na mobilizaciji slu{atelja/gledatelja, te se utje~e emocijama,<br />

stereotipima, a ne racionalnoj i logi~koj argumentaciji. Glas<br />

je izvrsno foni~ki artikuliran, leksik biran, re~enice te~ne,<br />

usmjerene na pobu|ivanje emocija, a tome se pridru`uje i —<br />

~esto posebno skladana — programatska glazba u poletnom<br />

duhu.<br />

Mario Plenkovi} u trodiobi retorike audiovizualnih medija,<br />

takav diskurs naziva retorikom velikog ekrana, uspore|uju-<br />

}i ga sa Sokratovim daimoniumom koji objavljuje istinu i najavljuje<br />

izbavljenje od nesre}e i zla, za razliku od kasnijih diskursa<br />

koji su persuativni, nagovarala~ki i u sve ve}oj mjeri<br />

uvjeravanje zamjenjuju argumentima otvaraja}i prostor za<br />

samostalno odlu~ivanje gledatelja. (Plenkovi}, 1986. : 42)<br />

No, to }e biti problem koji }e se jo{ dugo protezati u hrvatskoj<br />

(kao i u svjetskoj) kinematografiji, ja~ati u vremenima<br />

op}ih opasnosti i katastrofa nacionalnih razmjera, kad dolazi<br />

do nacionalnog okupljanja ili do jednosmjernih ideolo{kih<br />

pritisaka koje karakterizira pove}ani emocionalni naboj i ja-<br />

~anje iracionalnosti, a prakti~ki }e biti prevladan tek ja~anjem<br />

sustava masovnih medija vizualnih komunikacija temeljenih<br />

na pokretnim slikama i njihovom deideologizacijom u<br />

televizijskoj produkciji.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

171<br />

37<br />

edukativnih filmova (u Hrvatskoj su je ve} ranije koristili<br />

Svjetloton i Zora film), definitivno je — nakon odr`anog zagreba~kog<br />

me|unarodnog kongresa o uskom filmu 1943.<br />

godine — prihva}ena i u Hrvatskom slikopisu.<br />

U Hrvatskom slikopisu osnovan je poseban odjel za uski (16<br />

mm) film, a oprema, nabavljena uz pomo} Svjetloton filma<br />

(zagreba~kog zastupnika UFA-e), sastojala se od 16 mm projektora,<br />

elektri~nih agregata i posebno ure|enih automobila<br />

za prijevoz opreme iz mjesta u mjesto. Time je ostvaren projekt<br />

koji se jo{ 1935. godine javio u [koli narodnog zdravlja,<br />

a iz financijskih razloga nije mogao biti realiziran u Zori,<br />

zavodu za nacionalno-edukativni film, koja je upravo radi<br />

razvijanja produkcije i prikazivanja uskoga filma bila i osnovana.<br />

Filmski fond putuju}ih slikokaza sastojao se od njema~kih<br />

kulturnih i promid`benih filmova (koje je Hrvatskom<br />

slikopisu na raspolaganje ustupio tako|er Svjetloton).<br />

Tijekom ovoga razdoblja nastaju i tehnolo{ke promjene koje<br />

su omogu}ile {irenje obrazovnog filma. Ve} prije u svjetskoj<br />

zajednici prihva}en 16 mm <strong>filmski</strong> format kao obvezna tehnologija<br />

koja se preporu~ala proizvo|a~ima i prikaziva~ima<br />

38 Tako je ova djelatnost koristila uglavnom njema~koj<br />

promid`bi u Hrvatskoj.<br />

Radi promicanja kori{tenja uskog filma u Zagrebu je 1943.<br />

godine, u sklopu aktivnosti Me|unarodne filmske komore,<br />

odr`an I. me|unarodni kongres za uski slikopis kojem su<br />

prisustvovali predstavnici 14 europskih zemalja. 39 No, tek<br />

po~etkom 1944. godine stvoreni su u Hrvatskom slikopisu<br />

tehni~ki uvjeti za presnimavanje hrvatskih slikopisnih tjednika<br />

na uski film, ali ni tada nema pouzdanih podataka o tome<br />

koliko je ta tehnologija i kori{tena prije svr{etka rata. Marijan<br />

Mikac u izvje{}u o radu Hrvatskog slikopisa 1944. godine,<br />

tek usputno neodre|eno opisuje ovu djelatnost:<br />

»Odjel za slikopise uzke vrpce (putuju}e slikokaze) odr`ao<br />

je na hiljade predstava u svim krajevima Nezavisne Dr`ave<br />

Hrvatske... Slikopis je na taj na~in uveden u zaba~ene<br />

krajeve i najmanja mjesta dr`ave, tamo gdje se ina~e jo{<br />

godinama, a mo`da i nikada ne bi pojavio... Uz odr`avanje<br />

’putuju}ih’ slikokaznih predstava, uvode se i stalni slikokazi<br />

uzke vrpce, koji su prete~a redovnih slikokaza u<br />

manjim mjestima. ^im se ostvare uvjeti za otvaranje redovnog<br />

slikokaza, slikokaz uzke vrpce premje{ta se u koje<br />

drugo mjesto. Priredbe uzkog slikopisa se odr`avaju uz<br />

nizke ulazne ciene, kojima se ne pokrivaju ni re`ijski tro{kovi,<br />

jer rad toga odjela nema trgova~ki, nego izklju~ivo<br />

prosvjetni i odgojni zna~aj.« (Mikac, 1944. : 34-35)<br />

Bez obzira na to {to u na~inu izvje{tavanja javnosti konkretne<br />

podatke zamjenjuje neodre|ena afirmativna impresija,<br />

o~ito je da je stvorena odre|ena materijalna baza, te se 16<br />

mm film, nakon prija{njih manje uspjelih poku{aja Zora filma<br />

i Svjetlotona, po~eo ozbiljnije koristiti u to doba.<br />

Time su pripremljeni uvjeti za {irenje kori{tenja uskoga filma<br />

u obrazovanju, koji }e biti potpuno ostvareni tek u sljede}em,<br />

poslijeratnom razdoblju, osnutkom posebnog poduze}a<br />

za proizvodnju obrazovnog i nastavnog flma.<br />

Karakteristi~no za to razdoblje, kori{tenje je obrazovnog filma<br />

u javnoj kinematografskoj djelatnosti, a potpuno zanemarivanje<br />

razvitka specifi~nih oblika {kolskog, nastavnog<br />

filma. U {kolama su kori{teni isti obrazovni (kulturni) filmovi<br />

koji su prikazivani i gra|anstvu na javnim <strong>filmski</strong>m projekcijama.<br />

To dijelom upu}uje na prete`nu usmjerenost dr-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

`ave da film koristi kao politi~ko promid`beno sredstvo za<br />

koje nastoji da dopire do {to {ireg kruga gledatelja i nepostojanje<br />

interesa za razvijanje filma kao stru~nog, didakti~kog<br />

sredstva u cilju razvitka obrazovnog standarda u {kolama.<br />

Na to upu}uje i nezainteresiranost pedago{kih djelatnika<br />

za to nastavno sredstvo, pa se u to vrijeme u pedago{kom<br />

tisku i pedago{koj teoriji ne razmatraju pitanja didakti~ke<br />

uporabe audiovizualnih medija. Primjena filma u obrazovne<br />

svrhe tako se organizacijski prete`no odvijala na posebnim<br />

javnim <strong>filmski</strong>m projekcijama, a manje u {kolama, dok je sadr`ajno<br />

obuhva}ala tri podru~ja: ideolo{ki odgoj (obvezno<br />

prikazivanje <strong>filmski</strong>h `urnala i dokumentarnih filmova o dr-<br />

`avnim i strana~kim manifestacijama), podru~je kulture i<br />

zdravstveni odgoj. Prva dva sadr`aja izjedna~ena su s nacionalnim<br />

odgojem, dok je tre}a skupina zdravstvenopou~nih<br />

filmova — ~ije prikazivanje je propisano i zakonom — imala<br />

i prakti~no zna~enje u ratnom razdoblju.<br />

Razvojem specifi~nog nastavnog filma kao didakti~kog sredstva,<br />

proizvodnja uskog filma okrenut }e se tek onda, kad<br />

film izgubi svojstva najsna`nijeg propagandnog sredstva, a<br />

dr`ava se u toj mjeri demokratizira da ni jedna politi~ka ideja<br />

ne mo`e ostvariti potpunu kontrolu medija (ili odre|ena<br />

ideologija postane dovoljno stabilna, da se ne osje}a ugro`enom,<br />

te mo`e financirati i oblike filmske djelatnosti od kojih<br />

nema neposredne politi~ke koristi).<br />

Promjenom vlasti i politi~kog sustava 1945. godine, stvara<br />

se nova organizacija dr`avne kinematografije centralizirane<br />

u okviru Jugoslavije. U sredi{njem Dr`avnom filmskom poduze}u<br />

Demokratske Federativne Jugoslavije koje je 20. studenog<br />

1944. godine osnovano s kapitalom od 1.000.000 dinara,<br />

osnovane su republi~ke direkcije, pa je tako <strong>Hrvatski</strong><br />

slikopis ve} 9. svibnja 1945. naslijedila Filmska direkcija za<br />

Hrvatsku, ~iji je direktor postao Mirko Lukavac, prija{nji<br />

voditelj Kinoodjela ZAVNOH-a ([krabalo, 1985. :<br />

111/112).<br />

Filmska direkcija za Hrvatsku imala je sli~nu strukturu kao i<br />

<strong>Hrvatski</strong> slikopis: uz proizvodnju kratkometra`nog i dugometra`nog<br />

filma i njegovu distribuciju, u Direkciji je osnovan<br />

odjel uskog slikopisa (16 mm filma). Nakon ukidanja<br />

<strong>filmski</strong>h direkcija i osnutka Jadran filma, kao republi~kog<br />

filmskog poduze}a (16. srpnja 1946.), odjel uskog slikopisa<br />

nastavio je rad u sklopu novoga poduze}a do 1. srpnja 1947.<br />

godine, kad je osnovano specijalizirano poduze}e Nastavni<br />

film. Cjelokupna kinematografija toga doba — i nadalje instrument<br />

dr`ave u promicanju njezine ideologije — pod<br />

strogim je nadzorom Komiteta za kinematografiju koji je<br />

odobravao svaki <strong>filmski</strong> scenarij i odre|ivao — nakon odobrenja<br />

projekta — tko }e ih snimati. Kao sna`no promid`beno<br />

sredstvo, film ima ponajprije odgojne zadatke u izgradnji<br />

novoga dru{tva. Aleksandar Vu~o, predsjednik Komiteta,<br />

1946. godine u ~lanku Na{a mlada filmska proizvodnja ocrtava<br />

ulogu i zadatke filma u dru{tvu:<br />

»Filmska umetnost je mo}no oru|e, koje ne treba samo da<br />

nam olak{a upoznavanje sveta, ve} i da ubrza proces dru{tvenog<br />

napretka. Film ne sme da bude povr{na i vulgarna<br />

zabava ili sredstvo za uspavljivanje ljudske svesti. On treba<br />

da se uzdigne na visinu umetnosti koja }e biti u stanju<br />

172<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

da prikazuje radikalne promene stvarnosti, a istovremeno<br />

da uti~e na njihovo ubrzavanje.« (Vu~o, 1946. : 5)<br />

Pitanje »ni`ih« i »vi{ih« kvaliteta filma, komercijalnog i kulturnog,<br />

o ~emu stru~na i nestru~na javnost raspravlja od pojave<br />

ovoga medija, ponovno postaje aktualno, a dr`ava nastoji<br />

cijelu kinematografiju podrediti svojim ciljevima, koriste}i<br />

odgojnu mo} medija u promid`bi ideja. Pri tome se<br />

izjedna~uje odgojno (obrazovno) i estetsko s propagandnim.<br />

Tajnik Komiteta Jak{a Petri} u povodu dono{enja petogodi{njeg<br />

plana, ocjenjuje da je:<br />

»stvorena mogu}nost da se filmovi uklju~e u na{ vaspitni<br />

program, da se pomiri komercijalni i propagandni efekat<br />

filma u korist propagandnog... kako bi odigrali veliku vaspitnu<br />

ulogu koja je filmu namenjena u borbi za izgradnju<br />

novog ~oveka.« (Petri}, 1946. : 23/24)<br />

Ne{to poslije, 1948. godine, isti autor }e jo{ otvorenije osvijetliti<br />

ideolo{ki karakter filma u dogmatskom ~lanku Jo{ vi{e<br />

pribli`iti film narodnim masama:<br />

»Uz stalnu pomo} Partije nikla je i razvijala se jugoslovenska<br />

kinematografija. Ta pomo} je bila i jeste dragocjena i<br />

bez nje je nemogu}e zamisliti uspeh na{eg filma. Ona se<br />

ogledala u odre|ivanju organizacionih principa, u izboru i<br />

stvaranju kadrova, a javljala se naro~ito onda kada je trebalo<br />

ideolo{ki usmeriti razvitak filmske umetnosti. Ta je<br />

pomo} bila gotovo svakodnevna, i danas ne postoji nijedan<br />

ve}i uspeh na polju na{eg filma, a da to u prvom redu<br />

nije zasluga partijskog rukovodstva.« (Petri}, 1948. : 12)<br />

Dr`ava je na{la svoj interes u mediju i zato poti~e razvoj<br />

filmske proizvodnje. Film je postao sastavnim dijelom dr`avnog<br />

i partijskog planiranja razvoja u tzv. petogodi{njim planovima,<br />

programatskim dokumentima kojima se utvr|uju<br />

zadaci pojedinaca i dru{tva, a partijski vrh usmjerava njegov<br />

razvitak, odre|uje sadr`aje i zadatke i ocjenjuje njegovu<br />

uspje{nost u izvr{avanju zadanih ciljeva. Dr`avna kontrola<br />

nad finaciranjem, proizvodnjom, distribucijom i prikazivanjem<br />

filmova je potpuna, pa se u jednom sredi{tu odre|uje<br />

{to i koliko }e se snimati. Planom se unaprijed utvr|uje koliko<br />

filmova }e snimiti pojedino poduze}e, a na isti na~in<br />

raspodjeljuju se filmovi pojedinim kinematografima.<br />

Kao oblik politi~kog utjecaja na filmske djelatnike odr`avaju<br />

su konferencije na kojima su <strong>filmski</strong> autori s dr`avnim i<br />

partijskim du`nosnicima razmatrali probleme proizvodnje<br />

filmova, utvr|ivali ideolo{ka i umjetni~ka zastranjivanja i<br />

donosili zaklju~ke o njihovu ispravljanju. Te konferencije<br />

bile su u stvari sofisticirani oblik provedbe partijske politike<br />

koja se naoko odricala represije, ali je pozivaju}i se na svijest<br />

<strong>filmski</strong>h djelatnika posredno utjecala na stvaranje jake samokontrole<br />

i samocenzure. Sadr`aj konferencija ocrtavaju, primjerice,<br />

zaklju~ci jednog od ~estih skupova takve vrste,<br />

1948. godine, kojim su utvr|eni zadaci dokumentarnih filmova.<br />

Izme|u ostalog, u tim se zaklju~cima autori zadu`uju da dokumentarnim<br />

filmovima kroz tematiku narodno-oslobodila~ke<br />

borbe, primjerima po`rtvovnog rada u izgradnji socijalizma<br />

i primjerima zadru`nog `ivota prika`u politi~ki i


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

dru{tveni `ivot, narodnu kulturu i poti~u opismenjavanje. 40<br />

Jak{a Petri} kao tuma~ politike koju provodi Komitet za kinematografiju,<br />

1948. godine pi{e da su ciljevi dokumentarnog<br />

filma usmjereni odgoju ~ovjeka u duhu socijalizma, ljubavi<br />

prema domovini i svome narodu, prema Sovjetskom <strong>savez</strong>u,<br />

prema Partiji i njezinu vo|i. Stoga i »odgovornost <strong>filmski</strong>h<br />

stvaralaca postaje sve ve}a. Njima je namenjena uloga<br />

vaspita~a naj{irih narodnih masa.« (Petri}, 1948. : 13). O~ita<br />

je potpuna instrumentalizacija filma kao masovnog odgojnog<br />

sredstva u slu`bi ideolo{ke promid`be, ja~anja vlasti i<br />

stvaranja uvjeta za provedbu partijske politike, pri ~emu je<br />

uklonjena granica izme|u odgojnog i propagandnog.<br />

Dok Mirko Cerovac u knjizi Slikopis (Film) 1944. godine,<br />

jo{ govori o zabavnoj ulozi filma i zaodijevanju pouke u razonodu,<br />

ovdje susre}emo jedno asketsko shva}anje filma i<br />

ogoljavanje njegove uloge na ~isto utilitarne zadatke podre-<br />

|ene dnevnim politi~kim potrebama i projekcijama razvitka<br />

dru{tva. Dok se u razdoblju Nezavisne Dr`ave Hrvatske ~itava<br />

filmska proizvodnja nadahnjuje narodnom tradicijom,<br />

povije{}u i tradicijom hrvatske kulture i umjetnosti, povezuju}i<br />

film s kazali{tem, knji`evno{}u, likovnim umjetnostima<br />

i glazbom i stvaraju}i jedan vizualno kultivirani, ~esto rasko{ni<br />

i semanti~ki bogat niz pokretnih slika, u izgradnji novoga<br />

~ovjeka i novoga dru{tva nakon 1945. godine, radikalno<br />

se prekida s tradicijom kojoj se i na podru~ju filma odri-<br />

Koraljari i spu`vari (R. Sremec, 1947.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

~e bilo kakav dotada{nji pozitivni doseg i u~inak, kao {to je<br />

to bio slu~aj i na podru~ju drugih umjetnosti pa i ukupnih<br />

ljudskih djelatnosti.<br />

Sve po~inje od po~etka, a jedini pozitivni utjecaj dopu{ten je<br />

ugledanjem na sovjetski film, jer su danas: »...sovjetski vaspita~i,<br />

sovjetski nau~nici i <strong>filmski</strong> radnici... svesni kolika je<br />

ogromna snaga filma u uzdizanju, obrazovanju i vaspitanju<br />

naroda i {ta predstavlja film ako je stavljen u slu`bu ~ove~anstva<br />

i njegovog napretka.« ([ega, 1948. : 52)<br />

U takvu politi~kom okru`ju, nije bilo mjesta bilo kakvoj<br />

filmskoj produkciji izvan kontrole dr`avnih tijela, pa je slijedom<br />

toga u ideolo{kom ~i{}enju 1946. godine i formalno<br />

ukinuta proizvodnja zdravstvenoobrazovnih filmova [kole<br />

narodnog zdravlja, odredbom o zabrani prikazivanja tih filmova<br />

radi »nedostataka u socijalnom, politi~kom, umetni~kom,<br />

ili posve medicinskom tj. stru~nom pogledu«, koja je<br />

donijeta na najvi{oj partijskoj i dr`avnoj razini i o kojoj se ne<br />

mo`e raspravljati.<br />

173<br />

41<br />

Tako|er je izvr{ena likvidacija Zora filma, jedinog privatnog<br />

(dioni~arskog), makar i formalno, pre`ivjelog filmskog proizvo|a~a<br />

iz prethodnog razdoblja. Predsjednik skup{tine<br />

Zore, zavoda za narodno prosvjetni film, Ivo Ra`em, koji je<br />

zajedno s Vjekoslavom Gortanom i Katicom Graf bio u likvidacijskoj<br />

komisiji u svome izvje{taju na posljednjoj skup-<br />

{tini Zore iznosi:


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

»Podna{aju}i izvje{taj za poslovnu godinu 1945., moramo<br />

na`alost ustanoviti, da nam nije uspjelo obnoviti predratno<br />

poslovanje na{e zadruge i to poglavito iz dva razloga.<br />

U prvom redu moramo naglasiti da je sva proizvodnja i<br />

distribucija filmova pre{la u dr`avne ruke, pa radi toga nismo<br />

ni poku{ali da obnovimo filmsku proizvodnju, {to za<br />

razvoj filmske proizvodnje nije niti va`no. Mi smo prije<br />

rata proizveli lijepi <strong>broj</strong> filmova uz velike na{e `rtve i napore<br />

u te`nji da Jugoslavija do|e do zna~enja na tom polju.<br />

Na`alost mjerodavni krugovi nisu se tada interesirali<br />

za tu stvar, pa nije ni moglo biti vi{e uspjeha nego {to smo<br />

ga imali.« 42<br />

Iz filmske terminologije izbacuje se udoma}eni pojam »kulturni<br />

film« i zamjenjuje terminom »nau~no-popularni dokumentarni<br />

film«, 43 a stroga je kontrola dogmatsko-ideolo{ke<br />

~isto}e <strong>filmski</strong>h djela ({to se ~esto prekriva terminom znanstvenog<br />

pristupa temi u duhu »nau~nog socijalizma«), koja<br />

~esto ulazi u interpretativno-estetsku domenu.<br />

Posebno su na udaru zagreba~ki <strong>filmski</strong> autori, dijelom negda{nji<br />

slu`benici Hrvatskog slikopisa, generalno pod sumnjom<br />

da su sljedbenici zapadnih utjecaja koji u sebi nose naslije|e<br />

UFA-inih tradicija. Primjer za to je kritika iznijeta na<br />

ve} spomenutoj konferenciji o dokumentarnom filmu 1948.<br />

godine, ~iji je povod bio dokumentarni film Rudolfa Sremca<br />

Koraljari i spu`vari (Jadran film, 1948.):<br />

174<br />

Slamarke divojke (I. [krabalo, 1971.)<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

»Reditelji koji vi{e ili manje zapadaju pod uticaj tzv. kulturnog<br />

filma prilaze objektu na hladan deskriptivan na~in,<br />

ne povezuju}i ga dovoljno sa na{om stvarno{}u, sa velikim<br />

problemima `ivota. ^oveku se u tim filmovima ne poklanja<br />

pa`nja, ili ukoliko ne mogu da se zatvore o~i pred potrebama<br />

na{ih naroda koji s pravom o~ekuju da dokumentarni<br />

film postane mobilizator masa u velikim danima izgradnje<br />

zemlje i stvaranja na{eg novoga ~oveka, onda se<br />

idejnost nakalemljuje na mehani~ki na~in. Idejnost se prosto<br />

pri{ije pomo}u teksta, umesto da se ona izvla~i pomo-<br />

}u slike iz same stvarnosti. Filmovi ovakve vrste zna~ili su<br />

donekle be`anje od ~oveka i stvarnosti, ili su nosili pe~at<br />

neubedljive propagande.« 44<br />

Ponovno se susre}emo s problemom diskrepancije vizualnog<br />

izraza koji je objektivniji i neprilagodljiviji ideologiji od govornog<br />

izri~aja. O~ito je zamije}ena stvarna vrijednost vizualnog<br />

izri~aja, u filmu daleko nadmo}nijeg od rije~i i ostalih<br />

nevizualnih elemenata, kako su to ve} mnogo prije dokazala<br />

mnogo<strong>broj</strong>na istra`ivanja medija. 45 Ironi~no, primjere za<br />

tu mo} slike kreatori filmske politike imali su tada u vrhunskim<br />

djelima sovjetske kinematografije u djelima Eisensteina,<br />

Pudovkina i drugih (ali i u mnogo<strong>broj</strong>nim efemernim,<br />

nekriti~ki prihva}anim, djelima sovjetske propagande). U revolucionarnom<br />

vremenu sveop}eg pojednostavljivanja i jednodimenzionalne<br />

interpretacije svijeta, osna`ila je te`nja da


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

se govorni (govoreni) stereotip zamijeni vizualnim stereotipom<br />

i slikovnim simbolima, kao {to je to transparentno bilo<br />

prisutno u to vrijeme dogmatskog prihva}anja ideologije socijalizma<br />

na plakatima ili slikama sljedbenika socijalisti~kog<br />

realizma. Dok je, primjerice, Aleksandar Gerasimov 30-ih<br />

godina snimaju}i dokumentarne filmove o `ivotu sela, strpljivo<br />

tra`io izvorna, tradicijska obilje`ja toga `ivota i nenametljivo<br />

bilje`io objektivnu `ivotnu stvarnost, suvremeni<br />

snimatelji u poletu mijenjanja svega tradicijskog, toj se `ivotnoj<br />

zbilji name}u i ~esto je insceniraju radi potvrde unaprijed<br />

zadanih teza.<br />

U jednoj od prvih analiza dokumentarnih filmova poratnog<br />

razdoblja, prilikom prve retrospektive poratnog hrvatskoga<br />

filma, Zoran Tadi} je 70-ih godina — u vrijeme nastupa mladih,<br />

<strong>filmski</strong> obrazovanih kriti~ara koji su odbili lagodnost<br />

ideologijske poslu{nosti i bez oportunizma razvijali svoje<br />

kriti~ko stajali{te prema filmskoj umjetnosti — okarakterizirao<br />

prve dokumentarne filmove poratnih godina:<br />

»...nastali u vremenu kada su se vi{e nego evidentno jo{<br />

osje}ale posljedice rata, u vremenu obnove, u vremenu<br />

stvaranja novog dru{tva i novih odnosa u dru{tvu, filmovi<br />

nalikuju jedan drugome — slu`beno svjedo~e}i o tom vremenu<br />

— kao jaje jajetu. Povezuje ih i gotovo uvijek eufori~ni<br />

i pateti~ni spikerski komentar, te bilo specijalno pisana<br />

bilo arhivska, agresivna glazbena pratnja.« (Tadi},<br />

1976. : 52)<br />

Dokumentarni filmovi snimani prvih poratnih godina bit }e<br />

jednostavni crno-bijeli prikazi stvarnosti u kojima su obvezni<br />

elementi obra~un s pro{lo{}u, veli~anje izgradnje novoga<br />

dru{tva i optimisti~na projekcija budu}nosti.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

175<br />

46<br />

Naj~e{}e su to reporta`ni oblici, pra}eni tekstom u povi{enom<br />

tonu i programnom glazbom. Sadr`ajem su vezani za<br />

demoniziranje bliske pro{losti i ideolo{ki obra~un s njom<br />

projiciran na njene zami{ljene ili prokazane predstavnike<br />

(Jasenovac, Gavrin i Hlavaty, 1945., Zlato u franjeva~kom<br />

samostanu, Hlavaty, 1946., Stepinac pred narodnim sudom,<br />

Han`ekovi}, 1947., Pred narodnim sudom, Zduni}, 1948.),<br />

ili pak, kontrastno, afirmativni filmovi o aktualnim politi~kim<br />

doga|ajima (Predizborni govor Mar{ala Tita u Zagrebu,<br />

Hlavaty, 1946., Prvi kongres USAOH-a, Marjanovi}, 1946.,<br />

Na izbore, Kati}, 1946.), o izlasku iz zaostalosti, obnovi i industrijskoj<br />

izgradnji (Snaga i mladost, Kati}, 1946., Iz tame<br />

u svjetlost, Kati}, 1947., Cement, Tomuli}, 1947., Elektrifikacija,<br />

Marjanovi}, 1948.), te filmovi o zadrugarstvu i odnosima<br />

na selu koji su se najte`e mijenjali (Na novom putu,<br />

Golik, 1948.). Me|u njima slo`enije strukture bit }e primjerice<br />

Rijeka u obnovi (Marjanovi}, 1946.), film Istina o Puli<br />

(Hlavaty, 1947.), snimljen ve}im dijelom skrivenom kamerom,<br />

Koraljari i spu`vari (R. Sremec, 1947.), za ~ije snimanje<br />

je Sergij Tagatz izradio — prvi put u hrvatskoj kinematografiji<br />

— posebnu kameru za podvodno snimanje, 47 ti tradiciju snimanja kulturnih, znanstvenopopularnih, obrazovnih<br />

filmova.<br />

Dio dokumentarnih filmova posve}en je ljudskom radu koji<br />

se (u skladu s tendencijama u suvremenom pristupu etnolo{kom<br />

filmu) mogu nazvati socijalnoetnografskim filmovima i<br />

danas — ve} s patinom vremena — postaju zanimljivi istra-<br />

`iva~ima (primjerice, filmovi Koraljari i spu`vari i Tunolovci,<br />

<strong>filmski</strong> su dokumenti o djelatnostima kojih na Jadranu u<br />

tome obliku vi{e nema, a i u svijetu te{ko da se mogu na}i).<br />

Dio filmova posve}en je zdravstvenom i tjelesnom odgoju<br />

mladih (Snaga i mladost, Kati}, 1946., Nova mladost, Han-<br />

`ekovi}, 1947., Dan fiskulturnika Hrvatske, Kati}, 1948.), a<br />

odr`an je kontinuitet i u obradi tema iz kulture i umjetnosti<br />

od oblika tradicijske kulture (Smotra Selja~ke sloge, Sremec,<br />

1947.), suvremenih kulturnih zbivanja (Muzi~ki `ivot Zagreba,<br />

Tomuli}, 1947.), do prikaza kulturnih spomenika pro{losti<br />

(Jadran kroz vjekove, M. Filipovi}, 1948.).<br />

Usporedno s razvojem te, u to doba, dru{tvenopresti`ne dokumentarne<br />

filmske proizvodnje razvijala se i sustavna aktivnost<br />

u uspostavi kinematografske mre`e, u definitivnoj kinofikaciji,<br />

koja je u petogodi{njim planovima imala istaknuto<br />

mjesto.<br />

te Ribari<br />

Jadrana i Tunolovci, B. Belan, 1948.). Unato~ izrazito promid`benoj<br />

namjeri i izri~aju koji jednostrano{}u, sklonosti<br />

kontrastnom pojednostavljivanju i nametljivom porukom<br />

utje~u na strukturu njihova sadr`aja i poetiku, unato~ filmskom<br />

neiskustvu autora, povezanog ponekad s promatrala~kom<br />

povr{no{}u, u tematici tih filmova mo`emo prepozna-<br />

48 Osim stalnih kinematografa s projekcijom filmova<br />

normalne {irine (35 mm), posebna pozornost posve}ena je<br />

opremanju manje zahtjevnih putuju}ih kinematografa i kinematografa<br />

za prikazivanje uskog filma (16 mm) u manjim<br />

mjestima i na povremenim projekcijama u mnogo<strong>broj</strong>nim<br />

domovima kulture i u zadru`nim domovima koji su nicali u<br />

selima. Radi osiguranja filmova za te kinematografe u Direkciji<br />

za film (poslije Jadran film) nastavio je radom odjel<br />

uskog filma (do 16. 7. 1946.), ~iji je zadatak bio prebacivanje<br />

35 mm filmova na usku vrpcu i razvijanje vlastite — namjenske<br />

— filmske proizvodnje na substandardnom formatu.<br />

Osim podmirivanja potreba javnih kinematografa, odjel<br />

za uski film trebao je podmirivati i potrebe {kola nastavnim<br />

filmom.<br />

O prvome razdoblju proizvodnje uskoga filma ima vrlo<br />

malo sa~uvanih podataka. U ekspozeu ministra prosvjete u<br />

Saboru NRH po~etkom 1947. godine (nekoliko mjeseci prije<br />

osnutka Nastavnog filma), zabilje`eno je da je do tada<br />

odjel uskoga filma — u sklopu Jadran filma — preradio 86<br />

filmova, kopirao 116 {kolskih filmova, te izradio 57 tonskih<br />

kopija doma}e i strane proizvodnje. Izvjestitelj na temelju<br />

tih podataka konstatira da odjel uskoga filma ima sve uvjete<br />

da se razvije u samostalno poduze}e. (Babi}, 1947. : 142-<br />

143.)<br />

Iz toga izvje{}a mo`e se zaklju~iti da je odjel uskog filma bio<br />

tehnolo{ki dobro opremljen, {to retrospektivno govori i o<br />

uskom slikopisu prethodnoga razdoblja, budu}i da je sva<br />

oprema — naslije|ena od Hrvatskog slikopisa — prikupljena<br />

u razdoblju do 1945. godine. Tako|er je naslije|en velik<br />

fond dokumentarnih, nastavnih i igranih filmova njema~ke<br />

proizvodnje do 1945. godine, a prema nekim podacima, prikupljeno<br />

je i <strong>15</strong>0 <strong>filmski</strong>h projektora (16 mm) za prikazivanje<br />

filmova. 49<br />

Sve do 1947. godine odjel uskoga filma nije razvio vlastitu,<br />

izvornu filmsku proizvodnju, nego se rad sastojao od prevo-<br />

|enja i prerade filmova iz postoje}ega filmskog fonda (na to


176<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

se i odnosi podatak o preradbi 86 filmova i izradi 116 kopija<br />

{kolskih filmova). Naj~e{}e se radilo o nijemim filmovima<br />

s me|utekstovima, odnosno s nasnimljenim komentarom,<br />

koji su jo{ <strong>broj</strong>no{}u prevladavali (sve do sredine 50-ih godina)<br />

u distribuciji uskoga filma. Filmski urednik odabirao je<br />

filmove i sam ili sa suradnicima prevodio i u ve}oj ili manjoj<br />

mjeri prera|ivao izvorni tekst filma. Filmovi su se ponovno<br />

montirali s me|unaslovima na hrvatskom jeziku i eventualnim<br />

manjim zahvatima na slikovnoj gra|i. Tako je odjel<br />

uskoga filma ponavljao razvojni put koji je od 1924. do<br />

1927. godine na isti na~in tekao u zagreba~kom Zavodu za<br />

socijalnu medicinu i u [koli narodnog zdravlja.<br />

Prera|eni film u distribuciju je i{ao pod novim imenom, s<br />

nazivom novoga producenta i s imenima prera|iva~a kao<br />

autorima filma — bez i jedne napomene o izvornome filmu,<br />

o predlo{ku koji je kopiran ili prera|en. Sva ta djelatnost godinama<br />

se (poslije i u Nastavnom filmu) odvijala anonimno<br />

i bez publiciteta. Filmovi uglavnom nisu sa~uvani, a kad su i<br />

sa~uvani, filmske najavnice su vrlo {ture, ili nedostaju pa je<br />

te{ko do}i do egzaktnih podataka o pravom opsegu i sadr-<br />

`aju te djelatnosti. Prema fragmentarno sa~uvanom fondu i<br />

djelomi~nim podacima, mo`e se ta proizvodnja podijeliti na<br />

~etiri cjeline:<br />

a) preradba stranih filmova koji sadr`ajem obuhva}aju svijet<br />

dje~jih bajki;<br />

b) preradba znanstvenopopularnih i instruktivnih filmova<br />

radi kori{tenja u nastavi;<br />

c) presnimavanje recentne filmske proizvodnje (<strong>filmski</strong>h<br />

`urnala, dokumentarnih i prvih igranih filmova nove jugoslavenske<br />

proizvodnje);<br />

d) izrada dijafilmova.<br />

Iz prve skupine filmova sa~uvani su u Hrvatskoj kinoteci,<br />

primjerice, lutkarski film Bajka o strahu njema~ke proizvodnje,<br />

te inserti njema~kih i ~e{kih crtanih i lutkarskih filmova<br />

iz 30-ih godina. Bili su to prvi animirani filmovi (crtani i lutkarski)<br />

dostupni dje~joj publici, koji su donosili sadr`aje iz<br />

dje~je knji`evnosti (ekranizacije narodnih pri~a i bajki Wilhelma<br />

Hauffa, bra}e Grimm, Perraulta i Andersena). Djelatnicima<br />

odjela uskoga filma, rad na preradbi stranih dje~jih,<br />

poglavito crtanih i lutkarskih filmova, bit }e ujedno i prvo<br />

stjecanje iskustva i uvod u samostalnu izradu animiranih sekvenci<br />

u nastavnim filmovima, te u proizvodnju vlastitih<br />

dje~jih filmova.<br />

U drugoj su skupini nastavni, ~isto instruktivni filmovi, naj-<br />

~e{}e namijenjeni industrijskim {kolama (obrada drveta i<br />

metala, rad s elektri~nim aparatima i strojevima), ili filmovi<br />

o pojedinim vje{tinama (plivanje, skijanje). Bili su to prvi instruktivni<br />

filmovi namijenjeni hrvatskim {kolama, o kojima<br />

malo znamo jer nisu sa~uvani, a tako|er nema podataka o<br />

njihovu stvarnom kori{tenju u nastavi. U suvremenim izvje-<br />

{tajima podaci o tim filmovima naj~e{}e se dokumentiraju<br />

koli~inom filmske vrpce, a ne sadr`ajem, namjenom, naslovima<br />

i autorima. Za kasnije razdoblje razvoja nastavnog filma<br />

i hrvatsku filmsku proizvodnju vrijedni su kao primjeri<br />

prvih susreta <strong>filmski</strong>h i pedago{kih djelatnika s didakti~ki i<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

metodi~ki oblikovanim obrazovnim filmovima. Mnogi od<br />

njih imali su i animirane dijelove, te su bili poticaj prvim poku{ajima<br />

sustavnoga rada na animaciji u Hrvatskoj. Osim instruktivnih<br />

filmova, u toj skupini bili su i znanstvenopopularni<br />

filmovi snimani u razli~itim krajevima svijeta, po kojim<br />

je bilo poznato kulturno odjeljenje (Kulturabteil) UFA-e 30ih<br />

i 40-godina.<br />

Tre}i oblik djelatnosti odjela za uski film bilo je presnimavanje<br />

recentne filmske proizvodnje na 16 mm filmsku vrpcu<br />

(tzv. redukcija), kako bi se omogu}ila {to {ira distribucija tih<br />

filmova u mjesta bez stalnih kinematografa. O opsegu ovog<br />

dijela proizvodnje, govori podatak da su primjerice 1948.<br />

godine (tada ve} u Nastavnom filmu), na 16 mm vrpcu presnimljeni<br />

dugometra`ni igrani filmovi Slavica, @ivjet }e ovaj<br />

narod, Besmrtna mladost i @ivot je na{, te 30 dokumentarnih<br />

filmova i <strong>15</strong> <strong>broj</strong>eva filmskog `urnala. (I. M. : 1949.)<br />

U to doba velik dio proizvodnje (poslije je to nastavljeno u<br />

Nastavnom i u Zora filmu, sve do sredine 50-ih godina), odnosio<br />

se na izradu dijafilmova, koji su s obzirom na nedostatnu<br />

opremu bili dostupniji {kolama i nastavnicima.<br />

Afirmirani <strong>filmski</strong> autori realizirali su filmske projekte (<strong>filmski</strong><br />

`urnal, dokumentarne i igrane filmove na 35 milimetarskoj<br />

vrpci) namijenjene kinematografima, dok se rad Odjela<br />

za uski film odvijao s malim <strong>broj</strong>em djelatnika — urednika<br />

filmova i tehni~kog osoblja — koji uglavnom nisu imali prethodnog<br />

filmskog iskustva niti su se prije bavili pisanjem scenarija<br />

ili re`iranjem filmova, a stru~no filmsko znanje tra`ilo<br />

se samo od tehni~kog osoblja koje je radilo na monta`i i<br />

kopiranju filmova. Me|u prvim urednicima obrazovnih filmova<br />

bili su Tugomira Sabli} koja je sljede}ih nekoliko godina<br />

obradila nekoliko dje~jih bajki i znanstvenopopularnih<br />

filmova, te Boleslav Strzesezewski koji je uz povremene<br />

uredni~ko-redateljske poslove u pojedinim filmovima bio i<br />

monta`er. Uz njih je bila i skupina crta~a koji su sudjelovali<br />

u izradi me|utekstova i postali prvim autorima animiranih<br />

sekvenci u instruktivnim filmovima (Miroslav Bobu{, Nada<br />

Pa`i}, Leontije Bjelski, Zvonimir Ka~arovski50 ), neki od njih<br />

ve} s iskustvom u crtanom filmu iz doba rada Maar — reklamne<br />

naklade d.d., filmskog reklamnog poduze}a koje je<br />

u Zagrebu djelovalo od 1931. do 1936. godine.<br />

Rad odjela za uski film bio je svojevrstan presedan u tada{njoj<br />

kinematografiji. Dok je ostala kinematografija (proizvodnja,<br />

uvoz filmova i distribucija) bila okrenuta sovjetskoj<br />

filmskoj proizvodnji, uski film — neoptere}en velikim promid`benim<br />

zadacima — razvijao se oslonjen na preradbe<br />

dje~jih, znanstvenopopularnih i instruktivnih filmova njema~ke<br />

UFA-e i u manjoj mjeri filmova engleskog, francuskog<br />

i amari~kog podrijetla iz 30-ih i 40-ih godina i time bio<br />

jedina kulturolo{kofilmska veza s pro{lo{}u i sa zapadnoeuropskim<br />

kulturnim i pedago{kim krugom.<br />

Ta povezanost odr`ana je i idu}ih godina. Filmske obradbe<br />

njema~kih filmova iz 1946. i 1947. godine koje su kru`ile<br />

{kolama i kinematografima sve do kasnih 50-ih godina, postupno<br />

su dopunjavali instruktivni filmovi nabavljani u drugim,<br />

zemljama, naj~e{}e u SAD-u i Velikoj Britaniji. Filmovi<br />

su ~esto obnavljani, pa ih je koristila jo{ i Zora film u razdo-


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

blju od 1952.-1958. godine (kad je obnovljena cenzurna dozvola<br />

za njihovo prikazivanje). 51<br />

Tako|er je karakteristi~no da u cijelom razdoblju u kojemu<br />

je film bio dominantan audiovizualni medij, u Hrvatskoj nije<br />

osobito popularna bila proizvodnja instruktivnog filma za<br />

potrebe stru~nih i industrijskih {kola, nego su za te namjene<br />

u velikoj mjeri kori{teni filmovi uvezeni iz zapadnih, industrijski<br />

razvijenih zemalja, dok je glavnina izvorne hrvatske<br />

proizvodnje obrazovnih filmova bila usmjerena podru~ju<br />

dru{tvenih i prirodnih znanosti u sklopu nastavnih programa<br />

op}eobrazovnih (osnovnih) {kola i gimnazija.<br />

Prvi put u hrvatskoj kinematografiji time je uo~ena potreba<br />

i stvorene pretpostavke za snimanje posebnih filmova uskla-<br />

|enih s potrebama nastave i {kolskih programa pojedinih vrsta<br />

{kola. Time je ujedno dovr{eno definiranje uloge filma u<br />

obrazovanju ~iji je razvojni put tijekom filmske povijesti<br />

imao vi{e faza:<br />

U po~etnoj fazi razvoja filma — sve do 1910. godine — preladavalo<br />

je mi{ljenje (i nada) da svaki film ima odre|enu<br />

obrazovnu vrijednost, pa nije bilo ni potrebe za zasebnim sadr`ajno<br />

i metodi~ki oblikovanim <strong>filmski</strong>m djelima namijenjenim<br />

isklju~ivo obrazovanju. U to doba svaki <strong>filmski</strong> prizor<br />

— snimak krajolika, gradskog ambijenta, pokreta stroja,<br />

prirodne pojave ili nekog dru{tvenog doga|aja — imao je<br />

sna`an emocionalni naboj i potencijalnu spoznajnu snagu.<br />

U drugoj fazi — koja se mo`e pratiti od kraja prvog decenija<br />

20. stolje}a, ali je najizrazitija neposredno nakon prvoga<br />

svjetskog rata — specifi~nim se sadr`ajima izdvaja obrazovni<br />

film u zasebnu skupinu filmova edukativne namjene. Iako<br />

se u to doba ve} govori i o {kolskom filmu, obrazovni filmovi<br />

u pravilu nisu namijenjeni odre|enoj dobnoj skupini (ima<br />

filmova koji su zabranjeni djeci, ali nema filmova za djecu<br />

odre|ene dobi) ili obrazovnoj skupini. Ako postoji podjela,<br />

Bilje{ke<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

onda je to socijalna, koja prihva}a razli~itost iskustva (i mogu}nost<br />

recepcije filmskog djela) izme|u gradskog i seoskog<br />

stanovni{tva. Obrazovni film postaje sredstvom masovne<br />

izobrazbe stanovni{tva, a sadr`ajno obuhva}a dva podru~ja:<br />

op}e higijensko i zdravstveno prosvje}ivanje, te unapre|enje<br />

gospodarstva. To je romanti~no doba obrazovnog filma u<br />

~iju mo} se pola`u velike nade, koje je dijelom i ispunio. U<br />

doba velikih promjena, film je kao nov i prepoznatljiv medij<br />

zasigurno pridonio prihva}anju novih tehnologija 20-og stolje}a<br />

(treba tome dodati i ideologija) i pospje{io socijalnu<br />

transformaciju osobito naj{irih slojeva stanovni{tva.<br />

Tre}a je faza diferenciranje obrazovnog filma — koja je najintenzivnija<br />

u razdoblju nakon drugog svjetskog rata — na<br />

one op}eobrazovnih sadr`aja s razli~itih podru~ja (popularnoznanstveni<br />

filmovi), koji — poglavito dostupno{}u televizije<br />

— postaju dijelom (svakodnevnog) intelektualnog<br />

okru`ja svakog ~ovjeka, te na drugu skupinu obrazovnih filmova<br />

u u`em smislu, koji su metodi~ki i sadr`ajno pripremljeni<br />

za odre|enu skupinu sudionika u konkretnom obrazovnom<br />

procesu.<br />

Takav put mo`emo pratiti i u Hrvatskoj: od prvih pohvala<br />

obrazovne vrijednosti kinematografa i prvih pedago{kih razmatranja<br />

mogu}nosti kori{tenja filma u obrazovanju, preko<br />

produkcije zdravstvenoedukativnog filma u [koli narodnog<br />

zdravlja, te provedbi masovnih obrazovnih akcija na selu, do<br />

stvaranja uvjeta za proizvodnju nastavnih filmova na osnovi<br />

konkretnog nastavnog plana i programa pojedinih stupnjeva<br />

{kolskog obrazovanja.<br />

Time je ujedno zavr{eno i strukturiranje hrvatske kinematografije<br />

prema namjeni filmske proizvodnje u kojoj je obrazovni<br />

film smje{ten u zasebno podru~je glede osiguranja materijalne<br />

i stru~ne osnove rada, izvora financiranja i distribucije.<br />

1 In`enjer Ko{uti} iz Oblasnog odbora o snimanju filmova i nabavi prosvjetnih i gospodarskih filmova, Filmske novosti br. <strong>15</strong>/1928.<br />

2 Katalog Pathé filmova 9. 5 mm, Kinofot, Zagreb, 1931./32., str. 38-39; dokumentacija Hrvatske kinoteke.<br />

3 Izvje{taj o radu fotofilmskog laboratorija za 1934. godinu (dokumenatcija u Hrvatskoj kinoteci).<br />

4 Dopis poduze}a Taumatograph u dokumentaciji Hrvatske kinoteke.<br />

5 Mnogi filmovi koji nisu imali osobine obrazovnih filmova (primjerice prvi zvu~ni igrani film Melodije tisu}u otoka, 1933.), a osobito filmovi o prirodnim<br />

ljepotama ili politi~ko promid`beni filmovi dobivali su preporuku Ministarstva prosvjete za prikazivanje u {kolama.<br />

6 Iako je Aleksandar Gerasimov 1932. godine sam izradio filmsku kameru za tonsko snimanje filmova [kola je i dalje svoje filmove snimala netonskom<br />

tehnikom.<br />

7 Posljednji zagreba~ki kinematograf koji je promijenio svoju tehnologiju bio je Gra|anski, koji je po~etkom 1931. godine po~eo prikazivati tonske<br />

filmove (Jugoslavenski film kurir, br. 4(22) od 26. sije~nja 1932. godine).<br />

8 Od tih snimaka, poznate su filmske reporta`e o selja~koj svadbi u Remetama, tonski zapis nastupa operne pjeva~ice Erike Druzovi} i Lige Doroghi,<br />

a u Hrvatskoj kinoteci sa~uvan je <strong>filmski</strong> insret razgovora s banom Savske banovine Josipom [ilovi}em.<br />

9 Jedan od tih dosta reklamiranih filmova, bio je zajedni~ki nastup dramskoga glumca Dubravka Duj{ina i komi~arke Ljubinke Bobi} 1930. godine.<br />

10 Da to nije bila samo povremena pojava izazavana promid`benim razlozima svjedo~i dokument Famous Player-Lasky Corporation s popisom jezika<br />

na koje se prevode ameri~ki filmovi u kojem je naveden i hrvatski kao jezik prijevoda ameri~kih filmova za podru~je Jugoslavije (Oertel, 1941.<br />

: <strong>15</strong>9.).<br />

11 Melodije tisu}u otoka / Svjetloton, Zagreb, Emelka, München : 1933. — sc. Petar Preradovi}, ml., r. Maks Osvati~, k. Rauch. — glazba Josip De~i<br />

(prema motivima dalmatinskih narodnih pjesama). — u glavnoj ulozi Mira Zdravkovi}.<br />

12 U Hrvatskoj kinoteci sa~uvano je pet takvih `urnala snimljenih u raznim krajevima od Karlovca do Petrovaradina, u kojima je dijelom sa~uvan i<br />

zvuk.<br />

177


178<br />

Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

13 Povijesni arhiv Zagreba, Upis u sudski registar, dru{tveni XVIII. br. 97/1 od 11. 03. 1935., str. 247.<br />

14 [irok interes za to poduze}e potvr|uje i sastav prvih upravnih tijela u kojima su zastupljeni predstavnici razli~itih interesa: prvim predsjednikom<br />

izabran je dr. Ra`em Ivo, zamjenikom predsjednika Kadmon Robert, a u ravnateljstvo izabrani su: dr. Vjekoslav Gortan, Marko Graf, dr. Ivo [tern,<br />

dr. Stanko [vrljuga, dr. Aleksandar Aranicki, Ante Mar~ac, dr. Janko Pojas, Artur Gvozdanovi}, Aleksandar [tulhofer i dr. Milan Kraljevi}. U nadzornom<br />

odboru su bili Lacko Kri`, dr. Oto Gavran~i}, dr. Adolf Cuvaj i dr. Berislav Ber~i}.<br />

<strong>15</strong> Godine 1934., Pan film preuzeo je Mileti}ev amaterski film Zagreb u svjetlu velegrada (izvorno snimljen na 9. 5 mm filmskoj vrpci) i omogu}io<br />

autoru da ga ponovno snimi u profesionalnim uvjetima na standardnom 35 mm formatu. Film je tada prikazivan u zagreba~kim kinematografima,<br />

te prodan u inozemstvu. Godine 1935., Mileti} je za Pan film snimio dokumentarni film Ples u prirodi, film posve}en veli~anju ljudskoga tijela i<br />

pokreta (u koreografiji i plesnoj izvedbi Nevenke Perko i Traute Reuter), kao odjek istovrsnih filmova koji su ve} po~eli stizati iz Njema~ke, a u<br />

kojima je europsku slavu do`ivjela Leni Riefenstahl.<br />

16 Stalni ~lanovi sve do kraja djelovanja Zore bili su dr. Ivo Ra`em dr. Vjekoslav Gortan, Marko Graf, Aleksandar Gerasimov, Artur Gvozdanovi},<br />

dr. Janko Pojas, Kri` Lacko, a novi su August Katni}, Fabo Kopi} i Bla{ko [titi}, Katica Graf (r. Balija), dr. Zlatko Kuntari}, Rudolf Petek.<br />

17 Filmski fond tog poduze}a, 1952. godine premje{ten je u Jugoslavensku kinoteku u Beogradu, gdje je pohranjen u sklopu gra|e NDH, koja je dosta<br />

dugo bila zatvorena za javnost i istra`iva~e. Zato do sada filmska gra|a Zore nije niti izdvojena, niti obra|ena kao zasebna cjelina, a u novim<br />

uvjetima, nakon 1990. godine, ostala je nedostupna hrvatskim istra`iva~ima. Sa~uvana dokumentacija (u Povijesnom arhivu grada Zagreba), odnosi<br />

se na upis u trgova~ki registar prilikom osnutka i promjena naziva ili djelatnosti, te sa~uvane financijske izvje{taje s godi{njih skup{tina u kojima<br />

nema pojedinosti o snimanju filmova.<br />

18 Povijesni arhiv grada Zagreba, zapisnici skup{tina Zore, zavoda za nacionalno edukativni film.<br />

19 Uz promjenu imena, poduze}e je pro{irilo i svoju djelatnost na prodaju tonskih projektora (zastupanje tvrtke Cinemeccanice S. A. iz Milana) i poslove<br />

reklamnog zavoda. Preuzimanje poslova reklamnog zavoda u svezi je s ~injenicom da je 1936. godine prestala u Zagrebu djelovati Maar, reklamna<br />

naklada d.d., pa je bilo vi{e mogu}nosti za snimanje <strong>filmski</strong>h reklama.<br />

20 U dokumentaciji Hrvatske kinoteke evidentirano je nekoliko prijedloga tih programa, ali prilikom pisanja ovoga rada nisu se izvorni dokumenti<br />

mogli prona}i u arhivskoj gra|i.<br />

21 U suvremenome tisku zabilje`eni su sadr`aji nekih od tjednika: Postavljanje spomenika don Frani Buli}u, Euharisti~ki kongres u Ljubljani, Otkri}e<br />

spomenika hrvatskoj himni (1935.), Pogreb nadbiskupa Jegli~a u Ljubljani, Do~ek ameri~kih Hrvata, Proslava 60-godi{njice hrvatskog vatrogastva,<br />

Prijenos savskog mosta (1937.).<br />

Prema izvje{tajima godi{njih skup{tina mo`e se zaklju~iti da je u prve tri godine (1935.-1937.) snimano izme|u 5 i 10 <strong>filmski</strong>h `urnala na godinu,<br />

a za godine nakon toga nema podataka iako je izdavanje `urnala nastavljeno i poslije.<br />

22 Zora film djelovao je do 1941. godine, dok je u vrijeme rata poduze}e mirovalo. Posljednja redovita skup{tina odr`ana je 14. listopada 1946. godine<br />

i na njoj je i formalno donijeta odluka o likvidaciji s obrazlo`enjem da je sva filmska industrija pre{la u dr`avne ruke, pa nema mogu}nosti<br />

daljnjeg rada (u povjerenstvo za likvidaciju izabrani su dr. Ivo Ra`em, dr. Vjekoslav Gortan i Graf Katica).<br />

23 Andrija [tampar u ~lanku [kola narodnog zdravlja i njezina uloga u unapre|enju narodnog zdravlja jo{ 1951. godine pi{e: »...[kola je posljednjih<br />

godina postala va`an nastavni centar i u {irem smislu. Njezin foto<strong>filmski</strong> laboratorij sprema nastavni materijal ne samo za potrebe [kole, nego i za<br />

ostale institute i klinike Medicinskog fakulteta.« ([tampar, 1951. : 4)<br />

24 Narodna starina I/1922., svezak 1 i Narodna starina VIII/1929., sv. 19, str. 221, citirano prema: Aleksandra Muraj, Josip Matasovi} u svjetlu hrvatske<br />

etnologije, Etnolo{ka tribina br. 16, 1993., str. 22 i 23.<br />

25 Treba napomenuti da su u isto doba (1924. godine) po~ela i prva fonografska snimanja folklorne glazbe u Me|imurju u kojima je uz muzikologa<br />

Vinka @ganca sudjelovao i etnolog Milovan Gavazzi. (Muraj, 1993. : 23)<br />

26 Druga potvrda etnografskoj vrijednosti filma Jedan dan u turopoljskoj zadruzi jest ~injenica da je to jedini hrvatski film koji je na{ao mjesto u pregledu<br />

povijesti etnografskog filma The History of Etnographic film Emilie de Brigard objavljenom u zborniku Principles of Visual Anthropology,<br />

Motion Publishers, 1975. i ujedno je prvi hrvatski film zabilje`en u me|unarodnoj enciklopediji etnografskog filma (Encyclopaedia Cinematographica).<br />

27 Filmski arhiv göttinge{kog instituta osnovan je 1952. godine pod nazivom Encyclopaedia Cinematographica, pa kao {to mu i ime sugerira nastojao<br />

je pohraniti pojedina~ne etnografske fenomene u obliku leksikografskih jedinica, dok je Gavazzi te`io da pojedina~ne fenomene snimi uklopljene<br />

u cjelinu, prate}i kamerom kako neki fenomen te~e isprepleten s ostalim doga|ajima, od njegove pripreme do zavr{ene radnje. Ipak, kad je<br />

u povodu svoje 25-obljetnice, institut pod istim nazivom (Encyclopaedia Cinematographica) izdao enciklopediju etnografskog filma s 2.500 <strong>filmski</strong>h<br />

naslova, u njoj su se na{ao i Gavazzijev film [estinski opanci (Herstellen von Bundschuen (»opanki«) in [estine, 1967.), a u katalogu Instituta<br />

za 1983. godinu uz njega jo{ i Töpferei in Dalmatia (Lon~arstvo, 1930.). (Podaci prema: Kri`nar, 1992. : 197.)<br />

28 Osniva~ i dugogodi{nji predsjednik te organizacije bio je Jean Rouch.<br />

29 VII. simpozij etnografskega in sociolo{kega filma, Na{i razgledi, 1959., br. 18, str. 438; citirano prema: Kri`nar, 1982. : 12.<br />

30 Treba tako|er re}i da su planinarski filmovi svojedobno bili vrlo popularni, a u literaturi se susre}u informacije o dva sli~na filma Ljudevita Griesbacha<br />

Durmitor iz 1933. (16 mm film za koji nema podataka je li na neki na~in povezan s Gu{i}evim filmom) i Mosor (1935.), koji su prikazivani<br />

na <strong>filmski</strong>m sijelima u Kinoklubu Zagreb.<br />

31 Godi{njak banske vlasti Banovine Hrvatske, I. / 1939.-1940., Zagreb, 1940., str, <strong>15</strong>3 i 282 (podaci se odnose na razdoblje od 8. prosinca 1939.<br />

do 1. kolovoza 1940. godine).<br />

32 No, ta je samostalnost kinematografije bila okrnjena time {to je njema~ka UFA (s Josipom Klementom, biv{im vlasnikom Svjetlotona, koji je postao<br />

podru`nicom UFA-e), imala isklju~ivo pravo uvoza i distribucije njema~kih, a Esperia (zastupnik tvrtke Enic i Luce), talijanskih filmova.<br />

33 Nakon Lisinskog, po~et je novi projekt snimanja srednjometra`nog filma Radium — izvor zraka, koji nije dovr{en.<br />

34 ^lanak 10. Zakonske odredbe o djelokrugu Zdravstvenog zavoda u Zagrebu, Narodne novine, br. 4 od 5. sije~nja 1942.<br />

35 Mladost Hrvatske, sc. J. Haramin~i}, V. Pustajec, r. i k. Sergij Tagatz, 1942.;<br />

Stra`a na Drini, Branko Marjanovi} i grupa snimatelja: Ivan~i}, Barbari}, Habermüller, Ak~i}, Bla`ina, 1942.<br />

O autorima dokumentarnih filmova Slavlje slobode, 1942. i Usta{ka Hrvatska slavi mrtve velikane, 1942., nema podataka.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.


Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />

36 Barok u Hrvatskoj, sc. Josip Horvat, r. Oktavijan Mileti}, dokumentarno-igrani, 1942.;<br />

Dubrovnik, sc. Tias Morti|ija, k. Ivan Ivan~i}, Stjepan Barbari}, dokumentarni, 1943.;<br />

Tamburica, Sergije Tagatz, dokumentarni, 1943.;<br />

Lisinski, Oktavijan Mileti}, dugometra`ni igrani, 1944.;<br />

Radium, dokumentarno-igrani, Oktavijan Mileti}, 1944.<br />

37 Na sli~an na~in obrazovni film kao nagovarateljsku formu interptetira i P. R. Madsen koji osnovne konceptualne pristupe motivaciji gledatelja dijeli<br />

na altruisti~ni pristup (izazivanje suosje}anja gledatelja), prijetnju (izazivanje straha, bijesa i mr`nje), obe}anje (zadovoljavanje latentnih gledateljevih<br />

`elja) i satisfakciju (potvr|ivanjem postoje}ih vrijednosti) (Madsen, 1973.). Procvat nagovarateljske dokumentarne forme temeljene na potvr|ivanju<br />

postoje}ih vrijednosti Madsen smje{ta u totalitarne sustave.<br />

38 <strong>Hrvatski</strong> slikopis, II. / 1943., br. 7 od 1. 7. 1943., str. 19-20.<br />

39 Kongres je odr`an od 17. do 24. svibnja 1943. godine. Prisustvovali su mu predstavnici Bugarske, Danske, Finske, Hrvatske, Italije, Ma|arske, Nizozemske,<br />

Njema~ke, Portugala, Rumunjske, Slova~ke, [panjolske, te neutralnih zemalja [vedske i [vicarske. (<strong>Hrvatski</strong> slikopis II. (7) od 1. srpnja<br />

1943., str. 4) Poslije rata brisan je s popisa me|unarodnih kongresa kao i druge manifestacije koje je tijekom rata priredila Me|unarodna filmska<br />

komora sa sjedi{tem u Berlinu koja je djelovala kao instrument njema~kog ministarstva propagande.<br />

40 ***: Na{ dokumentarni film (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., na temelju referata Komiteta<br />

za kinematografiju vlade FNRJ), Film br. 6-7/1948., str. 6.<br />

41 Dopis Komiteta za za{titu narodnog zdravlja FNRJ br. 2436 od 20. 3. 1947. (dokument je u prate}oj filmskoj dokumentaciji Hrvatske kinoteke).<br />

42 Izvje{taj Upravnog odbora za godinu 1945. Zore, zavoda za narodno prosvjetni film, Povijesni arhiv Zagreba.<br />

43 »I sam naziv ’kulturni film’ je pogre{an. Mnogo je bolje za filmove koji nas upoznaju s tekovinama nauke uvesti termin ’nau~no-popularni dokumentani<br />

film’« (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., Film, br. 6-7/1948., str. 2).<br />

44 *** Na{ dokumentarni film (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., na temelju referata Komiteta<br />

za kinematografiju vlade FNRJ), Film, br. 6-7/1948., str. 2.<br />

45 Primjerice, Edgar Dale u knjizi Audio-Visual Methods in Teaching utvr|uje da je utjecaj filma primarno u slici, sekundarno putem popratnog teksta<br />

ili glazbe, a relativno na njega ne utje~e »ugla~anost« produkcije. (Dale, 1955. : 32)<br />

46 Takav isklju~ivi ili/ili pristup iznijet je, primjerice, u nepotpisanom ~lanku Na{ dokumentarni film. Govore}i o istinitosti dokumentarnog filma autor<br />

je napisao:<br />

»Ona (istina, op. p.) se pojavljuje na filmskom platnu samo onda kad narod ima vlast u svojim rukama. Tim <strong>filmski</strong>m jezikom istine govore na{i<br />

filmovi. Na~in izra`avanja koji je svojstven filmu djeluje neposrednije i surovije nego bilo koji drugi na~in izra`avanja. Na filmu je la` do posljednjih<br />

obrisa prozirna i odvratna, istina do krajnosti upe~atljivo svjetla.« (Filmski pregled br. 4/1949., str. 7)<br />

47 U znanstvenopopularnom filmu, snimanje podvodnom kamerom poznato je jo{ od prvih dana kinematografije. Napis u ~asopisu Kino i film (prenijet<br />

iz ameri~kog Motion Picture) objavljen 1926. godine, navodi podatke o prvim podvodnim <strong>filmski</strong>m snimanjima 1899. godine. U Hrvatskoj<br />

su, nakon uspje{nog podvodnog snimanja S. Tagatza u svojevrsnom batiskafu improviziranom od vinske ba~ve, pregra|enom kamerom pod vodom<br />

snimali Ivan Paspa (Hvar — Podvodni ribolov, 1954.) i Ladislav Ilin (Otok Mljet, 1954.).<br />

48 Dinamika kinofikacije vidljiva je iz porasta <strong>broj</strong>a kinematografa u Hrvatskoj od 1939. do 1952. godine:<br />

Godina Broj kinematografa<br />

1939. 104<br />

1946. 162<br />

1947. 182<br />

1948. 195<br />

1949. 216<br />

1950. 220<br />

1951. 270<br />

Broj stanovnika na jedan kinematograf smanjio se s 38.200 u 1939. godini na 14.289 stanovnika u 1951. godini, a <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h posjetitelja sa<br />

7.683. 349 dosegnuo je <strong>broj</strong>ku od 19.534.008. (Kinematografija 1952., Filmski vjesnik, 1952., str. 141-142)<br />

(Radi usporedbe, prema podacima Dr`avnog zavoda za statistiku, u Hrvatskoj su 1994. godine — nakon stradanja u domovinskom ratu — djelovala<br />

142 kinematografa. (Godi{njak hrvatskog filma i videa, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv, Zagreb, 1996.).<br />

49 Zagreba~ki krug crtanog filma, almanah (urednik Zlatko Sudovi}), Zavod za kulturu Hrvatske, Zagreb film 1978., str. 72.<br />

Taj podatak treba prihvatiti s oprezom. Naime, u godi{njaku Kinematografija 1952., naveden je podatak da u Hrvatskoj postoji 60 projektora za<br />

usku filmsku vrpcu, od kojih je dio »~esto u kvaru, tako da svih 60 aparatura uvijek ne rade«. Od tih kinoprojektora, samo ih je 6 bilo u putuju-<br />

}im kinematografima koji su obilazili mjesta bez stalnih kinematografa. (Kinematografija 1952., Filmski vjesnik, 1952., str. 142) Taj podatak posredno<br />

potvr|uje i Vilko [vajcer u ~lanku Problemi i perspektive nastavnog filma kod nas. ([vajcer, 1956.).<br />

50 Zagreba~ki krug crtanog filma, almanah (urednik Zlatko Sudovi}), Zavod za kulturu Hrvatske, Zagreb film 1978., str. 72.<br />

51 Filmografija Jugoslovenskog filma 1945.-1965., Institut za film, Beograd 1970. str. VI. predgovora.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

179


Abstracts<br />

DU[AN VUKOTI] (1927-<strong>1998</strong>)<br />

UDC: 791.44.071.1(497.5)<br />

791. 43-2(497.5)<br />

Borivoj Dovnikovi} — Bordo<br />

Du{an Vukoti} Vud – A Great Career<br />

A biographical paper on the late filmmaker Du{an<br />

Vukoti}, a renowned animation author and the first<br />

Oscar winner for a foreign animated film (Surrogate<br />

1962). The paper specifically clarifies the early<br />

days of Croatian animated film production.<br />

Du{an Vukoti}, nicknamed Vud (born on February 7, 1927<br />

in Bile}a, Bosnia-Herzegovina, The Kingdom of Yugoslavia,<br />

died on July 8, <strong>1998</strong> in Zagreb, Croatia.) came to Zagreb to<br />

study architecture in 1948. To support himself he contributed<br />

caricatures to dailies in Zagreb, and eventually became a<br />

contract caricaturist for the satirical weekly Kerempuh. This<br />

paper initiated the production of cartoon films, and after<br />

the first film directed by the brothers Neugebauer was released,<br />

the animated film company Duga was established in<br />

Zagreb in 1951. It was there that Du{an Vukoti} made his<br />

first cartoon film Ki}o (How Ki}o Was Born, 1951). In spite<br />

of the fact that the company was quite successful as a production<br />

house, it was ruthlessly liquidated as a result of the<br />

national economic crisis. The filmmakers were scattered,<br />

but Du{an Vukoti}, infected with the possibilities of animation,<br />

continued to make 30-second trailers (13 in total) with<br />

collaborator Nikola Kostelac in his apartment. In the trailers<br />

he experimented with stylized design, minimized animation<br />

and timing. On the basis of this work, Vukoti} became one<br />

of the leading figures in the newly established Cartoon Film<br />

Studio (Studio crtanog filma, 1956) of the company Zagrebfilm<br />

which specialized in short films. The stylistic features of<br />

the trailers became a pattern on which the studio’s style was<br />

shaped for some time. The studio started a dynamic production<br />

with numerous authors. Its first film was Vukoti}’s The<br />

Playful Robot (Nesta{an robot, 1956). The studio’s first appearance<br />

at foreign festivals was at the Cannes Film Festival<br />

in 1958 and that was a tremendous success. Three of Vukoti}’s<br />

films were shown among seven other studio films, and<br />

the studio’s production was dubbed »The Zagreb School of<br />

Animation«. Vukoti}’s permanent defiance of tradition and<br />

routine, his eager search for new thematic, stylistic and production<br />

pathways eventually led him to further innovations.<br />

180<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

In Picollo (1959), deviating from the previous division of labor<br />

between a director and »executors«, Vukoti} assumed all<br />

the main creative functions (script, direction, design, animation),<br />

thereby introducing the practice of »complete authorship«.<br />

The international success of the Zagreb »School« and<br />

Vukoti} personally was crowned by an Academy Award for<br />

Vukoti}’s Surrogate in 1962, the first Oscar for a foreign<br />

animated film. As a result Vukoti} became not only famous<br />

abroad, but he was treated as a kind of a hero in the ex-Yugoslavia.<br />

He was invited to hold lectures, to be a member of<br />

various juries and committees, as well as a member of the<br />

party elite in Croatia and Yugoslavia. In his new position he<br />

turned to feature film production and from 1966, he made<br />

a total of three feature films while occasionally working on<br />

short animated films as well. In these animated films, his experimental<br />

bent became even more manifest. He also made<br />

combined feature and short animated films (Oscar nominated<br />

The Play, 1963; A Stain on the Conscience, 1967; Ars<br />

Gratia Artis, 1970). He eventually became a professor of feature<br />

film direction at Zagreb’s film school (The Academy<br />

of Dramatic Arts) and remained there until his retirement in<br />

the late 1980’s. Death caught up with him during final preparations<br />

for a feature-length animated film he was set to<br />

make in the Czech Republic. Vukoti} won a total of 146<br />

awards, including three life achievement awards. The last<br />

one was awarded to him at the Zagreb International Animation<br />

Festival in 1994. His work is proof that great works of<br />

art, the core of the world’s cultural inheritance, can be created<br />

in small national environments too.<br />

An exhaustive filmography is supplied in an addendum to<br />

the paper.<br />

PULA ’98<br />

UDC: 791.66(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />

Janko Heidl<br />

The Achievements – The Festival of<br />

Croatian Film, Pula ’98<br />

A review of the national feature film festival in Pula<br />

’98 (July 29 — August 1), and some accompanying<br />

programs.<br />

Six feature films were shown at the this year’s film festival<br />

in Pula. Only three of these films (by Juran, Papi} and Tribuson)<br />

were done primarily for cinema screening. The other


three were originally TV films presented as theatrical films.<br />

Among these, Agony by Jakov Sedlar (a TV screening of a<br />

theatrical play, a melodramatic thriller from the turn of the<br />

century, written by Miroslav Krle`a), and Canyon (a feature<br />

compilation made from the children’s TV series) by Vladimir<br />

Tadej lack the ambition, elaboration and invention to be<br />

competitive in a cinema environment, and the TV film The<br />

Deception by @eljko Sene~i} is only halfway there, mixing<br />

some creatively brave and impressive sequences with some<br />

unbearable nonsense. Transatlantic is imbued with spirit and<br />

enthusiasm — a story about the fate of a Croatian émigré.<br />

The best parts of the film are those where Mladen Juran lets<br />

loose his poetic-impressionist accretion of fragmented images<br />

of the past. His mastery of the storyline and characterizations<br />

is much less impressive. The humorous drama When<br />

the Dead Start to Sing by Krsto Papi} about two friends, one<br />

of whom is proclaimed dead in order to be smuggled from<br />

Austria into Croatia alive in a coffin is made in a pretty traditional<br />

but not outdated manner. Occasional good humor<br />

and well staged characters are arguments for the film’s popularity<br />

with audiences. The best and most well-rounded<br />

film is the romantic comedy Three Men of Melita @ganjer by<br />

Snje`ana Tribuson. It is a cheerful story about the romantic<br />

troubles of a plump girl. Filled with good actors and characters,<br />

it offers many occasions for a good laugh. A little slow<br />

and diluted at the beginning, it gains pace as it goes along.<br />

A real treat were the two accompanying programs. One program<br />

presented student films from the Academy of Dramatic<br />

Arts in Zagreb. We could see the witty short comedies A<br />

Very Sad and Tragic Story by Daniel Ku{an and La Donna e<br />

Mobile by Neboj{a Slijep~evi}, and the playful omnibus documentary<br />

Metropola about marginal town characters by<br />

Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi} and Dalibor Matani},<br />

and the excellent short feature A Drop by Zrinka Matijevi}.<br />

Though some Academy films, especially the last one, suffered<br />

from some technical drawbacks in picture and sound,<br />

their cinematic mastery and maturity is quite recognizable.<br />

In the »Young Croatian Cinema« program, three short feature<br />

films were presented. Two were made in the US by young<br />

Zagreb filmmakers and one was a Croatian TV film. The<br />

two US films are metaphorical stories. The Birdlover by Arsen<br />

Oremovi} and a witty, fantastic story about a young man<br />

and a fortune-teller in From Bad to Worse by Goran Duki}.<br />

The Full House by Ognjen Svili~i} is a fifty minute TV drama<br />

with a touch of comedy that was made in a consistenly<br />

slow and reduced realistic manner.<br />

ESSAY IN NOSTALGIA<br />

UDC: 791.43(497.5)<br />

Petar Krelja<br />

The true story of Milka, known as<br />

the »stewardess«<br />

The article presents a fluid narrative of the filmmaker’s<br />

reminiscences about the circumstances under<br />

which the documentary The Return (1975) was<br />

conceived and shot.<br />

Motivated by the recent broadcast of the film on HRT (Hrvatska<br />

radio televizija — Croatian Radio Television), renow-<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

ned documentary and feature filmmaker and film critic Petar<br />

Krelja, recollects about the time when he discovered a<br />

barracks near the railway station housing the social center<br />

for runaway children, the red cross asylum, and the center<br />

for social workers. Worried and fascinated by this concentration<br />

of human misery and by the unusual but indicative<br />

personal fates of the people found there, and intent on presenting<br />

some of it in documentary film form, he began to familiarize<br />

himself with the multifaceted situation at the barracks<br />

and by doing research on their inhabitants. Though<br />

the whole series of documentary films (and two feature<br />

films) were inspired through gained experiences, the first<br />

documentary in the series was The Return (Povratak) which<br />

focused on an 11 year old girl Milka, who was a regular runaway<br />

either from her father’s home or from the children’s<br />

home where she was occasionally placed. She was known as<br />

»the stewardess« in the reception center, because once she<br />

succeeded in stowing away on a plane. Krelja’s article is filled<br />

with illustrative anecdotes connected with his research<br />

and with the shooting of the film The Return, which also reveal<br />

his ongoing filmmaking dilemmas and reflections.<br />

THE IDEOLOGY OF DENIAL<br />

UDC: 32:791.43(497.5)(091)<br />

Ivo [krabalo<br />

Their Reckoning With Me<br />

The article is a sort of personal reminder about the<br />

political campaign against the history book written<br />

by the author of the article — Betwixt the Audience<br />

and the State — A History of Croatian Cinema<br />

1896-1980 (Zagreb: Znanje 1984).<br />

The book came out in print in November of 1984. Some review<br />

copies were distributed in advance in order to enable<br />

timed journalistic reactions. Advance reactions were actually<br />

attained, but what reactions! An ideological campaign was<br />

raised against the book and the author. This paper offers a<br />

personal chronicle of some of the most important phases<br />

and points in the campaign. In the first phase, the first attack<br />

on the book was made in the main political daily Vjesnik,<br />

by its film reviewer Mira Bogli}. [krabalo’s basic attitude<br />

in the book was described as an aversive obsession with<br />

the socialist state. The book was described as a pamphlet<br />

and it was asserted that the writing of the history was just a<br />

pretext for the »creation of an unrealistic, inconsistent and<br />

contradictory image about the conditions surrounding the<br />

development of Croatian film«. The author’s reply was published<br />

a week later in Vjesnik, accusing Bogli} of political<br />

denunciation. The author stated that if Bogli}’s interpretation<br />

was true, the book could be subjected to criminal persecution.<br />

He requested that Bogli} withdraw her assessment<br />

that the book represents [krablo’s »show-down with socialist<br />

society«. Bogli}’s subsequent reaction in Vjesnik added<br />

strength to the accusations, marking [krabalo as a member<br />

of the Croatian nationalists, and reaffirmed her original assessment<br />

of the book. The second phase was a trial in which<br />

[krabalo sued Bogli} for libel. The judge ruled in Bogli}’s favor,<br />

taking her assessment of the book to be a matter of free<br />

181


(and subjective) expression of opinion. In the meantime a<br />

»Film Culture critical round-table« (Film Culture being the<br />

only film magazine in Croatia) was organized by the Center<br />

for Marxist Studies of the Central Committee of the Communist<br />

Party of Croatia. The invitation to the round table<br />

was written in an accusatorial tone, so the author, internal<br />

reviewers and some other invited people refused to show up<br />

and take part in the discussion. On the other hand most of<br />

those filmmakers and film critics that participated in the round<br />

table discussion accepted the signal and made their own<br />

contribution to the persecution of the book. The author quotes<br />

characteristic personal contributions to the discussion<br />

at the round table. The exposition at the round-table was<br />

published in the next Film Culture issue, and had some aftereffects<br />

in journals. However the long-term consequences<br />

were not so bad. The concluding round table remark by<br />

Mira Bogli} that »the biggest danger coming from the book<br />

is that it could be accepted by young film critics, essayists<br />

and journalists as something reliable, truthful and authoritative«<br />

was happily fulfilled in succeeding years.<br />

CULTURAL POLITICS<br />

UDC 32:008(497. 5)<br />

791.43(497.5)<br />

H. Turkovi}, V. Majcen, I. L. Galeta<br />

The Film Culture Center – a proposal<br />

The text is a proposal for the establishment of the<br />

Film Culture Center in Zagreb.<br />

Zagreb lacks a purely noncommercial cinemateque hall. It<br />

lacks a film library of film classics and contemporary noncommercial<br />

and non-US films. It lacks a videoteque of such<br />

films. It lacks a noncommercial distribution network, a public<br />

library of film books and magazines and a data base about<br />

foreign and national film industry and culture. This lack<br />

affects everyone from the general public with a more intensive<br />

and extensive interest in film through young audience<br />

eager to learn more about film to schools where media studies<br />

are part of the curriculum. To remedy this situation the<br />

establishment of the Film Culture Center is being proposed<br />

to city authorities and the republic’s culture ministry. The<br />

center would be a non-governmental institution, established<br />

by several educational and archive organizations and filmrelated<br />

societies, primarily supported by budget money. The<br />

basic activities would include: (1) Film and video presentation<br />

activity (cinemateque programs; contemporary thematic<br />

and author programs; programs of European and non-<br />

European films; experimental and documentary programs<br />

etc.), (2) Lecturing, panels, seminars, conferences on film<br />

and media, (3) Workshop activities (for adolescents and<br />

adults; of general scope and special interest), (4) Library activity<br />

(books, magazines, videos), (5) Distribution activity<br />

(oriented toward other centers and schools in Zagreb and<br />

toward other regions in Croatia), (6) Information, publishing<br />

and promotional activities, (7) Exhibitions. The conditions<br />

necessary for the realization of the Film Culture Center<br />

are: (a) the adaptation of some suitable building in Zagreb;<br />

(b) the providing of the technology needed for all the<br />

listed activities, (c) the core personnel needed for the basic<br />

182<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

organization and maintenance of the Center (the particular<br />

program managers can be external collaborators).<br />

UDC: 791.43:374.7<br />

Martina Ani~i}<br />

The Imaginary Academy in<br />

Gro`njan, Istria<br />

A review of four years of activity of the Imaginary<br />

Academy — a summer film school in Istria, Croatia.<br />

The development of the Imaginary Academy has surprised<br />

its own creators. The summer film school in the small town<br />

of Gro`njan in Istria, Croatia, was established by Rajko Grli},<br />

Vjeran Zuppa and Nenad Puhovski, respectively representing<br />

the founding institutions of Ohio University, The<br />

Center for Dramatic Art, and The Academy of Dramatic<br />

Art. It was instituted in 1995, in depressing times, with the<br />

war still going on. Its basis was a simple aim: the wish that<br />

some young Croatian filmmakers be faced with some US experience<br />

in conceiving a script according to marketing standards<br />

in order to improve the weak script situation in Croatia.<br />

The teachers were Lewis Hunter and Yvette Biro.<br />

When the first generation of students produced several outstanding<br />

scripts, the topic of next year’s summer school was<br />

clear: how to prepare an independent production of a movie<br />

according to a script. The leading teachers were Bob<br />

Nickson and Lisa Bruce from the independent production<br />

company Orenda Films. The third year topic was — production<br />

itself. A workshop of documentary film, well equipped<br />

with professional video and film technology, produced four<br />

short documentary films about Istrian topics. That year<br />

(1997) the school moved into a building of its own, with<br />

lecture rooms, a projection hall and good electronic equipment.<br />

An international theatrical workshop — on dance<br />

dramaturgy — joined in as well. The fourth year topic was<br />

multimedia. The students succeeded in producing a CD<br />

ROM about Istrian architecture’s particularities. The theatrical<br />

workshop topic was the Lee Strasberg method of acting.<br />

At first conceived only for Croatian students, as a kind<br />

of additional undergraduate education, the Imaginary Academy<br />

became international, and more akin postgraduate<br />

study, gathering students, professors and classes around particular<br />

projects, achieving high coordination and efficiency<br />

all in a two week course.<br />

UDC: 7. 0:378 (495. 5)<br />

Ivan Ladislav Galeta<br />

Media Study at the Art Academy<br />

Zagreb<br />

The curriculum and introductory portion of the<br />

commentary on the suggested program of the Media<br />

Art Department that is being introduced into<br />

the class schedule and program at the Academy of<br />

Fine Arts in Zagreb.<br />

The Media Arts Program is a new field of interest which is<br />

being introduced as a new orientation and electoral area in<br />

the curriculum of the Academy of Fine Arts in Zagreb. It is


an important part of the reforms that are being introduced<br />

at institutions of higher learning in order to modernize education.<br />

The study is interdisciplinary and intermedial and its<br />

aim is to join the fine arts tradition with visual research<br />

which is associated with the development of new media and<br />

technologies that contribute to the creative orientation of<br />

artists toward art forms and techniques that are emerging in<br />

art in the 20 th century (photokinetics, electronic art, intermedia,<br />

installations, spacial art, enviornmental art, multivision,<br />

performance, happening, new techniques in communication,<br />

etc.).<br />

UDC: 791.43-2:378(497.5)<br />

Jo{ko Maru{i}<br />

University Study of Animation<br />

The text illustrates the need and the principles of<br />

the study of animation to be introduced at the Academy<br />

of Fine Arts, University of Zagreb.<br />

The text is the introductory part of a wider elaboration on<br />

the animation curriculum. Analytical content: 1. Why a university<br />

study of animation? (A) The schooling of professionals;<br />

(B) Animation as a means of general education; 2. Why<br />

in Zagreb? 3. What kind of a curriculum?<br />

THE CHRONICLE’S CHRONICLE<br />

Vjekoslav Majcen<br />

Chronicle – July/October ’98<br />

Bibliography<br />

Deceased: Branko Bla`ina, Jure Ruljan~i}, Vjenceslav Ore{kovi},<br />

Andro Lu{i~i}<br />

A continuous chronicle of cinema related events in Croatia.<br />

FESTIVALS/SHOWS<br />

UDC: 791.43(437.1/2)<br />

Jurica Pavi~i}<br />

The Czech Film Week in Zagreb<br />

An analysis of contemporary Czech film production<br />

on the occasion of The Week of Contemporary<br />

Czech Film held in Zagreb from September 14 to<br />

20, <strong>1998</strong>.<br />

The cycle of contemporary Czech film caused filmophile<br />

pandemonium which Zagreb has not seen in quite a while.<br />

Seven film by a younger generation of Czech authors who<br />

achieved success in the Czech Republic as well as abroad<br />

were: Akumulator 1 and Kolja by Jan Sverak, The Education<br />

of Girls in the Czech Republic by Petar Kolihe and The<br />

Wonderful Messed Up Years by Petar Nikolaev, the omnibus<br />

Twerps by Petar Zelenka, Conspirators of Passion by Jan<br />

[vankmajer and The Forgotten Light by Vladimir Michalek.<br />

Almost all the films reflect a cinematic maturity, quality<br />

schooling and a high degree of professionalism and inventiveness.<br />

This solidity is given to them by their old classics,<br />

excellent film schools, the exceptional Barrandov studio and<br />

good shots. The least it gives them is a mass production,<br />

which is not any greater than Croatia’s average annual output.<br />

The central attraction of the program was the film<br />

Twerps (Knoflikara) by Petar Zelenka which is a cult film in<br />

festival circles. It is obvious that comedies are the Czech’s<br />

strongest point. Not only does Zelenka attest to this, but Jan<br />

Sverak, the author of Kolja and Akumulator 1, as well who<br />

reliance on the grotesque and stylization is very similar to<br />

the mentality of the generation of Croatian authors born<br />

around 1960.<br />

The Week of Czech Film was a wonderful experience that<br />

the better films we want to make ourselves — like Czech<br />

films, are not beyond our reach.<br />

Czech film has also undergone a transformation since it was<br />

completely internationally marginalized until two successes,<br />

Kolja and Knoflikara, did not put them back on the map.<br />

The films shown illustrate that Czech film was not sleeping:<br />

among those making films are primarily new faces. Sverak,<br />

Zelenka and the majority of directors from the Week of<br />

Czech Film are children of the films of the 90’s, and supposedly<br />

there are many of them. This is a signpost for how<br />

Croatia should raise the level of its production until it achieves<br />

a solid average of success. This means making more,<br />

cheaper films, giving projects to young directors and stimulating<br />

the middle generation. With this type of production<br />

politics we could expect a Week of Croatian Film that perhaps<br />

wouldn’t have a Kolja, but would be on the level of other<br />

Czech films.<br />

UDC: 791.61<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Dragan Rube{a<br />

Venice Invites Hollywood — The<br />

55th Venice Mostra<br />

A review of the events and a commentary on the<br />

program of the 55th Mostra.<br />

Eastern European films generated the greatest interest at the<br />

Venice festival this year with the awarded films Black Cat,<br />

White Cat (Emir Kusturica, The Silver Lion for Directing)<br />

and The Last Paradise (Luciano Pintilie, The Main Jury<br />

Award), as well as distinguished films by Radu Mihaelanu<br />

(Train de vie), Goran Paskaljevi} (Bure baruta) and Vera<br />

Chytilova (Zamke).<br />

Out of the remaining European films, interest was sparked<br />

by Eric Rohmer’s film Autumn Stories, which was, in the<br />

opinion of the authors present, the best film of this year’s<br />

Mostra. The British selection was weaker than last year’s<br />

and the Italian production was severely criticized for having<br />

a privileged place at the festival. But in spite of this, one Italian<br />

film did triumph. Gianni Amelio’s Cosi ridevano, along<br />

with the Taviani brother’s Tu ridi, was judged the best film<br />

in the Italian program.<br />

Independent American film were the most represented at<br />

the festival. The greatest interest was awakened by Abel Ferrara’s<br />

latest film New Rose Hotel, based on a short story be<br />

cyberpunk guru William Gibson. In comparison to the festival<br />

at Cannes, the author observes that the Venetian festival<br />

seems much poorer, but that a certain amount of glimmer<br />

183


eturned with a supplementary program (Night and the<br />

Stars) that screened expensive Hollywood productions from<br />

Steven Speilberg’s Saving Private Ryan and John Frankenheimer’s<br />

Ronin to Peter Weir’s The Truman Show, Andrew Davis’<br />

A Perfect Murder and Warren Beatty’s excellent Bulworth.<br />

IN FOCUS — NATIONAL FILM PREMIERES<br />

UDC: 791.43(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />

Damir Radi}<br />

When the Dead Start to Sing by<br />

Krsto Papi}<br />

A critical look at Krsto Papi}’s latest film When the<br />

Dead Start to Sing on the occasion of its Zagreb<br />

premiere.<br />

In a screenwriting association with Mate Mati{i}, Papi}<br />

adapted his theatrical play Cinko and Marinko into an action<br />

comedy with elements of character and situation based<br />

comedy as well as elements of black humor and absurdity<br />

with a political background thrown in for good measure. It<br />

is a little strange that an author in his 70’s whose whole film<br />

opus is made up of serious drama’s full of various, most often<br />

political and erotic tensions decided to try his hand at<br />

something which should be a playful comedy. When looking<br />

at Papi}’s opus it is clear that he is a true author of so-called<br />

art films (in comparison to populist or genre films) and his<br />

self-appointment into the ranks of so-called genre films is a<br />

very bold move. This is where the elementary problems plaguing<br />

When the Dead Start to Sing emerge. The first problem<br />

is that the direction is inadequate to the demands of<br />

the genre in the first half of the film and the second problem,<br />

again associated with genre, is the unsuitable dramatic-structuring<br />

of the unfolding events in the second half. It<br />

should also be added that the ending was not genre-based<br />

and the author let a good opportunity to round off his film<br />

on a higher creative note slip through his fingers.<br />

Nevertheless, in this film, Papi} has not abandoned his favorite<br />

motifs and his continuity as an author — deserted and<br />

rocky Dinarian localities and love which adopts tragic dimensions<br />

as a result of political actions. In this regard, the<br />

most interesting light motif of the film is a corpse who performs<br />

local Dinarian songs. This leitmotif is completely unnecessary<br />

in the film, but it is interesting because, in its modernistic<br />

tradition, it bears witness to how Papi}, consciously<br />

or unconsciously in a populist context, remained true to<br />

his background as a maker of art films. Moreover, he should<br />

return to that background since his »artistic« film Handcuffs<br />

is the best film of his opus by far.<br />

REPERTOIRE<br />

edited by: Igor Tomljanovi}<br />

Cinema Repertoire/ Video Premieres<br />

The reviews cover all the films on the repertoire of Croatian<br />

theaters, and a selection of the video editions of films that<br />

were released during the period from July to September ’98.<br />

184<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

CONTEMPORARY TRENDS<br />

UDC: 791.43(498)(049)<br />

Jurica Pavi~i}<br />

Dogma 95<br />

A critical interpretation of the Danish manifesto<br />

Dogma 95 which was much discussed at the Cannes<br />

Film Festival.<br />

For three years the text of Dogma 95 had been an internal<br />

Scandinavian matter. At the last Cannes Film Festival it became<br />

a hot critical topic since the manifesto was supported<br />

by two films appearing under the mark of Dogma 95: Idioterne<br />

by Lars Von Trier, the spiritus movens of Dogma 95,<br />

and Festen by Thomas Vinterberg. Dogma consists of a two<br />

page manifesto attacking the recent technological storm as a<br />

sign of decadency that makes fools out of audiences. The<br />

primacy of illusion in contemporary cinema is to be defined<br />

by a vow of truth and a vow of purity. Dogma 95 confronts<br />

the present cinema situation through its 10 vows (dogmas):<br />

(1) shooting only on location with found props, (2) shooting<br />

only indigenous sound (and music), (3) using only handheld<br />

camera, (4) using only film in color and location lighting,<br />

(5) no optical processing and use of filters, (6) no superficial<br />

action, (7) portraying only things that are »here and<br />

now«, (8) no genre, (9) obligatory 35 mm stock format, (10)<br />

director is not declared in the credit titles. Dogma is written<br />

in the outdated manifesto form of the historical avant-garde.<br />

It is very rigid in its formulations and uses a military-monastic<br />

language style. By declaring war on all dominant<br />

trends in the cinema at the end of the century, it gained enthusiastic<br />

supporters as well as strong adversaries. Many of<br />

the basic attitudes and propositions of Dogma are already<br />

well known in the history of the avant-garde film (e. g. fighting<br />

against film illusionism, shrugging off the »bourgeois«<br />

approach, calling for a »resistance« toward dominant<br />

trends), and the religious singling out of »truth« as the criterion<br />

is well known from the fifties, when the concept of film<br />

as an essentially realistic medium was strongly stated. Looking<br />

at the Dogma films presented at the Cannes Festival<br />

one can observe some additional problems. E. g. Vinterberg’s<br />

excellent film Festen is quite conventional in its content<br />

development (a classical genre of Scandinavian family<br />

drama), with closely observed classical dramaturgy (conflict,<br />

culmination, resolution). Von Trier’s film Idioterne discloses<br />

its »truth seeking« as ideologically prejudiced, through its<br />

pseudodocumentary style and its choice of extreme situations<br />

and characters. Both films cultivate a complex editing<br />

manipulation, and editing is not questioned by Dogma though<br />

it was in the history of the realist theory of film. Even<br />

if it is not new, nor entirely convincing in its propositions,<br />

Dogma nevertheless offers a recognizable alternative to the<br />

predominantly »formalist« (virtual reality, computer generated<br />

images, technological) trends of the eighties onward. It<br />

does so by mystifying a technology-defying production and<br />

intentionally crude style that manifestly proclaims the films<br />

as »made without special effects«, as Eco suggested that<br />

some films will be billed when CGI (the computer generated<br />

images) will become a routine fact of the cinema at the<br />

beginning of the next century.


RESEARCH AND STUDIES: FILM AND VIDEO<br />

TECHNOLOGY<br />

UDC: 621.37<br />

621.38<br />

Branko Bubenik<br />

Deterioration of Video Originals<br />

in Use<br />

A survey of the results in the research conducted<br />

on the degree of degeneration of audiovisual documentation<br />

registered on audiovisual analog technology<br />

during reproduction and re-recording.<br />

In the introduction, the author analyses the historical development<br />

of the registration of image and sound (mechanical,<br />

photochemical, electromagnetic, optical digital registration)<br />

and establishes their contribution. In order to determine the<br />

behavior of the content of video documents in migration,<br />

from generation to generation, that is the transfer of information<br />

akin to genetic copying, the degradation of two video<br />

formats was researched — VHS (an amateur video format)<br />

and Betacam SP (a componential analog format).<br />

Through experimentation with video documents on the<br />

VHS format, it was found that the image completely fell<br />

apart on the ninth generation copy (static noise overwhelmed<br />

the image’s signal). Nevertheless, the sound quality was<br />

still satisfactory, which shows that the degradation of image<br />

is not linear in every frequency range, but rather more pronounced<br />

in high frequency ranges.<br />

The result of experimentation on the degree of degradation<br />

of signals recorded on Betacam SP tapes during content migration<br />

shows an unexpected stability in the recorded image<br />

and a small losses in the transfer phase from one tape to<br />

the other in so-called generational copying. Even though<br />

manufacturers of Betacam television equipment guarantee<br />

the broadcast quality of images up to the third generation,<br />

tests showed that the image quality was very good in the<br />

fifth generation, good in the eighth generation and still usable<br />

in the <strong>15</strong>th generation.<br />

Unlike the VHS amateur format where the image was already<br />

completely degraded in the 10th generation, the signal<br />

stability of Betacam equipment and tapes during content migration<br />

was established (according to signal/noise ratios and<br />

the frequency range). About 50% of the signal was lost in<br />

the <strong>15</strong>th generation, therefore it can be assumed that complete<br />

degradation would happen somewhere between the 25th and 30th generation copy.<br />

UDC: 791.44.071(091)<br />

Kre{imir Miki}<br />

A Short Outline of the History of<br />

Cinematography<br />

A concise survey of the range of cinematographic<br />

ingenuity in relation to the development of film<br />

technology from the beginning of film to the present<br />

day.<br />

In the introduction, the author stresses the role of Lumieres<br />

who used every film type of shot in the film L’arrivée d’un<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

train. Moreover, Méliès used double and triple exposures,<br />

changes in shooting speed, stop motion and a combination<br />

to models and characters. G. A. Smith discovered the detail<br />

while E. S. Porter affirmed the close-up and showed the importance<br />

of choosing shooting angles, camera positions and<br />

shot compositions. The author cites D. W. Grifith’s cameraman<br />

B. Bitzer as the first great cameraman in the history of<br />

film. The golden age of Soviet film is marked by cameramen<br />

like M. A. Kaufman, A. D. Golovnja, D. P. Demucki, as well<br />

Eisenstein’s associate E. K. Tissé, and A. N. Moskvin in the<br />

sound era. Their contribution are documentary photography<br />

and the discovery of hidden camera techniques. In<br />

the Scandinavian film, the author cites the contribution of J.<br />

Jaenzona (The Phantom Coach Sjöström, 1921.) as a master<br />

of the romantic-mystical atmosphere that shows the bond<br />

between man, his emotions and the might of nature. A tie<br />

with fine art can be found with German Expressionist cameramen<br />

(W. Hameister, A. Wagner, K. Freund).<br />

In the first years of sound film, it is impossible not to mention<br />

Stroheim’s cameraman G. Rittau. Cinematographic<br />

achievements can be found in the musical with the discovery<br />

of ornamental, kaleidoscopic ballet scenes (B. Berkeley), as<br />

well as in the new cinematographic prospects in color film<br />

(R. Rennahan).<br />

Among individual achievements in cinematographic craft he<br />

mentions the films of L. Riefestahl, and especially G. Toland,<br />

the cameraman on Welles’ Citizen Cane, who used<br />

deep focus photography, unusual angles, and complex camera<br />

moves exceptionally well.<br />

While the films of the thirties and forties are known for their<br />

effectively modeled lighting, well-lit close ups and use of<br />

lenses of a medium focal length, neorealism brings with it a<br />

maximally realistic image, and the style of film noir uses low<br />

light tonality, unusual angles, emphasized compositions and<br />

deep focus shots.<br />

The modernism of the 60’s was based on new film materials<br />

and the photography is well-known for it unusual angles<br />

and shot compositions with accented camera movement and<br />

the use of narrow lenses with long focal lengths...<br />

In the beginning of the 70’s cinematographers use sensitive<br />

film stock, small yet powerful lighting equipment and fast<br />

lenses. It seems that during this period they were trying to<br />

get away from realistic images by making them softer, by lowering<br />

contrast and definition, by desaturating colors, etc.<br />

Contemporary (especially American) film is more refined<br />

and technically accomplished, and computer technology is<br />

evermore present which puts cinematographers in a new position<br />

by giving them a new role in and new possibilities in<br />

the future development of cinema.<br />

Kre{imir Miki}<br />

Bibliography of Cinematography<br />

Books<br />

(A survey of the literature on cinematography from 1980 to<br />

July <strong>1998</strong> which is still available for sale)<br />

185


PORTRAIT<br />

UDC: 78.071:791.43(049)<br />

Irena Paulus<br />

A Bio-Filmographical Interview<br />

with Film-Music Composer<br />

An|elko Klobu~ar<br />

A conversation with composer An|elko Klobu~ar<br />

about his experience as a composer and conductor<br />

of film music.<br />

An|elko Klobu~ar first came into contact with film music at<br />

Dubrava film when he, as a musical advisor, added »background<br />

sound« to films shot without sound by using sounds<br />

and music from the archives at Dubrava film. The first films<br />

he composed music for were The Motorcycle Chase by B.<br />

Majer and the especially demanding film The Emperor’s<br />

New Cloths by A. Babaja. In addition to documentary and<br />

feature films, he composed music for the animated films of<br />

A. Marks, V. Mimica and Z. Bourek. His last film was The<br />

Stone Gates by A. Babaja. In the conversation, Klobu~ar gives<br />

advice for achieving stylistic features in music adapted<br />

for atmosphere effect, as well as his relationship with electronic<br />

tools that help in composing film music.<br />

UDC: 78.071:791.43(497.5)<br />

Irena Paulus<br />

An Organist in the Film Studio – An-<br />

|elko Klobu~ar and his Film Music<br />

An analysis of the film music of An|elko Klobu~ar<br />

in comparison to his organ music on the basis of<br />

differentiating works of popular musical expression<br />

based on musical tradition and composition<br />

with contemporary elements which adhere to the<br />

typical constants in Klobu~ar’s style.<br />

Composer, organist and music teacher An|elko Klobu~ar<br />

was born on July 11, 1931. He graduated from the music history<br />

department at Zagreb’s Music Academy and continued<br />

his studies in Salzburg and Paris. He composed with ease<br />

and his works encompassed almost all aspects of classical<br />

music. In spite of the fact that he wrote a large number of<br />

film scores, these compositions were overshadowed by his<br />

other works.<br />

According to Hana Breko’s analysis there are two groups of<br />

organ compositions by An|elko Klobu~ar in those works:<br />

compositions with a more popular musical expression<br />

which signify the composer’s return to third chords and musical<br />

tradition and those works with contemporary elements<br />

which adhere tot the typical constants in Klobu~ar’s style.<br />

By analyzing Klobu~ar’s film scores according to this division,<br />

we came to the conclusion that in spite of the necessary<br />

popular approach, some scores have more traditional elements<br />

while others highlight the elements of An|elko Klobu~ar’s<br />

typical style.<br />

Works that fall into the first group include the music for the<br />

feature length children’s film Chasing the Motorcycle, which<br />

is characterized by a very simple musical language, as well<br />

186<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

the more complex score of the feature film The Birch Tree,<br />

which is based on the folk song Slavuj pjeva. The music for<br />

the The Birch Tree joins together elements of both the old<br />

and new musical procedures.<br />

The music for the film The Emperor’s New Cloths links the<br />

stylistic trends of Romanticism, the Neorenaissance, Neoclassicism<br />

and the widened tonal system and in some way looks<br />

for a balance between the traditional and contemporary.<br />

Representing the contemporarily oriented film works is the<br />

score for the documentary film Ivan Me{trovi}. The film’s<br />

music is within the framework of the typical constants of<br />

Klobu~ar’s style (clearly formulated dispositions, fourth<br />

chords, additional seconds, etc.).<br />

The documentary film Antun Augustin~i} and the feature<br />

film The Secrets of NikolaTesla are also contemporarily oriented,<br />

but due to some elements (tonal experiments, musical<br />

sections with simple textures) there are boundaries between<br />

the first and second group.<br />

Since An|elko Klobu~ar wrote a large number of works for<br />

the concert podium on which he worked long and hard, it<br />

is not surprising that he considers his film music secondary<br />

and less important. However, the comparison between his<br />

film music and his organ works proves that there are portions<br />

of his film music which deserve serious analysis.<br />

CONTEMPORARY INTERPRETATIONS IN<br />

TRANSLATION<br />

UDC: 791.43(73)<br />

791.43:820-2<br />

Robert Benedetto<br />

A Streetcar Named Desire –<br />

Adapting the Play to Film<br />

The article states the requisite characteristics a play<br />

needs for its successful adaptation into a film. A<br />

case study of the William’s drama and Kazan’s film<br />

A Streetcar Named Desire.<br />

The basic characteristic is that a play’s story must take place<br />

in a realistic context and have the potential to be »opened<br />

up.« Tennessee Williams’ A Streetcar Named Desire is<br />

the kind of play that can be successfully translated into film<br />

and in 1951, under the direction of Elia Kazan, it was. The<br />

article presents a strong case to support the argument that<br />

the story of A Streetcar Named Desire is more effectively<br />

rendered as a film than as a play. In an interview, Kazan,<br />

agreeing with author Williams, stated, »the film version managed<br />

to surpass the effect of the play with the exception of<br />

the ending.« Forced to alter the original ending of the play<br />

to satisfy the industry censor, Kazan felt the story had been<br />

compromised. However, the article argues that the altered<br />

ending of the film version is more dramatically satisfying<br />

than the play’s ending, especially for a contemporary audience.<br />

In the play’s ending, Stella, after being brutalized by<br />

her coarse working-class husband, Stanley, docilely submits<br />

to him and his sexual advances. In the film’s ending, Stella<br />

makes a stand against Stanley, rejecting his advances, leaving


him whining submissively for her. The article also mentions<br />

the twelve minor cuts made to satisfy the Catholic censor,<br />

and how these cuts have been restored to the film which can<br />

now be seen in its uncensored form.<br />

THE CHRONICLE’S LIBRARY<br />

UDC: 791.43.05:37](497.5)(091)<br />

Vjekoslav Majcen<br />

Croatian Educational Film<br />

A historical survey of the development of educational<br />

film in Croatia.<br />

This is a historical survey of the development of educational<br />

film and its production by specialized film companies ([kola<br />

narodnog zdravlja, Nastavni film, Zora film, Filmoteka<br />

16 and the educational programes of Croatian television)<br />

from the beginnings of film production to the newest development<br />

of new electronic media and digital systems of transmission<br />

of audio-visual information. The development of<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

educational film has been observed ever since the first film<br />

reception at the end of the nineteen century. Different kinds<br />

and subjects of educational films, the means of expression<br />

that they use, cultural and historical importance of existing<br />

films have been analysed. Also, it is pointed to the multiple<br />

connection of this practical branch of film with economic,<br />

social, cultural and political conditions under which certain<br />

works were produced. Special attention has been paid to health<br />

promotion films, ethnographic films and travelogues, to<br />

their reception, social evaluation of educational contents,<br />

special forms of educational films made for particular educational<br />

goals, and the attitude of pedagogical theory to the<br />

use of new media in the process of education. For this purpose,<br />

pedagogical texts on the use of motion pictures in education<br />

have been researched and analysed; from the first pedagogical<br />

reflections (J. Gr~ina, S. E. Tomi}, D. Trstenjak,<br />

1913/1914), the interwar and postwar period (M. Demarin,<br />

A. [tampar, S. Pataki), to the formation of modern approach<br />

to audio-visual communications in educational process that<br />

appears as »film and audio-visual pedagogy«, and a special<br />

analysis of teaching-method approach to audio-visual media<br />

(M. Vrabec, S. Te`ak).<br />

187


188<br />

O suradnicima u ovom <strong>broj</strong>u<br />

Martina Ani~i} (Zagreb, 1967.), diplomirala dramaturgiju na ADU,<br />

gdje radi kao stru~ni suradnik. Pi{e pripovijetke (Raspukline, 1994.) i scenarije<br />

(TV serija Obiteljska stvar, <strong>1998</strong>.) i prevodi s engleskog. Kritike,<br />

eseje i prijevode objavljuje u ~asopisima Teatar i teorija i Frakcija.<br />

Robert Benedetto (Boston, Massachusets, 1950.), izvanredni profesor<br />

na University of Nevada Las Vegas, gdje podu~ava scenarij i filmske<br />

studije. Diplomirao engleski i magistrirao na filmu na Yale Universityju, a<br />

bio je i B. Mayer predava~. Veteran je me|u holivudskim scenaristima,<br />

~lan scenarijskog sindikata od 1982. (Writers Guild). Napisao scenarij za<br />

igrani film Aloha Summer, koja je emitirana na HBO-u i na mre`i TV, bio<br />

je pisac serije jednosatnih drama King’s Crossing za ABC televizijsku stanicu.<br />

Njegovi su izvorni scenariji prodani 20th Century Foxu i Paramountu.<br />

U ponudi je njegov novi scenarij o `ivotu Edgara Allana Poea.<br />

Branko Bubenik (Ivani} Grad, 1940.), diplomirao snimateljstvo na<br />

ADU, magistrirao informacijske znanosti s radom o audiovizualnoj dokumentaciji<br />

HTV-a, a 1997. doktorirao s istra`iva~kim radom o degradaciji<br />

videomaterijala tijekom uporabe. Voditelj INDOK centra HTV-a, Zagreb.<br />

Borivoje Dovnikovi} (Osijek, 1930.), jedan od klasika zagreba~ke<br />

{kole crtanog filma, »u poslu« od samih njenih za~etaka (1950.). Pisac je<br />

jedinstvene [kole crtanog filma koja je nedavno do`ivjela drugo izdanje,<br />

generalni sekretar ASIFA-e (Udru`enja svjetskih animatora, od 1995.).<br />

Ivan Ladislav Galeta (Vinkovci, 1947.), <strong>filmski</strong> i likovni autor, docent<br />

na ALU Zagreb. Dugogodi{nji voditelj Multimedijalnog centra i Artkina<br />

u Zagrebu. Sada voditelj medijskog studija na Akademiji likovnih<br />

umjetnosti, Zagreb.<br />

Nikica Gili} (Split, 1973.), diplomirao komparativnu knji`evnost i anglistiku<br />

na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, radi kao znanstveni novak na<br />

Odsjeku komparativne knji`evnosti FF, <strong>filmski</strong> kriti~ar u Vijencu, Zagreb.<br />

Janko Heidl (Zagreb, 1967.), apsolvent re`ije na ADU, kriti~ar u Ve~ernjem<br />

listu, Zagreb.<br />

Petar Krelja ([tip, 1940.), <strong>filmski</strong> i TV redatelj, <strong>filmski</strong> kriti~ar i esejist.<br />

Urednik <strong>filmski</strong>h emisija na Hrvatskom radiju i suradnik u vi{e ~asopisa.<br />

Urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />

Dunja Krpanec (Zagreb, 1966.), diplomirala komparativnu knji`evnost<br />

i engleski jezik i knji`evnost na FF u Zagrebu. Sura|ivala — uglavnom<br />

s kazali{nim kritikama — u emisijama iz kulture na Radiju 101 i na<br />

HTV-u. Prevodi stru~ne tekstove s engleskog.<br />

Tomislav Kurelac (Karlovac, 1942.), urednik filmskog programa na<br />

HTV-u, urednik filmske rubrike u Vijencu, Zagreb<br />

Vjekoslav Majcen (Zagreb, 1941.), <strong>filmski</strong> povjesni~ar, <strong>filmski</strong> savjetnik<br />

u Hrvatskoj kinoteci, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />

Upute suradnicima<br />

U ~etiri godine izla`enja, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> okupio je ve}i <strong>broj</strong> suradnika,<br />

koji su svojim stru~nim prilozima omogu}ili redovito izla`enje ~asopisa<br />

i odr`avanje visoke kvalitete njegova sadr`aja.<br />

Radi {to bolje daljnje suradnje, molimo suradnike da po mogu}nosti po-<br />

{tuju sljede}e upute:<br />

1. Prilozi za <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> mogu biti pisani pisa}im strojem, ali<br />

preporu~ujemo da se uredni{tvu, kad god je to mogu}e, dostavljaju na disketi<br />

(Wordperfect, Word u DOS ili Windows varijanti). Uz disketu treba<br />

prilo`iti i ispis teksta.<br />

2. Molimo suradnike da prilikom pisanja teksta na ra~unalu naslove filmova<br />

i drugih autorskih djela koje spominju, umjesto ozna~avanja navodnicima,<br />

pi{u kosim slovima (italic), a da druge mogu}nosti ure|ivanja teksta<br />

(razli~iti formati slova, naredbe za formatiranje redaka, odlomaka ili<br />

stranica) {to umjerenije koriste, jer sve kodove (osim italica), prilikom pripreme<br />

teksta za tisak moramo ionako uskla|ivati s drugim tekstovima i<br />

potrebama grafi~kog ure|enja cijelog ~asopisa i mijenjati, {to tada zahtijeva<br />

ru~no uklanjanje prethodno unijetih kodova.<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />

Jo{ko Maru{i} (Split, 1952.), diplomirani arhitekt, istaknuti autor animiranih<br />

filmova, umjetni~ki direktor Zagreb filma i Svjetskog festivala<br />

animiranih filmova u Zagrebu.<br />

Kre{imir Miki} (Samobor, 1949.), diplomirao komparativnu knji`evnost<br />

i njema~ki na FF, snimanje na ADU i novinarstvo na FPZ, docent na Pedago{kom<br />

fakultetu u Zagrebu, suradnik u <strong>filmski</strong>m emisijama na radiju i TV<br />

i predava~ u <strong>filmski</strong>m radionicama za voditelje kino i videoklubova.<br />

Martin Milinkovi} (Zagreb, 1972.), student biokemije, pisao u Studiju<br />

i Heroini, ure|uje i vodi emisiju filmske glazbe na Radiju 101, Zagreb.<br />

Irena Paulus (Zagreb, 1970.), muzikologinja, nastavnica u glazbenoj<br />

{koli i redovita suradnica 3. programa Hrvatskog radija, Zagreb.<br />

Jurica Pavi~i} (Split, 1965.), <strong>filmski</strong> kriti~ar i knji`evnik, urednik u Slobodnoj<br />

Dalmaciji. Dobitnik je nagrade Vladimir Vukovi} za filmsku kritiku.<br />

Sanjin Petrovi} (Zagreb, 1973.), diplomirao novinarstvo na Fakultetu<br />

politi~kih znanosti u Zagrebu, urednik u filmskoj emisiji Omnibus Radio<br />

studenta, suradnik TV-programa Studija i ~asopisa Hollywood.<br />

Jasminka Pir{i} (Zagreb, 1959.), studirala komparativnu knji`evnost<br />

i filozofiju na FF u Zagrebu, filmska kriti~arka, povremena suradnica 3.<br />

programa Hrvatskog radija.<br />

Jasna Posari} (Zagreb, 1965.), diplomirala na FF u Zagrebu. Filmske<br />

kritike objavljuje od 1995. godine, suradnica Vijenca i Novog lista, Zagreb.<br />

Damir Radi} (Zagreb, 1966.), diplomirao povijest i komparativnu knji-<br />

`evnost na FF-u u Zagrebu. Filmski suradnik LZ Miroslav Krle`a i Filmskog<br />

programa HTV-a.<br />

Dragan Rube{a (Opatija, 1956.), diplomirao na Ekonomskom fakultetu,<br />

stalni je suradnik Novog lista, a bavi se i prevo|enjem s engleskog i<br />

talijanskog jezika, Opatija.<br />

Mario Sabli} (Zagreb, 1962.), diplomirani <strong>filmski</strong> snimatelj, urednik<br />

filmske rubrike u Hrvatskom slovu, Zagreb.<br />

Ivo [krabalo (Sombor, 1934.), povjesni~ar filma, <strong>filmski</strong> autor i dramaturg,<br />

izvanredni profesor na ADU, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />

Igor Tomljanovi} (Zagreb, 1967.), apsolvent monta`e na ADU, <strong>filmski</strong><br />

kriti~ar Radija 101, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />

Hrvoje Turkovi} (Zagreb, 1943.), filmolog, docent na ADU, glavni<br />

urednik ovog ~asopisa, Zagreb.<br />

Josip Viskovi} (Zagreb, 1978.), student re`ije na ADU, suradnik ~asopisa<br />

Hollywood, prevodi s engleskog, Zagreb<br />

Denis Vukoja (Livno, 1974.), student novinarstva, filmske kritike<br />

objavljuje od 1995. godine, <strong>filmski</strong> suradnik Hrvatskog slova, Zagreb.<br />

3. Uredni{tvo ne postavlja nikakve uvjete glede duljine teksta, a samo kao<br />

orijentaciju napominjemo da je optimalna du`ina stru~nih ~lanaka oko<br />

12-<strong>15</strong> kartica.<br />

4. Molimo suradnike da po{tuju uobi~ajenu metodologiju citiranja izvora,<br />

a preporu~ujemo da bilje{ke pi{u na kraju teksta. Na kraju teksta obvezatno<br />

treba navesti kori{tene i/ili citirane izvore i literaturu. Tako|er je<br />

dobro navesti i {to cjelovitiju filmografiju koja se odnosi na sadr`aj teksta<br />

(kao {to je to ve} uobi~ajeno u dosada{njim <strong>broj</strong>evima Ljetopisa).<br />

Popis literature treba biti u sljede}em obliku: autor, godina, naslov, mjesto,<br />

izdava~ (primjerice: Franklin, J., 1983., New German Cinema, London<br />

: Columbia Books). Kod navo|enja izvora (citiranja) u tekstu, treba<br />

u zagradama navesti autora, godinu i, prema potrebi, stranicu citiranoga<br />

djela (primjerice: Franklin, 1983.: 35).<br />

5. Posebice molimo autore da uz svoj stru~ni rad prilo`e sa`etak (abstract) na<br />

hrvatskom (ili engleskom) jeziku. Sa`etak ne smije biti du`i od 30 redaka.<br />

6. Uz tekst treba po mogu}nosti prilo`iti i fotografije (koje vra}amo na zahtjev).<br />

Opis i redni <strong>broj</strong> slike treba biti ozna~en na pole|ini fotografije i<br />

na posebnom listu koji se prila`e uz tekst.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!