Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez
Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez
Hrvatski filmski ljetopis, broj 15 (1998) - Hrvatski filmski savez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSN 1330-7665<br />
UDK 791.43/.45<br />
Hrvat.film.ljeto., god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong><br />
Zagreb, listopad <strong>1998</strong>.<br />
Nakladnici:<br />
Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara<br />
<strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv — Hrvatska kinoteka<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>savez</strong> (izvr{ni nakladnik)<br />
Za nakladnika:<br />
Vera Robi}-[karica<br />
Uredni{tvo:<br />
Petar Krelja, Vjekoslav Majcen, Diana Nenadi},<br />
Ivo [krabalo, Igor Tomljanovi}, Hrvoje Turkovi}<br />
(glavni urednik)<br />
Likovni urednik:<br />
Luka Gusi}<br />
Lektorice:<br />
Mijana Leko, Ivana Ujevi}<br />
Prijevodi i lektura tekstova na<br />
engleskom:<br />
Ljubo Lasi}<br />
Slog:<br />
Kolumna d.o.o., Zagreb<br />
Tisak:<br />
Tiskara CB Print, Samobor<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> izlazi tromjese~no u<br />
nakladi od 700 primjeraka.<br />
Cijena ovom <strong>broj</strong>u 30 kn<br />
Adresa uredni{tva:<br />
10000 Zagreb, Dalmatinska 12<br />
tel: 385 01/48 48 771, 385 01/48 48 764,<br />
fax: 385 01/48 48 764<br />
E-mail: vjekoslav.majcen@hztk.tel.hr<br />
verica.robic-skarica@hztk.tel.hr<br />
hrvoje.turkovic@zg.tel.hr<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> evidentiran je u International<br />
Index to Film/TV Periodicals,<br />
Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles, Belgium.<br />
Godi{nja pretplata: 80.00 kn<br />
Za inozemstvo: 40.00 USD<br />
Cijena oglasnog prostora:<br />
1/4 str. 1.000,00 kn;<br />
1/2 str. 2.000,00 kn;<br />
1 str. 4.000,00 kn<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> izlazi uz potporu<br />
Ministarstva kulture Republike Hrvatske i<br />
Gradskog ureda za kulturu, Zagreb<br />
Slika na koricama: Surogat, D. Vukoti}, 1961.<br />
CODEN HFLJFV<br />
Sadr`aj<br />
DU[AN VUKOTI] (1927.-<strong>1998</strong>.)<br />
Borivoj Dovnikovi}<br />
JEDNA VELIKA KARIJERA — DU[AN VUKOTI] VUD 3<br />
FILMOGRAFIJA I NAGRADE D. VUKOTI]A 11<br />
PULA ’98<br />
Janko Heidl<br />
DOMETI — Festival hrvatskog filma Pula ’98 <strong>15</strong><br />
FILMOGRAFIJA I NAGRADE PULE ’98 20<br />
OGLED IZ NOSTALGIJE<br />
Petar Krelja<br />
ISTINITA PRI^A O MILKI ZVANOJ STJUARDESA 23<br />
IDEOLOGIJA PORICANJA<br />
Ivo [krabalo<br />
NJIHOV OBRA^UN SA MNOM 39<br />
KULTURNA POLITIKA<br />
Hrvoje Turkovi}, Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta<br />
FILMSKI KULTURNI CENTAR 46<br />
Martina Ani~i}<br />
IMAGINARNA AKADEMIJA 50<br />
Ivan Ladislav Galeta<br />
MEDIJSKI STUDIJ NA ALU 53<br />
Jo{ko Maru{i}<br />
STUDIJ ANIMACIJE NA ALU 55<br />
LJETOPISOV LJETOPIS<br />
Vjekoslav Majcen<br />
KRONIKA srpanj/rujan ’98. 59<br />
BIBLIOGRAFIJA 63<br />
PREMINULI 64<br />
FESTIVALI/PRIREDBE<br />
Jurica Pavi~i}<br />
TJEDAN ^E[KOG FILMA U ZAGREBU 65<br />
Dragan Rube{a<br />
POST FESTUM 55. VENECIJANSKE SMOTRE — Venecija zove Hollywood 68<br />
U @ARI[TU<br />
Damir Radi}<br />
DOMA]E PREMIJERE — Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a 75<br />
FILMOGRAFIJA KRSTE PAPI]A 78<br />
REPERTOAR<br />
uredio: Igor Tomljanovi}<br />
FILMSKI REPERTOAR 79<br />
VIDEOIZBOR 93<br />
SUVREMENI TRENDOVI<br />
Jurica Pavi~i}<br />
DOGMA 95 97<br />
STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />
Branko Bubenik<br />
DEGRADACIJA VIDEOIZVORNIKA U UPORABI<br />
Kre{imir Miki}<br />
103<br />
SA@ETI PREGLED POVIJESTI SVJETSKOG SNIMATELJSTVA 109<br />
Kre{imir Miki}<br />
BIBLIOGRAFIJA RECENTNIH KNJIGA O SNIMATELJSTVU 122<br />
PORTRET<br />
Irena Paulus<br />
BIOFILMOGRAFSKI RAZGOVOR S AN\ELKOM KLOBU^AROM 125<br />
Irena Paulus<br />
ORGULJA[ U FILMSKOM STUDIJU — An|elko Klobu~ar i njegova filmska glazba 133<br />
SUVREMENA TEORIJA U PRIJEVODU<br />
Roberto Benedetti<br />
TRAMVAJ ZVAN ^E@NJA — Adaptiranje drame filmu <strong>15</strong>3<br />
BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />
Vjekoslav Majcen<br />
HRVATSKI OBRAZOVNI FILM (3) <strong>15</strong>8<br />
SA@ECI/ABSTRACTS 180<br />
O SURADNICIMA U OVOM BROJU 188
THE CROATIAN CINEMA CHRONICLE<br />
ISSN 1330-7665<br />
UDC 791.43/.45<br />
Hrvat.film.ljeto., Vol 4 (<strong>1998</strong>), No <strong>15</strong><br />
Zagreb, October <strong>1998</strong><br />
Copyright 1995: Croatian Society of Film Critics<br />
Publishers:<br />
Croatian Society of Film Critics<br />
Croatian State Archive – Croatian Cinematheque<br />
Croatian Film Club’s Association (executive<br />
publisher, distributor)<br />
Publishing Manager:<br />
Vera Robi}-[karica<br />
Editorial Board:<br />
Petar Krelja, Vjekoslav Majcen, Diana Nenadi},<br />
Ivo [krabalo, Igor Tomljanovi}, Hrvoje Turkovi}<br />
(chief editor)<br />
Design:<br />
Luka Gusi}<br />
Language advisors:<br />
Ivana Ujevi}, Ljubo Lasi}<br />
Prepress:<br />
Kolumna d.o.o., Zagreb<br />
Printed by:<br />
Tiskara CB Print, Samobor<br />
CCC is published quarterly, with circulation of<br />
700 copies<br />
Subscription abroad: 40 US Dollars<br />
Account Number:<br />
S.W.I.F.T. ZABA HR 2X 2500-3234240<br />
Editor’s Adress:<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong><br />
Croatian Film Club’s Association<br />
Dalmatinska 12<br />
10000 Zagreb, Croatia<br />
tel: 385 1/48 48 771, 385 1/48 48 764,<br />
fax: 385 1/48 48 764<br />
E-mail: vjekoslav.majcen@hztk.tel.hr<br />
verica.robic-skarica@hztk.tel.hr<br />
hrvoje.turkovic@zg.tel.hr<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> (The Croatian Cinema<br />
Chronicle) is indexed in International Index to<br />
Film/TV Periodicals, Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles,<br />
Belgium<br />
CCC is subsidized by the Ministry of Culture,<br />
Republic of Croatia and Zagreb City Office for<br />
Culture<br />
Cover photography: Surogat, D. Vukoti}, 1961.<br />
CODEN HFLJFV<br />
Contents<br />
DU[AN VUKOTI] (1927-<strong>1998</strong>)<br />
Borivoj Dovnikovi}<br />
DU[AN VUKOTI] VUD — A GREAT CAREER 3<br />
FILMOGRAPHY OF DU[AN VUKOTI] 11<br />
PULA ’98.<br />
Janko Heidl<br />
THE ACHIEVEMENTS — Festival of Croatian Film, Pula ’98 <strong>15</strong><br />
FILMOGRAPHY AND AWARDS OF PULA ’98 20<br />
ESSAY IN NOSTALGIA<br />
Petar Krelja<br />
THE TRUE STORY ABOUT MILKA, KNOWN AS THE “THE STEWARDESS” 23<br />
IDEOLOGY AND DENIAL<br />
Ivo [krabalo<br />
THEIR RECKONING WITH ME 39<br />
CULTURAL POLITICS<br />
Hrvoje Turkovi}, Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta<br />
THE FILM CULTURE CENTER — A PROPOSAL 46<br />
Martina Ani~i}<br />
THE IMAGINARY ACADEMY IN GRO@NJAN, ISTRIA 50<br />
Ivan Ladislav Galeta<br />
MEDIA STUDY AT THE ART ACADEMY ZAGREB 53<br />
Jo{ko Maru{i}<br />
STUDY OF ANIMATION 55<br />
A CHRONICLE’S CHRONICLE<br />
Vjekoslav Majcen<br />
CINEMA CHRONICLE: July/October ’98 59<br />
BIBLIOGRAPHY 63<br />
DECEISED: Branko Bla`ina, Jure Ruljan~i}, Vjenceslav Ore{kovi}, Andro Lu{i~i} 64<br />
FESTIVALS/SHOWS<br />
Jurica Pavi~i}<br />
A CZECH FILM WEEK IN ZAGREB 65<br />
Dragan Rube{a<br />
VENICE INVITES HOLLYWOOD — 55. VENICE MOSTRA 68<br />
IN FOCUS: NATIONAL FILM PREMIERES<br />
Damir Radi}<br />
WHEN THE DEAD START TO SING BY KRSTO PAPI] 75<br />
KRSTO PAPI]’S FILMOGRAPHY 78<br />
REPERTOIRE<br />
Edited by: Igor Tomljanovi}<br />
CINEMA REPERTOIRE 79<br />
VIDEO PREMIERES 93<br />
CONTEMPORARY TRENDS<br />
Jurica Pavi~i}<br />
DOGMA 95 97<br />
RESEARCH AND STUDIES<br />
Branko Bubenik<br />
DETERIORIZATION OF VIDEO ORIGINAL IN THE USE 103<br />
Kre{imir Miki}<br />
SHORT OUTLINE OF THE HISTORY OF CINEMATOGRAPHY 109<br />
Kre{imir Miki}<br />
BIBLIOGRAPHY OF CINEMATOGRAPHY BOOKS 122<br />
PORTRAIT<br />
Irena Paulus<br />
BIO-FILMOGRAPHYCAL INTERVIEW WITH THE CINEMA MUSIC COMPOSER AN\ELKO<br />
KLOBU^AR 125<br />
Irena Paulus<br />
ORGAN PLAYER IN THE FILM STUDIO — AN\ELKO KLOBU^AR AND HIS FILM MUSIC 133<br />
CONTEMPORARY THEORY IN TRANSLATION<br />
Robert Benedetto<br />
A STREETCAR NAMED DESIRE — ADAPTING THE PLAY TO FILM <strong>15</strong>3<br />
THE CHRONICLE’S LIBRARY<br />
Vjekoslav Majcen<br />
CROATIAN EDUCATIONAL FILM (3) <strong>15</strong>8<br />
ABSTRACTS 180<br />
THE CONTRIBUTORS IN THIS ISSUE 188
DU[AN VUKOTI] (1927.-<strong>1998</strong>.)<br />
Crtani film, Zagreba~ka {kola crtanog filma, Zagreb-film,<br />
Svjetski festival animiranih filmova, Akademija za kazali{te,<br />
film i televiziju, kolege i prijatelji oprostili su se 13. srpnja<br />
od jednog od najve}ih imena hrvatskog (i jugoslavenskog)<br />
filma Du{ana Vukoti}a Vuda. Ne treba nikada zaboraviti da<br />
su i hrvatski crtani film i u svijetu poznata Zagreba~ka {kola<br />
crtanog filma i na{ Svjetski festival animacije izravan rezultat<br />
njegova djelovanja i njegovih dostignu}a na polju<br />
filmske animacije.<br />
Vijest je stigla 8. srpnja: jutros je umro Vud! Deset dana nakon<br />
13. svjetskog festivala, ~iji je on bio jedan od osniva~a i<br />
dugogodi{nji umjetni~ki voditelj. U dvadeset pet godina prvi<br />
put ga nismo vidjeli u Lisinskom, a znali smo da se vratio iz<br />
Praga gdje je zavr{io pripreme za svoj me|unarodni projekt<br />
— kombinaciju igranog i animiranog filma. Ve} smo ga osu-<br />
|ivali da je zaboravio na Festival, a on je zapravo u to vrijeme<br />
vodio svoju posljednju bitku na Klinici za kardio-vaskularne<br />
bolesti u Krapinskim toplicama.<br />
Zavr{ena je pedesetgodi{nja fascinantna karijera Du{ana Vukoti}a,<br />
karikaturista, filmskog re`isera, profesora Filmske<br />
akademije, ~lana Akademije nauka i umjetnosti Crne Gore.<br />
Njegov ga autorski opus nesumnjivo svrstava u najve}a imena<br />
svjetskoga filma.<br />
Godine 1948., u doba centralizma, Rezolucije Informbiroa,<br />
sukoba sa Staljinom, opskrbnih to~kica i slavnih dru{tvenih<br />
menzi — pojavio se u Zagrebu na Arhitektonskom fakultetu<br />
bruco{ Du{an Vukoti} iz Crne Gore. Da bi pobolj{ao studentski<br />
standard, ponudio je svoju sklonost prema crtanju i<br />
karikaturi zagreba~kim novinama. Ubrzo je postao suradnik,<br />
a potom i stalni karikaturist humoristi~kog tjednika Kerempuh,<br />
na ~ijem ~elu je bio Fadil Had`i}.<br />
Sudbina je u Kerempuhu bila okupila na jednome mjestu plejadu<br />
sjajnih umjetnika i velikih imena: karikaturista, strip-crta~a,<br />
slikara, humorista, me|u kojima i tri klju~ne li~nosti za<br />
ra|anje na{ega modernog crtanog filma: Fadila Had`i}a,<br />
Waltera Neugebauera i Du{ana Vukoti}a. U listu su ina~e radili:<br />
Ivo Ku{ani}, Oto Reisinger, Walter Neugebauer, Ico Voljevica,<br />
Vlado Kristl, Nikola Mucavac, Vlado Dela~, Alfred<br />
Pal, Borivoj Dovnikovi}... Gotovo su svi oni poslije u bilo<br />
kom obliku i intenzitetu radili na crtanom filmu.<br />
Ve} u prolje}e 1950. pristupilo se u redakciji (u tada{njoj<br />
Bo{kovi}evoj ulici, prekoputa Traumatolo{ke bolnice) pripremama<br />
za pokretanje crtanog filma, `ivotnom snu genijalnog<br />
crta~a i ilustratora Waltera Neugebauera, ~ije smo stri-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.44.071.1(497.5)<br />
791.43-2(497.5)<br />
Borivoj Dovnikovi}-Bordo<br />
Jedna velika karijera – Du{an Vukoti} Vud<br />
pove svi znali jo{ od prije drugoga svjetskog rata. Filmskoj<br />
ekipi Waltera i Norberta Neugebauera (koji je bio preuzeo<br />
funkciju redatelja) od karikaturista lista pridru`ili smo se<br />
Vlado Dela~, Ico Voljevica i ja, koji smo i ina~e bili skloni<br />
stripu. Ostali kolege nastavili su radom u listu, ne vjeruju}i<br />
ozbiljno u rezultat na{eg pothvata. Poslije godine dana grupa<br />
ne samo da je svladala osnove animacije, nego je i na~inila<br />
(crno-bijeli) 23-minutni crtani film Veliki miting. To je dovelo<br />
do osnutka profesionalnog poduze}a, smje{tena u dva<br />
Du{an Vukoti} na Svjetskom festivalu animiranih filmova 1994.<br />
3
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
Koncert za ma{insku pu{ku, 1958.<br />
kata zgrade na uglu Dra{kovi}eve i ulice Bo`idara Ad`ije, Lu{i~i}a i Vlade Dela~a, i Goool! Norberta Neugebauera i<br />
koje smo nazvali Duga-film.<br />
Borivoja Dovnikovi}a).<br />
Zajedno s direktorom Had`i}em crtanofilmska skupina napustila<br />
je redakciju Kerempuha i pre{la u filmske radnike.<br />
Odmah se po~eo {iriti krug suradnika i umjetnika, pa su se<br />
u Dugi okupili mnogi koji su poslije postali velika imena<br />
na{e i svjetske animacije (Aleksandar Marks, Vlado Kristl,<br />
Zlatko Grgi}, Nikola Kostelac, Vladimir Jutri{a...).<br />
Da je Duga-film nastavio radom, Ki}o bi, nakon prva dva filma,<br />
postao crtanofilmska serija, kakve su tada stvarane jedino<br />
u Americi. (Kompozitor Vladimir Kraus-Rajteri} na~inio<br />
je zapamtljiv song, koji smo poslije svi zvi`dukali godinama.)<br />
No, bi li do{lo do onih Vukoti}evih filmova stvorenih u Zagreb-filmu<br />
nakon 1957. godine? Tvrdim da bi na svaki na-<br />
Me|u prvima pridru`io nam se Du{an Vukoti} Vud. I tu, ~in do identi~ne »zagreba~ke {kole« do{lo i u Dugi, jer su ve}<br />
1951. po~inje karijera koja }e desetak godina poslije nadra- tamo po~eli raditi na svojim projektima i »nediznijevci«<br />
sti sve okvire — profesionalne, dr`avne, nacionalne... Kristl, Marks, Reisinger, a na kraju krajeva, i Vukoti} je pri-<br />
Vud je vrlo brzo svladao abecedu animacije uz pomo} kolega<br />
koji su imali svega godinu dana prednosti i iskustva, ali i<br />
zahvaljuju}i svojoj marljivosti, temeljitosti i upornosti, vrlipadao<br />
drugom stilu (~e{kom). No, bilo kako bilo, da je Duga<br />
opstala, hrvatska kinematografija razvijala bi se ne{to druk-<br />
~ije, a time i karijera Du{ka Vukoti}a.<br />
nama koje su, uz talenat, bile njegove glavne prednosti. »Vidoviti«<br />
Fadil Had`i} prepoznao je u njemu i drugi put potencijalnog<br />
stvaraoca (nekoliko godina prije karikaturista,<br />
sada filmskog autora), pa mu je ponudio da kao glavni crta~<br />
realizira vlastiti film, i to s doma}im junakom koji bi mogao<br />
prerasti u seriju. I me|u pet filmova koje je u kratkom, jednogodi{njem<br />
`ivotu proizvela Duga dva su Vukoti}eva: Kako<br />
se rodio Ki}o i Za~arani dvorac u Dudincima (ostala tri su<br />
Veseli do`ivljaj bra}e Neugebauer, Graja na dvori{tu Andre<br />
Treba istaknuti jo{ jednu zna~ajnu ~injenicu iz toga doba.<br />
Kao {to je po~elo u Kerempuhu, nastavilo se u Duga-filmu:<br />
u realizaciji filma re`ija je bila u pravilu odvojena od crtanja,<br />
pa je tako Norbert bio re`iser crta~u Walteru Neugebaueru,<br />
Andro Lu{i~i} Vladi Dela~u, Norbert Neugebauer Borivoju<br />
Dovnikovi}u, a Josip D`ozef Sudar Du{anu Vukoti}u. No u<br />
toku rada na Ki}i Vukoti} je raskinuo suradnju sa svojim re-<br />
`iserom i nastavio realizaciju filma sam (sa Nikolom Kostelcem<br />
kao animatorom i pomo}nikom). Tako je prekinuta tra-<br />
4<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
dicija koja je bila uvrije`ena u svim ve}im studijima animacije<br />
u svijetu, osobito u velikim studijima na Istoku (u dugometra`nom<br />
crtanom filmu to je normalno). U Zagreb-filmu<br />
ve} po~etkom {ezdesetih crta~i su po~injali samostalno raditi<br />
svoje filmove, kao re`iseri, crta~i, pa i scenaristi i animatori.<br />
Vukoti} je od 1954. samo re`irao s crta~ima Aleksandrom<br />
Marksom, Borisom Kolarom i Zlatkom Grgi}em, a od<br />
1959., od Piccola, svoje filmove re`ira, crta, a poslije i animira.<br />
Nakon likvidacije Duga-filma (dr`ava se u onim godinama<br />
politi~ko-ekonomske krize rije{ila dotiranog crtanog filma<br />
kao nepotrebnog luksuza), ljudstvo se razi{lo kojekuda, a crta~i<br />
se vratili novinama. Uzalud se interveniralo na svim mogu}im<br />
stranama i instancama da se spasi crtani film. Nije pomogla<br />
ni peticija grupe autora na Kongresu <strong>filmski</strong>h radnika<br />
Jugoslavije u Zagrebu. Jedino je Zora-film, poduze}e za proizvodnju<br />
nastavnih filmova, prihvatio da zavr{i Crvenkapicu,<br />
zapo~etu u Dugi prije likvidacije. Posao su obavili Nikola<br />
Kostelac i Aleksandar Marks, sa scenografom Icom Voljevicom.<br />
Bio je to ujedno prvi na{ crtani film u koloru.<br />
Izgledalo je da }e tih nekoliko fascinantnih godina rada na<br />
crtanom filmu ostati samo kao bljesak u na{im `ivotima. No<br />
odluka Du{ana Vukoti}a s grupom istomi{ljenika da se s<br />
time ne pomiri bit }e sudbonosna za povijest hrvatske kinematografije.<br />
U stanu kolege i suradnika Nikole Kostelca, u Teslinoj 12,<br />
nastavili su privatno, skromnim profesionalnim i materijalnim<br />
sredstvima, ali s velikim poletom, raditi na animaciji.<br />
Naravno, u tim uvjetima moglo je biti govora samo o kratkim<br />
(30-sekundnim ili minutnim) reklamnjacima za doma}e<br />
firme. No bilo je va`no, i za njih i za povijest na{ega filma,<br />
da se aktivnost nastavila! Serija od 13 njihovih reklamnjaka<br />
ostat }e u povijesti kao prvi korak prema budu}oj zagreba~koj<br />
{koli crtanog filma. U tim filmovima pri{lo se slobodnom<br />
eksperimentiranju — u crte`u, animaciji, tajmingu. Stilizirani<br />
crte` i reducirana animacija rezultirali su novim, sintetskim<br />
pokretom. Taj novi pristup animaciji, koji se u mnogim<br />
bitnim elementima opirao dotada{njem realisti~nom<br />
shva}anju, udarilo je temelje novim vrijednostima u zagreba~kom<br />
crtanom filmu.<br />
Udaljen od Zagreba, slu`e}i vojni rok (1954.), s velikom sam<br />
~e`njom ~itao Vudova pisma o novom `ivotu crtanog filma.<br />
No za mene je zvu~alo apsurdno da taj novi `ivot, nakon Velikog<br />
mitinga i profesionalno organiziranog Duga-filma,<br />
opet mora iziskivati pionirske napore.<br />
1956. Vukoti}eva se grupa slu`beno pridru`ila Zagreb-filmu,<br />
poduze}u za proizvodnju dokumentarnih i kratkih filmova.<br />
Osnovan je Studio za crtani film, koji }e ubrzo krenuti<br />
op}epoznatim slavnim putevima. U prostorije na Goljaku,<br />
zatim u foto-studio Tonka u Ilici, i na kraju u karizmatsku<br />
Vla{ku 70 postupno su se vratili mnogi suradnici i autori, a<br />
nakon godine dana, odlukom vlasti, i grupa iz Studija za crtani<br />
film Interpublica, koji je pod vodstvom bra}e Neugebauer<br />
proizvodio reklamne animirane filmove od 1955. do<br />
1957. godine. Prvi crtani film novog studija (1956.) bio je<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Osvetnik, 1958.<br />
Nesta{ni robot Du{ana Vukoti}a, koji je na III. festivalu jugoslavenskog<br />
filma u Puli donio Vudu Zlatnu arenu za pionirski<br />
rad na crtanom filmu. To je bila prva autorska nagrada<br />
dodijeljena na{em crtanom filmu.<br />
U Zagreb-filmu je nakon toga nastavljena veoma dinami~na<br />
proizvodnja, u kojoj se, uz Vukoti}a, uklju~uju i drugi, stari<br />
i novi autori: Dragutin Vunak, Nikola Kostelac, Vatroslav<br />
Mimica, bra}a Neugebauer, pa crta~i, animatori i scenografi<br />
Aleksandar Marks, Vjekoslav Kostanj{ek, Zlatko Bourek,<br />
Ivo Ku{ani}, Vladimir Jutri{a, Pavao [talter, Bordo Dovnikovi}<br />
i drugi.<br />
1957. u Puli Vukoti} dobiva prvu nagradu za re`iju u kategoriji<br />
kratkometra`nog filma za Cowboya Jimmyja, a Zagreb-film<br />
producentsku nagradu za svoje crtane filmove.<br />
5
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
nove {kole: ~vrstom idejom, ironi~nim odnosom prema<br />
temi, maksimalno izbru{enom stilizacijom u slici i pokretu.<br />
Nakon toga u Koncertu za ma{insku pu{ku, parodiji gangsterskih<br />
filmova, Vukoti} s Kolarom nastavlja eksperimentirati<br />
animacijskim mogu}nostima.<br />
Sve ove filmove Vud je radio s crta~ima i animatorima (Marksom,<br />
Kolarom, Kostanj{ekom, Grgi}em), a od tada svoje<br />
projekte sam crta, a poslije i animira. Ovdje treba napomenuti<br />
da su Marks, Kostanj{ek, Kolar, Bourek i [talter kao slikari<br />
i crta~i dali odlu~uju}i inicijalni pe~at likovnom razvoju<br />
Zagreba~ke {kole, u prvom redu u filmovima Vukoti}a i<br />
Mimice.<br />
1959. Boris Kolar morao je na odslu`enje vojnog roka, pa je<br />
Vukoti} ostao bez crta~a i animatora u zapo~etom projektu<br />
Piccolo. Odlu~io je film crtati sam. S animatorom Vladimirom<br />
Hrsom i scenografom Zvonimirom Lon~ari}em na~inio<br />
je prvoklasno djelo. Na unaprijed snimljenu glazbu bravurozno<br />
je gradirao odnos dvojice susjeda, od ljubavi i sloge do<br />
tragi~nog neprijateljstva.<br />
Od tada Vukoti} je u svojim filmovima kompletan autor: re-<br />
Surogat, 1961.<br />
`ira, crta, animira i, uglavnom, sam sebi pi{e scenarije. Poslije<br />
}e to, kako rekosmo, biti prevladavaju}a zna~ajka u zagreba~koj<br />
animaciji. Forsiranjem autorskih filmova Zagreb-film<br />
se razlikovao od svih velikih studija animiranih filmova u<br />
svijetu, pogotovo isto~nih, gdje je i do danas ostao na~in in-<br />
I ve} 1958. pri prvoj pojavi u inozemstvu zagreba~ki crtani dustrijske proizvodnje, tj. strogo odvojenih funkcija re`isera,<br />
filmovi do`ivljavaju izniman uspjeh. U Cannesu je, u sklopu crta~a, animatora i scenografa. Spajanje funkcija uobi~ajeno<br />
smotre svjetskog animiranog filma (specijalizirani me|una- je jedino na Zapadu u produkcijama tzv. independent (nezarodni<br />
festivali animacije pojavili su se dvije godine poslije), visnih) autora, izvan velikih studija. !961. Vukoti} zavr{ava<br />
prikazano sedam na{ih crtanih filmova: Cowboy Jimmy, ^a- film Surogat, ingenioznu asocijaciju na suvremene umjetne,<br />
robni zvuci i Abrakadabra Du{ana Vukoti}a, Stra{ilo i Samac sintetske tvorevine koje preplavljuju sva podru~ja civilizaci-<br />
Vatroslava Mimice, te Premijera i Na livadi Nikole Kostelca. je. Zagreb-film ga rutinski, preko svog ameri~kog distribute-<br />
Uz sjajne pohvale, veliki francuski <strong>filmski</strong> kriti~ar i teoreti- ra, prijavljuje u konkurenciju za nagradu Ameri~ke filmske<br />
~ar Georges Sadoul prvi je lansirao sintagmu »zagreba~ka akademije. U travnju 1962. vijest iz Hollywooda uzdrmala je<br />
{kola crtanog filma«, koji }e od tada biti neslu`bena oznaka zemlju: Oscar za animaciju dodijeljen je Surogatu! To je<br />
za zagreba~ki krug autora i njihovu animaciju.<br />
ujedno bio prvi Oscar u povijesti namijenjen neameri~kom<br />
^etrdeset godina kasnije Jo{ko Maru{i}, jedan iz mla|e ge- animatoru. S obzirom na to da nitko u Zagreb-filmu nije ozneracije<br />
zagreba~kih autora, izvrsno je definirao bit toga febiljno ra~unao s pobjedom (i ulazak u u`i izbor od pet nonomena:<br />
»Osim {to predstavlja fundus neponovljivih indiviminiranih ve} je bio velik uspjeh), Vud nije putovao u Santa<br />
dualnih umjetni~kih ostvarenja, Zagreba~ka {kola je u teori- Monicu na ~uvenu ceremoniju u Kineskom teatru, pa je staji<br />
i povijesti animacije nezaobilazna po najbitnijem: ona je tuetu primio Vlado Tere{ak, tada{nji predstavnik zagreba~-<br />
afirmirala i razvila stilizaciju (reduciranu animaciju) ne kao kog Globus-filma u SAD. U to vrijeme Zagreb-film je imao<br />
tehni~ku u{tedu ili dosjetku, nego kao SAMOSVOJAN<br />
ESTETSKI KRITERIJ, koji je toliko sna`no utjecao na razvoj<br />
animacije«.<br />
Vukoti} je sa svojim najbli`im suradnicima i kolegama, bio u<br />
samom sredi{tu te »revolucije«. Njegov konstantni otpor tradiciji<br />
i rutini, i neuta`iva `e| za istra`ivanjem novih puteva i<br />
u sadr`aju i u formi — veoma su vidljivi u cijelom njegovu<br />
autorskom opusu, od Ki}e do Dobrodo{li na planet Zemlju<br />
(1994.). Ako filmove Ki}o (1951.), Nesta{ni robot (1956.),<br />
^arobni zvuci (1957.), Abrakadabra i Veliki strah (1958.)<br />
shvatimo kao stvarala~ko-organizacijski zalet u novoosvojenoj<br />
grani kinematografije, ve} Osvetnik iste godine, s crta-<br />
~em Borisom Kolarom i animatorom Zlatkom Grgi}em,<br />
predstavlja sasvim zrelo i vrlo originalno umjetni~ko djelo<br />
(animiranu ekranizaciju ^ehova), s krunskim zna~ajkama<br />
Igra, 1962.<br />
6<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
pravilnik o nov~anom nagradama autorima za sve filmska<br />
priznanja u zemlji i inozemstvu, no nikome, naravno, nije<br />
bilo palo na pamet da u njega uvrsti i nagradu za osvajanje<br />
Oscara. Sad je morao biti izglasan poseban nov~ani iznos za<br />
uspjeh Surogata, a u pravilnik je naknadno unesen i Oscar.<br />
Novi pravilnik je stupio na snagu, ali vi{e nije bilo novih Oscara.<br />
Dodu{e, ve} sljede}i Vukoti}ev film Igra u{ao je u nominaciju<br />
(1964.), a to se jo{ dogodilo filmu Tup-tup Nedeljka<br />
Dragi}a (1973.).<br />
Oscar Du{ana Vukoti}a postao je prvoklasni dru{tveni doga-<br />
|aj koji je naveliko prelazio granice kinematografije, otprilike<br />
kao tre}e mjesto hrvatskih nogometa{a na nedavnom<br />
svjetskom nogometnom prvenstvu. Laureat je postao nacionalni<br />
heroj. Slijedili su pozivi za sudjelovanje u `irijima u zemlji<br />
i inozemstvu, intervjui za medije, razna po~asna gostovanja.<br />
Pri~ao je da mu je na aerodromu u Titogradu (dana{njoj<br />
Podgorici) pri{ao tada{nji predsjednik Crne Gore i jedan<br />
od vode}ih jugoslavenskih politi~ara i predstavio mu se:<br />
»Ja sam Bla`o Jovanovi}«. ^estitaju}i mu na Oscaru, veliki<br />
britanski dokumentarist i <strong>filmski</strong> teoreti~ar John Grierson<br />
dodao je: »Ne dozvoli da te Oscar pretvori u handshakera!«<br />
Iskusni starac dobro je mislio: treba na vrijeme svesti na razumnu<br />
mjeru sve~arenje i vratiti se stvarala{tvu. ^injenica<br />
jest da je Oscar na svojim krilima odnio Vukoti}a u najvi{e<br />
sfere dru{tveno-politi~kog `ivota, od raznih komisija do<br />
Centralnog komiteta Saveza komunista Jugoslavije i Savezne<br />
narodne skup{tine.<br />
1967. Vukoti} se vratio autorskom kratkom filmu i realizirao<br />
Mrlju na savjesti, kao nastavak istra`ivanja na polju forme<br />
i tehnike. Ovaj put se prihvatio kombinacije animacije i<br />
realnog filma, ali ne putem monta`e nego pomo}u rira, kojim<br />
je animiranu mrlju (savjest) aplicirao u realno snimljene<br />
scene. Naredne godine odabrao je monta`nu kombinaciju<br />
realno snimljenih i animiranih kola`nih kadrova za film<br />
Opera cordis, o ljudskoj ljubomori. 1970. nastavlja se igrati<br />
formom: Ars gratia artis ponovno je kombinacija animacije i<br />
realnih scena, ali Vukoti} tu prvi put napu{ta naraciju i interprtetira<br />
temu ritmi~nom monta`om animiranih atmosfera<br />
i krupnog plana realnog ljudskog lica.<br />
Zadnji Vukoti}ev autorski film toga razdoblja je Skakavac<br />
(1975.), animirana evokacija partizanskog rata u odnosu na<br />
suvremenost. Tu se autor latio posebne tehnike animiranog<br />
kola`a.<br />
Dobrodo{li na planet Zemlju, film odobren od fonda u Jugoslaviji,<br />
a realiziran u Hrvatskoj (1994.) posljednje je djelo<br />
Du{ana Vukoti}a. I tu se radi o tra`enjima novoga u izrazu:<br />
animiraju se fotografije `ivih glumaca s likovnim intervencijama<br />
autora. Film je premijerno prikazan u njegovoj retrospektivi<br />
na 11. svjetskom festivalu animiranih filmova — Zagreb<br />
’94., u ~ijem je sklopu bila organizirana i izlo`ba materijala<br />
iz njegovih filmova i iz `ivota i rada. Nagrada za `ivotno<br />
djelo Festivala i izlo`ba u Francuskoj ~itaonici bile su posljednje<br />
po~asti koje su mu iskazane u domovini.<br />
Posljednji projekt, koji je godinama pripremao, dugometra`ni<br />
je animirano-igrani film u me|unarodnoj koprodukciji<br />
pod radnim naslovom Kristalni otmi~ari, koji je trebao realizirati<br />
u Pragu. Usprkos svojoj poslovi~noj energiji, uporno-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Zakukuljeno, zamumuljeno, karikatura D. Vukoti}a (Filmska kultura 1962.)<br />
sti i stvarala~koj snazi, Vukoti} prvi put nije zavr{io jedno<br />
svoje zapo~eto djelo.<br />
Osim animiranih, Vukoti} je realizirao niz realno snimljenih<br />
filmova: dokumentarnih, informativnih, televizijskih, reklamnih<br />
itd. Rad na realnom filmu zapravo je odmor od animacije.<br />
Ako ~ovjek pri tome mo`e zadovoljiti i svoje stvarala~ke<br />
zahtjeve, izlet je opravdan. Nakon velikog ugleda koji je<br />
Zagreba~ka {kola zadobila u svijetu, Vukoti} je 1960., na<br />
molbu britanske televizije, snimio veoma zanimljiv dokumentarno-informativni<br />
film 1oo1 crte` o procesu stvaranja<br />
crtanog filma u Zagreb-filmu. 1971. na~inio je nekonvencionalni<br />
dokumentarac Gubecziana o hrvatskom naivnom slikarstvu.<br />
Svoje stvarala{tvo kompletirao je igranim filmom. Na~inio<br />
ih je tri, i sva tri razlikuju se me|usobno, {to se uklapa u njegovu<br />
sklonost istra`ivanju. Sedmi kontinent (1966.) bajkovita<br />
je metafora: djeca, pojam nevinosti, tra`e svoj posebni svijet,<br />
bez odraslih, na pustom otoku. Akcija Stadion (1977.)<br />
evocira antifa{isti~ku ratnu pro{lost Zagreba, a Gosti iz galaksije<br />
(1981.) pokazali su da se Vud izvrsno snalazi u ekranizaciji<br />
znanstvene fantastike.<br />
7
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
Sedmi kontninent, 1966.<br />
Moje je mi{ljenje da je Vukoti}u ponajprije odgovarao film<br />
kra}eg daha (do petnaest minuta trajanja), i na tom podru~ju,<br />
mo`e se re}i, dostigao je savr{enstvo.<br />
Vukoti} nikada nije improvizirao, on je uvijek znao {to `eli i<br />
kako }e to izvesti. Njegove pripreme za svaki posao bile su<br />
uvijek do kraja promi{ljene, veoma temeljite i shva}ene<br />
maksimalno ozbiljno, bez obzira radilo se o kratkom reklamnjaku<br />
ili o dugometra`nom filmu. A dok je radio, bio je<br />
to primjer beskrajne predanosti poslu, {to je, bogami, zahtijevao<br />
i od svojih suradnika. U permanentnim nastojanjima<br />
da dosegne savr{enstvo on je posezao za onim {to su ostali<br />
animatori izbjegavali: raditi dvije ili vi{e verzija pojedinih<br />
scena, da bi se u monta`i filma nalazilo najbolje rje{enje. To,<br />
naravno, poskupljuje produkciju filma, jer je animacija, kao<br />
ru~ni rad, veoma skupa. No, Vudovi odli~ni krajnji rezultati<br />
uvijek su opravdali pove}ane tro{kove. U svakom slu~aju,<br />
vrijedi naravou~enje: bolje skuplji dobar, nego jeftin lo{iji<br />
film.<br />
Vukoti} je svojim filmovima osvojio ni manje ni vi{e nego<br />
146 doma}ih i me|unarodnih nagrada, i ta impresivna <strong>broj</strong>ka<br />
bila bi dovoljna za nekoliko stvarala~kih `ivota. Nagra|ivan<br />
je bio na svim najzna~ajnijim me|unarodnim <strong>filmski</strong>m<br />
festivalima (Berlin, Melbourne, London, San Francisco, Ber-<br />
8<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
gamo, Oberhausen, Cork, Karlovy Vary, Annecy, Montevideo,<br />
Mexico City, Hollywood, Prag, Manheim, New York,<br />
Cannes, Milano, Wecochea, Tuceman, Barcelona, Buenos<br />
Aires, Leipzig, Trst, Atlanta, Mamaia, Ciudad Mexico, Teheran...),<br />
u koje treba uklju~iti nagradu Oscar 1962. i nominaciju<br />
za Oscara 1964.<br />
Me|unarodne nagrade za `ivotno djelo »za izuzetan doprinos<br />
umjetnosti animacije« dodijelili su mu ASIFA, Me|unarodna<br />
asocijacija animiranog filma (1987.) i zagreba~ki<br />
Svjetski festival animiranih filmova (1994.). Treba vidjeti<br />
popis <strong>filmski</strong>h li~nosti koje je tim visokim priznanjem nagradila<br />
ASIFA od 1985. godine: Kihakiro Kawamoto (Japan),<br />
John Halas (U. K.), Louise Beaudet (Kanada), Katja Georgi<br />
(DDR), Karel Zeman (^ehoslova~ka), Du{an Vukoti} (Jugoslavija),<br />
Frederic Back (Kanada), Fedor Hitruk (SSSR), Bill<br />
Littlejohn (SAD), Daniel Szczechura (Poljska), Bob Godfrey<br />
(U. K.), Jan [vankmajer (^ehoslova~ka), Paul Grimault<br />
(Francuska), Nicole Salomon (Francuska), Yoji Kuri (Japan),<br />
Paul Drissen (Nizozemska), Te Wei (Kina), Bretislav Pojar<br />
(^ehoslova~ka) i bra}a Quay (U. K.). Na listi zagreba~kog<br />
festivala su: 1986. Norman McLaren (Kanada), 1988.<br />
Chuck Jones (SAD), John Halas (U. K.), 1992. Bob Godfrey
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
Mrlja na savjesti, 1967. Ars gratia artis, 1970.<br />
Akcija stadion, 1977.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
9
10<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
(U. K.), 1994. Du{an Vukoti} (Hrvatska), 1996. Caroline<br />
Leaf (Kanada) i <strong>1998</strong>. Bruno Bozzetto (Italija).<br />
Vukoti} je dobitnik najvi{ih dru{tvenih priznanja u zemlji do<br />
1991.: triju Nagrada grada Zagreba za pojedine filmove<br />
(1960., 1962., 1969.), nagrade Vladimir Nazor za ukupna<br />
ostvarenja na polju crtanog filma (1962.), te Nagrade AV-<br />
NOJ-a (1969.).<br />
Gosti iz galaksije, 1981.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Dvadest pet godina predavao je filmsku re`iju na Akademiji<br />
za kazali{te, film i televiziju u Zagrebu, prenose}i svoje bogato<br />
iskustvo na mlade nara{taje.<br />
Njegovi umjetni~ki dometi svjedo~e da se i u malim narodima<br />
mogu stvarati djela koja spadaju u svjetsku kulturnu ba-<br />
{tinu.
1951.<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
Filmografija Du{ana Vukoti}a<br />
Popis kratica: sc. — scenarij; r. — re`ija; crt. — glavni crta~; ani. — glavni animator; k. — kamera (trik-kamera);<br />
mt. — monta`a (glazbeni voditelj); gl. — autor glazbe; sgf. — scenografija; ani — animirani film; dok —<br />
dokumentarni film; igr — igrani film; rek — reklamni film; c/b — crno-bijeli film; col — film u boji.<br />
Naslov animiranih filmova dan je kosim slovima, a cjelove~ernih igranih filmova zadebljano.<br />
KAKO SE RODIO KI]O / HR, Duga film : 1951. — sc. Du{an Vukoti}, Josip Sudar, r. Du-<br />
{an Vukoti}, Josip Sudar, crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Stevo Landup, mt. Maja Markovi}.<br />
— gl. Vladimir Kraus-Rajteri}, sgf. Boris Mari~i}. — ani, c/b, 35 mm, 180m<br />
1952.<br />
ZA^ARANI DVORAC U DUDINCIMA / HR, Duga film : 1952. — sc. Fadil Had`i}, r., crt.,<br />
ani. Du{an Vukoti}, k. Stevo Landup, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}. — gl.<br />
Vladimir Kraus-Rajteri}, sgf. Ismet Voljevica. — ani, c/b, 35 mm, 285 m<br />
1954.<br />
VAJDA : KROZ CIJELI SVIJET / HR, Zagreb film : 1954. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt.<br />
Aleksandar Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti},<br />
Maja Markovi}. — sgf. Bogdan Debenjak. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />
VARTEKS : VELIKA TRKA / HR, Zagreb film : 1954. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />
Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti}, Maja<br />
Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />
1955.<br />
DIMNJA^AR / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />
[venda, mt. Maja Markovi}. — gl. arhivska, sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col,<br />
35 mm, 30 m<br />
DJE^JA RADOST / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />
[venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col, 35 mm,<br />
25 m<br />
DJEVOJKA I HRAST / HR, Zagreb film : 1955. — sc. Du{an Vukoti}, r. Nikola Kostelac,<br />
crt., ani. Aleksandar Marks, mt. Maja Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek,<br />
c/b, 35 mm, 20 m<br />
JUBILEJ GOSPODINA IKLA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />
Marks, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Maja Markovi}. — sgf. Boris Kolar. —<br />
ani, rek, c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m<br />
KOD ZUBARA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks,<br />
ani. Vladimir Jutri{a, k. Vladimir [venda, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}. —<br />
sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 23 m<br />
KU]NO VATROGASTVO / HR, Zora film : 1955. — sc. Bo`idar Puhovski, r. Du{an Vukoti},<br />
k. Nedjeljko ]a}e, mt. Du{an Vukoti}. — dok, nastavni, c/b, 16 mm, 606 m<br />
NA TERASI / HR, Zagreb film : 1955. — sc. Branko Ranitovi}, r., crt., ani Du{an Vukoti},<br />
k. Vladimir [venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col,<br />
35 mm, 30 m (Maraska Zadar)<br />
PARADA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir [venda,<br />
mt. Maja Markovi}. — ani, rek, col, 35 mm, 20 m<br />
POSJET IZ SVEMIRA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />
Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Vladimir [venda, mt. Du{an Vukoti}, Maja Markovi}.<br />
— sgf. Bogdan Debenjak. — ani, col, 35 mm, 20 m<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
SLIJEPI MI[ / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Vladimir<br />
[venda, mt. Maja Markovi}. — sgf. Du{an Vukoti}. — ani, rek, col, 35 mm, 25 m<br />
VARTEKS : DVA ODIJELA / HR, Zagreb film : 1955. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar<br />
Marks, ani. Vladimir Jutri{a, k. Jaroslav Zadra`il, mt. Du{an Vukoti}, Maja<br />
Markovi}. — sgf. Boris Kolar. — ani, rek, col, 35 mm, 18 m<br />
1956.<br />
NESTA[NI ROBOT / HR, Zagreb film : 1956. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt.<br />
Aleksandar Marks, Boris Kolar, ani. Vladimir Jutri{a, Vjekoslav Kostanj{ek, k. Vladimir<br />
[venda, mt. Maja Markovi}. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zlatko Bourek.<br />
— ani, c/b, 35 mm, 209 m<br />
ZDRAVSTVENA STANICA / HR, Zora film : 1956. — sc. Olga Ma~ek, r. Du{an Vukoti},<br />
k. Nedjeljko ]a}e, Jaroslav Zadra`il, mt. Josip Remenar. — dok, obr, c/b, 16 mm,<br />
303 m<br />
1957.<br />
ABRA KADABRA / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Drago Horki}, Matija Koleti}, r. Du-<br />
{an Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Marija Koleti}. — gl. Tomislav<br />
Simovi}, sgf. Kamilo Tompa. — ani, col, 35 mm, 297 m<br />
ALI BABA / HR, Zagreb film : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. i ani. Vladimir Jutri-<br />
{a, mt. Marija Koleti}. — sgf. Zlatko Bourek. — ani, rek, col, 35 mm, 60 m<br />
COWBOY JIMMY / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Vatroslav Mimica, Vladimir Tadej, r.<br />
Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks, ani. Vjekoslav Kostanj{ek, Vladimir Jutri{a,<br />
mt. Maja Markovi}. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zlatko Bourek, Boris Kolar.<br />
— ani, col, 35 mm, 378 m<br />
^AROBNI KATALOG / HR, Interpublic : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Ismet<br />
Voljevica, k. Nikola Kostelac, mt. Maja Markovi}. — sgf. Ismet Voljevica. — ani,<br />
rek, col, 35 mm, 60 m<br />
^AROBNI ZVUCI / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt.<br />
Aleksandar Marks, ani. Vladimir Jutri{a, mt. Maja Markovi}. — gl. Vladimir Kraus-Rajteri},<br />
sgf. Ferdo Bis. — ani, col, 35 mm, 359 m<br />
JUGOSLAVENSKA LUTRIJA / HR, Zagreb film : 1957. — sc. Kre{o Golik, r. Du{an Vukoti},<br />
crt. Boris Kolar, ani. Du{an Vukoti}, mt. Lidija Joji}. — sgf. Bogdan Debenjak.<br />
— ani, rek, col, 35 mm, 14 m<br />
KAMENSKO / HR, Zagreb film : 1957. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt. Aleksandar Marks,<br />
ani. Vladimir Jutri{a, k. Darko Gospodneti}, mt. Du{an Vukoti}. — sgf. Boris Kolar.<br />
— ani, rek, col, 35 mm, 40 m<br />
1958.<br />
KONCERT ZA MA[INSKU PU[KU / HR, Zagreb film : 1958. — sc., r. Du{an Vukoti},<br />
crt., ani. Boris Kolar, mt. Tea Brun{mid. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zvonimir<br />
Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 400 m<br />
OSVETNIK / HR, Zagreb film : 1958. — sc. Du{an Vukoti}, Branko Ranitovi}, r. Du{an<br />
Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Zlatko Grgi}, k. trik kamera, mt. Tea Brun{mid. —<br />
gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 400 m<br />
11
12<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
VELIKI STRAH / HR, Zagreb film : 1958. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Du{an<br />
Vukoti}, crt. Boris Kolar, ani. Zlatko Grgi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi},<br />
sgf. Zlatko Bourek, Bogdan Debenjak. — ani, col, 35 mm, 340 m<br />
1959.<br />
KRAVA NA MJESECU / HR, Zagreb film : 1959. — sc., r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Zlatko<br />
Grgi}, k. Ivan Hercigonja, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Stipica Kalo-<br />
|era, sgf. Ismet Voljevica. — ani, col, 35 mm, 287 m<br />
PICCOLO / HR, Zagreb film : 1959. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Ivan Gori~anec,<br />
Miroslav Margeti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Branimir Saka~, sgf. Zvonimir<br />
Lon~ari}. — ani, col, 35 mm, 257 m<br />
REP JE ULAZNICA / HR, Zagreb film : 1959. — sc. Du{an Vukoti}, Boris Kolar, r. Du-<br />
{an Vukoti}, crt., ani. Boris Kolar, k. Ivan Hercigonja, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun-<br />
{mid. — sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 305 m<br />
SVI CRTE@I GRADA / HR, Zagreb film : 1959. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Ivo<br />
Vrbani}, crt. Ivo Kalina, ani. Josip Pe~inka, k. Ivan Hercigonja, mt. An|elko Klobu-<br />
~ar. — gl. Aleksandar Bubanovi}, sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 258 m<br />
1960.<br />
TISU]U I JEDAN CRTE@ / HR, Zagreb film : 1960. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Mihail<br />
Ostrovidovo, mt. Lida Brani{. — gl. arhivska. — dok, c/b, 35 mm, 405 m<br />
1961.<br />
KROTITELJ / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Du{an Vukoti}, r. Darko Gospodneti}, crt.,<br />
ani. Martin Pintari}, k. Zlatko Sa~er, mt. Lidija Joji}. — gl. Miljenko Prohaska, sgf.<br />
Sr|an Mati}. — ani, col, 35 mm, 247 m<br />
LUTKICA : LUTKE / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Du{an Vukoti}, Borivoj Dovnikovi},<br />
r., crt. Borivoj Dovnikovi}, ani. Turido Pau{, k. Zlatko Sa~er, mt. @ivan Cvitkovi}. —<br />
gl. Tomislav Simovi}, sgf. Ismet Voljevica. — ani, col, 35 mm, 261 m<br />
PRVI MAJ 1961. U ZAGREBU / HR, Zagreb film : 1961. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Frano<br />
Vodopivec, Ilija Vukas, Milan Babi}, Mihailo Ostrovidov, mt. Lida Brani{. —<br />
dok, reporta`a, col, 35 mm, 382 m<br />
SUROGAT / HR, Zagreb film : 1961. — sc. Rudolf Sremec, r., crt., ani. Du{an Vukoti},<br />
k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}.<br />
— ani, col, 35 mm, 265 m<br />
1962.<br />
IGRA / HR, Zagreb film : 1962. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Mihail Ostrovidov,<br />
Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Zvonimir Lon~ari}.<br />
— ul. Zdravko Pavli{. — igr/ani, col, 35 mm, 347 m;<br />
PRAVDA I KRIVDA / HR, Zora film : 1962. — sc. Du{an Vukoti}, Ivo Vrbani}, r. Ivo Vrbani},<br />
ani. Miljenko Kallay, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Vladimir<br />
Kraus-Rajteri}, sgf. Vladimir Tadej. — ani/lut, col, 35 mm, 308 m<br />
1963.<br />
ASTROMAT / HR, Zagreb film : 1963. — sc. Phil Davis, r. Du{an Vukoti}, crt., ani. Borivoj<br />
Dovnikovi}, Zlatko Grgi}, Branislav Nemeth, k. Nikola Kostelac, mt. Du{an<br />
Vukoti}, Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col,<br />
35 mm, 717 m<br />
1964.<br />
POSJET IZ SVEMIRA / HR, Zagreb film : 1964. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt. Zlatko Grgi},<br />
ani. Ante Zaninovi}, k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi},<br />
sgf. Pavao [talter. — ani, col, 35 mm, 303 m<br />
PUT K SUSJEDU / HR, Zagreb film : 1964. — realizacija Du{an Vukoti}. — ani, col,<br />
35 mm, 70 m (prigodni film za otvaranje jubilarnog festivala u Oberhausenu).<br />
1966.<br />
SEDMI KONTINENT : SEDMY KONTINENT / HR, CS, Jadran film Zagreb, Koliba film<br />
Bratislava : 1966. — sc. Du{an Vukoti}, Andro Lu{i~i} (prema istoimenoj pripovi-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
jeci Ru`ene Fisher), r. Du{an Vukoti}, k. Karol Kr{ka, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav<br />
Simovi}, sgf. Rudolf Kova~, Branko Hundi}. — ul. Hermina Pipini}, Iris Vrus,<br />
Tomislav Pasari}, Abdoulaye Seck, Demeter Bitenc, Mikla{ Huba. — igr, col, 35<br />
mm, 2299 m<br />
1967.<br />
^OVJEK I NJEGOV SVIJET / HR, Zagreb film : 1967. — realizacija Du{an Vukoti}. —<br />
ani, col, 35 mm, 25 m<br />
MRLJA NA SAVJESTI / HR, Zagreb film, Dunav film : 1967. — sc., r., crt. Du{an Vukoti},<br />
ani. Vladimir Jutri{a, k. Ivan Hercigonja, \or|e Nikoli}, mt. Tea Brun{mid. —<br />
gl. Tomislav Simovi}, sgf. Ante Nola. — ul. Ervina Dragman, Ivona Petri, Slavko<br />
Simi}. — igr/ani, c/b, 35 mm, 403 m<br />
VRIJEME / HR, Zagreb film : 1967. — realizacija Du{an Vukoti}. — ani, col, 35 mm,<br />
25 m<br />
1968.<br />
OPERA CORDIS / HR, Zagreb film : 1968. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan<br />
Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Sr|an Mati}. —<br />
ani/igr, col, 35 mm, 269 m<br />
PLES GORILA / HR, Zagreb film, SCF : 1968. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan<br />
Bla`ekovi}, k. Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. An|elko Klobu~ar, sgf. Branko<br />
Varadin. — ani, col, 35 mm, 249 m<br />
1969.<br />
DUEL / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />
Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />
mm, 21 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
EVIN DODIR / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />
c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
1 : 10 / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />
Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />
mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
L. M. BEAT / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />
35 mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
MAGI^NI EKRAN / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />
c/b, 35 mm, 24 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
NA KRILIMA LJUBAVI / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan<br />
Mileti}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />
c/b, 35 mm, 20 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
OTC / HR, Zagreb film : 1969. — realizacija Du{an Vukoti}. — igr/reklamni, col, 35<br />
mm, 20 m (reklama za Plivu)<br />
ROMANSA / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />
35 mm, 25 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
ROMEO / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt. Tea<br />
Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b, 35<br />
mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
SLIKE S IZLO@BE / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni,<br />
c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)<br />
ZASJEDA / HR, Zagreb film : 1969. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Oktavijan Mileti}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. @eljko Sene~i}. — igr/reklamni, c/b,<br />
35 mm, 22 m (reklama za Saponiju, serija Leut magnetic)
1970.<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
ARS GRATIA ARTIS / HR, Zagreb film : 1970. — sc., r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. (Franjo<br />
Malogorski, Ivica Rajkovi}) Ivan Hercigonja, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />
Simovi}, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 251 m;<br />
FLIGHT 54321 / HR, Zagreb film : 1970. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Zlatko Pavlini},<br />
k. Teofil Ba{agi}, mt. Zlata Rei}. — sgf. Branko Varadin. — ani, col, 35<br />
mm, 33 m;<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA I. / HR, FAS — Filmski autorski studio, Zagreb<br />
: 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea Brun{mid.<br />
— gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35 mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA II. / HR, FAS — Filmski autorski studio, Zagreb<br />
: 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea<br />
Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35 mm,<br />
<strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — KIR JANJA / HR, FAS — Filmski autorski<br />
studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />
35 mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — KU]A / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />
Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />
mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — LJUBAV / HR, FAS — Filmski autorski<br />
studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />
35 mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — SUDAR / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />
Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />
mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — SVADBA / HR, FAS — Filmski autorski<br />
studio, Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i},<br />
mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b,<br />
35 mm, <strong>15</strong> m<br />
OSIGURAVAJU]I ZAVOD JUGOSLAVIJA — [UMA / HR, FAS — Filmski autorski studio,<br />
Zagreb : 1970. — sc. Du{an Radovi}, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt.<br />
Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — reklamni, c/b, 35<br />
mm, <strong>15</strong> m<br />
PRIMJENA KONZERVIRANOG KUTIS TRANSPLANTATA / HR, Zagreb film : 1970. —<br />
sc. Andre Lu{i~i}, Ivan Prpi}, r. Du{an Vukoti}, crte`i Du{an Vukoti}, ani. Zlatko Sa-<br />
~er, k. Stjepan Katu{i}, Zlatko Sa~er, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}. —<br />
dok/popularno-znanstveni, col, 35 mm, 406 m<br />
RODILI[TE / HR, Zagreb film : 1970. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan Bla`ekovi},<br />
k. Teofil Ba{agi}, mt. Zlata Rei}. — sgf. Branko Varadin. — ani, col, 35 mm, 22 m<br />
1971.<br />
PLEMENITI SOJ / HR, Zagreb film : 1971. — sc. Andre Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, ani<br />
Neven Petri~i}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Sr-<br />
|an Mati}. — dok/ani, col, 35 mm, 367 m<br />
ZASTAVA 101 / HR, FAS, Zagreb film : 1971. — sc. Du{an Vukoti}, Andre Lu{i~i}, r. Du-<br />
{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Lida Brani{. — gl. Tomislav Simovi}. —<br />
dok/rek, col, 35 mm, 600 m<br />
1972.<br />
RANI SREDNJI VIJEK / HR, Adria film : 1972. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Tomislav Pinter,<br />
mt. Lida Brani{-Bobinac. — gl. An|elko Klobu~ar. — dok, col, 35 mm, 405 m<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
1973.<br />
DA CAPO AL FINE / HR, Zagreb film : 1973. — sc., r., crt. Du{an Vukoti}, ani. Neven<br />
Petri~i}, k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Rudolf<br />
Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 160 m<br />
LJULJA^KA / HR, Zagreb film : 1973. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Milan Bla`ekovi},<br />
k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav Simovi}. — Sr|an Mati}.<br />
— ani, col, 35 mm, 25 m<br />
1974.<br />
GUBECZIANA / HR, Zagreb film : 1974. — sc. Gerhard Ledi}, Du{an Vukoti}, r., ani.<br />
Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, Zlatko Sa~er, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />
Simovi}. — ani/dok, col, 35 mm, 431 m<br />
TOPLANA / HR, Zagreb film : 1974. — sc. Andro Lu{i~i}, r. Du{an Vukoti}, crt., ani.<br />
Darko Gospodneti}, Turido Pau{, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea Brun{mid. — gl. Tomislav<br />
Simovi}. — ani/dok, rek, col, 35 mm, 602 m<br />
1975.<br />
SKAKAVAC / HR, Zagreb film, Viba film : 1975. — sc. Du{an Vukoti} (prema noveli<br />
Grgec Kobilica Branka Jurce), r., crt., ani. Du{an Vukoti}, k. Stjepan Katu{i}, mt. Tea<br />
Brun{mid. — gl. Ozren Depolo. — ul. Mirjana Bohanec, Zvonimir Juri}, Damir<br />
Fi~ko. — igr/crt, col, 35 mm, 500 m<br />
1977.<br />
AKCIJA STADION / HR, Zagreb film, Kinematografi, Dunav film : 1977. — sc. Slavko<br />
Goldstein, Du{an Vukoti}, r. Du{an Vukoti}, k. Ivica Rajkovi}, Franjo Malogorski,<br />
mt. Damir German. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Du{an Jeri~evi}. — ul. Igor<br />
Galo, Zvonimir ^rnko, Franjo Majeti}, Bo`idar Ali}, Zvonimir Lepeti}, Darko Sri}a,<br />
Nata{a Hr`i}, Jadranka Stilin, Zlatko Maduni}, Boris Kralj, Du{an Jani~ijevi}. —<br />
igr, col, 35 mm, 2.800 m<br />
1979.<br />
KARLOVAC / HR, Zagreb film : 1979. — sc. Georgij Paro, r. Du{an Vukoti}, k. Stjepan<br />
Katu{i}, Ivica Rajkovi}, Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid. — dok/rek, col, 35 mm,<br />
1350 m<br />
POGREBNIK / HR, Zagreb film : 1979. — sc. Du{an Vukoti}, r., crt., ani. Aleksandar<br />
Marks, Vladimir Jutri{a, k. Valerija Radanovi}, mt. Tea Brun{mid. — gl. An|elko<br />
Klobu~ar, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 270 m<br />
1980.<br />
KAKO JE ANA KUPILA KRUH / HR, Zagreb film, SCF : 1980. — sc. Du{an Vukoti}, r.,<br />
crt., ani. Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, k. Teofil Ba{agi}, mt. Tea Brun{mid.<br />
— gl. Ozren Depolo, sgf. Rudolf Boro{ak. — ani, col, 35 mm, 190 m;<br />
1981.<br />
GOSTI IZ GALAKSIJE / HR/CS, Zagreb film, Jadran film, Kinematografi, Filmski studio<br />
Barandow : 1981. — sc. Milo{ Macourek, Du{an Vukoti}, r. Du{an Vukoti}, k. Jiri<br />
Macak, mt. Ivana Ka~irkova. — gl. Tomislav Simovi}, sgf. Jiri Hlupy. — ul. Ljubi-<br />
{a Samard`i}, @arko Poto~njak, Lucié @ulova, Ksenija Prohaska. — igr, col, 35<br />
mm, 2.600 m<br />
1983.<br />
GAVRILOVI] II. / HR, Zagreb film, STEP : 1983. — sc., r. Du{an Vukoti}, k. Ivica Rajkovi},<br />
mt. Boris Erdelji. — gl. Alfi Kabiljo. — dok, rekl., col, 16. 0 mm, 737 m<br />
1984.<br />
Z 84 / HR, SFAF : 1984. — sc., r. Du{an Vukoti}. — gl. Igor Savin. — ani, najavnica<br />
SFAF-a, col, 35 mm, 18 m<br />
1993.<br />
DOBRO DO[LI NA PLANET ZEMLJU / HR, Urania film : 1993. — sc., r. Du{an Vukoti},<br />
k. Jozo Klarica, mt. Tea Brun{mid. — gl. Ozren Depolo. — ul. Angel Pala{ev.<br />
— ani, col, 35 mm, 351 m<br />
13
14<br />
Nagra|ivani filmovi<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 3 do 14 Dovnikovi}, B. : Jedna velika karijera...<br />
(Napomena prire|iva~a: Podaci prema popisu nagrada Zagreb<br />
filma koji su objavljeni u tekstu Jadranke [arin u <strong>broj</strong>u<br />
7. Hrvatskog filmskog <strong>ljetopis</strong>a, dopunjeni podacima iz<br />
zbornika Zagreba~ki krug crtanog filma 1., Zavoda za kulturu<br />
Hrvatske, Zagreb, 1978. i Godi{njaka jugoslavenske<br />
kinematografije, Jugoslavija film, 1989.)<br />
COWBOY JIMMY — Velika Zlatna Arena i Zlatna Arena za re`iju, Pula 1957.<br />
Specijalna diploma, Berlin, 1957.<br />
Specijalna diploma, Melbourne, 1958.<br />
^AROBNI ZVUCI — Nagrada Kekec za najbolje ostvarenje koje se preporu~uje djeci,<br />
Komisija Film i dijete, Pula, 1957.<br />
ABRA KADABRA — Nagrada Kekec za najbolje ostvarenje koje se preporu~uje djeci,<br />
Komisija Film i dijete, Pula, 1958. KONCERT ZA MA[INSKU PU[KU — Nagrada<br />
kritike, London 1959.<br />
Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1960.<br />
Tre}a nagrada za re`iju i nagrada za crte`, Beograd 1960.<br />
REP JE ULAZNICA — Nagrada kritike, London 1959.<br />
SVI CRTE@I GRADA — Nagrada kritike, London 1959.<br />
Priznanje `irija <strong>filmski</strong>h kriti~ara, Pula, 1959.<br />
Druga nagrada za ideju i scenarij, Beograd, 1960.<br />
Specijalna diploma, Montevideo, 1960.<br />
OSVETNIK — Pohvala filmu, Bergamo, 1959.<br />
Posebna nagrada `irija za glazbu i zvu~ne efekte, Annecy 1960.<br />
VELIKI STRAH — Prva nagrada za crte`, Pula 1958.<br />
KRAVA NA MJESECU — Tre}a nagrada za re`iju, Pula 1959.<br />
Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1959.<br />
Specijalna nagrada `irija za originalnost i humor, Annecy 1960.<br />
Nagrada Kekec, Beograd 1960.<br />
Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1960.<br />
Specijalna nagrada S. O. D. R. E., Montevideo 1961.<br />
PICCOLO — Prva nagrada za re`iju i Nagrada za scenografiju, Beograd, 1960.<br />
Prva nagrada, Oberhausen 1960.<br />
Prva nagrada u kategoriji, Cork 1960.<br />
Priznanje Britanske filmske akademije, London, 1960.<br />
Specijalna diploma, Karlovy Vary, 1960.<br />
Tre}a nagrada, Mexico City 1961.<br />
SUROGAT — Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1961.<br />
Specijalna diploma, Cork, 1961.<br />
Specijalna diploma, Bergamo, 1961.<br />
Oscar za najbolji animirani film 1962, Santa Monica<br />
Prva nagrada za re`iju, crte` i animaciju, nagrade za scenarij i glazbu, Beograd<br />
1962.<br />
Nagrada za scenarij i Nagrada za glazbu, Beograd 1962.<br />
Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1962.<br />
Specijalna diploma, Oberhausen, 1962.<br />
Prva nagrada, Prag 1963.<br />
Zlatna diploma, Melbourne, 1963.<br />
Nagrada za posebne zasluge, Philadelphia 1971.<br />
LUTKICA (LUTKE) — Po~asna diploma, Acapulco, 1962.<br />
IGRA — Najbolji film festivala, Beograd, 1963.<br />
Prva nagada za scenarij, re`iju i animaciju, Beograd, 1963.<br />
Nagrada Kekec, Beograd, 1963.<br />
Nagrada Ministarstva za prosvjetu i kulturu, Beograd 1963.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1963.<br />
Prva nagada i Nagrada International Association for Adults Education, Oberhausen<br />
1963.<br />
Specijalna nagrada, Annecy 1963.<br />
Specijalna nagrada `irija i Nagrada filmskog dru{tva, Cork 1963.<br />
Prix Simone Dubreuilh za najbolji kratki film, Mannheim 1963.<br />
Nagrada Zlatna vrata, San Francisco 1963.<br />
Specijalna nagrada, New York 1963.<br />
Grand Prix i Prva nagrada me|unarodnog `irija Njema~kog nacionalnog<br />
univerziteta, Oberhausen 1963.<br />
Prva nagrada i Nagrada `irija mlade`i (Youth Jury award), Cannes 1964.<br />
Nominee Award (nagrada kao jednom od pet filmova koji su u{li u izbor za<br />
Oscara), Santa Monica 1964.<br />
Prva nagrada Srebrni Boomerang, Melbourne 1964.<br />
Po~asna nagrada, Milano 1964.<br />
Prva nagrada, Prag 1964.<br />
Zlatna medalja, Necochea 1964.<br />
Prva nagrada, Tuceman 1964.<br />
Golden Parasol, Barcelona 1964.<br />
Prvna nagrada `irija UNESCO-a, Buenos Aires 1964.<br />
POSJET IZ SVEMIRA — Specijalno priznanje, Leipzig, 1965.<br />
Prva nagrada u kategoriji, Trst, 1966.<br />
SEDMI KONTINENT — Zlatna medalja, Trst, 1967.<br />
Nagrada za re`iju, San Antonio, 1969.<br />
MRLJA NA SAVJESTI — Grand Prix — The Waterford Glass Award, Cork 1968.<br />
Prva nagrada u kategoriji, Madrid 1981.<br />
Prva nagrada u kategoriji, Porto 1982.<br />
OPERA CORDIS — FIPRESCI, nagrada me|unarodnog `irija kriti~ara, Bergamo<br />
1968.<br />
Zlatna medalja, Beograd 1969.<br />
Zlatna medalja, Atlanta 1969.<br />
Nagrada grada Zagreba, Zagreb 1969.<br />
A. C. I. N., Nagrada Rumunjske udruge <strong>filmski</strong>h autora, Mamaia 1970.<br />
Nagrada za posebne zasluge, Philadelphia 1971.<br />
MRLJA NA SAVJESTI — Grand-prix za najbolji film festivala, Cork, 1968.<br />
LEUT MAGNETIC (serija reklamnih filmova za Saponiju) — nagrada u kategoriji reklamnog<br />
c/b igranog filma, I. nacionalni festival propagandnog filma, Bled,<br />
1969.<br />
OTC (reklamni film za Plivu) — nagrada u kategoriji reklamnog igranog filma u<br />
boji, I. nacionalni festival propagandnog filma, Bled, 1969.<br />
ARS GRATIA ARTIS — Velika Zlatna medalja, Beograd 1970.<br />
Nagrada Me|unarodne udruge producenata kratkoga filma C. I. D. A. L. C., Beograd<br />
1970.<br />
Bron~ana medalja, Atlanta 1970.<br />
Diploma, London, 1970.<br />
FLIGHT 54321 — (D. Vukoti}, M. Bla`ekovi})<br />
Silver Southern Cross Plaque, Adelaide, Auckland 1972.<br />
AKCIJA STADION — Velika srebrna Arena, Zlatna Arena za scenarij, Pula, 1977.<br />
Zlatna ru`a Lidca, Karlovy Vary, 1978.<br />
GOSTI IZ GALAKSIJE — Nagrada za re`iju, Trst, 1981.<br />
Grand-prix ex aequo, grand-prix publike, nagrada FIPRESCI, nagrada za masku,<br />
Madrid, 1982.<br />
Druga nagrada publike, Kadiz, 1982.<br />
Glavna nagrada za re`iju, Bruxeless, 1983.<br />
Nagrada za scenarij, Porto, 1983.<br />
Srebrna medalja, Rim, 1983.
PULA ’98<br />
Janko Heidl<br />
Dometi<br />
Festival hrvatskoga filma Pula ’98.<br />
Festival hrvatskoga filma Pula ’98. odr`an je od 29. srpnja<br />
do 1. kolovoza <strong>1998</strong>., a u natjecateljskom je programu prikazano<br />
{est dugometra`nih igranih filmova dovr{enih u razdoblju<br />
od proteklog Festivala: Transatlantic Mladena Jurana,<br />
Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a, Zavaravanje @eljka<br />
Sene~i}a, Agonija Jakova Sedlara, Tri mu{karca Melite @ganjer<br />
Snje`ane Tribuson i Kanjon opasnih igara Vladimira Tadeja.<br />
Kao {to je bio slu~aj sa svim dosada{njim Pulskim festivalima<br />
u samostalnoj Hrvatskoj, mali <strong>broj</strong> pravih kinematografskih<br />
filmova (Transatlantic, Kad mrtvi zapjevaju i Tri mu{karca<br />
Melite @ganjer) »dopunjen« je »televizijskim« ostvarenjima.<br />
Razliku izme|u »kino« i »televizijskog« filma ne treba<br />
toliko tra`iti u producentskom potpisu — jer svih je {est<br />
filmova proizvedeno u suprodukciji HRT-a s nekom od <strong>filmski</strong>h<br />
producentskih tvrtki — nego naprosto u »izgledu« i<br />
dojmu koji film ostavlja. (Sjetimo se, primjerice, pro{logodi{njeg<br />
Ruskog mesa Lukasa Nole koji je proizveden na televiziji,<br />
ali izgleda kao pravi kinofilm. Ili, u malo daljoj pro{losti,<br />
isti je slu~aj s Ritmom zlo~ina Zorana Tadi}a ili @ivom<br />
istinom Tomislava Radi}a.) Agoniji i Kanjonu opasnih igara<br />
nedostaje ambicije, rasko{i i ma{tovitosti da bi ih se okarakteriziralo<br />
kinoproizvodima — oni se jednostavno ne doimaju<br />
ni osmi{ljenim ni napravljenim za prikazivanje i gledanje<br />
u kinu, nego na televiziji — dok je Zavaravanje negdje na<br />
pola puta.<br />
Kanjoj opasnih igara (HRT/Zagreb film) u re`iji Vladimira<br />
Tadeja, prema scenariju Vladimira Tadeja i Hrvoja Hitreca,<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.66(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />
pustolovna je zgoda o skupini dje~aka koji se nedaleko od<br />
Omi{a na|u u rukama odbjeglih ~etnika. Nastao iz istoimene<br />
televizijske serije koja je ve} prikazana na malim ekranima,<br />
film je jednoglasno progla{en najslabijim ostvarenjem<br />
Festivala.<br />
Film Agonija (Patria film/HRT) u re`iji Jakova Sedlara, prema<br />
scenariju Jakova Sedlara i Georgija Para, sa Svenom<br />
Medve{ekom, Enom Begovi}, Bo`idarom Ali}em, Nives<br />
Ivankovi}, Zojom Odak i Tarikom Filipovi}em u glavnim<br />
ulogama, utemeljen je na drami U agoniji Miroslava Krle`e,<br />
a rije~ je o psiholo{koj ljubavnoj triler-drami smje{tenoj u<br />
Zagreb s po~etka stolje}a. Solidan televizijski film u kojemu<br />
se neprestance pripovijeda, oslonjen je na snagu i vje{tinu<br />
Krle`ina pisma, a zanimljiv je dodatak nekoliko otvorenijih<br />
erotskih (i lezbijskih) prizora, umetnutih, ~ini se, vi{e zbog<br />
privla~enja pozornosti puka, nego li zbog stvarnih umjetni~kih<br />
potreba. Filmska/video fotografija Karmela Kursara i<br />
scenografija @eljka Sene~i}a pripadaju vi{im dometima Agonije.<br />
Zavaravanje (Patria film/HRT) ponudilo je neke od najboljih<br />
trenutaka Festivala, a i hrvatskog filma u posljednjih nekoliko<br />
godina. Rad {ezdesetpetogodi{njeg scenarista i redatelja<br />
@eljka Sene~i}a doima se stvarala~ki hrabro i pustolovno<br />
kao da ga je radio zaigrani petnaestogodi{njak potpuno li{en<br />
straha od neuspjeha i nepovjerenja u samog sebe. Pri~a o televizijskom<br />
voza~u kombija Jo`i ({armantno opu{teni Bo`idar<br />
Ore{kovi}) koji na putu od Zadra do Zagreba poveze<br />
privla~nu mladu autostopisticu Stellu (odli~na Sandra Lon-<br />
Agonija (Jakov Sedlar) Kad mrtvi zapjevaju (Krsto Papi})<br />
<strong>15</strong>
16<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
Kanjon opasnih igara (Vladimir Tadej)<br />
~ari}) i u »povracima u pro{lost« prisje}a se svojih ratnih zadataka<br />
kad je u Domovinskom ratu do boji{nice vozio snimatelje<br />
i novinare, izvedena je u improvizacijskom stilu kakvog<br />
rijetko susre}emo u doma}oj kinematografiji. Dojam je<br />
da Sene~i} na licu mjesta dopu{ta glumcima da, prema zadanom<br />
karakteru, tekstu i situaciji, naprave {to im se ~ini da je<br />
Transatlantic (Mladen Juran)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
najbolje, te da to {to prije snimi, dok je sve jo{ »svje`e« i<br />
»novo«, dok su glumci jo{ znati`eljni, dok jo{ »otkrivaju«<br />
prizor, prije nego {to se u izvedbu uvuku rutina i zamor. Uz<br />
o~itu veliku pomo} i snala`ljivost snimatelja Enesa Mid`i}a,<br />
Sene~i} je sa svojom ekipom uspio napraviti nekoliko uistinu<br />
veli~anstvenih komadi}a filma koje krase zadivljuju}a neposrednost<br />
i dokumentarnost. Ponajprije, to je prizor na<br />
skeli u kojemu briljiraju Mid`i}eva pokretna kamera i nadahnuta<br />
izvedba Zvonimira Torjanca u epizodi skelara.<br />
Me|u sjajne trenutke filma pripadaju onaj u kojemu Jo`a i<br />
novinarka (Suzana Nikoli}), dva usamljena i o~ajna bi}a, slu-<br />
{aju}i zvukove vatrenog oru`ja u neposrednoj blizini, jedno<br />
u drugome pronalaze mrvicu topline i ljudskosti, zatim onaj<br />
u kojemu vojnik pada pogo|en dok mokri, te prizor mu~ne<br />
ti{ine u Jo`inu domu. Jo{ jedan odli~an dio Zavaravanja kratak<br />
je nastup fantasti~no prirodne Jagode Kaloper.<br />
No, spomenuti petnaestogodi{njak u Sene~i}u u film je ubacio<br />
i pone{to te{ko podno{ljivih besmislica, nezrelih i lo{e<br />
izvedenih tinejd`erskih fantazija kojima je te{ko na}i razlog<br />
postojanja. Primjerice, »ludi« ples Stele nasred ceste, srpski<br />
maskirani »nind`a« koji tu~e zarobljenog Jo`u, ili nekoliko<br />
»frajerskih« likova koji se poku{avaju pona{ati hladnokrvno<br />
poput Clinta Eastwooda — sve to izgleda automatski, bez
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
kriterija prepisano iz stranih eksploatacijskih filmova, samo<br />
zato jer se petnaestogodi{njaku u~inilo zgodnim. Ako Sene-<br />
~i} u budu}nosti zadr`i neoptere}en i znati`eljan duh petnaestogodi{njaka,<br />
ali se osloni na pamet i iskustvo vlastitih godina,<br />
njegove }emo filmove `eljno o~ekivati.<br />
S puno duha i `ara napravljen je i Transatlantic (Jadran<br />
film/HRT) scenarista i redatelja Mladena Jurana. To je pri~a<br />
o Murteranu Jakovu Jeratu (Filip [ovagovi}) koji je 1918.<br />
zbog politi~ko-ekonomskih razloga iselio u Ameriku, u industrijski<br />
grad Pittsburg kamo je ne{to prije oti{la Zorka<br />
(Melita Juri{i}), djevojka koju voli.<br />
Najbolji su dijelovi Transatlantica oni u kojima se Juran zaneseno<br />
prepu{ta poetsko-impresionisti~kom nizanju dojmljivih<br />
kadrova (direktor filmske fotografije je Goran Trbuljak)<br />
~ime uspje{no stvara, vjerojatno `eljeni, ugo|aj pomalo<br />
izblijedjelih i snoliko iskidanih sli~ica iz pro{losti u kojima su<br />
va`nija stanja nego djelovanja. Takvo povjerenje u mo} »~istog<br />
filma« razveseljava i kao redateljevo stajali{te i kao kona~ni<br />
proizvod, je je dobro napravljen. [teta da su dijelovi<br />
filma koji su zahtijevali prikaz konkretnih doga|aja i izno{enje<br />
komada pri~e izvedeni donekle nespretno i nedore~eno,<br />
te kao da naru{avaju fini »pjesni~ki« ugo|aj. Nedostatak<br />
Transtlantica su likovi, zgodno ocrtani, ali nedovoljno zaokru`enih<br />
osobnosti, {to onemogu}uje da ih bolje razumije-<br />
Tri mu{karca Melite @ganjer (Snje`ana Tribuson)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
mo i da se za njihove sudbine vi{e zanimamo. Boris Dvornik<br />
u ve}oj epizodi kriminalu sklonoga ameri~kog Hrvata Barea<br />
i Mustafa Nadarevi} u epizodi doma}eg negativca ostvarili<br />
su sna`ne uloge, a zadivljuju}e uvjerljiv scenografski posao<br />
(Pittsburg iz 1918. izra|en u dana{njem Zagrebu), obavili su<br />
Velimir Domitrovi} i Miro Gavez.<br />
U cjelini, pri~a o Jakovljevim do`ivljajima u Pittsburgu i na<br />
slapovima Niagare bli`a je snu nego stvarnosti, a dojam je da<br />
se Mladen Juran trebao odlu~nije opredijeliti ili za roman ili<br />
za esej ili za poeziju.<br />
Humorna drama Kad mrtvi zapjevaju (Jadran film/HRT)<br />
Krste Papi}a unaprijed je slovila za favorita, a na kraju je, barem<br />
glede dobivenih nagrada — Velika Zlatna arena za re`iju<br />
i nagrada publike Zlatna vrata Pule — opravdala takav<br />
status. Prema scenariju Papi}a i Mate Mati{i}a, utemeljenom<br />
na Mati{i}evoj drami Cinco i Marinko, snimljena je pripovijest<br />
o dvojici gastarbajtera, Cincu (Ivo Gregurevi}) i Marinku<br />
(Ivica Vidovi}) koji se 1991. vra}aju iz Njema~ke u domovinu<br />
Hrvatsku i to u neobi~nim okolnostima — Cinco se<br />
proglasio mrtvim i dio putovanja provodi u lijesu, a prati ga<br />
politi~ki emigrant Marinko kojega progoni Udbin agent.<br />
No, umjesto spokoja nakon dolaska u zavi~aj, na ku}nom<br />
ognji{tu ~ekaju ih ~etni~ke barikade.<br />
17
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
Zavaravanje (@eljko Sene~i})<br />
Film je napravljen u donekle staromodnom, {to ne zna~i zastarjelom,<br />
pripovjeda~kom stilu, kakav }e zasigurno odgovarati<br />
`eljama publike. Podosta humora i neuobi~ajenih zanimljivih<br />
situacija, dvojica odli~nih glumaca u glavnim ulogama,<br />
dobro odglumljene epizode dviju `ena (Mirjana Majurec<br />
i Ksenija Paji}), zeta (Dra`en Kûhn) i slojevito opisanog<br />
Srbina (@arko Savi}) aduti su filma koji }e vjerojatno posti-<br />
}i dobru gledanost.<br />
U cjelini najkvalitetniji i najdora|eniji film Festivala bila je<br />
romanti~na komedija Tri mu{karca Melite @ganjer (Kvadar/HRT),<br />
vedra pri~a o ljubavnim jadima puna{ne Zagrep-<br />
~anke iz naslova. Premda scenaristica i redateljica Snje`ana<br />
Tribuson skromno ka`e da film nije urnebesna komedija<br />
nego djelo tihog ~e{kog humora za smije{ak, njezino je<br />
ostvarenje donekle demantira, jer uz puno slatkog »~e{kog«<br />
osmjehivanja nudi i dosta prizora koji tjeraju na smijeh do<br />
suza. Mo`da je najkomi~niji onaj u kojemu briljantni Ivo<br />
Gregurevi} dolazi Meliti u snu kao preplanuli [panjolac iz<br />
sapunice i zavodi je »neodoljivim« `mirkanjem i la`nim zubima.<br />
Odli~ni su i ostali glumci: Mirjana Rogina kao Melita,<br />
Suzana Nikoli} i Sanja Vejnovi} kao njezine prijateljice,<br />
Filip [ovagovi} kao {panjolska televizijska zvijezda Juan,<br />
Goran Navojec kao srame`ljivi slasti~ar Janko i Ljubo Kereke{<br />
u ulozi njegova {armantnog prijatelja.<br />
Mogu}e zamjerke odre|enoj sporosti i »razvodnjenosti« pojedinih<br />
odsje~aka u prvoj polovici filma postaju sasvim neva`ne<br />
kad film po~ne hvatati ubrzanje i, ba{ onako kako treba,<br />
prema kraju postaje sve raznolikiji, uzbudljiviji i zabavniji.<br />
Tako {to se mo`da ~ini samorazumljivim, no <strong>broj</strong>ni su primjeri<br />
komedija napravljenih u zemljama ve}e kinematografske<br />
proizvodnje i iskustva, u kojima se ve}ina {toseva i viceva<br />
ispuca u prvom dijelu, da bi sve nakon toga bilo dosadno<br />
ispuhavanje, pa ovo postignu}e Tribusonove treba itekako<br />
cijeniti. Dobro oblikovani karikaturalni likovi, duhoviti dijalozi,<br />
nepretencioznost i almodovarski {areni izgled (direktor<br />
filmske fotografije Goran Me}ava, scenograf Velimir Domitrovi}<br />
i kostimografkinja Vesna Ple{e), vrline su filma koji bi,<br />
poput Bre{anova Kako je po~eo rat na mom otoku trebao<br />
osvojiti naklonost publike.<br />
18<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
U`itak je bio pogledati i popratne programe, jedan nazvan<br />
Mladi hrvatski film i drugi, u kojemu su predstavljeni radovi<br />
studenata Akademije dramske umjetnosti u Zagrebu.<br />
Duhovite i dopadljive ali ne i prvolopta{ki {tosne komedije<br />
Vrlo tu`na i tragi~na pri~a Daniela Ku{ana i La donna e mobile<br />
Neboj{e Slijep~evi}a predstavile su svoje autore kao darovite,<br />
ma{tovite i spretne mlade filma{e koji djelotvorno i<br />
artikulirano bilje`e povremeno uistinu sjajne zamisli. Omnibus<br />
Metropola crnohumorni je dokumentarac u kojemu trojica<br />
autora — Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi} i Dalibor<br />
Matani} — hvataju marginalne junake i prostore Zagreba, a<br />
me|u tri »pri~e« najbolje se osmi{ljenom i ostvarenom doima<br />
prva, Rukavinina Zagreb voli pjesnike o `ivopisnom pjesniku,<br />
skladatelju, pjeva~u i pekaru s Tre{njeva~ke tr`nice<br />
Vjenceslavu [pilaku.<br />
U toj se odli~noj ponudi uspjela istaknuti i Kap, zgoda o jednoj<br />
ku}i i kapi, duhovito i ozbiljno, poeti~no i realisti~no<br />
malo remek djelo, ambiciozno zami{ljeno i ostvareno sa zadivljuju}om<br />
sigurno{}u, vje{tinom i zrelo{}u. Jedini je nedostatak<br />
tog malog filma, koji je u desetak minuta trajanja iznio<br />
vi{e sadr`aja i ponudio vi{e materijala za razmi{ljanje nego<br />
{to to uspije nekolicini prosje~nih dugometra`nih proizvoda,<br />
jest skromna {kolska produkcija, {to, naravno, nema nikakve<br />
veze sa sposobnostima 25-godi{nje redateljice Katarine<br />
Zrinke Matijevi}. Doista je {teta {to materijalni uvjeti<br />
Zlatna Arena, rad slikara Dimitrija Popovi}a
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
nisu bili bolji, jer film zbog toga pati od mutne i povremeno<br />
nedovoljno ~itljive slike. No i takav kakav jest, Kap bez pote{ko}a<br />
ulazi u antologiju hrvatskog »kratkog metra«.<br />
Mladi hrvatski film predstavio je tri ostvarenja. Kratkometra`ni<br />
film Ljubitelj ptica Arsena Antona Ostoji}a i srednjometra`ni<br />
Zlo i naopako Gorana Duki}a snimljeni su u Americi,<br />
zemlji u koju su prije nekoliko godina preselili mladi diplomirani<br />
redatelji koji su se u domovini vjerojatno osjetili<br />
nepotrebnima i ne`eljenima.<br />
Ljubitelj ptica solidno je, datumski malo »staro« djelo (snimljen<br />
1993.) o usamljenom mladi}u koji poku{ava ostvariti<br />
kontakt s ku}nim ljubimcem papagajem, a kad mu to ne uspije,<br />
postane toliko frustriran da vi{e nije u stanju komunicirati<br />
s okolinom. Film se doima prili~no »hrvatski«, s karakteristi~no<br />
nagla{enom metaforikom i simbolikom koja cjelini<br />
daje smisao, ali je i optere}uje, jer »poruka« se, naposljetku,<br />
~ini jedinom svrhom filma.<br />
Nimalo se hrvatski ne doima Zlo i naopako, fantasti~na pripovijest<br />
o mladi}u koji odlazi gatari i tamo upoznaje svoje<br />
~etiri razli~ite osobnosti. Ako cjelina u pripovijednom smislu<br />
nije sasvim razumljiva (barem nakon jednog gledanja) to<br />
nipo{to ne treba zamjeriti, jer rije~ je o snolikom ostvarenju<br />
(smje{tenom u realisti~ko okru`je), zgodi izme|u zbilje i ma-<br />
{te koja ne nudi logiku svakodnevice nego stvara vlastitu, a<br />
ta se ~ini dovoljno uvjerljivom i ~vrstom. Dakle, ako i nije<br />
lako to~no shvatiti {to je autor ispri~ao (Duki} je i scenarist)<br />
lako je povjerovati da je njemu sasvim jasno o ~emu govori,<br />
treba mu povjerovati da ne prodaje maglu, nego da neoptere}en<br />
ustaljenim postupcima iznosi osobna svjetonazorska<br />
razmi{ljanja koja mu nisu ju~er pala na pamet.<br />
Uz to, Duki}eva redateljska vje{tina apsolutno je zapanjuju-<br />
}a. ^ini se da je ro|en s kamerom u ruci i filmskom slikom<br />
u mozgu, jer svaki kadar, svaka sekvenca, svaki sklop, napravljeni<br />
su maestralnom suvereno{}u, bez traga nesigurnosti<br />
ili nespretnosti — sve te~no proizlazi jedno iz drugoga,<br />
odi{e puninom, ma{tovito{}u i, povrh svega, zaraznim stvarala~kim<br />
entuzijazmom neizlje~iva filmoljupca. Glede redateljske<br />
nadarenosti, Duki} zauzima visoko prvo mjesto me|u<br />
svim sudionicima Festivala, a vjerojatno i me|u aktivnim dana{njim<br />
hrvatskim redateljima. Spomenimo da je ravnatelj<br />
filmske fotografije Igor Martinovi}, jo{ jedan na{ijenac koji<br />
`ivi i radi u SAD-u.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Zlatna vrata, rad slikara Erosa ^aki}a<br />
Pedesetminutna drama s dodirom komedije, Puna ku}a, scenarista<br />
i redatelja Ognjena Svili~i}a, snimljena u proizvodnji<br />
HRT-a, namjernom usporeno{}u, ogoljelo{}u i izbjegavanjem<br />
povr{ne svidljivosti, pri~a jednostavnu i lako prepoznatljivu<br />
pri~u o neobveznoj no}noj ljubavnoj pustolovini<br />
mladi}a i djevojke koja prerasta u obiteljsku dramu. Osim<br />
{tovanja vrijedne nepopustljive redateljske vjernosti suhom<br />
realizmu i nedopadljivosti, najve}im se vrlinama doimaju<br />
dvije stvari: vrlo primjerena »ru`na« filmska fotografija Vedrana<br />
[amanovi}a koja u najboljem smislu podsje}a na engleske<br />
»kuhinjske drame« i tako daje uputu za gledanje Pune<br />
ku}e, te odli~ne izvedbe Kre{imira Miki}a i Dijane Bolan~e<br />
u ulogama »ljubavnika« Darka i Anite.<br />
19
20<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
Filmografija Hrvatskog filmskog<br />
festivala – Pula ’98.<br />
Natjecateljski program<br />
AGONIJA / Patria film, HRTV. <strong>1998</strong>. — sc. Georgij Paro, Jakov Sedlar (prema drami<br />
U Agoniji Miroslava Krle`e), r. Jakov Sedlar, k. Karmelo Kursar, mt. Zdravko Borko,<br />
Ivica Drni} — gl. Arsen Dedi}, ton Jura Brege{. — sgf. @eljko Sene~i}, kostimi<br />
Ruta Kne`evi}, maska Snje`ana Tomljenovi} (Buba) — uloge Ena Begovi},<br />
Sven Medve{ek, Bo`idar Ali}, Nives Ivankovi}, Zoja Odak, Tarik Filipovi}. — 35<br />
mm, col, 92 min<br />
KAD MRTVI ZAPJEVAJU / Jadran film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Mate Mati{i}, koscenarist<br />
Krsto Papi}, r. Krsto Papi}, k. Vjekoslav Vrdoljak, mt. Robert Lisjak. — gl. Zrinko<br />
Tuti}, ton Mladen Pervan. — sgf. Mario Ivezi}, kostimi. Ruta Kne`evi}, maska Maria<br />
Dziewulska. — uloge Ivo Gregurevi}, Ivica Vidovi}, Mirjana Majurec, Ksenija<br />
Paji}, Boris Miholjevi}, Matija Prskalo, Dra`en Kühn, @arko Savi}, Ivica Zadro,<br />
\uro Utje{anovi} — 35 mm, col, 106 min<br />
KANJON OPASNIH IGARA / HRTV, Zagreb film : <strong>1998</strong>. — sc. Vladimir Tadej, Hrvoje<br />
Hitrec, r. Vladimir Tadej, k. [ime Strikoman, mt. Josip Podvorac. — gl. @ivan Cvitkovi},<br />
ton Antun Jurkovi}. — sgf. Vladimir Tadej, kostim. Vanda Nini}, maska<br />
Snje`ana Tomljenovi} — uloge B. Dvornik, S. Martin~evi}-Miki}, D. Bolji~ak, G. Tadej,<br />
A. ^agalj, I. Luki}, J. Genda, [. Guberina, M. [trlji}, P. Jelaska, B. Bebi}, F. Lasi},<br />
V. Babi}, R. Ba{i}. — 35 mm, col, 94 min<br />
TRANSATLANTIC / Jadran film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Mladen Juran (suradnici Bo`idar<br />
Violi} i Mate Mati{i}), r. Mladen Juran, k. Goran Trbuljak, mt. Marina Barac. — gl.<br />
Alan Bjelinski, Bruno Bjelinski, Nenad Bach, Darko Pecoti}, ton. Stjepan [u{kovi}<br />
— Gama studio — sgf. Velimir Domitrovi}, Miro Gavez, kostimi Ruta Kne`evi},<br />
maska Maria Dziewulska. — uloge Melita Juri{i}, Filip [ovagovi}, Alen Liveri},<br />
Boris Dvornik, Josip Genda, Matija Prskalo, Relja Ba{i}, Eric Aeckermann. — 35<br />
mm, col, 107 min<br />
TRI MU[KARCA MELITE @GANJER / Kvadar d.o.o., HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. Snje`ana Tribuson,<br />
r. Snje`ana Tribuson, k. Goran Me}ava, mt. Marina Barac. — gl. Darko<br />
Rundek, ton Mladen Pervan. — sgf. Velimir Domitrovi}, kostim. Vesna Ple{e, maska<br />
Halid Red`eba{i} — uloge Mirjana Rogina, Goran Navojec, Suzana Nikoli},<br />
Sanja Vejnovi}, Ena Begovi}, Filip [ovagovi}, Ivo Gregurevi}, Ljubomir Kereke{.<br />
— 35 mm, col, 97 min<br />
ZAVARAVANJE / Patria film, HRTV : <strong>1998</strong>. — sc. @eljko Sene~i}, r. @eljko Sene~i}, k.<br />
Enes Mid`i}, mt. Kruno Ku{ec — gl. Arsen Dedi}, ton Mladen Pervan. — sgf. Jagoda<br />
Kaloper, kostimi. Snje`ana [krinjari}, maska Julijana Vrande~i} — uloge<br />
Sandra Lon~ari}, Bo`idar Ore{kovi}, Filip [ovagovi}, Loby Dimitrijevi} — 35 mm,<br />
col, 75 min<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Prate}i programi<br />
Mladi hrvatski film<br />
LJUBITELJ PTICA / Arsen Anton Ostoji} : 1993. — sc., r. Arsen Anton Ostoji}. — ul.<br />
John David Barone. — 14 min<br />
ZLO I NAOPAKO / Igor Martinovi}, Goran Duki} : s. d. — sc., r. Goran Duki}. — ul.<br />
Will Arnet. — 22 min<br />
PUNA KU]A / HTV : <strong>1998</strong>. — sc., r. Ognjen Svili~i}, k. Vedran [amanovi}, mt. Sta{a<br />
^elan. — gl. Ognjen Svili~i}, ton Toni Jurkovi}. — sgf. Ivica Trp~i}, kostim. Vesna<br />
Serti}. — ul. Dijana Bolan~a, Kre{imir Miki}, Zvonimir Zori~i}, Helena Buljan, Etta<br />
Bortolazzi. — igr, col, 58 min<br />
Izbor filmova Akademije dramske umjetnosti u<br />
Zagrebu<br />
VRLO TU@NA I TRAGI^NA PRI^A / ADU : 1997. — Daniel Ku{an. — <strong>15</strong> min<br />
KAP / ADU : 1997. — Zrinka Katarina Matijevi}. — 13 min<br />
LA DONNA E MOBILE / ADU : 1997. — Neboj{a Slijep~evi}. — 7 min<br />
METROPOLA / ADU : 1996. — Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi}, Dalibor Matani}.<br />
— omnibus, 47 min<br />
Izbor animiranih filmova Zagreb filma<br />
(1990.-1997.)<br />
VELIKI PROVOD, Milan Trenc, 1990.<br />
AD ASTRA, Edvin Bivkovi}, 1991.<br />
TELEFON, Elizabeta Abramovi}, 1992.<br />
RASTANAK, @eljko Kolari}, 1994.<br />
SPAS U ZADNJI ^AS, Borivoj Dovnikovi}, 1995.<br />
MLADI] S RU@OM, Magda Dul~i}, 1996.<br />
KOLA^, Daniel [ulji}, 1997.<br />
GRADOVANJE, Tahir Muj~i}, Hrvoje [ercar, 1997.<br />
KAPELINI, Rudolf Boro{ak, Neven Petri~i}, 1997.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong> do 21 Heidl, J. : Dometi<br />
Nagrade Pule ’98.<br />
Ocjenjiva~ki sud Festivala hrvatskog filma Pula ’98. (Ivan<br />
Bre{an, predsjednik, Nada Ga}e{i}-Livakovi}, Dra`en Ilin-<br />
~i}, Igor Kuljeri}, @eljko Sari} i Branko Schmidt) dodijelio<br />
je sljede}e nagrade:<br />
Velika Zlatna Arena za re`iju:<br />
Krsto Papi} za film Kad mrtvi zapjevaju<br />
Velika Zlatna Arena za glavnu `ensku ulogu:<br />
Sandra Lon~ari} za ulogu Stele u filmu Zavaravanje<br />
Velika Zlatna Arena za glavnu mu{ku ulogu:<br />
Filip [ovagovi} za ulogu Jakova Jerata u filmu Transantlantic<br />
Zlatna Arena za scenarij<br />
Snje`ana Tribuson za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />
Zlatna Arena za kameru<br />
Goran Trbuljak za film Transantlantic<br />
Zlatna Arena za glazbu<br />
Zrinko Tuti} za film Kad mrtvi zapjevaju<br />
Zlatna Arena za scenografiju<br />
Velimir Domitrovi} za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />
Zlatna Arena za kostimografiju<br />
Ruta Kne`evi} za film Transantlantic<br />
Zlatna Arena za ton<br />
Mladen Pervan za film Kad mrtvi zapjevaju<br />
Zlatna Arena za monta`u<br />
Marina Barac za film Tri mu{karca Melite @ganjer<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Zlatna Arena za `ensku epizodnu ulogu<br />
Suzana Nikoli} za ulogu Vi{nje u filmu Tri mu{karca Melite<br />
@ganjer<br />
Zlatna Arena za mu{ku epizodnu ulogu<br />
Ivo Gregurevi} za ulogu Jure u filmu Tri mu{karca Melite<br />
@ganjer<br />
Zlatna Arena za masku<br />
Marija Dziewulska za film Transantlantic<br />
Nagrada publike Zlatna vrata Pule<br />
Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a<br />
Posebne nagrade<br />
Vjesnikova nagrada Breza za najbolje<br />
debitantsko ostvarenje (dodjeljuje se prvi put)<br />
Mirjana Rogina za ulogu Melite u filmu Tri mu{karca<br />
Melite @ganjer<br />
Velika Zlatna Arena za cjelokupni doprinos<br />
hrvatskoj filmskoj umjetnosti<br />
Boris Dvornik<br />
Ostale nagrade<br />
Nagrada Oktavijan Hrvatskog dru{tva <strong>filmski</strong>h<br />
kriti~ara za najbolji film<br />
Nagrada Oktavijan Hrvatskog dru{tva <strong>filmski</strong>h kriti~ara za<br />
najbolji film (do sada nagrada je dodjeljivana na Danima<br />
hrvatskog filma, a od ove godine dodjeljuje se u sklopu Festivala<br />
hrvatskog filma):<br />
Tri mu{karca Melite @ganjer redateljice Snje`ane Tribuson<br />
21
22<br />
Na putu ku}i (dokumentarni film Povratak Petra Krelje)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
OGLEDI IZ NOSTALGIJE<br />
UDK: 791.43(497.5)<br />
Petar Krelja<br />
Istinita pri~a o Milki zvanoj Stjuardesa<br />
Splendid isolation<br />
Nekom sam se zgodom — tragaju}i za rasnom dokumenta- smislu dugog kontinuiranog kadra koji bi po~eo od lica tiristi~kom<br />
temom — na{ao pokraj onih drvenih baraka u blipi~nog stanara Preno}i{ta, nastavio se snimateljevim trkom<br />
zini hotela Esplanade — tamo gdje }u dvije godine poslije izme|u ta dva objekta, da bi zavr{io u luksuznom Esplanadi-<br />
upoznati malu Milku. Kako li me je tada iznenadila spoznanu predvorju — na licu kakvog zadriglog parajlije. Nakon<br />
ja da se iza golemih crvenih kri`eva, {to su se ko~ili na fasa- tako uspostavljene veze naizmjence bi se nizali kontrastni<br />
dama tih tro{nih baraka, nalaze — tek limenim krevetima prizori i `ivotne pri~e iz obaju ambijenata. Dive}i se tolikoj<br />
namje{tene — sobe u kojima se lijepo uspio udoma}iti cijeli prijateljevoj dosjetljivosti, nisam mogao a da se ne slo`im i s<br />
dru{tveni razred sa samog dna socijalne ljestvice. Ustanova njegovom primjedbm kako naziv Preno}i{te, s obzirom na<br />
koja se zvala jednostavno Preno}i{te i otvarala se u ve~ernje tako silno pove}anu zapremninu ideje, nije vi{e od neke ko-<br />
sate a zatvarala rano ujutro, ugo{}ivala je besku}ni~ku gradristi; film bi se — prema njegovu mi{ljenju — mogao zvati<br />
sku klate`, kojekakva slikovita spadala, ali i ne mali <strong>broj</strong> pro- onako kako britanska aristokracija imenuje svoje nedodirljilaznika<br />
namjernika koji bi prespavali no} dvije i oti{li dalje ve i ni`im dru{tvenim razredima nepristupa~ne klubove —<br />
svojim poslom. Preno}i{te je imalo i svoj »stalni postav«; tih Splendid isolation.<br />
ga dana sa~injavahu skupina [iptara, jedna »pjesnikinja«,<br />
mladolika trudnica, {utljivi ~ovjek koji je uza se imao filozofsku<br />
literaturu, student Sirijac s poti{tenom `enom i dvoje<br />
djece, ~etvero~lana obitelj koja je bila ostala i bez stana i bez<br />
posla... No, i jednoruki je recepcionar Preno}i{ta bio bez<br />
stana; i on je, nakon uobi~ajenog jutarnjeg izbacivanja gostiju<br />
na gradske ulice i cjelodnevnog zatvaranja Preno}i{ta, bio<br />
prisiljen satima skitati gradom.<br />
Tih sam dana grozni~avo isprobavao prijateljevu »jure}u kameru«;<br />
ustanovio sam da na tu dionicu, ma kako se trudio<br />
paklenski brzo tr~ati, ipak otpada suvi{e dragocjenog filmskog<br />
vremena (tada su dokumentarci u pravilu trajali do petnaestak<br />
minuta) za ne{to {to bi — s nepravom — moglo biti<br />
protuma~eno kao skretanje k eksperimentu. Pa ipak, ta su<br />
tr~karanja znatno obogatila sredi{nju ideju projekta: otkrio<br />
sam da se Esplanade — poput kakve dobo{ torte — nalazi<br />
^inilo mi se da sam — iznebuha — dospio u sam epicentar usred najcrnje gradske socijale. Primjerice, u jo{ neposredni-<br />
dokumentarizma; pri~injalo mi se da bi bilo posve dovoljno joj blizini reprezentativnog hotela nalazila se golema tamna<br />
do}i s kamerom, zagrabiti u tu mutnu »rijeku `ivota« i eto zgradurina u ~ijem je prizemlju bila smje{tena institucija fi-<br />
prvoklasna filma!<br />
zikalne terapije: kroz uvijek otvorene prozore te ustanove li-<br />
Napisao sam nadahnut i lijepo sro~en scenarij i — dobio<br />
film. Trebalo je tek skupiti ekipu i dati se na posao. Bio sam<br />
zamislio da tu ustanovu predo~im kao golemi mlinac `ivota<br />
kroz ~ije `lijebove `ivahno poskakuju pojedina~ne ljudske<br />
sudbine; dobronamjernom se prijatelju ta moja zamisao jako<br />
svidjela, ali me — za ugodnog pijuckanja aperitiva u Esplanadi<br />
upitao nije li zapravo tu rije~ o ne~em kudikamo izazovnijem<br />
i mo}nijem — o bliskom susjedstvu dvaju hotela i<br />
ne bi li ta blizina mogla biti stvarnom temom filma: Esplanada<br />
sa svojom bogatom i razma`enom klijentelom naspram<br />
sirotinjskog `ivlja u Preno}i{tu! I sve to na frapantnoj i opojepo<br />
su se mogli vidjeti prizori ljudi ~ija su istro{ena i te{ko<br />
o{te}ena tijela — imobilizirana raznovrsnim terapijskim napravama<br />
— pobu|ivala blagu jezu. S prednje, pak, strane<br />
hotela oduvijek je bila izuzetno frekventna {trafta za dame<br />
— uboge kategorije — koje prakticirahu najstariji zanat na<br />
svijetu. Uskoro se pokazalo da i spomenuta baraka Preno}i-<br />
{ta ima duplo dno; u njezinu produ`etku krile su se prostorijice<br />
s re{etkama na prozorima namijenjene maloljetni~koj<br />
delinkvenciji. U susjednoj pak baraci, pokraj auto-{kole, poslovala<br />
je respektabilna gradska skupina patrona`nih sestara<br />
zadu`enih za pravu vojsku starih, bolesnih, ostavljenih...<br />
minju}oj udaljenosti od ciglih stotinjak metara. Dakako, Pozornost mi je privukla i ekipa »naoru`ana« — teleskopom.<br />
osupnula me i odmah magnetski privukla ta britkost tako Pokraj astronomske cijevi, koja je bila uperena u sunce i dru-<br />
drasti~nog i izravnog socijalnog kontrasta. Ponesen zavodljiga — posadi teleskopa — va`na nebeska tijela, uvijek je vlavo{}u<br />
prijateljeva otkri}a, odmah sam stao kombinirati kako dala poprili~na stiska. Stru~ni je pratitelj obja{njavao da di-<br />
bi se — sa snimateljskog stajali{ta — dalo predo~iti ono tevovske eksplozije, koje se vide u okularu teleskopa, poti~u ili<br />
meljno dramatur{ko polazi{te tog novouspostavljenog doku- ~ak izazivaju globalne ratove, poplave, bolesti, gladi i mnomentaristi~kog<br />
sustava — fizi~ka blizina dvaju hotela. Prijage druge nevolje na zemlji. Uza sve to, neposredna blizina<br />
telj mi je — umjesto standardnog postupka obi~nog {venka Glavnog kolodvora neprestance je izbacivala ili privla~ila<br />
s Preno}i{ta na Esplanadu — predlo`io inovantni iskorak u gradski olo{ sklon svakovrsnim oblicima kriminala. Zapra-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
23
24<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
vo, u~inilo mi se da sam — dobrano uzdrman tom impresivnom<br />
koli~inom novih spoznaja — razotkrio bri`no kamufliranu<br />
istinu o opasnom prividu harmoni~nog i uravnote`enog<br />
urbaniteta.<br />
Svoje odu{evljenje bio sam prenio i na snimatelja Ivicu Rajkovi}a.<br />
Ubrzo smo nado{li na zamisao da prizore u Esplanadi<br />
snimimo na kolor tridesetpetici, a da vanjskom svijetu i<br />
barakama podarimo ono {to ih ide: crno-bijelu {esnaesticu<br />
koju }emo laboratorijski prometnuti u sepiju i »napuhati« na<br />
tridesetpeticu.<br />
S mojim ku}nim »dramaturgom«, suprugom Vesnom, stvar<br />
je i{la ve} znatno te`e. Tradicionalno nepovjerljiva spram<br />
»eruptivnih« ideja, ta je biv{a kinoamaterka tvrdo realisti~ki<br />
upozoravala na znatne pote{ko}e koje bi mogle nastati u fazi<br />
»operacionalizacije« ambiciozno nadogra|ena scenarija. U<br />
mnogim prija{njim slu~ajevima njezinih nepopustljivo izravnih<br />
nijekanja nekih mojih zamisli znala se nadi}i gadna galama<br />
— plju{tale bi pogrde i sve bi vodilo k incidentnoj situaciji<br />
s nesagledivim posljedicama; jesam li tom zgodom<br />
bio odve} uvjerljiv ponesen idejom tvorbe provokativno<br />
globalne metafore na primjeru Esplanade ili se i njoj u~inilo<br />
da u svemu tome ima nekog vraga, tek projekt je — odoljev-<br />
{i njezinim zadnjim poku{ajima da me uvjeri kako bi snimanje<br />
trebalo mal~ice odgoditi da bi se jo{ jedanput o svemu<br />
dobro razmislilo — mogao za`ivjeti.<br />
U Preno}i{tu su nam dopustili snimanje; u Esplanadi su postavili<br />
tek jedan uvjet: da ne ulazimo u sobe. Bogomdana<br />
slu~ajnost nam je, na na{u golemu radost, podarila i modnu<br />
reviju Carven iz Pariza koja je stalnoj Esplanadinoj klijenteli<br />
donosila atraktivnu poruku o supredominaciji »@ene ptice«<br />
na modnim pistama svjetskih metropola. Zar smo mogli<br />
po`eljeti `e{}u opreku sumornoj stvarnosti iz 1972!<br />
Ve} potkraj prvog dana snimanja postalo nam je jasno da je<br />
zjapnuo stra{an jaz izme|u zamisli i stvarnih produkcijskih<br />
mogu}nosti: ograni~ene koli~ine vrpce (kojih tisu}u metara<br />
tridesetpetice i ne{to {esnaestice) i onih 5-6 dana snimanja,<br />
koliko se s po~etka sedamdesetih moglo dobiti za tu vrstu<br />
dokumentarca. To je obe}avalo tek kolosalni — debakl. Valjalo<br />
je smjesta — premda bolno — ukrotiti neodmjerene<br />
ambicije, hladnokrvno odustati od koje~ega i prionuti razboritom<br />
spa{avanju filma! Je li to bilo mogu}e? U prete`no<br />
ilustracijski strukturiranom filmi}u ostado{e tek krhotine<br />
odre|enih zamisli i poneki jetki socijalni ubod. Kolege suosje}ajno<br />
upozoravahu da film zavrije|uje osobitu pozornost<br />
zbog originalnog povezivanja tridesetpetice s napuhanom<br />
{esnaesticom.<br />
Tko zna koliko bih dugo ostao u stanju potresenosti i bih li<br />
ikada smogao odva`nosti da se iznova prihvatim dokumentarizma,<br />
da se — iz ~ista mira — na taj i takav Splendid isolation<br />
nije sru~ila politi~ka anatema — federalnih razmjera!<br />
U po~etku se, ba{ zbog toga {to su se na udaru na{la jo{ tri<br />
dokumentarca u proizvodnji Zagreb-filma i me|u njima i<br />
moj Recital, nije dalo razabrati zbog ~ega je nedu`ni Splendid<br />
isolation dopala — izolacija. Tek sam, u povjerljivu razgovoru<br />
s nekim znancem — pripadnikom tada{nje gradske<br />
politi~ke elite — saznao da se visokom predstavniku vlasti<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
bilo u~inilo kako pu~ka pjesnikinja iz Preno}i{ta u svojoj poemi,<br />
koja po~inje stihovima: »Dru`e Tito ja te volim, a ti Jovan~ice<br />
oprosti {to ovako govorim...« — zapravo poku{ava<br />
proturiti misao o Titanima koji se, mimo svoje volje, uvijek<br />
pona{aju po istom receptu: po~nu kao veliki ljudi i humanisti<br />
a zavr{e kao lokalni tirani...<br />
Dvije godine poslije<br />
Prizor krupnijeg policajca {to vodi sitnog dje~a~i}a nije privukao<br />
samo moju pozornost; mnogi su se, s frekventne<br />
tramvajske postaje kod Glavnog kolodvora, radoznalo osvrtali<br />
za njima. Kad su njih dvojica napustili mno{tvo i otputili<br />
se k stra`njem dijelu hotela Esplanade — prema barakama<br />
na kojima su se jasno razabirala dva crvena kri`a — za<br />
njima sam krenuo i ja. Hodali su nekoliko metara ispred<br />
mene, non{alantno i bez `urbe. Vidio sam: policajac je svojom<br />
krupnom, ote`alom rukom ~vrsto dr`ao dje~akovu maju{nu<br />
lijevu, dok je u dje~akovoj desnoj visoko str{ao buket<br />
prekrasnog plavog cvije}a. Kad sam ih diskretno sustigao i<br />
nenametljivo se na{ao u njihovoj ravnini, mogao sam — s ne<br />
malim ~u|enjem — ustanoviti da na dje~akovom zgr~enom<br />
i nijemom licu potokom teku suze. Taj nesvakida{nji, zaista<br />
neobi~an prizor toliko me zaokupio da sam ve} bio posve<br />
spreman da bez pogovora odem i na kraj svijeta ne bih li nekako<br />
sazano {to je taj mali u~inio, ~emu taj veliki buket cvije}a<br />
i kamo to non{alantni policajac vodi upla{ena dje~aka.<br />
Neko smo vrijeme tako »u troje« hodali — konture njihovih<br />
prilika ponovno su se ocrtavale ispred mene. Pro{li smo pokraj<br />
Preno}i{ta i uputili se k stra`njem dijelu barake. Malo<br />
kasnije, lijepo sam mogao vidjeti kako naoru`ani ~ovjek u<br />
odori — dr`e}i i dalje dje~aka ~vrsto za ruku — zvoni na<br />
vrata Prihvatne stanice, kako se vrata diskretno otvaraju,<br />
kako ne~ija ruka prihva}a dje~akovu i kako se policajac<br />
onim istim ravnodu{nim korakom udaljava.<br />
Da, Prihvatnu sam i njezin trpki sadr`aj — iz vremena<br />
Splendid isolationa — povr{no poznavao; odoljev{i napasti<br />
da odmah pozvonim na vrata te ustanove, sjeo sam na obli-<br />
`nju klupicu i stao se — s pogledom na re{etkaste prozore<br />
— pitati: Kakve mi koristi od toga ako se u baraci krije prvoklasna<br />
dokumentaristi~ka tema? Pri~e — s ili bez okusa i<br />
mirisa — bio sam, minule dvije godine, marljivo pripremao<br />
(Himna, Spomenik, Praznik, Slet...) ili neumorno poletno<br />
nudio uvijek kad su se raspisivali famozni Fondovi natje~aji,<br />
ali odgovor se uporno ponavljao: NE! [to li sve nisam nudio:<br />
Od portreta boksa~kog {ampiona Mate Parlova, preko<br />
dvorca Trako{}an kao polazi{ta za dokumentaristi~ko-eksperimentalnu<br />
fantazmagoriju, pa do projekta pod nazivom<br />
[tef i Bara nebu pod oblake. Nisam pro{ao ni s Ivom Andri-<br />
}em...<br />
Prihvatna stanica<br />
Netko je iznutra otklju~avao vrata Prihvatne, a onda se na<br />
njima pojavila krupnija `ena srednjih godina: Svojom me toplom<br />
prisno{}u ohrabrila i ja sam, bez krzmanja, spontano<br />
priznao {to me dovelo na ta vrata. Vidno je `ivnula kada<br />
sam — onako usput — napomenuo da me takvi prostori zanimaju<br />
i zbog mogu}nosti snimanja...
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
— Vi ste s televizije — po~ela se raspitivati.<br />
Iz iskustva sam ve} vrlo dobro znao da se — na uvijek tegobnom<br />
putu stjecanja povjerenja u ljude koji odlu~uju smije li<br />
se {togod snimati ili ne — na film oduvijek gledalo kao na<br />
ne{to mutno, sumnjivo i potencijalno opasno. Zauzvrat, ve}<br />
na sam spomen televizije, sva bi se vrata {irom otvarala...<br />
Nekom mi je zgodom jedan moj znanac povjerio da do svojih<br />
nastupa na malom ekranu dr`i ponajvi{e zbog toga {to je<br />
s mrgudnog i vazda nepovjerljiva lica visokog ~asnika, kojega<br />
je ~esto sretao na svom stubi{tu, uspio skinuti izraz otvorene<br />
sumnji~avosti tek nakon serije uzastopnih nastupa na<br />
televiziji.<br />
— Do{la bi televizija?<br />
— Mo`da... ako bi se tu ne{to na{lo...<br />
Unutra me osupnuo neobi~an prizor: u malom sku~enom<br />
Milka<br />
prostoru »predsoblja«, za ove}im duguljastim stolom, bezvoljno<br />
su sjedili neispavani, umorni i utu~eni dje~aci i djevoj~ice<br />
razli~ite dobi. Neki od njih — nalak}eni — tupo su te{kim obiteljskim traumama i tako `eljna da nekome povje-<br />
buljili u prazno; drugi su, pak, s probu|enim zrncem radore svu gor~inu svojih `ivotnih razo~aranja. Radoznalo sam<br />
znalosti poku{avali odgonetnuti tko sam, zbog ~ega sam tu i do~ekivao novoprido{lice, bri`no ispra}ao sve one koji su, u<br />
kakve su mi nakane. Curica izrazito plavih o~iju — s po~et- pratnji socijalnih radnika Prihvatne, odlazili na put...<br />
ka stola — o~ito se trudila privu}i pozornost; nespretno Da, Prihvatna je dokumentaristi~koj kameri nudila na dese-<br />
odrezana kosa visila joj je poput rezanaca.<br />
tine, na stotine dojmljivih dje~jih sudbina; spram prevlada-<br />
Dvije podjednako tijesne prostorije ~inile su »kancelarijski« vaju}e otu`nih pa i duboko tragi~nih, znala se — logikom `i-<br />
dio ustanove; u prijamnoj su dominirali stol s pisa}im strovotne ravnote`e — pro{vercati i poneka »le`ernija«, kad{to<br />
jem i zid prekriven mnogo<strong>broj</strong>nim fasciklima.<br />
kadra da sumornom `ivotu barake podari da{ak dobrodo{log<br />
smijeha i vedrine.<br />
— Dosjei — rekla je ljubazna direktorica \ur|a, kada je uo-<br />
~ila moj radoznali pogled. — U njima su podaci o djeci koja Dakako, vrlom se dokumentaristu nudila koliko izazovna<br />
su pro{la kroz Prihvatnu.<br />
toliko i obeshrabruju}a dvojba: o svakome se djetetu mogao<br />
napraviti dojmljiv dokumentarac, ali kojemu se prikloniti<br />
Napomenula je da su mnogi od tih dosjea jo{ otvoreni; kri- — me|u tolikima?<br />
vudave i kad{to problemati~ne pa i neizvjesne sudbine malih<br />
skitnica neprestance ispisuju nove i nove retke na stranica-<br />
Sudbine<br />
ma tih ote`alih sve`njeva.<br />
Jednoga dana kroz Prihvatnu pro|o{e putnici za Cres. Pred<br />
Prihvatna je imala i nekoliko soba s limenim krevetima. Bi- o~ima mi je — iz te skupine — mali Robert — osmogodi{nji<br />
jahu to {ture prostorijice praznih drvenih stijenki s ponekom dje~ak o{i{ane glave i suptilnog, plahog izgleda. Ispri~ao mi<br />
novinskom slikom pjeva~a zabavne glazbe ili stranog film- je da mu roditelji `ive u Dubravi i da ima jo{ jednog brata.<br />
skoga glumca. Na prozorima re{etke. Kreveti pravilno pore- Povjerio mi se da je otac, u pijanom stanju, ~esto premla}idani,<br />
uredno namje{teni. Uza zid kakva stara komodica ili vao mater. Bezrazlo`no i surovo. Poslije se po~eo i`ivljavati<br />
{togod sli~no.<br />
i na njemu. Kada je, nekom zgodom, u okrutnosti prema<br />
Ispod deke jednog kreveta naziralo se skvr~eno tijelo djevoj- majci, prevr{io svaku mjeru — da bi sprije~io najgore — otr-<br />
~ice. Na jastuku razbaru{ena plava kosa.<br />
~ao je u policijsku stanicu i prijavio ga. Grubijan je u zatvoru<br />
odsjedio mjesec dva, iza{ao i ponovno ih se dohvatio...<br />
— Kada su je jutros doveli — uhvatila je \ur|a moje neiz- Tada za Roberta nastupi{e paklenski trenuci: premda su mu<br />
govoreno pitanje — pru`ala je strahovit otpor: plakala je, prizori premla}ivanja matere nanosili neizrecivu bol, po-<br />
tukla se, otimala. Cijeli dan smo je smirivali...<br />
djednako mu je bilo te{ko prijavljivati oca. I tko zna kako bi<br />
Lecnulo me kada sam se uhvatio kako »kadriram« procjenju- u svojoj napa}enoj du{i razrije{io tu muku, da mu majka nije<br />
ju}i bi li prizor usnule djevoj~ice ispod deke izgledao doj- na{la mogu}nost smje{taja u domu na Cresu. Sve mi je to<br />
mljiviji u bliskom ili u kakvom {irem planu!<br />
ispri~ao u jednom dahu, s nekom ~udnom zrelo{}u odrasla<br />
~ovjeka, neprestance na rubu pla~a, ali s dubokom vjerom<br />
Dvojbe vrlog dokumentarista<br />
da je odlazak na otok za njega najbolje rje{enje.<br />
U{lo mi je bilo u naviku da svaki dan navratim u Prihvatnu. U Prihvatnoj sam upoznao i ~etrnaestogodi{nju @eljku. Vo-<br />
^inilo mi se da ne mogu po~eti dan ako se ne prihvatim kaljela je more i to je bio njezin jedini »grijeh«. ^im bi otoplikvog<br />
ote`alog dosjea ili ako ne porazgovaram s kakvim dje- lo, ne{to bi je stalo vu}i k moru i nije bilo te sile koja bi je<br />
~a~i}em koji je tek prispio u Prihvatnu. Zapravo, nekim me mogla zaustaviti da ne klisne iz roditeljskog doma — kad bi<br />
osobitim intenzitetom zaokupi{e ta mala krhka bi}a satrta se za`eljela prizora modrih morskih valova. Socijalni radni-<br />
25<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
ci u Prihvatnoj odli~no su je poznavali, s njom su bili uspostavili<br />
prisne prijateljske odnose, i njima bi bilo ~udno kada<br />
se za ljeta ne bi pojavila mala ljubiteljica mora, jer njoj nije<br />
bilo do bje`anja, nego do morskog plavetnila.<br />
@enska vjernost domu? Ne!<br />
U Prihvatnoj se na udaru na{la jedna moja dugogodi{nja predrasuda;<br />
naime, bio sam uvjeren da je prjestupni{tvo poglavito<br />
mu{ka povlastica i da je posve neupitna prevlast mu{ke<br />
maloljetni~ke populacije nad `enskom u toj, klincima tako<br />
privla~noj, disciplini. U Prihvatnoj razabrah da je i curicama<br />
skitnja jo{ i te kako draga, da i one umiju odva`no napustiti<br />
roditeljski dom, ako u tom domu za njih vi{e nema `ivota.<br />
Dakako, njihove su prijestupni~ke storije bile obilje`ene<br />
odre|enim posebnostima, ali duboke podudarnosti s de~kima<br />
u temeljnim pitanjima dragovoljna odmetni{tva i brza<br />
pada u prijestupni{tvo — bijahu vi{e nego o~ite.<br />
Ne odustaju}i od zamisli da junak mojega dokumentarca<br />
ipak mora biti de~ko, poku{avao sam doku~iti odakle u<br />
meni ta tako nepopustljiva predrasuda o neprekidnoj izazovnosti<br />
svijeta za mu{karce i neupitnoj `enskoj vjernosti<br />
domu...<br />
Vratila se Stjuardesa!<br />
Malo pomalo upoznao sam i Milku. Maljucnu plavooku i<br />
plavokosu curicu, koja je svih tih dana, iz kreveta, radoznalo<br />
virila na nas i boja`ljivo bje`ala od pogleda {to su uporno<br />
pretra`ivala dje~ja lica. Iznenadilo me kada sam saznao da u<br />
prostorijama Prihvatne boravi ve} nekoliko mjeseci; tijesne,<br />
za dulje stanovanje neprikladne sobe te socijalne ustanove<br />
mora da su u njoj stvorile naviku uzni{tva. Za~udilo me pak<br />
kada sam ustanovio da je ve} navr{ila jedanaestu; za svoje<br />
godine bila je si}u{na, krajnje krhkog izgleda. Na postavljena<br />
pitanja odgovarala je kratkim, jednostavnim i razlo`nim<br />
re~enicama. Povremeno bi se pokrila dekom preko glave i na<br />
sve bi moje provokacije — negdje ispod deke — uzvra}ala<br />
obijesnim djetinjim kikotom.<br />
Djevoj~ica ~ija je kosa bila nalik rezancima, postala je ljubomorna<br />
na Milku i na krajnje je dirljiv na~in poku{avala svratiti<br />
pozornost na sebe. Jednom bi mi do{la s ponudom da mi<br />
poka`e kako lijepo pjeva, drugi put bi tik pokraj mene stala<br />
lupkati nogama o pod, pucketati prstima i pljeskati dlanovima<br />
— onako kako to, s manje ili vi{e spretnosti, ~ine sva djeca<br />
kad poku{avaju izvesti popularnu pjesmicu »Kad si sretan...«<br />
Djeca u Prihvatnoj nadjenu{e Milki nadimak — Stjuardesa.<br />
— Vratila se Stjuardesa! Vratila se Stjuardesa! — znalo se iz<br />
vi{e grla zaoriti unutra{njo{}u Prihvatne.<br />
Kad sam saznao kako je dobila taj nadimak, prvi put mi se<br />
u~inilo da sam na tragu ne~ega... Prije nekoliko mjeseci<br />
uhvatili su je na zagreba~kom uzleti{tu. Kad su je upitali kog<br />
je vraga ondje tra`ila, dobili su vi{e nego neobi~an odgovor:<br />
Rekla im je da se htjela prebaciti preko granice! Zrakoplovom!<br />
Uvjeren sam da je tada malo tko povjerovao u tu pri-<br />
~u, ali kad se stvar s aerodromom ubrzo ponovila i to u znatno<br />
spektakularnijem izdanju, malo tko je sumnjao u Milkine<br />
nakane da velikim mlaznim zrakoplovom kidne u inozem-<br />
26<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
stvo. Doga|aj se odigrao pod krajnje nesvakida{njim okolnostima<br />
i podsje}a na prizore iz fabulisti~ki prenagla{enih<br />
ameri~kih komedija. Za razumijevanje ove pri~e treba ponajprije<br />
znati da je Milka `ivjela u uvjerenju kako svi, ali ba{<br />
zaista svi zrakoplovi lete za Njema~ku — tamo gdje su toliki<br />
ve} oti{li iz njezina sela i gdje je ve} dulje boravila i njezina<br />
teta. Slu~aj je htio da se pisti zagreba~kog uzleti{ta prikrala<br />
u vrijeme kad se tamo ispra}alo visoko sovjetsko dr`avno<br />
izaslanstvo.<br />
Zar je, zbog pone{to neobi~ne i ~udnovate gu`ve ispred zrakoplova<br />
trebala odustati i vratiti se — kamo? Uostalom, za<br />
nju je i taj zrakoplov bio tek jedan u nizu koji je letio za Njema~ku.<br />
Kad su je, dok je poput lakonoge vjeverice skakutala pisom,<br />
oni iz osiguranja bili zamijetili — ve} je bilo kasno; mogli su<br />
tek bespomo}no gledati kako se ta si}u{na vi`ljasta prilika<br />
hitro provla~i izme|u postrojena po~asna {palira i ozbiljnih<br />
ljudi u crnom {to su se uko~eno i va`no rukovali, kako<br />
{printa crvenim tepihom, kako `ivahno skaku}e stepenicama<br />
i nestaje u zrakoplovu. Posada bi, upozorena da je me|u<br />
njima slijepi putnik, zacijelo lako i brzo {~epala drskog uljeza<br />
da se nije radilo o tako vje{toj i prekaljenoj prijestupnici<br />
kakva je bila Milka Borojevi}. Nanju{iv{i na vrijeme da je otkrivena<br />
i da bi im mogla pasti u ruke, dala se u bijeg. Ono<br />
{to je zatim uslijedilo bit }e da je ostalo dugogodi{njom no}nom<br />
morom ljudi koji su bili odre|eni da poput kobaca bdiju<br />
nad protokolom ispra}aja Sovjeta...<br />
Milku su uspjeli uloviti tek kad je zrakoplov bio visoko u<br />
zraku.<br />
Sjedio sam pokraj njezina kreveta u Prihvatnoj i netremice je<br />
promatrao. S jastuka me gledalo djetinje dra`esno, ljupko i<br />
bespomo}no bi}e. Oli~avala je an|eosku nevinost.<br />
Me|u svojima<br />
Zapravo, u Prihvatnoj sam se prepu{tao onom jetkom i sjetnom<br />
`ivotnom sadr`aju koji je nagrizao svaku vrstu predrasuda<br />
i u ~ijoj se zagonetnoj neuhvatljivosti zrcalio tajnoviti<br />
dokumentaristi~ki naboj. Taj oblik izravnog op}enja sa `ivotom<br />
— ne posredovanog zadanim scenaristi~kim predlo{kom<br />
— nijekao je standardno poimanje `anra. I s ono malo<br />
dokumentaristi~kog iskustva {to sam ga bio stekao, ve} sam<br />
naslu}ivao ako je re`iser — nakon pomna pregleda terena, a<br />
neposredno prije snimanja — stigao definirati neku vrstu<br />
svoga koncepcijskog upori{ta, pa ~ak ako je dosta toga stavio<br />
i na papir — vlastite sigurnosti radi — u~ino je to da bi,<br />
uka`e li mu se za snimanja sretnija solucija, mogao s gu{tom<br />
i bez trun~ice `aljenja iznevjeravati — sebe sama.<br />
Povjeriv{i, s ne malim zanosom, svoje najnovije spoznaje Vesni,<br />
na{ao sam za shodno da je upozorim kako se u Prihvatnoj<br />
stanici osje}am dobro, ~ak jako dobro i da mi se ~ini<br />
kako sam se, nakon duljeg izbivanja, ponovno na{ao »me|u<br />
svojima«...<br />
Ciao, lu|a~e!<br />
Pone{to suhoparni dosje, ispisan te{ko razumljivim, izblijedjelim<br />
rukopisom svjedo~io je o razorenim odnosima u Mil-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
kinoj obitelji i o njezinim mnogo<strong>broj</strong>nim bje`anjima. U Prihvatnoj<br />
su i sami bili iznena|eni koliko malo znaju o osobi<br />
koja je ve} tako dugo bila me|u njima i s kojom su se bili<br />
tako prisno zbli`ili. Neke njihove tvrdnje me|usobno su se<br />
potirale, osim u slu~aju oca — tog neprijepornog pokreta~a<br />
glavnih doga|aja u obitelji. Uostalom, tih se dana ~esto spominjalo<br />
jedno njegovo ljutito pismo {to ga je poslao upravi<br />
Prihvatne i u kojem je protestirao zbog Milkine opro{tajne<br />
razglednice koju mu je bila poslala i potpisala s »Ciao, lu|a-<br />
~e«.<br />
Nije mi bilo druge, valjalo je krenuti u `ivot — tragom Milkine<br />
nevesele `ivotne pri~e.<br />
Milka i smrt<br />
Bilo nas je petero u kolima socijalnog radnika Marijana Mihaljevi}a,<br />
~ovjeka savr{enog sraslog svojim asketskim suhonjavim<br />
izgledom s prostorima i sadr`ajem Prihvatne stanice;<br />
Vesna i on sjedili su sprijeda, a otraga, izme|u socijalnog<br />
radnika — pripravnika i mene, bili smo smjestili petnaestogodi{nju<br />
Gordanu, koju je trebalo, onako usput, vratiti socijalcima<br />
u Dvoru na Uni. Mihaljevi} nas je, prije polaska, diskretno<br />
upozorio da je ta djevojka, nema tome dugo, poku-<br />
{ala pobje}i vratolomnim iskakanjem iz jure}ih kola i da }e<br />
to, pru`i li joj se pogodna prilika, zasigurno ponovno poku-<br />
{ati. Nas je zadu`io da motrimo na svaki njezin pokret... O<br />
toj se Gordani zadnjih dana u Prihvatnoj {u{kalo da se poku{ala<br />
ubiti. Razlog: zaljubila se bila u starijeg ~ovjeka, ali taj<br />
se o`enio drugom...<br />
Gordana nije bila jedina — me|u djecom Prihvatne — koja<br />
je poku{ala po~initi samoubojstvo. Zapravo, ne malom <strong>broj</strong>u<br />
tih dje~aka i djevoj~ica pomisao na smrt i nije bila tako<br />
strana — kao da su se toliki me|u njima bili srodili s mi{lju<br />
da bi se s malo odva`anosti mogle prekratiti patnje {to su se<br />
znale vu}i u nedogled.<br />
I Milka se poku{ala ubiti. Smijuljila se kada mi je pri~ala<br />
kako je od kruha, koji je dobila u Prihvatnoj, na~inila male<br />
kuglice i kako je s tim kuglicama, kada su se svjetla u Prihvatnoj<br />
pogasila, poku{ala za~epiti nosnice... Svjesna da je<br />
tom djetinjarijom ispala smije{na, glasno se prisje}ala djevoj-<br />
~ice koja se — nema tome dugo — tako|er obrukala... Mnogi<br />
su u Prihvatnoj znali da je ta mala u potajici dobavila bocu<br />
pive. Kad svi pozaspu, povjerila se nekolicini, razbit }e bocu<br />
i staklom razrezati `ile. Stariji su je savjetovali da bi prije<br />
toga, zbog stjecanja hrabrosti, bilo pametno popiti pivu.<br />
Djevoj~ica je nasjela na tu malu podvalu, uistinu popila pivo<br />
i zaspala bla`enim snom. Kad se sutradan probudila s praznom<br />
bocom u ruci, morala je istrpjeti po{alice na svoj ra-<br />
~un.<br />
Na raskri`ju putova za Petrinju i Dvor na Uni rastali smo se<br />
od Gordane i pripravnka. Poslije kra}eg predaha u jednoj od<br />
onih usputnih birtija gdje glazbeni automati urli~u narodnjake<br />
i gdje se pijani gosti unose konobaricama u lice, s toplinom<br />
u `elucu od trpkog vinjaka, {utke nastavismo put za Petrinju.<br />
Tek tu i tamo Mihaljevi} bi upozorio na drvene »hrvatske«<br />
ku}e postrojene s jedne strane i zidane »srpske« — s<br />
druge.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
^ovjek koji je {krgutao zubima i zabijao no` u<br />
pod<br />
Direktorica doma u Petrinji dobro i predobro se sje}ala Milke.<br />
Prvi dani njezina boravka u domu mnogo su obe}avali,<br />
~inilo se da }e biti dobra u~enica i suzdr`ana {ti}enica; na satovima<br />
se isticala bistrinom i lako}om memoriranja gradiva.<br />
Nevolje su po~ele kad su Milkini ratoborni roditelji stali zalaziti<br />
u dom. Majka je, dovode}i sa sobom svoju svitu, punila<br />
Milkinu glavu svojom pri~om, da bi drugoga dana stigao<br />
pijani otac prijete}i i Milki i svima njima u domu.<br />
— Nekoliko je puta — ustvrdila je direktorica — potpuno<br />
pijan izvla~io no`, bacao ga u pod i {krgutao zubima.<br />
Strah se bio uvukao u dom. Ljudi su iz dana u dan napeto<br />
i{~ekivali kada }e se na vratima pojaviti pijana i razjarena<br />
prilika Milkina oca. I tko zna ne bi li se iz tih u~estalih nerazumnih<br />
nastupa vazda razjarena ~ovjeka izrodila kakva nesre}a,<br />
da Milka nije pobjegla iz doma i o~ev gnjev skrenula<br />
u posve drugom smjeru.<br />
Socijalni radnik Mihaljevi} bio je obavijen gustim kolobarima<br />
dima; cigareta koju je bio zapalio na polasku iz Zagreba,<br />
uvijek se iznova palila i smrdljivo sagorijevala u njegovim<br />
tankim, po`utjelim prstima. I sam kao da se posve sasu{io od<br />
tog upornog »dimljenja« na cigaretnim opu{cima.<br />
— Iz svega {to sam ~uo — iznebuha se umije{ao u razgovor<br />
— Milka vi{e ne mo`e opstati na ovom teritoriju, i nju bi<br />
trebalo trajno dislocirati, dislocirati...<br />
Direktorica je krajnje nevoljko pristala da i sama sudjeluje u<br />
filmu.<br />
Kod mutnih rukavaca Une<br />
— Da, da, Stjuardesa — sjetila se Milke socijalka Verica iz<br />
Hrvatske Kostajnice — Stjuardesu ovdje dobro znamo.<br />
Objasnila nam je da Hrvatska Kosajnica nema podru~nu prihvatnu<br />
stanicu i da im te{ko pada kad se pojave »kojekakve«<br />
Stjuardese. Raspola`u tek s tom malom kancelarijom i s<br />
mnogo dobre volje da se toj djeci poku{a pomo}i. Ona ih,<br />
dok se ne ustanovi tko su i odakle su, obi~no dr`i u svom<br />
stanu i po nekoliko dana.<br />
— Milkini su roditelji rastavljeni — nastavila je — Otac `ivi<br />
u Borojevi}ima s nekom Bosankom, a majka u Blinji.<br />
S Milkom se otac krajnje okrutno obra~unavao; bilo ih je<br />
koji su ga vidjeli kako mahnito nasr}e na malu i nemilosrdno<br />
je mlati. Kru`ile su gradom i zlokobne pri~e da ju je, u<br />
trenucima totalnog pomra~enja uma, bacao o dvori{ni beton.<br />
A onda su opet zaredale tmurne konstatacije o Milkinim<br />
samoubila~kim htijenjima. Jednom su je bili zapazili<br />
kako iscrpljena, poput {teneta, baza u blizini mutnih rukavaca<br />
Une...<br />
Nove dvojbe vrlog dokumentarista<br />
Na putu za Borojevi}e i Blinju pro`imala su me proturje~na<br />
raspolo`enja. Nalazio sam se u onoj dvojbenoj situaciji kada<br />
je trebalo donijeti nadasve va`nu i za sudbinu filma presudnu<br />
odluku: Obratiti se Milkinim roditeljima, ocu i majci,<br />
sada, uo~i snimanja ili naprosto izvr{iti onaj iznenadni gu-<br />
27
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
Povratak: Na putu ku}i<br />
sarski prepad i ugrabiti njihove spontane izjave, prije nego<br />
{to su se sna{li i »priredili« za nastup pred kamerom.<br />
Sve strahote potonje solucije bio sam iskusio ve} za svog debitantskog<br />
nastupa — s filmom Ponude pod <strong>broj</strong>... Uspjev{i<br />
skupiti ekipu, koja se sastojala od asistentice Vesne, snimatelja<br />
Branka Bubenika i mene kao redatelja, bio sam odlu~io<br />
da }emo, obilaze}i adrese nama zanimljivih malih oglasa visokotira`nog<br />
dnevnika, upadati u razli~ite stanove bez prethodna<br />
upozorenja o mogu}nosti snimanja. Svojoj sam ekipi<br />
objasnio da ra~unam na efekte iznena|enja i prednosti zate-<br />
~ene situacije. Da bismo izbjegli nesporazume ve} prigodom<br />
prvih kontakata, odlu~ismo da }e Vesna — kao osoba s bogatim<br />
novinarskim iskustvom — obilaziti stanove i dogovarati<br />
»slu~ajeve«, a da }emo je nas dvojica ~ekati u kolima. Ta<br />
nas je strategija bestidno iznevjerila ve} prvog dana.<br />
Jedni nisu bili kod ku}e, drugi su se ne}kali, zazirali od snimanja,<br />
tre}i su bili nezanimljivi, bljedunjavi... Vesna se sutradan<br />
ipak namjerila na »zanimljiv« slu~aj: ~ovjek je bio voljan<br />
da se snima, ali je — pokazav{i tu`no na svoje te{ko obogaljeno<br />
tijelo u kolicima — natjerao Vesnu da se — s o{trim rumenilom<br />
stida na licu brzo pokupi. Rekla nam je da }e sada<br />
ona ~ekati u kolima, a da }emo nas dvojica obilaziti »slu~ajeve«.<br />
Dakako, bili smo prekinuli »snimanje«.<br />
Pritajili smo se u blizini ku}e Borojevi}evih: zapu{teno zdanje<br />
djelovalo je pomalo zastra{uju}e, zlokobno. Odjedanput<br />
mi je sjevnulo: ima li ikakvoga smisla poku{ati razgovarati s<br />
~ovjekom kojega bije tako lo{ glas i koji, kada je u pitanju<br />
njegova k}er, pote`e no` i {krgu}e zubima. Iza razlupanog<br />
prozorskog stakla nazirala se ne~ija silueta; kad smo pro{li<br />
pokraj ku}e na tom se prozoru pojavila tamna prilika u {e{iru<br />
koja nas je ispra}ala pogledom sve dok nismo zaokrenuli<br />
iza okuke pra{njava seoskog puta.<br />
Milka na Zrinjevcu<br />
Milka je bila navukla svoje »sve~ano« odijelo — nekakve pohabane<br />
hla~ice koje su joj poklonili u Prihvatnoj, a iz kojih<br />
se lako razabiralo da su prije nje bile svojinom mnogih `ivahnih<br />
curica. Hodala je pokraj mene nekako va`no, sve~a-<br />
28<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
no — slutila je da se ne{to sprema. Kada je u jednom prolazniku<br />
prepoznala dobrog znanca, silno se ushodala i razgalamila<br />
— o~ito ga je htjela upozoriti da nije u bijegu, nego<br />
da se opu{teno {e}e perivojem Zrinjevca u dru{tvu osoba<br />
koja ne pomi{lja da je — na na~in socijalnih radnika i policajaca<br />
— ~vrsto dr`i za ruku...<br />
Neko smo vrijeme sjedili na klupi i promatrali prolaznke, a<br />
onda sam joj, ne bez odre|enih pote{ko}a, objasnio da bih<br />
htio snimiti film o njoj i njezinu `ivotu. Na moje izravno pitanje<br />
pristaje li na to, uzvratila mi je — poduljom {utnjom.<br />
— Da ili ne?<br />
Jo{ je oklijevala.<br />
— Moji su pravoslavci — napokon je izustila.<br />
Sada sam ja zanijemio. Milka je imala tek 11 godina...<br />
— Ne{to sam te drugo pitao.<br />
Pogledala me je i razgovjetno rekla:<br />
— Mo`e.<br />
Ne{to kasnije jeli smo }evape. [utke. Pojela je dva, tri i odustala.<br />
Bila je uzbu|ena.<br />
Radni dogovor popra}en punjenim sipicama<br />
U ku}i Rajkovi}evih, snimatelja Ivice i supruge mu Zore, jeli<br />
smo punjene sipice. Dok smo ih slasno tamanili, Zora je zorno<br />
tuma~ila tehnologiju tog kulinarskog umije}a. Malo poslije<br />
pre{li smo u veliku prima}u sobu ukusno namje{tenu<br />
tek s nekoliko probranih predmeta: dominirali su mekani<br />
kau~, fotelje, stoje}a lampa, gramofon s velikim zvu~nicima.<br />
Zoru su, kao vrsnog etnologa, zanimale pojedinosti o filmu<br />
Coprnice, koji smo Ivica i ja bili snimili prije nekoliko godina.<br />
Ta mala dokumentaristi~ka zabilje{ka o vje{ticama, o bijeloj<br />
i crnoj magiji u Hrvatskoj, o gatanju i sujevjerju op}enito<br />
tek je ovla{no nazna~ila jednu aktivnost koja se pokazala<br />
iznena|uju}e bogatom i vitalnom; bili smo — u coprnja~kom<br />
sredi{tu pokraj Zagreba ustanovili da i mnoga ugledna<br />
gospoda iz hrvatske metropole ne zaziru od magijskih obreda<br />
e da bi pobolja{li zdravlje ili pove}ali ljubavni~ki ugled...<br />
Ivici, tom zaista vrsnom snimatelju <strong>broj</strong>nih dokumentarnih<br />
filmova svidjela se zamisao da klju~ni momenti filma ostanu<br />
otvoreni... — Mo`da }e Milka potr~ati k ocu, mo`da }e se<br />
rasplakati, a mo`da }e jednostavno kidnuti... Mo`da }e se<br />
dogoditi ne{to sasvim deseto, neo~ekivano, mi to ne znamo...<br />
i dobro da ne znamo.<br />
Meni se taj susret s ocem nije osobito milio. Uporno su se<br />
ponavljale pri~e o ~ovjeku koji uza se stalno nosi no` i koji<br />
ga — s vremena na vrijeme — pote`e. I}i k takvom ~ovjeku<br />
s njegovom k}eri i s nedu`nom ekipom, nije bio ba{ osobito<br />
atraktivan dokumentaristi~ki zadatak. S druge strane, ta i takva<br />
pri~a o ocu potkopavala je moju sredi{nju zamisao da<br />
film o Milki ne bi trebao nalikovati jednom od onih <strong>broj</strong>nih<br />
dokumentaraca koji suzdr`ano »svjedo~e« o sumornoj i aberantnoj<br />
strani `ivota. Zana{ao sam se idejom da bi taj film,<br />
poput kakvog katalizatora, mogao mo}no utjecati na Milkine<br />
roditelje, na njihov `ivot u cjelini... Zami{ljao sam nezaboravni<br />
prizor pomirbe, u osvijetljenu prostoru scene i
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
ispred ekipe op~injene veli~inom i neponovljivo{}u doga|aja...<br />
Pri`eljkivao sam da Milka, nakon ovog snimanja, zaboravi<br />
da je ikada u njezinu `ivotu postojala nekakva Prihvatna...<br />
Crno-bijela 16 mm vrpca nametnula nam se spontano, kao<br />
logi~na posljedica tematike koje se prihvatismo. Ra~unali<br />
smo da }e nam uska vrpca donijeti i neke dodatne prednosti,<br />
primjerice takozvano krupno zrno koje poja~ava dojam<br />
`ivotne autenti~nosti stilizirana materijala, ali i pokretljivu<br />
{esnaesticu koja bi nam mogla olak{ati snimanje u sku~enim<br />
prostorima Prihvatne, u vlaku, u autobusu, na cesti i osobito<br />
u izravnim kontaktima male s majkom ili ocem.<br />
Ne{to poslije, zabrinuli smo se bili nad ~injenicom da u tom<br />
~udnom i nesavr{enom svijetu — eto — ima toliko nevoljne<br />
djece, kakva je i Milka. Ivicu je ta spoznaja toliko dirnula da<br />
je za`alio {to je onako slasno smazao tanjur punjenih sipica<br />
i na du{ak popio nekoliko ~a{a kvalitetnog vina.<br />
Po~etak snimanja<br />
Ceremonijalno se izvikivalo »Nagra!«, a dobivao odgovor:<br />
»Ide«; zapovijedalo se: »Kamera«, a odgovaralo: »Ide«. Milka<br />
je mirno stajala pokraj re{etkastog prozora; iz polo`aja<br />
kamere koja je `mirkala svojom stra`njom crvenom lampicom,<br />
mogli smo vidjeti samo njezine plave pravilno po~e{ljane<br />
lasi. A onda se sama od sebe okrenula i zvonko nasmijala.<br />
Odkad je ~uo za vrijeme na{eg polaska na put, socijalni radnik<br />
Mihaljevi} silno se ushodao i uznemirio. Odvukav{i me<br />
na stranu, uzbu|eno mi je objasnio:<br />
— Ali, ja nikada nisam vra}ao Milku tim vlakom, mi smo<br />
uvijek i{li onim jutarnjim...<br />
Poku{ao sam mu smireno objasniti da za sam film i nije osobito<br />
va`no idemo li ba{ tim jutarnjim ili pak ovim koji nam,<br />
s obzirom na ve} fiksirani raspored snimanja, odgovara. Nastojao<br />
sam ga uvjeriti da se film, a osobito postupak monta-<br />
`e — taj jedinstveni fenomen povezivanja razli~itih komadi-<br />
}a vrpce, kadrova, u jednu novu cjelinu, ~ak jednu novu<br />
stvarnost, filmsku stvarnost, — ne mora dr`ati svih to~aka i<br />
zareza `ivota a da ipak djeluje uvjerljivo, autenti~no. Nije<br />
i{lo. Gledao me je krajnje sumnji~avo i s neskrivenim uvjerenjem<br />
da se u svemu tome krije neka gadna podvala.<br />
— Vidite Marijane — gr~evito sam se trudio — htio bih da<br />
ovo putovanje ne bude puko ponavljanje, nego jedan novi<br />
povratak — razli~it od onih u pro{losti...<br />
Gledao me je staklenim pogledom.<br />
— Volio bih — posegnuo sam za svojim najja~im argumentom<br />
— da se Milka pomiri s roditeljima, da se to dogodi<br />
pred kamerom...<br />
Mihaljevi} je bio uvjeren da ima posla s ordinarnim lu|akom.<br />
Rezolutno je izjavio da ne `eli putovati ovim vlakom<br />
kad je uvijek putovao onim jutarnjim. Okrenuo se i o{trim<br />
korakom oti{ao u kancelariju.<br />
Ne slute}i nikakvo zlo, dobro raspolo`ena ekipa le`erno se<br />
pripremala za polazak. U jednom kutu sobe Vesna je pregledavala<br />
Milkinu »garderobu«; valjalo je odlu~iti kako }e se<br />
na{a »glumica« — tako su je po~eli zvati u Prihvatnoj —<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
odjenuti i {to }e odnijeti na put. — Jesi li za haljinu ili za hla-<br />
~ice? — obratila mi se asistentica. Milka me je radoznalo pogledavala.<br />
— Odlu~ite vas dvije — nervozno sam im dobacio i uputio<br />
se k izlazu — za haljinu — stigao sam izgovoriti prije nego<br />
{to }u zalupiti vrata. Napolju me odmah stala napu{tati ljutnja.<br />
Pitao sam se odakle mi pravo da se srdim na ~ovjeka koji<br />
o filmskom poslu ima tek neke mutne predod`be. Uostalom,<br />
to pitanje do koje mjere dokumentarac smije iznevjeravati<br />
odre|ene `ivotne fakte i nije bilo ba{ tako bezazleno... Pa<br />
ipak, jeste li, dragi moj socijalni radni~e, znali da je ve} veliki<br />
Flaherty u jednom svom glasovitom dokumentarcu, zbog<br />
toga {to u pravi eskimski iglu nije mogao smjestiti sebe, svoju<br />
ekipu i tehniku, bio prisiljen izgraditi puno ve}i iglu, a da<br />
to svejedno ba{ nipo{to nije umanjilo autenti~nost i uvjerljivost<br />
njegove dirljive pri~e o jednoj eskimskoj obitelji? A je li<br />
se, gospodine Mihaljevi}u, na pitanje dokumentaristi~ke autenti~nosti,<br />
spotaknuo ili nije jedan Makavejev kad je u dokumentarcu<br />
Osmijeh 61 umontirao scenu fanati~nih ljudi<br />
koji su se do grla ukopali u blato i ne `ele se ukloniti strojevima<br />
{to utiru moderni autoput, a znalo se da stvarna trasa<br />
te autoceste nije sjekla to blato. Mno{tvo je dokumentaraca<br />
koji svjedo~e o manjim ili ve}im iznevjeravanjima `ivotnih<br />
~injenica ~ak biste i vi, gospodine Mihaljevi}u, morali znati<br />
da nema dokumentarca koji nije posegnuo za nekim otklonom.<br />
Dakako, sla`em se, ima ih koji u tome vole pretjerivati;<br />
pseudodokumentaristika kao podvrsta oduvijek je bila<br />
poligonom te{kih mistifikacija, kad{to i grubih falsifikata...<br />
Po zlu se pamti onaj kada je »uva`eni« dokumentarist, tragaju}i<br />
za bizarnostima svijeta, zamolio tiranina neke afri~ke dr-<br />
`ave da odgodi strijeljanje skupine svojih politi~kih protivnika<br />
kako bi — u zla}anu smiraju dana — dobio {to dojmljiviji<br />
prizor! Slu{ajte me sada dobro, Mihaljevi}u, ja ne tra`im<br />
odgodu ne~ijeg smaknu}a, ja samo `elim... Ma odakle vam,<br />
~ovje~e, toliko drskosti da se mije{ate u moj posao...<br />
Banuo sam u njegovu kancelariju, unio mu se u lice i tankim<br />
glasom zacvilio:<br />
— Gospodine Mihaljevi}u, molim vas u~inite ono {to od vas<br />
tra`im. Bit }e sve u redu, vjerujte mi. Molim vas...<br />
Mihaljevi} me je neko vrijeme tupo gledao; zatim je rezignirano<br />
slegnuo ramenima na na~in ~ovjeka koji je poodavno<br />
razabrao da je svijet beznandno nastanjen izvrnutim tipovima.<br />
Milka i plavi an|eo<br />
Na{a dra`esna djevoj~ica ba{ se bila divno opustila i zaigrala<br />
s ekipom, kadli je u Prihvatnu banuo pokrupniji brkati policajac.<br />
Milka i uniformirano lice odmah su se jedno na drugo<br />
— narogu{ili. Kako bi bilo divno tako {to snimiti! Odmah<br />
sam spopao Ivicu da brzo aktivira ekipu i poku{a »neopazice«<br />
snimiti taj neponovljivi prizor. Dakako, na tu moju<br />
djetinjariju moj je snimatelj samo odmahnuo rukom zapravo<br />
obojica smo znali da }e, ma kako se dugo ono dvoje jedno<br />
na drugo rogu{ilo, tehnika uvijek izvu}i kra}i kraj. Uostalom,<br />
koliko li smo puta u `ivotu po`aliti {to nam se nije na{la<br />
kamera pri ruci da ovjekovje~imo kakvo neponovljivo lice<br />
ili doga|aj koji nas je zgromio svojom dramati~no{}u ili po-<br />
29
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
eti~no{}u. O~ito, tamo gdje prestaje dokumentarizam, po~inje<br />
slikarsko platno, prozni tekst, fikcionalni film...<br />
Policajce su, Milka i njezina dru`ba, nazivali plavim an|elima.<br />
Poludjeli kapetan<br />
Neposredno prije polaska na vlak odigra{e se dvije zgode<br />
koje mi se — svaka na svoj na~in — duboko ureza{e u sje}anje.<br />
Tonski snimatelj, Matija Barbali}, osoba krupnijeg simpati~nog<br />
izgleda i gromkog smijeha, ganuto mi je rekao da<br />
mu se mala Milka neizmjerno smilila. — A kako nas na{a<br />
odrasla k}i uskoro napu{ta — gotovo se zagrcnuo — `ena i<br />
ja smo razmi{ljali o tome da posvojimo Milku. Dok se Milka,<br />
pred Prihvatnom, va`no opra{tala, bio sam uo~io da su<br />
iz barake diskretno iza{li visoka nje`na djevojka i mladi socijalni<br />
radnik. Djevojka je, gluha i slijepa za sve oko sebe,<br />
hodala pognute glave. Njezin se suzdr`ani pratitelj vidno<br />
trudio da je ni~im ne uznemiri.<br />
Tu djevojku i njezinu mla|u sestru — od{aputala mi je na<br />
uho pripravnica Prihvatne — brutalno je silovao njihov otac,<br />
kapetan JNA. Da pokraj ku}e, gdje se odigravala stra{na<br />
drama, nije prolazio neki sve}enik, koji je ~uo o~ajni~ka zapomaganja,<br />
tragedija bi bila kudikamo stra{nija; riskirav{i<br />
svoj `ivot, sve}enik je uspio sprije~iti poludjela ~ovjeka da i<br />
zaista ne u~ini ono {to je bio nakanio — zadaviti svoje k}eri!<br />
Mla|a je sestra i tjelesno te{ko stradala — ostatak `ivota<br />
provest }e u kolicima.<br />
Gledao sam kako djevojka i njezin pratitelj — korakom koji<br />
me je podsje}ao na onaj iz pogrebnih povorki — zami~u iza<br />
barake.<br />
U vicinalnom vlaku<br />
Milka se cijeloj ekipi bila svidjela, svi su imali poneku lijepu<br />
rije~ za nju. Samo je socijalni radnik Mihaljevi} ostao hladan<br />
i distanciran; za njega je ta na{a zatravljenost i bliskost s Milkom<br />
bila {kandalozna, bio je uvjeren da }emo zbog toga —<br />
kad tad — »vidjeti svoga Boga«. Izme|u njih se i u vlaku zadr`ao<br />
uko~en odnos svojstven za one koji su nepomirljivo<br />
»na suprotnim stranama«. Dok se — za snimanja — iz Mihaljevi}evih<br />
ruku ravnodu{no dimila njegova vje~ita cigareta,<br />
Milka se — prepoznav{i svoju uobi~ajenu `ivotnu situaciju<br />
vazda progonjene i sprovo|ene zvjer~ice — uvuka u se<br />
i stu{tila.<br />
Premda sam taj ugo|aj u vlaku tako nabijen opipljivom<br />
atmosferom — dr`ao dobitkom za film, to moje sitno zadovoljstvo<br />
kvarila je spoznaja da sekvenca, koja pone{to duguje<br />
i igranom filmu, mo`e u ovakvim dokumentarcima imati<br />
tek — sekundarno zna~enje. Pa ipak, pa ipak... Dok smo snimali<br />
Milku na prozoru vicinalna vlaka, ~askom pomislih:<br />
Za{to bi se ovaj dokumentarac ba{ nu`no morao temeljiti na<br />
tom tako riskantnom Milkinu susretu s roditeljima; za{to ne<br />
bismo napravili mal~ice »pomaknut« film koji bi s to dvoje<br />
neprestance bio na putu? Milka sa svojim izgubljenim pogledom<br />
i njezin ukleti pratitelj sa svojom cigaretom — putuju<br />
li, putuju...<br />
30<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Nekom mi je zgodom dr. Peterli} rekao da se, za razliku od<br />
igranog filma, proma{eni dokumentarac da djelomice spasiti<br />
u fazi postprodukcije — naknadno napisanim komentarom,<br />
po mogu}nosti jako duhovitim.<br />
Smrt Milkina mla|eg brata<br />
Na ulicama Petrinje morali smo zadovoljiti jedan mali hir<br />
na{e heroine: zamolila je da se, prije ulaska u dom i izlaska<br />
pred svoje negda{nje domske prijateljice, presvu~e u sve~aniji<br />
dio svoje skromne garderobe — u hla~ice.<br />
U domu nas je do~ekalo prvo negudono iznena|enje. Direktorica<br />
je morala hitno u Zagreb i nije se znalo kad }e se vratiti.<br />
To nam je — ne bez uo~ljive treme — rekla mlada slu`benica<br />
doma — i odmah promrmljala da je direktorica upravo<br />
nju odredila kao zamjenu. — Ali ako je ikako mogu}e —<br />
po`urila se — da i mene izostavite, bila bih vam zahvalna.<br />
Zazor od dokumentaristi~kih ekipa na terenu i nije tako rijetka<br />
pojava; tkogod se la}a zahtjevnijeg dokumentarca, osobito<br />
one njegove {kakljive podvrste koja snubi pojedinca da<br />
»svjedo~i« o nekom delikatnom, kad{to »opasnom« slu~aju,<br />
mora unaprijed znati da }e ga svijet izbjegavati. I da }e mu<br />
biti ponajte`e pridobiti »krunske svjedoke« da otvoreno i<br />
bez krzmanja govore o nekom prijepornom doga|aju ili flagrantnoj<br />
nepravdi spram kakvog {ikaniranog pojedinca. Dakako,<br />
zauzvrat, malo kada treba nagovarati osobu izmu~enu<br />
nepravdama, poni`enjima i uzaludnim poku{ajima da svoju<br />
stvar istjera na ~istac. A od onih koji gore od `elje da govore<br />
o svojim nepriznatim zaslugama, o va`nosti i veli~ini svoga<br />
stvarala{tva ili zanimljivosti svoje `ivotne pri~e — valja<br />
nam se kad{to skrivati.<br />
Mlada socijalka nam je priznala da se ne boji toliko snimanja,<br />
koliko Milkina uvijek pijana, izrazito nerazumna i osobito<br />
agresivna oca — osobe koja je cijelom domu natjerala<br />
strah u kosti. A onda se, dakako, ponovila ve} dobro poznata<br />
pri~a o groznom ~ovjeku koji prijeti, koji {krgu}e zubima<br />
i zabija no` u pod. Dakako, mala Milka je bila naju~estalijom<br />
metom njegovih ispada; uporno joj se grozio zbog nemila<br />
doga|aja — na}uljismo u{i — koji se odigrao prije nepunu<br />
godinu dana u dvori{tu njihove ku}e.<br />
Brzo postavismo kameru, rasvjetu, ton...<br />
SOCIJALNA RADNICA: (tonski zapis): Milka i dva brata<br />
igrali su se u dvori{tu pokraj kola punih drva. Otac je s nekim<br />
dru{tvom pio i nije obra}ao pa`nju na ono {to se u dvori{tu<br />
doga|alo. A u dvori{tu se u tili ~as odigrala tragedija:<br />
hrpa drva sru~ila se na mla|eg brata i na mjestu ga usmrtila.<br />
Stigla je policija, ispitivala Milku, slikala i od tada po~inju<br />
Milkini uporni bjegovi iz doma.<br />
Kroz re{etkasti domski prozor mogao sam, dolje u dvori{tu,<br />
vidjeti kolo koje su formirala dje~ica; me|u njima je bila i<br />
Milka. Ivica se digao, diskretno pri{ao prozoru, uperio kameru<br />
u kolo i zumirao.<br />
Napu{taju}i dom, ~uo sam kako ekipa `ivahno razgovara o<br />
Milkinu ocu: njih su zlokobne pri~e o njegovu pona{anju<br />
uznemirile. Mito — osvjetljiva~ — predlo`io je da se, zbog<br />
pove}ane opasnosti na radu i riskiranja `ivota, ekipi udvostru~e<br />
honorari.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
Velika kriza<br />
rom bijesa — strahovito je pocrvenjela; lice joj se u`asno<br />
Poslije podosta tegobnog snimanja u domu, godio nam je izobli~ilo, a tijelo po~elo tresti i gr~iti...<br />
izlazak na ulice pitoresknog gradi}a Petrinje. Hodao sam pokraj<br />
Milke i s vremena na vrijeme pogledavao u njezino bistro,<br />
ljepu{kasto i vedro lice. Bilo mi je te{ko shvatiti da se u<br />
tom krhkom malom bi}u stiglo nakupiti toliko sumornih `ivotnih<br />
iskustava, zapravo da je do svoje jedanaeste godine<br />
`ivota o}utjela vi{e gor~ine i te{kih razo~aranja nego toliki<br />
za cjela svojega `ivota. Uostalom zar je bilo mogu}e pre`ivjeti<br />
i ono {to mi je socijalna radnica bila povjerila na rastanku;<br />
Milkin je otac znao dovoditi u ku}u lake seoske namigu{e.<br />
Njegovim je bludnim orgijama bila nazo~na i mala Milka.<br />
Kad{to se za tih orgija znala zavla~iti i ispod o~eva kreveta...<br />
Odlu~ismo »uslikati« nekoliko eksterijera grada, ali pone{to<br />
i s Milkom i Mihaljevi}em. Pokazalo se da takvi kadrovi —<br />
u fazi monta`e — znadu vrijediti suhog zlata. Treba li pokriti<br />
grube rezove kakvog izmontiranog teksta, ne}e se morati<br />
— Ne}u! Ne}u! Ne}u! Ne}u! — histeri~no je urlala.<br />
Na vrhuncu tog neobuzdanog mahnitanja poku{ala je rastrgati<br />
svoju haljinu, a kad joj to nije uspjelo, bacila ju je na pod<br />
i stala izbezumljeno gaziti... Gledali smo je zgromljeni, nijemi,<br />
nemo}ni da bilo {to u~inimo... Razbacani na sve srane<br />
kao da nas je iznenada pogodila granata goleme razorne snage.<br />
^askom sam bacio pogled na ekipu tra`e}i pomo}: Ivica<br />
je uko~eno zurio kroz objektiv, Matek je — s te{kom Nagrom<br />
oko vrata — visoko gore dr`ao dugu {tangu s mikrofonom,<br />
Deronji je dogorjevala {ibica u ruci, Mihaljevi} je<br />
hroptao; nemo}na je bila i Milkina prijateljica, Vesna... Ispod<br />
mene kao da se otvorila zemlja...<br />
Kad smo se kako tako pribrali i poku{ali joj se obratiti, pri-<br />
}i — Milka je ~u~nula i po~ela vri{tati...<br />
posezati za neprikladnim slikovnim materijalom, takozvanim<br />
»konjskim glavama«. Dodu{e, ti usputni kadrovi znali<br />
su biti predmetom ~estih neugodnih prijepora izme|u snimatelja<br />
i redatelja. No, za razliku od svih koji su — nepopravljivo<br />
skloni samovolji — znali bezo~no tro{iti dragocjenu<br />
filmsku vrpcu na posve neva`ne detalje, Rajkovi} je svaki<br />
pa i najmanji prizor pomno dogovarao i pa`ljivo snimao.<br />
Ali, da smo samo slutili {to nam petrinjski »materijal za pokrivanje«<br />
sprema...<br />
Brzo smo se pokupili, {utke posjedali na klupe i ~ekali. Tek<br />
tada sam spoznao svu ozbiljnost i svu dramati~nost situacije.<br />
Zar se zaista mo`e dogoditi da Milka razvrgne na{ dogovor<br />
i da pobjegne sa snimanja. Budu}i da je na{ posao ve} bio<br />
poodmakao, a bilo je potro{eno i dosta filmske vrpce, zamjena<br />
Milke za neku drugu djevoj~icu ili — gdje mi bi pamet<br />
— dje~aka vi{e nije dolazila u obzir. Valjalo je odmah<br />
ne{to u~initi, zaigrati o{trije — za sve ili ni{ta! Kao da me<br />
ne{to podbolo, sko~io sam s klupe i pri{ao Milki.<br />
Ve} smo bili stavili kameru u pogon i dali znak Milki i Mihaljevi}u<br />
da krenu, kad se netko dosjetio da Milka ima na<br />
sebi hla~ice i da bi se morala presvu}i u svoju »filmsku« odje-<br />
}u — u haljinicu. Milka se iznenada tome odlu~no usprotivila.<br />
Pozvao sam je na stranu i pou~nim tonom stao tuma~iti<br />
da se ta presvla~enja nekomu mogu ~initi bedasta i dosadna,<br />
ali da }e nam se, ako ostane i dalje u hla~icama, publika<br />
— Slu{aj, Milka — rekao sam — ako ti se vi{e ne radi s<br />
nama, a ti samo reci... Ne mora nitko s nama tko to ne `eli!<br />
^ak i u onakvu stanju znala je da pred sobom ima o~ajnika<br />
koji prozirno blefira. Prkosno je uzvratila da se u tome sla-<br />
`emo, da i ona jedva ~eka da joj se skinemo s vrata. Htio sam<br />
zaustiti, ali njoj se lice ponovno izobli~ilo...<br />
smijati kad ustanovi da se Milka u jednom kadru pojavljuje — Nemoj — zavapio sam — molim te, nemoj. ^ini {to te<br />
u haljini, a ve} u drugom — u hla~ama. O~ekivao sam da }e volja.<br />
odjeknuti njezin poznati zvonki smijeh, ali to se nije dogodilo.<br />
Lice joj se bilo pogasilo, gledala je nekako mimo mene<br />
grizu}i nervozno donju usnu.<br />
Kod klupe Mihaljevi} me do~ekao pun srd`be: Prigovarao<br />
mi je da od po~etka ~inim sve, ba{ sve samo ne ono {to bi<br />
trebalo i da sam izravan krivac {to se mala tako obezobrazi-<br />
— Vidi Milka — nisam odustajao — ljudi }e se s pravom pila i otela nadzoru. Jetko sam uzvratio da smo se ba{ malo<br />
tati odakle ti sad te hla~ice, publika ne mo`e i ne mora zna- prije mogli osvjedo~iti koliko vrijedi ta njegova metoda<br />
ti da ih je Vesna ponijela sa sobom...<br />
»~vrste ruke«. Odjednom se nadigla sva|a: zaboraviv{i na<br />
Gledala me je s dubokim nerazumijevanjem — uvrije|eno i<br />
ljutito. Ponovila je da joj ne pada na pamet odjenuti haljinu.<br />
— Pazi, Milka — povisio sam ton...<br />
Milku, i ostali ~lanovi ekipe pri|o{e i po~e{e u jedan glas<br />
obja{njavati {to se to zapravo dogodilo i {to nam je ~initi...<br />
Slu~ajni prolaznici sa ~u|enjem su gledali u bizarno dru{tvance<br />
{to bu~i posred parka i djevoj~icu koja se bila povu-<br />
— Toga bi snimanja bilo dosta — o{tro me je prekinula.<br />
— [to?!<br />
ka iza velikog stabla... Da, Milka se i tamo pjenila, ali sada<br />
nekako smirenije i sa suzama u glasu. Kako ju je {iroko deblo<br />
hrasta zaklanjalo od na{ih pogleda odjedanput mi se u~i-<br />
— Te sjedni, te ustani, te hodaj, pa opet hodaj — {to }e vam nilo da to veliko stoljetno stablo, tako visoko nadnijeto nad<br />
toliko toga — ljutila se.<br />
nama, pu{ta iz svoje nutrine pla~ duboko ranjena djeteta.<br />
Socijalni radnik Mihaljevi} osjetio je — u zao ~as — potre-<br />
Ne{to me stislo...<br />
bu da poka`e svoj autoritet — s nekoliko odsje~nih re~enica<br />
naredio joj je da se odmah ide presvu}i.<br />
— Jesi li me ~ula, Milka! Odmah! Smjesta!<br />
Pomirba<br />
Kad je Milka pristala u}i u kombi, znali smo da je glavna<br />
opasnost pro{la. Slu`beno smo kao bili prekinuli snimanje,<br />
Tada se dogodilo ne{to {to nas je sve zaprepastilo, paralizi- ekipa je pospremala tehniku u kombi i veselila se — prije<br />
ralo: mila curica Milka — pod iznenadnim i silovitim uda- »povratka u Zagreb« — skorom ru~ku. Milka je i dalje poti-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
31
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
ho kipjela; nitko se — taj mali zapaljivi dinamit — nije usudio<br />
taknuti. Pri~ali smo glasno o koje~emu, ba{ kao da se ni-<br />
{ta nije dogodilo i kao da je oduvijek bilo sve u najboljem<br />
redu.<br />
— Mogu vam i pobje}i — cijedila je kroz zube — samo ako<br />
mi se prohtije.<br />
A za zajedni~ki stol nije htjela sjesti. Distancirav{i se od nas,<br />
nije znala bili se i dalje ljutila ili bi zaplakala. Kad joj je pristupio<br />
konobar i upitao {to bi `eljela za ru~ak, ustala je, demonstrativno<br />
odgurnula stolicu i uputila se malom stazicom<br />
put brda. Zabrinuto smo se pogledali, ali nitko ni{ta nije poduzeo.<br />
Na samom vrhu slikovitog brda{ca jasno se ocrtavala<br />
njezina mala prilika. Nije odlazila. A onda je odjednom<br />
nestala iza visokih stabljika kukuruza, da bi se trenutak poslije<br />
pokazala; tu je igru skriva~a ponovila vi{e puta... Kad<br />
nam se ipak u~inilo da je oti{la i da je mo`da vi{e ne}emo vidjeti,<br />
iskrsnula je u neposrednoj blizini na{eg stola — nekako<br />
hinjeno nezainteresirana i s uvrije|eno{}u koja nije silazila<br />
s njezina lica.<br />
Voza~a Franju Penezi}a nije potjerala. Nekako ju je zaintresirao<br />
za jabuke koje su visile na ote`alim granama jednog<br />
stabalca. Tada se oglasio i njezin mio zvonki kikot... Pri{av-<br />
{i stolu, samo se nakratko lecnula — »dosjetiv{i« se da je ljuta<br />
na nas — ali u njoj se ne{to bilo temeljito istutnjalo i ispraznilo<br />
i ona je samo koji trenutak poslije bila spremna prihvatiti<br />
obilati ru~ak pomirbe. Tek se na konobarovo pitanje kakvu<br />
salatu `eli zamislila, namr{tila — kao da opet ne{to nije<br />
u redu — a onda samouvjerenim zvonkim glasi}em ispalila:<br />
Doma}u!<br />
Potkraj ru~ka bili smo se toliko ohrabrli i obezobrazili da<br />
smo — u Milkinoj nazo~nosti — potaknuli razgovor o mogu}nosti<br />
nastavka snimanja odmah poslije ru~ka. Milka je<br />
{utke jela...<br />
Bili smo se dogovorili da }emo toga dana snimiti tek nekoliko<br />
Milkinih krupnjaka u autobusu. A upravo sam u tom<br />
autobusu do`ivio jo{ jedno resko iznena|enje. Opet su socijalni<br />
radnik Marijan Mihaljevi} i Milka {utke putovali, opet<br />
je Ivi~ina kamera bljeskala svojom zadnjom lampicm, kadli...<br />
Umjesto djevoj~ice Milke koju sam poznavao, preda mnom<br />
je sjedilo ostarjelo, bezvoljno ~eljade iz ~ijih je o~iju izbijao<br />
nekakav pepeljasti umor... Dojam Milkine ostarjelosti mo`da<br />
su poja~avale i poslijepodnevne sjene grana {to su kvrgavo<br />
oslikavale na njezinu licu.<br />
Pantomima<br />
Neki su iz ekipe oti{li u hotel, drugi su po`eljeli pro{etati<br />
gradom, a Vesna, Milka i ja odosmo pogledati — ameri~ki<br />
film. Milka nas je i dalje ka`njavala svojom upornom {utnjom,<br />
ali je bila pristala na neku vrst »pantomimskog« sporazumijevanja.<br />
U dvorani se smjestila na pristojnoj udaljenosti<br />
od nas.<br />
Nisam mogao pratiti jednostavnu krimi radnju na ekranu,<br />
misli su mi se neprestance vra}ale poslijepodnevnim doga|ajima,<br />
Milki, zbivanjima {to nam tek predstoje...<br />
Potiho sam se kleo da me dokumentarni film ne}e tako brzo<br />
vidjeti.<br />
32<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Ne osvane jednom, dok ne omrkne drugom<br />
Nas troje bila je dopala skromna trokrevetna hotelska soba<br />
u Sisku. Ugo|aj prije spavanja bio bi protekao u suzdr`anom<br />
raspolo`enju da mi se nije omakao bogomdani gaf: Na svoju<br />
sam ~etkicu, umjesto paste za zube, zabunom bio nanio<br />
kremu za brijanje. Vesna je, ve} na samom po~etku poznanstva<br />
s Milkom, bila pridobila tu neprevidljivu djevoj~icu<br />
tvrdnjom da su mu{karci u mnogim prakti~nim stvarima<br />
stra{no nesnala`ljivi, neki ~ak i krajnje bedasti; nju je osobito<br />
odu{evljavalo to {to je Vesna — tu svoju tvrdnju — temeljila<br />
na pou~nom slu~aju svog supruga. Gutaju}i s gu{tom<br />
potankosti o nekom mom »biseru«, znala se smijati do suza.<br />
Dok sam u kupaoni prao usta od ogavne kreme za brijanje,<br />
Milka se Vesninim »fri{kim« primjedbama na moj ra~un cerekala.<br />
Legav{i u postelju, zaspala je ~vrstim snom prije nego<br />
{to smo utrnuli svjetlo.<br />
Ali ja te no}i nisam mogao zaspati. Ne toliko zbog onoga {to<br />
se tog dana dogodilo, koliko zbog jedne Deronjine usputne<br />
primjedbe izgovorene neposredno nakon drame s Milkom.<br />
Rekao je: »Ne osvane jednom, dok ne omrkne drugom«.<br />
Zna se {to je to zna~ilo i koga je to i{lo. Ne znam je li moj<br />
organizator Deronja..., ali ja sam bio ~uo za jednog re`isera,<br />
koji je kroz dulje razdoblje pratio narkomanske krize nekog<br />
mladi}a, kako se hvali da je znao da se taj mladi}, {to zbog<br />
slabosti vlastita karaktera {to zbog problemati~ne okoline,<br />
ne}e mo}i otrgnuti od narkotika i da }e zasigurno zaglaviti.<br />
Do~ekav{i ono {to je prorekao valjda i tako `arko pri`eljkivao,<br />
re`iser je napokon mogao — jakom dramatur{kom poantom<br />
mladi}eve smrti — zavr{no oblikovati svoje djelo.<br />
Dakako, kritika ga je slavila, njegov film je u javnosti okarakteriziran<br />
kao dojmljivo ostvarenje koje — na primjeru<br />
tragi~ne mladi}eve sudbine — razotkriva svu dubinu i svu ja-<br />
~inu tektonike devijantnog.<br />
Zate~en neobi~nim tijekom svojih misli — u nekom blagom<br />
stanju ekstati~nosti — upitah sebe sama: Zar re`iser, dok se<br />
u`ivljava u ulogu suosje}ajnog pratitelja ne~ije nevesele `ivotne<br />
pri~e, zaista mora »navijati« da se slo`e sve crne kockice<br />
njegove egzistencije, kako bi, u ime svoje va`ne dokumentaristi~ke<br />
»misije«, mogao podi}i uvjerljivu optu`nicu<br />
protiv sila koje se poigravaju ~ovjekovom sudbinom?... Prikovan<br />
tom sumornom mi{lju — kao na optu`eni~ku klupu<br />
— tupo sam buljio u kutak gdje je Milka spavala.<br />
I ako je tome tako — nastavio sam s mu~iteljskim propitkivanjima<br />
— {to je ~initi neiskusnom re`iseru kojega je dopalo<br />
bi}e ~iji je `ivot poplo~an isklju~ivo tim kockicama — jednom<br />
crnjom od druge... Vesna je ustala, na prstima pri{la<br />
Milkinu krevetu i sjela pokraj usnule djevoj~ice; uo~iv{i da<br />
sam se nalaktio na svom krevetu, {apnula mi je da mala spava,<br />
a onda se vratila u postelju.<br />
Misli mi se, u gluho doba no}i, jo{ ko{marnije zakovitla{e;<br />
pekao sam se na tihoj vatri krajnje proturje~nih raspolo`enja.<br />
A onda me, dok mi se ~inilo da sam se — tonu}i lagano<br />
u san — napokon uspio primiriti, ne{to probolo poput britkog<br />
no`a: dokumentarist se hrani toplom krvi svojih `rtava!<br />
Moja ili tu|a misao? Mutno mi se ~inilo da sam je negdje<br />
pro~itao... Ali gdje, kada? Mora da je zavjereni~ki dugo ~u-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
~ala u podsvijesti i strpljivo ~ekala trenutak kad }e se objaviti.<br />
I do~ekala ga je! Ah Deronja, Deronja...<br />
Milkina isprika<br />
U onom polubudnom stanju, kada nam se ~ini da oka nismo<br />
sklopili, a ipak nas iznenadi kad otkrijemo da je jutro ve} stiglo,<br />
privi|ao mi se Milkin otac. Taj sna`an, gotovo opipljiv<br />
osje}aj njegove nazo~nosti nije me pu{tao ni kad se sasvim<br />
razdanilo; morao sam se dobro ispljuskati hladnom vodom<br />
pa da mi se vrati osje}aj one druge stvarnosti...<br />
Neposredno prije nego {to }emo se ukrcati u kombi i krenuti<br />
u Hrvatsku Kostajnicu, Milka mi je pri{la i rekla: — Ako<br />
mo`ete oprostite, ako ne mo`ete — ne mogu vam ni{ta.<br />
Zar k Milkinu ocu u pratnji policajca!<br />
U kombiju je vladalo neko pospano raspolo`enje. Jedino je<br />
Deronja poku{avao podi}i atmosferu so~nim prepri~avanjem<br />
zgode koja se odigrala u jednoj drugoj ekipi, kad je najmla|i<br />
~lan smazao te{ko dobiveni i filmu potrebni sladoled,<br />
a redatelj [krabalo u panici zavapio:<br />
— Deronja, asistent pojeo rekvizit!<br />
Milka je bila ona stara. Raspolo`ena, radoznala. Ekipa se<br />
blago distancirala od nje, kao da joj vi{e nije vjerovala. ^ak<br />
je i Matek, koji je znao ~esto spu{tati blagi i sa`alni pogled<br />
Povratak: Susret s majkom<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
na njezino lice, sada gledao ravno ispred sebe, u usku cestu<br />
koja nam je zmijoliko pristizala i uvirala nekamo ispod nas.<br />
Verica nas je — pone{to zabrinuta i blijeda — do~ekala na<br />
vratima op}inske zgrade. Rekla nam je da se odmah moramo<br />
javiti predsjedniku op}ine, koji je bio u svojoj kancelariji,<br />
na prvom katu.<br />
— Dobro, drugovi — obratio nam se krupniji ~ovjek otvorena<br />
izraza lica — {to vi ovdje radite?<br />
Takav me do~ek toliko zbunio da sam nekoliko trenutaka<br />
ostao bez rije~i.<br />
— Pa, do{li smo snimati...<br />
— Aha, do{li ste snimati. A s kim ste se dogovorili za snimanje,<br />
ako smijem znati?<br />
— Bili smo ovdje prije tjedan dana i razgovarali sa socijalnom<br />
radnicom Vericom... Nisam znao kako zavr{iti re~enicu,<br />
postalo mi je jasno da smo se ogrije{ili o zlatno pravilo<br />
subordinacije.<br />
— Razgovarali ste s Vericom, ka`ete. A uzmimo da ja u|em<br />
u va{ stan bez kucanja i po~nem po njemu gospodariti. [ta<br />
biste vi u~inili? Bi li vam bilo pravo?<br />
Trebalo je brzo reagirati, priznati gre{ku... Ali, kao da je u<br />
meni ponestalo snage, najprije ono s Milkom ju~er, pa da-<br />
33
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
Milkin otac<br />
nas ovo... Dave nas sitnice koje bi, ako }emo pravo, trebale<br />
biti skromni okvir za ono {to bismo tek trebali snimiti.<br />
— E pa, drugovi, ne mo`e to tako. Nekakvog reda ipak<br />
mora biti. Valjda i ova ku}a ima nekog tko se o njoj brine.<br />
Slu{ao sam fantasti~ne pri~e kako su neki re`iseri rasko{nih<br />
super spektakla uspijevali u razgovorima s ovakvim op}inarima<br />
izraditi dozvolu za svakovrsna ~udesa, od »posudbi«<br />
pozama{nih svota iz njihovih skromnih op}inskih prora~una,<br />
preko pru`anja svakovrsnih besplatnih usluga u tehnici i<br />
ljudstvu pa do miniranja skupih komunikacijskih objekata. A<br />
ja od ovoga, ovdje, mo`da ne}u dobiti dozvolu da Verica izgovori<br />
nekoliko pukih re~enica.<br />
— Nekakvog reda mora biti, kud bismo stigli kada bi svatko...<br />
Njegova ljutnja naglo se po~ela sti{avati, od onog neugodnog<br />
i netrpeljiva prijema ostala je jo{ samo op}a moralka o<br />
u~tivosti i redu stvari. Kad je do{ao na mene red, priznao<br />
sam da smo po~inili gre{ku, ali da se to dogodilo zbog velike<br />
`urbe... Malo pomalo, razvezao se prisni gotovo prijateljski<br />
razgovor. Po`ali nam se da ga najvi{e boli velika neima-<br />
{tina njegove op}ine, stalna nemogu}nost da se podignu svi<br />
oni klju~ni objekti koji su potrebni gradu, op}ini.<br />
— Pa i tu prihvatnu stanicu bismo trebali — rekao je — ovdje<br />
stalno imamo problema s odbjeglom djecom. Smje{tamo<br />
ih kojekuda, naj~e{}e po privatnim ku}ama, kako se tko smiluje.<br />
Milku je dobro poznavao. Koliko god su je puta vra}ali, a<br />
vra}ali su je ~esto i pod razli~itim okolnostima, uvijek bi se<br />
pro~ulo da su je vidjeli i amo i tamo samo ne u roditeljskom<br />
domu. Nekom su je zgodom — da bi po{tedjeli plahu Vericu<br />
— k ocu poslali u pratnji naoru`ana policajca. Milkin ih<br />
je otac — iza{av{i pred njih s pozama{nim no`em — smjesta<br />
opremio natrag.<br />
— Neugodan je to ~ovjek — zaklju~io je predsjednik —<br />
vra{ki rje~it i zaista spreman na sve. Mo`da }e biti najbolje<br />
da vam damo policajca kao osiguranje. Nikad se ne zna.<br />
Ta me ponuda zbunila, zaprepastila. S jedne strane nisam<br />
htio uvrijediti ~ovjeka, a s druge — ~inilo mi se krajnje ne-<br />
34<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
prihvatljivim da Milka — k tom i takvom ocu — bane s ekipom<br />
hrvatske kinematografije predvo|ene policajcem! Mi<br />
smo tamo kanili i}i s prijateljskim namjerama, da pomognemo,<br />
ako se ikako bude dalo, a ne da silom istjerujemo — snimanje.<br />
Socijalni me radnik Mihaljevi}, koji je — ne dotaknuv{i hranu<br />
— popu{io pozama{nu koli~inu cigareta i nanizao poprili~no<br />
konja~i}a izvolio izvjestiti da on k roditeljima ne kani<br />
i}i. Izvr{i{vi svoj uobi~ajeni radni zadatak na relaciji zagreba~ka<br />
prihvatna stanica — podru~na prihvatna stanica, a u<br />
ovom slu~aju Verica je predstavljala tu podru~nu prihvatnu<br />
stanicu, njegove su ingerencije nad Milkom pre{le na Vericu.<br />
Upozorio me je da ga, kada gore obavimo posao, potra`imo<br />
u mjesnom hotelu.<br />
Tajac u kombiju<br />
Vozili smo se prema najva`nijim objektima na{eg snimanja,<br />
domu Milkinih roditelja. Jesu li te stalne pri~e o Milkinu<br />
ocu i njegovu no`u impresionirale moju vrlu ekipu?! Ante<br />
Deronja je zanijemio: spavao je ili se pravio da spava. Milka<br />
je sjedila sprijeda, na onom povi{enom mjestu iza voza~a; s<br />
vremena na vrijeme bi se okrenula prema nama i zakikotala.<br />
Taj je smijeh, na jednoli~noj pozadini brujanja motora djelovao<br />
nekako provokativno, |avolski — jo{ vi{e je potencirao<br />
atmosferu is~ekivanja i napetosti. Jesmo li se mogli pouzdati<br />
u Vericu, koja je i sama {utljivo i nekako otsutno upirala<br />
pogled u brda, tamo gdje su se skrivala sela Milkinih roditelja...<br />
Meni je pak u glavi, na na~in prisilne ideje, uporno<br />
bubnjala glasovita misao ~iji sam ritam prilago|avao ritmu<br />
vo`nje: U utrobi su vremena doga|aji koji }e se roditi... U<br />
utrobi su vremena doga|aji koji }e se roditi...<br />
Doga|aji su se odigravali filmskom brzinom<br />
Razvukli smo se bili kao neka razbijena vojska: Naprijed<br />
Milka, iza Ivica i ja s ponekim lak{im komadom opreme, a<br />
pri dnu brda{ca de~ki s tehnikom: kamerom, rasvjetnim tijelima,<br />
tonskim ure|ajem, agregatom, kakvom blendom.<br />
Milka se kretala lako poput divokoze. Tek tu i tamo bi se<br />
okrenula i kratko zakikotala. Kad je skrenula u tipi~no seosko<br />
dvori{te prepuno koko{i i razbacanih stvari, bilo nam je<br />
jasno da smo napokon stigli na prvo odredi{te, u dom majke<br />
i o~uha. Milka je odmah potr~ala k nekoj `eni u dnu dvori{ta<br />
koja je, s djetetom u ruci, raspore|ivala rublje na dugom<br />
dvori{nom konopcu. Vidjeli smo kako izmjenjuju prve<br />
re~enice, kako Milka pokazuje prema nama, kako `ena<br />
okre}e glavu u smjeru Milline ispru`ene ruke i kako nas nekoliko<br />
trenutaka nijemo posmatra. Dok je Ivica krajnje ljutito<br />
po`urivao ekipu, `ena se — s niskom kva~ica u jednoj ruci<br />
i djetetom u drugoj — uputila k nama. Tada su se doga|aji<br />
po~eli razvijati filmskom brzinom. Posve}eni zadatku postavljanja<br />
tehnike prije nego {to `ena s djetetom i Milkom<br />
stigne do nas, nismo primijetili da nam je s le|a stigao neki<br />
~ovjek i odmah se namjestio — ispred kamere. Bio je dojmljiva<br />
izgleda: Sna`nih crta lica, mrke kovr~ave kose, gustih<br />
brkova, bos i zasukanih nogavica, s kantom punom kre~a.<br />
Matija Gubec, prozvat }emo ga poslije. Nismo se pravo ni<br />
sna{li, a ve} je pokraj njega stajala Milkina majka. Ta brza
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
spontana improvizacija `ivota, ispred samog objektiva kamere<br />
s dvoje bitnih ~imbenika Milkine drame, majkom i<br />
o~uhom, impresivno se artikulirala ispred svje`e podignutog<br />
stambenog zdanja — tako nalik kulisi koju kao da je neki<br />
scenograf ba{ za tu priliku bri`ljivo pripremio.<br />
Crveno svjetlo na zadnjem dijelu kamere ve} je `migalo, kad<br />
je Verica — objasniv{i tko smo, {to smo i {to `elimo — upitala<br />
mogu li Milku primiti u svoj dom. Prva je progovorila<br />
Milkina majka — ta jo{ lijepa seoska `ena.<br />
MAJKA (tonski zapis): Ja i njen otac rastali smo se prije tri<br />
godine. I po sudski djeca su njemu pripala na uzdr`avanje.<br />
Potom je on pustio djecu kud koja ’o}e. On se o`enio s jednom<br />
Bosankom i pustio djecu kud koja ’o}e...<br />
O^UH (tonski zapis): I opet ka`em, mo`e posjetiti dan dva,<br />
recimo, da vidi svoju mamu i {to ja znadem, ali, mislim, ja<br />
ne mogu primiti da ona bude stalno kod mene, jerbo ja sam<br />
isto ~ovjek siromah, a imam jo{ dvoje djece i `enu i ja. Radim<br />
za ~etvero, a pla}a mi je 200 hiljada... Ja ne mogu to,<br />
mislim, u nikom slu~aju da je primim, da na bude kod mene,<br />
apsolutno... A eno, ona ima svog oca, pa neka on koji ju je<br />
stvorio, neka brine o njoj, da... Tu je ~ak do{ao par puta, je<br />
l’, napada tu, prijeti se, {to ja znam, nekim ubistvom... [to<br />
}e ona tu meni da, mo`e slu~ajno on tu da do|e, mo`e se ne-<br />
{to desiti, ovako. U nikom slu~aju, mislim, ne treba do dolazi<br />
vi{e, neka se smjesti gdje god ’o}e. Neka na|e njezin otac<br />
rje{enje ili, recimo, vi koji ste... kako da ka`em... mjerodavni<br />
za to, i {to ja znam... Mislim, ja ne mogu da primim, nikako...<br />
Za tog dugog napetog monologa Ivica je par puta potra`io<br />
maj~ino lice: bilo je nijemo, stvrdnuto. Tek kad se Milka po-<br />
~ela igrati s bracom u njezinu naru~ju, pustila je bezglasnu<br />
suzu.<br />
Tiho smo se pokupili.<br />
Direkt ili profil?<br />
Na{ je kombi kao nekakav gusarski brod hitao k Milkinu<br />
ocu. Raspolo`enje u ekipi bilo se popravilo; `ustro se razgovaralo<br />
o lako obavljenu poslu, o slikovitosti Milkina o~uha,<br />
»Matije Gupca«, o Milkinu polubratu...<br />
Mojeg snimatelja i mene zaokupljao je ~ovjek kojemu smo<br />
hitali — Milkin otac. O njemu smo se toliko toga bili naslu-<br />
{ali da smo u ma{ti zami{ljali kako nas do~ekuje na najgori<br />
mogu}i na~in — s nepomirljivom odbojno{}u, s o{trim psovkama,<br />
a — bogme — i s onim {to se tako ~esto znalo na~i u<br />
njegovim rukama...<br />
Od Ivi~ine spretnosti, snala`ljivosti i brzine ovisilo je ho}e li<br />
nam uspjeti ipak ne{to uhvatiti. Bili smo se dogovorili da<br />
}emo se dr`ati dugih, kontinuiranih kadrova, da }emo —<br />
koliko }e nam to okolnosti dopustiti — ostati u stalnom prisnom<br />
dosluhu i da }emo poku{ati snimati ~ak i ako doga|aji<br />
krenu po zlu. Dakako, i na najmanji znak o~eve agresivnosti,<br />
Verica bi se pokupila s Milkom. U kolima je, kada smo<br />
se be{umno parkirali pokraj ku}e, nalegla ti{ina; umuknuo<br />
je i Milkin kikot. Valjalo je krenuti...<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Krenusmo Deronja i ja. Rame uz rame. Ispod nogu nam je<br />
o{tro {kripao {ljunak. »Primicala« nam se ~a|ava ku}a razlupanih<br />
prozora. Zbog njezina ogoljela, prijete}eg izgleda,<br />
imao sam krajnje nelagodan osje}aj da smo neprestance na<br />
ne~ijem ni{anu...<br />
Stupiv{i na otvorena ulazna vrata, ugledao sam — u protusvjetlu<br />
— dvije tamne prilike za stolom. Dvojicu mu{karaca<br />
sa {e{irima na glavama jedan mla|i i mr{aviji, drugi znatno<br />
stariji i korpulentniji. Mla|i me je gledao iskosa, mrko i odbojno.<br />
Stigao sam, u kratkome djeli}u sekunde, uo~iti i sav<br />
u`as zapu{tenosti opskurna prostora: onaj drveni stol na~i~kan<br />
praznim ili plupraznim bocama, onaj krevet s nekoliko<br />
zgu`vanih i stra{no flekavih plahti, onu stala`u prenatrpanu<br />
prljavim su|em, bu|avim konzervama, ~ikovima i... no`evima.<br />
Da, bila je tu prava pravcata kolekcija no`eva {to se zlokobno<br />
bjeskala u kuhinjskom mraku.<br />
I dok sam gr~evito razmi{ljao kako da ih oslovim i {to da im<br />
ka`em Deronja me preduhitrio...<br />
— Doma}ine, stigli ti gosti!<br />
Na te rije~i, odmah je popustila napetost — ~ovjek se digao<br />
i krenuo nam u susret. Dok sam gledao kako nam se primi-<br />
~e — s ~a{om u ra{irenim rukama — {trecnula me neugodna<br />
pomisao: Mo`da je u pitanju vje{to i dobro pripremljena<br />
zamka, iza koje }e uslijediti brz, podmukao napad! Iznenada<br />
}e mu se u slobodnoj ruci na}i britki no`, i sve ostalo }e biti<br />
stvar puke rutine! Ali, doga|aji pohita{e u drugom, neo~ekivanom<br />
smjeru. Oraspolo`eni se Milkin otac srda~no rukovao<br />
s nama i pona{ao kao da je najnormalnija stvar na svijetu<br />
{to smo mu ba{ mi do{li u goste. Dapa~e, kao da nas je, u<br />
dru{tvu s tim {utljivim ~ovjekom {to nas je prou~avao sa<br />
strane, dugo strpljivo ~ekao i kao da su se, eto, u njegovu<br />
domu ponovno na{li na okupu dobri stari prijatelji. Pa i vi{e<br />
od toga, nikomu tu nje bilo ~udno {to su de~ki {utke ve} postavljali<br />
rasvjetu, {to je Ivica — s kamerom u ruci — tra`io<br />
najbolji kut snimanja i {to se tu odjedanput sjatilo toliko ushodanih<br />
ljudi spremnih da na moj mig po~nu snimati.<br />
A otac — to krajnje blagoglagoljivo stvorenje — bio se unio<br />
Deronji u lice i stao mu pri~ati o svom sinu ~ije se bledunjavo<br />
lice jedva naziralo u najtamnijem kutku sobe.<br />
— Iz o~iju vam, gospodine, vidim da ste psiholog — obra-<br />
}ao se Deronji koji ga je preuzeo na sebe — pa }ete razumjeti<br />
ovo {to }u vam sada ispri~ati. Mali ukra’ ju~er deset hiljadarki,<br />
ali ne}e pa ne}e da prizna. Pozovem ga i naredim:<br />
»Pru`i ruku«, on pru`i ruku, a ja zapalim {ibicu i stavim mu<br />
je na ruku. Jednu, dv’e, tri, koliko treba, sve dok mangup ne<br />
prizna da je ukr’o...<br />
Kad se Milka pojavila na vratima, kao da je sjevnulo — sav<br />
se usukao isturiv{i visoko ka`iprst: Na oklja{trenoj, sakatoj<br />
ruci, taj je prst djelovao nekako stra{no — kao prijetnja i<br />
prokletstvo.<br />
— Ciao, lu|a~e, je li — sik~u}i se okomio na upla{enu Milku<br />
— tako ti meni, je li, ciao, lu|a~e...<br />
Brzo sam ga presjekao gromkim pozivom ekipi da se pripremi<br />
za snimanje, nije se pravo ni sna{ao a Verica ga je, na moj<br />
znak, zasko~ila pitanjem osje}a li se krivim zbog Milke. ^asak<br />
dva je razmi{ljao a onda mi se obratio:<br />
35
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
— ’O}ete li direkt ili profil, kako ’o}ete?<br />
Svi su taki kriminalci...<br />
Pokazao sam mu prema Verici koja se, zajedno s Milkom, Pa, na primer, ubiti ~ovjeka, to je {teta, dugo raste od deteta.<br />
smje{tala na klupicu — naspram njega.<br />
Ali, drugovi, vi{e ne kradite, odsad slo`no radite. Ne bojte se<br />
OTAC (tonski zapis): ^ujte, drugaric, e {to se ti~e moje krivnje,<br />
to~no da sam kriv. Ne mogu nikako sebi da obri{em,<br />
ovaj, tu krivnju. Jerbo, ~ujte, nikako jedno ne more da bude<br />
nikad gladi dobro svakom ko na`ulja dlanove. Ja ne znam {to<br />
vi{e da vam ka`em, ose}am se krivim samo zbog toga, {to se<br />
nisam preispitao s kim ra|am djecu.<br />
krivo za jednu krivi~nu stvar. Ili je krivo dru{tvo... [to se ti~e<br />
braka, onda su krive obadvije osobe koje su stvarala djecu. Ja<br />
sebe optu`ujem krivim, zato {to sam ja... {to nisam sebi po-<br />
Ja sam zavr{io svoje... Da.<br />
stavio pitanje s kim se vjen~avam i s kim stvaram djecu. Me- Suze su joj bezglasno tekle<br />
|utim tu se ose}am krivim i tu sam kriv. A {to se ti~e ono resto.<br />
Milka, gledaj me u o~i. Jesam li ja... je l’Dule osto, ko~ke<br />
je osto?<br />
Zavr{iv{i snimanje, jo{ smo se neko vrijeme vrzmali u njihovu<br />
dvori{tu; dok su se — u krajnje opu{tenu raspolo`enju —<br />
vodili `ivahni razgovori o stolarskom umije}u Milkina oca,<br />
MILKA: Ko~ke.<br />
ja sam se pitao gdje li je de~ko ~ije se upla{eno blijedo lice<br />
OTAC: Jesam vezo dudu ma~ka negde, tamo, zbri{em, vi ste<br />
ostali troje sami, je l’tako?<br />
MILKA: Nisi.<br />
OTAC: Jeste kada bili gladni?<br />
— za o~eva monologa — tek slaba{no naziralo u dubini kuhinje.<br />
Vesna mi je ispri~ala da joj je Milka pokazala mjesto u dvori{tu<br />
gdje je poginuo njezin mla|i brat; zatim su skupa bile<br />
oti{le do njegova groba koji je bio na brdu ponad ku}e. ^ud-<br />
MILKA: Nismo.<br />
OTAC: Jesam ponio novac da vam nisam kupio hranu?<br />
novato groblje, gdje je le`ao, bilo je nalik grobljima sa slika<br />
umjetnika naivaca. Ra{trkani kri`evi, pobodeni u zemlju,<br />
ozna~avali su mjesta pojedinih grobova. Ubrav{i usput cvije-<br />
MILKA: Nisi.<br />
}e, Milka ga je — cvijet po cvijet — svojim prsti}ima strplji-<br />
OTAC: Dede, nemoj da se igra{, nego, fino, lijepo odgovaraj,<br />
nemoj da izvodi{ neke gestikulacije, to to meni nekako ba{ ne<br />
vo zabadala oko bratova kri`a. Suze su joj tekle niz lice.<br />
odgovara. Kad sam god po{o na put, jesam li ostavio pare u<br />
ku}i, rekao sam: To je za leba, to je za ovo, to je za ono?<br />
MILKA: Je.<br />
OTAC: Jesam li te nau~io da uvijek govori{ istinu?<br />
Milka spava<br />
Na povratku u Zagreb trebalo je snimiti jo{ nekoliko kadrova<br />
u vlaku. To snimanje, poslije turobnog i bezizlaznog kruga,<br />
koji smo zajedno s Milkom bili pro{li, upu}ivalo je na<br />
MILKA: Da.<br />
OTAC: Jesam li te kada napu}ivao na kakvi lopovluk?<br />
posebnost pa i odre|enu grotesknost monta`e prirode filma.<br />
Taj je prizor »po scenariju« pripadao uvodnu dijelu filma,<br />
tamo gdje Milka tek putuje k roditeljima i »jo{ se ne zna«<br />
MILKA: Nisi.<br />
kako }e je i ho}e li je uop}e primiti, a sniman je u trenutku<br />
OTAC: Ja ne znam {ta treba, ja sam jo{ ono napisao, {to sam<br />
ja piso u zatvoru. To je o{lo u javnost:<br />
kada smo ve} svi i odve} dobro znali da ondje za nju nema<br />
`ivota i da su je svi ve} poodavno otpisali.<br />
Volja<br />
U trenutku snimanja scene u vlaku, poslije svega {to je pro-<br />
`ivjela, Milka je ve} bila dobrano iscrpljena; nakon {to je na-<br />
Gdje god ima{ ljudi, ali dobre volje<br />
petost popustila, umor ju je svladao i njezina se glavica ru{i-<br />
Tu graditi mo`e{ od dobroga bolje<br />
la ~as na jednu, ~as na drugu stranu. Smijali smo joj se, za-<br />
Jer dobra volja vazda dobre misli budi<br />
dirkivali je, {kakljali, ali ni{ta nije pomagalo. Dok smo Ivica<br />
A gd’e je dobre volje dobri su ljudi<br />
i ja dogovarali plan i kompoziciju kadra, Milka se poput ma-<br />
^ovek dobre volje dobroga je ~ela<br />
log iscrpljenog psi}a skutrila na drvenu klupu kupea, neka-<br />
Kad je dobre volje ~ini dobra djela<br />
ko razapela vesticu od vrata do nogu i zaspala dubokim<br />
Kad se dobre volje se u jedno slo`e<br />
snom. Ni{ta joj nije smetalo: ni ljudi koji su ulazili na usput-<br />
[to god o}e{, dru`e, posti}i se mo`e<br />
nim stanicama i radoznalo zavirivali u na{ kupe, ni na{ gla-<br />
Ali kad se ~ov’ek `ali<br />
sni razgovor, ni Mihaljevi}eva cigareta koja se i dalje ravno-<br />
Da njemu i drugima dobre volje fali<br />
du{no i smrdljivo dimila, niti sna`no rasvjetno tijelo {to se<br />
Tu ti nema, brate, leba<br />
zaustavilo nad njezinim sklup~anim tjele{cem, a niti kamera<br />
Niti vode, niti `ivota, niti slobode.<br />
koja je — nisko nadnijeta nad njom — ispitiva~ki klizila po<br />
De formatis cronicus<br />
njezinim skvr~enim nogama, razapetoj vesti i kona~no, palcu<br />
koji je poput male, sasvim male bebe, nesvjesno stavila u<br />
Ili ono: »Kriminal«. Ja sam drugu Zmajevi}u, eno ga `ivog,<br />
on je u okru`nom sudu u Sisku, napisao:<br />
Bez izvora nema vode, ni `ivota bez slobode<br />
usta. Taj prizor s oknima iza kojih se nazire gusti mrak, {to<br />
nosi zaspalu djevoj~icu k nekom nejasnom odredi{tu, uvijek<br />
mi se javlja kad god se sjetim prijestupnice Milke, kad god<br />
pomislim na Stjuardesu iz zagreba~ke Prihvatne: Vlak koji<br />
Od lopova nikad sre}e, nikad takav, milo, `ivit ne}e putuje kroz no} i odnosi svoju umornu i zaspalu putnicu.<br />
36<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 22 do 37 Krelja, P. : Istinita pri~a...<br />
24 godine poslije<br />
<strong>1998</strong>. u emisiji ^uvari vremena Darija Markovi}a bio je emitiran<br />
dokumentarni film o Milki Borojevi} pod nazivom Povratak.<br />
Emitiranje mi je bilo promaklo, ali me nazvalo nekoliko<br />
prijatelja i dobrih znanaca da se raspita pod kojim okolnostima<br />
je nastao taj film i {to je poslije bilo s Milkom. Tada<br />
nisam ni slutio da }e me ti usputni telefonski razgovori, za-<br />
~injeni cvebama sa snimanja, potaknuti da se prisjetim i najsitnijih<br />
detalja sa snimanja i da }e me natjerati da se, poslije<br />
toliko godina, od{etam do onih dviju baraka iza hotela<br />
Esplanade. Neke su ustanove i dalje bile tamo, na svojemu<br />
mjestu, neke nisu. Tamo je jo{ funkcionirala ~uvena fizikalna<br />
terapija, tamo su jo{ bile obje drvene barake, tamo se jo{<br />
nalazilo Preno}i{te ispred kojega su ~u~ali umornii<br />
pospani ljudi ~ekaju}i da se u poslijepodnevnim satima<br />
otvore vrata te ustanove... Nestala su ona dva golema crvena<br />
kri`a, is~ezla je slu`ba Njegovateljica ustupiv{i svoj prostor<br />
auto {koli, utrnula se Prihvatna stanica. Na pro~elju<br />
Preno}i{ta iskrsnu{e ceduljice pri~vr{}ene pribada~ama, gdje<br />
nevoljni ljude mole da se najbli`oj policijskoj postaji javi ako<br />
je tko vidio tog i tog, ovu ili onu...<br />
Vrzmaju}i se oko tog prostora, poku{ao sam — pretra`uju-<br />
}i i poneke krhke zone sje}anja — sklopiti kako tako cjelovitu<br />
pri~u o Milki poslije snimanja filma... Pouzdano znam<br />
da je u Prihvatnoj ostala jo{ neko vrijeme — sve dok se nije<br />
dogodilo ono... Od socijalnih radnika saznasmo da je njezin<br />
otac, nedugo nakon snimanja, ubio ~ovjeka, da mu je su|eno<br />
i odre|ena podulja zatvorska kazna. Nakon toga, Milku<br />
i njezina brata dopao je dom na Cresu.<br />
S otoka su stizale vijesti — ohrabruju}e — da Milka vi{e ne<br />
bje`i, da se prilagodila domskom `ivotu i da su nastavnici u<br />
njoj dobili dobru u~enicu. Zavr{iv{i {kolovanje i postav{i<br />
kvalificiranom daktilografkinjom, o njoj se pobrinuo general<br />
Borojevi}, njezin ro|eni stric koji je `ivio u Beogradu; da<br />
li zbog toga {to je bio prona{ao u drugoj sredini posao primjeren<br />
njezinu daktilografskom pozivu ili zato {to ju je htio<br />
ukloniti iz uvijek opasne o~eve blizine, tek Milka je ubrzo<br />
zavr{ila u Skopju! Tamo se udala za predstavnika onih s kojima<br />
je bila tako dugo u zavadi — s plavim an|elom!<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
A mene je Prihvatna stanica i dalje dr`ala. Jo{ itekako! Nedugo<br />
nakon Povratka snimio sam dokumentarac pod nazivom<br />
Prihvatna stanica; protagonist tog filma bio je de~ki} —<br />
Dalibor. Nisam ostao du`an ni njegovateljicama iz susjedne<br />
barake — nastao je film pod nazivom Njegovateljica. Ali,<br />
kao da mi sve to ipak nije bilo dosta: prihvativ{i se 1979. godine<br />
svog prvog igranog filma, omnibusa Godi{nja doba,<br />
radnju jedne storije smjestio sam u Prihvatnoj stanici. Kruna<br />
te zatravljenosti prostorom oko Esplanade trebao je biti cjelove~ernji<br />
igrani film koji sam tako|er spremao uvaliti u Prihvatnu,<br />
ali od te me nakane — nehotice — odvratio tada{nji<br />
direktor Prihvatne koji je tra`io da mu ustupimo 1/10 na-<br />
{eg cjelokupnog prora~una na ime iznajmljenih prostorija;<br />
Stela je 1990. godine snimljena u napu{tenoj vojnoj bolnici<br />
na [alati... I tko zna ne bih li i ja, poput onog kineskog slikara<br />
koji je u{ao u svoju sliku i nikad se iz nje nije vratio, zauvijek<br />
zaglavio u »svojoj« Prihvatnoj, da nije stigao rat...<br />
Jednog dana, tamo s po~etka osamdesetih, u na{em se domu<br />
oglasio telefon. Milka! Stigla je iz Skopja na Glavni kolodvor<br />
u Zagrebu, rado bi se vidjela s nama ali ne zna bismo li<br />
i mi to htjeli i ako bismo htjeli bi li znala prona}i na{u ku}u<br />
u Novom Zagrebu.<br />
Na kolodvoru sam odmah prepoznao Milku: s dvadesetak<br />
godina `ivota jo{ je to bila ona — ljupka i podjednako krhka.<br />
U tramvaju izmijenismo tek poneku re~enicu, mislio sam<br />
da }e joj se jezik razvezati kad stignemo u ku}u. No, tek u<br />
ku}i razabrah da nije ostalo ni{ta od one njezine vedrine,<br />
dragosti, zvonkog smijeha. Razgovor se vukao tegobno, Vesna<br />
i ja se ubismo izmi{ljaju}i pitanja... Povremeno bi se nao~igled<br />
iskop~ala iz razgovora, potpuno potonula u neko<br />
tupo katatoni~ko stanje odsutnosti gone}i nas da se zabrinuto<br />
pogledavamo. Povratak bi bio isto tako iznenadan, gotovo<br />
grub, kao da je ba{ tog trenutka iskrsnula ispred nas pitaju}i<br />
se gdje je to i tko su ti ljudi. Tek se mal~ice razbudila,<br />
zainteresirala kad smo joj pokazali {kolski ud`benik gdje su<br />
bili otisnuti kadrovi iz Povratka i gdje se govorilo o njoj kao<br />
junakinji tog filma.<br />
Tiho je oti{la i nikada je vi{e nismo vidjeli, nikad vi{e ni{ta<br />
nismo ~uli o njoj.<br />
37
38<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
IDEOLOGIJA PORICANJA<br />
Prvi primjerci moje knjige Izme|u publike i dr`ave / Povijest<br />
hrvatske kinematografije 1896.-1980. izi{li su iz tiskare u prvoj<br />
polovici studenoga 1984., pa smo urednik Zlatko Crnkovi}<br />
i ja uskladili popise onih kojima }emo dati knjigu radi<br />
recenziranja, da bi se pripremio javni odjek koji bi pomogao<br />
plasmanu. Osobno sam bio ispla}en kao autor, pa nisam<br />
imao nikakvog materijalnog interesa od prodaje, ali mi je<br />
kao piscu-po~etniku kome je objavljena prva knjiga bilo stalo<br />
da to moje djelo, rezultat {estgodi{njeg posla, dobije dostojan<br />
publicitet.<br />
Dakle, pokazala se to~nom ona izreka: Kad Bog ho}e kazniti<br />
~ovjeka, onda mu ispuni `elje. Doista, dobio sam znatan<br />
publicitet za knjigu, a je li on bio dostojan, to }e se tek naknadno<br />
prosuditi. Pro{lo je od tada previ{e godina i izredalo<br />
se mnogo povijesnih zbivanja, pa mo`da dana{nji ~itatelj<br />
ne}e imati interesa za jednu davna{nju hajku iz olovnih vremena,<br />
i to iz zavr{ne faze kada je `ar profesionalnih goni~a<br />
ve} spla{njavao. Ipak, kao podsjetnik — i upozorenje eventualnim<br />
novim goni~ima iz ideolo{kih motiva s nekim drugim<br />
predznakom! — nastojat }u iznijeti samo neke indikativne<br />
~injenice i karakteristi~ne re~enice iz polit~kog progona<br />
knjige. Slu~aj, {to sam ga (ne bez asocijacije na Krle`u, ali<br />
i bez pretenzija na Krle`inu `estinu) nazvao njihov obra~un<br />
sa mnom, odigravao se u dvije faze i u jednoj me|ufazi, a na<br />
tri mjesta.<br />
1. faza: Vjesnik i Mira Bogli}<br />
Prvi napadaj na knjigu pojavio se u Vjesniku 21. prosinca<br />
1984. iz pera Mire Bogli}, dugogodi{nje filmske kriti~arke<br />
najva`nijeg re`imskog lista, pod naslovom Povijest ili pamflet?<br />
U najavi lista preko radija (koja je ponavljana na desetke<br />
puta tijekom dana) pitalo se, tobo`e naivno, »za{to [krabalo<br />
filmu Ciguli Miguli posve}uje 200 redaka, a o zaista lo-<br />
{em i bezna~ajnom filmu Lisinski napisao je ~ak <strong>15</strong>0 redaka,<br />
dok o Rajku Grli}u pi{e samo pet redaka, a o Vrdoljaku ~itavu<br />
stranicu?«. Glavna zamjerka iz toga prvog teksta Mire<br />
Bogli} je ova:<br />
Za njega je dr`ava, socijalisti~ka dr`ava, bila i ostala<br />
osnovna odrednica i glavni faktor u razvoju hrvatske kinematografije<br />
pa time i glavna meta svih napada. ... Njegova<br />
opsesija dr`avom odvodi ga u krajnosti u kojima je od<br />
subjektivnosti sudova do pamfleta tek jedan korak i on ga<br />
neprestano i ne<strong>broj</strong>eno puta prelazi. Kompletan dojam {to<br />
ga knjiga ostavlja jest taj da autor na svaki na~in `eli re}i<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 32:791.43(497.5)(091)<br />
Ivo [krabalo<br />
Njihov obra~un sa mnom<br />
Podsjetnik na politi~ku hajku protiv knjige Izme|u publike i dr`ave / Povijest<br />
hrvatske kinematografije 1896-1980 (Znanje, Zagreb, 1984)<br />
kako je hrvatska kinematografija kontradiktorna sama u<br />
sebi, te da ovo dru{tvo i ovaj socijalizam nisu na doma}i<br />
film utjecali pozitivno nego — negativno!<br />
Kao prilog, servirane su i druge optu`be:<br />
U slu~aju Bakonje fra Brne [krabalo iskazuje svoje klerikalisti~ko<br />
uvjerenje...<br />
Vatroslava Mimicu pisac tako|er ne voli. Iako nekim njegovim<br />
filmovima priznaje kvalitete, ne opra{ta mu ideolo{ku<br />
orijentaciju, i to je o~ito.<br />
Zar se i moglo o~ekivati da [krabalo s takve ideolo{ke tribine<br />
ne}e od zabrane Ciguli migulija napraviti spektakl!<br />
Za njega je Slavica »hrvatskija« od filma @ivje}e ovaj narod<br />
kojemu je osnovni nedostatak da mu je naslov napisan<br />
na srpskohrvatskom a ne hrvatskosrpskom jeziku ili kako<br />
on ka`e po Beli}evu, a ne Borani}evom pravopisu... Tako<br />
dakle [krabalo `eli prekrajati historiju i praviti nacionalne<br />
podjele filmova.<br />
...mjestimice ne pi{e ~ak ni povijest, niti poku{aj povijesti,<br />
ve} tra~-knjigu.<br />
Vrhunska optu`ba, me|utim, kad bi bila istinita, predstavljala<br />
bi kazneno djelo po tada{njim zakonima:<br />
^itava je knjiga zapravo njegov obra~un sa socijalisti~kim<br />
dru{tvom u kojem je ova hrvatska kinematografija za tih<br />
40 godina rasla i odrasla.<br />
Odabrala sam ono {to se ~inilo najdrasti~nijim i najindikativnijim<br />
i {to je o~it dokaz da knjiga Izme|u publike i dr-<br />
`ave nije zapravo povijest ve} pamfletska tvorevina u kojoj<br />
se s povije{}u tek koketira da bi se na osnovi nekih ~injenica<br />
stvarala nerealna, nedosljedna i sasvim kontradiktorna<br />
slika o prilikama razvoja hrvatskog filma.<br />
Bio sam prisiljen opovrgnuti »besprizivne politi~ke osude« iz<br />
Bogli}kina teksta, iako sam napomenuo: »dobri obi~aji nala-<br />
`u da autor primi bez komentara kriti~ku rije~, kakva god<br />
ona bila, ako je plod kriti~areve slobodne prosudbe onoga<br />
{to u knjizi pi{e«. Tjedan dana poslije Vjesnik je objavio (u<br />
rubrici pisama ~itatelja) moj odgovor u kojem sam se poslu-<br />
`io »svojim zakonskim pravom na ispravak neistinitih tvrdnji<br />
i politi~kih insinuacija sadr`anih u ~lanku Mire Bogli}«.<br />
Nisam se bunio protiv njenih uvreda ili druk~ijih mi{ljenja o<br />
pojedinim filmovima i autorima, nego sam svoje stajali{te o<br />
optu`bi da je moja knjiga »obra~un sa socijalisti~kim dru{tvom«<br />
sa`eo ovako:<br />
39
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
To je o~ita denuncijacija, neistinita i nedokazana prethodnim,<br />
podjednako neistinitim, tvrdnjama Mire Bogli}, a<br />
meni nanosi moralnu {tetu, jer insinuira ne{to {to bi se<br />
moglo interpretirati i kao krivi~no djelo prema na{em pozitivnom<br />
zakonodavstvu. Zato je ova tvrdnja utu`iva kleveta,<br />
pa pozivam Miru Bogli} da je javno povu~e, kao {to<br />
ju je i javno izrekla.<br />
U svom odgovoru Mira Bogli} je pro{irila temu, tvrde}i:<br />
»[krabalo je ostao onakav kakav je bio 1971. godine«, pa je<br />
i meni samome otkila neke ~injenice iz te povijesne godine,<br />
koje su njoj (ali ne i meni!) mogle biti dostupne samo od tajnih<br />
slu`bi:<br />
Za{to nije naveo u biografiji na kraju knjige da je bio jedan<br />
od urednika Hrvatskog tjednika, da je bio najbolje<br />
pla}eni ~lankopisac ovog lista (prvi na listi honorara ispla-<br />
}enih 1971. godine, prema dokumentu Republi~kog sekretarijata<br />
za financije SR Hrvatske Informacija o financijskom<br />
djelovanju organizacija listova i ~asopisa, koji su djelovali<br />
s principa suprotnih politici SK od 27. sije~nja<br />
1972.), i jedan od ~etvorice najbolje pla}enih urednika, od<br />
247 pojedinaca koji su bili na platnoj listi ovog »tjednika«?<br />
Bio je ~ak vi{e pla}en i od Veselice, i od Tu|mana i od Brune<br />
Bu{i}a.<br />
Moram priznati da su me ti podaci o honorarima ugodno<br />
iznenadili, pomogli su ~ak mojoj reputaciji u kavanskom politi~kom<br />
krugu, a nadam se da nisu izazivali naknadnu zavist<br />
kod ostalih spomenutih (od kojih Bu{i}, na`alost, vi{e nije<br />
bio u `ivotu). O~ito je da su pokreta~ima kampanje protiv<br />
moje knjige bili potrebni i dodatni argumenti koji bi upu}ivali<br />
kako nacionalist iz 1971. »opet di`e glavu«. Zato je<br />
Mira Bogli} zaklju~ila:<br />
Uostalom, nije li upravo Ivo [krabalo u Hrvatskom tjedniku<br />
pisao da bi pulski festival trebalo nazivati me|unarodnim,<br />
a ne nacionalnim! Jo{ jedna glupost mo`da? Ne, ve}<br />
jedna ideologija, koju je s ne{to malo velova uspio prokrijum~ariti<br />
i u ovu knjigu. @alosno, hrvatski film zaista nije<br />
zaslu`io ovakvu povijest.<br />
Nije me onda iznenadilo {to je u svom posljednjem, tre}em<br />
napisu Bogli}ka (~ija je stajali{ta Stevo Ostoji} revnosno prenosio<br />
u beogradskoj Politici) rezolutno odbila moj poziv da<br />
povu~e tvrdnju koju sam nazvao »utu`ivom klevetom«:<br />
Prema tome, ja ni u ~emu ne uzmi~em od svojih ocjena<br />
knjige Izme|u publike i dr`ave, Povijest hrvatske kinematografije<br />
1896 — 1980, kao ni od tvrdnje da [krabalo poku{ava<br />
obra~unavati s dr`avom i dru{tvom.<br />
Meni je preostalo samo da se obratim sudu.<br />
2. faza: Op}inski sud u Zagrebu<br />
Dana <strong>15</strong>. velja~e 1985., dakle ve} tjedan dana nakon odbijanja<br />
Mire Bogli} da javno povu~e svoju re~enicu o »obra~unu<br />
sa socijalisti~kim dru{tvom«, putem svojega odvjetnika<br />
Milana Vukovi}a (sada{njeg predsjednika Vrhovnog suda<br />
Hrvatske) pokrenuo sam privatnu tu`bu protiv Mire Bogli}<br />
zbog krivi~nog djela protiv ~asti i ugleda klevetom iz ~. 75.<br />
st. 2. KZ SRH.<br />
40<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Glavna rasprava odr`ana je prili~no brzo: 5. travnja 1985.<br />
Prvo je svoju obranu iznijela »okrivljena«, a u tom izlaganju,<br />
prili~no vjerno sa`etom u sudskom zapisniku, na{ao sam dio<br />
s kojim sam bio zadovoljan:<br />
Prije svega moram ista}i da mi je `ao {to se privatni tu`itelj<br />
na{ao povrije|enim. Isti~em da ja nisam imala namjeru<br />
bilo vrije|ati, bilo klevetati privatnog tu`itelja. Ja o njemu<br />
imam, ina~e, pozitivno mi{ljenje i kao o filmskom<br />
stvaraocu cijenim njegov rad... Inkriminacije za koju se ja<br />
teretim proistje~e iz moje ocjene knjige koju je napisao tu-<br />
`itej. Smatram da se radi o politi~koj knjizi, koja izaziva<br />
politi~ko-ideolo{ki sukob. Prema tome ja ne mogu povu}i<br />
rije~i koje sam napisala, da ta knjiga predstavlja obra~un<br />
tu`itelja sa socijalisti~kim dru{tvom, jer ta moja tvrdnja<br />
proizlazi iz ~itave moje ocjene knjige.<br />
Da objasnim malo bolje termin koji sam upotrijebila<br />
»obra~un sa dru{tvom«... Ja pri tome nisam mislila na nikakvo<br />
kriminalno obra~unavanje priv. tu`itelja sa dru{tvom,<br />
niti sam mislila da se tu`itelj nalazi u nekakvim organizacijama...<br />
~ija je djelatnost uperena u obra~un sa na-<br />
{im dru{tvom. Izraz »obra~un« je jedan figurativni izraz<br />
koji se ~esto upotrebljava u polemikama, a mogu napomenuti<br />
da se u polemikama upotrebljavaju i daleko te`i izrazi.<br />
Po mom mi{ljenju, a koje sam ja iznijela u ovoj kritici,<br />
u knjizi je iznijet subjektivni pristup priv. tu`itelja prema<br />
hrvatskoj kinematografiji i taj njegov pristup u sukobu je<br />
sa gledanjem komunista na ~itav taj historijski razvoj hrvatske<br />
kinematografije. Ja kao komunista i kao komentator<br />
Vjesnika osje}ala sam du`nost da sve to iznesem u svojoj<br />
kritici.<br />
Nakon Mire Bogli}, dobio sam priliku govoriti »u svojstvu<br />
svjedoka«, pa sam prihvatio njezine citirane re~enice, smatraju}i<br />
da sam time dobio satisfakciju:<br />
Napominjem, me|utim, da sam ja zadovoljan sa onim {to<br />
sam ~uo na dana{njoj raspravi, odnosno sa obranom<br />
okrivljene. Naime, okrivljena je u svojoj obrani objasnila<br />
{to je mislila time kada je rekla »obra~un sa socijalisti~kim<br />
dru{tvom«. Dok ona to danas nije objasnila smatrao sam<br />
da ona upravo time misli ono {to je danas porekla, odnosno<br />
objasnila...<br />
Meni nije u interesu da okrivljena bude progla{ena krivom<br />
i da se kazni. Moj interes je u tome da se upravo objasni<br />
ovaj termin koji je upotrijebila okrivljena i da se utvrdi da<br />
ona time nije mislila da ja ~inim kriv. djela i da sam organiziran<br />
u neprijateljskim organizacijama, kako se to moglo<br />
shvatiti iz njenih rije~i.<br />
Na tom sam mjestu {apnuo svome odvjetniku sugestiju da<br />
povu~emo tu`bu. On je, me|utim, bio borbenije raspolo`en,<br />
pa je htio izvu}i posebnu izjavu pokajanja od tu`ene, {to je<br />
u zapisniku stavljeno meni u usta:<br />
@elio bih da okrivljena danas svoju obranu sintetizira i da<br />
se to konstatira u zapisniku, dakle da ponovi samo onaj<br />
dio obrane u kojem je objasnila zna~enje termina »obra-<br />
~un sa socijalisti~kim dru{tvom«...
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
Kako je nakon toga »okrivljena« izjavila »da ne `eli davati<br />
nekakvu posebnu izjavu, jer misli da je u svojoj obrani navela<br />
sve {to je imala u vezi s tim...«, rasprava je ubrzo zavr{ena,<br />
a sutkinja Jasna Janjatovi} izrekla je pravorijek po kojem<br />
se okrivljena Mira Bogli} osloba|a od optu`be. Sutkinja je u<br />
obrazlo`enju osloba|aju}e presude ~ak uzela u obzir ~injenicu<br />
da je bilo i pozitivnih prikaza moje knjige:<br />
Me|utim predmet klevetni~ke izjave mogu biti samo ~injenice,<br />
tj. takve tvrdnje ~ija se istinitost, odnosno neistinitost<br />
mo`e utvrditi uglavnom za sve ljude suglasno. Prema<br />
tome subjektivni sudovi o vrijednosti ne mogu biti<br />
predmet klevetni~ke izjave. Naime, ispravnost sudova o<br />
vrijednosti nije mogu}e utvrditi za sve ljude suglasno.<br />
Okrivljena je iznijela svoj sud o vrijednosti knjige, navela<br />
je argumente za to i ~italac koji ~ita sporni ~lanak mo`e<br />
lako zaklju~iti da okrivljena iznosi svoje vi|enje knjige i na<br />
kraju donosi vlastiti zaklju~ak o vrijednosti te knjige. Taj<br />
zaklju~ak je nu`no subjektivan i logi~no je da netko drugi<br />
pro~itav{i ovu knjigu mo`e o njoj donijeti i druga~iji, ~ak<br />
posve suprotan zaklju~ak. Da je to to~no proizlazi i iz kritika<br />
i recenzija knjige, a u koje je sud izvr{io uvid, te utvrdio<br />
da su druge osobe posve razli~ito od okrivljene ocijenile<br />
ovu istu knjigu.<br />
Pravni~ki ~itano, to je korektno stajali{te o kleveti u kritici,<br />
koja doista mo`e biti samo subjektivna, ali u danim okolnostima<br />
socijalisti~kog jednostrana~kog poretka, Bogli}kina je<br />
kritika imala direktivni karakter, jer je moju knjigu valjalo<br />
prolazati i obilje`iti kao »neprijateljsku«, pa se onda nitko ne<br />
bi rado na nju pozivao, a ako i bi, lako ga se osporilo. Meni<br />
nimalo nije smetalo njezino mi{ljenje da je moj pristup u sukobu<br />
s »gledanjem komunista na razvoj hrvatske kinematografije«,<br />
ali njih je smetala mogu}nost da se i drugi povedu<br />
za mnom, jer se time dovodilo u pitanje jednoumlje. Zato je<br />
valjalo knjigu bu~nom kampanjom diskvalificirati — to je<br />
bio dugoro~ni smisao njihova obra~una sa mnom.<br />
Me|ufaza: Kriti~ka tribina u Kockici (zgrada CK)<br />
Pretpostavljam da je moje neo~ekivano javno suprotstavljanje<br />
napadaju Mire Bogli} — time {to sam joj dva puta odgovorio<br />
u Vjesniku, a zatim i podnio privatnu tu`bu sudu —<br />
predstavljalo iznena|enje za poticatelje i koordinatore politi~kog<br />
obra~una s mojom knjigom (a oni su se mogli locirati<br />
oko Steve Ostoji}a, dopisnika Politike i urednika Filmske<br />
kulture). Zato je valjda odlu~eno da se osuda knjige digne na<br />
vi{u razinu, pa je u vremenu nakon podizanja tu`be, a prije<br />
izricanja osloba|aju}e presude, prire|ena tzv. Kriti~ka tribina<br />
Filmske kulture, koja je odr`ana u ~etvrtak 7. o`ujka<br />
1985. u dvorani za sjednice na X. katu zgrade CK SKH (popularno<br />
zvane Kockica), na [etali{tu Karla Marxa 14 (danas:<br />
Prisavlje).<br />
Kriti~ka tribina prire|ena je u organizaciji Centra CK SK<br />
Hrvatske za idejni i teorijski rad Vladimir Bakari} i ~asopisa<br />
Filmska kultura, a pozive za Tribinu potpisali su i predsjedali<br />
joj Damir Grubi{a, direktor Centra CK SKH za idejno-teorijski<br />
rad Vladimir Bakari}, i Stevo Ostoji}, glavni urednik<br />
~asopisa Filmska kultura. U samom pozivu bila je implicirana<br />
osuda knjige:<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Smatramo, me|utim, da se knjiga ove tematike i ambicioznosti<br />
ne mo`e prepustiti uobi~ajenim recenzentskim reagiranjima,<br />
nego je neophodna {ira i temeljitija analiza njezine<br />
metodolo{ke, kriteriolo{ke i vrijednosne vizure, kako<br />
bi doti~ni napor autorov i izdava~ev dobio zaslu`eno kulturno-politi~ko<br />
i povijesno osvjetljenje.<br />
Jo{ ja~a obaveza proizlazi iz ~injenice da je pred nama djelo<br />
nacionalne kulturne historiografije, u kojemu se sadr`aji<br />
hrvatske dr`avnosti promiskuitetno mije{aju, ne diferenciraju<br />
se i kao takvi treba da nam posreduju hrvatski kinematografski<br />
razvoj, koji je onoliko kobniji koliko je bli`i<br />
konceptu moderne socijalisti~ke Hrvatske. U ovom slijedu,<br />
re~enu obavezu potvr|uje i [krabalova periodizacija<br />
hrvatske kinematografije na partizansku (1941-1945), te<br />
producentsku, autorsku i sizovsku (1946-1980),... U ovaj<br />
vidokrug pripadaju svakako i proturje~na ocjenjivanja pojedinih<br />
filmova, ~itavih opusa, li~nosti i problema. Ukoliko<br />
su te ocjene izricane subspecie dr`avnosti, dr`avno-financijskih<br />
transakcija i vlastodr`ni~ke mo}i pojedinaca,<br />
grupa ili foruma, utoliko su manje zna~ajna za filmolo{ku<br />
kvalifikaciju i klasifikaciju, pa to iziskuje precizna razgrani~enja.<br />
S obzirom na tako sro~en poziv, odbio sam sudjelovati u raspravi,<br />
re`iranoj da bi urodila osudom, a isto su to u~inili i<br />
recenzenti moje knjige, akademik Marijan Matkovi} i prof.<br />
dr. Ante Peterli}. Oni su prilo`ili svoje recenzije s molbom<br />
da budu pro~itane na doti~nom skupu, a i ja sam »druga<br />
Grubi{u« izri~ito zamolio da s mojim pismom upozna sudionike<br />
rasprave, »jer bih `elio da razloge moje odsutnosti saznaju<br />
iz prve ruke«. Predsjedatelj Grubi{a nije udovoljio ni<br />
jednoj ni drugoj molbi. ^ak je, na izri~ito pitanje novinara o<br />
mojemu pismu, odgovorio da ga ne}e ~itati, jer je upu}eno<br />
njemu osobno, te je zato privatne prirode. Ipak, u uvodnom<br />
je govoru rekao da su nas pozvali, a zatim je, ne bez licemjerja,<br />
»sa `aljenjem« konstatirao da nismo prisutni, »iako bi<br />
nam njihova nazo~nost bila dragocjena«.<br />
Kako nisam bio nazo~an tom ~etverosatnom mu~nom skupu,<br />
o njemu sam se informirao iz dnevnih novina, a {to su<br />
pojedinci doista govorili saznao sam iz tro<strong>broj</strong>a <strong>15</strong>4-<strong>15</strong>5-<br />
<strong>15</strong>6 Filmske kulture, u kojemu su autorizirani tekstovi izlaganja<br />
sudionika Kriti~ke tribine zauzeli ~ak 70 stranica!<br />
Prvu sam satisfakciju dobio kad sam iz liste sudionika vidio<br />
da se, uglavnom, nisu odazvali <strong>filmski</strong> stvaraoci od imena i<br />
ugleda, osim Lordana Zafranovi}a, Nedeljka Dragi}a i Branka<br />
Bauera (koji se javio samo s nekoliko re~enica). Neki su<br />
se ispri~ali bole{}u, drugi dio je javio da je sprije~en poslom,<br />
a do{li su ve}inom ljudi koji nisu bili `ivotno vezani za film.<br />
U raspravi su, s vi{e ili manje `ara, sudjelovali: Damir Grubi{a,<br />
Ivan Sale~i}, Josip Kirigin, Ranko Muniti}, Ivan Krtali},<br />
Stevo Ostoji}, Danko Plevnik, Goran Babi}, Lordan Zafranovi},<br />
Aldo Paquola, Nedeljko Dragi}, Boris Marini, Veselin<br />
Golubovi}, Branko Bauer, Vlaho Bogi{i}, Ljup~e<br />
\oki}, Mira Bogli} i Dejan Kosanovi} (beogradski profesor<br />
i povjesni~ar filma, koji je poslao svoj pisani prilog).<br />
Zada}a da uvede u raspravu pripala je Ivanu Sale~i}u, uredniku<br />
marksisti~kih hrestomatija i zbornika, tada na radnome<br />
mjestu voditelja tribine Centra za idejno-teorijski rad. On je<br />
41
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
nabacio niz tema, jer mi se ~ini da je unaprijed bilo jasno<br />
samo to da knjigu treba napasti, ali ne i na {to se u njoj usredoto~iti<br />
(budu}i da u knjizi namjerno nisam napisao neki<br />
uvodni esej u kojem bih iznio svoje ideje-vodilje, jer nisam<br />
htio olak{ati posao partijskim du{obri`nicima, nastup kojih<br />
sam, da budem iskren, o~ekivao, premda ne s takvom `estinom).<br />
Stoga je Sale~i} »htio da nazna~i(m) neke smjerove u<br />
kojima bi se rasprava mogla kretati i da dade(m) neke sumarne<br />
ocjene knjige o kojoj danas raspravljamo«.<br />
Bilo bi razbacivanje vremena i prostora kad bih sada i ovdje<br />
navodio op{irno {to su sve sudionici rasprave iznosili, jer to<br />
nije bilo sistematizirano, nego je svatko pone{to improvizirao<br />
da bi pokazao svoju pravovjernost ili da bi reagirao na<br />
poneko mi{ljenje iz knjige koje ga je osobno zasmetalo. Zato<br />
}u poku{ati kratkim citatima do~arati atmosferu takvoga<br />
partijskog lin~a za okruglim stolom, odnosno izvu}i poneku<br />
re~enicu karakterist~nu za duh onoga vremena ili za pojedinca<br />
koji ju je izgovorio.<br />
Josip Kirigin, jedan od veterana, nekada{nji direktor Jadran<br />
filma, a poslije novinar:<br />
Eto u {to upada ~ovjek koji se gotovo stalno u svojoj knjizi<br />
sudara s logikom... [krabalo naprosto nije shvatio neke<br />
stvari i on to, ~ini se, nikada ne}e shvatiti, a to da smo svi<br />
mi tada mladi... imali `arku `elju da ne{to uradimo za ovo<br />
novo dru{tvo, jer smo `eljeli mijenjati svijet koji nam je<br />
ostavio grozno nasljedstvo.<br />
42<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Ranko Muniti}, <strong>filmski</strong> kriti~ar koji se podjednako osje}ao<br />
doma u Zagrebu i u Beogradu, plodan pisac <strong>filmski</strong>h knjiga,<br />
mo`da najkompetentniji od svih sudionika Tribine, nastojao<br />
je dati dublji doprinos raspravi, pa joj je pristupio nijansirano:<br />
Mislim da je vrlo dobro da se u Zagrebu, kona~no, jednom<br />
razgovara o jednoj filmskoj knjizi... Stoga je {teta {to<br />
smo se u ovakvoj prilici, za prvi ovakav razgovor, okupili<br />
s negativnim povodom... Li~no mi se ~ini da nije sretno<br />
pozivati ljude na razgovor s jasno nagla{enom negativnom<br />
implikacijom tog razgovora, odnosno s jasno negativnim<br />
odnosom prema knjizi o kojoj treba govoriti, jednostavno<br />
zato jer onda u manjini ostaju ljudi koji o takvoj stvari misle<br />
dobro.<br />
Zatim je uslijedio dijalekti~ki obrat, pohvalu poput krpe u<br />
kojoj je skriven ubojiti floret:<br />
...mislim da je dobro {to je [krabalova knjiga napisana...<br />
Naime, teze koje se tu iznose nisu samo [krabalove, one<br />
se ve} izvjesno vrijeme (to~nije — petnaestak godina!) pojavljuju<br />
u formi vi{e ili manje razvijenih kuloarskih teza, i<br />
evo, sad se te teze prvi put pojavljuju u obliku jedne konkretne<br />
cjeline na papiru. ... Osnovna teza od koje se tu polazi,<br />
sa`eta u dvije rije~i, jest teza da je pojam jugoslavenskog<br />
filma ~ista izmi{ljotina te da se jedini pravi razgovor<br />
o filmskoj djelatnosti u nas mo`e voditi u smislu razmatra-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
nja {est ili osam nezavisnih, odvojenih kinematografskih cjelina.<br />
U nastavku je ustvrdio da je pogodno za analizu to {to je<br />
»ova knjiga... napisana s prili~no ekstremnog stajali{ta«, pri<br />
~emu misli na nekoliko stvari:<br />
Prvo, mislim na nazor da je jugoslavensko dru{tvo i jugoslavenska<br />
zajednica zapravo samo formalna administrativna<br />
zajednica, odnosno kategorija. Drugo, da revolucija i<br />
NOB zna~e samo promjenu dr`ave i vlasti, zamjenu jedne<br />
dr`ave i vlasti drugom dr`avom i vla{}u, pa onda da ta<br />
formalna promjena nije (osim administrativnih) nikakve<br />
dublje veze me|u jugoslavenskim narodima i narodnostima<br />
stvorila — ni u dru{tvenom, ni u kulturnom, pa, odatle,<br />
ni u filmskom smislu.<br />
Muniti}u se mora priznati i jedno gnoseolo{ko otkri}e dostojno<br />
vje{tog i izvje`banog dijalekti~ara:<br />
Ve} tu se pojavljuje jedna zanimljiva karakteristika [krabalove<br />
knjige, naime, ~esta razlika izme|u to~nog i istinitog.<br />
Neke stvari koje [krabalo ka`e jesu to~ne, ali nisu istinite<br />
(sic!).<br />
Dr. Ivan Krtali}, savjetnik u [uvarovu Sekretarijatu za kulturu,<br />
koji se kao knji`evni kriti~ar bavio aferama i polemikama<br />
u hrvatskoj knji`evnosti, nije se upu{tao ni u dijalektiku,<br />
ni u analize, nego je smatrao primjerenim karakteru i svrsi<br />
skupa iznijeti {to jasnije diskvalifikative, pa je ustvrdio da<br />
smo »dobili zapravo jednu bastardnu knjigu« u kojoj je drugi<br />
dio »ispunjen lo{om publicistikom«. Za takav pristup on<br />
je naveo i opravdanje:<br />
Treba zapravo naglasiti da ova knjiga o filmu govori politi~ki<br />
i da se na tu knjigu treba odgovoriti politi~ki..., pa ne<br />
vjerujem da }e budu}e generacije ozbiljnih i misle}ih ljudi<br />
uop}e poklanjati va`nost ovoj knjizi... @elim na kraju podvu}i<br />
da je to vi{e politi~ka nego kulturno-historijska knjiga.<br />
Stevo Ostoji}, duhovni za~etnik toga programa, o~ito nije<br />
bio zadovoljan kako je rasprava krenula, pa je odlu~io ubaciti<br />
malo otrova, tvrde}i da »autorovi decidirani, a toliko<br />
odbojni i problemati~ni stavovi o socijalisti~koj dr`avi i njenom<br />
odnosu prema filmu... nisu ni{ta novo kad je rije~ o<br />
[krabalu«. Da bi tu tvrdnju potkrijepio dokazom, Ostoji} je<br />
podsjetio da su »vrlo sli~ni stavovi obrazlo`eni ne u omra`enom<br />
Hrvatskom tejdniku, ~iji je [krabalo bio jedan od urednika,<br />
nego u ~asopisu Dubrovnik <strong>broj</strong> 2 od 1971., i to iz perspektive<br />
tada eufori~no zami{ljenog... nacionalisti~kog Kongresa<br />
hrvatske kulture«, te mi je kao posebno te`ak grijeh citirao<br />
re~enicu: »Sudbina se hrvatskog filma krije u njegovim<br />
nesmiljenim filmovima«. Time je Ostoji} raspravu htio skrenuti<br />
na 1971. godinu, jer je to u ono vrijeme bila optu`ba<br />
protiv koje nije moglo biti u~inkovite obrane. U nastojanju<br />
da odr`i privid objektivnosti, reagirao je ~ak i njegov kolega<br />
supredsjedatelj Grubi{a:<br />
Nas u ovom trenutku ne zanima ni tko je ni {to je autor,<br />
niti {to je on rekao prije, nego kako se zapravo i koja<br />
osnovna ideja provla~i kroz ovu knjigu... Mislim da se<br />
zbog toga moramo dr`ati onog metodolo{kog na~ela izni-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
jetog u Programu Saveza komunista Jugoslavije, gdje jasno<br />
stoji da je nauka sama sebi sudac.<br />
Ostoji} se na{ao pogo|enim i rekao je da govori »isklju~ivo<br />
u kontekstu knjige o kojoj raspravljamo«. No dodao je<br />
obja{njenje koje je vjerojatno bilo to~no:<br />
Ova mala polemi~ka iskra govori i ne{to drugo: da se mi,<br />
za ovim predsjedavaju}im stolom, pripremaju}i ovu Kriti~ku<br />
tribinu, nismo dogovarali o tome kakvo }e tko mi-<br />
{ljenje danas iznijeti u ovoj raspravi...<br />
Potaknut mo`da i tim malim neslaganjem me|u voditeljima,<br />
sljede}i sudionik u raspravi Danko Plevnik, tada{nji ~lan zagreba~ke<br />
redakcije partijskog tjednika Komunist, svoje je<br />
izlaganje postavio u marksisti~ki principijelan okvir:<br />
Marksisti~ka kritika treba da bude znanstvena, humanisti~ka<br />
i otvorena. Ona ne smije bitna pitanja ostavljati kuloarskim<br />
naklapanjima... Za mene je prvo pitanje slijede-<br />
}e: imaju li autori koji su se na odre|en na~in kompromitirali<br />
u tzv. maspoku pravo na javno stvarala{tvo? Ako nemaju,<br />
onda mi tu nemamo {ta vi{e razgovarati. A ako imaju,<br />
a mislim da to pravo moraju imati, ali niti vi{e niti manje<br />
od drugih gra|ana ove zemlje, onda treba naglasiti da<br />
su i djela takvih autora podlo`na jednako pravi~noj kriti~koj<br />
mjeri kao i djela bilo kojih drugih autora.<br />
Nakon te uvodne ograde, Plevnik je poku{ao izmiriti svoj<br />
donekle pozitivan pristup knjizi s onim stavovima od kojih<br />
je znao da ne bi smjelo biti odstupanja. Stoga on po~inje pohvalom:<br />
Dakle, nema sumnje da se tu radi o jednoj pozitivnoj knjizi<br />
u onoj mjeri u kojoj je pozitivizam uspje{an u pronala-<br />
`enju i prikupljanju izvora gra|e. Zbog toga autoru valja<br />
odati priznanje.<br />
Iza takve re~enice nu`no je uslijedio jedan me|utim:<br />
Me|utim, kakva je metodolo{ka konzistencija kada u pitanju<br />
nije nizanje ve} razumijevanje ~injenica? Treba re}i<br />
da se tu radi o jednom analiti~kom duhovnom konkubinatu<br />
u kojem se kriti~nost ~esto mije{a s nostalgijom, apatijom<br />
i proizvoljno{}u.<br />
Ipak, terminolo{ki, on preferira »povijest kinematografije u<br />
Hrvatskoj ({to je, ina~e, za mene prikladniji naziv od hrvatske<br />
kinematografije)«, pa dobro poga|a {to je bio glavni motiv<br />
osude takve knjige i u tome se pridru`uje ostalima:<br />
Insistiranje na atribuiranju filmova po nacionalnom klju~u<br />
po svaku cijenu umanjuje ozbijnost njegove spisateljske<br />
procedure, koju recenzenti nazivaju znanstvenom.<br />
I, napokon, za svoj kona~ni sud »o ovoj knjizi pretenciozno,<br />
ali ~esto i zgodno, pisane publicisti~ke non{alancije« Plevnik<br />
izabire parafrazu »kalambura« beogradskog aforisti~ara<br />
Aleksandra Baljka: »U na~elu sam za, a ina~e sam protiv!«<br />
Najop{irnije je bilo izlaganje Gorana Babi}a, glavnog urednika<br />
tjednika za kulturu Oko, u kojem je sustavno poticao<br />
atmosferu progona, pa je njegovo ime postalo metaforom za<br />
protuhrvatski pritisak i represiju u kulturi. Nema smisla<br />
osvrtati se naknadno na njegovo cjepidla~enje o mnogim<br />
imenima i ~injenicama spomenutim u knjizi, ali vrijedi citi-<br />
43
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
rati njegovu sredi{nju misao, koja zvu~i kao ispovijed progonitelja<br />
nemirne savjesti:<br />
Govorim ovo zbog toga {to sam analizi ove knjige pri{ao<br />
nedugo nakon {to sam prekinuo rad na analizi Hrvatskog<br />
biografskog leksikona. Ono {to me na kraju toga posla<br />
najja~e obuzelo, to je bio osje}aj da je svaka re~enica tendenciozna,<br />
da nema niti jedne slu~ajne re~enice u toj ogromnoj<br />
knjizi. Da nijedna nije napisana bez duboko skrivenog<br />
razloga, koji je naj~e{}e (u pricipu, u pravilu) »protiv<br />
mene«, protiv mog osje}anja, razumijevanja i tuma~enja<br />
svijeta. Takav osje}aj, ili donekle takav, ili vrlo sli~an,<br />
imam i kad ~itam ovu knjigu.<br />
Doista, to sam do`ivio kao najve}i kompliment svojoj knjizi.<br />
Ona je doista pisana da bi bila protiv na~ina kako je Goran<br />
Babi} osje}ao, razumijevao i tuma~io svijet, protiv svega<br />
{to je na tada{njoj pozornici hrvatske kulture on predstavljao!<br />
Nije me iznenadilo {to je u njihovu obra~unu sa mnom najbezobzirniji<br />
i naj`e{}i na rije~ima (a prili~no tanak u teorijskom<br />
vokabularu) bio Lordan Zafranovi}, miljenik re`ima i<br />
redatelj poznat po tome {to se nije libio poslu`iti se politi~kim<br />
diskvalifikacijama svojih kriti~ara da bi branio vlastiti<br />
ugled, kakav je smatrao da zaslu`uje. Za njega je knjiga »politi~ki<br />
pamflet«, ali prema njoj (i meni!) on se postavlja grubo<br />
i ofenzivno:<br />
Stoga mi, koje on tako zdu{no, bez istinskih povijesnih<br />
elemenata, otvoreno, ovdje i danas, mimo prirode samih<br />
na{ih filmova i djela, {amara sa svoje politi~ke platforme,<br />
ne mislimo {utjeti, kao neke bube, ne mislimo da ~ekamo,<br />
{tovi{te — postavimo lice tako da nas jo{ koji put po njemu<br />
opali. ... Ispoljava se jedna smi{ljena nasrtljivost, a to<br />
se de{ava i povodom ove knjige, da svi mi moramo {utjeti,<br />
jer autor knjige na{e mi{ljenje unaprijed progla{ava politi~kim<br />
etiketiranjem. Vidi, bogati, on to mo`e, i to obilato<br />
radi u ~itavoj knjizi, a mi ne smijemo ni zucnuti. Iako<br />
smo u toj knjizi etiketirani sa jasnih idelo{kih pozicija!<br />
Osobito ga je zasmetalo {to sam u vezi s okrutnim prizorom<br />
u autobusu iz filma Okupacija u 26 slika spomenuo da se<br />
njegova sklonost okrutnosti vu~e jo{ od njegova ranog kratkog<br />
filma Poslije podne (Pu{ka):<br />
Kakve zlo~este gluposti, a rije~ je o djelu, o filmu, o istini<br />
koju nikakvi {krabali i ostali njemu sli~ni ne mogu anulirati<br />
svojim invalidskim knji`icama.<br />
Sljede}i govornik Aldo Paquola, tada{nji i sada{nji <strong>filmski</strong><br />
kriti~ar rije~koga Novog lista, priznaje da je »osobno mnogo<br />
nau~io iz [krabalove knjige u periodu do 1940. godine«, ali<br />
se potrudio biti nemilosrdan i prema knjizi i prema njezinu<br />
autoru, {to se vidi iz nekoliko istrgnutih, ali karakteristi~nih<br />
citata:<br />
Dakle, teorijska neutemeljenost je bitan propust i polaze-<br />
}i od toga ne treba biti milosrdan prema [krabalu... Za<br />
mene je [krabalo, iznenadit }e se mo`da kolege, jedan<br />
pervertirani moralist... Halabuka oko [krabala meni izgleda<br />
nepotrebna..., jer je niz proizvoljnosti, teorijskih manjkavosti<br />
ve} dovoljno da jedna knjiga bude lo{a... Ne bih<br />
44<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
rekao da je [krabalo tako naivan, kako drug Goran Babi}<br />
to misli... [krabalo uvijek grije{i kao <strong>filmski</strong> kriti~ar...<br />
[krabalo je »zlo~est«... Vidi se da [krabalo nema borbenost<br />
filmskog kriti~ara, on se ne}e nikada htjeti izboriti za<br />
ne{to, nego }e uvijek sa tog svog bulevarskog, feljtonisti~kog<br />
izlaganja govoriti razno-razne stvari, po}udne, nepo-<br />
}udne, krive, politikantske o~ito, ali i filmolo{ki relevantne.<br />
Nedeljko Dragi}, jedan od malo<strong>broj</strong>nih uglednih autora koji<br />
se odazvao pozivu na raspravu, na samom je po~etku po{teno<br />
priznao da je »pro~itao samo dio knjige o crtanom filmu«,<br />
isti~u}u da je to »mali segment knjige, ~ak premali u<br />
odnosu na zna~aj i uspjeh crtanog filma«. Izbjegavaju}i, o~ito<br />
da se uklopi u op}i napadala~ki ton rasprave, on se ograni~io<br />
samo na neke pojedinosti o Duga filmu i Vladi Kristlu,<br />
jer je »htio pojasniti neke situacije oko animacije«. Ali na<br />
kraju je ipak iznio svoju klju~nu zamjerku:<br />
Jedna knjiga koja se zove povijest ne bi smjela imati ovako<br />
lo{ provincijani dizajn naslovne strane. Neozbiljno<br />
izgleda, to sam htio re}i. Hvala lijepo.<br />
Branko Bauer bio je vrlo kratak (samo {est re~enica) i dao je<br />
do znanja kako je nezadovoljan svojom ulogom u knjizi, pa<br />
mu je te{ko kriti~ki se osvrnuti na nju da ne bi ispao subjektivan.<br />
Zaklju~io je da je »hrvatska kinematografija odavno<br />
zavrijedila jednu objektivnu i nenavija~ku povijest«.<br />
Neki od sudionika rasprave shvatili su svoju ulogu kao priliku<br />
za izlazak iz vlastite anonimnosti ili pak da se politi~ki<br />
dodatno afirmiraju. Tako je Boris Marini proglasio »ovu<br />
knjigu neupotrebljivom«, jer »povijest hrvatske kinematografije<br />
na`alost ni nakon ove knjige nije napisana«. Vi{egodi{nji<br />
sizovski funkcionar Veselin Golubovi} zamjerio je {to<br />
je »najgore pro{la ona kinematografija koju pisac naziva sizovskom«,<br />
a suglasio se i s Muniti}em da se izvan konteksta<br />
jugoslavenske kinematografije ne mo`e pisati ni povijest hrvatske<br />
kinematografije. Knjiga je »ideolo{ka historija«, a njezin<br />
diskurs »prezenitra autopsihoterapiju autora, koji time<br />
opravdava svoje tobo`nje ili stvarne osuje}enosti unutar te<br />
oblasti ili izvan nje« ({to god to zna~ilo!). Ljup~e \oki}, tada{nji<br />
direktor Filmoteke 16, ve} je na po~etku istaknuo »da<br />
ova knjiga ne zaslu`uje takvu pa`nju da bi bila predmet rasprave<br />
na Kriti~koj tribini Filmske kulture i Centra Centralnog<br />
komiteta SKH za idejno-teorijski rad«, ali ipak je istu raspravu<br />
pohvalio {to se »ve} od uvodnog pisanog izlaganja<br />
nastojala pokazati stru~no-znanstvena neodr`ivost pojedinih<br />
stavova autora pa i koncepcija knjige u cjelini«, jer ona »jednostavno<br />
ne mo`e izdr`ati ozbiljniju stru~no-znanstvenu kritiku«.<br />
I on mi je zamjerio navodno negativan odnos prema<br />
sizovskoj kinematografiji:<br />
Prema njegovu mi{ljenju, sve je to jo{ samo jedan neupjeh<br />
da se putem samoupravljanja rje{avaju problemi dru{tva,<br />
kulturne politike, pa i kinematografije.<br />
Pozivu na raspravu u Kockici odazvao se i mladi knji`evni<br />
kriti~ar Vlaho Bogi{i} (tada u redakciji Oka, danas u Vijencu),<br />
koji se slo`io s recenzentskim mi{ljenjem (Marijana<br />
Matkovi}a) da je tekst knjige »iz reda Horvathove publicisti~ke<br />
{kole«, te je s razlogom isticao da »mu nema nikakva
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 38 do 45 [krabalo, I. : Njihov obra~un sa mnom<br />
razloga pripisivati historiografski karakter«. Ipak, iznio je<br />
prigovor »manipuliranja informacijom« i naveo da bi »trebalo<br />
raspraviti problem metode«. I njemu inzistiranje da povijest<br />
hrvatskog filma mogu ~initi filmovi snimljeni u Hrvatskoj<br />
»jednostavno je neznanstveno«, no ipak nisam pro{ao<br />
tako lo{e:<br />
Izgubljen u jednostavnoj informativnosti svojih po~etaka i<br />
memoarskoj magli suvremenog doba, hrvatski je film u<br />
tekstu Izme|u publike i dr`ave Ive [krabala dobio nepotrebnog<br />
(s gledi{ta promicanja svoga ugleda), ali ne i bitno<br />
opasnog interpretatora.<br />
Dok je u svojoj zaklju~noj rije~i Ivan Sale~i} za`alio {to knjizi<br />
nedostaje »estetska naddeterminacija« (sic!), dotle je Damir<br />
Grubi{a bio pragmati~niji:<br />
Meni na kraju preostaje samo zaklju~iti... da je to bio vrlo<br />
koristan primjer borbe mi{ljenja, suo~avanja argumenata<br />
bez ikakvih primjesa da je to nekakva la`na demokracija...<br />
U slu~aju ove knjige radi se o jednom iskrivljenom ogledalu<br />
na{e kinematografije, pa nam ne preostaje drugo nego<br />
da i dalje o~ekujemo pravu historiju na{e hrvatske unutar<br />
jugoslavenske kinematografije...<br />
Ipak, sa`etak smisla i namjera cijele rasprave mo`da je najbolje<br />
izrazio ~ovjek koji u njoj fizi~ki nije sudjelovao, nego<br />
je poslije poslao svoj pisani prilog, koji je objavljen s ostalima.<br />
Bio je to beogradski profesor istorije jugoslavenskog filma<br />
Dejan Kosanovi}, koji se zauzimao za termin kinematografija<br />
u Hrvatskoj (umjesto hrvatska) te je, dakako, iznosio<br />
tvrdnju da se nacionalne kinematografije »razvijaju kao sastavni<br />
delovi koji ~ine jednu celinu« u okvirima jugoslavenske<br />
kulture i jugoslavenske kinematografije. To tvrdi, re~e,<br />
»ne samo zato {to sam ja li~no Jugoslaven po odre|enju i<br />
izja{njavanju, ve} {to vjerujem u na{e jugoslavensko zajedni{tvo<br />
uop{te, u kulturi, a posebno u kinematografiji.« Ipak,<br />
samu knjigu on je ocijenio prili~no pozitivno, uz ono neizostavno<br />
ali:<br />
I {ta zaklju~iti na kraju? Ne{to ranije sam napisao da bih<br />
mogao da ka`em: »jedna korisna knjiga koja }e ispuniti<br />
svoj zadatak«. Ali, o~igledno, to se ipak ne mo`e re}i. Jer<br />
to izgleda meni kao da je neko napravio lepu, veliku, pa-<br />
`ljivo ume{enu i ukra{enu tortu, ali je u nju usuo i malo<br />
mi{omora, tek da se na|e. Ja takvu tortu ne bih nikome<br />
preporu~ivao zbog ono malo mi{omora. D`aba ti i lep<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
izgled i dobro odabrane i ume{ene komponente, ja ne volim<br />
mi{omor.<br />
Njihov obra~un sa mnom imao je prili~nog odjeka u medijima,<br />
a jo{ vi{e u onoj neslu`benoj javnosti koja se u olovnim<br />
vremenima artikulirala uz crnu kavicu za {ankovima kafi}a<br />
ili u malo<strong>broj</strong>nim preostalim kavanama be~koga tipa. Bilo je<br />
i pozitivnih recenzija knjige, ponajvi{e na Omladinskom radiju<br />
101 (jedinome mjestu gdje sam mogao odgovarati svojim<br />
goni~ima), ali isto tako i na oba programa Radio Zagreba<br />
i na Radio Sljemenu. Zahvalan sam svima koji su mi tada,<br />
ne bez rizika, pru`ali tu priliku da se oglasim. Zanimljivo je<br />
da sam pro~itao nekoliko solidnih, dakle uravnote`enih prikaza<br />
knjige u beogradskom tisku, a u NIN-u od 23. 12.<br />
1984. objavljeno je da je moja knjiga u{la u u`i izbor za<br />
NIN-ovu godi{nju nagradu za publicistiku. Kasnije, nakon<br />
Kriti~ke tribine, bilo kakvo javno spominjanje moje knjige (u<br />
pozitivnom ili negativnom kontekstu) prakti~ki je izostalo,<br />
ona je stekla status non-book (ako se smije parafrazirati pojam<br />
non-person). U tome je bio nedvojbeni uspjeh hajke, ali<br />
ni on nije apsolutan. Naime, u studentskim krugovima (ne<br />
samo Akademije dramske umjetnosti) ta se knjiga tra`ila i<br />
tra`i, ~ak se fotokopira i kru`i uo~i svakog ispitnog ciklusa.<br />
Knjiga, naime, nije bila zabranjena, jedino je izdava~ odustao<br />
od reklame, pa se jo{ dosta dugo mogla dobiti na skladi{tu<br />
Znanja po sni`enoj cijeni (koju je i onako pojela inflacija).<br />
Pre`ivio sam njihov obra~un sa mnom, a ona jugoslavenska<br />
kinematografija, u ime koje su me razapinjali, odumrla je<br />
skupa s drugom Jugoslavijom. Ne smatram se nikakvom posebnom<br />
`rtvom jer osim odre|enog utro{ka `ivaca, nisam<br />
osjetio neke negativne posljedice (uostalom, jo{ od Kara|or-<br />
|eva bio sam non-person, a sad sam se barem pojavio u javnosti).<br />
Interes mladog nara{taja za informacije koje im je ponudila<br />
moja knjiga pru`io mi je najmiliju satisfakciju. Za to<br />
imam jo{ jedan razlog. Pri kraju rasprave, sada ve} pokojna<br />
Mira Bogli}, gotovo je instinktivno predosjetila mogu}u<br />
uzaludnost ~itave hajke koju je upravo ona po~ela i intonirala:<br />
Tako|er bih rekla drugu Mariniju, ~ija me diskusija vrlo<br />
ohrabrila, da je najve}a opasnost da ova knjiga od mladih<br />
na{ih kriti~ara i publicista i mladih na{ih esejista bude prihva}ena<br />
kao ne{to to~no i istinito i ne{to ~ega se treba dr-<br />
`ati.<br />
^ini mi se da njezin `enski instinkt za opasnost nije zakazao,<br />
jer se upravo to i dogodilo.<br />
45
46<br />
KULTURNA POLITIKA<br />
Filmski kulturni centar<br />
— prijedlog osnutka*<br />
I. Temeljni prijedlog:<br />
A)<br />
Predla`e se osnutak vi{enamjenske sredi{nje javne filmskokulturne<br />
ustanove (dalje u tekstu: Filmski kulturni centar,<br />
odnosno Centar) u gradu Zagrebu i Republici.<br />
Zadatak Filmskog kulturnog centra bio bi objediniti i razvijati<br />
razli~ite oblike kulturnog djelovanja na podru~ju audiovizualnih<br />
medija, odnosno »pokretnih slika« (filma, videa,<br />
ra~unalnih pokretno-slikovnih programa i tiskovina vezanih<br />
za njih).<br />
Filmski kulturni centar bila bi samostalna javna ustanova u<br />
kulturi, na razini grada, sa statusom kakav imaju muzejskogalerijske<br />
ustanove, a djelovala bi u suradnji i koordinaciji s<br />
osniva~ima, a njezini programi bili bi uskla|eni s nastavnim<br />
programima osnovnih i srednjih {kola, visokih u~ili{ta i<br />
umjetni~kih akademija, te s javnim potrebama gra|ana.<br />
Rad Centra usmjeravo bi Umjetni~ki savjet sastavljen od<br />
predstavnika osniva~a, a predlagatelj i izvoditelj programa<br />
bio bi umjetni~ki voditelj Filmskog kulturnog centra.<br />
B)<br />
Osnovni oblici rada bili bi:<br />
1. Prikaziva~ka djelatnosti;<br />
2. Predava~ka djelatnost;<br />
3. Radioni~ka djelatnost;<br />
4. Bibliote~no-posudbena djelatnost;<br />
5. Distribucijska djelatnost;<br />
6. Obavjesna i nakladni~ko-promotivna djelatnost;<br />
7. Izlo`bena djelatnost<br />
C)<br />
Za osnutak i rad takve ustanove bilo bi potrebno osigurati:<br />
a) zgradu s mogu}no{}u vi{edvoranskog prikaziva~kog djelovanje,<br />
te s prostorijama za radioni~ko, bibliote~no,<br />
izlo`beno i videote~no djelovanja<br />
b) tehnologiju za izvedbu tih djelatnosti<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
c) jezgru stru~nog osoblja nu`nog za rad ustanove (ina~e bi<br />
ve}inu voditelja programa ~inili vanjski suradnici)<br />
D)<br />
Filmskom kulturnom centru, kao samostalnoj javnoj ustanovi<br />
u kulturi na razini grada, osiguravalo bi se osnovna financijska<br />
sredstva potrebna za stvaranje materijalne baze i<br />
ostvarivanje programa iz prora~una grada Zagreba.<br />
No, kako bi Centar ostvarivao i programe vezane za nastavne<br />
programe osnovnih, srednjih i visokih {kola i u~ili{ta, trebalo<br />
bi o~ekivati da }e dio programskih financijskih sredstava<br />
ostvarivati i iz izvora financiranja obrazovanja.<br />
Tako|er, kako djelatnost Centra ne}e biti ograni~ena samo<br />
na grad Zagreb, nego }e nuditi svoje programe i usluge i<br />
drugim srodnim centrima diljem Hrvatske, nastoje}i pridonijeti<br />
ravnomjernijem regionalnom razvoju kulture, to se<br />
treba nadati i financijskoj potpori Republike za takve programe.<br />
^etvrti izvor financiranja trebala bi biti financijska sredstva<br />
namjenskih fondova za poticanje prikazivanja vrijednih <strong>filmski</strong>h<br />
i videoostvarenja, napose europskog filma — fondova<br />
koji djeluju u sklopu Europske zajednice.<br />
II. Razra|enije o oblicima rada<br />
UDK 32:008(497. 5)<br />
791.43(497.5)<br />
Tekst prijedloga izradili: dr. Hrvoje Turkovi}, dr. Vjekoslav Majcen, Ivan Ladislav Galeta, docent<br />
1. Prikaziva~ke djelatnosti:<br />
1.1. Raznovrsni programi stalnog dvoranskog prikazivanja<br />
1.2. Povremene prikaziva~ke priredbe: festivali, smotre, gostovanja<br />
2. Predava~ke djelatnosti<br />
2.1. Ciklusi stru~nih i popularnih predavanja uz projekcije<br />
primjera<br />
2.2. Javne tribine posve}ene akutnim pitanjima<br />
2.3. Seminari za nastavnike koji predaju o filmu<br />
2.4. Te~ajevi analize <strong>filmski</strong>h djela (participacijski pristup),<br />
za korisnike razne dobi i za razli~ite posebne interese<br />
* Prema dogovoru s neformalnog sastanka na kojem su bili prisutni djelatnici Ministarstva kulture, Gradskog ureda za kulturu Grada Zagreba, Hrvatske<br />
kinoteke, Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a, Akademije likovnih umjetnosti, Akademije Dramske umjetnosti, Zagreb filma i Dru{tva <strong>filmski</strong>h kriti~ara,<br />
a odr`anom na ALU lipnja ove godine, troje je sudionika — Vjekoslav Majcen, Hrvoje Turkovi} i Ivan Ladislav Galeta — preuzelo da klju~ne zaklju~ke<br />
razgovora uobli~i u prijedlog koji bi se podnio na prihva}anje ustanovama/osniva~ima, a potom Gradskom uredu za kulturu Grada Zagreba, te Ministarstvu<br />
kulture. Ovdje objavljujemo preliminarni nacrt, da bi ideja bila izlo`ena na uvid javnosti.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
2.5. Promocije, predstavljanja novih <strong>filmski</strong>h, video i dr.<br />
djela; novih izdanja knjiga, ~asopisa; filmsko-kulturnih<br />
akcija...<br />
3. Radioni~ka djelatnost<br />
3.1. Radionice filmskog, video i multimedijskog stvarala{tva<br />
3.2. Scenaristi~ke radionice<br />
3.3. Radionice kriti~arskog i teorijskog pisanja<br />
3.4. Radionice kulturne organizacije na medijskom podru~ju<br />
4. Bibliote~no-posudbena djelatnost<br />
4.1. Posudbeni videoarhiv <strong>filmski</strong>h ostvarenja, te interaktivnih<br />
ra~unalnih programa<br />
4.2. Gledaonica/igraonica (individualno gledanje filmova,<br />
kori{tenje interaktivnih programa, pretrage internetom)<br />
4.3. Knji`nica i ~itaonica (knjige i ~asopisi o filmu, televiziji,<br />
medijima)<br />
5. Distribucijska djelatnost<br />
5.1. Uklju~ivanje u nekomercijalnu europsku i svjetsku distribucijsku<br />
mre`u<br />
5.2. Uspostavljanje dodira s doma}im i stranim posudbenim<br />
izvorima vrijednih djela<br />
5.3. Uspostavljanje distribucijskih dodira sa srodnim centrima<br />
u Hrvatskoj, uz stavljanje vlastitih programa na raspolaganje<br />
5.4. Sastavljanje raznovrsnih programa za potrebe inozemne<br />
promid`be Hrvatskog filma, televizijskih djela,<br />
doma}e medijske misli i njihova distribucija<br />
III. Obrazlo`enje prijedloga<br />
A. Op}e zna~ajke trenutka<br />
Brz razvoj tehnologije prijenosa slika i zvuka stavaljaju medij<br />
filma, videa, televizije i ra~unalnih programa u sredi{te<br />
pozornosti kao osnovne nositelje op}ekulturnih i, posebice,<br />
umjetni~kih dobara, te klju~nim oblikom komunikacije i<br />
obrazovanja u suvremenom svijetu. No, istodobno s razvojem<br />
tehnologije brzo se potiskuju djela nastala u neposrednoj<br />
i daljoj pro{losti. Stalna `e| za novim dovodi do brzog<br />
zaborava svega {to je kao audiovizualno kulturno dobro<br />
stvoreno u pro{losti. Komercijalna distributivna mre`a (komercijalni<br />
film i video, komercijalne televizije, tr`i{tu usmjereno<br />
nakladni{tvo i publicistika...) vo|ena je nu`dom uspje{nog<br />
poslovanja koje je naj~e{}e vezano za hvatanje novina,<br />
tako da suvremeni nara{taji gotovo i ne mogu vidjeti i upoznati<br />
primjerice klasi~na djela svjetske filmske ba{tine, nacionalnu<br />
filmsku proizvodnju ili djela koja predstavljaju fundamentalna<br />
istra`ivanja na polju audiovizualnih medija.<br />
Zato je sve manja povijesna obrazovanost mladih nara{taja,<br />
i sve sku~eniji suvremeni uvid u nekomercijalne umjetni~ke<br />
oblike i vrste »pokretnih slika« (filma, videa, ra~unalnih programa).<br />
B. Posebne zna~ajke sada{njeg stanja u Hrvatskoj<br />
Ove op}enite prilike jo{ su vi{e poo{trene posebnim stanjem<br />
na polju audiovizualne kulture u suvremenoj Hrvatskoj.<br />
6. Obavijesna i nakladni~ko-promotivna djelatnost<br />
6. a) Stvaranje baze podataka i pru`anje obavijesnih usluga:<br />
(aa) o hrvatskoj kinematografiji i literaturi o njoj<br />
(a) U Zagrebu i posvuda u Hrvatskoj premali je <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h<br />
centara za prikazivanje kulturno va`nih <strong>filmski</strong>h, odnosno<br />
audiovizualnih ostvarenja. U Zagrebu s 30.000 studenata<br />
koji trebaju ste}i i nekakvo audiovizualno obrazovanje, s prili~nim<br />
<strong>broj</strong>em studija i studenata vezanih posebnim studijem<br />
za film i medije, velikim <strong>broj</strong>em osnovnih i srednjih {kola u<br />
kojima bi se prema nastavnim programima stje~e elementarna<br />
medijska kultura, s velikom koncentracijom znanstvenih<br />
i kulturnih djelatnika vezanih uz medije djeluje samo nekoliko<br />
prikladnih centara. Naime, u ovome trenutku kao specijalizirani<br />
prikaziva~i izvankomercijalne kinematografije<br />
(ab) o svjetskoj kinematografiji i literaturi o njoj<br />
djeluju tek: Multimedijalni centar Studentskog centra Sveu-<br />
6. b) Nakladni~ko-promotivna djelatnost:<br />
(ba) Plakati i obavijesti o programima Centra<br />
~ili{ta u Zagrebu koji je mnogo u~inio u predstavljanju eksperimentalnog<br />
filma i videoumjetnosti, Kuturnoinformativni<br />
centar Grada Zagreba s programom vrijednih filmova iz<br />
(bb) Katalozi, programski listi}i {to prate pojedina~ne<br />
programe<br />
(bc) Knjige i ~asopisi koji podr`avaju programe Centra<br />
nacionalne i svjetske ba{tine, dvorana Kinoteka u sklopu Zagreb<br />
filma (koje je kao trgova~ko dru{tvo usmjereno komercijalnoj<br />
djelatnosti te je i ta dvorana dijelom bila komercijalni<br />
kinematograf) koja je programom (Art-kina) njegovala<br />
(bd) Sustav obavje{tavanja javnosti o programima i njiho- prikazivanje europskoga filma i filmske ba{tine, filmska triva<br />
promid`ba<br />
bina Instituta otvoreno dru{tvo te dva strana kulturna cen-<br />
7. Izlo`beno djelatnost<br />
7.1. Izlo`be videoinstalacija, medijskih ambijenata, multimedijske<br />
izlo`be...<br />
7.2. Izlo`be likovnih djela vezanih za film (posteri, slike,<br />
karikature, story-bordi, materijali iz animiranih filmova,<br />
fotografije i dr.)<br />
tra s povremenim <strong>filmski</strong>m ciklusima (Goetheov institut,<br />
Francuski institut...).<br />
Tako|er, centri tribinskog, seminarskog i radioni~kog rada,<br />
tj. mjesta za uspostavu aktivnog stvarala~kog i spoznajnog<br />
odnosa mladih ljudi i ostalog zainteresiranoga gra|anstva<br />
prema filmu i TV, odr`avaju se tek u sklopu Hrvatskog filmskog<br />
<strong>savez</strong>a u Zagrebu i u prvome su redu namijenjeni u`im<br />
7.3. Izlo`be publicistike vezane za medije (knjige, ~asopisi, skupinama voditelja i ~lanova neprofesijskih kinoklubova.<br />
novine; tematske izlo`be publicisti~kih reakcija i sl.)<br />
(b) Uza svu oskudicu prikaziva~kih i tribinskih centara, zna-<br />
7.4. Izlo`be filmske i audiovizualne tehnike<br />
~ajka je dosada{njeg njihova rada o~ita sku~enost prikaziva~-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
47
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
kog djelokruga, a i ograni~ena koordinacija. Najve}a prepre- knji`evnosti, arhivistici i informatici, na studiju pedagogije,<br />
ka njihovu uspje{nom programskom radu jest nepostojanje na Fakultetu politi~kih znanosti, te u sklopu <strong>Hrvatski</strong>h stu-<br />
zadovoljavaju}eg izvora iz kojih bi nabavljali nu`na umjetdija. Stru~no visoko{kolsko obrazovanje u podru~ju audiovini~ka<br />
djela za prikazivanje i sastavljanje programa. Naime, zualnih medija provodi se na Akademiji dramske umjetnosti,<br />
nema raspolo`ivih i dostatno opse`nih arhiva klasi~nih i su- na Akademiji likovnih umjetnosti u sklopu medijskih studija<br />
vremenih umjetni~kih <strong>filmski</strong>h djela (Hrvatska je kinoteka i studija animacije, te na Arhitektonskom fakultetu u inter-<br />
ograni~ena na nacionalni korpus i vrlo ograni~en i siroma- disciplinarnom studiju dizajna.<br />
{an korpus vrijednih svjetskih djela), te nepostojanje distribucijskih<br />
kanala za takva djela. Zagreb nema videoteke povijesnih<br />
i suvremenih umjetni~kih djela <strong>filmski</strong>h klasika i kapitalnih<br />
suvremenih djela, djela va`nih suvremenih i povijesnih<br />
stvaralaca, djela razli~itih rodova i `anrova za osobnu,<br />
{kolsku i nastavnu uporabu.<br />
(c) Dodu{e, unato~ nesigurnoj egzistenciji i ograni~enoj djelatnosti<br />
tih centara, njihova je uloga bila velika u povezivanju<br />
sa svijetom i stvaranju putova razmjene audiovizualnih<br />
dobara. Suradnjom sa svjetskim audiovizualnim centrima i<br />
Me|utim, sve se te ustanove suo~avaju s nemogu}no{}u da<br />
u~enicima i studentima prikazuju prikladne filmske primjere,<br />
da im dadu na raspolaganje prikladnu literaturu, a niti ih<br />
mogu upu}ivati na centar ili prikaziva~ki program gdje bi<br />
oni mogli gledati ono o ~emu u~e, i gdje bi mogli zadovoljavati<br />
dopunske interese. Drugim rije~ima, nigdje nema prikaziva~kih<br />
programa koji bi zadovoljavali nastavne potrebe,<br />
niti posudbenih centara u kojima bi se mogli nabaviti filmovi<br />
(videovrpce) za nastavne potrebe.<br />
poglavito s kulturnim ata{eima veleposlanstava raznih zema- C. Sa`etak i zaklju~ak<br />
lja u Zagrebu, otvoreni su i upoznati putovi kojima se mogu<br />
osigurati najve}a djela svjetske audiovizualne ba{tine, pa dijelom<br />
i fincijska sredstva potrebna za razvoj kulturne djelatnosti.<br />
No, ta je suradnja bila dosada izrazito sputana nejasno}om<br />
statusa pojedinih centara. Naime, mnoge europske<br />
zemlje same za sebe, a posebice Europska zajednica putem<br />
Vije}a Europe i specijaliziranih ustanova i projekata (kao {to<br />
su Euroimago, projekti ACE-a i dr.) sna`no poti~u europsku<br />
razmjenu audiovizualne kulturne ba{tine, produkciju filma i<br />
videa, te prikazivanje recentnog europskog filma. Za te namjene<br />
izdvajaju znatna financijska sredstva i mnoge zemlje<br />
pojedina~no i Europska unija koja financira zajedni~ke projekte.<br />
No, dok u Zagrebu nema filmskog sredi{ta za prikazivanje<br />
nekomercijalnih filmova i videoarta, i stalne adrese s<br />
Iz svih je iznijetih razloga mladi ~ovjek koji se danas `eli ozbiljnije<br />
uputiti u svijet filma i suvremenih audiovizualnih<br />
medija ozbiljno prikra}en. Jedno {to je na{iroko dostupno<br />
jest repertoarni komercijalni film, dok su primjerci povijesnog<br />
i suvremenog umjetni~kog filma izrazito nedostupni, ili<br />
vrlo sku~eno dostupni.<br />
Iskustvo je fakulteta da na njih dolaze mladi ljudi bez ikakva<br />
uvida ~ak i u nedavna povijesna razdoblja filma, i bez uvida<br />
u suvremeno nekomercijalno stvarala{tvo. Filmska nastava i<br />
u {kolama i na sveu~ili{tu nema odakle nabaviti filmove za<br />
nastavu, niti postoji neko mjesto na koje bi moglo uputiti<br />
u~enika ili studenta za stjecanje izravna gledala~ka obrazovanja.<br />
kojom inozemne ustanove i projekti mogu komunicirati, te<br />
kvalitetne i odgovaraju}e tehnolo{ke opremljenosti, sve dotle<br />
}e biti te{ko i vrlo sku~eno hrvatskim ustanovama i centrima<br />
uklju~ivati se u europske i svjetske razmjene. Primjerice,<br />
radi tehni~ke inferiornosti (uz nesigurnosti programske<br />
politike), u pitanje dolaze ve} na~elno dogovorene priredbe<br />
kao {to je Festival europskog filma, koji Zagrebu nudi Europska<br />
unija.<br />
(d) Sa sli~nim se problemom suo~avaju i obrazovne ustanove<br />
koje imaju film i medije u sklopu svoje nastave, a njih je<br />
prili~an <strong>broj</strong>. Primjerice, u osnovnim {kolama su film i televizija<br />
prisutni u redovitoj nastavi kao posebno nastavno podru~je<br />
pod nazivom Medijska kultura u sklopu nastavnog<br />
predmeta <strong>Hrvatski</strong> jezik, te s dodatnim sadr`ajima u izvannastavnim<br />
aktivnostima kojima se poti~e dje~je filmsko i videostvarala{tvo.<br />
U srednjim {kolama Medijska kultura je<br />
jedno od izbornih nastavnih podru~ja i oblik izvannastavne<br />
aktivnosti kao oblik samostalnog vizualnog izra`avanja. Audiovizualni<br />
mediji u sve su ve}oj mjeri dio visoko{kolskog<br />
obrazovnog procesa, kulturolo{kog i znanstvenog prou~avanja,<br />
pa se sadr`aji vezani za film, video i televiziju prou~avaju<br />
na umjetni~kim u~ili{tima i ve}ini fakulteta i visokih u~i-<br />
U~itelji i nastavnici ne mogu svojim u~enicima osigurati primjerene<br />
filmove iz nacionalne i svjetske ba{tine pokretnih<br />
slika, jer {kole ne raspola`u svojim videotekama i potrebnom<br />
opremom, a u Hrvatskoj — nakon ukinu}a Filmoteke<br />
16 — i ne postoji sustavna briga o stvaranju fonda audiovizualnih<br />
sadr`aja potrebnih obrazovanju.<br />
Hrvatska kinoteka u sklopu Hrvatskog dr`avnog arhiva u<br />
neprimjerenim uvjetima prikuplja i obra|uje nacionalnu<br />
filmsku ba{tinu (a raspola`e i dijelom svjetske filmske ba{tine),<br />
no nema mogu}nosti diseminacije tog blaga pokretnih<br />
slika jer ne postoje ni financijska sredstva (potrebna za prikaziva~ke<br />
kopije), niti prostori u kojima bi se na primjeren<br />
na~in ta stogodi{nja kulturna ba{tina mogla sustavno prikazivati.<br />
Tako nakon dugogodi{njeg potiskivanja tog dijela nacionalne<br />
kulturne ba{tine zbog neorganiziranosti i dalje ona<br />
ostaje nedostupna javnosti i time prakti~ki nepostoje}i, zaboravljeni<br />
dio hrvatske kulture. Svjetska filmska i audiovizalna<br />
ba{tina koja je godinama sustavno prikupljana u Hrvatskoj<br />
dijelom je otu|ena, dijelom propala, pa se i s te strane<br />
pokazuje deficijentnost i smanjena mogu}nost participacije<br />
u svjetskom kulturnom naslije|u.<br />
li{ta humanisti~kih znanosti. Najstariji od njih studij je fil- Sve su to razlozi koji upu}uju na promi{ljanje o tome kako<br />
mologije na Odsjeku komparativne knji`evnosti Filozofskog rije{iti pitanje nekomercijalnog prikazivanja audiovizualnih<br />
fakulteta u Zagrebu, no isto se tako audiovizualni mediji za- djela povijesne, kulturolo{ke i umjetni~ke vrijednosti, kako<br />
sebni kolegiji ili nastavno podru~je na studiju nacionalnih ostati u doticaju s europskim i svjetskim kretanjima na polju<br />
48<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
audiovizualnih medija i postati dijelom svjetske razmjene tih<br />
djela kao kulturnog dobra ~ovje~anstva.<br />
D. Filmski kulturni centar u Zagrebu<br />
Upravo radi razrje{avanja situacije u kojoj je prikaziva~ki dio<br />
hrvatske kinematografije o~ito podbacio predla`e se osnutak<br />
Filmskog kulturnog centra u Zagrebu koji bi trebao preuzeti<br />
ulogu kulturnog sredi{ta posve}enog filmu i audiovizualnim<br />
medijima, te bi osigurao dostupnost nacionalne i svjetske audiovizualne<br />
ba{tine javnosti i {to ve}em <strong>broj</strong>u korisnika u<br />
Gradu i u Republici.<br />
Centar bi trebao biti samostalna javna ustanova u kulturi sa<br />
statusom kakav imaju muzejsko-galerijske ustanove.<br />
Osniva~i takve ustanove trebale bi biti relevantne ustanove<br />
u podru~ju filmskog/audiovizualnog obrazovanja, kulture i<br />
znanosti: <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>savez</strong>, Hrvatska kinoteka, Akademija<br />
dramske umjetnosti, Akademija likovne umjetnosti, Filozofski<br />
fakultet, Pedago{ki fakultet, odnosno udruge: Hrvatsko<br />
dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h<br />
redatelja. Predstavnici tih ustanova i udruga — koje u najve-<br />
}oj mjeri i osje}aju nedostatak specijaliziranog filmskog kulturnog<br />
centra — trebali bi ~initi programski savjet, usmjeravaju}i<br />
i poma`u}i voditelju filmskog centra u kreiranju i provedbi<br />
programa ustanove.<br />
Program Filmskog kulturnog centra trebao bi obuhvatiti:<br />
— prikazivanje filmova nacionalne filmske ba{tine, svjetske<br />
klasike i suvremnog europskog filma, te posebnih programa<br />
eksperimentalnog filma i umjetni~kog videa<br />
— organiziranje namjenskih ciklusa projekcija u skladu s<br />
programima Medijske kulture u osnovnim i srednjim<br />
{kolama, te na taj na~in omogu}iti {kolama i nastavnicima<br />
kvalitetno i potpuno ostvarivanje programskih zadataka<br />
i ciljeva medijskog odgoja i obrazovanja;<br />
— organiziranje predavanja i <strong>filmski</strong>h tribina, koriste}i pri<br />
tome mogu}nosti koje pru`a koncentracija nastavnih i<br />
znanstvenih djelatnika u Kinoteci Hrvatske, na ADU,<br />
Akademiji likovnih umjetnosti, Filozofskom i Pedago{kom<br />
fakultetu, i koriste}i — do sada ve} uspostavljene —<br />
<strong>broj</strong>ne veze sa znanstvenicima na polju audiovizualnih<br />
medija u svijetu;<br />
— izlo`benu djelatnost — organiziranjem izlo`bi vezanih za<br />
povijest filma i audiovizualnih medija, dijelom iz doma-<br />
}ih fondova (Hrvatska kinoteka, tehni~ki muzej, [kolski<br />
muzej), dijelom iz stranih <strong>filmski</strong>h centara;<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
— edukativnu djelatnost u u`em smislu, omogu}avaju}i i<br />
pojedina~no kori{tenje filmskog fonda (individualno i<br />
skupno gledanje filmova presnimljenih na video u prostorijama<br />
Filmskog centra, pru`anje pomo}i u~enicima i<br />
studentima u izradi seminarskih, diplomskih i drugih radova<br />
i dr.)<br />
— <strong>filmski</strong> kulturni centar ujedno bi mogao biti doma}inom<br />
specijaliziranih <strong>filmski</strong>h priredbi kao {to su Dani hrvatskog<br />
filma ili Festival europskog filma.<br />
Za ostvarivanje takve uloge, Filmskom kulturnom centru<br />
treba osigurati<br />
a. Prostor koji bi se trebao sastojati od glavne dvorane za<br />
projekcije sa cca <strong>15</strong>0 mjesta, te manje dvorane (do 50<br />
mjesta) za posebne projekcije. No osim prostora za prikazivanje<br />
audiovizualnih djela, takav centar trebao bi<br />
imati i prikladan izlo`beni prostor i art-videoteku u kojoj<br />
bi se mogla posu|ivati djela filmske klasike i videoumjetnosti<br />
(To ni u kom slu~aju ne bi smjela biti komercijalna<br />
posudionica). Uz art-videoteku po`eljno bi bilo postupno<br />
formirati i specijalnu knji`nicu koja bi mogla biti sredi{nja<br />
filmska knji`nica za potrebe u~enika, studenata i<br />
znanstvenih djelatnika. Takvi sadr`aji ujedno bi otvorili<br />
mogu}nost daljega osmi{ljavanja polivalentne djelatnosti<br />
Filmskog kulturnog centra.<br />
b. Tehni~ka oprema koja }e omogu}iti kvalitetnu reprodukciju<br />
slike i tona razli~itih formata <strong>filmski</strong>h i videoradova,<br />
te reprodukciju radova koji su snimljeni druk~ijim standardima<br />
od dana{njih (razli~ita brzina).<br />
c. Osiguranje financijskih sredstava za materijalne tro{kove<br />
odr`avanja Centra i osobne dohotke voditelja i tehni~kog<br />
osoblja, te sredstva za ostvarivanje programa, dok bi administrativne<br />
funkcije Centar mogao povjeriti nekoj specijaliziranoj<br />
ustanovi.<br />
Radi ostvarenja takvog programa rada, dvorane Centara trebale<br />
bi imati status kinote~ne dvorane te u`ivati svu potporu<br />
Hrvatske kinoteke u realizaciji programa predstavljanja<br />
hrvatske filmske ba{tine; videoteka i knji`nica bi trebala<br />
imati status javne knji`nice, a izlo`beni prostori status galerijskih<br />
prostora, te imati adekvatnu potporu Ministarstva<br />
kulture, dok bi se sve ove djelatnosti trebale uklju~iti u razmjenski<br />
i subvencijski sustav u zemlji i inozemstvu, te uspostaviti<br />
veze s kulturnim centrima stranih zemalja radi dobivanja<br />
<strong>filmski</strong>h i videoprograma.<br />
49
KULTURNA POLITIKA<br />
Martina Ani~i}<br />
Imaginarna akademija<br />
Uop}e ne bi bilo pogre{no re}i da je razvoj Imaginarne akademije<br />
pomalo zaprepastio i same njezine tvorce. Kad su<br />
1995. godine, u jo{ ratno i poprili~no depresivno doba, Vjeran<br />
Zuppa, Rajko Grli} i Nenad Puhovski (predstavljaju}i<br />
osniva~e: Akademiju dramske umjetnosti, Ohio University i<br />
Centar za dramsku umjetnost) doveli u Gro`njan desetak<br />
studenata, smjestili ih u jednu jedva odgovaraju}u prostoriju<br />
i na ~elo im stola postavili Lewisa Huntera, predstojnika<br />
odsjeka scenaristike na UCLA i Yvette Bíro, profesoricu scenarija<br />
na njujor{kom sveu~ili{tu, te sve to nazvali Imaginarnom<br />
akademijom, te{ko da su znali kako }e se ona, samo ~etiri<br />
godine poslije, na}i na karti presti`nih ljetnih <strong>filmski</strong>h<br />
{kola za koju se natje~u studenti i profesionalci iz mnogih<br />
europskih zemalja i obiju Amerika.<br />
Po~elo je, dakle, jednostavno — od `elje da se u hrvatski<br />
film, neprekidno suo~en s optu`bama da mu je scenarij najslabija<br />
karika u ionako slaba{nom lancu, uvede ne{to od<br />
ameri~kog na~ela o scenariju kao tr`i{nu dobru koje, kao i<br />
sva tr`i{na dobra, mora odgovarati odre|enim standardima<br />
kako bi se moglo prodati. Skupina od petnaestak polaznika<br />
razvija tako ve} ~etiri godine u toj radionici svoje filmske<br />
ideje od sinopsisa, preko scenoslijeda pa do prvih nekoliko<br />
scena. U drugoj fazi polaznici samostalno zavr{avaju prvu<br />
verziju scenarija, a potom troje najboljih odlazi na studijski<br />
boravak u SAD, gdje pod vodstvom uglednih ameri~kih predava~a<br />
dovr{avaju drugu verziju. I kad je prvi nara{taj polaznika<br />
proizveo nekoliko iznimnih scenarija, logi~no se postavilo<br />
pitanje — {to s njima sad, kad su gotovi i dobri? Prepu{tamo<br />
li ih ladicama u kojima }e skupljati pra{inu?<br />
I kako poslije scenarija (u idealnim okolnostima, dakako) slijedi<br />
produkcija, godine 1996. uvedena je jo{ jedna dvotjedna<br />
radionica — produkcijska. Predvo|eni Bobom Nicksonom<br />
i Lisom Bruce iz njujor{ke nezavisne produkcijske ku}e<br />
Orenda Films, producenti pripremaju mlade autore (koji<br />
rade u tro~lanim ekipama sastavljenima od redatelja, scenarista<br />
i producenta) na sve muke koje ih o~ekuju — od izrade<br />
prora~una, gluma~ke podjele, osiguranja pa sve do simulacije<br />
prodaje svog projekta »produkcijskoj poroti« i, na kraju,<br />
distribucije.<br />
U tre}oj godini Imaginarna je akademija zaklju~ila kako o<br />
filmu vi{e nije dostatno samo govoriti — treba ga i proizvesti.<br />
I tako je nastala tre}a radionica (dobro opremljena profesionalnom<br />
video i filmskom opremom) — za dokumentarni<br />
film. Njezini prvi polaznici snimili su ~etiri kratka doku-<br />
50<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.43:374.7<br />
mentarna filma o Istri i njezinim zemljopisnim i ljudskim neobi~nostima<br />
(~ija se postprodukcija obavlja u Zagrebu, ako<br />
polaznici nemaju mogu}nost drugih rje{enja), a radionica je<br />
ugostila i <strong>broj</strong>ne svjetske dokumentariste koji su prikazali<br />
svoje filmove i razgovarali s polaznicima o svojim projektima.<br />
1997. godina va`na je i po useljenju {kole u vlastitu zgradu<br />
opremljenu predavaonicama, projekcijskom dvoranom (u<br />
kojoj je te godine, me|u ostalima, gostovalo i dvoje dobitnika<br />
Oscara za dokumentarni film — Christine Choy i Pavel<br />
Schnabel), te elektroni~kom opremom kakva i dolikuje {koli<br />
u koju se te godine Imaginarna akademija razvila. Iako je<br />
{kola primarno filmska, pridru`io joj se i kazali{ni dio, radionicom<br />
plesne dramaturgije u kojoj je sudjelovalo nekoliko<br />
poznatih hrvatskih, ameri~kih i nizozemskih umjetnika.<br />
Od ~etvrte se, <strong>1998</strong>. godine, nije mnogo o~ekivalo, iako je<br />
(po{tuju}i na~elo »svake godine jo{ jedna«) u svoj program<br />
uvrstila i radionicu pod nazivom Multimedia, prvu te vrste<br />
u Hrvatskoj, ~iji su polaznici uspjeli za samo dva tjedna dovesti<br />
gotovo do kraja izradu CD-ROM-a o istarskoj graditeljskoj<br />
specifi~nosti — ka`unu. Smje{tena nakon katarze<br />
useljenja u dobro opremljenu zgradu i sljede}e, okrugle pete<br />
obljetnice, ~etvrta je godina na (pomalo) op}e ~u|enje dala<br />
iznimne rezultate, a njezini se dovr{eni proizvodi — scenariji,<br />
dokumentarci i CD-ROM-ovi o~ekuju ovih dana. Kazali{nom<br />
se dijelu pridru`ila i radionica glume po metodi Leeja<br />
Strasberga koju vode Janez i Andrej Vajevec iz Ljubljane,<br />
a sezonu je zatvorila radionica elektroni~ke kompozicije pod<br />
vodstvom Frane Para}a.<br />
Kakve je zaklju~ke mogu}e izvesti o Imaginarnoj akademiji<br />
nakon njezina ~etverogodi{njeg postojanja?<br />
Isprva je Akademija bila zami{ljena kao »dopunska nastava«<br />
na kojoj se polaznici, ponajprije hrvatski, upoznaju s na~inom<br />
rada druk~ijim od onog na koji su navikli. S vremenom<br />
se ustanovilo da (iako je natje~aj za sudjelovanje otvoren svima),<br />
najbolje rezultate posti`u polaznici s prethodnim teorijskim<br />
i prakti~nim znanjima. (Za rad na dokumentarcima, na<br />
primjer, to je neophodan ~imbenik.) Zato se mo`e gotovo sa<br />
sigurno{}u re}i da se {kola kre}e u smjeru nastave poslijediplomskog<br />
tipa. Iako u njezinu radu sudjeluju polaznici iz cijelog<br />
svijeta, najvi{e je mladih studenata i profesionalaca iz<br />
Hrvatske, {to nu`no name}e i pitanje o odnosu Imaginarne<br />
akademije prema jedinoj hrvatskoj umjetni~koj {koli toga<br />
tipa, Akademiji dramske umjetnosti.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
Me|u predava~ima Imaginarne akademije prili~an je <strong>broj</strong><br />
biv{ih i sada{njih profesora ADU — Rajko Grli}, Nenad Puhovski,<br />
Branko Ivanda, Vjeran Zuppa... pa ipak se rad jedne<br />
Akademije bitno razlikuje od rada druge. Osim ru{enja<br />
»fame« o ljetnim {kolama kao akademskoj izlici za dobro<br />
plandovanje, Imaginarna je akademija ponajprije uspjela dokazati<br />
da se opipljivi materijalni rezultati mogu pojaviti intenzivnim<br />
radom u kratkom razdoblju, odnosno da se, na<br />
primjer, jedan dokumentarac ili scenarij za dugometra`ni<br />
igrani film mogu uspje{no privesti kraju u vremenu kra}em<br />
od trajanja jednog semestra.<br />
Nadalje, pokazalo se kako uspje{an rad na filmu pretpostavlja<br />
aktivnu suradnju razli~itih struka, ve}u od suradnje koja<br />
trenuta~no i gotovo samo nominalno, postoji me|u odsjecima<br />
ADU, a koja je posljedica edukativnog na~ela »teorije autora«<br />
iz koje proizlazi da je ime svakog nastavnika ujedno i<br />
njegov program. Imaginarna akademija okuplja polaznike<br />
oko jednog na~ina rada u koji se svojim individualnim promi{ljanjem<br />
uklju~uju ljudi raznih struka i pogleda na film,<br />
tako da se stvarala~ki dijalog vodi intenzivno i bez opasnosti<br />
za raspad sustava cjeline projekta.<br />
U zemlji ~ijoj je filmskoj i svakoj drugoj umjetni~koj produkciji<br />
najve}a opasnost zakon malih <strong>broj</strong>eva, te{ko bi bilo povjerovati<br />
kako jedna ve} razvijena filmska {kola poput Imaginarne<br />
akademije ne}e imati utjecaja na stajali{ta i na~in<br />
rada ADU. Ne, naravno, preko no}i, radikalnim revolucionarnim<br />
rezovima — ali s vremenom svakako, jer se njezina<br />
postignu}a mogu rabiti kao dokazni materijal za prijeko potrebne<br />
organizacijske i strukturalne promjene na~ina studiranja<br />
na ADU.<br />
Sasvim materijalno govore}i, Imaginarna se akademija nema<br />
~ega postidjeti. Osim ve} spomenuta ~etiri dokumentarna<br />
filma i dvadesetak zavr{enih scenarija za dugometra`ne igrane<br />
filmove (koje }e vrlo brzo trebati objaviti, kako bi se i na<br />
taj na~in pripomoglo prestanku tvrdnji o problemu scenarija<br />
u hrvatskom filmu), valja svakako spomenuti i osnutak biblioteke<br />
Imaginarne akademije, ~ija je prva knjiga, priru~nik<br />
Scenarij 434 Lewisa Huntera izdana ovog ljeta, a uskoro }e<br />
se na}i i u slobodnoj prodaji. Na neki se na~in u proizvodne<br />
uspjehe Imaginarne akademije mo`e u<strong>broj</strong>iti i jedan dugometra`ni<br />
igrani film — Mondo Bobo Gorana Ru{inovi}a, ~iji<br />
je producent Boris T. Mati} znanja i hrabrost za upu{tanje u<br />
nezavisnu produkciju skupio upravo na Imaginarnoj akademiji.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
I na kraju, ali ne i najmanje va`an, jest kulturni (a jednim dijelom<br />
nu`no i politi~ki) probitak za zemlju doma}ina. Dovoljno<br />
je pogledati okvir u kojem su po<strong>broj</strong>ani predava~i i<br />
sudionici Imaginarne akademije. Mnogi od njih krenuli su<br />
prvi put u Gro`njan nemaju}i pojma ni kamo su se zapravo<br />
zaputili, s informacijama koje su (ako uop}e) pokupili u TV<br />
vijestima u kojima se male zemlje u pravilu nalaze samo ako<br />
im se doga|a ne{to vrlo lo{e. Ve}ini prekooceanskih polaznika<br />
Zagreb i Gro`njan prvi su susret s Europom. Vra}aju<br />
se s poznavanjem osnova jezika, lagano za~u|eni kulturnom<br />
i obrazovnom razinom Hrvatske i lako}om kojom doma}ini<br />
komuniciraju na stranim jezicima, s dobrano poljuljanom<br />
predrasudom »velikih« kako »malima« treba misionarski tip<br />
pomo}i. Dobrohotni ignoranti s prvog dana, vra}aju se sposobni<br />
da predstave Hrvatsku kao zemlju koja se kulturno i<br />
obrazovno bez problema mo`e uspore|ivati s ostatkom svijeta.<br />
Vjerojtno su se i iz tog razloga u materijalnu i duhovnu potporu<br />
Imaginarnoj akademiji uklju~ile i druge institucije,<br />
osim onih koje su je osnovale: Higher Education Support<br />
Program (HESP) iz Budimpe{te, koji je tom prigodom u~inio<br />
iznimku dodijeliv{i financijska sredstva jednoj ustanovi<br />
koja se bavi prakti~nim radom, iako ina~e podupire samo<br />
programe teorijske nastave; @upanija Istarska i grad Gro-<br />
`njan; austrijski Kodak; Microsoft, Hrvatska te, naravno,<br />
Glazbena mlade`.<br />
Sljede}e godine (kad prije?!) Imaginarna }e akademija odraditi<br />
svoju petu godinu. Svaka obljetnica na neki na~in zove<br />
na povla~enje crte, na analizu postignutog i pravljenje planova<br />
za budu}nost. Ako je suditi po onome {to je objavljeno<br />
u ovogodi{njoj mapi Akademije, ona bi se u sljede}e tri godine<br />
trebala usmjeriti na to da postane »neovisno, otvoreno<br />
i prakti~no usmjereno filmsko sredi{te ~ija je primarna djelatnost<br />
obrazovna, ali i mjesto koje }e imati znatnog utjecaja<br />
na zamisli i stvarnost filmske, dokumentarne, multimedijske<br />
i televizijske produkcije u Hrvatskoj i {ire«. Materijalni<br />
planovi za razdoblje do 2000. godine su sljede}i: proizvesti<br />
dvadesetak scenarija za dugometra`ne igrane filmove, desetak<br />
kratkih dokumentarnih filmova o Istri, CD-ROM o<br />
istarskoj arhitekturi, te producirati barem jedan dugometra`ni<br />
igrani film ~iji su autori bili polaznici Imaginarne akademije.<br />
S obzirom na dosada{nje rezultate, nema razloga<br />
sumnjati u postignu}e ovih ciljeva. ^ini se, sre}om, da je to~ka<br />
stagnacije jo{ vrlo daleko.<br />
51
52<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
Dosada{nji predava~i Imaginarne akademije<br />
Branko Bauer, <strong>filmski</strong> redatelj, Hrvatska;<br />
Yvette Bíro, scenaristica i profesorica na NYU, USA;<br />
Malcolm Brinkworth, redatelj i producent, London, UK;<br />
Lisa Bruce, producentica, New York, USA;<br />
Vincent Cardinal, pisac i profesor Ohio University, USA;<br />
Christine Choy, redateljica i profesorica na NYU, USA;<br />
David Conroy, producent, London, UK;<br />
Christian Daric, umjetni~ki direktor i profesor na Northern Michigan University, USA;<br />
Mike Downey, producent, London, UK;<br />
Goran Duki}, redatelj, New York, USA;<br />
Terril Eiler, fotograf i profesor na OU, USA;<br />
Tom Erlewine, producent multimedije, Athens, USA; Gula Gazda, redatelj i profesor na UCLA, USA;<br />
Karpo Godina, redatelj i profesor na AGRFT, Ljubljana, Slovenija;<br />
Rajko Grli}, redatelj i Eminent scholar na OU, USA;<br />
Tamara Huillmand, koreograf, Amsterdam, Nizozemska;<br />
Leo Hannewijk, Kinoteka Roterdam, Nizozemska;<br />
dr. Lewis Hunter, scenarist, pro~elnik odjela za scenaristiku UCLA, USA i profesor na Sorbonne, Francuska;<br />
Branko Ivanda, redatelj i profesor na ADU, Hrvatska;<br />
Bobo Jel~i}, kazali{ni redatelj, Hrvatska;<br />
Ademir Kenovi}, redatelj, producent i profesor na ASU, BiH;<br />
Holger Kunkel, producent, Berlin, Njema~ka;<br />
Mladen Kocei}, producent, Hrvatska;<br />
Igor Kor{i~, pisac i profesor na AGRFT, Ljubljana, Slovenija;<br />
Paolo Magelli, kazali{ni redatelj, Hrvatska/Austrija;<br />
Zdravko Mihali}, producent, Hrvatska;<br />
Danny Muggia, Kinoteka Jeruzalem, Izrael;<br />
Robert Nickson, producent, New York, USA;<br />
Gerald O’Hara, scenarist i redatelj, London, UK;<br />
Arsen A. Ostoji}, redatelj i producent, New York, USA;<br />
Goran Sergej Prista{, dramaturg i asistent na ADU, Hrvatska;<br />
Nenad Puhovski, redatelj, producent i profesor na ADU, Hrvatska i IAB, [vicarska;<br />
Dana Rothberg, redatelj i producent, Mexico/BiH;<br />
Peter Scarlet, redatelj i direktor San Francisco International Film Festival, USA;<br />
Pavel Schnabel, redatelj i producent, Njema~ka;<br />
Jill Sigman, koreograf, USA;<br />
Charles Smith, dramati~ar i scenarist, OU, USA;<br />
Borut [eparovi}, redatelj i koreograf, Hrvatska;<br />
Kruna Tarle, koreograf i redatelj, Hrvatska;<br />
dr. David O. Thomas, ravnatelj Filmske {kole, OU, USA;<br />
Janez Vajevec, glumac i pedagog, Slovenija;<br />
Diane Weyermann, programski direktor Soros Documentary Fond, USA;<br />
dr. Vjeran Zuppa, pisac i pro~elnik Odsjeka za dramatrugiju ADU, Hrvatska<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
KULTURNA POLITIKA<br />
Obrazlo`enje<br />
Osnivanje i pokretanje usmjerenja Medijska umjetnost organski<br />
je dio reformi koje su zapo~ete na Sveu~ili{tu i koje<br />
svakodnevno rezultiraju kontinuiranim preobrazbama kroz<br />
koje se izobrazba obnavlja i osuvremenjuje, kako bi visoko<br />
{kolstvo moglo postati sposobno kreativno odgovoriti zahtjevima<br />
{to ih postavlja suvremeno dru{tvo.<br />
Pokretanje novog usmjerenja korak je istodoban sa svjetskim<br />
procesima. Tijekom posljednjih godina nastalo je i nastaje<br />
sve vi{e interdisciplinarnih i intermedijskih studija te samostalnih<br />
multimedijskih instituta, odnosno centara vi{eg stupnja<br />
nastave u umjetnosti, koji se temelje na postoje}im i novim<br />
tehnologijama. Nesumnjivo je da nas ve} vi{e desetlje}a<br />
suo~ava izazov »tehni~kih slika«, novih medija, odnosno,<br />
op}enito, »informacijskog dru{tva« pa se u podru~ju (likovne)<br />
umjetnosti lako mo`e slijediti put koji vodi do faze institucionaliziranja.<br />
Neobi~nost se mo`e ra{~laniti u dvije glavne zna~ajke: kulturna<br />
politika pro{log dru{tvenog ure|enja desetlje}ima je<br />
onemogu}avala upoznavanje onih kulturno-umjetni~kih<br />
promjena koje su se u tom razdoblju dogodile u velikom dijelu<br />
svijeta. [tov{e, nije postojala ni svijest o njima. Svakako<br />
da usmjerenju ne bi bio cilj »priklju~ivanje« ve} sinkronost;<br />
a istodobno bi programom trebalo ({to je u biti i zadatak budu}ih<br />
studenata) osigurati prijelaz iz smjera masmedijske<br />
javnosti i svakodnevne kulture prema onim podru~jima koja<br />
se u nas jo{ uvijek smatraju »hermeti~nima«.<br />
Druga na{a (ujedno i srednjo- i isto~noerupska) tipi~nost je<br />
onaj besprimjerni proces koji poku{ava jedan dru{tveni sustav<br />
koji je pao (ne samo) pod gospodarski ste~aj, preprogramirati<br />
u funkcioniraju}e dru{tvo; a izgradnja novog gospodarstva<br />
i strukture neprekidno proizvodi probleme koji se<br />
unaprijed ne mogu predvidjeti. Ne samo da dijelovi tog procesa<br />
imaju svoju umjetni~ku projekciju koja zahtijeva razvijanje<br />
spremnosti za neo~ekivanu aktivnost kao stvarala~ki<br />
odgovor, nego i cijela preobrazba iziskuje izobrazbu takvih<br />
stvaralaca koji }e poku{ati u {to {irem dru{tvenom krugu<br />
primijeniti sredstva kulture.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
U sredi{tu tog shva}anja umjetnosti, koje proizlazi iz pro{irenog<br />
kruga stvarala~ke odgovornosti i zahtijeva intermedijsku<br />
i interdisciplinarnu izobrazbu, jest uskla|ivanje postoje-<br />
}e tradicije s onim novostima koje uvijek sti`u neo~ekivano<br />
i nailaze na nespremno dru{tvo.<br />
Obrazovni ciljevi<br />
UDK: 7. 0: 378(495. 5)<br />
Ivan Ladislav Galeta<br />
Medijska umjetnost<br />
Program studija III. i IV. godine ALU — usmjerenje i fakultativna nastava<br />
Pro{irivanje i osposobljavanje umjetnika prema takvim<br />
umjetni~kim oblicima i tehnikama koje se pojavljuju u likovnoj<br />
umjetnosti 20. stolje}a i koji nemaju ve}u tradiciju u hrvatskoj<br />
umjetnosti (npr. fotokineti~ka, elektroni~ka umjetnost,<br />
intermediji, instalacije, umjetnost prostora, okoli{na<br />
umjetnost, multivizija, performance, hepening, nove tehnike<br />
komuniciranja itd.).<br />
Me|unarodni razvoj, osobito nakon 1920-ih godina, pokazuje<br />
da te tendencije nisu privremeni, sporedni umjetni~ki<br />
kolosijeci, nego odre|iva~ki pravci, te da je (koriste}i rije~i<br />
jednog velikog umjetnika s po~etka stolje}a), obra~un s »vizualnim<br />
analfabetizmom op}edru{tveni interes, koji iziskuje<br />
osposobljavanje umjetnika na istoj razini i usmjerenju kao u<br />
me|unarodnim odnosima« (Lászlo Moholy-Nagy).<br />
Cilj je izobrazbe tako|er u tome da studenta kroz spoznaju<br />
njegove samostalne stvarala~ke li~nosti i samosvojnosti osposobi<br />
za aktivnu, kreativnu prisutnost u kulturnim sferama<br />
informacijskog dru{tva. Studij bi ga osposobljavao za sveobuhvatno<br />
uo~avanje razli~itih tehnika, sredstava, metoda i<br />
funkcija umjetni~kog izra`avanja, i unutar toga, za prakti~nu<br />
primjenu jednog ili vi{e tradicijskih postupaka koji se<br />
mogu umjetni~ki vrednovati. Student bi upoznavao raznovrsne<br />
tehni~ke medije u likovno-umjetni~kom kontekstu, ne<br />
samo na razini rukovanja ve} i na stvarala~koj razini. Trebao<br />
bi biti upu}en u povijest op}e kulture i posebice na{e tradicije,<br />
osobito u pogledu umjetni~ko-znanstvenih promjena<br />
20. stolje}a. Isto tako trebao bi biti sposoban predati svoja<br />
saznanja i iskustva na nastavni~koj i publicisti~koj razini, kao<br />
i na razini voditelja vje`bi — {to je minimalan zahtjev u koncipiranju<br />
njegove djelatnosti.<br />
53
54<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
Usmjerenje i fakultativna nastava<br />
Medijska umjetnost — nastavni plan<br />
III. god IV. god Tjedni <strong>broj</strong> sati nastave<br />
USMJERENJE V. sem. VI. sem. VII. sem. VIII. sem.<br />
Fotografija 2 2 1 1 (6)<br />
Eksperimentalni film 2 2 2 2 (8 )<br />
Animirani film 2 2 2 2 (8 )<br />
Multimedija 2 2 2 2 (8 )<br />
Videoumjetnost 2 2 2 2 (8 )<br />
Nove tehnologije 2 2 2 2 (8 )<br />
Medij i priroda - - 2 2 (4)<br />
Ukupno sati 12 12 13 13 (50)<br />
FAKULTATIVNA NASTAVA<br />
Fotografija 3 3 3 3 (12)<br />
Animirani film 3 3 3 3 (12)<br />
Videoumjetnost 3 3 3 3 (12)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
KULTURNA POLITIKA<br />
Jo{ko Maru{i}<br />
Studij animacije *<br />
Za{to studij animacije<br />
Prema popisu ASIFA-e (Me|unarodnog udru`enja animatora<br />
i stvaralaca u animiranom filmu) u svijetu postoji osamdesetak<br />
vi{ih i visokih {kola na kojima se studira animacija<br />
u vi{egodi{njem ciklusu. Postoji barem isto toliko mjesta<br />
gdje se animacija upisuje kao te~aj ili odr`ava kao povremena<br />
radionica. Koncepcija studija animacije na pojedinim koled`ima<br />
i sveu~ili{tima ovisi o tradiciji, tr`i{nim i komercijalnim<br />
potrebama sredina gdje takva nastava postoji. Ve}inom,<br />
ti su studiji pri akademijama primijenjenih umjetnosti<br />
ili na akademijama likovnih umjetnosti, a vrlo rijetko pri<br />
<strong>filmski</strong>m u~ili{tima. Ta nijansa u organizaciji studija nije slu-<br />
~ajna. Film jest sinkreti~ka umjetnost, to jest sastoji se i nastaje<br />
kao rezultat umjetni~kog pro`imanja nekoliko samosvojnih<br />
umjetnosti. Zajedni~ko animiranom filmu i »ostalim«<br />
<strong>filmski</strong>m `anrovima jest princip reprodukcije (24 kvadrata<br />
u sekundi kod svjetlosnog ili 25 kvadrata u sekundi<br />
kod magnetskog zapisa), zajedni~ka je odre|ena nijansa dramaturgije,<br />
semantike i poetike, no u promi{ljanju i ideji animiranog<br />
djela to je manji udio. Animirani film, bez obzira<br />
na svoje `anrovske i reproduktivne mogu}nosti, u svojoj biti<br />
jest likovno, i to primijenjeno likovno djelo. Zato je odluka<br />
o »lociranju« animacije na ALU sasvim ispravna.<br />
Potpuna je {arolikost fizionomija i koncepcija studija u svijetu,<br />
{to se ti~e kvalitete nastave i {to se ti~e trajanja i me|uodnosa<br />
predmeta koji se studiraju. Neki fakulteti prednost<br />
daju praksi, `ele}i »proizvesti« radno sposobne profesionalce<br />
pripravne za produkciju. Drugi fakulteti prioritet daju teoriji,<br />
`ele}i obrazovati studente kao kreativne osobe sposobne<br />
da se prilago|avaju brzim medijskim promjenama, a na<br />
rijetkim fakultetima animacija se njeguje kao ekskluzivan<br />
studij koji stvara autore visoke profinjenosti i osobnosti.<br />
Raspon trajanja studija je izme|u dvije i {est godina.<br />
Posljednjih nekoliko godina izobrazba animatora i stvaralaca<br />
u animiranom filmu postala je i unosan business, pa nastavu<br />
organiziraju na komercijalnoj osnovi i sredine bez ikakve<br />
tradicije u tome `anru.<br />
Potreba i vrijednost studija animacije jest dvostruka.<br />
A. [kolovanje profesionalaca.<br />
Ako povijest komercijalne animacije jednostavno definiramo<br />
kao »vrijeme Walta Disneya i njemu sli~nih« i vrijeme<br />
* Uvodni dio prijedloga ~etverogodi{njeg studija animacije na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.43-2:378(497.5)<br />
»poslije njih«, onda uo~avamo epohalni prijelom u odnosu<br />
na izobrazbu animatora na prijelazu s jedne na drugu epohu.<br />
Disney, bez obzira {to je shvatio vrijeme televizije, ipak<br />
pripada vremenu KINEMATOGRAFA. Planetarna pojava<br />
elektronike kao reprodukcijskog sredstva u komercijalnom<br />
smislu u »diznijevsko« vrijeme jo{ ne postoji. Kratki i dugi<br />
animirani filmovi proizvode se za kino dvorane i njihov ritam<br />
prikazivanja. Zato u toj eri komercijalne animacije jo{<br />
nema potrebe za dr`avnim inicijativama za {kolovanje profesionalaca.<br />
Onoliko koliko ih je trebalo za tu vrstu produkcije<br />
»{kolovalo« se po ad hoc sustavu: »Sjedni pa poku{aj!«<br />
Ljudi su se samoobrazovali, organizirali su se povremeni te-<br />
~ajevi na osnovi nekakvog iskustva prve generacije animatora.<br />
Kreativno uo~avanje problema animacije jo{ nije bilo na<br />
dnevnom redu, jer je »diznijevski« sustav poetike bio op}eprihva}en<br />
i identificirao se s komercijalnim. Ljudi su se<br />
uglavnom uvje`bavali za pojedine profesije unutar lanca<br />
proizvodnje animiranoga filma. No, tada dolazi do epohalnog<br />
i planetarnog razvoja animacije kao televizijskog proizvoda.<br />
Potrebe za animacijom se utisu}ustru~uju. Princip<br />
»diznijevske« animacije primjeren reprodukciji u »~etiri, {est<br />
i osam, plus matineja« vi{e nije dostatan. Potrebni su, umjesto<br />
stotina, milijuni novih minuta animacije. Stoga, produkcija<br />
mijenja komercijalni koncept i umjesto »pune« diznijevske,<br />
prihva}a »reduciranu« animaciju koja je do tada bila<br />
kreativni novum i avangardni pojam, kao spasonosnu infrastrukturu.<br />
Osim bezrojnih minuta, svijet animacije treba u istoj mjeri i<br />
<strong>broj</strong>ne profesionalce, ali ne samo one koji }e znati zanat,<br />
nego one koji }e na prepunjenom stolu ponude znati i kreirati<br />
originalno djelo {to }e brzo privu}i distributere i gledatelje.<br />
To se doga|a {ezdesetih godina. Tada se prvi put uvi|a potreba<br />
cjelovitog {kolovanja profesionalaca za animirani film.<br />
Sredine koje su u nekim drugim kulturolo{kim pojavama<br />
imale sli~na iskustva, odmah su shvatile da je profesionalnost<br />
bez kreativnosti nedostatna i da }e sredine koje samo<br />
uzgajaju nara{taje koji }e prozvoditi, a ne upu}uju mlade ljude<br />
u pronala`enje novih ideja, ubrzo postati kolonije ranjive<br />
na svaki da{ak promjena, podlo`ne hirovima konjunkture.<br />
55
56<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
U mnogim zemljama gdje dr`avne vlasti zrelo skrbe o ovim<br />
procesima, upravo su ministarstva dala prve poticaje da se<br />
organiziraju mjesta institucionalnog u~enja animacije. Nije<br />
~udo da i u novim tr`i{nim odnosima ba{ te sredine uzimaju<br />
i dalje najve}i dio kola~a od distribucije.<br />
Posljednjih deset godina, svjedoci smo novoga »buma« tehnolo{kog<br />
razvoja. Razvijaju se nove tehnologije i nove produkcijske<br />
i reprodukcijske forme, ali sve to samo je pove}alo,<br />
a ne smanjilo potrebu za kreativnim profesionalcima.<br />
Nakon ere televizijske produkcije, animacijski princip kao<br />
software tehnologije pru`io je pipke u kompjutorsku i videotehnologiju,<br />
u proizvodnju videoglazbe, u kreiranje video i<br />
kompjutorskih igara, interaktivnih sustava i »virtualne stvarnosti«<br />
kao mogu}eg medija po~etka novoga tisu}lje}a.<br />
Bez obzira na vrstu zapisa, na konfiguracije i sofisticirane<br />
sustave, na~elo kreacije »kvadrat po kvadrat«, gdje se najprije<br />
kreira i stvara »gen« prozvoda, a tek onda ukupan proizvod,<br />
a ne obrnuto, postao je prvorazredna potreba. Nove<br />
tehnologije pogotovo trebaju sposobne i misle}e animatore.<br />
Naime, u mentalitetu ljudi postoji ispravna predrasuda da<br />
kreativci »preziru« tehnologiju, a tehnolo{ki talentirani ljudi<br />
nisu kreativni. U ve}ini slu~ajeva, ova je postavka to~na.<br />
Animatori, koji po vokaciji razmi{ljaju u relacijama i vremena<br />
i prostora jer ga kreiraju u njegovoj biti, spasonosna su<br />
spona izme|u kreacije i tehnologije. Krajem osamdesetih<br />
godina kompjutorska, grafi~ka tehnologija do{la je u kratkotrajnu<br />
krizu, jer je tehnologija oti{la predaleko. Njeni<br />
promicatelji vjerovali su pogre{no da }e »stroj kreirati sam«.<br />
Danas smo svjedoci novog procvata tehnologije, jer se promijenilo<br />
mi{ljenje: danas se {koluju kreativni ljudi, a ne optere}uje<br />
ih se toliko tehnologijom. Jedino tako oni i mogu<br />
unaprijediti tehnologiju samu.<br />
Uz novi zamah tehnologije koja treba animatore, od 1989.<br />
godine svjedoci smo i ponovnog uzleta klasi~ne animacije.<br />
1993. godine film Kralj lavova samo je od kinoprikazivanja<br />
zaradio fantasti~nih 330 milijuna dolara, a 101 Dalmatinac<br />
star trideset pet godina, {ezdest milijuna dolara.<br />
Za ovaj elaborat to nije va`no, ali prihvatimo konstataciju<br />
da je poetika klasi~ne animacije nenadomjestiv medij u dje~joj<br />
percepciji. A ta }e populacija trajati vje~no i jedna je od<br />
najsigurnijih potro{a~a.<br />
B. Animacija kao op}eobrazovno sredstvo<br />
Animacija dolazi od latinske rije~i anima {to zna~i du{a. To<br />
zna~i da animator ne »pokre}e« (lijevo — desno) nego<br />
O@IVLJAVA. On ne samo da kreira karakter koji ne postoji<br />
u realnom svijetu, nego u skladu s izmi{ljenim-zami{ljenim<br />
karakterom, kreira i na~in kako se karakter pona{a. Ta teoretska<br />
finesa toliko je jednostavna da ju svatko mo`e razumjeti,<br />
ali i nesaglediva u svojim mogu}nostima. Ako ka`emo<br />
da neke umjetni~ke disciplne koriste samo prostor za svoj<br />
izraz (na primjer — likovne umjetnosti), a neke samo vrijeme<br />
(glazba), onda je animacija jedina umjetnost koja upotrebljava<br />
parametre i vremena i prostora. Animator priprema<br />
supstanciju (crte`i, boje, `i~ani ili `ivi modeli) {to je kreacija<br />
prostora. Tehnolo{kim trikom (u njema~koj terminologiji<br />
za animaciju sâmu, upotrebljava se rije~ »trik«) ovi se pred-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
lo{ci-supstance kvadrat po kvadrat prenose na prostor reprodukcije<br />
(film ili video). Animator za to preno{enje ne koristi<br />
kao u igranom filmu realno vrijeme, nego da bi kreirao<br />
dvadeset~etvrti dio sekunde, uzima vremena koliko ho}e!<br />
Ali, pri reprodukciji dobiva opet — realno vrijeme. Kad je<br />
predlo{ke prenio na reproduktivnu vrpcu, mo`e ih sve baciti<br />
u ko{! Oni sami po sebi ne zna~e ni{ta, niti su sami po sebi<br />
umjetni~ko djelo. Oni su samo katalizator njegove namjere.<br />
Reprodukcija koristi samo parametar vremena. Dogodio se<br />
alkemijski proces: predlo{ci-supstanca koji su prostor, pretvorili<br />
su se u film koji je vrijeme. Animator je »klesao« prostor,<br />
a »prikazuje« nam vrijeme. S ekrana nam se u drugoj<br />
supstanciji vra}a potpuno ista koli~ina strasti, energije i<br />
emocija koje su une{ene u supstanciju {to je zavr{ila u ko{u!<br />
Studiranje toga fenomena ima dalekose`ne u~inke na intelekt<br />
studenata. Oni kreaciju sada vide u novom svjetlu i u<br />
bez<strong>broj</strong>nim mogu}nostima.<br />
U ameri~koj dr`avi Vermontu pravljeni su pokusi, pa su<br />
pred{kolsku djecu u~ili animaciji prije nego {to su ih u~ili<br />
slova. Rezultati su bili fantasti~ni. Djeca koja do`ive da se<br />
slijed nekoliko nacrtanih apstraktnih figura, pred njihovim<br />
o~ima pretvori u specifi~an pokret, puno su sposobnija za<br />
kreativnu konkurenciju od djece bez tog iskustva.<br />
Dakle, studij animacije bio bi potreban i kad ne bi bilo tolike<br />
potrebe za profesionalcima.<br />
Svojedobni boravak Jima Hensona (kreatora lutaka) i Petera<br />
Doghertyja (direktora MTV-a) u Zagrebu, pokazuje koliku<br />
pozornost animaciji pridaju ljudi koji su pokretali razvoj<br />
medija, a da im animirani film kao samosvojan medij i nije<br />
bio prvi interes.<br />
Za{to studij animacije u Zagrebu<br />
Studij animacije u Hrvatskoj zagovarao bih, po svoj prilici, i<br />
zbog razloga koje sam prethodno naveo. Taj studij, u sklopu<br />
na{eg ukupnoga kulturnog i medijskog ambijenta imao bi<br />
svoj razlog i bez ~udesne pojave Zagreba~ke {kole crtanoga<br />
filma. No, i njena pojava jest refleks tog i takvog ambijenta.<br />
^esto sam bio u prigodi obja{njavati fenomen zagreba~ke<br />
{kole. No, najprije nekoliko rije~i o tome {to ona jest.<br />
Do {ezdesetih godina, sve {to se u animaciji radilo definiralo<br />
se Disneyjem ili otklonom od njega. Snagom svoje produkcije<br />
i njenom uvjerljivo{}u, cijela povijest animacije prve<br />
polovice stolje}a identificirala se s njim. No, ~ak i u Americi,<br />
u isto vrijeme egzistirali su i drugi svjetonazori i poku{aji,<br />
ali nisu imali ozbiljnijeg odjeka. Uglavnom, svaki druga-<br />
~iji poku{aj promi{ljanja animacije svrstavan je u eksperiment.<br />
Mo`e se re}i da je i Zagreba~ka {kola svojevrstan eksperiment,<br />
no neki njeni klju~ni principi pomaknuli su povijest<br />
~itave svjetske produkcije. U Zagrebu se dogodilo ono<br />
{to se uvijek zbiva sa sna`nim i autenti~nim pojavama u kulturi:<br />
avangardno postaje klasi~no, klasi~no postaje komercijalno.<br />
U tehnolo{kom smislu, zagreba~ku {kolu mo`emo definirati<br />
kao dosljedan i zaokru`en sustav »reducirane« animacije.<br />
Ako kao protupol uzmemo Disneyja, onda njegov tehnolo{-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
ki svjetonazor mo`emo definirati kao »punu animaciju«. Na- od prava, a ne od proizvodnje! To sam groteskno vidio neime,<br />
karakteri u njegovim filmovima, bez obzira {to rade i davno za posjeta glasovitim korejskim studijima. Bio sam u<br />
kako se kre}u, animiraju se uvijek u cjelini. Iz kvadrata u studiju koji proizvodi stopedeset (!) jednosatnih filmova na<br />
kvadrat, oni se pokre}u ~itavim svojim tijelima kao da su godinu za ameri~ke naru~itelje i `ive u smrtnom strahu da }e<br />
konstruirani od sto`aca, kugli, ili valjaka.<br />
kapital oti}i u Kinu, gdje je radna snaga jo{ jeftinija! Njihov<br />
Istini za volju, i u »diznijevskoj« eri bilo je autora koji su eksperimentirali<br />
s redukcijom (Norman McLaren, na primjer),<br />
je strah opravdan, budu}i da u procesu proizvodnje oni daju<br />
samo usluge, nemaju ni centa od distribucije!<br />
ali tek je u Zagrebu stvoren autenti~an princip u kojem je<br />
STILIZACIJA kreativan ~in, a ne oblik {tednje ili pojednostavljenja<br />
pune animacije. Inaugurirano je na~elo po kojem<br />
je bitno kreirati ne samo karakter, nego i na~in njegova kretanja.<br />
Stilizacija u kretanju figura postao je revolucionaran<br />
umjetni~ki ~in koji je ohrabrio mnoge rubne stvaraoce da se<br />
isku{aju u animaciji: slikare, karikaturiste i ljude tjerane tehnolo{kom<br />
radoznalo{}u.<br />
Europski film djelomice se uspio othrvati ameri~kom tako<br />
{to su zainteresirane dr`avne institucije stavile »glave i kapital«<br />
zajedno i proizveli, »po cijenu `ivota« — vlastiti film.<br />
Usudio bih se re}i da je pojava zagreba~ke {kole bilo simboli~no<br />
ohrabrenje i putokaz europskom filmu {to mu je raditi.<br />
Serija o profesoru Baltazaru u nordijskim zemljama jo{ je<br />
uvijek najpopularnija serija za djecu.<br />
U vrijeme kada se produkcija »seli« iz kino-dvorana na televiziju<br />
i kad se <strong>broj</strong> proizvedenih minuta vi{estruko mno`i,<br />
stilizacija kao tehnolo{ki princip, postaje spasonosno sredstvo.<br />
Mo`e se slobodno re}i da je zagreba~ka {kola »kumovala«<br />
hiperprodukciji koja je svoj estetski refleks na{la u bogomdanom<br />
»pojednostavljenju«, jer nitko pametan nije mogao<br />
proizvoditi milijune minuta filma za povr{nu, ku}nu<br />
uporabu — u punoj animaciji.<br />
Zagreba~ka {kola, osim tehnolo{koga, bila je i kulturolo{ki<br />
novum. Ona afirmira autorstvo, individualnost, likovnost,<br />
duhovitost, samoironiju, a u poruci pacifizam i humanizam.<br />
1959. godine, tada vode}i autoritet u svijetu filma Georges<br />
Sadoul prvi put, odu{evljen, izgovara slo`enicu »zagreba~ka<br />
{kola animacije«.<br />
Ova kratka analiza osnova na{e {kole poslu`ila je kao uvod<br />
u tezu, a ta jest: {kola nije »pala s neba«, niti je nastala slu-<br />
~ajno. Valja prepoznati bit njezinih zna~ajki kako bismo se<br />
zauvijek ohrabrili i opomenuli, kako bismo nove generacije<br />
potencijalnih kreativaca znali uputiti na univerzalni put koji<br />
je ve} utaban. Stoga treba istaknuti da pojava zagreba~ke<br />
{kole ima svoje sociolo{ke i kulturolo{ke poticaje. U sociolo{kom<br />
smislu ona je hrabar i »drzak« odgovor jedne optimisti~ne<br />
generacije koja je povjerovala da umjetnost i njena<br />
autenti~na poruka mogu promijeniti svijet i da materijalna<br />
razli~itost nije klju~na. Preuzeli su svjetske kriterije, a ne<br />
provincijske, ali su progovorili autenti~nim, originalnim,<br />
na{kim mudrolijama. I svijet je to prepoznao. U kulturolo{kom<br />
smislu mogu}e je to~no pratiti liniju od hrvatskog ekspresionizma<br />
u slikarstvu, preko Mato{a i Ivane Brli}-Ma`urani}<br />
u knji`evnosti, preko grupe Zemlja kao fascinantnog<br />
umjetni~ko-socijalnog poklika, preko bra}e Neugebauer i<br />
Maurovi}a u stripu, zatim ljudi oko Kerempuha i na koncu<br />
Na `alost, ovi potencijali u vrijeme velike konjunkture Zagreb<br />
filma nisu bili prepoznati, u procijepu izme|u ideolo{kih<br />
predrasuda. Velika je tragedija {to se u Zagrebu nije razvio<br />
autoritativan studio, ali jo{ ve}im propustom dr`im to<br />
da tek sada stvaramo institucionalno mjesto za studiranje<br />
animacije. Ignoriranje potrebe za pravom {kolom smatram<br />
neoprostivim propustom generacije koja je upravljala sudbinama<br />
na{ima i na{ega dru{tva u doba najve}e slave i utjecaja<br />
na{ih autora. Danas nam se ~ini nevjerojatnim da su u Zagreb<br />
dolazili raditi svoje REKLAMNE filmove Martn Scorsese,<br />
Preston Blair, da su na na{em festivalu svoje prve, male<br />
kreacije imali Tim Burton, Nick Park i John Lessiter, autori<br />
koji danas vode u daljem pomicanju svjetske produkcije.<br />
Bave}i se posljednjih desetak godina producenturom i improviziranim<br />
obrazovanjem mladih autora i animatora, primje}ujem<br />
strelovit i katastrofalan pad kreativnosti kod mladih<br />
generacija. S jedne strane, to je uvjetovano sociolo{kim<br />
razlozima rata i velikih promjena u kojima mladi ~esto ne<br />
nalaze argumente optimizma i vjere u kreativnost. Svjedoci<br />
su bezumne pauperizacije i grabe`a koji }e nas mo`da u prvom<br />
~asu i dovesti do nekakvog statusa me|u tr`i{nim ekonomijama,<br />
ali bojim se, kad se »dim razi|e« i kad se mjesta<br />
zauzmu, da }emo s u`asom shvatiti da nam je namijenjeno<br />
mjesto zemlje za »odmor i razbibrigu« s diskretnim tjeranjem<br />
ljudi da se {koluju za konobare, ako `ele bilo kakvo dostojno<br />
mjesto pod »suncem vlastitog neba«.<br />
S druge strane, pad kreativnosti tuma~im i nedostatno kvalitetnom<br />
izobrazbom. Mladi su definitivno NEINFORMI-<br />
RANI i spla{eni od utakmice sa svojim vr{njacima u stvarala{tvu.<br />
Odve} lako pose`u za daljinskim upravlja~ima, a ne<br />
za sredstvima kojima }e oni nekome poru~iti vlastitu poruku<br />
i to mu naplatiti.<br />
pokreta Egzat 51. Svaki od ovih punktova bio je u kvantitativnom<br />
smislu nevelik, ali u biti, u svjetskim razmjerima nemjerljiv.<br />
Svi su oni, na medijski suvremen i suveren na~in,<br />
potaknuti ambijentom Zagreba, pri~ali iskreno i strasno svoje<br />
»pri~e iz davnine«.<br />
Stoga je posljednji ~as za osnivanje studija animacije! Studij<br />
}e omogu}iti, osim obrazovanja — i stvaranje novoga i nezaobilaznoga<br />
AMBIJENTA za stvarala{tvo i originalnost, jer<br />
treba znati da su u doba najve}eg procvata zagreba~ke {kole,<br />
bez obzira na jake individualitete, autori ipak utjecali jedan<br />
Te pri~e nisu nestale i potreba za njima i danas je golema. U na drugoga i stvarali u atmosferi natjecanja i me|usobne<br />
dana{nje vrijeme medijske i komunikacijske »globalizacije« kontrole. Taj ambijent stvara i unutarnje kriterije odabira,<br />
od prvorazredne je va`nosti u proizvodu biti dio »projekta« koji su nu`ni kako bi rezultati u visokom postoku bili {to<br />
ili softwarea, a ne tek djeli} proizvodnog lanca. Zemlje koje originalniji. I u doba zagreba~ke {kole bilo je lo{ih filmova,<br />
danas profitiraju, dislociraju kompletnu proizvodnju i `ive ali je ~injenica da posljednjih PETNAEST GODINA(!) u Za-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
57
58<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 46 do 58 Turkovi}, H., Majcen V., Galeta, I. L. : Filmski kulturni centar<br />
grebu nije nastalo NI JEDNO vrhunsko ostvarenje dostojno<br />
da u|e u iole autoritativniju retrospektivu remek-djala. Taj<br />
sunovrat kreacije doveo je do toga da smo od tr`i{ta serija<br />
(proizvoda koji je u svijetu animacije najunosniji) dalje nego<br />
ikada. Ovoga trenutka nemamo nikakav autorski potencijal<br />
za vlastiti, izvorni proizvod za svjetsko tr`i{te.<br />
Ovoga ~asa u cijeloj Hrvatskoj od animacije profesionalno<br />
`ivi tek dvadesetak ljudi. Ako uzmemo da je produktivnost<br />
prosje~nog animatora tri minute animacije na mjesec, onda<br />
je lako izra~unati da bi imalo ozbiljniji posao istoga trenutka<br />
profesiju animatora pokazao deficitarnom. U svjetskim<br />
razmjerima osje}a se manjak kvalitetnih animatora. Na `alost,<br />
oni najbolji, kao i u drugim profesijama, odlaze u inozemstvo<br />
lako nalaze}i posla u <strong>broj</strong>nim studijima.<br />
Nemam iluzija da mi mo`emo kompleksno {kolovati animatore<br />
za hiperprodukciju, niti je to potrebno. Nama treba vrhunski<br />
kreativni embrio sa svjetskim potencijalom i ambicijom,<br />
a animatori se mogu i dalje {kolovati u neinstitucionalnim<br />
uvjetima.<br />
Kakav studij animacije<br />
U odgovoru na ovo pitanje valja po}i od kraja i zapitati se,<br />
tko }e biti ljudi koji }e zavr{iti studij animacije? Kako oni<br />
moraju biti obrazovani, i za kakav profesionalni `ivot pripravni?<br />
Svakako, moraju biti vrhunska kombinacija stru~nih profesionalaca<br />
i kreativnih osoba sposobnih ponuditi originalan<br />
projekt u nekom od produkcijskih izazova. ^ovjek koji zavr{i<br />
studij animacije trebao bi:<br />
— biti profesionalno osposobljen i uvje`ban animator za<br />
bilo koji `anrovski ili tehnolo{ki zadatak u animaciji, bez<br />
obzira na kojoj se tehnolo{koj konfiguraciji radilo.<br />
— biti osposobljen i profesionalno pripravan glavni crta~<br />
(lay out karaktera i lay out pozadina, mre`ni modeli kod<br />
kompjutorske animacije).<br />
— znati i mo}i profesionalno izraditi knjigu snimanja za animacijski<br />
projekt bilo kojeg `anra ili tehnolo{ke konfiguracije.<br />
— znati i mo}i profesionalno napisati scenarij na osnovi sinopsisa,<br />
ili pisati vlastiti scenarij i sinopsis.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
— mo}i re`irati animirani film (kratki, dugi ili seriju) nadziru}i<br />
i kreiraju}i sve proizvodne faze u nastanku animiranog<br />
filma.<br />
— znati kreirati i ponuditi originalnu, ili na osnovi sinopsisa<br />
opisanu model listu (grafi~ka analiza i prikaz karaktera,<br />
ambijenta i pozadina).<br />
Oni najdarovitiji mo}i }e raditi sve ove poslove, no ako bismo<br />
imali i osposobljene, kreativne ljude i u bilo kojoj od<br />
ovih kategorija, studij bi se »isplatio«.<br />
Koncepcija studija bila bi potpuno uskla|ena s ostalim studijima<br />
na likovnoj akademiji. Optere}enost studenata i nastavnika<br />
bila bi uravnote`ena. Neke predmete studenti animacije<br />
slu{ali bi zajedno sa studentima ostalih odsjeka i drugih<br />
fakulteta.<br />
Fizionomija na{ega studija jest rezultat iskustva na{e sredine<br />
u {kolovanju »likovnjaka«, rezultat iskustva svjetskih u~ili-<br />
{ta, kako onih koji »proizvode« samo profesionalce (»zanatlije«),<br />
tako i onih koji stvaraju malo<strong>broj</strong>nu, ali neprocjenjivu<br />
kreativnu elitu, spremnu odgovoriti na sve izazove neizvjesnoga<br />
i dinami~koga tr`i{ta koje se razvija i pokre}e zahvaljuju}i<br />
upravo inovacijama u sferi stvarala{tva.<br />
Prou~avaju}i ostale odsjeke na akademiji, mislim da bi za<br />
po~etak bio optimalan <strong>broj</strong> od pet studenata koji bi upisali<br />
studij animacije, s pretpostavkom da }e sva petorica prelaziti<br />
s godine u godinu i da }emo za ~etiri godine imati pet,<br />
istodobno diplomiranih animatora. Ako je ova pretpostavka<br />
presmiona, onda treba {tititi autoritet »petorice koji zavr{avaju«<br />
pa mo`da pove}ati za pokojega <strong>broj</strong> upisanih. No, niti<br />
teoretski ne mogu u startu prihvatiti pretpostavku o »lo{im«<br />
ili neredovitim studentima.<br />
Gotovo svi studiji u svijetu, me|u podacima o fizionomiji<br />
studija, navode i cijenu studija. Naravno, i studij animacije<br />
dijelio bi i ideolo{ku i stvarnu sudbinu ustroja ~itavog na{eg<br />
sveu~ili{ta, ali svakako bi trebalo, kao prvu informaciju budu}im<br />
studentima, re}i da studij nipo{to nije besplatan.<br />
Uvjeren sam da bi u stabilnim vremenima i uz primjereno razgla{avanje<br />
ovaj studij bio vrlo zanimljiv i s komercijalnog<br />
aspekta. Jo{ uvijek, naime, katkada imamo pitanja iz svijeta<br />
o uvjetima studiranja na na{oj »{koli«. Sasvim sam siguran<br />
da bi ovaj studij vrlo brzo bio prepoznat kao moderan, primjeren<br />
i originalan.
LJETOPISOV LJETOPIS<br />
Vjekoslav Majcen<br />
Kronika<br />
Srpanj/listopad ’98.<br />
14.-20. VI.<br />
Na Festivalu nacija (Festival Nationen) u austrijskome mjestu<br />
Ebenseeu, koji okuplja najbolje kratke filmove i videoradove<br />
neprofesijskih autora iz cijeloga svijeta, sudjelovali<br />
su iz Hrvatske Marina Me|imurec s kratkim igranim filmom<br />
o problemima mladih u svijetu odraslih Ja sam ovdje<br />
slu~ajno (SVHS, 4 min, 1996.) i Ratko Selihar s dokumentarnim<br />
filmom o razru{enim hrvatskim gradovima pod naslovom<br />
W (VHS, 3 min, 1997.).<br />
U Galeriji umjetnina zadarskoga Narodnog muzeja, tijekom<br />
ljeta otvoreana je izlo`ba videoradova, instalacija,<br />
performancea i fotografija mladih amsterdamskih i zadarskih<br />
umjetnika pod nazivom Zvijezda Danica (Morningstar)<br />
na kojoj su svoje radove izlagali Federico D’Orazio,<br />
Karen Lancel, Ivo Martinovi}, Herman Maat, Zdravko<br />
Musta}, Dan Oki, Magdalena Pederin, Alexandra Rouppe<br />
van der Voort, Sandra Sterle, Fiona Tan i Vlado Zrni}. Autori<br />
izlo`be bili su Dan Oki i Ljubica Srhoj ^erina, koji su<br />
posjetiteljima `eljeli predstaviti mlade umjetnike koji u svojim<br />
radovima izra`avaju nova kretanja u suvremenoj umjetnosti.<br />
28. VI.<br />
Me|unarodni komitet Federacije za koordinaciju festivala<br />
turisti~kih filmova (CIFT) sa sjedi{tem u Be~u, donio je odluku<br />
o prijamu Hrvatske u Federaciju, te je za ~lana Me|unarodnog<br />
komiteta CIFTA-e izabrao Vojka Ple{tinu iz Splita.<br />
Istodobno je Komitet odlu~io da Split bude doma}inom<br />
ovogodi{njeg Festivala turisti~kog filma, koji }e se odr`ati<br />
od 13. do 18 listopada.<br />
<strong>Hrvatski</strong> su predstavnici u me|unarodnom ocjenjiva~kom<br />
sudu Festivala Branko Ivanda, Jo{ko Maru{i} i Jurica Pavi-<br />
~i}, a splitski gradona~elnik Ivan [kari} imenovan je predsjednikom<br />
Festivalskog odbora.<br />
1.-12. VII.<br />
U londonskom The Lux Centre odr`ana je filmska priredba<br />
pod nazivom Avangardni film i video iz srednje Europe<br />
/ Avant-garde Films and Videos from Central Europe na kojoj<br />
su se izabranim nacionalnim programima avangardnih<br />
filmova i videoradova predstavili Austrija, Bosna i Hercegovina,<br />
^e{ka, Hrvatska, Italija, Ma|arska, Poljska, Slova~ka<br />
i Slovenija.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Taj je pregled bio najsustavniji dio programa u sklopu Festivala<br />
srednjoeuropske umjetnosti koji je trajao oko mjesec<br />
dana (od 21. lipnja pa do 12. srpnja) posvuda u Londonu.<br />
Festival je obuhvatio razna podru~ja umjetnosti, te su za<br />
vrijeme njegova trajanja u Londonu odr`ane probrane likovne<br />
izlo`be i performansi, fotografske izlo`be, projekcije<br />
suvremenoga i avangardnoga filma, koncerti klasi~ne i<br />
suvremene glazbe, jazza, ravea i rocka, kazali{ne i plesne<br />
predstave, predstavljanje knjiga, konferencije i razgovori<br />
na kojima se raspravljalo o temama vezanim za Srednju Europu<br />
(u razgovorima su izme|u ostalih sudjelovali predstavnici<br />
na{ega Mosta).<br />
Ukupan pregled srednjoeuropske filmske i videoavangarde<br />
organizirao je austrijski Sixpack), izbornik hrvatskog programa<br />
bio je Hrvoje Turkovi}, a program je pripremljen i<br />
proveden u organizaciji Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a i u suradnji<br />
s Muzejom suvremene umjetnosti. Projekcija hrvatskih<br />
filmova i videa odr`ana je u ~etvrtak, 9. srpnja <strong>1998</strong>.<br />
uz izvrsne tehni~ke uvjete u uglednom Lux kinu (specijaliziranom<br />
za predstavljanje avangardnih i marginalnih trendova<br />
u vizualnim umjetnostima), koji je smje{ten u nastajaju}oj<br />
umjetni~koj ~etvrti Londona (Hoxton).<br />
Prema izboru Hrvoja Turkovi}a, koji je u Londonu i osobno<br />
predstavio hrvatsku eksperimentalnu filmsku i videoscenu,<br />
prikazana su dva programa filmova i videoradova nastalih<br />
u razdoblju od 1960. do 1978. godine:<br />
Prvi program: Avantira, moja gospo|a (Ivan Martinac,<br />
1960.), Don Quixote (Vladimir Kristl, 1961.), Twist (Ante<br />
Verzotti, 1962.), Scusa Signorina (Mihovil Pansini 1963.),<br />
K3 ili ^isto nebo bez oblaka (Mihovil Pansini 1963.), Prije<br />
podne jednog Fauna (Tomislav Gotovac, 1963.), Sretanje<br />
(Vladimir Petek, 1963.), Termiti (Milan [amec, 1963.),<br />
Kru`nica (Jutkevi~ — Count) (Tomislav Gotovac, 1964.),<br />
Kariokineza (Zlatko Heidler, 1965. — rekonstrukcija<br />
<strong>1998</strong>.), I’m Mad (Ivan Martinac, 1967.), Florescencije<br />
(Ante Verzotti, 1967.), No Title (Goran Trbuljak, 1976.),<br />
Untitled (Goran Trbuljak, 1976.), Monument (Sanja Ivekovi},<br />
1976.), Open Reel (Dalibor Martinis, 1976.), Manual<br />
(Dalibor Martinis, 1978.), Ping-Pong (Ivan Ladislav Galeta,<br />
1976.-1978.).<br />
Drugi program: The Bride, the Bachelors — Even (Sanja<br />
Ivekovi}, Dalibor Martinis, 1992.), Untitled (Simon Bogo-<br />
59
60<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />
jevi}-Narath, 1992.), Perpetuum mobile (Igor Kuduz,<br />
1992.), Evening Star (Danijel [ulji}, 1993.), Pismo (Ivan<br />
Ladislav Galeta, 1993.), Carinarnica vremena (Vlado Zrni},<br />
1994.), Multiplication (Milan Bukovac, 1994.), L’Air<br />
du Large (Goran Trbuljak, 1995.), More (Tanja Goli},<br />
1996.), Tomislav Gotovac (Tomislav Gotovac, 1996.), Bouquet<br />
(Zdravko Musta}, 1996.), Untitled No. 1 (Kristijan<br />
Ko`ul, Ana [imi~i}, Marko Raos, 1996.), Convergence<br />
(Vladislav Kne`evi}, 1997.).<br />
U katalogu priredbe uz filmografske podatke objavljen je<br />
tekst Hrvoja Turkovi}a o hrvatskom eksperimentalnom filmu.<br />
Sudjelovanje na{e zemlje na toj priredbi organizirao je <strong>Hrvatski</strong><br />
<strong>filmski</strong> <strong>savez</strong> uz potporu Ministarstva kulture, a jedan<br />
od suorganizatora priredbe bilo je i Veleposlanstvo Republike<br />
Hrvatske u Londonu.<br />
1.-12. VII.<br />
U Veloj Luci odr`an je tradicionalni ljetni <strong>filmski</strong> te~aj i te-<br />
~aj fotografije koji prire|uje zagreba~ki Foto i kino<strong>savez</strong>.<br />
Na te~aju fotografije polaznici su svladavali fotografiranje<br />
u boji, a polaznici filmskog te~aja tehniku snimanja 16 mm<br />
kamerom.<br />
8. VII.<br />
U Zagrebu je umro Du{an Vukoti} (Bile}a 7. II. 1927.), jedan<br />
od najistaknutijih autora Zagreba~ke {kole crtanog filma<br />
i jedini hrvatski dobitnik nagrade Oscar (Surogat,<br />
1961.).<br />
12. VII.-6. IX.<br />
U Gro`njanu je odr`ana Imaginarna akademija, koja su u<br />
organizaciji Akademije dramske umjetnosti iz Zagreba,<br />
Ohio Universytija iz SAD-a i Centra za dramsku umjetnost<br />
iz Zagreba, od 1995. godine svakoga ljeta odr`ava u Gro-<br />
`njanu, kao me|unarodna ljetna filmska akademija.<br />
29. VII.<br />
U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> snimatelj Brano Bla`ina (Rijeka<br />
29. VII. 1916.), koji je profesiju filmskog snimatelja po~eo<br />
jo{ u Hrvatskom slikopisu, a u poslijeratnom razdoblju<br />
bio je snimatelj velikog <strong>broj</strong>a hrvatskih cjelove~ernjih filmova,<br />
naj~e{}e sura|uju}i s redateljem Brankom Bauerom.<br />
29. VII.-1. VIII.<br />
U Puli je odr`an tradicionalni Festival hrvatskoga filma<br />
Pula ’98., na kojem je prikazana i vrednovana godi{nja<br />
proizvodnja hrvatskih cjelove~ernjih igranih filmova. Predsjednik<br />
Vije}a festivala koji se odr`ava pod pokroviteljstvom<br />
predsjednika Republike, bio je Antun Vrdoljak, direktor<br />
Ljubo [iki}, a izbornik programa Darko Zup~evi}.<br />
U ocjenjiva~kom sudu bili su Ivan Bre{an (predsjednik),<br />
Nada Ga}e{i}-Livakovi}, Dra`en Ilin~i}, Igor Kuljeri},<br />
@eljko Sari} i Branko Schmidt.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
U nagradnom programu prikazano je pet filmova: Agonija<br />
(Jakov Sedlar, Patria film, HRTV), Kad mrtvi zapjevaju<br />
(Krsto Papi}, Jadran film, HRTV), Kanjon opasnih igara<br />
(Vladimir Tadej, HRTV, Zagreb film), Transantlantic (Mladen<br />
Juran, Jadran film, HRTV), Tri mu{karca Melite @ganjer<br />
(Snje`ana Tribuson, Kvadar d.o.o., HRTV) i Zavaravanje<br />
(@eljko Sene~i}, Patria film, HRTV).<br />
Festival je otvoren koncertom filmske glazbe skladatelja<br />
Alfi Kabilja, a u popratnom programu prikazan je izbor filmova<br />
studenata Akademije dramske umjetnosti, program<br />
pod nazivom Mladi hrvatski film, te izbor animiranih filmova<br />
Zagreb filma u sklopu kojega je odata po~ast pokojnome<br />
majstoru animacije Du{anu Vukoti}u.<br />
U programu Akademije dramske umjetnosti iz Zagreba prikazani<br />
su filmovi Vrlo tu`na i tragi~na pri~a (Danijel Ku{an,<br />
1997.), Kap (Zrinka Katarina Matijevi}, 1997.), La donna<br />
e mobile (Neboj{a Slijep~evi}, 1997.) i omnibus Metropola<br />
(Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi}, Dalibor Matani},<br />
1996.).<br />
Mladi hrvatski film prestavljen je filmovima Ljubitelj ptica<br />
(Arsen Anton Ostoji}), Zlo i naopako (film Gorana Duki}a<br />
snimljen u SAD-u) i Puna ku}a (Ognjen Svili~i}).<br />
U spomen autoru crtanih filmova Du{anu Vukoti}u prikazan<br />
je film Surogat (dobitnik Oscara 1961.), a u izboru novije<br />
proizvodnje Zagreb filma (1990.-1997.) prikazani su<br />
filmovi Veliki provod (Milan Trenc, 1990.), Ad astra (Edvin<br />
Bivkovi}, 1991.), Telefon (Liza Abramovi}, 1992.), Rastanak<br />
(@eljko Kolari}, 1994.), Spas u zadnji ~as (Borivoj<br />
Dovnikovi}, 1995.), Mladi} s ru`om (Magda Dul~i},<br />
1996.) i Kola~ (Danijel [ulji}, 1997.).<br />
U sklopu Festivala odr`an je okrugli stol pod naslovom Hrvatska<br />
kinematografija danas, te predstavljen filmolo{ki ~asopis<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> (<strong>broj</strong> 14) i tre}i svezak Hrvatskog<br />
filmskog i video godi{njaka za 1997. godinu.<br />
13. VIII.<br />
U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> snimatelj Vjenceslav Ore{kovi}<br />
(Zagreb, 19. IX. 1928.). Bio je snimatelj igranih (Lisice,<br />
1969.; Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj 1973. K. Papi-<br />
}a) i <strong>broj</strong>nih dokumentarnih filmova.<br />
<strong>15</strong>. VIII.<br />
U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> i televizijski snimatelj Jure Ruljan~i}<br />
(Hvar, 11. V. 1913.). Filmskim snimanjem bavio se<br />
od 1947. godine, a bio je jedan od rijetkih snimatelja koji<br />
se prete`no posvetio dokumentarnom filmu.<br />
23. VIII.<br />
U Po`egi je zavr{eno snimanje amaterskog dugometra`nog<br />
igranog filma s tematikom Domovinskog rata U okru`enju.<br />
Producent, scenarist i redatelj filma je Stjepan Sabljak,<br />
predsjednik po`e{ke Udruge hrvatskih dragovoljaca, a ve}i<br />
dio ekipe tako|er ~ine sudionici Domovinskog rata koji su<br />
pro{li srpske logore. Snimatelj filma je Slavko Bu`an~i}
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />
(SVHS), monta`er Pjer @ardin. Film je prijavljen na rje~ki<br />
BAF.<br />
28. VIII.-5. IX.<br />
U austrijskom gradi}u Mayerhofen-Zillertalu odr`an je 60.<br />
kongres i festival Svjetske organizacije neprofesijskog filma<br />
(UNICA-e). Iz Hrvatske su u radu Kongresa sudjelovali<br />
predsjednik Hrvatskog filmskog <strong>savez</strong>a dr. Hrvoje Turkovi}<br />
i dopredsjednik @eljko Balog (koji je ujedno hrvatski<br />
predstavnik u Izvr{nom komitetu UNICA-e).<br />
Na festivalu sudjelovali su nacionalni <strong>savez</strong>i neprofesijskog<br />
filma iz 31 zemlje, a hrvatski se program sastojao od 5 naslova<br />
u slu`benom programu (od toga jedan film u kategoriji<br />
’Jeunesse’) i jednog naslova u kategoriji jednominutnog<br />
filma (World Minute Cup). Prikazani su filmovi: Pjeva~ (E.<br />
Suba{i}, P. Vidovi}, K. Sklepi}, L. Golik, S. Kova~i} — [AF<br />
^akovec, <strong>1998</strong>.), Sunce, sol i more (D. [ulji} — Hochschule<br />
für angewandte Kunst, Wien, 1997.), Ti{ina (Dejan Kljaji}<br />
— Basti film, <strong>1998</strong>.), Convergence (V. Kne`evi} — FX<br />
Interzone, 1997.), Emit (A. [imi~i} — samostalni autor,<br />
1997.) i 29. 4. <strong>1998</strong>. (Z. Tadi} — Autorski studio — Fotografija,<br />
film, video, <strong>1998</strong>.).<br />
Iz hrvatskog programa diplomom je nagra|en film Ane [imi~i}<br />
Emit.<br />
31. VIII.<br />
U splitskom Multimedijalnom centru predstavljen je javnosti<br />
program 3. me|unarodnog festivala novog filma i videa<br />
Split ’98., koji se ove godine odr`ava od 5.-11. listopada.<br />
Za ovogodi{nji festival pristiglo je nekoliko stotina<br />
<strong>filmski</strong>h i videoradova iz 56 zemalja svijeta, od kojih je izborno<br />
povjerenstvo u slu`beni program uvrstilo tridesetak<br />
<strong>filmski</strong>h i isto toliko videoradova. Jo{ toliko radova bit }e<br />
prikazano u popratnim programima (Main Program i Next<br />
Door).<br />
Novost 3. festivala uvo|enje je nove festivalske kategorije<br />
pod nazivom Novi mediji u kojoj }e biti vrednovane videoinstalacije,<br />
radovi na CD-u, Internet projekti i performance<br />
— koji su na dosada{njim festivalima bili samo marginalno<br />
prisutni.<br />
Radove }e na festivalu ocjenjivati tri ocjenjiva~ka suda: za<br />
film (Marcel Maze, Hilke Doering, Nobuhiro Kawanaka),<br />
za video (Nan Hoover, Nicole Gingras, Vlado Zrni}) i za<br />
nove medije (Michael Gibbs, Alex Adriaansens, Conny Voester).<br />
Prema najavi, u hrvatskom dijelu programa bit }e prikazan<br />
film Snje`ane Tribuson Tru mu{karca Melite @ganjer s ovogodi{nje<br />
Pule, te retrospektive animiranih i kratkometra`nih<br />
filmova.<br />
7. IX.<br />
U Puli je po~eo dvotjedni me|unarodni seminar Zagreba~ke<br />
slavisti~ke {kole koji u filmskome dijelu ove godine<br />
predstavlja mladi hrvatski film. Voditelj filmskog dijela seminara,<br />
Ivo [krabalo, polaznicima seminara prikazao je fil-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
move No} za slu{anje (Jelena Rajkovi}, 1995.), Vidimo se<br />
(Ivan Salaj, 1995.), Svaki put kad se rastajemo (Lukas<br />
Nola, 1994.), Kako je po~eo rat na mom otoku (Vinko Bre-<br />
{an, 1996.) i Pu{ka za uspavljivanje (Hrvoje Hribar,<br />
1997.).<br />
11.-<strong>15</strong>. IX.<br />
U Strasbourgu odr`an je 3e Forum du Cinéma Européen,<br />
susret europskih <strong>filmski</strong>h stru~njaka s predstavnicima Vije-<br />
}a Europe, radi utvr|ivanja ciljeva zajedni~ke europske politike<br />
prema kinematografiji. Po~asni gost Foruma bio je<br />
redatelj Volker Schlöndorf, dobitnik ovogodi{nje nagrade<br />
Prix Europe, ~ijom retrospektivom je po~eo <strong>filmski</strong> program.<br />
U programu Trésors des Cinémathèques européenes<br />
prikazan je izbor filmova restauriranih u laboratorijima europskim<br />
<strong>filmski</strong>h arhiva (s posebnom retrospektivom filmova<br />
snimljenih u studiju Babelsberg), te izbor najva`nijih<br />
filmova suvremenih europskih autora. U stru~nom dijelu<br />
skupa koji je organizirala The Association of European Cinematheques<br />
(ACE), sredi{nji doga|aj bio je simpozij o za-<br />
{titi i restauraciji filmskoga gradiva (tim povodom su u<br />
sklopu Foruma i prikazani novorestaurirani filmovi), te rasprava<br />
i utvr|ivanje dugoro~nih ciljeva politike Europske<br />
unije i Vije}a Europe prema filmskoj ba{tini i europskom<br />
filmu. U radu Foruma sudjelovali su predstavnici <strong>filmski</strong>h<br />
arhiva, ~lanica ACE-a i mnogi drugi stru~njaci, uklju~uju}i<br />
i Catherine Trautmann, francusku ministricu kulture i komunikacija<br />
kao zemlje doma}ina. Iz Hrvatske je u radu<br />
skupa sudjelovao voditelj Hrvatske kinoteke mr. Mato Kukuljica,<br />
koji je i ~lan Izvr{nog komiteta ACE-a.<br />
Europski <strong>filmski</strong> forum zaklju~io je rad dono{enjem <strong>broj</strong>nih<br />
zaklju~aka me|u kojima se va`no{}u isti~e rezolucija o<br />
ciljevima europske politike prema filmu kao kulturnom<br />
dobru u sljede}ih deset godina. Rezolucija je prihva}ena<br />
kao prijedlog slu`benog dokumenta Vije}a Europe na zajedni~kom<br />
sastanku Izvr{nog komiteta ACE-a s ~lanovima<br />
Europskoga parlamenta.<br />
14. IX.-20. IX.<br />
Na po~etku jesenskog programa u dvorani zagreba~ke Kinoteke<br />
odr`an je Tjedan suvremenog ~e{kog filma (kao dio<br />
programa predstavljanja Republike ^e{ke na Zagreba~kom<br />
velesajmu). Predstavljeno je sedam filmova mla|eg<br />
nara{taja ~e{kih redatelja koji su u posljednjih pet godina<br />
postigli uspjeh u ^e{koj i u svijetu. Prikazani su filmovi<br />
Akumulator 1 i Kolja Jana Sveraka, Odgoj djevojaka u ^e{koj<br />
Petra Kolihe i Sjajne zeznute godine Petra Nikolaeva<br />
(oba su ekranizacije romana Michala Viwegha), omnibus<br />
od {est pri~a Dugmetari Petra Zelenke, Urotnici strasti<br />
Jana [vankmajera i Zaboravljeno svjetlo Vladimira Michaleka.<br />
Tjedan ~e{kog filma protekao je uz veliko zanimanje<br />
gledatelja, kojih je ukupno bilo vi{e od 5.000.<br />
Prire|iva~i Tjedna suvremenog ~e{kog filma su Veleposlanstvo<br />
Republike ^e{ke u Hrvatskoj, Zagreb film, Yak-<br />
Kine film i zagreba~ki Gradski ured za kulturu.<br />
61
62<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />
21. IX.<br />
Dokumentarni film Moj brat Ante, redatelja Petra Krelje<br />
(<strong>1998</strong>.), osvojio je nagradu me|unarodnog katoli~kog `irija<br />
na uglednom festivalu, jednom od najpoznatijih svjetskih<br />
radio i televizijskih natjecanja, koji je ove godine odr-<br />
`an u Assisiju. Katoli~ki `iri izabrao je Kreljin film izme|u<br />
vi{e od 90 igranih i dokumentarnih filmova iz cijeloga svijeta,<br />
kao djelo koje najupe~atljivije svjedo~i o moralnim vrlinama.<br />
U ovogodi{njem `iriju natjecanja za Prix Italia bili su i<br />
predstavnici Hrvatske radiotelevizije: Dario Markovi} (`iri<br />
za igrani film) i Ljubo Pauzina (`iri za dokumentarni radioprogram).<br />
21. IX.<br />
U Zagrebu je umro <strong>filmski</strong> scenarist, redatelj i glumac Andro<br />
Lu{i~i} (Crikvenica, 22. II. 1924.), autor jednog od prvih<br />
poslijeratnih crtanih filmova (Revija na dvori{tu, Duga<br />
film, 1952.), jedan od malo<strong>broj</strong>nih autora lutkarskih filmova,<br />
te autor velikog <strong>broj</strong>a scenarija za crtane i lutkarske<br />
filmove ~esto obrazovne namjene.<br />
25. IX.<br />
U Zagrebu je odr`ana premijera filma Krste Papi}a Kad<br />
mrtvi zapjevaju, koji je u Puli nagra|en Velikom zlatnom<br />
Arenom za re`iju i glazbu (Zrinko Tuti}), te nagradom publike<br />
Zlatna vrata Pule. Time je kinematografski `ivot po-<br />
~eo prvi film s ovogodi{njeg Hrvatskog filmskog festivala<br />
u Puli.<br />
7.-22. X.<br />
U rotterdamskoj kinoteci odr`ana je do sada najopse`nija<br />
retrospektiva hrvatskog filma. Prikazani su dugometra`ni<br />
igrani filmovi Koncert (B. Belan, 1954.), H-8 (N. Tanhofer,<br />
1958.), Rondo (Z. Berkovi}, 1966.), Breza (A. Babaja,<br />
1967.), Tko pjeva zlo ne misli (K. Golik, 1970.), Ritam zlo-<br />
~ina (Z. Tadi}, 1981.), U raljama `ivota (R. Grli}, 1984.),<br />
Samo jednom se ljubi (R. Grli}, 1981.), Kad ~uje{ zvona<br />
(A. Vrdoljak, 1969.), Ne okre}i se sine (B. Bauer, 1956.),<br />
Lisice (K. Papi}, 1969.), i @ivot sa stricem (K. Papi},<br />
1988.), dokumentarni filmovi Druge (Z. Tadi}, 1972.), Poslije<br />
podne (Pu{ka) (L. Zafranovi}, 1968.), Hobotnica (B.<br />
Marjanovi}, 1963.), Mari{ka Band (P. Krelja, 1986.) i Kad<br />
te moja ~akija ubode (K. Papi}, 1968.).<br />
U programu recentnog hrvatskog filma prikazani su filmovi<br />
Mondo Bobo (G. Ru{inovi}), Kako je po~eo rat na mom<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
otoku (V. Bre{an, 1996.), Pu{ka za uspavljivanje (H. Hribar,<br />
1997.), Rusko meso (L. Nola, 1997.), Isprani (Z.<br />
Ogresta, 1995.), Tri mu{karca Melite @ganjer (S. Tribuson,<br />
<strong>1998</strong>.) i dokumentarni filmovi Wish you could hear (J. Rajkovi}),<br />
Hotel Sunja (Ivan Salaj, 1992.), Nebo iznad Osijeka<br />
(Zvonimir Juri}, 1995.), Ime majke: Naran~a (J. Zastavnikovi},<br />
1995.), Ameri~ki san (1996.-<strong>1998</strong>.) i Moj brat<br />
Ante (P. Krelja, <strong>1998</strong>.).<br />
U tre}em dijelu programa prikazan je izbor animiranih filmova:<br />
Don Quixote (V. Kristl, 1961.), Surogat (1961.),<br />
Igra (D. Vukoti}, 1962.), Peti (P. [talter, Z. Grgi}, 1964.),<br />
Maska crvene smrti (1969.), Ku}a <strong>broj</strong> 42 (P. [talter,<br />
1984.), Be}arac (1966.), Ma~ka (Z. Bourek, 1971.), Idu<br />
dani (1969.), Tup-tup (1972.), Dnevnik (1974.), Slike iz<br />
sje}anja (N. Dragi}, 1989.), [kola hodanja (1978.), Putnik<br />
drugog razreda (1974.), Uzbudljiva ljubavna pri~a (B. Dovnikovi},<br />
1989.), Riblje oko (1980.), Neboder (1981.),<br />
Okrenut }e vjetar (J. Maru{i}, 1990.), Album (1983.), ^ekaj<br />
me (K. Zimoni},), Satiemanija (Zdenko Ga{parovi},<br />
1978.), Muha (1966.), Sizif (A. Marks, 1967.), Samac<br />
(1958.), Kod fotografa (Vatroslav Mimica, 1959.), Misa u<br />
a-molu (Goce Vaskov, 1996.), Kola~ (D. [ulji}, 1997.).<br />
Za program eksperimentalnih i studentskih filmova izbornik<br />
je Hrvoje Turkovi} koji je u program uvrstio filmske i<br />
videoradove: Zahod (M. Pansini, 1963.), Twist (A. Verzotti,<br />
1962.), Skretanje (V. Petek, 1963.), Termiti (M. [amec,<br />
1963.), Pravac (T. Gotovac, 1964.), I’mad (I. Martinac,<br />
1967.), No Title (G. Trbuljak, 1976.), Monument (S. Ivekovi},<br />
1976.), Manual (D. Martinis, 1978.), Ping pong (I.<br />
L. Galeta, 1976./78.), The Bride, The Bachelors — Even (S.<br />
Ivekovi}, D. Martinis, 1992.), Untitled (S. Bogojevi}-Narath,<br />
1992.), Perpetuum mobile (I. Kuduz, 1992.), Evening<br />
Star (D. [ulji}, 1993.), Pismo (I. L. Galeta, 1993.), Link<br />
(M. Bukovac, 1995.), L’air du large (G. Trbuljak, 1995.),<br />
Tomislav Gotovac (T. Gotovac, 1996.), Emit (A. [imi~i},<br />
1997.), Zyklus (N. Groznay, 1992.), Soba bez pogleda (R.<br />
[e{i}, 1997.), The Housholder (D. Oki, 1997.), True Stories<br />
(S. Sterle, <strong>1998</strong>.), te radove studenata Akademije dramske<br />
umjetnosti: Vidimo se (I. Salaj, 1995.), Mirta u~i statistiku<br />
(G. Duki}, 1991.), Kap (Z. K. Matijevi}, 1997.), La<br />
donna e mobile (N. Sljep~evi}, 1997.).<br />
Ova filmska priredba popra}ena je predstavljanjem interaktivne<br />
filmske {kole na CD-u (Rajko Grli}) i filmske<br />
dje~je radionice za animirani film — [kola animiranog filma<br />
^akovec (Edo Lukman).
Umrli<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />
Branko Bla`ina (Rijeka 29. VII. 1916. — Zagreb, 29.<br />
VII. <strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> snimatelj. Filmom se po~eo baviti kao<br />
amater, a profesionalno iskustvo stekao je u Hrvatskom<br />
slikopisu. Poslije 1945. godine dopisnik je Filmskih novosti,<br />
te snimatelj vi{e dokumentarnih filmova (Rijeka u obnovi,<br />
B. Marjanovi}, 1946., Nova mladost, F. Han`ekovi},<br />
1947.). Igrane filmove snima od 1953. godine (Kameni<br />
horizonti, [. [imatovi}). Snimio je vi{e od dvadeset igranih<br />
filmova, a naj~e{}e je bio snimatelj u djelima Branka Bauera.<br />
U tim filmovima isti~e se izrazito realisti~nom fotografijom<br />
(Ne okre}i se sine, 1956., Samo ljudi, 1957., Tri Ane,<br />
1960., Licem u lice, 1963.). Od 70-ih godina uspje{no snima<br />
i filmove u boji (Ku`i{ stari moj, V. Kljakovi}, 1973.,<br />
Selja~ka buna <strong>15</strong>73., V. Mimica, 1975.), snimatelj je i nekoliko<br />
TV-serija (Na{e malo misto, D. Maru{i}, 1970., Zimovanje<br />
u Jakobsfeldu, 1975. i Sala{ u malom ritu, B. Bauer,<br />
1976.). Vi{e puta je na festivalu u Puli nagra|en Zlatnom<br />
Arenom, a 1974. godine dobio je nagradu Vladimir<br />
Nazor za `ivotno djelo.<br />
Vjenceslav Ore{kovi} (Zagreb, 19. IX. 1928.-Zagreb,<br />
13. VIII. <strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> snimatelj. Zavr{io je Kinematografsku<br />
{kolu u Zagrebu. Od 1950. bio je asistent i pomo}nik<br />
snimatelja, a samostalni je snimatelj bio od 1969. godine.<br />
Istaknuo se svojim prvim samostalnim snimateljskim<br />
radom u filmu Lisice (K. Papi}, 1969., nagra|en na festivalu<br />
u Chicagu), koji se smatra i njegovim najboljim radom.<br />
Snimatelj je i igranih filmova Predstava Hamleta u<br />
selu Mrdu{a Donja (K. Papi}, 1973.), Deps (A. Vrdoljak,<br />
1973.), Sna|i se dru`e (B. Makarovi}, 1982. — i TV serija<br />
Ma~ak pod {ljemom). Osim igranih, snimio je vi{e dokumentarnih<br />
filmova (^vor, 1969., Ribari s Urka, 1974. K.<br />
Papi}a, [ije, 1970., N. Babi}a), te eksperimentalnih filmova<br />
(I. L. Galeta i dr.).<br />
Jure Ruljan~i} (Hvar, 11. V. 1913. — Zagreb, <strong>15</strong>. VIII.<br />
<strong>1998</strong>.), <strong>filmski</strong> i televizijski snimatelj. Poha|ao umjetni~ku<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
{kolu Emanuela Vidovi}a u Splitu. Za vrijeme rata bio je<br />
partizanski fotoreporter, te je izme|u ostalog snimio filmsku<br />
reporta`u o formiranju Vlade Hrvatske u Splitu 1945.<br />
godine. Od 1947. bio je <strong>filmski</strong> snimatelj u Jadran filmu,<br />
posvetiv{i se posebno dokumentarnom filmu. Zna~ajna su<br />
mu ostvarenja dokumentarni filmovi Vri{tina i klasje<br />
(1949.), Jesen na otoku Bra~u (1957.), i Vjekovi Hvara<br />
(1959.) Branka Belana, Posljednja ~erga (prvi dokumentarac<br />
u cinemascopeu, 1958.) Fadila Had`i}a, Bijele `etve<br />
(1958.) Krste [kanate, Nomadi s rijeke (1958.) Rudolfa<br />
Sremca. Za film Pozdrav rudara (I. Tomuli}, 1949.) nagra-<br />
|en je kao najbolji snimatelj godine. Od 1962. godine djelovao<br />
je na Televiziji Zagreb, naj~e{}e snimaju}i priloge o<br />
moru i Dalmaciji, te portrete likovnih umjetnika (I. Me{trovi},<br />
F. Kr{ini}, V. Baki}, K. Angeli-Radovani i dr.).<br />
Andro Lu{i~i} (Crikvenica, 22. II. 1924. — Zagreb, 21.<br />
IX. <strong>1998</strong>.) scenarist, redatelj i glumac. Zavr{io je filmsku<br />
{kolu Jadran filma (re`ija i gluma). Autor je jednog od prvih<br />
poslijeratnih crtanih filmova Revija na dvori{tu (1952.)<br />
i jedan od malo<strong>broj</strong>nih autora lutkarskih filmova (2+2=3,<br />
1961., Strah, 1962., Zahvalna metla, 1962. Napisao je velik<br />
<strong>broj</strong> scenarija za crtane i lutkarske filmove — ~esto<br />
obrazovne namjene — (Nesta{ni robot, 1956. i ^arobni<br />
zvuci D. Vukoti}a, 1957., Prometni znaci — uli~ni junaci,<br />
B. Ranitovi}a, 1958., Bodljan pticolovac, M. Bogdanovi}a,<br />
1961., Kostimirani randes-vous, B. Dovnikovi}a, 1965. i<br />
dr.), a bio je i koscenarist igranog filma Sedmi kontinent<br />
(D. Vukoti}, 1966.). Bio je jedan je od onih <strong>filmski</strong>h autora<br />
koji je ve}i dio svoga rada posvetio dje~jem i obrazovnom<br />
filmu, naro~ito u razdoblju rada u Zora filmu, te je<br />
pisao i scenarije za namjenske obrazovne filmove dokumentarnog<br />
i igranog izraza (Pra{ina na radnom mjestu, N.<br />
Fulgosi, 1957., Djeca i saobra}aj, S. Weygand, 1957., Dolje<br />
pje{aci, M. Bogdanovi}, 1960. i dr.).<br />
63
64<br />
Bibliografija<br />
[krabalo, Ivo: MLADI HRVATSKI FILM<br />
Mladi hrvatski film / Ivo [krabalo; Filmske ve~eri Zagreba~ke<br />
slavisti~ke {kole. — Zagreba~ka slavisti~ka {kola, tisak<br />
Sveu~ili{na tiskara d. o. o Zagreb. — Zagreb : <strong>1998</strong>.<br />
— bro{ura; 28 str.; 11 cm; ilustr.<br />
Sadr`aj: Ivo [krabalo / Mladi hrvatski film; filmografija: No}<br />
za slu{anje (J. Rajkovi}, 1995.); Vidimo se (I. Salaj, 1995.);<br />
Svaki put kad se rastajemo (L. Nola, 1994.); Kako je po~eo rat<br />
na mom otoku (I. Bre{an, 1996.); Pu{ka za uspavljivanje (H.<br />
Hribar, 1997.).<br />
FESTIVAL HRVATSKOG FILMA — PULA ’98. — katalog<br />
Urednik Ivan Grgurevi}. — Nakladnik Istarsko narodno<br />
kazali{te, Davorka Lovre~i}, Pula. — Prijevod na engleski<br />
Ines Baus. — Pula : <strong>1998</strong>. — 58 str.; 22 cm; hrvatski/engleski;<br />
ilustr.<br />
Sadr`aj: Podaci o prire|iva~ima; Program festivala; Filmografija:<br />
natjecateljski program; Izbor filmova Akademije dramske<br />
umjetnosti Zagreb; Mladi hrvatski film; Izbor animiranih filmova<br />
Zagreb filma (1990.-1997.); Jo{ko Maru{i}: Du{an Vukoti}<br />
(1927.-<strong>1998</strong>.).<br />
Prijevod<br />
Lew Hunter: SCENARIJ 434<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 59 do 64 Majcen, V. : Kronika...<br />
UDK 820 (73) — 31=862<br />
Scenarij 434 / Lew Hunter; prijevod Martina Anicic. —<br />
Centar za dramsku umjetnost, Zagreb, Izdanja Antibarba-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
rus (Imaginarna biblioteka, knjiga 1). — Zagreb, <strong>1998</strong>. —<br />
352 str.; 22 cm<br />
ISBN 953-6160-57-9<br />
Sadr`aj: 1. poglavlje: Ideje / Anatomija filmske ideje, Kako<br />
prona}i ideju, Kako odabrati ideju; 2 poglavlje: Dvominutni<br />
film / Trikovi pripovjeda~kog zanata, Smi{ljanje dvominutnog<br />
filma, Pisanje dvominutnog filma, Dotjerivanje; 3. poglavlje:<br />
Stvaranje likova / Pozitivci i negativci, Dijalog likova, Seoski i<br />
gradski mi{, Goli na ki{i, Jo{ jedan spisateljski moto, Mali ljudi,<br />
Nixonova, Catherova i Tolstoj; 4. poglavlje: Scenoslijed za<br />
vas i za ’njih’ / Struktura strukture, Scenoslijed i tri ~ina, Ono<br />
{to morate i ono {to ne smijete, Va{ scenoslijed — Prvi ~in —<br />
Uvod, Va{ scenoslijed — Drugi ~in — Zaplet, Va{ scenoslijed<br />
— Tre}i ~in — Rasplet, Obe}anje, Stakleni ~eki} — scenoslijed,<br />
Svr{etak, Prerada scenoslijeda, Od cilja do stvarnosti, Sad<br />
je va{a pri~a ispri~ana, Scenoslijed i sinopsis, Sinopsis za mladog<br />
pisca, Forma sinopsisa; 5. poglavlje: Prvi ~in scenarija /<br />
Forma scenarija, Ne re`irajte umjesto redatelja, Dijalog, Opis,<br />
Po~etak, Disciplina, Prvi ~in Staklenog ~eki}a, Kraj po~etka;<br />
6. poglavlje: Drugi ~in scenarija / Drugi ~in i tre}a strana,<br />
Kako u~initi scenu zanimljivom, ’[topanje’ vremena, Pisanje<br />
drugog ~ina, Drugi ~in Staklenog ~eki}a, Kraj sredine; 7. poglavlje:<br />
Tre}i ~in scenarija / Hunter o tre}im ~inovima, Nesretni<br />
zavr{etak, Broj stranica tre}eg ~ina, Tre}i ~in Staklenog ~eki}a,<br />
Najva`nija verzija; 8. poglavlje: Prera|ivanje — A / Prera|ivanje<br />
za samoga sebe, Prije razuzdane gomile, Ponovno<br />
prera|ivanje, Prvo ~itanje od po~etka do kraja, Dotjerivanje,<br />
Ekstaza, Vrijeme trajanja prerade, Treba li va{ naslov ostati<br />
va{ naslov?, A sad — razuzdana gomila, Prera|ivanje za druge,<br />
Zavr{na prerada, Nakon {to je sve re~eno i u~injeno — i<br />
u~injeno.
FESTIVALI/PRIREDBE<br />
Jurica Pavi~i}<br />
Tjedan ~e{kog filma u Zagrebu<br />
UDK: 791.43(437.1/2)<br />
Ciklus suvremenog ~e{kog filma u dvorani zagreba~ke Kinojep. Tu solidnost daju joj njezini stari klasici, odli~ne filmske<br />
teke, prire|en u povodu Zagreba~kog velesajma na kojem je {kole, odli~an studio Barrandov i dobri kadrovi. Najmanje<br />
^e{ka zemlja partner, potvrdio je jo{ jednom snagu ~e{kog joj to daje masovna produkcija: mala, ali <strong>filmski</strong> gorostasna<br />
filmskog ugleda. Ciklus od sedam filmova koji je kinoteka ^e{ka proizvodi tek ne{to vi{e filmova od Hrvatske. A me|u<br />
organizirala u suradnji s ~e{kim veleposlanstvom i dvama hr- onima koji snimaju, najvi{e je nadolaze}ih lica. Sverak, Zevatskim<br />
distributerima (Adria i Yak kine film) izazvao je fillenka i ve}ina redatelja s Tjedna ~e{kog filma djeca su filma<br />
mofilsku gungulu koju Zagreb odavno nije do`ivio. Dovolj- devedesetih, a tih je novih imena navodno mnogo: pozitivno<br />
je re}i da je ve} drugog dana organizator uveo dopunske ne odjeke imali su filmovi i nekih drugih »novih« poput To-<br />
popodnevne termine da bi omogu}io ulaz stampedu filmofimasa Vorela ili Davida Ondri~eka, sina slavnog snimatelja<br />
la koji su najbolji dokaz da dobar europski film ima tr`i{nu Miroslava.<br />
pro|u. I trgovci su shvatili lekciju, tako da su osim ve} distribuiranog<br />
Kolje Jana Sveraka jo{ tri filma filma — od prikazanih<br />
sedam — kupljeni za distribuciju. Jo{ do prije koji<br />
tjedan takav bi podatak zvu~ao fantasti~no, uzme li se u obzir<br />
da je Kolja jedini ~e{ki film distribuiran u Hrvatskoj od<br />
osamostaljenja, pa i du`e: ako nas sje}anje slu`i, nakon Selo<br />
moje malo Jirija Menzela nijedan film biv{e ^ehoslova~ke<br />
nije distribuiran u Hrvatskoj.<br />
Najve}u gu`vu na tjednu ~e{kog filma nedvojbeno su izazvale<br />
dvije ekranizacije romana Michaela Wievegha: Odgoj djevojaka<br />
u ^e{koj (re`ija: Petr Koliha) i Sjajne zeznute godine<br />
(Petr Nikolaev). O~ito je da je Wieveghov kult izgra|en<br />
uspjehom njegovih romana u Zagrebu jo{ jak, a zanimanje<br />
za filmove nije oslabila ni ~injenica da se sam pisac o njima<br />
nepovoljno izrazio. Oba bi filma trebala biti u distribuciji, pa<br />
}emo ih imati prilike vidjeti i o njima {ire pisati.<br />
^e{ki <strong>filmski</strong> image u~vr{}en klasicima Menzela, Formana,<br />
Kadara i Klosa o~ito je jo{ `iv u pam}enju gledatelja. Pri<br />
tome ne se ne smije zaboraviti da je i ~e{ki film, mimo o~iju<br />
na{e javnosti, pro{ao svoju tranzicijsku Golgotu, koja je na<br />
njegovu sre}u trajala kra}e i po~ela prije nego (smijemo li<br />
uop}e upore|ivati?) u nas. 1991./1992. kad je Hrvatska jo{<br />
u`ivala u posljednjoj godi{njoj produkciji financiranoj prema<br />
starom sustavu i imala posljednji put obilnu godi{nju<br />
proizvodnju, ^esi su ve} bili debelo opo`areni krizom, a<br />
proizvodnja je gotovo zamrla. No, ~ini se da njima kapitalizam<br />
naprosto ide bolje nego nama. Ba{ kao {to su se ekspresno<br />
prilagodili tr`i{noj privredi, isto su tako brzo nanovo uzdigli<br />
i film. Govore}i u mjese~niku Kinoteka o teku}oj situaciji<br />
u ~e{kom filmu veleposlanik ^e{ke u Zagrebu Jiri Kudela,<br />
uostalom, bez previ{e diplomatske samohvale istaknuo<br />
je kako »u ~e{kom filmu nema krize«. Nema, jer je smjena<br />
nara{taja obavljena, jer FAMU radi punom parom, a Prag je<br />
i nadalje meka za koprodukcije u kojoj }e, primjerice, svoj<br />
film o Jeanne D’Arc snimati i Luc Besson.<br />
Sredi{nja atrakcija programa bio je ipak film Knoflikari (Dugmetari)<br />
Petra Zelenke, debitantski rad kojim je Zelenka<br />
osvojio nagradu na sve utjecajnijem festivalu u Rotterdamu,<br />
a filmu je upravo u posljednjem <strong>broj</strong>u Sight and Sounda iza{la<br />
eufori~na recenzija. Knoflikari, koji su u festivalskim krugovima<br />
kult-film, odaju jak utjecaj Jima Jarmuscha. Jarmusch<br />
je, dodu{e, vjerojatno najimitiraniji redatelj kraja stolje}a,<br />
ali Knoflikari su dosad najbolji jarmu{ovski film koji<br />
nije re`irao Jarmusch. Film je ekscentri~na crna komedija sastavljena<br />
od {est pri~a iz suvremenog Praga, a koje sve imaju<br />
veze s Hiroshimom i — atomskom bombom! Zelenka posjeduje<br />
onaj tipi~ni jarmu{ovski apsurdni humor, ali jo{ poja~an<br />
afinitetom za tipi~ne isto~noeuropske sudbine i spretnom<br />
narativnom kombinatorikom. Zelenki bi se mogao spo-<br />
~itavati eklekticizam, s obzirom na to da su pri~e Knoflikara<br />
podosta razli~ite, od sasvim apsurdne bunuelovske satire na<br />
gra|anstvo kojoj film duguje ime, preko jarmu{ovskog crnog<br />
humora, pa do epizoda koje podsje}aju na Paula Austera,<br />
Kaurismakija, Ionesca... Takvu raznolikost vrela Zelenka<br />
Sedam filmova prikazanih u kinoteci u Zagrebu ne svjedo~e je uspio svladati zahvaljuju}i kvaliteti pojednih epizoda i<br />
da ^e{ka vrvi samoniklim <strong>filmski</strong>m genijalcima. Ono {to te spretnoj narativnoj kombinatorici. Vrhunac filma svakako<br />
filmove krasi jest uzorna, solidna prosje~nost, ono ~ega je u su Glupani, epizoda s bra~nim parom (biv{im skretni~arem<br />
Hrvatskoj i ne samo u filmu ponajve}i deficit. Gotovo svi ti i `enom) koja joneskovski apsurd ~udesno nadogra|uje iz-<br />
filmovi iskazuju zrelost kinematografije, solidnost {kole, vibru{enom konverzacijskom komikom. Zanimljivo je da su<br />
soku profesionalnost i domi{ljenost. Naprosto je rije~ o filmovi strukturirani sli~no kao Knoflikari, koncipirani kao<br />
tome da je ~e{ka filmska zgrada toliko solidna u temeljima mozaik simultanih epizoda koje se kri`aju u ome|enom ur-<br />
da joj je tranzicijski tajfun mogao skinuti najvi{e pokoji cribanom prostoru, nakon Altmanova Short Cuts postali vrlo<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
65
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 65 do 67 Pavi~i}, J.: Tjedan ~e{kog filma...<br />
va rasko{ redateljskih dosjetki nije bila pra}ena disciplinom<br />
i organizacijom u naraciji, pa se film katkad doima odvi{e<br />
proizvoljnim. Kako god, Akumulator 1 zanimljivo je iskustvo,<br />
tim vi{e {to oslanjanjem na grotesku i stilizaciju jako<br />
sli~i na mentalitet nara{taja hrvatskih redatelja ro|enih oko<br />
1960. Kako je svako me|upoznavanje isklju~eno, o~ito nam<br />
je zaklju~iti da je »ne{to bilo u zraku« i da je gledateljska lektira<br />
bila ista: Almodovar, Gilliam, Lynch, Waters, Beineix,<br />
Besson. Sverak je sada velika redateljska zvijezda, snima u<br />
Velikoj Britaniji i treba pri~ekati da se vidi ho}e li ga prebrzo<br />
»kooptiranje« u angloameri~ki mainstream u{kopiti kao<br />
mnoge druge.<br />
Osim spomenutih, na tjednu smo vidjeli jo{ dva filma. Urotnici<br />
strasti igrani je film Jana [vankmajera, velikana lutkarstva<br />
kojega ~esto zovu Bunuelom animacije. Taj radikalni nadrealist<br />
i u prija{njim je dugometra`nim filmovima unosio<br />
igrane elemente, a ovaj mu je film 90% igrani. [vankmajer<br />
je, ina~e, prethodne cjelove~ernje filmove radio u inozemstvu.<br />
Alice po knjizi Lewisa Carolla predmetno-lutkarski je<br />
film u kojem je kongenijalno adaptirao klasi~nu knjigu<br />
omladinske fantastike animiraju}i vrtni alat, grablje, {kare i<br />
svakovrsnu kramu. Kasniji film Faust posveta je ~e{koj lutkarskoj<br />
tradiciji. Premda u internacionalnoj produkciji, film<br />
se temelji na predlo{cima ~e{kog povijesnog lutkarskog teatra,<br />
a ba{ kao i Urotnici strasti, ve}im je dijelom igrani. [vankmajer<br />
je i Urotnike strasti napravio na temelju klasi~nih djela<br />
zapadne kulture. Film se bavi bizarnim seksualnim ritualima,<br />
a u posveti na {pici spominje kao izvore de Sadea, Freuda<br />
i Sacher-Masocha. Film je kao i svi [vankmajeri dosljedno<br />
nadrealisti~ki, oniri~ki, koncipiran kao niz razina u koji-<br />
Dugmetari (P. Zelenka)<br />
ma nas autor uvla~i u svijet »nastranih« fantazija. Strukturiran<br />
kao progresivna no}na mora, film je sasvim oblikovan<br />
oko neugodne i nezaustavljive ^ehove nadrealisti~ke ma{te.<br />
omiljeni. Sli~nu strukturu ponavljaju nakon Altmana i s ra- [vankmajer nije autor za svakog: imaginacija mu je puna nezli~itim<br />
uspjehom Argentinac Alejandro Agresti (Buenos Aiugodnog, tabuiziranog i odbojnog. Gotovo mu je nemogu}e<br />
res Vice Versa), Goran Paskaljevi} (Bure baruta), John Sayles, na}i filmskog pandana osim donekle Bunuela, tako da }e<br />
te Tajvanac Miang Ling u vi{e filmova.<br />
[vankmajerova recepcija u Hrvatskoj biti kudikamo ve}a u<br />
^esima o~ito i dalje najbolje idu komedije. To ne svjedo~i<br />
krugovima bliskim teatarskom neoprimitivizmu, knji`ev-<br />
samo Zelenka, nego i Jan Sverak. Autor Kolje predstavio se<br />
nom nadrealizmu i umjetni~koj avangardi, posebno Fluxu-<br />
na zagreba~kom tjednu s dva filma. Prvi je, dakako, Kolja,<br />
su. Te{ko je, primjerice, zamisliti [vankmajerovo prikaziva-<br />
dobitnik Oscara i Zlatnoga globusa koji je, usput recimo, s<br />
nje ~ak i u televizijskim art-terminima. Jer, [vankmajer spa-<br />
900.000 gledatelja u ^e{koj 1996. dvostruko nadma{io druda<br />
u one autore koje mnogi po{tuju, rijetki razumiju, a jo{<br />
goplasirani film te godine, Dan nezavisnosti, koji ih je imao<br />
rje|i vole. No, i oni koji ga ne vole moraju priznati [van-<br />
480.000. Osim Kolje koji nam nije bio nepoznat, vidjeli smo<br />
kmajeru da je uznemiruju} i upe~atljiv.<br />
i njegov rani film Akumulator 1, stiliziranu satiru o opasno- Zaboravljeno svjetlo Vladimira Michaleka bio je posljednji<br />
sti televizije. Akumulator 1 Sverak je tako|er napravio u su- film ciklusa i jedini koji se doima kao da je hrvatski. Rije~ je<br />
radnji s ocem Zdenekom, koji je kao i u Kolji koscenarist, a o ekranizaciji pripovjetke pisca Jakoba Bumla koja pri~a o<br />
glumi i jednu ulogu. Film je jo{ jedna potvrda sverakovske tegobnoj sudbini seoskog sve}enika koji u doba komunizma<br />
obiteljske duhovitosti. Premda je za razliku od pomalo zihe- nastoji sprije~iti komitet da mu zatvori crkvu zbog oronulora{kog<br />
Kolje, Akumulator 1 odva`an pothvat, nije tako dosti. Film je imao dobar doma}i prijam: nagra|en je 1996. u<br />
bar kao slavni nasljednik. Sverak je s ograni~enim bud`etom Karlovym Varyma. Za nas je Michalekov film zanimljiv jer<br />
poku{ao napraviti ne{to poput groteski Terryja Gilliama pa operira sli~nim motivima kao i doma}i naslovi o suvremenoj<br />
produkcijsko siroma{tvo smeta filmu oslonjenom na stiliza- povijesti: pakosnim udba{ima, partijskim birokratima, pociju.<br />
Osim toga, ruku na srce, izbor televizije kao mete i nije {tenim pobo`nim pukom i disidentskim herojima. ^ini se da<br />
osobito originalan. Akumulator 1 je, nabacimo se i tom kri- je rije~ o autoru koji je po senzibilitetu i svjetonazoru blizak,<br />
ti~arskom frazom »obe}avaju}i rad nadarenog po~etnika«. recimo, Zrinku Ogresti. Film iskazuje, naime, i religiozni<br />
Autor pokazuje da bi u drugim produkcijskim uvjetima bio `ar, ali li{en napadnosti, eksplicitnosti i robovanja ikonogra-<br />
majstor stilizacije poput Gilliama ili Burtona. No, dopadljifiji. Politi~ki je, dakako, film manihejski bipolarno postav-<br />
66<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 65 do 67 Pavi~i}, J.: Tjedan ~e{kog filma...<br />
Sjajne zeznute godine (P. Nikolaev) Odgoj djevojaka u ^e{koj (P. Koliha)<br />
ljen, ali Michalek umek{ava polarizaciju mno{tvom likova<br />
koji zbog kolebljivosti, mudrosti ili oportunizma povinjuju<br />
glavu ili neizravno oponiraju re`imu. Redatelj na takvu me-<br />
|upoziciju gleda pra{tala~ki, pa i s odre|enim opravdavanjem,<br />
tako da je film bez i~eg osvetoljubivog ili militantnog.<br />
Zaboravljeno svjetlo, dodu{e, pati pokatkad od patosa i<br />
crno-bijelosti svojstvene hrvatskim TV dramama, ali se u filmu<br />
osje}aju dovoljno korektivni mehanizmi zrelog autora i<br />
zrele kinematografije da se stvar ne sroza na ne{to a la Jakov<br />
Sedlar, {to je samo dokaz da u hrvatskim »antikomunisti~kim«<br />
filmovima problem nije u temi, nego u talentu i etici<br />
autora. Ne znamo je li Zaboravljeno svjetlo najbolji ~e{ki<br />
film devedesetih koji dodiruje ove politi~ke probleme. Ako<br />
jest, ostaje dojam da su se bliskom pro{lo{}u Poljaci u filmu<br />
devedesetih uspje{nije bavili.<br />
Ukratko: tjedan ~e{kog filma za Hrvatsku je bio izvanredno<br />
iskustvo, iskustvo koje pokazuje da bolji film kakav ho}emo<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
— dakle, film poput ~e{kog, nije nedose`an, samo postoje}e<br />
kockice valja preslo`iti. ^e{ki je film dobrih desetak godina<br />
bio potpuno me|unarodno marginaliziran, dok ga dva<br />
uspjeha, Kolja i Knoflikar, nisu opet vratili u maticu. A filmovi<br />
Tjedna pokazuju da ~e{ki film u tom me|uvremenu<br />
nije spavao. Uvijek se, na`alost, vra}amo na isto: da Hrvatska<br />
ne treba pani~no juriti »svog Kusturicu«, nego podizati<br />
prosjek hrvatske produkcije dok ne dosegne solidnu prosje~nost.<br />
A to zna~i raditi ve}i <strong>broj</strong>, pa i jeftinijih, filmova, davati<br />
projekte mladim redateljima, pota}i pasivizirani srednji<br />
nara{taj (R. Grli}, @. Tomi}, Z. Tadi}...) i spre~avati glupe<br />
dodvorni~ke i {ovinisti~ke filmove kakvi se jo{ uvijek snimaju.<br />
Za dvije-tri godine ulaganja na postoje}oj razini i s pametnom<br />
produkcijskom politikom, mogli bismo sastaviti<br />
Tjedan hrvatskog filma koji mo`da ne bi imao Kolju, ali bi<br />
po svemu ostalom bio na razini ~e{kog.<br />
67
68<br />
FESTIVALI/PRIREDBE<br />
Dragan Rube{a<br />
Post festum 55. Venecijanske Mostre<br />
Venecija zove Hollywood<br />
Ni ovogodi{nja 55. po redu venecijanska Mostra nije mogla<br />
pro}i bez polemi~no intoniranih medijskih reakcija koje su<br />
ortodoksni umjetnici uputili na adresu selektora Felicea Laudadia<br />
i njegovim poku{ajima da ponovno dovede Hollywood<br />
u Veneciju. No, njegovo protivljenje anti-majors snobizmu<br />
koji je karakteriziralo lanjsko festivalsko izdanje ubrzo se<br />
pokazalo kao vrlo inteligentnim postupkom. Pri tome je poku{ao<br />
ovoj etabliranoj filmskoj manifestaciji pridodati dostatnu<br />
koli~inu glamuroznosti a la Cannes, uvrstiv{i u jedan<br />
od usporednih programa (No}i i zvijezde) nekoliko rasko{nijih<br />
holivudskih produkcija, u rasponu od Stevena Spielberga<br />
(Saving Private Ryan) i Johna Frankenheimera (Ronin),<br />
do Petera Weira (The Truman Show), Andrewa Davisa (A<br />
Perfect Murder) i izvrsnog Warrena Beattyja (Bulworth).<br />
Saving Private Ryan (S. Spielberg)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.61<br />
Ali Venecija je poku{ala parirati Cannesu i inauguracijom<br />
Venice Script & Film Marketa koji je trebao funkcionirati<br />
kao mini varijanta kanskog Marchea, iako se on pokazao<br />
proma{enom investicijom. Veneciji jo{ nedostaje kanske hrabrosti<br />
u programskoj koncepciji. Jer, ovogodi{nji Cannes je<br />
u svom nadasve intrigantnom programu uspio prigrabiti ono<br />
najfascinantnije {to se nudi u ozra~ju globalnog filma na izmaku<br />
jednog tisu}lje}a, predstavljaju}i nam kremu europske<br />
neovisne produkcije (danski duo Von Trier & Winterberg) i<br />
isto~noazijskog filma (Tsai Ming Liang & Hou Hsiao-hsien),<br />
te dva veli~anstvena Todda (Todd Solondz & Todd Haynes).<br />
To jo{ ne zna~i da se Venecija nakon Cannesa morala zadovoljiti<br />
celuloidnim mrvicama, iako se njen izbornik u odabiru<br />
festivalskih naslova vodio zlatnim nouvelle couisine pravilom<br />
— malo ali ukusno. Jer, <strong>broj</strong> filmova uvr{tenih u slu`-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />
benu konkurenciju i usporedne programe (Me|unarodni tjedan<br />
kritike, Perspektive) bio je upola manji u odnosu na<br />
pro{lu godinu, pri ~emu je 60 naslova do`ivjelo svoju svjetsku<br />
premijeru.<br />
Trijumf Isto~ne Europe<br />
Me|u naslovima koji su na venecijanskim ekranima prikazani<br />
izme|u 3. i 13. rujna najve}e zanimanje vladalo je za<br />
isto~noeuropsku produkciju koja je na sve~anoj dodjeli nagrada<br />
trijumfirala u dvije kategorije (Emir Kusturica je osvojio<br />
Srebrnog lava za re`iju, dok je njegov rumunjski kolega<br />
Lucian Pintilie dobio Veliku nagrada `irija), pri ~emu jedan<br />
dio festivalskih hodo~asnika i dalje njihove filmove smatra<br />
ultimativnom celuloidnom egzotikom. To osobito vrijedi za<br />
venecijanskog miljenika Kusturicu koji se u poetici filma<br />
Crna ma~ka, bijeli ma~ak ponovno vra}a svojim omiljenim<br />
ciganskim temama, ekvilibriraju}i u svom nekontroliranom<br />
redateljskom rukopisu izme|u burleske, slapstick komedije i<br />
stripa (Alan Ford), iako je njegov prekid suradnje s Goranom<br />
Bregovi}em rezultirao nema{tovitim soundtrackom.<br />
No, za razliku od duhovitog Kusturice, ostaje nepoznanica<br />
{to je toliko fasciniralo festivalski `iri u Pintilievoj pre`vakanoj,<br />
sirovoj i prljavoj pri~i o jednoj ludoj ljubavi (Posljednji<br />
raj), smje{tenoj u ozra~je isprane bukure{tanske suburbije,<br />
~iji se opskurni rukopis doimlje poput ki~aste ljubavne ~estitke<br />
koju su vojnici slali sedamdesetih godina svojim djevojkama.<br />
No, njezinu se autoru ipak mora odati priznanje na<br />
Celebrity (W. Allen)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
sposobnosti kojom cijedi europske fondove u pronala`enju<br />
financijskih sredstava za svoje projekte.<br />
Rije~ je naime o jednom o onih tipi~nih projekata realiziranih<br />
u produkciji vi{e europskih zemalja, pri ~emu }e popis<br />
njegovih »donatora« na kojoj dominiraju francuska kabelska<br />
TV postaja Canal Plus, fondacija Monteverita iz Locarna i<br />
ugledna producentska ku}a MK2, zasigurno izazvati zavist<br />
kod ve}ine hrvatskih filma{a koji ne znaju na koji bi na~in<br />
osigurali sredstva za svoje filmove.<br />
Ali isto~noeuropski film se u Veneciji predstavio i ~itavom<br />
serijom intrigantnih naslova. Pintiliev sunarodnjak Radu<br />
Mihaelanu (Train de vie) snimio je okrutnu farsu o odiseji<br />
pripadnika jedne `idovske komune koji sastavljaju kompoziciju<br />
la`nog vlaka za deportaciju kako bi pre`ivjeli ratne u`ase,<br />
pri ~emu }e jedni preuzeti uloge @idova, a drugi odjenuti<br />
nacisti~ke odore. Depresivni Goran Paskaljevi} je u svom<br />
mozai~no strukturiranom Buretu baruta lansirao svoje protagoniste<br />
u jednu mra~nu i okrutnu beogradsku no} (»no}<br />
bez svjetla u kojoj gore samo kandila u crkvama«), pri ~emu<br />
»mrak« poprima krajnje metafori~an smisao. A inteligentna<br />
redateljica Vera Chytilova (Zamka) poku{ava dokazati u<br />
svojoj bizarnoj satiri da nakon ortodoksnog komunizma kastracija<br />
zamjenjuje demokraciju, snimiv{i film o mudima (i<br />
kanibalizmu) koji ima dovoljno hrabrosti da iskreno progovori<br />
o nekim znakovitim temama, iako one nisu strogo ograni~ene<br />
na ~e{ku svakodnevnicu.<br />
69
70<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />
New Rose Hotel (A. Ferrara)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />
Neuni{tivi Rohmer<br />
[to nam je pak donio ostatak europske celuloidne reprezentacije?<br />
Za razliku od lanjskog izdanja Mostre na kojem je<br />
britanskoj kinematografiji dodijeljen poseban usporedni<br />
program pretencioznog naziva Britanska renesansa, ove godine<br />
su se filma{i s Otoka pojavili u Veneciji u ne{to manjem<br />
sastavu, koji nas nimalo nije uspio uvjeriti u njihov celuloidni<br />
preporod. Jer, za razliku od {kotskoga glumca Petera<br />
Mullana i njegova solidnog dugometra`nog prvijenca (Orphans),<br />
ostatak britansko-irske ekipe uglavnom je zakazao,<br />
po~ev{i od pateti~nog i dozlaboga dosadnog Ananda Tuckera<br />
(Hilary and Jackie) do Pata O’Connora koji nam je u<br />
svom filmu Dancing at Lughnasa priu{tio malo katoli~kog<br />
folklora u prepoznatljivim »turisti~kim« pejsa`ima Irske.<br />
[to se pak ti~e talijanske celuloidne postave, o njemu je uo~i<br />
Mostre izre~eno mno{tvo prezrivih rije~i, nakon {to je festivalski<br />
selektor otkazao najavljeni program Meridiano Italiano,<br />
istaknuv{i da autorskim imenima suvremene neovisne<br />
produkcije Made in Italy ne treba davati nikakav povla{teni<br />
polo`aj. Time je Laudadio samo dokazao da se protivi njihovoj<br />
getoizaciji u uske nacionalne okvire, smatraju}i da ih treba<br />
rasporediti u razli~ite festivalske programe i time im pru-<br />
`iti mogu}nost izravnog kreativnog suo~avanja s redateljima<br />
iz drugih zemalja. No, bez obzira na sve to, u Veneciji je ipak<br />
trijumfirao jedan talijanski film, iako se odluka `irija u festivalskim<br />
kuloarima tuma~ila kao tipi~an produkt talijanskog<br />
kulturnog protekcionizma. Ali emotivno nostalgi~na freska<br />
Giannija Amelia Cosi ridevano o jednom davno zaboravljenu<br />
vremenu koja priziva duhove Viscontijeva filma Rocco i<br />
njegova bra}a, djelovala je uz najnoviji film bra}e Taviani (Tu<br />
ridi) kao jedini naslov iz opse`nog talijanskog festivalskog<br />
programa koji se uspio izdvojiti iz celuloidnog sivila. Ipak,<br />
tom je odlukom nanesena najve}a nepravda velikom Ericu<br />
Rohmeru i njegovu naizgled jednostavnom, ali u isti mah i<br />
nadasve kompleksnom rukopisu Jesenje pri~e, koji je bio definitivno<br />
najbolji naslov natjecateljskog dijela festivalskog<br />
programa. Romehrovo razumijevanje ljudskih emocija oduvijek<br />
je bilo neizmjerno. Sve se to u njegovoj pri~i o jednoj<br />
dvostrukoj emotivnoj makinaciji doimlje deja vu. A tu je i<br />
njegov dobro znani ugo|aj francuske provincije s jesenjim<br />
kr{tenjima mladoga vina. No, unato~ svemu tome, nikad mu<br />
nismo u stanju odoljeti.<br />
ju jednu barsku damu kako bi zavela japanskog znanstvenika<br />
za ~ije su genetske eksperimente bile zainteresirane najve-<br />
}e multinacionalne kompanije. Ferrarina pri~a se naizgled<br />
doimlje poput idealnog predlo{ka za akcijski film urote s<br />
mno{tvom bu~nih i zamornih specijalnih efekata. No, redatelj<br />
}e umotati nafiksanu poetiku svog minimalisti~kog djela<br />
u pomodni videoart celofan, pri ~emu se gotovo cjelokupna<br />
radnja zbiva izvan njegove kamere. Jer, zbivanja koja prati<br />
njezino voajeristi~ko oko u antisepti~nim interijerima japanskih<br />
hotela svedena su isklju~ivo na obuku djevojke i poneki<br />
stilizirirani erotski happening kojim se u predahu prepu-<br />
{ta Ferrarin {pijunski duet (izvrsni Christopher Walken i<br />
Willem Dafoe). Sve ostalo se zbiva na videoekranima na kojima<br />
oni promatraju znanstvenika i svaki njegov pokret. Ali<br />
magi~na privla~nost njegova vizualnog stila i hipnotiziraju}a<br />
atmosfera u koju nas je uljuljao redatelj ipak nisu predstavljali<br />
dovoljno jamstvo za istinski <strong>filmski</strong> u`itak. Jer, Ferrari<br />
nadasve ponestaje ideja u trenutku kad treba zatvoriti narativnu<br />
strukturu filma (rije~ je ipak o trileru). Nedostaje mu<br />
snage da pogodi u cilj, kako bi to rekao dijaboli~ni Walken<br />
vitlaju}i svojim {tapom poput nekog umirovljenog majstora<br />
stepa.<br />
Naravno, nijedno festivalsko izdanje nije moglo pro}i bez<br />
vje~nog Woodyja Allena, ~iji najnoviji film Celebrity duhovito<br />
secira ameri~ku opsesiju prema slavi i medijskom uspjehu<br />
kroz zgode i nezgode jednog traumatiziranog novinara i nepopravljiva<br />
`enskara (Kenneth Brannagh kao Allenov alter<br />
ego). Allen pak napominje u popratnom promid`benom meterijalu<br />
da `ivimo u vremenu u kojem netko mo`e postati<br />
slavan zahvaljuju}i najobi~nijem fellatiu (aluzije na gospo|icu<br />
Levinsky su i vi{e nego jasne). Zato je prizor u kojem jedna<br />
prostitutka uz pomo} banane uvodi Brannaghovu suprugu<br />
Judy Davis u tajne oralnog seksa, ve} do`ivio kultni status.<br />
Da bi stvar bila jo{ zanimljivija, ta ista Judy Davis je sudjelovala<br />
u gotovo identi~nom erotskom performanceu (ali<br />
bez banane) u uvodnoj party sekvenci Allenova prethodnog<br />
filma Deconstructing Harry. Mo`emo li u njegovu idu}em<br />
filmu o~ekivati jo{ jedan fellatio?<br />
Venecija ide u rat<br />
Kako je festival odmicao, postalo je jasno da je jedina podudarnost<br />
koja bi mogla biti njegovim zajedni~kim nazivnikom<br />
pojava velikog <strong>broj</strong>a filmova ratne tematike, bez obzira je li<br />
Abel Ferrara u New Rose hotelu<br />
drugi svjetski rat funkcionirao kao njihova dominantna tema<br />
Koliko smo pak u stanju odoljeti ameri~kom neovisnom fil- ili su ga njihovi autori koristili kao metaforu. Steven Spielemu?<br />
Niskobud`etna produkcija Made in USA mahom reciberg u remek-djelu Saving Private Ryan promatra ratne u`aklira<br />
prepoznatljive motive, u rasponu od disfunkcionalnih se o~ima vojnog snimatelja, izbjegavaju}i monotonu jedno-<br />
obitelji Dona Roosa (The Opposite of Sex), Drazanovih urstavnost na kojoj po~iva ve}ina ratnih filmova, pri ~emu se<br />
banih neuroza (Hurlyburly), Gerberova njujor{kog lonca za u svojoj poetici rukovodi inteligentnom izjavom velikog<br />
taljenje (Side Streets), Clarkovih heroin-chic marginalaca Sama Fullera koji je rekao da je jedini pravi ratni film onaj u<br />
(Another Day in Paradise) i Dahlova kockarskog `ivota (nje- kojem meci lete izravno u kameru. James Ivory secira u nagov<br />
najnoviji film Rounders poku{ava pribli`iti svijet pokedasve atipi~nom filmu Soldier’s Daughter Never Cries pari{ra{a<br />
onom istom `estinom kojom nam je Robert Rossen u ki `ivot slavnog ratnog pisca Jamesa Jonesa. Redatelj Dani-<br />
svom Hustleru pribli`io biljarski svijet, iako je potonji u ele Luchetti (I piccoli maestri) prati odiseju mladih talijan-<br />
tome bio mnogo uspje{niji). No, najve}e su zanimanje noviskih intelektualaca koji se dragovoljno pridru`uju pokretu<br />
nari pokazali za najnoviji film Abela Ferrare New Rose Ho- otpora. Glavni junak Singerova filma Apt Pupil jedan je teetel,<br />
ekranizaciju istoimene novele cyberpunk gurua Williama nager koji otkriva da u njegovu susjedstvu `ivi nacisti~ki rat-<br />
Gibsona u kojoj dva majstora industrijske {pijuna`e trenirani zlo~inac i obe}ava mu da }e ga prijaviti vlastima ako mu<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
71
72<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />
Posljednji raj (L. Pintille)<br />
Crna ma~ka, bijeli ma~ak (E. Kusturica)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 68 do 73 Rube{a D. : Post festum...<br />
detaljno ne opi{e sve u`ase koje je po~inio kao zloglasni ~uvar<br />
koncentracijskog logora. S holocaustom se poigrava i rumunjski<br />
redatelj Radu Mihaelanu (Vlak `ivota). Japanski filma{<br />
Amon Miyamoto (Beat) smjestio je svoj film u razdoblje<br />
<strong>savez</strong>ni~ke okupacije Okinawe. A glavni protagonist filma<br />
Bullet Ballet, definitivno najuznemiruju}eg djela uvr{tenog u<br />
program Mostre koji je potpisao Shinya Tsukamoto, u svojoj<br />
bolesnoj opsesiji prema oru`ju lan~ano guta na malom<br />
ekranu prizore iz dokumentaraca snimljenih na japanskom<br />
boji{tu.<br />
Ali rat se nesmanjenom `estinom preselio s velikih ekrana i<br />
u prostorije festivalske direkcije, nakon {to je Laudadio poku{ao<br />
predstaviti umjetni~kom direktoru Mostre Paolu Baratti<br />
svoje ideje za njeno idu}e izdanje, pri ~emu se zalagao<br />
za potpisivanje konvencije kojom bi se reorganizirali svi postoje}i<br />
festivalski sadr`aji. Tada Mostra vi{e ne bi imala natjecateljski<br />
karakter. A prestale bi i njezine usporedne sekcije,<br />
dok cjelokupni <strong>broj</strong> prikazanih filmova ne bi smio pre}i<br />
granicu od ~etrdeset naslova. Ulogu festivalskog `irija preuzela<br />
bi publika, sudjeluju}i u anketi koja bi se provodila nakon<br />
zavr{etka svake projekcije. Koliko pak Laudadio dr`i do<br />
mi{ljenja publike, pokazao je u pismu koje je adresirao na<br />
akreditirane novinare, zamoliv{i ih da se u svojim festivalskim<br />
osvrtima pozabave i reakcijama gledatelja, iako je to<br />
bilo nemogu}e jer su novinari nazo~ni na zasebnim novinarskim<br />
projekcijama. Ipak, poku{ajmo iza}i u susret Laudadijevim<br />
`eljama i napomenimo da je Beattyjev Bulworth nakon<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Bure baruta (G. Paskaljevi})<br />
sve~ane projekcije do`ivio zaslu`ene dvanaestminutne ovacije<br />
gledatelja.<br />
Tako koncipirana »Mostra u tranziciji« na kojoj je bilo previ{e<br />
filmova u slu`benoj konkurenciji (osobito onih talijanskih),<br />
previ{e ljudi i previ{e organizacijskih propusta, zaista<br />
vapi za odre|enim promjenama. Iako se Laudadijeve ideje<br />
doimlju konfuzno, nadajmo se da idu}e godine ne}e odustati<br />
od uloge festivalskog izbornika kao {to je to umoran najavljivao<br />
na zavr{noj konferenciji za novinstvo. Jer, kada bi<br />
se njegove najave obistinile, Laudadio bi bio selektor s najkra}im<br />
sta`om u povijesti venecijanske Mostre. A takav neslavan<br />
kraj on ponajmanje zaslu`uje.<br />
73
74<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
U @ARI[TU: DOMA]E PREMIJERE<br />
Damir Radi}<br />
Kad mrtvi zapjevaju Krste Papi}a<br />
U poznijem razdoblju svojeg filmskog djelovanja Krsto Papi}<br />
odlu~io se prvi put na `anrovski iskorak u komediju. U<br />
scenaristi~koj suradnji s Matom Mati{i}em prilagodio je za<br />
filmsko platno Mati{i}ev kazali{ni komad Cinco i Marinko<br />
kao akcijsku komediju karaktera i zabune s elementima crnog<br />
humora i apsurda, uz dodatak politi~kog backgrounda.<br />
@anrovsko odre|enje klju~no je za film, jer Papi} je upravo<br />
na njemu polomio zube.<br />
Odmah na po~etku mo`e se primijetiti kako je pomalo ~udno<br />
da se autor ~iji se cjelokupni igrano<strong>filmski</strong> opus sastoji od<br />
ozbiljnih drama punih raznih, naj~e{}e politi~kih i erotskih<br />
tenzija, autor koji nije djelovao u industrijskoj kinematografiji<br />
gdje oku{avanje u najrazli~itijim `anrovima nije neuobi-<br />
~ajeno, u sedmom desetlje}u `ivota okre}e novi list i oku{ava<br />
se u ne~em {to bi trebala biti razigrana komedija. Poznavatelji<br />
njegova djela re}i }e kako je Papi} i prije bio sklon<br />
(crno)humornom, npr. u Predstavi Hamleta u Mrdu{i Donjoj<br />
i osobito nekim svojim dokumentarcima, no ~injenica je<br />
kako on nikad prije nije ostvario film u `anru komedije, a jedini<br />
tzv. `anrovski film prije aktualnog Kad mrtvi zapjevaju<br />
bio mu je fantahoror Izbavitelj (1976.), nastao prije 22 godine.<br />
Inzistiram na ovome kako bih pokazao da je Papi}<br />
izvorno pravi, nepatvoreni autor tzv. umjetni~kog, ili, kako<br />
se to nekad zvalo, autorskog filma (naspram populisti~kog<br />
ili `anrovskog), te da je njegovo samosmje{tanje u kontekst<br />
tzv. `anrovskog filma, i to onog, po prevladavaju}em mi{ljenju,<br />
najzahtjevnijeg — komedije (bez obzira na Malu seosku<br />
priredbu mislim da bi mu bli`i bio triler — podsje}am na trilerne<br />
elemente u njegovoj epizodi omnibusa Klju~, u Iluziji,<br />
pa i Lisicama, a osobito u Predstavi Hamleta u Mrdu{i Donjoj,<br />
uostalom op}a atmosfera napetosti i tjeskobnosti njegovih<br />
filmova bliska je trileru) jako smion potez, no na`alost<br />
bez pokri}a. Infantilno `ele}i pokazati sebi i drugima da je<br />
sposoban za velike zaokrete, biti i na djelu dosljedan svojim<br />
rije~ima, koje danas svi u Hrvatskoj vezani za film papagajski<br />
ponavljaju, kako se filmovi rade za publiku (~emu se on<br />
orijentirao jo{ od @ivota sa stricem, dobrog filma koji je me-<br />
|utim ve} navjestio njegov pad s Pri~om iz Hrvatske, Papi}<br />
je potpuno proma{io, iako u njegovom filmu ima i uspjelih<br />
mjesta.<br />
Dva su klju~na problema filma Kad mrtvi zapjevaju. Prvi je<br />
zahtjevima `anra neadekvatna re`ijska izvedba u prvom dijelu<br />
filma, a drugi, opet vezano za `anr, neodgovaraju}e<br />
strukturalno-dramatur{ko raslojavanje u drugoj polovici filma,<br />
kad se radnja iz Njema~ke premje{ta u Hrvatsku.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.43(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />
Prvi, »njema~ki« dio filma ima nagla{enu pokretnost likova.<br />
Velik dio radnje zbiva se na cesti (pa je Papi}evo ostvarenje<br />
i svojevrsni film ceste) i odvija u vi{estrukim potjerama (Marinko<br />
u svom automobilu prati mrtva~ka kola s Cincom, njega<br />
progoni agent UDBA-e, a Cinca korumpirani lije~nik i<br />
njegovi ljudi). Kao re`iser, Papi} se je tu na{ao u situacijama<br />
koje su mu u dosada{njem radu bile nepoznate. Nikad prije<br />
on nije re`irao automobilisti~ke scene potjere koje moraju<br />
imati humornu intonaciju i to se u filmu jasno vidi. Ti su prizori<br />
sasvim li{eni nu`no potrebne energije (koja je dijelom<br />
mogla biti posljedica brzine, ali o njoj je Papi} mogao samo<br />
sanjati), a i ritam dinami~nih (cestovne, potjerne) i stati~nih<br />
(razgovori na parkirali{tu) scena vrlo je slab. No, jo{ gore za<br />
jednu komediju, Papi}eva drvena, kruta re`ija najvi{e dolazi<br />
do izra`aja u gegovima i srodnim prizorima. Ni Vinko Bre-<br />
{an, Papi}ev asistent u filmu, nije se u svojoj megapopularnoj<br />
komediji Kako je po~eo rat na mom otoku u tom smislu<br />
proslavio, no Papi} je jo{ gori slu~aj. Od Bre{ana je pokupio<br />
prizore u kojima likovi (lije~nikova svita u kojoj se u cameo<br />
roli pojavljuje sam Bre{an) na osobit na~in promatraju<br />
neko zbivanje, {to bi trebalo izvesti efekt pomaknute, ostranjene<br />
komike, me|utim tog u~inka u Papi}evoj izvedbi jednostavno<br />
nema. A tek prizori u kojima agent UDBA-e iz automobila,<br />
pi{toljem s prigu{iva~em, nekoliko puta uzastopce<br />
neuspjelo poku{ava ubiti politi~kog emigranta Marinka, da<br />
bi naposljetku ubio lije~nika — vrsta scena kakve se mogu<br />
vidjeti u <strong>broj</strong>nim komedijama — kod Papi}a nikako ne funk-<br />
Kad mrtvi zapjevaju (1997.)<br />
75
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />
Lisice (1969.)<br />
cioniraju. Nije u takvim prizorima uspio ni razigrati glumce, ke, ona zbog te djece ne mo`e napustiti aktualnog mu`a i<br />
niti dobro postaviti kadrove, niti ih na odgovaraju}i na~in vratiti se Marinku kojega voli i koji bi je rado prigrlio. Za-<br />
dovesti u (monta`nu) vezu.<br />
nimljiva i dirljiva situacija svakako. Njome Papi} nastavlja<br />
Nakon prvog, fizi~ki izrazito dinami~nog dijela filma, koji se<br />
mo`e do`ivjeti kao svojevrsni daleki odjek slapsticka uz dodatak<br />
verbalnog humora, kojem Papi}, kako je pokazano, nimalo<br />
nije dorastao, slijedi smirenje u drugom dijelu, kad se<br />
Cinco i Marinko na|u na rodnoj grudi. Radnja se locira s<br />
jedne strane u Cincovoj ku}i, a s druge u ku}i Srbina za kojeg<br />
se udala Marinkova `ena, ku}i u koju je Marinko silom<br />
doveden. Tu dolazi do ranije spomenutog strukturalno-dramatur{kog<br />
i `anrovskog raslojavanja. Ekonomski emigrant<br />
Cinco, nositelj eksplicitne komike, i dalje ostaje nagla{eno<br />
komi~an lik, no politi~ki Marinko, do tad karakteriziran kao<br />
decentniji dio komi~nog para, odjednom potpuno napu{ta<br />
komi~ki modus i prelazi u sasvim drugi `anr — ratnu melodramu<br />
(radnja se zbiva 1991., u vrijeme po~etka rata u Hrvatskoj).<br />
Marinko se mora suo~iti s poraznom ~injenicom da<br />
je njegovo politi~ko izbjegli{tvo borca za hrvatsku stvar re-<br />
svoj autorski niz tragi~nih ljubavi, no takvoj smrtno ozbiljnoj<br />
nikako joj nije bilo mjesto u komediji kakvu su Papi} i<br />
Mate{i} zamislili. @anrovski, atmosferom i intonacijom, ona<br />
nema nikakvih dodirnih to~aka s ostatkom filma i predstavlja<br />
njegovu vrlo neugodnu kost u grlu {to se ne da isprati ~a-<br />
{om pa ni bokalom vode, nego zahtjeva vje{tu intervenciju<br />
hitne lije~ni~ke slu`be. Ipak, nakon te nepotrebne digresije,<br />
Papi} je kona~no uspio dobro usmjeriti film pa slijede njegovi<br />
najbolji trenuci — vrlo duhovit i posve neideologiziran<br />
prikaz obrane jednog hrvatskog sela pred najezdom JNA i<br />
njezinih ~etni~kih i inih pomaga~a. Cinco i Marinko ponovo<br />
su zajedno u no}i punoj svjetle}ih eksplozija, istovremeno<br />
na ni{anu i Srba i Hrvata. Ne mare}i za i{ta drugo doli da<br />
spase vlastiti `ivot iz dvostruke vatre, skrivaju se na seoskom<br />
groblju, a odatle se ipak anga`iraju na hrvatskoj strani. Taj<br />
anga`man Papi} ponovo tretira bez ideologiziranja, oslanjazultiralo<br />
time da ga je napustila `ena (Hrvatica) i udala se za njem na crni humor {to u doti~noj atmosferi groteskno sa-<br />
drugog (Srbina), oficira JNA i predvodnika srpske pobune u blasne no}i priziva u sje}anje [ijanove i Kova~evi}eve Mara-<br />
tom dijelu Hrvatske i, jo{ gore, da s takvim ~ovjekom ima tonce (mada Kad mrtvi zapjevaju nije intrigantno uznemiru-<br />
dvoje djece, a njemu nije darovala ni jedno. Vrhunac tragiju}a {ijanovska groteska nego jedan posve dobro}udno i<br />
76<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />
uglavnom sterilno intoniran uradak), polu~uje najduhovitije<br />
trenutke filma. No umjesto da ga u tom tonu i zavr{i, Papi}<br />
slijedi porazan primjer spomenuta megahita svog asistenta<br />
Bre{ana i film svr{ava dramatur{ki totalno nepotrebnom i<br />
kontekstu filma (kako rekoh, rije~ je o dobro}udnoj komediji,<br />
bez obzira na sve primjese apsurda i crnog humora)<br />
krajnje neprimjerenom Cincovom pogibijom. Istina, Papi}<br />
nije tako neukusno pateti~an kao Bre{an kad mu nedu`ni<br />
pjesnik umire od jugoslavensko-srpskog metka s imenom<br />
Hrvatske na usnama, no ideolo{ki u~inak podjednak je —<br />
~ak i u komediji mora svima biti jasno da su Hrvati ginuli za<br />
svoju rodnu grudu, ~ime se eliminira opasnost da netko ne<br />
uputi prigovor kako autori uni`avaju Domovinski rat. Da li<br />
je rije~ o autocenzuri ili svjetonazornom i politi~kom stajali-<br />
{tu bilo bi zanimljivo znati, no {to se ti~e kvalitete filma to<br />
ni{ta ne mijenja na stvari — svr{etak je uprskan, a kako je to<br />
»retori~ki jako« mjesto svakog filma, jasno je da je Papi} tu<br />
ispustio lijepu priliku da svoj film zaokru`i na ne{to vi{oj<br />
kreativnoj razini no {to je ona naposljetku ispala.<br />
Spomenuto je prije u tekstu da je Papi} izvorno par exellence<br />
tvorac tzv. autorskih filmova. Ni u ovom, prije svega populisti~ki<br />
mi{ljenom, filmu on ne}e odustati od svog autorskog<br />
kontinuiteta i omiljenih motiva — pusto{nog kamenjarskog<br />
dinarskog ambijenta i ljubavi koja poprima tragi~nu<br />
dimenziju zbog politi~kog djelovanja, makar ovaj drugi<br />
motiv bio i na silu uguran u film. No u tom smislu najzani-<br />
Izbavitelj (1976.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj (1973.)<br />
mljiviji je simboli~ki lajtmotiv filma — mrtvaci koji izvode<br />
lokalne dinarske napjeve. Taj lajtmotiv u filmu je sasvim suvi{an,<br />
no zanimljiv je stoga jer svojim modernisti~kim naslje-<br />
|em svjedo~i kako se Papi} ni u populisti~kom kontekstu,<br />
svjesno ili nesvjesno, nije odrekao backgrounda tvorca tzv.<br />
umjetni~kih filmova. Tom backgroundu bi se trebao i vratiti,<br />
jer »umjetni~ke« Lisice ipak su daleko najbolji film njegova<br />
opusa. U suprotnom, te{ko da bi trebalo imati razumijevanja<br />
77
78<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 74 do 78 Radi}, D. : Doma}e premijere...<br />
za Papi}eve rije~i izre~ene u jednom od aktualnih intervjua<br />
u kojem uspore|uje svoju situaciju sa Chabrolovom. Papi}<br />
se naime `ali da Chabrol, mada stariji od njega, redovno snima<br />
filmove, a on tek svake pete, {este ili sedme godine. No<br />
pri tom previ|a da je Chabrol i u poznim godinama sposoban<br />
napraviti film kao {to je Ceremonija, jedan od vrhova<br />
njegova opusa, dok je Papi} s dva zadnja svoja filma potonuo<br />
dosta nisko. Zato mu je za za`eljeti brz oporavak nastavkom<br />
Izbavitelja (valjda }e ga realizirati) i nadati se da<br />
negdje u sebi jo{ ima kreativnih rezervi za film kojim bi bar<br />
malo podsjetio na kreativne domete Lisica i pokazao da nije<br />
klasik ~ije je vrijeme nepovratno isteklo.<br />
Pri~a iz Hrvatske (1992.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Filmografija Krste Papi}a<br />
Igrani filmovi<br />
1965. ^ekati, epizoda (druga) omnibusa Klju~<br />
1967. Iluzija<br />
1969. Lisice<br />
1973. Predstava Hamleta u Mrdu{i Donjoj<br />
1976. Izbavitelj<br />
1980. Tajna Nikole Tesle<br />
1988. @ivot sa stricem<br />
1992. Pri~a iz Hrvatske<br />
<strong>1998</strong>. Kad mrtvi zapjevaju<br />
Dokumentarni filmovi<br />
1968. Halo München<br />
1969. Kad te moja ~akija ubode<br />
1970. ^vor<br />
1970. A propos des etrangers en France (O strancima u<br />
Francuskoj, za francusku televiziju)<br />
1971. Nek se ~uje i na{ glas<br />
1972. Specijalni vlakovi<br />
1972. Mala seoska priredba<br />
1974. Ribari Urka (koprodukcija s Nizozemskom)<br />
1975. Charter let br. ... (koprodukcija s Australijom)<br />
1976. Vlakom u operu (Jedno malo putovanje)
REPERTOAR<br />
Filmski repertoar *<br />
Uredio: Igor Tomljanovi}<br />
AUSTIN POWERS /<br />
AUSTIN POWERS —<br />
INTERNATIONAL MAN<br />
OF MISTERY<br />
SAD, 1997. — pr. New Line Productions, Capella<br />
International, KC Medien, A Moving Pictures / Eric’s<br />
Boy, Suzanne Todd, Demi Moore, Jennifer Todd,<br />
Mike Myers, izv. pr. Eric McLeod, Claire Rudnick Polstein.<br />
— sc. Mike Myers, r. Jay Roach, d. f. Peter Deming,<br />
mt. Debra Neil-Fisher. — gl. George S. Clinton,<br />
sgf. Cynthia Charette. — ul. Mike Myers, Elizabeth<br />
Hurley, Michael York, Mimi Rogers, Robert Wagner,<br />
Seth Green, Fabiana Udenio, Mindy Sterling.<br />
— 94 minuta. — distr. BLITZ.<br />
U komediji o najboljem engleskom tajnom<br />
agentu svih vremena (ma kakav<br />
007!) komi~ar Mike Myers ostvario je<br />
nekoliko sjajnih gluma~kih parada u<br />
naslovnoj ulozi, no njegov komi~arski<br />
talent nije uspio prona}i scenaristi~ko<br />
redateljsku podlogu za umjetni~ke vrhunce.<br />
Primjerice, scene s dr. Zlo}kom<br />
(tako|er ga glumi Myers) spadaju u antologiju<br />
neugode na velikom ekranu.<br />
Glumci se uglavnom krevelje i tresu,<br />
Robert Wagner djeluje kao lik iz nekog<br />
drugog filma, a ritma, cjeovitosti, slojevitosti<br />
ili neke druge vrline te{ko je tu<br />
na}i.<br />
Zapa`anja o spomenutim scenama<br />
smje{tenim u sto`eru negativaca vrijede<br />
i na razini cijeloga filma. Pokoja sjajna<br />
scena doima se poput slu~ajnosti, a<br />
~ak su i neke prili~no dobro zami{ljene<br />
{ale dosta traljavo izvedene. Zato je naslovni<br />
lik jedino {to vrijedi zapamtiti iz<br />
ovoga djela, a da se pri~a nije iz ludih<br />
{ezdesetih prebacila u suvremenost, ne-<br />
{to je od Austin Powersa moglo i biti.<br />
Primjerice zabavna polusatna humoristi~ka<br />
camp emisija. Serijal Goli pi{tolj<br />
na podlozi ovoga filma zadobit }e novo<br />
dostojanstvo ~ak i u o~ima gledatelja<br />
alergi~nih ve} na samu pojavu Leslieja<br />
Nielsena, premda Myers nije od njega<br />
lo{iji komi~ar.<br />
Nikica Gili}<br />
BEAVIS I BUTT —<br />
HEAD / BEAVIS AND<br />
BUTT — HEAD DO<br />
AMERICA<br />
SAD, 1996. — pr. MTV Networks, Paramount Pictures,<br />
Geffen Pictures, Abby Terkuhle, kpr. John Andrews,<br />
izv. pr. David Gale, Van Toffler. — sc. Mike<br />
Judge, Joe Stillman, r. Mike Judge, mt. Terry Kelley,<br />
Gunter Glinka, Neil Lawrence. — gl. John Frizzell,<br />
sgf. Jeff Buckland. — glasovi: Mike Judge, Robert<br />
Stack, Cloris Leachman, Jacqueline Barba, Pamela<br />
Blair, Eric Bogosian, Kristofor Brown. — 80 minuta.<br />
— distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Prili~no je te{ko objasniti ne upu}enima<br />
da su Beavis i Butt-head doista prava<br />
klasi~na forma komedije. Ako u<br />
uspje{an animirani film postavite odre-<br />
|ena pravila, a njegovi se glavni likovi<br />
pona{aju u strogo konzistentnoj mani-<br />
ri, a sve to skupa zapali malade` {irom<br />
globusa, onda se zaista radi o uspje{nom<br />
i kvalitetnom djelu.<br />
Odluka o snimanju dugometra`nog<br />
igranog filma na temelju isprobane<br />
kratke TV-forme zaista je posve opravdana.<br />
Prili~no jednostavna fabula i ve}<br />
spomenuta pravila ~ine ovaj film du-<br />
`om i tek na trenutke dosadnom verzijom<br />
TV-serijala. U nepunih 80 minuta,<br />
na}i }ete sve ono {to bi ste i o~ekivali<br />
od takvog projekta: situacije, humor,<br />
glupost, ameri~koga predsjednika,<br />
opatice, neobrijane negativce... Jedina<br />
temeljna stvar koja filmu nedostaje (a<br />
radi se prema mi{ljenju mnogih o najdra`em<br />
dijelu serijala), jest komentiranje<br />
spotova. No radi se o materijalu<br />
koji te{ko mo`e funkcionirati u dugometra`noj<br />
formi. Ve}e zamjerke mogu<br />
se uputiti na poneke rupe u samoj fabuli<br />
{to se takvom projektu mo`e progledati<br />
kroz prste, dok izrazito ve}i<br />
problem jest animacija koja ipak nije<br />
najprikladnija za kinematografsko platno.<br />
Ako }e odluka o gledanju filma ponajprije<br />
ovisiti o humoru koji dva glavna<br />
lika predstavljaju, tada je izbor prili~no<br />
jedostavan. Ako ste pak ljubitelji te vrste<br />
humora onda B&B i dalje suvereno<br />
vladaju u svome svijetu i izvan njega.<br />
Martin Milinkovi}<br />
* POPIS KRATICA: pr. — producent; izv. pr. — izvr{ni producent; sc — scenarist; r. — redatelj; d. f. — direktor fotografije; mt. — monta`a; gl. —<br />
glazba; sgf. — scenografija; kostim. — kostimografija; ul. — uloge; igr — igrani film; dok — dokumentarni film; ani — animirani film; c/b — crno/bijeli<br />
film; col — film u boji; distr. — distributer.<br />
Pregledom repertoara obuhva}eno je i obra|eno ukupno 30 filmova. Od toga 26 filmova iz SAD, 1 iz Velike Britanije, 1 iz Francuske, te 2 koprodukcijska<br />
filma ([panjolska/Francuska, SAD/Velika Britanija).<br />
Filmove su distribuirali: Blitz Film&Video Distribution (6), Continental film (4), Kinematografi Osijek (1), Kinematografi Zagreb (11), UCD (8).<br />
79<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
^OVJEK KOJI JE PRE-<br />
MALO ZNAO / THE<br />
MAN WHO KNEW<br />
TOO LITTLE<br />
SAD, Njema~ka, 1997. — pr. Regency Enterprises,<br />
Arnon Milchan/Polar, Taurus Films, Arnon Milchan,<br />
Michael Nathanson, Mark Tarlov, kpr. Madeline<br />
Warren, izv. pr. Elizabeth Robinson, Joe Caracciolo<br />
Jr., — sc. Robert Farrar, Howard Franklin prema<br />
romanu »Watch That Man« Roberta Farrara, r. Jon<br />
Amiel, d. f. Robert Stevens, mt. Pamela Power. —<br />
gl. Chris Young, sgf. Jim Clay. — ul. Bill Murray, Peter<br />
Gallagher, Joanne Whallez, Alfred Molina, Richard<br />
Wilson, Geraldine James. — 93 minute. —<br />
distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Novi film ambicioznog, no poprili~no<br />
nenadarenog re`isera Jona Amiela, dosad<br />
najpoznatijeg po neobi~noj i neuspjeloj<br />
povijesnoj melodrami Sommersby<br />
(prilagodba francuskog izvornika)<br />
i relativno intrigantnom ali u cjelini<br />
inferiornom trileru Imitator, naslovom<br />
se ironi~no referira na Hitchcockovo<br />
klasi~no ostvarenje ^ovjek koji je<br />
suvi{e znao, ostvareno na, ponajprije,<br />
psiholo{ko-zna~enjski vrlo intrigantan<br />
na~in prvi put u britanskoj produkciji<br />
1934., a u steriliziranoj holivudskoj varijanti<br />
1956. godine. Hitchcockovi poklonici,<br />
koji su eventualno o~ekivali<br />
poku{aj lucidne ili bar donekle duhovite<br />
ironijske varijacije na majstorove radove,<br />
bit }e me|utim razo~arani jer<br />
^ovjek koji je premalo znao, osim naslova<br />
i premise »obi~an ~ovjek u neobi~noj<br />
situaciji«, te{ko da ima s njima<br />
drugih dodirnih to~aka — sadr`ajnih<br />
ili stilskih. No, to je samo po sebi malo<br />
va`no. Daleko je zna~ajnije da je film<br />
sasvim proma{en. Njegova humorna<br />
koncepcija uglavnom se oslanja na mainstream<br />
komiku s bla`im otklonima<br />
spram ekscentri~nog ({to bi se moglo<br />
nazvati {kolom Johna Landisa iz faze<br />
Bra}e Blues, Kola sre}e i [pijuna poput<br />
nas, odnosno humorom ~iji su za{titni<br />
znaci Dan Aykroyd, Chevy Chase i Steve<br />
Martin), no s jedne strane Amiel je<br />
odve} re`ijski dekoncentriran (ili indisponiran)<br />
pa mu je preglednost pripovijedanja<br />
na diletantskoj razini, organizacija<br />
pojedinih prizora nenamjerno konfuzna<br />
i, {to je vjerojatno najva`nije,<br />
ima mnogo problema s humornim po-<br />
80<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
entiranjem, dok s druge strane nose}a<br />
gluma~ka figura Bill Murray jednostavno<br />
nije osobnost koja na svojim ple}ima<br />
mo`e iznijeti takav film; subjektivna<br />
je to stvar, naravno, no vjerojatno bi<br />
ipak malo tko stavio, u takvoj vrsti uloga,<br />
Murraya uz bok Chaseu, Aykroydu<br />
ili Martinu, a upravo su glumci takva<br />
profila pravi izbor za junaka tog filma.<br />
Tako, ^ovjek koji je premalo znao ostaje<br />
zbrkano i dosadno ostvarenje u zamjenu<br />
za koje bih mnogo radije pogledao<br />
parodije s potpisom Mela Brooksa<br />
ili ZAZ trija, a umjesto Billa Murraya<br />
vidio Lesliea Nielsena u glavnoj ulozi.<br />
Damir Radi}<br />
^UDOTVORAC / THE<br />
RAINMAKER<br />
SAD, 1997. — pr. Constellation Films, Douglas/Reuther<br />
Productions, American Zoetrope, Steven Reuther,<br />
kpr. Georgia Kacandes, izv. pr. Michael Douglas,<br />
Fred Fuchs. — sc. Francis Ford Coppola prema romanu<br />
Johna Grishama, r. Francis Ford Coppola, d.<br />
f. John Toll, mt. Barry Malkin. — gl. Elmer Bernstein,<br />
sgf. Howard Cummings. — ul. Matt Damon,<br />
Danny DeVito, Claire Danes, Jon Voight, Mary Kay<br />
Place, Dean Stockwell, Theresa Wright, Virginia<br />
Madsen, Mickey Rourke. — 135 minuta. — distr.<br />
Kinematografi Zagreb.<br />
Koliko je John Grisham trivijalan, {abloniziran<br />
pisac koji iz romana u roman<br />
identi~ne likove dovodi u identi~ni<br />
mehanizam doga|aja, promjeniv{i<br />
tek imena i pokoje zbivanje, to je jasna<br />
stvar. To se zove `anr. To {to iz adaptacije<br />
u adaptaciju sve manje toga konkretno<br />
{tima, sve se vi{e nedostataka,<br />
neuvjerljivosti, gluposti, potpuno neopravdanih,<br />
nemogu}ih ili logi~ki nevaljanih<br />
zbivanja {lepa na uigranom mehanizmu,<br />
to je bahatost Hollywooda<br />
prema `anrovskoj publici, za koju misli<br />
(uglavnom opravdano) da joj mo`e<br />
prodati ba{ sve. U ovom trenutku,<br />
Grisham, scenarist filmske adaptacije,<br />
ili njezin redatelj mogli bi izostaviti<br />
bilo koji dio radnje filma, pa da sve<br />
opet bude jasno i u redu: ba{ kao {to se<br />
u ^udotvorcu doga|a sa sporednom<br />
romancom Matta Damona i Claire Da-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
^udotvorac<br />
nes, u kojoj se autori trude da odabrane<br />
scene budu stra{no emocionalno<br />
povi{ene, a nemaju nikakva zna~aja niti<br />
efekta nego slu`e razdvajanju scena u<br />
sudnici. A ni te scene, iskreno re~eno,<br />
nisu mnogo smislenije, a kamoli suptilnije.<br />
Obja{njavanje za{to se {to u ^udotvorcu<br />
jednostavno ne mo`e dogoditi onako<br />
kako se dogodi, posao je koji bi<br />
oduzeo previ{e prostora, a i ina~e mu<br />
je mjesto u pu~ko{kolskim klupama.<br />
Da ipak pre|emo nekako s tih op}enitosti<br />
koje vrijede za svaki pojedini film<br />
snimljen prema djelu Johna Grishama,<br />
istaknimo tek da je Coppolin film najgori<br />
od svih. Da mu nedostaje bazi~ne<br />
napetosti i neizvjesnosti koja bi nas primorala<br />
da zaboravimo kako dobri na<br />
kraju pobje|uju: u slu~aju posve mladog<br />
i zelenog odvjednika koji se bori<br />
protiv velike i svim mastima premazane<br />
korporacije, rje{enja iz bezizlaznih<br />
situacija prelako se nalaze, brzo zaboravljaju,<br />
tretiraju kao sitnice, a niti ne<br />
odu{evljavaju naro~ito. Film je re`ijski<br />
puno suzdr`aniji od onog {to Coppola<br />
ina~e radi, gotovo televizijski raskadriran,<br />
valjda da bi glumcima dao priliku<br />
da se istaknu i svide, dok glumci takvu<br />
priliku uop}e ne koriste, ostaju}i sku-<br />
~eni u najbezli~nijim stereotipima, i<br />
pritom se, uz ~astan izuzetak Mickey<br />
Rourkea, tim sterotopima ~ak niti ne<br />
zabavljaju.<br />
Pa svejedno, ^udotvorac ostavlja dojam<br />
posve jednak svakoj drugoj ekranizaciji<br />
Johna Grishama. To valjda zna~i<br />
da ispunjava `anrovska o~ekivanja.<br />
Jadnih li o~ekivanja.<br />
Josip Viskovi}
DALEKI RO\ACI 2 /<br />
LES COULOIRS DU<br />
TEMPS: LES VISITEURS<br />
2<br />
Francuska, <strong>1998</strong>. — pr. Gaumont, Le Studio Canal+,<br />
Centre national de la cinématographie, CineComic,<br />
Conseil General de la Dordogne, France 3<br />
Cinéma, Alain Terzian. — sc. i r. Jean-Marie Poiré,<br />
d. f. Christophe Beaucarne mt. Catherine Kelber,<br />
Jean-Marie Poiré. — gl. Eric Levi. — ul. Christian<br />
Clavier, Jean Reno, Muriel Robin, Marie-Anne Chazel,<br />
Christian Bujeau, Claire Nadeau, Christian Pereira,<br />
Marie Guillard. — 118 minuta. — distr.<br />
BLITZ.<br />
Daleki ro|aci II. su kao i njihov prethodnik<br />
(snimljen prije pet godina, za<br />
kog su Amerikanci otkupili prava za remake)<br />
jedan od rijetkih francuskih filmova<br />
koji je stigao u na{a kina kojima<br />
dominiraju ameri~ki filmovi. I Daleki<br />
ro|aci i ovaj nastavak me|u najkomercijalnijim<br />
francuskim su filmovima svih<br />
vremena (dvojka je u Francuskoj ~ak<br />
nadma{ila Titanic), a zainteresirali su i<br />
na{e gledateljstvo kao urnebesne komedije<br />
koje su rijetkost i na na{em repertoaru<br />
i u svjetskoj produkciji. Redatelj<br />
Jean-Marie Poiré posljednjih petnaestak<br />
godina radi samo filmove s Christianom<br />
Clavierom, u Francuskoj popularnim<br />
komi~arem (koji mu je i koscenarist<br />
svih sedam filmova snimljenih<br />
u tom razdoblju), te se na neki na~in<br />
specijalizirao u omogu}avanju Clavieru<br />
da iska`e svoj komi~arski talent. U oba<br />
filma o dalekim ro|acima humor se<br />
gradi na suprotnosti izme|u Claviero-<br />
Daleki ro|aci 2<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
ve neuroti~ne razigranosti u dvostrukoj<br />
ulozi srednjovjekovnog sluge i njegova<br />
potomka dana{njeg bogata{a s dostojanstvenom<br />
odmjereno{}u jednog od<br />
najzanimljivijih dana{njih francuskih<br />
glumaca Jeana Renoa u ulozi srednjovjekovnog<br />
viteza, ali i na suprotnosti<br />
izme|u suvremenog mentaliteta i mentaliteta<br />
tih predaka iz srednjega vijeka<br />
koji se nekom ~arolijom na|u u dana{njem<br />
svijetu. Prvi Daleki ro|aci me|utim<br />
znatno su bolji film, jer je Poiré<br />
mnogo ~vr{}e dr`ao sve konce re`ije u<br />
svojim rukama, precizno doziraju}i sve<br />
navedene sastavne elemente i besprijekorno<br />
ih uklapaju}i u ~vrstu cjelinu izvrsne<br />
filmske komedije. U Dalekim ro-<br />
|acima II dopustio je Clavieru mnogo<br />
vi{e slobode, tako da su neki njegovi<br />
gegovi na granici dobra ukusa, a i njihovo<br />
pretjerano gomilanje naru{ava<br />
cjelinu filma, koji ipak uglavnom uspijeva<br />
zabaviti publiku.<br />
Tomislav Kurelec<br />
DIVLJA IGRA / WILD<br />
THINGS<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Columbia TriStar, Mandalay Entertainment,<br />
Steven A. Jones, Rodney M. Liber, izv.<br />
pr. Kevin Bacon. — sc. Stephen Peters, r. John<br />
McNaughton, d. f. Jeffrey L. Kimball, mt. Elena Maganini.<br />
— gl. George S. Clinton, sgf. Edward T.<br />
McAvoy. — ul. Kevin Bacon, Matt Dillon, Neve<br />
Campbell, Theresa Russell, Denise Richards, Daphne<br />
Rubin-Vega, Robert Wagner, Bill Murray, Carrie<br />
Snodgress. — 107 minuta. — distr. Continental<br />
film.<br />
Svojim prvim filmom, Henry: Portrait<br />
of a Serial Killer, John McNaughton<br />
preko no}i je stekao kultni status. Taj<br />
ugled poslije nije uspio opravdati,<br />
premda je snimio nekoliko dojmljivih<br />
djela, od kojih se ponajvi{e dopao film<br />
Mad Dog & Glory. No, Divlja igra je<br />
film koji ponovno pokazuje kako je<br />
McNaughton u velikoj formi. Dakako,<br />
ponovno je rije~ o neo-noireu, novope-<br />
~enoj `anrovskoj podvrsti koja se posljednjih<br />
godina pokazala itekako zanimljivom<br />
ameri~kim filma{ima pogotovo<br />
onima mla|eg nara{taja. Naj~e{}e se<br />
ipak radi o likovno dojmljivim ostvarenjima,<br />
koja iskaz tra`e u stiliziranoj slici<br />
i atraktivnim monta`nim sekvencijama.<br />
Nema to puno spojnica s crnim fil-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
movima pedesetih godina, jer je dru{tveni<br />
okvir u kojem se likovi kre}u bitno<br />
druk~iji, a i publika je manje sklona<br />
gubitnicima kao glavnim junacima.<br />
McNaughton ne zazire od likovne stilizacije,<br />
te je ovom prigodom po{ao dijametralno<br />
suprotnim putem od svojega<br />
prvijenca. Njegova je sre}a {to mu djelo<br />
po~iva na solidnom scenariju Stephena<br />
Petersa, pa se u biti ne radi o tipi~no<br />
povr{nom ostvarenju, koje se bezobrazno<br />
koristi izvanjskim ~imbenicima<br />
noirea. Kakvo}a pisana prijedlo{ka<br />
Divlje igre ponajvi{e se krije u pri~i<br />
prepunoj obrata, koja stalno izmi~e tlo<br />
pod nogama publike. Rezultat toga je<br />
film koji se gleda u jednom dahu, pa se<br />
ni ne primje}uju njegovi nedostaci. Oni<br />
ponajvi{e po~ivaju na isuvi{e prigu{enoj<br />
seksualnosti, premda se mo`e naslutiti<br />
kako je scenarij u tome pogledu<br />
bio mnogo konkretniji. Osim toga, nakon<br />
nekoliko obrata, gledatelj vi{e ni<br />
sam ne zna gdje se nalazi, pa svaki sljede}i<br />
obrat vi{e nema isti zna~aj. Ipak, u<br />
ponudi recentnih filmova neonoirea,<br />
Divlja igra se, uz Phoenix doima nacjelovitijim<br />
i svakako ga treba pogledati.<br />
Mario Sabli}<br />
ELITNI UBOJICE /<br />
THE REPLACEMENT<br />
KILLERS<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Columbia Pictures, Bernie Brillstein<br />
/Brad Grey/ WCG Entertainment, Brad Grey,<br />
Bernie Brillstein, kpr. Michael McDonnell, izv. pr.<br />
John Woo, Terence Chang, Christopher Godsick,<br />
Matthew Baer. — sc. Ken Sanzel, r. Antoine Fuqua,<br />
d. f. Peter Lyons Collister, mt. Jay Cassidy. — gl. Harry<br />
Gregson-Williams, sgf. Naomi Shohan. — ul.<br />
Chow Yun-Fat, Mira Sorvino, Michael Rooker, Jürgen<br />
Prochnow, Carlos Gomez, Frank Medrano,<br />
Kenneth Tsang, Danny Trejo. — 87 minuta. — distr.<br />
Continental film.<br />
Na pokusnoj projekciji Peckinpahova<br />
remek-djela Divja horda (The Wild<br />
Bunc, 1969.) publika se je smijala. Nasilje<br />
je u filmu, naime, bilo toliko pretjerano<br />
da je djelovalo nerealno i —<br />
izazvalo suprotni u~inak. Peckinpah je<br />
poruku shvatio, film premontirao i napravio<br />
poznatu i priznatu pri~u o mu{kom<br />
prijateljstvu, istodobno poetsku i<br />
violentnu. Antoine Fuqua, {ti}enik in-<br />
81
trigantnog Hongkon`anina Johna<br />
Wooa, spomenuto nije znao, ili ga nije<br />
zanimalo. I dok su i Peckinpah i Woo<br />
(kojemu je prvi priznati uzor), pokazali<br />
da je, uz znala~ku re`iju, uvjet dobrog<br />
akcijskog (ba{ kao i svakog drugog)<br />
filma dobra pri~a, Fuqua to zanemaruje<br />
i — odbacuje.<br />
Zapravo, fabularna potka i nije nezanimljiva,<br />
a originalni naslov filma — Replacement<br />
Killers — podosta je nazna-<br />
~uje: savr{eno hladnokrvnog i vje{tog<br />
ubojicu koji se oteo nadzoru trebaju likvidirati<br />
zamjenski ubojice. Potonji su<br />
zli, prvi pak dobar i radi to {to radi<br />
samo da za{titi vlastitu obitelj, kojom<br />
ga ucjenjuju. Problem filma je, me|utim,<br />
u nedovoljno razra|enoj po~etnoj<br />
zamisli, plo{nim likovima i njihovim<br />
povr{nim odnosima, koji nisu dostatni<br />
za osiguranje uvjerljivosti cjeline, niti<br />
da pobude gledateljski interesa za tek<br />
povr{no skicirane sudbine. Kad se<br />
tome doda forsirana re`ija Antoinea<br />
Fuquaa, koji sve svoje znanje bru{eno u<br />
radu na videospotovima nastoji utrpati<br />
u svoj prvi film, rezultat je zamor, pa<br />
dosada, pa osje}aj koji ne mogu popraviti<br />
ni bujna i pametna Mira Sorvino,<br />
niti fascinantni Wooov glumac Chow<br />
Yun-Fat. Potonji je mo`da i najve}i gubitnik<br />
ovog filma; zvijezda hongkon-<br />
{kih Wooovih filmova Ubojica i Bolje<br />
sutra glumac je nesporne karizme, a u<br />
svojemu je prvom ameri~kom filmu bio<br />
prisiljen statirati a la Seagal/Van Damme.<br />
Zato, da bi ga se vidjelo u pravom<br />
svjetlu, treba pri~ekati slijede}i Wooov<br />
82<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Elitni ubojice<br />
ameri~ki projekt King’s Ransom. A<br />
Elitne ubojice? Ako ba{ morate...<br />
GODZILLA<br />
Jasminka Pir{i}<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. TriStar Pictures, Centropolis Entertainment,<br />
Fried Films, Independent Pictures,<br />
Dean Devlin, kpr. Peter Winther, Kelly Van Horn, izv.<br />
pr. Roland Emmerich, Ute Emmerich, William Fay.<br />
— sc. Dean Devlin, Roland Emmerich, r. Roland<br />
Emmerich, d. f. Ueli Steiger, mt. Peter Amundson,<br />
David J. Siegel. — gl. David Arnold, sgf. Oliver<br />
Scholl. — ul. Matthew Broderick, Jean Reno, Maria<br />
Pitillo, Hank Azaria, Kevin Dunn, Michael Lerner,<br />
Harry Shearer, Arabella Field. — 138 minuta. —<br />
distr. Continental film.<br />
Godzilla, lik iz svojedobno popularne<br />
japanske serije horror-filmova pedese-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Godzilla<br />
tih i {ezdesetih godina, golem ~udovi{ni<br />
gmaz nastao genetskom deformacijom<br />
nakon atomskih eksplozija, pojavio<br />
se u jednom od najskupljih ovogodi{njih<br />
holivudskih projekata — istoimenom<br />
filmu njema~koga redatelja Rolanda<br />
Emmericha. Reklamni slogan<br />
»Veli~ina je va`na« ne upu}uje samo na<br />
ogromnost ~udovi{ta nego i na put kojim<br />
ide suvremeni holivudski spektakl<br />
— svaki novi film mora biti jo{ skuplji<br />
i jo{ komercijalno uspje{niji od prethodnog,<br />
a to Emmerichu nije bilo nimalo<br />
lako nakon Dana nezavisnosti.<br />
No, njegova pri~a o ~udovi{tu koje prijeti<br />
uni{titi New York ipak je uspjela u<br />
svojoj nakani, koriste}i potrebu publike,<br />
prisutnu jo{ od pradavnih vremena<br />
za stra{nim pri~ama o neljudskim ili<br />
nadljudskim opasnostima koje prijete<br />
uni{tenjem ~ovje~anstva, te povezuju}i<br />
je s briljantnom uporabom specijalnih<br />
efekata. Zbog toga kao i zbog ulo`enih<br />
financijskih sredstava Godzilla se ne<br />
mo`e uspore|ivati sa svojim japanskim<br />
prethodnicima, pa ga se naj~e{}e mjeri<br />
sa Spielbergovim Jurskim parkom kako<br />
zbog uporabe kompjutorski generiranih<br />
<strong>filmski</strong>h slika tako i zbog svjetonazorne<br />
sli~nosti o mogu}im katastrofalnim<br />
posljedicama znanstvenih otkri}a.<br />
Nerijetko se Spielbergu kao prvome<br />
daje i znatna prednost u vrjednosnim<br />
procjenama, iako mi se ~ini da je to pomalo<br />
i nezaslu`eno, jer se pritom ne cijene<br />
neke prednosti Emmerichova filma,<br />
me|u kojima su ponajprije mnogo<br />
razra|enji i zanimljiviji likovi — posebice<br />
znanstvenika (Mathew Broderick)<br />
i francuskog tajnog agenta (Jean
Reno), te znatno istaknutiji elementi<br />
humora, ne samo kod ljudskih likova,<br />
nego i u na~inu vo|enja Godzille kroz<br />
razne dijelove New Yorka, {to je i pored<br />
mnogih elemenata horora od Godzille<br />
napravilo i prvorazrednu zabavu.<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Tomislav Kurelec<br />
GRAD AN\ELA / CITY<br />
OF ANGELS<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Warner Bros., Atlas Entertainment,<br />
Regency Pictures, Charles Roven, Dawn Steel,<br />
kpr. Douglas Segal, Kelley Smith-Wait, izv. pr. Robert<br />
Cavallo, Arnon Milchan, Charles Newirth. —<br />
sc. Dana Stevens prema scenariju Wima Wendersa<br />
»Nebo nad Berlinom«, r. Brad Silberling, d. f. John<br />
Seale, mt. Lynzee Klingman. — gl. Gabriel Yared,<br />
sgf. Lilly Kilvert. — ul. Nicolas Cage, Meg Ryan,<br />
André Braugher, Dennis Franz, Colm Feore, Robin<br />
Bartlett, Joanna Merlin. — 114 minuta. — distr.<br />
Kinematografi Zagreb.<br />
Za po~etak prvo jedna napomena. Ova<br />
se kritika ne}e baviti usporedbama s<br />
Wendersovim Nebom nad Berlinom<br />
prema ~ijem je jednom od motiva snimljen<br />
film Grad an|ela.<br />
Radnja filma odigrava se u Los Angelesu<br />
u kojem jedan od mnogo<strong>broj</strong>nih an-<br />
|ela koji promatraju i nadziru `ivot<br />
metropole odlu~i mijenjati svoju besmrtnost<br />
za osje}aje i na~in `ivota obi~na<br />
~ovjeka.<br />
Sve je to posljedica njegova upoznavanja<br />
`ivota i patnji doktorice koja je izgubila<br />
vjeru u smisao `ivota. Takav<br />
koncept odli~no je poslu`io omra`enom<br />
Hollywoodu da iz jedne sli~ice<br />
napravi svoju vlastitu dosta originalnu<br />
pri~u. Nicholas Cage (an|eo Seth) i<br />
Meg Ryan (njegov ljubavni interes) postavljeni<br />
su u film u prvome redu da<br />
privuku publiku, no radi se o jednoj o<br />
najve}ih pogre{aka u odabiru glavnih<br />
glumaca u posljednjih nekoliko godina.<br />
Neuvjerljivi kao par stvoren jedno za<br />
drugo postaju problem za samu provedbu<br />
ljubavne pri~e. Posebne zamjerke<br />
idu Cageu koji je vi{e smije{an nego<br />
uvjerljiv u svojoj relativno zahtjevnoj<br />
ulozi. Iznimka u gluma~koj ekipi je izvrstan<br />
Denis Franz koji na `alost jedini<br />
unosi osje}aj obi~nog i svakodnevnog<br />
~ovjeka u film. I tu se zapravo najbolje<br />
o~ituje najve}a pogre{ka filma; umjesto<br />
stalnog uspore|ivanja i rasprave o an-<br />
|eoskom i ljudskom postojanju i osobinama,<br />
film bi postigao puno ve}u {irinu<br />
i uvjerljivost pri~aju}i pri~u o gradu<br />
i ljudima kroz probleme ~ovjeka na<br />
kraju stolje}a, ili barem uvjerljivim ljubavno-romanti~ni<br />
sadr`ajem.<br />
Kad se takav zadatak postavi pred neiskusnog<br />
redatelja kao {to je Brad Silberling<br />
onda nije ni ~udo da je nastao<br />
nedefiniran i proma{en projekt. Skupi<br />
ljubavni film s nekoliko sna`nih trenutaka<br />
koji mnogima ne}e biti nimalo<br />
uvjerljivi zbog vlastitog emotivnog stanja<br />
ili zato jer su ve} gledali Nebo nad<br />
Berlinom.<br />
Martin Milinkovi}<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Grad an|ela<br />
GRUDI I MJESEC / LA<br />
TETA Y LA LUNA<br />
[panjolska, Francuska, 1994. — pr. Hugo Films,<br />
Lola Films, Andrés Vicente Gómez. — sc. i r. Bigas<br />
Luna, d. f. José Luis Alcaine, mt. Carmen Frias. —<br />
gl. Nicola Piovani. — ul. Biel Duran, Mathilda May,<br />
Gérard Darmon, Miguel Poveda, Abel Folk, Laura<br />
Mana, Genis Sanchez. — 88 minuta. — distr. Kinematografi<br />
Osijek.<br />
I tako se Bigas Luna, u op}oj nesta{ici<br />
autorskog filma promaknut ~ak u istaknutu<br />
mediteransku redateljsku zvijezdu,<br />
jo{ prije nekoliko godina odlu~io<br />
prihvatiti jednog tako op}eg mjesta europskog<br />
filma kao {to je nostalgi~na vinjeta<br />
s dje~je to~ke gledi{ta.<br />
83
84<br />
Valja dodati, Grudi i mjesec ne pripadaju<br />
onoj skupini filmova koji se tim<br />
gledi{tem slu`e da bi neke te{ke, dorasle<br />
probleme prikazali lepr{avije, ironi~nije,<br />
s nekakvim maloprin~evskim<br />
~u|enjem u svijetu. Luna, banalan kakav<br />
jest, toga se dohvatio jednostavno<br />
zato {to je to {armantno.<br />
I jest, zapravo: od glavnog malodobnog<br />
junaka koji revoltiran {to ga majka<br />
ne `eli dojiti tra`i neku nje`nu `ensku<br />
grud samo za sebe, preko ne{to starijeg<br />
derana koji se objektu `udnje udvara<br />
cjelono}nim pjevanjem flamenco-naricaljki,<br />
do supru`nika koji zara|uje za<br />
`ivot prde}i u cirkusu, a naravno i sam<br />
objekt — Mathilda May i njezine sise,<br />
ovdje su dopadljivi, razbibri`ni i {armantni.<br />
Jo{ je vi{e takav otac malog dje~aka,<br />
profesor tjelesnog s dr`anjem rimskog<br />
centuriona, koji filmu osigurava `ivopisan<br />
po~etak i kraj tjeraju}i mlade<br />
mu`jake da se bave lokalnim sportom:<br />
gra|enjem ljudske piramide gdje jedni<br />
drugima stoje na ramenima.<br />
Samo ako na po~etku suvi{e zaintrigira<br />
gledatelja, Luna mo`e iznevjeriti i<br />
ugnjaviti, jer njegovi vicevi zapravo nemaju<br />
ba{ nikakvu poantu, a za volju<br />
dobrog starog melodramskog mentaliteta<br />
i ovdje }emo na}i jedan nepotreban<br />
le{.<br />
U svakom slu~aju, radi se o filmu o kojem<br />
je zbilja te{ko bilo {to re}i doli ga<br />
prepri~ati: ako bi se na Zlatna muda<br />
jo{ i moglo ra~unati kao na ambicioznu,<br />
ki~astu, satiri~nu varijantu pri~e o<br />
gra|aninu Kaneu, u Grudima i mjesecu<br />
je Bigas zaista toliko opu{ten da ne<br />
nudi ni{ta osim nepovezanih dosjetki<br />
te iskonskog {arma kuhanog karfiola i<br />
golog `enskog tijela.<br />
Uostalom, karijeru je nastavio mekim<br />
porni}em snimljenim u Italiji, koji se<br />
zvao Bambola i u sedamdeset posto<br />
trajanja prikazivao kopulaciju (stalno<br />
istih likova — za razliku od obi~nih<br />
porni}a). Kad se ~ovjek samo sjeti da je<br />
ovo bio novi Almodovar i ~uvar svete<br />
vatre eurpskoga filma.<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Josip Viskovi}<br />
KRALJ PORNI]A /<br />
BOOGIE NIGHTS<br />
SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Ghoulardi<br />
Film Company, Lloyd Levin, John Lyons, Paul Thomas<br />
Anderson, Joanne Sellar, kpr. Daniel Lupi, izv.<br />
pr. Lawrence Gordon. — sc. i r. Paul Thomas Anderson,<br />
d. f. Robert Elswit, mt. Dylan Tichenor. —<br />
gl. Michael Penn, sgf. Bo Ziembicki. — ul. Don Cheadle,<br />
Heather Graham, Luis Guyman, Philip Baker<br />
Hall, Philip Seymour Hoffman, Thomas Jane, Ricky<br />
Jay, William H. Macy, Alfred Molina, Julianne Moore,<br />
Nicole Ari Parker, John C. Reilly, Burt Reynolds,<br />
Robert Ridgely, Mark Wahlberg. — <strong>15</strong>5 minuta.<br />
— distr. UCD.<br />
Pet godina poslije, Paul Thomas Anderson,<br />
Tarantino za drugu polovicu<br />
devedesetih, izvodi nas iz kraljevstva<br />
paklenoga {unda na teren ljudske drame.<br />
Boogie Nights po~inju kao prpo-<br />
{an, zafrkantski presjek imaginarne<br />
porno-scene sedamdesetih. Zajedno s<br />
prostodu{nim dje~arcem (Mark Wahlberg)<br />
~ija je jedina `ivotna sposobnost<br />
sadr`ana u centimetra`i odre|enog dijela<br />
tijela, upoznajemo scenu: od redatelja<br />
(Burt Reynolds) s umjetni~kim te-<br />
`njama smije{no nesrazmjernim sme}u<br />
koje proizvodi, i njegove glavne muze<br />
(Julianne Moore) koja u pauzi izme|u<br />
dva on-camera sno{aja poku{ava izboriti<br />
skrbni{tvo nad malodobnim sinom,<br />
preko ergele porno-zvijezda, svake sa<br />
svojim sitnim bizarnostima, oholostima<br />
i brigama, pa do tragikomi~nog redateljeva<br />
asistenta (William H. Macy)<br />
koji te{ko podnosi promiskuitet svoje<br />
supruge i ~ije samoubojstvo na samu<br />
novu 1980. otvara novu etapu filma.<br />
Osamdesete }e, naime, donijeti dekadenciju<br />
tog bezbri`nog campa. To~nje,<br />
Anderson }e svakome od likova podijeliti<br />
bar jednu izrazito lo{u sudbinsku<br />
kartu koja }e kulminirati u slijedu vrlo<br />
mu~nih, psiholo{ki a ponekad i emotivno<br />
te{kih scena, u kojima }e se likovi<br />
iz figura nalik na one iz polusvijeta<br />
Burtonova Ed Wooda pretvoriti u punokrvne<br />
osobe vrlo jasnih, i te{kih<br />
dvojbi i problema, a ba{ svaki ~lan gluma~ke<br />
ekipe dati ulogu `ivota. Promjena<br />
tona filma iz blagonaklone vedrine<br />
do usporedne drame desetka jednako<br />
va`nih protagonista, pa opet natrag u<br />
prividnu ravnote`u, ru`i~astu sliku<br />
porno zajednice veselo okupljene oko<br />
bazena (kojoj sada poznamo i ru`no<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
nali~je) posti}i }e isti u~inak bokserice<br />
u uzbudljiva i uvjerljiva mladoga glumca.<br />
Na`alost, nijedna od individualnih drama<br />
nije dokraja razra|ena i ispri~ana,<br />
nego su sve tek u sceni-dvije nazna~ene<br />
i definirane, da bi se sve skupa spojile u<br />
zajedni~ku poantu. Zaklju~ak kako su<br />
porno zvijezde unato~ glamuroznom<br />
`ivotnom stilu duboko nesretne osobe<br />
odba~ene od dru{tva i osu|ene na polusvijet<br />
sebi sli~nih kreatura, nije ba{<br />
impozantno pametan i neo~ekivan bilo<br />
kome starijem od dvanaest godina.<br />
To~nije, da bi se Kralj porni}a do`ivio<br />
kao ozbiljan film, treba biti vrlo mlad,<br />
vrlo glup, i nagledan isklju~ivo ironi~nog<br />
trasha devedesetih u kojem su pornografija,<br />
kriminal i sli~ne stvari jednodimenzionalno<br />
cool i bez ikakvih moralnih<br />
konzekvenci.<br />
A {teta je ostaviti Andersona takvima,<br />
jer scenaristi~ka, redateljska i gluma~ka<br />
perfekcija, inventivnost i razra|enost<br />
klju~nih dramskih scena (koje su sve<br />
odreda ~ista antologija) upu}uju na<br />
najsposobnijeg autora koji se pojavio u<br />
ovom dosta nesretnom, zaglupljenom i<br />
komercijaliziranom desetlje}u ameri~kog<br />
nezavisnog filma. Bez ikakve ironije.<br />
LUDI GRAD / MAD<br />
CITY<br />
Josip Viskovi}<br />
SAD, 1997. — pr. Warner Bros, Arnold Kopelson<br />
Productions, Punch Productions, Anne Kopelson, Arnold<br />
Kopelson, izv. pr. Stephen Brown, Wolfgang<br />
Glattes, Jonathan D. Krane. — sc. Tom Matthews,<br />
Eric Williams, r. Costa-Gavras, d. f. Patrick Blossier,<br />
mt. Francoise Bonnot. — gl. Thomas Newman, sgf.<br />
Catherine Hardwicke. — ul. John Travolta, Dustin<br />
Hoffman, Alan Alda, Mia Kirshner, William Atherton,<br />
Raymond J. Barry, Ted Levine, Robert Prosky,<br />
Blythe Danner. — 114 minuta. — distr. Kinematografi<br />
Zagreb.<br />
Ludi grad primjer je filma koji za polazi{te<br />
uzima svima dobro poznatu premisu,<br />
ali se nimalo ne potrudi dodatno<br />
je u~initi intrigantnom. @utilo u tisku<br />
odavna je zahvalna tematika filma{ima,
ali rijetko kad oni uspijevaju zaobi}i<br />
op}a mjesta. Za~u|uju}e je jedino {to<br />
je u zamku upao i iskusni, te neko} vrlo<br />
provokativan filma{, Costa Gavras. On<br />
po tko zna koji put pri~a jednu te istu<br />
stvar. Njegovi su likovi zanimljivi samo<br />
zato {to ih tuma~e gluma~ke veli~ine<br />
poput Dustina Hoffmana i Johna Travolte.<br />
Potonji ipak pokazuje svoju sklonost<br />
kretanju linijom manjeg otpora,<br />
pa je njegova uloga reciklirana iz sli~nih<br />
likova koje je tuma~io u pro{losti.<br />
Na drugoj ravni o~ito je da se zapravo<br />
radi samo o nositeljima zna~enja, kojima<br />
Gavras barata kao {ahovskim figurama.<br />
[tovi{e, te{ko se odlu~iti da li redatelja<br />
vi{e zanima satira ili se doista<br />
radi o finoj studiji ljudske prirode. Redatelj<br />
ove dvije struje niti u jednom trenu<br />
ne uspijeva spojiti, i time dati utemeljenje<br />
cjelini. Problem je ujedno i {to<br />
se u svakom trenu osje}a te{ka Gavrasova<br />
ruka. O~evidno potcjenjuju}i gledateljevu<br />
inteligenciju, on u svakom<br />
trenu nastoji nedvosmisleno ukazati na<br />
osobno gledi{te. Uslijed toga Ludom<br />
gradu fali autenti~nosti i spontanosti. U<br />
ponu|enom obli~ju taj film vi{e nali~i<br />
na nema{tovito smi{ljeni politi~ki plakat,<br />
~ija monokromati~nost nikoga ne<br />
mo`e zaintrigirati.<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Mario Sabli}<br />
MALA SIRENA / THE<br />
LITTLE MERMAID<br />
SAD, 1989. — pr. Walt Disney Productions, Howard<br />
Ashman, John Musker. — sc. Ron Clements prema<br />
pri~i Hansa Christiana Andersena, r. Ron Clements,<br />
John Musker, mt. John Carnochan, Mark A. Hester.<br />
— gl. Alan Menken, sgf. Maureen Donley. glasovi:<br />
Joe Alaskey, Rene Auberjonois, Christian Daniel<br />
Barnes, Jodi Benson, Hamilton Camp, Pat Carroll,<br />
Nancy Cartwright, Paddi Edwards. — 82 minute.<br />
— distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Disney je oduvijek prakticirao ponovnu<br />
distribuciju svojih filmova imaju}i u<br />
vidu nov nara{taj djece koja postaju<br />
potencijalna publika, te neprolaznu zanimljivost<br />
svojih animiranih ostvarenja.<br />
Iako relativno novijeg datuma, ponovno<br />
prikazivanje tako je do~ekala i<br />
Mala sirena.<br />
U podvodnom svijetu kraljuje Triton,<br />
~ija se rije~ slu{a bez pogovora. To se<br />
ipak u potpunosti ne odnosi na njegovu<br />
k}i, sirenu Ariel, koja je fascinirana<br />
svijetom ljudi. Pomalo buntovna, slobodnog<br />
mladala~kog duha, ona s prijateljem,<br />
ribicom Flaundersom, istra`uje<br />
morsko dno i skuplja najrazli~itije ljudske<br />
artefakte za koje joj galeb Scuttle<br />
uvijek uspije prona}i najnevjerojatniju<br />
funkciju. Jednoga se dana pribli`i brodu<br />
i tada prvi put vidi ljude u`ivo, a<br />
pozornost joj privu~e mladi princ Eric<br />
koji osvaja njezino srce. Kad u velikoj<br />
oluji brod strada, Ariel spa{ava princa<br />
Erica koji se poslije mo`e sjetiti jedino<br />
njezina glasa u koji se zaljubljuje. Kad<br />
Triton saznaje za Arielinu avanturu zabranjuje<br />
joj svaki kontakt s ljudskim<br />
svijetom, a Ariel jedini izlaz nalazi u<br />
ugovoru s morskom vje{ticom Ursullom.<br />
Ona }e joj dati ljudsko obli~je na<br />
rok od tri dana u koja je princ mora<br />
poljubiti ina~e }e Ariel pripasti njoj.<br />
No, problem je {to je Alriel u zamjenu<br />
za ljudsko obli~je morala dati svoj<br />
glas...<br />
Temeljena na pri~i Hansa Christiana<br />
Andersena o sireni koja se zaljubljuje u<br />
~ovjeka, Mala sirena prili~no je slobodna<br />
adaptacija, a diznijevci su kao i obi~no<br />
nadodali mno{tvo sporednih likova.<br />
Upravo oni daju onu posebnost filmu<br />
koji bi, da su u pitanju samo osnovni likovi<br />
iz pri~e, bio samo vrhunska animirana<br />
bajka. Ovako, s nadasve zanimljivim<br />
’epizodistima’ koji su zadu`eni i za<br />
najve}u dozu humora, film dobiva onaj<br />
{arm koji nedostaje ostvarenjima ostalih<br />
<strong>filmski</strong>h studija. Uz dobar scenarij,<br />
tako|er su izvrsne i pjesme, pogotovo<br />
Oscarom nagra|ena Under the Sea i<br />
Kiss the Girl. Iako mu mo`da nedostaje<br />
duha starijih Disneyjevih ostvarenja,<br />
Mala sirena nedvojbeno je vrhunski<br />
Disneyjev proizvod.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Mala sirena<br />
Sanjin Petrovi}<br />
MIMIC<br />
SAD, 1997. — pr. Dimension Films, Bob Weinstein,<br />
B. J. Rack, Ole Bornedal, kpr. Cary Granat, Richard<br />
Potter, Andrew Rona, Scott Shiffman, Michael Zoumas,<br />
izv. pr. Michael Phillips. — sc. Matthew Robbins,<br />
Guillermo del Toro, r. Guillermo del Toro, d. f.<br />
Dan Laustsen, mt. Patrick Lussier. — gl. Marco Beltrami,<br />
sgf. Carol Spier. — ul. Mira Sorvino, Jeremy<br />
Northam, Alexander Goodwin, Giancarlo Giannini,<br />
Charles Dutton, Josh Brolin, Alix Koromzay, F. Murray<br />
Abraham, James Costa. — 105 minuta. — distr.<br />
UCD.<br />
Najljep{e {to se mo`e re}i o ameri~kom<br />
prvijencu Meksikanca Guillerma<br />
Del Torra jest da je bolji od onog drugog<br />
filma o monstrumu iz njujor{kog<br />
podzemlja.<br />
Mimic nema bud`et koji bi dopustio<br />
ru{enje Chrysler Buildinga i gnijezdo<br />
~udovi{ta u Madison Square Gardenu,<br />
ali je to scenaristima samo pomoglo da<br />
im neke stvari padnu na pamet, {to s<br />
potpuno bezidejnim dvojcem Emmerich/Devlin<br />
ovoga puta nije bio slu~aj.<br />
Samu prisutnost nekih ideja ne valja,<br />
naravno pomije{ati s inventivno{}u.<br />
Mimic je kli{eizirani B-filmi}, horor o<br />
jo{ jednom u biti humanom eksperimentu<br />
koji je po{ao krivo i rezultirao<br />
`oharima-ljudima. Kao takav, uklju~uje<br />
sva uobi~ajena ograni~enja B-filma, pa<br />
~ak i neka dodatna: primjerice, unato~<br />
u~e{}u CGI tehnologije njegova ~udovi{ta<br />
djeluju kao ljudi u smije{nim kostimima,<br />
a ni jedan suvi{e simpati~an i<br />
sredi{nji lik ne mo`e poginuti (iako<br />
biva doveden u smrtonosnu situaciju i<br />
~esto posve neobrazlo`eno izbavljen iz<br />
nje). Film iz prosjeka di`u pokoja zgodna<br />
replika simpati~nih epizodista (osim<br />
{to nikako da ih pojedu `ohari, glavnima<br />
je zabranjena i bilo kakva emocija<br />
osim zabrinutosti i heorizma), pojava<br />
Mire Sorvino, te nesuspregnuta goti~ka<br />
atmosfera, dinami~na kamera i<br />
monta`no divljanje Guilerma Del Tor-<br />
Mimic<br />
85
86<br />
ra. Vrijednost prvoga, na`alost, uvi|amo<br />
tek nekoliko meseci poslije (u usporedbi<br />
s bezli~nim likovima iz Godzille),<br />
pojavljivanje jedne od najboljih dana{njih<br />
mladih glumica samo poja~ava<br />
dojam kako je dru`enje s Tarantinom<br />
pogubno utjecalo na njezin izbor projekata<br />
(sjetimo se i Elitnih ubojica), a Del<br />
Torro ostaje tek jo{ jedan Rodriguez s<br />
ve}im afinitetom za ekstravagantne setove.<br />
Jo{ jedan redatelj ogromne vizualne<br />
i zanatske ma{te, kojom se slu`i u<br />
sasvim bezna~ajne svrhe i ne daje ba{<br />
nikakav razlog da se obrati pozornost<br />
na nastavak njegove karijere.<br />
Josip Viskovi}<br />
NA RUBU DIVLJINE /<br />
THE EDGE<br />
SAD, 1997. — pr. Twentieth Century Fox, Art Linson,<br />
izv. pr. Lloyd Phillips. — sc. David Mamet, r.<br />
Lee Tamahori, d. f. Donald M. McAlpine, mt. Neil<br />
Travis. — gl. Jerry Goldsmith, sgf. Wolf Kroeger.<br />
— ul. Anthony Hopkins, Alec Baldwin, Elle Macpherson,<br />
Harold Perrineau, L. Q. Jones, Kathleen<br />
Wilhoite, David Lindstedt. — 117 minuta. — distr.<br />
Continental film.<br />
Film The Edge (odli~an, asocijativno<br />
nabijen naslovni pojam limitiran je prijevodom)<br />
ima potencijal remek-djela i<br />
mo`da je preo{tar sud nekih kriti~ara<br />
rezultat upravo takvih — iznevjerenih<br />
— o~ekivanja. Radi se o ipak zanimjivu<br />
filmu poteklom iz radionice ameri~kog<br />
dramati~ara i sineasta Davida Mameta;<br />
zbog ~ega je pak uprizorenje njegova<br />
predlo{ka povjereno novozelandskom<br />
redatelju Leeju Tamahoriju, autoru razvikane<br />
naturalisti~ke melodrame Bili<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Na rubu divljine<br />
jednom ratnici, znaju samo producenti.<br />
Jer, David Mamet pisac je izrazito urbanog,<br />
profinjenog senzibiliteta, koji<br />
ostaje intaktan i »na rubu divljine«,<br />
kamo je radnja smje{tena. Lee Tamahori,<br />
naprotiv, redatelj je bazi~ne konstrukcije<br />
i grubih poteza, solidan u trenucima<br />
akcije, no bez osje}aja za suptilne<br />
nijanse i ritam Mametova teksta.<br />
Osnovna pri~a je ljubavni trokut, no<br />
njezina je realizacija pomalo neobi~na.<br />
@ena, naime, gotovo da i ne postoji tjelesno<br />
(vidimo je tek na po~etku i na<br />
kraju filma u zamamnom obli~ju topmodela<br />
Elle MacPherson) — ona je fiktivni<br />
»mra~ni predmet `elja«, spiritus<br />
movens zbivanja, nedosti`an ideal koji<br />
osmi{ljava egzistencijalne dvojbe i moralne<br />
nedoumice junaka. A oni su po<br />
svemu antipodi — karakterno, intelektualno<br />
i po debljini bankovnih ra~una,<br />
predstavljeni kao rezignirani bogata{<br />
— intalektualac besprijekornih manira<br />
(Bo`e, kako se ti stranjski lova{i razlikuju<br />
od doma}ih) i yappjevski fotograf<br />
— kozer. Izvrsno su~eljeni ve} i gluma~ko<br />
— fizi~ki (jo{ jedna odli~na uloga<br />
Anthonyja Hopkinsa i funkcionalna<br />
Aleca Baldwina), postavljeni u okru`je<br />
divlje prirode, oni razvijaju opasnu me-<br />
|uigru ma~ke i mi{a, lovca i lovine, u<br />
kojoj se do kraja ne zna tko je {to(tko).<br />
Na samom rubu — pameti, civilizacije,<br />
`ivaca — pobjednik je ipak poznat, no<br />
pobjeda je gora. »Why is the rabbit<br />
unafraid?«, klju~na je filmska pitalica.<br />
»Because, he is smarter than a panther«,<br />
glasi odgovor. Svijet u kojem um<br />
caruje? Da, film The Edge ima notu nadrealnog.<br />
Jasminka Pir{i}<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Opasna {ifra<br />
OPASNA [IFRA /<br />
MERCURY RISING<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Universal Pictures, Imagine Entertainment,<br />
Brian Grazer, Karen Kehela, kpr. Paul<br />
Neesan, Maureen Peyrot, izv. pr. Joseph Singer, Ric<br />
Kidney. — sc. Lawrence Konner, Mark Rosenthal<br />
prema romanu »Simple Simon« Ryne Douglas Pearson,<br />
r. Harold Becker, d. f. Michael Seresin, mt. Peter<br />
Honess. — gl. John Barry, Carter Burwell, sgf.<br />
Patrizia von Brandenstein. — ul. Bruce Willis, Alec<br />
Baldwin, Miko Hughes, Chi McBride, Kim Dickens,<br />
Robert Stanton, Bodhi Elfman, Carrie Preston. —<br />
108 minuta. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Filmovi kao {to je Opasna {ifra prava<br />
su meta za sve napade intelektualnih,<br />
lijevih, desnih i ostalih krugova koji<br />
preziru Hollywood, industriju zabave,<br />
SAD, Zapad, kapitalizam, demokraciju<br />
(neo/post) kolonijalizam i sve ostalo<br />
{to se u takvu pri~u mo`e utrpati. Anamneza<br />
je slu~aja jednostavna: u re`iji<br />
nema nadahnu}a, u scenariju nema<br />
mozga, u glumi ima svega i sva~ega, a<br />
ambicija ima skoro isklju~ivo na krivim<br />
mjestima; u krivo vrijeme i na krivi na-<br />
~in. Zato }emo se suzdr`ati i od komentara<br />
na ra~un dvojca Willis-Baldwin,<br />
jer nije meso krivo ako je punjena<br />
paprika zagorena i presoljena (ali je<br />
krivo ako je tvrdo i `ilavo).<br />
No, {alu i zlobu nastranu, i ovakav kakav<br />
jest ovaj je film na vi{oj profesionalnoj<br />
razini od mnogih naslova s hrvatskoga<br />
kino repertoara. Ve}ina je<br />
Beckerovih suradnika zapravo pristojno<br />
obavila svoj dio posla, u pojedinim<br />
scenama kao da uo~avamo i pokoji tra-<br />
~ak kreativnosti i ma{tovitosti, a ni kori{tenje<br />
autisti~nog djeteta nije pre{lo u<br />
neukus. Sve su to me|utim bezna~ajna<br />
zapa`anja dokonog recenzenta: na<br />
Opasnu {ifru jednostavno ne valja gubiti<br />
vrijeme.<br />
Nikica Gili}
Pakleni udar<br />
PAKLENI UDAR /<br />
KNOCK OFF<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. TriStar Pictures, Film Workshop,<br />
Nansun Shi, kpr. Raymond Fung. — sc. Steven E.<br />
De Souza, r. Tsui Hark, d. f. Arthur Wong, mt. Annellie<br />
Samuel. — gl. Ron Mael, Russell Mael. — ul.<br />
Jean-Claude Van Damme, Rob Schneider, Lela Rochon,<br />
Michael Wong, Paul Sorvino, Carman Lee,<br />
Glen Chin, Jeff Wolfe. — 90 minuta. — distr.<br />
BLITZ.<br />
Utrka rik{ama hongkon{kim ulicama s<br />
po~etka filma odaje temeljne odrednice<br />
Tsui Harkova akcijskog filmskog<br />
opredjeljenja, a doda li se njoj gluma~ko<br />
ime Jean Claude Van Dammea,<br />
onda prakti~ki od prve scene nema ni<br />
narativnih ni strukturalnih nejasno}a.<br />
[tovi{e, taj tip strukture, ako se takav<br />
tretman scenoslijeda tako mo`e nazvati,<br />
potpuno je progutao pri~u i to do te<br />
mjere da se u gotovo svim akcijama ne<br />
zna i ne razabire tko je neprijatelj, a tko<br />
nije, i u ~ijim su rukama na crnom tr`i-<br />
{tu mikrobombe u ~iju je prodaju upleten<br />
Marcus Ray. ^ak je u ve}em dijelu<br />
filma nepoznato na ~ijoj je strani Marcus,<br />
a sve zbog toga {to je rije~ o vizualnoj<br />
akciji strelovite brzine. Kinoplatnom<br />
tako neprestance netko nekoga<br />
juri, a da se njegovo lice dobro ne vidi.<br />
Stalno se netko s nekim sukobljava i<br />
tu~e, polupana stakla pr{te posvuda<br />
uokolo, a razbijenih automobila, prosutih<br />
namirnica i sli~nih demoliranih<br />
rekvizita ima napretek (svemu treba<br />
dodati i krivotvorene proizvode od traperica<br />
do »puma« tenisica). Glavni junak<br />
Marcus je, naravno, neprestance u<br />
nevolji, stalno nekoga progoni, ili biva<br />
progonjen, a identitet progonitelja i<br />
smisao progona ~ak i na kraju filma<br />
ostaje narativno, pa i vizualno, nejasan<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
unato~ razotkrivanju razorne mo}i mikro~ip<br />
bombi. Zavr{ni dio procesa integracije<br />
Hong Konga s Kinom, pak,<br />
kao povijesni i pozadinski dio pri~e<br />
ovog akcijskog filma u cjelokupnom vizualnom<br />
kaosu uop}e ne dolazi do<br />
izra`aja i ne vidi se.<br />
PALMETTO<br />
Jasna Posari}<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Castle Rock Entertainment, Columbia<br />
Pictures Corporation, Rialto Film, Matthias<br />
Wendlandt, izv. pr. byAl Corley, Eugene Musso, Bart<br />
Rosenblatt. — sc. E. Max Frye prema romanu Jamesa<br />
Hadleya Chasea, r. Volker Schlöndorff, d. f.<br />
Thomas Kloss, mt. Peter Przygodda. — gl. Klaus<br />
Doldinger, sgf. Claire Jenora Bowin. — ul. Woody<br />
Harrelson, Elisabeth Shue, Gina Gershon, Rolf Hoppe,<br />
Michael Rapaport, Chloë Sevigny, Tom Wright,<br />
Laird Stuart, Marc Macaulay. — 114 minuta. —<br />
distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Volkera Schlöndorfa filmofili i danas<br />
pamte poglavito po Limenom bubnju.<br />
No, filma{ iz nara{taja Novog njema~kog<br />
filma, i danas tu i tamo uspije snimiti<br />
zanimljivo djelo. Palmetto intrigira<br />
isklju~ivo zbog svojeg scenarija, koji<br />
se oslanja na tradiciju film-noire. To nimalo<br />
ne ~udi jer se radi o obradi romana<br />
glasovitog spisatelja Jamesa Hadleya<br />
Chasea. No, Schlöndorf se nikako<br />
ne uspijeva odlu~iti `eli li snimiti punokrvni<br />
noire, ili mu je dra`e transponirati<br />
`anr na vi{u razinu. Na putu prema<br />
noireu prije~i ga isuvi{e izgla~ana produkcija,<br />
a poku{aj modernizacije ipak<br />
djeluje ponajvi{e parodi~no. Tako<br />
Schlöndorf u cijelom filmu kora~a tankom<br />
linijom, nerijetko dovode}i publiku<br />
u zabludu glede utemeljenja cjeline.<br />
@ele}i istodobno biti eroti~nim, napetim<br />
i farsi~nim, Schlöndorfov uradak<br />
ostavlja slaba{an, nedore~en dojam.<br />
[tovi{e, glavni likovi tek su skicirani,<br />
zanimljivi ponajvi{e zbog svoje nespretnosti<br />
ili ograni~enosti, a pozornost<br />
privla~e isklju~ivo zbog povremeno<br />
izvrsnih dijaloga.<br />
I nakon Palmetta Volker Schlöndorf<br />
nastavlja lutati u potrazi za projektom<br />
koji bi podsjetio na dane njegove autorske<br />
slave. [teta je jedino {to su se u<br />
Palmettu uspjeli kompromitirati vrlo<br />
dobri glumci poput Woody Harrelsona,<br />
Elizabeth Shue i Gine Gershon.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Nedvojbeno bi ovaj prijedlo`ak u rukama<br />
autora s manjim egom djelovao<br />
mnogo bolje.<br />
PHOENIX<br />
Mario Sabli}<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Lakeshore Entertainment, Tracie<br />
Graham-Rice, Victoria Nevinny, kpr. Andre Lamal,<br />
Ray Liotta, Candace Veach, izv. pr. Michael Mendelsohn,<br />
Tom Rosenberg, Sigurjon Sighvatsson, Ted<br />
Tannenbaum. — sc. Eddie Richey, r. Danny Cannon,<br />
d. f. James L. Carter, mt. Zach Staenberg. —<br />
gl. Graeme Revell, sgf. Charles Breen. — ul. Ray Liotta,<br />
Anthony LaPaglia, Daniel Baldwin, Jeremy Piven,<br />
Anjelica Huston, Royce D. Applegate, Xander<br />
Berkeley. — 107 minuta. — distr. BLITZ.<br />
Danny Cannon, britanski filma{ mla-<br />
|ega nara{taja, svojim prethodnim filmovima<br />
pobudio je pozornost, ali se<br />
nije predstavio kao autor koji se mo`e<br />
izdi}i iznad vizualnog stilizma, tako tipi~nog<br />
za sve redatelje njegove generacije.<br />
Nakon obe}avaju}ih Mladih Amerikanaca,<br />
Cannon se upustio u novoholivudsku<br />
avanturu pod naslovom<br />
Judge Dredd. Dakako, spektakularna<br />
produkcija posve ga je slomila, te taj<br />
film nije dao naslutiti njegove stvarne<br />
mogu}nosti. Sre}om, Cannon je snimio<br />
Phoeinx, izvrstan neo noire triler, koji<br />
svojom ugo|ajno{}u podsje}a na najbolje<br />
takve filmove pedesetih godina.<br />
Dakako, posao mu je uvelike olak{ala<br />
Phoenix<br />
87
~injenica da je film temeljen na tekstu<br />
jednog od ponajboljih pisaca tvrdokuhane<br />
proze, Jimu Thompsonu. Osim<br />
toga na raspolaganju mu je bila i prvoklasna<br />
gluma~ka ekipa, na ~elu s Anthony<br />
LaPagliom i Rayom Liottom.<br />
Filmofilske ~istunce }e nedvojbeno zasmetati<br />
Cannonov likovni prosede, te<br />
}e ovo djelce smjesta odbaciti kao novu<br />
triler besmislicu namijenjenu isklju~ivo<br />
post MTV nara{taju. No, temeljna vrijednost<br />
filma nije njegova stilizirana vizualizacija,<br />
nego izvrsna profiliranost<br />
likova. Oni su odreda osobe koje se<br />
vladaju shodno zakonitostima koje su<br />
si sami nametnuli, a koje nerijetko nemaju<br />
nikakve veze s dru{tveno prihvatljivim<br />
normama pona{anja. Cannon se,<br />
kao i Thompson, minuciozno bavi sivim<br />
zonama `ivota, tamo gdje se dobro<br />
i zlo pretapaju i vi{e se jasno ne vidi<br />
granica izme|u tih dviju opre~nih kategorija.<br />
Phoenix ~ini privla~nim pomisao<br />
da se ~ak i takve osobe, koje u filmu<br />
zatje~emo, pona{aju prema vlastitim,<br />
nerijetko vrlo strogim moralnim<br />
na~elima.<br />
Phoenix je film o gubitnicima, kao {to<br />
to svaki pravi noire i mora biti. Njegovo<br />
premijerno prikazivanje tijekom ljeta<br />
prava je nepravda, pa ga filmofili nikako<br />
ne bi trebali zaobi}i kad se pojavi<br />
na policama videoteka.<br />
Mario Sabli}<br />
PLAVU[A / THE REAL<br />
BLONDE<br />
SAD, 1997. — pr. Paramount Pictures, Lakeshore<br />
Entertainment, Marcus Viscidi, Tom Rosenberg, kpr.<br />
Meredith Zamsky, izv. pr. Sigurjon Sighvatsson, Ted<br />
Tannenbaum, Terry Mckay. — sc. i r. Tom DiCillo, d.<br />
f. Frank Prinzi, mt. Camilla Toniolo, Keiko Deguchi.<br />
— gl. Jim Farmer, sgf. Christopher Nowak. — ul.<br />
Matthew Modine, Catherine Keener, Daryl Hannah,<br />
Maxwell Caulfield, Elizabeth Berkley, Marlo Thomas,<br />
Bridgette Wilson, Buck Henry. — 105 minuta.<br />
— distr. Blitz.<br />
Tom Di Cillo je {armer. Povremeno.<br />
Niskobud`etni filmovi koje radi po<br />
svemu su nalik na lepr{avi, romanti~ni,<br />
komi~ni dio holivudske produkcije,<br />
osim {to sve {to je u Meg Ryan filmovima<br />
la`no, stereotipno, prenapuhano<br />
i konfekcijski, mijenja u istinito, osobno,<br />
minimalisti~no i `ivotno. S ambici-<br />
88<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Plavu{a<br />
oznijom temom, pak, kao {to je to u<br />
komediji o sredovje~noj sterilnosti Kutija<br />
mjese~ine, ne}e biti ni{ta manje ljigav<br />
nego {to bi to bio neki veliki igra~<br />
s A-liste.<br />
S bezna~ajnom, no neodoljivom temom,<br />
kao {to je to u komediji o snimanju<br />
niskobud`etnog filma @ivot u zaboravu,<br />
bit }e smije{an, kaoti~an, i... smije{an.<br />
Plavu{a bira lak{u rutu i preuzima model<br />
posljednjih godina bez<strong>broj</strong>nih filmova<br />
u kojima dvadeset-i-ne{to godi{njaci<br />
sjede na kau~u i pri~aju o seksu,<br />
ljubavi, prijateljstvu, novcu, `ivotu i<br />
svojim omiljenim TV serijama, s tim da<br />
su junaci ne{to stariji i ogor~eniji, fore<br />
duhovitije, a setinzi njujor{ki pa sve zajedno<br />
vi{e vu~e k filmovima Woody Allena.<br />
I dok u situacijama poput one u kojoj<br />
se cijeli restoran postupno uklju~uje u<br />
raspravu glavnih likova o Pianu Jane<br />
Campion, ili poni`enjima koje protagonist,<br />
nadaren no neuspje{an glumac,<br />
do`ivljava na snimanju Madonnina<br />
spota okru`en desecima nabildanih<br />
mu{kih modela, otkrivaju u Di Cillu<br />
autora sposobnog za domete Woodyjevih<br />
laganih komedija. No, »ozbiljni«<br />
problemi koji se u filmu javljaju nedovoljno<br />
su poantirani, jasni, bitni, suvi{e<br />
je ve} vi|enog i neinspirativno ispri~anog<br />
da bi se mogla uspostaviti sveobuhvatna<br />
ravnote`a i jedinstvenost Manhattana<br />
ili Hannah i njezine sestre, koji<br />
svakako slu`e kao uzor. Ili, kad smo<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ve} kod toga, da bi Di Cillo imao na<br />
{to ponosno pokazati kada se usu|uje<br />
pljuckati po Pianu.<br />
Ako je Di Cillu glavni cilj zazvati trijumf<br />
iskrenosti i umjetnosti nad svijetom<br />
soap-opera i fotomodela, nek mu<br />
bude. Njegov film, o obi~nim, toplim i<br />
talentiranim ljudima koji se frustriraju<br />
manikiraju}i nokte la`nih plavu{a, trivijalan<br />
kakav jest, jo{ uvijek je ljep{i,<br />
{armantniji i bolji od devedeset pet posto<br />
ovogodi{njeg repertoara.<br />
Josip Viskovi}<br />
PLEME KRIPPENDOR-<br />
FA / KRIPPENDORF’S<br />
TRIBE<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Touchstone Pictures, Larry Brezner,<br />
izv. pr. Ross Canter, Whitney Green. — sc.<br />
Charlie Peters prema romanu Franka Parkina, r.<br />
Todd Holland, d. f. Dean Cundey, mt. Jon Poll. —<br />
gl. Bruce Broughton, sgf. Scott Chambliss. — ul. Richard<br />
Dreyfuss, Jenna Elfman, Natasha Lyonne,<br />
Gregory Smith, Carl Michael Lindner, Stephen Root,<br />
Elaine Stritch, Tom Poston, David Ogden Stiers, Lily<br />
Tomlin. — 94 minute. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />
PREDSJEDNI^KE LA@I<br />
/ WAG THE DOG<br />
SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Tribeca, Baltimore<br />
Pictures, Punch, Jane Rosenthal, Robert De<br />
Niro, Barry Levinson, kpr. Eric McLeod, izv. pr. Michael<br />
De Luca, Claire Rudnick Polstein, Ezra Swerdlow.<br />
— sc. Hilary Henkin, David Mamet prema<br />
knjizi »American Hero« Larryja Beinharta, r. Barry<br />
Levinson, d. f. Robert Richardson, mt. Stu Linder.<br />
— gl. Mark Knopfler, sgf. Wynn Thomas. — ul.<br />
Dustin Hoffman, Robert De Niro, Anne Heche, Denis<br />
Leary, Willie Nelson, Andrea Martin, Kirsten<br />
Dunst, William H. Macy, John Michael Higgins. —<br />
97 minuta. — distr. UCD.<br />
Zadatak iz predsjedni~kog ureda dobio<br />
je Conrad Brean — ~ovjek koji rje{ava<br />
sve probleme, a njemu poma`e producent<br />
Stanley Motss ~iji moto glasi:<br />
»Ako ima{ problem, rije{i ga. To je produkcija«.<br />
Upravo u toj kratkoj izjavi<br />
»To je produkcija« krije se na~in na koji<br />
je strukturirana naracija komedije Wag<br />
the Dog, temeljena na neprestanom izvrtanju<br />
dijaloga i pri~e, te traganju za
Predsjedni~ke la`i<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
njezinim novim motivima neovisno o<br />
tome imaju li oni veze s prija{njima.<br />
Po~etni motiv vezan je za ameri~kog<br />
predsjednika koji je u Kini, dok ga<br />
Amerikanci jedanaest dana prije izbora<br />
optu`uju za preljub, a potom se motiv<br />
neprestance narativno-vizualno varira<br />
s ciljem da se s njega skrene pozornost.<br />
Vizualnu najavu ove scenaristi~ke igre<br />
~ini scena s po~etka filma u kojoj kamera<br />
neprestano kru`i oko glavnih junaka<br />
i to mijenjaju}i smjer kretanja s lijeva<br />
nadesno i obrnuto, ili potpuno ih<br />
zaokru`uju}i. Scene su nanizane poput<br />
pri~ala~ki rasplinutih dijelova u ~ijem<br />
filmskom vremenu ima mjesta za nova<br />
domi{ljanja. Stvaraju}i onakvu pri~u<br />
kakva je prema slobodnim procjenama<br />
Breana i Motssa u pojedinom trenutku<br />
potrebna ameri~koj javnosti, Levinson<br />
je konstruirao filmsku varku uspjev{i<br />
stopostotno skrenuti pozornost s uvod-<br />
Preljubnica<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
nog motiva. Time je potpuno relativizirao<br />
pojam filmske uvjerljivosti, odnosno,<br />
kako je rekao sam Motss, u~inio je<br />
varku stopostotno uvjerljivom. Ako se<br />
tome doda ~injenica da na kraju filma<br />
gledatelj uistinu povjeruje da komedija<br />
zapravo govori o samim na~inima produkcije<br />
filmova i o ulozi producenata u<br />
njihovoj proizvodnji (naravno, u ameri~kom<br />
smislu), onda film zaslu`uje<br />
priznanje unato~ ~injenici da neki njegovi<br />
dijelovi ostavljaju dojam pretjerane<br />
usporenosti i razvu~enosti.<br />
Jasna Posari}<br />
PRELJUBNICA / THE<br />
WINGS OF THE DOVE<br />
SAD, Velika Britanija, 1997. — pr. Miramax Films,<br />
Renaissance Films, Stephen Evans, David Parfitt, izv.<br />
pr. Bob Weinstein, Harvey Weinstein, Paul Feldsher.<br />
89
90<br />
— sc. Hossein Amini prema romanu Henryja Jamesa,<br />
r. Iain Softley, d. f. Eduardo Serra, mt. Tariq<br />
Anwar. — gl. Edward Shearmur, sgf. John Beard.<br />
— ul. Helena Bonham Carter, Linus Roache, Alison<br />
Elliott, Elizabeth McGovern, Michael Gambon, Alex<br />
Jennings, Charlotte Rampling. — 101 minuta. —<br />
distr. UCD.<br />
Kate Croy (Carter) siroma{na je djevojka<br />
sa slaba{nim dru{tvenim upori-<br />
{tem. Majka joj je umrla, a otac (Gambon)<br />
se propio. No, nju pod okrilje uzima<br />
bogata tetka Maude (Rampling) `ele}i<br />
je uvesti u visoko dru{tvo. Njezine<br />
su namjere da Kate dobro i bogato uda,<br />
a ta ~ast najvjerojatnije bi trebala pripasti<br />
Lordu Marku (Jennings). No, Kate<br />
je zaljubljena u obi~nog novinara Martona<br />
Denshera (Roache). Kad Maude<br />
sazna za tu ljubav, zaprijeti joj da }e<br />
njezinu ocu prestati ispla}ivati tjednu<br />
naknadu, te Kate prividno prekida<br />
kontakt s Martonom. U me|uvremenu<br />
Kate upoznaje ameri~ku bogata{icu<br />
Millie Theale (Elliot), za koju saznaje<br />
da boluje od smrtonosne bolesti, te da<br />
je do{la vidjeti Europu prije smrti. Kad<br />
na jednom domjenku Millie vidi Martona<br />
zadivljena je njime, a Kate ga<br />
predstavlja kao obiteljskog prijatelja.<br />
Njih dvije se sve vi{e zbli`avaju i odlaze<br />
zajedno u Veneciju, kamo pozivaju i<br />
Martona.<br />
Redatelj Iain Softley, ~iji su prija{nja<br />
ostvarenja bili relativno neobavezni<br />
Backbeat i Hakeri, ovoga puta je pokazao<br />
velike ambicije ekranizacijom djela<br />
Henryja Jamesa. Iako je do tada pokazao<br />
velike potencijale, a i Preljubnici<br />
imaju svoje trenutke, krajnji rezultat<br />
ipak nije zadovoljavaju}i. Kompleksnu<br />
pri~u o `eni koja svog dragog namje{ta<br />
umiru}oj prijateljici kako bi na kraju<br />
dobila njezino nasljedstvo, Shoftley je<br />
prikazao prili~no nesigurno. Kate je<br />
prikazana pozitivnije nego u knjizi, a<br />
nismo sigurni u po~etku ~ini li to ona<br />
iz sa`aljenja, prijateljstva ili iz koristi.<br />
Lik Martona, pak izgleda kao da ga je<br />
netko tamo slu~ajno ubacio, pa ni sam<br />
nije siguran {to mu je ~initi, te je njegova<br />
odluka prili~no zamagljena. Gluma~ke<br />
su interpretacije ipak sasvim solidne,<br />
pogotovo Allison Elliot koje se<br />
sje}amo iz Spitfire grilla, a i Helena<br />
Bonham Carter nije bezrazlo`no dobila<br />
nominaciju za Oscara. Uz to, Shoftley<br />
je filmu dao i specifi~no ozra~je,<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
pogotovo u Veneciji, no cjelokupan je<br />
dojam da je film poprili~no anemi~an,<br />
te kona~no pomalo dosadan i nedore-<br />
~en.<br />
Sanjin Petrovi}<br />
SJENA SUMNJE /<br />
SHADOW OF DOUBT<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Largo Entertainment, Adam Kline.<br />
— sc. Myra Byanka, r. Randal Kleiser. — gl.<br />
Joel Goldsmith, sgf. Curtis A. Schnell. — ul. Melanie<br />
Griffith, Tom Berenger, Kimberley Kates, Huey<br />
Lewis, James Morrison, Lisa Pelikan, John Ritter,<br />
Craig Sheffer. — distr. BLITZ.<br />
Sjena sumnje<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Smrtonosna bitka 2<br />
SKORO SAVR[ENI<br />
ZLO^IN / GETTING<br />
AWAY WITH MURDER<br />
SAD, 1996, — pr. Savoy Pictures, Penny Marshall,<br />
Frank Price, izv. pr. Elliot Abbott, Frederic W. Brost.<br />
— sc. i r. Harvey Miller, d. f. Frank Tidy, mt. Richard<br />
Nord. — gl. John Debney, sgf. John Jay Moore. —<br />
ul. Dan Aykroyd, Lily Tomlin, Jack Lemmon, Bonnie<br />
Hunt, Brian Kerwin, Jerry Adler, Andy Romano,<br />
Robert Fields, J. C. Quinn. — 91 minuta. — distr.<br />
UCD.<br />
SMRTONOSNA BITKA<br />
2 / MORTAL KOMBAT:<br />
ANNIHILATION<br />
SAD, 1997. — pr. New Line Cinema, Threshold Entertainment,<br />
Lawrence Kasanoff, kpr. Kevin Reidy,<br />
izv. pr. Alison Savitch, Carla Fry, Brian Witten. — sc.<br />
Brent V. Friedman, Bryce Zabel, r. John R. Leonetti,<br />
d. f. Matthew F. Leonetti, mt. Peck Prior. — gl. George<br />
S. Clinton, sgf. Charles Wood. — ul. Robin<br />
Shou, Talisa Soto, Brian Thompson, Sandra Hess,<br />
Lynn Red Williams, Irina Pantaeva, James Remar.<br />
— 91 minuta. — distr. UCD.<br />
Oni koji su vidjeli Smrtonosnu bitku<br />
tvrde kako je rije~ o relativno zabavnom<br />
i vizualno uzbudljivu djelu. Osim<br />
zalu|enosti najmla|eg nara{taja videoigrama,<br />
iz kojih podrijetlo vu~e i Smrtonosna<br />
bitka, valjda je i sofisticiranost
edatelja Paula Andersona bila razlogom<br />
poprili~nog komercijalnog uspjeha<br />
filma. Iz njega je proiza{ao nastavak<br />
s podnaslovom Uni{tenje kojem je,<br />
pak, mnogo te`e pripisati koju pohvalnu<br />
atribuciju.<br />
Ako vas zanima sadr`aj onda znajte da<br />
ve} u prvim minutama filma neki zakrabuljeni<br />
divljak iz drugog svijeta mudro<br />
zbori kako je »Bog stvorio svijet u<br />
{est dana, a da }e ga on u isto toliko<br />
dana uni{titi, kako bi ~ovje~anstvo sedmi<br />
dan po~ivalo u miru«. Benetton ekipi,<br />
predvo|enoj mudrim plavokosim<br />
~arobnjakom i kosookim majstorom<br />
borila~kih vje{tina, ne preostaje drugo<br />
nego da u {est dana poku{aju spasiti<br />
~ovje~anstvo. Kako? — to nije posve<br />
jasno ni njima, a jo{ manje gledatelju,<br />
no najve}i dio filmskog vremena ipak<br />
je potro{eno na kung-fu okr{aje junaka<br />
planeta Zemlje s ma{tovito dizajniranim<br />
kreaturama iz Vanjskog svijeta. Sve<br />
to vrijeme iz zvu~nika svom snagom<br />
tre{ti techno koji bi valjda trebao nadomjestiti<br />
nema{tovitu koreografiju borbi<br />
i stvoriti kod gledatelja privid brzine,<br />
kako udaraca, tako i samog filma. Ni-<br />
{ta od toga. Rezultat je tragikomi~na<br />
audiovizuelna kakofonija tijekom koje<br />
mla|i gledatelji vjerojatno vape za joystickom,<br />
oni ne{to stariji za FF-gumbi-<br />
}em s videodaljinca, a oni preko trideset,<br />
bje`e iz kina glavom bez obzira.<br />
SPICE WORLD<br />
Igor Tomljanovi}<br />
Velika Britanija, 1997. — pr. The Spice Girls, Poly-<br />
Gram Filmed Entertainment, Icon Entertainment<br />
International, Fragile Films, Brackmount Films, Uri<br />
Fruchtmann, Barnaby Thompson, kpr. Peter McAleese,<br />
izv. pr. Simon Fuller. — sc. Kim Fuller, r. Bob<br />
Spiers, d. f. Clive Tickner, mt. Andrea MacArthur. —<br />
gl. Paul Hardcastle, sgf. Grenville Horner. — ul.<br />
Victoria Damas, Emma Bunton, Melanie Chisholm,<br />
Geri Halliwell, Melanie Brown, Richard E. Grant,<br />
Alan Cumming, George Wendt, Claire Rushbrook.<br />
— 92 minute. — distr. UCD.<br />
Kao prvo moram priznati kako spadam<br />
u onu skupinu ljudi koji nikako ne<br />
razumiju fenomen ultra popularnih<br />
Spice Girls (za razliku od moje dvanaestogodi{nje<br />
ne}akinje koja je idealan<br />
primatelj njihovih poruka o girl power<br />
stvarima). Pet neuglednih djevojaka,<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
Spice World<br />
prenapadno i ki~asto odjevenih s pop<br />
pjesmuljcima koji su katkad ~ak i slu-<br />
{ljivi, uspjele su oboriti ~ak i neke rekorde<br />
legendarnih Beatlesa. Ubrzo su<br />
djevojke shvatile da je do{lo vrijeme i<br />
za vlastiti film (po uzoru na ve} spomenutu<br />
~etvorku i njihov izvrstan rock’n’roll<br />
film A Hard Day’s Night) koji bi<br />
trebao biti idealna forma plasiranja njihovih<br />
dubokoumnih poruka. Spice<br />
Girls su se u devedestima nametnule<br />
svijetu kao najve}i britanski izvozni<br />
proizvod (jedinu priliku da ih nadma{i<br />
ima plava tabletica Viagra), pa je snimanje<br />
filma s njima u glavnim ulogama<br />
bio logi~an nastavak uspje{ne karijere.<br />
Redateljskog posla se prihvatio Bob<br />
Spiers poznat kao redatelj kultne britanske<br />
serije Pa to je fantasti~no, a uloge<br />
u filmu prihvatili su Richard E.<br />
Grant, Bob Hoskins, Roger Moore i<br />
mnogi drugi ugledni britanski glumci.<br />
Film prati tjedan dana priprema ove<br />
popularne skupine za prvi nastup u Royal<br />
Albert Hallu. Film prati nihove pripreme,<br />
kamera ulazi s djevojkama iza<br />
kulisa bilje`e}i njihove razgovore, sva-<br />
|e i sl. No, da film ne bi bio samo reklama<br />
za Spicice postoji i blesavi zaplet<br />
iza kojeg stoji negativac Roger Moore.<br />
Redatelj Spiers se ovim projektom zbilja<br />
daleko odmaknuo od pozicije koju<br />
je imao zahvaljuju}i uspjehu serije Pa to<br />
je fantasti~no — u ovome filmu zapravo<br />
nema ni~ega osim djevojaka iz naslova.<br />
Lo{ scenarij i za~u|uju}e troma<br />
re`ija rezultirali su proizvodom koji je<br />
namijenjen isklju~ivo fanati~nim poklonicima<br />
spomenute skupine. Tri solidne<br />
fore na`alost nisu dovoljne da bi<br />
film od devedesetak minuta trajanja<br />
u~inile gledljivim, a ako tome pri<strong>broj</strong>ite<br />
i iritantne nastupe glavnih »glumica«<br />
onda vam je jasno kakav vas film o~ekuje.<br />
Denis Vukoja<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
[EST DANA, SEDAM<br />
NO]I / SIX DAYS<br />
SEVEN NIGHTS<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Caravan Pictures, Hollywood Pictures,<br />
Northern Lights Entertainment, Touchstone<br />
Pictures, Roger Birnbaum, Ivan Reitman, kpr. Sheldon<br />
Kahn, Gordon Webb, izv. pr. Julie Bergman<br />
Sender, Daniel Goldberg, Joe Medjuck. — sc. Michael<br />
Browning, r. Ivan Reitman, d. f. Michael Chapman,<br />
mt. Wendy Greene Bricmont, Sheldon Kahn.<br />
— gl. Randy Edelman, sgf. Michael Riva. — ul.<br />
Harrison Ford, Anne Heche, David Schwimmer, Jacqueline<br />
Obradors, Temuera Morrison, Allison Janney,<br />
Douglas Weston, Cliff Curtis, Danny Trejo. —<br />
101 minuta. — distr. Kinematografi Zagreb.<br />
Premda Harrison Ford i Anne Heche<br />
tvore dopadljiv gluma~ki duet, film<br />
Ivana Reitmana ostavlja tek dvojben<br />
dojam. Iskonstruiran na krhkim temeljima<br />
scenarija Michaela Browninga,<br />
taj uradak budi osje}aj ve} vi|enog. Ne<br />
samo da je ~itav zaplet utemeljen na<br />
jednostavnoj premisi o suprotnostima<br />
koje se privla~e, nego se ~ini kako je u<br />
biti rije~ o filmskom mozaiku sastavljenom<br />
od raznovrsnih, ponekad donekle<br />
zabavnih kamen~i}a, koji su bili sastavnicama<br />
nekih drugih filmova. Scenarist<br />
je toliko bio zabavljen prikupljanjem<br />
tu|ih zamisli ({to se danas, ponekad<br />
posve neprimjereno, proziva odavanjem<br />
hommagea), da je smetnuo s uma<br />
kako bi bilo zgodno likovima dopustiti<br />
da povremeno i prozbore koju inteligentnu.<br />
Takvo {to se rijetko zgodi u<br />
Reitmanovu djelcu, a ponajvi{e iznena-<br />
|uje kako spomenuti filma{, nekad poznat<br />
po svojem osje}aju za komiku, te{ko<br />
uspijeva skrpati i koju zabavniju sekvencu.<br />
On je o~ito daleko od nekada{nje<br />
forme, kada je i iz posve nesuvislih<br />
scenarija uspijevao izvu}i maksimum<br />
i realizirati urnebesno smije{na<br />
djela.<br />
[est dana, sedam no}i zato nije impresivno<br />
djelo, premda je imalo sve potrebne<br />
elemente (izuzev scenarija) da<br />
postane <strong>filmski</strong> hit. Ovako }e njegovih<br />
stotinjak minuta zadovoljiti gledatelje<br />
koji ne propu{taju filmove u kojima se<br />
pojavljuje op}esimpati~ni Harrison.<br />
Ipak, ovom prigodom ~ak ni njegov<br />
{arm ne pobolj{ava slaba{an dojam.<br />
Mario Sabli}<br />
91
92<br />
Vrisak 2<br />
VRISAK 2 / SCREAM 2<br />
SAD, 1997. — pr. Dimension Films, Konrad Pictures,<br />
Craven/Maddalena Pictures, Cathy Konrad, Marianne<br />
Maddalena, kpr. Daniel Lupi, izv. pr. Bob<br />
Weinstein, Harvey Weinstein, Kevin Williamson. —<br />
sc. Kevin Williamson, r. Wes Craven, d. f. Peter Deming,<br />
mt. Patrick Lussier. — gl. Marco Beltrami,<br />
sgf. Bob Ziembicki. — ul. David Arquette, Neve<br />
Campbell, Courtney Cox, Sarah Michelle Gellar, Jamie<br />
Kennedy, Laurie Metcalf, Elise Neal, Jerry<br />
O’Connell. — 120 minuta. — distr. UCD.<br />
Dvije godine nakon niza stravi~nih<br />
ubojstava i jo{ stravi~njeg pokolja u<br />
gradu Woodsburiju dvoje pre`ivjelih se<br />
nalazi na koled`u Winsor. Sidney ima<br />
novog de~ka i nove prijateljice, a video<br />
freak Randy studira re`iju. U kinima<br />
je trenuta~no veliki hit film Stab snimljen<br />
prema istinitim doga|ajima opisanima<br />
u knjizi novinarke Gale. Dewey<br />
zbog posljedica ranjavanja vi{e nije policajac,<br />
ali i dalje pazi na Sidney, a uvijek<br />
je u blizini i Cotton, krivo optu`eni<br />
za silovanje Sidneyine majke. Istodobno<br />
se na koled`u po~inju doga|ati<br />
ubojstva za koja je svima jasno da su<br />
povezana s doga|ajima od prije dvije<br />
godine i za koja su opet svi osumnji-<br />
~eni.<br />
Nakon izuzetnog uspjeha horor parodije<br />
Vrisak svi su zadovoljno trljali<br />
ruke: producenti su bili presretni da je<br />
taj jeftin filmi} postao jedan od najve-<br />
}ih hitova godine, Wes Craven je napo-<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 4 (<strong>1998</strong>), br. <strong>15</strong>, str. 79 do 92 Kinorepertoar<br />
kon snimio komercijalni (i kriti~arski)<br />
uspje{an film kakav mu je nedostajao<br />
ve} godinama, a mladi scenarist Kevin<br />
Williamson odmah je zatrpan poslovnim<br />
ponudama. Na nastavak Vriska<br />
nije trebalo dugo ~ekati ponajvi{e zbog<br />
~injenice da je Williamson zamislio Vrisak<br />
kao trilogiju pa je imao pripremljene<br />
pri~e i za nastavke (upravo se vode<br />
zavr{ni pregovori o snimanju posljednjeg,<br />
tre}eg dijela). Dalje je sve teklo<br />
kao i u slu~aju prvoga dijela, jer je Vrisak<br />
2 zaradio stotinjak milijuna dolara<br />
samo na mati~nome ameri~kom tr`i-<br />
{tu, pokazuju}i kako su Craven i Williamson<br />
i ovoga puta uspjeli istom formulom<br />
osvojiti gledatelje. Vrisak 2<br />
mo`da je mrvicu lo{iji od izvornika i to<br />
upravo zbog toga {to slijedi njegovu<br />
formulu, pa gledatelji manje vi{e znaju<br />
{to mogu o~ekivati (za razliku od prvog<br />
Vriska koji je uistinu bio originalan),<br />
no i dalje se radi o izvrsnom spoju<br />
horora i komedije. Duhoviti dijalozi,<br />
odli~no re`irani nasilni prizori i izvrsna<br />
gluma~ka ekipa ~ine Vrisak 2 jednim<br />
od rijetkih nastavaka koji se mo`e mjeriti<br />
s izvornikom (o ~emu naravno na<br />
duhovit na~in progovaraju junaci Cravenova<br />
djela).<br />
Denis Vukoja<br />
VRSTA 2 / SPECIES II<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Metro-Goldwyn-Mayer Pictures,<br />
Frank Mancuso Jr., izv. pr. Dennis Feldman. — sc.<br />
Chris Brancato, r. Peter Medak, d. f. Matthew F. Leonetti,<br />
mt. Richard Nord. — gl. Edward Shearmur,<br />
sgf. Miljen Kreka Kljakovic. — ul. Michael Madsen,<br />
Natasha Henstridge, Marg Helgenberger, Mykelti<br />
Williamson, George Dzundza, James Cromwell,<br />
Myriam Cyr, Sarah Wynter. — 93 minute. — distr.<br />
Kinematografi Zagreb.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Vrsta 2<br />
Nastavci <strong>filmski</strong>h uspje{nica u pravilu<br />
su mnogo lo{iji od prvijenaca. Naj~e{}e<br />
je njihova svrha tek kori{tenje popularnosti<br />
prvog filma. Tek ponekad, kao u<br />
slu~aju Cameronovih Aliensa, drugi se<br />
film mo`e smatrati superiornijim prvom.<br />
No, Vrsta 2 tvrdnju o nevjerodostojnosti<br />
nastavaka i vi{e nego potkrepljuje.<br />
Rije~ je o filmu koji varira izme-<br />
|u sladunjave eroti~nosti i grafi~ne eksplicitnosti<br />
grozomornih prizora. Kako<br />
je prvoga premalo, a drugog i previ{e,<br />
Vrsta 2 }e te{ko nai}i na razumijevanje<br />
publike.<br />
Tro{iti rije~i na sam zaplet posve je suvi{no,<br />
jer se radi o tipi~noj formuli,<br />
obrascu koji uvijek solidno djeluje, a<br />
ima svrhu izvu}i iz lisnice jo{ pokoji<br />
dolar onim filmofilima kojima se svidio<br />
prvi film (ili barem Natasha Henstridge).<br />
Kako se na takvom projektu,<br />
unaprijed osu|enom na propast, na{ao<br />
Peter Medak, Britanac ~ijeg se filma<br />
Bra}a Kray jo{ rado sje}amo, potpuna<br />
je misterija. O~ito je jedino da takav<br />
scenarij izvu}i ne bi mogao ni mnogo<br />
uvjerljiviji filma{ od Medaka. Jednostavno,<br />
rije~ je o potpunoj papazjaniji<br />
koja ne mo`e zadovoljiti ni minimalne<br />
prohtjeve zagri`enih poklonika horora.<br />
Jedno je ipak sasvim sigurno: Peter<br />
Medak ne}e se te epizode svoje karijere<br />
rado prisje}ati.<br />
Mario Sabli}
REPERTOAR<br />
VIDEOPREMIJERE *<br />
Uredio: Igor Tomljanovi}<br />
BARABA / HOODLUM<br />
SAD, 1997. — pr. United Artists Pictures, Frank<br />
Mancuso Jr., kpr. Chris Brancato, Paul Eckstein, izv.<br />
pr. Bill Duke, Laurence Fishburne, Helen Sugland.<br />
— sc. Chris Brancato, r. Bill Duke, d. f. Frank Tidy,<br />
mt. Harry Keramidas. — gl. Elmer Bernstein, sgf.<br />
Charles C. Bennett. — ul. Laurence Fishburne, Tim<br />
Roth, Vanessa L. Williams, Andy Garcia, Cicely<br />
Tyson, Chi McBride, Clarence Williams. — 130 minuta.<br />
— distr. Issa Film.<br />
Filmove ameri~kih crnaca u Hrvatskoj<br />
gotovo isklju~ivo upoznajemo putem<br />
videoponude (televizija nas je svojedobno<br />
po~astila s dva vrlo zna~ajna crna~ka<br />
filma — Loftisovim ultra-niskobud`etnim<br />
underground art-hitom<br />
Small Time (Sitna riba) i Burnettovom<br />
producentski znatno rasko{nijom oporom<br />
obiteljskom dramom Sleep With<br />
Anger (Spavati s bijesom), dok smo u<br />
kinima, od zna~ajnih radova — ako se<br />
ne varam — mogli vidjeti samo Singletonovu<br />
precjenjenu, tezi~no anga`iranu<br />
dramu Boyz N the Hood (@estoki<br />
momci), furioznu Van Peeblesovu<br />
gangstersku kroniku New Jack City i<br />
Franklinov sugestivni krimi} One False<br />
Move (Jedan krivi korak), no i taj, uvijek<br />
pone{to ili podosta marginaliziran<br />
uvid (film koji je objavljen samo na videu,<br />
tj. nije igrao u kinima, ~esto nema<br />
zadovoljavaju}u recepciju, ~ak kad se<br />
radi i o izuzetnim ostvarenjima), jasno<br />
je nazna~io kreativnost i vitalnost filmskog<br />
izraza tzv. Afroamerikanaca. Tako<br />
smo imali prilike vidjeti pregr{t vrlo<br />
dobrih i nekoliko izvrsnih filmova, te<br />
se upoznati, barem kroz jedan naslov, s<br />
dosta zanimljivih autora. Bill Duke, re-<br />
`iser filma Hoodlum, kod nas, rekao<br />
bih nespretno, prevedenog kao Baraba<br />
(u smislu nevaljalka), nije se, kao ni ve}<br />
spomenuti Charles Burnett i Carl Franklin,<br />
u ameri~koj kinematografiji pojavio<br />
zahvaljuju}i prodoru Spikea Leea i<br />
valu koji je tad uslijedio, nego je nezavisno<br />
od »mladih gnjevnih crnaca« bio<br />
uklju~en u holivudsku produkciju kao<br />
zapa`en epizodist (krupan visok crnac<br />
izrazitih usana, dobro poznat iz filmova<br />
poput Predatora i Ptice na `ici te pojedinih<br />
epizoda Hill Street Bluesa i Poroka<br />
Miaimija), a re`ijsko umije}e kalio<br />
je televizijskim filmovima. Zadnjih<br />
osam godina ostvario je raznovrstan kinematografski<br />
opus, u rasponu od<br />
gangsterskog kino prvijenca Rage In<br />
Harlem do, i u na{im kinima vi|ene,<br />
hit komedije Redovnice nastupaju 2,<br />
pri ~emu je zanimljivo da je sve njegove<br />
filmove ameri~ka kritika (tj. onaj<br />
njezin dio u koji ovdje imamo uvid)<br />
uglavnom dobro i vrlo dobro ocijenila.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Baraba<br />
Hoodlum je njegov zadnji film i u njemu<br />
je mogao ra~unati na jak bud`et i<br />
sjajnu gluma~ku postavu predvo|enu<br />
Larryjem Fishburneom, Timom Rothom<br />
i Andyjem Garciom. Film je pri~a<br />
o mafija{kim sukobima i ratu u crna~kom<br />
Harlemu u prvoj polovici 30-ih<br />
godina, a naslovni je lik stvarni crna~ki<br />
gangster Bumpy Johnson (Fishburne),<br />
koji se na{ao u dru{tvu mafija{kih legendi,<br />
sofisticiranog Luckyja Luciana<br />
(Garcia) i neobuzdanog i primitivnog<br />
Dutcha Schultza (Roth). Manirama<br />
znatno bli`i Lucianu, Bumpy }e u nekoliko<br />
godina postati crna~ki gangsterski<br />
kralj i uspje{no privesti kraju rat sa<br />
Schultzom, mada }e zbog toga trpjeti<br />
na intimnom planu. Iako su u sredi{tu<br />
njegova interesa crnci i njihove osobne<br />
drame, Duke, za razliku od generacije<br />
Leea i ostalih, ne nagla{ava specifi~ne<br />
crna~ke probleme (oni su u filmu prisutni<br />
u onoj, povijesno-sociolo{ki nei-<br />
* Videoizborom obuhva}eno je i obra|eno ukupno 8 novih videonaslova. Od toga 5 filmova iz SAD, 1 film iz Velike Britanije i 2 koprodukcijska filma<br />
(SAD/Brazil, SAD/Velika Britanija).<br />
Filmove su distribuirali: Blitz (1), Continental (1), Euro val (1), Issa film (2), UCD (1) i VTI (2).<br />
93
zbje`noj, mjeri koja bi krasila i film<br />
prosje~nog bijelog autora o toj temi),<br />
niti te`i bilo kakvom izravnijem anga-<br />
`manu. ^ini se o~itim da je rije~ o autoru<br />
kojega idelo{ki pristup ne privla~i,<br />
koji je motiviran likovima koje je izabrao<br />
prezentirati i njihovim odnosima.<br />
Ideolo{ki nezainteresiran, no slikopisno<br />
itekako kompetentan, Duke je dobio<br />
ne{to vi{e od dva sata vrlo dobrog<br />
filma, ~ije su najja~e strane uvjerljiva<br />
profilacija likova (s primjedbom da je<br />
glavni `enski lik, igra ga Vanessa Williams,<br />
trebao dobiti ne{to vi{e prostora)<br />
te zanimljiva, s pravom mjerom ispripovjedana,<br />
pri~a.<br />
BLACKJACK<br />
Damir Radi}<br />
SAD, Kanada, <strong>1998</strong>. — pr. WCG Entertainment<br />
Productions, Baton, Alliance Communications Corporation,<br />
USA Pictures, John Ryan, izv. pr. Terence<br />
Chang, Christopher Godsick, Peter Lance, John Woo.<br />
— sc. Peter Lance, r. John Woo, d. f. Bill Wong, mt.<br />
Ron Wisman. — gl. Micky Erbe, Maribeth Solomon,<br />
sgf. Karen Bromley. — ul. Dolph Lundgren, Kate<br />
Vernon, Phillip MacKenzie, Kam Heskin, Fred Williamson,<br />
Padraigin Murphy, Tony De Santis. — 108<br />
minuta. — distr. BLITZ.<br />
Blackjack je najnovije ostvarenje kultnog<br />
i kona~no priznatog hongkon-<br />
{kog velikana Johna Wooa. Snimljen u<br />
produkciji kanadske firme Alliance,<br />
Blackjack je trebao biti pilot epizoda za<br />
eventualnu seriju koja bi mogla slijediti<br />
(ba{ poput prija{nje suradnje Wooa i<br />
Alliancea na pilotu nikad snimljene serije<br />
Bio jednom lopov). No dok se u prvom<br />
slu~aju radilo o sasvim ugodnom i<br />
dobrom ostvarenju njihova potonja suradnja<br />
na Blackjacku nije urodila kvalitetnijim<br />
djelom. ^udno je uop}e da se<br />
Woo nakon uspjeha ^ovjeka bez lica<br />
prihvatio rada na televizijskom projektu<br />
poput ovoga, no mogu}e da ga je s<br />
Allianceom vezao nekakav ugovor ili je<br />
jednostavno u pitanju vra}anje dugova<br />
firmi koja mu je me|u prvima ponudila<br />
posao nakon {to je napustio Hong<br />
Kong.<br />
U Blackjacku Dolph Lundgren tuma~i<br />
lik Jacka Devlina, biv{eg <strong>savez</strong>nog {erifa<br />
i profesionalnog tjelohranitelja. Prilikom<br />
vra}anja duga starom prijatelju,<br />
Devlin privremeno oslijepi, a trajna mu<br />
94<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />
Blackjack<br />
je posljedica fobija od bijele boje. Nakon<br />
prijateljeve pogibije u nesre}i, Devlin<br />
se po~inje brinuti o njegovoj maloljetnoj<br />
k}erkici, a istodobno prihva}a<br />
posao ~uvanja manekenke Cinder James<br />
koju netko `eli ubiti.<br />
Ve} iz prepri~anog sadr`aja jasno je da<br />
se u Blackjacku ispreple}e nekoliko<br />
motiva i razli~itih pri~a {to je najvjerojatnije<br />
u~injeno kao ustupak mogu}oj<br />
seriji. Naime, Woo je toliko toga utrpao<br />
u film kako bi nadolaze}a serija imala<br />
nekoliko razli~itih tema i pri~a za realizaciju,<br />
da je rezultat neobi~no zbrkano<br />
i razvodnjeno ostvarenje. Ukoliko<br />
se Blackjack pogleda kroz prizmu Woodovog<br />
opusa onda je jasno da se radi<br />
o filmu koji se ne ubraja me|u redateljeva<br />
kvalitetnija ostvarenja (iako je<br />
Blackjack puno suvisliji od, primjerice<br />
Sumraka ratnika ili njegova prvog ameri~kog<br />
filma Te{ke mete). No s druge<br />
strane film ima dovoljno izvrsno realiziranih<br />
akcijskih prizora da se svrsta<br />
me|u kvalitetnija videoostvarenja. Dakle,<br />
Blackjack je film koji je namijenjen<br />
nezahtjevnom gledatelju i kao takav je<br />
sasvim solidan, ali ne predstavlja Wooa<br />
kao vode}eg autora akcijskog spektakla.<br />
Denis Vukoja<br />
GLAVA IZNAD VODE /<br />
HEAD ABOVE WATER<br />
SAD, Velika Britanija, 1996. — pr. Head Above Water<br />
Productions, Firmjewel Limited, InterMedia<br />
Films, Fine Line Features, Tig Productions, Majestic<br />
Films, Jim Wilson, John M. Jacobsen, kpr. Helen Pollak,<br />
izv. pr. Guy East, Tristan Whalley. — sc. Theresa<br />
Marie, r. Jim Wilson, d. f. Richard Bowen, mt. Michael<br />
R. Miller. — gl. Christopher Young, sgf. Jeffrey<br />
Beecroft. — ul. Harvey Keitel, Cameron Diaz,<br />
Craig Sheffer, Billy Zane, Shay Duffin. — 91 minuta.<br />
— distr. UCD.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Sudac u najboljim godinama, njegova<br />
mlada supruga, njezin biv{i de~ko koji<br />
strada nesretnim slu~ajem, te mladi susjed<br />
smje{teni na udaljenom polunapu-<br />
{tenom otoku jest sasvim solidan po~etak<br />
i premisa za dobru i jednostavnu<br />
crnu komediju.<br />
No, kao mnogo puta, dobra premisa<br />
nije dovoljna da se dobije intrigantan i<br />
zanimljiv film ma kako se to lagano ~inilo.<br />
Od po~etne situacije, stvari po~inju<br />
izmicati nadzoru i redatelja i glumaca.<br />
Takvu solidnu gluma~ku postavu<br />
{teta je gledati kako se neuvjerljivo i<br />
neduhovito glupira, {to je osobito izra-<br />
`eno u slap-stick komi~nim dijelovima<br />
filma. A glumci su itekako trebali biti<br />
glavna poluga i snaga ovog djela koje<br />
uz mali <strong>broj</strong> likova i mnogo<strong>broj</strong>ne netipi~ne<br />
i bizarne situacije treba zainteresirati<br />
publiku da pa`ljivo i u napetosti<br />
odgleda ostatak filma.<br />
Ono {to tako|er sprije~ava ovu komediju<br />
o nehoti~nom ubojstvu da bude<br />
duhovita, jest ritam i lo{a re`ija. Film<br />
koji bi u rukama inovativnijeg i vje{tijeg<br />
re`isera postao zabavnom crnom<br />
komedijom, ostao je na dosadnoj i priglupoj<br />
razini seoske kazali{ne priredbe.<br />
Time smo dobili jo{ jedan dokaz da je<br />
od dobre ideje do prave realizacije dalek<br />
put na kojemu mnogi zalutaju.<br />
Martin Milinkovi}<br />
GNJAVATORICA /<br />
EXCESS BAGGAGE<br />
SAD, 1997. — pr. Columbia Pictures, First Kiss Production,<br />
Bill Borden, Carolyn Kessler, Alicia Silverstone,<br />
kpr. Casey Grant. — sc. Max D. Adams, Dick<br />
Clement, Ian La Frenais, r. Marco Brambilla, d. f.<br />
Jean-Yves Escoffier, mt. Stephen E. Rivkin. — gl.<br />
John Lurie, sgf. Missy Stewart. — ul. Alicia Silverstone,<br />
Benicio Del Toro, Christopher Walken, Jack<br />
Thompson, Harry Connick Jr., Nicholas Turturro, Michael<br />
Bowen, Robert Wisden. — 101 minuta. —<br />
distr. Continental film.<br />
Emily Hope (Silverstone), razma`ena<br />
je bogata{eva k}i koja ~ezne za o~evom<br />
ljubavlju i pa`njom. Zato je oduvijek<br />
bila sklona ekscentri~nom i vandalisti~kom<br />
raspolo`enju kao kada je zapalila<br />
{kolu. Da bi se uvjerila koliko je njezinu<br />
ocu stalo do nje, iscenirala je vlastitu<br />
otmicu i zatra`ila milijun dolara.
Gnjavatorica<br />
Njen otac, Alexander (Thompson), za<br />
kojeg sumnjaju da se obogatio na sumnjiv<br />
na~in platio je otkupninu, ali tada<br />
je Emylin plan prestao funkcionirati,<br />
jer je — nepredvi|eno — automobil u<br />
~ijem je prtlja`niku bila skrivena ukrao<br />
Vincent (Del Toro). Njemu je, dodu{e,<br />
bilo ~udno {to ga odjednom progoni<br />
mno{tvo policijskih automobila, no,<br />
pravi {ok je do`ivio u skrovi{tu kad je<br />
prona{ao vlasnicu automobila u prtlja`niku.<br />
Nakon razgovora s partnerom<br />
Gregom (Connick jr.), Vincent odlu~i<br />
Emily odvesti izvan grada, a ona nakon<br />
toga zapali ~itavo skrovi{te puno skupocjenih<br />
automobila, nemarno baciv{i<br />
cigaretu. Vincenta sada goni policija<br />
zbog otmice, njegovi poslodavci koji<br />
misle da ih `eli prevariti, a u sve se<br />
umije{ao i Emilyn ujak Ray (Walken)<br />
koji je prili~no nezgodan tip.<br />
Alicia Silverstone poku{ala je donekle<br />
ponoviti ulogu iz Cluelessa gdje je tako|er<br />
bila razma`ena bogata{ica, no<br />
ovdje je malo ve}e deri{te koje to na<br />
kraju, naravno, prestaje biti. Iako film<br />
ne uspijeva oti}i dalje od neobvezne zabave,<br />
ipak mu se mora priznati odre|eni<br />
{arm za koji su najzaslu`nija dva<br />
glumca. Kao prvo, Benicio del Toro,<br />
najpoznatiji po nastupu u Usual Suspects,<br />
te Christopher Walken kao ujak<br />
Ray za kojeg ne znamo {to to~no radi,<br />
ali smo sigurni da mu se ne bi bilo pametno<br />
zamjeriti. Iako izvrstan, Walken<br />
ipak u posljednje vrijeme bira prili~no<br />
plitke filmove za svoje mogu}nosti (sjetite<br />
se Mi{olovke), ali nadajmo da }e<br />
uskoro snimiti i ne{to sebi dostojno.<br />
Tako|er je zanimljiva glazba Johna Luriea,<br />
koji je poznatiji po svojoj glazbenoj<br />
i gluma~koj suradnji s Jimom Jarmuchem.<br />
U svakom slu~aju, iako autori<br />
mo`da nisu uspjeli u namjeri da snime<br />
’druk~iju’ komediju, ipak je rije~ o<br />
zadovoljavaju}oj videoponudi.<br />
Sanjin Petrovi}<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />
IGRA NA POLJANAMA<br />
BO@JIM / AT PLAY IN<br />
THE FIELDS OF THE<br />
LORD<br />
SAD, Brazil, 1991. — pr. Warner Bros., Saul Zaentz.<br />
— sc. Hector Babenco, Jean-Claude Carriére,<br />
r. Hector Babenco, d. f. Lauro Escorel, mt. William M.<br />
Anderson. — gl. Zbigniew Preisner, sgf. Clovis Bueno.<br />
— ul. Tom Berenger, John Lithgow, Daryl<br />
Hannah, Aidan Quinn, Tom Waits, Kathy Bates, Stenio<br />
Garcia, Nelson Xavier. — 187 minuta. — distr.<br />
Issa Film.<br />
Pilot Lewis Moon (Berenger) i njegov<br />
suradnik Wolf (Waits) prisiljeni su ostati<br />
u malom mjestu usred amazonske<br />
pra{ume jer su lokalne vlasti otkrile da<br />
s njihovim ispravama nije sve u redu.<br />
Tamo su i evangelisti~ki misionari Leslie<br />
Huben (Lithgow) i njegova `ena<br />
Andy (Hannah) kojima kao pripomo}<br />
dolazi Martin Quarrier (Quinn) s obitelji,<br />
suprugom Hazel (Bates) i sinom<br />
Billyjem. Oni `ele obratiti neprijateljsko<br />
indijansko pleme, iako je pri takvom<br />
poku{aju jedan katoli~ki sve}enik<br />
svojedobno izgubio `ivot. Komandant<br />
Guzman, koji predstavlja lokalnu<br />
vlast nudi Lewisu i Wolfu papire, ako<br />
bombardiraju selo tog plemena, kako<br />
bi se oni upla{ili i napustili svoju zemlju.<br />
Lewis, koji je napola ameri~ki Indijanac,<br />
to ne mo`e u~initi te se priklju-<br />
~uje plemenu. Istodobno, Quarrierovi<br />
dolaze obnoviti zapu{tenu misiju radi<br />
nastavka vjerskog rada s Indijancima.<br />
Drama Igra na poljima bo`jim progovara<br />
o mnogim va`nim pitanjima. U<br />
sredi{tu pozornosti je religija, ali i bjela~ki<br />
poku{aj dominacije nad ostalim<br />
kulturama. Film traje poprili~no, ali je<br />
zanimljivo da s vremenom postaje sve<br />
bolji, zanimljiviji i lak{e uvla~i gledatelja<br />
u pri~u. Iako se ~ini da su autori kriti~niji<br />
prema evangelisti~koj, nego katoli~koj<br />
vjeri, na kraju postaje jasno da<br />
se u biti osu|uje nametanje bilo koje<br />
vjere. Film ima i vrlo solidnu gluma~ku<br />
ekipu u kojoj su se posebice dobro<br />
sna{li Aidan Quinn i John Lithgow. Sve<br />
u svemu rije~ je o vrlo zanimljivom filmu<br />
koji pru`a uvid u raznolikost `ivota,<br />
te daje odgovore na neka va`na pitanja<br />
me|usobnih ljudskih odnosa.<br />
Sanjin Petrovi}<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
JOHNS<br />
SAD, 1995. — pr. Bandeira Entertainment, Beau<br />
Flynn, Stefan Simchowitz, izv. pr. P. Holt Gardiner.<br />
— sc. i r. Scott Silver, d. f. Tom Richmond, mt. Dorian<br />
Harris. — gl. Charles Brown, Danny Caron, sgf.<br />
Amy Beth Silver. — ul. David Arquette, Lukas<br />
Haas, Wilson Cruz, Keith David, Christopher Gartin,<br />
Elliott Gould, Terrence Dashon Howard. — 95 minuta.<br />
— distr. Euro-val.<br />
Na odjavnoj {pici filma Johns redatelj<br />
Scott Silver zahvaljuje mu{kim prostitutkama<br />
na njihovu pristajanju da mu<br />
za dvadest dolara ispri~aju svoja iskustva.<br />
Time se potvr|uje istinitost uvodnog<br />
monologa jednog od dvaju glavnih<br />
likova u filmu, u kojem on ka`e: »All<br />
the following hustler storyes are<br />
thruth.« Izme|u tih dviju autorsko-gluma~kih<br />
izjava sadr`aj je filma Johns,<br />
naslovljenog i kao »Santa Monica Boulevard«.<br />
Radnja se naime i doga|a na<br />
tom »bulevaru sumraka«, gdje se, u neposrednoj<br />
blizini holivudske tvornice<br />
snova, u gr~u stvaraju i raspadaju mali<br />
individualni nedosanjani snovi. U konkretnom<br />
filmskom slu~aju o »boljem<br />
sutra« sanja John (David Arquette)<br />
mu{ka prostitutka koja »to« radi »privremeno«,<br />
do skorog »sigurnog« uspjeha.<br />
»I’m gonna be famous one day«,<br />
ka`e on svojoj mu{teriji iz svijeta filmskog<br />
biznisa, »Sure you will«, odgovara<br />
ovaj guraju}i mu glavu prema svojemu<br />
penisu. Njegov pak prijatelj Donner<br />
(Lukas Has) na pitanje `enskog ~lana<br />
znati`eljne obitelji, koja si je priu{tila<br />
bizaran turisti~ki posjet neobi~nom bulevaru:<br />
»Are you a male prostitute?«,<br />
ironiziraju}e uvrije|eno odgovara:<br />
»No, mam, I’m an entertainer!«. Johns<br />
je mali nezavisni film, nepretenciozan,<br />
ali uvjerljiv, `ivotan i `ivopisan i, {to je<br />
poseban plus s obzirom na temu, nimalo<br />
pateti~an. Vje{tina vo|enja pri~e<br />
osobito je vidjiva u njezinoj dvostrukosti:<br />
niz slikovitih epizoda Johna i Donnera<br />
s klijentima (pacijentima) ne ometaju<br />
pra}enje osnovne radnje o prijateljstvu<br />
i planovima mu{kog para u njihovu<br />
naporu da se izvuku sa socijalnog<br />
dna koje doti~u. Dokumentaristi~ki redateljski<br />
pristup s minimumom autorske<br />
vizualne intervencije u spontanost<br />
pri~e, oslanja se na formulu: autenti~ni<br />
ekserijeri — naturalizam glume —<br />
mno`ina sugestivnih pojedinosti. Re-<br />
95
96<br />
zultat: film koji nikada ne}e postati<br />
blockbuster, ali koji svakako vrijedi vidjeti,<br />
poglavito u dane kada mislite da<br />
od va{e mizerije nema gore, pa po`elite<br />
oti}i u obe}anu zemlju — Ameriku.<br />
Jasminka Pir{i}<br />
LEPTIROV POLJUBAC /<br />
THE BUTTERFLY KISS<br />
Velika Britanija, 1995. — pr. Lions Gate Films Inc,<br />
Dan Films, Julie Baines. — sc. Frank Cottrell Boyce,<br />
r. Michael Winterbottom, d. f. Seamus McGarvey,<br />
mt. Trevor Waite. — gl. John Harle, sgf. Rupert Miles.<br />
— ul. Amanda Plummer, Kathy Jamieson, Saskia<br />
Reeves, Des McAleer, Lisa Jane Riley, Freda Dowie,<br />
Paula Tilbrook. — 88 minuta. — distr. VTI.<br />
Mo`e Britanija biti coll i London swingati<br />
koliko ho}e, ali ako im je Michael<br />
Winterbottom, uz [kota Boylea i sjvernjaka<br />
Cattanea, redateljsko ime na koje<br />
bi se najradije pozvali, tada na epohalnim<br />
filmovima jo{ moraju puno poraditi.<br />
Prvijenac kasnijeg autora Tamnog srca i<br />
Dobrodo{li u Sarajevo nudi energiju<br />
o~aja i {arm bezna|a pup~ano srastao s<br />
onim koji je vidljiv i u neveselom<br />
odjeljku britanske pop-muzike devedesetih,<br />
u glazbi bendova kao {to su Radihead<br />
ili Suede. Kao fanu i vrlo mladoj<br />
osobi, osobno mi je te{ko zamisliti<br />
{to Leptirov poljubac mo`e zna~iti nekome<br />
tko sve to nije, a iako se Winterbottom<br />
mo`e pohvaliti dosljednim i zanimljivim,<br />
ekstravagantnim stilom, to<br />
mu vjerojatno nije toliko va`no kao<br />
ono {to `eli ispri~ati.<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 93 do 96 Tomljanovi}, I. : Videopremijere<br />
A ta je pri~a o ubojitom, poreme}enom,<br />
anarhoidnom i kona~no autodestruktivnom<br />
an|elku kojega igra<br />
Amanda Plummer, i njezinoj ljubavnici,<br />
`rtvi i kona~nom egzekutoru, priglupoj<br />
djevojci koju je izvela na put strasti, uzbu|enja,<br />
ljepote i masovnih ubojstava<br />
iz u~malosti i ru`no}e provincije. Ne<br />
osobito originalna ili duboka pri~a<br />
ispri~ana je emocionalno, strastveno, s<br />
lijepim i jezivo ru`nim trenucima. Sve<br />
to }e je ipak te{ko pribli`iti bilo kome<br />
do tanko}utnim mladim mra~njacima<br />
kojima je namijenjena, iako u svojim<br />
granicama posti`e razmjere sasvim dobroga<br />
filma.<br />
Josip Viskovi}<br />
VARALICA / THE CON<br />
SAD, <strong>1998</strong>. — pr. Wilshire Court Productions Inc.,<br />
Mi Sammy Productions, Bob Roe. — sc. William H.<br />
Macy, Steven Schachter, r. Steven Schachter, d. f. Peter<br />
Stein, mt. Cari Coughlin. — gl. Peter Manning<br />
Robinson, sgf. Alfred Sole. — ul. William H. Macy,<br />
Rebecca De Mornay, Mike Nussbaum, Angela Paton,<br />
Frances Sternhagen, Tony Frank, Don Harvey. —<br />
93 minute. — distr. VTI.<br />
Nakon neuspjele prevare Barbara (De-<br />
Mornay) i njezin de~ko T. J. ostali su<br />
bez 125.000 dolara koje su posudili od<br />
opasnog kriminalca. Nakon {to se posva|aju<br />
i T. J. je udari, Barbara ga napu{ta,<br />
te odlu~uje sama do}i do novca,<br />
za ~iju isplatu je dobila rok od {est mjeseci.<br />
Povezav{i se ponovno sa starim<br />
prijateljem s kojim je nekad sura|ivala<br />
ona priprema novu podvalu. Saznaje za<br />
nasljednika velikog bogatstva, koji ni<br />
sam ne zna {to ga ~eka jer mu je otac<br />
nepoznat. Njezin je plan oti}i u Ric-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
hmond, te se udati za Bobbyja Sommerdingera<br />
(Macy) prije nego {to dobije<br />
nasljedstvo. No, kada do|e tamo,<br />
ubrzo uvi|a da ne}e sve biti ba{ lagano.<br />
Bobby je zapu{ten, neprivla~an samac<br />
od ~etrdesetak godina, te ona u prvi<br />
tren skoro odustaje od svega. Ipak,<br />
znaju}i {to je ~eka ako na vrati novce,<br />
uzima ime Nancy Thorogood, mijenja<br />
frizuru, zapo{ljava se kao u~iteljica i<br />
upoznaje s Bobbyjem.<br />
Varalica po~inje u stilu <strong>broj</strong>nih romanti~nih<br />
komedijica, te se ubrzo ~ini da<br />
ovdje ne}emo dobiti ni{ta novo. No,<br />
ve} na {pici nas je zainteresiralo ime<br />
Williama H. Macyja, poznatog po suradnji<br />
s Davidom Mametom, a svima<br />
se u sje}anje urezala njegova izvrsna interpretacija<br />
u Fargu bra}e Coen. Ovdje<br />
je on glavni glumac, a ujedno s redateljem<br />
Stevenom Schachterom potpisuje<br />
i scenarij. Macy je glumio i u oba prija{nja<br />
Scachterova ostvarenja, Water<br />
Engine prema Mametovoj drami, te<br />
Above Suspicion za koji su zajedno (s<br />
Jerryjem Lazarusom) napisali hvaljeni<br />
scenarij. Zato i ne ~udi da Varalica ipak<br />
ide dublje od obi~ne razbibrige, pa se<br />
autori doti~u i moralnosti Barbarina<br />
’posla’ i iskori{tavanja ljudi, te daju filmu<br />
i odre|enu dimenziju realisti~nosti.<br />
Znala~ki su to upjeli uklopiti u film<br />
koji vje{to balansira izme|u komedije i<br />
ozbiljnosti teme. No, da ne bi bilo zabune,<br />
ipak je u pitanju ponajprije zabavan<br />
film koji, iako ne uspijeva pobje}i<br />
od ponekog kli{ea i predvidljivosti, pomo}u<br />
solidnog scenarija i re`ije, te vrlo<br />
dobrih glumaca ima {arma i ~ini sasvim<br />
solidno ostvarenje.<br />
Sanjin Petrovi}
SUVREMENI TRENDOVI<br />
Jurica Pavi~i}<br />
Dogma 95<br />
Tijekom i nakon zavr{etka ovojesenskog filmskog festivala u<br />
Veneciji bili smo svjedoci onog istog zdvojnog gun|anja kritike<br />
i filmologa koje ve} godinama slu{amo nakon svake velike<br />
filmske smotre. »Nema ni~eg novog«, »nema prevratni~kih<br />
filmova«, »ideje su se potro{ile«, »sve se vrti u istom krugu«,<br />
samo su naj~e{}a uobli~enja onog istog osje}aja i strahovanja<br />
filma{a, pa i umjetnika uop}e, na kraju milenija:<br />
osje}aja da su bitni filmovi snimljeni, da se nema {to svje`e i<br />
novo smisliti. Bilo da je rije~ o — prema definiciji — visokostandardiziranom<br />
komercijalnom filmu ili o autorskom filmu<br />
kojim jo{ u velikoj mjeri vladaju poluuspjeli klonovi Go-<br />
The Idiots (Lars von Trier)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.43(498)(049)<br />
darda, Rohmera, Resnaisa..., nad svjetskim filmom nadvija<br />
se sna`an dojam recikla`e, podgrijanosti, ponavljanja nekoliko<br />
desetaka uvijek istih kreativnih obrazaca koji se umna-<br />
`aju u nedogled.<br />
Canneski <strong>filmski</strong> festival u svibnju ove godine poslu`io je<br />
kao marketin{ki iskorak za jednu kreativnu skupinu koja<br />
baca ambiciozno rukavicu u lice takvu stanju. U ovom je trenutku<br />
nemogu}e re}i je li manifest Dogma 95 ~etvorice mladih<br />
Danaca takav prevratni~ki doga|aj u filmu kakav oni<br />
sami dr`e da jest ili, {to je vjerojatnije, ekstravagantna javna<br />
gesta i/ili veli~anstvena zabluda. ^injenica je, pak, da je sku-<br />
97
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />
pina mladih autora predvo|ena jednim od rijetkih prvaka<br />
suvremenog europskog filma — Larsom Von Trierom —<br />
upotrijebiv{i staromodni arsenal povijesnih avangardi (pisanje<br />
manifesta i formiranje skupine), najavila rat gotovo svim<br />
dominantnim trendovima u filmu potkraj devedesetih. Drskost<br />
kojom su Danci napali ba{ sve {to danas dr`imo trenutkom<br />
u evoluciji filma izazvala je burne reakcije, naravno i<br />
podvojene. »Ovo je budu}nost filma« uzbu|eno je klicao jedan<br />
{vedski kriti~ar dijele}i letke i pozivnice ovozimskog<br />
filmskog festivala u Goeteborgu u cijelosti posve}enog Dogmi.<br />
Von Trier i njegove zamisli stekle su bez<strong>broj</strong> prista{a<br />
me|u kriti~arima i ne{to manje me|u filma{ima, {to nije ni<br />
~udno zna li se restriktivnost Dogminih zahtjeva. Istodobno,<br />
ne mali <strong>broj</strong> kriti~ara i filma{a sklonih mainstreamu na{ao se<br />
zbunjen strogo{}u Dogminih zahtjeva, a jo{ i vi{e vojni~koredovni~kim<br />
rje~nikom kojim su izneseni, u koji spadaju i rije~i<br />
poput ispovijedi, pokore, zavjeta ~isto}e, zavjeta skromnosti...<br />
[to je Dogma 95? Tehni~ki gledano, rije~ je o kratkom dokumentu-manifestu<br />
od dvije stranice kojem je pridodan i<br />
»zavjet ~isto}e«, odnosno redateljski kodeks od deset to~aka.<br />
Sastavio ga je Lars Von Trier zajedno s jo{ tri svoja sljedbenika,<br />
mlada redatelja koji su uglavnom tek iza{li s danske<br />
filmske akademije: Kristianom Levringom, Thomasom Vinterbergom<br />
i Sorenom Kragh Jacobsenom. Manifest je potpisan<br />
13. o`ujka 1995. Tri je godine Dogma 95 smatrana tek<br />
jo{ jednom od ekstravagancija genijalnog redatelja i potpunog<br />
~udaka Von Triera, autora koji je poznat po tome {to je<br />
~uda~kom profilu i ekscentri~nosti na ~udan na~in znao pridodati<br />
dalijevski marketin{ki talent. Dogma 95 tri je godine<br />
bila uglavnom nepoznata izvan Skandinavije. Ovogodi{nji<br />
Cannes donio je, me|utim, prva dva filma u cijelosti napravljena<br />
prema Dogminim pravilima. Idioti (Idioterne) Larsa<br />
Von Triera i Obiteljska sve~anost (Festen) Thomasa Vinterberga<br />
prvi su dovr{eni Dogma-filmovi. Oba su odmah uvr-<br />
{tena u natjecateljski program, a Festen je i nagra|en. Oba<br />
su filma, sukladno na~elima Dogme, bez autorova imena na<br />
{pici i u promotivnim materijalima. Oba su predstavljena<br />
kao »Dogmina djela«, a tiskovne knji`ice obaju filmova<br />
umotane su u istu Dogminu omotnicu futuristi~kog crvenocrnog<br />
dizajna dvadesetih, na kojoj je integralni tekst Dogma<br />
95. Danski je manifest od lokalne postao globalna filmska<br />
tema, a od polemi~kog ~ina mogu}a filmska praksa, {okantna<br />
i uznemiruju}a. U me|uvremenu, Dogma 95 prestala je<br />
biti samo dokumentom. Kvartet mladih redatelja prista{a<br />
Dogme osnovao je i radionicu-tvrtku. U biv{im vojni~kim<br />
barakama u kopenha{kom kupali{nom predgra|u Hvidovre<br />
smjestili su sjedi{te Zentrope, Von Trierove tvrtke, i osnovali<br />
ne{to izme|u producentske ku}e, jakobinskog urotni~kog<br />
legla i samostana. Hvidovre je danas sredi{te skandinavskog<br />
filma.<br />
Prije nego {to se osvrnemo na sadr`aj Dogme, potrebno bi<br />
bilo re}i nekoliko rije~i o Larsu Von Trieru, jer, premda je taj<br />
redatelj nedvojbeno u naju`em krugu najuglednijih autorskih<br />
osobnosti dana{njeg europskog filma, u Hrvatskoj nije<br />
pra}en primjerenom distribucijom. Ro|en 1956., Lars Von<br />
Trier ima tipi~nu biografiju dana{njih redatelja-~etrdesetogodi{njaka.<br />
Nakon niza uspjelih studentskih filmova, diplo-<br />
98<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
mirao je re`iju na Danskoj filmskoj {koli 1983. Idu}e godine<br />
predstavio je svoj prvi film Elementi zlo~ina, crno-bijeli<br />
visokostilizirani postmoderni krimi} koji, kako paradoksalno,<br />
sadr`ava gotovo sve protiv ~ega se danas Dogma bori:<br />
stilizaciju, likovnu dopadljivost, iluzionizam, trik, `anr...<br />
Opisivan krilaticom »Borges meeting Bogart« Elementi zlo-<br />
~ina je film koji zaista uvelike podsje}a na spekulativne, intelektualisti~ke<br />
krimi}e Jorgea Luisa Borgesa. Osim odre|enih<br />
podudarnosti s Borgesovom ~uvenom pri~om Smrt i busola,<br />
film }e tematski podsjetiti na jo{ dvojicu Borgesovih<br />
u~enika: Pavla Pavli~i}a, odnosno Zorana Tadi}a, pri ~emu<br />
su srodnosti s piscem ve}e od onih s redateljem Ritma zlo~ina,<br />
jer je Von Trier sasvim daleko od Tadi}eve mitologije<br />
predgra|a i implicitnih socijalnih interesa. Elementi zlo~ina<br />
izgledom i odre|enim posu|enim konvencijama nastoje se<br />
osloniti na film noir i op}enito krimi} ~etrdesetih i pedesetih.<br />
Elements of Crime jedini je Von Trierov film prikazan na<br />
HTV-u i u Hrvatskoj uop}e.<br />
Von Trier je drugi veliki uspjeh ostvario 1991. filmom Europa.<br />
Nakon {to je Epidemicom 1987. sudjelovao u slu`benom<br />
programu Cannesa, na istome festivalu Europom osvaja posebnu<br />
nagradu `irija i postaje na{iroko poznat. I taj su film<br />
karakterizirale autorove vizualne ekstravagancije, poput kadrova<br />
koji po~inju crno-bijelo, a zavr{avaju u boji, a poput<br />
prethodnog, bio je prostornovremenski odmaknut: doga|ao<br />
se u Njema~koj odmah nakon kapitulacije 1945. Iste godine<br />
kad je Europom zaintrigirao Cannes, Von Trier po~inje jedan<br />
od naj~udnovatijih projekata u povijesti filma. Film se<br />
zove Dimension, a Lars Von Trier snimat }e ga uzastopce trideset<br />
godina, svake godine tri minute. Puni devedesetminutni<br />
film bit }e dovr{en kad redatelju bude 68 godina, 2024.,<br />
a za 30. travnja te godine ve} je najavljena premijera.<br />
Do tog trenutka Von Trier je tipi~ni postmodernist, dijete<br />
osamdesetih, kombinatorike, metafikcije, fantastike i intertekstualne<br />
igre asocijacija. Elementi zlo~ina nedvojbeno<br />
podsje}aju na Greenawaya i kasnijeg Wendersa uz dodatak<br />
nordijske mistike, a Dimension je ve} svojim konceptom tipi~an<br />
kalvinovski eksperiment osovljen o ~vrstu formalnonumeri~ku<br />
strukturu.<br />
1994. Von Trier predstavlja prve ~etiri epizode TV-serije Riget<br />
(Kraljevstvo), horor-trakavicu koja je jo{ u radu, s obzirom<br />
na to da je drugi paket epizoda Rigeta Von Trier predstavio<br />
1997., a tre}i je predvi|en dogodine. Uo~i Rigeta Von<br />
Trier je u vi{e intervjua razradio teoriju o djelima nastalim<br />
»lijevom rukom«, to jest o velikim filmovima koji su nastali<br />
poput skica ili usputnih bilje`aka, ovla{, bez naprezanja, ambicija<br />
i s ve}om eksperimentatorskom slobodom od one koju<br />
autor sebi dopu{ta u »va`nim« radovima nastalim »desnom<br />
rukom«. Riget je zaista revolucionarna TV-serija, premda je<br />
po svom osnovnom sadr`aju srazmjerno konvencionalan<br />
spoj soap-opere u ambijentu bolnice i horora o ukletom prostoru<br />
nastanjenom duhovima. ^ak ako se na stranu stave<br />
<strong>broj</strong>ne sadr`ajne originalnosti (npr. ulogu anti~kog kora ili<br />
komentatora u seriji preuzima dvoje mongoloida koji peru<br />
tanjure u podrumu i jedini vide duhove), Riget zapanjuje formalnom<br />
hrabro{}u: na~elo »lijeve ruke« u njoj se o~ituje, re-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />
cimo, time {to je ~itava snimana kamerom iz ruke. Riget }e<br />
biti polazi{te za mnoga na~ela Dogme 95.<br />
Sljede}i i pretposljednji Dan~ev film, Breaking the Waves, tek<br />
nepravdom 1996. nije osvojio Zlatnu palmu. Rije~ je o vrlo<br />
slobodnoj varijaciji na slavni film Rije~ najve}eg Von Trierova<br />
filmskog zemljaka, Dreyera. Film na engleskom jeziku<br />
smje{ten u [kotskoj, donio je glavnoj glumici Emily Watson<br />
nominaciju za Oscara. Breaking the Waves prvi je Dan~ev<br />
film koji osim interesa za spiritizam i mistiku iskazuje otvorenu<br />
religioznost. Von Trier je prakti~ni katolik (u posve<br />
protestantskom danskom ozra~ju), a religiozna izvori{ta<br />
uvelike implicitno utje~u i na Dogmu 95. Film govori o mladoj<br />
supruzi (Watson) ~iji mu` (Stellan Skasgaard) do`ivi nesre}u<br />
na naftnoj platformi i ostane uzet. Ona prinosi neobi~nu<br />
`rtvu: po~inje se kurvati da bi mu na taj na~in misti~nom<br />
vezom vratila zdravlje i pokretljivost. Time izazove prezir<br />
puritanskog strogo protestantskog naselja koje je izagna.<br />
Svojim podavanjem mornarima junakinja na kraju vrati hod<br />
i `ivot suprugu, ali pla}a `rtvu `ivotom, jer umre prebijena i<br />
silovana. Film Breaking the Waves ponovno ima neke elemente<br />
koji su va`ni za Dogmine dogme: sniman je iz ruke,<br />
na mjestima gdje se i doga|a. Jedini ~imbenik stilizacije su<br />
intermezza koja Von Trier unosi u film kao kontrapunkt religiozno-misti~noj<br />
dominantnoj temi. To su stati~ne kolorirane<br />
razglednice pra}ene pop-songovima {ezdesetih i sedamdesetih:<br />
Von Trier je deklarirani ljubitelj ABBA-e i Eltona<br />
Johna.<br />
U Riget i Breaking the Waves Von Trier je razradio dio formalnih<br />
na~ela i sadr`ajnih ograni~enja koja su u me|uvremenu<br />
postala dio Dogme 95 i koja }e u potpunosti biti o~ita<br />
u filmu Idioterne. U vrijeme nastanka Breaking the Waves<br />
i Riget II, Dogma 95 ve} je postojala, no ni jedan od ta dva<br />
projekta nije stekao pravo na Dogma certifikat, dragovoljnu<br />
autocenzorsku povelju koju Dogma-filmovi imaju na po~etku<br />
uvodne {pice. Idioti su prvi Dan~ev film, i drugi film uop-<br />
}e, koji je na najavnici istaknuo certifikat po{tivanja redateljskog<br />
zavjeta ~isto}e Dogme 95. Koji su uvjeti tog »zavjeta ~isto}e«?<br />
Sadr`aj Dogme 95 i zavjeta nije opse`an i mo`da bi bilo najbolje<br />
prevesti ga u cijelosti. Dogma i zavjet glase:<br />
Dogma 95 skupina je <strong>filmski</strong>h redatelja utemeljena u Kopenhagenu<br />
u prolje}e 1995.<br />
Dogma 95 ima izri~it cilj suprotstaviti se »odre|enim tendencijama«<br />
u filmu danas.<br />
Dogma 95 je akcija spa{avanja.<br />
Ve} 1960. previ{e je bilo previ{e. Film je bio mrtav i vapio<br />
za obnovom. Cilj je bio korektan, ali sredstva ne! Novi val<br />
se pokazao kao val koji je oplahnuo obalu i povukao se natrag.<br />
Slogani o individualnosti i slobodi stvarala{tva djeluju<br />
kratkoro~no, ali nisu promjena. Val nikad nije bio ja~i od<br />
ljudi iza njega. Antibur`oasko kino samo je postalo bur`oasko,<br />
jer su temelji na kojima su se te teorije zasnivale bili<br />
u bur`oaskom poimanju umjetnosti. Autorski koncept od<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
samog je po~etka bio gra|anski romanti~arski i zato... la-<br />
`an!<br />
Film Dogme 95 nije individualan!<br />
Danas divlja tehnolo{ki vihor ~iji }e rezultat biti apsolutna<br />
demokratizacija filma. Prvi put, film mo`e raditi bilo tko.<br />
No, {to je medij dostupniji, tim je va`nija avangarda. Nije<br />
slu~ajno da izraz »avangarda« (prethodnica) ima vojni~ke<br />
konotacije. Disciplina je odgovor... moramo staviti na{e<br />
filmove u uniformu, jer je individualni film dekadentan po<br />
definiciji!<br />
Dogma 95 suprotstavlja se individualnom filmu tako {to<br />
predstavlja set pravila o kojima se ne raspravlja, znan kao<br />
Zavjet ~isto}e.<br />
Ve} 1960. previ{e je bilo previ{e! Film se kozmeti~ki uljep-<br />
{ava do smrti; otad, kozmetika je jo{ eksplodirala.<br />
»Vrhunski« cilj dekadentnih filma{a jest da naprave od publike<br />
budale. Jesmo li na to toliko ponosni? Je li to ono do<br />
~ega smo nakon sto godina filma do{li? Iluzija preko kojih<br />
se mo`e posredovati emocija? Preko slobodnog izbora trikova<br />
koji vr{i individualni umjetnik?<br />
Predvidivost — dramaturgija — postala je zlatno tele oko<br />
kojeg ple{emo. Otkrivanje »unutra{njeg `ivota« likova<br />
opravdava to {to je zaplet slo`en i samim tim ne »visoka<br />
umjetnost«. Kao nikad prije, povr{na akcija i povr{ni filmovi<br />
`anju sve pohvale.<br />
Rezultat je: iluzija patosa i iluzija ljubavi.<br />
Za Dogmu 95 film nije iluzija!<br />
Danas divlja tehnolo{ki vihor ~iji je rezultat to da se kozmetika<br />
popela do bo`anstva. Uz pomo} tehnologije svatko<br />
i svagdje mo`e sprati zadnje zrnce istine u smrtnom zagrljaju<br />
senzacije. Iluzija je sve, film se mo`e sakriti iza nje.<br />
Dogma 95 suprotstavlja se filmu iluzije progla{uju}i set<br />
pravila — Zavjet ~isto}e — o kojima se ne raspravlja.<br />
ZAVJET:<br />
Zaklinjem se da }u se podvrgavati slijede}im pravilima<br />
koje je potvrdila Dogma 95:<br />
1. Snimati se mora na lokaciji. Rekviziti se ne smiju donositi.<br />
Ako je odre|eni rekvizit nu`an za pri~u, bira se takva<br />
lokacija gdje se takav rekvizit mo`e na}i.<br />
2. Zvuk se ne smije snimati odvojeno od slike i obrnuto.<br />
(Glazba se ne smije koristiti, osim ako nije dio snimane<br />
scene).<br />
3. Kamera mora biti ru~no no{ena. Dopu{ten je svaki pokret<br />
ili nepokret kamere izvediv ru~no. (Film ne smije<br />
biti smje{ten gdje je kamera; naprotiv, snimati se mora<br />
tamo gdje se film odigrava)<br />
4. Film mora biti u boji. Posebno osvjetljavanje nije dopu-<br />
{teno. (Ako je premalo svjetla da bi se eksponirala scena,<br />
ona mora biti izba~ena, ili osvijetljena jednom jednostavnom<br />
lampom zakva~enom uz kameru).<br />
5. Opti~ka obrada i filteri su zabranjeni.<br />
99
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />
6. Film ne smije sadr`avati povr{nu akciju (umorstva,<br />
oru`je itd.).<br />
7. Vremenska i zemljopisna udaljavanja su zabranjena (to<br />
jest, film se doga|a sada i ovdje).<br />
8. @anrovski je film neprihvatljiv.<br />
9. Format filma mora biti 35 mm.<br />
10. Redatelj se ne potpisuje na {pici.<br />
Nadalje: Kao redatelj zaklinjem se da }u se kloniti osobnog<br />
ukusa! Nisam vi{e umjetnik. Kunem se da }u se kloniti<br />
toga da radim »djela«. Moj najvi{i cilj je dobiti istinu od<br />
mojih likova i prostora. Kunem se da }u to ~initi svim mogu}im<br />
sredstvima po svaku cijenu, bez estetskih obzira i<br />
bez obzira spram dobrom ukusu.<br />
Time ~inim zavjet ~isto}e.<br />
Nekoliko stvari upada u o~i ve} i povr{nim ~itanjem Dogme<br />
95. Prvo, znatan dio formalnih pravila Dogme nastali su kao<br />
o~it proizvod mjene Von Trierova osobnog stila. Koliko je to<br />
slu~aj s ostalim autorima, koji zajedno jedva imaju tri-~etiri<br />
filma, na`alost ne znamo. Isto tako, valja primijetiti da manifest<br />
o{tro raskida s nekim osobinama tako milim ranom<br />
Von Trieru, postmodernisti~kom estetu koji je obo`avao vizualnu<br />
stilizaciju, prostorno-vremenske izlete i koketiranje<br />
sa `anrom.<br />
Drugo: veliki dio zahtjeva Dogme 95 do odre|ene su mjere<br />
»topla voda«. Ve} i sama manifestna forma, pa i njezino mar-<br />
100<br />
E. Porter: Velika plja~ka vlaka (1903.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ketin{ko oblikovanje, o~ito zaziva tradiciju povijesnih avangardi<br />
10-ih i 20-ih. Dogma od stare avangarde preuzima i<br />
militantni stil i duh kojim {iba »bur`oasko«, »romanti~arsko«<br />
i poziva na »otpor«. Rat iluziji, emociji i fabuliranju,<br />
uostalom, sastavni je dio svih avangardnih <strong>filmski</strong>h i kazali{nih<br />
manifesta od ruskog futurizma naovamo. Ono {to je zanimljivo<br />
jest upletanje implicitnih vjerskih konotacija. Rije~<br />
je o »dogmi« koja je neupitna, njoj se prise`e »zavjet«, a cilj<br />
je »istina« koja je za Dogmu vrhunski cilj. Cijela pri~a o Dogmi<br />
ima svojevrstan templarsko-misti~no-redovni~ki podtekst<br />
koji se uklapa u Von Trierov osobni credo mistika i katolika<br />
i Dogmu ~ini druk~ijom od tipi~nih povijesnih avangardi.<br />
Takav zna~aj bratstva s jedinstvenim esteti~kim i eti~kim<br />
zamislima Dogmu ~ini dalekim ro|akom devetnaestostoljetnih<br />
bratstava slikara prerafaelita i nazarenaca. I nazarenci,<br />
njema~ki likovni pokret sa sjedi{tem u Rimu, nastojali<br />
su umjetnost vratiti na »put istine« — {to je izraz koji Von<br />
Trier izravno koristi. I oni su »istinu« umjetnosti nalazili u<br />
odre|enom estetskom izboru (slikarstvu <strong>15</strong>. stolje}a) i zbirci<br />
zanatskih pravila, a ciljevi su im bili duhovni, pa u slu~aju<br />
prerafaelita ~ak i }udoredni. Kod nazarenaca krajnji je korak<br />
bio `ivot u samostanskoj komuni. Jo{ jedna podudarnost<br />
Dogme 95 i prerafaelitskih gibanja je u dokinu}u autorstva:<br />
engleski prerafaeliti su svoje slike potpisivali samo kraticom<br />
PRB (pre-raphaelit brotherhood).<br />
Osim iz avangarde i prerafaelitskih slikarskih bratstava, Dogma<br />
izrijekom crpi i iz modernisti~kih gibanja 50-ih i kasni-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />
je. Manifest se izrijekom poziva na francuski novi val, no rezervoar<br />
ideja je i {iri i sigurno uklju~uje cinema verite, rani<br />
ameri~ki nezavisni film, Kracauera i Bazina, a sigurno i kr-<br />
{}anske fenomenolo{ke filmologe. To se o~ituje kako u preferiranju<br />
snimanja na stvarnim lokacijama zbivanja i snimanja<br />
slike i zvuka zajedno, tako i u zahtjevima koji se ti~u<br />
»istinitosti« filmske slike.<br />
»Istina« je o~ito klju~ni pojam Dogmine poeti~ke ku}e, a<br />
opozicija prema »iluziji« klju~ni sudar svjetova u kojem Dogma{i<br />
vide odlu~an boj za sudbinu filma. Pri tome Dogma{i<br />
ne razmi{ljaju o dru{tvenoj, transcedentalnoj ili estetskoj<br />
istini, nego (kao Kracauer?) o goloj, fizi~koj istini filma. Oni<br />
ja~e nego itko od {ezdesetih na ovamo isti~u bit filma kao<br />
»zapisa stvarnosti«, »fotografskog odslika«, »slike zbilje«,<br />
zbilje koju definiraju kao »prostor i karaktere« (settings and<br />
characters) koje treba »pustiti da se razviju«. Ponavlja se ponovo<br />
nakon pedesetih ~e`nja za filmom kao bitno realisti~kim<br />
medijem, medijem koji snima neprire|enu i nikad dovoljno<br />
kontroliranu stvarnost kojoj se pridaju atributi svetosti<br />
kao Bo`jem djelu.<br />
»Istina« Dogme je, dakle, istina ne u ideolo{kom ili religijskom<br />
smislu, nego istina oka, istina snimljenog, vrlo zamr-<br />
{en sustav konvencija koje nisu samorazumljive po sebi i<br />
koje donekle sli~e na konvencije dokumentarca, koje su opet<br />
same po sebi iskustvene i proizvoljne. No, tu je stvar jo{ zamr{enija<br />
jer se ti~e tehnike, ~ak gotovo samo tehnike: nijednom<br />
dokumentaristu, uostalom, nije bila »zabranjena« rasvjeta<br />
ili fiksirana kamera.<br />
Ilustraciju Dogmina shva}anja istine mo`emo na}i u Ispovijedi<br />
autora prvog Dogmina filma, Festen Thomasa Vinterberga,<br />
ispovijedi nakon zavr{etka snimanja u kojoj autor »ispovijeda«<br />
da je, recimo, jednom prilikom prekrio prozor<br />
kao izvor svjetla tamnim zastorom koji nije bio dio izvorne<br />
lokacije, da je jednom objesio kameru o bum mikrofona,<br />
~ime ona »nije bila sasvim ru~no no{ena«. Najzanimljiviji dio<br />
ispovijedi koja zavr{ava »molitvom za oprost« ~ini onaj u kojem<br />
autor ispovijeda kako mobitel jednog od likova nije pripadao<br />
glumcu koji ga tuma~i. No, grijeh je manji, stoji u ispovijedi,<br />
jer jest pripadao jednom od ~lanova ekipe, pa je samim<br />
time »na|en na licu mjesta«.<br />
Dogma »istinu«, ukratko, smatra fizi~kom autenti~no{}u,<br />
vjeodostojno{}u, odricanjem od »konstrukcije fikcionalne<br />
stvarnosti«. Pri tom ih zanima samo fizi~ki snimljivo i na~in<br />
na koji je snimljeno. S jedne strane, odri~u se scene, kostima,<br />
prostorno-vremenskih iskora~ivanja, svega {to »la`e« o<br />
vidljivom. S druge, odbacuju svu tehni~ko-tehnolo{ku nadgradnju<br />
koja »proizvodi« filmsku fikciju, ili, njihovim rje~nikom,<br />
iluziju: rasvjetu, glazbu, dodatne {umove, vo`nje kranom,<br />
filtere, zumove...<br />
Kako preziru iluziju, bit }e skloni tomu da one elemente tehni~kog<br />
posredovanja koji su u filmu nu`ni ogole do vidljivosti.<br />
Oni mogu dokinuti rasvjetu ili filtere, ali ne mogu dokinuti<br />
kameru kao proizvoljno odabrano oko. Zato }e proizvoljnost<br />
u~initi uo~ljivom: kamera no{ena rukom upozorava<br />
gledatelja autoreferencijalno na svoje postojanje, ali i na<br />
to da je nosi ~ovjek.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Ono {to je najve}a razlika, pa mo`da i inferiornost Dogme u<br />
odnosu na sli~ne neorealisti~ke i novovalovske ideje jest ~injenica<br />
da vlastiti formalni repertoar pravila koja jam~e<br />
»istinu« u filmu Dogma 95 ne nadogra|uje nikakvom poetikom<br />
dramaturgije ili tematolo{kim na~elima. Neorealizam<br />
ili cinema verite imali su vrlo ~vrste zamisli o izboru teme,<br />
dramaturgiji, psihologizaciji, fabuliranju, zamisli koje su trebale<br />
biti nadgradnja nastojanju da film bude »istinit«. U Dogmi<br />
95 jedini naputci takve vrste su oni koji govore o odbacivanju<br />
`anra i primjedba kojom se odbacuje dramaturgija<br />
kao takva. U postideolo{kom ambijentu devedesetih zaista je<br />
te{ko uspostaviti poetiku filmske teme i dramaturgije koja bi<br />
te`ila »istini«, a koja ne bi bila ideolo{ki prozirna. No, bez<br />
toga Dogmina protuofenziva ostaje pomalo krnja. Drugi zanimljivi<br />
nedostatak Dogme 95 odsustvo je bilo kakvih zamisli<br />
ili naputaka o monta`i. To je osobito zanimljivo jer je tretman<br />
monta`e bio desetlje}ima lakmus papir kojim su se autori<br />
i poeti~ari skloni vjeri u esencijalni realizam filmskog<br />
medija razlikovali od onih drugih. Dogma 95 ne preferira,<br />
kako bi se o~ekivalo, poetiku dugog kadra ili kadra-sekvence.<br />
Te su kontroverze vidljive u prva dva filma Zentrope. Naime,<br />
bez obzira na strogi pravilnik Zavjeta, oba filma koja su<br />
dosad snimljena i nose certifikat Dogme 95 jako su razli~ita.<br />
Festen Thomasa Vinterberga pri tom je uspjeliji. No, ono {to<br />
najvi{e zbunjuje kod Festena spoj je Dogmine o~u|uju}e forme<br />
i silno klasi~ne dramaturgije.<br />
Festen je zaista sniman iz ruke. Kako u filmu nema rasvjete,<br />
mnogi no}ni prizori gotovo su na granici vidljivosti, a film<br />
zbog gotovo podprofesionalnog snimateljskog izgleda nema<br />
gotovo nikakvih izgleda da dospije do repertoarne publike.<br />
A mogao je imati, jer je rije~ o klasi~nom primjeru skandinavske<br />
obiteljske dramaturgije, izbru{ene najboljim {kolskim<br />
uzorima. Film ima gotovo savr{eno jedinstvo vremena i mjesta:<br />
doga|a se od popodneva do drugog dana ujutro u dvorcu<br />
ugledne obitelji industrijalaca, tijekom proslave o~eva ro-<br />
|endana. U fokusu su dva odrasla sina i k}eri, a klasi~na kulminacija<br />
filma je u trenutku kad usred gozbe jedan od sinova<br />
u zdravici optu`i oca za pedofiliju nad k}erima u djetinjstvu.<br />
Taj {okantni obrat generirat }e op}e ra{~i{}avanje odnosa<br />
u obitelji. Festen je, ukratko, sadr`ajno vrlo dobar akademizam.<br />
Film nas jako podsje}a na Krle`in glembajevski ciklus,<br />
jo{ vi{e na Strindberga, ali i na Bergmana, kojega Vinterberg<br />
uz Coppolu navodi kao svoj uzor.<br />
Ni{ta sli~no ne}emo na}i u Idiotima samog Von Triera. Lider<br />
Dogme 95 nije o~ito shvatio Zavjet samo kao skup formalnih<br />
disciplinskih obveza, nego je iz njega generirao i poetiku.<br />
Zato Idioti uvelike hine dokumentarac, ~ak dokumentarac<br />
skrivenom kamerom, koji »samo« »iznu|uje istinu prostora<br />
i karaktera«. S tim da su likovi ovaj put ekstremni: skupina<br />
mladi}a i djevojaka koji dragovoljno odabiru povla~enje<br />
iz dru{tva u vilu blizu Kopenhagena i mentalnu regresiju<br />
— odnosno, povratak u idiotizam. Oni glume idiote, odnosno:<br />
postaju idioti, nalaze}i u tome terapeutsko osloba|anje.<br />
Fingiraju}i dokumentarizam, Von Trier nastoji rekonstruirati<br />
reakcije susjeda, rodbine, komune, lije~nika i drugih na takvo<br />
»oslobo|enje« ili »bijeg« u retardiranost.<br />
101
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 97 do 102 Pavi~i}, J. : Dogma 95<br />
Ako spomenuta dva filma imaju ijednu srodnost, to je da je je, karikature i samodopadljive formalne autoreferencijalno-<br />
u oba intenzivno prisutna monta`erska intervencija, kratki sti. Po~elo je s francuskim novobarkistima i Almodovarom,<br />
kadrovi i slo`ene monta`ne sintagme. Ukratko, ne{to {to je a legitimni i popularni nastavlja~i takve poetike u devedese-<br />
bilo daleko i mrsko tradiciji kr{}anskim poeti~arima filmtima su Danny Boyle, Sr|an Dragojevi}, Alex De La Iglesia,<br />
skog realizma.<br />
Julio Medem, Tsukamoto, pa, uostalom, i Goran Ru{inovi}.<br />
Von Trierov film do~ekan je, ina~e, vrlo hladno. S jedne strane,<br />
izazvao je moralno zgra`anje zbog slobodne posudbe i<br />
igranja idiotizmom kao stra{nom ljudskom sudbinom. S druge,<br />
puritance je smetao Dan~ev fingirani dokumentarizam. S<br />
tre}e, »istina« prostora i likova u spomenutom je slu~aju bila<br />
Svim tim redateljima <strong>filmski</strong> }e tradicionalist prigovoriti da<br />
re`iraju »spotovski«, to jest dopadljivo, vizualno efektno, uz<br />
o~u|uju}e kuteve kamere, monta`u i likovne odlike kadra.<br />
Prije deset godina takav je prigovor zna~io pribijanje na vrata<br />
filmskog neukusa. Danas su nam takvi redatelji normalni.<br />
prili~no ideolo{ki obojena istina: Von Trier jednako se ruga<br />
ideologiji napretka, koliko i milenijskoj pomami za primitivnom<br />
mudro{}u, guruima, new ageom, antropologijom i<br />
sljedbama. Kad se tim primjedbama doda dosljedno alternativni<br />
izgled filma — a to zna~i i mala mogu}nost da dopre<br />
do repertoarne publike — ispada da su Idioterne vjerojatno<br />
redateljev najve}i neuspjeh. Sasvim suprotno od hvaljenog i<br />
u Cannesu nagra|enog Vinterbergova filma, {to pogotovo<br />
isti~e koliko su ta dva naslova razli~ita.<br />
Bez obzira na to {to Dogma 95 o~ito nije epohalan <strong>filmski</strong><br />
doga|aj, bar je jedna re~enica u danskom manifestu neprijeporno<br />
to~na. Ta da je rije~ o dosad najodlu~nijem uzvratnom<br />
udarcu na »odre|ene tendencije« u svjetskom filmu. Koje su<br />
to tendencije?<br />
Drugi usporedni trend bilo je kvalitativno i kvantitativno {irenje<br />
va`nosti trika u filmskom zanatu, i to u prvom redu,<br />
naravno, ra~unarskog. CGI je do prije pet godina domena<br />
filmova fantastike, spektakala, SF-a, horora i omladinskih<br />
ma{tarija, dakle »znalo se gdje pripada«. Negdje od polovice<br />
devedesetih CGI postaje pomo}no sredstvo u tvorbi iluzije<br />
u »realisti~kim« filmovima. Primjerice, njime se omogu-<br />
}uje vjerodostojno prikazivanje invaliditeta likova, likova<br />
koji vise nad provalijom, nestalih urbanih ili prirodnih lokaliteta...<br />
Kompjutori su dotad bili ne{to poput animirane intervencije<br />
u igrani kontekst. Sada pak interveniraju u »sliku<br />
stvarnosti« nastoje}i joj sa~uvati fotografsku vjerodostojnost.<br />
Prvo, prema ja~anju stilizacije, ili virtualizacije, ili, kako bi<br />
Danci rekli, »iluzije«.<br />
Ve} i povr{no listanje povijesti filmske misli pokazuje kako<br />
se razvoj filmske poetike uvelike sastojao u sukobu dviju<br />
opre~nih te`nji. Prva i starija je ona koja isti~e filmu imanentnu<br />
dimenziju trika, ~arobnja~kog ~uda. Prista{e tog smjera<br />
u filmu }e vidjeti ~udesnu napravu za tvorbu alternativnih<br />
Ideje Dogme 95 reakcija su na ta dva trenda. Danski kvartet<br />
o~ito ~ezne za nevinim stanjem neutralnog fotografskog oka<br />
koje »samo« slika, bez intervencije, konstrukcije, preina~avanja<br />
»istine«, odnosno materijalne zbilje. U epohi kad je <strong>filmski</strong><br />
i fotozapis izgubio vjerodostojnost (ili: dostojanstvo?)<br />
»istine«, dogma{i `ele povratiti taj iskonski »realizam« odricanjem<br />
od prava na trik.<br />
svjetova, fikcionalnih izma{tanih univerzuma, idealan za<br />
fantastiku, karikaturu i obmanu. Drugi smjer je onaj koji u<br />
filmu prepoznaje u prvom redu fotografski medij, vjerno<br />
produ`enje ~ula i pripisuju mu ontolo{ki realizam. Za takve<br />
film se otima svojoj prirodi ako bje`i od dokumentarnosti,<br />
realizma i vjerodostojnosti u stilizaciju i trik.<br />
U tome vjerojatno uskoro ne}e biti usamljeni. U trenutku<br />
dok se animacija, igrani film i virtual reality galopom me|usobno<br />
pribli`avaju i dok je izraziti, »spotovski« stupanj stilizacije<br />
postao norma, za o~ekivati je vi{e takvih kontrarevolucionarnih<br />
istupa. Ve} 1994. Umberto Eco je u Veneciji<br />
odr`ao predavanje o budu}nosti CGI u kojem je iznio boja-<br />
To je ta opreka u poimanju filma koju ~esto personificiraju zan da }e se sasvim prebrisati granice izme|u animacije i<br />
Mélies i Lumière: me{tar iluzije i tvorac virtuelnih stvarno- igranog filma i da }e svemo} CGI trika prouzro~iti inflaciju<br />
sti protiv snimatelja svijeta oko sebe.<br />
i pad interesa za ono {to se njima mo`e posti}i. »Vjerujem«<br />
Negdje od drugog svjetskog rata »realisti« su u filmskoj misli<br />
potisnuli »formaliste« i oblikovali dobar dio dobrog ukusa<br />
i preskriptivne poetike filma. Negdje od osamdesetih,<br />
rekao je tada Eco, »da }e se ve} po~etkom idu}eg stolje}a<br />
komercijalni filmovi reklamirati sloganom snimano bez posebnih<br />
efekata«.<br />
ukorak s postmodernisti~kim modama u drugim umjetnostima,<br />
nastaje preokret.<br />
Ako se to zaista dogodi i ako op}e skretanje k virtualnoj<br />
stvarnosti dobije svoju radikalnu opoziciju, ponovo }e na ci-<br />
Taj preokret ima sto lica. S jedne strane, s Joeom Danteom i jeni biti filmovi koji su »nevini«, koji »samo snimaju« »zbilju<br />
Timom Burtonom holivudski fantasti~ni spektakl dobija kakva jest«. Eco je vjerovao da }e se to dogoditi i u komer-<br />
postmodernisti~ke crte poniru}i u heterotopije, zone, altercijalnom filmu i da }e njim ponovo zavladati kaskaderi,<br />
nativne svjetove, mije{aju}i epohe. Hollywood dobija jako stvarna fizi~ka virtuoznost i stvarni rizik i pogibelj. Ako se to<br />
stiliziranu, iluzionisti~ku i autoreferencijalnu crtu. Sli~no je zaista dogodi, onda Dogmu 95 vrijedi upamtiti ako ni{ta<br />
i u Francuskoj u filmovima Bessona ili Jeuneta i Caroa. S drugo kao pijetla koji se prvi oglasio. Utoliko je fenomen<br />
druge, redatelji poput Greenawaya potpuno odbacuju refe- Dogme 95 zanimljiv bez obzira na duboku nedosljednost i<br />
rencijalnost i konstruiraju filmove sukladno numeri~kim ili nesustavnost Dogmina u~enja i bez obzira na ~injenicu {to je<br />
izvana posredovanim, »knji{kim« obrascima. S tre}e strane, ~itav pokret s kupali{ta Hvidovre u velikoj mjeri jo{ jedan<br />
pojavljuje se obilje redatelja koji klasi~ne »realisti~ke« film- trik Larsa Von Triera, genijalca i jednako spretnog samoreske<br />
teme obra|uju tako {to unose znatne elemente stilizaciklamera. 102<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />
Uvod<br />
Svi audiovizualni dokumenti (AV-dokumenti) zabilje`eni<br />
analognim tehnologijama audiovizualne registracije neizbje`no<br />
se degradiraju prilikom svake reprodukcije, ili presnimavanja.<br />
Stupanj njihove degradacije ve}i je kod starijih tehnologija,<br />
primjerice, kod najstarijih tehnologija audiovizualne registracije,<br />
kod fonodokumenata nastalih mehani~kom registracijom<br />
zvuka, na Edisonovu vo{tanom valjku, ili Berlinerovoj<br />
gramofonskoj plo~i.<br />
Kod novijih analognih tehnologija audiovizualne registracije,<br />
kao {to je televizijska tehnologija, AV-dokumenti mogu se<br />
vi{e puta koristiti bez ve}ih o{te}enja.<br />
Njihova degradacija informacije znatno je sporija, ali je ipak<br />
neizbje`na.<br />
Degradacija signala AV-dokumenta ovisna je o postupku audiovizualne<br />
registracije kojom je nastao.<br />
AV-dokumenti nastaju ovim tehnologijama audiovizualne<br />
registracije:<br />
— mehani~ka registracija (zvuk)<br />
— fotokemijska registracija (fotografija, film)<br />
— elektromagnetska registracija (video, zvuk)<br />
— opti~ko digitalna registracija (multimedija)<br />
a) Mehani~ka registracija<br />
Zvu~ni se valovi prenose na iglu, koja u ritmu zvu~nih titraja<br />
urezuje trag u nosa~ signala (vosak, gramofonska plo~a).<br />
Usavr{avanjem svojstava nosa~a zvuka i prelaskom s mehani~kog<br />
na elektri~ni gramofon, ta se tehnologija odr`ala do<br />
nedavno, iako postupak mehani~ke reprodukcije zvuka zbog<br />
fizi~kog kontakta najvi{e uni{tava fonodokument. Tu tehnologiju<br />
je prvo potisnula elektromagnetska registracija zvuka<br />
(magnetofon), a sada ve} dominira u uporabi digitalna tehnologija<br />
(audio CD, DAT).<br />
b) Fotokemijska registracija<br />
Fotokemijska registracija se primjenjuje u fotografiji i filmu.<br />
Opti~kim ure|ajem, kamerom, kontrolirano se reflektirana<br />
svjetlost s objekata prenosi na fotoosjetljiv sloj na filmu, gdje<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 621.37<br />
621.38<br />
Branko Bubenik<br />
Degradacija video izvornika u uporabi *<br />
* Dio doktorske disertacije s rezultatima istra`ivanja koja je autor proveo u sklopu INDOK centra HRTV.<br />
izaziva kemijsku promjenu, tj. izlu~ivanje atoma srebra u nosa~u.<br />
Slabosti ove tehnologije registracije su:<br />
— nestabilnost podloge-nosa~a informacija<br />
— organski sastav emulzije (`elatina)<br />
— mehani~ka reprodukcija na trzaje u projektoru<br />
— izlo`enost filma jakom svjetlu i visokoj temperaturi u<br />
projekciji.<br />
Podloga:<br />
Prva filmska podloga bila je nitroceluloza. Ona je eksplozivno<br />
zapaljiva, pa je ~esto prilikom projekcije filma u kinu dolazilo<br />
do eksplozije i po`ara s <strong>broj</strong>nim ljudskim `rtvama. Du-<br />
`im stajanjem u arhivu raspada se i samozapaljiva je. Na sre-<br />
}u nitrofilmovi se ne nalaze u filmskom arhivu televizije,<br />
nego samo u kinoteci.<br />
Filmski materijal u TV arhivu je na acetat-celuloznoj podlozi<br />
koja nije zapaljiva. Ona tako|er nije pogodna za dugoro~no<br />
~uvanje filma, jer se pod utjecajem kisika iz zraka, raspada<br />
na octenu kiselinu. Proces destrukcije acetatnog filma je<br />
neizbje`an. ^uvanjem filma pod ni`om temperaturom i niskom<br />
vlagom, proces se destrukcije samo usporava. Sigurna,<br />
najbolja filmska podloga je poliesterska (MYLAR), koja se u<br />
svijetu primjenjuje ve} dvadesetak godina, ali na`alost jo{<br />
nije u primjeni u HRT.<br />
@elatina:<br />
Za aktivni fotokemijski sloj koristi se emulzija `elatine i srebrnih<br />
halogenida. @elatina je bjelan~evina podlo`na napadu<br />
mikroorganizama, pa je kod velike vla`nosti i pove}ane temperature,<br />
naj~e{}i uzro~nik uni{tenja filma.<br />
Mehani~ka reprodukcija:<br />
Osnovica tehnologije filma je pronalazak ure|aja nazvanog<br />
kinematograf, pomo}u kojega se filmska vrpca u snimanju i<br />
projekciji pokre}e diskontinuirano »stani-kreni« postupkom,<br />
~ime se slika projicira u stati~noj fazi, a transportira do<br />
sljede}e sli~ice u tamnoj fazi projekcije. Film se kre}e brzinom<br />
od 24 sli~ice u sekundi, prijenosni zupci ulaze u filmsku<br />
perforaciju 50 puta u sekundi, pa ti brzi trzaji filma ~esto<br />
o{te}uju perforacije filma, a kod najmanjeg kvara, dolazi<br />
do njegove prenapregnutosti i pucanja. U snimanju i projekciji<br />
filmska je vrpca izlo`ena trenju s povr{inama tran-<br />
103
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />
Nulti flat field (bijelo polje) signal Degradirani signal flat field (bijelo polje)<br />
sportnih kota~i}a i ~esto nastaju povr{inske ogrebotine, koje<br />
kod ~e{}e kori{tenih filmova postaju tako guste, da se vi{e<br />
ne razaznaje slika.<br />
Izlo`enost temperaturi i svjetlu:<br />
Prilikom projekcije film je izlo`en izuzetno jakom, koncentriranom<br />
svjetlosnom snopu i visokoj temperaturi, koje tako|er<br />
o{te}uju film kod svake reprodukcije. Osobito su za<br />
film opasni projektori s elektri~nim lukom, kao izvorom<br />
svjetlosti, zbog isijavanja visoke temperature, koja je svaki<br />
kvar u transportu filma ka`njavala po`arom i uni{tenjem filma.<br />
Kopiranjem ili presnimavanjem filma degradiraju se o{trina,<br />
boja i kontrast slike. U tzv. prvoj generaciji, ti su gubici<br />
neznatni, a progresivno se pove}avaju kopiranjem kopija<br />
iz kopija u drugoj, tre}oj i n-toj generaciji. Zbog toga je u kinematografiji,<br />
kada je potrebno napraviti tisu}e kopija istog<br />
filma, osmi{ljen postupak kojim se iz montiranog original<br />
negativa — »majke svih majki«, koji se ~uva u trezoru — kopiranjem<br />
izra|uje interpozitiv. Iz interpozitiva kopiranjem se<br />
dobiva potreban <strong>broj</strong> dublnegativa, koji tada slu`e za izradu<br />
velikog <strong>broj</strong>a kvalitetnih kopija za projekciju.<br />
Degradacija filma u reprodukciji je neizbje`na. Primjenom<br />
novih ure|aja i novih pobolj{anja filmske tehnologije, ona je<br />
usporena i manje izra`ena. Zbog toga je za{tita filma u arhivu<br />
skupa i slo`ena.<br />
c) Elektromagnetska registracija<br />
Slika i zvuk registriraju se magnetizacijom, kao magnetna<br />
polja razli~itog smjera i potencijala, na sloju `eljeznog oksida,<br />
koji je nanesen na plasti~nu vrpcu. Snimljeni signal vrlo<br />
je slab, pa prilikom reprodukcije vrpca sa zapisom mora biti<br />
u {to bli`em kontaktu s videoglavom. Uslijed toga dolazi do<br />
trenja, pa je na videoglavi u reprodukciji temperatura oko<br />
50 stupnjeva C. Videovrpca se o{te}uje i na svim pomo}nim<br />
transportnim valj~i}ima.<br />
Ova tehnologija omogu}uje brisanje starih sadr`aja i snimanje<br />
novih. Zbog visoke cijene najstarijih magnetoskopskih<br />
vrpci, one su brisane i snimane nekoliko stotina puta. Proizvo|a~i<br />
vrpci (Ampex) reklamiraju da se jedna vrpca mo`e<br />
brisati i do 2.000 puta.<br />
Naj~e{}a o{te}enja na magnetoskopskim vrpcama su mehani~ka:<br />
— rubno o{te}enje, posljedica o{te}enja za{titnog koluta<br />
— nagu`vanost (chinching) nehomogeno namotana vrpca,<br />
zbog neispravnog ure|aja za premotavanje<br />
— osipanje `eljeznog oksida<br />
— o{te}enje nose}eg sloja (odljepljuju se komadi}i magnetnog<br />
sloja vrpce)<br />
— puknuta vrpca (kvar na ure|aju za transport vrpce)<br />
Stare vrpce gube koercitivnost tj. sposobnost magnetizacije,<br />
pa nisu vi{e upotrebive za snimanje novog signala.<br />
Remanencija tj. registrirani magnetni zapis im je relativno<br />
stabilan, lagano opada, ali se mogu bez te{ko}a reproducirati.<br />
Svakim umno`avanjem, tj. presnimavanjem i tu neizbje`no<br />
nastaje degradacije snimke. Gubi se dio o{trine slike,<br />
kontrasta i zasi}enje boje.<br />
d) Opti~kodigitalna registracija<br />
To je najnovija tehnologija audiovizualne registracije kojom<br />
se informacije o slici i zvuku laserskom zrakom urezuju u digitalnom<br />
obliku na disk od plastike, stakla ili aluminija. Koristi<br />
se i postupak magnetno-digitalne registracije, kao kod<br />
kompjutora, a kao nosa~i informacija mogu biti CD romovi<br />
(diskovi) ili digitalne kasete. U reprodukciji opti~kog diska<br />
laserska zraka, bez fizi~kog kontakta s nosa~em o~itava audiovizualne<br />
informacije. Ta tehnologija omogu}uje najve}e<br />
gusto}e arhiviranja po jedinici povr{ine. Ona omogu}uje vi-<br />
{ekratnu reprodukciju ili kopiranje zapisa, bez degradacije<br />
izvornika. Digitalni je zapis zbog jednostavnosti svoga koda<br />
vrlo stabilan i pouzdan za dugoro~no ~uvanje. Uz to postoji<br />
mogu}nost digitalne kompresije podataka, ~ime se vi{estruko<br />
pove}ava kapacitet nosa~a a time pada i cijena arhiviranja<br />
dokumenta. Problem jo{ predstavlja nedostatak standardizacije<br />
nove tehnologije, koja je svim svojim osobinama<br />
idealna za arhiviranje svih vrsta informacija.<br />
Ispitivanje degradacije videodokumenta u migraciji<br />
sadr`aja<br />
Iz na{e prakse vidljivo je da nakon 300 brisanja nastaju te{- Degradacija videodokumenata nastaje zbog njihove u~estale<br />
ka mehani~ka o{te}enja vrpce i ona postaje neupotrebiva. uporabe, ali i pasivnim stajanjem u arhivskom spremi{tu<br />
104<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />
Nulti multi burst signal (frekventni paket) Degradirani signal frekvencijskog opsega 14. generacije<br />
zbog energetske (demagnetizacije) i kemijske promjene nosa~a<br />
i aktivnog sloja.<br />
Nisu mi poznata znanstvena istra`ivanja trajnosti videodokumenata,<br />
niti ispitivanja njihove sposobnosti transfera podataka<br />
kopiranjem.<br />
Iz prakse TV arhiva HRT-a poznata nam je neo~ekivana relativno<br />
visoka stabilnost videodokumenata od 2 in~a, jer su<br />
reproducibilni i oni najstariji iz 1963. godine.<br />
No, u uporabi videodokumenata korisnici se ~esto `ale na<br />
lo{u kakvo}u slike kopija. Zbog toga sam odlu~io ispitati pona{anje<br />
videodokumenata u migraciji sadr`aja s jedne generacije<br />
dokumenata na drugu, tj. transfer podataka kao u geneti~kom<br />
razmno`avanju.<br />
Obzirom da tehnologija ne raspola`e postupcima genetskog<br />
kontroliranog preno{enja informacija o~ekivali smo da }e<br />
eksperiment pokazati, kako }e se u svakoj slijede}oj generaciji<br />
dokumenta umno`avati svi gubici u transferu i da }e se<br />
odnos signal/{um mijenjati u korist {uma.<br />
Ispitivanje degradacije AV-dokumenta migracijom sadr`aja<br />
s generacije na generaciju<br />
Svrha ispitivanja je pona{anje videodokumenata u migraciji<br />
sadr`aja, iz jedne generacije u drugu generaciju, tj. transfer<br />
podataka kao u geneti~kom kopiranju.<br />
Ispitana je degradacija dva videoformata:<br />
— VHS format (amaterski video)<br />
— Betacam SP (komponentni, analogni format)<br />
A) Ispitivanje degradacije signala u generacijskom<br />
kopiranju na VHS<br />
Ispitivanje je realizirano u suradnji s ing. Milivojem Sr{om iz<br />
slu`be pripreme i kontrole INDOK-a. Napravljeno je u prosincu<br />
1996. godine. Ispitivana je kvaliteta slike i tona 10 generacija<br />
presnimljenog materijala. Kao uzorak upotrebljen je<br />
TV-test. Procjena degradacije slike vr{ena je tzv. subjektivnom<br />
metodom, tj. promatranjem slike bez mjerenje ure|ajima.<br />
Dobiveni rezultati ispitivanja slike su sljede}i:<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
1. Nulta generacija TV-test signala snimljena je s emitiranog<br />
TV programa.<br />
2. Prva generacija presnimke: manji gubitak o{trine slike,<br />
zasi}enje i kontrast boje, vrlo mali gubitak.<br />
3. Druga generacija presnimke: Uo~ljiv gubitak o{trine slike,<br />
boje se po~inju razlijevati, ali jo{ zadovoljavaju u pogledu<br />
gubitka zasi}enja i kontrasta.<br />
4. Tre}a generacija presnimke: velik gubitak o{trine slike,<br />
tako da se stvaraju smetnje kod gledanja. Boje su postale<br />
pastelne, razlijevaju se oko 1 cm izvan polja u kojem se<br />
nalaze. Javlja se i manja deformacija slike na donjoj tre}ini<br />
ekrana.<br />
5. ^etvrta generacija presnimke: isto kao u prethodnoj generaciji<br />
ali ja~e izra`eno.<br />
6. Peta generacija presnimke, slika je gotovo potpuno neo{tra,<br />
boje su potpuno izbljedile mogu se jo{ samo razaznati<br />
na ekranu.<br />
7. [esta generacija presnimke: Slika potpuno neo{tra, boje<br />
se me|usobno mije{aju, prelijevaju jedna preko druge. Jedino<br />
se jo{ mogu uo~iti bijela, siva i crna boja.<br />
8. Sedma generacija presnimke: Slika potpuno neo{tra, deformirana<br />
je na srednjem dijelu ekrana, intenzitet boja<br />
povremeno slabi, tako da slika postaje crno-bijela.<br />
9. Osma generacija presnimke: Velika deformacija slike preko<br />
~itavog ekrana. Polja u kojima su se nalazile boje imaju<br />
pilasti oblik veli~ine »zuba« 2 do 3 cm. Slika je potpuno<br />
izgubila boju.<br />
10. Deveta generacija presnimke: jo{ se samo nazire obris<br />
slike TV-testa uz potpunu deformaciju i bez boje.<br />
Ispitivanje tona kroz devet generacija presnimki pokazuje da<br />
se intenzitet i artikuliranost nisu nimalo promijenili ni u posljednoj<br />
devetoj generaciji.<br />
Zaklju~ak:<br />
Degradacija slike se doga|a ovim slijedom:<br />
— nestabilnost, deformacija i na kraju gubitak boje<br />
— smanjenje o{trine slike (rezolucije)<br />
— nestabilnost kontrole slike, titranje i raspad slike.<br />
105
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />
Usporedna tabela mjerenja gubitka frekventnog opsega na razli~itim<br />
generacijama kopija<br />
U devetoj generaciji kopija slike se potpuno raspala, tj. {um<br />
je nadja~ao signal slike. No, kvaliteta tona i dalje je bila zadovoljavaju}a.<br />
To pokazuje da degradacija slike nije linearna<br />
u svim frekventnim podru~jima, nego je znatno vi{e izra`ena<br />
u visoko frekventnim podru~jima, zbog ~ega se gubi o{trine<br />
slike i boje.<br />
B) Ispitivanje degradacije signala u generacijskom<br />
kopiranju na Betacam SP kasetama<br />
Ispitivanje je ra|eno u sije~nju 1997. godine, u suradnji s<br />
dipl. ing. Daroslavom Spa~ekom iz Videoservisa HTV.<br />
Za snimanje i presnimavanje signala kori{teni su novi profesionalni<br />
ure|aji: magnetoskop Sony PVW 2800 i Player<br />
PVW 2650 P.<br />
[tafetni transfer signala s jednog ure|aja na drugi sniman je<br />
na profesionalnoj kaseti Sony SP BCT-60 ML. Kasete su prije<br />
toga kontrolirane na ure|aju za ~i{}enje i kontrolu kaseta<br />
RTI-2000.<br />
Za ispitivanje rezultata kori{teni su instrumenti:<br />
— TSG-271 Tetronix TV generator<br />
— VM 700 A Tetronix Video Measurement Set Pomo}u TV<br />
generatora proizvedene su razne vrste signala, potrebne za<br />
mjerenja stupnja degradacije videosignala prilikom migracije<br />
s jedne kasete na drugu. Snimljeni su ovi signali za svaku<br />
generaciju kopije:<br />
crno 10 sekundi<br />
color barr 20 sekundi<br />
flat field (bijelo polje) 60 sekundi<br />
multi burst (frekventni paketi) 60 sekundi<br />
Pozicije snimki na kasetama ozna~ene su usnimljenim signalom<br />
TC (timecode) da ne bi bilo zabune, a uz to je vo|en i<br />
zapisnik.<br />
Videokasete s test snimkama arhivirane su u trezoru, pa se<br />
ispitivanja mogu ponoviti.<br />
U dva mjeseca napravljene su tri generacije test snimki, da bi<br />
se dobile najbolje snimke pogodne za ispitivanje parametara.<br />
Mjerenja rezultata ponovljena su 10 puta i uzeta je njihova<br />
srednja vrijednost.<br />
106<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Nulti color barr signal<br />
Mjerni ure|aj automatski mjeri svaki rezultat 32 puta, a podesili<br />
smo ga tako da svaki rezultat mjeri 74 puta.<br />
Posebno su o~itane tzv. nulte vrijednosti odnosa signal/{um i<br />
frekventnog opsega, za generator signala (oznaka vrijednosti<br />
G) i signal propu{ten kroz videoure|aje bez snimanja na<br />
kasete (oznaka vrijednosti E/E).<br />
Osim mjerenja degradacije signala instrumentom, napravljena<br />
je i tzv. subjektivna procjena degradacije slike prilikom<br />
transfera sadr`aja.<br />
Izvr{ena su dva tipa mjerenja koja najbolje pokazuju degradaciju<br />
signala:<br />
a) Mjerenje frekventnog opsega.<br />
Za tu namjenu generatorom TV signala proizvedeni su tzv.<br />
paketi signala razli~ite frekvencije (multi burst i snimljeni na<br />
Betacam kasetu). Degradacija signala transferom prouzro~iti<br />
}e smanjenje frekventnog opsega i smanjenje rezolucije slike.<br />
b) Mjerenje odnosa signal/{um na kopijama signala bjelog<br />
polja (flat field).<br />
Degradacija signala transferom prouzro~it }e gubitak snage<br />
signala, rast {uma u slici, boji i smanjiti stabilitet slike u reprodukciji.<br />
Rezultat ispitivanja degradacije signala mjerenjem<br />
frekventnog opsega<br />
Usporedna tabela pokazuje rezultate mjerenja gubitka frekventnog<br />
opsega signala od nultog testa signala frekventnih<br />
paketa (G), signala ure|aja (E/E) i gubitka signala mjerenih<br />
na svim kopijama generacija od 1 do 14. Ispitivanje pokazuje<br />
da se do 14 generacije u migraciji sadr`aja izgubi oko 50%<br />
frekventnog opsega i to najvi{e u visoko frekventnom podru~ju<br />
(od -0.65 dB u prvoj generaciji, do -4.43 dB u 14 generaciji,<br />
a znatno manje u nisko frekventnom podru~ju (od<br />
-1.03 dB u prvoj generaciji, do -2.76 dB u 14-oj generaciji).<br />
Porastom {uma smanjuje se rezolucija slike (o{trina) i saturacija<br />
boja.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />
Degradirani color barr signal <strong>15</strong>. generacije<br />
Rezultat ispitivanja degradacije signala mjerenjem<br />
odnosa signal/{um<br />
Ispitivanje pokazuje da se do <strong>15</strong>. generacije u migraciji sadr-<br />
`aja kopiranjem izgubi oko 50% signala, tj. razina {uma poraste<br />
s -39,8 dB u prvoj generaciji, na -25,0 dB u <strong>15</strong>. generaciji.<br />
Porastom razine {uma pojavljuju se u slici bijele to~kice i<br />
crne linije (spike) osobito jako izra`ene u crvenom dijelu<br />
spektra, a najmanje u plavom dijelu spektra.<br />
Gubitak snage signala prouzro~uje i pote{ko}e u stabilnosti<br />
slike. U 8. generaciji automatizirani ure|aj zbog slabljenja signala<br />
ne prepoznaje vi{e automatski oblik signala, {to mo`e<br />
prouzro~iti nekontrolirano pona{anje u prijenosu informacija.<br />
Zanimljiva je ~injenica da je najve}i gubitak signala zabilje-<br />
`en u samim ure|ajima, a ne u videokaseti. Nulti signal (G)<br />
ima odnos signal/{um — 76, 6 dB, propu{ten kroz ure|aje<br />
bez snimanja ve} -50,9 dB, a prva generacija snimke po~inje<br />
s -39,8 dB.<br />
Radili smo na novim ure|ajima »professional« kvalitete. Primjenom<br />
televizijskih ure|aja tzv. »broadcasting« kvalitete,<br />
rezultati bi bili znatno bolji, a lo{iji kada bi koristili tzv. »low<br />
budget« ure|aje.<br />
Degradacija signala color barra u migraciji<br />
Na po~etku svakog videodokumenta usnimljen je color barr<br />
signal (spektar boja) u trajanju 60 sekundi. To je standardiziran<br />
postupak, koji slu`i televizijskim tehni~arima za pode-<br />
{avanje razine boje u fazi kopiranja, monta`e ili emitiranja<br />
videodokumenta/emisije.<br />
U eksperimentu se nije pokazao prikladan za mjerenje stupnja<br />
degradacije signala kopiranjem, pa zbog toga nije mjeren<br />
u svim generacijama, nego samo u prvoj i posljednoj. Iz prilo`enih<br />
slika se vidi kako se i kromatska komponenta videodokumenta<br />
degradira.<br />
U tijeku su istra`ivanja, kojima je zadatak da na usnimljenom<br />
color barr signalu mjeri stupanj remanencije signala arhivskog<br />
videodokumenta, tj. njegovu sposobnost reprodukcije<br />
sadr`aja.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Subjektivna metoda procjene degradacije slike u migraciji<br />
Pregledom snimljenog signala (4 vrste signala) na kontrolnom<br />
monitoru Sony KX-2920 QM dobiveni su sljede}i rezultati<br />
(zapa`anja):<br />
1. Presnimljen color bar s generatora signala. O{trina slike i<br />
zasi}enost boja su kvalitetni.<br />
2. I. generacija presnimke, ne uo~ava se pad o{trine slike i<br />
postojanosti boja.<br />
3. II. generacija presnimke, isto kao i to~ka 2.<br />
4. III. generacija presnimke, vrlo mali pad o{trine slike, dobra<br />
postojanost boja.<br />
5. IV. generacija presnimke, mali pad o{trine slike i jo{ dobra<br />
postojanost boja.<br />
6. V. generacija presnimke, jo{ je relativno malen pad o{trine<br />
u odnosu na generirani signal uz jo{ dobru postojanost<br />
boja.<br />
7. VI. generacija presnimke, pribli`no isto kao i u to~ki 6.<br />
8. VII. generacija presnimke, uo~uje se gubitak o{trine, boje<br />
su i dalje postojane.<br />
9. VIII. generacija presnimke, izrazitiji je neo{tar rub izme-<br />
|u polja boja: `ute i tirkizne, zelen ljubi~aste i crvene i plave<br />
boje. Slika na ekranu po~inje lagano titrati. Boje gube svoj<br />
intezitet.<br />
10. IX. generacija presnimke, sli~na kao i to~ka 9., samo jo{<br />
vi{e izra`eno.<br />
11. X. generacija presnimke, slika je neo{tra, javlja se »zrnatost«<br />
slike, boje po~inju lagano gubiti svoju postojanost.<br />
12. XI. generacija presnimke, sli~no kao i to~ka 11., ali ne<br />
bitno izra`enije.<br />
13. XII. generacija presnimke, izra`eniji pad o{trine i zasi}enosti<br />
boja, dosta izra`ena »zrnatost« uz pojavu »spikeova«.<br />
14. XIII. generacija presnimke, slika dosta neo{tra, boje se<br />
po~inju razlijevati izvan polja u kojim se nalaze, osobito<br />
`uta, zelena i ljubi~asta.<br />
<strong>15</strong>. XIV. generacija presnimke, slika je izrazito neo{tra s ve-<br />
}im <strong>broj</strong>em »spikeova«, boje su izgubile na intenzitetu i o{trini,<br />
ali se jo{ mogu dobro razlikovati.<br />
Zaklju~ak:<br />
Rezultat ispitivanja stupnja degradacije signala snimljenog<br />
na Betacam SP kasetama prilikom migracije sadr`aja, pokazuje<br />
neo~ekivano visoku stabilnost zapisa i male gubitke u<br />
fazi transfera s jedne kasete na drugu, u tzv. generacijskom<br />
kopiranju.<br />
Proizvo|a~i televizijskih Betacam ure|aja jam~e »broadcasting«<br />
kvalitetu slike do tre}e generacije.<br />
Na{i testovi pokazuju da je slika vrlo dobre kvalitete u petoj<br />
generaciji, do<strong>broj</strong> do osme generacije, a upotrebljiva jo{ i u<br />
<strong>15</strong>. generaciji.<br />
Za razliku od amaterskog formata VHS-a, gdje se slika potpuno<br />
degradirala ve} u 10. generaciji, s Betacam ure|ajima<br />
107
108<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 103 do 108 Bubenik, B. : Degradacija video izvornika...<br />
i kasetama to se nije dogodilo. Izgubljeno je u transferu oko<br />
50% signala u <strong>15</strong> generacija, pa pretpostavljam, da bi se potpuna<br />
degradacija slike dogodila negdje izme|u 25 i 30 generacije<br />
kopija.<br />
Mjerenjem dvaju klju~nih parametra: Odnos signal/{um,<br />
koji pokazuje snagu signala i frekventnog opsega, koji pokazuje<br />
stupanj degradacije po frekventnim podru~jima, dokazana<br />
je stabilnost signala u migraciji sadr`aja.<br />
Kronologija razvoja audiovizualne registracije<br />
Pretpovijest:<br />
1490. godine Camera obscura, Leonardo da Vinci<br />
<strong>15</strong>20. godine Blenda, Daniele Barbaro<br />
<strong>15</strong>50. godine Le}a, Girolamo Cardano<br />
1727. godine Fotokemijska reakcija, Johann Schulze<br />
Fotografija<br />
1826. godine Heliografija, Joseph Nicephore Niepce<br />
1839. godine Dagerotipija, Louis Daguerre 1840. godine<br />
Kalotipija, Fox Talbot<br />
1925. godine Kodachrome film u boji, Leopold Manes i<br />
Leopold Godovsky<br />
Film<br />
1824. godine Otkri}e perzistencije osjeta vida, Peter Mark<br />
Roget<br />
1825. godine Thaumatrope, John Ayrton Paris<br />
1832. godine Phenakistiscope, Joseph Antoine Plateau<br />
1882. godine Fotografska pu{ka, Etienne Jules Marey<br />
1892. godine Praxinoscope, crtani film, Emile Reynaud<br />
1876. godine Kronofotografija, Edward Muybridge<br />
1885.-1894. Elektrotahiskop, Otomar Anschutz<br />
1888. godine Bioskop, Max Skladanowsky<br />
1893. godine Kinetofon, Thomas Alva Edison<br />
1895. godine Kinetoscop, Thomas Alva Edison<br />
1895. godine Cinematographe, Auguste i Louis Lumière<br />
1897. godine Cinerama, R. Grimon-Sanson<br />
1953. godine Cinemascope, Chretien<br />
1955. godine Circarama, Walt Disney<br />
1922. godine 9. 5 mm film Pathé<br />
1922. godine 16 mm film Eastman Kodak<br />
1965. godine Super 8 film, Kodak<br />
1927. godine Prvi zvu~ni film Pjeva~ jazza<br />
1935. godine Prvi film u boji Backy Sharp<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Neizbje`ni gubici signala i porast razine {uma, mogu se smanjiti<br />
upotrebom kvalitetnijih ure|aja, tzv. »broadcasting«<br />
kvalitete, uporabom kvalitetnih i ispitanih videokaseta.<br />
U fazi analognog umno`avanja Beta/Beta, mogu}e je korigirati<br />
promjene saturacije boje i stabilnost signala (TBC ure-<br />
|aj).<br />
Pove}anje rezolucije slike nije mogu}e posti}i analognim<br />
ure|ajima, ali se mo`e ostvariti u postupku digitalne restauracije<br />
slike.<br />
Zvuk<br />
1877. godine Phonograph, Thomas Alva Edison<br />
1887. godine Gramofon, Berliner<br />
1898. godine Magnetna registracija zvuka, Valdemar Paulsen<br />
1935. godine Magnetofon, Telefunken<br />
Televizija<br />
1884. godine Mehani~ko razlaganje slike, Paul Nipkow<br />
1907. godine Prenos stati~nih slika na daljinu, E. Belin<br />
1923. godine TV prenos, John Logi Baird<br />
1926. godine Ikonoskop, analizatorska cijev, Vladimir<br />
Kozma Zvorikin<br />
1930. godine Po~etak emitiranja BBC<br />
1956. godine Magnetoskop od 2 incha, Ampex<br />
1965. godine Heliokoidalni magnetoskop, 1 in~. Ampex,<br />
Sony<br />
1969. godine U-matic kasetni magnetoskop, Sony<br />
1974. godine Video diks, Thomson<br />
1975. godine Betamax, kasetni magnetoskop, pola in~a,<br />
Sony<br />
1976. godine VHS, JVC<br />
1985. godine Video 8, Sonny<br />
1962. godine Prvi satelitski prijenos Telstar<br />
1965. godine Satelitska televizija Early Bird, prijenos<br />
Olimpijskih igara u Moskvi<br />
1981. godine HDTV demonstracija, NHK, u San Francisku<br />
1986. godine Digitalni studio, TDF, Thomson<br />
1993. godine Multimedija, Microsoft<br />
1995. godine Virtual reality, Microsoft
STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />
Kre{imir Miki}<br />
Sa`eti pregled povijesti svjetskog<br />
snimateljstva *<br />
Auguste i Louis Lumière<br />
Pronalazak fotografije (1839.) je iza nas. U Francuskoj, u<br />
Lyonu, Antoine Lumière proizvodi fotografske ploce, toliko<br />
potrebite za sve one koji su `eljeli fotografirati, ali i trajno<br />
zadr`ati snimke. Znakovito prezime Lumiere u prijevodu<br />
zna~i svjetlo, a gospodin Lumiere imao je dva sina ~iji }e `ivot<br />
biti i te kako povezan sa svjetlo{}u.<br />
Auguste (1862.-1954.) i Louis (1864.-1948.) u o~evoj tvornici<br />
temeljito su ovladali fotografskom tehnikom, a osobito<br />
laboratorijskim procesima, te su samostalno izumili i niz fotografskih<br />
proizvoda. Bra}a su se idealno nadopunjavala jer<br />
je Auguste u sredi{te svog zanimanja stavljao kemiju, a brat<br />
mu Luis tehniku snimanja. 1894. godine prvi su put vidjeli<br />
u Parizu Edisonov kinetoskop, kutiju, odnosno kino za jednog<br />
gledatelja. Vrpca (film) sadr`avala je 600 sli~ica, bila je<br />
{iroka 35 mm, a projicirala se brzinom od 40 sli~ica u sekundi.<br />
Sva nesavr{enost izuma (neo{tra, nemirna i tamna slika)<br />
nadvladana je golemim zanimanjem gledatelja za `ive slike.<br />
Te ~injenice bili su i te kako svjesna i bra}a Lumiere. Svim<br />
`arom po~eli su razmi{ljati o tome kako pokretne slike (od<br />
tada se po~inje rabiti i naziv kinematograph, zatim movies)<br />
prikazati {to ve}em <strong>broj</strong>u gledatelja, i pri tom posti}i i ko-<br />
UDK: 791.44.071(091)<br />
mercijalni u~inak. Obzirom na vlastitu tvornicu, pitanje<br />
tro{kova nije bilo primarno.<br />
Svoje su spoznaje temeljili na radovima pionira u filmskoj<br />
tehnici (tzv. kronografiji) J. E. Mareya, G. Demenyja i O.<br />
Anschütza. Po napucima Louisa Lumièrea, glavni mehanicar<br />
u njihovoj tvornici, Moisson, konstruirao je prvu filmsku kameru,<br />
Cinématographe.<br />
Preuzeta je od Edisona vrpca {irine 35 mm, ali je izmijenjena<br />
brzina snimanja. Iznosila je 16 sli~ica u sekundi. Za tu brzinu<br />
odlu~ili su se stoga {to je ve} 1836. godine belgijski<br />
znanstvenik Joseph A. Plateau u svom djelu Zakoni stroboskopskog<br />
efekta uo~io da je upravo 16 sli~ica u sekundi dostatno<br />
da se u ljudskom oku proizvede efekt prividnog kretanja.<br />
Da bi to teklo {to kvalitetnije bra}a su ugradila intermitentni,<br />
me|uzastojni transportni mehanizam, tzv. hvatalju<br />
(greifer). Tim je osigurana o{tra i stabilna slika. Emulzija koja<br />
se rabila za snimanje proizvedena je u Lyonu, s time da je<br />
bila osjetljivija od one koju je koristio G. Estman u Rochesteru.<br />
Filmski ure|aj bra}e Lumiere i mehani~ara Moissona nije<br />
slu`io, kao {to se to mo`e pretpostaviti, samo za snimanje,<br />
U filmu Nesno{ljivost valjalo je ovladati slo`enim spektakularnim prizorima, Pudovkinova Mati (1926.), za kamerom je A. D. Golovnja, {kolski je<br />
~ime je Billy Bitzer pokazao da je najve}i snimatelj onog vremena primjer izgradnje svjetla u filmu, osobito osvjetljavanja krupnog plana<br />
* Rije~ je o poku{aju pisanja sa`etog pregleda o dosezima snimateljskog umije}a kroz povijest filma.<br />
Mnogim poznavateljima filmske umjetnosti bit }e za~udno izostavljanje nekih poznatih imena, filmova i smjerova {to ~ine filmsku povijest. Tako se<br />
primjerice ne spominje slavni film B. Wildera Apartman (1960.), a govori se o nekim manje zna~ajnim B- ili C-filmovima. Isto }e se dogoditi i s nekim<br />
kultnim filmovima Johna Hustona, Howarda Hawksa, Freda Zinnemanna i drugih. S druge pak strane velika pozornost, ~ak vi{estruka, u tekstu<br />
je dana redateljima koji su veliku va`nost pridavali filmskoj fotografiji, kao {to su, da spomenemo samo neke, Fellini, Ophüls, Kubrick, Bergman, Tarkovski,<br />
Herzog, Fassbinder, Antonioni, Bertolluci, a posebice Welles.<br />
109<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
nego je to ujedno bio ure|aj za kopiranje materijala i projekciju.<br />
Pri kraju jednog radnog dana 1894. godine bra}a Lumiere<br />
postavila su kameru pred izlazna vrata svoje tvornice i snimili<br />
izlazak radnika. Bio je to La Sortie des Ouvriers de<br />
L’Usine Lumière (Izlazak radnika iz tvornice Lumière). Sam<br />
izum prihva}en je 13. velja~e 1895. godine na patentnom<br />
uredu, da bi 22. o`ujka 1895. bra}a pred odabranom publikom<br />
— ~lanovima dru{tva za unapre|ivanje nacionalne industrije<br />
— pokazala kako funkcionira. U to vrijeme ure|aj<br />
se zove Cinetoscope de projection, {to je ponukalo edisonovce<br />
na prosvjed, jer su se pribojavali zamjene naziva s kinetoskopom.<br />
Zato su se bra}a odlu~ila na naziv Cinématographe.<br />
Do sije~nja 1896. godine proizvedeno je oko 200 primjeraka<br />
tog ure|aja. Posebna atrakcija bilo je snimanje kongresa<br />
fotografskog dru{tva u Lyonu, a snimke su sudionici gledali<br />
na projekciji ve} drugi dan.<br />
Ejzen{tejn je u filmu Ivan Grozni okupio dva velika ruska snimatelja. Tissé<br />
snima eksterijere, a Moskvin enterijere.<br />
Bra}a Lumiere po~ela su snimati ~itav niz filmova, kao L’arroseur<br />
arrosé (Poliveni poljeva~), prvu slapstic komediju o<br />
poljeva~u, zatim Demolition d’un mur (Ru{enje zida) trikfilm<br />
o zidu koji se sam podi`e i gradi iz hrpe sru{ene zgrade<br />
i mnoge druge. Stvorili su dostatan fond filmova za prvu javnu<br />
komercijalnu projekciju 28. prosinca 1895. godine.<br />
Uskoro je njihov program sastavljen od 17 kratkih filmova<br />
trajao oko pola sata. Nalazili su se tu i filmovi koji su prikazivali<br />
dolazak vlaka u stanicu, jaha~ke vje{tine, ali i prizore<br />
iz obiteljskog `ivota, kao npr. kartanje (u tom filmu glumi<br />
Louis osobno), zatim zajutrak (u kojem su uz Augusta jo{<br />
snimljeni njegova supruga i dijete) i drugi.<br />
Veliko zanimanje gledatelja za filmove dovelo je do toga da<br />
je ve} 1897. godine u katalogu zabilje`eno 358 naslova. Anga`irani<br />
su i prvi profesionalni snimatelji koji su osim duljih<br />
reporta`a snimali i povijesne kostimirane filmove, pa povjesni~ari<br />
filma procjenjuju da je u toj produkciji ukupno nastalo<br />
oko 1.400 filmova. Me|utim, sve to nije bilo dovoljno da<br />
bra}a Lumiere 1897. godine ne prodaju sva prava na svoj<br />
izum tvrtki Pathé-Frères.<br />
Ve} njihov film L’arrivée d’un train (Dolazak vlaka na stanicu)<br />
sadr`i sve filmske planove. Film po~inje dolaskom vlaka<br />
iz daljine i snimkom ljudi na peronu (total), vlak se zaustav-<br />
110<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
lja (polutotal), a putnici koji silaze i ulaze u vlak vide se iz<br />
polubli`eg plana, odnosno blizih planova kad pojedinci prolaze<br />
mimo kamere. Raznoliki planovi dobiveni su kretanjem<br />
osoba i objekata prema stati~noj kameri. Lumiereovi snimatelji<br />
poznavali su i monta`u, naravno u najjednostavnijem<br />
obliku, primjerice u filmu koji je prikazivao `ivot i rad vatrogasaca<br />
iz 1896. godine. Tu vidimo dolazak vatrogasnih<br />
kola, ga{enje vatre i spa{avanje jedne osobe. Me|utim, oni<br />
gra|u poglavito prikazuju na reporta`an, dokumentaristi~ki<br />
na~in, jer uglavnom nisu pri~ali pri~e. U povijesti filma ostat<br />
}e zabilje`eni kao izumitelji filmske tehnike za snimanje i<br />
projekciju, ali i kao osobe koje su filmu otvorile put kao novom<br />
sredstvu masovne komunikacije.<br />
Méliès i ostali<br />
Pri~a je ono {to zanima jednog drugog pionira — Georgesa<br />
Mélièsa (1861.-1938.). On u svojim filmovima tezi trikovi-<br />
Victor Sjöstrom i njegov snimatelj Julius Jaenzon u Fantomskoj ko~iji (1921.)<br />
posti`u misti~an ugo|aj rabe}i zbiljske ambijente.<br />
ma, jednostavnoj glumi, aran`iranju prizora pred kamerom,<br />
onom {to bismo mogli nazvati igranim filmom, ali sve to na<br />
krajnje kazali{ni na~in. Méliès je izvanredno poznavao mogucnosti<br />
filmskog trika, od dvostrukih i vi{estrukih ekspozicija,<br />
promjene brzine snimanja, stop snimke, do kombinacije<br />
maketa i likova. U 16 godina djelovanja, do 1911., snimio<br />
je vi{e od 500 filmova, od kojih su mnogi ru~no kolorirani<br />
sli~icu po sli~icu.<br />
George Albert Smith (1864.-1959.), zanimanjem fotograf,<br />
zanimljiv je po tome {to je tako|er rabio <strong>broj</strong>ne trikove, a<br />
osim toga i detalj (poznat je po filmu Bakino pove}alo iz<br />
1900. godine).<br />
U prvom desetlje}u kinematografije javlja se i Edwin S. Porter<br />
(1869.-1941.), koji je zami{ljao, re`irao i snimao filmove.<br />
U po~ecima djeluje kao snimatelj, pa tako dolazi i do<br />
Edisona kojem prodaje svoje filmove. Poznat je po Velikoj<br />
plja~ki vlaka (1903.), filmu koji je snimateljski zna~ajan po<br />
uporabi krupnog plana. Upravo Porter prvi otvara pitanje<br />
kojem }emo se poslije ~e{}e vra}ati, a to je: {to je doprinos<br />
redatelja, a {to snimatelja u pojedinom filmu, o ~emu odlu-<br />
~uje redatelj, a o ~emu snimatelj. Porter je spoznao (kao redatelj<br />
ili snimatelj?) da odabir kuta snimanja, polo`aja kame-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
re i kompozicije kadra treba biti podre|en radnji, a da ne<br />
ovisi o trenuta~noj redateljevoj ili snimateljskoj inspiraciji.<br />
Filmska tehnika nakon Lumièrea i Mélièsa<br />
Prvotno se koristi kamera koja je bila izum bra}e Lumiere<br />
(naknadno mijenja ime u Proffesional), a 1908. godine u<br />
Francuskoj se pojavila nova kamera Debrie Parvo, prva 35<br />
mm kamera s koaksijalnim kasetama (zadr`ala se s modifikacijama<br />
u filmskoj proizvodnji sve do pedesetih godina).<br />
1911. godine u Engleskoj proizvedena je prva refleksna<br />
filmska kamera Newman Sinclair. Godinu dana poslije na tr-<br />
`i{tu SAD-a pojavljuje se Bell&Howell Studio kamera koja<br />
ima takozvani revolver za ~etiri objektiva, a smatra se jednom<br />
od najuspje{nijih konstrukcija 35 mm kamera.<br />
Negdje do 1912. godine te{ko je bilo {to pobli`e re}i o filmskom<br />
materijalu na kojem se snima. Poznato je da su filmo-<br />
ve za snimanje proizvodile tvrtke Schering u Njema~koj, Kodak<br />
i Blair u SAD-u, Lumière u Francuskoj, te John H. Smith<br />
u [vicarskoj. 1906. godine u Berlinu Agfa je imala mali pogon<br />
za proizvodnju filmova za kopiranje koji je 1910. godine<br />
prerastao u veliku tvornicu.<br />
Svi filmovi bili su ortokromatski, a to zna~i da nisu bili jednako<br />
osjetljivi za cjelokupni spektar, pa u crno-bijeloj snimci<br />
nije dobiven vjeran tonski prikaz. Poslije se po~inju proizvoditi<br />
pankromatski filmovi koji vi{e nisu imali tu manjkavost,<br />
ali su bili ni`e osjetljivosti (12 do 25 ASA). To je bio jedan<br />
od bitnih razloga {to se filmovi prete`no snimaju u eksterijeru<br />
ili eventualno u studijima sa staklenim krovom<br />
kako bi se optimalno iskoristilo svjetlo. To je stvaralo <strong>broj</strong>ne<br />
pote{ko}e jer se mijenjao smjer svjetla ovisno o polo`aju<br />
sunca, pa su se snimatelji u takvim situacijama snalazili tako<br />
{to su gradili pokretne podove. Tek se poslije pojavljuje<br />
umjetna rasvjeta.<br />
Billy Bitzer<br />
S pravom se mo`e re}i da je prvi veliki snimatelj u povijesti<br />
filma Billy Bitzer (1872.-1944.), najpoznatiji radi suradnje s<br />
D. W. Griffithom. Iako o tome postoje raznoliki podaci,<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
smatra se da je snimio oko 520 filmova (Internet: IMDb) razli~ite<br />
duljine. Kad se govori o Griffithu ~esto se isti~e da je<br />
upravo on prvi otkrio izra`ajnost svjetla i sjene. Bitzer je jo{<br />
1899. godine, snimaju}i boksa~ki okr{aj, koristio iznad ringa<br />
oko 400 rasvjetnih tijela i tako, tvrdi se, prvi rabio umjetnu<br />
rasvjetu. Koliki je bio njegov upliv na Griffitha te{ko je<br />
doku~iti. Zna se, me|utim, da je naj~e{}e snimao Pathé kamerama,<br />
da je bio iznimno inventivan (radio je razne preinake<br />
na kamerama, smi{ljao trikove i sli~no), volio je snimati<br />
pokretnom kamerom i drugo.<br />
U filmu Ra|anje jedne nacije (D. W. Griffith, 19<strong>15</strong>.) Bitzer<br />
se odlikuje ekspresivnim, kompozicijski vrlo zanimljivim kadrovima<br />
(to jednako vrijedi za {iroke planove i za detalje),<br />
smislom za pronala`enje dramski opravdanih rakursa, ali i<br />
kori{tenjem panoramskih pokreta. U ovom filmu za pokrete<br />
kamere rabi i dolly-kolica. Snimaju}i Nesno{ljivost (D. W.<br />
Griffith, 1916.) isklju~ivo pri postoje}em svjetlu, posebice se<br />
Ekspresionizam u filmu: Kabinet doktora Cligarija (1919.) Stroheimov film Pohlepa (1924.), snimatelji su William Daniels i Ben Reynolds.<br />
Redatelj, poznat po iznimnoj preciznosti u radu, to je zahtijevao i od snimatelja.<br />
istaknuo u prizorima potjere automobilom, koriste}i pri tom<br />
sva poznata tehni~ka sredstva. Osim toga rabio je u filmu<br />
posebno konstruirana kolica visoka 14 metara, a snimao je i<br />
iz balona. Povjesni~ari filma (Sadoul) tvrde kako je to prvi<br />
slu~aj da se kamera odvojila od tla i podignula u visine, poglavito<br />
kako bi mogla snimiti masovne prizore i divovsku<br />
scenogafiju (Babilon).<br />
Bitzer je uveo (~esto slu~ajno) <strong>broj</strong>ne zna~ajne izume i postupke,<br />
snimao je pri postoje}em svjetlu (prizor plamena u<br />
Ra|anju jedne nacije), hrabro se odlu~io snimati pri svjetlu<br />
svije}e, u zoru i sumrak, me|u prvima je rabio mekocrta~,<br />
odtamnjenje i zatamnjenje, maskirao je dijelove slike, koristio<br />
tzv. iris kako bi mijenjao vidno polje, posebnu je pozornost<br />
obra}ao na {minku, a uveo je i niz drugih novina.<br />
Kad smo ve} spomenuli umjetnu rasvjetu i pokrete kamere,<br />
te povijesne prioritete koji pripadaju nekim snimateljima,<br />
valja barem usputno spomenuti da umjetno (gra|eno) svjetlo<br />
pronalazimo u filmovima i prije Griffithovih zna~ajnih<br />
djela. Koliko je to ovisilo o redatelju, a koliko o snimatelju<br />
te{ko je precizno utvrditi. Primjerice znamo da je redatelj G.<br />
Pastrone u svom filmu Cabiria (1914.) rabio umjetnu rasvjetu<br />
(snimatelj je bio S. Chomon), a to je ~inio i francuski redatelj<br />
L. Perret.<br />
111
112<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Doktor Mabuse kockar (Lang, 1922.) snimio je Carl Hoffmann. Film je<br />
majstorstvo snimanja u studiju.<br />
Oslobo|enje kamere od stati~nosti prvotno je vidljivo u<br />
radu snimatelja-pionira Promioa (1896.), zatim britanskog<br />
redatelja A. Collinsa (1903.), kod G. Pastronea u njegovim<br />
povijesnim filmovima (1914.) i kod drugih.<br />
Rusi i Skandinavci<br />
U zlatnom dobu sovjetskoga filma istaknula su se ~etiri snimatelja:<br />
Mihail Arkadjevi~ Kaufman (1897.), Anatolij Dmitrijevi~<br />
Golovnja (1900.-1982.), Daniil Porfirjevi~ Demucki<br />
(1883.-1954.), te slavni Ejzen{tejnov suradnik Eduard Kazimirovi~<br />
Tissé (1897.-1961.). Poslije, u razdoblju zvu~nog filma,<br />
pridru`uje im se Andrej Nikolajevi~ Moskvin (1901.-<br />
1961.).<br />
M. A. Kaufman brat je poznatog snimatelja Borisa Kaufmana,<br />
te slavnog ruskog redatelja Dzige Vertova za kojega snima<br />
Kino-oko (1924.) i ^ovjeka s kinokamerom (1928.). U<br />
tim filmovima daje prednost dokumentaristi~koj fotografiji,<br />
tehnici skrivene kamere, ali rabi i sve poznate filmske trikove<br />
koji se mogu dobiti radom kamere (transformacija vremena,<br />
vi{estruke ekspozicije i drugo).<br />
Golovnja svoju snimateljsku karijeru poglavito ve`e uz redatelja<br />
V. Pudovkina. Tvorac je tzv. dramati~nog svjetla i majstor<br />
osvjetljavanja krupnog plana, vrstan u rje{avanju likovno-kompozicijskih<br />
zadataka, u odabiru funkcionalnih kutova<br />
snimanja, skoro uvijek izbjegavaju}i sve {to djeluje naturalisti~ki.<br />
Moglo bi se stoga re}i da je majstor fotografske<br />
stilizacije.<br />
Demucki se pak vezao uz Dov`enkov opus. Nazivaju ga pjesnikom<br />
prirode. Pri snimanju osoba, u njegovu kadru uo~avamo<br />
jednu vrstu tzv. rembrandtovskog osvjetljenja ~esto<br />
kombinirana s kori{tenjem mekocrta~a. On je tako|er sklon<br />
svemu likovnom u filmskoj fotografiji, posebice u kompoziciji<br />
kadra. U filmu Zemlja (Dov`enko, 1930.) snimke krajobraza<br />
posti`u maksimalnu liri~nost.<br />
Tissé spada me|u najpoznatije snimatelje uop}e, a posebice<br />
je zna~ajan kao suradnik S. M. Ejzen{tejna. S njim je u razdoblju<br />
od 22 godine (1923.-1945.) snimio devet filmova.<br />
U filmu [trajk (1924.) njegovu fotografiju odlikuju dubinski<br />
kadar, neobi~ni rakursi, vje{to gra|eno svjetlo, kojim se podi`e<br />
dramati~nost prizora. U filmu Krstarica Potemkin<br />
(1925.) Tissé stati~kim kadrovima odeskih stuba, probranim<br />
kompozicijama i kutovima snimanja uspijeva stvoriti izrazi-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
tu dramsku tenziju, s time da je kamera pokretna samo u prizoru<br />
vo`nje prema stubama. Ovdje rabi i kameru iz ruke, {to<br />
filmu daje dokumentaristi~ko obilje`je. Nedovr{eni film Da<br />
`ivi Meksiko (1930.) najbolji je primjer kombinacije snage<br />
Ejzen{tejnove re`ije i Tisséovih slika. Rije~ je o fotografiji<br />
profinjene likovne kulture. To bi se naravno moglo re}i i za<br />
druge filmove koje je snimio, primjerice za Aleksandra Nevskog<br />
(1938.).<br />
Brojni su na~ini kojima je Tissé poja~avao vizualne i emotivne<br />
komponente filma, iskazuju}i poseban umjetni~ki ukus,<br />
ma{tovitost i intuiciju.<br />
Andrej Moskvin — za razliku od Golovnje i Tisséa, koji su<br />
preferirali grafiku, maksimalnu jasno}u i jednostavnost vizualne<br />
forme — te`i dinami~nosti i poeti~nosti. Majstor je<br />
kompozicije i svjetla (trilogija o Maksimu Gorkom). Potvrdio<br />
se snimaju}i interijerne kadrove za Ivana Groznog<br />
(1944.-1946.) u suradnji s Tisséom koji je bio zadu`en za eksterijer.<br />
Tu je o~arao sugestivnim kompozicijama i svjetlosnim<br />
efektima koji su izgledali kao u ekspresionisti~kim filmovima<br />
(sjene na zidu). Za njegovo osvjetljavanje krupnih<br />
planova glumaca Ejzen{tejn je rekao da je to »svjetlosna formula<br />
lika«. Poslije je cijenjen zbog fotografije u filmu Dama<br />
s psi}em (1960.).<br />
Po~etkom dvadesetih godina veliku va`nost imaju skandinavske<br />
kinematografije. U Danskoj, [vedskoj, Nizozemskoj,<br />
Finskoj i na Islandu snimaju se nacionalne sage i adaptiraju<br />
velika djela Strindberga, Andersena i Selme Lagerlöf. Victor<br />
Sjöström, Mauritz Stiller i Carl Theodor Dreyer najpoznatiji<br />
su redatelji. Oni te`e napu{tanju studija i snimanju na<br />
otvorenom, u izvornim krajobrazima. Prema »{vedskoj {koli«<br />
priroda nije samo kulisa za radnju, nego slu`i i kao odraz<br />
Vizualno i monta`no atraktivan film Trijumf volje Leni Riefenstahl (1935.).<br />
Za snimanje Olimpijade (1938.) rabe se ekstremni uskokutnici.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
ljudskih emocija. Primjerice, u filmu redatelja Sjöströma<br />
Fantomska ko~ija (1921.), najpoznatiji snimatelj tog vremena<br />
i podneblja Julius Jaenzon (1895.-1961.), krajobrazu pridaje<br />
romanti~no-misti~an ugo|aj, svjetlom iskazuje vezu ~ovjeka,<br />
njegovih emocija i snagu prirode, posti`e lirski naturalizam.<br />
Opti~ki trik, kao {to je dvostruka ekspozicija, postaje<br />
uvjerljivo dramsko sredstvo, jer se njime iskazuju snovi,<br />
vizije i unutra{nje borbe junaka. Jaenzon je jo{ snimio Berg-<br />
Eyvind i njegova `ena (1918.), Ingmarove sinove (1919.), tako|er<br />
Sjöströmove filmove, a valja jo{ istaknuti Stillerovog<br />
Vampira (1912.), Blago gospodina Arnea (1919.), Pri~u o<br />
Gösti Berlingu (1924.) i druge.<br />
Njema~ki ekspesionizam<br />
Redatelj Robert Wiene snima 1919. godine film Kabinet<br />
doktora Caligarija. Snimatelj je bio Willy Hameister. Ovaj<br />
film, snimljen u ekspresionisti~kom stilu, karakteristi~an je,<br />
osim po specifi~noj tematici, i po radikalno novim vizualnim<br />
efektima. Ne{to ranija pojava kubizma u slikarstvu na{la je u<br />
ovom filmu plodno tlo, posebice u scenografiji (H. Warm i<br />
W. Röhrig). Nagnute zgrade, deformirani prozori, su`ene<br />
ulice stvarale su prijete}i ugo|aj. Kadrovi su pomno komponirani,<br />
uz velik doprinos svjetla, no u svemu tome osje}a se<br />
stati~na fotografija (u SAD-u se u to vrijeme sve ~e{}e rabe<br />
kolica za vo`nju kamere). Film je postao grafika, dosta je<br />
uko~en. Glumci se prilago|avaju strukturama i linijama u<br />
kadru, kulisama i dekoru.<br />
Zna~ajan je film Nosferatu (1922.) redatelja Murnaua. U<br />
tom prvom ozbiljnijem filmu strave snimatelj je Fritz Arno<br />
Wagner. ^esto rabi ekstremne kuteve snimanja, a iznena|uju}e<br />
su promjene razine snimanja (nezaboravni snimci putovanja<br />
Nosferatove ko~ije kroz {umu).<br />
Njema~ki snimatelji toga razdoblja, prije svega Karl Freund,<br />
Carl Hoffmann, Fritz Arno Wagner, Rudolf Maté, Günter<br />
Rittau, Franz Planer, Eugen Schufftan i Guido Seeber nalaze<br />
se u procijepu koji je jednako aktualan i danas: da li snimati<br />
komercijalne filmove ili maksimalno razvijati svoju umjetni~ku<br />
individualnost? Naime, u Njema~koj se vi{e nego u<br />
drugim zemaljama u to vrijeme raspravljalo o filmskoj estetici,<br />
o zna~aju kamere u filmu, o svjetlu i sli~no. Izlazio je i<br />
stru~ni ~asopis Die Filmtechnik od 1925. godine i to kao<br />
dvotjednik. Sve je to razumljivo, jer Njema~ka u dvadesetim<br />
godinama ima najzanimljivije filmske snimatelje na svijetu.<br />
Za takvu ocjenu nije bio presudan samo rad sa svjetlom,<br />
nego uskoro i kori{tenje dinami~ne kamere.<br />
U filmu Posljednji ~ovjek (Murnau, 1924.) snimatelj Karl<br />
Freund (1890.-1969.) kamerom prodire u samo zbivanje.<br />
Kamera prolazi kroz prostor, stvara dubinu, omogu}ava da<br />
gledatelj osjeti {to je blizu, a {to daleko. Svjetlo sada ne<br />
osvjetljava samo kulise, nego se njime posti`e plasti~nost,<br />
dubina prostora, stvara se ugo|aj. Iz ekspresivnog slikanja<br />
sjena, nastala je re`ija svjetlom, koje postaje bitan izra`ajni<br />
element.<br />
Freund s kamerom Debrie-Parvo snima prvi kadar filma spu-<br />
{taju}i se dizalom u predvorje hotela, zatim prolazi predvorjem<br />
i izlazi iz hotela na ulicu. Sve u jednoj vo`nji. Iz novijih<br />
filmova prisjetimo se sli~nog rje{enja u Hitchcockovu filmu<br />
Mahnitost (1972.). U jednoj drugoj sceni, Vratar (Janings),<br />
glavni lik filma, ne{to vi{e pije, a Freund kameru montira na<br />
Janingsovo tijelo kako bi snimio kadrove iz njegova motri-<br />
{ta.<br />
Nezaboravni su prizori i u filmovima Varijete (1925.) — kamera<br />
snima cirkusku arenu iz perspektive akrobata i postaje<br />
jedan od junaka filma — te u Metropolisu (1927.).<br />
U Langovu filmu vizija grada budu}nosti prikazana je momumentalnom<br />
scenografijom, ekspresionisti~kom izgradnjom<br />
svjetla, te primjenom tehnike animacije. Snimaju}i sli-<br />
~icu po sli~icu animirani su sitni modeli automobila i zrakoplova.<br />
Kori{tene su i stra`nje projekcije (za njih je bio zadu-<br />
`en Günter Rittau). Do izra`aja je do{ao i izum Eugena<br />
Schüfftana sa zrcalima, ~ime je omogu}ena kombinacija realnih<br />
zbivanja i trikova (rabljenje maketa).<br />
U filmu Tajna jedne du{e (1926.) redatelja Pabsta i snimatelja<br />
Guida Seebera istra`ivale su se mogu}nosti vi{estrukih<br />
ekspozicija s ciljem da se gledateljima do~araju snovi. Rezultat<br />
je bio fascinantan.<br />
Me|utim, u to vrijeme pojavljuje se jo{ jedan veliki nijemi<br />
film — Dreyerov Stradanje Ivane Orleanske (1928.) koji je<br />
snimio Rudolf Maté. To je film strogog vizualnog stila koji<br />
se odlikuje izrazitim crno-bijelim kontrastom (sada na pankromatskom<br />
filmskom materijalu), ekspresivnim krupnim<br />
planovima, rakursima i dugim vo`njama. Rije~ je o stilizaciji<br />
visokog stupnja.<br />
1929. godine dodijeljen je prvi Oscar za kameru. Dobio ga<br />
je dvojac Charlie Rosher i Karl Struss za fotografiju u filmu<br />
Zora (Murnau, 1927.).<br />
Malo o tehnici<br />
Dvadesete godine zna~ile su i preokret u tehnici studijske rasvjete.<br />
Do tog je vremena, naime, rasvjeta u filmu trebala nadasve<br />
u~initi vidljivim prizor i zato osigurati dovoljnu koli-<br />
~inu svjetla za niskoosjetljive filmove. Sada se, me|utim,<br />
svjetlom `eli posti}i i ne{to vi{e, stvoriti tzv. filmsko svjetlo<br />
koje ima svoje posebne izra`ajne mogu}nosti. Kod eksterijernih<br />
snimaka uvijek se nastoji smanjiti kontrast sun~eva<br />
svjetla pomo}u raznih difuzora, a za osvjetljavanje krupnih<br />
planova lice se dosvjetljava srebrnastim blendama koje se<br />
koriste jo{ i danas. Rasvjetna tijela (reflektori) imaju ugra|enu<br />
le}u ~ime se mogu posti}i svi `eljeni svjetlosni efekti, {to<br />
se u filmskoj praksi zadr`alo sve do pedesetih godina.<br />
Belgijska tvornica Gevaert po~inje 1925. godine proizvodnju<br />
kinofilmova. Uz osjetljivije ortokromatske negativske filmove<br />
po~inje proizvoditi i Negativ-Pan-23-Film. Broj 23<br />
oznaka je osjetljivosti u Scheinerima, {to odgovara vrijednosti<br />
od ASA 12.<br />
Zvuk i kamera<br />
Uvo|enjem zvuka, strah nisu pro`ivljavali samo glumci,<br />
nego i snimatelji. Kamere su bile glomaznije, iznimno te{ke<br />
i neprakti~ne za rukovanje. Snimatelji strepe da se kinematografija<br />
ponovno ne vrati svojim po~ecima — stati~nosti.<br />
113<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
U Gra|aninu Kaneu (1941.) vidljivo je kori{tenje {irokokutnika (dubinski<br />
kadar) i ekspresivno osvjetljenje.<br />
cija. Plesa~ice ple{u tako da tvore geometrijske oblike, a prizor<br />
je sniman s vi{e kamera. Posebice su efektne vo`nje kamere<br />
i prizori snimljeni iz gornjeg rakursa, ~esto iz pti~je<br />
perspektive. Gledatelj tek nakon nekoliko sekundi percipira<br />
da se i plesa~ice kre}u. Njegovi su vizualno najatraktivniji<br />
filmovi 42 ulica i Kopa~ice zlata (oba iz 1933.), te Dame<br />
(1934.). Prvi i drugi snima Sol Polito, a potonji zajedni~ki<br />
Sid Hickox i George Barnes.<br />
U isto vrijeme (1934.) slavni dokumentarist R. Flaherty<br />
(1884.-1951.) re`ira i snima dokumentarac s elementima<br />
igranog filma ^ovjek s Arana. Za snimanje je rabio 35 mm<br />
kameru na pero Newman Sinclair. Njegova fotografija ima<br />
sve ugo|ajne karakteristike, pri ~emu se nikad ne zapostavlja<br />
precizno bilje`enje zbiljskog doga|anja.<br />
Film u boji<br />
Prvih godina zvu~nog filma nezaobilazan je redatelj Joseph O boji u filmu ovdje }emo govoriti vrlo sa`eto (onima koje<br />
von Sternberg (1894.-1969.). Posebice je zna~ajan njegov ova tema vi{e zanima skre}emo pozornost na ~lanke ovog<br />
film Plavi an|eo (1930.). Za kamerom je bio Günter Rittau. autora pod zajedni~kim nazivom Povijest kinematografije u<br />
Zanimljivo je da je kamera bila vrlo pokretna. Ve}i dio filma boji, objavljene u ~asopisu Kinoteka, Zagreb, br. 23-36).<br />
snimao se nijemo, a poslije je obavljena naknadna sinkronizacija.<br />
Od snimateljskih izra`ajnih sredstava poglavito se<br />
isti~e svjetlo. Rittau, pod o~itim utjecajem ekspresionizma,<br />
nastojao je u Sternbergovom filmu graditi svjetlo u tom stilu,<br />
no redatelj se tome opirao i zastupao koncepciju da svjetlo<br />
mora biti {to je mogu}e realisti~nije.<br />
Unato~ realisti~nim tendencijama njihova tvorca, Sternbergovi<br />
filmovi natopljeni su iluzionizmom. Sve do posljednjeg<br />
djela, filma Anatahanska pri~a (1953.), u kojem je Sternberg<br />
i snimatelj, uvijek je snimao u studiju. Na taj je na~in najbolje<br />
mogao kontrolirati svjetlo. Svjetlosno su najekspresivniji<br />
njegovi filmovi Maroko (1930), Ekspres za Shanghai<br />
i Plava Venera (oba iz 1932. godine), u kojima posti`e egzoti~an<br />
ugo|aj. Snimatelj koji je naj~e{}e sura|ivao sa Sternbergom<br />
bio je Lee Garmes (1898.-1978.) koji je za film Ekspres<br />
za Shanghai nagra|en Oscarom.<br />
Pi{u}i o prvim danima zvu~nog filma nikako se ne smije zaobi}i<br />
film redatelja F. Langa i snimatelja Fritza Arna Wagne-<br />
Ve} od prvih dana kinematografije nastojalo se slici dati boju<br />
(kao i zvuk). Prvotno se to ~inilo ru~nim koloriranjem <strong>filmski</strong>h<br />
vrpci, da bi Pathé 1905. godine u Francuskoj uveo tehniku<br />
toniranja pomo}u maski i {ablona. Slijedi proizvodnja<br />
predkoloriranih pozitivskih <strong>filmski</strong>h vrpci (Agfa i Kodak).<br />
Uporaba toniranja ustalila se tako {to je, primjerice, eksterijerni<br />
no}ni snimak bio plav, danji eksterijer u zelenoj boji i<br />
sli~no.<br />
Ameri~ki in`enjer njema~kog podrijetla dr. Herbert T. Kalmus<br />
po~eo je jo{ 19<strong>15</strong>. godine u Bostonu istra`ivanje dvokolornog<br />
filma (velik uspjeh imao je igrani film The Toll of<br />
the Sea iz 1922. godine). To je bila kombinacija kolor filtriranja<br />
i obojenog tiska na filmskoj vrpci. Kroz kameru prolaze<br />
dvije vrpce koje su eksponirane kroz isti objektiv, ali kroz<br />
dva razli~ita filtra (crveni i zeleni). No, kako slika nije bila<br />
prikladne kakvo}e, postupak je napu{ten, a boja je u filmu<br />
neko vrijeme prakti~ki zaboravljena.<br />
ra M (1931.), koji vrsno povezuje ekspresionisti~ki i realisti~ki<br />
vizualni izraz.<br />
Kalmus istra`uje dalje i nastaje nova technicolor metoda s tri<br />
negativa u kameri — svaki osjetljiv na drugu boju (dio spek-<br />
Tih godina (1932.) ponovno se javlja Dreyer i snima jo{ jedan<br />
nijemi film (poslije ozvu~en) Vampir. Snimatelj Rudolf<br />
Maté donosi magi~ne kadrove koji odi{u tjeskobom i latentnom<br />
opasno{}u. Pri~a balansira izme|u sna i zbilje, a tome<br />
se prilago|ava i kamera. Fotografija se poglavito slu`i svjetra).<br />
Pri razvijanju, osvijetljeni tamni dijelovi slike isti~u se i<br />
izgledaju poput reljefa. Ti reljefi poslije se rabe kao kli{eji za<br />
pojedinu boju i tiskaju se na pozitivski film jedan za drugim<br />
i jedan preko drugoga. Nastaje trobojna slika. Prvi film u toj<br />
tehnici bio je Becky Sharp (1935.).<br />
tlom i to kontrastom crnog i bijelog. Upravo na tom elementu<br />
po~iva odnos realnog i fantasti~nog. Zanimljiv je i nastanak<br />
efekta raspr{enog svjetla u filmu Vampir. Tijekom snimanja<br />
jedna kaseta s filmom propu{tala je svjetlo tako da je<br />
film djelomice osvijetljen (dobio je mrenu). Dok bi to ina~e<br />
stvorilo paniku u ekipi, Dreyer i Maté to su iskoristili u izra-<br />
`ajne svrhe, pa je taj postupak postao dio snimateljskog stila.<br />
Prvi dvobojni, ali i prvi trobojni tehnicolor film snimio je<br />
Ray Rennahan (1896.-1980.). Tehnicolor je na neki na~in do<br />
dana{njih dana najopstojniji kolor proces, {to se posebice<br />
odnosi na trajnost boja i njihovu zasi}enost. Me|utim, ta<br />
tehnika snimanja i izrada kopija vrlo je skupa. Prve technicolor<br />
kamere bile su vrlo glomazne i glasne, pa se njima snimalo<br />
samo nijemo. Kamere za tonsko snimanje sli~ile su velikim<br />
ormarima, djelovale su monstruozno i bile su te{ko po-<br />
Va`na su i snimateljska dostignu}a u plesnom filmu, mjuzikretljive. Kad se pomno analiziraju filmovi snimljeni u toj<br />
klu. Koreograf B. Berkeley (1895.-1976.) ime je stvorio pro- tehnici mogu}e je zapaziti da se radnja odigrava u studiju,<br />
nalaskom ornamentalnih, kaleidoskopskih baletnih inscena- kadrovi su stati~ni i znatno dulji.<br />
114<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
U Europi, u Njema~koj, odabrali su drugi put za filmove u<br />
boji. @eljelo se posti}i da se na jednoj vrpci istodobno nalaze<br />
tri sloja osjetljiva na plavoljubi~astu, zelenu i crvenu boju.<br />
Jo{ 1912. godine R. Fischer rije{io je taj problem, no tek je<br />
1933. godine ma|arskom kemi~aru dr. Beli Gasparu uspjelo<br />
proizvesti takav film pod nazivom gasparcolor. Nakon tog<br />
izuma istra`ivanje se nastavlja, pa je zabilje`eno oko 250 raznih<br />
izuma. 1939. godine javlja se agfacolor, u to vrijeme uz<br />
technicolor najcjenjeniji postupak. Osjetljivost filma u po~etku<br />
je 10 DIN, a dvije godine poslije <strong>15</strong> DIN.<br />
Individualni prinosi: Leni Riefenstahl, Greg Toland,<br />
Casablanca<br />
Rasprave o filmovima L. Riefenstahl, o njihovoj »ispravnosti«,<br />
nisu tema na{eg napisa. Sigurno je da su oni, iz pozicije<br />
snimateljstva (kao i filmovi o prirodi, takozvani Bergfilme<br />
— planinski filmovi), vrlo bitni, kako za njema~ku, tako i za<br />
Razdoblje neorealizma po~inje filmom Opsjednutost (Visconti, 1942.) —<br />
snimatelji su Aldo Tonti i Domenico Scala<br />
svjetsku kinematografiju. Naravno, ovdje posebice mislim<br />
na Trijumf volje (1935.) i Olimpijadu (1938.). Redateljica je<br />
vrsno poznavala snagu i mogu}nost slike, njezinu likovnost.<br />
Glavni snimatelj u Trijumfu volje bio je S. Algeier (uz njega<br />
bilo je 36 asistenata, a kori{teno je tridesetak kamera). Osim<br />
izra`ajnih kompozicija, neobi~nih rakursa, redateljica koristi<br />
<strong>broj</strong>ne pokrete kamere (od snimanja iz pokretnog vozila, do<br />
kolica i dizala kojim se kamera dizala u visinu do 38 metara.<br />
Snimatelji su morali vje`bati vo`nju na koturaljkama,<br />
kako bi se u prizor unijelo {to vi{e dinamike). Ovaj film je<br />
primjer kako se vizualna poeti~nost mo`e uspje{no iskoristiti<br />
u promid`bene svrhe.<br />
U filmu Olimpijada te{ko je ustanoviti tko je bio glavni snimatelj<br />
(u nekim zapisima i na fotografijama mogu}e je uo~iti<br />
dosta bitan zna~aj W. Frentza). Vrlo izra`ajne snimke snimljene<br />
su sna`nim uskokutnicima, ~ime se gledatelj optimalno<br />
mo`e usredoto~iti na {porta{a i njegove radnje. Ni{ta manju<br />
ulogu nemaju ni usporeni snimci. Svakako treba spomenuti<br />
i izvanredan desetminutni prolog u film, putovanje<br />
olimpijske vatre, koji je snimljen na ortokromatskom negativu,<br />
a {to je djelo — redateljski i snimateljski — poznatog<br />
njema~kog fotografa W. Zielkea.<br />
Greg Toland (1904.-1948.), ameri~ki snimatelj koji je 1939.<br />
godine nagra|en Oscarom za fotografiju u filmu Orkanski<br />
visovi (W. Wyler) i koji je godinu dana poslije snimio Fordov<br />
film Plodovi gnjeva, poglavito je cijenjen po ekspresivnom<br />
osvjetljenju. Bio je snimatelj slavnog filma O. Wellesa Gra|anin<br />
Kane (1941.). Kritiku jednako odu{evljava Wellesov naje<br />
bio Arhtur Edeson (1891.-1970.), autor fotografije u filmovima<br />
Bagdadski lopov (1924.), Na Zapadu ni{ta novo<br />
(1930), Malte{ki sokol (1941.) i drugih. Film Casablanca cijeli<br />
je snimljen u studiju. To je film ugo|aja, snimljen u crnobijeloj<br />
tehnici, neovisno o tome {to je publika ranije i te<br />
kako prihvatila boju (stoga je neshvatljivo da je danas, uglavnom<br />
iz komercijalnih razloga, taj film koloriran). Sjetimo se<br />
samo dvaju filmova u boji koji su prethodili Casablanci, primjerice<br />
Prohujalo s vihorom i ^arobnjak iz Oza, oba iz<br />
1939. godne, u re`iji V. Fleminga.<br />
Filmska fotografija u filmovima tridesetih i ~etrdesetih godina<br />
odlikuje se efektnim modeliranjem svjetlom, pomnim<br />
osvjetljavanjem krupnih planova i ~estim kori{tenjem objektiva<br />
srednjih `ari{nih duljina. Kao najbolja ilustracija re~enog<br />
na~in je snimanja slavne zvijezde Marlene Dietrich. Sredinom<br />
tridesetih godina za nju se koristi takozvano key-light<br />
svjetlo, a to je naziv za svjetlo koje dolazi iznad glave, s time<br />
da se rabi mekocrta~. Lice izgleda su`eno, o~i tajanstvene i<br />
nagla{ene. Za takvo svjetlo pri snimanju Dietrichove, sigurno<br />
je dobrim dijelom zaslu`an i redatelj koji ju je otkrio, Josef<br />
von Sternberg.<br />
Snimatelj Joseph LaShelle (1905.-1989.), dobiva 1944. godine<br />
Oscara za fotografiju u filmu Laura (Preminger, 1944.).<br />
Ovaj Oscar isti~emo stoga {to je u tom filmu prvi put kori-<br />
{ten kranski pokret kamere, odnosno posebna dizalica koja<br />
stvara dinamiku u kadru i ostavlja dojam ovladavanja prostorom.<br />
~in naracije kao i Tolandova kamera. Toland vrsno vlada dubinskim<br />
kadrom ({irokokutnikom), izgradnjom svjetla, neobi~nim<br />
rakursima i osmi{ljenim pokretima kamere.<br />
Neorealizam<br />
Tijekom ovog zna~ajnog razdoblja u povijesti filma snimatelji<br />
su te`ili postizanju maksimalne realisti~nosti. Malo se<br />
(Iza ovog filma malo je stigao snimiti zbog prerane smrti. Po- toga unaprijed planiralo. Ve}a se pozornost obra}ala slu~ajsebice<br />
treba istaknuti Veli~anstvene Ambersonove (O. Welles, nim doga|ajima. Stoga je ponekad upitna kompozicija slike,<br />
1942.) i Waylerove Najljep{e godine na{eg `ivota (1946.), za naravno ako je promatramo sa stajali{ta klasi~nog poimanja<br />
koji je tako|er nagra|en Oscarom).<br />
(primjerice pravila »zlatnog reza«), ali, na u{trb likovnosti<br />
Vjerojatno je dosta neobi~no {to se u ovom sa`etom odabiru<br />
najzna~ajnijih snimateljskih dosega kroz povijest filma za-<br />
dobilo se na autenti~nosti. Osim toga, ~esto se snima u eksterijeru,<br />
u stvarnim, a ne gra|enim prostorima.<br />
dr`avamo na jednom krajnje prosje~nom, ali vrlo popular- Naime u isto vrijeme (od kraja tridesetih godina negdje do<br />
nom filmu. @elimo li to priznati ili ne, Casablanca (1942.) kraja pedesetih) ekipe se povla~e u studije, {to je posebice<br />
je film ~ijih se kadrova gledatelji najbolje sje}aju. Snimatelj karakteristi~no za ameri~ku i britansku kinematografiju.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
1<strong>15</strong>
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Dama u jezeru (eksperimentalni redatelj Montgomery, 1948.) s glavnim<br />
likom koji se nikad ne vidi (snimatelj je Paul C. Vogel)<br />
Tome su uzrok technicolor tehnika i glomazne kamere. Kad<br />
se pak snima crno-bijelo, filmovi su jo{ uvijek niske osjetljivosti<br />
(<strong>15</strong>-18 DIN), {to zahtijeva puno rasvjete. Sve u svemu,<br />
filmovi djeluju krajnje »kulisoidno«, umjetno, koliko se god<br />
snimatelji trudili da u ostalim sastavnicama filmske fotografije<br />
postignu optimalan u~inak. Prisjetimo se samo nekih naslova:<br />
I krvnici umiru (Lang, 1943.), Kome zvono zvoni<br />
(Wood, 1943.), Sedmi kri` (Zinnemann, 1944.), Veliko i{~ekivanje<br />
(Lean, 1946.), Sve o Evi (Mankiewicz, 1950.).<br />
Filmovi koji su izgledali druk~ije bili su Rebecca (Hitchcock,<br />
1941.) — za kamerom je bio G. Barnes, Kako je bila zelena<br />
moja dolina (Ford, 1941.) snimatelja A. Millera, Bernardettina<br />
pjesma (King, 1943.) koji je snimio isti snimatelj, Slika<br />
Doriana Graya (Levin, 1945.) — za kamerom je bio H.<br />
Stradling, Gospo|ica Julija (Sjöberg, 1950.) {vedskog snimatelja<br />
G. Strindberga, a osobitu pozornost zaslu`uju filmovi<br />
engleskog redatelja Reeda.<br />
Fotografija u ameri~kim filmovima »crne serije«<br />
Razvijeni vizualni stil film noira (gra|eno svjetlo, niski svjetlosni<br />
tonalitet, neobi~ni rakursi, izra`ajne kompozicije, dubinski<br />
kadrovi i drugo) okupio je vrsne snimatelje poput<br />
Woodyja Bredella koji je za kamerom u nizu Siodmakovih<br />
filmova, zatim Lee Garmesa, John F. Seitza (Wilderovi filmovi),<br />
Burnetta Guffeya, Johna Altona (naj~e{}e snima za A.<br />
Manna), te prije spomenute Nicholasa Musuracu, Miltona<br />
Krasnera, Rudolpha Matéa i Franza Planera koji su u Hollywood<br />
donijeli europski ekspresionisti~ki tretman filmske<br />
slike.<br />
Va`an je i snimateljski rad Charlesa Lawtona jr. (1904.-<br />
1965.) u Wellesovu filmu Dama iz Shanghaja (1948.), i Teda<br />
McCorda (1900.-1976.) u Blagu Sierra Madre (Huston,<br />
1948.).<br />
Tre}i ~ovjek i drugi filmovi pedesetih: tehnolo{ke<br />
novine<br />
Carol Reed godine 1950. snima film Tre}i ~ovjek. Za kamerom<br />
je Robert Krasker (1913.-1981.). Njegova crno-bijela<br />
fotografija odlikuje se izrazitim funkcionalnim kontrastom<br />
svjetla i sjene, nagla{enim dugim sjenama i gra|enim osvjet-<br />
116<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ljenjem ~esto u ekspresionisti~kom stilu, {to sve znatno pridonosi<br />
sugestivnu stvaranju psihoze poratnog Be~a (usporedi<br />
s fotografijom Gorana Trbuljaka u Tadi}evu filmu Tre}a<br />
`ena).<br />
U Francuskoj, prakti~ki istodobno, nastaju dva filma zna~ajna<br />
sa snimateljskog stajali{ta. To je stilizirana fotografija u<br />
filmu Orfej (1950.) J. Cocteaua (snimatelj je Nicholas Hayer),<br />
u kojem je poetska filmska vizija o `ivotu i smrti ostvarena<br />
kori{tenjem zrcala i usporenog pokreta unatrag. Drugi<br />
film koji valja istaknuti Ophülsov je Vrtuljak (1950.), s pri-<br />
~om smje{tenom u belle époque (snimatelj Christian Matras,<br />
1903.-1977.). Bio je to snimatelj kojega su u po~ecima smatrali<br />
relativno hladnim, da bi uskoro bio otkriven kao majstor<br />
slo`enih, vrlo efektnih, ali i funkcionalnih pokreta kamerom.<br />
Po tome su poznati i neki drugi njegovi filmovi, kao<br />
Ophülsovi U`itak (1951.), Madame de... (1953.), Lola Montez<br />
(1955.), odnosno film Fanfan la Tulipe (C. Jaque,<br />
1951.). Ophüls koji je u Hollywoodu sura|ivao sa snimateljima<br />
F. Planerom i E. Schüfftanom, povratkom u Francusku<br />
uglavnom sura|uje s Matrasom. Valja istaknuti redateljevu<br />
naklonost prema izgradnji svjetla (voli protusvjetlo, plasti~nost<br />
koja se posti`e igrom svjetla i sjene). Ophüls se ina~e<br />
smatra redateljem s posebno izgra|enim senzibilitetom za<br />
kameru (mo`emo ga donekle usporediti s Jacquesom Tourneurom).<br />
Japanska kinematografija tako|er donosi novi fotografski<br />
stil, specifi~an za tu zemlju. Snimatelj Kazuo Miyagava u Kurosawinu<br />
filmu Ra{omon (1950.) otkriva izniman smisao za<br />
kompoziciju kadra, likovnost, uklju~uju}i u to i pokrete kamere.<br />
Snimatelj MacDonald snima 1952. godine film Nijagara<br />
(Hathaway) s Marilyn Monroe u glavnoj ulozi. Prvi put<br />
se govori o tzv. erotskoj filmskoj fotografiji (?). Iz tih godina<br />
va`an je i film Rijeka bez povratka (Preminger, 1954.) snimatelja<br />
Josepha LaShella. U tom filmu, snimljenom u tehnici<br />
cinemascopa dobro je iskori{tena {irina formata ~ime je<br />
postignuta iznimna dramati~nost prostora. Godine su to kad<br />
je uvedena tehnika {irokog platna, konkretno cinemascopa<br />
(usp. tekst E. Mid`i}a i K. Miki}a u Hrvatskom filmskom <strong>ljetopis</strong>u,<br />
br. 12/97., str. 125 i 119).<br />
1953. godine John Huston i snimatelj Oswald Morris realiziraju<br />
film Moulin Rouge, nastoje}i boju prilagoditi koloritu<br />
slika H. Toulose-Lautreca. Posti`u meko}u fakture slike, nezasi}enost<br />
boja, svojevrstan fotografski impresionizam. To je<br />
bilo mogu}e jedino primjenom technicolor postupka i prilagodbom<br />
obrade. Sli~an rezultat posti`u i u filmu Moby Dick<br />
(1956.).<br />
Technicolor tehnologija bila je dosta slo`ena i skupa, pa se<br />
nastojalo prona}i neko jednostavnije i prakti~nije rje{enje.<br />
Bio je to eastmancolor.<br />
Tijekom negativskog, odnosno pozitivskog procesa stvaraoci<br />
boje nalaze se u troslojnoj emulziji (kod ranijih materijala<br />
kromogene sastavnice bile su u razvija~u), {to poslije slijedi<br />
i Agfa, a pridru`uje im se i tre}i proizvo|a~, japanski Fuji.<br />
Snimatelji su se postupno zasitili te{kih, glomaznih studijskih<br />
kamera i `eljeli su snimati na jedan druk~iji, znatno `ivotniji,<br />
spontaniji na~in, tako da kameru mogu podrediti
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
sebi, svojim zahtjevima, odnosno protagonistima. Jo{ 1948.<br />
godine snimatelj Guy Green (1913.) u Leanovom filmu Oliver<br />
Twist rabi malu, laganu ru~nu kameru za 35 mm film<br />
Eyemo i snima voze}i se u dje~jim kolicima.<br />
U poetskom dokumentarcu Roberta Flahertyja Pri~a iz Louisiane<br />
(1948.) 16 mm kamerom rukuje Richard Leacock.<br />
Dvanaest godina poslije on je autor, uz Pennebakera i Cassaetesa,<br />
manifesta novog ameri~kog filma (New American Cinema).<br />
Kako su se zauzimali za nezavisni film i demokratske na~ine<br />
produkcije, to je utjecalo i na na~in snimanja. Rije~ je poglavito<br />
o ru~noj kameri koja je lako prenosiva i kojom se mo`e<br />
snimati s ramena (slobodna kamera). Pennebaker i Leacock<br />
1959. godine konstruirali su takvu kameru 16 mm formata.<br />
Fellini, Kelly, Kubrick, Welles i pro{irenje<br />
ekrana<br />
Federico Fellini 1954. godine snima film Cesta (1954.) —<br />
fotografija snimatelja Otella Martellija donekle ukazuje na<br />
stil fotografije u budu}im Fellnijevim filmovima. Poziv na<br />
ples (Kelly, 1956.) koji su snimili Freddie Young i Joseh Ruttenberg<br />
zna~ajan je po tome {to se prvi put u filmu kombinira<br />
glumac i crtani lik (tehnika maskiranja u opti~kim strojevima<br />
za kopiranje).<br />
Stanley Kubrick i njegov snimatelj Georg Krause snimaju<br />
Staze slave (1957.). Crno-bijela fotografija u tom filmu potpuno<br />
odgovara sadr`aju.<br />
Zrno zla (Welles, 1958.) u kojem je za kamerom Russell<br />
Metty (1906.-1978.) odlikuje se izrazito kontrastnom crnobijelom<br />
fotografijom, gra|enim svjetlom koje sugestivno do-<br />
~arava ugo|aje, posebice atmosferu sumraka i no}i, te kadrovima<br />
u kojima se rabe slo`eni kranski pokreti kamere.<br />
Poznata je uvodna 7-minutna sekvencija. U Njema~koj snimatelj<br />
Heinz Pehlke 1959. snima film Mrtva~ki brod (Tressler)<br />
poznat po tome {to je snimljen u studijskim uvjetima, a<br />
izgleda vrlo realisti~no.<br />
Osim toga svaki je kadar kompozicijski pomno odmjeren, pa<br />
dobiva kakvo}u umjetni~ke fotografije. ^udnovatost filma<br />
je u tome {to je, unato~ fotografskoj stilizaciji, to najuvjerljiviji<br />
njema~ki studijski film pedesetih godina.<br />
Naj~e{}e rabljena kamera u studijskim uvjetima snimanja<br />
bila je francuska Debrie super-parvo-color, te{ka oko 80 kilograma.<br />
Pedesetih godina dobiva dva va`na dodatka: refleksno<br />
tra`ilo (izravno promatranje slike koja se snima) i<br />
ure|aj za smanjenje vibracija.<br />
U Americi je snimatelj Leon Shamroy (1901.-1974.) zna~ajan<br />
po tome {to je me|u prvima u Hollywoodu rabio zoomobjektive,<br />
a posebice je cijenjen kao snimatelj prvih cinemascope<br />
filmova, kao {to su Tunika (Koster, 1953.), Egip}anin<br />
(Cruze, 1954.) i Kralj i ja (Lang, 1956.). Robert Surtees<br />
(1906-1985.), koji je u 52 godine aktivnog snimateljstva 16<br />
puta nominiran za nagradu Oscar, a primio ga je tri puta,<br />
1959. godine snima Ben Hura (Wyler) na 65 mm filmskoj<br />
vrpci. Za fotografiju u tom filmu nagra|en je Oscarom, kao<br />
i za filmove Rudnici kralja Salamona (Bennett, 1950.) i Grad<br />
iluzija (Minnelli, 1952.).<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Do posljednjeg daha zna~Io je revoluciju ne samo u tematici, u druk~ijoj<br />
ulozi autora i likovima, nego je `ivotnijim postao i snimateljski stil<br />
U Francuskoj po~inje proizvodnja prvog zoom-objektiva ra-<br />
|enog po njema~koj konstrukciji (Voigtländer). Zoom spada<br />
u tehni~ka pomagala koja su najo~itija nazo~nost filmske<br />
tehnike. Osim toga zoom je na odre|en na~in »sru{io« razinu<br />
estetike filmske fotografije, bez obzira i na sve njegove<br />
o~ite prednosti. Pedeste godine su godine pro{irenja dimenzija<br />
filmske slike i to poglavito u horizontalnom smjeru.<br />
Osim cinemascopa, to su jo{ tehnike cinerame, Vista-vision,<br />
Todd-AO i drugi sustavi.<br />
Modernizam {ezdesetih; novi <strong>filmski</strong> materijali,<br />
nova kamera<br />
Od 1958. godine film kao da je preplavljen »novim valovima«.<br />
S jedne strane to su zreli autori, a s druge ljudi skloni<br />
avangardnim stremljenjima. Osnova svega prekid je sa starom<br />
tradicionalnom kinematografijom i `elja da se svijet prika`e<br />
onakvim kakav je u zbilji. Da bi se to ostvarilo nu`no<br />
je bilo mijenjati dotada{nju dramaturgiju, ali i konvencionalan<br />
na~in snimanja. Snima se iz ruke, kamera je vrlo dinami~na,<br />
~esto se upotrebljavaju kosi kadrovi, neo{trine se vi{e<br />
ne smatraju gre{kom, rabe se neobi~ni rakursi, <strong>filmski</strong> materijali<br />
visoke osjetljivosti i snima se pri ambijentalnom svjetlu.<br />
Izrazit je primjer tog stila film J. L. Godarda Do posljednjeg<br />
daha (1980). Snimatelj je bio Raoul Coutard (1924).<br />
Fotografija u filmu Osam i po (1963.) F. Fellinija sasvim je<br />
druk~ijeg stila od francuskih improvizacija. Snimatelj Gianni<br />
di Venanzo (1920.-1966.) koji se prije toga istaknuo snimaju}i<br />
Antonionijeve filmove No} (1961.) i Pomra~enje<br />
(1962.) u kojima kompozicijom kadra, rasvjetom i pokretima<br />
kamere uspje{no sugerira ljudsko otu|enje, u Fellinijevu<br />
filmu fotografski vrsno spaja zbilju i fantastiku. Koriste}i<br />
izra`ajna sredstva crno-bijele fotografije, osobito kontrast,<br />
izvanredno sugerira psiholo{ko stanje likova. Iako su ponekad<br />
Felliniju zamjerali, posebice kad je rije~ o ovom filmu,<br />
odre|en stupanj manirizma, sa snimateljskog stajali{ta mo-<br />
`emo re}i da on pripada onim redateljima koji se izra`avaju<br />
poglavito vizualnim sredstvima.<br />
U ovom razdoblju ni{ta manje zna~ajan nije ni francuski snimatelj<br />
Henri Decae (19<strong>15</strong>.) koji je snimio prva ~etiri filma<br />
117
118<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
C. Chabrola (poslije za njega snima Decaeov asistent J. Rabier),<br />
ali i niz »crnih« kriminalisti~kih filmova redatelja J.-P.<br />
Melvilla i L. Mallea. Bljedoliki ubojica (Melville, 1967.) primjer<br />
je kako se odabirom boje (poglavito tercijarnim) i izgradnjom<br />
svjetla mo`e prikazati usamljenost junaka. Njegova<br />
je fotografija stilizirana, mogli bi re}i »hladna«, prikladna<br />
pri~i filma.<br />
Po~etkom {ezdesetih godina, posebice u Europi, prioritet<br />
dobiva Agfacolor negativ-pozitiv proces. Emulzija je sada<br />
osjetljivija (16 DIN). Tijekom 1964. godine kad su se ujedinile<br />
tvrtke Gevaert i Agfa, proizveden je novi maskirani gevacolor<br />
negativski film osjetljivosti 21 DIN. Iste godine Kodak<br />
donosi na tr`i{te eastman 4-X-Negativ, crno-bijeli film<br />
osjetljivosti 500 ASA (21 DIN).<br />
Idealna 35 mm kamera za nove uvjete snimanja bila je lagana<br />
Arriflex 35IIB. U studijskim uvjetima snimanja te{ka Super-Parvo-Color<br />
biva zamijenjena kamerom Arriflex 300<br />
Blimp. I ta je kamera glomazna, ali postoji mogu}nost da se<br />
izvadi iz metalnog oklopa (blimpa) koji osigurava be{uman<br />
rad mehanizma i tada postaje Arriflex 35IIB.<br />
U SAD-u Henry Hathaway snima film Sinovi Katie Edler<br />
(1964.), a za kamerom je poznati snimatelj vesterna Lucien<br />
Ballard (1908.-1988.). Stanley Donen re`ira [eradu (1963.)<br />
koju snima jedan od najpoznatijih i najproduktivnijih holivudskih<br />
snimatelja Charles Lang (1902.). Hitchcock za filmove<br />
Ptice (1963.) i Marnie (1964.) anga`ira svog najdra`eg<br />
snimatelja Roberta Burksa (1910.-1968.). U Pticama sura-<br />
|uje s majstorom trika L. A. Hamptonom u ukupno 371<br />
trik-kadru. Ovdje je primjenjena tz. matte-painting tehnika<br />
(kombinacija zbiljskih doga|anja i naslikanih dijelova kadra,<br />
uz pomo} maske).<br />
Neki druk~iji Europljani<br />
U Europi vode}i pokret predstavlja novi njema~ki film s nizom<br />
novih redatelja i snimatelja. Jedan od najzanimljivijih<br />
filmova, barem sa snimateljskog aspekta, djelo je redatelja<br />
Herberta Veselyja i njegova snimatelja Wolfa Wirtha (1928.)<br />
Kruh ranih godina (1961.). Iako su ga neki smatrali preek-<br />
Pro{le godine u Marienbadu (Resnais, 1961.) film je izra`ajnih dugih vo`nja<br />
kamere i kadrova koji odlikuje likovna kompozicija. Snimatelj Sacha Vierny.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
stravagantnim, film je pod o~itim utjecajem Resnaisove Hiro{ima,<br />
ljubavi moja (1959.) i Pro{le godine u Marienbadu<br />
(1961.) — snimio ih je slavni snimatelj P. Greenawaya, Sacha<br />
Vierny (1919.). U filmu su vidljivi neobi~ni rakursi i neobi~ne<br />
kompozicije kadra uz nagla{ene pokrete kamere i<br />
uporabu uskokutnika velikih `ari{nih duljina. To je nova<br />
estetika u stilu fotografija agencije Magnum Werner Herzog<br />
sura|uje sa snimateljima Jörgom Schmidtom-Reitweinom<br />
(1939.) i Thomasom Mauchom (1937.). Oni su uspje{no vizualizirali<br />
njegove ~esto ekstremne ideje, neobi~nost sadr`aja<br />
i egzoti~nost, te fasciniraju}e ambijente.<br />
Koliko filmovi hvaljenog R. W. Fassbindera odu{evljavaju<br />
svojim izrazom, snimateljski se gledatelju ~ini da je sve to<br />
ve} negdje vidio, samo da je sad tehnika primijenjena na<br />
neke druge sadr`aje. Osim toga, kamera ~esto {teti sadr`aju,<br />
pa bi se za neke filmove moglo re}i: vi{e forme nego sadr-<br />
`aja.<br />
Godine 1968. nastaje jedan od najzna~ajnijih filmova znanstvene<br />
fantastike: 2001: Odiseja u svemiru (1980.) u re`iji S.<br />
Kubricka. Redatelj filma, ina~e ranije i sam fotograf, svakako<br />
spada u filmske genije, poput O. Wellesa. On je vrstan<br />
poznavatelj svih izra`ajnih mogu}nosti filma, a posebice<br />
rada s kamerom. Mogli bi ga nazvati camera-director. 2001:<br />
Odiseja u svemiru (snimatelji su bili, prvotno Geoffrey Unsworth<br />
(1914.-1978.), a u ve}em dijelu John Alcott (1931.-<br />
1986.) film je fasciniraju}ih posebnih efekata, rada s maketama,<br />
{to u potpunosti podr`ava iluziju. Pri tom je velika zasluga<br />
specijalista za trik snimanja, kao {to su D. Trumbull, W.<br />
Weevers, C. Pederson i B. Abel. Ovaj je film dobar primjer<br />
kako se konvencionalan na~in snimanja trikova zamjenjuje<br />
novim, elektronskim i kompjutorskim. Najfascinantniji prizor<br />
iz filma jest let astronauta Bowmana kroz vrijeme — put<br />
kroz psihodeli~ki svjetlosni koridor, {to ga je realizirao Douglas<br />
Trumbull pomo}u specijalnog animacijskog ure|aja.<br />
Nakon toga u filmskoj se praksi za takvu tehniku rabi naziv<br />
slit-scan, a rije~ je o opti~kim efektima, odnosno animiranim<br />
simulacijama.<br />
Krajem {ezdesetih godina uvedena je halogena rasvjeta, stabilna<br />
u temperaturi boje {to je jednako va`no za filmsko i televizijsko<br />
snimanje.<br />
Kodak je usavr{io proizvodnju svojih filmova. Na tr`i{te je<br />
lansiran eastman-color negativski film 5254 koji se odlikovao<br />
sitnim zrnom i pobolj{anom o{trinom. Uveden je i novi<br />
proces razvijanja ECN-2.<br />
Arriflex konstruira potpuno blimpiranu 35 mm studijsku<br />
kameru 35BL koja je bila <strong>15</strong> kilograma lak{a od prethodnih,<br />
pa se, kad je trebalo, mogla rabiti i za snimanja s ramena.<br />
Sedamdesete godine<br />
Po~etkom sedamdestih godina, kao {to smo ve} napomenuli,<br />
u kinematografiji postoje osjetljivi filmovi, mala sna`na<br />
rasvjetna tijela i objektivi velike svjetlosne mo}i. Rabi se i<br />
forsirano razvijanje materijala ~ime se jo{ vi{e podi`e osjetljivost<br />
filma (za oko jedan otvor blende, dakle oko 3 DIN-a).<br />
Prakti~ki to zna~i da je sada snimatelju na raspolaganju oko
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
6 otvora blende vi{e nego {to je to bio slu~aj u pedesetim godinama.<br />
Po~inje trend snimanja filmova pri postoje}em (ambijentalnom<br />
ili na|enom) svjetlu, {to filmu daje jo{ izrazitiju<br />
autenti~nost.<br />
No, u to vrijeme mogu}e je zapaziti jo{ jednu tendenciju.<br />
Koliko su god filmovi i objektivi sve savr{eniji, kao da se nastoji<br />
pobje}i od realisti~ne slike, pa se faktura slike umek{ava,<br />
smanjuju se kontrast i o{trina, nastoji se desaturirati boje<br />
i sli~no. Snimatelji kao da prosvjeduju, kvare sliku. Pri tom<br />
se ~esto zaboravlja da slikovna izra`ajna sredstva i te kako<br />
sna`no djeluju na emocije gledatelja.<br />
Prisjetimo se filmova Putovanje (1974.) V. de Sice i snimatelja<br />
Ennia Guarnierija, zatim Nashville (Altman, 1975.) snimatelja<br />
Paula Lohmanna u kojem je slika krajnje »pomaknuta«<br />
od reprodukcije boje, svjetla, ekspozicije, o{trine, zrna i<br />
kontrasta.<br />
Naravno postoje i suprotni primjeri. Snimatelj Robert Surtees<br />
(1906.-1985.) u filmu @alac (Hill, 1973.) mijenja reprodukciju<br />
boje, ali zato da bi postigao karakter fotografija i<br />
atmosferu tridesetih godina. Smanjena je o{trina, boje su<br />
vi{e nezasi}ene nego zasi}ene, svjetlo je niskog kontrasta, pa<br />
se cjelokupna faktura slike pribli`ila stilu tada{njih filmova,<br />
koloritu i svjetlu sa slika i fotografija tog vremena.<br />
Ponekad se ta »neu{minkana« filmska fotografija koristila<br />
zato {to je filmska podukcija imala malo novca, pa se moralo<br />
snimati na autenti~nim mjestima, uz malo rasvjete i tome<br />
prilagoditi razvijanje. Ti su filmovi, me|utim, ponekad otkrili<br />
dra` tehni~ke nesavr{enosti u korist umjetni~kih namjera.<br />
Naravno u svemu tome postoje i gledatelji koji su, zbog<br />
dominacije holivudskog filma, nau~eni na perfekciju slike, te<br />
ne vole da je netko kvari, uru`njuje. Za tako ne{to potrebno<br />
je vrijeme, navika. Tako|er ni televizija, zbog tehni~kih<br />
ograni~enja ne voli prikazivati takve filmove jer ne odgovaraju<br />
televizijskim tehni~kim standardima.<br />
Jednu druk~iju, moderniju fotografiju, druk~iji snimateljski<br />
senzibilitet 1975. godine u kinematografiju donose Stanley<br />
Kubrick i Joh Alcott u filmu Barry Lyndon. Gradnja svjetla<br />
u ovom filmu pod o~itim je utjecajem nizozemskih slikara,<br />
svjetlo je mekano i niskog kontrasta. Rabi se postoje}a dnevna<br />
difuzna svjetlost, a zahvaljuju}i objektivima velike svjetlosne<br />
mo}i (Zeiss f 0,7/50 mm) posti`e se maksimalna realisti~nost<br />
(prizori uz svjetlost svije}a).<br />
Snimatelj Haskell Wexler (1926.) snima 1975. godine Formanov<br />
film Let iznad kukavi~jeg gnijezda. Wexler je na sebe<br />
skrenuo pozornost filmom Tko se boji Virginije Woolf (Nichols,<br />
1966.) i dokumentarno-igranim filmom Srednje hladno<br />
(1969.). On je me|u prvim snimateljima koji su zavr{ili<br />
studij (Berkeley). Usavr{io je u SAD-u snimanje pri indirektnom<br />
svjetlu (softlights). U tom pogledu posebice je indikativan<br />
film Tko se boji Virginije Woolf?<br />
U Europi je zapo~ela zna~ajna suradnja Wenders/Müller. U<br />
nizu filmova koje su zajedni~ki ostvarili valja istaknuti Alice<br />
u gradovima (1973.), Pogre{an pokret (1974.), Tijekom vremena<br />
(1976.), Ameri~ki prijatelj (1977.) i Pariz Texas<br />
(1984.).<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Barry Lyndon (Kubrick, 1975.). Snimatelj Alcott realizira kadrovske slike,<br />
a prvi uvodi snimanje pri svjetlu svije}a (ambijentalna rasvjeta).<br />
Robby (Robert) Müller (1940.) odlikuje se »~istom« fotografijom.<br />
Snima u uvjetima postoje}eg svjetla, pomno biraju}i<br />
adekvatne ugo|ajne lokacije. Kao rijetko koji snimatelj, on<br />
dogovorno s redateljem rabi boju i to posebice u izra`ajne<br />
svrhe povezane s pri~om filma. U isto vrijeme francuski snimatelj<br />
Henri Decaë (19<strong>15</strong>.-1987.), poznat po suradnji s redateljima<br />
Melvillom, Chabrolom, Mallom, Clementom,<br />
Truffautom, Molinarom, Vadimom, Loseyem, Glenvillom,<br />
Stevensom i Pollackom, snima cinemascope film Bobb Deerfield<br />
(Pollack, 1977.).<br />
Elektroni~ka slika prodire i u kinematografiju<br />
1977. godina je godina svemirskih bajki u ameri~kom filmu.<br />
Tada nastaju filmovi poput Ratova zvijezda (redatelj: Lucas,<br />
snimatelj: Gilbert Taylor) i Bliski susreti tre}e vrste (redatelj:<br />
Spielberg, snimatelji: Vilmos Zsigmond, John Alonzo, Laszlo<br />
Kovacs, Douglas Slocombe, William A. Fraker i Douglas<br />
Trumbull). Dvije godine poslije nastaje svemirski horor<br />
Osmi putnik (redatelj: Scott, snimatelji: Derek Vanlint i<br />
Denys Ayling).<br />
Spielberg i Lucas slove kao obnovitelji i tvorci trikova, majstori<br />
manipulacije <strong>filmski</strong>m slikama. Od tog vremena na<br />
druk~iji se na~in procjenjuje i uloga snimatelja u filmu. Uz<br />
snimateljsko ime ravnopravno se javlja i ime tvoraca posebnih<br />
efekata. Ameri~ki redatelji u ovom razdoblju zanimaju se<br />
i za zbilju. Posebice obra|uju rat u Vijetnamu. Snimaju}i te<br />
filmove afirmirala su se i neka nova snimateljska imena koja<br />
}e poslije posti}i svjetsku slavu. Primjerice Vittorio Storaro<br />
(Apokalipsa danas, 1979.), Vilmos Zsigmond (Lovac na jelene,<br />
1978.), i poslije Robert Richards (Platoon, 1986.).<br />
Ameri~ki film sve je rafiniraniji, tehni~ki savr{en, ali i skuplji.<br />
Nove tehnike ra~unalne animacije i motion-control podi`u<br />
cijene filmova do neizmjernih svota. Ra~unalna tehnologija<br />
postupno istiskuje desetlje}ima prisutan opti~ki stroj<br />
za kopiranje. No, na ovom mjestu nu`no je spomenuti ime<br />
Richarda Edlunda, majstora maskiranja pri opti~kom kopiranju.<br />
Za svoje izvanredne efekte nagra|en je Oscarom i to<br />
za Lucasovu svemirsku trilogiju.<br />
119
120<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Pjesnik s filmskom kamerom: Andrej Tarkovski i<br />
drugi<br />
U nekada{njem Sovjetskom Savezu 1979. godine Andrej<br />
Tarkovski snima svoj posljednji film prije odlaska na Zapad<br />
Stalker. Snimatelj je bio Aleksander Kniazhinski. Film o putovanju<br />
u imaginarnu »zonu«, zemlju ispunjenu mirom, ali<br />
bez `ivota, prikazao je ekspresivnim kompozicijama kadra i<br />
zasi}enim tamnim tercijarnim bojama. Gledatelj treba ovaj<br />
film, kao i ostale filmove Tarkovskog, gledati u kinematografu,<br />
a ne na televizijskom ekranu, jer samo se tako mo`e<br />
do`ivjeti njihova auditivno-vizualna snaga. Tarkovski slijedi<br />
svoj likovni na~in izra`avanja jo{ od filma Ivanovo djetinjstvo<br />
(1962.), preko Andreja Rubljova (1966.) i Solarisa<br />
(1972.) koje je snimio Vadim Ivanovi~ Jusov (1929.), do Zrcala<br />
(1974.). Poslije na Zapadu snima Nostalgiju (1983.) —<br />
snimatelj je Giuseppe Lanci, i @rtvu (1985.) — snimatelj je<br />
Sven Nykvist.<br />
Promjene se doga|aju i u njema~koj kinematografiji. Nastaje<br />
film koji se znatno razlikuje od radova mladog njema~kog<br />
filma. To je Podmornica (1980.) Wolfganga Petersena i njegova<br />
snimatelja Josta Vacana. Taj film vrlo skup i za njema~ke<br />
prilike, postigao je svjetski uspjeh, a redatelju i snimatelju<br />
otvorena su vrata Hollywooda. Osim toga Vacano je nominiran<br />
za Oscara. Fotografiju odlikuje vrlo dinami~na kamera<br />
(stea-dicam), snimanje u uvjetima ambijentalnog svjetla,<br />
{to filmu daje iznimnu realisti~nost, te vrstan spoj trikova<br />
i posebnih efekata (uklju~uju}i snimanje maketa i primjenu<br />
tehnike prednje projekcije) i zbiljskih prizora.<br />
Jedan od najzna~ajnih snimatelja Novog Hollywooda — Vilmos<br />
Zsigmond<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Vacano (1934.) nakon toga snima niz komercijalnih filmova,<br />
poput Nedovr{ene pri~e (Petersen, 1984.), Robocopa (Verhoeven,<br />
1987.), Totalnog opoziva (Verhoeven, 1990.) i druge.<br />
Kad je 1982. godine Spielberg odlu~io snimiti film E. T., sjetio<br />
se svog nekada{njeg kolege sa studija Allena Daviaua, s<br />
kojim je nekada snimio kratkometra`ni 35 mm film. Daviau<br />
je poglavito snimao promid`bene filmove, a Spielberg je u<br />
trenutku dono{enja odluke o snimatelju svog budu}eg filma<br />
gledao njegov prvi televizijski film. Spomenimo samo to da<br />
je Daviau u me|uvremenu pet puta nominiran za Oscara, i<br />
to za filmove E. T., Boja purpura, Carstvo sunca, Avalon i<br />
Bugsy.<br />
Tehni~ki noviteti<br />
Snimatelji su jo{ tijekom sedamdesetih godina mogli koristiti<br />
<strong>broj</strong>ne tehni~ke izume koji su im olak{avali rad. Dok su<br />
nekada morali improvizirati i sami tra`iti rje{enja, sada za<br />
sve postoji gotovo tehni~ko rje{enje. Zadr`at }emo se, barem<br />
pregledno, na onim najva`nijim pomo}nim sredstvima.<br />
Chapman kran za visine do 12 metara, a u {irinu do <strong>15</strong> metara,<br />
koristio se sedamdesetih godina. Posebice je rado rabljen<br />
zbog tihog rada, pa se mogao koristiti i za tonska snimanja.<br />
Za snimanja iz zraka (helikoptera) rabio se izum »wesscam«.<br />
Kamera se nalazi izvan helikoptera u posebnoj kugli, a snimatelj<br />
njome upravlja iz helikoptera pomo}u videopogona.<br />
Sve ve}a minijaturizacija u elektronici i proizvodnja chipova,<br />
potaknula je konstrukciju lagane 16 mm kamere Arri 16SR,<br />
a u Austriji je 1979. godine proizvedena moviecam kamera,<br />
s nizom novih elektroni~kih finesa.<br />
Tvrtka Zeiss proizvodi svjetlosno jak objektiv za filmska snimanja<br />
1 : 1,2.<br />
Steadicam, ure|aj bez kojega je danas nemogu}e zamisliti<br />
snimanje dinami~nih prizora, slu`i i kao dobra zamjena za<br />
vo`nju kamere i male kranske pokrete, te omogu}ava snimanje<br />
dugih kadrova, u to je vrijeme na~inio pravu revoluciju<br />
u tehnici snimanja.<br />
Sachtler konstruira nove tipove trono{ca, vrlo lagane, a stabilne<br />
s tzv. fluid-glavom. U tehnici kopiranja Geyer/Peterson<br />
uvode vla`no kopiranje ~ime se posti`e optimalno uklanjanje<br />
ogrebotina, pra{ine i sli~nih nepogoda, a rezultat su kopije<br />
vrsne kakvo}e. Agfa-Gevaert uvodi novi pozitivski materijal<br />
oznake 6. 82 za brzo kopiranje u ECN-2 procesu.<br />
Njema~ki proizvo|a~ Dedo Weigert proizvodi specijalna<br />
mala rasvjetna tijela (reflektore) — dedolight, za snimanje u<br />
uskim prostorima (primjerice u automobilu).<br />
Japanska tvrtka Pentax donosi na tr`i{te 1982. godine spot<br />
svjetlomjer koji mjeri povr{ine od jednog stupnja.<br />
Talijanski »elemack« je ure|aj kojim je kameru mogu}e voziti<br />
uskim hodnicima ili kroz male stanove. Takav ure|aj<br />
usavr{en je u Njema~koj pod nazivom »panther«.<br />
U vrijeme kad se snimaju prete`no akcijski filmovi, 1985.<br />
Godine, pojavljuje se film Moja Afrika redatelja Pollacka i<br />
snimatelja Davida Watkina (1925.), nagra|en Oscarom za<br />
fotografiju. Posebice je zanimljivo kako Watkin u ovom fil-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
mu rabi dva razli~ita filmska negativa Agfa XT (koristi ga<br />
oko 90%) i Eastman Color (oko 10%). Na taj na~in snimatelj<br />
odre|uje {to }e snimiti na kojem materijalu, koriste}i<br />
njegove prednosti i mane. Isti je snimatelj dvije godine prije,<br />
1983. godine, snimio film redateljice Barbre Streisand Yentl,<br />
u kojem je predstavio cjelokupan registar svojeg snimateljskog<br />
umije}a (od uporabe cijele palete objektiva — od ekstremnih<br />
{irokokutnika do ekstremnih uskokutnika, do izgradnje<br />
svjetla pri ~emu koristi sve vrste svjetla obzirom na<br />
smjer i kakvo}u, uz snimanje iz ekstremnih rakursa, uporabu<br />
efektnih kranskih pokreta i snimanja iz steadicama). Mo-<br />
`emo re}i da je film Yentl, neovisno o drugim kvalitetama, u<br />
snimateljskom smislu pravi katalog filmske tehnike osamdesetih<br />
godina.<br />
Nove emulzije, nova snimateljska tehnika i<br />
nova snimateljska imena<br />
Krajem 1984. godine Kodak unosi novosti u proizvodnju filmova,<br />
{to se posebice odnosi na kakvo}u zrna u emulziji (Tzrno).<br />
Time je postignut trojaki rezultat: ve}a osjetljivost filma,<br />
pove}ana o{trina slike i bolja reprodukcija boja. Osim<br />
toga ni{ta manje va`an podatak: skra}eno je vrijeme obrade<br />
filma, za oko 40%. Kodak donosi na tr`i{te ECR-filmove<br />
koji se odlikuju stabilno{}u boja.<br />
Konstruirani su i novi tipovi kamera, poput primjerice Arriflex<br />
435, 535 i 765, zatim razni modeli kranova (Sky-Remote-kran,<br />
Pegasus-kran i dr.) kojima se upravlja na daljinski<br />
pogon pomo}u sustava videokontrole. To je ujedno vrijeme<br />
prodora digitalne tehnike u kinematografiju {to omogu}uje<br />
provedbu prakti~ki svega zami{ljenog.<br />
Obzirom na novi televizijski format 16: 9, sve se vi{e snima<br />
na novom filmskom formatu Super-16.<br />
Valja spomenuti jo{ neke va`ne snimatelje: Philippe Rousselot,<br />
John Seale, Allen Daviau, Philipe Rosselot, Dean Semler,<br />
Tony Pierce Roberts, Jürgen Jürges, John Toll, Stephen<br />
Goldblatt, Janusz Kaminski, Robert Richardson, Darius<br />
Khonji i mnoge druge.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Vizualno remek-djelo Tarkovskog: Stalker (redatelj je ujedno i snimatelj)<br />
Budu}nost snimateljstva<br />
U budu}nosti }e biti doista te{ko razlikovati filmsku zbilju<br />
od digitalne zbilje na ekranu, virtualni svijet od stvarnoga.<br />
Nadalje, o~ito dolazi razdoblje multimedija — razdoblje kad<br />
}e kino i dalje trebati filmove, ali filmovima ne}e biti nu`an<br />
kinematograf. Snimatelj budu}nosti proizvodit }e sliku koja<br />
pripada jednom novom umjetni~kom, tehni~kom i industrijskom<br />
sustavu — multimedijskom razdoblju.<br />
A »cinéma«? Nakon jednog duljeg romanti~nog, dinami~nog,<br />
`ivotnog i fantasti~nog stoljetnog razdoblja, na{e poimanje<br />
pojma cinema pomalo je ve} iza nas.<br />
Snimatelj }e me|utim uvijek biti potreban. Samo {to taj<br />
»novi« snimatelj vi{e nije toliko ovisan o kemijskom procesu,<br />
o baratanju filmskom emulzijom i radu sa svjetlom. Njegovo<br />
znanje nu`no se mora pro{iriti i na druga podru~ja, poglavito<br />
ra~unalstvo i elektroni~ku sliku. Uz umije}e i tehni~ku<br />
spremnost, snimatelj od sada mora i te kako znati {to se<br />
sve mo`e dogoditi s njegovom slikom od faze snimanja do<br />
postprodukcije. Stoga }e se on u budu}nosti znatno vi{e baviti<br />
tehnikom, a manje kreativno{}u. No, koliko }e se god<br />
profil snimateljske profesije zasigurno izmijeniti ostaju neke<br />
osnovne pretpostavke o tom zanimanju. Na neke od njih poku{ao<br />
sam upozoriti ovim sa`etim pregledom povijesti snimateljstva.<br />
121
122<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Kre{imir Miki}<br />
BIBLIOGRAFIJA RECENTNIH KNJIGA O SNIMATELJSTVU<br />
(Izdanja od 1980. godine do svibnja <strong>1998</strong>. godine koja su jo{ u prodaji)<br />
Alekan, Henri., 1993., Des lumi~res et des ombres, Paris:<br />
La librairie des collectionneurs<br />
Alekan, Henri., 1996., Die Metaphysik des Lichts, Marburg:<br />
Schüren Presseverlag<br />
Allones, Fabrice Revault., 1992., La Lumière au cinéma,<br />
Paris: Editions Cahiers de Cinéma<br />
Almendros, Nestor., 1986., A Man With a Camera, New<br />
York: Farrar Straus & Giroux<br />
Alton, John., 1995., Painting With Light, Berkeley: University<br />
of California Press<br />
Ariel, Pete (ured.), 1981-1985., Ariel Cinematographica<br />
Register. Handbuch der Filmtechnik (1-4)., Frankfurt:<br />
Deutsches Filmmuseum<br />
Aumont, Jacques., 1990., L Image, Paris: Nathan<br />
Aurich, Rolf (ured.), 1995., Heinz Pehlke, Kamera,<br />
München: CineGraph i Stiftung Deutsche Kinemathek<br />
Beacham, Frank., 1994., American Cinematographer Video<br />
Manual, Hollywood: The ACS Press<br />
Belach, Helga; Jacobsen, Wolfgang., 1993., Cinemascope.<br />
Zur Geschichte der Breitwandfilme, Berlin: Spiess<br />
Bellour, Raymond, 1990., Cinéma et peinture, Paris: Bellour<br />
Belton, John, 1992., Widescreen Cinema, Cambridge:<br />
Harvard University Press<br />
Bonitzer, Pascal, 1985., Peinture et cinéma. Décadrages.,<br />
Paris: Edition de l étoile<br />
Bordwell, David; Staiger, Janet; Thompson, Kristin.,<br />
1985, The Classical Hollywood Cinema: Film Style and<br />
Mode of Production to 1960, New York: Columbia University<br />
Press<br />
Box, Harry C., 1997., Set Lighting Technician s Handbook:<br />
Film Lighting Equipment, Practice, and Electrical<br />
Distribution, Boston: Focal Press<br />
Brown, Blain, 1995., Motion Picture and Video Lighting,<br />
Oxford: Focal Press<br />
Browne, Steven E., 1992., Film = Video Terms and Concepts,<br />
Stoneham, USA: Focal Press<br />
Cardiff, Jack, 1996., Magic Hour, London: Faber & Faber<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Carlson, Verne and Sylvia, 1994., Professional cameraman<br />
s handbook, New York: Focal Press<br />
Carlson, Verne, 1991., Professional lighting handbook (2nd edition), Oxford: Focal Press<br />
Carr, R. E.; Hayes, R. M., 1988., Wide Screen Movies: A<br />
History and Filmography, Jefferson: McFarland & Co.<br />
Castan, Joachim, 1995., Max Skladanowsky oder der Beginn<br />
einer deutschen Filmgeschichte, Stuttgart: Füsslin<br />
Verlag Challis, Christopher, 1995., Are They Really So<br />
Awful? : A Cameraman’s Chronicle: Paul & Co. Pub.<br />
Consortium<br />
Clarke, Charles Galloway, 1989., Highlights and Shadows:<br />
The Memoirs of a Hollywood Cameraman, Metuchen:<br />
Scarecrow<br />
Coe, Brian, 1989, The History of Movie Photography,<br />
London: Ash& Grant<br />
Darby, William, 1991., Masters of Lens and Light: A Checklist<br />
of Major Cinematographers and Their Feature<br />
Films, Metuchen: Scarecrow Press<br />
De Leeuw, Ben, 1997., Digital cinematography, Boston:<br />
AP Professional/Academic<br />
Duncan, J. Petrie, 1996., The British Cinematographer,<br />
London: British Film Institut<br />
Dunker, Achim, 1993., Licht- und Schattengestaltung im<br />
Film, München: TR- Verlagsunion<br />
Elkins, David E, 1993., Camera Terms and Concepts, Oxford:<br />
Focal Press<br />
Elkins, David E, 1995., The Camera Assistant’s Manual,<br />
Oxford: Focal Press<br />
Esser, Michael (ured.), 1994., Gleissende Schatten: Kamerapioniere<br />
der zwanziger Jahre, Berlin: Henschel Verlag<br />
Esser, Michael; Prinzler, Hans Helmut, 1988., Die Geschichte<br />
des Farbfilms, Berlin: Stiftung Deutsche Kinemathek<br />
Fauer, John, 1996., Arriflex 16 SR3: The Book, München:<br />
Arriflex Corp.<br />
Fernase, Richard K., 1995., Film and Video Lighting Terms<br />
and Concepts, Oxford: FocalPress
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Fielding, Raymond, 1985., Technique of Special Effects Cinematography(4th<br />
edition), Oxford: Focal Press<br />
Fielding, Raymond, 1983., A Technological History of Motion<br />
Pictures, Berkley: University of California Press.<br />
Fitt, Brian, 1997., Lighting Tehnology: A Guide for the Entertainment<br />
Industry, Oxford: Focal Press<br />
Flügge, Johannes, 1995., Das photographische Objektiv,<br />
Wien: Springer<br />
Frantz, John Parris, 1994., Video Cinema: Techniques and<br />
Projects for Beginning Filmmakers, Chicago: Chicago<br />
Review Press<br />
Ganz, Thomas, 1994., Die Welt im Kasten: Von der Camera<br />
Obscura zur Audiovision, Zürich: Verlag Neue Züricher<br />
Zeitung<br />
Graham, Gerald G., 1989., Canadian Film Technology,<br />
1896-1986 (Ontario Film Institute), Ontario: University<br />
of Delaware Press<br />
Granger, Pierre M., 1989., Die Optik in der Bildgestaltung,<br />
Würzburg: Vogel<br />
Hagemann, Peter A., 1980., Der 3-D-Film, München: Verlag<br />
Monika Nüchtern Hape, Bernard L., 1989., Dictionary<br />
of Image Technology, Oxford: Focal Press<br />
Hape, Bernard L., 1983., Your Film and the Lab, Oxford:<br />
Focal Press<br />
Hart, Douglas C., 1996., The Camera Assistant: A Complete<br />
Professional Handbook, Oxford: Focal Press<br />
Hayes, R. M., 1997., Trick Cinematography: The Oscar<br />
Special effects, Jefferson: McFarland<br />
Hayward, Philip, 1993., Future Visions: New Technologies<br />
of the Screen, London: British Film Institute<br />
Hentschel-Jürgen, Hans, 1982., Licht und Beleuchtung:<br />
Theorie und Praxis der Lichtechnik, 2. Auflage, Heidelberg:<br />
Verlag Hüthig<br />
Hershey, Fritz, 1996., Optics & Focus for Camera Assistants,<br />
Oxford: Focal Press<br />
Hines, William E., 1997., Operating Cinematography for<br />
Film and Video, London: Samuel French Trade<br />
Hirschfeld, Gerald; Tucker, Julia (ured.), 1992., Image<br />
Control: Motion Picture and Video Camera Filters and<br />
Lab Techniques, Oxford: Focal Press<br />
Kallenberger, H. Richard, Cvjetni~anin D., 1994., Film<br />
into Video, Boston, London: Focal Press<br />
Kalmus, Herbert T.; Kalmus Eleanor King., 1993., Mr.<br />
Technicolor, Absecon: MagicImage Filmbooks<br />
Konigsberg, Ira, 1987., The Complete Film Dictionary,<br />
New York: New American Library<br />
Koshofer, Gert, 1988., Color-Die Farben des Films, Berlin:<br />
Volker Spiess<br />
Krasilovsky, Alexis, 1997., Women behind the camera:<br />
Conversation with camerawomen, Westport: Praeger<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Krautz, Alfred (ured.), 1982-1995., International Directory<br />
of Cinematographers, Set and Costume Designers<br />
in Film (1-13), München: Saur<br />
Kreimeir, Klaus (ured.), 1994., Die Metaphysik des Dekors,<br />
Raum, Architektur und Licht im klassischen deutschen<br />
Stummfilm, Marburg: Schüren<br />
Letourneau, Tom, 1996., Lighting Techniques for Video<br />
Production: The Art of Casting Shadows, Oxford: Focal<br />
Press<br />
Lowell, Ross, 1992., Matters of Light and Depth: Creating<br />
Memorable Images for Video, Film, and Stills Trough<br />
Lighting, ?: Broad Street Books<br />
Malkiewicz, Kris, 1992., Cinematography: A Guide for<br />
Film Makers and Film Teachers, New York: Simon &<br />
Schuster<br />
Malkiewicz, Kris; Gryboski, Barbara J.; Konopelski, Leonard,<br />
1992., Film Lighting, New York: Simon & Schuster<br />
Mannoni, Laurent, Campagnoni, Donata Pesenti, Robinson,<br />
David, 1995., Light and Movement: Incunabula of<br />
the Motion Picture 1420-1896, Pordenone: Le Giornate<br />
del cinemamuto, Cinémathèque française, Musée du<br />
cinema/Museo nazionale del cinema<br />
Mascelli, Joseph, <strong>1998</strong>., The Five C’s of Cinematography:<br />
Motion Picture Filming Techniques?: Silman — James<br />
Press<br />
Mathias, H.; Patterson, R., 1985., Electronic Cinematography,<br />
Belmont, California: Wadsworth Inc.<br />
McAlister, Michael J., 1993., The Language of Visual Effects,<br />
Los Angeles: Lone Eagle Publishing Company<br />
McCandless, Barbara, 1995., New York to Hollywood:<br />
The Photography of Karl Struss, Fort Worth: Amon<br />
Carter Museum<br />
Mehnert, Hilmar, 1986., Das Bild in Film und Fernsehen,<br />
Leipzig: VEB Fotokinoverlag<br />
Merker, Martina, 1996., Das Urheberrecht des Chefkameramannes<br />
am Spielfilmwerk, Frankfurt: Lang Peter<br />
Millerson, Gerald, 1995., Lighting for Television and Film,<br />
Third Edition, Oxford: Focal Press<br />
Millerson, Gerald, 1994., Video Camera Techniques, Oxford:<br />
Focal Press<br />
Musser, Charles, 1995., Thomas A. Edison and His Kinetographic<br />
Motion Pictures, New Brunswick: Rutgers<br />
University Press<br />
Neale, Steve, 1985., Cinema and Technology: Image, Sound,<br />
Color, London: British Film Institute<br />
Nowotny, Robert A., 1983., The Way of All Flesh Tones —<br />
A History of Motion Picture Processes 1895-1929, London<br />
— New York: Garland Publishing<br />
Pecchia, David (ured.), 1991., Cinematographers, Production<br />
Designers, Costume Designers and Film Editors<br />
123
124<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 109 do 124 Miki}, K. : Sa`eti pregled povijesti snimateljstva<br />
Guide (3rd edition), Los Angeles: Lone Eagle Publishing<br />
Company<br />
Petro, Patrice, 1995., Fugitive Images: From Photography<br />
to Video, Bloomington: Indiana University Press<br />
Pirandello, Luigi, 1986., Die Aufzeichnungen des Kameramanns<br />
Serafino Gubbio, Mindelheim: Sachon<br />
Prédal, René, 1985., La Photo de cinéma, Paris: 7éme Art<br />
Rainsberger, Todd, 1982., James Wong Howe, Cinematographer?<br />
Ray, Sidney F., 1992., Photographic Lens, Oxford: Focal<br />
Press<br />
Rogers, Pauline B., <strong>1998</strong>., Contemporary Cinematographers<br />
on Their Art, Oxford: Focal Press<br />
Ryan, Rod (ured.), 1993., American Cinematographer Manual,<br />
7th Edition, Hollywood: ASC Press<br />
Salt, Barry, 1992., Film Style and Tehnology — History<br />
and Analysis, London: Starword<br />
Samuelson, David W., 1984., Motion Picture Camera Techniques.<br />
Oxford: Focal Press<br />
Samuelson, David W., 1996., Panaflex User’ s Manual, Oxford:<br />
Focal Press<br />
Samuelson, David W., <strong>1998</strong>., The »Hands On« Manual for<br />
Cinematographers, Oxford: Focal Press<br />
Samuelson, David W., 1987., Motion Picture Camera and<br />
Lighting Equipment, Oxford: Focal Press<br />
Schaefer, Denis; Salvato, Larry, 1984., Masters of Light,<br />
Berkley-Los Angeles-London: University of California<br />
Press<br />
Schaefer, Dennis, 1986., Masters of Light. Conversations<br />
with Contemporary Cinematographers, Berkeley: University<br />
of California Press<br />
Scott, Eyman, 1987., Five American Cinematographers:<br />
Inrterviews with Karl Struss, Joseph Ruttenberg, James<br />
Wong Howe, Linwood Dunn and William H. Clothier,<br />
Metuchen: Scarecrow Press<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Seeber, Guido, 1980., Arbeits — Gerät und Arbeits — Stätten<br />
des Kameramannes, Frankfurt: Deutsches Filmmuseum<br />
(reprint teksta iz 1928. godine)<br />
Segeberg, Harro (ured.), 1996., Die Mobilisierung des Sehens,<br />
München: Fink<br />
Smith, Thomas G., 1991., Industrial Light and Magic. The<br />
Art of Special Effects, New York: Ballantine, 1991.<br />
Souto, H. Mario Raimondo, 1982., The Technique of the<br />
Motion Picture Camera (4th edition), Oxford: Focal<br />
Press<br />
Sterling, Anna Kate (uredila), 1987., Cinematographers on<br />
the Art and Craft of Cinematography?: Scarecrow Press<br />
Tanhofer, Nikola, 1981., Filmska fotografija, Zagreb: Filmoteka<br />
16<br />
Toulet, Émmanuelle, 1988., Cinématographe, invention du<br />
siecle, Paris: Découvertes Gallimard & Réunion des<br />
musées nationaux<br />
Uva, Michael G., 1997., Grip book, Boston: Focal Press<br />
Viera, John David, 1992., Lighting for Film and Electronic<br />
Cinematography, London: Wandsworth Pub. Co<br />
Von Mark Cotta Vaz; Rose, Patricia, 1996., Industrial<br />
Light&Magic: Into the Digital Realm, London: Del Rey<br />
Ward, Peter, 1997., Multi-Camera Camerawork, Oxford:<br />
Focal Press<br />
Ward, Peter, 1996., Picture Composition for Film and Television,<br />
Oxford: Focal Press<br />
Webers, Johanes, 1993., Handbuch der Film- und Videotechnik:<br />
die Aufnahme, Speicherung, Bearbeitung und<br />
Wiedergabe der audio- visueller Programme, 4. Auflage,<br />
München: Franzis- Verlag<br />
Winston, Brian, 1996., Technologies Of Seeing: Photography,<br />
Cinematography And Television, Bloomington:<br />
Indiana Univerisity Press
PORTRET<br />
Irena Paulus<br />
Bio-filmografski razgovor s<br />
An|elkom Klobu~arom<br />
* Profesore Klobu~ar, kako ste se po~eli baviti filmom i filmskom<br />
glazbom?<br />
Na Muzi~koj Akademiji u Zagrebu zavr{io sam studij povijesti<br />
glazbe na tada{njem {estom odjelu. To je bilo negdje pedeset<br />
pete ili pedeset {este. Pedeset pete, mislim. Kra}e vrijeme<br />
radio sam na {koli, a onda sam cijelu pedeset sedmu<br />
bio u vojsci. Kada sam se u velja~i pedeset osme vratio nije<br />
vi{e bilo mjesta na {koli, jer se ona druk~ije ustrojila.<br />
* To je bila glazbena {kola?<br />
Ne, ne. To je najprije bila gimnazija — nalazila se na sjevernoj<br />
strani dana{njeg Mimare — a zatim sam, pedeset {este,<br />
bio na {koli na Jordanovcu.<br />
* [to ste na toj {koli predavali?<br />
Bio je to glazbeni odgoj i zbor. A pedeset sedme, negdje u<br />
velja~i, oti{ao sam u vojsku. Nakon povratka me to mjesto<br />
na Jordanovcu nije vi{e ~ekalo. I onda nisam imao nikakva<br />
An|elko Klobu~ar (1975.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 78.071:791.43(049)<br />
posla. No znao sam neke ljude iz filma, ~ak neke iz crtanog<br />
filma, a isto tako iz tada{njeg muzi~kog odjela u Dubrava filmu.<br />
A tada je po~eo jedan dosta veliki procvat filma u Hrvatskoj<br />
i u Zagrebu.<br />
U muzi~kom odjelu Dubrava filma u to doba su bila tri voditelja<br />
— glazbena suradnika. Kako su se filmovi tada snimali<br />
bez tona, glazbeni suradnici su imali zadatak da odre|enom<br />
filmu ostvare zvu~nu kulisu. Tako da su, recimo, kod<br />
igranih i dokumentarnih filmova, uz glazbu birali i {umove<br />
ili ~ak, rekli bismo, komponirali atmosferu za neku scenu.<br />
To se radilo sa {umovima snimljenim za tu priliku ili iz arhive.<br />
No dobro. Tako sam onda, pedeset osme, do{ao tamo na njihov<br />
poziv. Oni su stvarno trebali ljude jer je suradnika bilo<br />
samo troje, a posla je bilo mnogo.<br />
Svaki je tada imao, kao nekakvu godi{nju normu, obradu<br />
jednog igranog filma i jedno desetak i vi{e kratkih filmova.<br />
125
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
Tu su spadali dokumentarni filmovi — a i njih je bilo raznih:<br />
propagandni filmovi, portreti umjetnika — slikara, kipara i<br />
knji`evnika — te filmovi vezani za neke doga|aje... To je sve<br />
prete`no radio Zagreb film, a uz to je bio i Zora film koji je<br />
u prvome redu radio {kolski program ali je producirao i<br />
ostale kategorije.<br />
* A Vi ste do{li u Dubrava film?<br />
Da, da, u muzi~ki odjel.<br />
* S kime ste tamo radili? Rekli ste da vas je bilo troje.<br />
Bili su tada gospo|a Tea Brun{mid, Lidija Joji} i kolega Kraus.<br />
Onda sam, pedeset osme, do{ao ja, a nakon mene, {ezdesete<br />
ili {ezdeset prve, i kolega Cvitkovi}. Svi smo mi imali<br />
dosta posla.<br />
* Vi ste tada birali glazbu za filmove ili ste ve} onda po~eli<br />
komponirati?<br />
Kad sam do{ao, bio sam samo suradnik. Najprije to, ali su<br />
ve} pedeset devete bili prvi po~eci s <strong>filmski</strong>m muzikama, jer<br />
je za njima jednostavno postojala potreba. Mo`da je sigurno<br />
pridonijelo i to {to se na mjestu doga|aja ~ovjek lak{e uklju-<br />
~uje u taj posao. No, bez obzira na to, ja sam i kasnije, kada<br />
sam po~eo pisati glazbu, bio ponajprije suradnik.<br />
* Bili ste, dakle, muzi~ki voditelj i kompozitor.<br />
Da, bio sam i jedno i drugo. Ali sam ~e{}e ipak imao samo<br />
jednu du`nost.<br />
* Koji je bio prvi film za kojeg ste napisali glazbu?<br />
Prvi film je bio Jurnjava za motorom, kratki igrani film re`isera<br />
Branka Majera. Zapravo, prvi je ve}i pothvat bio Babajin<br />
film Carevo novo ruho.<br />
Pisanje glazbe za film Carevo novo ruho bio je za mene zahtjevniji<br />
posao, ~isto iz filmske strane, ali i iz glazbene. Koristio<br />
se na~in snimanja slike prema glazbi. Playback. U filmu<br />
je bilo dosta plesova, pa su se najprije morali snimiti<br />
glazbeni <strong>broj</strong>evi za ples. Tu sam, obzirom na imaginarni prostor,<br />
primijenio dobrim dijelom stiliziranu renesansnu glazbu.<br />
U tom filmu je Antun Nalis popeval jednu popijevku, pa je i<br />
to trebalo unaprijed napisati i snimiti. Tu sam popijevku napisao<br />
u renesansnom stilu. A drugi je dio glazbe bio ~isto ilustrativni,<br />
jer je bilo privi|enja i halucinacija. To je bio drugi<br />
tip glazbe, komentar. A pjesma je bila realna glazba, ali, naravno,<br />
stilizirana.<br />
* Film je bio snimljen prema poznatoj pripovijetki Hansa<br />
Christiana Andersena.<br />
Da, da. To je, naravno, isto bila stilizirana pri~a. Bio je to na-<br />
~in prena{anja na{e stvarnosti u jednu drugu sredinu. Jer<br />
tada se neke stvari nisu smjele glasno izre}i. Bila je to u stvari<br />
prikrivena parodija na tada{nje prilike u nas.<br />
* U Dubrava filmu ste bili i muzi~ki voditelj i skladatelj. Koji<br />
Vam je posao od ta dva bio lak{i, odnosno te`i?<br />
Zgodno je {to su se ta dva posla uvijek izmjenjivala ili su se<br />
obavljala istodobno. Mo`da je ~ak bio te`i posao voditelja,<br />
jer je on po svojoj ulozi uvijek bio izme|u redatelja i skladatelja.<br />
Trebalo je nekako spojiti ~esto razli~ite poglede i na}i<br />
126<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
zajedni~ki jezik kako bi se to~no ostvarilo ono {to `eli re`iser<br />
ali i ono {to bi htio skladatelj. Kojiput je svaki od njih<br />
imao svojih ideja, pa je tu trebalo na}i kompromis.<br />
* U studiju su bili i muzi~ki voditelj i skladatelj. Koja je bila<br />
uloga muzi~kog voditelja?<br />
Muzi~ki voditelj se najprije dogovarao s re`iserom o mjestima<br />
gdje je potrebna glazba. Redovito je redatelj imao svoje<br />
stajali{te, ali je voditelj tako|er mogao davati sugestije. Ponekad<br />
se radilo o idejama koje nisu mogle pro}i. Jer, upotrijebiti<br />
neku poznatu glazbu iz literature ako se s njezinom<br />
primjenom ne postigne neki odre|eni cilj, na silu — to stvarno<br />
nema smisla. Recimo, staviti jedan stavak iz neke simfonije<br />
ili isto tako nekakav {lager ili nekakav jazz aran`man,<br />
ako to nije odre|eno slikom, to ne mo`e biti opravdano. Pogotovo<br />
ako je rije~ o dokumentarnom sadr`aju. Katkada takav<br />
na~in pristupa mo`e djelovati prepotencirano. Sjetimo<br />
se samo nekih scena iz logora sa jazzom ili lakom glazbom.<br />
To su stvari koje ponekad mogu biti opravdane, ali uvijek<br />
treba nastojati prona}i zgodnije rje{enje, ovisno o tome<br />
~emu ta glazba u dokumentarnom ili igranom filmu slu`i.<br />
Zadatak voditelja je tako|er bio da u filmu, pogotovo igranom,<br />
odredi mjesta gdje }e do}i glazba, da odredi njezin karakter<br />
i trajanje, pa i da predvidi eventualne promjene u<br />
glazbi... Onda su se ti podaci davali skladatelju koji bi na toj<br />
osnovi napisao glazbu.<br />
Nadalje je voditelj morao biti nazo~an snimanju. Tu je imao<br />
ulogu urednika i odgovarao za kvalitetu snimke. Dakle, za<br />
kvalitetu glazbe nije se brinuo samo dirigent. Odnos instrumenata<br />
u snimci tako|er je ovisio o voditelju. Od {ezdesetih<br />
na dalje sve se vi{e po~elo gledati na financijsku stranu, pa<br />
se sve vi{e po~elo raditi s manjim ansamblima i sve se vi{e<br />
pisala komorna glazba. Mo`da je to bilo povezano i s tada{njim<br />
mogu}nostima tehnike koja je bila sve kvalitetnija, pa<br />
su se zvukovne neuravnote`enosti mogle urediti u studiju.<br />
Kad je glazba bila snimljena, slijedila je monta`a uz sliku, a<br />
k tome se tada polagala glazbena atmosfera. Ve} sam spomenuo<br />
kako se ton nije sinhrono snimao sa slikom, nego se dobio<br />
odre|eni tonski materijal, kojega je trebalo uskladiti s<br />
montiranom slikom. Na primjer, trebalo je posebno montirati<br />
kada auto kre}e, kada se zaustavlja, cviljenje guma i sli~no.<br />
Zna~i, sinhronizacija {umova i postavljanje tih {umova<br />
uz sliku tako|er su bili poslovi koje je obavljao muzi~ki voditelj.<br />
* To zna~i da ste bili i monta`er?<br />
Da, naravno. Bio sam monta`er, ali samo zvuka, ne i slike.<br />
Premda, ako je rije~ o crtanom filmu, onda se zapravo montirala<br />
i slika. No kod crtanog filma je druk~ija ~itava tehnika<br />
izrade. Jo{ i danas se naj~e{}e s tonske snimke animira<br />
prema glazbi. Mo`e se to~no odrediti na kojoj sli~ici po~inje<br />
i zavr{ava pokret ili u kojoj sekundi je neki akcent. Te se bitne<br />
to~ke daju redatelju, odnosno animatorima da po njima<br />
o`ive sliku.<br />
* Bili ste, dakle, muzi~ki voditelj i u crtanim filmovima.<br />
Da, da, ~esto sam ih radio. I tu sam bio i voditelj a ~esto i<br />
kompozitor. To su bili filmovi Aleksandra Marksa, bili su tu
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
i Mimi~ini filmovi, pa je me|u ostalim bio i Bourekov Kova-<br />
~ev {egrt.<br />
Komponirao sam i za crtani film Proljetni zvuci. U tom filmu<br />
nisam bio voditelj, nego samo skladatelj. Koristio sam<br />
fragmente iz violinskog koncerta Felixa Mendelssohna, koji<br />
su bili prilago|eni trajanjima slike. To sam koristio za scene<br />
u kojima cvr~ak svira. A ostalo je bila ilustrativna glazba, instrumentalni<br />
zvu~ni efekti za razne pokrete i sli~no. To su<br />
bili posebni efekti snimljeni instrumentima, koji su se, na<br />
odre|enim mjestima ubacivali u glazbu. To je bilo jednostavnije<br />
nego ih ukomponirati u odre|eni muzi~ki <strong>broj</strong>.<br />
* Vi, dakle, niste radili samo za Dubrava film.<br />
Mi smo bili suradnici u muzi~kom odjelu, ali smo, prema<br />
potrebi, radili i u drugim <strong>filmski</strong>m studijima. Dubrava film<br />
je tada bilo samo uslu`no poduze}e. Ono je davalo rasvjetu,<br />
scenu, pa tako i tonski studio. Bilo je to, sve do {ezedeset<br />
tre}e — do tada sam bio tamo — stalno radno mjesto. A poslije<br />
smo svi oti{li u slobodnjake. Tada se ve} pomalo po~elo<br />
nazirati opadanje financijskih mogu}nosti. Premda se do<br />
osamdesetih filmska industrija ~isto dobro dr`ala. Ali mo`da<br />
ipak ne tako dobro kako je bilo od pedeset osme do {ezdeset<br />
tre}e. Tada se, prema <strong>broj</strong>u filmova, stvarno udarni~ki<br />
radilo.<br />
* [to je bilo nakon {ezdeset tre}e?<br />
Oti{ao sam na muzi~ku {kolu Blagoje Bersa, jer se ba{ tada<br />
otvorila njezina srednja {kola. Ali sam i dalje povremeno pisao<br />
filmsku glazbu ili bio glazbeni suradnik. Zadnje sam, prije<br />
nekoliko godina, radio na Babajinim Kamenitim vratima<br />
u oba svojstva. Poslije je bio jo{ jedan film za televiziju, koji<br />
je bio ra|en kao film, a ne elektroni~kim postupkom. Razvojem<br />
televizije film je, na neki na~in, mnogo toga izgubio.<br />
Na televiziji je primjenom elektroni~ke kamere sve to jako<br />
pojednostavljeno. Tako se danas na celuloidu godi{nje radi<br />
tek pokoji film. Zapravo, nemam vi{e toliko kontakta s tim,<br />
pa nisam posve upu}en u dana{nja zbivanja na tom polju.<br />
Znam da je Zagreb film s crtanim filmovima jako spao i da<br />
prete`no radi za strane naru~itelje. [teta, jer su ve} imali<br />
uhodani pogon koji je imao jako mnogo posla. A bili su vrlo<br />
cijenjeni i stilski samostalni.<br />
* Kako filmska vrsta (`anr) utje~e na filmsku glazbu?<br />
Vidite, kakav stil netko `eli — to je zapravo `elja redatelja.<br />
Jer on daje ideju u kojem bi se stilu film ozvu~io. On odre-<br />
|uje bi li to bila glazba laganijeg tipa ili izrazom neutralna,<br />
ili bi to bila glazba socrealizma, koja jo{ postojala u ono<br />
doba.<br />
Glazba u filmu je stvarno primijenjena, nije samostalna. Ona<br />
je uvjetovana razvojem scene.<br />
U dokumentarnom filmu, zbog jednostavnosti zvu~ne kulise,<br />
ako {umovi nisu bili bitni, sve se rje{avalo s glazbom u<br />
jednom odre|enom stilu. [to ja znam: netko je, od re`isera,<br />
vi{e volio tvr|i, malo disonantniji zvuk, netko pak romanti~niji<br />
prizvuk. Uglavnom, trebalo se uvijek i}i ususret `eljama<br />
re`isera.<br />
* A Vas su slu{ali ako ste imali prijedloge?<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Uvijek je to bilo dogovorno. Ali je ipak re`iserova rije~ bila<br />
zadnja. Na{i su redatelji, {to se toga ti~e, bili stvarno u redu.<br />
Znali su {to ho}e. Naravno, bilo je i onih koji nisu imali<br />
odre|enih `elja, ali onda su izbor stila prepu{tali meni.<br />
* Kakva je razlika izme|u glazbe za igrani film, za crtani, odnosno<br />
za dokumentarni film?<br />
Uglavnom ovako: u igranom filmu se glazba snima poslije<br />
svega. Ali ako postoje realne scene u kojima je, recimo, guda~ki<br />
kvartet ili nekakav ansambl ili ako u njima netko ne-<br />
{to pjeva, recimo {lager ili ariju, onda se glazba morala snimiti<br />
prije. I po tome se onda snimala slika. Zna~i, pod pojmom<br />
realna glazba smatra se glazba uz sliku na kojoj se vidi<br />
instrument ili pjeva~ ili zbor koji to izvodi. Takva se glazba<br />
mora snimiti prije ili sinhrono. No sinhrono se filmovi kod<br />
nas onda, a prete`no ni danas, nisu snimali. Barem koliko ja<br />
znam. Jer, jednostavno, na{a tehnika nije bila takva da bi to<br />
omogu}ila. Osim toga, sinhrono snimanje bi zna~ilo snimanje<br />
takve scene s nekoliko kamera. [to opet nije bilo mogu-<br />
}e, jer ako su imali jednu sinhronu i k tome dobru kameru,<br />
onda je bila jedna, a nije ih bilo tri. ^isto tehni~ki razlozi<br />
uvjetovali su primjenu takozvanog playbacka, pa je to razlog<br />
{to se realna glazba snimala unaprijed.<br />
A dokumentarni film... Najprije se cijela tema izmontirala<br />
prema redateljevoj zamisli. Materijal tih slika je bio razli~it,<br />
pa je najprije trebalo urediti sliku. Glazba se onda snimala<br />
prema slici. Kako je tekst bio va`an, dominantan, onda se i<br />
glazba morala dr`ati njegovih cjelina. I onda se redovito po<br />
tim cjelinama snimalo. Glazbeni <strong>broj</strong>evi trajali su najvi{e do<br />
pet minuta.<br />
* Kako su se ti <strong>broj</strong>evi snimali?<br />
Najprije se <strong>broj</strong> ~isto glazbeno uredio, a onda se dvaput ili<br />
triput probao i snimao. Obzirom na financijsku stranu, nastojalo<br />
se sve {to br`e zavr{iti. Zato se moralo i}i na {to jednostavnija<br />
tehni~ka rje{enja i na {to jednostavaniji glazbeni<br />
tekst.<br />
* Kako ste skladali — jeste li prije gledali film ili ste ga gledali<br />
za vrijeme skladanja ili ste, mo`da, u ruke dobili scenarij...?<br />
Pa, kojiput sam dobio scenarij. Ali, ipak, kod dokumentarnog<br />
filma naj~e{}e se vidjela tek montirana slika, a onda se<br />
ponekad dobivao tekst, pa se prema njemu oblikovala i glazba.<br />
To je bilo lako, jer sam ~esto bio i kompozitor i voditelj u<br />
istoj osobi. Ako sam bio voditelj, morao sam to~no znati sve<br />
podatke: koliko traje jedna scena, gdje treba biti promjena,<br />
u kojoj sekundi i koliko <strong>broj</strong> mora trajati. Skladatelj je, zapravo,<br />
od voditelja dobivao gotove podatke koliko {to je<br />
moralo trajati, a s redateljem je samo trebao dogovoriti zada}u,<br />
ili to~nije ugo|aj glazbe.<br />
* Kako ste, kao muzi~ki voditelj i kompozitor, uskla|ivali<br />
trajanja glazbe s trajanjima slike?<br />
Kad je rije~ o snimanju glazbe ide se u trajanja koja su najidealnija<br />
za {to manje razila`enja sa slikom. Vi mo`ete to~no<br />
izra~unati da u se dvadeset petoj sekundi mora promijeniti<br />
intenzitet, boja ili ugo|aj. Glazba mo`da ostaje u istom tem-<br />
127
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
pu, ali nastaju promjene ritmi~kih, odnosno zvukovnih * Kakva je glazba bila u filmu Proljetni zvuci?<br />
struktura.<br />
U tom filmu cvr~ak svira violinu, pa su se za scene cvr~ka s<br />
Naravno, u jednoj cjelini do tri minute mo`e se to uskladiti, violinom koristili fragmenti iz Mendelssohnova violinskog<br />
ali ako je <strong>broj</strong> dulji, to je te`e provesti. Slika uvijek diktira, koncerta. Koncert je izvodio gospodin Pinkava. Uz to, bile<br />
te se za snimanje <strong>broj</strong>evi oblikuju prema takvim mjestima su i glazbene ilustracije zbivanja, a za njih sam koristio ma-<br />
koji su bitni.<br />
nji sastav orkestra: guda~ki kvartet, odnosno kvintet, zatim<br />
Ako na snimanju imate velikih problema s uskla|ivanjem slike<br />
i glazbe, brzo }e pro}i predvi|eno vrijeme. A vi, recimo,<br />
imate jedan termin od tri sata, kada se deset ili petnaest minuta<br />
mora snimiti do kraja. Nekada se moralo u tom kratkom<br />
vremenu snimiti i po dvadeset minuta.<br />
~etiri drvena duha~a i dva limena. Ina~e, za snimanje takve<br />
glazbe ~esto su se koristili smanjeni ansambli, jer je za producenta<br />
to bilo vrlo ekonomi~no.<br />
* Me|u Va{im filmovima je i film Jurnjava za motorom. Kakav<br />
je to bio film?<br />
Za igrani film, koji prete`no ima do pedeset minuta glazbe, Bio je to jedan od mojih prvih filmova. To je kratki dje~ji<br />
bila su predvi|ena samo dva ~etverosatna termina za snima- igrani film. To je bio prvi igrani film na kojem sam radio i<br />
nje.<br />
kao skladatelj i kao voditelj. Glazbenog komentara ima rela-<br />
* A kakva je glazba za crtane filmove, kako se ona snimala,<br />
komponirala...?<br />
tivno malo, desetak minuta, ali je zato dosta realne glazbe.<br />
* ^esto ste spominjali Carevo novo ruho...<br />
Najprije je redatelj, odnosno glavni crta~, odredio koliko bi<br />
trajala scena, koliko je potrebno sekundi za neki pokret, a<br />
odredio bi i gdje bi taj pokret bio. E sada se to isto na taj na-<br />
~in radilo. Ako je metronomski tempo — ~etvrtinka stodvadeset,<br />
onda je jedna doba dvanaest kvadrata, a ako je ~etvrtinka<br />
{ezdeset, onda doba traje jednu sekundu, dakle dvade-<br />
To je moj prvi zna~ajniji poduhvat. Tu je rije~ o stiliziarnoj<br />
sceni i, adekvatno tome, stiliziranoj glazbi. Radi se o kvazi<br />
renesansnoj glazbi, kvazi renesansnim plesovima, a osim<br />
toga tu je i glazbeni komentar. Komentar je posve razli~it od<br />
stilizacije, ali je izveden nekako u istoj boji. Pojedine stavke<br />
izvodio je i ve}i orkestar.<br />
set ~etiri kvadrata. Tako se to~no po dobama moglo predvidjeti<br />
gdje }e se {to dogoditi.<br />
* Me|u dokumentarnim filmovima koji su portretirali<br />
umjetnike, osobito se isti~e film Ivan Me{trovi}.<br />
Istina, kod snimanja mo`e biti malih odstupanja. Zato <strong>broj</strong>evi,<br />
odnosno glazbene cjeline, ne smiju biti dugi. Traju otprilike<br />
minutu do dvije.<br />
Da, to je jedan od uspjelijih portreta. Uz odre|eni sadr`aj<br />
bilo je logi~no u glazbenom smislu primijeniti gregorijanski<br />
koral. Tu sam varirao pojedine obrasce, a nisam se poslu`io<br />
Kad se glazba snimi, prenese se na svjetlosni zapis, gdje svaki<br />
kvadrat slike nosi svoj <strong>broj</strong>. Taj <strong>broj</strong> se onda za svaki po-<br />
doslovnim citatom. Za taj sam film, dakle, napisao vokalize<br />
u stilu gregorijanskog korala i srednjovjekovne glazbe.<br />
kret o~ita, tj. ozna~i kvadrat gdje pokret po~inje i gdje zavr-<br />
{ava. To se radi ako je glazba ilustrativna, a kod crtanog filma<br />
ona uglavnom jest ilustrativna.<br />
* O filmu Breza se ~esto govori kao o posebno uspjelom Babajinu<br />
filmu.<br />
Babajina Breza je nastala prema istoimenoj pripovijesti Slav-<br />
* Koji Vam je crtani film najdra`i?<br />
ka Kolara istoga imena. Pri~a je prili~no tu`na: radi se o se-<br />
Te{ko je re}i. Bilo ih je puno, a te{ko je neki posebno izdvooskoj djevojci koja se te{ko uklapa u surovu sredinu sela.<br />
jiti jer je svaki na neki na~in poseban. Bio je onaj prvi, Pro- Tu sam, za osnovni motiv, uzeo folklorni zapis iz na{ih kraljetni<br />
zvuci. To je bio jako zgodan crti}. Pa zatim i Kova~ev jeva.<br />
{egrt.<br />
* Kakva je bila glazba filma Kada ~uje{ zvona?<br />
Poslije sam radio s Aleksandrom Marksom na Maloj sireni.<br />
Glazba je za taj film bila snimljena na orguljama. Zanimljiv<br />
je bio i film U paukovoj mre`i koji je rije{en s improvizacijama<br />
na orguljama. Te{ko je to ~ak i nazvati glazbom, vi{e su<br />
to bila nizanja zvu~nih kombinacija.<br />
Kad ~uje{ zvona igrani je film Antuna Vrdoljaka. Sadr`ajem<br />
je vezan za NOB, pa ima i akcijskih situacija i tako... Glazba<br />
je, naravno, primjerena sadr`aju filma.<br />
* A Marksova Mala sirena? To je crtani film...<br />
* U tom ste filmu, zna~i, improvizirali?<br />
Da, to je bila ~ista improvizacija. A improvizirao sam i u jo{<br />
nekim drugim filmovima. Bilo je improvizacija i u igranom<br />
filmu Kamenita vrata. Improvizacija se odnosila samo na<br />
glazbene komentare, a za realnu glazbu uzet je jedan stavak<br />
To je stilizirana pri~a Aleksandra Marksa koju sam rije{io<br />
zvukom orgulja. Glazbeni slog je jednostavniji, nisam se koristio<br />
samo zvukovnim bojama nego sam vi{e pisao tonalitetnu<br />
glazbu.<br />
* A film Tajna Nikole Tesle?<br />
Beethovenova kvarteta koji su snimili Zagreba~ki solisti. A Tajna Nikole Tesle je Papi}ev film. Tu je bilo mnogo glaz-<br />
* To je bila jedna od Va{ih posljednjih <strong>filmski</strong>h partitura.<br />
Da. Kao {to sam rekao, u Kamenitim vratima koristio se Beethovenov<br />
guda~ki kvartet. Uz taj kvartet postoji i glazbeni<br />
komentar koji je improviziran na elektroni~kom instrumenbe.<br />
Ja nisam bio voditelj, voditelj je bila gospo|a Joji}. Ali sigurno<br />
znam da je bilo dosta glazbe, jer je snimanje trajalo<br />
dva dana.<br />
* Koji Vam je <strong>filmski</strong> `anr bio najdra`i?<br />
tu. U glazbenom smislu, radi se o zvu~nim plohama, a ne o Pa, ne znam, te{ko je re}i. Svaki je film imao svoje zahtjeve,<br />
nekom razvijenijem glazbenom slogu.<br />
a sve se moralo brzo obaviti. Kod dokumentarnog filma<br />
128<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
glazba dolazi na kraju, pa ostaje samo pet, {est dana za pisanje<br />
glazbe, a tu treba ura~unati i prijepis. Postojao je poseban<br />
na~in prijepisa, jer je to moralo biti i ~itljivo i sigurno.<br />
Bilo je prepisiva~a koji su samo to i radili, a cijeli je odjel Dubrava-filma<br />
imao barem jedno ili dva snimanja na tjedan.<br />
Tada je stvarno bilo dosta posla. No poslije, nakon {ezdeset<br />
i tre}e, sve je to po~elo jenjavati, a snimanja vi{e nije bilo<br />
svaki tjedan.<br />
* Osim {to se bavite filmskom glazbom, Vi vrlo intenzivno<br />
skladate i, nazovimo je tako, glazbu za koncertni podij. Kako<br />
nalazite ravnote`u izme|u filmskog i klasi~noga glazbenog<br />
stvarala{tva? Koje su razlike i ima li kakvih sli~nosti?<br />
Sli~nosti — te{ko... U ~emu je stvar?... Filmska glazba je ipak<br />
primjenjena. I tu se ne tra`i stilska ~isto}a i jasno}a, ne treba<br />
biti sve izvagano. Ta glazba ionako ima samo popratno<br />
djelovanje. Tu se, naro~ito zbog brzine skladanja, slog ne<br />
mo`e dotjerivati.<br />
Osim toga, filmska partitura nije samostalno djelo. Ona se<br />
ne mo`e izvoditi samostalno jer bi bila neprihvatljiva bez slike.<br />
^ini mi se, zar ne? Gotovo je nemogu}e da se neki stavak<br />
filmske glazbe mogao kao stavak izvesti samostalno bez<br />
nekih korektura i prilagodbe glazbenim zakonitostima.<br />
S druge strane, koncertna glazba je ~isto ozbiljan posao. Ne<br />
ka`em da zato filmska glazba nije ozbiljan posao. Kod filma<br />
treba jednostavno prona}i jedan odre|eni ugo|aj i taj ugo-<br />
|aj ostvariti. Bez mnogo komplikacija.<br />
Opet, kod glazbe na koncertnom podiju svi pokazatelji moraju<br />
biti uskla|eni — i slog, mislim na strukturu, i formalne<br />
proporcije — to u jednoj kompoziciji mora biti uravnote`eno.<br />
Tu je glazba sama i tu ne postoji ni{ta {to odvla~i pozornost.<br />
Dakle: u klasi~noj glazbi dominiraju glazbeni elementi, dok<br />
filmska glazba samo podcrtava. I ona je uvijek u tre}em ili<br />
~ak ~etvrtom planu.<br />
* Jeste li ve} imali iza sebe nekoliko skladbi, kad ste po~eli<br />
raditi kao muzi~ki voditelj?<br />
Naravno. Na Akademiji sam bio u~enik prof. Mila Cipre. Za<br />
vrijeme studija svirao sam ve} svoju Passacagliu za orgulje na<br />
Majskim ve~erima. Bilo je to, mislim, pedeset druge. Zatim<br />
su, pedeset i {este bile izvedene Balade Petrice Kerempuha.<br />
Nakon toga je oboist Ivo Olup izveo Suitu za obou i glasovir,<br />
a zbor Ivan Goran Kova~i} je izveo Madrigale. No, zna-<br />
~ajnije su se izvedbe dogodile znatno kasnije.<br />
* Zapravo, Vi svako podru~je shva}ate za sebe. Koncertna<br />
glazba je jedan svijet, a filmska glazba je ne{to ~isto drugo.<br />
Da, tu nema spoja.<br />
Ponajprije, filmska je glazba ipak primjenjena glazba i ima<br />
malo osobina tog, rekli bismo, ozbiljnog `anra. Ipak je to<br />
dosta pojednostavljeni izraz. Film i glazba moraju se, obzirom<br />
na temu, podudarati i nadopunjavati. Na primjer, ako<br />
je u glazbi bila neka folklorna crta, onda se sigurno radilo o<br />
filmu koji je obra|ivao neku temu iz naroda ili sa sela.<br />
* Kako se glazbenici i skladatelji odnose prema Va{em filmskom<br />
poslu? Znaju li uop}e za njega?<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Uz svoj instrument: An|elko Klobu~ar (1978.)<br />
Pa... Kada su bila snimanja, uglavnom su tamo bili svi kolege<br />
iz Filharmonije ili iz Radijskog orkestra. To je bilo onda<br />
kada je tih snimanja bilo, ali toga vi{e nema barem dvadeset<br />
godina.<br />
No, recimo, kada sam primljen u Dru{tvo skladatelja, primljen<br />
sam na temelju mojih tada{njih snimaka filmske glazbe.<br />
Primljen sam na temelju svega {to sam radio, a osobito<br />
na temelju tada recentnih snimaka, kao {to su bili portreti<br />
Augustin~i}a i Me{trovi}a. Bila je tu i glazba koja je nastala<br />
mnogo prije, Carevo novo ruho, Breza, U gori raste zelen<br />
bor... Uglavnom, onda sam imao vi{e filmske muzike nego<br />
ostalih skladbi.<br />
* Jesu li <strong>filmski</strong> redatelji mo`da ra~unali na glazbu koju ste<br />
prije napisanu? Mo`da na Va{a klasi~na djela?<br />
A ne, ne. Nikad iz onoga {to sam napisao nisam uzimao za<br />
film. Jedino kada se u filmu pojavila potreba da koristim arhivsku<br />
glazbu, ve} postoje}u glazbu iz filmova.<br />
Bilo je nepisano pravilo da se glazba koja je jednom kori{tena<br />
u filmu ne mo`e koristiti ponovno barem pet godina. A<br />
nakon pet godina, kada su ti filmovi ve} bili prikazani {irokoj<br />
publici, onda se i iz tih ve} javnosti prikazanih filmova<br />
glazba mogla ponovo koristiti. Naravno, mogli smo koristiti<br />
samo glazbu iz na{eg, Dubrava-arhiva.<br />
* [to Vi mislite o upotrebi suvremenih skladateljskih postupaka<br />
u filmu? Je li taj spoj mogu}?<br />
Sve je to mogu}e. No, sve ovisi o dogovoru s redateljem i o<br />
temi filma. Vrlo je va`no znati odgovara li takav `anr sadr-<br />
`aju filma ili ne.<br />
* Mo`ete li u svom filmskom opusu prona}i primjere za primjenu<br />
takve glazbe?<br />
Naravno. Takvu glazbu upotrijebio sam u Babajinu filmu ^ekaonica.<br />
Za taj sam film ponovno iskoristio improvizaciju, i<br />
to u dru{tvu, jer je ostvarena klarinetom te glasovirom i<br />
elektroni~kim instrumentima. Klarinet je svirao Giovanni<br />
Cavalin, koji je vrstan izvo|a~ takve glazbe.<br />
A glasovir i elektroni~ki instrument sam ja svirao. To smo<br />
izveli u improvizaciji jednog neoblikovanog sloga u kojem su<br />
bile va`ne ~isto boje, razli~ite zvukovne kombinacije i sve<br />
ono {to je odgovaralo depresivnoj situaciji jedne ~ekaonice.<br />
* Tu se, dakle, ne mo`e govoriti o dvanestotonskoj tehnici.<br />
129
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
Ne. Znate, ako `elite primjenu raznih tonskih serija — njihova<br />
ozbiljna primjena u filmu gotovo je nemogu}a, jer se<br />
one moraju dobro izraditi. To jednostavno nemate vremena<br />
ostvariti. To je posao koji se stvarno ne mo`e obaviti preko<br />
no}i, na brzinu.<br />
Ali, drugo, kada je rije~ o jednom tvr|em slogu, gdje se koriste<br />
o{trije intervalske strukture, to je bez daljnjega mogu}e<br />
upotrijebiti.<br />
* Nekako mi se ~ini da suvremena glazba najbolje odgovara<br />
dokumentarnom filmu.<br />
Da, ~ini mi se da sam ne{to takvo upotrijebio u nekim dokumentarnim<br />
filmovima, kao {to je, na primjer bio, film Antun<br />
Augustin~i}. A imao sam to i u Me{trovi}u. Samo ipak s ve-<br />
}om blisko{}u tonalnoj glazbi. Tu nema konsonantnih rje{enja,<br />
ali je glazba ipak tonalna. Koristio sam akordi~ke konstrukcije,<br />
ako se to mo`e tako nazvati. Koristio sam kvartne<br />
akorde... Naravno, mo`da se negdje nekakav trozvuk pojavio<br />
— vi{e »pobjegao« nego pojavio.<br />
U Me{trovi}u sam koristio i elemente gregorijanskog korala.<br />
Tamo je, ako se ne varam, bio jedan njegov Kri`ni put, pa je<br />
kroz to bilo logi~no upotrijebiti gregorijanski koral.<br />
* [to Vam je bilo te{ko, a {to lagano pri pisanju filmske glazbe?<br />
Najte`e mi je bilo {to je moralo sutra biti gotovo. Uvijek smo<br />
mi kompozitori bili u vremenskom tjesnacu. Ako se glazba<br />
pisala na kraju, onda je morala biti brzo gotova jer se film<br />
morao ubrzo zavr{iti, a ako se pisala na po~etku, morao sam<br />
brzo komponirati jer je ve} slijede}i dan po~injalo snimanje.<br />
Uglavnom, uvijek je bila gu`va s tim. To mi je bio najve}i<br />
problem. A u to kratko vrijeme za skladanje morao sam misliti<br />
i na prepisiva~a koji je uvijek dolazio u dvanaest ili jedan,<br />
ovisno o tome kada se javio. I to onda kada je u gradu<br />
— pa ne bude valjda do{ao nave~er zbog moje muzike!<br />
* A {to Vam je bilo najlak{e?<br />
Mislim da nije tu bilo ni~eg posebnog... Ipak sam tu kroz<br />
du`e vrijeme prona{ao svoj postupak, na~in pristupa, pa i<br />
organizaciju posla. Tako sam prije skladanja trebao ozna~iti<br />
papire s <strong>broj</strong>em taktova i unijeti sve podatke u partituru. A<br />
to je bilo najgorje, jer ako se pogrije{i za dva takta, to ponekad<br />
zna~i ve}u vremensku razliku, {to onda ote`ava slijed<br />
snimanja. A kako se sve to primijeti tek na snimanju, ~esto<br />
sam morao brzo dosko~iti i rije{iti tu nezgodu kra}enjem ili<br />
ponavljanjem pojedinih taktova u partituri.<br />
* Koje ste instrumente najvi{e koristili u <strong>filmski</strong>m partiturama?<br />
Jeste li mogli koristiti orkestar?<br />
Ne... Zapravo, u po~etku je to jo{ bilo popularno, najvi{e<br />
kod mojih prvih filmova gdje je bio ve}i ansambl. Ali se isto<br />
vi{e nije mogao koristiti nekakav veliki orkestar. Jer, nekada<br />
se snimalo i s osamdeset ljudi u filmu. Recimo, Slavica i drugi<br />
igrani filmovi tog razdoblja. Tu se zaista koristio veliki<br />
simfonijski orkestar. No, ve} tih godina kada sam ja do{ao,<br />
koristili su se smanjeni sastavi. Tako je u Carevu novom ruhu<br />
bilo mo`da trideset glazbenika. To je jo{ bio orkestar. A sve<br />
ostalo je bio ansambl do dvaneset, ili jo{ ~e{}e, do deset<br />
izvo|a~a.<br />
130<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Kod tih malih sastava redovito se radilo o guda~em kvintetu,<br />
~etvero drvenih duha~a i glasoviru. I onda se to moglo<br />
poja~ati trompetom, ako je trebao kakav militantni zvuk, ili<br />
mo`da kojom pozaunom.<br />
Ja sam naj~e{}e pisao za takav ansambl. Mo`da je dispozicija<br />
instrumenata bila ne{to druga~ija, ali je u na~elu to bilo to.<br />
Zapravo, sadr`aj filma kojiput uvjetuje izbor instrumenata.<br />
Recimo, realna glazba u Carevom novom ruhu. Znam da<br />
sam za taj film zbog apartnog zvuka upotrijebio engleski rog,<br />
klarinet, pozaunu i fagot. Izbor instrumenata redovito je<br />
ovisio o mogu}nostima, odnosno potrebi slike.<br />
* Jeste li bili zadovoljni izvedbama?<br />
Vrlo. Kolege koji su dolazili to snimati bili su profesionalci.<br />
To su bile ozbiljne probe. Jedan se glazbeni <strong>broj</strong> prosvirao i<br />
onda se dva-tri puta snimio. Najbolji od tih snimaka se koristio.<br />
Mislim, ako se ne pretjeruje s ponavljanjima, onda svi<br />
to zdu{no i odsviraju. I, svaka im ~ast, uvijek je bilo sve u<br />
redu. Nikada nije bilo ni~eg sumnjiva.<br />
Pazite, osim toga se nikada nije pisalo ne{to komplicirano,<br />
jer se sve moralo brzo i napisati i uvje`bati i snimiti. Jer, zakomplicirati<br />
ili ritmi~ki ili intervalski kompoziciju, to stvarno<br />
nema smisla. Znalo se: ako vi sve ne snimite u jednom<br />
terminu, drugi ne}ete dobiti. A za pola sata glazbe dobio se<br />
termin, recimo, od ~etiri do osam-pola devet. Tada je snimanje<br />
moralo biti gotovo. Zna~i, najvi{e smo dobili ~etiri sata,<br />
a za pola sata glazbe bilo je uglavnom toliko potrebno.<br />
* Kakav je Va{ odnos prema kompjutorskoj glazbi, onoj koja<br />
nastaje uz pomo} sintesajzera?<br />
^ujte, sada je njezina primjena ~esta... To se kod filma mo`e<br />
dobro uklopiti, jer je glazba u filmu ionako posljednji ~imbenik<br />
koji samo podcrtava filmsku sliku. I kvaliteta zvuka<br />
nije primarna. Pogotovo kod nas, gdje je najve}i problem bio<br />
pri razvijanju kolor negativa. Uvijek se u tim kolor-kopijama<br />
pojavljivao slabi ton, ili iskrivljen zvuk ili pretih... A i aparature<br />
po na{im kinima ne znam jesu li kvalitetne. Tako da i taj<br />
umjetni zvuk, proizveden elektroni~kim putem, posve odgovara<br />
svrsi. To bez daljnjega. Velim, u filmu to lak{e prolazi,<br />
jer glazba ne dominira, nije u prvom planu.<br />
I naravno, to opet na neki na~in pojednostavljuje posao<br />
<strong>filmski</strong>m ljudima. Ali, zapravo, nije u redu, jer su kolege muzi~ari<br />
ostali bez posla. Ne treba nitko svirati, jer se sve radi<br />
umjetno, elektronski. A mislim da je ipak ljep{e da se glazba<br />
normalno odsvira nego da se nekako iskombinira s ra~unalom.<br />
To je ipak umjetni zvuk.<br />
Naravno, i na~in kako se glazba izvede... Ako je elektroni~ka<br />
glazba, onda bi trebali i zvukovi biti elektroni~ki, a ne<br />
imitacija instrumenta.<br />
* Jeste li Vi u nekom filmu koristili elektroni~ku glazbu?<br />
Ne, ne. S elektroni~kim instrumentima sam radio, to da. Ali<br />
to je drugo. No, pomo}u kompjutora nisam, to ne. Meni je<br />
ljep{e da se to normalno napravi, a ne umjetno.<br />
Premda se pomo}u ra~unala mo`e pisati glazba puno preciznije.<br />
Sve se to kod ku}e na miru mo`e urediti. Za to je ra-<br />
~unalo mo`da dobro. Ali se onda isto to mo`e rije{iti izvedbom<br />
na prirodnim instrumentima, a ne imitacijama.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
Elektroni~ki instrumenti, odnosno instrumenti ~iji je zvuk<br />
proizveden elektroni~kim putem, to je isto kao moje elektroni~ke<br />
orgulje. Dobro je za vje`bu, ali nije za snimanje ili<br />
za javni nastup.<br />
* Kako ste se osje}ali kada bi Vam monta`er izrezao glazbu s<br />
kojom ste se toliko mu~ili, kada je glazba iz nekog razloga<br />
morala ispasti?<br />
Zato je to tako i ra|eno da se uvijek mo`e negdje i rezati.<br />
Glazba je zapravo tako i pisana. To je, mo`e se re}i, glazba<br />
na metre.<br />
Naravno, opet sve ovisi o tematici filma. Nekada film zahtijeva<br />
glazbu na metre, a ponekad se ipak sve mora logi~no razvijati<br />
i glazbeno oblikovati. Pa i u crtanom filmu, na primjer,<br />
ne mo`ete je pisati na metre. Morate svaki takt napraviti<br />
to~no i ilustrirati ono {to je potrebno. A isto je tako, slika<br />
kada do|e u kona~ni postupak, ve} posve fiksirana. Vrlo<br />
rijetko ima kasnijih zahvata. Jer kasniji zahvati mogu onda<br />
dovesti do toga da mo`da pola filma otpadne, ne? * Je li se<br />
de{avalo da se ve} snimljeni film iz nekog razloga ne prika-<br />
`e?<br />
Pa, ako do|e kakva druga komisija koja ne prihvati film.<br />
Sada se oni zovu sponzori, a nekada je to bilo... pa, bila je<br />
neka cenzura, ne? Postojala je komisija od ministarstva koja<br />
je prihva}a ili nije prihva}ala film.<br />
Poput Ciguli miguli koji nije prihvatila. Ciguli miguli, Marjanovi}ev<br />
film, zbog svog humoristi~kog tona na tada{nje<br />
dru{tvene situacije, odmah je spremljen u bunker. Nije ni<br />
prikazan do nedavno. Sada su ga izvukli. A bio je pod klju-<br />
~em od trenutka kada je zavr{en. Nije se nigdje ni pojavio.<br />
* Je li se kojem Va{em filmu tako ne{to desilo?<br />
Ne, nije. Jer to je ve} ipak bilo malo kasnije, iza {ezdesetih.<br />
A Ciguli miguli je bio znatno ranije. Znam da se o tome pri-<br />
~alo kada sam do{ao na odjel. Znam da su neki Babajini raniji<br />
filmovi bili takve sudbine. Uglavnom su to bili kratki filmovi.<br />
Zato je i nastalo Carevo novo ruho. Babaja nije smio ni{ta<br />
izravno re}i, pa se po~eo izra`avati u metaforama.<br />
* [to je sve va`no kada se pi{e filmska glazba? Orkestracija,<br />
pisanje tema...<br />
Mo`da orkestracija i nije tako bitna, jer sve to mora pro}i<br />
poseban tretman kroz snimanje. ^esto snimke koje se rade u<br />
studiju, nisu realne. Tu mo`ete izmijeniti odnos putem postavljanja<br />
mikrofona i primjenom drugih tehni~kih pomagala.<br />
Tako da vi{e ni instrumentacija nije toliko u prvom planu.<br />
Makar, naravno, uvijek se mora i o tome voditi ra~una.<br />
Samo se sve to sada mo`e na snimanju lako iskorigirati.<br />
Opet, kako }e se oblikovati glazbeni slog u filmu — to ovisi<br />
o `anru. Ho}e li to biti samo jedan ugo|aj koji mo`e biti i<br />
nerazgovjetan sa samo potenciranom jednom stranom, ritimi~kom<br />
ili melodijskom, ho}e li to biti tema koja }e biti prezentnija,<br />
jasnija ili }e u njoj do izra`aja dolaziti samo jedan<br />
element od tih osnovnih glazbenih sredstava — to ovisi o<br />
dogovoru ili o `elji redatelja, a i o stilizaciji samog filma.<br />
Vrstu glazbe diktira i vrsta filma: radi li se o dokumentarcu,<br />
o obi~nom igranom filmu ili o stiliziranom igranom filmu,<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
kakav je, recimo, bio ba{ Carevo novo ruho. Tu je bilo razli-<br />
~itih, realno stiliziranih i nekonkretnih situacija.<br />
* Na koji na~in skladate? [to se doga|a u Va{oj glavi kada pi-<br />
{ete filmsku glazbu? Zapravo... ne znam. Pa recimo, dobijem<br />
to~no odre|eno: {est taktova mora biti napisano na taj i taj<br />
na~in i u toj mjeri. Bez obzira, radi li se o ve}oj cjelini ili ne,<br />
jer se sve poslije mo`e i u odlomcima snimiti.<br />
I sada treba vidjeti kako to napraviti, ovisno o tome {to je<br />
bilo prije toga, a {to dolazi poslije. Te{ko je to objasniti.<br />
* Od ~ega polazite, odre|ujete li prvo instrumentaciju ili<br />
prvo napi{ete temu, pa tek onda odredite instrumentarij?<br />
Mislim da su sadr`aj i mogu}nost izvedbe odmah tu nekako,<br />
istodobno. Naravno, kojiput se stigne iskombinirati, pa se<br />
pojedini elementi unaprijed nazna~e, kao na nekoj skici. Pa<br />
se onda tek pi{e u ~isto. Malo mi je te{ko re}i {to je bilo<br />
prvo. Nekada ne{to improviziram, pa se kod pisanja prisje-<br />
}am {to sam improvizirao. To je isto kao i kod bilo kakve<br />
druge vrste skladanja.<br />
* Kada Vam ka`u da sutra mora biti gotovo, tada Vas, izgleda,<br />
te improvizacije najvi{e izvla~e.<br />
Pa, da, da. Onda si najprije sve skiciram, a poslije ispi{em.<br />
Druga~ije ne ide. Naravno, postoje kratice, pa se kod skica<br />
slu`im s puno glazbenih kratica.<br />
* Vi ste ~esto montirali glazbu. Jeste li montirali glazbu i u<br />
filmovima za koje ste tu istu glazbu komponirali?<br />
Pa, ba{ u Babajinu filmu Izgubljeni zavi~aj koristila se Monteverdijeva<br />
glazba. Ali ne u originalu, nego sam koristio taj<br />
glazbeni tekst aran`iran za druga~iji ansambl.<br />
Za taj sam film napisao aran`man Monteverdija i isto sam<br />
tako montirao glazbu u film. Bio sam monta`er i skladatelj i<br />
u drugim filmovima.<br />
* To Vam je onda jednostavnije?<br />
Da, da, jer otpada onaj dogovor s kompozitorom. Ako su<br />
skladatelj i voditelj u istoj osobi, onda ne treba prena{ati `elje<br />
re`isera kompozitoru i obratno. Tada ve} znam {to treba<br />
i kako treba, pa je onda sve skupa mnogo jednostavnije.<br />
* S kojim ste re`iserima radili?<br />
Pa, radio sam s mnogima. Bili su tu Branko Majer, Glu{~evi},<br />
Babaja, pa onda Vrdoljak, za koga sam radio U gori raste<br />
zelen bor i Kad ~uje{ zvona. To su od igranih filmova. S<br />
Babajom je bilo nekoliko igranih i nekoliko dokumentarnih<br />
filmova. Kod dokumentarnih filmova radio sam sa [imatovi}em,<br />
Sudovi}em, Bena`i}em, Vukoti}em, Sremcem... S Bena`i}em<br />
sam napravio dva filma o Antunu Motici, Stakla<br />
Antuna Motike i Antun Motika, a sa Sremcem sam napravio<br />
dokumentarac Ljudi na to~kovima. No spomenuo sam<br />
samo manji <strong>broj</strong> re`isera s kojima sam uspje{no sura|ivao.<br />
* Da li se sje}ate glazbe iz tog filma, dokumentarca Ljudi na<br />
to~kovima?<br />
U tom filmu nema muzike nego se zvu~na podloga sastoji<br />
samo od realnih {umova. [umovi nisu bili sinhrono snimljeni<br />
pa se zvu~na kopija morala ostvariti njihovom monta`om.<br />
Tako je zapravo nastala zvu~na kompozicija koja se, dakle,<br />
sastojala od {umova. [umovi su se odnosili na kota~e, na<br />
131
132<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 125 do 132 Paulus, I. : Bio-filmografski razgovor...<br />
promjene situacija, nutra, van — to su sve bile razli~ite, i prili~no<br />
komplicirane monta`e.<br />
* A s kojim ste re`iserom najradije sura|ivali?<br />
[to se toga ti~e, svi su bili korektni i svi su mi ostali u ugodnoj<br />
uspomeni. Uostalom, kada sam radio kao voditelj u Dubrava-filmu,<br />
morao sam raditi sa svakim kome sam bio dodijeljen.<br />
A to je i{lo redom. Tko je od glazbenih suradnika<br />
bio slobodan, bio je raspore|en na prvi <strong>filmski</strong> projekt koji<br />
se u odjelu pojavio. Jedino, poslije su se neki skladatelji ipak<br />
nekako vezali za pojedine redatelje, koji su onda, reklo bi se,<br />
postali »stalni«.<br />
* Koji su bili Va{i »stalni« re`iseri?<br />
Pa, recimo, {to se igranih i dokumentarnih filmova ti~e, to<br />
je bio Ante Babaja. Za njega sam radio svoj prvi film. Bio je<br />
to film Nesporazum, gdje sam kao suradnik bio spona izme-<br />
|u redatelja i skladatelja Bogdana Gagi}a. On je ba{ tada bio<br />
po~eo.<br />
* Kako ste radili s Babajom?<br />
Jako dobro. On je odmah to~no znao gdje `eli da bude glazba.<br />
* Jesu li svi redatelji znali gdje `ele glazbu u filmu i {to `ele?<br />
Zapravo, to su znali svi re`iseri s kojima sam radio. Oni su<br />
to~no znali gdje }e biti glazba. Jer, kada se prihvate jednog<br />
takvog posla, oni su ve} godinu i vi{e dana u toku zbivanja.<br />
Dok sami ne napi{u scenarij ili mo`da dobiju scenarij od nekog<br />
drugog, dok ne naprave knjigu snimanja... zato su oni<br />
posve sigurno znali gdje }e biti glazba.<br />
Mo`da je vi{e problema bilo kod dokumentarnih filmova<br />
kod kojih tekst nije bio napisan. Re`iser u dokumentarnom<br />
filmu naj~e{}e nije autor teksta, nego kada je postavljena slika,<br />
dogovori se s piscem komentara o opsegu i namjeni teksta.<br />
O tome ovisi i ho}e li biti prostora za glazbu ili ne. Tu<br />
mo`da suradnik mo`e dati vi{e sugestije nego kod igranog<br />
filma.<br />
Kod crtanog filma isto se sve to~no unaprijed zna. Redatelj<br />
to~no izmjeri koliko bi za odre|enu radnju trebao vremena.<br />
A kako su to sve bili ljudi s vi{egodi{njim iskustvom, tu nije<br />
bilo nikakvih problema.<br />
* Kakav je osje}aj gledati dovr{eni film u kojem je Va{a vlastita<br />
glazba? Jeste li zadovoljni, nezadovoljni...?<br />
Pa, zapravo je ~isto zgodno vidjeti. A zadovoljan, nezadovoljan...<br />
pa, nezadovoljan mogu biti samo ako je kopija ispala<br />
mutna. To jedino, ali tu ne mo`ete ni{ta. No takve kopije<br />
obi~no idu u bunker. To su naj~e{}e prve kopije i one nikada<br />
nisu ba{ najbolje... Ako gledate prvu kopiju, onda ponekad<br />
nije ba{ zgodno gledati. Ali se onda ona korigira i napravi<br />
druga. Ponekad se ~ak morala ponoviti ona zavr{na faza<br />
snimanja filma, takozvana sinhronizacija, da se ispravlja<br />
neko mjesto, koje je u zvu~nom smislu ispalo mutno. Tu ne<br />
mislim na sliku — slika je uvijek bila dobra, ali je ponekad<br />
zvuk bio nejasan.<br />
* Mo`da znate za{to se to doga|alo?<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Zapravo, nikad se nije znalo zbog ~ega se najedanput u kopiji<br />
pojavio mutan zvuk. Razlog mo`e ovisiti i o tome je li<br />
zacrnjenje tonskog zapisa plavo ili je sme|e, ako je kolor<br />
film. Jer, u crno-bijelom filmu te pojave nisu bile tako ~este.<br />
Samo se pojavljuje kod filmova u boji, jer je tu te`e posti}i<br />
~isto crno podru~je na tonskom zapisu. Neki su imali vi{e<br />
plavu boju kod tih materijala, ovisno o proizvo|a~u. Da li je<br />
to bila Fotokemika ili Kodak ili Feranija... I onda, ako kod<br />
svih tih razvija~a nije to~na temperatura, to~na gusto}a, to~no<br />
vrijeme u otopini, onda kopija ne ispadne dobro. Nikada<br />
se ne zna gdje se malo pogrije{i, a dovoljno je da se neznatno<br />
pogrije{i, pa da zacrnjenje nije pravilno.<br />
* Da li se ikada dogodilo da ste bili nezadovoljni vlastitom<br />
glazbom?<br />
Mo`da... Ponekad se doga|alo da glazba ne pristaje... Tada<br />
smo to ispravljali da smo poneki <strong>broj</strong> prebacili ovamo ili<br />
onamo. Dogodi se — samo se onda treba sna}i i ispraviti<br />
ako se za to ima vremena. Bilo je takvih situacija. Uvijek se<br />
mo`e pogrije{iti i postaviti glazbu gdje se pretpostavlja da bi<br />
joj bilo mjesto, a onda se ustanovi kako je va`an tekst, a muzika<br />
iritira ili je suprotna toj situaciji. Tada ju je bolje ispustiti.<br />
Jer, ideje i `elje mogu biti ~isto na mjestu, a kod ostvarenja<br />
se najedanput vidi da ne{to ne {tima. A ako je netko ba{<br />
zagri`en za tu glazbu, onda je bude lako stavio negdje drugdje.<br />
* S kojom ste glazbom bili posebno zadovoljni?<br />
Pa, ja mislim da su par crti}a i par igranih filmova, a i poneki<br />
dokumentarac, bili dobro rije{eni. Ali te{ko je iz tog prili~no<br />
opse`nog <strong>broj</strong>a filmova izdvojiti odre|eni film.<br />
* Postoji li kakva anegdota iz filmskog svijeta koje se posebno<br />
dobro sje}ate?<br />
Samo malo da se sjetim... A, da. Snimali smo, ne znam to~no<br />
koji je to film bilo... Uglavnom, ovako: ~esto sam, pa i<br />
kod filma, koristio orgulje. Bilo je tu mogu}nosti, jer su na{i<br />
imali dobre pokretne aparature, pa su se onda mogle snimati<br />
i orgulje. A meni je bilo jednostavnije ne{to na brzinu napraviti<br />
s orguljama i to postaviti uz sliku. Naravno, tada je<br />
bilo ne{to te`e uskladiti glazbu uz sliku. Ali, ponekad je lak-<br />
{e bilo to, nego do}i do dvorane. Bilo je tada jako mnogo<br />
snimanja, pa je dvorana bila stalno zauzeta.<br />
Film je bio s povijesnom temom, pa je primjena tog instrumenta<br />
bila u skladu sa slikom. Tada sam napisao samo po-<br />
~etne taktove glazbe, a kako se sve radilo u zadnji ~as, nisam<br />
stigao glazbu napisati do kraja. Na snimanju sam improvizirao<br />
u tom stilu. Sviraju}i, rekao sam da mi fali »b«. Tada je<br />
nastala ~itava strka. Svi su se uspani~ili gdje }e prona}i »b«,<br />
a nisu ni znali {to mi to uop}e zna~i. A rije~ je bila samo o<br />
tome da nisam odsvirao ton »b« u akordu, pa mi je slu{no<br />
falio. No, dobro, voditelj je odmah sve shvatio, pa je smirio<br />
dru{tvo. Jer, oni su htjeli da se zbog toga ponovno snima. A<br />
ja sam to samo ~isto za sebe progun|ao: »Nema b«.<br />
* Profesore Klobu~ar, hvala Vam na razgovoru.
PORTRET<br />
Irena Paulus<br />
Orgulja{ u filmskom studiju:<br />
An|elko Klobu~ar i njegova filmska<br />
glazba<br />
Premda se o stvarala~kom opusu An|elka Klobu~ara mnogo<br />
pisalo i govorilo, u svakoj su se prilici spominjale samo<br />
one skladbe koje pripadaju podru~ju tzv. »ozbiljne« glazbe.<br />
Nesporno je da je taj dio Klobu~areva opusa iznimno vrijedan,<br />
pa zato i privla~an glazbenim analiti~arima. Uostalom,<br />
za njega je skladatelj i orgulja{ dobio vi{e nagrada: Nagradu<br />
Milka Trnina za koncertnu djelatnost u 1970., Nagradu Josip<br />
Slavenski za skladbu Koncert za orgulje i orkestar u<br />
1985., te Nagradu Vladimir Nazor za Partitu za orgulje nastalu<br />
prema napjevima iz Pavlinske pjesmarice i za izvedbu<br />
ciklusa Nativité du Seigneur Oliviera Messiaena u 1990. Godini,<br />
a 1991. dobio je i Nagradu Ivan Luka~i}.<br />
Veli~ina i vrijednost Klobu~arevih skladbi namijenjenih koncertnome<br />
podiju nesporni su, ali je upravo zbog toga ~injenica<br />
da je taj ugledni skladatelj i izvoditelj suvremene glazbe<br />
pisao (i jo{ povremeno pi{e) filmsku glazbu, redovito ostajala<br />
u sjeni njegovih ostalih djela. U `elji da se <strong>filmski</strong> dio njegova<br />
stvarala{tva ne prepusti zaboravu, ovaj }e se prikaz baviti<br />
analizama filmske glazbe An|elka Klobu~ara.<br />
Filmski opus An|elka Klobu~ara sastoji se od 120 igranih,<br />
animiranih, namjenskih i dokumentarnih filmova. Dokumentarni<br />
filmovi su uglavnom portreti na{ih poznatih likovnih<br />
umjetnika poput Ivana Me{trovi}a, Ivana Lackovi}a-<br />
Croate, Antuna Augustin~i}a, Vojina Baki}a i Antuna Motike.<br />
Animiranih filmova je zaista mnogo, a me|u njima su i<br />
neki ~iji se sadr`aj posredno ili neposredno bavi glazbom.<br />
Vjerujemo da su ti filmovi glazbeniku poput An|elka Klobu-<br />
~ara bili osobito zanimljivi. To su: Proljetni zvuci, Slu~aj soprano<br />
tube, Muzikalno prase i drugi. Me|u igranim filmovima<br />
posebice se isti~u: Carevo novo ruho, Mjehuri}i, Breza,<br />
Kada ~uje{ zvona, Izgubljeni zavi~aj, Tajna Nikole Tesle i Kamenita<br />
vrata.<br />
Breza (1967.)<br />
Me|u spomenutim igranim filmovima {irokoj je publici vjerojatno<br />
najpoznatiji film Breza. U re`iji Ante Babaje, film je<br />
nastao 1967. godine prema istoimenoj noveli Slavka Kolara.<br />
To je »potresna pri~a o nje`noj seoskoj djevojci koju uni{tavaju<br />
primitivni uvjeti `ivota i surovost me|uljudskih odnosa.«<br />
1<br />
Veliki kontrast izme|u surove okoline i romanti~ne du{e<br />
djevojke Janice stvorio je idealan prostor za filmsku glazbu.<br />
Kao sastavni dio fabule, popratna se glazba pojavljuje samo<br />
u onim prizorima koji imaju nadnaravne zna~ajke. Na pri-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 78.071:791.43(497.5)<br />
mjer, u scenama u kojima baba vra~ara ~ara kako bi izlije~ila<br />
Janicu, te u svim scenama koje predstavljaju sje}anja na<br />
`ivu Janicu i na doga|aje vezane za nju. Na taj na~in glazba<br />
poprima funkciju bijega od stvarnosti (tj. od jednostavnog,<br />
primitivnog i ~esto okrutnog seoskoga `ivota).<br />
Prvi dio filma realno prikazuje Jani~ino umiranje i zato je<br />
gotovo bez glazbe. Ako izuzmemo najavnu glazbu i glazbu<br />
koja prati ~udnovate scene s babom Je`evi}kom, u tome se<br />
dijelu lako prepoznaje namjerno izbjegavanje neprizorne<br />
glazbe, jer je njegov jedini sadr`aj ru`na i te{ka svakodnevica<br />
u kojoj je borba za opstanak jedino `ivotno opredjeljenje.<br />
Drugi dio filma prikazuje Jani~in pogreb. Redatelj se odli~no<br />
dosjetio da, prate}i sje}anja pojedinih sudionika u sprovodu,<br />
retrogradno razvije pri~u o Jani~inu `ivotu i doga|ajima<br />
koji su prethodili njezinoj smrti. U tim scenama glazba<br />
postaje vrlo va`an element koji crta romanti~nu sliku nje`ne<br />
djevojke Janice. Na neki na~in, glazba slici daje dimenziju<br />
nestvarnog te se, upravo zbog toga, nikada ne mije{a s filmskom<br />
realno{}u (scene pogreba).<br />
Kao filmska stvarnost promatraju se i scene epiloga, u kojemu<br />
Marko pristaje biti barjaktar, te ve} drugi dan nakon<br />
smrti svoje `ene odlazi u svatove. Glazba se tu ne `eli mije-<br />
{ati, jer se radi o doga|ajima koji dovoljno govore sami o<br />
sebi pa ih ne treba naknadno komentirati.<br />
Iz tih je nekoliko redaka mogu}e o~itati makroformu filma,<br />
koja se mo`e primijeniti i na glazbu. Dakle, film ima tri dijela:<br />
u prvome Janica umire, drugi prikazuje Jani~in sprovod<br />
i, usporedno, Jani~in `ivot, a u tre}emu Marko odlazi u svatove.<br />
Glazba nalazi svoje mjesto u sredi{njem dijelu filma, ali<br />
ga i zaokru`uje u jedinstvenu cjelinu pojavljuju}i se na po-<br />
~etku i na kraju: u najavnoj {pici i u ~uvenoj zavr{noj sceni<br />
u kojoj Marko pla~u}i grli brezu.<br />
Najavna {pica<br />
Glazba najavne {pice ima specifi~ne karakteristike koje }e<br />
pratiti sve kasnije, glazbom okupane scene. Onaj koji u glavi<br />
uspije odvojiti glazbu od tmurne slike ki{ovitog polja u<br />
kojemu Jo`a mirno rezbari svog »ajngela«, a Janica bolno jau~e<br />
naslonjena na brezu, shvatit }e da popratna glazba ne<br />
potvr|uje samo neizmjerno tu`no raspolo`enje, nego vodi i<br />
svoj `ivot.<br />
Naime, An|elko Klobu~ar glavnu temu povjerava klarinetu;<br />
instrument je nekoliko put poku{ava odsvirati, ali mu to ne<br />
uspijeva. Skladatelj kao da je prisiljen temu pisati nekoliko<br />
133
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
puta i to svaki put iz po~etka. Takav uvod stvara sliku nevidljiva<br />
pripovjeda~a koji poku{ava po~eti tu`nu pripovijest, ali<br />
se ve} u po~etku sapli}e, jer unaprijed zna svu tragiku doga-<br />
|aja. Iza poku{aja klarineta, koji podsje}a na uzdahe i tiho<br />
naricanje, nadovezuje se kona~no glavna tema.<br />
Premda je pridjev »lijep« prili~no riskantan za upotrebu<br />
kada se radi o muzici, ne znam ni jedan drugi koji bi mogao<br />
odgovarati uvodu u temu i sâmoj temi filma Breza. Mislim<br />
da taj pojam ovdje odgovara Hanslickovu shva}anju muzi~ki<br />
lijepoga, tj. da je glazba lijepa sama po sebi, nezavisno od<br />
filmskog sadr`aja, odnosno filmske slike.<br />
Kad Hanslick ka`e da je praelement muzike sklad, a njezina<br />
su{tina ritam, i ne znaju}i vjerno opisuje specifi~nosti uvoda<br />
i glavne teme filma Breza. Ritmika je temelj »uzdi{u}eg«<br />
uvoda. Naime, komadi}i teme u klarinetu ritmizirani su tako<br />
da unutar trodobne mjere redovito izbjegavaju prvu (i najte-<br />
`u) dobu. Time je glavna karakteristika mjere skrivena, a<br />
prvi je dojam neka vrsta metri~ke fluentnosti. Slu{atelj te`e<br />
prepoznaje mjeru te ona postaje neva`na. Bit glazbene metrike<br />
nije podjela na metri~ke jedinice, nego stvaranje dojma<br />
da ona jednostavno te~e.<br />
Primjer 1: »Breza« — najavna glazba: uvod u temu<br />
Ritam je osnovni pokreta~ melodije i harmonije, a osnovni<br />
oblik muzi~ke ljepote je svakako melodija. Hanslickove rije-<br />
~i ponovno odgovaraju prije spomenutome pojmu ljepote<br />
kad govorimo o glavnoj temi. No tema nije originalno osmi-<br />
{ljena melodija, nego je, prema rije~ima sâmog skladatelja,<br />
citat narodne pjesme.<br />
Izranjaju}i iz uvoda, glavna se tema polako razvija, odjevena<br />
u tople boje fagota. Tema je melodijski vrlo jednostavna:<br />
unutar opsega pentakorda, u prirodnome molu, tonovi se<br />
kre}u postupno, a jedini ve}i skok je u granicama osnovnih<br />
harmonijskih funkcija dominante i tonike. Pravilno izmjenjivanje<br />
dominante i tonike o~ito predstavlja i njezin harmonij-<br />
134<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ski temelj. No premda melodija u sebi latentno nosi jasne<br />
glavne harmonijske funkcije, skladatelj ih namjerno prlja<br />
akordima u podlozi, koji su ve}inom septakordi sporednih<br />
stupnjeva.<br />
Primjer 2: »Breza« — najavna {pica: tema<br />
Osim melodije, harmonije i ritma kojima se izra`avaju glazbene<br />
ideje, glazbenome esteti~aru Eduardu Hanslicku poglavito<br />
je va`na forma: »Sadr`aj muzike su forme pokrenute tonovima«<br />
2 Forma teme samo je na prvi pogled jednostavna.<br />
Ona je po obliku mala perioda sastavljena od klasi~nih osam<br />
taktova. No, taktovi nisu grupirani na uobi~ajeni na~in 4+4.<br />
Grupiranje fraza u re~enice nastoji razbiti uobi~ajenu strukturu<br />
klasi~ne formacije, pa vizija doti~ne male periode predstavlja<br />
ovakvu kombinaciju: 3(2+1)+2+3. Struktura cijele<br />
teme, a osobito prve dvije fraze (2+1), o~ito se nadovezuje<br />
na »mucaju}i« uvod, te nastavlja njegovo »uzdi{u}e« i »jecaju}e«<br />
kretanje. Kako se perioda ne sastoji od dvije, nego od<br />
tri srodne i po strukturi neobi~ne re~enice, ~ini se da je skladateljev<br />
cilj, kao i u slu~ajevima mjere (skrivena trodijelnost)<br />
i harmonije (skrivene glavne funkcije), bio sakriti o~ito: jednostavnu<br />
formu male periode.<br />
Kad smo na po~etku postavili tvrdnju da je glazba u najavnoj<br />
{pici filma Breza lijepa, u~inili smo to impulsivno, na temelju<br />
dojma koji je ona na nas ostavila. Prate}i, kroz analizu,<br />
Hanslickovu teoriju o muzi~ki lijepom, ~ini se da smo<br />
na{u, premda instinktivnu tezu, potvrdili.<br />
An|elko Klobu~ar se u Brezi poigravao starim i novim, jasnim<br />
i skrivenim, a njegova uvodna glazba odi{e bogatim nadahnu}em.<br />
Neo~ekivani obrati na koje smo nailazili kroz<br />
analizu, navela nas je da jo{ jedanput pomislimo na Eduarda<br />
Hanslicka i jednu od njegovih glazbenih poredbi. Hanslick,<br />
naime, smatra da se glazba pona{a poput kaleidoskopa.<br />
»Ona u svom stalno promjenjivu razvoju donosi lijepe forme<br />
i boje, u blagim prelazima, u o{trim kontrastima, uvijek u<br />
kontekstu a uvijek nova, u sebi zavr{ena i sama sobom ispunjena.<br />
Osnovna je razlika u tome {to se takav tonski kaleidoskop<br />
koji se prikazuje na{em uhu iskazuje kao neposredna<br />
emanacija jednog umjetni~kog stvarala~kog duha, a onaj<br />
vidljivi kao ~ulno-mehani~ka igra~ka.« 3<br />
Glavna tema<br />
Upravo je tako, kaleidoskopski, An|elko Klobu~ar pristupio<br />
pisanju glazbe za film Breza. U njegovu se kaleidoskopu<br />
neprestance ponavljaju sli~ni ili isti oblici i boje, ali uvijek u<br />
novim i druga~ijim zvukovnim kombinacijima. Tijekom filma<br />
postaje jasno da je cijela partitura monotematska poput<br />
{pice. Tematski je rad naizgled sveden na puko ponavljanje<br />
teme, ali se boljim oslu{kivanjem mogu uo~iti nove harmo-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
nijske boje, druga~ija instrumentalna okru`enja, poigravanje<br />
s ve}im ili manjim <strong>broj</strong>em taktova te uvijek novi na~in fraziranja.<br />
Glavna se tema pojavljuje u to~no osam scena. To su:<br />
1. scena u kojoj Jo`a gleda bijelu golubicu kao personifikaciju<br />
Jani~ine du{e;<br />
2. scena u kojoj Marko prvi put zamje}uje Janicu;<br />
3. scena prvog susreta Marka i Janice;<br />
4. scena u kojoj Jo`a rezbari »ajngela« u liku Janice;<br />
5. scena u kojoj Jo`a bje`i daleko od Jani~inih svatova;<br />
6. scena u kojoj Jo`a razgovara s Bogom;<br />
7. scena u kojoj bolesna Janica vodi kravu na pa{u; i<br />
8. zavr{na scena u kojoj Marko pla~e pred brezom.<br />
Sve su scene, osim prve, sje}anja Marka, Jo`e i djeda koji<br />
ispra}uju Janicu na posljednji po~inak. Tema je u svakom<br />
slu~aju ~vrsto povezana s Janicom, pa bismo je mogli proglasiti<br />
Jani~inim leitmotivom. No ona, tako|er, posjeduje funkciju<br />
motiva sje}anja. Zna~i, tema nije samo muzi~ka naljepnica<br />
koja obvezno prati doti~ni lik, nego ima dublje zna~enje<br />
iskazivanja skrivenih misli i osje}aja, te isticanja psiholo{ke<br />
kompleksnosti drugih likova, posebno Jo`e i Marka. Na<br />
neki na~in, tema pro`ima cijeli film i sve njegove likove poput<br />
prate}e misli koja zra~i ljepotom, boli, ljubavlju, nje`no-<br />
{}u, bespomo}no{}u i pomireno{}u sa sudbinom. Te karakteristike<br />
naizgled nosi samo Janica, ali uskoro postaje jasno<br />
da je i Jo`a srodna du{a, te da ~ak i bezdu{ni, samodopadni<br />
Marko duboko u sebi nosi neke od njih.<br />
Premda je uvijek jasna i prepoznatljiva, An|elko Klobu~ar<br />
temu pri svakom pojavljivanju blago varira, prilago|avaju}i<br />
je sadr`aju filmskog prizora. Kroz izmjene harmonijske progresije,<br />
melodijskog tijeka ili ritmike, skladatelj nagla{ava<br />
one tematske elemente koji su za doti~nu scenu presudni.<br />
Tema je u nekim slu~ajevima istaknuto romanti~nog prizvuka,<br />
u drugima je ispunjena bolom, u tre}ima zra~i bespomo}nim<br />
o~ajem, a u ~etvrtima donosi smirenje.<br />
U sceni u kojoj Janica prvi put susre}e Marka tema je s jedne<br />
strane izuzetno romanti~na a s druge je predstavljena u<br />
svom osnovnom obliku — kao narodna pjesma. Isticanju<br />
folklornih karakteristika teme pridonosi `enski glas, koji u<br />
pozadini izvodi temu kao narodnu pjesmu »Slavuj pjeva«.<br />
Unutar narodne pjesme prisutni su elementi arhai~noga, a te<br />
je elemente skladatelj istaknuo raznolikim glazbenim postupcima.<br />
To su:<br />
— izbjegavanje vo|ice i uporaba prirodnog h-mola;<br />
— ~esta uporaba sporednih, zamjeni~nih stupnjeva (VI i VII)<br />
— izbacivanje terce iz akorda glavnih stupnjeva;<br />
— kori{tenje harmonijskih spojeva kod kojih nastaju »zabranjene«<br />
usporedne kvinte i oktave;<br />
— uporaba frigijske kadence na kraju prve cjeline; 4<br />
— kretanje melodije u malom opsegu pentakorda;<br />
— spu{tanje melodije ispod tonike (tonusa finalisa), ~ime se<br />
isti~e plagalno zvu~anje;<br />
— ~esti skok dominanta-tonika na po~etku fraze;<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
— ritmika tipi~na za narodnu pjesmu; 5 i<br />
— jednostavan glazbeni oblik strofne pjesme.<br />
Kao {to smo primijetili, glazbena struktura upu}uje na strofnu<br />
pjesmu trodijelnog tipa A A1 A1 s instrumentalnim uvodom<br />
na po~etku i codom na kraju. ^etverotaktni uvod nastao<br />
je iz elemenata teme (poput uvoda u {pici), a izvode ga<br />
samo ~etiri duha~ka instrumenta: oboa, koja donosi melodijsku<br />
liniju, prvi i drugi klarinet te fagot. Nastupi tema<br />
(strofe) odijeljeni su kratkim, ~etverotaktnim me|ustavkom,<br />
oblikovanim iz elemenata zavr{ne kadence teme. Na kraju<br />
pjesme pojavljuje se, po inerciji, posljednji instrumentalni<br />
odlomak koji je sada u funkciji code.<br />
Ako slu{amo strukturu glazbe poku{avaju}i otkriti njezino<br />
opravdanje u strukturi filmske slike (monta`ni prijelazi, raspodjela<br />
kadrova), otkrit }emo da izme|u glazbe i slike nema<br />
~vrstih veza. Slika se ne mijenja zajedno s glazbenim frazama.<br />
Ipak, mogu}e je zamijetiti op}u trodijelnu koncepciju<br />
scene koja odgovara trodijelnoj glazbenoj strukturi. Kao {to<br />
smo glazbu mogli podijeliti u tri strofe, tako i sliku mo`emo<br />
podijeliti u tri dijela. To su:<br />
1. Susret Janice i Marka<br />
2. Markovo kru`enje oko Janice<br />
3. Marko i Janica razgovaraju i zajedno odlaze.<br />
No, skladateljev cilj nije bio da glazbom odrazi strukturu<br />
scene, nego je nastojao slijediti ideju da za prvi susret Janice<br />
i Marka istakne folklorno podrijetlo teme. Glazba je nastala<br />
nezavisno od slike, ali je slika montirana tako da prati strukturu<br />
glazbe. Zbog toga se trodijelnost glazbe odra`ava u trodijelnosti<br />
slike.<br />
Prizor prvog susreta Janice i Marka mo`da je najromanti~nija<br />
scena u filmu. S glazbene strane ona je posebice zanimljiva<br />
jer upu}uje na sposobnost skladatelja da isticanjem podrijetla<br />
jednostavne melodije upotrijebi neke nove (septakordi,<br />
dodane sekunde) i neke stare (frigijska kadenca, sporedni<br />
stupnjevi, paralelne kvinte i oktave, izbjegavanje terce u<br />
akordu) glazbene postupke. Pristup narodnoj pjesmi Slavuj<br />
pjeva podsje}a da An|elko Klobu~ar u svojim djelima ~esto<br />
koketira s neoklasicizmom.<br />
Maksimalno iskoristiv{i svoje znanje povjesni~ara i kompozitora<br />
skladatelj je, bez vidljivog napora, scenu susreta Janice<br />
i Marka, u~inio jo{ uvjerljivijom. Zahvaljuju}i neoklasicisti~ki<br />
oblikovanoj narodnoj glazbi scena istinski di{e mirisom<br />
sela.<br />
Prizori s babom Je`evi}kom<br />
Glazbena koncepcija filma Breza zadr`ava stilsko jedinstvo<br />
zahvaljuju}i ponajprije svojoj monotemati~nosti. Ipak, to jedinstvo<br />
naru{avaju dvije scene. To su: scena dolaska babe Je-<br />
`evi}ke i scena u kojoj baba »lije~i« Janicu. Dvije scene stilski<br />
i gramati~ki odudaraju od ostale glazbe, ali se u njima i<br />
dalje osje}a temeljni stil An|elka Klobu~ara i njegovo nastojanje<br />
da bude {to vjerniji u prikazu ili komentaru scene.<br />
Najava babe vra~are kroz glazbu je takva da se ni jedan gledatelj<br />
ne mora pitati tko dolazi. Premda ekran prikazuje<br />
samo staru `enu koja te{ko hoda kroz polje, iz glazbe lako<br />
135
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
o~itavamo `eninu ulogu i prepoznajemo lik koji je u jednoj<br />
od prethodnih scena bio samo spomenut. Lik je sumnjiv<br />
zbog sukoba dubokog (duha~i) i visokog (guda~i) registra,<br />
zbog obilja kromatike (u horizontali) i disonanci (u vertikali)<br />
te zbog ~udnih zvukova koje prozvode razli~iti instrumenti<br />
(predudari i kromatika u fagotu, vrlo duboki registar<br />
basklarineta nalik na geganje, tremolo ~inela koje podsje}a<br />
na zujanje, glissando violina u visokom registru koji bi se<br />
mogao zamijeniti sa cvile`om).<br />
Primjer 3: »Breza« — dolazak babe Je`evi}ke, rukopis autora<br />
Scena u kojoj baba ~ara kako bi potjerala uroke s Janice, te<br />
Janici pu{ta krv starom, proku{anom metodom uz pomo}<br />
pijavica, temelji se na glazbenim sredstvima koji su sli~ni<br />
onima iz prethodnog odlomka. Tu su u prvom planu ponovno<br />
violinska glissanda, a ~uju se i tremolo ~inele, duboki registar<br />
duha~a, spori triler u flauti, <strong>broj</strong>ne disonance i kromatski<br />
pomaci. Kompozicijsko-tehni~ki postupci svode se<br />
na doslovno ponavljanje ili sekventno nizanje, a skladatelj se<br />
i u jednoj i u drugoj sceni usredoto~io na proizvodnju zvuka,<br />
namjerno zaboravljaju}i pojam »tonalitet«.<br />
Premda ga je slika o~ito tjerala da se stilski i formalno ravna<br />
po njoj, An|elko Klobu~ar je iz scene ~aranja uspio izvu}i<br />
~ak i klasi~nu formu trodijelne pjesme A B A1. Dodu{e, dijelovi<br />
formalne cjeline neproporcionalno su duga~ki, ali razlog<br />
tome u prvome je redu u kompoziciji slike.<br />
Mogu}e je govoriti o nekoj vrsti stilskog jedinstva dviju scena.<br />
One se po koli~ini disonanci, kromatike i glissanda sva-<br />
136<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
kako izdvajaju iz ostalog glazbenog konteksta, ali su uvjetovane<br />
filmskom fabulom. Skladatelju je bilo va`no naglasiti<br />
nadnaravnu atmosferu, te je iznenada zaboravio na melodiju,<br />
harmoniju, tonalitet i sve ostale elemente prethodnih i<br />
slijede}ih glazbenih odlomaka. Misao koja se ve`e s glazbom<br />
za babu Je`evi}ku i njezino primitivno lije~enje je slijede}a:<br />
glazba se doimlje poput plohe na kojoj se ne{to neobi~no i<br />
nepojmljivo doga|a.<br />
Uloga glazbe u Brezi<br />
Kao {to smo mogli vidjeti, popratna se glazba u Brezi pojavljuje<br />
u scenama nadnaravne ili fantasti~ne provenijencije, u<br />
scenama koje su vezane za poku{aj bijega od stvarnosti te u<br />
scenama koje proistje~u iz dubine ljudske du{e. Glazba podupire<br />
tu`ni ugo|aj filma i njegovu nijemu poruku: ono {to<br />
je krhko i nje`no, ma koliko bilo lijepo, ne mo`e pre`ivjeti<br />
u prirodi. O tome govori i sadr`aj: svi se likovi, osim lika<br />
Jo`e, naizgled ne zabrinjavaju zbog Jani~ine smrti; oni se ~ak<br />
i dobro zabavljaju pred njezinom posmrtnom posteljom. No<br />
iza smijeha krije se duboka tuga koju oni jedan drugome ne<br />
priznaju, a koja provaljuje iz Marka na kraju filma. Ne usudiv{i<br />
se pokazati svoju »slabost« suseljanima, Marko se povjerava<br />
tihoj brezi koja ga podsje}a na preminulu ljepoticu<br />
Janicu.<br />
Intervencije glazbe prisutne su samo u takvim slu~ajevima u<br />
kojima tuga, duboko skrivena i dobro ~uvana, provaljuje na<br />
povr{inu. Glazba intervenira i u slu~ajevima u kojima te skrivene<br />
osje}aje dodatno treba razotkriti gledateljima. Kako<br />
Breza nije film koji bi se usredoto~io samo na psihu likova,<br />
tako glazba nije jedini nositelj njihova unutarnjega pro`ivljavanja.<br />
Mnogo se toga mo`e pro~itati iz toga {to likovi rade<br />
i govore. Zato glazba samo podupire ili jo{ vi{e razotkriva<br />
stvarnu istinu o njihovim osje}ajima. Glazba je tu i da pomalo<br />
»zamuti« scenu, da je prekrije »plavi~astom izmaglicom« i<br />
da djeluje ba{ onako kako na ~ovjeka djeluju njegove najdublje<br />
emocije.<br />
Kompozicijsko-tehni~ki postupci<br />
Glazba koja je ponajprije usmjerena bu|enju skrivenih emocija<br />
oblikovana je na specifi~an na~in. Prisjetimo se: An|elko<br />
Klobu~ar ju je sazdao iz jedne jedine teme. Tema u sebi<br />
nosi kombinaciju elemenata romanti~ne glazbe i folklora u<br />
melodijskoj sastavnici, dok u harmonijskoj do izra`aja dolaze<br />
arhai~ni elementi stare glazbe, osobito renesansne i srednjovjekovne.<br />
Jedina glazba koja se ne uklapa u koncepciju<br />
teme kao motiva sje}anja jest nadnaravna glazba vezana uz<br />
babu vra~aru. U tim scenama An|elko Klobu~ar zaboravlja<br />
na temu i njezine latentne karakteristike, zaboravlja i na tonalitet<br />
i na glazbena pravila, ali intenzivno razmi{lja kako da<br />
uz pomo} orkestralnih instrumenata stvori zvu~ni efekt.<br />
Budu}i da su navedene scene i njihova glazba proiza{li iz<br />
konteksta filmskog sadr`aja, ne smatramo ih elementima<br />
koji remete stilsko jedinstvo glazbe. Partitura Breze je monotematska:<br />
glavna tema filma je uvijek jasna i uvijek prepoznatljiva.<br />
No ponavljanje teme ipak nije doslovno, jer se ona<br />
pojavljuje u razli~itim kontekstima: njezin izri~aj ovisi ponajprije<br />
o prirodi scene. Tema se pojavljuje kao dio uvodne<br />
glazbe (najavna funkcija), kao element romanti~nog i bo`an-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
skog okru`enja (scena s golubicom, scena razgovora Jo`e s<br />
Bogom), kao narodna pjesma (prvi susret Janice i Marka,<br />
scena u kojoj Jo`a rezbari »ajngela«), kao nositelj uzbu|enja<br />
i najcrnijih misli (Jo`a bje`i od svatova) i kao opisna glazba<br />
(zavr{na scena s Markom i brezom).<br />
Dakle: jedna tema je skladatelju poput An|elka Klobu~ara<br />
dostatna da bude glavno sredstvo izraza u najrazli~itijim<br />
<strong>filmski</strong>m situacijama. Harmonijskim postupcima skladatelj<br />
potencira pojedine karakteristike teme (ili njezino podrijetlo<br />
iz narodne glazbe ili njezin romanti~ni ugo|aj), a kroz upotrebu<br />
razli~itih orkestralnih boja prikazuje je ~as u svjetlom,<br />
~as u tamnom okru`enju.<br />
Neke se instrumentalne kombinacije ~esto pojavljuju. Ako je<br />
ugo|aj scene svijetao, tada Klobu~ar upotrebljava flautu,<br />
obou, engleski rog i guda~e. A ako treba stvoriti dojam tuge<br />
i o~aja, dakle tamno obojiti scenu, naj~e{}a je kombinacija:<br />
fagot, basklarinet i, eventualno, violon~elo. Zbog u~estalosti<br />
pojavljivanja istih ili sli~nih, dakle gotovo univerzalnih, instrumentalnih<br />
sastava, mogu}e je zaklju~iti da je glazbeni<br />
chiaroscuro kod An|elka Klobu~ara standardiziran.<br />
I na podru~ju odnosa prema tonalitetu, vidljiva je i ~ujna<br />
prilagodba skladatelja filmskoj vrsti. Naime, Klobu~ar u Brezi<br />
ne bje`i od tonaliteta (osim u scenama s babom Je`evi}kom)<br />
nego se njime poigrava. Premda je tonalitet nedvojbeno<br />
prisutan, kompozitor ~ini sve da izbjegne njegove temeljne<br />
karakteristike. Na primjer: umjesto glavnih stupnjeva<br />
upotrebljava sporedne, umjesto »~istih« akorada koristi ~etverozvuke<br />
ili trozvuke s dodanim sekundama, umjesto da<br />
izbjegava paralalne kvinte i oktave, on ih namjerno upotrebljava.<br />
Tako|er, ne mo`emo ne zamijetiti neobi~no fraziranje<br />
osmerotaktne periode (umjesto logi~nog pravilnog grupiranja<br />
taktova 4+4, koristi 3+2+3 ili druge sli~ne kombinacije).<br />
I naposlijetku, premda su danas u glazbi tipi~ni tonaliteti<br />
koji imaju vo|icu (dur, harmonijski i melodijski<br />
mol), Klobu~ar odabire jedini tonalitet koji nema vo|icu:<br />
prirodni mol.<br />
Naravno, na~in fraziranja i upotreba prirodnog mola maloga<br />
opsega proizlaze iz glazbenih zna~ajki teme koja je, zapravo,<br />
citat folklorne melodije. No treba imati na umu da je<br />
skladatelj mogao izabrati bilo koju drugu narodnu pjesmu s<br />
druga~ijim glazbenim karakteristikama.<br />
Kod An|elka Klobu~ara ni{ta nije tipi~no i uobi~ajeno. Njegov<br />
izbor tonaliteta, njegove harmonije, njegovo glazbeno<br />
oblikovanje i svi ostali elementi su neobi~ni i odudaraju od<br />
na{e glazbene svakodnevice. Bje`e}i od svakodnevice, skladatelj<br />
nalazi spas u stilovima drugih glazbenih epoha i time<br />
stvara kompromis izme|u stare i nove, suvremene i arhai~ne<br />
glazbe. Zvukovni rezultat toga kompromisa je iznena|uju}i:<br />
premda su glazbena sredstva neobi~na, glazba je sasvim<br />
uobi~ajena. Dapa~e, to je glazba koja je istodobno prijatna<br />
uhu, ali i vrlo inventivna. To je glazba koju }e, zbog zanimljivosti<br />
oblikovanja, zamijetiti obrazovani glazbenici, ali ne}e<br />
ostaviti ravnodu{nima ni glazbeno neobrazovane gledatelje.<br />
Specifi~nost teksture koja {e}e kroz razli~ita glazbena razdoblja,<br />
a opet zadr`ava tipi~ne zna~ajke stila jednog skladatelja,<br />
najbolja su preporuka An|elku Klobu~aru i njegovoj<br />
glazbi za film Breza.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
[kolovanje i studentski dani<br />
An|elko Klobu~ar je ro|en u Zagrebu, 11. srpnja 1931. Od<br />
malena je pokazivao veliki interes za glazbu, a kada je ~uo<br />
Mladena Stahuljaka kako svira orgulje u Katedrali, ~vrsto je<br />
odlu~io nau~iti svirati taj veli~anstveni instrument. Orgulje<br />
je po~eo svirati u srednjoj {koli kod muzikologa i kompozitora<br />
Albe Vidakovi}a, a nastavio ih je svirati i na Muzi~koj<br />
akademiji, kod kompozitora, orgulja{a i glazbenog teoreti~ara<br />
Franje Lu~i}a.<br />
Orgulje su bile razlog zbog kojega je Klobu~ar odustao od<br />
prvotne zamisli da ode studirati biologiju. Uz ljubav prema<br />
orguljama, na An|elkovu odluku utjecao je i stariji brat Berislav,<br />
koji je u to vrijeme ve} bio poznati dirigent. Tako je<br />
budu}i skladatelj i orgulja{, umjesto biologije, upisao Historijsko-teoretski<br />
odjel na Muzi~koj akademiji u Zagrebu.<br />
Usporedno sa studijem na tom odjelu, studirao je i orgulje u<br />
klasi prof. Franje Lu~i}a te kompoziciju u klasi prof. Mile<br />
Cipre. Evo {to je An|elko Klobu~ar rekao o profesoru Cipri:<br />
»^injenica je da sam ba{ htio i}i k prof. Cipri. On mi je tada<br />
bio vrlo zanimljiva osoba. Studij je kod njega bio izuzetno<br />
zanimljiv, ponajprije zbog toga {to nikada nije nametao kalupe<br />
i norme po kojima se mora skladati. Tada je ~ak bio prisutan<br />
i folklorni element u glazbi i prof. Cipra se nikada<br />
tomu nije protivio, dok se kod [uleka moralo skladati to~no<br />
po mjeri i po ideji se moralo prilagoditi njemu. Cipra se uvijek<br />
prilago|avao studentu i nastojao ne ograni~avati i ne nametati<br />
neki posebni stil. Nikad nije nametao svoje ideje. Naravno,<br />
skladao sam u okviru zadanih programa i nije se moglo<br />
skladati kao danas, kako tko ho}e!« 6<br />
Dvije skupine skladbi I.<br />
Zahvaljuju}i slobodnom, ali usmjeravaju}em pristupu prof.<br />
Cipre, An|elko Klobu~ar je razvio stil s nekim vlastitim specifi~nostima.<br />
Prema mi{ljenju Hane Breko u njegovu orgulja{kom<br />
opusu prepoznajemo dvije vrste skladbi:<br />
1. U prvu skupinu spadaju djela koja su ili nastala prema<br />
odre|enim predlo{cima ili su prigodnog zna~aja, te nose<br />
obilje`je popularnijega glazbenog izri~aja. Ta djela donose<br />
harmonijski koncept unutar kojega se Klobu~ar vra}a<br />
tercnim akordima i tradicionalnom izrazu.<br />
2. Druga skupina skladbi donosi tipi~ne konstante koje<br />
predstavljaju obilje`je Klobu~areva stila.<br />
To su: jasna formalna dispozicija (Ciprina krilatica: »Formlose<br />
Kunst ist keine Kunst« prerasla je u Klobu~arevu: »Bez<br />
forme se ne mo`e«), kvartni akordi naj~e{}e s dodanim sekundama,<br />
kori{tenje tritonusa, inzistiranje na melodijskoj liniji<br />
itd. 7<br />
Navedene zna~ajke dviju skupina skladbi pisanih za koncertni<br />
podij, mogu se jednako primijeniti na Klobu~arevu filmsku<br />
glazbu. Dodu{e, crta koja dvije skupine razgrani~ava u<br />
filmskom opusu nije tako o~ita. Ovdje se ipak radi o glazbi<br />
koja nije namijenjena ljubiteljima muzike, nego je namijenjena<br />
{irokoj publici te se primije}uje tek podsvjesno, kao jedan<br />
od <strong>filmski</strong>h elemenata. Ipak, unato~ nu`nom popularnijem<br />
137
138<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
pristupu, u nekim filmovima se isti~u tradicionalni elementi,<br />
a u drugima elementi tipi~nog stila An|elka Klobu~ara.<br />
Tako bi na primjer, glazba filma Breza, zbog tradicionalnog<br />
pristupa koji svoje polazi{te nalazi u citatu jedne narodne<br />
pjesme, spadala u prvu skupinu skladbi. U tu skupinu spada<br />
i film Jurnjava za motorom.<br />
Jurnjava za motorom (1959.)<br />
Dje~ji film Juranjava za motorom bio je, poput filma Breza,<br />
nadahnut knji`evnim djelom Slavka Kolara. U ovome se slu-<br />
~aju radilo o dje~jem romanu kojega je sâm pisac adaptirao<br />
u <strong>filmski</strong> scenarij. Re`iju je potpisao Branko Majer.<br />
Kako je fabula vrlo jednostavna i kratka, tako je i glazba<br />
usmjerena na maksimalnu jednostavnost. Dok je u Brezi<br />
skladatelj donekle pro{irivao tonalitet septakordima, dodanim<br />
sekundama i upotrebom sporednih stupnjeva, u Jurnjavi<br />
za motorom An|elko Klobu~ar ~vrsto stoji na tonalitetnom<br />
tlu. Harmonijske funkcije su osnovne, a o eventualnim<br />
bje`anjima iz tonaliteta u vidu alteracija, pro{irenja i upotrebe<br />
disonantnih akorada nije mogu}e govoriti.<br />
Glazbeni jezik Juranjave za motorom isti~e se ve} u najavnoj<br />
{pici filma. Najavnica donosi samo jednu temu koja, kako }e<br />
se poslije pokazati, nije toliko va`na za filmsku radnju. Ona<br />
se pojavljuje na po~etku i na svr{etku filma u funkciji najave<br />
op}e atmosfere i stvaranja strukturulnog filmskog jedinstva.<br />
Tema se kroz {picu ponavlja, a jedini je njezin razvoj sveden<br />
na jednostavne varijacije i na modulacije u bliske tonalitete.<br />
Formalna, harmonijska i melodijska jednostavnost najavne<br />
glazbe te odabir G-dura kao osnovnog tonaliteta zajedni~ki<br />
ocrtavaju atmosferu i karakter filma: to je vedri, dje~ji film<br />
u kojemu nema ve}ih napetosti.<br />
Tri teme<br />
Osim teme koja se pojavljuje u {pici, An|elko Klobu~ar je za<br />
Juranjavu za motorom napisao jo{ tri, podjednako jednostavne<br />
filmske teme. To su: tema Macana i Jelkice, tema Mari~ina<br />
bicikla i tema konjanika. Kako su tijekom filma ~este<br />
usporedne radnje, tako je ~est slu~aj da se te tri teme ni`u<br />
jedna za drugom. Naravno, to se doga|a kada Macan i Jelkica<br />
jure na motoru kojega ne mogu zaustaviti, a istodobno<br />
za njima `ure Jelki~ina majka Marica na biciklu i dje~ak Ivica<br />
na konju.<br />
Tema Macana i Jelkice prvi se put pojavljuje u sceni u kojoj<br />
Jelkica pokazuje Macanu bunar. Njezine rije~i o ljepoti i ~a-<br />
Primjer 4: »Jurnjava za motorom« — tema Macana i Jelkice<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
rima svje`e bunarske vode isti~e izra`ajna melodija flaute i<br />
tremolo guda~a u pratnji.<br />
Teme Marice na biciklu i Ivice na konju me|usobno su sli~ne.<br />
Razlog je u ~injenici da se oba lika nalaze u situaciji `urbe<br />
i uznemirenosti. Sli~nost dviju tema tako|er proizlazi iz<br />
skladateljeva nastojanja da kroz glazbu izrazi pokret.<br />
Tema Ivice koji na le|ima konja `uri preko polja zapravo je<br />
ilustrativna. Skladatelj je brzim tempom, punktiranim ritmom,<br />
pulsom isprekidanim pauzama i triolama u podlozi<br />
o~ito nastojao opisati konjski galop.<br />
Primjer 5: »Juranjava za motorom« — tema Ivice na konju<br />
Tema Marice na biciklu tako|er donosi triolski puls, ali su<br />
njezine triole pune i nesmetano se vrte na na~in rotiraju}eg<br />
motiva. Glazba govori jo{ ne{to: dok Ivica samo `uri, Marica<br />
je zabrinuta i intenzivno razmi{lja. To se ~uje u melodiji<br />
guda~a, koja se, poput nagla{enog kontrasta, razvija iznad<br />
triola.<br />
Primjer 6: »Jurnjava za motorom« — tema Marice na biciklu<br />
Kad govorimo o temama moramo imati na umu da, u slu~aju<br />
glazbe za film Juranjava za motorom, teme nisu predstavljene<br />
jednom melodijom, nego cijelim glazbenim odlomcima<br />
koji uklju~uju i melodiju i njezinu pratnju. Kako je film u<br />
svim svojim dijelovima zami{ljen vrlo jednostavno, tako<br />
funkcionira i glazba. Skladatelj ne nastoji temama dati neko<br />
vi{e zna~enje, nego ih jednostavno upotrebljava u odgovaraju}im<br />
situacijama. Takav je pristup shematski, ali je i funkcionalan.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Muzi~ki voditelj u Dubrava filmu<br />
Film Jurnjava za motorom je nastao 1959. godine. An|elko<br />
Klobu~ar je tada ve} godinu dana radio kao muzi~ki voditelj<br />
Dubrava filma. Tamo su tada radile danas poznate monta-<br />
`erke zvuka Tea Brun{mid i Lidija Joji} te monta`eri, a poslije<br />
i skladatelji Vladimir Kraus-Rajteri} i @ivan Cvitkovi}.<br />
Kao diplomirani povjesni~ar s velikim interesom za skladanje<br />
i sviranje orgulja An|elko Klobu~ar se brzo uklopio u<br />
radnu atmosferu glazbenog odjela onda{njeg Dubrava-, a<br />
dana{njeg Jadran-filma.<br />
U razdoblju od 1958. do 1963. za potrebe Dubrava filma,<br />
ali i za potrebe drugih tada postoje}ih studija, posebno Zagreb<br />
filma i Zora filma, An|elko Klobu~ar se intenzivno bavio<br />
monta`om zvuka i skladanjem filmske glazbe. Iz toga<br />
razdoblja najvi{e mu je ostao u sje}anju film Carevo novo<br />
ruho redatelja Ante Babaje.<br />
Carevo novo ruho (1961.)<br />
I Carevo novo ruho je film koji je nastao prema knji`evnom<br />
predlo{ku. Ovoga se puta radilo o poznatoj bajci Hansa<br />
Christiana Andersena ~ije je retke Ante Babaja stilizirao i<br />
preobrazio u parodiju na tada{nje politi~ke prilike. Zapravo,<br />
Andersenova bajka je pod Babajinim vodstvom postala tragikomedija,<br />
jer u njoj luda, koja se jedina usu|uje re}i istinu<br />
o carevoj novoj odje}i, na kraju gubi `ivot. Ludine rije~i<br />
pred strati{tem: »Cijelog sam se `ivota {alio i govorio istinu...<br />
Istinu ne}ete ubiti ako meni odrubite glavu,« zapravo<br />
su vapaj re`isera koji se ve} na po~etku svoje karijere uspio<br />
ope}i o krutost onda{njeg politi~koga sustava.<br />
Tako|er je zanimljivo {to je film zami{ljen poput suvremenog<br />
kazali{nog komada. Jedina pozadina su bijeli zidovi, a<br />
rekviziti su svedeni na najnu`nije. Mnogo toga je prepu{teno<br />
ma{ti gledatelja. Autoricu film pomalo podsje}a na kubisti~ku<br />
ili nadrealisti~ku sliku u kojoj je sve toliko nagla{eno<br />
realno da prelazi granicu realnosti.<br />
Teme<br />
Praznim slikama ispunjenim isklju~ivo glumcima i najnu`nijim<br />
predmetima puno}u i `ivost daje glazba. Glazba An|elka<br />
Klobu~ara je, poput filma, stilizirana. Unutar {irokog raspona<br />
razli~itih stilova mogu}e je prepoznati i pojedine teme<br />
koje poprimaju funkciju leitmotiva. To su:<br />
1. tu`na tema lude,<br />
2. kapetanova tema,<br />
3. careva tema ili tema {pice i<br />
4. tema ministra snova.<br />
1. Premda se ludina tema pojavljuje tek u drugoj polovici filma,<br />
ona postupno postaje najva`nijom filmskom temom. Na<br />
isti na~in lik dvorske lude od neva`nog i gotovo sporednog<br />
prerasta u glavni lik pripovijesti. Ludinom temom nazivamo<br />
melodiju koja se prvi puta pojavljuje u sceni u kojoj luda tu`no<br />
odlazi nakon {to joj stra`ari ne dopu{taju u}i u carske<br />
odaje. Donose ju violon~elo i fagot, pa ve} zbog toga zvu~i<br />
toplo. Molski tonalitet u kojemu se pojavljuje, obilno je oboga}en<br />
alteriranim tonovima. Unato~ tomu, tema je pjevna i,<br />
poput glavne teme filma Breza, nosi zna~ajke glazbeno lijepoga.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Primjer 7: »Carevo novo ruho« — tema dvorske lude<br />
Tema dvorske lude u Carevu novom ruhu pojavljuje se, osim<br />
u opisanoj, jo{ u samo tri scene. To su: scena u kojoj luda odlazi<br />
na spavanje, scena ponovnog poku{aja lude da u|e u careve<br />
odaje i zavr{na scena u kojoj ludu vode na strati{te. Pojavljivanje<br />
teme je, dakle, rijetko. No njezina izra`ajnost je<br />
dovoljna da privu~e pozornost i da omogu}i gledateljima<br />
~vr{}e povezivanje s likom dvorske lude.<br />
2. Ako obratimo pozornost na u~estalost pojavljivanja pojedinih<br />
tema, primijetit }emo da je kapetanova tema naj~e{}a.<br />
Osnova kapetanove teme je punktirani motiv koji se nekoliko<br />
puta sekventno ponavlja. Zbog sekundnih sudara, <strong>broj</strong>nih<br />
alteracija, izbora instrumenata, a osobito zbog ritmike i<br />
agogike (staccato), glazba poprima karakteristike vrckavosti<br />
i nesta{nosti. Ne mo`emo ne primijetiti da kapetanova tema<br />
podsje}a na neke teme koje je napisao Sergej Prokofjev.<br />
Primjer 8: »Carevo novo ruho« — kapetanova tema<br />
Zanimljivo je i to, da Klobu~ar, premda mu je na raspolaganju<br />
bio cijeli orkestar, za kapetnovu temu upotrebljava samo<br />
klarinet, fagot, dvije trompete, dva roga, glockenspiel i kastanjete.<br />
Veliki je orkestralni sastav sveden na samo nekoliko,<br />
pa`ljivo odabranih instrumenata (kriterij: boja zvuka!).<br />
Kako bi izbjegao »suho« zvu~anje duha~kih instrumenata<br />
Klobu~ar malome sastavu dodaje glockenspiel (koji ima blagu<br />
jeku), a kako bi istaknuo »skakutavost« punktiranog motiva<br />
upotrebljava kastanjete ~iji ritam kontrapunktira ritmu<br />
duha~a.<br />
3. Kao jednu od tema spomenuli smo i najavnu glazbu filma,<br />
koja }e poslije biti tema Njegova Veli~anstva. Za razliku od<br />
najavnih glazbi filmova Breza i Jurnjava za motorom, glazba<br />
za {picu filma Carevo novo ruho nije monotematska, nego je<br />
bitematska. Melodijsko kretanje je izrazito jednostavno: postupno<br />
je, bez ve}ih skokova, a doga|a se u opsegu heksakorda.<br />
Ritmika je postojana — kompliciranih ritmova nema,<br />
ali se osje}a stalni pokret koji pomalo podsje}a na baroknu<br />
motoriku.<br />
139
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Primjer 9: »Carevo novo ruho« — careva tema (prva tema {pice)<br />
Ono {to je An|elko Klobu~ar `elio posti}i skladaju}i na ovaj<br />
na~in jest stilizacija renesansne glazbe. Neo-renesansni zvuk<br />
potenciran je i u pratnji. Harmonije u dana{njem smislu rije~i<br />
nema, jer je skladatelj svjestan da se nauka o harmoniji<br />
razvija tek u baroku. Zbog toga nema razlike izme|u glavnih<br />
i sporednih stupnjeva, a svi akordi imaju podjednako<br />
zna~enje. Tako|er, skladatelj neke akorde namjerno ostavlja<br />
bez terce kako bi podsjetio da u staroj glazbi terca akorda<br />
nije imala tako veliku ulogu kao danas.<br />
Premda je Klobu~ar ulo`io sve napore da njegova uvodna<br />
glazba i njezine kasnije varijacije (scena odijevanja Njegova<br />
Veli~anstva, scena u kojoj car otkriva caricu u preljubu i scena<br />
odijevanja novog ruha) imitiraju renesansnu muziku, nije<br />
mogao izdr`ati da u njezinu najskrivenijem kutku ne otkrije<br />
pravo podrijetlo te glazbe. Neki su akordi, naime, ukra{eni<br />
Klobu~aru omiljenim dodanim sekundama. Tako renesansnom<br />
ugo|aju najavne glazbe mo`emo mirno dodati rje~icu<br />
»neo«, jer je i sâm skladatelj isti~e.<br />
4. Tema ministra snova je leitmotiv koji se najrje|e pojavljuje.<br />
Taj glazbeni odlomak prati scene u kojima ministar snova,<br />
preru{en u sovu, daje naredbe la`nim tkalcima. Moglo bi<br />
se re}i da je glazba atonalitetna, jer tako zvu~i. No, harmonijski<br />
sklopovi se, unato~ <strong>broj</strong>nim disonancama, jo{ mogu<br />
objasniti u okviru pro{irenog tonaliteta. Suvremeno zvu~anje<br />
je u svakom slu~aju prisutno i va`no u nagla{avnju kontrasta<br />
izme|u mo}i ministra snova i straha Verginije i Naga.<br />
Zbog zahtjeva za razumljivo{}u dijalo{ke scene, skladatelj<br />
glazbu maksimalno sti{ava dinami~kom oznakom pianissimo.<br />
Glazba ne `eli smetati dijalogu, ali ipak postoji. Za{to?<br />
Jedino obja{njenje za postojanje glazbe jest stvaranje zvu~ne<br />
podloge koja je u funkciji nevidljive ali ipak prisutne atmosfere.<br />
Kako melodija, ritam, harmonija i ostali elementi pojedina~no<br />
nisu va`ni, odlomak funkcionira poput cjeline bez<br />
pojedinosti.<br />
Stilska raznolikost i stilsko jedinstvo<br />
An|elko Klobu~ar se za potrebe filma Carevo novo ruho poslu`io<br />
leitmotivi~kim radom, ali mu to nije bilo od presudnog<br />
zna~enja. Dapa~e, za film koji je toliko bogat glazbom,<br />
~ini se da leitmotiva i nema mnogo. Razlog je ~injenica da se<br />
skladatelj nije koristio temama kako bi sebi olak{ao skladanje,<br />
nego ih je upotrebljavao samo u scenama u kojima su<br />
one dobivale svoj puni smisao.<br />
Klobu~aru je mnogo va`nije bilo pratiti stiliziraciju slike i sadr`aja.<br />
Zbog toga u njegovim leitmotivima, ali i u cjelokupnoj<br />
filmskoj partituri, zamje}ujemo poigravanje sa stilovima<br />
razli~itih glazbenih epoha. Svaka filmska tema predstavlja<br />
novi glazbeni stil:<br />
140<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
1. Uvodna {pica i scene odijevanja Veli~anstva u film unose<br />
neorenesansni stil. On se prepoznaje po tipi~nim melodijama<br />
malog opsega, upotrebi ~istih intervala, upotrebi sekventnih<br />
pomaka i imitacije, po izbjegavanju tonalitetne<br />
funkcionalnosti, upotrebi sporednih stupnjeva itd. On se<br />
tako|er prepoznaje i po blagom oboga}enju u obliku alteracija<br />
i dodanih sekundi.<br />
2. Bolna ludina tema romanti~nog je opredjeljenja. I ona je<br />
ukusno oboga}ena alteracijama, pa nas podsje}a na pro{irenje<br />
tonaliteta tipi~no za Brahmsa i Mahlera u kasnom<br />
romantizmu.<br />
3. Kapetanov motiv nosi prokofjevske karakteristike. Skladatelj<br />
pro{iruje tonalitet disonancama, upotrebom sekunda<br />
u vertikali, kori{tenjem septakorda sporednih stupnjeva<br />
i gomilanjem alteracija. Zbog svega toga, tonici je te{ko<br />
u}i u trag.<br />
4. Tema ministra snova pokazuje bliskost s atonalitetnom<br />
glazbom. Tu skladatelj nastoji raskinuti sve veze s tonalitetom,<br />
ali uvijek zadr`ava barem jednu malu sponu. Pokazuje<br />
se da je An|elko Klobu~ar odan tonalitetu te posljednju<br />
vezu s njim nikada ne prekida.<br />
^ak ~etiri razli~ite stilske orijentacije rezultat su skladateljeva<br />
nastojanja da glazbom vjerno prati sliku. Premda gledatelji<br />
zbog toga »{e}u« kroz razli~ita glazbena razdoblja, izostaje<br />
o~ekivani dojam stilskog nejedinstva. Koliko god da su<br />
glazbeno-kompozicijski postupci razli~iti, toliko su i sli~ni,<br />
jer nastaju u jednom glazbenom umu.<br />
Gotovo svi stilovi imaju neke zajedni~ke karakteristike. Jedna<br />
od njih je skladateljev bijeg od glazbenih pravila. Taj se<br />
bijeg osje}a u neorenesansnoj glazbi, jer su pravila u <strong>15</strong>. i 16.<br />
stolje}u bila druga~ija, odnosno dana{anja pravila jo{ nisu<br />
postojala. Bijeg od pravila prisutan je i kada skladatelj pi{e<br />
pro{ireno tonalitetnu glazbu. Ovdje je razlog za bijeg u stvaranju<br />
umjetni~ke slobode i pra}enju trenutnih glazbenih<br />
trendova u svijetu. No pro{ireni tonalitet nije samo odgovarao<br />
glazbenom opredjeljenju An|elka Klobu~ara, nego je<br />
odgovarao i sadr`aju filma.<br />
Zbog stilske raznolikosti glazbe nije te{ko u`iviti se u ponekad<br />
nezamislive i apsurdne situacije. Upotreba svakog pojedinog<br />
stila nalazi svoje obja{njenje u filmu. Tako, na primjer,<br />
renesansni zvuk postaje nu`nim za odre|ivanje mjesta i vremena<br />
radnje. Elementi suvremene glazbe djeluju zastra{uju-<br />
}e i stvaraju psiholo{ki u~inak i na likove i na publiku, a neoromanti~na<br />
glazba izaziva suosje}anje i nagla{ava osje}ajne<br />
elemente filma (dvorska luda). Neoklasicizam u stilu Prokofjeva<br />
stvara dojam nesta{nosti, povr{nosti i nestvarnosti i poja~ava<br />
dojam crtanofilmske karikature (stvoren je dojam da<br />
se kapetanu ne mo`e ni{ta stra{no dogoditi kao ni liku iz crtanog<br />
filma kada ga pregazi autobus).<br />
Kapetanova pjesmica<br />
Kako je film po mjestu i vremenu radnje ({to se uglavnom<br />
prepoznaje po kostimografiji i siroma{noj scenografiji) smje-<br />
{ten u <strong>15</strong>. ili 16. stolje}e, tako i glazba djelomice nastoji
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
opravdati kvazi-renesansni ugo|aj. Ve} smo primijetili da se<br />
An|elko Klobu~ar u scenama s carem i u najavnoj {pici poslu`io<br />
neorenesansnim stilom. Zato je odabir takvoga stila<br />
za scenu u kojoj kapetan-ljubavnik pjeva svojoj carici pjesmicu<br />
bio posve logi~an. Budu}i da se radilo o prizornoj glazbi,<br />
skladatelj je doti~nu pjesmicu morao napisati unaprijed.<br />
Nastoje}i uhvatiti renesansni duh, An|elko Klobu~ar nije zaboravio<br />
da pjesmicu pjeva kapetan, koji je vi~an ratovanju a<br />
ne skladanju i pjevanju pjesama. Zato pjesmica s jedne strane<br />
donosi da{ak rensesansne muzike (mali opseg, izbjegavanje<br />
vo|ice, trodobna mjera, balansiranje izme|u dura i<br />
mola, nizanje akorada bez obzira na njihove funkcije), a s<br />
druge je strane nagla{eno banalna (pogre{na akcentuacija,<br />
postepeno pomicanje melodije, gotovo uvijek iste notne vrijednosti).<br />
Kapetanova pjesmica unato~ svojoj banalnosti dokaz je<br />
umje{nosti skladatelja. Nije lako povezati karakteristike jednog<br />
starog stila i k tome namjerno pisati dosadno i neinventivno.<br />
Naravno, obje strane pjesmice nastoje zadovoljiti potrebe<br />
filma: uputiti na mjesto i vrijeme radnje te otkriti<br />
»umjetni~ke« mogu}nosti kapetanova lika.<br />
Glazbena ilustracija<br />
Nastojanje glazbe da vlastitim sredstvima ponavlja ono {to<br />
se doga|a na ekranu zapravo je ostatak glazbe za nijeme filmove.<br />
Kako zvu~ni film nema potrebe za glazbom koja zamjenjuje<br />
zvuk ili {um, glazbena ilustracija postaje suvi{nom.<br />
No, u nekim slu~ajevima u kojima se `eli istaknuti neki doga|aj<br />
(filmska akcija, brzina-sporost kretanja, snaga udarca i<br />
sli~no) mogu}e je glazbom ilustrirati sliku. Takva glazba najbolje<br />
odgovara crtanom filmu, jer se upravo njome isti~e nestvarnost<br />
likova i njihov karikaturalni zna~aj. Kako su u slu-<br />
~aju Careva novog ruha stilizacija i karikiranje likova vrlo<br />
va`ni, tako je u nekim situacijama ilustrativna glazba bila jedino<br />
mogu}e rje{enje.<br />
U Carevu novom ruhu nalazimo dvije vrste glazbene ilustracije.<br />
U prvu vrstu spadaju scene sa strati{tem u kojima je zadatak<br />
glazbe bio op}enit opis prizora. U drugu vrstu spada<br />
niz kratkih muzi~kih »komentara« koji gotovo funkcioniraju<br />
kao zamjena za prirodni zvuk (crtani film!). Radi se, naravno,<br />
o mickey-mousing efektu. 8<br />
Glazbena ilustracija u smislu op}enitog opisivanja radnje pojavljuje<br />
se u dvije scene sa strati{tem: na po~etku filma, kada<br />
na strati{te idu Verginija i Nag te na kraju filma, kada na<br />
strati{te ide dvorska luda. Obje su scene sli~no koncipirane,<br />
a njihov je temelj vo|enje dviju usporednih radnji.<br />
Paralelno sa scenom u kojoj su Verginija i Nag vo|eni na<br />
strati{te doga|aju se scene u kojima ministar snova `uri caru<br />
i tra`i njihovo pomilovanje. Kako je sekvenca podijeljena u<br />
dva usporedna dijela, tako je skladatelj za nju napisao dva<br />
motiva. Prvi je motiv zvona koji je vezan za scene sa strati-<br />
{tem. Zbog ritmi~ke i melodijske jednostavnosti, ali i zbog<br />
upornog ponavljanja, motiv ostavlja dojam neumoljivih koraka<br />
sudbine. U po~etku ga prate »prazni« akordi, bez terce<br />
(isticanje renesansnog ugo|aja), ali kako napetost raste, tek-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
stura postaje sve gu{}a (kvartno-kvintni akordi rastu do septakorda).<br />
Drugi je motiv brzi i prvo isti~e ministrovu `urbu i nestrpljenje,<br />
a poslije se pretvara u motiv glasnika koji `uri da donijeti<br />
vijest o pomilovanju. An|elko Klobu~ar je za scene s ministrom<br />
i glasnikom upotrijebio motiv kru`nih karakteristika<br />
koji se ponavljanjem razvija u ne{to ve}u cjelinu te se sekventim<br />
pomacima prenosi iz tonaliteta u tonalitet.<br />
Dvije se paralelne radnje neprestance izmjenjuju, a zajedno s<br />
njima izmjenjuju se dva glazbena motiva. Gotovo je jednak<br />
slu~aj sa zavr{nom scenom u kojoj se motiv zvona, dopunjen<br />
tu`nom temom lude izmjenjuje s temom plesa. U slu~aju tih<br />
dviju scena glazbena je ilustracija bila nu`no sredstvo isticanja<br />
filmskog paralelizma, te odvajanja dviju razli~itih i usporednih<br />
radnji.<br />
Scene u kojima je Klobu~ar upotrijebio mickey-mousing<br />
efekt podjednako su dobro osmi{ljene. ^injenica je da mickey-mousing<br />
rijetko dobro funkcionira u igranom filmu iz<br />
dva va`na razloga:<br />
1. isti~e fizi~ku akciju, a ne emocionalni kontekst scene<br />
2. nosi karakteristike karikature i groteske, pa naru{ava realitet<br />
filmske fabule.<br />
No, kada je realnost filmske fabule ionako pod upitnikom<br />
(dje~ji filmovi, komi~ni filmovi) i kada nije va`no da scena<br />
ima svoj emocionalni naboj, mickey-mousing mo`e dobro<br />
funkcionirati i u igranom filmu. Budu}i da su, kako smo prije<br />
rekli, scene s mickey-mousingom dobro osmi{ljene i nisu<br />
pre~este, mo`emo re}i da je u Carevu novom ruhu taj ekstremni<br />
oblik ilustracije dobro iskori{ten. Zapravo, radi se o<br />
samo ~etiri scene. To su:<br />
1. Scena u kojoj Verginiju i Naga stra`ari vode u zatvor. Zatvorenici<br />
i vojnici hodaju u ritmu glazbe koja je pisana u<br />
»prokofjevskom« stilu.<br />
2. Scena u kojoj tri lije~nika dolaze pregledati cara. Radi se<br />
o temi koja isti~e geganje lije~nika u dugim i nespretnim<br />
haljama. Nije ~udno da se stra`ar smijulji lije~nicima koji<br />
se gegaju, jer ga na to pomalo navodi i glazba.<br />
3. Scena u kojoj dvorski slu`benik pla}a trgovcu jednu buhu.<br />
Zveket zlatnika koji padaju na vagu zamjenjuje glazba<br />
(ksilofon, glockenspiel i vibrafon donose nekoliko tonova).<br />
Glazba preuzima ulogu realnog zvuka, kao u crtanom<br />
filmu.<br />
4. Scena u kojoj buha ska~e iz posude na vagu. Ton »h« (triangl)<br />
zamjenjuje zvuk posude o koju trgovac kuca prstom<br />
i zove buhu po imenu (Dijana). Skok buhe opisan je silaznim<br />
glissandom viola.<br />
Dakle, An|elko Klobu~ar je upotrijebio mickey-mousing<br />
efekt samo u scenama koje su isticale nestvarnost radnje, a<br />
glazba se u njima pojavljivala ili radi nagla{avanja karikature<br />
i groteske ili radi zamjene realnog zvuka.<br />
Kako je film scenografski i vizuelno prazan, glazba je uz opisane<br />
uloge (leitmotivi~ka, ilustracijska, stilisti~ka) dobila i<br />
va`nu ulogu ispunjavanja vizuelne praznine. Takvu ulogu ~esto<br />
ima glazba u crtanim filmovima, pa pojava ilustracije i<br />
141
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
mickey-mousing efekta (u malim koli~inama) ne smeta ni filmu<br />
bajkovite orjentacije.<br />
Osim funkcionalnosti i stilske raznolikosti, za stvaranje efektne<br />
filmske glazbe bili su va`ni i kompozicijsko-tehni~ki postupci<br />
An|elka Klobu~ara.<br />
Klobu~ar je skladatelj koji pi{e filmsku glazbu po inerciji: ne<br />
smetaju ga pravila ni unaprijed odre|eni odnosi u tonalitetu.<br />
On ih se dr`i samo ako mu to trenuta~no odgovara, ali<br />
isto tako, bez ustru~avanja, mijenja odnose i prilago|ava<br />
pravila vlastitim potrebama i filmskoj slici. U glazbi za Carevo<br />
novo ruho, a i u glazbi drugih filmova mogli smo primijetiti<br />
da voli upotrijebiti septakorde sporednih stupnjeva kojima<br />
»skriva« toniku te alteracije kojima mijenja ustaljene<br />
polustepenske razmake. Tako|er voli akord obogatiti dodanom<br />
sekundom stvaraju}i novi svijet zvukovlja druga~iji od<br />
onog, nama poznatog, ~vrsto tonalitetnog svijeta.<br />
Takav na~in skladanja odli~no funkcionira u filmu. Kada<br />
skladatelj ne tra`i opravdanje u predznacima, tonalitetu i<br />
pravilima, njegov je jedini cilj zvuk. A jedini cilj An|elka<br />
Klobu~ara bio je stvoriti glazbu koja podjenako odgovara<br />
njegovim zamislima i filmskoj slici.<br />
Dvije skupine skladbi II.<br />
U jednom od prija{njih poglavlja rekli smo da se skladateljski<br />
opus An|elka Klobu~ara mo`e podijeliti u dvije skupine.<br />
Rekli smo i da prvu skupinu Klobu~arevih orguljskih skladbi<br />
~ine djela nastala za odre|ene prigode ili skladana na razli~ite<br />
glazbene predlo{ke, a da drugu skupinu djela ~ini jasan<br />
skladateljev stil s prepoznatljivim i karakteristi~nim<br />
kompozicijsko-tehni~kim postupcima. U `elji da otkrijemo<br />
sli~nosti i razlike izme|u skladateljeve orguljske i filmske<br />
glazbe, detaljnije }emo definirati kompozicijsko-tehni~ke<br />
postupke jedne i druge skupine. 9<br />
Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke prve skupine (prigodnih<br />
skladbi ili skladbi nastalih prema predlo{ku) su:<br />
— preglednost forme;<br />
— upotreba tercnih akorada;<br />
— povratak dursko-molskim tonalitetnim sustavima;<br />
— oslanjanje na moduse u kojima je predlo`ak napisan;<br />
— upotreba dijatonike;<br />
— ~esto kori{tenje konsonanci i klasi~nih funkcionalnih odnosa;<br />
— fiksirana metrika;<br />
Ako bismo tra`ili Klobu~arevu filmsku glazbu koja izrazito<br />
odgovara tim kompozicijsko-tehni~kim osobinama, onda je<br />
to, kao {to smo ve} rekli, glazba za film Breza. Tako|er smo<br />
rekli da u tu skupinu, zbog jednostavnog sadr`aja, strukture,<br />
filmske vrste te zbog analogno jednostavno mi{ljene glazbe,<br />
spada i film Jurnjava za motorom.<br />
No, ako govorimo o filmu Carevo novo ruho, na}i }emo se<br />
u dvojbi. Neorenesansne karakteristike uvodne {pice i careve<br />
teme te neoromanti~ni duh ludine teme mogli bi nas navesti<br />
da pomislimo kako ta glazba spada u prvu skupinu. Ali<br />
142<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Klobu~ar je ve} unutar ta dva stilska opredjeljenja »zaprljao«<br />
njihovu ~isto}u bilo septakordima sporednih stupnjeva<br />
bilo uporabom alteriranih tonova. Ako pomislimo na prokofjevske<br />
karakteristike kapetanova motiva, a osobito na suvremeno<br />
zvu~anje motiva ministra snova, na{e stajali{te o<br />
pripadnosti doti~nog filma prvoj skupini skladbi bit }e bitno<br />
poljuljano. Navedimo, naposlijetku. karakteristi~ne kompozicijsko-tehni~ke<br />
postupke druge skupine, za Klobu~ara tipi~nih<br />
skladbi, kao kranji dokaz pripadnosti partiture Careva<br />
novog ruha drugoj skupini. To su:<br />
— recidivi poznatih formalnih modela (tokata, rondo,<br />
ABA);<br />
— »pro{ireni tonalitet«;<br />
— povremeni iskorak prema atonalitetu;<br />
— sklonost homofoniji;<br />
— uporaba ~istih kvartnih i tritonusno-kvartnih akorada,<br />
~esto alteriranih dodanim sekundama;<br />
— uporaba superponiranih sekundi;<br />
— povremena primjena fleksibilne metri~nosti, tj. suprotstavljanje<br />
dijelova strogog i onih potpuno slobodnog metra;<br />
— potreba za pjevno{}u koja vodi dominaciji melodijske linije;<br />
— u pogledu izbora intervala, ~esto kori{tenje disonanci (sekunda,<br />
septimi, kvarti i tritonusa) u horizontalnom slijedu<br />
i u vertikali; te<br />
— suptilne promjene kolorita.<br />
Mo`emo zaklju~iti da gotovo svaka od navedenih natuknica<br />
odgovara stilskim i kompozicijskim karakteristikama filma<br />
Carevo novo ruho. Na primjer, formalni model ABA, spomenut<br />
u prvoj natuknici, nalazimo u {pici filma (tako|er je to<br />
glazbeni oblik koji vrlo ~esto prati Klobu~areve glazbene odlomke,<br />
a nalazimo ga gotovo u svim njegovim filmovima).<br />
Pro{ireni tonalitet ozna~ava cjelokupno stilsko opredjeljenje<br />
filmske glazbe Careva novog ruha, bez obzira na to radi li se<br />
o nekom od neo-smjerova ili o suvremenijem zvuku. O upotrebi<br />
kvartno-kvintnih akorada i dodanih sekundi govorili<br />
smo ne jedanput, a na~in oblikovanja tema ide u prilog tvrdnji<br />
o Klobu~arevoj potrebi za pjevno{}u i isticanju melodijske<br />
linije. Dakle, elementi koje Hana Breko navodi kao konstante<br />
tipi~nog stila Klobu~areve orguljske glazbe, mogu se<br />
prepoznati i u njegovoj glazbi za film Carevo novo ruho.<br />
Kako bismo potvrdili ideju o sli~nostima u grupiranju Klobu~areve<br />
orguljske i filmske glazbe, predstavit }emo glazbu<br />
iz dvaju dokumentarnih filmova. To su filmovi Ivan Me{trovi}<br />
i Antun Augustin~i}, oba snimana pod redateljskim vodstvom<br />
[ime [imatovi}a.<br />
Ivan Me{trovi} (1962.)<br />
Dokumentarni film Ivan Me{trovi} jedan je od mnogih filmova<br />
koje je An|elko Klobu~ar glazbeno oslikao, a koji govore<br />
o na{im istaknutim likovnim umjetnicima. Na{av{i idealnu<br />
ravnote`u izme|u dviju umjetnosti, skladatelj je na vla-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
stiti na~in interpretirao i obilje`io dokumentarni zapis o<br />
slavnom kiparu.<br />
Najavna {pica<br />
Kao najava filma i njegova sadr`aja, a ujedno kao podloga<br />
pri predstavljanju <strong>filmski</strong>h suradnika, uvodna glazba filma<br />
Ivan Me{trovi} otkriva i glazbeno-stilsko skladateljevo opredjeljenje.<br />
Karakteristi~an glazbeni oblik, poigravanje metrikom<br />
i ritmikom te tipi~no-netipi~ni kontrast dviju tema<br />
upu}uju da }e i glazbeno djelo Ivan Me{trovi} biti uvr{teno<br />
u drugu skupinu skladbi.<br />
U partituri najavne {pice o~itavamo Klobu~aru omiljenu formu<br />
trodijelne pjesme ABA, a tako|er }emo uo~iti zanimljiv<br />
izbor i promjenu mjere: asimetri~na petero~etvrtinska mjera<br />
(grupiranje: 3+2) iz A dijela u B dijelu prelazi u simetri~nu<br />
~etvero~etvrtinsku mjeru. Petero~etvrtinska mjera vra}a se u<br />
ponovljenom A dijelu.<br />
Iznesimo neke karakteristike dijelova A i B. Op}i dojam arhai~nog<br />
zvu~anja u uvodnom i zavr{nom A dijelu postignut<br />
je vo|enjem dionica u usporednim kvartama i oktavama, a<br />
kao zanimljivost isti~emo sni`enje sedmog stupnja (vo|ice!)<br />
u duru.<br />
B dio je bli`i tonalitetu, jer u njemu nema alteracija. Arhai~no<br />
zvu~anje na trenutak je nestalo, asimetri~nu podjelu doba<br />
zamijenila je simetri~na, a iznad triolskog pulsa razvija se<br />
pjevna, premda skokovita melodija flaute.<br />
Glazbu koja {picu dijeli na tri dijela potvrdila je i slika. Prvom<br />
A dijelu odgovara nizanje imena raznih suradnika na<br />
crnoj podlozi. B dio po~inje prikazom jedne od Me{trovi}evih<br />
skulptura, a glazba ponovljenog A dijela vezana je za ime<br />
i prezime redatelja, te jo{ jedan prikaz iste Me{trovi}eve<br />
skulpture.<br />
Dvije teme<br />
U najavnoj {pici definirane su dvije teme. Prva je tema (iz A<br />
dijela) ritmi~ki ne{to pokretljivija od druge, ali zbog svojih<br />
arhai~nih karakteristika, zbog asimetri~nosti mjere, te zbog<br />
skladateljevog zahtjeva da se notne vrijednosti izdr`e do kraja<br />
(tenuto) ostavljen je dojam da pokret, dodu{e postoji, ali<br />
da ga je vrlo te{ko izvesti. Prva je tema istodobno i pokretna<br />
i te{ka.<br />
Primjer 10: »Ivan Me{trovi}« — uvodna glazba: prva tema<br />
Druga se tema (B dio) razvija iz »nemirne« triolske podloge<br />
koja bi mogla funkcionirati kao samostalna tema da njezina<br />
uloga najave prave teme nije o~ita. Druga je tema lirskih karakteristika,<br />
a unato~ dugim notnim vrijednostima ostavlja<br />
dojam prozra~nosti i lako}e.<br />
Dvije su teme o~ito kontrastne. No njihov kontrast nije<br />
ostvaren na klasi~nom dramatsko-lirskom principu, nego na<br />
na~elu te{ko-lako, ili tama-svjetlo. Skladatelj se, dakle, isto-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Primjer 11: »Ivan Me{trovi}« — uvodna glazba: druga tema<br />
dobno poslu`io i tipi~nim i netipi~nim. O~ekivani kontrast<br />
dviju tema postoji, ali on sâm nije uobi~ajen.<br />
Glazba u filmu Ivan Me{trovi}<br />
Kako su u {pici predstavljene dvije teme koje funkcioniraju<br />
na na~in kontrasta, o~ekivali bismo da }e te dvije teme postati<br />
osnovom stvaranja ve}ine preostalih glazbenih <strong>broj</strong>eva.<br />
No, na{e se o~ekivanje pokazuje potpuno pogre{nim. Teme<br />
se pojavljuju jo{ u prvoj sceni nakon {pice opisuju}i »dva<br />
bron~ana simbola« grada Splita, spomenike Marku Maruli-<br />
}u i Grguru Ninskom, a nakon toga ih vi{e ne ~ujemo. Dodu{e,<br />
prva se tema pojavljuje jo{ u glazbenom odlomku koji<br />
je u partituri ozna~en <strong>broj</strong>em ~etiri, ali je taj <strong>broj</strong> izba~en iz<br />
filma. Tako|er je ~ujna i kratka reminiscencija na prvu temu<br />
u posljednjem glazbenom <strong>broj</strong>u. No, <strong>broj</strong> pojavljivanja tema<br />
i dalje je premalen da bismo mogli re}i kako one predstavljaju<br />
temeljni glazbeni materijal.<br />
Nakon {to rano napu{ta tematski rad, An|elko se Klobu~ar<br />
opredjeljuje za posve druga~iji na~in skladanja. Glazba spomenutoga<br />
filma je uglavnom »atmosferska«, »ugo|ajna«, a<br />
skladatelj gotovo potpuno odustaje od glazbenog komentara.<br />
Temeljna ideja ne le`i, dakle, u razvoju harmonija i melodija,<br />
nego u »hvatanju« ugo|aja. Radi se o inspiraciji koja<br />
proizlazi iz druge vrste umjetni~kih djela — iz Me{trovi}evih<br />
skulptura i reljefa, ali i iz na~ina na koji su oni snimljeni.<br />
Tome opisu skladateljeva stilskog opredjeljenja najvi{e odgovara<br />
glazbeni odlomak koji prati snimke Me{trovi}evih reljefa<br />
religiozne tematike. Uloga glazbe svodi se na ~isto ispunjavanje<br />
zvu~nog prostora (ambijenta) glazbenom kulisom.<br />
Temelj stati~ne glazbene »atmosfere« jest motiv guda~a koji<br />
se u obliku kvartno-kvintnih stupova ponavlja u visokom registru.<br />
Tu »atmosfersku« podlogu ispunjavaju duha~i donose}i<br />
komadi}e motiva pentatonskog prizvuka. Iz nazna~ene<br />
pentatonske orjentacije odlomka na kraju se scene ra|a njezin<br />
kranji cilj: cjelostepena ljestvica (basklarinet) ~iji je svaki<br />
ton pojedina~no vezan za sliku (promjene kadrova: dijelovi<br />
pojedinih reljefa na koje je palo sunce).<br />
Uz neke tipi~ne stilske postupke An|elka Klobu~ara partitura<br />
filma Ivan Me{trovi} donosi istaknutu upotrebu kvarti u<br />
horizontali i u vertikali. Kvartne akorde spominjali smo i<br />
prije, ali ne mo`emo ne primijetiti njihovu u~estalost ba{ u<br />
ovome filmu. Tako|er je vrlo ~est postupak promjena mjere,<br />
koju smo mogli primijetiti u uvodnoj glazbi, a pojavljivljuje<br />
se i poslije u glazbenim odlomcima. U nekim slu~ajevima<br />
skladatelj, dodu{e, promjenu mjere ne ispisuje, ali se ona<br />
osje}a u na~inu fraziranja. Ne obaziru}i se na ograni~enje<br />
koje pred njega stavljaju taktne crte, zapisana ~etvero~etvrtinska<br />
(odnosno, zvu~e}a dvopolovinska) mjera, na trenutke<br />
postaje {estero~etvrtinska (odnosno, zvu~e}a tropolovinska)<br />
mjera:<br />
143
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Primjer 12: »Ivan Me{trovi}« — reljefi religiozne tematike:<br />
dionice guda~a, rukopis autora<br />
Sloboda metri~ke organizacije vjerojatno je odraz utjecaja<br />
francuske orgulja{ke {kole, koja u 20. stolje}u nastavlja tradiciju<br />
simfonijskog stila 19. stolje}a te nastoji pro{iriti zvukovno-izra`ajni<br />
raspon orguljske glazbe.<br />
U glazbi za film Ivan Me{trovi} postoji jo{ ne{to {to nas podsje}a<br />
na Francuze. Ideja »hvatanja« ugo|ajnosti kroz upotrebu<br />
pentatonske i cjelostepene ljestvice, kroz izbjegavanje vo-<br />
|ice, upotrebu kvartnih akorada itd. upu}uje na francuski<br />
impresionizam. Slaganje glazbenih ploha i svi opisani kompozicijsko-tehni~ki<br />
postupci zaista navje{}uju ~e`nju za impresionizmom,<br />
ali su tipi~nost i elementi stilske orjentacije<br />
An|elka Klobu~ara i dalje prisutni. Zaokret u impresionizam<br />
isklju~ivi je rezultat filmskog sadr`aja i filmske vrste, a<br />
ne skladateljeve odluke da promijeni stilsko opredjeljenje.<br />
Antun Aaugustin~i} (1960.)<br />
Nastoje}i izraziti dojam koji je na njega proizveo stvarala~ki<br />
opus Ivana Me{trovi}a i pribli`iv{i se impresionisti~kim<br />
glazbenim tehnikama, An|elko Klobu~ar i dalje ostaje vjeran<br />
sebi i svojemu stilu. Primijetit }emo da dodirivanje nekih starijih<br />
stilskih smjernica 20. stolje}a (neosmjerovi, impresionizam)<br />
nije rijetkost za na{ega skladatelja. No konstante njegova<br />
stila su ~vrste i nepromijenjive upori{ne to~ke od kojih<br />
on polazi i kojima se uvijek vra}a. Te`e}i pro{irenom tonalitetu<br />
koji povremeno zalazi u atonalitet, An|elko se Klobu-<br />
~ar nikada ne upu{ta u krajnosti i drasti~ne situacije (ni u<br />
tradicionalnom, ni u suvremenom smislu), a ne ravna se ni<br />
prema krutim pravilima. Temelj njegova stvarala{tva jest tra-<br />
`enje specifi~ne zvukovnosti unutar pro{irenog tonaliteta.<br />
Potraga za specifi~nim i vlastitim isti~e se i u dokumentarnom<br />
filmu Antun Augustin~i}. Princip nijemog filma, koji je<br />
bio prisutan u dokumentarcu o Ivanu Me{trovi}u, i u ovome<br />
je filmu omogu}io skladatelju da nastavi potragu i da razvija<br />
svoj stil u novim pravcima. Zapravo su gluhe slike kojih<br />
naknadno treba o`ivjeti glazbom i glasom naratora vrlo<br />
zahvalne, jer skladatelja usmjeravaju ali ga ne obavezuju.<br />
Tako je glazba filma o Antunu Augustin~i}u postala eksperimentalnom<br />
kombinacijom dvaju razli~itih stilskih smjernica:<br />
one popularnije i vezane za tonalitet i one manje popularne,<br />
ali tipi~ne za An|elka Klobu~ara.<br />
[pica filma spada, naravno, u prvu, popularnu skupinu. Svojom<br />
jednostavno{}u ona preuzima isklju~ivo najavu po~etka<br />
koja tra`i od gledatelja da se smire na svojim mjestima i da<br />
svoju pozornost usmjere na film. No to je njezina jedina ulo-<br />
144<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ga, jer glazba (zbog svoje neutralnosti) ni~im ne anticipira<br />
fabulu i filmsku vrstu. Glazba bi se gotovo mogla pripisati<br />
dje~jem filmu, a znamo da se radi o filmu mnogo ozbiljnije<br />
sadr`ajnosti.<br />
Osim {pice, u skupinu kranje jednostavnih, tonalitetno opredjeljenih,<br />
odlomaka spadaju glazbeni <strong>broj</strong>evi uglavnom vezani<br />
za biografske podatke o Antunu Augustin~i}u. To su:<br />
— scena u kojoj se Antun Augustin~i} likom prvi puta pojavljuje<br />
u filmu (narator pripovijeda: »/U lijevaonici/ je prisutan<br />
i autor, kipar Antun Augustin~i}«);<br />
— scena u kojoj narator po~inje pri~u o Augustin~i}evu `ivotu<br />
i radu;<br />
— scena koja govori o <strong>broj</strong>nim spomenicima slavnog kipara,<br />
a me|u njima isti~e spomenik palim Kraji{nicima u<br />
Banja Luci;<br />
itd.<br />
Skupina tonalitetnih i glazbeno jednostavnijih odlomaka izmjenjuje<br />
se s odlomcima koji su daleko slo`eniji, a zbivaju se<br />
u pro{irenom tonalitetu. Me|u njima je i glazba za scenu u<br />
kojoj Augustin~i} radi portret Mo{e Pijade.<br />
Vezano za tu scenu, ponajprije moramo re}i da je skladatelj<br />
pro{irenjem tonaliteta u smjeru atonalitetnosti ostvario sna-<br />
`an kontrast spram prethodnoga glazbenog odlomka u kojemu<br />
je tonalitet postojao jasno i neskriveno. Zbog upotrebe<br />
clustera i nagla{avanja kromatike, tonalitetni su oslonci izgubljeni,<br />
a tonovi razli~itih orkestralnih instrumenata (naro-<br />
~ito je eksponiran glasovir) nemarno razbacani u zvukovnom<br />
prostoru.<br />
Pro{ireno tonalitetni odlomci u ovome se filmu vrlo ~esto<br />
kre}u u smjeru atonaliteta. Vjerojatno je to iz istog razloga<br />
kao u spomenutoj sceni: radi isticanja kontrasta tonalitenog<br />
i pro{ireno-(a)tonalitenog. Ta skupina suvremenije skladanih<br />
glazbenih <strong>broj</strong>eva uglavnom je vezana za kiparev rad<br />
(oblikovanje skulptura, promatranje dovr{enog djela, detalji<br />
njegova rada). Izmjena jedne i druge glazbene silnice zbog<br />
istaknute kontrastnosti ostvaruje zvukovno kretanje naprijed-natrag.<br />
To je kretanje sadr`ajno vezano za film: jednostavnost<br />
kipareva `ivota obrnuto je proporcionalno dubini<br />
njegove stvarala~ke ma{te.<br />
Monotemati~nost kao spona izme|u tonalitetnog i<br />
suvremenog<br />
Kao {to je u svojim orguljskim djelima prona{ao srednji put<br />
izme|u konzervatinije njema~ke i otvorenije francuske orgulja{ke<br />
{kole, Klobu~ar je u dokumentarnom filmu Antun Augustin~i}<br />
prona{ao sredinu pri izmjenjivanju tonaliteta i suvremenijih<br />
glazbenih postupaka. Vezu izme|u jednog i drugog<br />
predstavlja jedna tema koja kroz film prolazi razli~ite<br />
transformacije, ali nikada ne dose`e stupanj neprepoznatljivosti.<br />
Tema je skokovita, pa ve} u tonalitetnom okru`ju upu-<br />
}uje na mogu}nost »izleta« izvan njega. S druge je strane ~vrsto<br />
tonalitetna, pa u suvremeno osmi{ljenim odlomcima najavljuje<br />
njihov povratak u tonalitet.<br />
»Izlet« u suvremeno najavljen je ve} prvom scenom koja prikazuje<br />
lijevaonicu kipova u Zagrebu, a koja je po tonalitet-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
nom opredjeljenju bitno kontrastna {pici. Prili~no zastra{uju}a<br />
atmosfera stvorena je pasa`ama koje se natje~u jedna s<br />
drugom, zvu~nim plohama, suvremenom upotrebom mickey-mousing<br />
efekta i cjelokupnim dojmom »zgu`vanosti«<br />
glazbe.<br />
»Izlet« u takav vid suvremenosti ne doga|a se nikada naglo,<br />
nego nas skladatelj u njega uvodi postupnom progresijom:<br />
tonalitet — pro{ireni tonalitet — suvremeni postupci, i obrnuto.<br />
Uz kombinacije tonalitetno-suvremeno, tema dopu{ta i drugu<br />
vrstu igara. U sceni u kojoj Antun Augustin~i} radi na<br />
spomeniku palim Kraji{nicima, tema se, barem u po~etku,<br />
~ini izrazito lirskom. Lirskom temom skladatelj }e postupno<br />
graditi dramatiku, pa }e iz izrazite lirike nastati dramatski<br />
okoli{. Progresija je dalje retrogradna: temu, koja je postala<br />
dramatska, skladatelj vra}a u prvotno lirsko okru`je.<br />
Preobra`aj teme u izrazito lirsku, odnosno u izrazito dramatsku,<br />
vi{e je vo|en unutarnjim impulsom skladatelja nego<br />
filmskom slikom. Taj je impuls kod An|elka Klobu~ara ~est,<br />
a proizlazi iz skladateljeva prepoznavanja prednosti dokumentarnog<br />
filma. Naime, dokumentarni film omogu}ava<br />
kompozitoru da, ~esto bez obzira na sliku, samostalno odabere<br />
glazbeni stil i da glazbu »pogura« u `eljenom smjeru.<br />
Zbog toga na kraju filma ostaje dojam da smo ~uli dvije, a<br />
ne samo jednu pri~u o Antunu Augustin~i}u: jednu je ispri-<br />
~ao narator, a drugu skladatelj. Iz iste nakane, da glazbom<br />
ka`e ne{to vi{e od slike, kompozitor je oblikovao glazbeni<br />
zavr{etak vrlo sli~no glazbenom po~etku. Skladateljeva je<br />
nakana bila da, osim zaokru`ivanja slike i stvaranja dojma<br />
formalnog jedinstva filma, glazbom po~ne i zavr{i film na<br />
isti na~in: optimisti~no i sretno.<br />
@ivot i stvarala{tvo nakon 1963.<br />
Jo{ za vrijeme rada u Dubrava filmu Klobu~ar je razmi{ljao<br />
o usavr{avanju u oba podru~ja koja su ga zanimala: u sviranju<br />
orgulja i u komponiranju. Ve} godinu dana nakon {to je<br />
postao muzi~ki voditelj, do{ao je u priliku da svoje ambicije<br />
provede u djelo. Te, 1959. godine, privremeno je napustio<br />
radno mjesto i oti{ao na Sommerakademiju u Salzburgu,<br />
gdje se usvr{avao u sviranju orgulja kod tada vode}eg orgulja{a,<br />
Antuna Nowakovskog.<br />
»Nowakovski me malo doveo u red,« pripovjeda Klobu~ar.<br />
»Studirao sam isklju~ivo njema~ki barok; Pachelbela, Bacha<br />
i Buxtehudea. Od mene se tra`ila preciznost u ritmu. Nowakovski<br />
je na tome inzistirao.« 10<br />
Nakon povratka iz Salzburga Klobu~ar se, uz obvezno koncertiranje<br />
na orguljama i skladanje koncertne glazbe, nastavio<br />
baviti filmom, monta`om zvuka i filmskom kompozicijom<br />
pod okriljem tada vrlo jakog Dubrava filma. Me|utim,<br />
1963. se sve promijenilo. Studio je po~eo slabiti, a skladatelj<br />
je donio odluku da ga napusti i prihvati mjesto u srednjoj<br />
glazbenoj {koli Blagoje Bersa.<br />
U vrijeme kada Klobu~ar vi{e nije bio muzi~ki voditelj Dubrava<br />
filma, nastala je i druga prilika za usavr{avanje. Tada{nji<br />
profesor na glazbenoj {koli odlu~uje oti}i u Pariz, ovoga<br />
puta radi usavr{avanja u komponiranju. Birao je izme|u tri-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ju skladatelja: Oliviera Messiaena, Andréa Joliveta i Renéa<br />
Leibowitza. Zapravo je njegova velika `elja bila da radi s poznatim<br />
skladateljem i orgulja{em Olivierom Messiaenom<br />
ostala nezadovoljena, jer je Messiaen bio preskup. Izme|u<br />
Joliveta i Leibowitza nije bilo te{ko izabrati: Leibowitz bio<br />
vrlo krut u nau~avanju, a to Klobu~ar nije volio. Tako je za<br />
studijski boravak u Parizu 1965./66. godine izabrao Andréa<br />
Joliveta. Jolivetov pristup je bio sistemati~an, ali ne i ograni~avaju}i.<br />
O tome je An|elko Klobu~ar u razgovoru s Hanom<br />
Breko rekao:<br />
»Jolivetov sustav je bio sljede}i: u skladbi postoji modalni<br />
niz za temu, melodiju (sastavljen npr. od pet tonova) i za<br />
harmoniju (sastavljen iz preostalih sedam tonova). Budu}i<br />
da se tih dvanaest tonova u tim sistemima uvijek nekako<br />
kombinira, postoji mogu}nost da se kombiniraju suzvuci<br />
koji nisu trozvuci. To, dakle, nije nikakav konstruktivizam.«<br />
11<br />
Nakon povratka iz Pariza Klobu~ar je nastavio raditi u glazbenoj<br />
{koli Blagoje Bersa. Tu je ostao do 1968, a tada je postao<br />
docent na Muzi~koj akademiji u Zagrebu, gdje radi i<br />
danas. U me|uvremenu je dobio titulu ~lana suradnika Hrvatske<br />
akademije znanosti i umjetnosti (1987.), a od 1992.<br />
njezin je redoviti ~lan. Kao orgulja{ se razvijao do statusa<br />
jednog od vode}ih u Hrvatskoj, postao je stalnim orgulja{em<br />
zagreba~ke katedrale i poticao hrvatske skladatelje da pi{u<br />
djela za orgulje. Zahvaljuju}i {irokom repertoaru i umije}u<br />
sviranja orgulja, Klobu~ar je gostovao u gotovo cijeloj biv{oj<br />
Jugoslaviji, u Austriji, Francuskoj, Engleskoj, Kanadi, Poljskoj,<br />
SR Njema~koj i u biv{em Sovjetskom Savezu.<br />
Unato~ <strong>broj</strong>nim obvezama Klobu~ar je nastavio pisati filmsku<br />
glazbu. Nakon raskida s Dubrava filmom, radio je kao<br />
slobodnjak i to uglavnom za Zagreb film, ali i za Adria film,<br />
Kinematografe i Filmoteku 16. Intenzitet njegova filmskog<br />
stvaranja nije slabio, pa je u tome razdoblju nastao niz partitura<br />
za poznate i manje poznate filmove. Me|u njima se<br />
posebice isti~e partitura za film Breza, koja je nastala 1967.<br />
Me|utim, zbog orijentacije <strong>filmski</strong>h studija za koje je radio,<br />
uglavnom je pisao glazbu za dokumentarne i animirane filmove,<br />
a od igranih filmova, uz Brezu, isti~u se sljede}i: Vrata<br />
(1963.), Izlo`ba (1964.), Suvi{an ~ovjek (1965.), Kad ~uje{<br />
zvona (1969.), Basna (1974.), Pred zoru (1974.), Za{to je<br />
pile `uto a koka nije (1977.), Izgubljeni zavi~aj (1980.), Tajna<br />
Nikole Tesle (1980.), Kamenita vrata (1992.) i Olovna<br />
pri~est (1995.).<br />
Tajna Nikole Tesle (1980.)<br />
Me|u igranim filmovima za analizu smo izabrali film Tajna<br />
Nikole Tesle. Film je zanimljiv zbog svoje poludokumentaristi~ke<br />
orjentacije, {to ga povezuje s filmovima o kojima smo<br />
ve} govorili, dokumentarcima Ivan Me{trovi} i Antun Augustin~i}.<br />
Osim toga, zanimljiv je i zbog toga {to je ra|en u suradnji<br />
s ameri~kim <strong>filmski</strong>m djelatnicima i {to je ba{ u tome<br />
filmu slavni Orson Welles, tuma~e}i lik multimilijardera J. P.<br />
Morgana, odigrao jednu od najboljih uloga svoje zrele dobi.<br />
Zbog velikog <strong>broj</strong>a ameri~kih suradnika, a i zbog toga {to je<br />
Tesla veliki dio `ivota proveo u Sjedinjenim Dr`avama, re`iser<br />
i scenarist Krsto Papi} ve}i je dio filma morao snimiti na<br />
145
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
engleskom jeziku. Koprodukcija se o~ito isplatila, jer je<br />
1980. Tajna Nikole Tesle dobila Veliku Srebrnu arenu za<br />
film.<br />
[to se glazbe ti~e, odnos je redatelja prema tom aspektu bio<br />
vrlo ~udan. ^injenica je da je An|elko Klobu~ar napisao veliku<br />
partituru za film i da je ta glazba, prema rije~ima sâmog<br />
skladatelja, bila snimljena na filmsku vrpcu. Me|utim, u posljednjoj<br />
fazi nastanka filma, vjerojatno u zavr{noj monta`i,<br />
ve}i je dio glazbe bio izba~en.<br />
^udan odnos prema napisanoj glazbi prisutan je ve} od<br />
sâmog po~etka. Naime, napisana orkestralna glazba za {picu<br />
nije u{la u film, nego ju je zamijenila orguljska improvizacija.<br />
^ujno »ulijepljena«, suvremeno orjentirana improvizacija<br />
na orguljama ima isklju~ivo ulogu zvu~ne kulise. Obilje disonanci<br />
stvara dojam da je skladatelj pred sebe postavio jedan<br />
jedini zadatak: izbjegavati konsonancu i u vertikali i u<br />
horizontali. Rezultat takvog »glazbenog tretmana« jest nastanak<br />
stati~nih zvu~nih ploha koje samo zbunjuju gledatelja,<br />
a ni{ta ne govore o filmu. Naime, glavna funkcija glazbe<br />
za najavnu {picu da odredi vrstu filma, zaobi|ena je, a gledatelji<br />
su ostavljeni pred neizgovorenim pitanjem: »Gledam<br />
li pravi film? Je li to film o Nikoli Tesli ili horor B produkcije?«<br />
Drugi, jednako va`an zadatak glazbe za filmsku {picu jest da<br />
zainteresira gledatelje za film, da ih navede da se smire i prestanu<br />
~avrljati te da svoju pozornost usmjere prema ekranu.<br />
U slu~aju uvodne glazbe za Tajnu Nikole Tesle, ~injenica jest<br />
da ona privla~i pozornost, ali ne svojim zanimljivim zvu~anjem<br />
s eventualnim najavama budu}ih zbivanja, nego obilnom<br />
upotrebom disonanci koje uhu jednostavno smetaju.<br />
Kada se ljudsko uho navikne na zvuk orgulja i suvremeni<br />
tretman glazbe, njegovu pozornost vi{e ni{ta ne privla~i.<br />
Glazba postaje neutralnom kulisom koja ne pru`a nikakve<br />
informacije, premda joj je to jedna od rijetkih prilika da preuzme<br />
prvenstvo nad ostalim <strong>filmski</strong>m elementima.<br />
Kad se prisjetimo dokumentarnih filmova Ivan Me{trovi} i<br />
Antun Augustin~i}, primijetit }emo da Klobu~ar ne shva}a<br />
prvi put filmsku glazbu kao neutralnu kulisu. Ako ga slika<br />
izrazito ne navodi na komentar, on jednostavno pi{e glazbu<br />
koja gledatelju ne govori ni{ta i koja je samo pasivno prisutna.<br />
Njegove glazbene podloge slici imaju isklju~ivu ulogu ispunjavanja<br />
zvu~ne praznine: skladatelj njima »hvata« ugo-<br />
|ajnost, a ponekad, kao {to pokazuje {pica filma Tajna Nikole<br />
Tesle, niti to. Skladateljeva odluka da glazbom pasivno<br />
podstavlja filmske slike zapravo odgovara njegovu `ivotnom<br />
i glazbenom opredjeljenju. Naime, An|elko Klobu~ar je u<br />
prvome redu skladatelj glazbe za koncertni podij i njegova je<br />
filmska glazba nastala samo iz potrebe da zaradi za `ivot.<br />
Zato je i njegov odnos prema filmskoj glazbi neutralan: niti<br />
je voli niti je mrzi. S takvim odnosom prema filmskoj glazbi<br />
An|elko Klobu~ar nema potrebu potruditi se kada re`iser<br />
odlu~i odbaciti ve} napisanu glazbu i zatra`i da se u posljednji<br />
~as napi{e ne{to novo. Isto se doga|a kad filmska slika<br />
nije poticajna i kada skladatelj u njoj ne nalazi ni{ta zanimljivo.<br />
Me|utim, ako situacija nije takva, njegova }e glazba ipak<br />
zablistati u skladu sa zahtjevima slike i filma u cjelini.<br />
146<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Dvije smjernice<br />
Ako se prisjetimo podjele orguljske glazbe An|elka Klobu~ara<br />
u dvije skupine — popularniju i tonalitetnu te tipi~niju i<br />
pro{ireno tonalitetnu ili atonalitetnu — i ako se prisjetimo<br />
na{eg poku{aja da tu podjelu primjenimo na njegovu filmsku<br />
glazbu, tada }emo morati zaklju~iti da je film Tajna Nikole<br />
Tesle, poput filmova Carevo novo ruho i Antun Augustin~i},<br />
asimilirao oba smjera. Obje smjernice imaju svoj unutarnji<br />
smisao, ali svaka od njih koristi nekoliko razli~itih glazbenih<br />
pristupa.<br />
Primjer 13: »Tajna Nikole Tesle« — Dane pogiba:<br />
dionice duha~a, rukopis autora<br />
Tonalitet: neprizorna metadijegetska glazba<br />
Glazbeni odlomci koji su u ~vrstom tonalitetu (i, prema<br />
tome, pripadaju prvoj skupini popularnijih i jednostavnije<br />
napisanih djela) ve}inom pokrivaju sje}anja Nikole Tesle na<br />
mladost i dom. Kako je tonalitet od po~etka do kraja filma<br />
vezan za odre|eni tip scena i kako te scene gotovo uvijek<br />
prikazuju memorijske bljeskove na doga|aje iz djetinjstva u<br />
rodnoj Lici, tako bismo mogli zaklju~iti da je tonalitetna<br />
glazba u filmu Tajna Nikole Tesle metadijegetska. Dodu{e,<br />
metadijegetska glazba ve}inom ima karakteristike prizorne<br />
glazbe, dakle glazbe ~iji je izvor vidljiv na ekranu ili se za njega<br />
zna. Ona, naime, nalazi svoj izvor u glavi protagonista i<br />
on je ~uje, za razliku od svih koji su u njegovoj okolini. S<br />
druge strane, glazba koja prati sje}anja Nikole Tesle na djetinjstvo,<br />
neprizorna je ~ak i u njegovoj glavi. Ona je, dakle,<br />
tu da istakne nestvarnost sje}anja i da popuni zvu~nu prazninu,<br />
ali <strong>filmski</strong> lik nje nije svjestan i ne povezuje je s doga|ajima<br />
kojih se upravo prisje}a.<br />
Jedina scena u kojoj je metadijegetska glazba djelomice prizorna<br />
jest scena u kojoj Teslin brat Dane pada s konja i pogiba.<br />
Namjerno smo rekli da je glazba samo djelomice prizorna,<br />
jer se zapravo radi o neprizornoj glazbi koja podsje}a<br />
na dje~ju <strong>broj</strong>alicu. Skladatelj je mislio istaknuti vezu doga-<br />
|aja s <strong>broj</strong>alicom uz koju su se Nikola i ostala djeca igrala<br />
dok je Dane jahao konja. No <strong>broj</strong>alicu ne izvode dje~ji glasovi,<br />
nego je ona uklopljena u orkestralno tkivo, a kako njezin<br />
izvor ne nalazimo u sceni (djeca ~ak ni ne otvaraju usta),<br />
jasno je da se radi o neprizornoj muzici.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Tonalitet: glazbeni kontrast<br />
Prizor u kojemj Dane pada s konja primjer je jednog od dvaju<br />
na~ina na koji An|elko Klobu~ar upotrebljava ~vrsto tonalitetnu<br />
glazbu. Glazba je, naime, izrazito kontrastna slici,<br />
jer slika pokazuje te{ku nesre}u, a glazba i dalje »svira« veselu<br />
dje~ju <strong>broj</strong>alicu. Taj je pristup neobi~an, jer je glazbeni<br />
okoli{ scena koje nastupaju prije i slijede poslije opisane vrlo<br />
tmuran i spada u podru~je suvremene glazbene izra`ajnosti.<br />
Takav glazbeni okoli{ u prija{njim je scenama upu}ivao na<br />
i{~ekivanje i nervozu bez pravog razloga, a sada, kada se razlog<br />
kona~no pojavio, glazba odlu~uje proturje~iti slici. Muzika<br />
ne pokazuje nikakvo suosje}anje, ne nastoji opisati tragi~ni<br />
trenutak niti ga komentirati. Ona govori da je to bila<br />
samo neozbiljna dje~ja igra koja je igrom slu~aja zavr{ila<br />
kobno i — to je sve. Kontrast je barem donekle ubla`en sti-<br />
{avanjem i nestankom glazbe u sâmom trenutku nesre}e, ali<br />
je dojam nasilnog suprotstavljanja i neprimjerenosti slici<br />
ipak stvoren i te{ko ga je ne zapaziti u negativnom smislu.<br />
Druga scena u kojoj je tonalitetna glazba upotrebljena na<br />
identi~an na~in jest scena u kojoj je mali Tesla upravo sko~io<br />
s krova poku{avaju}i letjeti. Gledatelj, koji je prisiljen gledati<br />
Nikolu kako nepo~ino le`i na travi i njegovu majku koja<br />
mu tr~i u susret te istodobno slu{ati smirenu melodiju u violinama,<br />
neugodno je iznena|en. Kontrastni odnos glazbaslika<br />
stvara dojam kojemu se ~ovjek opire. Me|utim, tijekom<br />
scene, smiruju}a se glazba izjedna~ava sa smiruju}im<br />
maj~inim glasom: »Sine, ne mo`e{ ti skakati s krova. Ti nisi<br />
ptica, ti si ljudsko stvorenje.« Tada shva}amo da glazba nije<br />
izraz situacije, nego odraz maj~ine zabrinutosti i njezina<br />
nje`nog prijekora.<br />
Tonalitet: glazbeni paralelizam<br />
Kada je tonalitetna glazba upotrebljena kao kontrast slici<br />
skladatelj nije niti poku{avao tonalitet pro{iriti ili razbiti. No<br />
u nekim drugim scenama tonalitetna glazba se kombinira s<br />
pro{ireno tonalitetnom i atonalitetnom glazbom. U tim slu-<br />
~ajevima ona nije kontrastna nego je usporedna sa slikom.<br />
Uzmimo za primjer scenu u kojoj se Nikola Tesla, tek pristigao<br />
u Sjedinjene Dr`ave, u svojoj hotelskoj sobi prisje}a<br />
kako su ga roditelji kao malog vodili na spavanje. Dva razli-<br />
~ita prizora me|usobno su odvojena slikom neizmjerne<br />
energije — slapova, munja i Teslina stroja za proizvodnju izmjeni~ne<br />
struje. Scena je, dakle, slikovno, a i glazbeno, podijeljena<br />
u tri dijela.<br />
U prvome dijelu Tesla je u svojoj hotelskoj sobi u Los Angelesu.<br />
Glazba je orkestralna i disonantno orjentirana. No<br />
kako taj glazbeni <strong>broj</strong> nastupa nakon {pice (suvremena orguljska<br />
improvizacija) i scene Los Angelesa u smogu (orguljski<br />
clusteri, pointilizam), disonantnost doti~nog odlomka<br />
(nizovi pove}anih trozvuka) ne doimlje se previ{e agresivnom.<br />
Drugi dio, koji prikazuje prirodne i umjetne izvore energije,<br />
u funkciji je mosta koji povezuje realnost i sje}anje. Glazba<br />
je ve} tu ~vrsto tonalitetna, ali su realni zvukovi (huk slapova,<br />
grmljavina groma, {um stroja) mnogo sna`niji, pa se glazba<br />
gotovo ne ~uje.<br />
Definitivna potvrda ~vrstog tonaliteta nastupa u tre}em dijelu<br />
sekvence. Sje}anje na djetinjstvo i dom, na trenutke<br />
kada je kao dje~ak uz roditeljsku pratnju i{ao spavati, kao i<br />
uvijek je vezana uz ~vrsti tonalitet. [iroka melodija flaute i<br />
akordika guda~a donose osnovne tonalitetne funkcije i potvr|uju<br />
tonalitetnu opredjeljenost odlomka. Glazba ~ak<br />
ostavlja dojam ~e`nje, pa se ~ini da je skladatelj njezinu pasivnu<br />
ulogu na trenutak zamijenio aktivnom, slu~ajno ili namjerno<br />
»zaboraviv{i« pisati neutralno.<br />
Promatraju}i opisanu sekvencu u cjelini, mo`emo zaklju~iti<br />
da je glazba pro{la put od pro{irenog do ~vrstog tonaliteta.<br />
Kako su prethodni glazbeni odlomci ({pica, Los Angeles u<br />
smogu) bili gotovo izvan tonaliteta, mo`emo re}i da je put<br />
glazbe bio ne{to druga~iji. U svakome slu~aju, Klobu~ar je<br />
od suvremenog (realnog) gledatelje postupno doveo do tradicionalnog<br />
(irealnog, snovitog).<br />
Osim u vrsti i tonalitetnoj opredjeljenosti, glazba se mijenjala<br />
i u funkcionalnom odnosu spram slike. Skladatelj realne<br />
situacije (hotelska soba) o~ito nije namjeravao komentirati i<br />
pod njih je podmetnuo glazbu u funkciji neutralne podloge.<br />
Ma{ta (energija), san i sje}anje (djetinjstvo) bile su za njega<br />
nerealne situacije koje se mogu komentirati, jer je u njih o~ito<br />
unio ne{to vi{e emocionalnog naboja.<br />
U odnosu na prethodna dva odlomka ({pica i Los Angeles u<br />
smogu), ovaj je odlomak i instrumentacijski potpuno druga-<br />
~iji. Naime, zvuk orgulja solo zamijenjen je zvukom cijelog<br />
orkestra s naro~ito eksponiranim guda~ima i flautom.<br />
Zna~i, dvije vrste glazbe, podijeljene s obzirom na svoju tonalitetnu<br />
pripadnost, razli~ite su i s obzirom na funkcionalno-nefunkcionalni<br />
odnos prema slici, a ponekad i s obzirom<br />
na instrumentaciju (suvremenost: orgulje — tradicija: orkestar).<br />
Suvremeni pristup<br />
Suvremeno orjentiranih glazbenih odlomaka mnogo je vi{e<br />
od tonalitetnih, ali kako je tonalitetna glazba upotrebljena<br />
na neobi~nijim mjestima (kontrast slici), scene u kojima se<br />
ona pojavljuje posebno su istaknute. Dva se izri~aja, dakle,<br />
me|usobno ne razlikuju samo po tonalitetnoj orjentaciji,<br />
funkcionalnosti i instrumentaciji, nego i po kvantiteti.<br />
Komponenta prema kojoj se dvije glazbene vrste tako|er razlikuju<br />
jest neutralna orjentacija suvremenih odlomaka. Nju<br />
opravdava ~injenica da je film mi{ljen poludokumentaristi~ki<br />
(igrani film ~ak i po~inje pravim dokumentarcem o Nikoli<br />
Tesli), a u dokumentarnim se filmovima (vidjeli smo na<br />
primjeru filmova Antun Augustin~i} i Ivan Me{trovi}) Klobu~ar<br />
dr`i podalje od glazbenog komentara.<br />
Popisali smo devet glazbenih <strong>broj</strong>eva u kojima se skladatelj<br />
slu`i suvremenim kompozicijsko-tehni~kim postupcima. Uz<br />
svaki <strong>broj</strong> navodimo njegovu funkciju i njegovo instrumentacijsko<br />
rje{enje:<br />
1. Uvodna {pica (neutralna kulisa; orgulje)<br />
2. Los Angeles u smogu (neutralna kulisa; orgulje)<br />
3. Rad na novome motoru, sje}anje na {kolske dane (neutralna<br />
kulisa; orkestar)<br />
147<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
4. Zalaz sunca, ideja o izmjeni~noj struji (opis, neutralna kulisa;<br />
orgulje)<br />
5. Proba s izmjeni~nom strujom (opis; orgulje)<br />
6. Prekid govora u povodu otvorenja hidrocentrale (napetost,<br />
bijeg od stvarnosti; orgulje)<br />
7. Domovina, sada{njost: Nikola Tesla {e}e poljima (neutralna<br />
kulisa; orkestar)<br />
8. a) Tesla je zabrinut zbog cijepanja atomske jezgre (psihi~ko<br />
stanje, neutralna kulisa; orkestar)<br />
b) Tesla pokazuje futuristi~ke crte`e J. P. Morganu (opis,<br />
neutralna kulisa; orkestar)<br />
9. Sru{eni stup za be`i~ni prijenos energije (kulisa, stanje svijesti;<br />
orkestar)<br />
Iz navedenog nije te{ko uo~iti nekoliko pravilnosti. Suvremena<br />
glazba naj~e{}e ima funkciju neutralne podloge, ali<br />
povremeno dobiva ilustracijsku ulogu i, vrlo rijetko, ulogu<br />
prikaza unutarnjeg stanja likova. Zamije}ujemo i povezanost<br />
glazbene funkcionalnosti s odabirom instrumenata. U slu~aju<br />
aktivne funkcionalnosti glazbe (opis, psiha likova) instrumentacija<br />
ve}inom obuhva}a cijeli orkestar, a u mnogo <strong>broj</strong>nijim<br />
slu~ajevima njezine pasivne uloge, slu{amo naj~e{}e<br />
zvuk orgulja. Veze funkcija glazbe i njezine instrumentacije<br />
vrlo su jasne, pa je za vjerovati da su sa skladateljeve strane<br />
bile namjerne.<br />
Osim funkcionalnosti glazbe i njezinih veza s odabirom instrumenata,<br />
zanimljiv je i odabir kompozicijsko-tehni~kih<br />
postupaka. Naime, u suvremenim odlomcima prepoznajemo<br />
nekoliko glazbenih postupaka koji se ~esto ponavljaju. Zapravo,<br />
njihovo ponavljanje gotovo postaje manirom. To su:<br />
— guda~ki tremolo unutar disonantnih akorada (uz njega je<br />
obavezno prisutno jo{ neko zbivanje u ostalim dionicama,<br />
npr. sinkope ili ponavljanje nekog motiva);<br />
— orguljski clusteri (i jo{ neko zbivanje u ostalim dionicama)<br />
kao temelj stvaranja stati~ne neutralne podloge;<br />
— nizanje pove}anih akorada;<br />
— pointilisti~ko bojenje akorada dugog trajanja;<br />
— upotreba sekvenci; i<br />
— doslovno ponavljanje.<br />
Miminalizam: tonalitet na suvremeni na~in<br />
Uz dvije osnovne tonalitetne orijentacije, u filmu Tajna Nikole<br />
Tesle pojavljuje se jedan odlomak koji premo{}uje i povezuje<br />
karakteristike suvremenog i tonalitetnog. To je scena<br />
u kojoj zapo~inju radovi na stupu za be`i~ni prijenos energije.<br />
Glazba po~inje malo prije, nakon zavr{etka scene u kojoj<br />
je Tesla razgovarao s mulitmilijarderom J. P. Morganom.<br />
Po~etak glazbenog odlomka sli~an je mnogim prija{njima:<br />
tremolo akorada i pokret u fagotu ni~ime ne navje{taju skori<br />
glazbeni obrat. Tek }e triolski puls u nastavku i rastavljeni<br />
akordi podsjetiti na djelatnost Philipa Glassa, jednog od<br />
najpoznatijih glazbenih minimalista. 12<br />
Minimalna se glazba temelji na ritmi~ki i melodijski jednostavnim<br />
uzorcima koji se vrlo dugo ponavljaju. Proces do-<br />
148<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
slovnog ponavljanja postupno prelazi u proces variranja, a<br />
osnova svih tih postupaka je briga za jedan jedini glazbeni<br />
pokazatelj: trajanje. Glazba je naj~e{}e tonalitetna, ali nema<br />
zna~aj umjetni~kog djela nego zvu~nog procesa.<br />
U opisanoj sceni iz filma Tajna Nikole Tesle, u po~etku (prijelazna<br />
scena) An|elko Klobu~ar koristi samo elemente minimalizma:<br />
njegov se uzorak ne ponavlja doslovno, nego se<br />
ponavljaju}i seli u vi{i ili ni`i tonalitet bez prave modulacije.<br />
Takva glazba uz zavr{ni kadar J. P. Morgana samo je najava<br />
glazbe sljede}e scene u kojoj po~inju radovi na stupu za prijenos<br />
be`i~ne energije. Repetitivnost procesa, tipi~no za cijeli<br />
pravac, i triolski puls, tipi~an za jednog od predstavnika,<br />
Philipa Glassa, poja~avaju radno zna~enje slike. Dojam zbivanja,<br />
akcije i rada nije se mogao bolje opisati do li minimalisti~kom<br />
glazbom.<br />
Stalni pokret (triole) upu}uje na glazbenu aktivnost i funkcionalnost<br />
unato~ izboru suvremenijeg postupka. S druge strane,<br />
ba{ to, doslovno ponavljanje bez ikakva razvoja svodi<br />
zvu~nu aktivnost na apsolutni minimum, pa je glazba podjednako<br />
pasivna koliko je aktivna. Istodobna aktivnost i<br />
pasivnost, dakle funkcionalnost i stati~nost upu}uju na odluku<br />
skladatelja da pomiri dvije razli~ite glazbene smjernice.<br />
U tome je najvi{e uspio zbog upotrebe specifi~nog na~ina<br />
skladanja koji je podjednako suvremen i tradicionalan...<br />
An|elko Klobu~ar i njegova filmska glazba<br />
Minimalizam nije jedini glazbeni pravac koji je An|elko Klobu~ar<br />
prihvatio radi potreba filma. Njegova je glazba u svojim<br />
suvremenim segmentima pointilisti~ka, ekspresionisti~ka,<br />
impresionisti~ka, atonalitetna i pro{ireno-tonalitetna.<br />
^injenica jest da je dvadeseto stolje}e heterogeno s obzirom<br />
na glazbene pravce i da se u njemu pojavljuje {iroki spektar<br />
razli~itih stilova i tehnika. No, Klobu~ar nije nikada i{ao u<br />
krajnosti koje glazbi oduzimaju njezinu glazbenost, koje se<br />
temelje na matemati~kom prora~unavanju tonskih pokazatelja<br />
i koje dopu{taju da slu~aj odredi na~in skladanja i strukturu<br />
glazbe. Evo kakvo je njegovo mi{ljenje o nekim na~inima<br />
skladanja u 20. stolje}u: »Elektronikom nisam opsjednut,<br />
osobito zato {to sam radio puno filmske glazbe pa mi je<br />
elektronike dosta. Dodekafoniju sam izbjegavao jer je to<br />
previ{e ograni~eno. Avangarda? Mislim, sve se mora zbiti.<br />
Ima avangarde koja je u redu i one koja je ~isto ’foliranje’.<br />
Ona je svakako potrebna, ali je vrlo bitan na~in na koji se<br />
ne{to napravi. Lo{e je ako se njome bave oni koji zapravo s<br />
pravom, `ivom glazbom, dakle praksom, nemaju veze.« 13<br />
S na{im se zapa`enjem o Klobu~arevu stilskom opredjeljenju<br />
slo`io Nik{a Njiri}, koji je ve} 1981. napisao: »Ako bismo<br />
`eljeli dati op}enito obilje`je Klobu~arevih djela, mogli bismo<br />
re}i da se slu`i tekovinama suvremenoga glazbenoga<br />
govora: disonancama, clusterima, politonalno{}u, povremeno<br />
aleatorikom. Unato~ tome on nije predstavnik kranjeg<br />
avangardizma: njegove skladbe su uvijek logi~no oblikovane,<br />
s ukusom i osje}ajem za mjeru u proporcijama, pa tako<br />
mogu privu}i pa`nju {ireg slu{ateljstva.« 14<br />
Njiri} je, naravno, govorio o koncertnoj glazbi An|elka Klobu~ara.<br />
No, bez obzira na to koliko je sâm skladatelj smatrao<br />
pisanje filmske glazbe sporednom djelatno{}u, sve se spome-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
nuto mo`e primijeniti i na njegovu filmsku glazbu. Mo`da je<br />
skladaju}i filmsku glazbu bio manje pa`ljiv, vjerojatno u nekim<br />
situacijama nije imao vremena dotjerati {to je napisao,<br />
ali niti u jednom filmu nije odstupio od svojih uvjerenja niti<br />
je napisao ne{to {to bi drasti~no odskakalo od njegova skladateljskog<br />
stila. Budu}i da je An|elko Klobu~ar napisao vrlo<br />
mnogo djela za koncertni podij i kako je na tim djelima dugo<br />
i predano radio, nije ~udno da on sâm filmsku glazbu odbacuje<br />
kao ne{to sekundarno i manje va`no. No na{e usporedbe<br />
njegove filmske glazbe s orguljskim djelima dokazuju da<br />
i u filmskoj glazbi postoje odlomci koji podlije`u ozbiljnoj<br />
analizi.<br />
Bilje{ke<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Razlog male razlike izme|u glazbe koju je pisao pa`ljivo, dakle<br />
koncertne glazbe, i glazbe za koju se nije mnogo brinuo,<br />
dakle filmske glazbe, jest u tome {to je An|elko Klobu~ar<br />
glazbenik od glave do pete. On je skladatelj koji zna {to zna-<br />
~i odsvirati neko djelo pred publikom, ali je i orgulja{ koji<br />
zna koliko je te{ko i komplicirano stvoriti dobru glazbu.<br />
Njegovo je uvjerenje `ivot za glazbu:<br />
»Ja s glazbom `ivim. Ne razmi{ljam o tome {to }u napisati i<br />
kako; ho}u li za `ivota skladati deset skladbi ili ne, kao {to<br />
si neki zacrtaju. Ja sam stvarno po~eo skladati jer sam po~eo<br />
svirati.« <strong>15</strong><br />
1 Tadi}, Zoran, 1986, Babaja, Ante, u: Filmska enciklopedija, ur: dr. A. Peterli}, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod Miroslav Krle`a, sv. I,<br />
str. 59.<br />
2 Hanslick, Eduard, 1977, O muzi~ki lijepom, Beograd: Beogradski izdava~ko-grafi~ki zavod, str. 84.<br />
3 Ibid., str. 85.<br />
4 »Frigijska« kadenca podsje}a na staru srednjovjekovnu ljestvicu, poznatu pod nazivom frigijski modus. To je polovi~na kadenca koja predstavlja<br />
spoj IV6 — V. »Naziv ’frigijska’ dobila je zbog toga {to je kadenca zapravo samo potpuno harmonizirana varijanta stare zaklju~ne formule (clausula<br />
vera) u frigijskom na~inu«. (Anti}, Branka, 1963, Kadenca, u: Muzi~ka enciklopedija, ur: J. Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod,<br />
sv. 2, str. 3.)<br />
5 Kad je u trodobnoj mjeri redoslijed notnih vrijednosti kratka-duga~ka, laka doba dobiva naglasak te nastaje neka vrsta sinkope koja podsje}a na<br />
narodnu pjesmu. Obrnuta raspodjela notnih vrijednosti, dakle: duga~ka-kratka, nagla{ava te{ku dobu, pa ritam poprima karakteristike valcera koji<br />
je tipi~an za urbanu sredinu.<br />
6 Breko, Hana, 1993, Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke skladbi za orgulje An|elka Klobu~ara, Zagreb, diplomski rad, str. 80.<br />
7 Usp: ibid, str. 83.<br />
8 »Mickey mousing je podcjenjiva~ki pojam, koji o~ito potje~e od glazbe pisane za animirane filmove gdje se svaki trenutak hvata glazbom.« (Prendergast,<br />
Roy, 1991, Film Music — a Neglected Art, New York-London: W. W. Norton & Company, str. 80; usp. i: Paulus, Irena, 1995, Uloga glazbe<br />
u klasi~nom holivudskom filmu Casablanca Michaela Curtiza, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske<br />
glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 26, br. 2, str. 254-257)<br />
9 Usp: Breko, Hana, 1996, Neke zna~ajke orguljskog opusa An|elka Klobu~ara, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za<br />
povijest hrvatske glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 27, br. 1, str. 41-66.<br />
10 Breko, Hana, 1993, ibid, str. 81.<br />
11 Ibid, str. 82.<br />
12 Minimalna glazba je »reakcija na destruktivno pona{anje ~itave plejade muzi~kih mislilaca 50-tih i 60-tih godina koji su uvo|enjem aleatorijskih<br />
principa i raznih elemenata slu~ajnosti poku{ali da muziku svedu na buku, ili pak ti{inu. Neobuzdana upotreba najrazli~itijih zvu~nih izvora te`ila<br />
je da izbri{e granice izme|u muzike i bilo koje druge zvu~ne pojave. Stoga je osnovna te`nja skladatelja minimalne glazbe bila vra}anje muzici<br />
kao mediju.« (..., 1978, Nova/Minimalna muzika, Beograd, str. 1.)<br />
13 Hana, Breko, 1993, ibid, str. 84.<br />
14 Njiri}, Nik{a, 1981, An|elko Klobu~ar (o 50-toj obljetnici ro|enja), Sv. Cecilija, Zagreb: HKD sv. ]irila i Metoda, LI, br. 4, str. 102. <strong>15</strong>.<br />
Breko, Hana, 1993, ibid, str. 85.<br />
149
<strong>15</strong>0<br />
Literatura<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Andreis, Josip, 1962, Historijski razvoj muzi~ke kulture u Jugoslaviji,<br />
Zagreb: [kolska knjiga, str. 275.<br />
Anti}, Branka, 1963, Kadenca, u: Muzi~ka enciklopedija, ur: J.<br />
Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod, sv. 2,<br />
str. 3.<br />
Breko, Hana, 1991/92, Minimalizam (minimalna glazba), Zagreb<br />
(seminarski rad iz op}e povijesti glazbe, mentor: doc. dr.<br />
Nik{a Gligo)<br />
Breko, Hana, 1993, Kompozicijsko-tehni~ke zna~ajke skladbi za<br />
orgulje An|elka Klobu~ara, Zagreb, diplomski rad<br />
Breko, Hana, 1996, Neke zna~ajke orguljskog opusa An|elka<br />
Klobu~ara, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko muzikolo{ko<br />
dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske glazbe HAZU & Muzi~ka<br />
akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu, god. 27, br. 1, str. 41-<br />
66.<br />
Gorbman, Claudia, 1987, Unheard Melodies, London: BFI Publishing,<br />
Bloomington & Indianapolis: Indiana University<br />
Press<br />
Gutman, Robert, W., 1968, Richard Wagner: The Man, His Mind,<br />
And His Music, New York: Harcourt, Brace&World, Inc.<br />
Hanslick, Eduard, 1977, O muzi~ki lijepom, Beograd: Beogradski<br />
izdava~ko-grafi~ki zavod<br />
Kova~evi}, Kre{imir, 1963, An|elko Klobu~ar, u: Muzi~ka enciklopedija,<br />
ur: J. Andreis, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski<br />
zavod, sv. 2, str. 338.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Kova~evi}, Kre{imir, 1990, Klobu~ar, An|elko, Leksikon Cankarjeve<br />
zalo`be: Glazbenici, Zagreb: Nakladni zavod Matice hrvatske,<br />
Ljubljana-Zagreb: Cankarjeva zalo`ba, str. 180-181.<br />
Kova~evi}, Kre{imir — Krpan, Erika, 1995, Klobu~ar, An|elko,<br />
Hrvatsko dru{tvo skladatelja 1945 — 1995, Zagreb<br />
Mili~evi}, Mladen, 1995, Filmski zvuk izvan stvarnosti: metadijegetski<br />
zvuk u narativnom filmu, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>,<br />
Zagreb: Hrvatsko dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni<br />
arhiv — Hrvatska kinoteka, Filmoteka 16, god. I, br. 3/4,<br />
str. 103-108.<br />
Njiri}, Nik{a, 1981, An|elko Klobu~ar (o 50-toj obljetnici ro|enja),<br />
Sv. Cecilija, Zagreb: HKD sv. ]irila i Metoda, LI, br. 4,<br />
str. 102.<br />
Paulus, Irena, 1995, Uloga glazbe u klasi~nom holivudskom filmu<br />
Casablanca Michaela Curtiza, Arti musices, Zagreb: Hrvatsko<br />
muzikolo{ko dru{tvo & Odsjek za povijest hrvatske<br />
glazbe HAZU & Muzi~ka akademija Sveu~ili{ta u Zagrebu,<br />
god. 26, br. 2<br />
Prendergast, Roy, 1991, Film Music — a Neglected Art, New<br />
York-London: W. W. Norton & Company<br />
Sudovi}, Zlatko, ur, 1978, Zagreba~ki krug crtanog filma, Zagreb:<br />
Grafi~ki zavod Hrvatske, sv. I, strl. 403.<br />
Tadi}, Zoran, 1986, Babaja, Ante, u: Filmska enciklopedija, ur:<br />
dr. A. Peterli}, Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod<br />
»Miroslav Krle`a«, sv. I, str. 59.
Dokumentarni filmovi<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
Filmografija An|elka Klobu~ara *<br />
1. LUKA RADOSTI, Sre}ko Weygand, Zagreb film, 1958.<br />
2. ANTUN AUGUSTIN^I], [ime [imatovi}, Zagreb film, 1960.<br />
3. DOZVANE VODE, Frano Vodopivec, Zora film i Zagreba~ki<br />
velesajam, 1960.<br />
4. NA[E SLOBODNO VRIJEME, Stipe Deli}, Zagreb film,<br />
1960.<br />
5. NOVE OBALE, Hrvoje Sari}, Zora film, 1960.<br />
6. POVIJEST JEDNOG LISTA, Ivo Tomuli}, Zagreb film, 1960.<br />
7. @UTE I PLAVE POLJANE, Frano Vodopivec, Zora film, 1960.<br />
8. TRAGOM [UME, Frano Vodopivec, Zora film, 1961.<br />
9. IVAN ME[TROVI], [ime [imatovi}, Zora film, 1962.<br />
10. OTVORENI HORIZONTI, Rudolf Sremec, Zora film,<br />
1962.<br />
11. DRE@NICA, Slavko Goldstein, Zagreb film, 1964.<br />
12. MINIJATURA U JUGOSLAVIJI, Rudolf Sremec, Zagreb film,<br />
SDF, 1964.<br />
13. PUTOKAZI STOJE NA MJESTU, Ante Babaja, Zagreb film,<br />
1964.<br />
14. MATO[ NA[ SVAGDA[NJI, Branko Majer, Zagreb film,<br />
1965.<br />
<strong>15</strong>. TIJELO, Ante Babaja, Zagreb film, 1965.<br />
16. KABINA, Ante Babaja, Zagreb film, 1966.<br />
17. OD 3 DO 22, Kre{o Golik, Zagreb film, 1966.<br />
18. PREDVE^ERJE, Edurard Gali}, Zagreb film, 1966.<br />
19. SAJMI[TE, Branko Majer, Zagreb film, 1966.<br />
20. VARIJACIJE NA TEMU OKI, Frano Vodopivec, Zagreb film,<br />
1966. (namjen.)<br />
21. DU[A NA[A ZAGORSKI JE KRAJ, Milica Borojevi}, FAS,<br />
1968.<br />
22. HEROJ U STAROM @ELJEZU, Branko Majer, FAS, 1968.<br />
23. BR\ANI I DONJANI, Obrad Glu{~evi}, Zagreb film, 1969.<br />
24. MIRKO RA^KI, Radovan Ivan~evi}, Filmoteka 16, 1969.<br />
25. STE]CI, Bogdan @i`i}, Zagreb film, 1969.<br />
26. ZA KRUH I SLOBODU, Branko Majer, Mozaik film, Zagreb,<br />
1969.<br />
27. VOJIN BAKI], Radovan Ivan~evi}, Filmoteka 16, 1970. 28.<br />
KATOLI^KA CRKVA U HRVATA, Frano Vodopivec, Kr{}anska<br />
sada{njost, 1971.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
29. STAKLA ANTUNA MOTIKE, Borislav Bena`i}, Zagreb film,<br />
1971.<br />
30. ANTIKA, Lordan Zafreanovi}, Adria film, Zagreb, 1972.<br />
31. BENEDIKTINKE, Eduard Gali}, Zagreb film, 1972.<br />
32. IVAN LACKOVI]-CROATA, Antun Vrdoljak, Zagreb film,<br />
1972.<br />
33. MAJKA BO@JA LETNI^KA, Eduard Gali}, Zagreb film,<br />
1972.<br />
34. PREDHISTORIJA (METALNA RAZDOBLJA), Fadil Had`i},<br />
Adria film, 1972.<br />
35. RANI SREDNJI VIJEK, Du{an Vukoti}, Adria film, 1972.<br />
(edu.)<br />
36. S KRIZANTEMOM U POHODE, Josip Tur~inovi}, Kr{}anska<br />
sada{njost, 1972.<br />
37. ZAMETENI TRAG, Borislav Bena`i}, Zagreb film, 1972.<br />
38. GRAD PTICA U GRADU LJUDI, Zlatko Sudovi}, Zagreb<br />
film, SDF, 1973.<br />
39. KAD BI NESTALO VODE, Branko Ivanda, Adria film, 1973.<br />
(namjen.)<br />
40. UMJETNOST ISLAMA, Karpo A~imovi}-Godina, Adria<br />
film, 1973.<br />
41. GOTIKA I RENESANSA JADRANA, Branko Ivanda, Adria<br />
film, 1974.<br />
42. PREDHISTORIJA-KERAMIKA, Bogdan @i`i}, Adria film,<br />
1974.<br />
43. RIBARI IZ URKA, Krsto Papi}, Zagreb film, 1974.<br />
44. ROMANIKA-UMJETNOST NA TLU JUGOSLAVIJE, Nikola<br />
Babi}, Adria film, 1974.<br />
45. STE]CI, @elimir Mesari}, Adria film, 1974.<br />
46. UMJETNOST DVADESETOG STOLJE]A, Nikola Tanhofer,<br />
Adria film, Zagreb, 1974.<br />
47. ^EKAONICA, Ante Babaja, Zagreb film, 1975.<br />
48. KORABLJA, Milica Borojevi}, Zagreb film, 1976.<br />
49. JOSIP VANI[TA, Zlatko Sudovi}, Zagreb film 1977.<br />
50. JURAJ DALMATINAC, Oktavijan Mileti}, Jadran film,<br />
1977.<br />
51. TALIJIN TRAG, Oktavijan Mileti}, Zagreb film, 1978.<br />
52. LJUDIMA PRIJATELJ, Miroslav Hlevnjak, Kr{}anska sada{njost,<br />
1980.<br />
* Filmografija je, uz male nadopune, preuzeta iz Filmografije <strong>filmski</strong>h skladatelja Vjekoslava Majcena (<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, 1996, Zagreb: Hrvatsko<br />
dru{tvo <strong>filmski</strong>h kriti~ara, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv — Hrvatska kinoteka, Filmoteka 16, god. II. br. 5, str. 62-79)<br />
<strong>15</strong>1
<strong>15</strong>2<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. 133 do <strong>15</strong>2 Paulus, I. : Orgulja{ u filmskom studiju<br />
53. O PRVOM PLANETARNOM SUMMITU, Rudolf Sremec,<br />
Zagreb film, 1981.<br />
54. SVIJETLA SJENA, Miroslav Hlevnjak, Kr{}anska sada{njost,<br />
1983.<br />
55. ANTUN MOTIKA, Borislav Bena`i}, Filmoteka 16, 1992.<br />
Animirani filmovi<br />
1. JAJE, Vatroslav Mimica, Zora film, 1959.<br />
2. ADAM I EVA, Ivo Vrbani}, Zagreb film, 1960.<br />
3. PROLJETNI ZVUCI, Vladimir Jutri{a, Aleksandar Marks, Zagreb<br />
film, 1960.<br />
4. SLU^AJ KOKO[I KOJA NIJE MOGLA SNESTI JAJE, Nikola<br />
Kostelac, Zagreb film, 1960.<br />
5. SLU^AJ RU@NE KO[UTE, Slavko Marjanc, Zagreb film,<br />
1960.<br />
6. SLU^AJ SOPRANO TUBE, Nikola Kostelac, Zagreb film,<br />
1960.<br />
7. BODLJAN PTICOLOVAC, Mate Bogdanovi}, Zora film,<br />
1961. (lut./ani.)<br />
8. DVA+DVA=TRI, Ante Lu{i~i}, Zora film, 1961. (lut./ani.)<br />
9. KOVA^EV [EGRT, Zlatko Bourek, Zagreb film, 1961.<br />
10. SLU^AJ LU\AKA S BRKOVIMA, Pavle Radimiri, Zagreb<br />
film, 1961.<br />
11. SLU^AJ SENATORA KOJI NIJE MOGAO GOVORITI,<br />
Ismet Voljevica, Zagreb film, 1961.<br />
12. STRAH — prerada, Andre Lu{i~i}, Zora film, 1962.<br />
(lut./ani.)<br />
13. JEDAN PUTA JEDAN JEDNAKO JEDAN, Zvonimir Lon~ari},<br />
Zagreb film, SCF, 1963.<br />
14. PETI, Pavao [talter, Zlatko Grgi}, Zagreb film, 1963.<br />
<strong>15</strong>. JEDAN+JEDAN=JEDAN, Zvonimir Lon~ari}, Zagreb film,<br />
1964.<br />
16. VAU, VAU, Boris Kolar, Zagreb film, 1964.<br />
17. MUZIKALNO PRASE, Zlatko Grgi}, Zagreb film, 1965.<br />
18. PASJI @IVOT, Ga{parovi} Zlatko, Zagreb film, 1966.<br />
19. KUTIJE, Pavao [talter, Zagreb film, 1967.<br />
20. PLES GORILA, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1968.<br />
21. MALA SIRENA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb<br />
film, SCF, 1969.<br />
22. NA DNU, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1969.<br />
23. PAUK, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb film, 1969.<br />
24. NA VRHU, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1970.<br />
25. GALLERY, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1971.<br />
26. KOLEKCIONAR, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1971.<br />
27. MISLILAC, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1971.<br />
28. P^ELICA JE RO\ENA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a,<br />
Zagreb film, 1971.<br />
29. RIBE, Milan Bla`ekovi}, Zagreb film, 1971.<br />
30. U PAUKOVOJ MRE@I, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a,<br />
Zagreb film, 1971.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
31. KI[OBRAN, Zdenko Ga{parovi}, Zagreb film, 1972.<br />
32. OSVAJA^, Radivoj Gvozdanovi}, Zagreb film, 1974.<br />
33. QUO VADIS?, Rudolf Boro{ak, Vladimir Hrs, Zagreb film,<br />
1974.<br />
34. SKRBNIK, Leo Fabiani, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1974.<br />
35. SLIKA, Radivoj Gvozdanovi}, Zagreb film, 1974. 36. VIS<br />
MAJOR, Zlatko Pavlini}, Zagreb film, 1974.<br />
37. KRAVAR MARKO, Aleksandar Marks, Neven Petri~i}, Zagreb<br />
film, 1975.<br />
38. UNIVERZUM, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1976.<br />
39. TRNORU@E, Leopold Fabiani, Zagreb film, 1978.<br />
40. POGREBNIK, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb<br />
film, 1979.<br />
41. CRNA PTICA, Vladimir Jutri{a, Aleksandar Marks, 1980.<br />
42. SLIKA, Rudolf Boro{ak, Zagreb film, 1980.<br />
43. TKO JE VIDEKU NAPRAVIO KO[ULJICU, Aleksandar<br />
Marks, Filmoteka 16, 1981.<br />
44. OPSESIJA, Aleksandar Marks, Vladimir Jutri{a, Zagreb film,<br />
1982.<br />
Igrani filmovi<br />
1. JURANJAVA ZA MOTOROM, Branko Majer, Zora film,<br />
1959.<br />
2. CAREVO NOVO RUHO, Ante Babaja, Jadran film, 1961.<br />
3. JURY, Ante Babaja, Zora film, 1962.<br />
4. PRI^A O DJEVOJ^ICI I SAPUNU, Obrad Glu{~evi}, Zora filma,<br />
1962.<br />
5. LJUBAV, Ante Babaja, Zagreb film, 1963.<br />
6. VRATA, Branko Majer, Zagreb film, 1963.<br />
7. IZLO@BA, Mladen Pejakovi}, Branko Majer, Zagreb film,<br />
1964.<br />
8. SUVI[AN ^OVJEK, Branko Majer, Zagreb film, 1965.<br />
9. BREZA, Ante Babaja, Jaddran film, 1967.<br />
10. CRNE PTICE, Eduard Gali}, Croatia film, Viba film, Prod.<br />
grupa Most, 1967.<br />
11. KAD ^UJE[ ZVONA, Antun Vrdoljak, FRZ, YU FRZ, Servis<br />
UFRS, 1969.<br />
12. PLAVI SVIJET, Tomislav Kurelac, Zagreb film 1969.<br />
13. U GORI RASTE ZELEN BOR, Antun Vrdoljak, Jadran film,<br />
1971.<br />
14. BASNA, Ante Babaja, Zagreb film, 1974.<br />
<strong>15</strong>. PRED ZORU, Eduard Gali}, Zagreb film, 1974.<br />
16. ZA[TO JE PILE @UTO, A KOKA NIJE, Vladimir Fulgosi,<br />
Zagreb film, 1977.<br />
17. IZGUBLJENI ZAVI^AJ, Ante Babaja, Jadran film, 1980.<br />
18. TAJNA NIKOLE TESLE, Krsto Papi}, Zagreb film, Kinematografi,<br />
1980.<br />
19. KAMENITA VRATA, Ante Babaja, Jadran film, 1992.<br />
20. OLOVNA PRI^EST, Eduard Gali}, HRT, 1995.
SUVREMENA TEORIJA U PRIJEVODU<br />
Robert Benedetto<br />
Tramvaj zvan ~e`nja –<br />
prilago|avanje drame filmu *<br />
Drame koje su bile uspje{no prilago|ene za film imaju neka<br />
zajedni~ka svojstva. Jedno je od njih da se pri~a u drami odvija<br />
u realisti~kom kontekstu. Ni{ta se ne gubi preobrazbom<br />
implicitno realisti~nih kazali{nih scenografija u vizualno realisti~an<br />
svijet, bitan za filmsko pripovjedanje. Drugo je svojstvo<br />
da drama sadr`i u sebi mogu}nost »otvaranja«. Drama<br />
u kojoj se radnja odvija u samo jednom ili dva prostora ne}e<br />
se mo}i dobro prenijeti u vizualni medij filma. No, drama<br />
~ija se pri~a odnosi na scene koje se odvijaju izvan pozornice<br />
nudi ve}e vizualne mogu}nosti na filmu. Kad se dramu<br />
prenosi na film, ovakve se scene mogu snimiti kao vizualno<br />
pro{irenje drame, a tajna uspje{nosti tog pro{irivanja, naravno,<br />
le`i u tome da se ne izgubi usredoto~enost na glavni sukob<br />
u drami. Drama Petera Shaffera Amadeus u osnovi ima<br />
dvije scene, Salierijev salon i Mozartov stan. U filmskoj se<br />
verziji radnja velikim dijelom odvija na pozadini slikovita<br />
svijeta Be~a osamnaestog stolje}a, {to stvara element vizualne<br />
spektakularnosti koji drama nema. Usprkos takvu stupnju<br />
otvaranja, intenzitet glavnog sukoba u drami — suparni{tvo<br />
izme|u Salierija i Mozarta — nikad nije razvodnjen. Otvaranje<br />
drame tako|er mo`e uklju~iti stvaranje novih likova za<br />
film, onih koji se spominju tek u dijalogu drame. Kad je prilago|avao<br />
svoju dramu Voze}i gospo|icu Daisy, Alfred Uhry<br />
se bojao da bi film koji sadr`i samo tri lika mogao postati<br />
monoton. Stoga je odlu~io uvesti i sve one likove o kojima<br />
se ina~e u drami samo govori. @ari{te drame, me|usobni odnosi<br />
tri glavna lika, ostalo je netaknuto, no Uhry je stvorio<br />
mnogo realisti~niji svijet za film time {to je dozvolio da troje<br />
glavnih likova suobra}a s drugim ljudima koji `ive u malom<br />
ju`nja~kom gradi}u.<br />
Tennessee Williamsov Tramvaj zvan ~e`nja, drama ~iji je<br />
uspjeh kod publike i kritike jo{ uvijek nenadma{en u povijesti<br />
ameri~kog kazali{ta ({to se u velikoj mjeri zahvaljuje filmu<br />
iz 1951. godine zasnovanom na toj drami), ~ini se da je<br />
vrsta drame koja se mo`e uspje{no prenijeti na film. Realisti~na<br />
je i ima mogu}nosti za otvaranje. Tramvaj pripovjeda<br />
pri~u o Blanche DuBois, ju`nja~koj dami li{enoj imanja koja<br />
dolazi u New Orleans da bi odsjela kod svoje mla|e sestre<br />
Stelle i Stellinog prostog supruga Stanleya, pripadnika radni~ke<br />
klase.<br />
Kad je prihvatio izazov dovo|enja svoje odu{evljeno primljene<br />
originalne kazali{ne produkcije iz 1947. godine na<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: UDC: 791.43(73)<br />
791.43:820-2<br />
ekran, redatelj Elia Kazan suo~io se s dva glavna problema.<br />
Prvi problem, estetski, sastojao se u odluci u kojoj se mjeri<br />
drama mo`e otvoriti, a da ne izgubi svoj intenzitet. Tramvaj<br />
je u su{tini drama s jednim mjestom odvijanja radnje, koja se<br />
zbiva u Stellinom i Stanleyevom dvosobnom stanu. Drama<br />
vu~e svoju napetost i snagu iz pri~e o troje ljudi u sukobu zaklju~anih<br />
zajedno u malenom stanu. Pri~a se ~ini savr{eno<br />
pogodna za uski, zatvoreni prostor kazali{ta. Za razliku od<br />
filma gdje se rezom bilo kada mo`e prije}i na drugo mjesto,<br />
likovi u drami doista ne mogu oti}i nekamo drugamo, ne<br />
mogu pobje}i jedan drugom. Drugi problem s kojim su se<br />
suo~ili Kazan i njegov suradnik Williams bila je bitka s Breenovim<br />
uredom, cenzorskim tijelom za filmsku industriju.<br />
To je obuhvatilo i klju~ne promijene u sadr`aju drame, dijelove<br />
koje je Breenov ured smatrao neprikladnim za masovni<br />
medij filma. Kao {to }emo vidjeti, Kazan i Williams su prona{li<br />
uspje{na rje{enja za oba problema, {to je i{lo u prilog<br />
tvrdnji da je Tramvaj efektniji kao film, nego kao drama.<br />
Pri podijeli <strong>filmski</strong>h uloga mogu}i se tre}i problem razrije{io<br />
u korist samog filma. Warner Brothers je dozvolio Kazanu<br />
da podijeli uloge u filmu na identi~an na~in na koji je to u~inio<br />
u svojoj predstavi s jednom klju~nom iznimkom — zahtjevali<br />
su da se zamijeni Jessica Tandy u ulozi Blanche. Studio<br />
je `elio filmsku zvijezdu. Kazan je prigovarao, ali je studio<br />
pobijedio, pa je Vivien Leigh dobila ulogu Blanche. Usprkos<br />
tom pritisku studija, ispostavilo se da je Vivien Leigh<br />
bila neo~ekivno dobar izbor. Zbog njezine uloge Scarlett O’-<br />
Hara u Prohujalo s vihorom (1939.) za koju je dobila nagradu<br />
Ameri~ke filmske akademije, filmska ju je publika do`ivljavala<br />
kao oli~enje ju`nja~ke ljepotice. Dvanaest godina kasnije<br />
ona je bila idealan izbor za igranje Williamsove izbljedjele<br />
ju`nja~ke ljepotice.<br />
Prilago|avaju}i Tramvaj, Kazan je odlu~io da se dramu mora<br />
otvoriti. Njegov je prvotni plan uklju~ivao korijenite promijene<br />
u strukturi drame. Osje}ao je da mora prona}i vizualne<br />
korelate za poeziju rije~i u Blancheinim dugim govorima za<br />
koje je smatrao da su odvi{e teatralni da bi se tako dobro<br />
odigrali na ekranu kao u kazali{tu. Rade}i ~etiri ili pet mjeseci<br />
na scenariju sa scenaristom Oscarom Saulom koji je dobio<br />
pravo da potpi{e adaptaciju, Kazan je posegnuo unazad<br />
za Blancheinom pro{lo{}u. Razradio je scene koje se zbivaju<br />
prije po~etka drame da bi se pokazale okolnosti koje su vla-<br />
* Tekst je izvorno objavljen u Creative Screenwriting, winter, 1997, vol. 4, no. 4. Prijevod teksta objavljujemo uz dozvolu autora, a do njega smo do{li<br />
ljubazno{}u Mladena Mili}evi}a.<br />
<strong>15</strong>3
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />
dale u vrijeme Blancheinog odlaska iz Belle Revea, doma<br />
DuBoisovih na planta`i u Mississippiju. Namjeravao je pokazati<br />
na koji je na~in Blanche postala prognanica koja se uspinje<br />
stubama zgrade s jeftinim stanovima u Francuskoj ~etvrti<br />
u kojoj stanuje njena sestra.<br />
Samouvjereno{}u koje sam stekao upotrebom lokacija u<br />
Panici na ulicama (snimljenoj u New Orleansu), shvatio<br />
sam kako mogu »otvoriti« Tramvaj, napraviti iz drame pristojan<br />
film stavljaju}i na ekran sve {to Blanche opisuje u<br />
dijalogu o Belle Reveu i svojim posljednjim danima u njemu.<br />
Sve su scene opisane u njenim govorima. Iza{ao bi iz<br />
te tijesne i malene scenografije, te dvije jadne sobe... Snimio<br />
bih dan kad je Blanche pobjegla iz gradi}a i nepopustljiva<br />
lica njegovih stanovnika, sretnih {to su je se rije{ili.<br />
Sve bih to snimio negdje na prostoru delte ju`nog Mississippija,<br />
te bih dobio na filmu ne{to istinitije i rje~itije od<br />
onog {to smo imali na sceni.. Tako|er bih dramatizirao<br />
Stanleyev svijet, napravio scene u njegovoj omiljenoj kuglani,<br />
u barovima koje je posje}ivao i na ulicama gdje je visio<br />
s Mitchem i drugima. 1<br />
No, nakon {to je scenarij bio zavr{en, Kazan je do{ao do<br />
klju~ne spoznaje: otvaranje drame oslabilo je njezinu mo}.<br />
<strong>15</strong>4<br />
Tramvaj zvan ~e`nja: Vivien Leigh i Marlon Brando<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Snaga drame proizlazila je upravo iz njene zbijenosti, iz ~injenice<br />
da je Blanche uhva}ena u zamku te dvije male sobe...<br />
Bacio sam scenarij u »Arhiviraj i zaboravi«, te odlu~io snimiti<br />
ono {to smo imali i na sceni, jednostavno to. 2<br />
No, verzija Tramvaja iz 1951. godine nije jednostavna snimka<br />
predstave kao to se ~ini iz Kazanovih rije~i. Za po~etak,<br />
Williamsova je drama oblikovana vi{e kao scenarij nego kazali{ni<br />
komad; umjesto konvencionalne podijele na ~inove,<br />
drama je podijeljena na jedanaest scena s neprekinutom radnjom,<br />
{to je vi{e nalik filmskoj sekvenci. Na drugom nacrtu<br />
scenarija Kazan je radio s Williamsom koji je dobio nominaciju<br />
za Oscara za najbolji scenarij, te je ostavio strukturu drame<br />
gotovo netaknutom. Ustvari, uspore|uju}i drugi nacrt<br />
scenarija s tekstom drame stranicu po stranicu, vidimo da<br />
scenarij ~vrsto prati dramu scenu za scenom, gotovo redak<br />
za redkom. U tom je nacrtu Kazan vizualno otvorio dramu,<br />
ali je to ~inio selektivno, zadr`avaju}i snagu tijesnog, kalustrofobi~nog<br />
ozra~ja komada, temeljnog za uspje{nu adaptaciju.<br />
U uvodnoj sceni Stanley donosi ku}i ve~eru za Stellu. On joj<br />
dobacuje krvavi paket mesa, te odlazi u kuglanu upravo u<br />
trenutku kad se Blanche pojavljuje iza ugla. Film zapo~inje
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />
na prili~no druga~iji na~in — na `eljezni~kom kolodvoru u<br />
New Orleansu. Kamera prati par mladenaca koji se `ure na<br />
vlak. Svatovi jure za njima da ih isprate na medeni mjesec.<br />
Grupa nestaje u zapuhu pare iz lokomotive. Iz bijele sumaglice<br />
izranja usamljeni lik Blanche koja izgleda izgubljeno i<br />
napu{teno. Mladi joj mornar poma`e da se uspne u tramvaj<br />
koji }e je odvesti tamo gdje `ive Stella i Stanley. Uvodna scena<br />
filma mnogo je efektnija od one u drami. Vizualnom poezijom<br />
jedne jedine slike Kazan uspjeva postaviti lik Blanche.<br />
Ona se materijalizira u magli, obezglavljena u slikama i<br />
zvukovima koji se vrtlo`e oko nje, te }emo otkriti da Blanche<br />
`ivi u magli samozavaravanja i ma{tanja nesposobna boriti<br />
se sa stvarnim svijetom. Vizualna suprotnost prema mladencima<br />
potcrtava Blancheinu usamljenost i ~e`nju za ljubavlju.<br />
Zapo~eti film s Blanche bolji je izbor, budu}i da je<br />
njen postupni psiholo{ki raspad glavna tema pri~e. Kazan<br />
zadr`ava `ari{te na Blanchei tijekom ~itavog filma, naj~e{}e<br />
snimaju}i pri~u s Blancheine to~ke gledi{ta.<br />
U filmu, prije nego stigne u stan svoje sestre, Blanche {e}e<br />
otrcanim dijelom Francuske ~etvrti u kojoj njezina sestra `ivi<br />
sa Stanleyem. Ta se rasno mije{ana sredina, snimljena do realisti~kih<br />
detalja, do`ivljava kao urbana d`ungla: tamna,<br />
opasna, bu~na, necivilizirana. To je Stanleyjev svijet, sna`na<br />
suprotnost zami{ljenom svijetu kavalira i balova debitantica<br />
u kojem `ivi Blanche. Mi promatramo Blancheinu {okiranost<br />
tim bijednim okoli{em, okoli{em na koji }e se morati<br />
naviknuti, budu}i da je to njena posljednja stanica — ona<br />
nema kamo po}i. Oblikuju}i taj realisti~ki svijet sa sirovim<br />
uli~nim `ivotom koji je tek nazna~en u predstavi, Kazan uspostavlja<br />
ja~i kontrast sa zami{ljenim svijetom ljepotica i balova<br />
u koji se Blanche postupno povla~i. [to je vanjski svijet<br />
vi{e napada~ki i prijete}i, to se Blanche sve vi{e povla~i u<br />
svoj vlastiti prividni svijet, te potpuno bje`i u njega u trenutku<br />
kad se duhovno slama na kraju pri~e.<br />
Kazan postavlja radnju na mjesta koja se samo spominju u<br />
dramskom dijalogu. Na primjer, prizor ponovnog susreta<br />
Blanche i Stelle doga|a se u kuglani umjesto u stanu. Ta promijena<br />
pru`a Kazanu jo{ jednu priliku za vizualni podtekst.<br />
Blanche izgleda upravo pateti~no na pogre{nom mjestu<br />
usred buke i znoja kuglane. Nasuprot tome, Stella se doima<br />
kao kod ku}e u tom obitavali{tu radni~ke klase. Primje}ujemo<br />
Blancheinu zate~enost i neodobravanje kad Stella sjaje}i<br />
od zadovoljstva upire prstom na ~ovjeka za kojeg se udala,<br />
Stanleya Kowalskog, koji je zauzet glasnim nadmetanjem sa<br />
svojim radni~kim prijateljima.<br />
Jo{ jedan primjer Kazanovog efektnog otvaranja drame je<br />
prizor u plesnoj dvorani izme|u Blanche i Stanleyevog prijatelja<br />
Mitcha, ~ovjeka za kojeg se Blanche o~ajni~ki nastoji<br />
udati. U drami se prizor odvija u stanu nakon {to se Blanche<br />
i Mitch vra}aju ku}i s ljubavnog sastanka. Nova inscenacija<br />
ne samo da je vizualno mnogo zanimljivija, nego je tako|er<br />
prikladnija zbog onoga {to se u toj sceni doga|a. Scena zapo~inje<br />
na plesnom podiju. Blanche izgleda shrvano i povu-<br />
~eno kao obi~no. Ona i Mitch izlaze van na mol nasuprot<br />
maglom pokrivenog jezera, te mu Blanche otkriva traumatski<br />
doga|aj iz svoje pro{losti koji je uporno progoni. Ponovo<br />
se ~uje svirka koju ona neprestano ~uje u svojoj glavi, to<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
jest zvukovi vezani uz nesretni doga|aj {to se ponavljaju kao<br />
pokvarena gramofonska plo~a — stravi~ni taktovi polke iza<br />
kojih slijedi pucanj iz pi{tolja. Bulje}i iz magle, Blanche pripovijeda<br />
Mitchu pri~u o samoubojstvu svojeg mladog supruga<br />
koje se tako|er dogodilo u plesnoj dvorani na jezeru. On<br />
se ustrelio. Blanche priznaje da ga je ona navela da po~ini samoubojstvo,<br />
ismijavaju}i ga zbog njegove homoseksualnosti.<br />
Prostor plesne dvorane izabran za ovu scenu prenosi Blanche<br />
u doga|aj iz pro{losti, pru`aju}i vizualni podra`aj za aktiviranje<br />
njena bolnog sje}anja.<br />
U ve}em dijelu filma, me|utim, Kazanova je kamera ograni-<br />
~ena na stan Kowalskih. No, nikad ne osje}amo da to gledamo<br />
kazali{ni komad na filmu. Kazan te~no vodi radnju izme-<br />
|u dvije sobe, postavlja scene van na prednju i stra`nju verandu,<br />
prenosi radnju na gornji kat u prostor susjedova stana<br />
gdje Stella tra`i uto~i{te nakon {to ju je Stanley zlostavljao.<br />
Kazan koristi ~itav prostor dvokatnice s iznajmljenim<br />
stanovima, pa ipak, nikad se ne gubi gu{e}i osje}aj stije{njenosti<br />
koji je klju~an za dramatski u~inak komada. On tako-<br />
|er maksimalno upotrebljava vrlo bliske planove, dovode}i<br />
lica likova bli`e publici, te otkrivaju}i istan~ane i nijansirane<br />
izraze lica nedostupne kazali{noj publici. U jednom od najdramati~nijih<br />
i najbolnijih trenutaka pri~e, Mitch, kojem su<br />
dosadile Blancheine dobronamjerne la`i, dere papirnati lampion<br />
sa `arulje i pomno istra`uje naborano lice `ene znatno<br />
starije od dvadeset i sedam godina koliko ona tvrdi da ima.<br />
Scenarij opisuje Blanche:<br />
Izgleda onakva kakva jest, kao nekad lijepa djevojka, sada<br />
u srednjim tridesetim godinama iza koje je o~ajno mu~an<br />
dan. Njezina je ko`a bez sjaja, a crte umora duboko povu-<br />
~ene oko njenih usta i o~iju. 3<br />
Vidimo Blanche na na~in na koji je kazali{na publika nikad<br />
ne mo`e vidjeti. U komadu, Blanche pokriva lice, dopu{taju}i<br />
da se taj trenutak odigra u gledao~evoj ma{ti, {to<br />
je jedini na~in da ta scena uop}e ima neki u~inak u kazali{tu.<br />
Kako pri~a napreduje i bli`i se vrhuncu dobiva se dojam<br />
da se sami zidovi zatvaraju oko zarobljene Blanche. Kazan<br />
posti`e taj izvanredni efekt doslovno mijenjaju}i prostor.<br />
Dali smo izgraditi zidove Stanleyjevog i Stellinog stana u<br />
malim dijelovim koji se mogu odstraniti, tako da scenografija<br />
postaje sve manja i manja kako vrijeme prolazi, sve<br />
se vi{e ste`u}i oko Blanche i prijete}i joj. Stvoren je sablasan<br />
efekt, i to funkcionira. 4<br />
Dovode}i Tramvaj na ekran trebalo je razmotriti promjene u<br />
sadr`aju drame. Neke su promijene Kazan i Williams sami<br />
odlu~ili napraviti. Iako je dijalog dramskog teksta ostao<br />
prakti~ki netaknut u scenariju, postoji niz suptilnih izrezivanja<br />
i dodataka. Najzna~ajnije promijene doga|aju se u Stanleyjevom<br />
dijalogu a utje~u na njegovu ukupnu karakterizaciju.<br />
Prema onom kako je napisan u drami, Stanley je portretiran<br />
kao stereotipan radni~ki neotesanac. Izostankom ili<br />
promijenom odre|enih replika i rije~i na nekim mjestima,<br />
stanovite grubosti Stanleyjevog lika zagla|ene su u scenariju,<br />
{to ga ~ini manje lakom metom za Blancheinu o{tru kritiku<br />
i simpati~nijim publici. U filmu, Brandova interpretacija<br />
i Kazanova re`ija produbile su Stanleyjev lik ~ine}i njego-<br />
<strong>15</strong>5
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />
vu motivaciju ~i{}om. Postalo nam je jasno za{to je Stanleyju<br />
bilo dosta Blanche. Ona ga je poni`avala zbog njegovih<br />
radni~kih manira, zvala ga je »Poljak«, te je ~ak poku{ala,<br />
djelomi~no iz zavisti, prekinuti njegov seksualno sjajan brak<br />
s njezinom sestrom. Me|utim, zbog toga {to seksualno napastuje<br />
Blanche, mi nikad ne suosje}amo sa Stanleyjem. No,<br />
tako|er ne mo`emo u potpunosti suosje}ati niti s Blanche,<br />
zbog na~ina kako se pona{ala prema Stanleyju i izazivala ga.<br />
Williamsova namjera da drama nema niti junaka niti zlo~inca<br />
jo{ je savr{enije ostvarena u filmu.<br />
Premda pro~e{ljani, Blancheini dugi iskazi ostali su u scenariju.<br />
Usprkos Kazanovoj po~etnoj brizi, monolozi sa svojom<br />
govornom poezijom jednako dobro djeluju i na filmu. Njihovo<br />
skra}ivanje ili potpuni izostanak lo{e bi se odrazili na<br />
karakterizaciju Blanche. Blanchein ki}eni dijalog odgovara<br />
njenoj kazali{noj osobi. Jezik je integralni dio njenog lika.<br />
Rije~i su njezina jedina obrana od svijeta kojeg smatra suvi-<br />
{e brutalnim i grubim.<br />
[to se ti~e promijena u sadr`aju drame koje su Kazan i Williams<br />
morali u~initi kako bi zadovoljili filmske cenzore, va`ne<br />
su dvije su klju~ne scene. Kao prvo, Breenov se ured brinuo<br />
zbog spominjanja homoseksualnosti u Blancheinom pri-<br />
~avanju o samoubojstvu njenog mladog supruga. Breenov je<br />
ured tra`io da se eksplicitni jezik u~ini nejasnijim, ako se ve}<br />
ne izbri{e. U svojem monologu u drami Blanche spominje<br />
kako je na{la svojeg mu`a u krevetu s drugim mu{karcem:<br />
»...momka za kojeg sam se bila udala i starijeg ~ovjeka koji<br />
mu je godinama bio prijatelj.« 5 Williams je sa `aljenjem morao<br />
ponovo napisati dijalog za scenarij, zamjenjuju}i Blancheina<br />
prisje}anja na to kako je zatekla svojeg supruga s drugim<br />
~ovjekom, sa svojim otkri}em suprugove impotencije:<br />
»No}u sam se pretvarala da spavam i ~ula sam ga kako pla-<br />
~e. Pla~e onako kako to ~ini izgubljeno dijete.« 6 Blancheino<br />
bockanje supruga u plesnoj dvorani tako|er je trebalo prepraviti.<br />
U drami mu ona ka`e: »Vidjela sam! Znam! Gadi{ mi<br />
se...« 7 U scenariju njezin je dijalog smek{an: »Ti si slab. Ne<br />
po{tujem te vi{e. Prezirem te.« 8 ^ak i bez izri~itosti, te su<br />
aluzije dovoljne filmskoj publici da ~ita izme|u redova. Popravljeni<br />
dijalog napisan ponovo za ekran nije ugrozio cjelovitost<br />
pri~e, te je, o ~emu se mo`e raspravljati, vi{e u skladu<br />
s na~inom na koji bi govorila otmjena ju`nja~ka dama iz vi{e<br />
klase: duhovit, uvijen, uz izbjegavanje neugodnih detalja.<br />
Druga scena koja je bila pod cenzorovom pomnom prismotrom<br />
bila je scena silovanja, razorni vrhunac drame. U po-<br />
~etku je Breenov ured tra`io da se Stanleyjevo silovanje<br />
Blanche u potpunosti makne iz prijedlo`ene filmske verzije.<br />
Williams je ovaj put odbio popustiti. Napisao je ljutito pismo<br />
cenzorovom uredu, obja{njavaju}i da bi se zna~enje<br />
drame izgubilo izostankom te scene. Williams je na kraju dobio<br />
bitku, ali ne bez prisile na veliki ustupak. Breenov je<br />
ured pristao da prizor silovanja ostane, no on se je morao<br />
prikazati neizravnije nego u drami. Osim toga, trebalo je<br />
promijeniti kraj kako bi se pokazalo da je Stanley primjereno<br />
ka`njen za svoj odvratni ~in. Cenzor je smatrao da je<br />
filmskoj verziji potreban moralni zavr{etak.<br />
U prizoru silovanja u drami, Blanche se brani slomljenom<br />
bocom, te, dok se bori sa Stanleyjem, ispu{ta bocu i onesvje-<br />
<strong>15</strong>6<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
sti se. Scena kulminira kad Stanley prenosi njezino onemo-<br />
}alo tijelo prema krevetu. U filmu, u trenutku kad Stanley<br />
istrgne slomljenu bocu iz Blancheine ruke, boca razbija zrcalo.<br />
Na posljednjoj je slici onesvje{tena Blanche u Stanleyjevim<br />
rukama uokvirena u razbijenom zrcalu. Premda neizravnije,<br />
filmska slika prenosi nasilje silovanja ve}om vizualnom<br />
snagom.<br />
Promijena kraja pokazala se problemati~nijom. U drami,<br />
Blanche odvode u bolnicu za du{evne bolesti. Zaprepa{tena<br />
Stella sjedi na trijemu s novoro|enim djetetom u rukama.<br />
Dok Stella jeca, Stanley izlazi i poku{ava je utje{iti. Williams<br />
opisuje taj trenutak u didaskalijama: On klekne pored nje, a<br />
njegovi prsti pronalaze otvor njezine bluze. 9 Stellino jecanje<br />
prelazi u senzualno mrmljanje dok drama zavr{ava. U scenariju,<br />
dok odvode Blanche, Stanley prilazi Stelli koja ustukne<br />
pred njim, upozoriv{i ga da je vi{e nikad ne dotakne. Stella<br />
sjedi jecaju}i na trijemu dok je Stanley zove da se vrati u<br />
ku}u:<br />
Stella spu{ta pogled prema djetetu. Pla~u}i, ona {ap}e djetetu<br />
ove rije~i obe}anja i ohrabrenja:<br />
STELLA: Ne}emo se vratiti tamo unutra. Ovaj put ne. Nikad<br />
se ne}emo vratiti. Nikad, nikad natrag, nikad vi{e natrag.<br />
10<br />
Nose}i dijete u naru~ju, odlu~na Stella potom po`uri uza<br />
stube u uto~i{te stana svojeg susjeda. Stanley vi~e za Stellom<br />
dok film zavr{ava.<br />
Breenov je ured bio zadovoljan krajem, budu}i da je vjerovao<br />
da }e publika ostati u uvjerenju da je Stella napustila<br />
Stanleyja, te je Stanley pravedno ka`njen za svoje silovanje<br />
Blanche. No, je li to uistinu dojam koji dobivamo? Stellina<br />
odlu~nost da se vi{e nikad ne}e vratiti ku}i osuje}ena je sli~no{}u<br />
s ranijom scenom u kojoj Stella ostavlja Stanleyja, da<br />
bi mu se vratila ~im je zavapio za njom pokajni~ki kleknuv-<br />
{i na dnu stuba. Na kraju filma mi ne vidimo kako Stella pakira<br />
stvari i napu{ta ~etvrt. Ona samo odlazi u stan iznad<br />
svojeg kao {to je ~inila ve} ne<strong>broj</strong>eno puta prije toga. [to je<br />
to u Stellinom napu{tanju Stanleyja {to bi nas moglo uvjeriti<br />
da se ne}e vratiti u njegov zagrljaj? Williams je vjerovao da<br />
je ipak napravio ustupak na svr{etku drame:<br />
Tramvaj zvan ~e`nja je sjajan film do samog kraja kad se<br />
izvrtanjem zbog cenzorskog utjecaja ~ini da Stella vi{e ne<br />
`eli `ivjeti sa Stanleyjem zbog onog {to se dogodilo Blanche<br />
pod njegovim rukama. 11<br />
Kazan ponavlja Williamsovo mi{ljenje tvrde}i: »film je uspio<br />
nadma{iti efekt drame, s izuzetkom zavr{etka.« 12 No, usprkos<br />
prisilnom zavr{etku, bez obzira jesu li to Williams i Kazan<br />
u~inili namjerno ili ne, osje}aj koji ostavlja kraj drame,<br />
da se »`ivot nastavlja dalje, bez obzira {to se doga|a«, 13 o~uvan<br />
je i u filmu, te ga film uspjeva prikazati na dramati~ki<br />
prihvatljiviji na~in, osobito za suvremenu publiku. Stella ne<br />
popu{ta Stanleyjevom milovanju pasivno kao u drami. U filmu<br />
ona zauzima stav odbijaju}i ga. Promijenila se i sna`nija<br />
je. Da, velika je vjerojatnost da }e se ipak vratiti Stanleyju.<br />
Na kraju krajeva, kuda mo`e oti}i s novoro|enim djetetom<br />
i bez prihoda? No, svi imamo dojam da, ukoliko }e se njihov<br />
zajedni~ki `ivot nastaviti, to }e biti pod druga~ijim uvjetima.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>3 do <strong>15</strong>7 Benedetto, R. : Tramvaj zvan ~e`nja...<br />
Nije samo Kazanova sjajna filmska tehnika navela Williamsa<br />
i druge koji su bili uklju~eni u obje originalne predstave i<br />
filmsku verziju Tramvaja da misle da je film nadrastao efektnost<br />
drame. Tri godine koje su protekle izme|u Broadwayske<br />
produkcije i priprema za film omogu}ile su Williamsu i<br />
Kazanu objektivnost pri radu na promijenama u drami koje<br />
su usavr{ile prilagodbu Tramvaja za ekran. Osim toga, promijene<br />
koje su bili prisiljeni u~initi da bi zadovoljili cenzora<br />
u stvari su doprinjele velikoj uspje{nosti Tramvaja kao filma.<br />
Williams je bio nominiran za nagradu Ameri~ke filmske akademije<br />
za najbolji scenarij.<br />
^ak i nakon zadovoljavanja filmskog cenzora filmska je verzija<br />
Tramvaja, prije no {to je pu{tena u kina, dopala pod o{-<br />
Bilje{ke<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
tru kritiku jo{ jednog cenzora, Katoli~ke lige pristojnosti. Da<br />
bi spasio film od `igosanja oznakom »C« (condemned, za<br />
osudu), Warner Brothers je na dvanaest mjesta manje srezao<br />
film, sve u svemu oko tri minute filmskog vremena. Iako<br />
niti jedan od tih rezova nije ozbiljno ugrozio cjelovitost filma,<br />
oteli su Stellinom liku sna`nu tjelesnu privla~nost {to je<br />
ona osje}a prema Stanleyju a ona je navodi da ostane s njim.<br />
Na sre}u, tih su dvanaest ispu{tanja vra}ena filmu. Kazanovo<br />
i Williamsovo remek-djelo mo`e se danas gledati u originalnoj<br />
redateljskoj verziji koja je nedavno objavljena na videu.<br />
Prijevod: Dunja Krpanec<br />
1 Elia Kazan, A Life, (New York: Alfred A. Knopf, 1988.), str. 383-384.<br />
2 Ibid., str. 384.<br />
3 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 121. Sav citirani materijal iz scenarija Tramvaja uzet je iz neobljavljenog scenarija.<br />
Neki se dijelovi tog scenarija razlikuju od kona~ne verzije filma.<br />
4 Elia Kazan, A Life, str. 384.<br />
5 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama, (New York: Signet, 1947.), scena 6, str. 95.<br />
6 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 99.<br />
7 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama, 1947, scena 6, str. 96<br />
8 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 100.<br />
9 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, drama1947, scena 11, str. 142.<br />
10 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 134.<br />
11 Gene D. Phillips, The Films of Tennessee Williams (Philadelphia: Art Allience P, 1980.), str. 85.<br />
12 Michel Ciment, Kazan on Kazan (London: Secker & Warburg Limited, 1973.), str. 68.<br />
13 Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire, scenarij, 1951, str. 141.<br />
<strong>15</strong>7
<strong>15</strong>8<br />
BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />
Vjekoslav Majcen<br />
<strong>Hrvatski</strong> obrazovni film*<br />
Kazalo<br />
Predgovor<br />
ODRE\ENJE OBRAZOVNOG FILMA I NJEGOVA KLASIFIKACIJA — Vi{eza~nost pojma: odgojni i obrazovni film<br />
— Odgojno djelovanje filma — Komunikacijsko-spoznajne i strukturne zna~ajke obrazovnog filma — Vrste obrazovnih<br />
filmova — [kolski film i njegova standardizacija<br />
PROMICANJE PROIZVODNJE I PRIKAZIVANJA ODGOJNOG I POU^NOG FILMA — Obrazovni filmovi u prvim<br />
<strong>filmski</strong>m projekcijama — Obrazovne potrebe uo~i 20. stolje}a i {irenje pu~ke prosvjete — Film u radu znanstvenih dru-<br />
{tava<br />
PO^ECI PRIMJENE ODGOJNOG FILMA U HRVATSKOJ — Prve informacije o filmu u Hrvatskoj — Izlo`be »staklenih<br />
fotografija« i »geografi~ke panorame« — Prve filmske predstave (1896.-1897.): pohvale i osporavanja — Umjetno<br />
znanstveno kazali{te Uranija (1900.-1903.) — Pu~ko sveu~ili{te (1907.) — Dje~ji kinematografi (1918.-1923.) —<br />
Prvi obrazovni filmovi hrvatskih snimatelja<br />
FILM U HRVATSKOJ PEDAGO[KOJ TEORIJI I [KOLSKOJ PRAKSI — Stanje hrvatskog {kolstva do 1918. godine —<br />
Napisi o filmu u pedago{kom tisku — Osvrti pedagoga na obrazovnu vrijednost filma<br />
ME\UNARODNE AKCIJE POTICANJA RAZVOJA OBRAZOVNOG FILMA POSLIJE PRVOG SVJETSKOG RATA<br />
— [irenje obrazovnog filma poslije prvoga svjetskog rata — Dru{tvo naroda i film — Europska komora za pou~ni film<br />
— Odjeci u Hrvatskoj — Obrazovni film u {kolama europskih zemalja i u SAD — Prva znanstvena istra`ivanja odgojne<br />
i obrazovne vrijednosti filma<br />
FILM U HRVATSKIM [KOLAMA OD 1919.-1941. — [kolski kinematografi (1926.) — Opremanje {kola projekcijskim<br />
aparatima — Zagreba~ka posudionica obrazovnih filmova — Prve metodi~ke upute za primjenu filma u nastavi<br />
FILM KAO SREDSTVO U BORBI PROTIV ZAOSTALOSTI I SOCIJALNIH BOLESTI — Socijalne posljedice prvog<br />
svjetskog rata — Pokret socijalne medicine i primjena filma u obrazovanju — Pokret socijalne medicine u Hrvatskoj —<br />
Zdravstvene ustanove i kinematografi<br />
PO^ETAK SUSTAVNE PROIZVODNJE OBRAZOVNIH FILMOVA U HRVATSKOJ — Osnutak [kole narodnog<br />
zdravlja (1927.) — Organizacija filmske proizvodnje — Periodizacija filmske proizvodnje [kole narodnog zdravlja i zna-<br />
~ajke pojedinih razdoblja<br />
STRUKTURA INFORMACIJA FILMOVA [KOLE NARODNOG ZDRAVLJA 96<br />
DRAMATUR[KI OBLICI I FILMSKI JEZIK FILMOVA [KOLE NARODNOG<br />
ZDRAVLJA<br />
KULTUROLO[KE I SOCIJALNE OSNOVE FILMOVA [KOLE NARODNOG ZDRAVLJA<br />
PRO[IRIVANJE PROIZVODNJE I DISTRIBUCIJE OBRAZOVNOG FILMA — Osnivanje Zore, zavoda za nacionalno-edukativni<br />
film (1935.)<br />
ZNANSTVENI FILM U HRVATSKOJ KINEMATOGRAFIJI — Medicinski film — Film u etnolo{kim istra`ivanjima —<br />
Neformalni oblici: obiteljski film i dokumenti neprofesijske kinematografije<br />
FILM U IDEOLO[KIM OKVIRIMA — Obrazovni film 1941.-1945. godine — Stanje hrvatske kinematografije poslije<br />
drugog svjetskog rata — Film u narodnom prosvje}ivanju — Proizvodnja uskog filma (1946.)<br />
POSEBNA PROIZVODNJA NASTAVNIH FILMOVA — Poduze}e Nastavni film (1947.-1950.)<br />
FILM U PEDAGO[KOJ TEORIJI POLOVICOM STOLJE]A<br />
AFIRMACIJA OBRAZOVNOG I DJE^JEG FILMA — Zora film (1952.-1964.) — [irenje zanimanja na podru~je dje~jeg<br />
animiranog i igranog filma — Znanstvenopopularni film — Filmovi o umjetnosti<br />
NOVI OBLICI AUDIOVIZUALNIH MEDIJA U OBRAZOVANJU — Element film — Televizija, video i ra~unala —<br />
Multimedijski centri: posebno filmsko i videoizdava{tvo<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
BIBLIOTEKA LJETOPISA<br />
Vjekoslav Majcen<br />
<strong>Hrvatski</strong> obrazovni film – III.<br />
Pro{irivanje proizvodnje i distribucije<br />
obrazovnog filma<br />
Osnutak Zore, zavoda za nacionalno-edukativni film (1935.)<br />
Od sredine dvadesetih godina postoji trajno zanimanje uprave<br />
Zagreba~ke oblasti (1927.-1929.), odnosno Savske banovine<br />
(nakon ukinu}a samoupravnih oblasti poslije 1929., pa<br />
sve do 1939. godine) za poticanje i sufinanciranje proizvodnje<br />
obrazovnih filmova i {irenje njihove distribucije {to {irem<br />
krugu gledatelja. Prema izjavi in`enjera Ko{uti}a, zastupnika<br />
HSS-a u zagreba~koj oblasnoj skup{tini, politi~ka je<br />
samouprava osobito bila zainteresirana za snimanje i nabavu<br />
obrazovnih filmova koji su promicali unapre|enje seoskog<br />
gospodarstva. 1 Uz nabavu opreme za prikazivanje filmova<br />
koja je naj~e{}e dodjeljivana {kolama — kako je to prije dokumentirano<br />
— s obvezom da osim za {kolske potrebe, filmovi<br />
i filmska oprema treba slu`iti i op}im prosvjetnim potrebama<br />
sela, pokretne kinoprojektore imale su i pojedina<br />
upravna odjeljenja Oblasne skup{tine zagreba~ke, odnosno<br />
(poslije) Savske banovine (poljoprivredno, veterinarsko),<br />
kako bi i samostalno mogli pomo}u obrazovnih filmova provoditi<br />
vlastitu prosvjetnu djelatnost. Za potrebe te specifi~ne<br />
djelatnosti usmjerene unapre|enju poljoprivrede kori{teni<br />
su dijelom strani filmovi, dijelom su filmovi snimani u<br />
[koli narodnog zdravlja, a dijelom je banska uprava financirala<br />
snimanje filmova u suradnji s pojedinim <strong>filmski</strong>m poduze}ima<br />
ili samostalnim snimateljima. Takvi su primjerice filmovi<br />
Jedan dan na dobru Savske banovine Bo`jakovina,<br />
Umna`anje loze i stratifikacija, Rezidba vinove loze, Oranje<br />
s traktorima, Treba li nam rada i znanja ili kapitala i dr.,<br />
ukupno 13 naslova snimljenih na 9. 5 mm filmskom formatu,<br />
koje poduze}e Kinofot u katalogu za 1931.-1932. godinu<br />
navodi kao svoje filmove snimljene »po nalogu kr. banske<br />
uprave savske banovine, poljoprivredno odjeljenje.« 2 U<br />
godi{njem izvje{taju Fotofilmskog laboratorija [kole narodnog<br />
zdravlja za 1934. godinu izrijekom se spominje reklamno<br />
filmsko poduze}e Maar, reklamna naklada k. d. koje je<br />
novcem banske uprave snimalo filmove potrebne pojedinim<br />
njezinim slu`bama. 3 [kola narodnog zdravlja snimila je nekoliko<br />
filmova sredstvima banske uprave (Film o konjogojstvu,<br />
1934. ili Na{e maslinarstvo, 1939.). Neki od tih <strong>filmski</strong>h<br />
projekata snimljeni su kao reklamni filmovi (primjerice<br />
reklamni film Livada, sjemenska zadruga koji promi~e naba-<br />
* Tekst doktorske disertacije obranjene na Filozofskom fakultetu Sveu~ili{ta u Zagrebu, 30. VI. 1997. pred povjerenstvom prof. dr. Stjepko Te`ak, prof.<br />
dr. Ante Peterli} (mentor) i prof. dr. Aleksandar Stip~evi}.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
UDK: 791.43.05:37](497.5)(091)<br />
vu kvalitetnog sjemena). Uz filmove namijenjene unapre|enju<br />
poljoprivrede banska je uprava posebno bila sklona financiranju<br />
snimanja filmova namjenjenih razvitku turizma,<br />
koje mo`emo smjestiti u kategoriju putopisnih, znanstvenopopularnih<br />
filmova. Tu vrstu filmova susre}emo u Hrvatskoj<br />
stalno, od po~etka kinematografije. Tako ve} poduze}e Taumatograph<br />
1909. godine reklamira svoje putopisne filmove<br />
u kojima su snimljeni najljep{i krajevi Hrvatske, 4 a Kinofot<br />
navodi nekoliko naslova putopisnih filmova (nepoznata podrijetla)<br />
na 9. 5 mm filmskoj vrpci (Sarajevo, Maksimir Zoolo{ki<br />
vrt, Zagreb, Osijek, Izlet na Kalnik, Kroz Liku, Put Su-<br />
{ak-Cetinje, morem u 3 dijela). Najve}i putopisno-turisti~ki<br />
film financiran, na prijedlog Turisti~kog vije}a Savske banovine,<br />
financijskim sredstvima banske uprave bio je Od Zagreba<br />
do Raba, film koji je u produkciji Zora filma 1937. godine<br />
snimio Oktavijan Mileti}.<br />
Poduze}e Zora, zavod za nacionalno-edukativni film osnovano<br />
1935. godine, prvo je filmsko poduze}e koje svoj proizvodni<br />
program temelji na sustavnoj proizvodnji i prikazivanju<br />
znanstvenopopularnog i obrazovnog filma. Prema<br />
~lanku objavljenom u Jutarnjem listu, film Od Zagreba do<br />
Raba bio je dug 600 m, snimljen je tonski (glazbu je komponirao<br />
Boris Papandopulo), na 35 mm filmskoj vrpci, a izra-<br />
|ene su i kopije na uskoj 16 mm vrpci radi prikazivanja u<br />
pokretnim kinematografima. U ocjeni filma, autor teksta<br />
pi{e:<br />
»Mo`e se bez pretjerivanja re}i da je ovaj film veoma uspio<br />
i sadr`ajno i tehni~ki. Slike su veoma jasne, a motivi<br />
su izabrani, najkarakteristi~niji za pojedine krajeve. Ba{<br />
radi toga film se gleda napeto sve do kraja. Slike se ne mijenjaju<br />
onako kaleidoskopski i oko se ne umara, jer prelazi<br />
su uspje{no izvedeni iz jednog motiva u drugi.«<br />
Do osnutka posebnog poduze}a za snimanje obrazovnih filmova<br />
do{lo je u vrijeme kada se steklo niz uvjeta koji su upu-<br />
}ivali na to da postoji zanimanje za ulaganje financijskih<br />
sredstava u namjensku filmsku proizvodnju i dovoljan <strong>broj</strong><br />
korisnika koji }e osigurati pokrivanje tro{kova te proizvodnje.<br />
Umjesto rasipanja novca povremenim ulaganjima u komercijalna<br />
filmska poduze}a, `eljelo se stvoriti udrugu koja<br />
}e postoje}a financijska sredstva koncentrirati na jednome<br />
mjestu, sustavno se na profesionalnoj razini baviti snima-<br />
<strong>15</strong>9
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
Zrinsko-Frankopanski dan na Ozalj-gradu (V. Rybak, 1930.)<br />
njem obrazovnih filmova i osigurati kvalitetne filmove i njihovu<br />
distribuciju na neprofitnoj osnovi. Zakonom iz 1931.<br />
godine uvedena je obveza prikazivanja odre|enog postotka<br />
doma}ih filmova u svim javnim kinematografima, pa je postojala<br />
objektivna potreba razvoja doma}e filmske proizvodnje.<br />
S druge strane opremljenost {kola filmskom tehnikom,<br />
zanimanje za film kao uzgojno i nastavno sredstvo, te popularnost<br />
samog medija sredinom tridesetih godina, upu}ivali<br />
su na to da bi sustavna proizvodnja i organizirana distribucija<br />
filmova mogla biti uspje{na. U praksi je i do tada ve}<br />
svaki <strong>filmski</strong> prizvo|a~ tra`io (i uglavnom dobivao) dozvolu<br />
prosvjetnih vlasti za prikazivanje svojih filmova u {kolama ili<br />
na posebnim |a~kim projekcijama. Iz sa~uvanih okru`nica<br />
Ministarstva prosvjete kojima se daje preporuka za prikazivanje<br />
filmova u~enicima osnovnih ili srednjih {kola, proizlazi<br />
da je to bila dosta pro{irena praksa koja svjedo~i o udoma}enosti<br />
filmskog medija u {kolama. 5<br />
[kola narodnog zdravlja, kao dr`avna ustanova s programom<br />
temeljenim na zadacima zdravstvene izobrazbe, nakon<br />
dono{enja Zakona o kinematografiji nije dobila dozvolu za<br />
prikazivanje svojih filmova u javnim kinematografima. Uz to<br />
njena filmska tehnologija temeljena i dalje na snimanju netonskih<br />
filmova, ve} je u velikoj mjeri zaostajala za suvremenim<br />
razvojem kinematografije u doba tonskog filma, te nije<br />
mogla zadovoljiti sve raznovrsne potrebe na tome podru~ju,<br />
niti se mogla organizirati na taj na~in da privu~e kapital raznih<br />
ulaga~a zainteresiranih za {irenje odgojnih filmova. 6<br />
U to je doba hrvatska kinematografija ve} skoro u cijelosti<br />
ovladala tonskom filmskom tehnologijom. Svi kinematografi<br />
u gradovima ve} su 1928. godine organizirano pristupili<br />
preure|enju koje je potaknuto potrebom stvaranja uvjeta za<br />
prikazivanje zvu~nih filmova. 7 U tome se posebno anga`iralo<br />
Udru`enje kinovlasnika u ~ijem je glasilu (Filmske novosti)<br />
iza{lo nekoliko tekstova o primjeni zvu~ne filmske tehnologije<br />
(posebno je za to anga`iran in`enjer Pavao Neuberg<br />
koji je u nizu uzastopnih tekstova obja{njavao osnove nove<br />
tehnologije). Iz posve prakti~nih razloga promicanje tonskih<br />
filmova poticala su zagreba~ka predstavni{tva <strong>filmski</strong>h poduze}a,<br />
osobito MGM s To{om Dabcem koji je u svome gla-<br />
160<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
silu Metro Megafon, tako|er davao naputke vlasnicima kinematografa<br />
o novoj tehnologiji. MGM je u Hrvatskoj po~eo<br />
tonskim <strong>filmski</strong>m snimanjima storija za Metro journal, a Fox<br />
je ovdje imao dva snimatelja, Hansa Pebala i Heinricha Staplera,<br />
koji su 1930. godine snimali priloge za <strong>filmski</strong> `urnal<br />
Fox Movieton novosti. 8 Filmski materijali snimljeni u Hrvatskoj<br />
obra|ivani su u filmskom laboratoriju Viktora Rybaka,<br />
koji je udovoljavao zahtjevima tonske obrade filmova. Predstavni{tvo<br />
Paramounta snimalo je (u svojim ateljeima u Joinvilleu<br />
kraj Pariza), nastupe hrvatskih glumaca u kratkim filmovima<br />
pod zajedni~kim nazivom Paramount parada. 9 Tako<br />
su hrvatski jezik i glazba (naro~ito folklorna), 30-ih godina<br />
prisutni u kinematografima i jedan su od na~ina stranih distributera<br />
da se udovolji propisima o prikazivanju doma}ih<br />
filmova i privu~e gledateljstvo zvu~nim snimcima na hrvatskom<br />
jeziku. 10<br />
<strong>Hrvatski</strong> su snimatelji tako|er ovladali novim mogu}nostima<br />
medija. Prvo je Stanislav Noworyta vlastitim pronalaskom<br />
snimio tonski film (Prvi ton film, 1930.) s opernim<br />
pjeva~em Maru{evskim i Ivom Tijardovi}em, a zatim je<br />
Aleksandar Gerasimov izme|u 1930. i 1932. godine preradio<br />
netonsku filmsku kameru za tonsko snimanje. Tom kamerom<br />
snimljeno je nekoliko ve} spomenutih filmova [kole<br />
narodnog zdravlja, ali i tonski filmovi Zora filma (1935.-<br />
1940.) i prvi <strong>filmski</strong> `urnali Hrvatskog slikopisa 1941. godine.<br />
Hrvatska filmska poduze}a koja nisu imala snage i financijskih<br />
mogu}nosti da prije|u na novu (znatno skuplju) tehnologiju<br />
(Pan film, Stella film, Star film), polako su se gasila, a<br />
osnivana su nova koja su od po~etka prihvatila zvu~ni film.<br />
^e{ki dr`avljanin Josip Klement (ina~e Nijemac) s opernim<br />
pjeva~em Slovencem Josipom Jela~inom osnovao je u Zagrebu<br />
Svjetloton film, tvrtku koja je 1933. godine bila producent<br />
(s Emelkom iz Münchena) prvog zvu~nog igranog<br />
hrvatskog filma Melodije tisu}u otoka, a poslije dosta velikog<br />
<strong>broj</strong>a zvu~nih dokumentarnih filmova, te reporta`a i<br />
priloga za UFA-in <strong>filmski</strong> `urnal. 11 Od 1931. do 1936. godine<br />
u Zagrebu je djelovalo najdinami~nije hrvatsko filmsko<br />
poduze}e Maar, reklamna naklada d.d., koje su nakon dolaska<br />
iz Berlina, osnovali i vodili bra}a Zvonko i Vlado<br />
Mondschein (Maar). Maar je godi{njom produkcijom od<br />
oko <strong>15</strong>0 reklamnih filmova (od 10-100 metara du`ine)<br />
omogu}io rad gotovo svim hrvatskim snimateljima, a uz to<br />
je osnovao i prvi studio za crtani film. Od tih filmova neki<br />
su bili i prave dokumentarne reporta`e i filmovi (dokumentarni,<br />
ili crtani) s obrazovnim elementima koje je naru~ila<br />
banska uprava. I <strong>filmski</strong> zanesenjak Frano Ledi}, koji se<br />
1925. godine vratio iz Berlina s ugledom suradnika Ernsta<br />
Lubitscha i kopijom vlastitog igranog filma Angelo, misterij<br />
Zmajgrada (1921.), po~etkom je tridesetih godina, nakon<br />
niza neuspjelih poku{aja, osnovao filmsko poduze}e Zvono,<br />
narodna filmska industrija i sljede}ih godina snimio nekoliko<br />
tonskih <strong>filmski</strong>h `urnala koji su bili mje{avina putopisnih<br />
reporta`a i reklamnih filmova. 12 Tako je zvu~na filmska tehnologija<br />
30-ih godina bila u Zagrebu ve} potpuno prihva}ena<br />
i postala <strong>filmski</strong>m standardom, koji vi{e nije ostavljao<br />
neki kreativni i financijski prostor netonskome filmu, pa je
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
osnutak posebnog poduze}a za snimanje obrazovnih filmova,<br />
uz postoje}e proizvo|a~e tonskih filmova, u tome vremenu<br />
izgledao kao poku{aj podjele rada i specijalizacije<br />
<strong>filmski</strong>h proizvo|a~a za pojedine vrste filmova.<br />
Za posebnim poduze}em koje bi se posvetilo u prvome redu<br />
snimanju namjenskih filmova na suvremenoj tehnolo{koj razini<br />
javila se potreba i u banskoj upravi o ~emu podatak nalazimo<br />
u izvje{taju fotofilmskog laboratorija [kole narodnog<br />
zdravlja za 1934. godinu u kojem izvjestitelj upozorava<br />
upravu [kole na planove banske uprave za pro{irenjem prosvjetne<br />
djelatnosti pomo}u filma radi unapre|enja seoskoga<br />
gospodarstva:<br />
»Poznato mi je da Banska uprava u idu}oj godini kani da<br />
se obilno poslu`i filmskom propagandom u svim smjerovima<br />
te u tom predmetu ve} organizuje i poluzvani~nu organizaciju<br />
koja bi pomo}u ure|enog kamiona i portabilne<br />
tonske aparature unijela tonfilm u sva na{a sela.«<br />
Filmski je laboratorij zato predlagao [koli da poduzme<br />
»...inicijativu kod gospodina Bana Savske banovine da u budu}e<br />
ne povjerava snimanje za pojedina odjeljenja Kraljevske<br />
banske uprave privatnim tvrtkama, nego na{em laboratoriju...«<br />
Ujedno izvjestitelj razra|uje prijedlog ure|enja filmskog<br />
obrazovnog modela za provedbu »propagande pomo}u filmova«:<br />
»...mislim da bi bilo daleko racionalnije da se sukcesivno<br />
po|e na intenzivni na~in propagande putem kamiona, koji<br />
bi imao ugra|enu portabilnu tonfilmsku garnituru sa strukovnim<br />
predava~em koji bi se usput slu`io i svim ostalim<br />
sredstvima higijenske propagande `ivom rije~i, diapozitivima,<br />
plakatima, letacima, knjigama i izlo`bama. To bi bio<br />
jednokratni ve}i tro{ak, ali bi se kroz 10 godina odli~no<br />
amortizirao u{tednjom koja bi nastala time {to se materijal<br />
(aparati, filmovi) ne bi o{te}ivali. Ovim na~inom propagande<br />
slu`e se u Italiji, [paniji, te imadu izvrsne uspjehe.<br />
Dakako da se taj kamion ne bi smio vra}ati nakon svakog<br />
predavanja u Zagreb, nego bi i{ao od sela do sela kroz<br />
cijelu godinu po utvr|enom programu. Dr`im da bismo<br />
na tri takva kamiona mogli savladati sav rad oko zdravstvene<br />
propagande u Banovini a ~itav program radova<br />
mogao bi se razdijeliti na 3-4 godine.«<br />
Treba napomenuti da je to bio poku{aj fotofilmskog laboratorija<br />
— ~iji su djelatnici, Aleksandar Gerasimov i Anatolij<br />
Bazarov, ve} imali prakti~nih snimateljskih rezultata u uporabi<br />
tonske filmske tehnologije — da [kola narodnog zdravlja<br />
osuvremeni filmsku tehnologiju i uskladi je sa suvremenim<br />
potrebama. Kako se to nije dogodilo, pa je i postoje}a<br />
tonfilmska kamera koju je izradio Gerasimov bila kori{tena<br />
vrlo rijetko (uglavnom za naru~ene projekte), sazrela je ideja<br />
da se to pitanje rije{i izvan [kole narodnog zdravlja. Razloge<br />
tome dijelom treba tra`iti u sve nepovoljnijem, politi~kom<br />
i gospodarskom, polo`aju [kole, koje nije omogu}avalo<br />
ulaganje novih financijskih sredstava u promjenu filmske<br />
tehnologije, niti planiranje razvoja filmske djelatnosti izvan<br />
granica zdravstvenoprosvjetne djelatnosti.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Zato je sa sli~nim programom, ali na mnogo {iroj osnovi,<br />
1935. godine u Zagrebu osnovana filmska zadruga, pod nazivom<br />
Zora zavod za nacijonalno-edukativni film, zadruga s<br />
ograni~enim jamstvom (skra}eni naziv Zorafilm).<br />
Statutom utvr|eni zadaci Zadruge, najbolje otkrivaju namjere<br />
njenih osnivatelja. Osnovnim zadatkom utvr|eno je da<br />
Zadruga »putem filma provodi nacijonalnu i kulturnu edukaciju<br />
naroda«, a to }e provoditi na na~in da }e:<br />
1. uvesti »putuju}a ton-kina na autu za kulturnu i nacijonalnu<br />
propagandu i popularizaciju filmova u zemlji.<br />
2. proizva|ati doma}e filmove i unapre|ivati doma}u fabrikaciju<br />
filmova.<br />
3. nabavljati, prodavati i iznajmljivati kulturno propagandne<br />
filmove.<br />
4. urediti <strong>filmski</strong> atelje.<br />
5. prikazivati filmove.<br />
6. odr`avati po potrebi te~ajeve za izobrazbu <strong>filmski</strong>h tehni~kih<br />
stru~njaka i umjetnika.<br />
7. voditi brigu o specijalnim filmovima za propagandu u<br />
nacijonalnom i kulturnom pogledu.<br />
8. osnovati dru{tvo prijatelja filmske umjetnosti.<br />
9. namjestiti u upravu poduze}a prvenstveno svoje zadrugare<br />
i ~lanove njihovih porodica.<br />
10. pomagati zadrugare svim sredstvima kojim zadruga raspola`e.«<br />
161<br />
13<br />
Osnovni sadr`aj i djelokrug rada opisan je u prve tri to~ke<br />
zadataka Zadruge. O~ito je da je ta ustanova trebala u neku<br />
ruku biti nastavak (pro{irenje) djelovanja [kole narodnog<br />
zdravlja, na {to upu}uje stavljanje u prvi plan vo|enje putuju}ih<br />
tonskih kina, dakle, one tehnologije kojom [kola nije<br />
raspolagala, odnosno nije imala financijskih sredstava da je<br />
uvede (pa je trebalo pro{iriti materijalnu osnovu za nabavu<br />
potrebne opreme uklju~ivanjem {ireg kruga ulaga~a financijskih<br />
sredstava). Dijelom to (kao i zrelost uvjeta za pokretanje<br />
proizvodnje obrazovnog filma na nacionalnoj razini potvr|uje<br />
i sastav ~lanova Zadruge. Prema Imeniku ~lanova zadruge<br />
upisanih na ustanovnoj skup{tini (4. o`ujka 1935.),<br />
prvi ~lanovi zadruge su bili:<br />
Dr. Ra`em Ivo, direktor Javnih skladi{ta d.d.<br />
Dr. Gortan Vjekoslav, bankovni direktor, 1940. privatni ~inovnik<br />
Bazarov Anatol, <strong>filmski</strong> snimatelj i laborant [kole narodnog<br />
zdravlja<br />
Graf Marko, <strong>filmski</strong> snimatelj (do tada u Stela filmu —<br />
prim. aut.)<br />
Brössler Kamilo, pedagog, voditelj filmske proizvodnje [kole<br />
narodnog zdravlja<br />
Dr. Cuvaj Adolf<br />
Kadmon Robert, direktor Avala filma u Zagrebu<br />
Dr. [tern Ivo, direktor Radio stanice Zagreb<br />
Dr. [vrljuga Stanko, ministar u miru<br />
[vrljuga Eleonora
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
Dr. Vrbani} Milan<br />
Kri`, gradski ~inovnik u miru<br />
Dr. Gavran~i} Oton<br />
Ing. Gerasimov Aleksandar, <strong>filmski</strong> snimatelj, [kola narodnog<br />
zdravlja<br />
Luka~ R. Ranko<br />
Schwarz Nikola, kinovlasnik<br />
Dr. Aranicki Aleksandar, vlasnik Balkan Palace kina<br />
König Mihajlo, kinovlasnik<br />
Koch Ladislav<br />
Koch Josip, ravnatelj Pan filma Zagreb<br />
Nachmias Isac, kinovlasnik<br />
Dr. Cuculi} Tomo<br />
Schwarz Gabor, ravnatelj Jugofilma<br />
Dr. Pojas Janko, lije~nik<br />
Gvozdanovi} Artur, bankovni direktor<br />
Mar~ec Antun, tajnik Banske uprave (poslije 1940. ministarski<br />
savjetnik u Beogradu — prim. aut.)<br />
Dr. [tulhofer Aleksandar, odvjetnik<br />
Dr. Kraljevi} Milan, lije~nik, [kola Narodnog zdravlja<br />
Dr. Bor~i} Berislav, lije~nik, ravnatelj Higijenskog zavoda i<br />
[kole narodnog zdravlja<br />
Udru`enje imaoca kinematografskih radnja Savske Banovine<br />
Jugoslavensko-~ehoslova~ka liga<br />
Radio d.d. Zagreb<br />
Iz toga popisa mo`e se zaklju~iti da je u {iroj javnosti bilo<br />
dovoljno zanimanja za pokretanje sustavne obrazovne akcije<br />
putem filma. Na ustanovnoj skup{tini okupili su se predstavnici<br />
svih relevantnih ~imbenika (osim predstavnika {kola)<br />
koji su mogli utjecati na uspje{nost planiranog pothvata.<br />
Najprije je o~ito da [kola narodnog zdravlja, do tada jedini<br />
stalni <strong>filmski</strong> producent obrazovnih filmova, nije imala pasivnu<br />
ulogu u osnutku zadruge, pa su na osniva~koj skup{tini<br />
bila oba njena snimatelja (Aleksandar Gerasimov i Anatolij<br />
Bazarov), voditelj filmske proizvodnje, pedagog i sociolog<br />
Kamilo Brössler, te ravnatelj [kole i njegov zamjenik (Berisalv<br />
Bor~i} i Milan Kraljevi}), koji su svojim filmsko-pedago{kim<br />
iskustvom mogli pomo}i razvoju novoga poduze}a.<br />
Bansku upravu (kao potencijalnog naru~itelja filmova) predstavljao<br />
je njezin tajnik, interes kinematografa posebice se<br />
isti~e nazo~no{}u najzna~ajnijih kinovlasnika, predstavnika<br />
njihove strukovne udruge, te vlasnika nekoliko <strong>filmski</strong>h poduze}a<br />
za uvoz i distribuciju filmova, a financijska sigurnost<br />
pothvata mogla se naslutiti iz sudjelovanja dvojice bankovnih<br />
direktora.<br />
Me|u osniva~ima na{ao se i sociolog, dr. Ivo [tern, predsjednik<br />
zagreba~kog Sociolo{kog dru{tva, koje je, me|u prvima,<br />
jo{ 1925. godine promicalo ideju kori{tenja filma u<br />
obrazovanju i nastavi, te je organiziralo zajedni~ki sastanak<br />
s prosvjetno-uzgojnom sekcijom zagreba~kog Oblasnog odbora<br />
Crvenog kri`a, radi poticanja spomenute aktivnosti.<br />
162<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
14<br />
Prvi voditelj filmske proizvodnje postao je Anatolij Bazarov,<br />
snimatelj i laborant fotofilmskog odjela [kole narodnoga<br />
zdravlja, a kao snimatelji su anga`irani Marko Graf (ujedno<br />
i ~lan Ravnateljstva), te Oktavijan Mileti} koji se isticao<br />
me|u neprofesijskim <strong>filmski</strong>m autorima <strong>broj</strong>nim nagradama<br />
dobivenim na europskim natje~ajima amaterskog filma, a do<br />
tada je ve} povremeno snimao za zagreba~ki Pan film. <strong>15</strong><br />
O~ito po~etno odu{evljnje koje je okupilo tako istaknute<br />
predstavnike upravnog, gospodarskog, kinematografskog i<br />
zdravstvenog zagreba~kog etablishmenta brzo je pro{lo, pa<br />
se idu}ih godina <strong>broj</strong> zadrugara smanjio i ustalio na dvanaest<br />
~lanova. 16 To smanjenje zanimanja vezano je za financijske<br />
prilike koje se nisu pokazale toliko izda{nima, kako se to<br />
u po~etku ~inilo.<br />
Ukupno djelovanje Zore danas nam je samo djelomice poznato<br />
iz sa~uvanih arhivskih dokumenata. 17 Na temelju tih<br />
dokumenata vidljivo je da se Zora od osnutka susretala s financijskim<br />
problemima u obavljanju svojih osnovnih zada}a.<br />
Tako ve} iz izvje{taja ravnateljstva na prvoj glavnoj skup{tini,<br />
doznajemo o glavnim problemima i sadr`ajima rada zadruge:<br />
»Na{ prvotni plan bio je da uredimo ambulantni ton-kino<br />
koji }e na{im selima {iriti prosvjetu i kulturu. Ra~unali<br />
smo, da }emo re`iju takvog poslovanja namiriti prihodima<br />
od reklame, a da }e kino mo}i davati besplatne predstave<br />
kulturnih filmova poljoprivrednog karaktera kao i op}e<br />
prosvjetnih filmova. Rade}i u tom smjeru nabavili smo uz<br />
velike `rtve auto, ali dalje od te nabavke nije moglo da<br />
ide... Mala sredstva iz udjela, pa sitni zajmovi omogu}ili<br />
su nam, da izdademo 5 <strong>filmski</strong>h magazina, koji kolaju po<br />
~itavoj dr`avi... mi smo ve} u po~etku na{u zadrugu smatrali<br />
nekomercijalnim poduze}em, koje (ne)}e nositi neke<br />
velike dobitke nego vi{e prosvjetno-propagandnom ustanovom,<br />
koja }e da {iri u na{em narodu prosvjetu, da propagira<br />
turizam, izna{a na filmsko platno na{e narodne obi-<br />
~aje, narodne no{nje, lijepe krajeve i pejsa`e, da poma`e<br />
propagandom doma}u proizvodnju itd. i zato nama mora<br />
biti na srcu vi{e moralan nego materijalan uspjeh.« 18<br />
Prema bilanci za 1935. godinu, u prvoj (nepunoj) godini djelovanja,<br />
za tro{kove snimanja utro{eno je 23.407, za <strong>filmski</strong><br />
materijal 34.845, za razvijanje i kopiranje 3.723, te za putne<br />
tro{kove (snimatelja) 6.609,50 dinara. Vrijednost filmova<br />
procjenjena je na 20.402,20 dinara. Prihodi od posudbe<br />
filmova bili su 5.858,25, od prodaje filmova 36.483 dinara,<br />
a vi{ak prihoda iznosio je samo 129,80 dinara.<br />
Kako se ni idu}e godine osnovna prosvjetna zada}a nije mogla<br />
obavljati jer nije bilo novca za kupnju pokretnog projektora<br />
za prikazivanje zvu~nih filmova, prenosiva »koferska<br />
ton-aparatura« posu|ena je od (ina~e nepoznate) zagreba~ke<br />
tvrtke Heka. U izvje{taju druge glavne skup{tine, navedeno<br />
je da je posao s prijenosnim kinom donio gubitke, te je<br />
krajem 1936. godine prekinut. To je uglavnom sve {to je<br />
ostalo zabilje`eno o obrazovnoj djelatnosti zadruge, koja je<br />
1936. godine promijenila ime u Zora, zavod za narodno prosvjetni<br />
film. 19 Jo{ se mo`e re}i da je prosvjetni rad pomo}u<br />
filma bio zami{ljen na taj na~in da se {kolama ponudi program<br />
sastavljen od zabavnih (dijelom crtanih) i namjenskih
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
(prete`no putopisnih i prirodoznanstvenih) obrazovnih filmova<br />
primjerenih uzrastu djece. Programi su trebali biti sastavljeni<br />
od filmova koje bi snimila Zora, te filmova nabavljenih<br />
od drugih doma}ih i stranih proizvo|a~a na uskoj 16<br />
mm filmskoj vrpci, koja je u svijetu ve} postala standard za<br />
obrazovne i {kolske projekcije. 20<br />
U Zora filmu je u vremenu do 1941. godine snimljeno vi{e<br />
dokumentarnih filmova, primjerice ~etiri kratka filma o otoku<br />
Krku (1935.), spomenuti film Od Zagreba do Raba (Oktavijan<br />
Mileti}, 1937.), Hrvati u Svetoj zemlji (Ljudevit Griesbach,<br />
1937.), te filmovi Dubrovnik i Split (Oktavijan Mileti},<br />
1940.) iz serije Na obalama stare slave (prema narud`bi<br />
Banovine Hrvatske). Zora je tako|er producent igranog<br />
filma [e{ir Oktavijana Mileti}a (1937.), a osobito zna~enje<br />
ima zbog svojega profesionalno snimanog filmskog `urnala<br />
Zora magazin, koji je i kod <strong>filmski</strong>h gledatelja i kod vlasnika<br />
kinematografa u`ivao ve}i ugled nego ostali suvremeni<br />
<strong>filmski</strong> tjednici. 21 Svojom filmskom produkcijom, Zora film<br />
je pridonio o`ivljavanju hrvatske kinematografije, u naslije-<br />
|e ostavio nekoliko vrlo kvalitetnih djela (iako su nam ona<br />
danas ve}im dijelom nedostupna), a cjelokupnu hrvatsku kinematografiju<br />
podigao na vi{u profesionalnu razinu hvataju-<br />
}i korak s europskom produkcijom i filmskom tehnologijom.<br />
No, svoju osnovnu zada}u radi koje je osnovana zadruga,<br />
Zora film nije ispunio. Ipak je u Hrvatskoj toga doba bilo<br />
premalo financijskih sredstava za filmsku proizvodnju. Savska<br />
banovina i poslije Banovina Hrvatska nisu bili jo{ u takvu<br />
polo`aju da bi bitnije mogli utjecati na stvaranje nacionalne<br />
filmske proizvodnje, a dr`avna financijska sredstva<br />
koncentrirana u Beogradu lak{e su pronalazila put do sli~nih<br />
poduze}a u Beogradu (Jugoslovenski prosvetni film i Privredni<br />
film). 22<br />
Najavnica ciklusa filmova Narodni `ivot i obi~aji od kojeg je snimljen<br />
samo film Hrvatska selja~ka svadba (1922.)<br />
snimila istodobno film s prete`no dokumentacijski realisti~ki<br />
snimljenim simptomima bolesti, na~inu njihova preno{enja<br />
i metodama lije~enja i drugi, popularniji, dramatizirani<br />
film s manje dokumentacijskih pojedinosti, a s vi{e pri~e i<br />
uputa o za{titi od bolesti. Takvi su parovi primjerice film Tuberkuloza<br />
kostiju i zglobova s medicinskim prikazom pojedinih<br />
slu~ajeva tuberkuloze kostiju (snimljen u lje~ili{tu u Kraljevici)<br />
i dokumentarni film Kraljevica, s prikazom istoga lje-<br />
~ili{ta i `ivota bolesnika u njemu (Aleksandar Gerasimov,<br />
1931.), ili dokumentarni Endemi~ni sifilis i igrani (dramatizirani)<br />
Ikina sudbina (Kamilo Brössler, 1933.). Iako su dijelom<br />
kori{teni isti kadrovi, u filmovima namijenjenim {iroj<br />
publici izbjegnuti su najdrasti~niji primjeri bolesti, a dodane<br />
su sekvence koji edukativnu namjeru povezuju ili s ljepotom<br />
prirode (Kraljevica) ili dramati~no{}u pri~e koja bi trebala<br />
Znanstveni film u hrvatskoj kinematografiji<br />
zainteresirati gledatelja (Ikina sudbina). Karakteristi~no je<br />
da je vi{e naturalisti~kih prikaza bolesti bilo u po~etku film-<br />
(Medicinski film — Film u etnolo{kim istra`ivanjima — Neforskog djelovanja [kole narodnog zdravlja (otprilike do 1933,<br />
malni oblici: obiteljski film i dokumenti neprofesijske kinemato- godine), nego li poslije. Povezano je to i s osobnim pristugrafije)pom<br />
pojedinih autora obrazovnom filmu. Drago Chloupek<br />
Film se 30-ih godina u Hrvatskoj u sve ve}oj mjeri potvr|u- koji je 1933. godine preuzeo filmsku djelatnost (a od 1935.<br />
je i kao dokumentacijsko sredstvo. Radi svojih registracij- godine je potpuno samostalno vodio) bio je skloniji tome da<br />
skih mogu}nosti pokretne slike postaju zanimljivim pomaga- svaku informaciju zaogrne u gledatelju prihvatljiv oblik, da<br />
lom u radu raznim stru~njacima i institucijama, pa u to doba gorku ljekariju zasladi pri~om. Uz relisti~an <strong>filmski</strong> prikaz u<br />
bilje`imo i prve filmske sadr`aje u kojima mo`emo utvrditi vi{e filmova (poglavito u filmovima o provedbi sanitarno-<br />
elemente stru~nog i znanstvenog filma. Kao i u svijetu, prve tehni~kih radova — Asanacija sela, Kamilo Brössler i Mili-<br />
se takve naznake mogu uo~iti u zdravstvenoobrazovnim filvoj Petrik, u razli~itim verzijama od 1929. do 1938., Kojim<br />
movima. U nizu filmova [kole narodnog zdravlja pojedini putem prolazi hrana kroz organe za probavu, 1930., Optok<br />
dijelovi koji prikazuju simptome bolesti, metode njihova li- vode u prirodi, Branko Cvjetanovi}, 1952.) kori{tene su sheje~enja<br />
ili pomagala koja bolesnici koriste (primjerice kod me i jednostavni animirani crte`i (autori su im bili Petar<br />
ko{tanih bolesti), snimljeni su dokumentacijski ~itko, sustav- Papp i Vilko Selak), kojima je postizana jasno}a informacije.<br />
no i realisti~no u svim pojedinostima. To se osobito odnosi<br />
na filmove o spolnim bolestima, malariji, boginjama, bjesno-<br />
Uz te filmove u [koli je snimana i opse`na fotodokumenta-<br />
}i i tuberkulozi kostiju. Ti dijelovi filmova svojom naturalicija,<br />
tako da su medicinske informacije ~uvane u dva oblika<br />
sti~kom analizom simptoma bolesti i razli~itih deformacija<br />
vizualnih medija.<br />
koje pojedine bolesti izazivaju obi~nom su gledatelju te{ko Poku{aji stvaranja znanstvenomedicinskih filmova po~et-<br />
gledljivi, no stru~njaku mogu i danas biti korisni (osobito kom su tridesetih godina zabilje`eni u pojedinim zagreba~-<br />
kad se radi o bolestima koje su danas vrlo rijetke ili iskorijekim bolnicama. Radi isklju~ivo stru~ne analize i dokumentanjene,<br />
a nekada su u na{im krajevima bile pro{irene ili encije, snimatelj Viktor Rybak u suradnji je s lije~nicima snimio<br />
demske, kao primjerice sifilis u pojedinim krajevima). Ima nekoliko takvih <strong>filmski</strong>h zapisa o pojedinim medicinskim za-<br />
vi{e slu~ajeva, kad je [kola narodnog zdravlja o istoj bolesti hvatima ili pona{anju invalidnih bolesnika. Ti stru~ni <strong>filmski</strong><br />
163<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
164<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
zapisi uglavnom nisu sa~uvani. U Hrvatskoj kinoteci sa~uvan<br />
je od svega toga tek jedan insert kretanja bolesnika bez<br />
nogu.<br />
Prave znanstvenomedicinske filmove u [koli narodnog<br />
zdravlja, Aleksandar Gerasimov snimao je po~etkom 50-ih<br />
godina, kada je ta ustanova (1947. godine) postala dijelom<br />
Medicinskog fakulteta sa zadatkom da organizira nastavu<br />
studenata medicine i poslijediplomski studij. 23 Aleksandar<br />
Gerasimov je tada (16 mm kamerom i prvi put u boji) snimio<br />
nekoliko medicinskih (klini~kih) filmova. To su bili prvi<br />
<strong>filmski</strong> zapisi pojedinih operativnih zahvata doktora Ferde<br />
Grospi}a i Dimitrija Juzba{i}a (Luksacija kosti, 1948., Operacija<br />
meniskusa, 1949., Operacija plu}a, 1956.). U isto se<br />
vrijeme zanimanje za medicinski film javlja i kod pojedinih<br />
neprofesijskih <strong>filmski</strong>h autora. Tako je Ivo @galin snimio<br />
<strong>filmski</strong> zapis Transfuzija krvi (1947.), osje~ki farmaceut Vladislav<br />
Ilin filmove Operacija gu{e (1948.) i Carski rez<br />
(1949.), lije~nik Aleksandar Paspa Operacija progenije<br />
(1954.), Operacija zatvorenog zagriza i Operacija prognatije<br />
(1955.), te Mihovil Pansini, tako|er lije~nik, film Transmeatalni<br />
pristup do {upljine srednjeg uha (1954.). Tome se pridru`io<br />
Nastavni film s izvanrednim dokumentom o operaciji<br />
srca koji je snimio Stjepan Veli} sa snimateljem Zdravkom<br />
Mihel~i}em 1951. godine.<br />
To bi uglavnom bilo sve do pojave televizije, koja je filmske<br />
(video) zapise pojedinih medicinskih zahvata, osobito slo`ene<br />
zahvate presa|ivanja pojedinih organa, povremeno snimala<br />
i u insertima prikazivala i naj{irem krugu televizijskoga<br />
gledateljstva. Danas, kad je kontrola pripreme ili izvedbe<br />
medicinskih zahvata pomo}u vizualnih medija gotovo stalna<br />
praksa, mogu se prvi poku{aji stvaranja filmske medicinske<br />
dokumenatacije ~initi skromnima, no to je bio po~etak uvjetovan<br />
i tehnolo{kim mogu}nostima. Nepokretna 35 mm kamera<br />
pru`ala je malo mogu}nosti za precizno pra}enje pojedinosti<br />
zahvata na ljudskom tijelu, pa medicinski <strong>filmski</strong> zapisi<br />
uglavnom nastaju kada je bilo mogu}e upotrijebiti pokretljiviju<br />
i lak{u 16 mm kameru i osjetljiviju filmsku vrpcu,<br />
a neslu}eni razvoj dobivaju tek suvremenom tehnologijom<br />
koja ne omogu}uje samo podatljiv pristup vanjskim organima,<br />
nego pru`a razli~ite mogu}nosti pristupa i unutarnjim<br />
organima ljudskoga tijela. Filmsko snimanje povezano je da-<br />
Kulturni film Dubrovnik (A. Gerasimov, oko 1936.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
nas s nizom srodnih elektroni~kih i digitalnih tehnologija<br />
(röntgen, video, ra~unalo, scaner, ultrazvuk) koje omogu}avaju<br />
nastajanje pokretne slike na razli~ite na~ine i razli~itih<br />
vizualnih osobina.<br />
Drugo je podru~je zanimanja znanstvenika za film bilo podru~je<br />
tradicijske narodne kulture i obi~aja koje je uvjetovalo<br />
nastanak zna~ajnog korpusa etnografskih filmova.<br />
Za to podru~je zanimanje je rano pokazala dominantna kinematografija,<br />
te su po~eci dokumentarne filmske proizvodnje<br />
u velikoj mjeri bili povezani s bilje`enjem oblika tradicijske<br />
kulture. U Hrvatskoj je prvi poku{aj snimanja etnografskog<br />
filma zabilje`en 1922. godine kada je Jugoslavija d.d.<br />
po~ela snimati seriju filmova sa zajedni~kim naslovom Narodni<br />
`ivot i obi~ajie. O toj seriji filmova ostao je trag u ~lanku<br />
Milovana Gavazzija objavljenom u ~asopisu Narodna starina<br />
i u izvje{taju Etnografskog muzeja u Zagrebu za 1922.<br />
godinu u kojem ravnatelj muzeja Vladimir Tkal~i} — ujedno<br />
i autor scenarija za taj film — opisuje snimanje. Taj izvje-<br />
{taj potvrda je da je snimljen jedan film iz serije, pod naslovom<br />
Selja~ki svatovi iz Sunje (130 m). Film je sniman od 25.<br />
do 27. velja~e 1922. godine u sunjskim selima Seli{}u i Gredi,<br />
prema zamisli i scenariju Vladimira Tkal~i}a i uz nadzor<br />
muzejskih stru~njaka, a nakon snimanja, kopija je poklonjena<br />
Etnografskome muzeju. 24 Tijekom prikupljanja podataka<br />
za ovaj rad, prona|en je spomenuti film, koji je sa~uvan zahvaljuju}i<br />
kustosima Etnografskog muzeja, te je presnimljen<br />
na nezapaljivu vrpcu i pohranjen u Hrvatskoj kinoteci. Uz<br />
Vladimira Tkal~i}a koji je izradio scenarij i sudjelovao prilikom<br />
snimanja, redatelj je bio Anatolij Bazarov, a snimatelj<br />
Josip Halla (stalni snimatelj Jugoslavije d.d.). Sama namjera<br />
snimanja takve serije filmova upu}uje na va`nost koja se<br />
uop}e pridavala izvornoj narodnoj kulturi u tome vremenu<br />
(ali, usput, poduze}e Jugoslavija d.d. u to je vrijeme intenzivno<br />
sura|ivalo sa Stjepanom Radi}em ~ije je predizborne<br />
skupove njezin snimatelj Josip Halla sustavno snimao kao<br />
dokumentaciju izborne aktivnosti HSS-a). Posebice je zanimljivo<br />
da je spomenuti film sniman pod nadzorom muzejskih<br />
stru~njaka (zahtjev koji je primjerice Institut za znanstveni<br />
film u Göttingenu postavio u svojem vodi~u za etnolo{ku<br />
filmsku dokumentaciju — Leisätze zur völkrtkundlichen<br />
und volkskundlichen Filmdokumentation, 1959. godine,<br />
da bi osigurao znanstvenu valjanost etnolo{kome filmu)<br />
(Kri`nar, 1982. : 13). Jedan od etnologa nazo~an tome snimanju<br />
bio je i kustos Etnografskog muzeja Milovan Gavazzi<br />
koji }e poslije postati pionirom etnografskoga filma. U popratnom<br />
~lanku o snimanju pod naslovom Kinematografsko<br />
snimanje na{ih narodnih obi~aja, Gavazzi pi{e:<br />
»Narodne obi~aje kod kojih ~ini bit i du{u njihovu upravo<br />
kompleks zna~ajnih radnja i detalja u kretanjima, nije kadra<br />
ni rije~ ni nepomi~na fotografija da dovoljno savr{eno<br />
i plasti~no fiksira. Film, upotrebljen u svrhu pohrane narodnih<br />
obi~aja, razmjerno ih najsavr{enije reproducira...«<br />
(Gavazzi, 1922. : 85)<br />
Pred kraj `ivota s velikim znanstvenim i <strong>filmski</strong>m iskustvom<br />
u snimanju etnolo{kih filmova, istu tu misao ponovio je s<br />
jednakom vjerom u medij pokretne slike:
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
»...sve {to se kao dokument tradicija narodnih htjelo sa~uvati,<br />
to je bilo uvijek, da tako ka`em, mrtvo. Ili su to bile<br />
rije~i, napisane, na{tampane, ili su to bile mrtve slike, zapravo<br />
nekako krute, tako da ono {to je u tradicijama `ivo,<br />
{to se kre}e, {to se ~uje, to je sve bilo nedohvatljivo tada.<br />
I tako je pala ideja da se bar ono {to je pokretno, da se to<br />
bar <strong>filmski</strong> snimi kao dokument.« (Kri`nar, 1992. : 187) 25<br />
Osnutak Etnografskog muzeja u Zagrebu (Etnografski odio<br />
Hrvatskog narodnog muzeja) 1919. godine i Odsjeka za etnologiju<br />
Filozofskog fakulteta (s istodobnim osnutkom Zavoda<br />
za etnologiju), na koji 1927. godine dolazi Milovan<br />
Gavazzi, uklapaju se u postoje}e zanimanje za tradicijske<br />
oblike narodne kulture, koje time dobiva i institucijskoznanstveni<br />
oblik. Do tada povremno ljubopitljivo bilje`enje<br />
narodnog `ivota i obi~aja, dobiva stru~ni oslonac i potvrdu<br />
u znanstvenome radu.<br />
Milovan Gavazzi svoje je prve etnografske filmske zapise<br />
snimio 1930. godine, 16 milimetarskom amaterskom filmskom<br />
kamerom (AGFA movex) s kasetom (spremnicom za<br />
12 m filma). Bili su to crno-bijeli, netonski snimci, na preokretnoj<br />
filmskoj vrpci, a filmovi su se razvijali u ^e{koj. Bila<br />
je to skromna tehnologija. Kasete s odre|enom du`inom<br />
filmske vrpce ograni~avale su mogu}nost kontinuiranog du-<br />
`eg snimanja, a kvaliteta snimaka ovisila je o filmskom znanju<br />
stru~njaka-etnologa, koji je sam snimao. Tijekom svojega<br />
znanstvenoga rada, Milovan Gavazzi snimio je samostalno<br />
20-tak etnografskih filmova i jo{ toliko u suradnji s drugim<br />
snimateljima. Me|u tim filmovima su i neki izuzetni,<br />
danas neponovljivi, snimci narodnih obi~aja. Me|u te filmove<br />
spadaju primjerice <strong>filmski</strong> zapisi Kuhanje mlijeka vru}im<br />
kamenjem (1931.), Pletenje jalbe (1934.), Oranje vrgnjem<br />
(1935.), Pogreb na saonicama (1935.), Izrada pokljuka pomo}u<br />
kalupa (1962.), Obiteljska zadruga @ivi}-Krlavini (s<br />
Andrijom Stojanovi}em, 1963.).<br />
Prvi su filmovi ~isti slikovni zapisi bez teksta, tek s imenovanim<br />
fenomenom koji je snimljen, vremenom i mjestom snimanja,<br />
te imenom snimatelja u najavi filma. Snimke su kontinuirane,<br />
u dugim neprekinutim kadrovima, bez pomicanja<br />
kamere u kadru (osim kra}ih panorama) ili promjene udaljenosti<br />
s koje se snima, a prekidi nastaju tek zbog mijenjanja<br />
filmske kasete. Prizori koji se u stvarnosti ponavljaju (primjerice<br />
bacanje i izvla~enje mre`e, Ribanje migavicom,<br />
1935.) ponovljeni su i u filmskom zapisu, pa se film pribli-<br />
`ava realnom trajanju promatranog doga|aja. U filmovima<br />
snimanim 50-ih i 60-ih godina najavnica je ne{to bogatija, a<br />
snimatelj povremeno zaokru`i kamerom okolnim prostorom,<br />
pejsa`om, tek toliko da nazna~i prostor u kojem se zbiva<br />
odre|eni doga|aj. Naj~e{}i <strong>filmski</strong> plan je srednji u kojem<br />
je zahva}ena cijela ljudska figura s neposrednom okolinom<br />
u kojoj se odigrava radnja i krupni plan. Filmovi su uglavnom<br />
snimljeni jednokratno, prate}i neki doga|aj od po~etka<br />
do kraja, osim onih pojava koje zahtijevaju dugotrajnije<br />
pra}enje. Tako je <strong>filmski</strong> zapis @ivot na Neretvi sniman vi{e<br />
puta od 1963.-1968. godine (i jedini je Gavazzijev nedovr-<br />
{eni film). U filmovima snimanim 50-ih i 60-ih godina dorada<br />
filma je ve}a pa se javlja bogatiji tekstualni uvod na po-<br />
~etku filma, povremeni me|utekstovi, a u nekim filmovima<br />
izvorne snimke kombiniraju se sa snimkama modela radi ja-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, 14/1997.<br />
Kulturni film Barok u Hrvatskoj (O. Mileti}, 1942.)<br />
snijeg prikaza i obrazlo`enja snimljenih detalja odre|ene<br />
radnje (Narodno ukrasno tkanje — prijebor, 1969.). Neki<br />
oblici tradicionalne kulture snimaju se vi{e puta, tra`e se isti<br />
sadr`aji u razli~itim mjestima (primjerice rad na lon~arskom<br />
kolu), sa `eljom da se pove`u u filmu radi mogu}nosti usporedbe.<br />
Gavazziju se u tom pionirskom filmskom poslu pridru`io<br />
60-ih godina etnolog Andrija Stojanovi}, koji je postupno<br />
preuzimao filmske zadatke, prepu{taju}i Gavazziju savjetodavnu<br />
ulogu. Njih dvojica uglavnom su snimila najva`niji<br />
dio etnografskih zapisa pohranjenih na filmskoj vrpci. Sam<br />
Gavazzi te filmske zapise naziva bilje{kama, fragmentima,<br />
dokumentima koji slu`e istra`ivanjima, u nastavi za prikazivanje<br />
studentima i za scenske potrebe (rekonstrukciju). Filmove<br />
dijeli na<br />
— unikatne dokumente koji prikazuju neponovljive pojave,<br />
pojave ili tradiciju koje vi{e nema, koja je nestala;<br />
— filmove-rekonstrukcije u kojima se to~no rekonstruira<br />
dio tradicije koja u praksi vi{e ne postoji, ali je se ljudi sje-<br />
}aju; i<br />
— poredbene etnolo{ke filmove — smatra ih najvrijednijima<br />
i naziva »muzikom budu}nosti« — u kojima se usporedno<br />
prikazuju pojedini fenomeni kako se u fazama odvijaju<br />
ili kako se odvijaju u vremenski i prostorno odvojenim<br />
situacijama.<br />
165
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
Iako su etnografi sami <strong>filmski</strong> snimali pojedine oblike tradicijske<br />
kulture, sa zanimanjem su pratili i prikupljali i sve {to<br />
su snimili drugi snimatelji. Milovan Gavazzi posebno je s po-<br />
{tovanjem pratio rad [kole narodnog zdravlja, a snimanju<br />
Chloupekova filma Jedan dan u turopoljskoj zadruzi (1933.)<br />
osobno je bio nazo~an i smatrao ga izuzetnim etnografskim<br />
filmom-rekonstrukcijom. Taj film Gavazzi je 1960. godine<br />
poslao na 2. festival dei popoli u Firenzi gdje je osvojio prvu<br />
nagradu, a bio mu je i poticaj i uzor u snimanju filma Obiteljska<br />
zadruga @ivi}-Krlavini tridesetak godina poslije. To je<br />
svojevrsno priznanje i [koli narodnog zdravlja za njezin dugogodi{nji<br />
<strong>filmski</strong> rad. Gavazzi doslovce ka`e:<br />
»Osim toga za tu svrhu filmovanja jedne zadruge, `ivota,<br />
rada, itd., poslu`io nam je jedan slu~aj, koji je zapravo rekonstrukcija,<br />
ali vrlo va`na i vjerna... kostim i geste i govor,<br />
sve je to bilo krasno rekonstruirano, tako da mo`e<br />
slu`iti zbilja kao dokument. A nama je slu`io kao primjer.«<br />
(Kri`nar, 1992. : 191) 26<br />
Film Jedan dan u turopoljskoj zadruzi kao zaokru`eno i cjelovito<br />
filmsko djelo spada u red onih filmova koji etnografsku<br />
to~nost (ovdje dosljedno provedenu i na razini slike i na<br />
razini popratnog teksta — autor Drago Chloupek — pisanog<br />
u izvornom govoru sredine u kojoj je film sniman)<br />
uspje{no povezuju s pri~om, stvaraju}i <strong>filmski</strong>m sredstvima<br />
djelo koje prelazi okvire filmskog dokumenta i pripada podjednako<br />
i etnologiji i filmskoj umjetnosti. Sli~no primjerice<br />
dokumentarnim djelima Flahertyja 30-ih, ili filmovima cinéma-vérité<br />
Jeana Roucha 50-ih godina, koji su bili prvi Gavazzijevi<br />
uzori. Me|utim, Gavazzi nije imao `elje realizirati<br />
sli~ne slo`ene filmske projekte. Njegovo zanimanje za film<br />
~vrsto je bilo ograni~eno na egzaktno vizualno bilje`enje<br />
odre|ene pojave. Dapa~e, kada je bio u prilici da koristi slo-<br />
`eniju televizijsku tehniku prilikom snimanja filma o gradnji<br />
istarskoga »ka`una« kraj Vodnjana, koji je televizija snimala<br />
tonski i u boji u suradnji sa stru~njacima-etnografima, `alio<br />
se da su televizijske potrebe odvele snimanje od znanstvene<br />
egzaktnosti i upropastile film. (Kri`nar, 1992. : 191)<br />
To su dvojbe o autenti~nosti i vrijednosti suvremenih etnografskih<br />
filmova, koje su se 50-ih godina javljale i u svjetskim<br />
znanstvenim krugovima. U to doba dolazi do me|unarodnog<br />
povezivanja u kori{tenju filma kao etnografskog dokumenta.<br />
Od kraja rata u Göttingenu djeluje Institut za<br />
znanstveni film s vrlo strogim kriterijima za uvr{tavanje filmova<br />
u svoju etnografsku filmsku zbirku. Odbacuju}i svaku<br />
postprodukcijsku obradu i te`e}i {to egzaktnijem pojedina~nom<br />
prikazu odre|ene etnografske pojave, Institut nije prihva}ao<br />
niti sve Gavazzijeve filmove zbog toga {to je Gavazzi<br />
snimao svaku pojavu u kontinuitetu od po~etka do kraja).<br />
27 U sklopu UNESCO-a 1956. godine u Parizu je osnovan<br />
Me|unarodni komitet etnografskog filma (Comité international<br />
du film etnographique — CIFE28 ), a godinu dana nakon<br />
toga Gavazzi je potaknuo osnutak takvog komiteta u<br />
biv{oj Jugoslaviji (9. nacionalni odbor CIFE) ~ijim je bio i<br />
predsjednikom. Dvojbe znanstvenika o stru~noznanstvenim<br />
filmovima posebice se isti~u na simpoziju u Peruggii<br />
1959. godine (na kojem je osnovan firentinski me|unarodni<br />
festival etnografskog filma — Festival dei popoli). Dio su-<br />
166<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
dionika simpozija tvrdio je da su <strong>filmski</strong> djelatnici prevladali<br />
nad stru~njacima-etnolozima i da etnografski film zato<br />
daje izopa~enu sliku stvarnosti. No, prevladalo je kompromisno<br />
stajali{te koje je uzimalo u obzir potrebu suradnje etnologa<br />
s <strong>filmski</strong>m stru~njacima, i prihva}anja razli~itih komunikativnih<br />
vrijednosti pojedinih <strong>filmski</strong>h oblika u kojima<br />
se javljaju etnografske informacije, pa je kategorizacija etnografskih<br />
filmova pro{irena na razli~ite vrste:<br />
— prave istra`iva~ke filmove,<br />
— popularnoznanstvene filmove,<br />
— igrane filmove i filmske `urnale. 29<br />
To dosta {iroko prihva}anje filma kao etnografskog dokumenta,<br />
koje je (za razliku od stajali{ta göttingenskog instituta)<br />
okrenuto komunikativnijim oblicima znanstvenog filma,<br />
pratio je i kasniji razvoj CIFE (u svezi s promjenama u etnolo{koj<br />
znanosti). Pro{irivanjem zanimanja etnografa na sve<br />
sociolo{ke fenomene (CIFE 1959. dodaje svome nazivu i sociologiju<br />
— CIFES), da bi u najnovije vrijeme (1981.) pomijenio<br />
ime u Comité international des Films de l’Homme —<br />
CIFH, `ele}i time istaknuti daljnje pro{irenje zanimanja na<br />
{iroku filmsku dokumentaciju o ukupnosti ~ovjekova `ivota,<br />
rada, znanja, kulture i okolice u kojoj ~ovjek `ivi. (Kri`nar,<br />
1982. : 17) Takvu pro{irenju shva}anja sadr`aja etnografskog<br />
filma u mnogome je pridonio <strong>filmski</strong> opus Jeana Roucha,<br />
osniva~a i dugogodi{njeg predsjednika CIFE, koji se 50ih<br />
godina afirmirao svojim dokumentarnim filmovima u kojima<br />
analizira suvremeno ljudsko dru{tvo bilje`enjem raznih<br />
socijalnih situacija na temelju neposrednog istinitog snimanja<br />
ljudi iz svakodnevice (dugometra`ni Ja crnac, 1958.,<br />
Ljudska piramida, 1959., Kronika jednog ljeta — s E. Morinom,<br />
1961. i dr.), utemeljuju}i pravac cinema verité. U hrvatskoj<br />
kinematografiji mnogi bi se dokumentarni filmovi<br />
visoke umjetni~ke vrijednosti mogli pridru`iti toj sociolo{ko-etnografskoj<br />
kategoriji, Primjerice dokumentarni filmovi<br />
Rudolfa Sremca, kontemplativni filmovi Zorna Tadi}a, filmovi<br />
istine Krste Papi}a (Kad te moja ~akija ubode, 1969.),<br />
izvanredan etnografski film Slamarke divojke (I. [krabalo,<br />
1971.), ili — osobito — dokumentarci socio-urbane tematike<br />
Petra Krelje (niz filmova o sudbinama djece i ljudi iz zagreba~kog<br />
prihvatili{ta Crvenog kri`a).<br />
Takvim {irokim shva}anjem, sociolo{ka struja etnografa, u<br />
velikoj mjeri pro{iruje podru~je etnografskog filma, koje duboko<br />
zadire u sve vrste filmova. Suprotno tendenciji su`avanja<br />
podru~ja obrazovnog filma na specifi~ne filmove osobito<br />
didakti~ki i metodi~ki pripremljene s potenciranim obrazovnim<br />
ciljem, etnolozi time iskazuju zanimanje za film kao<br />
kulturolo{ki fenomen koji mo`e biti predmetom prou~avanja<br />
i koristiti u obrazovanju.<br />
Kao osebujan primjer putopisno-etnografskog filma, u hrvatskoj<br />
kinematografiji tridesetih godina treba navesti iznimno<br />
djelo bra~nog para Gu{i}. Prirodoslovac i lije~nik Branimir<br />
Gu{i} sa svojom suprugom etnologinjom Marijanom<br />
Gu{i}-Heneberg i uz pomo} austrijskog filmskog snimatelja<br />
Karla Koraneka, u srpnju 1931. godine, snimili su zadivljuju}i<br />
planinarski i etnografski film Durmitor. Oboje strastveni<br />
planinari, ~lanovi HPD Sljeme — koje je od 20-ih godina
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
u svojemm sastavu imalo i planinarsku kinoamatersku sekciju<br />
— snimili su vlastiti planinarski pothvat — put od Zagreba<br />
do vrha Durmitora. Tako je nastao 70-minutni film o<br />
putu kroz tada jo{ neistra`ene vrleti i pra{ume Durmitora, a<br />
uz to su na filmskoj vrpci zabilje`ili izvorne snimke planinskih<br />
crnogorskih sela i `ivot ljudi u njima. Nakon povratka<br />
u Zagreb, film je ozvu~en gramofonskim plo~ama i tako se,<br />
kao planinarski zvu~ni film prikazivao u kinematografima.<br />
Izazvao je veliku pozornost javnosti, {to se mo`e zaklju~iti i<br />
iz toga {to je osim u Zagrebu prikazivan u Ljubljani, Cetinju,<br />
Beogradu, Be~u, Münchenu, Pragu, Bratislavi i Zürichu.<br />
Film je laboratorijski obra|en u Be~u. Negativ i jedna kopija<br />
ostala je snimatelju Koraneku i propala za vrijeme rata.<br />
Druga, kopija obitelji Gu{i} pre`ivjela je rat (ponovno je<br />
prona|ena je 1972. godine), ali nema podataka o njezinoj<br />
daljnjoj sudbini. 30<br />
Nedovr{eni film Radium (O. Mileti}, 1944.)<br />
Posebice treba upozoriti na dokumentarnu vrijednost filmova<br />
zagreba~kog filmskog kroni~ara Maksimilijana Paspe s nizom<br />
<strong>filmski</strong>h zapisa u kojima je (u vremenu od 1927. do<br />
1960. godne), snimao svoju obitelj i prijatelje, svakodnevnicu<br />
grada i ladanja (Lov u Bregani, 1928., Moji roditelji,<br />
1929., Zagreb 1936., Podsused, 1937., Remete, 1936. i dr.),<br />
stvaraju}i jednu skromnu, ali cjelovitu sliku hrvatskoga gra-<br />
|anskog `ivota s kraja 30-ih godina. Drugo podru~je snimanja<br />
neprofesijskih autora su putopisni filmovi s dokumentarnim<br />
snimcima krajolika i pojedinih ljudskih aktivnosti. Paspa<br />
je i tu ostavio nekoliko dragocjenih dokumenata (primjerice<br />
Ribolov na Savi, 1954.).<br />
Od 50-ih godina tim radovima odraslih neprofesijskih autora<br />
pridru`uje se mno{tvo malih dje~jih filmova u kojima su<br />
djeca sa svojim u~iteljima u dje~jim kinoklubovima snimila<br />
mnogo<strong>broj</strong>ne autenti~ne prizore ljudske svakodnevnice i<br />
tradicijskih obi~aja (opus kinokluba Slavica iz Pitoma~e s vo-<br />
No, ne pro{iruju}i ovu temu, trebalo bi u sklopu etnografski<br />
diteljem Mirkom Lau{om, ili suburbana tematika filmova<br />
zanimljivih, a manje poznatih <strong>filmski</strong>h dokumenata barem<br />
dje~jeg kluba Lu~ko s voditeljicom Zdenkom Sabli} — samo<br />
usputno spomenuti, etnografske vrijednosti filmova nepro-<br />
su dva opre~na primjera {irine tih sadr`aja).<br />
fesijskih <strong>filmski</strong>h autora koji se organiziranim snimanjem u<br />
Hrvatskoj javljaju 1927. godine. Tu bi u prvom redu trebalo I na kraju jedan od posljednjih filmova [kole narodnog<br />
uvrstiti tzv. obiteljske filmove, s vrijednom gra|om iz sva- zdravlja, treba spomenuti film Susak, Branka Cvjetanovi}a i<br />
kodnevnog `ivota, ali i namjerno snimane tradicijske obi~aje. Aleksandra Gerasimova (1955.), koji je otkrio znanosti au-<br />
167<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
tohtonost malene ljudske zajednice otoka Suska i postao dijelom<br />
opse`nijeg znanstvenog projekta cjelovitog prou~avanja<br />
govora, folklora i tradicijskih obi~aja tih izoliranih oto-<br />
~ana.<br />
U potpunosti se u {iroko shva}anje etnografskog filma uklopila<br />
praksa televizije, u ~ijoj produkciji je podru~je prirodoznanstvenoga<br />
i etnografskoga visoko vrednovano. Svakako<br />
zaslu`uje da se spomenu vrlo kvalitetne serije produkcije<br />
National Geographica (koji je ve} 30-ih godina s British<br />
Film institutom sura|ivao u prikupljanju prirodoznanstvenih<br />
filmova), ili serije Richarda Atenbourougha koje sigurno<br />
u cijelome svijetu pripadaju najgledanijim televizijskim obrazovnim<br />
emisijama, koje gledatelji uglavnom i ne do`ivljavaju<br />
kao obrazovne. Na Hrvatskoj televiziji posljednjih godina<br />
takvu pohvalu zaslu`uju primjerice serije Maria Saletta pod<br />
nazivom Jedrima oko svijeta, koje osim aktualnih dijelova<br />
imaju i posebnu vrijednost jer uklju~uju starije (amaterske)<br />
snimke s putovanja Jo`e Horvata oko svijeta.<br />
No, uz taj spektakularni i popularni na~in prikazivanja etnografskih<br />
fenomena i dalje se stvara fond znanstvenih, znanstvenoistra`iva~kih<br />
filmova, kao dio nepoznate filmske produkcije<br />
koju stvaraju mnogo<strong>broj</strong>ni stru~njaci razli~itih profesija,<br />
koji i dalje, naj~e{}e 8 milimetarskom kamerom ili u<br />
novije vrijeme videokamerom snimaju skromne, nepripremljene,<br />
autenti~ne vizualne zapise tradicijskih obi~aja i kulture.<br />
Oni su i dalje uglavnom razasuti u arhivima pojedinih<br />
muzeja i instituta (Zavod za etnologiju Filozofskog fakulteta<br />
ili Etnografski muzej u Zagrebu), a kao primjer jedne bogatije<br />
i, izvan stru~nih krugova, potpuno nepoznate zbirke<br />
mo`e se navesti filmska i zvu~na zbirka Instituta za istra`ivanje<br />
folklora u Zagrebu, koja raspola`e ve}im <strong>broj</strong>em 8 mm<br />
<strong>filmski</strong>h zapisa koje su znanstveni suradnici te ustanove prate}i<br />
autenti~ne oblike folklora, kroz du`i niz godina snimili<br />
u razli~itim krajevima Hrvatske. U toj kolekciji filmova o<br />
izvornom folkloru, autori filmova su snimatelji i etnolozi,<br />
isra`iva~i izvornog folklora Ivan Ivan~an, Josip Mili~evi},<br />
Nikola Bonifa~i}, Maja Bo{kovi}-Stulli, Iva Heroldova, Ivica<br />
i Zorica Rajkovi}, Stjepan Sremac, Kre{imir Galin, Ivan<br />
Lozica i dr. Od starije gra|e, posebice je u toj kolekciji vrijedan<br />
<strong>filmski</strong> materijal pod nazivom Smotra Selja~ke sloge u<br />
Zagrebu (600 m) koji se sastoji od netonskog snimka Smotre<br />
odr`ane 1935. godine i tonskog zapisa nastupa folklornih<br />
skupina na Smotri 1937. godine. Oba filma naru~ilo je vodstvo<br />
Selja~ke sloge, odnosno Hrvatske selja~ke stranke, {to<br />
jo{ jednom pokazuje otvorenost tog politi~kog pokreta novim<br />
medijima.<br />
Pozornost koja se posve}uje audiovizualnim medijima mo`e<br />
se ilustrirati ~injenicom da od 70-ih godina u visokom obrazovanju,<br />
osim katedre filmologije na Odsjeku komparativne<br />
knji`evnosti Filozofskog fakulteta i Akademije dramske<br />
umjetnosti, koja odgaja studente za filmska zvanja, 1969.<br />
godine djeluje i katedra za vizualne komunikacije u sklopu<br />
Odsjeka za povijest umjetnosti Filozofskog fakulteta, a sve<br />
ve}a pozornost medijskom odgoju i audiovizualnim komunikacijama<br />
posve}uje se na pedago{kim fakultetima, Likovnoj<br />
akademiji i studiju dizajna.<br />
168<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Film u ideolo{kim okvirima<br />
(Obrazovni film 1941.-1945. godine — Stanje hrvatske kinematografije<br />
poslije drugog svjetskog rata — Film u narodnom prosvje}ivanju<br />
— Proizvodnja uskog filma (1946.)<br />
Europske politi~ke prilike tridesetih godina koje osim bolj-<br />
{evizma u Sovjetskom <strong>savez</strong>u na scenu dovode i drugu totalitaristi~ku<br />
ideologiju — nacionalsocijalizam, sna`nog su<br />
utjecaja imale na polo`aj i razvoj hrvatske kinematografije.<br />
Pribli`avanje drugoga svjetskoga rata oja~alo je procese promjena<br />
politi~ke karte Europe uspostavljene 1918. godine i<br />
stvaranje novog europskog poretka, a unutra{nje napetosti u<br />
Kraljevini Jugoslaviji razrje{avane su promjenom dr`avnog<br />
ustroja {to je omogu}ilo za~etak samostalne, nacionalne hrvatske<br />
kinematografije, koja je formalno po~ela ustrojem<br />
Banovine Hrvatske 1939., a stvarno uspostavljena u Nezavisnoj<br />
Dr`avi Hrvatskoj 1941. godine.<br />
Ve} u Banovini Hrvatskoj, u sklopu banske vlade osnovana<br />
je Filmska sredi{njica koja je preuzela sve poslove vezane za<br />
kinematografsku djelatnost u Banovini. No, u praksi se doista<br />
malo toga promijenilo (ili moglo promijeniti) u kratkom<br />
vremenu nabijenom doga|ajima i sve bli`im ratom. Banovina<br />
je (nastavljaju}i ve} utvr|enu praksu Oblasne skup{tine<br />
zagreba~ke i Savske banovine), osigurala odre|ena financijska<br />
sredstva za hrvatsku filmsku produkciju. Nju su odr`avala<br />
mala filmska poduze}a Zora, zavod za nacionalno-edukativni<br />
film (s Oktavijanom Mileti}em i Markom Grafom) i<br />
Svjetloton film (s Josipom Klementom), dok je namjenska<br />
filmska proizvodnja zdravstvenoobrazovnih filmova nastavljena<br />
u [koli narodnog zdravlja. Banska je vlast sudjelovala<br />
u financiranju nekoliko <strong>filmski</strong>h projekata [kole narodnog<br />
zdravlja i Zora filma. Financirano je snimanje dokumentarnih<br />
filmova o Splitu i o Dubrovniku, pod zajedni~kim naslovom<br />
Na obalama stare slave (Mileti}, 1940.), te dovr{enje<br />
nekoliko zdravstvenoedukativnih filmova. Cijela hrvatska<br />
filmska proizvodnja iznosila je tek desetak kratkometra`nih<br />
(kulturnih, edukativnih i reklamnih) filmova na godinu. 31<br />
Takve za~etke ustroja hrvatske kinematografije naslijedila je<br />
Nezavisna Dr`ava Hrvatska, u kojoj je film dobio posebno<br />
mjesto kao sna`no odgojno, prosvjetno, ideolo{ko i promid`beno<br />
sredstvo u slu`bi ostvarivanja nacionalnoga programa<br />
i promicanja dr`avne politike. Time je film prvi put<br />
prestao biti trgova~kom robom i postao va`nim dijelom nacionalne<br />
kulture. Cijela kinematografija podre|ena je filmskoj<br />
produkciji koncentriranoj na jednome mjestu, financijski<br />
je podr`ana i osigurana od dr`ave, te donekle opremljena<br />
tehni~kim sredstvima da mo`e ostvariti redovitu i stalnu<br />
proizvodnju. Film i kinematografija (proizvodnja, uvoz, distribucija<br />
i prikazivanje filmova) postaje podru~je interesa i<br />
djelovanja dr`ave i dr`avne vlasti i njezin monopol.<br />
U skladu s va`no{}u koju je vlast poklanjala filmu kao umjetni~kom<br />
i propagandnom sredstvu, sve poslove u vezi s ustrojem<br />
kinematografije preuzelo je Ravnateljstvo za film kao<br />
odjel Dr`avnog tajni{tva za narodno prosvje}ivanje, ~ijim<br />
ravnateljem je imenovan Marijan Mikac, dugogodi{nji slu`benik<br />
u zagreba~kom predstavni{tvu Paramounta. Novi<br />
ustroj hrvatske kinematogafije, Marijan Mikac obrazla`e:
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
»Dr`avna vlast preuzela je time sudbinu slikopisa podpuno<br />
u svoje ruke, a dobiva i potreban autoritet, da vi{a svojstva<br />
slikopisa uzdigne nad ni`ima. Slikopis se na{ao na<br />
najboljem putu, da slu`i ob}im dr`avnim i narodnim probitcima,<br />
ostavljaju}i privatnicima mogu}nost zarade, ali ta<br />
zarada je prilago|ena probitcima zajednice, kao i sveukupno<br />
djelovanje slikopisnih i slikokaznih poduze}a u dr`avi<br />
i svi poslovi s tim u vezi.« (Mikac, 1944.) 32<br />
Okosnica nacionalne filmske proizvodnje postao je <strong>Hrvatski</strong><br />
slikopis (Croatia film), opremljen suvremenom filmskom<br />
tehnologijom za snimanje zvu~nih filmova. U njemu se okupio<br />
velik <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h stru~njaka (Oktavijan Mileti}, Branko<br />
Marjanovi}, Stanislav Noworyta, Sergij Tagatz, Viktor<br />
Rybak, Ignjat Habermüller i mladi snimatelji Stjepan Barbari},<br />
Ivan Ivan~i}, Josip Ak~i}, Branko Bla`ina, Boris Rudman,<br />
Politeo i dr.), koji su uz suradnju s novinarima i knji-<br />
`evnicima Milanom Kati}em, Franjom Fuisom, Josipom<br />
Horvatom, skladateljem Borisom Papandopulom, scenografom<br />
Vladimirom @edrinskim i mnogim kazali{nim glumcima<br />
ostvarili u nekoliko ratnih godina zavidnu filmsku produkciju.<br />
U prvome redu prvi je put ostvareno neprekidno<br />
izla`enje kroz du`e vrijeme zvu~nog filmskog `urnala (Hrvatska<br />
u rije~i i slici, odnosno <strong>Hrvatski</strong> slikopisni tjednik)<br />
koji je prvo izlazio dva puta na mjesec, a od stotoga <strong>broj</strong>a jedanput<br />
na tjedan. (Ukupno je snimljeno oko 180 <strong>broj</strong>eva<br />
`urnala od od 200-500 m du`ine.) Uz redovitu proizvodnju<br />
<strong>filmski</strong>h `urnala, snimljeno je vi{e kratkih igranih i dokumentarnih<br />
filmova, <strong>filmski</strong>h reporta`a, a kruna te dinami~ne<br />
filmske proizvodnje bilo je snimanje dugometra`noga<br />
glazbenog igranog filma Lisinski (Oktavijan Mileti}, 1944.) 33<br />
Osim Hrvatskog slikopisa u Nezavisnoj dr`avi Hrvatskoj nastavio<br />
je raditi i foto<strong>filmski</strong> laboratorij [kole narodnog<br />
zdravlja, kao drugi <strong>filmski</strong> proizvo|a~ isklju~ivo namjenskog<br />
filma.<br />
Zakonskom odredbom o djelovanju Zdravstvenog zavoda u<br />
Zagrebu (biv{i Higijenski zavod i [kola narodnog zdravlja)<br />
ure|en je status te filmske proizvodnje, koja je dobila odre-<br />
|ene olak{ice (besplatnu cenzurnu kartu) i pogodnosti u prikazivanju.<br />
Tim zakonom utvr|eno je da se pou~ni slikopisi<br />
moraju prikazivati u svim {kolama i u prosvjetnim ustanovama,<br />
a od vremena do vremena du`ni su ih prikazivati i privatni<br />
slikokazi. 34<br />
No, Zdravstveni zavod nije dobio financijsku pomo} dr`ave<br />
da bi osuvremenio svoju filmsku tehnologiju i mogao ostvariti<br />
zahtjevnije filmske projekte u skladu s <strong>filmski</strong>m standardima<br />
profesionalne kinematografije. Njegova je zada}a su`ena<br />
na isklju~ivo zdravstvenoedukativno podru~je i dr`ava<br />
nije o~ekivala neku aktivniju filmsku djelatnost od te ustanove.<br />
Zato je u ratnom razdoblju Zdravstveni zavod prete`no<br />
koristio filmsku gra|u snimljenu u prija{njem razdoblju za<br />
nove obradbe zdravstvenih filmova, a od novih projekata<br />
zna~ajniji su filmovi Prva pomo} na selu (Nikola Nikoli},<br />
Aleksandar Gerasimov, 1940.-1944.), Malarija (Eugen Ne-<br />
`i}, Aleksandar Gerasimov, 1942.), S na{eg sela (Aleksandar<br />
Gerasimov, 1942.).<br />
Ve}u pomo} je dobivao, ali i obveze prema dr`avi imao <strong>Hrvatski</strong><br />
slikopis, kao jedini ~imbenik profesionalne i javne hr-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
vatske kinematografije. Njegova je osnovna zada}a bila<br />
ostvarivanje nacionalnog projekta hrvatske dr`avnosti i promicanje<br />
vladaju}e ideologije, te se je i produkcija razvijala u<br />
smjeru promid`be nacionalnih i dr`avotvornih ideja snimanjem<br />
promid`benih i/ili kulturnih filmova koji su prete`no<br />
imali prosvjetni zna~aj.<br />
U prvu skupinu filmova, prete`no u slu`bi ideolo{ke promid`be<br />
mogu se uvrstiti ve}im dijelom <strong>filmski</strong> `urnali (Hrvatska<br />
u rije~i i slici, odnosno <strong>Hrvatski</strong> slikopisni tjednik), te<br />
dio dokumentarne produkcije vezane za aktualna vojnopoliti~ka<br />
zbivanja (primjerice Mladost Hrvatske, film o Radnoj<br />
slu`bi Usta{ke mlade`i, Slavlje slobode, o proslavi prve<br />
obljetnice NDH, Stra`a na Drini, Usta{ka Hrvatska slavi mrtve<br />
velikane, 1942.). 35 U drugoj skupini filmova u kojoj su se<br />
<strong>filmski</strong> autori znali odmaknuti od dnevnopoliti~kih promid`benih<br />
potreba nekoliko je putopisnih filmova i filmova<br />
posve}enih kulturi i umjetnosti (Barok u Hrvatskoj, 1942.,<br />
Dubrovnik, 1943., Tamburica, 1943.), cjelove~ernji igrani<br />
film Lisinski, 1944. i nedovr{eni srednjometra`ni dokumentarno-igrani<br />
Radium, 1944.). 36<br />
Svi ti filmovi pripadaju skupini tzv. prosvjetnih filmova,<br />
kako ih je suvremena filmska kritika i promid`ba nazivala.<br />
Oni promi~u odre|ene eti~ke vrijednosti (naj~e{}e nacionalnu<br />
svijest, kao primjerice film Lisinski), a kroz zabavni svoj<br />
sadr`aj provla~e odre|ene ideje i moralnu pouku. Ili, kako<br />
Marijan Mikac ka`e, film je podre|en probicima zajednice i<br />
vi{a svojstva uzdi`e nad ni`ima.<br />
Mirko Cerovac posve}uje toj vrsti slikopisa jedno poglavlje<br />
svoje knjige Slikopis (Film), te prosvjetni slikopis definira:<br />
»Ovom je dakle slikopisu du`nost, da na lak, zanimljiv i<br />
svima razumljiv na~in obra|uje teme, koje mogu poslu`iti<br />
ob}oj naobrazbi pojedinaca. Iz prosvjetnog je slikopisa<br />
prema tome podpuno izklju~ena svaka stru~nost (znanstvenost),<br />
jer to vi{e ne bi uob}e bio prosvjetni, nego pou~ni<br />
({kolski) ili znanstveni slikopis, te mu kao takvom ne<br />
bi bilo mjesta u javnom slikokazu, koji gledaoci posje}uju<br />
u prvom redu radi zabave, te tra`e da im se sve, pa i sama<br />
pouka pru`i u bar donekle zabavnom stilu.« (Cerovac,<br />
1943. : 53)<br />
Dnevna kritika i promid`ba mnogo je neposrednije odredila<br />
ulogu filma, ne dvoje}i o tome {to je vlast stvarno o~ekivala<br />
od prosvjetnog slikopisa.<br />
U sredstvima priop}avanja i svim oblicima promid`be isticana<br />
je vrijednost <strong>filmski</strong>h `urnala i kulturnih filmova kao<br />
sredstva odgoja, pouke i politi~kog djelovanja, pa su ~esti<br />
naslovi u tisku kao npr. Film i kino u slu`bi dr`avne misli<br />
(<strong>Hrvatski</strong> narod, od 5. 06. 1941.), Slikopis kao odgojitelj naroda<br />
(<strong>Hrvatski</strong> slikopis, br. 2/42.). Mo`da je najbolje zada}u<br />
filma u ideolo{ki totalitarnom dru{tvu definirao Josip Klement,<br />
predstavnik UFA-e u Hrvatskoj, kada je u ~asopisu<br />
<strong>Hrvatski</strong> slikopis obrazlagao prosvjetnu zada}u njema~kog<br />
slikopisa:<br />
»Umjetnost bez tendencije je danas posve nestala, jer je takva<br />
umjetnost bez sadr`aja. Ona ima danas slu`iti velikim<br />
i idealnim ciljevima, koje su si stavile u zadatak sile osovine.<br />
U tom duhu stvara njema~ka proizvodnja ~itav niz<br />
169
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
Etnografski film Modeliranje posude (M. Gavazzi, 1930.) jedan iz serije <strong>filmski</strong>h zapisa o lon~arstvu koje su M. Gavazzi i A. Stojanovi} snimili izme|u<br />
1930. i 1965. godine<br />
prosvjetnih, zabavnih i dokumentarnih slikopisa, koji imaju<br />
svima, omladini kao i odraslima, slu`iti pokraj zabave i<br />
kao poticaj na nesebi~an rad u korist i dobro domovine i<br />
budu}ih pokoljenja. Taj svoj zadatak njema~ka proizvodnja<br />
izvr{uje stvaraju}i slikopise od velike umjetni~ke vriednosti,<br />
rade}i neumorno, da {to prije postigne svoj cilj.«<br />
(Klement, 1942: 6)<br />
Filmski su autori i organizatori filmske proizvodnje bili svjesni<br />
o~ekivanja politi~ke vlasti i mogu}nosti koje film pru`a u<br />
izno{enju ideja i oblikovanju dru{tvene svijesti, kako to svjedo~i<br />
tekst Marijana Mikca objavljen prigodom trogodi{njice<br />
Hrvatskog slikopisa, u kojemu bi se moglo prona}i i ironije<br />
i skepti~nosti prema ulozi filma u dru{tvu:<br />
»Tako slikopis postaje ono {to je danas najvi{e: sredstvo u<br />
slu`bi ideje, ne samo jedne ili vi{e odre|enih ideja, nego<br />
svake ideje. Slikopis na primjer mo`e bit sredstvo za promi~bu<br />
svake vjere, ali isto tako mo`e biti i mo}no sredstvo<br />
protuvjerske promi~be. Nadalje }e za neke biti zabluda, a<br />
za neke mo`da i odlika, {to je svaki slikopis, ma kako on<br />
tobo`e nedu`no djelovao i ma kako mu nedu`an i zabavan<br />
bio sadr`aj, zapravo ipak promi~ba za stanovitu dr`avu ili<br />
narod. Slikopisom se promi~u narodne no{nje, obi~aji,<br />
glasba, govor; dr`ava se mo`e prikazati naprednijom nego<br />
170<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
{to jest, zemlja ljep{om i bogatijom, a ljudi boljim i simpati~nijim,<br />
ali isto tako je mogu} i obratan prikaz.« (Mikac<br />
(1), 1944. : 13)<br />
Pomalo ogoljeno Mikac upozorava na utjecaj filma u stvaranju<br />
mentalnih slika i izgradnji mi{ljenja na {to su znanstvena<br />
istra`ivanja upozorila ve} 30-ih godina, kad je u izvje{taju<br />
zaklade Payne ustvr|eno da filmovi mogu rijetko imati odgojni<br />
cilj, ali da imaju izrazito odgojno djelovanje (Dale;<br />
1955. : 39), a istra`iva~ Thurnstone, analiziraju}i dugotrajnost<br />
utjecaja filma na stajali{ta gledatelja, na primjeru Griffithova<br />
filma Ra|anje jedne nacije (u studiji: Motion Pictures<br />
and the Social Attitudes of Childern), 1931. godine utvrdio<br />
kod ispitanika poja~ana negativna stajali{ta prema Crncima<br />
nakon gledanja filma i njihovo ja~anje (a ne slabljenje) nakon<br />
odre|enog vremena. (citirano prema Dale, 1955. : 41)<br />
Pod ideolo{kim pritiskom, kao {to to ~esto biva, <strong>filmski</strong> su<br />
autori pronalazili svoje putove filmskoga izraza, naj~e{}e u<br />
bijegu od stvarnosti, odlaze}i u pro{lost ili, zaobilaze}i politi~ke<br />
teme, snimaju}i filmove o umjetnosti. Primjer za to je<br />
dugometra`ni igrani film Lisinski, koji ujedinjuje obje ove<br />
reakcije, a tako|er i pravi prosvjetni, kulturni ili znanstvenopopularni<br />
filmovi snimljeni u to doba Barok u Hrvatskoj,<br />
Dubrovnik i nedovr{eni Radium.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
Biraju}i teme udaljene od zbilje u kojoj su `ivjeli, <strong>filmski</strong> su<br />
autori dobivali potrebnu slobodu izraza i mogu}nost kreativnog<br />
pristupa realizaciji filmskoga djela. Pri tome su ~vrst<br />
oslonac imali u objektivnoj vrijednosti teme (likovnoj i graditeljskoj<br />
— baroka i renesanse, u filmovima Barok i Dubrovnik;<br />
glazbenoj ba{tini ilirizma u Lisinskom; ili humanoj,<br />
op}eljudskoj vrijednosti znanstvenoga rada Marie Curie u<br />
filmu Radijum). Svi se ti filmovi odlikuju vizualnim kvalitetama<br />
izra`enim u svim <strong>filmski</strong>m komponentama od scenografije<br />
do kamere i re`ije. U njima je postignuta odre|ena<br />
ravnote`a izme|u estetskog i obrazovnog, koju mo`emo<br />
ozna~iti kao rezultat kompromisa izme|u objektivnih mogu}nosti<br />
i umjetni~kih te`nji autora. Hrvatska kinematografija<br />
prvi put ima sredstva, kadrove i tehnologiju kojom mo`e<br />
ravnopravno sudjelovati u europskoj kinematografiji. Pa<br />
iako je tempo ovih filmova sporiji od danas uobi~ajenog, a<br />
gluma se jo{ nije udaljila od kazali{nih obrazaca, ti filmovi i<br />
danas mogu pobuditi zanimanje. Primjer je to kako namjenska<br />
filmska proizvodnja, iz nu`de, probija granice svoje namjene,<br />
dosi`u}i odre|ene estetske kvalitete.<br />
Ono {to te filmove u ve}oj mjeri i ~esto vrlo napadno povezuje<br />
s vremenom u kojemu su nastali i {to im daje istaknutu<br />
prosvjetiteljsko-odgojnu notu jest njihova govorna razina.<br />
Prvi put se <strong>filmski</strong> autori susre}u s tonskim filmovima u kojima<br />
pripovjeda~ jezi~nim kodom komentira pokretnu sliku.<br />
Pateti~an ton i sadr`aj govorenoga, puno vi{e od slikovne<br />
gra|e u ideolo{kim je normama vremena kojemu pripada,<br />
zadr`avaju}i se na didakti~noj razini pou~avatelja u kojoj<br />
izlaga~ki cilj nimalo nije prigu{en.<br />
To je monolo{ki diskurs koji ne dopu{ta sumnju ni proturje~je<br />
u istinitost izri~aja nevidljivog govornika. Te`i{te mu je<br />
na mobilizaciji slu{atelja/gledatelja, te se utje~e emocijama,<br />
stereotipima, a ne racionalnoj i logi~koj argumentaciji. Glas<br />
je izvrsno foni~ki artikuliran, leksik biran, re~enice te~ne,<br />
usmjerene na pobu|ivanje emocija, a tome se pridru`uje i —<br />
~esto posebno skladana — programatska glazba u poletnom<br />
duhu.<br />
Mario Plenkovi} u trodiobi retorike audiovizualnih medija,<br />
takav diskurs naziva retorikom velikog ekrana, uspore|uju-<br />
}i ga sa Sokratovim daimoniumom koji objavljuje istinu i najavljuje<br />
izbavljenje od nesre}e i zla, za razliku od kasnijih diskursa<br />
koji su persuativni, nagovarala~ki i u sve ve}oj mjeri<br />
uvjeravanje zamjenjuju argumentima otvaraja}i prostor za<br />
samostalno odlu~ivanje gledatelja. (Plenkovi}, 1986. : 42)<br />
No, to }e biti problem koji }e se jo{ dugo protezati u hrvatskoj<br />
(kao i u svjetskoj) kinematografiji, ja~ati u vremenima<br />
op}ih opasnosti i katastrofa nacionalnih razmjera, kad dolazi<br />
do nacionalnog okupljanja ili do jednosmjernih ideolo{kih<br />
pritisaka koje karakterizira pove}ani emocionalni naboj i ja-<br />
~anje iracionalnosti, a prakti~ki }e biti prevladan tek ja~anjem<br />
sustava masovnih medija vizualnih komunikacija temeljenih<br />
na pokretnim slikama i njihovom deideologizacijom u<br />
televizijskoj produkciji.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
171<br />
37<br />
edukativnih filmova (u Hrvatskoj su je ve} ranije koristili<br />
Svjetloton i Zora film), definitivno je — nakon odr`anog zagreba~kog<br />
me|unarodnog kongresa o uskom filmu 1943.<br />
godine — prihva}ena i u Hrvatskom slikopisu.<br />
U Hrvatskom slikopisu osnovan je poseban odjel za uski (16<br />
mm) film, a oprema, nabavljena uz pomo} Svjetloton filma<br />
(zagreba~kog zastupnika UFA-e), sastojala se od 16 mm projektora,<br />
elektri~nih agregata i posebno ure|enih automobila<br />
za prijevoz opreme iz mjesta u mjesto. Time je ostvaren projekt<br />
koji se jo{ 1935. godine javio u [koli narodnog zdravlja,<br />
a iz financijskih razloga nije mogao biti realiziran u Zori,<br />
zavodu za nacionalno-edukativni film, koja je upravo radi<br />
razvijanja produkcije i prikazivanja uskoga filma bila i osnovana.<br />
Filmski fond putuju}ih slikokaza sastojao se od njema~kih<br />
kulturnih i promid`benih filmova (koje je Hrvatskom<br />
slikopisu na raspolaganje ustupio tako|er Svjetloton).<br />
Tijekom ovoga razdoblja nastaju i tehnolo{ke promjene koje<br />
su omogu}ile {irenje obrazovnog filma. Ve} prije u svjetskoj<br />
zajednici prihva}en 16 mm <strong>filmski</strong> format kao obvezna tehnologija<br />
koja se preporu~ala proizvo|a~ima i prikaziva~ima<br />
38 Tako je ova djelatnost koristila uglavnom njema~koj<br />
promid`bi u Hrvatskoj.<br />
Radi promicanja kori{tenja uskog filma u Zagrebu je 1943.<br />
godine, u sklopu aktivnosti Me|unarodne filmske komore,<br />
odr`an I. me|unarodni kongres za uski slikopis kojem su<br />
prisustvovali predstavnici 14 europskih zemalja. 39 No, tek<br />
po~etkom 1944. godine stvoreni su u Hrvatskom slikopisu<br />
tehni~ki uvjeti za presnimavanje hrvatskih slikopisnih tjednika<br />
na uski film, ali ni tada nema pouzdanih podataka o tome<br />
koliko je ta tehnologija i kori{tena prije svr{etka rata. Marijan<br />
Mikac u izvje{}u o radu Hrvatskog slikopisa 1944. godine,<br />
tek usputno neodre|eno opisuje ovu djelatnost:<br />
»Odjel za slikopise uzke vrpce (putuju}e slikokaze) odr`ao<br />
je na hiljade predstava u svim krajevima Nezavisne Dr`ave<br />
Hrvatske... Slikopis je na taj na~in uveden u zaba~ene<br />
krajeve i najmanja mjesta dr`ave, tamo gdje se ina~e jo{<br />
godinama, a mo`da i nikada ne bi pojavio... Uz odr`avanje<br />
’putuju}ih’ slikokaznih predstava, uvode se i stalni slikokazi<br />
uzke vrpce, koji su prete~a redovnih slikokaza u<br />
manjim mjestima. ^im se ostvare uvjeti za otvaranje redovnog<br />
slikokaza, slikokaz uzke vrpce premje{ta se u koje<br />
drugo mjesto. Priredbe uzkog slikopisa se odr`avaju uz<br />
nizke ulazne ciene, kojima se ne pokrivaju ni re`ijski tro{kovi,<br />
jer rad toga odjela nema trgova~ki, nego izklju~ivo<br />
prosvjetni i odgojni zna~aj.« (Mikac, 1944. : 34-35)<br />
Bez obzira na to {to u na~inu izvje{tavanja javnosti konkretne<br />
podatke zamjenjuje neodre|ena afirmativna impresija,<br />
o~ito je da je stvorena odre|ena materijalna baza, te se 16<br />
mm film, nakon prija{njih manje uspjelih poku{aja Zora filma<br />
i Svjetlotona, po~eo ozbiljnije koristiti u to doba.<br />
Time su pripremljeni uvjeti za {irenje kori{tenja uskoga filma<br />
u obrazovanju, koji }e biti potpuno ostvareni tek u sljede}em,<br />
poslijeratnom razdoblju, osnutkom posebnog poduze}a<br />
za proizvodnju obrazovnog i nastavnog flma.<br />
Karakteristi~no za to razdoblje, kori{tenje je obrazovnog filma<br />
u javnoj kinematografskoj djelatnosti, a potpuno zanemarivanje<br />
razvitka specifi~nih oblika {kolskog, nastavnog<br />
filma. U {kolama su kori{teni isti obrazovni (kulturni) filmovi<br />
koji su prikazivani i gra|anstvu na javnim <strong>filmski</strong>m projekcijama.<br />
To dijelom upu}uje na prete`nu usmjerenost dr-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
`ave da film koristi kao politi~ko promid`beno sredstvo za<br />
koje nastoji da dopire do {to {ireg kruga gledatelja i nepostojanje<br />
interesa za razvijanje filma kao stru~nog, didakti~kog<br />
sredstva u cilju razvitka obrazovnog standarda u {kolama.<br />
Na to upu}uje i nezainteresiranost pedago{kih djelatnika<br />
za to nastavno sredstvo, pa se u to vrijeme u pedago{kom<br />
tisku i pedago{koj teoriji ne razmatraju pitanja didakti~ke<br />
uporabe audiovizualnih medija. Primjena filma u obrazovne<br />
svrhe tako se organizacijski prete`no odvijala na posebnim<br />
javnim <strong>filmski</strong>m projekcijama, a manje u {kolama, dok je sadr`ajno<br />
obuhva}ala tri podru~ja: ideolo{ki odgoj (obvezno<br />
prikazivanje <strong>filmski</strong>h `urnala i dokumentarnih filmova o dr-<br />
`avnim i strana~kim manifestacijama), podru~je kulture i<br />
zdravstveni odgoj. Prva dva sadr`aja izjedna~ena su s nacionalnim<br />
odgojem, dok je tre}a skupina zdravstvenopou~nih<br />
filmova — ~ije prikazivanje je propisano i zakonom — imala<br />
i prakti~no zna~enje u ratnom razdoblju.<br />
Razvojem specifi~nog nastavnog filma kao didakti~kog sredstva,<br />
proizvodnja uskog filma okrenut }e se tek onda, kad<br />
film izgubi svojstva najsna`nijeg propagandnog sredstva, a<br />
dr`ava se u toj mjeri demokratizira da ni jedna politi~ka ideja<br />
ne mo`e ostvariti potpunu kontrolu medija (ili odre|ena<br />
ideologija postane dovoljno stabilna, da se ne osje}a ugro`enom,<br />
te mo`e financirati i oblike filmske djelatnosti od kojih<br />
nema neposredne politi~ke koristi).<br />
Promjenom vlasti i politi~kog sustava 1945. godine, stvara<br />
se nova organizacija dr`avne kinematografije centralizirane<br />
u okviru Jugoslavije. U sredi{njem Dr`avnom filmskom poduze}u<br />
Demokratske Federativne Jugoslavije koje je 20. studenog<br />
1944. godine osnovano s kapitalom od 1.000.000 dinara,<br />
osnovane su republi~ke direkcije, pa je tako <strong>Hrvatski</strong><br />
slikopis ve} 9. svibnja 1945. naslijedila Filmska direkcija za<br />
Hrvatsku, ~iji je direktor postao Mirko Lukavac, prija{nji<br />
voditelj Kinoodjela ZAVNOH-a ([krabalo, 1985. :<br />
111/112).<br />
Filmska direkcija za Hrvatsku imala je sli~nu strukturu kao i<br />
<strong>Hrvatski</strong> slikopis: uz proizvodnju kratkometra`nog i dugometra`nog<br />
filma i njegovu distribuciju, u Direkciji je osnovan<br />
odjel uskog slikopisa (16 mm filma). Nakon ukidanja<br />
<strong>filmski</strong>h direkcija i osnutka Jadran filma, kao republi~kog<br />
filmskog poduze}a (16. srpnja 1946.), odjel uskog slikopisa<br />
nastavio je rad u sklopu novoga poduze}a do 1. srpnja 1947.<br />
godine, kad je osnovano specijalizirano poduze}e Nastavni<br />
film. Cjelokupna kinematografija toga doba — i nadalje instrument<br />
dr`ave u promicanju njezine ideologije — pod<br />
strogim je nadzorom Komiteta za kinematografiju koji je<br />
odobravao svaki <strong>filmski</strong> scenarij i odre|ivao — nakon odobrenja<br />
projekta — tko }e ih snimati. Kao sna`no promid`beno<br />
sredstvo, film ima ponajprije odgojne zadatke u izgradnji<br />
novoga dru{tva. Aleksandar Vu~o, predsjednik Komiteta,<br />
1946. godine u ~lanku Na{a mlada filmska proizvodnja ocrtava<br />
ulogu i zadatke filma u dru{tvu:<br />
»Filmska umetnost je mo}no oru|e, koje ne treba samo da<br />
nam olak{a upoznavanje sveta, ve} i da ubrza proces dru{tvenog<br />
napretka. Film ne sme da bude povr{na i vulgarna<br />
zabava ili sredstvo za uspavljivanje ljudske svesti. On treba<br />
da se uzdigne na visinu umetnosti koja }e biti u stanju<br />
172<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
da prikazuje radikalne promene stvarnosti, a istovremeno<br />
da uti~e na njihovo ubrzavanje.« (Vu~o, 1946. : 5)<br />
Pitanje »ni`ih« i »vi{ih« kvaliteta filma, komercijalnog i kulturnog,<br />
o ~emu stru~na i nestru~na javnost raspravlja od pojave<br />
ovoga medija, ponovno postaje aktualno, a dr`ava nastoji<br />
cijelu kinematografiju podrediti svojim ciljevima, koriste}i<br />
odgojnu mo} medija u promid`bi ideja. Pri tome se<br />
izjedna~uje odgojno (obrazovno) i estetsko s propagandnim.<br />
Tajnik Komiteta Jak{a Petri} u povodu dono{enja petogodi{njeg<br />
plana, ocjenjuje da je:<br />
»stvorena mogu}nost da se filmovi uklju~e u na{ vaspitni<br />
program, da se pomiri komercijalni i propagandni efekat<br />
filma u korist propagandnog... kako bi odigrali veliku vaspitnu<br />
ulogu koja je filmu namenjena u borbi za izgradnju<br />
novog ~oveka.« (Petri}, 1946. : 23/24)<br />
Ne{to poslije, 1948. godine, isti autor }e jo{ otvorenije osvijetliti<br />
ideolo{ki karakter filma u dogmatskom ~lanku Jo{ vi{e<br />
pribli`iti film narodnim masama:<br />
»Uz stalnu pomo} Partije nikla je i razvijala se jugoslovenska<br />
kinematografija. Ta pomo} je bila i jeste dragocjena i<br />
bez nje je nemogu}e zamisliti uspeh na{eg filma. Ona se<br />
ogledala u odre|ivanju organizacionih principa, u izboru i<br />
stvaranju kadrova, a javljala se naro~ito onda kada je trebalo<br />
ideolo{ki usmeriti razvitak filmske umetnosti. Ta je<br />
pomo} bila gotovo svakodnevna, i danas ne postoji nijedan<br />
ve}i uspeh na polju na{eg filma, a da to u prvom redu<br />
nije zasluga partijskog rukovodstva.« (Petri}, 1948. : 12)<br />
Dr`ava je na{la svoj interes u mediju i zato poti~e razvoj<br />
filmske proizvodnje. Film je postao sastavnim dijelom dr`avnog<br />
i partijskog planiranja razvoja u tzv. petogodi{njim planovima,<br />
programatskim dokumentima kojima se utvr|uju<br />
zadaci pojedinaca i dru{tva, a partijski vrh usmjerava njegov<br />
razvitak, odre|uje sadr`aje i zadatke i ocjenjuje njegovu<br />
uspje{nost u izvr{avanju zadanih ciljeva. Dr`avna kontrola<br />
nad finaciranjem, proizvodnjom, distribucijom i prikazivanjem<br />
filmova je potpuna, pa se u jednom sredi{tu odre|uje<br />
{to i koliko }e se snimati. Planom se unaprijed utvr|uje koliko<br />
filmova }e snimiti pojedino poduze}e, a na isti na~in<br />
raspodjeljuju se filmovi pojedinim kinematografima.<br />
Kao oblik politi~kog utjecaja na filmske djelatnike odr`avaju<br />
su konferencije na kojima su <strong>filmski</strong> autori s dr`avnim i<br />
partijskim du`nosnicima razmatrali probleme proizvodnje<br />
filmova, utvr|ivali ideolo{ka i umjetni~ka zastranjivanja i<br />
donosili zaklju~ke o njihovu ispravljanju. Te konferencije<br />
bile su u stvari sofisticirani oblik provedbe partijske politike<br />
koja se naoko odricala represije, ali je pozivaju}i se na svijest<br />
<strong>filmski</strong>h djelatnika posredno utjecala na stvaranje jake samokontrole<br />
i samocenzure. Sadr`aj konferencija ocrtavaju, primjerice,<br />
zaklju~ci jednog od ~estih skupova takve vrste,<br />
1948. godine, kojim su utvr|eni zadaci dokumentarnih filmova.<br />
Izme|u ostalog, u tim se zaklju~cima autori zadu`uju da dokumentarnim<br />
filmovima kroz tematiku narodno-oslobodila~ke<br />
borbe, primjerima po`rtvovnog rada u izgradnji socijalizma<br />
i primjerima zadru`nog `ivota prika`u politi~ki i
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
dru{tveni `ivot, narodnu kulturu i poti~u opismenjavanje. 40<br />
Jak{a Petri} kao tuma~ politike koju provodi Komitet za kinematografiju,<br />
1948. godine pi{e da su ciljevi dokumentarnog<br />
filma usmjereni odgoju ~ovjeka u duhu socijalizma, ljubavi<br />
prema domovini i svome narodu, prema Sovjetskom <strong>savez</strong>u,<br />
prema Partiji i njezinu vo|i. Stoga i »odgovornost <strong>filmski</strong>h<br />
stvaralaca postaje sve ve}a. Njima je namenjena uloga<br />
vaspita~a naj{irih narodnih masa.« (Petri}, 1948. : 13). O~ita<br />
je potpuna instrumentalizacija filma kao masovnog odgojnog<br />
sredstva u slu`bi ideolo{ke promid`be, ja~anja vlasti i<br />
stvaranja uvjeta za provedbu partijske politike, pri ~emu je<br />
uklonjena granica izme|u odgojnog i propagandnog.<br />
Dok Mirko Cerovac u knjizi Slikopis (Film) 1944. godine,<br />
jo{ govori o zabavnoj ulozi filma i zaodijevanju pouke u razonodu,<br />
ovdje susre}emo jedno asketsko shva}anje filma i<br />
ogoljavanje njegove uloge na ~isto utilitarne zadatke podre-<br />
|ene dnevnim politi~kim potrebama i projekcijama razvitka<br />
dru{tva. Dok se u razdoblju Nezavisne Dr`ave Hrvatske ~itava<br />
filmska proizvodnja nadahnjuje narodnom tradicijom,<br />
povije{}u i tradicijom hrvatske kulture i umjetnosti, povezuju}i<br />
film s kazali{tem, knji`evno{}u, likovnim umjetnostima<br />
i glazbom i stvaraju}i jedan vizualno kultivirani, ~esto rasko{ni<br />
i semanti~ki bogat niz pokretnih slika, u izgradnji novoga<br />
~ovjeka i novoga dru{tva nakon 1945. godine, radikalno<br />
se prekida s tradicijom kojoj se i na podru~ju filma odri-<br />
Koraljari i spu`vari (R. Sremec, 1947.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
~e bilo kakav dotada{nji pozitivni doseg i u~inak, kao {to je<br />
to bio slu~aj i na podru~ju drugih umjetnosti pa i ukupnih<br />
ljudskih djelatnosti.<br />
Sve po~inje od po~etka, a jedini pozitivni utjecaj dopu{ten je<br />
ugledanjem na sovjetski film, jer su danas: »...sovjetski vaspita~i,<br />
sovjetski nau~nici i <strong>filmski</strong> radnici... svesni kolika je<br />
ogromna snaga filma u uzdizanju, obrazovanju i vaspitanju<br />
naroda i {ta predstavlja film ako je stavljen u slu`bu ~ove~anstva<br />
i njegovog napretka.« ([ega, 1948. : 52)<br />
U takvu politi~kom okru`ju, nije bilo mjesta bilo kakvoj<br />
filmskoj produkciji izvan kontrole dr`avnih tijela, pa je slijedom<br />
toga u ideolo{kom ~i{}enju 1946. godine i formalno<br />
ukinuta proizvodnja zdravstvenoobrazovnih filmova [kole<br />
narodnog zdravlja, odredbom o zabrani prikazivanja tih filmova<br />
radi »nedostataka u socijalnom, politi~kom, umetni~kom,<br />
ili posve medicinskom tj. stru~nom pogledu«, koja je<br />
donijeta na najvi{oj partijskoj i dr`avnoj razini i o kojoj se ne<br />
mo`e raspravljati.<br />
173<br />
41<br />
Tako|er je izvr{ena likvidacija Zora filma, jedinog privatnog<br />
(dioni~arskog), makar i formalno, pre`ivjelog filmskog proizvo|a~a<br />
iz prethodnog razdoblja. Predsjednik skup{tine<br />
Zore, zavoda za narodno prosvjetni film, Ivo Ra`em, koji je<br />
zajedno s Vjekoslavom Gortanom i Katicom Graf bio u likvidacijskoj<br />
komisiji u svome izvje{taju na posljednjoj skup-<br />
{tini Zore iznosi:
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
»Podna{aju}i izvje{taj za poslovnu godinu 1945., moramo<br />
na`alost ustanoviti, da nam nije uspjelo obnoviti predratno<br />
poslovanje na{e zadruge i to poglavito iz dva razloga.<br />
U prvom redu moramo naglasiti da je sva proizvodnja i<br />
distribucija filmova pre{la u dr`avne ruke, pa radi toga nismo<br />
ni poku{ali da obnovimo filmsku proizvodnju, {to za<br />
razvoj filmske proizvodnje nije niti va`no. Mi smo prije<br />
rata proizveli lijepi <strong>broj</strong> filmova uz velike na{e `rtve i napore<br />
u te`nji da Jugoslavija do|e do zna~enja na tom polju.<br />
Na`alost mjerodavni krugovi nisu se tada interesirali<br />
za tu stvar, pa nije ni moglo biti vi{e uspjeha nego {to smo<br />
ga imali.« 42<br />
Iz filmske terminologije izbacuje se udoma}eni pojam »kulturni<br />
film« i zamjenjuje terminom »nau~no-popularni dokumentarni<br />
film«, 43 a stroga je kontrola dogmatsko-ideolo{ke<br />
~isto}e <strong>filmski</strong>h djela ({to se ~esto prekriva terminom znanstvenog<br />
pristupa temi u duhu »nau~nog socijalizma«), koja<br />
~esto ulazi u interpretativno-estetsku domenu.<br />
Posebno su na udaru zagreba~ki <strong>filmski</strong> autori, dijelom negda{nji<br />
slu`benici Hrvatskog slikopisa, generalno pod sumnjom<br />
da su sljedbenici zapadnih utjecaja koji u sebi nose naslije|e<br />
UFA-inih tradicija. Primjer za to je kritika iznijeta na<br />
ve} spomenutoj konferenciji o dokumentarnom filmu 1948.<br />
godine, ~iji je povod bio dokumentarni film Rudolfa Sremca<br />
Koraljari i spu`vari (Jadran film, 1948.):<br />
174<br />
Slamarke divojke (I. [krabalo, 1971.)<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
»Reditelji koji vi{e ili manje zapadaju pod uticaj tzv. kulturnog<br />
filma prilaze objektu na hladan deskriptivan na~in,<br />
ne povezuju}i ga dovoljno sa na{om stvarno{}u, sa velikim<br />
problemima `ivota. ^oveku se u tim filmovima ne poklanja<br />
pa`nja, ili ukoliko ne mogu da se zatvore o~i pred potrebama<br />
na{ih naroda koji s pravom o~ekuju da dokumentarni<br />
film postane mobilizator masa u velikim danima izgradnje<br />
zemlje i stvaranja na{eg novoga ~oveka, onda se<br />
idejnost nakalemljuje na mehani~ki na~in. Idejnost se prosto<br />
pri{ije pomo}u teksta, umesto da se ona izvla~i pomo-<br />
}u slike iz same stvarnosti. Filmovi ovakve vrste zna~ili su<br />
donekle be`anje od ~oveka i stvarnosti, ili su nosili pe~at<br />
neubedljive propagande.« 44<br />
Ponovno se susre}emo s problemom diskrepancije vizualnog<br />
izraza koji je objektivniji i neprilagodljiviji ideologiji od govornog<br />
izri~aja. O~ito je zamije}ena stvarna vrijednost vizualnog<br />
izri~aja, u filmu daleko nadmo}nijeg od rije~i i ostalih<br />
nevizualnih elemenata, kako su to ve} mnogo prije dokazala<br />
mnogo<strong>broj</strong>na istra`ivanja medija. 45 Ironi~no, primjere za<br />
tu mo} slike kreatori filmske politike imali su tada u vrhunskim<br />
djelima sovjetske kinematografije u djelima Eisensteina,<br />
Pudovkina i drugih (ali i u mnogo<strong>broj</strong>nim efemernim,<br />
nekriti~ki prihva}anim, djelima sovjetske propagande). U revolucionarnom<br />
vremenu sveop}eg pojednostavljivanja i jednodimenzionalne<br />
interpretacije svijeta, osna`ila je te`nja da
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
se govorni (govoreni) stereotip zamijeni vizualnim stereotipom<br />
i slikovnim simbolima, kao {to je to transparentno bilo<br />
prisutno u to vrijeme dogmatskog prihva}anja ideologije socijalizma<br />
na plakatima ili slikama sljedbenika socijalisti~kog<br />
realizma. Dok je, primjerice, Aleksandar Gerasimov 30-ih<br />
godina snimaju}i dokumentarne filmove o `ivotu sela, strpljivo<br />
tra`io izvorna, tradicijska obilje`ja toga `ivota i nenametljivo<br />
bilje`io objektivnu `ivotnu stvarnost, suvremeni<br />
snimatelji u poletu mijenjanja svega tradicijskog, toj se `ivotnoj<br />
zbilji name}u i ~esto je insceniraju radi potvrde unaprijed<br />
zadanih teza.<br />
U jednoj od prvih analiza dokumentarnih filmova poratnog<br />
razdoblja, prilikom prve retrospektive poratnog hrvatskoga<br />
filma, Zoran Tadi} je 70-ih godina — u vrijeme nastupa mladih,<br />
<strong>filmski</strong> obrazovanih kriti~ara koji su odbili lagodnost<br />
ideologijske poslu{nosti i bez oportunizma razvijali svoje<br />
kriti~ko stajali{te prema filmskoj umjetnosti — okarakterizirao<br />
prve dokumentarne filmove poratnih godina:<br />
»...nastali u vremenu kada su se vi{e nego evidentno jo{<br />
osje}ale posljedice rata, u vremenu obnove, u vremenu<br />
stvaranja novog dru{tva i novih odnosa u dru{tvu, filmovi<br />
nalikuju jedan drugome — slu`beno svjedo~e}i o tom vremenu<br />
— kao jaje jajetu. Povezuje ih i gotovo uvijek eufori~ni<br />
i pateti~ni spikerski komentar, te bilo specijalno pisana<br />
bilo arhivska, agresivna glazbena pratnja.« (Tadi},<br />
1976. : 52)<br />
Dokumentarni filmovi snimani prvih poratnih godina bit }e<br />
jednostavni crno-bijeli prikazi stvarnosti u kojima su obvezni<br />
elementi obra~un s pro{lo{}u, veli~anje izgradnje novoga<br />
dru{tva i optimisti~na projekcija budu}nosti.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
175<br />
46<br />
Naj~e{}e su to reporta`ni oblici, pra}eni tekstom u povi{enom<br />
tonu i programnom glazbom. Sadr`ajem su vezani za<br />
demoniziranje bliske pro{losti i ideolo{ki obra~un s njom<br />
projiciran na njene zami{ljene ili prokazane predstavnike<br />
(Jasenovac, Gavrin i Hlavaty, 1945., Zlato u franjeva~kom<br />
samostanu, Hlavaty, 1946., Stepinac pred narodnim sudom,<br />
Han`ekovi}, 1947., Pred narodnim sudom, Zduni}, 1948.),<br />
ili pak, kontrastno, afirmativni filmovi o aktualnim politi~kim<br />
doga|ajima (Predizborni govor Mar{ala Tita u Zagrebu,<br />
Hlavaty, 1946., Prvi kongres USAOH-a, Marjanovi}, 1946.,<br />
Na izbore, Kati}, 1946.), o izlasku iz zaostalosti, obnovi i industrijskoj<br />
izgradnji (Snaga i mladost, Kati}, 1946., Iz tame<br />
u svjetlost, Kati}, 1947., Cement, Tomuli}, 1947., Elektrifikacija,<br />
Marjanovi}, 1948.), te filmovi o zadrugarstvu i odnosima<br />
na selu koji su se najte`e mijenjali (Na novom putu,<br />
Golik, 1948.). Me|u njima slo`enije strukture bit }e primjerice<br />
Rijeka u obnovi (Marjanovi}, 1946.), film Istina o Puli<br />
(Hlavaty, 1947.), snimljen ve}im dijelom skrivenom kamerom,<br />
Koraljari i spu`vari (R. Sremec, 1947.), za ~ije snimanje<br />
je Sergij Tagatz izradio — prvi put u hrvatskoj kinematografiji<br />
— posebnu kameru za podvodno snimanje, 47 ti tradiciju snimanja kulturnih, znanstvenopopularnih, obrazovnih<br />
filmova.<br />
Dio dokumentarnih filmova posve}en je ljudskom radu koji<br />
se (u skladu s tendencijama u suvremenom pristupu etnolo{kom<br />
filmu) mogu nazvati socijalnoetnografskim filmovima i<br />
danas — ve} s patinom vremena — postaju zanimljivi istra-<br />
`iva~ima (primjerice, filmovi Koraljari i spu`vari i Tunolovci,<br />
<strong>filmski</strong> su dokumenti o djelatnostima kojih na Jadranu u<br />
tome obliku vi{e nema, a i u svijetu te{ko da se mogu na}i).<br />
Dio filmova posve}en je zdravstvenom i tjelesnom odgoju<br />
mladih (Snaga i mladost, Kati}, 1946., Nova mladost, Han-<br />
`ekovi}, 1947., Dan fiskulturnika Hrvatske, Kati}, 1948.), a<br />
odr`an je kontinuitet i u obradi tema iz kulture i umjetnosti<br />
od oblika tradicijske kulture (Smotra Selja~ke sloge, Sremec,<br />
1947.), suvremenih kulturnih zbivanja (Muzi~ki `ivot Zagreba,<br />
Tomuli}, 1947.), do prikaza kulturnih spomenika pro{losti<br />
(Jadran kroz vjekove, M. Filipovi}, 1948.).<br />
Usporedno s razvojem te, u to doba, dru{tvenopresti`ne dokumentarne<br />
filmske proizvodnje razvijala se i sustavna aktivnost<br />
u uspostavi kinematografske mre`e, u definitivnoj kinofikaciji,<br />
koja je u petogodi{njim planovima imala istaknuto<br />
mjesto.<br />
te Ribari<br />
Jadrana i Tunolovci, B. Belan, 1948.). Unato~ izrazito promid`benoj<br />
namjeri i izri~aju koji jednostrano{}u, sklonosti<br />
kontrastnom pojednostavljivanju i nametljivom porukom<br />
utje~u na strukturu njihova sadr`aja i poetiku, unato~ filmskom<br />
neiskustvu autora, povezanog ponekad s promatrala~kom<br />
povr{no{}u, u tematici tih filmova mo`emo prepozna-<br />
48 Osim stalnih kinematografa s projekcijom filmova<br />
normalne {irine (35 mm), posebna pozornost posve}ena je<br />
opremanju manje zahtjevnih putuju}ih kinematografa i kinematografa<br />
za prikazivanje uskog filma (16 mm) u manjim<br />
mjestima i na povremenim projekcijama u mnogo<strong>broj</strong>nim<br />
domovima kulture i u zadru`nim domovima koji su nicali u<br />
selima. Radi osiguranja filmova za te kinematografe u Direkciji<br />
za film (poslije Jadran film) nastavio je radom odjel<br />
uskog filma (do 16. 7. 1946.), ~iji je zadatak bio prebacivanje<br />
35 mm filmova na usku vrpcu i razvijanje vlastite — namjenske<br />
— filmske proizvodnje na substandardnom formatu.<br />
Osim podmirivanja potreba javnih kinematografa, odjel<br />
za uski film trebao je podmirivati i potrebe {kola nastavnim<br />
filmom.<br />
O prvome razdoblju proizvodnje uskoga filma ima vrlo<br />
malo sa~uvanih podataka. U ekspozeu ministra prosvjete u<br />
Saboru NRH po~etkom 1947. godine (nekoliko mjeseci prije<br />
osnutka Nastavnog filma), zabilje`eno je da je do tada<br />
odjel uskoga filma — u sklopu Jadran filma — preradio 86<br />
filmova, kopirao 116 {kolskih filmova, te izradio 57 tonskih<br />
kopija doma}e i strane proizvodnje. Izvjestitelj na temelju<br />
tih podataka konstatira da odjel uskoga filma ima sve uvjete<br />
da se razvije u samostalno poduze}e. (Babi}, 1947. : 142-<br />
143.)<br />
Iz toga izvje{}a mo`e se zaklju~iti da je odjel uskog filma bio<br />
tehnolo{ki dobro opremljen, {to retrospektivno govori i o<br />
uskom slikopisu prethodnoga razdoblja, budu}i da je sva<br />
oprema — naslije|ena od Hrvatskog slikopisa — prikupljena<br />
u razdoblju do 1945. godine. Tako|er je naslije|en velik<br />
fond dokumentarnih, nastavnih i igranih filmova njema~ke<br />
proizvodnje do 1945. godine, a prema nekim podacima, prikupljeno<br />
je i <strong>15</strong>0 <strong>filmski</strong>h projektora (16 mm) za prikazivanje<br />
filmova. 49<br />
Sve do 1947. godine odjel uskoga filma nije razvio vlastitu,<br />
izvornu filmsku proizvodnju, nego se rad sastojao od prevo-<br />
|enja i prerade filmova iz postoje}ega filmskog fonda (na to
176<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
se i odnosi podatak o preradbi 86 filmova i izradi 116 kopija<br />
{kolskih filmova). Naj~e{}e se radilo o nijemim filmovima<br />
s me|utekstovima, odnosno s nasnimljenim komentarom,<br />
koji su jo{ <strong>broj</strong>no{}u prevladavali (sve do sredine 50-ih godina)<br />
u distribuciji uskoga filma. Filmski urednik odabirao je<br />
filmove i sam ili sa suradnicima prevodio i u ve}oj ili manjoj<br />
mjeri prera|ivao izvorni tekst filma. Filmovi su se ponovno<br />
montirali s me|unaslovima na hrvatskom jeziku i eventualnim<br />
manjim zahvatima na slikovnoj gra|i. Tako je odjel<br />
uskoga filma ponavljao razvojni put koji je od 1924. do<br />
1927. godine na isti na~in tekao u zagreba~kom Zavodu za<br />
socijalnu medicinu i u [koli narodnog zdravlja.<br />
Prera|eni film u distribuciju je i{ao pod novim imenom, s<br />
nazivom novoga producenta i s imenima prera|iva~a kao<br />
autorima filma — bez i jedne napomene o izvornome filmu,<br />
o predlo{ku koji je kopiran ili prera|en. Sva ta djelatnost godinama<br />
se (poslije i u Nastavnom filmu) odvijala anonimno<br />
i bez publiciteta. Filmovi uglavnom nisu sa~uvani, a kad su i<br />
sa~uvani, filmske najavnice su vrlo {ture, ili nedostaju pa je<br />
te{ko do}i do egzaktnih podataka o pravom opsegu i sadr-<br />
`aju te djelatnosti. Prema fragmentarno sa~uvanom fondu i<br />
djelomi~nim podacima, mo`e se ta proizvodnja podijeliti na<br />
~etiri cjeline:<br />
a) preradba stranih filmova koji sadr`ajem obuhva}aju svijet<br />
dje~jih bajki;<br />
b) preradba znanstvenopopularnih i instruktivnih filmova<br />
radi kori{tenja u nastavi;<br />
c) presnimavanje recentne filmske proizvodnje (<strong>filmski</strong>h<br />
`urnala, dokumentarnih i prvih igranih filmova nove jugoslavenske<br />
proizvodnje);<br />
d) izrada dijafilmova.<br />
Iz prve skupine filmova sa~uvani su u Hrvatskoj kinoteci,<br />
primjerice, lutkarski film Bajka o strahu njema~ke proizvodnje,<br />
te inserti njema~kih i ~e{kih crtanih i lutkarskih filmova<br />
iz 30-ih godina. Bili su to prvi animirani filmovi (crtani i lutkarski)<br />
dostupni dje~joj publici, koji su donosili sadr`aje iz<br />
dje~je knji`evnosti (ekranizacije narodnih pri~a i bajki Wilhelma<br />
Hauffa, bra}e Grimm, Perraulta i Andersena). Djelatnicima<br />
odjela uskoga filma, rad na preradbi stranih dje~jih,<br />
poglavito crtanih i lutkarskih filmova, bit }e ujedno i prvo<br />
stjecanje iskustva i uvod u samostalnu izradu animiranih sekvenci<br />
u nastavnim filmovima, te u proizvodnju vlastitih<br />
dje~jih filmova.<br />
U drugoj su skupini nastavni, ~isto instruktivni filmovi, naj-<br />
~e{}e namijenjeni industrijskim {kolama (obrada drveta i<br />
metala, rad s elektri~nim aparatima i strojevima), ili filmovi<br />
o pojedinim vje{tinama (plivanje, skijanje). Bili su to prvi instruktivni<br />
filmovi namijenjeni hrvatskim {kolama, o kojima<br />
malo znamo jer nisu sa~uvani, a tako|er nema podataka o<br />
njihovu stvarnom kori{tenju u nastavi. U suvremenim izvje-<br />
{tajima podaci o tim filmovima naj~e{}e se dokumentiraju<br />
koli~inom filmske vrpce, a ne sadr`ajem, namjenom, naslovima<br />
i autorima. Za kasnije razdoblje razvoja nastavnog filma<br />
i hrvatsku filmsku proizvodnju vrijedni su kao primjeri<br />
prvih susreta <strong>filmski</strong>h i pedago{kih djelatnika s didakti~ki i<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
metodi~ki oblikovanim obrazovnim filmovima. Mnogi od<br />
njih imali su i animirane dijelove, te su bili poticaj prvim poku{ajima<br />
sustavnoga rada na animaciji u Hrvatskoj. Osim instruktivnih<br />
filmova, u toj skupini bili su i znanstvenopopularni<br />
filmovi snimani u razli~itim krajevima svijeta, po kojim<br />
je bilo poznato kulturno odjeljenje (Kulturabteil) UFA-e 30ih<br />
i 40-godina.<br />
Tre}i oblik djelatnosti odjela za uski film bilo je presnimavanje<br />
recentne filmske proizvodnje na 16 mm filmsku vrpcu<br />
(tzv. redukcija), kako bi se omogu}ila {to {ira distribucija tih<br />
filmova u mjesta bez stalnih kinematografa. O opsegu ovog<br />
dijela proizvodnje, govori podatak da su primjerice 1948.<br />
godine (tada ve} u Nastavnom filmu), na 16 mm vrpcu presnimljeni<br />
dugometra`ni igrani filmovi Slavica, @ivjet }e ovaj<br />
narod, Besmrtna mladost i @ivot je na{, te 30 dokumentarnih<br />
filmova i <strong>15</strong> <strong>broj</strong>eva filmskog `urnala. (I. M. : 1949.)<br />
U to doba velik dio proizvodnje (poslije je to nastavljeno u<br />
Nastavnom i u Zora filmu, sve do sredine 50-ih godina), odnosio<br />
se na izradu dijafilmova, koji su s obzirom na nedostatnu<br />
opremu bili dostupniji {kolama i nastavnicima.<br />
Afirmirani <strong>filmski</strong> autori realizirali su filmske projekte (<strong>filmski</strong><br />
`urnal, dokumentarne i igrane filmove na 35 milimetarskoj<br />
vrpci) namijenjene kinematografima, dok se rad Odjela<br />
za uski film odvijao s malim <strong>broj</strong>em djelatnika — urednika<br />
filmova i tehni~kog osoblja — koji uglavnom nisu imali prethodnog<br />
filmskog iskustva niti su se prije bavili pisanjem scenarija<br />
ili re`iranjem filmova, a stru~no filmsko znanje tra`ilo<br />
se samo od tehni~kog osoblja koje je radilo na monta`i i<br />
kopiranju filmova. Me|u prvim urednicima obrazovnih filmova<br />
bili su Tugomira Sabli} koja je sljede}ih nekoliko godina<br />
obradila nekoliko dje~jih bajki i znanstvenopopularnih<br />
filmova, te Boleslav Strzesezewski koji je uz povremene<br />
uredni~ko-redateljske poslove u pojedinim filmovima bio i<br />
monta`er. Uz njih je bila i skupina crta~a koji su sudjelovali<br />
u izradi me|utekstova i postali prvim autorima animiranih<br />
sekvenci u instruktivnim filmovima (Miroslav Bobu{, Nada<br />
Pa`i}, Leontije Bjelski, Zvonimir Ka~arovski50 ), neki od njih<br />
ve} s iskustvom u crtanom filmu iz doba rada Maar — reklamne<br />
naklade d.d., filmskog reklamnog poduze}a koje je<br />
u Zagrebu djelovalo od 1931. do 1936. godine.<br />
Rad odjela za uski film bio je svojevrstan presedan u tada{njoj<br />
kinematografiji. Dok je ostala kinematografija (proizvodnja,<br />
uvoz filmova i distribucija) bila okrenuta sovjetskoj<br />
filmskoj proizvodnji, uski film — neoptere}en velikim promid`benim<br />
zadacima — razvijao se oslonjen na preradbe<br />
dje~jih, znanstvenopopularnih i instruktivnih filmova njema~ke<br />
UFA-e i u manjoj mjeri filmova engleskog, francuskog<br />
i amari~kog podrijetla iz 30-ih i 40-ih godina i time bio<br />
jedina kulturolo{kofilmska veza s pro{lo{}u i sa zapadnoeuropskim<br />
kulturnim i pedago{kim krugom.<br />
Ta povezanost odr`ana je i idu}ih godina. Filmske obradbe<br />
njema~kih filmova iz 1946. i 1947. godine koje su kru`ile<br />
{kolama i kinematografima sve do kasnih 50-ih godina, postupno<br />
su dopunjavali instruktivni filmovi nabavljani u drugim,<br />
zemljama, naj~e{}e u SAD-u i Velikoj Britaniji. Filmovi<br />
su ~esto obnavljani, pa ih je koristila jo{ i Zora film u razdo-
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
blju od 1952.-1958. godine (kad je obnovljena cenzurna dozvola<br />
za njihovo prikazivanje). 51<br />
Tako|er je karakteristi~no da u cijelom razdoblju u kojemu<br />
je film bio dominantan audiovizualni medij, u Hrvatskoj nije<br />
osobito popularna bila proizvodnja instruktivnog filma za<br />
potrebe stru~nih i industrijskih {kola, nego su za te namjene<br />
u velikoj mjeri kori{teni filmovi uvezeni iz zapadnih, industrijski<br />
razvijenih zemalja, dok je glavnina izvorne hrvatske<br />
proizvodnje obrazovnih filmova bila usmjerena podru~ju<br />
dru{tvenih i prirodnih znanosti u sklopu nastavnih programa<br />
op}eobrazovnih (osnovnih) {kola i gimnazija.<br />
Prvi put u hrvatskoj kinematografiji time je uo~ena potreba<br />
i stvorene pretpostavke za snimanje posebnih filmova uskla-<br />
|enih s potrebama nastave i {kolskih programa pojedinih vrsta<br />
{kola. Time je ujedno dovr{eno definiranje uloge filma u<br />
obrazovanju ~iji je razvojni put tijekom filmske povijesti<br />
imao vi{e faza:<br />
U po~etnoj fazi razvoja filma — sve do 1910. godine — preladavalo<br />
je mi{ljenje (i nada) da svaki film ima odre|enu<br />
obrazovnu vrijednost, pa nije bilo ni potrebe za zasebnim sadr`ajno<br />
i metodi~ki oblikovanim <strong>filmski</strong>m djelima namijenjenim<br />
isklju~ivo obrazovanju. U to doba svaki <strong>filmski</strong> prizor<br />
— snimak krajolika, gradskog ambijenta, pokreta stroja,<br />
prirodne pojave ili nekog dru{tvenog doga|aja — imao je<br />
sna`an emocionalni naboj i potencijalnu spoznajnu snagu.<br />
U drugoj fazi — koja se mo`e pratiti od kraja prvog decenija<br />
20. stolje}a, ali je najizrazitija neposredno nakon prvoga<br />
svjetskog rata — specifi~nim se sadr`ajima izdvaja obrazovni<br />
film u zasebnu skupinu filmova edukativne namjene. Iako<br />
se u to doba ve} govori i o {kolskom filmu, obrazovni filmovi<br />
u pravilu nisu namijenjeni odre|enoj dobnoj skupini (ima<br />
filmova koji su zabranjeni djeci, ali nema filmova za djecu<br />
odre|ene dobi) ili obrazovnoj skupini. Ako postoji podjela,<br />
Bilje{ke<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
onda je to socijalna, koja prihva}a razli~itost iskustva (i mogu}nost<br />
recepcije filmskog djela) izme|u gradskog i seoskog<br />
stanovni{tva. Obrazovni film postaje sredstvom masovne<br />
izobrazbe stanovni{tva, a sadr`ajno obuhva}a dva podru~ja:<br />
op}e higijensko i zdravstveno prosvje}ivanje, te unapre|enje<br />
gospodarstva. To je romanti~no doba obrazovnog filma u<br />
~iju mo} se pola`u velike nade, koje je dijelom i ispunio. U<br />
doba velikih promjena, film je kao nov i prepoznatljiv medij<br />
zasigurno pridonio prihva}anju novih tehnologija 20-og stolje}a<br />
(treba tome dodati i ideologija) i pospje{io socijalnu<br />
transformaciju osobito naj{irih slojeva stanovni{tva.<br />
Tre}a je faza diferenciranje obrazovnog filma — koja je najintenzivnija<br />
u razdoblju nakon drugog svjetskog rata — na<br />
one op}eobrazovnih sadr`aja s razli~itih podru~ja (popularnoznanstveni<br />
filmovi), koji — poglavito dostupno{}u televizije<br />
— postaju dijelom (svakodnevnog) intelektualnog<br />
okru`ja svakog ~ovjeka, te na drugu skupinu obrazovnih filmova<br />
u u`em smislu, koji su metodi~ki i sadr`ajno pripremljeni<br />
za odre|enu skupinu sudionika u konkretnom obrazovnom<br />
procesu.<br />
Takav put mo`emo pratiti i u Hrvatskoj: od prvih pohvala<br />
obrazovne vrijednosti kinematografa i prvih pedago{kih razmatranja<br />
mogu}nosti kori{tenja filma u obrazovanju, preko<br />
produkcije zdravstvenoedukativnog filma u [koli narodnog<br />
zdravlja, te provedbi masovnih obrazovnih akcija na selu, do<br />
stvaranja uvjeta za proizvodnju nastavnih filmova na osnovi<br />
konkretnog nastavnog plana i programa pojedinih stupnjeva<br />
{kolskog obrazovanja.<br />
Time je ujedno zavr{eno i strukturiranje hrvatske kinematografije<br />
prema namjeni filmske proizvodnje u kojoj je obrazovni<br />
film smje{ten u zasebno podru~je glede osiguranja materijalne<br />
i stru~ne osnove rada, izvora financiranja i distribucije.<br />
1 In`enjer Ko{uti} iz Oblasnog odbora o snimanju filmova i nabavi prosvjetnih i gospodarskih filmova, Filmske novosti br. <strong>15</strong>/1928.<br />
2 Katalog Pathé filmova 9. 5 mm, Kinofot, Zagreb, 1931./32., str. 38-39; dokumentacija Hrvatske kinoteke.<br />
3 Izvje{taj o radu fotofilmskog laboratorija za 1934. godinu (dokumenatcija u Hrvatskoj kinoteci).<br />
4 Dopis poduze}a Taumatograph u dokumentaciji Hrvatske kinoteke.<br />
5 Mnogi filmovi koji nisu imali osobine obrazovnih filmova (primjerice prvi zvu~ni igrani film Melodije tisu}u otoka, 1933.), a osobito filmovi o prirodnim<br />
ljepotama ili politi~ko promid`beni filmovi dobivali su preporuku Ministarstva prosvjete za prikazivanje u {kolama.<br />
6 Iako je Aleksandar Gerasimov 1932. godine sam izradio filmsku kameru za tonsko snimanje filmova [kola je i dalje svoje filmove snimala netonskom<br />
tehnikom.<br />
7 Posljednji zagreba~ki kinematograf koji je promijenio svoju tehnologiju bio je Gra|anski, koji je po~etkom 1931. godine po~eo prikazivati tonske<br />
filmove (Jugoslavenski film kurir, br. 4(22) od 26. sije~nja 1932. godine).<br />
8 Od tih snimaka, poznate su filmske reporta`e o selja~koj svadbi u Remetama, tonski zapis nastupa operne pjeva~ice Erike Druzovi} i Lige Doroghi,<br />
a u Hrvatskoj kinoteci sa~uvan je <strong>filmski</strong> insret razgovora s banom Savske banovine Josipom [ilovi}em.<br />
9 Jedan od tih dosta reklamiranih filmova, bio je zajedni~ki nastup dramskoga glumca Dubravka Duj{ina i komi~arke Ljubinke Bobi} 1930. godine.<br />
10 Da to nije bila samo povremena pojava izazavana promid`benim razlozima svjedo~i dokument Famous Player-Lasky Corporation s popisom jezika<br />
na koje se prevode ameri~ki filmovi u kojem je naveden i hrvatski kao jezik prijevoda ameri~kih filmova za podru~je Jugoslavije (Oertel, 1941.<br />
: <strong>15</strong>9.).<br />
11 Melodije tisu}u otoka / Svjetloton, Zagreb, Emelka, München : 1933. — sc. Petar Preradovi}, ml., r. Maks Osvati~, k. Rauch. — glazba Josip De~i<br />
(prema motivima dalmatinskih narodnih pjesama). — u glavnoj ulozi Mira Zdravkovi}.<br />
12 U Hrvatskoj kinoteci sa~uvano je pet takvih `urnala snimljenih u raznim krajevima od Karlovca do Petrovaradina, u kojima je dijelom sa~uvan i<br />
zvuk.<br />
177
178<br />
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
13 Povijesni arhiv Zagreba, Upis u sudski registar, dru{tveni XVIII. br. 97/1 od 11. 03. 1935., str. 247.<br />
14 [irok interes za to poduze}e potvr|uje i sastav prvih upravnih tijela u kojima su zastupljeni predstavnici razli~itih interesa: prvim predsjednikom<br />
izabran je dr. Ra`em Ivo, zamjenikom predsjednika Kadmon Robert, a u ravnateljstvo izabrani su: dr. Vjekoslav Gortan, Marko Graf, dr. Ivo [tern,<br />
dr. Stanko [vrljuga, dr. Aleksandar Aranicki, Ante Mar~ac, dr. Janko Pojas, Artur Gvozdanovi}, Aleksandar [tulhofer i dr. Milan Kraljevi}. U nadzornom<br />
odboru su bili Lacko Kri`, dr. Oto Gavran~i}, dr. Adolf Cuvaj i dr. Berislav Ber~i}.<br />
<strong>15</strong> Godine 1934., Pan film preuzeo je Mileti}ev amaterski film Zagreb u svjetlu velegrada (izvorno snimljen na 9. 5 mm filmskoj vrpci) i omogu}io<br />
autoru da ga ponovno snimi u profesionalnim uvjetima na standardnom 35 mm formatu. Film je tada prikazivan u zagreba~kim kinematografima,<br />
te prodan u inozemstvu. Godine 1935., Mileti} je za Pan film snimio dokumentarni film Ples u prirodi, film posve}en veli~anju ljudskoga tijela i<br />
pokreta (u koreografiji i plesnoj izvedbi Nevenke Perko i Traute Reuter), kao odjek istovrsnih filmova koji su ve} po~eli stizati iz Njema~ke, a u<br />
kojima je europsku slavu do`ivjela Leni Riefenstahl.<br />
16 Stalni ~lanovi sve do kraja djelovanja Zore bili su dr. Ivo Ra`em dr. Vjekoslav Gortan, Marko Graf, Aleksandar Gerasimov, Artur Gvozdanovi},<br />
dr. Janko Pojas, Kri` Lacko, a novi su August Katni}, Fabo Kopi} i Bla{ko [titi}, Katica Graf (r. Balija), dr. Zlatko Kuntari}, Rudolf Petek.<br />
17 Filmski fond tog poduze}a, 1952. godine premje{ten je u Jugoslavensku kinoteku u Beogradu, gdje je pohranjen u sklopu gra|e NDH, koja je dosta<br />
dugo bila zatvorena za javnost i istra`iva~e. Zato do sada filmska gra|a Zore nije niti izdvojena, niti obra|ena kao zasebna cjelina, a u novim<br />
uvjetima, nakon 1990. godine, ostala je nedostupna hrvatskim istra`iva~ima. Sa~uvana dokumentacija (u Povijesnom arhivu grada Zagreba), odnosi<br />
se na upis u trgova~ki registar prilikom osnutka i promjena naziva ili djelatnosti, te sa~uvane financijske izvje{taje s godi{njih skup{tina u kojima<br />
nema pojedinosti o snimanju filmova.<br />
18 Povijesni arhiv grada Zagreba, zapisnici skup{tina Zore, zavoda za nacionalno edukativni film.<br />
19 Uz promjenu imena, poduze}e je pro{irilo i svoju djelatnost na prodaju tonskih projektora (zastupanje tvrtke Cinemeccanice S. A. iz Milana) i poslove<br />
reklamnog zavoda. Preuzimanje poslova reklamnog zavoda u svezi je s ~injenicom da je 1936. godine prestala u Zagrebu djelovati Maar, reklamna<br />
naklada d.d., pa je bilo vi{e mogu}nosti za snimanje <strong>filmski</strong>h reklama.<br />
20 U dokumentaciji Hrvatske kinoteke evidentirano je nekoliko prijedloga tih programa, ali prilikom pisanja ovoga rada nisu se izvorni dokumenti<br />
mogli prona}i u arhivskoj gra|i.<br />
21 U suvremenome tisku zabilje`eni su sadr`aji nekih od tjednika: Postavljanje spomenika don Frani Buli}u, Euharisti~ki kongres u Ljubljani, Otkri}e<br />
spomenika hrvatskoj himni (1935.), Pogreb nadbiskupa Jegli~a u Ljubljani, Do~ek ameri~kih Hrvata, Proslava 60-godi{njice hrvatskog vatrogastva,<br />
Prijenos savskog mosta (1937.).<br />
Prema izvje{tajima godi{njih skup{tina mo`e se zaklju~iti da je u prve tri godine (1935.-1937.) snimano izme|u 5 i 10 <strong>filmski</strong>h `urnala na godinu,<br />
a za godine nakon toga nema podataka iako je izdavanje `urnala nastavljeno i poslije.<br />
22 Zora film djelovao je do 1941. godine, dok je u vrijeme rata poduze}e mirovalo. Posljednja redovita skup{tina odr`ana je 14. listopada 1946. godine<br />
i na njoj je i formalno donijeta odluka o likvidaciji s obrazlo`enjem da je sva filmska industrija pre{la u dr`avne ruke, pa nema mogu}nosti<br />
daljnjeg rada (u povjerenstvo za likvidaciju izabrani su dr. Ivo Ra`em, dr. Vjekoslav Gortan i Graf Katica).<br />
23 Andrija [tampar u ~lanku [kola narodnog zdravlja i njezina uloga u unapre|enju narodnog zdravlja jo{ 1951. godine pi{e: »...[kola je posljednjih<br />
godina postala va`an nastavni centar i u {irem smislu. Njezin foto<strong>filmski</strong> laboratorij sprema nastavni materijal ne samo za potrebe [kole, nego i za<br />
ostale institute i klinike Medicinskog fakulteta.« ([tampar, 1951. : 4)<br />
24 Narodna starina I/1922., svezak 1 i Narodna starina VIII/1929., sv. 19, str. 221, citirano prema: Aleksandra Muraj, Josip Matasovi} u svjetlu hrvatske<br />
etnologije, Etnolo{ka tribina br. 16, 1993., str. 22 i 23.<br />
25 Treba napomenuti da su u isto doba (1924. godine) po~ela i prva fonografska snimanja folklorne glazbe u Me|imurju u kojima je uz muzikologa<br />
Vinka @ganca sudjelovao i etnolog Milovan Gavazzi. (Muraj, 1993. : 23)<br />
26 Druga potvrda etnografskoj vrijednosti filma Jedan dan u turopoljskoj zadruzi jest ~injenica da je to jedini hrvatski film koji je na{ao mjesto u pregledu<br />
povijesti etnografskog filma The History of Etnographic film Emilie de Brigard objavljenom u zborniku Principles of Visual Anthropology,<br />
Motion Publishers, 1975. i ujedno je prvi hrvatski film zabilje`en u me|unarodnoj enciklopediji etnografskog filma (Encyclopaedia Cinematographica).<br />
27 Filmski arhiv göttinge{kog instituta osnovan je 1952. godine pod nazivom Encyclopaedia Cinematographica, pa kao {to mu i ime sugerira nastojao<br />
je pohraniti pojedina~ne etnografske fenomene u obliku leksikografskih jedinica, dok je Gavazzi te`io da pojedina~ne fenomene snimi uklopljene<br />
u cjelinu, prate}i kamerom kako neki fenomen te~e isprepleten s ostalim doga|ajima, od njegove pripreme do zavr{ene radnje. Ipak, kad je<br />
u povodu svoje 25-obljetnice, institut pod istim nazivom (Encyclopaedia Cinematographica) izdao enciklopediju etnografskog filma s 2.500 <strong>filmski</strong>h<br />
naslova, u njoj su se na{ao i Gavazzijev film [estinski opanci (Herstellen von Bundschuen (»opanki«) in [estine, 1967.), a u katalogu Instituta<br />
za 1983. godinu uz njega jo{ i Töpferei in Dalmatia (Lon~arstvo, 1930.). (Podaci prema: Kri`nar, 1992. : 197.)<br />
28 Osniva~ i dugogodi{nji predsjednik te organizacije bio je Jean Rouch.<br />
29 VII. simpozij etnografskega in sociolo{kega filma, Na{i razgledi, 1959., br. 18, str. 438; citirano prema: Kri`nar, 1982. : 12.<br />
30 Treba tako|er re}i da su planinarski filmovi svojedobno bili vrlo popularni, a u literaturi se susre}u informacije o dva sli~na filma Ljudevita Griesbacha<br />
Durmitor iz 1933. (16 mm film za koji nema podataka je li na neki na~in povezan s Gu{i}evim filmom) i Mosor (1935.), koji su prikazivani<br />
na <strong>filmski</strong>m sijelima u Kinoklubu Zagreb.<br />
31 Godi{njak banske vlasti Banovine Hrvatske, I. / 1939.-1940., Zagreb, 1940., str, <strong>15</strong>3 i 282 (podaci se odnose na razdoblje od 8. prosinca 1939.<br />
do 1. kolovoza 1940. godine).<br />
32 No, ta je samostalnost kinematografije bila okrnjena time {to je njema~ka UFA (s Josipom Klementom, biv{im vlasnikom Svjetlotona, koji je postao<br />
podru`nicom UFA-e), imala isklju~ivo pravo uvoza i distribucije njema~kih, a Esperia (zastupnik tvrtke Enic i Luce), talijanskih filmova.<br />
33 Nakon Lisinskog, po~et je novi projekt snimanja srednjometra`nog filma Radium — izvor zraka, koji nije dovr{en.<br />
34 ^lanak 10. Zakonske odredbe o djelokrugu Zdravstvenog zavoda u Zagrebu, Narodne novine, br. 4 od 5. sije~nja 1942.<br />
35 Mladost Hrvatske, sc. J. Haramin~i}, V. Pustajec, r. i k. Sergij Tagatz, 1942.;<br />
Stra`a na Drini, Branko Marjanovi} i grupa snimatelja: Ivan~i}, Barbari}, Habermüller, Ak~i}, Bla`ina, 1942.<br />
O autorima dokumentarnih filmova Slavlje slobode, 1942. i Usta{ka Hrvatska slavi mrtve velikane, 1942., nema podataka.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.
Hrvat. film. ljeto., Zagreb / god. 4. (<strong>1998</strong>.), br. <strong>15</strong>, str. <strong>15</strong>8 do 179 Majcen, V. : <strong>Hrvatski</strong> obrazovni film<br />
36 Barok u Hrvatskoj, sc. Josip Horvat, r. Oktavijan Mileti}, dokumentarno-igrani, 1942.;<br />
Dubrovnik, sc. Tias Morti|ija, k. Ivan Ivan~i}, Stjepan Barbari}, dokumentarni, 1943.;<br />
Tamburica, Sergije Tagatz, dokumentarni, 1943.;<br />
Lisinski, Oktavijan Mileti}, dugometra`ni igrani, 1944.;<br />
Radium, dokumentarno-igrani, Oktavijan Mileti}, 1944.<br />
37 Na sli~an na~in obrazovni film kao nagovarateljsku formu interptetira i P. R. Madsen koji osnovne konceptualne pristupe motivaciji gledatelja dijeli<br />
na altruisti~ni pristup (izazivanje suosje}anja gledatelja), prijetnju (izazivanje straha, bijesa i mr`nje), obe}anje (zadovoljavanje latentnih gledateljevih<br />
`elja) i satisfakciju (potvr|ivanjem postoje}ih vrijednosti) (Madsen, 1973.). Procvat nagovarateljske dokumentarne forme temeljene na potvr|ivanju<br />
postoje}ih vrijednosti Madsen smje{ta u totalitarne sustave.<br />
38 <strong>Hrvatski</strong> slikopis, II. / 1943., br. 7 od 1. 7. 1943., str. 19-20.<br />
39 Kongres je odr`an od 17. do 24. svibnja 1943. godine. Prisustvovali su mu predstavnici Bugarske, Danske, Finske, Hrvatske, Italije, Ma|arske, Nizozemske,<br />
Njema~ke, Portugala, Rumunjske, Slova~ke, [panjolske, te neutralnih zemalja [vedske i [vicarske. (<strong>Hrvatski</strong> slikopis II. (7) od 1. srpnja<br />
1943., str. 4) Poslije rata brisan je s popisa me|unarodnih kongresa kao i druge manifestacije koje je tijekom rata priredila Me|unarodna filmska<br />
komora sa sjedi{tem u Berlinu koja je djelovala kao instrument njema~kog ministarstva propagande.<br />
40 ***: Na{ dokumentarni film (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., na temelju referata Komiteta<br />
za kinematografiju vlade FNRJ), Film br. 6-7/1948., str. 6.<br />
41 Dopis Komiteta za za{titu narodnog zdravlja FNRJ br. 2436 od 20. 3. 1947. (dokument je u prate}oj filmskoj dokumentaciji Hrvatske kinoteke).<br />
42 Izvje{taj Upravnog odbora za godinu 1945. Zore, zavoda za narodno prosvjetni film, Povijesni arhiv Zagreba.<br />
43 »I sam naziv ’kulturni film’ je pogre{an. Mnogo je bolje za filmove koji nas upoznaju s tekovinama nauke uvesti termin ’nau~no-popularni dokumentani<br />
film’« (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., Film, br. 6-7/1948., str. 2).<br />
44 *** Na{ dokumentarni film (Izvje{taj s konferencije o dokumentarnom filmu odr`ane u Beogradu mjeseca o`ujka 1948., na temelju referata Komiteta<br />
za kinematografiju vlade FNRJ), Film, br. 6-7/1948., str. 2.<br />
45 Primjerice, Edgar Dale u knjizi Audio-Visual Methods in Teaching utvr|uje da je utjecaj filma primarno u slici, sekundarno putem popratnog teksta<br />
ili glazbe, a relativno na njega ne utje~e »ugla~anost« produkcije. (Dale, 1955. : 32)<br />
46 Takav isklju~ivi ili/ili pristup iznijet je, primjerice, u nepotpisanom ~lanku Na{ dokumentarni film. Govore}i o istinitosti dokumentarnog filma autor<br />
je napisao:<br />
»Ona (istina, op. p.) se pojavljuje na filmskom platnu samo onda kad narod ima vlast u svojim rukama. Tim <strong>filmski</strong>m jezikom istine govore na{i<br />
filmovi. Na~in izra`avanja koji je svojstven filmu djeluje neposrednije i surovije nego bilo koji drugi na~in izra`avanja. Na filmu je la` do posljednjih<br />
obrisa prozirna i odvratna, istina do krajnosti upe~atljivo svjetla.« (Filmski pregled br. 4/1949., str. 7)<br />
47 U znanstvenopopularnom filmu, snimanje podvodnom kamerom poznato je jo{ od prvih dana kinematografije. Napis u ~asopisu Kino i film (prenijet<br />
iz ameri~kog Motion Picture) objavljen 1926. godine, navodi podatke o prvim podvodnim <strong>filmski</strong>m snimanjima 1899. godine. U Hrvatskoj<br />
su, nakon uspje{nog podvodnog snimanja S. Tagatza u svojevrsnom batiskafu improviziranom od vinske ba~ve, pregra|enom kamerom pod vodom<br />
snimali Ivan Paspa (Hvar — Podvodni ribolov, 1954.) i Ladislav Ilin (Otok Mljet, 1954.).<br />
48 Dinamika kinofikacije vidljiva je iz porasta <strong>broj</strong>a kinematografa u Hrvatskoj od 1939. do 1952. godine:<br />
Godina Broj kinematografa<br />
1939. 104<br />
1946. 162<br />
1947. 182<br />
1948. 195<br />
1949. 216<br />
1950. 220<br />
1951. 270<br />
Broj stanovnika na jedan kinematograf smanjio se s 38.200 u 1939. godini na 14.289 stanovnika u 1951. godini, a <strong>broj</strong> <strong>filmski</strong>h posjetitelja sa<br />
7.683. 349 dosegnuo je <strong>broj</strong>ku od 19.534.008. (Kinematografija 1952., Filmski vjesnik, 1952., str. 141-142)<br />
(Radi usporedbe, prema podacima Dr`avnog zavoda za statistiku, u Hrvatskoj su 1994. godine — nakon stradanja u domovinskom ratu — djelovala<br />
142 kinematografa. (Godi{njak hrvatskog filma i videa, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong>, <strong>Hrvatski</strong> dr`avni arhiv, Zagreb, 1996.).<br />
49 Zagreba~ki krug crtanog filma, almanah (urednik Zlatko Sudovi}), Zavod za kulturu Hrvatske, Zagreb film 1978., str. 72.<br />
Taj podatak treba prihvatiti s oprezom. Naime, u godi{njaku Kinematografija 1952., naveden je podatak da u Hrvatskoj postoji 60 projektora za<br />
usku filmsku vrpcu, od kojih je dio »~esto u kvaru, tako da svih 60 aparatura uvijek ne rade«. Od tih kinoprojektora, samo ih je 6 bilo u putuju-<br />
}im kinematografima koji su obilazili mjesta bez stalnih kinematografa. (Kinematografija 1952., Filmski vjesnik, 1952., str. 142) Taj podatak posredno<br />
potvr|uje i Vilko [vajcer u ~lanku Problemi i perspektive nastavnog filma kod nas. ([vajcer, 1956.).<br />
50 Zagreba~ki krug crtanog filma, almanah (urednik Zlatko Sudovi}), Zavod za kulturu Hrvatske, Zagreb film 1978., str. 72.<br />
51 Filmografija Jugoslovenskog filma 1945.-1965., Institut za film, Beograd 1970. str. VI. predgovora.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
179
Abstracts<br />
DU[AN VUKOTI] (1927-<strong>1998</strong>)<br />
UDC: 791.44.071.1(497.5)<br />
791. 43-2(497.5)<br />
Borivoj Dovnikovi} — Bordo<br />
Du{an Vukoti} Vud – A Great Career<br />
A biographical paper on the late filmmaker Du{an<br />
Vukoti}, a renowned animation author and the first<br />
Oscar winner for a foreign animated film (Surrogate<br />
1962). The paper specifically clarifies the early<br />
days of Croatian animated film production.<br />
Du{an Vukoti}, nicknamed Vud (born on February 7, 1927<br />
in Bile}a, Bosnia-Herzegovina, The Kingdom of Yugoslavia,<br />
died on July 8, <strong>1998</strong> in Zagreb, Croatia.) came to Zagreb to<br />
study architecture in 1948. To support himself he contributed<br />
caricatures to dailies in Zagreb, and eventually became a<br />
contract caricaturist for the satirical weekly Kerempuh. This<br />
paper initiated the production of cartoon films, and after<br />
the first film directed by the brothers Neugebauer was released,<br />
the animated film company Duga was established in<br />
Zagreb in 1951. It was there that Du{an Vukoti} made his<br />
first cartoon film Ki}o (How Ki}o Was Born, 1951). In spite<br />
of the fact that the company was quite successful as a production<br />
house, it was ruthlessly liquidated as a result of the<br />
national economic crisis. The filmmakers were scattered,<br />
but Du{an Vukoti}, infected with the possibilities of animation,<br />
continued to make 30-second trailers (13 in total) with<br />
collaborator Nikola Kostelac in his apartment. In the trailers<br />
he experimented with stylized design, minimized animation<br />
and timing. On the basis of this work, Vukoti} became one<br />
of the leading figures in the newly established Cartoon Film<br />
Studio (Studio crtanog filma, 1956) of the company Zagrebfilm<br />
which specialized in short films. The stylistic features of<br />
the trailers became a pattern on which the studio’s style was<br />
shaped for some time. The studio started a dynamic production<br />
with numerous authors. Its first film was Vukoti}’s The<br />
Playful Robot (Nesta{an robot, 1956). The studio’s first appearance<br />
at foreign festivals was at the Cannes Film Festival<br />
in 1958 and that was a tremendous success. Three of Vukoti}’s<br />
films were shown among seven other studio films, and<br />
the studio’s production was dubbed »The Zagreb School of<br />
Animation«. Vukoti}’s permanent defiance of tradition and<br />
routine, his eager search for new thematic, stylistic and production<br />
pathways eventually led him to further innovations.<br />
180<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
In Picollo (1959), deviating from the previous division of labor<br />
between a director and »executors«, Vukoti} assumed all<br />
the main creative functions (script, direction, design, animation),<br />
thereby introducing the practice of »complete authorship«.<br />
The international success of the Zagreb »School« and<br />
Vukoti} personally was crowned by an Academy Award for<br />
Vukoti}’s Surrogate in 1962, the first Oscar for a foreign<br />
animated film. As a result Vukoti} became not only famous<br />
abroad, but he was treated as a kind of a hero in the ex-Yugoslavia.<br />
He was invited to hold lectures, to be a member of<br />
various juries and committees, as well as a member of the<br />
party elite in Croatia and Yugoslavia. In his new position he<br />
turned to feature film production and from 1966, he made<br />
a total of three feature films while occasionally working on<br />
short animated films as well. In these animated films, his experimental<br />
bent became even more manifest. He also made<br />
combined feature and short animated films (Oscar nominated<br />
The Play, 1963; A Stain on the Conscience, 1967; Ars<br />
Gratia Artis, 1970). He eventually became a professor of feature<br />
film direction at Zagreb’s film school (The Academy<br />
of Dramatic Arts) and remained there until his retirement in<br />
the late 1980’s. Death caught up with him during final preparations<br />
for a feature-length animated film he was set to<br />
make in the Czech Republic. Vukoti} won a total of 146<br />
awards, including three life achievement awards. The last<br />
one was awarded to him at the Zagreb International Animation<br />
Festival in 1994. His work is proof that great works of<br />
art, the core of the world’s cultural inheritance, can be created<br />
in small national environments too.<br />
An exhaustive filmography is supplied in an addendum to<br />
the paper.<br />
PULA ’98<br />
UDC: 791.66(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />
Janko Heidl<br />
The Achievements – The Festival of<br />
Croatian Film, Pula ’98<br />
A review of the national feature film festival in Pula<br />
’98 (July 29 — August 1), and some accompanying<br />
programs.<br />
Six feature films were shown at the this year’s film festival<br />
in Pula. Only three of these films (by Juran, Papi} and Tribuson)<br />
were done primarily for cinema screening. The other
three were originally TV films presented as theatrical films.<br />
Among these, Agony by Jakov Sedlar (a TV screening of a<br />
theatrical play, a melodramatic thriller from the turn of the<br />
century, written by Miroslav Krle`a), and Canyon (a feature<br />
compilation made from the children’s TV series) by Vladimir<br />
Tadej lack the ambition, elaboration and invention to be<br />
competitive in a cinema environment, and the TV film The<br />
Deception by @eljko Sene~i} is only halfway there, mixing<br />
some creatively brave and impressive sequences with some<br />
unbearable nonsense. Transatlantic is imbued with spirit and<br />
enthusiasm — a story about the fate of a Croatian émigré.<br />
The best parts of the film are those where Mladen Juran lets<br />
loose his poetic-impressionist accretion of fragmented images<br />
of the past. His mastery of the storyline and characterizations<br />
is much less impressive. The humorous drama When<br />
the Dead Start to Sing by Krsto Papi} about two friends, one<br />
of whom is proclaimed dead in order to be smuggled from<br />
Austria into Croatia alive in a coffin is made in a pretty traditional<br />
but not outdated manner. Occasional good humor<br />
and well staged characters are arguments for the film’s popularity<br />
with audiences. The best and most well-rounded<br />
film is the romantic comedy Three Men of Melita @ganjer by<br />
Snje`ana Tribuson. It is a cheerful story about the romantic<br />
troubles of a plump girl. Filled with good actors and characters,<br />
it offers many occasions for a good laugh. A little slow<br />
and diluted at the beginning, it gains pace as it goes along.<br />
A real treat were the two accompanying programs. One program<br />
presented student films from the Academy of Dramatic<br />
Arts in Zagreb. We could see the witty short comedies A<br />
Very Sad and Tragic Story by Daniel Ku{an and La Donna e<br />
Mobile by Neboj{a Slijep~evi}, and the playful omnibus documentary<br />
Metropola about marginal town characters by<br />
Tomislav Rukavina, Stanislav Tomi} and Dalibor Matani},<br />
and the excellent short feature A Drop by Zrinka Matijevi}.<br />
Though some Academy films, especially the last one, suffered<br />
from some technical drawbacks in picture and sound,<br />
their cinematic mastery and maturity is quite recognizable.<br />
In the »Young Croatian Cinema« program, three short feature<br />
films were presented. Two were made in the US by young<br />
Zagreb filmmakers and one was a Croatian TV film. The<br />
two US films are metaphorical stories. The Birdlover by Arsen<br />
Oremovi} and a witty, fantastic story about a young man<br />
and a fortune-teller in From Bad to Worse by Goran Duki}.<br />
The Full House by Ognjen Svili~i} is a fifty minute TV drama<br />
with a touch of comedy that was made in a consistenly<br />
slow and reduced realistic manner.<br />
ESSAY IN NOSTALGIA<br />
UDC: 791.43(497.5)<br />
Petar Krelja<br />
The true story of Milka, known as<br />
the »stewardess«<br />
The article presents a fluid narrative of the filmmaker’s<br />
reminiscences about the circumstances under<br />
which the documentary The Return (1975) was<br />
conceived and shot.<br />
Motivated by the recent broadcast of the film on HRT (Hrvatska<br />
radio televizija — Croatian Radio Television), renow-<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
ned documentary and feature filmmaker and film critic Petar<br />
Krelja, recollects about the time when he discovered a<br />
barracks near the railway station housing the social center<br />
for runaway children, the red cross asylum, and the center<br />
for social workers. Worried and fascinated by this concentration<br />
of human misery and by the unusual but indicative<br />
personal fates of the people found there, and intent on presenting<br />
some of it in documentary film form, he began to familiarize<br />
himself with the multifaceted situation at the barracks<br />
and by doing research on their inhabitants. Though<br />
the whole series of documentary films (and two feature<br />
films) were inspired through gained experiences, the first<br />
documentary in the series was The Return (Povratak) which<br />
focused on an 11 year old girl Milka, who was a regular runaway<br />
either from her father’s home or from the children’s<br />
home where she was occasionally placed. She was known as<br />
»the stewardess« in the reception center, because once she<br />
succeeded in stowing away on a plane. Krelja’s article is filled<br />
with illustrative anecdotes connected with his research<br />
and with the shooting of the film The Return, which also reveal<br />
his ongoing filmmaking dilemmas and reflections.<br />
THE IDEOLOGY OF DENIAL<br />
UDC: 32:791.43(497.5)(091)<br />
Ivo [krabalo<br />
Their Reckoning With Me<br />
The article is a sort of personal reminder about the<br />
political campaign against the history book written<br />
by the author of the article — Betwixt the Audience<br />
and the State — A History of Croatian Cinema<br />
1896-1980 (Zagreb: Znanje 1984).<br />
The book came out in print in November of 1984. Some review<br />
copies were distributed in advance in order to enable<br />
timed journalistic reactions. Advance reactions were actually<br />
attained, but what reactions! An ideological campaign was<br />
raised against the book and the author. This paper offers a<br />
personal chronicle of some of the most important phases<br />
and points in the campaign. In the first phase, the first attack<br />
on the book was made in the main political daily Vjesnik,<br />
by its film reviewer Mira Bogli}. [krabalo’s basic attitude<br />
in the book was described as an aversive obsession with<br />
the socialist state. The book was described as a pamphlet<br />
and it was asserted that the writing of the history was just a<br />
pretext for the »creation of an unrealistic, inconsistent and<br />
contradictory image about the conditions surrounding the<br />
development of Croatian film«. The author’s reply was published<br />
a week later in Vjesnik, accusing Bogli} of political<br />
denunciation. The author stated that if Bogli}’s interpretation<br />
was true, the book could be subjected to criminal persecution.<br />
He requested that Bogli} withdraw her assessment<br />
that the book represents [krablo’s »show-down with socialist<br />
society«. Bogli}’s subsequent reaction in Vjesnik added<br />
strength to the accusations, marking [krabalo as a member<br />
of the Croatian nationalists, and reaffirmed her original assessment<br />
of the book. The second phase was a trial in which<br />
[krabalo sued Bogli} for libel. The judge ruled in Bogli}’s favor,<br />
taking her assessment of the book to be a matter of free<br />
181
(and subjective) expression of opinion. In the meantime a<br />
»Film Culture critical round-table« (Film Culture being the<br />
only film magazine in Croatia) was organized by the Center<br />
for Marxist Studies of the Central Committee of the Communist<br />
Party of Croatia. The invitation to the round table<br />
was written in an accusatorial tone, so the author, internal<br />
reviewers and some other invited people refused to show up<br />
and take part in the discussion. On the other hand most of<br />
those filmmakers and film critics that participated in the round<br />
table discussion accepted the signal and made their own<br />
contribution to the persecution of the book. The author quotes<br />
characteristic personal contributions to the discussion<br />
at the round table. The exposition at the round-table was<br />
published in the next Film Culture issue, and had some aftereffects<br />
in journals. However the long-term consequences<br />
were not so bad. The concluding round table remark by<br />
Mira Bogli} that »the biggest danger coming from the book<br />
is that it could be accepted by young film critics, essayists<br />
and journalists as something reliable, truthful and authoritative«<br />
was happily fulfilled in succeeding years.<br />
CULTURAL POLITICS<br />
UDC 32:008(497. 5)<br />
791.43(497.5)<br />
H. Turkovi}, V. Majcen, I. L. Galeta<br />
The Film Culture Center – a proposal<br />
The text is a proposal for the establishment of the<br />
Film Culture Center in Zagreb.<br />
Zagreb lacks a purely noncommercial cinemateque hall. It<br />
lacks a film library of film classics and contemporary noncommercial<br />
and non-US films. It lacks a videoteque of such<br />
films. It lacks a noncommercial distribution network, a public<br />
library of film books and magazines and a data base about<br />
foreign and national film industry and culture. This lack<br />
affects everyone from the general public with a more intensive<br />
and extensive interest in film through young audience<br />
eager to learn more about film to schools where media studies<br />
are part of the curriculum. To remedy this situation the<br />
establishment of the Film Culture Center is being proposed<br />
to city authorities and the republic’s culture ministry. The<br />
center would be a non-governmental institution, established<br />
by several educational and archive organizations and filmrelated<br />
societies, primarily supported by budget money. The<br />
basic activities would include: (1) Film and video presentation<br />
activity (cinemateque programs; contemporary thematic<br />
and author programs; programs of European and non-<br />
European films; experimental and documentary programs<br />
etc.), (2) Lecturing, panels, seminars, conferences on film<br />
and media, (3) Workshop activities (for adolescents and<br />
adults; of general scope and special interest), (4) Library activity<br />
(books, magazines, videos), (5) Distribution activity<br />
(oriented toward other centers and schools in Zagreb and<br />
toward other regions in Croatia), (6) Information, publishing<br />
and promotional activities, (7) Exhibitions. The conditions<br />
necessary for the realization of the Film Culture Center<br />
are: (a) the adaptation of some suitable building in Zagreb;<br />
(b) the providing of the technology needed for all the<br />
listed activities, (c) the core personnel needed for the basic<br />
182<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
organization and maintenance of the Center (the particular<br />
program managers can be external collaborators).<br />
UDC: 791.43:374.7<br />
Martina Ani~i}<br />
The Imaginary Academy in<br />
Gro`njan, Istria<br />
A review of four years of activity of the Imaginary<br />
Academy — a summer film school in Istria, Croatia.<br />
The development of the Imaginary Academy has surprised<br />
its own creators. The summer film school in the small town<br />
of Gro`njan in Istria, Croatia, was established by Rajko Grli},<br />
Vjeran Zuppa and Nenad Puhovski, respectively representing<br />
the founding institutions of Ohio University, The<br />
Center for Dramatic Art, and The Academy of Dramatic<br />
Art. It was instituted in 1995, in depressing times, with the<br />
war still going on. Its basis was a simple aim: the wish that<br />
some young Croatian filmmakers be faced with some US experience<br />
in conceiving a script according to marketing standards<br />
in order to improve the weak script situation in Croatia.<br />
The teachers were Lewis Hunter and Yvette Biro.<br />
When the first generation of students produced several outstanding<br />
scripts, the topic of next year’s summer school was<br />
clear: how to prepare an independent production of a movie<br />
according to a script. The leading teachers were Bob<br />
Nickson and Lisa Bruce from the independent production<br />
company Orenda Films. The third year topic was — production<br />
itself. A workshop of documentary film, well equipped<br />
with professional video and film technology, produced four<br />
short documentary films about Istrian topics. That year<br />
(1997) the school moved into a building of its own, with<br />
lecture rooms, a projection hall and good electronic equipment.<br />
An international theatrical workshop — on dance<br />
dramaturgy — joined in as well. The fourth year topic was<br />
multimedia. The students succeeded in producing a CD<br />
ROM about Istrian architecture’s particularities. The theatrical<br />
workshop topic was the Lee Strasberg method of acting.<br />
At first conceived only for Croatian students, as a kind<br />
of additional undergraduate education, the Imaginary Academy<br />
became international, and more akin postgraduate<br />
study, gathering students, professors and classes around particular<br />
projects, achieving high coordination and efficiency<br />
all in a two week course.<br />
UDC: 7. 0:378 (495. 5)<br />
Ivan Ladislav Galeta<br />
Media Study at the Art Academy<br />
Zagreb<br />
The curriculum and introductory portion of the<br />
commentary on the suggested program of the Media<br />
Art Department that is being introduced into<br />
the class schedule and program at the Academy of<br />
Fine Arts in Zagreb.<br />
The Media Arts Program is a new field of interest which is<br />
being introduced as a new orientation and electoral area in<br />
the curriculum of the Academy of Fine Arts in Zagreb. It is
an important part of the reforms that are being introduced<br />
at institutions of higher learning in order to modernize education.<br />
The study is interdisciplinary and intermedial and its<br />
aim is to join the fine arts tradition with visual research<br />
which is associated with the development of new media and<br />
technologies that contribute to the creative orientation of<br />
artists toward art forms and techniques that are emerging in<br />
art in the 20 th century (photokinetics, electronic art, intermedia,<br />
installations, spacial art, enviornmental art, multivision,<br />
performance, happening, new techniques in communication,<br />
etc.).<br />
UDC: 791.43-2:378(497.5)<br />
Jo{ko Maru{i}<br />
University Study of Animation<br />
The text illustrates the need and the principles of<br />
the study of animation to be introduced at the Academy<br />
of Fine Arts, University of Zagreb.<br />
The text is the introductory part of a wider elaboration on<br />
the animation curriculum. Analytical content: 1. Why a university<br />
study of animation? (A) The schooling of professionals;<br />
(B) Animation as a means of general education; 2. Why<br />
in Zagreb? 3. What kind of a curriculum?<br />
THE CHRONICLE’S CHRONICLE<br />
Vjekoslav Majcen<br />
Chronicle – July/October ’98<br />
Bibliography<br />
Deceased: Branko Bla`ina, Jure Ruljan~i}, Vjenceslav Ore{kovi},<br />
Andro Lu{i~i}<br />
A continuous chronicle of cinema related events in Croatia.<br />
FESTIVALS/SHOWS<br />
UDC: 791.43(437.1/2)<br />
Jurica Pavi~i}<br />
The Czech Film Week in Zagreb<br />
An analysis of contemporary Czech film production<br />
on the occasion of The Week of Contemporary<br />
Czech Film held in Zagreb from September 14 to<br />
20, <strong>1998</strong>.<br />
The cycle of contemporary Czech film caused filmophile<br />
pandemonium which Zagreb has not seen in quite a while.<br />
Seven film by a younger generation of Czech authors who<br />
achieved success in the Czech Republic as well as abroad<br />
were: Akumulator 1 and Kolja by Jan Sverak, The Education<br />
of Girls in the Czech Republic by Petar Kolihe and The<br />
Wonderful Messed Up Years by Petar Nikolaev, the omnibus<br />
Twerps by Petar Zelenka, Conspirators of Passion by Jan<br />
[vankmajer and The Forgotten Light by Vladimir Michalek.<br />
Almost all the films reflect a cinematic maturity, quality<br />
schooling and a high degree of professionalism and inventiveness.<br />
This solidity is given to them by their old classics,<br />
excellent film schools, the exceptional Barrandov studio and<br />
good shots. The least it gives them is a mass production,<br />
which is not any greater than Croatia’s average annual output.<br />
The central attraction of the program was the film<br />
Twerps (Knoflikara) by Petar Zelenka which is a cult film in<br />
festival circles. It is obvious that comedies are the Czech’s<br />
strongest point. Not only does Zelenka attest to this, but Jan<br />
Sverak, the author of Kolja and Akumulator 1, as well who<br />
reliance on the grotesque and stylization is very similar to<br />
the mentality of the generation of Croatian authors born<br />
around 1960.<br />
The Week of Czech Film was a wonderful experience that<br />
the better films we want to make ourselves — like Czech<br />
films, are not beyond our reach.<br />
Czech film has also undergone a transformation since it was<br />
completely internationally marginalized until two successes,<br />
Kolja and Knoflikara, did not put them back on the map.<br />
The films shown illustrate that Czech film was not sleeping:<br />
among those making films are primarily new faces. Sverak,<br />
Zelenka and the majority of directors from the Week of<br />
Czech Film are children of the films of the 90’s, and supposedly<br />
there are many of them. This is a signpost for how<br />
Croatia should raise the level of its production until it achieves<br />
a solid average of success. This means making more,<br />
cheaper films, giving projects to young directors and stimulating<br />
the middle generation. With this type of production<br />
politics we could expect a Week of Croatian Film that perhaps<br />
wouldn’t have a Kolja, but would be on the level of other<br />
Czech films.<br />
UDC: 791.61<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Dragan Rube{a<br />
Venice Invites Hollywood — The<br />
55th Venice Mostra<br />
A review of the events and a commentary on the<br />
program of the 55th Mostra.<br />
Eastern European films generated the greatest interest at the<br />
Venice festival this year with the awarded films Black Cat,<br />
White Cat (Emir Kusturica, The Silver Lion for Directing)<br />
and The Last Paradise (Luciano Pintilie, The Main Jury<br />
Award), as well as distinguished films by Radu Mihaelanu<br />
(Train de vie), Goran Paskaljevi} (Bure baruta) and Vera<br />
Chytilova (Zamke).<br />
Out of the remaining European films, interest was sparked<br />
by Eric Rohmer’s film Autumn Stories, which was, in the<br />
opinion of the authors present, the best film of this year’s<br />
Mostra. The British selection was weaker than last year’s<br />
and the Italian production was severely criticized for having<br />
a privileged place at the festival. But in spite of this, one Italian<br />
film did triumph. Gianni Amelio’s Cosi ridevano, along<br />
with the Taviani brother’s Tu ridi, was judged the best film<br />
in the Italian program.<br />
Independent American film were the most represented at<br />
the festival. The greatest interest was awakened by Abel Ferrara’s<br />
latest film New Rose Hotel, based on a short story be<br />
cyberpunk guru William Gibson. In comparison to the festival<br />
at Cannes, the author observes that the Venetian festival<br />
seems much poorer, but that a certain amount of glimmer<br />
183
eturned with a supplementary program (Night and the<br />
Stars) that screened expensive Hollywood productions from<br />
Steven Speilberg’s Saving Private Ryan and John Frankenheimer’s<br />
Ronin to Peter Weir’s The Truman Show, Andrew Davis’<br />
A Perfect Murder and Warren Beatty’s excellent Bulworth.<br />
IN FOCUS — NATIONAL FILM PREMIERES<br />
UDC: 791.43(497.5)»<strong>1998</strong>«<br />
Damir Radi}<br />
When the Dead Start to Sing by<br />
Krsto Papi}<br />
A critical look at Krsto Papi}’s latest film When the<br />
Dead Start to Sing on the occasion of its Zagreb<br />
premiere.<br />
In a screenwriting association with Mate Mati{i}, Papi}<br />
adapted his theatrical play Cinko and Marinko into an action<br />
comedy with elements of character and situation based<br />
comedy as well as elements of black humor and absurdity<br />
with a political background thrown in for good measure. It<br />
is a little strange that an author in his 70’s whose whole film<br />
opus is made up of serious drama’s full of various, most often<br />
political and erotic tensions decided to try his hand at<br />
something which should be a playful comedy. When looking<br />
at Papi}’s opus it is clear that he is a true author of so-called<br />
art films (in comparison to populist or genre films) and his<br />
self-appointment into the ranks of so-called genre films is a<br />
very bold move. This is where the elementary problems plaguing<br />
When the Dead Start to Sing emerge. The first problem<br />
is that the direction is inadequate to the demands of<br />
the genre in the first half of the film and the second problem,<br />
again associated with genre, is the unsuitable dramatic-structuring<br />
of the unfolding events in the second half. It<br />
should also be added that the ending was not genre-based<br />
and the author let a good opportunity to round off his film<br />
on a higher creative note slip through his fingers.<br />
Nevertheless, in this film, Papi} has not abandoned his favorite<br />
motifs and his continuity as an author — deserted and<br />
rocky Dinarian localities and love which adopts tragic dimensions<br />
as a result of political actions. In this regard, the<br />
most interesting light motif of the film is a corpse who performs<br />
local Dinarian songs. This leitmotif is completely unnecessary<br />
in the film, but it is interesting because, in its modernistic<br />
tradition, it bears witness to how Papi}, consciously<br />
or unconsciously in a populist context, remained true to<br />
his background as a maker of art films. Moreover, he should<br />
return to that background since his »artistic« film Handcuffs<br />
is the best film of his opus by far.<br />
REPERTOIRE<br />
edited by: Igor Tomljanovi}<br />
Cinema Repertoire/ Video Premieres<br />
The reviews cover all the films on the repertoire of Croatian<br />
theaters, and a selection of the video editions of films that<br />
were released during the period from July to September ’98.<br />
184<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
CONTEMPORARY TRENDS<br />
UDC: 791.43(498)(049)<br />
Jurica Pavi~i}<br />
Dogma 95<br />
A critical interpretation of the Danish manifesto<br />
Dogma 95 which was much discussed at the Cannes<br />
Film Festival.<br />
For three years the text of Dogma 95 had been an internal<br />
Scandinavian matter. At the last Cannes Film Festival it became<br />
a hot critical topic since the manifesto was supported<br />
by two films appearing under the mark of Dogma 95: Idioterne<br />
by Lars Von Trier, the spiritus movens of Dogma 95,<br />
and Festen by Thomas Vinterberg. Dogma consists of a two<br />
page manifesto attacking the recent technological storm as a<br />
sign of decadency that makes fools out of audiences. The<br />
primacy of illusion in contemporary cinema is to be defined<br />
by a vow of truth and a vow of purity. Dogma 95 confronts<br />
the present cinema situation through its 10 vows (dogmas):<br />
(1) shooting only on location with found props, (2) shooting<br />
only indigenous sound (and music), (3) using only handheld<br />
camera, (4) using only film in color and location lighting,<br />
(5) no optical processing and use of filters, (6) no superficial<br />
action, (7) portraying only things that are »here and<br />
now«, (8) no genre, (9) obligatory 35 mm stock format, (10)<br />
director is not declared in the credit titles. Dogma is written<br />
in the outdated manifesto form of the historical avant-garde.<br />
It is very rigid in its formulations and uses a military-monastic<br />
language style. By declaring war on all dominant<br />
trends in the cinema at the end of the century, it gained enthusiastic<br />
supporters as well as strong adversaries. Many of<br />
the basic attitudes and propositions of Dogma are already<br />
well known in the history of the avant-garde film (e. g. fighting<br />
against film illusionism, shrugging off the »bourgeois«<br />
approach, calling for a »resistance« toward dominant<br />
trends), and the religious singling out of »truth« as the criterion<br />
is well known from the fifties, when the concept of film<br />
as an essentially realistic medium was strongly stated. Looking<br />
at the Dogma films presented at the Cannes Festival<br />
one can observe some additional problems. E. g. Vinterberg’s<br />
excellent film Festen is quite conventional in its content<br />
development (a classical genre of Scandinavian family<br />
drama), with closely observed classical dramaturgy (conflict,<br />
culmination, resolution). Von Trier’s film Idioterne discloses<br />
its »truth seeking« as ideologically prejudiced, through its<br />
pseudodocumentary style and its choice of extreme situations<br />
and characters. Both films cultivate a complex editing<br />
manipulation, and editing is not questioned by Dogma though<br />
it was in the history of the realist theory of film. Even<br />
if it is not new, nor entirely convincing in its propositions,<br />
Dogma nevertheless offers a recognizable alternative to the<br />
predominantly »formalist« (virtual reality, computer generated<br />
images, technological) trends of the eighties onward. It<br />
does so by mystifying a technology-defying production and<br />
intentionally crude style that manifestly proclaims the films<br />
as »made without special effects«, as Eco suggested that<br />
some films will be billed when CGI (the computer generated<br />
images) will become a routine fact of the cinema at the<br />
beginning of the next century.
RESEARCH AND STUDIES: FILM AND VIDEO<br />
TECHNOLOGY<br />
UDC: 621.37<br />
621.38<br />
Branko Bubenik<br />
Deterioration of Video Originals<br />
in Use<br />
A survey of the results in the research conducted<br />
on the degree of degeneration of audiovisual documentation<br />
registered on audiovisual analog technology<br />
during reproduction and re-recording.<br />
In the introduction, the author analyses the historical development<br />
of the registration of image and sound (mechanical,<br />
photochemical, electromagnetic, optical digital registration)<br />
and establishes their contribution. In order to determine the<br />
behavior of the content of video documents in migration,<br />
from generation to generation, that is the transfer of information<br />
akin to genetic copying, the degradation of two video<br />
formats was researched — VHS (an amateur video format)<br />
and Betacam SP (a componential analog format).<br />
Through experimentation with video documents on the<br />
VHS format, it was found that the image completely fell<br />
apart on the ninth generation copy (static noise overwhelmed<br />
the image’s signal). Nevertheless, the sound quality was<br />
still satisfactory, which shows that the degradation of image<br />
is not linear in every frequency range, but rather more pronounced<br />
in high frequency ranges.<br />
The result of experimentation on the degree of degradation<br />
of signals recorded on Betacam SP tapes during content migration<br />
shows an unexpected stability in the recorded image<br />
and a small losses in the transfer phase from one tape to<br />
the other in so-called generational copying. Even though<br />
manufacturers of Betacam television equipment guarantee<br />
the broadcast quality of images up to the third generation,<br />
tests showed that the image quality was very good in the<br />
fifth generation, good in the eighth generation and still usable<br />
in the <strong>15</strong>th generation.<br />
Unlike the VHS amateur format where the image was already<br />
completely degraded in the 10th generation, the signal<br />
stability of Betacam equipment and tapes during content migration<br />
was established (according to signal/noise ratios and<br />
the frequency range). About 50% of the signal was lost in<br />
the <strong>15</strong>th generation, therefore it can be assumed that complete<br />
degradation would happen somewhere between the 25th and 30th generation copy.<br />
UDC: 791.44.071(091)<br />
Kre{imir Miki}<br />
A Short Outline of the History of<br />
Cinematography<br />
A concise survey of the range of cinematographic<br />
ingenuity in relation to the development of film<br />
technology from the beginning of film to the present<br />
day.<br />
In the introduction, the author stresses the role of Lumieres<br />
who used every film type of shot in the film L’arrivée d’un<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
train. Moreover, Méliès used double and triple exposures,<br />
changes in shooting speed, stop motion and a combination<br />
to models and characters. G. A. Smith discovered the detail<br />
while E. S. Porter affirmed the close-up and showed the importance<br />
of choosing shooting angles, camera positions and<br />
shot compositions. The author cites D. W. Grifith’s cameraman<br />
B. Bitzer as the first great cameraman in the history of<br />
film. The golden age of Soviet film is marked by cameramen<br />
like M. A. Kaufman, A. D. Golovnja, D. P. Demucki, as well<br />
Eisenstein’s associate E. K. Tissé, and A. N. Moskvin in the<br />
sound era. Their contribution are documentary photography<br />
and the discovery of hidden camera techniques. In<br />
the Scandinavian film, the author cites the contribution of J.<br />
Jaenzona (The Phantom Coach Sjöström, 1921.) as a master<br />
of the romantic-mystical atmosphere that shows the bond<br />
between man, his emotions and the might of nature. A tie<br />
with fine art can be found with German Expressionist cameramen<br />
(W. Hameister, A. Wagner, K. Freund).<br />
In the first years of sound film, it is impossible not to mention<br />
Stroheim’s cameraman G. Rittau. Cinematographic<br />
achievements can be found in the musical with the discovery<br />
of ornamental, kaleidoscopic ballet scenes (B. Berkeley), as<br />
well as in the new cinematographic prospects in color film<br />
(R. Rennahan).<br />
Among individual achievements in cinematographic craft he<br />
mentions the films of L. Riefestahl, and especially G. Toland,<br />
the cameraman on Welles’ Citizen Cane, who used<br />
deep focus photography, unusual angles, and complex camera<br />
moves exceptionally well.<br />
While the films of the thirties and forties are known for their<br />
effectively modeled lighting, well-lit close ups and use of<br />
lenses of a medium focal length, neorealism brings with it a<br />
maximally realistic image, and the style of film noir uses low<br />
light tonality, unusual angles, emphasized compositions and<br />
deep focus shots.<br />
The modernism of the 60’s was based on new film materials<br />
and the photography is well-known for it unusual angles<br />
and shot compositions with accented camera movement and<br />
the use of narrow lenses with long focal lengths...<br />
In the beginning of the 70’s cinematographers use sensitive<br />
film stock, small yet powerful lighting equipment and fast<br />
lenses. It seems that during this period they were trying to<br />
get away from realistic images by making them softer, by lowering<br />
contrast and definition, by desaturating colors, etc.<br />
Contemporary (especially American) film is more refined<br />
and technically accomplished, and computer technology is<br />
evermore present which puts cinematographers in a new position<br />
by giving them a new role in and new possibilities in<br />
the future development of cinema.<br />
Kre{imir Miki}<br />
Bibliography of Cinematography<br />
Books<br />
(A survey of the literature on cinematography from 1980 to<br />
July <strong>1998</strong> which is still available for sale)<br />
185
PORTRAIT<br />
UDC: 78.071:791.43(049)<br />
Irena Paulus<br />
A Bio-Filmographical Interview<br />
with Film-Music Composer<br />
An|elko Klobu~ar<br />
A conversation with composer An|elko Klobu~ar<br />
about his experience as a composer and conductor<br />
of film music.<br />
An|elko Klobu~ar first came into contact with film music at<br />
Dubrava film when he, as a musical advisor, added »background<br />
sound« to films shot without sound by using sounds<br />
and music from the archives at Dubrava film. The first films<br />
he composed music for were The Motorcycle Chase by B.<br />
Majer and the especially demanding film The Emperor’s<br />
New Cloths by A. Babaja. In addition to documentary and<br />
feature films, he composed music for the animated films of<br />
A. Marks, V. Mimica and Z. Bourek. His last film was The<br />
Stone Gates by A. Babaja. In the conversation, Klobu~ar gives<br />
advice for achieving stylistic features in music adapted<br />
for atmosphere effect, as well as his relationship with electronic<br />
tools that help in composing film music.<br />
UDC: 78.071:791.43(497.5)<br />
Irena Paulus<br />
An Organist in the Film Studio – An-<br />
|elko Klobu~ar and his Film Music<br />
An analysis of the film music of An|elko Klobu~ar<br />
in comparison to his organ music on the basis of<br />
differentiating works of popular musical expression<br />
based on musical tradition and composition<br />
with contemporary elements which adhere to the<br />
typical constants in Klobu~ar’s style.<br />
Composer, organist and music teacher An|elko Klobu~ar<br />
was born on July 11, 1931. He graduated from the music history<br />
department at Zagreb’s Music Academy and continued<br />
his studies in Salzburg and Paris. He composed with ease<br />
and his works encompassed almost all aspects of classical<br />
music. In spite of the fact that he wrote a large number of<br />
film scores, these compositions were overshadowed by his<br />
other works.<br />
According to Hana Breko’s analysis there are two groups of<br />
organ compositions by An|elko Klobu~ar in those works:<br />
compositions with a more popular musical expression<br />
which signify the composer’s return to third chords and musical<br />
tradition and those works with contemporary elements<br />
which adhere tot the typical constants in Klobu~ar’s style.<br />
By analyzing Klobu~ar’s film scores according to this division,<br />
we came to the conclusion that in spite of the necessary<br />
popular approach, some scores have more traditional elements<br />
while others highlight the elements of An|elko Klobu~ar’s<br />
typical style.<br />
Works that fall into the first group include the music for the<br />
feature length children’s film Chasing the Motorcycle, which<br />
is characterized by a very simple musical language, as well<br />
186<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
the more complex score of the feature film The Birch Tree,<br />
which is based on the folk song Slavuj pjeva. The music for<br />
the The Birch Tree joins together elements of both the old<br />
and new musical procedures.<br />
The music for the film The Emperor’s New Cloths links the<br />
stylistic trends of Romanticism, the Neorenaissance, Neoclassicism<br />
and the widened tonal system and in some way looks<br />
for a balance between the traditional and contemporary.<br />
Representing the contemporarily oriented film works is the<br />
score for the documentary film Ivan Me{trovi}. The film’s<br />
music is within the framework of the typical constants of<br />
Klobu~ar’s style (clearly formulated dispositions, fourth<br />
chords, additional seconds, etc.).<br />
The documentary film Antun Augustin~i} and the feature<br />
film The Secrets of NikolaTesla are also contemporarily oriented,<br />
but due to some elements (tonal experiments, musical<br />
sections with simple textures) there are boundaries between<br />
the first and second group.<br />
Since An|elko Klobu~ar wrote a large number of works for<br />
the concert podium on which he worked long and hard, it<br />
is not surprising that he considers his film music secondary<br />
and less important. However, the comparison between his<br />
film music and his organ works proves that there are portions<br />
of his film music which deserve serious analysis.<br />
CONTEMPORARY INTERPRETATIONS IN<br />
TRANSLATION<br />
UDC: 791.43(73)<br />
791.43:820-2<br />
Robert Benedetto<br />
A Streetcar Named Desire –<br />
Adapting the Play to Film<br />
The article states the requisite characteristics a play<br />
needs for its successful adaptation into a film. A<br />
case study of the William’s drama and Kazan’s film<br />
A Streetcar Named Desire.<br />
The basic characteristic is that a play’s story must take place<br />
in a realistic context and have the potential to be »opened<br />
up.« Tennessee Williams’ A Streetcar Named Desire is<br />
the kind of play that can be successfully translated into film<br />
and in 1951, under the direction of Elia Kazan, it was. The<br />
article presents a strong case to support the argument that<br />
the story of A Streetcar Named Desire is more effectively<br />
rendered as a film than as a play. In an interview, Kazan,<br />
agreeing with author Williams, stated, »the film version managed<br />
to surpass the effect of the play with the exception of<br />
the ending.« Forced to alter the original ending of the play<br />
to satisfy the industry censor, Kazan felt the story had been<br />
compromised. However, the article argues that the altered<br />
ending of the film version is more dramatically satisfying<br />
than the play’s ending, especially for a contemporary audience.<br />
In the play’s ending, Stella, after being brutalized by<br />
her coarse working-class husband, Stanley, docilely submits<br />
to him and his sexual advances. In the film’s ending, Stella<br />
makes a stand against Stanley, rejecting his advances, leaving
him whining submissively for her. The article also mentions<br />
the twelve minor cuts made to satisfy the Catholic censor,<br />
and how these cuts have been restored to the film which can<br />
now be seen in its uncensored form.<br />
THE CHRONICLE’S LIBRARY<br />
UDC: 791.43.05:37](497.5)(091)<br />
Vjekoslav Majcen<br />
Croatian Educational Film<br />
A historical survey of the development of educational<br />
film in Croatia.<br />
This is a historical survey of the development of educational<br />
film and its production by specialized film companies ([kola<br />
narodnog zdravlja, Nastavni film, Zora film, Filmoteka<br />
16 and the educational programes of Croatian television)<br />
from the beginnings of film production to the newest development<br />
of new electronic media and digital systems of transmission<br />
of audio-visual information. The development of<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
educational film has been observed ever since the first film<br />
reception at the end of the nineteen century. Different kinds<br />
and subjects of educational films, the means of expression<br />
that they use, cultural and historical importance of existing<br />
films have been analysed. Also, it is pointed to the multiple<br />
connection of this practical branch of film with economic,<br />
social, cultural and political conditions under which certain<br />
works were produced. Special attention has been paid to health<br />
promotion films, ethnographic films and travelogues, to<br />
their reception, social evaluation of educational contents,<br />
special forms of educational films made for particular educational<br />
goals, and the attitude of pedagogical theory to the<br />
use of new media in the process of education. For this purpose,<br />
pedagogical texts on the use of motion pictures in education<br />
have been researched and analysed; from the first pedagogical<br />
reflections (J. Gr~ina, S. E. Tomi}, D. Trstenjak,<br />
1913/1914), the interwar and postwar period (M. Demarin,<br />
A. [tampar, S. Pataki), to the formation of modern approach<br />
to audio-visual communications in educational process that<br />
appears as »film and audio-visual pedagogy«, and a special<br />
analysis of teaching-method approach to audio-visual media<br />
(M. Vrabec, S. Te`ak).<br />
187
188<br />
O suradnicima u ovom <strong>broj</strong>u<br />
Martina Ani~i} (Zagreb, 1967.), diplomirala dramaturgiju na ADU,<br />
gdje radi kao stru~ni suradnik. Pi{e pripovijetke (Raspukline, 1994.) i scenarije<br />
(TV serija Obiteljska stvar, <strong>1998</strong>.) i prevodi s engleskog. Kritike,<br />
eseje i prijevode objavljuje u ~asopisima Teatar i teorija i Frakcija.<br />
Robert Benedetto (Boston, Massachusets, 1950.), izvanredni profesor<br />
na University of Nevada Las Vegas, gdje podu~ava scenarij i filmske<br />
studije. Diplomirao engleski i magistrirao na filmu na Yale Universityju, a<br />
bio je i B. Mayer predava~. Veteran je me|u holivudskim scenaristima,<br />
~lan scenarijskog sindikata od 1982. (Writers Guild). Napisao scenarij za<br />
igrani film Aloha Summer, koja je emitirana na HBO-u i na mre`i TV, bio<br />
je pisac serije jednosatnih drama King’s Crossing za ABC televizijsku stanicu.<br />
Njegovi su izvorni scenariji prodani 20th Century Foxu i Paramountu.<br />
U ponudi je njegov novi scenarij o `ivotu Edgara Allana Poea.<br />
Branko Bubenik (Ivani} Grad, 1940.), diplomirao snimateljstvo na<br />
ADU, magistrirao informacijske znanosti s radom o audiovizualnoj dokumentaciji<br />
HTV-a, a 1997. doktorirao s istra`iva~kim radom o degradaciji<br />
videomaterijala tijekom uporabe. Voditelj INDOK centra HTV-a, Zagreb.<br />
Borivoje Dovnikovi} (Osijek, 1930.), jedan od klasika zagreba~ke<br />
{kole crtanog filma, »u poslu« od samih njenih za~etaka (1950.). Pisac je<br />
jedinstvene [kole crtanog filma koja je nedavno do`ivjela drugo izdanje,<br />
generalni sekretar ASIFA-e (Udru`enja svjetskih animatora, od 1995.).<br />
Ivan Ladislav Galeta (Vinkovci, 1947.), <strong>filmski</strong> i likovni autor, docent<br />
na ALU Zagreb. Dugogodi{nji voditelj Multimedijalnog centra i Artkina<br />
u Zagrebu. Sada voditelj medijskog studija na Akademiji likovnih<br />
umjetnosti, Zagreb.<br />
Nikica Gili} (Split, 1973.), diplomirao komparativnu knji`evnost i anglistiku<br />
na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, radi kao znanstveni novak na<br />
Odsjeku komparativne knji`evnosti FF, <strong>filmski</strong> kriti~ar u Vijencu, Zagreb.<br />
Janko Heidl (Zagreb, 1967.), apsolvent re`ije na ADU, kriti~ar u Ve~ernjem<br />
listu, Zagreb.<br />
Petar Krelja ([tip, 1940.), <strong>filmski</strong> i TV redatelj, <strong>filmski</strong> kriti~ar i esejist.<br />
Urednik <strong>filmski</strong>h emisija na Hrvatskom radiju i suradnik u vi{e ~asopisa.<br />
Urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />
Dunja Krpanec (Zagreb, 1966.), diplomirala komparativnu knji`evnost<br />
i engleski jezik i knji`evnost na FF u Zagrebu. Sura|ivala — uglavnom<br />
s kazali{nim kritikama — u emisijama iz kulture na Radiju 101 i na<br />
HTV-u. Prevodi stru~ne tekstove s engleskog.<br />
Tomislav Kurelac (Karlovac, 1942.), urednik filmskog programa na<br />
HTV-u, urednik filmske rubrike u Vijencu, Zagreb<br />
Vjekoslav Majcen (Zagreb, 1941.), <strong>filmski</strong> povjesni~ar, <strong>filmski</strong> savjetnik<br />
u Hrvatskoj kinoteci, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />
Upute suradnicima<br />
U ~etiri godine izla`enja, <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> okupio je ve}i <strong>broj</strong> suradnika,<br />
koji su svojim stru~nim prilozima omogu}ili redovito izla`enje ~asopisa<br />
i odr`avanje visoke kvalitete njegova sadr`aja.<br />
Radi {to bolje daljnje suradnje, molimo suradnike da po mogu}nosti po-<br />
{tuju sljede}e upute:<br />
1. Prilozi za <strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> mogu biti pisani pisa}im strojem, ali<br />
preporu~ujemo da se uredni{tvu, kad god je to mogu}e, dostavljaju na disketi<br />
(Wordperfect, Word u DOS ili Windows varijanti). Uz disketu treba<br />
prilo`iti i ispis teksta.<br />
2. Molimo suradnike da prilikom pisanja teksta na ra~unalu naslove filmova<br />
i drugih autorskih djela koje spominju, umjesto ozna~avanja navodnicima,<br />
pi{u kosim slovima (italic), a da druge mogu}nosti ure|ivanja teksta<br />
(razli~iti formati slova, naredbe za formatiranje redaka, odlomaka ili<br />
stranica) {to umjerenije koriste, jer sve kodove (osim italica), prilikom pripreme<br />
teksta za tisak moramo ionako uskla|ivati s drugim tekstovima i<br />
potrebama grafi~kog ure|enja cijelog ~asopisa i mijenjati, {to tada zahtijeva<br />
ru~no uklanjanje prethodno unijetih kodova.<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>15</strong>/<strong>1998</strong>.<br />
Jo{ko Maru{i} (Split, 1952.), diplomirani arhitekt, istaknuti autor animiranih<br />
filmova, umjetni~ki direktor Zagreb filma i Svjetskog festivala<br />
animiranih filmova u Zagrebu.<br />
Kre{imir Miki} (Samobor, 1949.), diplomirao komparativnu knji`evnost<br />
i njema~ki na FF, snimanje na ADU i novinarstvo na FPZ, docent na Pedago{kom<br />
fakultetu u Zagrebu, suradnik u <strong>filmski</strong>m emisijama na radiju i TV<br />
i predava~ u <strong>filmski</strong>m radionicama za voditelje kino i videoklubova.<br />
Martin Milinkovi} (Zagreb, 1972.), student biokemije, pisao u Studiju<br />
i Heroini, ure|uje i vodi emisiju filmske glazbe na Radiju 101, Zagreb.<br />
Irena Paulus (Zagreb, 1970.), muzikologinja, nastavnica u glazbenoj<br />
{koli i redovita suradnica 3. programa Hrvatskog radija, Zagreb.<br />
Jurica Pavi~i} (Split, 1965.), <strong>filmski</strong> kriti~ar i knji`evnik, urednik u Slobodnoj<br />
Dalmaciji. Dobitnik je nagrade Vladimir Vukovi} za filmsku kritiku.<br />
Sanjin Petrovi} (Zagreb, 1973.), diplomirao novinarstvo na Fakultetu<br />
politi~kih znanosti u Zagrebu, urednik u filmskoj emisiji Omnibus Radio<br />
studenta, suradnik TV-programa Studija i ~asopisa Hollywood.<br />
Jasminka Pir{i} (Zagreb, 1959.), studirala komparativnu knji`evnost<br />
i filozofiju na FF u Zagrebu, filmska kriti~arka, povremena suradnica 3.<br />
programa Hrvatskog radija.<br />
Jasna Posari} (Zagreb, 1965.), diplomirala na FF u Zagrebu. Filmske<br />
kritike objavljuje od 1995. godine, suradnica Vijenca i Novog lista, Zagreb.<br />
Damir Radi} (Zagreb, 1966.), diplomirao povijest i komparativnu knji-<br />
`evnost na FF-u u Zagrebu. Filmski suradnik LZ Miroslav Krle`a i Filmskog<br />
programa HTV-a.<br />
Dragan Rube{a (Opatija, 1956.), diplomirao na Ekonomskom fakultetu,<br />
stalni je suradnik Novog lista, a bavi se i prevo|enjem s engleskog i<br />
talijanskog jezika, Opatija.<br />
Mario Sabli} (Zagreb, 1962.), diplomirani <strong>filmski</strong> snimatelj, urednik<br />
filmske rubrike u Hrvatskom slovu, Zagreb.<br />
Ivo [krabalo (Sombor, 1934.), povjesni~ar filma, <strong>filmski</strong> autor i dramaturg,<br />
izvanredni profesor na ADU, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />
Igor Tomljanovi} (Zagreb, 1967.), apsolvent monta`e na ADU, <strong>filmski</strong><br />
kriti~ar Radija 101, urednik u ovom ~asopisu, Zagreb.<br />
Hrvoje Turkovi} (Zagreb, 1943.), filmolog, docent na ADU, glavni<br />
urednik ovog ~asopisa, Zagreb.<br />
Josip Viskovi} (Zagreb, 1978.), student re`ije na ADU, suradnik ~asopisa<br />
Hollywood, prevodi s engleskog, Zagreb<br />
Denis Vukoja (Livno, 1974.), student novinarstva, filmske kritike<br />
objavljuje od 1995. godine, <strong>filmski</strong> suradnik Hrvatskog slova, Zagreb.<br />
3. Uredni{tvo ne postavlja nikakve uvjete glede duljine teksta, a samo kao<br />
orijentaciju napominjemo da je optimalna du`ina stru~nih ~lanaka oko<br />
12-<strong>15</strong> kartica.<br />
4. Molimo suradnike da po{tuju uobi~ajenu metodologiju citiranja izvora,<br />
a preporu~ujemo da bilje{ke pi{u na kraju teksta. Na kraju teksta obvezatno<br />
treba navesti kori{tene i/ili citirane izvore i literaturu. Tako|er je<br />
dobro navesti i {to cjelovitiju filmografiju koja se odnosi na sadr`aj teksta<br />
(kao {to je to ve} uobi~ajeno u dosada{njim <strong>broj</strong>evima Ljetopisa).<br />
Popis literature treba biti u sljede}em obliku: autor, godina, naslov, mjesto,<br />
izdava~ (primjerice: Franklin, J., 1983., New German Cinema, London<br />
: Columbia Books). Kod navo|enja izvora (citiranja) u tekstu, treba<br />
u zagradama navesti autora, godinu i, prema potrebi, stranicu citiranoga<br />
djela (primjerice: Franklin, 1983.: 35).<br />
5. Posebice molimo autore da uz svoj stru~ni rad prilo`e sa`etak (abstract) na<br />
hrvatskom (ili engleskom) jeziku. Sa`etak ne smije biti du`i od 30 redaka.<br />
6. Uz tekst treba po mogu}nosti prilo`iti i fotografije (koje vra}amo na zahtjev).<br />
Opis i redni <strong>broj</strong> slike treba biti ozna~en na pole|ini fotografije i<br />
na posebnom listu koji se prila`e uz tekst.