You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Alicia sanja svoga oca otkako je<br />
umro. Što je s vašim snovima,<br />
zapisujete li ih?<br />
- Imam dnevnik u koji ih zapisujem i<br />
ponekad neki zanimljiv san upotrijebim<br />
za roman. Moja baka je rođena prije<br />
Španjolskog građanskog rata, odrasla je<br />
u siromaštvu i često mi je znala reći da<br />
ništa u životu ne treba baciti. Pa tako i ja<br />
ono što imam iskoristim za svoj roman,<br />
pa makar to bili moji snovi.<br />
Morate li se truditi više od svojih<br />
muških kolega kako biste napisali<br />
nešto što se neće okarakterizirati kao<br />
ženski roman. Postoji li razlika<br />
između muškog i ženskog pisma?<br />
- Po meni nema razlike. Moje teme su<br />
isključivo vezane uz moja iskustva. Da<br />
sam rođena u bogatoj obitelji, svakako<br />
ne bih birala ovakve teme ili bi ih možda<br />
obradila iz drukčijeg kuta.<br />
Do koje mjere osoba može pobjeći od<br />
svog podrijetla, male sredine u kojoj je<br />
odrasla i nanovo se stvoriti?<br />
- Pitanje migracije unutar Španjolske<br />
je i moja priča. Puno je žena iz Marijine<br />
generacije odlazilo raditi na sjever. To su<br />
bili ljudi koji su išli trbuhom za kruhom, a<br />
s krizom se ponovo aktiviralo. Maria ne<br />
traži novi identitet, nju je otac poslao u<br />
grad kako bi mogla slati novac za svoju<br />
kćer. Alicia pak odlazi u grad izgraditi<br />
novi život, prekidajući sve veze sa<br />
sredinom iz koje odlazi. Istovremeno,<br />
svjesna je toga da ne može promijeniti<br />
svoje podrijetlo, background...<br />
Na koji način je vaše pisanje<br />
uvjetovano zemljom u kojoj živite,<br />
odnosno koliko mjesto radnje utječe<br />
na priče i živote likova?<br />
- Roman je povezan s mjestom. Kad<br />
sam ga pisala, nisam razmišljala o tome<br />
da pišem španjolski roman. Nisam ni<br />
sanjala da ću ga završiti, a kamoli<br />
objaviti. Bilo mi je zanimljivo vidjeti da su<br />
ga željeli objaviti i strani izdavači. Moji<br />
likovi nemaju lak život, ali mi se čini da je<br />
njihovo iskustvo, pogotovo Marijino,<br />
blisko ljudima bez obzira na to gdje žive.<br />
Vaši likovi imaju kompliciran odnos<br />
sa svojom obitelji. Jeste li se željeli<br />
odmaknuti od ideje nuklearne obitelji<br />
kao pogonskog goriva svoga romana<br />
i zamijeniti je prijateljstvom?<br />
- Željela sam istražiti što nam obitelj<br />
znači i predstavlja. Neke obitelji počivaju<br />
na podršci, neke ne. Recimo, Marijin<br />
brat Chico vjeruje u obitelj i pokušava<br />
biti njezin zaštitnik. U kontaktu je sa<br />
svojom sestrom i nećakinjom. Pokušava<br />
održati obitelj. U Marijinom slučaju,<br />
njezina obitelj je donijela odluku umjesto<br />
nje, pa je ona odlučila sebi stvoriti<br />
drukčiju obitelj - onu koja se sastoji od<br />
ljudi koji joj nisu rod, ali su joj svejedno<br />
podrška. Alicia se pak ne može nositi sa<br />
svojom obitelji pa odlazi. Za nju je to<br />
jednostavnije. U svome romanu željela<br />
sam istražiti nove oblike obitelji.<br />
Na koji način ljudi mogu preživjeti<br />
razočaranja?<br />
- Maria vjeruje u snagu zajedništva.<br />
Radi kao čistačica i okružena je ženskim<br />
kolektivom. Svjesna je da ne može promi<br />
jeniti svijet, ali može utjecati na promjene<br />
u svojoj okolini, u svom mikro svijetu.<br />
Imala je težak život, ali se trudi biti<br />
sretna, ne sažalijeva se, već je snažna.<br />
Žensko prijateljstvo zna biti<br />
bremenito. Za razliku od muškaraca,<br />
žene jedna drugoj otkrivaju svoje<br />
najdublje tajne. Intimnost je naša<br />
veduta, ali vaše junakinje nisu takve.<br />
Zašto?<br />
- Pri kraju romana Maria se otvara<br />
nepoznatoj ženi u WC-u. Taj trenutak je<br />
bio dosta moćan. Roman sam završavala<br />
s dva urednika. Moja španjolska<br />
urednica bila je oduševljena tim<br />
dijalogom, dok moj njemački urednik,<br />
muškarac, nije razumio taj dio. Nije mu<br />
bilo jasno zašto Maria o tako intimnim<br />
stvarima razgovara sa strancem. A<br />
takvu priču ima gotova svaka žena. Taj<br />
mali ženski razgovor započet u nekom<br />
javnom WC-u. Lakše se ponekad otvoriti<br />
nepoznatoj osobi, jer vas ona neće<br />
osuđivati. Maria nikada nije žudjela za<br />
tradicionalnom obitelji, za nju to nije bilo<br />
moguće. Željela je biti sa svojom kćeri, ali<br />
njih dvije su bile stranci i ne znaju ništa<br />
jedna o drugoj. A ako je ne spominje<br />
nikome, onda ona i ne postoji.<br />
Vaš roman je intiman, s jasnim<br />
socioekonomskim pečatom pod kojim<br />
su vaši likovi formirani. Možete li nam<br />
reći što je utjecalo na stvaranje vaše<br />
političke svjesnosti?<br />
- Ovo je socijalni roman, ali i politički,<br />
jer je za mene novac političko pitanje.<br />
Kada sam počela pisati roman, radni<br />
naslov je bio Ideologija. No, brzo sam<br />
odustala od njega jer sam shvatila da bi<br />
to moglo odbiti ljude da ga pročitaju.<br />
Moja svijest o politici formirala se još u<br />
formativnim godinama, a kako dolazim<br />
iz radničke obitelji, bilo je jasno da je<br />
moje podrijetlo odigralo presudnu<br />
ulogu.<br />
Maria i Alicia kao da su zapele u borbi<br />
između prošlosti i budućnosti,<br />
tradicionalnog i modernog,<br />
konvencionalnog i<br />
nekonvencionalnog. To je borba<br />
poznata većini žena posljednjih<br />
generacija. Što mislite gdje su danas<br />
žene - u Španjolskoj i globalno?<br />
- Prolazimo kroz teško i neizvjesno<br />
vrijeme - štrajkovi se održavaju diljem<br />
Europe i svijeta. Prije pet godina, kad<br />
sam počela pisati roman, odlučila sam<br />
ga započeti sa ženskim prosvjedom za<br />
Dan žena. Sjećam se kako su žene iz svih<br />
madridskih kvartova bile na istome<br />
mjestu. Sad smo u drugom političkom<br />
momentu, jer krajnja desnica jača.<br />
Postoje prava i zakoni, ali iluzorno je<br />
misliti je to dovoljno. Prošlost se uvijek<br />
može ponoviti, kao što svjedočimo u<br />
SAD-u.<br />
Vaš se roman dijelom bavi i krajem<br />
ere u europskoj kulturi: kolapsu<br />
socijalno demokratskog rješenja i<br />
mobilnosti stanovništva te prilikama<br />
za ostvarenje kvalitetnog života. Je li<br />
želja da odgovorite na te društvene<br />
promjene bila motiv za pisanje ovog<br />
romana?<br />
- Statistike pokazuju da će moja<br />
generacija živjeti bolje od generacije<br />
naših prabaka rođenih krajem 19.<br />
stoljeća. Naše prabake bile su<br />
siromašne, imale su težak život koji ja<br />
nisam iskusila. No, bez obzira na to,<br />
teško se uspeti na ljestvici ako nemate<br />
dobar background. Za razliku od<br />
Španjolske, u Francuskoj je bitno<br />
drukčije. Primjer je pisac Edouard Louis,<br />
koji je primjer da unatoč tome što dolazi<br />
iz siromašne obitelji, ipak postiže uspjeh.<br />
Imamo zajednička iskustva, ali je opet<br />
drukčije. Ovu knjigu ne bi mogao<br />
napisati netko iz Danske, primjerice.<br />
Koja je svrha romana u današnjem<br />
kontekstu. Što nam je značio u<br />
prošlosti, a što danas?<br />
- Želim pisati o knjizi u kojoj se<br />
postavlja puno pitanja. Ako znate<br />
dovoljno o svojoj prošlosti, više ćete<br />
znati o svojoj budućnosti. Ako niste<br />
živjeli u Španjolskoj, ne možete u<br />
potpunosti doživjeti našu povijest i naša<br />
iskustva.<br />
211