Slavoljub Gacović Etimologija Neslovenskih Osnova u Ojkonimiji Vidinskog Sandaka

08.09.2023 Views

6ODYROMXE3*DFRYLü ETIMOLOGIJA NESLOVENSKIH OSNOVA 82-.21,0,-,9,',16.2*6$1'ä$.$ XV I XVI VEKA ,]GDYDþ 0DWLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´ =DMHþDU.XPDQRYVND Recenzenti GU9tOR9tORY 6WHYDQ9HOMNRYLü Lektor -RYDQ3HMNLü 7HKQLþNDREUDGD 1LNROD.QHåHYLü -DVPLQND-RYDQRYLü Korice 6ODYROMXE*DFRYLü 7LUDå 200 primeraka Štampa Štamparija “Kairos” –=DMHþDU

6ODYROMXE3*DFRYLü<br />

ETIMOLOGIJA NESLOVENSKIH OSNOVA<br />

82-.21,0,-,9,',16.2*6$1'ä$.$<br />

XV I XVI VEKA<br />

,]GDYDþ<br />

0DWLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´<br />

=DMHþDU.XPDQRYVND<br />

Recenzenti<br />

GU9tOR9tORY<br />

6WHYDQ9HOMNRYLü<br />

Lektor<br />

-RYDQ3HMNLü<br />

7HKQLþNDREUDGD<br />

1LNROD.QHåHYLü<br />

-DVPLQND-RYDQRYLü<br />

Korice<br />

6ODYROMXE*DFRYLü<br />

7LUDå<br />

200 primeraka<br />

Štampa<br />

Štamparija “Kairos” –=DMHþDU


2<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

6ODYROMXE*DFRYLü<br />

ETIMOLOGIJA<br />

NESLOVENSKIH OSNOVA<br />

82-.21,0,-,9,',16.2*6$1'ä$.$<br />

XV I XVI VEKA<br />

MatLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´<br />

=DMHþDU


SlavoljXE*DFRYLü 3<br />

2YXNQLMLJXSRVYHüXMHP<br />

svojim profesorima


4<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

6$'5ä$-<br />

6.5$û(1,&(87(.678 5<br />

6.5$û(1,&(.25,âû(1,+,=925$, LITERATURE ....... 8<br />

PREDGOVOR ............................................................................. 17<br />

ZAHVALE.................................................................................... 18<br />

I UVODNE NAPOMENE ........................................................... 19<br />

,,VWRULMVNLGRJDÿDMLSUHGRODVND7XUDND 19<br />

,$GPLQLVWUDWLYQRXUHÿHQMHLSURPHQDJUDQLFDSRMHGLQLK<br />

REODVWLXRNYLUX9LGLQVNRJVDQGåDND 20<br />

I 3 Namena, izvori i sistematizacija materijala ............................ 22<br />

,7HãNRüHSULOLNRPHWLPRORãNLKSURXþDYDQMDXVOHG<br />

VSHFLILþQRVWLWXUVNHRUWRJUDILMHLSRJUHãQHLQWHUSUHWDFLMHL]YRUD 23<br />

,,6/2-(9,72672-.21,0,-(9,',16.2*6$1'ä$.$ . 26<br />

II 1 ................................................................................................ 26<br />

II 2 ................................................................................................ 38<br />

II 3 ................................................................................................ 52<br />

II 4 ................................................................................................ 57<br />

II 5 ................................................................................................ 89<br />

II 6 ................................................................................................ 96<br />

II 7 ................................................................................................ 105<br />

II 8 ................................................................................................ 106<br />

II 9 ................................................................................................ 110<br />

II 10 .............................................................................................. 121<br />

80(672=$./-8ý.$ 124<br />

STATT SCHULUSSFOLGERUNG ............................................ 129<br />

PRILOG I ..................................................................................... 135<br />

PRILOG II .................................................................................... 139


SlavoljXE*DFRYLü 5<br />

6.5$û(1,&(87(.678<br />

alb.<br />

= albanski<br />

aram.<br />

= aramejski<br />

arap.<br />

= arapski<br />

balkansko-lat. = balkansko-latinski<br />

bug.<br />

= bugarski<br />

cinc.<br />

= cincarski<br />

dalm.-rom. = dalmatoromanski<br />

dem.<br />

= deminutiv<br />

GXEURYDþNR-rom. GXEURYDþNR-romanski<br />

f. = femininum<br />

fig.<br />

= figurativno<br />

furl.<br />

= furlanski<br />

gal.<br />

= galski<br />

gen.<br />

= genitiv<br />

germ.<br />

= germanski<br />

glag.<br />

= glagol<br />

got.<br />

= gotski<br />

JUþ<br />

JUþNL<br />

hebr.<br />

= hebrejski<br />

hidr.<br />

= hidronim<br />

ie.<br />

= indoevropski<br />

ilir.<br />

= ilirski<br />

iliro-WUDþ<br />

= iliro-WUDþNL<br />

LVWURþDNDY<br />

LVWURþDNDYVNL<br />

ital.<br />

= italijanski<br />

itd.<br />

= i tako dalje<br />

kasnolat.<br />

= kasnolatinski (prarumunski)<br />

katal.<br />

= katalonski<br />

kelt.<br />

= keltski<br />

kelt.-ilir.<br />

= keltsko-ilirski<br />

l.i.<br />

OLþQRLPH


6<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

lat.<br />

= latinski<br />

lit.<br />

= litavski<br />

litv.<br />

= litvanski<br />

lok.<br />

= lokativ<br />

m. = masculinum<br />

PDÿ<br />

PDÿDUVNL<br />

mlet.<br />

POHWDþNL<br />

nem.<br />

QHPDþNL<br />

QJUþ<br />

QRYRJUþNL<br />

nom.<br />

= nominativ<br />

npers.<br />

= novopersijski<br />

npr.<br />

= na primer<br />

ojk.<br />

= ojkonim<br />

part.<br />

= particip<br />

pas.<br />

= pasiv<br />

pehl.<br />

= pehlevski<br />

pers.<br />

= persijski<br />

pl.<br />

= plural<br />

praslov.<br />

= praslovenski<br />

pred.<br />

= predlog<br />

predie.<br />

= predindoevropski<br />

pref.<br />

= prefiks<br />

prez.<br />

= prezime<br />

prid.<br />

= pridev<br />

pril.<br />

= prilog<br />

prot.<br />

SURWRQLþNL<br />

prov.<br />

= provansalski<br />

rad. imen. = radna imenica<br />

rom.<br />

= romanski<br />

rum.<br />

= rumunski<br />

rus.<br />

= ruski<br />

s. = selo<br />

VJUþ<br />

VUHGQMHJUþNLYL]DQWLMVNL<br />

sing.<br />

= singular<br />

slat.<br />

= srednjelatinski<br />

slov.<br />

= slovenski<br />

stbug.<br />

= starobugarski<br />

stcslov.<br />

= starocrkvenoslovenski


SlavoljXE*DFRYLü 7<br />

stfran.<br />

= starofrancuski<br />

stlitv.<br />

= starolitvanski<br />

stmak.<br />

= staromakedonski<br />

stprus.<br />

= staropruski<br />

stslov.<br />

= staroslovenski<br />

sttur.<br />

= staroturski<br />

suf.<br />

= sufiks<br />

sveslov.<br />

= sveslovenski<br />

top.<br />

= toponim<br />

WUDþ<br />

WUDþNL<br />

WUãü-tal.<br />

WUãüDQVNR-talijanski<br />

tur.<br />

= turski<br />

ukr.<br />

= ukrajinski<br />

umbr.<br />

= umbrijski<br />

upor.<br />

= uporedi<br />

vl.<br />

= vlaški<br />

vlat.<br />

= vulgarnolatinski<br />

vok.<br />

= vokativ<br />

(...) = oblast, odnosno nahija; drugi naziv ojkonima<br />

(?) = nepoznata oblast ili nahija<br />

+ = više<br />

< = od<br />

= = jednako<br />

> = u


8<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

6.5$û(1,&(.25,âû(1,+,=925$,/,7(5$785(<br />

AGI XXI ....... P. Skok, Archivio Glotologico Italiano XXV<br />

:GK F =ZjZrZgbg b > =ZjZrZgbg :jo_hehrdZ<br />

gZeZabrlZmKj[b b;_h]jZ^<br />

:J ;h dh Gbd_lb„ :^fbgbkljZlb\gb j_qgbd f_klZ<br />

djZ‚_\bg_3m]hkeZ\b _;_h]jZ^<br />

:JHFMG? =mklZ\


SlavoljXE*DFRYLü 9<br />

DNFR ............ ,RUJX ,RUGDQ 'LF LRQDU DO QXPHORU GH IDPLOLH<br />

URPkQHúWL%XFXUHúWL<br />

DOR .............. 1$&RQVWDQWLQHVFX'LF LRQDURQRPDVWLFURPvQHVF<br />

%XFXUHúWL<br />

DP CCCXL 36 ... ,UPJDUG 0DQNHQ 'XEURYDþNL SDWULFLMDW X XIV<br />

veku, Posebno izdanje knj. CCCXL, Ode-ljenje<br />

društvenih nauka knj. 36, SANU, Beo-grad 1960.<br />

DTG BE XVIII 1... Vladimir I Georgiev, Die trakischen Götternamen:<br />

Ein Beitrag zur Religion der Thraker,<br />

BaONDQVNR(]LNR]QDQLH;9,,,6RILy<br />

DTS ............... D. Detschew, Die thrakischen sprachreste, Wien<br />

NRULãüHQR<br />

?IJ Kl FeZ^_gh\ ?lbfheh]bq_kdb b ijZ\hibk_g<br />

j_qgbdgZ[te]Zjkdbdgb`h\_g_abdKhnby<br />

ER I-IV.......... 36NRN(WLPRORJLMVNLUMHþQLNKUYDWVNRJDLOLVUSVNRga<br />

jezika I-IV, Zagreb 1971-1974.<br />

?L B\Zg>mjb^Zgh\?abdvlgZLjZdbl_Khnby<br />

EW ................ G. Meyer, Etymologisches Wörterbuch der albanischen<br />

Sprache<br />

FH ................. Valentin Putanec, Francusko-hrvatski ili srpski rjeþQLN=DJUHE<br />

Ng:-B<br />

klj[_e_rdZ<br />

B\Zg;h`beh\NZfbebylZgZ:k_g_\pb<br />

(1186-;:GKhnby<br />

FB ................. V. Kiparský, Fremdes im Balten – deutsch, Helsinki<br />

1936 (preuzeto od Skoka, str. 121/1).<br />

=?F FbehjZ^Fbehr_\b„PbgpZjkdh³ohj h´k_ehgZ<br />

DhiZhgbdm=?Fdƒ;_h]jZ^<br />

=?F-32 ... >mrZgdZ ;h Zgb„-EmdZq G_]hlbgkdZ DjZ bgZ m<br />

\j_f_lmjkd_\eZ^Z\bg_–gZhkgh\mba\hjZbaXV<br />

bXVI\_dZ=?F-;_h]jZ^<br />

=?F >mrZgdZ ;h Zgb„-EmdZq AZ _qZj b PjgZ J_dZ m<br />

\j_f_lmjkd_\eZ^Z\bg_XV-XVIII\_d=?F<br />

;_h]jZ^<br />

GH ................. 66HQF*UþNR-KUYDWVNLUMHþQLN=DJUHEUHSULQWL]G<br />

1988.<br />

=eZkgbdKG>II, 1-2... I Kdhd Ij_]e_^ ebl_jZlmj_ Ba<br />

jmfmgkd_ ebl_jZlmj_ h [ZedZgkdbf<br />

\eZkbfZ =eZkgbd Kdhikdh] GZmqgh]


10<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

>jmrl\ZII, 1-Kdhi _<br />

=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z dƒ<br />

;_h]jZ^<br />

=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z dƒ<br />

;_h]jZ^<br />

=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z dƒ<br />

;_h]jZ^<br />

=eZkgbdKM>;/9 =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z dƒ<br />

XLV;_h]jZ^<br />

=eZkgbdKM>;LIX .. =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z dƒ<br />

XLI;;_h]jZ^<br />

GLR .............. W. Meyer-Lübke, Grammaire des langues romanes I,<br />

francuski prevod E. Rabita, Paris 1980.<br />

=KHK ZgbpZ–aZ[Z\gbdaZ]h^bgm<br />

=AF. I Kdhd =eZkgbdA_fZ‚kdh]fma_ ZKZjZ _\h<br />

1920.<br />

IAJ XII 1 ....... +HQULN %DULü ,VWRULMD DUEDQDãNRJ MH]LND 1DXþQR<br />

društvo NR BiH, Djela knj. XII, Balkanološki<br />

institut knj. 1, Sarajevo 1959.<br />

B; DBj_q_dBklhjbygZ[te]Zjbl_Khnby<br />

B;I ............... D= KlJhfZgkdbBf_gZlZgZ^\ZdjZc^mgZ\kdb]jZ-<br />

^Z


SlavoljXE*DFRYLü 11<br />

1983.<br />

IMJ ................ ,PHQLNQDVHOMHQLKPHVWDX-XJRVODYLML6OXåEHQLOLVW<br />

Beograd 1973.<br />

Bgb^VII-VIII ... IGbdh\t, LmjkdhlhaZ\eZ^`\Zg_gZ;te]Zjby<br />

b k®^[ZlZ gZ ihke_^gbl` RbrfZgh\pb Ba-<br />

\_klbygZbklhjbq_kdhlh^jm`_kl\h\tKhnby<br />

dgb]ZVII-VIIIKhnby<br />

BI Bklhjbq_kdbij_]e_^;:G]h^bgZ;LVdgb`dZ<br />

Khnby<br />

BJGJ < Kbfb„ Bklhjb kdb jZa\h gZr_] jm^Zjkl\Z<br />

;_h]jZ^<br />

BKIII ............ DhgklZglbg 3bj_q_d Bklhjb Z Kj[Z k\ III,<br />

;_h]jZ^<br />

BK-2 .......... Ke>mrZgb„Hj]ZgbaZpb Zjbfkdh]jm^Zjkl\Zm<br />

Ghjbdm IZghgb b >ZefZpb b b =hjƒh F_ab b<br />

Bklhjb kdb]eZkgbd-;_h]jZ^<br />

BK;K Kl FeZ^_gh\ Bf_gZlZ gZ k_^Zf [te]Zjkdb<br />

klhegbgb Ij_keZ\ Kj_^_p


12<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

DAB:DD DZlZeh] aZ baeh`[m Zjo_heh]b _ dƒZ`_\Zqdh]<br />

djZ Z,;DƒZ`_\Zp<br />

E_dkbdhg F


SlavoljXE*DFRYLü 13<br />

ebpbgKhnby<br />

HII-XI ......... HghfZlhehrdb ijbehab I-XI K:GM H^_‚_ƒ_<br />

_abdZbdƒb`_\ghklbH^[hjaZhghfZklbdm;_h-<br />

]jZ^-1990.<br />

H


14<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

lkdb _abddƒI-XIII;_h]jZ^-1988.<br />

J_qgbdKD3 J_qgbd kjikdhoj\Zlkdh] dƒb`_\gh] _abdZ dƒ<br />

Gh\bKZ^–AZ]j_[<br />

J_qgbdKK; GbdheZ Fbq_\ b I_lZj Dhe_^Zjh\ J_qgbd gZ<br />

k_ebsZlZbk_ebsgbl_bf_gZ\;te]Zjby-<br />

Khnby<br />

RG ................... 0LURVODYD0LUNRYLü5LPVNLJUDGRYLQD'XQDYXX<br />

Gornjoj Meziji, Beograd 1968.<br />

Jb;>bI FbebpZ =jdh\b„ J_qgbd bf_gZ ;Zƒkdh]<br />

>_qZgkdh] b Ijbaj_gkdh] \eZkl_ebgkl\Z m XIV<br />

\_dm;_h]jZ^<br />

5MHþQLN-$=8 5MHþQLN KUYDWVNRJD LOL VUSVNRJD MH]LND -$=8<br />

svezak 1-96, Zagreb 1881-1976.<br />

5MHþQLN65... %UDWROMXE.ODLü5MHþQLNVWUDQLKULMHþL=DJUHE<br />

JDKK B-B<<br />

....<br />

-mjh >Zgbqb„ J _qgbd ba dƒb`_\gbo klZjbgZ<br />

kjikdbo;_h]jZ^<br />

JEBK FbebpZ=jdh\b„J_qgbdebqgbobf_gZdh^Kj[Z<br />

;_h]jZ^<br />

RSR ............... Rumunsko-srpskohUYDWVNLUMHþQLN3DQþHYR<br />

RTO .............. Nicolae Draganu, Românii în veacurile IX-XIV pe<br />

ED]DWRSRQLPLHúLDRQRPDVWLFHL%XFXUHúWL<br />

KII ................ N_ebdk DZgbp Kj[b Z a_f‚Z b klZgh\gbrl\h<br />

dƒII;_h]jZ^<br />

K>AXXXII .. F FZjdh\b„ J_qgbd gZjh^gh] ]h\hjZ m Pjgh <br />

J_pb Kjikdb ^b Ze_dlhehrdb a[hjgbd dƒ<br />

XXXIIK:GM;_h]jZ^<br />

K>AXXXIV ... 3ZdrZ>bgb„J_qgbdLbfhqdh]]h\hjZKjikdb<br />

^b Ze_dlhehrdb a[hjgbd dƒ ;;;IV K:GM<br />

;_h]jZ^<br />

K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^<br />

K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^<br />

K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^<br />

K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^<br />

K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^<br />

SK ................. Supetarski kartular, Zagreb MCMLII.<br />

SK I, II .......... A. Mayer, Die Sprache der alten Illyrier.<br />

Slavia VIII .... P. Skok, Slavia VIII, 1929.<br />

Slovnik .......... A. Brückner, Slovnik etymologiczny j>zyka polski-


SlavoljXE*DFRYLü 15<br />

ego, Kraków 1927.<br />

Slovo XII ...... Valentin Putanec, Refleksi starodalmatskog pridjeva<br />

sanctus u onomastici obalne Hrvatske, Slovo XIII,<br />

Zagreb 1963.<br />

SP .................. Fanula Papazoglu, Srednjobalkanska plemena u predrimsko<br />

doba, ANUBiH, Djela knj. XXX, Centar za<br />

balkanološka ispitivanja, knj. 1, Sarajevo 1969.<br />

Spomenik SKA LXXXII .... ) 3RNRUQL 2SLV LVWRþQH 6UELMH L<br />

jednog dela Bugarske (1784), SKA,<br />

Spomenik LXXXII, Drugi razred 64,<br />

Beograd 1936.<br />

Spomenik SKA XCVI ........ 'XãDQ 3DQWHOLü 3RSLV SRJUDQLþQLK<br />

PHVWD 6UELMH SRVOH 3RåDUH-YDþNRJ<br />

mira, Spomenik XCVI, Drugi razred<br />

75, SAN, Beograd 1948.<br />

:J ;h dh Gbd_lb„ :^fbgbkljZlb\gb j_qgbd f_klZ<br />

djZ‚_\bg_3m]hkeZ\b _;_h]jZ^<br />

SRJ ................ P. Skok, Slavenstvo i romanstvo na Jadranskim<br />

RWRFLPD 7RSRQRPDVWLþND LVSLWLYDQMD -$=8 -DGUDnski<br />

institut, Zagreb 1950.<br />

SSh ................ S. Gaschi, Serbët dhe Shqiptarët, Prishtinë 1968.<br />

KKK KlhqZjkl\hkj_^ƒh\_dh\g_Kj[b _K:GMIhk_-<br />

[gZba^ZƒZdƒ';,,H^_‚_ƒ_f_^bpbgkdbogZmdZdƒ;_h]jZ^<br />

KL? Kihf_gbpZ Lbfhqd_ _iZjob _ - Kj_-<br />

fkdbDZjeh\pb<br />

KlZjbgZjVIII 1-2 ... F >bfb„ KlZjbgZj VIII, 1- ;_h]jZ^<br />

1981.<br />

TCR ............... Dorian Gamulescu, Toponimi rumunskog porekla u<br />

Crnoj Reci, Zbornik za filologiju i lingvistiku XIX/2<br />

Novi Sad 1976.<br />

L>I....


16<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

TK NIŠ 1 .......<br />

TR .................<br />

TS ..................<br />

TZZP .............<br />


SlavoljXE*DFRYLü 17<br />

PREDGOVOR<br />

3URVWRU 9LGLQVNRJ VDQGåDND od iskona pripada kolevci<br />

VUHGQMHEDONDQVNLKSOHPHQD=DSOMXVNLYDOLVXJDYDORYLVYLK]QDþDMQLMLK<br />

kulturnih i civilizacijskih tekovina. Na ovom prostoru su bila<br />

PQRJREURMQD UDVNUãüD SURPHWQLK L WUJRYDþNLK SXWHYD UDVNROL YHUD L<br />

civilizacija, sudari i preklDSDQMDUD]OLþLWLKNXOWXUDLHWQRVDýRYHNRYD<br />

prisutnost je duboko ukorenjena, od kulture Lepenskog Vira do<br />

GDQDãQMHJ GDQD X RYRP WOX 2GQRVL WLK ]ELYDQMD VDGUåDQL VX X<br />

RMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND;9L;9,YHND<br />

U ovom lavirintu istaknutih naseobina, te razvijenih kopnenih<br />

SXWHYD þXYDMX VH GUHYQD SUHGLQGRHYURSVND LQGRHYUR-pska,<br />

SDOHREDONDQVNDODWLQVNDJUþNDYODãNDPDÿDUVNDWXUVVNDUXPXQVNDL<br />

dr. imena koja prepoznajemo i kao fragmente jezika nestalih naroda.<br />

ýHVWR LPH QH ]QDPR SURWXPDþLWL QL OLN QL ]QDþHQMH SD NDWNDG QL<br />

MH]LþNX SULSDGQRVW WH XORåHQL WUXG L QDSRU YDOMD VKYDWLWL YLãH NDR<br />

podsticaj našim balkanolozima da se pozabave etimološkim<br />

SUREOHPLPD NRML VX VH YHNRYLPD WDORåLOL QD RYRP SURVWRUX 8<br />

vremenskim vertikalama smenjivali su se narodi i jezici, propadala<br />

FDUVWYDLNUDOMHYVWYDDOLVXVHRGUåDODLPHQDQDVHOMDRMNRQLPLNRMDVX<br />

QDVWDMDODXYLãHYHNRYQRPSULVQRPGRGLUXþRYHNDLSURVWRUD<br />

Ojkonimi prate i odslikavaju razvitak društva, oni su doista<br />

DGUHVH SURVWRUD L OMXGL X QMHPX RPRJXüDYDMXüL GD VH R YODVWLWRM<br />

SURãORVWL QH UDVSUDYOMD DIHNWLYQR L SDXãDOQR YHü UD]ERULWR L<br />

argumentovano. Ukoliko ne spasimo od zaborava ove spomenike<br />

YODVWLWH SURãORVWL L QH XNDåHPR OL QD QMLKRYD ]QDþHQMD L LPHQLWHOMH<br />

SRNROMHQMDüHQDPVSUHNRURPLVSUDYRP prebacivati, jer, kao što je<br />

YHü VOLNRYLWR UHþHQR ³8 ]HPOML EH] VHüDQMD LVNRUDNQXR VDP OHYR<br />

zakoraknuo sam desno – i odmah se izgubio!”, a narod koji izgubi<br />

VHüDQMDJXELLVYRMLGHQWLWHW


18<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

ZAHVALE<br />

1HVHELþQRP L VYDNRYUVQRP SRPRüL VX PH ]DGXåLOL osobito,<br />

UHFHQ]HQWL 6WHYDQ 9HOMNRYLü L GU 9vOR 9vORY VYRMLP QDGDVYH<br />

NRULVQLPSULPHGEDPDGDWLPSULOLNRPUD]PDWUDQMDVWXGLMH7DNRÿHVX<br />

PH]DGXåLOLDNDGHPLN3DYOH,YLüSURIGU1HGHOMNR%RJGDQRYLüGU<br />

Mitar Pešikan i dr Aleksandar Loma, dragocenim napomenama koje<br />

VX VWDYLOL QD WHNVW SULOLNRP LVþLWDYDQMD L X SLVDQRM IRUPL WH OHNWRU<br />

-RYDQ3HMNLü<br />

3RVHEQRVH]DKYDOMXMHP1LNROL.QHåHYLüL-DVPLQNL-RYDQRYLü<br />

QD WHKQLþNRM SULSUHPL ]D ãWDPSX L UDGQLFLPD ãWDPSDULMH ³.DLURV´ X<br />

=DMHþDUX<br />

,]UDåDYDP QDMWRSOLMX zahvalnost radnicima Skupštine opštine<br />

=DMHþDU 1HQDGX 6WHIDQRYLüX L =RUDQX 6WRMDQRYLüX QD PDWHULMDOQRM L<br />

VYDNRM GUXJRM SRPRüL NROHNWLYX 0DWLþQH ELEOLRWHNH ³6YHWR]DU<br />

0DUNRYLü´ X =DMHþDUX 0DWLþQRM ELEOLRWHFL ³5DGPLOD 1RYDNRYLü´ X<br />

Negotinu i svima ostalima koji su doprineli da ovaj rad ugleda svetlost<br />

dana.<br />

1D NUDMX VH ]DKYDOMXMHP VYRMRM VXSUX]L ]D QHVHELþQX<br />

strpljivost i moralnu podršku da istrajem u ovom radu.<br />

$XWRUELELRYHRPDVUHWDQNDGELPHÿXþLWDRFLPDRYRJGHOD<br />

PRJDRQDLüLPDNDULQDGHRSDåQMHNojom je on sam pratio ostvarenja<br />

RQLKRGNRMLKMHXþLR<br />

8=DMHþDUX9,,,$XWRU


SlavoljXE*DFRYLü 19<br />

I<br />

UVODNE NAPOMENE<br />

I 1<br />

,VWRULMVNLGRJDÿDMLSUHGRODVND7XUDND<br />

“5HþMHQDãeMHGLQRRUXåMH”<br />

Anatol Frans<br />

Osmanska osvajanja NRMD VX ]DSRþHOD SRVOH ELWNH QD 0DULFL<br />

JRGLQHXJUR]LODVXLYLGLQVNRFDUVWYR6WUDFLPLUMHELRSULQXÿHQ<br />

GD SULKYDWL YD]DOQL SRORåDM SUHPD 0XUDWX , SR VYRM SULOLFL <br />

godine, u vreme pohoda na Srbiju, kada su Turci zauzeli Niš. Prema<br />

Nešrijevoj istoULML X NRMRM VH 6WUDFLPLU SRPLQMH NDR 6DUDGå 1 ,<br />

XþHVWYRYDRMHXVXOWDQRYLPSRKRGLPDLJRGLQH<br />

Posle Kosovske bitke Firuz-beg je u Vidinu i ostalim<br />

Stracimirovim gradovima smestio turske posade 2 , DSRãWRQLMHSUXåLR<br />

RWSRUXVSHRMHVDþXYDWi presto još nekoliko godina.<br />

9LGLQVND GUåDYD SRVWDOD MH VWHFLãWH SULSUHPDQMD WXUVNLK<br />

1 Hgk VWU EHOHška 161. ³Bf_lh gZ lhab ojbklb Zgkdb n_h^Ze k_ kj_sZ<br />

g_dhedhdjZlgh\ojhgbdZlZgZG_rjbdZlhKZjZ^`ZKZjm^`ZKZjZ^`KZjZq<br />

b _ kihf_gZlh gZj_^ k DhgklZglbg jZ]Zr´<br />

2 Bgb^ 9,,-VIII, str. 97-98. ³


20<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

SURYDOD X 9ODãNX GDQDãQMD 5XPXQLMD L 8JDUVNX $NLQGåLMH )LUX]-<br />

bega napravile su pravu provalu u Vlašku 1391. godine. Postoje<br />

LQGLFLMH GD VX VH QMLKRYL þDGRUL QDOD]LOL na donjem toku Timoka, u<br />

.UDMLQLGDQDãQMD1HJRWLQVND.UDMLQDDGDMHWHþDGRUHXQLãWLRYODãNL<br />

YRMYRGD0LUþD6WDUL<br />

.DGD MH JRGLQH XJDUVNL NUDOM äLJPXQG SRYHR NUVWDãNX<br />

YRMVNX VDVWDYOMHQX RG XJDUVNLK IUDQFXVNLK EXJDUVNLK QHPDþNLK<br />

engleskih i pROMVNLK EDURQD L YLWH]RYD L X] SRPRü YODãNRJ YRMYRGH<br />

0LUþH SUHãDR 'XQDY NRG 2UãDYH FDU 6WUDFLPLU MH RWYRULR YUDWD<br />

YLGLQVNH WYUÿDYH L SUHGDR NUVWDãLPD WXUVNX SRVDGX 1R L SRUHG WRJD<br />

se, od grabljivih krstaša, morao iskupiti velikom svotom novca. Ubrzo<br />

zDWLPLVWHJRGLQHNUVWDãNDYRMVNDMHGRåLYHODNDWDVWURIDODQSRUD]NRG<br />

Nikopolja, a potom je vojska sultana Bajazita I zauzela Vidin i<br />

zarobila poslednjeg vidinskog vladara koji je bio okovan poslat u Brus<br />

zajedno sa svojom riznicom, u kojoj su se nalazile mošti sv. Petke<br />

3DUDVNHYH NRMH üH GRFQLMH L]PROLWL RG VXOWDQD NQHJLQMD 0LOLFD 8<br />

Brusi je Stracimir-6DUDGåNDNRVHQD]LYDXWXUVNRPL]YRUX³.QMLJDR<br />

pobedonosnim ratovanjima – Gazavat-nama – sultana Murata, sina<br />

Mehmeda-hana”, bio pogubljen. Njegov najstariji sin Aleksandar 3<br />

SULPLRMHLVODPLSRVWDRVDQGåDN-EHJGRNVHPODÿL.RQVWDQWLQVNORQLR<br />

NRG VYRJD URÿDND YODãNRJ YRMYRGH 0LUþH D ]DWLP NRG VUSVNRJ<br />

GHVSRWD6WHIDQD/D]DUHYLüD<br />

I 2<br />

$GPLQLVWUDWLYQRXUHÿHQMHLSURPHQDJUDQLFD<br />

pojedinih oblasti u oNYLUX9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

1DNRQ RYLK GRJDÿDMD 9LGLQVND 6WUDFLPLURYD GUåDYD ELOD MH<br />

NRQDþQRXNOMXþHQDXJUDQLFHWXUVNHGUåDYHGLQDVWLMH2VPDQRYLüDNDR<br />

9LGLQVNLVDQGåDNVDVHGLãWHPX9LGLQX*UDQLFHVDQGåDNDSRGXGDUDOH<br />

su se, uglavnom, sa granicama carstva i vidinske mitropolije koja je u<br />

3 Ng: (1186-1460), I 53, str. 242, beleška 1. “Kb]mjgh^hdZaZl_ekl\hebik\Z<br />

gh ^\_ kth[jZ`_gby gb dhjZl ^Z ijb_f_f lh\Z l\tj^_gb_ dZlh gZc-\_jhylgh<br />

Itj\hlh_bf_lhgZRbrfZgh\bykbgdh_lhgbgZkhq\Zdtfbf_lhgZ^y^hlh<br />

pZjB\Zg:e_dkZg^tjbkiZa\Zg_lhgZ_^gZljZ^bpby


SlavoljXE*DFRYLü 21<br />

periodu turske vladavine ostala samostalna crkvenoadministrativna<br />

jedinica pod vrhovnom upravom carigradske patrijaršije<br />

Turska vlast, kako se vidi na osnovu prvog, do naših dana<br />

VDþXYDQRJ WXUVNRJ SRSLVD VDVWDYOMHQRJ 54/55. godine bila je<br />

XVSRVWDYOMHQDNUR]VOHGHüDWULREOLND<br />

• 6PHãWHQH VX ELOH YRMQH SRVDGH X WYUÿDYH 9LGLQ L )ORUHQWLQ QD<br />

'XQDYX L X WYUÿDYH 6YUOMLJ %DQMX WYUÿDYD 6RNR NRG<br />

6RNREDQMH L %HOJUDG WYUÿDYD NRG %HORJUDGþLND X<br />

Bugarskoj).<br />

• Uspostavljeni su timari u nahijama Vidin (115 timara), Belgrad<br />

(13 timara), Svrljig (31 timar) i Banja (30 timara).<br />

• 8VSRVWDYOMHQRMHELORVXGVWYRWDNRGDVXX9LGLQVNRPVDQGåDNX<br />

obrazovani kadiluci vidinski, banjski i svrljiški, u mestima<br />

sa trajno naseljenim muslimanskim stanovništvom kome su<br />

kadije bile potrebne.<br />

Nahija Banja i Svrljig prostirale su se nešto šire od oblasti,<br />

kako ih danas smatraju antropogeografi, a nahija Belgrad, koja se<br />

NDVQLMHUDVIRUPLUDODVDVWRMDODVHL]VHODXQHSRVUHGQRMRNROLQLWYUÿDYH<br />

Belgrad.<br />

Vidinska nahija obuhvatala je grad Vidin sa neposrednom<br />

okolinom i sa geografskim oblastima Polomje na levoj i desnoj obali<br />

reke Loma, Zagorje, Timok u dolini Belog Timoka i oblasti Klivje (=<br />

Kelvije, Gelvije), Crna Reka i Vinišnica u dolini Crnog Timoka koje<br />

nDNRQJRGLQHþLQHQDKLMX&UQD5HND2EODVW7LPRND-Timok-eli<br />

koja se spominje u pomenutoj anonimnoj hronici kao posebna celina u<br />

RGQRVX QD 6DUDGåHYX-Stracimirovu zemlju obuhvatala je i zaglavak<br />

koga turski izvori spominju kao zasebnu regiju tek krajem XVII veka.<br />

1HVUD]PHUQDYHOLþLQDYLGLQVNHQDKLMHQDPHüHSUHWSRVWDYNXGD<br />

se ceo njen teritorij nalazio pod neposrednom upravom Stracimira, a<br />

da su oblastima Svrljig, Banja i Belgrad upravljali krupni feudalci<br />

kojima je Stracimir bio senior.<br />

Granice <strong>Vidinskog</strong>VDQGåDNDJRGLQHREXKYDWDOHVXL<br />

deo Negotinske krajine što se vidi po krajinskim selima Srbovlah u<br />

Blizini Negotina i Sumarin severno od Negotina, koja su upisana kao<br />

SULSDGDMXüDYLGLQVNRMQDKLMLPDGDMHNUDOMäLJPXQGL]GDRDXJXVWD<br />

1396. godine jednu povelju u kojoj stoji “in descensu nostro campestri<br />

in regno Bulgaria prope Neograd´LGUXJXJRGLQHSROD]HüLQD


22<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Turke u kojoj stoji “uff unserem Newenhausz in der Bulgarei bei dem<br />

Disern tor´ QD RVQRYX NRMLK VH PRJX GRQHWL L QHãWR GUXJDþLML<br />

]DNOMXþFL D QD RVQRYX SRSLVD ;9 L ;9, YHND JUDQLFH 9LGLQVNRJ<br />

VDQGåDND VH SURãLUXMX QRYRIRUPLUDQLP QDKLMDPD .ULYLQD L )HWLVODP<br />

RGQRVQRREODVWLPDGDQDãQMH1HJRWLQVNH.UDMLQHL.OMXþD<br />

,QDþH YDOMDOR EL RYGH QDJODVLWL GD JUDQLFH SRMHGLQLK REODVWLnahija<br />

koMHPRåHPRSUDWLWLSUHNRSRSLVDWRNRP;9L;9,YHNDQLVX<br />

bile u celosti nepromenljive (vidi PRILOG I).<br />

I 3<br />

Namen a, izvori i sistematizacija materijala<br />

3UHYDVKRGQD QDPHQD RYRJD UDGD MH GD SUXåL XYLG X GHR<br />

RMNRQLPLMHYLGLQVNRJVDQGåDNDGDGkãWRSRX]daniji smeštaj pojedinih<br />

naseobina, što pouzdanije razlikovanje sigurnih i nesigurnih ubikacija<br />

NRGLVWLKGDMH]LþNHSRMDYHRNRMLPDQDPVYHGRþHGHIWHULãWRVLJXUQLMH<br />

lociramo i prostorno odredimo, što je od interesa posebno za<br />

balkanološka ispitivanja, dRGLUD L VXþHOMDYDQMD UD]QLK MH]LND VDPLP<br />

WLP L SURXþDYDQMH PLJUDFLMH VWDQRYQLãWYD L RVQRYQR XVPHUDYDQMH<br />

HWLPRORãNLK LVWUDåLYDQMD 2VQRYQL L]YRUL RGQRVQR REMDYOMHQL WXUVNL<br />

defteri koje smo koristili radi razrešenja postavljenih ciljeva i<br />

zadataka, u daljnMHPUDGXVXVOHGHüL<br />

• 9LGLQLYLGLQVNLyWVDQGåDNSUH]-16. vek (Popisi iz 1454/55. i<br />

1560.). Priredila Dušanka BoyQLþ-/XNDþ6RILy<br />

• )UDJPHQWL]ELUQRJSRSLVD9LGLQVNRJVDQGåDNDL]JRGLQH<br />

3ULUHGLOD'XãDQND%RMDQLü0HãRYLWDJUDÿDMiscellanea) II,<br />

Istorijski institut, Beograd 1973.<br />

• )UDJPHQWL RSãLUQRJ SRSLVD 9LGLQVNRJ VDQGåDND L] -81.<br />

JRGLQH 3ULUHGLOD 'XãDQND %RMDQLü 0HãRYLWD JUDÿD<br />

(Miscellanea) II, Istorijski institut, Beograd 1973.<br />

• ,]YRUL]D%OJDUVNDWDLVWRULy;,,,3RSLV-6RILy 1966.<br />

• 'XãDQND %RMDQLü-/XNDþ 1HJRWLQVND .UDMLQD X YUHPH WXUVNH<br />

vladavine – na osnovu izvora iz XV i XVI veka (Popisi iz<br />

1530-35. i 1586). Glasnik etnografskog muzeja, knj. 31-32,<br />

Beograd 1969.<br />

• 'XãDQND %RMDQLü-/XNDþ =DMHþDU L &UQD 5HND X YUHPH WXUVNH<br />

vladavine (XV-XVIII). Glasnik etnografskog muzeja, knj.


SlavoljXE*DFRYLü 23<br />

42, Beograd 1978.<br />

0DWHULMDONRMLVPRRYGHSRQDãRMVORERGQRMSURFHQLRGOXþLOL<br />

HWLPRORãNLREUDGLWLVLVWHPDWL]RYDOLVPRXVOHGHüLKGHVHWSRJODYOMD<br />

• II 1. Predrimske osnove;<br />

• II 2. Latinske osnove;<br />

• II 3. *UþNHRVQRYH<br />

• ,,9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYH<br />

• ,,.DOHQGDUVNDOLþQDLPHQD<br />

• ,,5XPXQVNDOLþQDLPHQDLRVQRYH<br />

• ,,0DÿDUVNHRVQRYH<br />

• ,,7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYH<br />

• II 9. Etnonimi i<br />

• II 10. Hibridni kompoziti.<br />

I 4<br />

7HãNRüHSULOLNRPHWLPRORãNLKSURXþDYDQMDXVOHGVSHFLILþQRVWL<br />

turske ortografije i pogrešne interpretacije izvora<br />

6OXåHQMHERJDWRPLVDGUåDMQRPREMDYOMHQRPJUDÿRPYHRPDMH<br />

RWHåDQRQHGRYROMQRPSUHFL]QRãüXSRGDWDNDNRMHXQMLPDQDOD]LPRWH<br />

VH MDYOMDMX PQRJH R]ELOMQH SRWHãNRüH L Vmetnje , posebno prilikom<br />

HWLPRORãNLK SURXþDYDQMD 1DLPH X WXUVNLP SRSLVQLP GHIWHULPD ãWR<br />

RGJRYDUD WXUVNRP QDþLQX SUHQRãHQMD QDãLK UHþL QDOD]LPR GRPHWDQMH<br />

YRNDOD QD SRþHWNX UHþL LVSUHG VXJODVQLþNH JUXSH NDR QSU (VIHUOLN<br />

5XPODU 8UXPODU LWG REH]YXþavanje v u f (gotovo kod svih<br />

]DEHOHåHQLK RMNRQLPD NDR QSU %D]DURfþH %DODQRfþH 9DVLORfþH<br />

GuberofþH +XKXURfþH LWG SULKYDWDQMH LQLFLMDOQRJ L ILQDOQRJ<br />

suglasnika g NDREH]YXþQRk, kao npr. Esferlik, Kravie, Nekotin itd.<br />

8RGQRVXQDVDGDãQMHMH]LþNHOikove naših ojkonima, u zapisima<br />

iz ranijih vremena ima prividnih odstupaanja koja su proisticala iz<br />

VSHFLILþQRVWL WXUVNH RUWRJUDILMH L QHSUHFL]QRVWL ]DSLVD L þLWDQMD<br />

RGQRVQR SRJUHãQH LQWHUSUHWDFLMH 'XãDQNH %RMDQLü-/XNDþ ãWR VH<br />

RJOHGDXVOHGHüHPXNODQMDQMHSRþHWQHVXJODVQLþNHJUXSHGRGDYDQMHP<br />

SURWRQLþNRJ ,- kao npr. Ipsoder, Iskumna itd.; umetanje vokala, kao<br />

npr. Boluzina = PoOXåLQD ,VYHWD 7oroice itd.; u slabom razlikovanju<br />

SRMHGLQLK VXJODVQLþNLK SDURYD LOL JUXSD r-z-å, kao npr. Boruånice =


24<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Boruznica itd.; c-þ-Gå, kao npr. BuGåum = Buþum, BrGåevGåe =<br />

Brþevce = Priþevce itd.; b-p-t-n-y, kao npr. Baraleva = Paralovo, Beriš<br />

= Periš, Balul = Palul, Batkovce = Bajkovci, Uletkovce = Ulenkovce<br />

itd.; l-lj i s-š, kao npr. Velešnice = Velesnice, Blivanovec =<br />

Bljuvanovac, Barbasovce = Barbaševo itd.; u nepreciznom tretmanu<br />

završnog vokala naših ojkonima što dovodi do slabe izdiferenciranosti<br />

nekih naših morfema, kao -ci, -ce, -þH i –ica, npr. Budakovce =<br />

Budakovci, Vasilovci = Vasilovce ili VasilofþH, Kandalce ili KandalþH<br />

= Kandalice, Brenice = Brenica itd.; u zapisu slova Y u originalnom<br />

WHNVWXNRMHPRåH]QDþLWLVDPRJODVQLNi ili suglasnik j, kao npr. Kravie<br />

= KravjH %XGåD %XþjH %Xþie itd.; u zapisu slova W u<br />

RULJLQDOQRPWHNVWXNRMHPRåH]QDþLWLMHGQDNRVamoglasnik i i o, a isto<br />

tako i suglasnik v, kao npr. Mirior = Meriver itd.<br />

Pored navedenog u arapskom pismu, kojim su zapisani svi<br />

QDYHGHQL GHIWHUL þHVWR VH L]RVWDYOMDMX VDPRJODVQLFL e i i D þHVWR L<br />

GUXJLNDRQSUXRMNRQLPXýXUODWUXPþXUOiat, Bajtal < rum. bae DO<br />

itd.<br />

Pored prividnih odstupanja ima i stvarnih odstupanja koja su<br />

SURLVWLFDODL]þLQMHQLFHGDVXVHSRMHGLQLOLNRYLRMNRQLPDPHQMDOLLX<br />

]DYLVQRVWL RG MH]LþNLK SURPHQD SURPHQD X QDYLNDPD WM X JRYRUQRM<br />

praksi, a u novije vreme dolazila su i neka administrativna prilagoÿDYDQMD<br />

8VSRUHGLYãLVYHQDYHGHQHREMDYOMHQHWXUVNHGHIWHUHEXGXüLVX<br />

RMNRQLPL RGUHÿHQL SR PDQMLP WHULWRULMDOQR XSUDYQLP MHGLQLFDPD-<br />

QDKLMDPDSUDWHüLKURQRORãNLWLPDUHLSRVHGQLNH-timarnike uspeli smo,<br />

da mnoge ojkonime, ]D NRMH 'XãDQND %RMDQLü-/XNDþ WYUGL GD VX<br />

posebna naselja, dokazati da su to jedna te ista naselja koja u svakom<br />

GHIWHUX LPDMX SULEOLåQR LVWH XVOHG SULYLGQLK RGVWXSDQMD NRMD VX<br />

SURLVWLFDOD L] VSHFLILþQRVWL WXUVNH RUWRJUDILMH L QHSUHFL]QRVWL ]DSLVD R<br />

kojiPDVPRSRQHãWRUHNOLLOLUD]OLþLWHJUDILMH 4 XVOHGþHVWLKPLJUDFLMDL<br />

GRVHOMDYDQMDQRYLKHWQLþNLKJUXSDFLMDNDRQSURMNRQLP%UGåHYGåH <br />

%ULþHYFH 3ULþHYFH %XQLORYFH %XOLQRYFH *DJXFH .LOMXþRYFH<br />

Gnilovce = Glinovce ili Klinovce, Aladni = Ilino, %RUXåQLFH <br />

4 Razrešenje pojedinih ojkonima i njihove lokacije na terenu pripomoglo je<br />

NRULãüHQMH UDGD 6WHYDQD 9HOMNRYLüD “Registar naselja i drugih fiskalnih objekata<br />

<strong>Vidinskog</strong> sandåaka u XV i XVI veku. – Uporedni pregled timara po popisima<br />

1454/55, 1454-79, 1466, 1478-81, 1530/31, 1560. i 1586. god.” (rukopis) uz<br />

odobrenje autora. Podaci uzeti iz pomenutog rukopisa obeleåeni su oznakom *.


SlavoljXE*DFRYLü 25<br />

3RUXåQLFH%DQLOHMGUXJRLPH3DQWDOHM%HUNRYFH 3HUNRYLFDLWGSD<br />

VPR X RYDNYLP VOXþDMHYLPD PDGD UHWNR REUDGLOL HWLPRORJLMX SUYH<br />

i(li) druge grafije jednog te istog ojkonima gde se nismo mogli<br />

opredeliti samo za jednu, odnosno dopuštali sPR REH PRJXüQRVWL<br />

QDMþHãüHDOLQHXYHNWDPRJGHQLVPRLPDOLGDQDãQMLREOLNRMNRQLPD<br />

toponima ili hidronima.<br />

Valjalo bi samo, ukratko, objasniti redosled navedenih podataka<br />

VYDNH RGUHGQLFH XSUDYR VWRJD GD þLWDRFX SRMHGQRVWDYLPR GR<br />

razumevanja metodologiju rada.<br />

Uzmimo, na primer, odrednicu Gorne i Dolne MIREVA gde se<br />

RþLWR SR QDãHP PLãOMHQMX UDGL R MHGQRP WH LVWRP QDVHOMX NRMH LPD<br />

JRUQMXLGRQMXPDKDOXQDNRQþHJDMH]DEHOHåHQDJRGLQDSUYRJSRSLVD<br />

1455, a potom znak jednakosti ukazuje na to da se ovde radi o istom<br />

QDVHOMX NRMH MH X SRSLVX L] ]DEHOHåHQR SRG QD]LYRP *RUQH<br />

0,5(92 8 ]DJUDGL .OLYMH MH ]DEHOHåHQD REODVW RGQRVQR QDKLMD<br />

QDNRQþHJD]QDNMHGQDNRVWLXND]XMHQDLVWRQDVHOMHVDLVWLPQD]LYRPX<br />

popisu iz 1454-JRGLQHQDNRQþHJDLGHSRQovo znak jednakosti i<br />

naziv Gorne i Dolne MIROVA u popisu iz 1560. godine. Nakon<br />

navedenih podataka u zagradi se najpre upisuje naziv nahije, u našem<br />

konkretno navedenom primeru je upisana nahija Crna Reka, pa onda<br />

znak jednakosti i naziv današnjeg sela, toponima ili hidronima, ovde<br />

konkretno je selo Mirovo u opštini Boljevac. Nakon svih navedenih<br />

podataka ide etimologija nastanka imena naselja (ojkonima), a gde je<br />

WRSRWUHEQRGRQRVLPRXSRUHGQLGRND]QLPDWHULMDOVDGUXJLKSRGUXþMD<br />

1D RYDM QDþLQ XVSHOL VPR identifikovati, u svim popisima<br />

9LGLQVNRJ VDQGåDND ;9 L ;9, YHND D NRMH VPR LPDOL QD<br />

UDVSRODJDQMXRNRQDVHOMDRGNRMLKüHPRRYGHREUDGLWLQHSXQLK<br />

400 naselja.


26<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

II<br />

SLOJEVITOST OJKONIMIJE<br />

9,',16.2*6$1'ä$.$<br />

“No dokazivati se tu nHPRåHQLãWD<br />

DXEHGLWLVHPRJXüQRMH”<br />

Fjodor Dostojevski<br />

3RþHY RG DQWLþNLK YUHPHQD ELOR MH RYR SRGUXþMH L]ORåHQR<br />

raznim pomeranjima starobalkanskih plemena, a u vreme rimskih<br />

osvajanja i naseljavanja bilo je povezano i dobrim putevima radi<br />

LVNRULãüDYDQMD UXGQLK ERJDWVWDYD L EUåHJ NUHWDQMD ULPVNLK OHJLMD QD<br />

OLPHVX 3RWRP VX RYH SXWHYH NRULVWLOL SULOLNRP VYRMLK þHVWLK XSDGD<br />

Huni i Avari (Obri) i mnoga, nama ne tako dobro poznaata plemena<br />

$PLO]XUL ,WLPDUL 7RQRVXUVL %RLVNL L GU X VYRMLP SOMDþNDãNLP<br />

pohodima, te Goti (Ostrogoti i Vizigoti) i Sloveni, kako u mirnom<br />

WDNR L X YRMQRP RVYDMDQMX MHGQRJ GHOD QDMSUH ,VWRþQRJ 5LPVNRJ<br />

Carstva, a potom tzv. Vizantijskog Carstva.<br />

Ovim pravcima upadali su Bugari krajem VII veka (681.<br />

JRGLQH 0DÿDUL 8JUL 9HQJUL tokom IX veka, nešto kasnije Uzi,<br />

3HþHQH]L .XPDQL 6RSLHVL SURVWRU âRSOXND L MRã PQRJD SOHPHQD<br />

koja nisu ostavila ni pisanih ni materijalnih tragova (retki su nalazi) za<br />

sobom, i najzad Turci-Osmanlije koji ovladaše celim Balkanskim<br />

poluostrvom tokom YLãH YHNRYD IRUPLUDMXüL SRVYXGD SDãDOXNH<br />

VDQGåDNHLQL]GUXJLKPDQMLKDGPLQLVWUDWLYQLKMHGLQLFD<br />

8 YHüHP LOL PDQMHP VWHSHQX VYD RYD SOHPHQD L QDURGL<br />

RVYDMDMXüL DOL L QDVHOMDYDMXüL VH RVWDYLãH ]D VRERP R VHEL WUDJRYD<br />

MH]LþNH NXOWXUH NRMH SUHELUHPR X RMNRQLPLML 9LGLQVNRJ VDQGåDND L]<br />

WXUVNLK GHIWHUD SRSXW RNUDMDND NDNYH SUDLVWRULMVNH DQWLþNH LOL<br />

VUHGQMHYHNRYQHNHUDPLNHNRMDPDNDULGHOLPLþQRRGDMHLXVORåQMDYD<br />

sliku mnogih naroda i njihove kulture koji su prebivali na ovom<br />

prostoru.


SlavoljXE*DFRYLü 27<br />

II 1<br />

Najstariji oMNRQLPL QD WOX 9LGLQVNRJ VDQGåDND SULSDGDMX<br />

izumrlim praindoevropskim i indoevropskim jezicima, o kojinma<br />

malo znamo, pa je ojkonime koji nesumnjivo pripadaju tim jezicima<br />

WHãNRRGJRQHWQXWLLRGUHGLWLLPSRWSXQLMXMH]LþNXSULSDGQRVWNDRãWR<br />

im je teško odUHGLWL]QDþHQMHRVQRYDLIRUPDQDWDMHUVXRQLSRQHJGH<br />

samo prepoznatljivi.<br />

7DNYLP RMNRQLPLPD RGUHÿXMHPR PHGLWHUDQVNR RGQRVQR<br />

SDOHREDONDQVNRSRUHNORPDNDUMHGQLPRGVOHGHüLKNULWHULMXPD<br />

• GDMHRMNRQLP]DVYHGRþHQXJUþNLPQULPVNLPL]YRULPDDOLVH<br />

JUþNLPLODWLQVNLPMH]LNRPQHPRåHSURWXPDþLWL<br />

• da se ojkonim ponavlja na širem mediteranskom i balkanskom<br />

SURVWRUXRGQRVQRGDVHQDLVWRPSURVWRUXSRQDYOMDMXVOLþQL<br />

LOLLGHQWLþQLRVQRYQLVHJPHQWLRMNRQLPD<br />

• GDDUKHRGRãNLLGUXJLVSRPHQLFLNXOWXUHVYHGRþHSRVUHGno o<br />

vremenu nastanka ojkonima i<br />

• GD MH ORNDOLWHW QD NRML VH RMNRQLP RGQRVL VWUDWHãNL YDåDQ<br />

QDVHOMHQ LOL MH ]ERJ VOLþQLK UD]ORJD ELR GDYQR LPHQRYDQ D<br />

RþXYDQXNDVQLMLPL]YRULPDVUHGQMHJDYHND<br />

0HÿX QDMVWDULMLP UHOLNWQLP RVQRYDPD ]DEHOHåHQLK X WXUVNLP<br />

poSLVQLPGHIWHULPDXRMNRQLPLMLRYRJDSRGQHEOMDQDOD]LPRVOHGHüH<br />

BARALEVA, 1455. = PARALOVO, 1454-79. = PARALEVO,<br />

1466. = PARALEVA, 1560. (Crna Reka = hidr. Paralevo, atar s.<br />

Valakonje, opština Boljevac) 5 RGWUDþ%' (ilir. 9') „potok, bara”<br />

< ie.*bora + -lev-a (upor. mnoštvo hidr. Leva reka), osnove koja je<br />

nastala od ie. *alb(h)- „belo” 6 promenom kratkog vokala a > e pred<br />

5


28<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

dva konsonanta (upor. germ. hidr. Albis > Elbe i litv. hidr. Albenta<br />

/XVI vek/ > Elbentas „Belica, Bistrica”) 7 , metatezom likvida (upor.<br />

DQWLþNL WRS Albona > Labin u Istri) i promenom konsonanta b > v<br />

XSRUDQWLþNLWRSAlbenta > Lavin kod Trogira).<br />

BRAKINOVA, 1455. = BREKUNOVO, 1478-81. (Svrljig =<br />

top. Brekinje, atar s. Manojlice, opština Svrljig) 8 RGSUHGLHOHNVLþNRJ<br />

relikta brak- koji se osim u romanskim jezicima (upor. ital. brago<br />

„glib” dalm.-rom. brak „PRþYDUD”, stfran. brai, prov. i katal. brac <<br />

gal. *bracum) nalazi u alb. brak, bërakLJUþ'w#+ „PRþYDUD” 9 + in<br />

+ ova, dok bi se grafija Brekunovo mogla smatrati greškom turskih<br />

SLVDUDLOLSRJUHãQRPLQWHUSUHWDFLMRP'XãDQNH%RMDQLü<br />

BRENICE, 1455. = BERENICA, 1466, = BRENICA, 1454-79.<br />

= BRENICE, 1560. (Svrljig = s. Brenica, opština Niš) 10 od osnove<br />

bren-/brin- „DULã YUVWD þHWLQDUD Larix europea f. Abietaceae” ilirokeltVNRJSRUHNODLFDXSRUVLVWLP]QDþHQMHP*brenia<br />

na iberskom<br />

poluostrvu, b/e/reun-io „borovica, ariš” u alpskim romanskim<br />

krajevima, Breno i Subbrenum kod Dubrovnika, Brenna u Alpama,<br />

hidr. Brenno u Lukmanieru u Švajcarskoj, top. Brinje u Lici, na<br />

sloveQDþNRP brin „borovica” i brinje, naziv drveta „na alpinskom i<br />

OLþNRPEUGRYLWRPWHULWRULMX” 11 ).<br />

BRENICE, 1455. = BRENICA, 1466. (Belgrad = s. Brenica,<br />

9UDþDQVNLRNUXJ%XJDUVND 12 , vidi BRENICE.<br />

BRENCE, selište 1478-81. = BRINCE, selište 1560. (Svrljig) 13 ,<br />

7 OI 10 (1982), str. 313-319; SP, str. 198; IFS LBVWUL>IVWU


SlavoljXE*DFRYLü 29<br />

vidi BRENICE. 14<br />

BRINCE, selište 1560. (Timok = verovatno top. Baranica sa<br />

RVWDFLPD UDQRYL]DQWLMVNRJ NDVWHOD LVWRJ LPHQD RSãWLQD .QMDåHYDF 15 ,<br />

vidi BRENICE.<br />

%5T1&( 1455. (Banja = top. Prince, atar s. Jošanice i<br />

9UPGåHRSãWLQD6RNREDQMD 16 , vidi BRENICE.<br />

Gorne KRAVJE, 1455, 1560. (Svrljig) 17 (Pripoveda se da je u<br />

ataru s. Jezera bilo nekada s. Kravje, opština Sokobanja) 18 od<br />

mediteranske (kelt.-ilir.) osnove grava „kamen” + je, s prisutnom<br />

pojavom prelaska g > k i slov. prid. gornje.<br />

*58ä$9(& 1530-35, 1560, = GRUä$9$&.ULYLQD<br />

= top. Grujinac 19 < slov. gruja „RGORPOMHQR SDUþH VWHQH” 20 , atar s.<br />

%UXVQLNDRSãWLQD=DMHþDU 21 od slov. prid. JUXåDY „krševit, kamenit” <<br />

JUXå 22 („U srpskomMH]LNXLPDPRULMHþLJUXåLJUXãMHNRMH]QDþHLVWR<br />

što i kršje” 23 ; grušje „kamenjar” 24 < gruh „krševito zemljište,<br />

kamenjar” 25 i kršje, zbirna imenica od krš „kamenjar” 26 ) „kamenjar,<br />

krševito zemljište” (upor. *UXå „VHYHUR]DSDGQRSUHGJUDÿH'XEURYQLND<br />

postavljeno na stenovitom terenu i pristanište” 27 < ital. Gravosa <<br />

predslovenske /i predrimske/ izvedenice na -usium /upor. Brundusium<br />

i Meldis,VWDQLFXL]PHÿX5HPH]LMDQHL6HUGLNHNDRLDUKHRORãNLQDOD]LVDLVWRJWHUHQD<br />

WDþQLMH VD ORNDOLWHWD %HOD 3DODQND *UDGDF NRG =ORNXüDQD-Leskovca, Brod kod<br />

Jelašnice-Niš, Hisar kod Leskovca i Mali Stol kod Stola-/XåQLFHNDRLPQRJLRMNVYH<br />

GR.QMDåHYFDNRMLVHVSRPLQMXXWXUVNLPGHIWHULPDXV i XVI veka.<br />

14 B=-4, str. 3-15.<br />

15


30<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

> Bruundisi/ < Gravosium 28 GXEURYDþNR-rom. i > o, acrumine ><br />

Lacruma- Lokrum/) < vlat. *gravaria SRLPHQLþHQ SULGHY<br />

femininuma) 29 koji je nastao od predslovenskog (i predrimskog)<br />

gravosium < mediteranske (kelt.-LOLUUHþLgrava „kamen” = 'w (u<br />

QRYRJUþNRP QDUHþMX X =DNRQLML 3HORSRQH] „izdubljena-izbrazdana<br />

stena” 30 +ac (-ec).<br />

Ribezzo QD]LYD RYX UHþ „grande izoglossa mediteranea”, a<br />

Skok tvrdi da „0HGLWHUDQVNR JUDYD REDVLåH YHOLNL SRMDV NRML VH<br />

SURWHåHRGVMeverne Španjolske, Francuske, Italije, Dalmacije sve do<br />

Peloponeza ” 31 .<br />

Na teritoriji LVWRþQH Srbije identifikovali smo top. Gravište u<br />

DWDUXV6LNROHLV7UJRYLãWDXREDVOXþDMDWHUHQMHYHRPDNDPHQLW 32 ,<br />

WRS *URY QD NRPH VX XELFLUDQL RVWDFL DQWLþNRJ L ranovizantijskog<br />

perioda 33 , top. Cravul Voeli -VWHQRYLWL JUHEHQ NRML VH X]GLåH L]QDG<br />

7LPRNDXDWDUXV*UDGVNRYDJGHVHYHüSRRGDYQDQDOD]LNHPHQRORP<br />

i top. Cravu1 ýHW v -VWHQRYLWDþXNDQDNRMRMVHQDOD]HRVWDFLMHGQRJ<br />

od 36 ranovizantijskih kastela, regije Aquensis 34 , u ataru s. Gradskova,<br />

WH RMN .UDYMH ]DEHOHåHQ X WXUVNLP SRSLVLPD VD SRYHüRP VWHQRP X<br />

REOLNX GHOD MXåQR QDGRPDN VHOD QD þLMHP SODWRX VH QDOD]H RVWDFL<br />

jednog ranovizantijskog kastela regije A))#%#)-a (A))#)) 35 .<br />

Navedeni toponimi Gravište i Grov XSXüXMX QD PHGLWHUDQVNX<br />

(kelt.-LOLUUHþ g r a v a kao i toponimi Cravul Voeli i &UDYXýHW v,<br />

te ojk. Male Gorne Kravje (U ataru s. Jezera bilo je, pripoveda se,<br />

nekada s. Kravje, opština Sokobanja) i Dolne Kravje (danas s. Kravje,<br />

opština Svrljig) sa zamenom g > k kao što vidimo na primeru imena<br />

manje oblasti Kelvije (Klivje) = Gelvije koje je nastalo metatezom<br />

28 ER I, str. 610.<br />

29 ER I, str. 610.<br />

30 ER I, str. 610.<br />

31 ER I, str. 610.<br />

32 Topografska karta Sikole 101-4-L7RSRJUDIVNDNDUWD.QMDåHYDF-4-3 (1 :<br />

25000). +RGRORãNLPLVWUDåLYDQMHPWHUHQDSRWYUÿHQLSRGDFLVDQDYHGHQLKWRSRJUDIVNLK<br />

karata.<br />

33 DAB:DDVWU>@<br />

34<br />

+RGRORãNLP LVWUDåLYDQMHP WHUHQD JRGLQH XELFLUDQL VX RVWDFL<br />

UDQRYL]DQWLMVNRJNDVWHODýHW v< lat. civitas „JUDÿDQVNRSUDYR”).<br />

35<br />

+RGRORãNLP LVWUDåLYDQMHP WHUHQD JRGLQH XELFLUDQL VX RVWDFL<br />

ranovizantijskog kastela '±QQJ+ (Groffes).


SlavoljXE*DFRYLü 31<br />

likvida od ie. *g²elna „izvor, vir” 36 R þHPX YLãH X REUDGL RMN<br />

KLIVJE.<br />

IBROVCE, 1455. = UBREVCE, 1466. = OBROVCE, 1483.<br />

(Vidin) 37 je, u prvoj grafiji, izveden od ie.*ibr- NRJD PRåHPR<br />

identifikovati s hidr. Ibar, Ibrovo vrelo „mesto gde Ibar izvire”, odatle<br />

Ibrovac „þRYHNL],EUD”LRMN,EDUDFXLVWRþQRM&UQRM*RULXSRUKLGU<br />

,EUX9ROLQMXSULWRN7HWHUHYDX5XVLMLEDVNLþNLDSHOativ ibar „dolina”,<br />

ibai „reka” DQWLþNL QD]LY ãSDQVNH UHNH Ebrus Ebro, `' / Steph.<br />

Byz., reka/, `%/''HWQLN,EHUL JUþ`' „Gruzijanci”, odatle rus.<br />

Iverija 38 , Iberija „Španija” 39 ) + ov + ce. Varijacije grafija Ibrovce =<br />

Ubrevce = Obrovce predstavljaju samo pisarske nepreciznosti (upor.<br />

grafije ojk. Ustobol = Ostobil = Istubla) jer je inicijalni vokal u grafiji<br />

Ubrevce = Obrovce samo turska proteza, a varijacije 0 - U samo<br />

LQWHUSUHWDFLMD 'XãDQNH %RMDQLü MHU DUDELFD QH UD]OLNXMH RYD GYD<br />

vokala 40 , pa dYH ]DGQMH JUDILMH YDOMD þLWDWL NDR 2EURYFH WH ELVPR LK<br />

RQGD PRJOL SURWXPDþLWL RG VORY REURY- „jama, jarak, opkop, fovea”<br />

(upor. „Ondje ti je dubok obrov uprav do koljena... ”, a u Vukovom<br />

5MHþQLNX ]DEHOHåHQ MH JODJRO „2EURYLWL RNR NXüH GD YRGD RWMHþH<br />

”) 41 . Sve tri grafije navedenog ojkonima mogu se dakle svesti na ie.<br />

koren *ibr- i slov. obrovãWRMHVHPDQWLþNLYHRPDEOLVNR<br />

,=/$ý( =/$( ,=/$ý( &UQD<br />

5HND WRS=ODüHGHRQDVHOMDX=ORWXRSãWLQD%RU 42 je ojk. koji se<br />

PRåHWXPDþLWLRG<br />

1) WUDþNRJ ERåDQVNRJ HSLWHWD JUþNLK ERJRYD interpretatio<br />

Graeca) Asklepija, Asklepija i Artemide, Asklepija i Higije, i Silvana,<br />

NRMLMH]DEHOHåHQQDYRWLYQLPVSRPHQLFLPDXYLãHJUDILMD*#,<br />

*#+, *##+ (Etnik od imena mesta **#LOLRGWUDþ<br />

)#, )# „pozlatiti” < ie. *g' h olt-ano), (#J7 (Etnik<br />

36 JZa\blZdXXVVWUB\Zg>mjb^Zgh\?abdvlgZLjZdbl_Khnby<br />

str. 40.<br />

37


32<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

od (#-J „zlatni-izvor”), *##/))#, *#/)#,<br />

*##)7, *-#/)/7/, /*/-##))7, (#/)#,<br />

*####)7 (Etnik od imena mesta /imena reke, imena izvora/<br />

*-/#-#/)/)/- „zlatna-voda”), /Sal/daecapute/no i<br />

Saltecapu/teno (WQLN RG GHOLPLþQR ODWLQL]LUDQRJ LPHQD PHVWD LPH<br />

izvora/ *Salt/d/a/e – saput „zlatni-izvor”) 43 . Grafija navedenog<br />

WUDþNRJ ERåDQVNRJ HSLWHWD V RVQRYRP Salte- (*-#-) metatezom<br />

likvida (Salte- > Slate) 44 i promenom s > z (upor. Slap > Zlapija,<br />

Zlap) 45 , te omekšavanjem W!ü, odnosno þ (upor. lat. mortis > rum.<br />

mo/a/rte, s. Šipikovo, M. i V. Jasenovac itd.; mo/a/UüH, s. Halovo itd.;<br />

mo/a/UþH, s. Šljivar, Lubnica itd.) 46 pod uticajem vlaškog izgovora, s<br />

prot. I- (upor. I-stopanje, I-sfrlig itd.) dale su, u obelodanjenim<br />

WXUVNLP SRSLVQLP GHIWHULPD L] LREOLN,=/$ý(GRNVX<br />

grafije s osnovom Saldae, ( - (*#-, *#-) metatezom<br />

likvida i promenorm s > z te omekšavanjem d !ÿ (upor. lat. delus ><br />

rum. ÿ­al „brdo”) pod uticajem rumunskog izgovora dale, u turskom<br />

SRSLVQRPGHIWHUXL]REOLN=/$(9HURYDWQRWHNQDNRQXVI<br />

YHNDSRGXWLFDMHPVORYHQVNRJVWDQRYQLãWYDXJUDILMDPD,=/$ý(L<br />

=/$(GROD]LGRSURPHQHIRQHPDa > o (upor. castellum > Kostol<br />

itd.) 47 , a uspostavom srpske administrativne vlasti, nakon oslobRÿenja<br />

RYLKNUDMHYDRG7XUDNDXSUYLPSRSLVLPD]DEHOHåHQMHREOLNZlot (kod<br />

RumunaLVWRþQH6UELMHþXMHVHL]JRYRUZlot) koji se i danas nalazi u<br />

opticaju.<br />

2) imena Justinijanovog kastela *ˆ-#-J+ od vlat. grafije<br />

Siculótae 48 (vlat. sicla, f. „kovnica /novca/”, vlat. siclus, f. vrsta<br />

novca”). 49 Grafija Siculótae mogla je dati vlat. (lok. pl.) Setlotes<br />

promenom i > e, sinkopom kratkog nenaglašenog Î i prelazom tako<br />

nastale grupe cl > tl. Prve dve grupe su opšteromanskog karaktera, a<br />

43 DTG BE XVIII 1, str. 48.<br />

44 A[hjgbd;/IV 3, str. 122.<br />

45 LR, str. 58.<br />

46


SlavoljXE*DFRYLü 33<br />

WUHüD cl > tl potvrÿena je samo kod nekih zapadnoromanskih 50 ,<br />

uostalom u *ˆ-#-J+ prvo - mesto PRåHELWLJUHãND*UDILMDSetlóte<br />

(nom. pl. sa -ae > vlat. -) u slovenskom izgovoru zakonomerno daje<br />

6vORWŸ VD MXåQRVORYHQVNLP XSURãüHQMHP tl > l i interpretacijom<br />

završetka -e kao slov. nastavka lok. sing. -Ÿ), odakle je u rumunskom<br />

izgovoru, promenom s > z (upor. Slap > Zlapia, Zlap, *Slatina ><br />

Zlatina itd.) 51 i o > ®a (upor. lat. rodo > r®DÿH „nagriza” itd.) 52 , došlo<br />

do oblika Zlot, a omekšavanjem fonema W!ü, odnosno þ (upor. lat.<br />

pontis > rum. pXQüLMH, odnosno SXQþLMH „most”) 53 u rumunskom<br />

izgovoru s prot. I- (upor. I-psoder, I-sfrlig itd) 54 ]DEHOHåHQDMHJUDILMD<br />

Izl(o)DþH. Grafija Zl(o)DÿH MHQDVWDODMHGQDþHQMHPNUDMQMHJEH]YXþQRJ<br />

VXJODVQLNDX]YXþQLVXJODVQLNd 55 koji, omekšavanjem u rumunskom<br />

izgovoru prelazi u ÿ. Obe grafije navedenog ojkonima, u turskim<br />

popisnim defterima XV i XVIYHND]DEHOHåHQHVXXL]JRYRUX]ORWVNLK<br />

Rumuna, a uspostavRP VUSVNH DGPLQLVWUDWLYQH YODVWL ]DEHOHåHQ MH<br />

oblik Zlot koji se i danas nalazi u upotrebi.<br />

Naime, poznato je da se u predelu Zlota u antici organizovano<br />

YDGLODUXGDEDNUD]ODWDVUHEUDLJYRåÿa 56 , a od vajkada se na Zlotskoj<br />

reci ispiralo zlato koje se, svakako u manjoj meri, ispire i danas 57 .<br />

'RODVNRPULPVNLKRVYDMDþDQDPQRJLPWUDþNLPRGQRVQRWULEDOVNLP 58<br />

QDVWDPEDPD SRGLåX VH NDVWHOL NRML VX ELOL RUJDQL]RYDQL X VLVWHP<br />

RGEUDQHOLPHVD7DNRMHNRQWLQXLWHWåLYOMHQMDQDVWDYOMHQNDRãWRMH0<br />

0LUNRYLü GRND]DOa 59 za neke druge nastambe, i u kastelu *ˆ-#-J+<br />

koga je Justinijan izgradio verovatno poviše današnjeg sela Zlota 60 ,<br />

50 GLR, str. 439.<br />

51 TR, str. 58.<br />

52 LH, str. 932 (rodo).<br />

53 LH, str. 808 (pons).<br />

54


34<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

koliko za potrebe odbrane limesa od prodiranja Avara, Slovena i<br />

drugih varvarskih plemena, toliko za potrebe što sigurnijeg<br />

eksploatisanja SOHPHQLWLKPHWDODVDRYRJDSRGUXþMD.DRãWRVX/LÿDQL<br />

na reci $-7±+ koja je Zlatni pesak sobom nosila, poštovali boga<br />

Paktola 61 WDNR VX YHUXMHPR L 7UDþDQL RGQRVQR 7ULEDOL QD =ORWVNRM<br />

reci 62 poštovali svoga boga *#+-a.<br />

KANDALCE. 1455. = KANDALICE, 1560. (Timok = s.<br />

.DQGDOLFD RSãWLQD .QMDåHYDF 63 je kontinuanta imena ' u<br />

oblasti A)#/%#+ (A))#+) 64 . Ime kastela Kandilar, þLMDMH<br />

kontinuanta, neosporno, navedeni ojk. Kandalce = Kandalice (upor.<br />

kastel ', na gornjem Strimonu u oblasti J'¨) 65 , PRåH<br />

ELWL SURWXPDþHQ WUDþNLP " VSRUHGQLP LPHQLPD QDGLPFLPD ERJD<br />

Aresa, ¥#+, w7 koje iznosi Georgiev 66 ili makedonskom<br />

UHþMX '#+ K'! i #+ = Ares, na ilirsko-peonskom<br />

NDNRWXPDþL Tomaschek 67 dok Detschew stavlja krst pred Kandilar, uz<br />

objašnjenje da je, za nas najprihvatljivije, sigurno, isto što i lat.<br />

candela(be)r „VYHüQLFDNDQGLOR” 68 .<br />

KLIVJE, 1455. (Klivje = Kelvije = Gelvije, od 1530. Crna<br />

Reka) = KRIVIR, 1560. = KRIVI VIR, 1586 (Crna Reka = Krivi Vir,<br />

opština Boljevac) 69 od osnove Kliv- = Kelv- = Gelv- WUDþ gvel<br />

„izvor, vrelo” < ie. *g¯elna „izvor, vrelo (upor, nem. Quelle „izvor,<br />

vrelo”) 70 + prid. suf. -je, odakle je rotacizmom došlo l > r 71 pa je od<br />

Fbdm‚b\br_ AehlZklZjb _ ]jZ^”. Jedan od ova dva, navedena, lokaliteta bi<br />

PRJDRELWL-XVWLQLMDQRYNDVWHONRMLMH]DEHOHåLR3URNRSLMHXVYRP„De aedificiis”.<br />

61 LH, str. 745.<br />

62 9UKRYQR WUDþNR ERåDQVWYR NRMH VH SRãWRYDOR QD UHNDPD SRUHG L]YRUD L<br />

PRþYDUQLKPHVWDMHZeus Allai. Vidi u DTG BE XVIII 1, str. 20.<br />

63


SlavoljXE*DFRYLü 35<br />

osnove Kliv- nastao slov. prid. kriv(i) + vir odakle je disimilacijom v-v<br />

> ø-v došlo do grafije Krivir, a nešto kasnije do grafije Krivi Vir koja<br />

VHRGUåDODGRGDQDV 72 .<br />

KRAVJE, 1455 = Dolne KRAVJE, 1560. (Svrljig = s. Kravlje,<br />

opština Niš) 73 od mediteranske (kelt.-LOLU UHþL grav(a) „kamen”<br />

-XåQR QDGRPDN V .UDYOMD QDOD]L VH SRYHüL NDPHQLWL EUHåXOMDN X<br />

REOLNXGHODQDþLMHPSODWRXVHQDOD]HRVWDFLUDQRYL]DQWLMVNRJNDVWHOD<br />

regije Naissopolis /Naissos/ 74 ) + prid. suf. -je (upor. ojk.<br />

*58ä$9(& V SULVXWQRP SRMDYRP SUHOD]D g > k kao npr. starije<br />

Sfrljig > Esferlik itd.<br />

KRAVUN, selište 1560. (Zagorje) 75 od mediteranske (kelt.-<br />

LOLUUHþLgrav(a) „kamen” + -un (upor. imenice gòrÌn „vrsta hrasta”,<br />

iglun „vrsta igle”, bogatun „bogataš” itd.).<br />

LABCE, /$%,1&( PRåH VH þLWDWL /$%,1$& L<br />

LALINCE, 1466. (Klivje) = LILINCE, 1560.* (Crna Reka) 76 od slov.<br />

osnove lab- dobivene metatezom likvida od ie.*alb(h)- „belo mat,<br />

bledo, sur, siv” + ce (upor. „etnikot L'abi, na edno albansko pleme od<br />

Epir, nastanat so posredstvo na slovenskiot od Albi,PDåLYLVYHGRFL<br />

vo Ohrid koi znaat deka L'abi /a taka bile narekuvani i Vlasi od Epir/,<br />

SRWUDGLFLMDGRD|DOHVRVYRLWHVWDGDQD*DOLþLFDL%DEDNUDM%LWROD” /OI<br />

10., 1982, str. 317./).<br />

Male Gorne KRAVJE, 1560, 1586. (Svrljig) 77 , vidi Gorne<br />

KRAVJE.<br />

MUý.29&(, selište 1560.(Crna Reka) 78 je kontinuata imena<br />

Justinijanovog kastela #/-!¬%' (Mutzipara) iz oblasti<br />

]/J)¬7 (Aquis) 79 od WUDþNRJ nomena ili ilirskog kognomena<br />

72 Valja napomenuti da su sve tri oblasti Klivje, Vinišnica i Crna Reka dobile svoj<br />

QD]LY SUHPD LPHQLPD QDVHOMD .OLYMH NRMH VH X REOLNX .ULYL 9LU RGUåDOR GR GDQDV<br />

Vinišnica koja se po miãOMHQMXQHNLKDXWRUDRGUåDODXWRS9LãQMDUL&UQD5HNDNRMDVH<br />

GRGDQDVRGUåDODXWRS&UQD5HNDXDWDUXV'RQMH%HOH5HNH<br />

73


36<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Muci(anus) (WUDþ. %' „bara” 80 ) + ko +(o)v + ce.<br />

NIŠEVCE, 1455, 1478-81. = NIŠOVCE, 1560. (Svrljig = s.<br />

Niševac, opština Svrljig) 81 je kontinuanta imena Justinijanovog kastela<br />

A))(#+) (Procop., Bell. Goth. II 40) u okolini grada A)#/%#+<br />

(Procop., De aedif. IV I) 82 + ev + ce.<br />

7T5*29,ŠTE, 1455, 1560. (Timok = s.Trgovište, opština<br />

.QMDåHYDF 83 od slov. WUJRY¯ãWH „grad, mesto gde seWUJXMHJGHVHGUåH<br />

VDMPRYL WUJRYDþNL FHQWDU VDMPLãWH SD]DULãWH YDURãLFD SLMDFD” <<br />

sveslov. i praslov. WvUJv „mesto gde se trguje (feudalni trg nalazi se<br />

LVSRG XWYUÿHQRJ JUDGD ]DPND” 84 < ilir. terg- „negotium, WUJRYDþNL<br />

poslovi” 9DåQD MH þLQMHQLFD da Albanci kao balkanski starosedeoci<br />

QLVX SUHX]HOL MXåQRVORY WUvJ QHJR VX ]DGUåDOL VYRM SUHGVORY REOLN<br />

tregë f. „trg” 85 , onda valja istaknuti da se na natpisima lat. negotiator<br />

„trgovac” SUHYRGL LOLUVNRP UHþMX tergitio što nam daje uporište za<br />

WXPDþHQMe top.(ojk.) Tergeste > *Trzst „WUåLãWH” > Trst, te prema tome<br />

Tergeste kao i navedeni ojk. 7vUJRYLšte je izvedenica od terg-<br />

SRWYUÿHQRJ X ]QDþHQMX „negotium” YHü X ULPVNR GRED (upor.<br />

Tergolape, Opitergium i Tergilam; po mišljenju Ribezza *terga > alb.<br />

tergë MH PHGLWHUDQVND UHþ 3UDVORYHQL VX GR RYH PHGLWHUDQVNH UHþL<br />

došli - kako pretpostavlja Skok - preuzimanjem balkansko-lat. terg- u<br />

V veku na dunavskom limesu 86 .<br />

7T5*29,ŠTE, 1455, 1560. (Banja = s. Trgovište, opština<br />

80 SP, str. 197.<br />

81


SlavoljXE*DFRYLü 37<br />

Soko Banja) 87 YLGLRMN7T5*29,ŠTE.<br />

TT5*29,ŠTE. 1455, 1466. (Belgrad), 1560. (Polomje = s.<br />

Trgovište, Mihajlovgrdski okrug, Bugarska) 88 , vidi ojk.<br />

7T5*29,ŠTE.<br />

TTRGOVIŠTE, 1560. (Zagorje) 89 , vidi ojk. TTRGOVIŠTE.<br />

FALOVO, 1530-35. = HALOVA, 1560. = FALOVO, 1586.<br />

(Krivina = s. Halovo /rumunsko stanovništvo ovoga sela izgovara<br />

$ORYD RSãWLQD =DMHþDU 90 od slov. halov „åOMHE canalis ligneus<br />

diversis usibus” 91 WUDþa1a „WHþQRVW, potok” < ie. *RO— < ie. korena<br />

*el-: *ol- „WHþQRVW” 92 ãWR MH GRLVWD PRJXüH DNR MH YHURYDWL OHJHQGL<br />

NRMD NDåH GD VH nekad s. Halovo nalazilo na levoj obali Timoka, na<br />

mestu zvanom 0DQDVüLUa (Manastirište) gde se još uvek mogu videti<br />

ostaci srednjovekovnog manastira i izvor zvani u ur (Studena Voda)<br />

SRUHGVDPRJSXWD=DMHþDU-+DORYRXSRUWUDþERåDQVNLHSLWHW=HXVDL<br />

Here w'J# 93 RYDM NXOW VH SRãWRYDR X] SULQRãHQMH åUWDYD<br />

SDOMHQLFDLOHYDQLFDQDPRþYDUQLPPHVWLPDERJDWLm vodom, što se do<br />

GDQDV RGUåDOR NRG V +DORYD X SDJDQVNRP REUHGX „davanja pomane<br />

Alama”QDPRþYDUQRPPHVWX]YDQRP/DFXOX*LJ; YDOMDUHüLL to da<br />

XXåHPDWDUXV+DORYDLPDPRþYDUQLKPHVWD<br />

ý(67( GRAB, selište 1560. (Timok = s. Šesti Grab, opština<br />

.QMDåHYDF) 94 od sveslov. prid. þpVWê (gen. sing. f.) gde -e- SRWLþH RG<br />

stcslov. 95 ; þHVWD „gusta, mnogobrojna, puna, zarasla” (upor. „Karu<br />

ostavLPR X þHVWL D V WRSRP SRWUþLPR SUHPD 7XUFLPD”, „Zapleo se u<br />

þHVWL URJRYLPD”, „-HU VX þHVWH X /DWLQD VWUDåH” LWG VHOR ýHVWD „u<br />

RNUXJXDOHNVLQDþNRP”, „1MLYDXýHVWL” i „=DEUDQXýHVWL” u „okrugu<br />

NUDJXMHYDþNRP” LWG WRS ýHVWDN L UHþ þHVWDQ „gusta šuma, silva<br />

densa” u primeru: „ýHVWDJRUDþHVWDQDSRGþHVWDQRPSROMDQD” itd.) 96 i<br />

slov. grab „carpinus betulis Linn.” sa disimilacionim ispadanjem<br />

87


38<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

praslov. suf. -Ut < praslov. JUDEUt < stmak. 'w# „%'#<br />

'½A# !½#” XSRU XPEU LPH ERåDQVWYD Jupiter Grabovius<br />

/Tabulae iguvinae/, onda Grabaei proprieque dicti Illyrii /Plin. III<br />

144./ i ime ilirskoga kralja 'w#+) 97 .<br />

II 2<br />

Razume se, ako je snaga bilo kog jezika ne samo da stvara svoj<br />

DXWRKWRQL RMNRQLPLMVNL IRQG QHJR L GD VWYDUD PRJXüQRVWL SULPDQMD<br />

WXÿLh osnova u nazivima naselja koja su mu potrebna za orijentaciju u<br />

SURVWRUX RQGD MH QD SURVWRUX 6WUDFLPLURYH YLGLQVNH NQHåHYLQH<br />

RGQRVQR QD SURVWRUX 9LGLQVNRJ VDQGåDND WDNYD VQDJD L SRWYUÿHQD X<br />

VORMHYLWRM RMNRQLPLML NRMD VH ]DGUåDOD X WXUVNLP GHIWHULPD GR kraja<br />

XVI veka, a negde, u toponimiji ili hidronimiji do današnjeg dana.<br />

7DNR XNROLNR VPR XVSHOL QHãWR RG RMNRQLPLMH 9LGLQVNRJ VDQGåDND<br />

REMDVQLWL DXWRKWRQLP EDONDQVNLP QDVOHÿHP GRODVNRP 5LPOMDQD L<br />

uspostavljanjem njihove vlasti mnoga autohtona balkanska naselja,<br />

EXGXüLSUHLPHQRYDQDVDþXYDODVXSRWRPYHNRYLPDODWLQVNHRVQRYHX<br />

svojim nazivima.<br />

ALDäAR, 1455 $5ý$5=$5ý$5=DJRUMH<br />

V$UþDU0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ%XJDUVND 98 , je ojk., s pogrešnom<br />

turskom grafijom u prvom popisnom defteru L]YHGHQ RG DQWLþNRJ<br />

naziva kastela Ratiaria 99 metatezom likvida. Naziv Ratiaria, Holder<br />

XEUDMDXNHOWVNHUHþL 100 , Krahe smatra da je Ratiaria mogla pripadati<br />

ilirskim govorima jer se suf. –aria VUHüH X LOLUVNLP WRSRQLPLPD 101 ,<br />

Tomašek dovodi naziv u vezu s lat. ratiarius „splavar” i ratiaria<br />

„splav” 102 ãWR SULKYDüD L 'HþHY 103 %HãHYOLHY GUåL GD MH Ratiaria<br />

97 ER I, str. 598 (grab).<br />

98


SlavoljXE*DFRYLü 39<br />

QHVXPQMLYR ODWLQVND UHþ 104 , nastala od lat. ratis „brod” ili od lat.<br />

ratiaria „ona koja je u vezi sa brodovima” 105 .<br />

ASNICE, &UQD 5HND V 2VQLü RSãWLQD Boljevac) 106<br />

izveden metatezom od lat. asin/us/ „magarac” s prelazom a > o 107 +<br />

ce.<br />

BANICA, 1466. = BANICE, 1560. (Crna Reka = hidr. Banjica,<br />

atar s. Krivelja, opština Bor) 108 od apelativa banja (stslov. EDQ©)<br />

preuzet od lat. balneum „banja, kada” (upor. ojk. Banica u Lerinskom<br />

kraju) + ica.<br />

BANICA, 1530-35. = BANICE, 1560. = BANICA, 1586.<br />

(Fetislam) 109 , vidi Banica.<br />

BANJA, 1455. = BANA, 1466. = BANICA ili BANjICA, 1483.<br />

=BANICE, 1560. (Timok = top. Banjica /„Rgoška Banjica”/, atar s.<br />

Rgošta*, opštLQD .QMDåHYDF 110 od banja, banjica, banjice „izvor/i/<br />

termalne vode” preuzeto od lat. balneum „banja, kada”.<br />

BANJA, 1455. = BANICA, 1454-79. (Timok) 111 , vidi BANJA.<br />

BANJA, 1455. = BANICA, 1466. (Vinišnica, od 1530. Crna<br />

Reka = verovatno Gamzigradska Banja, opãWLQD =DMHþDU 112 , vidi<br />

BANJA.<br />

BANJA („sama BANJA”), 1455. (Banja = grad Sokobanja,<br />

opština Sokobanja) 113 , vidi BANjA.<br />

BERKOVCE, 1455. = PERKOVICA, 1466. = PIRKOVCE,<br />

6YUOMLJ PRåGDV3LUNRYDFRSãWLQD6YUOMLJ 114 MHRMNþLMDVH<br />

SUYD]DEHOHåHQDJUDILMDPRåHSURWXPDþLWLRG 1) l.i. Berk(o) 115 + ov +<br />

ce; SUHGQMHJ þODQD GYRVORåQRJ LPHQD -XVWLQLMDQRYRJ<br />

kastelaJ'9(#) u oblastiA)#/%#+ (A))#+) 116 koji je<br />

104 EbFbLII (NRULãüHQR, 283-284).<br />

105 RG, str. 74-81.<br />

106


40<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

nastao od slat. berc (rum. berka) „EUHJ JODYLFD EUGD EUHåXOMDN” 117<br />

]DGQML þODQ # navedenog GYRVORåQRJ LPHQD YHURYDWQR MH QDVWDR<br />

prema imenu grada ¥# u Eubeji, na Atosu i u Makedoniji, na<br />

SRGQRåMX2OLPSD 118 + ov + ce.<br />

'UXJD ]DEHOHåHQD JUDILMD QDYHGHQRJ RMNRQLPD PRåH VH<br />

SURWXPDþLWL RG 1) l.i. Perk(o) 119 RY LFD WUDþNRJ LPHQD ERJD<br />

$J'7 (dativ) < ie. *perk w o- = lat. quercus „hrast”, koga valja<br />

uporediti sa stlitv. perk(unas) „bog nevremena, sevanja” kome je<br />

SRVYHüHQ KUDVW 2YR WXPDþHQMH VH SRWNUHSOMXMH LPHQRP PHVWD<br />

$J'starog imena Trakije, $J'Ë- JUDG L]PHÿX Abidosa i<br />

Lampsake. Uporedi poštovanje svetog hrasta u Dodoni.) 120 + ov + ica.<br />

BLIVANAC, 1530-35. = BLIVANOVEC, 1560. =<br />

BLIVANAC, 1586. (Krivina = bivše s. Bljuvanovac, danas s.<br />

Veljkovo, opština Negotin) 121 od lat. bilium (gen.pl.) < lat. bilis<br />

„åXþ” 122 s disimilacijom i-i > o-i i konsonantskim u(=v) odakle<br />

SRWLþHRVQRYDbliv- DQDFXSRUVORYSDUDOHOXRMNä8ý.29&(<br />

BURUDINO, 1455. = BURDIN, 1478-81. = BURUDINO,<br />

1560. (Svrljig = s. Burdimo, opština Svrljig) 123 je kontinuanta imena<br />

Justinijanovog kastela #½'7%J+, koji je bio podignut u okolini<br />

grada 9A)#/%#+ (9A))#+) 124 þLMDVORåHQLFDSRWLþHRGRSãWHURP<br />

osnove burd- (bord-) germanskoga porekla 125 „SRWOHXãLFD NXüHUDN<br />

117 LLI, fasc. I, str. 115 (berc)<br />

118 GH, str. 218 (¥#); DTG BE XVIII 1, str. 30. Uporedi ime boga „Zeus”<br />

XVDPRWUDþNRPQDWSLVXSUHGQMLþODQWUDþNLKGYRVORåQLKOLDini-bales, J- +,<br />

- !-+, - J#+, Dini-Lanis, Dini-nithus, odnosno –bithus, Dini-/tra/lis ili<br />

hipokoristike J+, Dines, /+, +, #.<br />

119 JEBKVWUI_jdh<br />

120 DTG BE XVIII 1, str. 46.<br />

121


SlavoljXE*DFRYLü 41<br />

koliba, zemunica” 126 + ino (upor. kastel #/'±, oblast<br />

Remizijane 127 , kastel #/'¬%' kod Filipopolisa /Plovdiv,<br />

Bugarska/ u Trakiji 128 , kastel Burdigalense SURWXPDþHQ NDR „grad<br />

Gala” = grad Bordo, Francuska 129 ) + 7%J+WUDþop, ap „voda, potok,<br />

izvor” > vl. DS „voda” (upor. Justinijanov kastel 9))7%J+ u<br />

Makedoniji, J/'?#%J+ u Iliriji 130 ) 131 .<br />

VIDIN, 1455., 1560. (Vidin = grad Vidin, Mihajlovgradski<br />

okrug, Bugarska) 132 je ojkonim izveden, po mišljenju Iv. Šišmanova,<br />

od slov. E\GLQ D ]EOLåDYDQMHP V JODJRORP EG´WL sa obrazovala<br />

JUþNR-turska forma E¨G¨uQ¨ NRMD MH GDOD NRQDþQX JUDILMX 9LGLQ .<br />

-LUHþHN ]D LPH 9LGLQ SUHWSRVtavlja da je od forme E\GLQ koja je<br />

nastala usled glasovnih promena slov. jezika od Bononia. 133 St.<br />

Mladenov izvodi grafiju od stbug. E¨GuQ¨ < Bodonia < kelt. Bononia<br />

usled disimilacije n – n > d – n, a St. Romanski izvodi Vidin <<br />

E¨G¨uQ¨ < Budinia < Bodonia (disimilacijom n – n > d – n) <<br />

Bononia. 134 90LNRYVPDWUDGDMHGDQDãQMHLPH9LGLQJUþNLL]JRYRU<br />

stbug. forme E\GLQ¨ < lat. Bononia, dok Vl. Georgijev smatra da je<br />

ime Vidin nastalo od stbug. forme *E¨G¨uQ§ koja predstavlja<br />

pozajmicu od kasnolat. (prarumunsko) %XGÌQLD, koja s disimilacijom<br />

n – n > d – n predstavlja pravilnu izmenu kelt. Bononia u lokalnom<br />

kasnolatinskom dijalektu. 135 Jedno sasvim novo mišljenje, u vezi s<br />

LPHQRP9LGLQL]QHRMH99tORYSRNRMHPVHVUHGQMRYHNRYQDIRUPD<br />

126 Rekognosciranjem terena u ataru s. Burdima ubicirali smo ruine omanje<br />

kvadratne kule koju meštani nazivaju Crkvište ili Martina crkva, po imenu neke babe<br />

Marte – FUNYDUNH NRMD MH NDåX RWNULOD RYR VYHWR PHVWR 3URPHU RYRJ GRLVWD PDORJ<br />

XWYUÿHQMDMHXYDQMVNRPRSVHJXX 17 m, materijal je netesani kamen utopljen u<br />

negašeQRPNUHþQRPPDOWHUX-XJRLVWRþQRRGRYHUXLQHQHNLK-600 m, nalazi se<br />

PRþYDUDRGQRVQREDUXãWLQDXRSVHJXQHNLKX 60 m, a na oko 2000 m od sela<br />

Burdima nalazi se selo Izvor (Burd-opes = Burdimo + Izvor).<br />

127


42<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

E¨G¨uQ§ QH YH]XMH V DQWLþNLP LPHQRP Bononia, YHü MH QDVWDOD RG<br />

slov. EDG¨Q, EDG¨Q§ „GUYHQL VXGRYL V FLOLQGULþQRP IRUPRP NDFH<br />

EDþYH”SUHWSRVWDYOMDMXüLGDGRODVNRPQD%DONDQ6ORYHQLQLVXLPDOLX<br />

VYRP MH]LNX UHþ ]D NXOH NRMH VX ELOH QDMXSHþDWOMLYLMH X ]LGLQDPD<br />

UDQRYL]DQWLMVNH %RQRQLMH D NRMH VX LP SR IRUPL OLþLOH Qa drvene<br />

VXGRYH 9 9tORY YUãL XSRUHÿHQMH LPHQD V E¨GLQR, sada s. Badino<br />

kao da je dubletna forma za ime E¨G¨uQ§). 136 8VYRPRSVHåQRPUDGX<br />

01LNRORYDXRVQRYLLPHQDJUDGD9LGLQQDOD]LWUDþNRLPHPandIn<br />

/ *Bandún „PRþYDUQR]HPOMLãWHEODWQMDYRPHVWRJUDd postavljen na<br />

blatištu (Blatnograd)” gde iznosi mnoga imena kastela iz<br />

NDVQRDQWLþNRJLUDQRYL]DQWLMVNRJSHULRGDNRMLVXVHQDOD]LOLQHGDOHNR<br />

LOLQDVDPRMREDOL'XQDYD1MHQDUDVSUDYDVHXNUDWNRPRåHSULND]DWL<br />

QD VOHGHüL QDþLQ WUDþ *PandIn / *Bandún > stbug. *ERXG¨uQ¨ <br />

*E®G¨uQ¨ > *E¨G¨uQ§ > *EG¨uQ > *EGLQ!JUþ?+ > novobug.<br />

Vidin. 137 GAJTANINO, 1560. (Polomje) 138 od l.i. Gajtan < lat.<br />

gaitan(um) „pas, pojas” (Du Cange nalazi g a i t a n u m kod Marcela<br />

(PSLULNDRGDNOHXSUHQRVQRP]QDþHQMXPRåHbiti „(zemaljski) pojas,<br />

zona”LQR36NRNSUHWSRVWDYOMDGDMHUHþgaytan „tkanje (širit) za<br />

ukras haljine” balkanski turcizam nepoznatog porekla (?) iz oblasti<br />

nošnje (upor. rum. gaitan, cinc. gaitane, alb. i bug. gaitan, srp. gajtan,<br />

QRYRJUþA-9)GRãODSUHNRJUþNRJDL]LWDOLMDQVNRJDSULGgaetano<br />

od imena grada Gaeta.<br />

GAJTANCI, 1454-79. = GAJTANCE, 1560. (Zagorje = s.<br />

Gajtanci, Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 139 RG SRURGLþQRJ<br />

QDGLPND *DMWDQFL XSRU ,YNRYFL .DOSDþNRYFL /DSOMLQFL 0LãLQFL<br />

itd.) < l.i. Gajtan (vidi ojk. GAJTANINO).<br />

Gorne i Dolne MIREVA, 1455. = Gorne MIREVO, 1466.<br />

(Klivje) = Gorne MIREVO, 1454-79. = Gorne i Dolne MIROVA,<br />

1560. (Crna Reka = s. Mirovo, opština Boljevac) 140 je ojk. izveden od<br />

slov. mir „zid” < lat. murus „zid” s pojDYRP SULODJRÿDYDQMD<br />

romanskog u > y > i do kraja XI veka (upor. ojk. Mirjevo, 1467.,<br />

136 BBK;VWU-137.<br />

137 D


SlavoljXE*DFRYLü 43<br />

REODVWäGUHORLPDQDVWLU0LUOMHYRREODVW5DYDQLFDX.DGLOXNX<br />

%UDQLþHYR 141 , naselje Mirijevo u Beogradu, top. Mira koji se odnosi na<br />

ruševine rimskog Fulfinija i top.0LULQH]DVWDURKULãüDQVNLNRPSOHNV<br />

iz VI veka nedaleko od rimskih ruševina, onda top. Miri /Na Mireh/ u<br />

-XUDQGYRUX 0HULãüH L 0LUDF SRG .UDVRP WH WRS 0HULãüD<br />

severozapadno od Stare Baške 142 , a od srpske paralele upor. ojk. Zidna<br />

1455., nahija Svrljig, ojk. Zidanik 1455., 1483., nahija Zagorje, ojk.<br />

Zastine 1455., 1483., 1560., nahija Crna Reka, itd.) + eva (-evo, -<br />

RYD 'D X YLãH JUDILMD QDYHGHQL RMN 0LURYR SRWLþH RG mir < lat.<br />

murus „zid” SRVUHGQR QDP SRWYUÿXMX QDYRGL 6WHYDQD 0DþDMD NDGD<br />

QDEUDMDMXüLUHGRPXWYUÿHQMDQDSRGUXþMX&UQRUHþNRJRNUXJDL]QRVL<br />

„80LURYXXEUGX=DEUHåXUD]YDOLQHþRYHþLMHJERMDYLVRNH”, a potom<br />

kada govori o monolitnim kamenim blokovima sa grubim šiljkovima<br />

XYLVSRVWDYOMHQLPXMHGQDNRPUD]PDNXNUXåQRUD]PHãWHQLPVGYD-tri<br />

YHüDNDPHQDEORNDXVUHGLQLVORåHQDãWRQDVSRGVHüDQDStonehenge<br />

(6WRXQKHQGå) u Engleskoj, napominje da je „Najznamenitiji ...bio<br />

ispod Rtnja do sela Mirova...”. 143<br />

Gorni LOM, 1455., 1560. (Polomje = s. Gorni Lom,<br />

Mihajlovgradski okrug) 144 je nastao metatezom likvida od imena<br />

DQWLþNRJNDVWHOD Almus i promenom lat. (romanskog) a > slovensko o,<br />

pojava koja je bila završena do kraja VIII veka (upor. hidr. Almo kod<br />

Rima). 145 GURGUSEVEC, 1455. = GURGUŠEVCE, 1560. (Timok =<br />

JUDG *XUJXVRYDF GDQDV .QMDåHYDF 146 od slat. gurgus „dolinica,<br />

YUWDþD SORGQD ]LUDWQD ]HPOMD” 147 + ev + ec (-ce) („zemlja ili skup<br />

zemalja dobre vrste, koja je naplavljena od bregova sa svih strana<br />

141 BT, str. 169, 187.<br />

142 IT, str. 66-67, 69, 75, 79.<br />

143 =eZkgbd KM> VWU 3ULOLNRP UHNRJQRVFLUDQMD WHUHQD X DWDUX V<br />

Mirova ubicirali smo razvaline „8 0LURYX QD EUGX =DEUHåX” koje navodi Stevan<br />

0DþDM5HþQLN6$18VWUPLU 2 ) nalazimo „Grad opasuju starodavni miri”; IT,<br />

str. 77. nalazimo Ä6HYHUR]DSDGQRRG/RSDUDQDUWX=,',1(QDOD]HVHRVWDFLDQWLþNH<br />

...arhitekture na koji se lokalitet odnosi ime MIRINICE” i na str. 79. nalazimo<br />

„...1070. navode se dva imena za isti lokalitet... ‘a castro latine MURULA vocitato,<br />

sclauonice STENICE‘ ” QDORNDOLWHWXDQWLþNH2UWRSOH<br />

144


44<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

djelovanjem vode, zove se... na Krku, dolac... Za ovakav teren postoji<br />

na Krku i lat. termin gurgus” 148 ) koji je verujemo postao predium<br />

LVOXåHQLKOHJLRQDUDcohors I Montanorum, cohors I Tracum Siriaca i<br />

cohors II Aurelia Dardanorum) 149 L]REOLåQMHJNDVWHODTimacum Minus<br />

( Timagon, ,K#3Ë) 150 ili od lat.gurgus(tium) „kanaba = konoba,<br />

NUþPLFD NROLED” 151 + ev + ec (-ce) kojih je svakako moralo biti uz<br />

kastel Timacum Minus, kao što ih je bilo pored mnogih kastela širom<br />

rimskog carstva. 152 6DWHUHQDLVWRþQH6UELMHRVLPQDYHGHQRJRMNRQLPD<br />

s osnovom g u r g u s, donosimo još top. Gurgumeu < gurgu(s) +<br />

meu(s) „moja zemlja” u ataru s. Halova, top. Gurgul < gurgu(s) + l(ui)<br />

„njegova zemlja” i hidr. Ogašu Gurgului < ogašu gurgu(s) + lui<br />

„potok njegove zemlje” X DWDUX V .ULYHOMD D VD LVWRþQRMDGUDQVNH<br />

REDOH NRMD MH XYHOLNR WRSRQRPDVWLþNL YHü REUDÿHQD GRQRVLPR<br />

nekoliko naPDSRWNUHSOMXMXüLKSULPHUDL]XIV veka, sa ostrva Krka:<br />

apud g u r g u m de Gamayla (1318.), g u r g e l u s Favilus (1326.),<br />

g u r g u s Favilus (1350.), g u r g u s de Coltelo (1398.) i g u r gus<br />

de Fane (1398.) 153 (upor. Grkmork < g/u/rgu Marc/u/ 154 ,<br />

Grdimankanj < gurgus de Menkonja /augmentativ na –onja od Menco<br />

< Dominicus/ *XUGLü gurgite /disimilacija g - g sa velarnim<br />

izgovorom > g - d, -it < Lü/, Skurda


SlavoljXE*DFRYLü 45<br />

asinus” LVWURþDNDY muš, m. „osao asinus”, prema f. muša „oslica,<br />

magarica, asina”, crnogorski uzvik musj, musjo, koji se koristi<br />

prilikom dozivanja magaraca ima veze s alb. mushk m. „mazga”<br />

prema f. mushkë, odakle cinc. musça „mazga” i rum. musçoiu i s lat.<br />

PÌOXV, koje je nastalo iz *muslus) 157 + nik, što bismo preveli kao<br />

„magarnik, mazgarnik” (upor. slovenske paralele, top. Ovnarnik,<br />

Šiljegarnik, Kravarnik, Konjarnik, Mazgarnik itd.) i slov. prid. gornje.<br />

Dalja veza osnove mus-/muš- c maloazijskim etnikom /)#¨ je vrlo<br />

verovatno, po mišljenju P. Skoka, jer su oni prema Anakreontu<br />

pronašli !+²7%'°+­%%#/+,a prema Meillet-Ernoutu<br />

*muscus iPÌOXV PHGLWHUDQVNHVXUHþLNDRL asinus „osao, magarac”. 158<br />

Dolne LOM, 1455. = Dolni LOM, 1560. (Polomje = s. Dolni<br />

Lom, Mihajlovgradski okrug) 159 je nastao metatezom likvida od imena<br />

DQWLþNRJNDVWHODAlmus < lat. almus „rodan, plodan” i promenom lat.<br />

(romanskog) a > slovensko o (upor. hidr. Almo kod Rima). 160<br />

DOLNE MUSNIK, selište 1560. (Krivina) 161 , vidi G. Musnik.<br />

=$-(ý$5, 1466 &UQD 5HND JUDG =DMHþDU 162 je<br />

naselje u kome su, po uverenju Dušanke BoMDQLü åLYHOL YRMQXFL L<br />

PDUWRORVL PQRJR UDQLMH RG SRSLVD JRGLQH ]ERJ ]QDþDMQRJ<br />

strateškog prelaza na Timoku u daljnjim osvajanjima prema<br />

Beogradu. 163 1DYHGHQL RMN MH SRWRP ]DEHOHåHQ X SXWRSLVX (YOLMH<br />

ýHOHELMH JRGLQH V JUDILMRP 6DPD ýDMLU 164 , a u izveštaju<br />

DXVWULMVNRJ SRWSRUXþQLND )UDQFD .VDYHUD 3RNRUQRJ JRGLQH<br />

]DEHOHåHQ MH V JUDILMRP Saicsar. 165 8 'DQLFL 9 6W .DUDGåLüD <br />

godine iznet je podatak da „na utoku velikoga i maloga Timoka imaju<br />

]LGLQH =DMHþDU” 166 JGH VH QDOD]L GHOLPLþQR LVWUDåHQR DQWLþNR<br />

157 ER II, str. 490 (muš).<br />

158 ER II, str. 490 (muš).<br />

159


46<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

XWYUÿHQMH 167 koje se spominje, u turskom popisnom defteru 1560.<br />

godine, kao selo pod imenom Kostol 168 < lat. castellum „XWYUÿHQMH”<br />

(1827.), valja smatrati da su u dubokoj prošlosti bili jedno naselje, pod<br />

imenom *Castel Saetar, koje se tokom vekova razdelilo na dva imena<br />

dvaju posebnih naselja (upor. Justinijanov #E'7%J+þLMHVHLPH<br />

razdelilo u ime sela Burdimo i Izvor, opština Svrljig). Na temeljima<br />

DQWLþNRJ NDVWHOD L]JUDÿHQR MH YHURYDWQR X YUHPH -XVWLQLMDQRYH<br />

obnove limesa u VI veku, ranovizantijVND WYUÿDYD 169 koja je krajem<br />

XI LSRþHWNRPXIIYHNDELODXNOMXþHQDXVLVWHPXWYUÿHQMD]DRGEUDQX<br />

WHPH1LãDLSRGXQDYVNRJ%UDQLþHYD 170 RGQDYDOH3HþHQHJD.XPDQDL<br />

Uza. 171 .RQWLQXLWHW QDVHOMD VYDNDNR SRVWRML D LPH =DMHþDU PRåHPR<br />

izvesti od vlat. saettarius „strelac” (vlat. saetta „strela”) 172 : lat.<br />

sagittarius (lat. sagitta „strela”) 173 (upor. slov. paralelu s. Strelac,<br />

opština Babušnica, Srbija) s promenom s > z (upor. Slap > Zlap,<br />

Zlapija itd.) 174 i W!þ NDRQSUDQWLþNDRatiaria > današnji Arþar pod<br />

uticajem izgovora srednjovekovnih vidinskih Vlaha.<br />

KARBINCE, 1455, 1466. (Belgrad), 1530-35, 1560.<br />

(Polomje), 1586. (Krivina = s. Karbinci, Mihajlovgradski okrug,<br />

167 =eZkgbdKM>VWU<br />

168 :GKVWU„1DXãüX'XERNRJSRWRNDX7LPRNNRG=DMHþDUDQDORNDOLWHWX<br />

.RVWRO QDOD]L VH ULPVNL NDVWHO þHWYUWDVWRJ REOLND GLPHQ]LMH K P VD þHWLUL<br />

okrugle ugaone kule.”<br />

169 KlZjbgZjVIII 1-2, str. 21-:GKVWU„.DVWHOMHPRåGDLYL]DQWLMVNL”.<br />

170 B


SlavoljXE*DFRYLü 47<br />

Bugarska) 175 od lat. carb(o) „XJOMHQ üXPXU” 176 + in + ce (upor. s.<br />

Karbinci, opština Štip, Makedonija).<br />

KOSTOL, 1560. (Crna Reka = top. Kostol i hidr. Kostolac, atar<br />

JUDGD=DMHþDUD 177 od slov. kostol < lat. castellum „NXODXWYUÿHQMH”.<br />

KOTLUJEVAC GUXJR LPH =/2.8û$1 -35. =<br />

.27/8-(9$& .ULYLQD V =ORNXüDQH RSãWLQD<br />

Negotin) 178 od balto-slovenskHUHþLVWSUXVcatils, lat. katilas) koji je<br />

SRPLãOMHQMX.LSDUVNRJSRVXÿHQLFDL]JRW *katils (gen. pl.NDWLO ), a<br />

ovo od lat. deminutivaFDW¯OOXV „]GMHOLFDSOLWNDLãLURNDþLQLMLFD” 179 <<br />

lat. F—W¯QXV „SOLWND]GMHODSOLWNDLãLURNDþLQLMD” 180 , PHÿXWLPPLšljenje<br />

Kiparskog pobijaju Meillet L0ODGHQRYDNFHQDWUHþLNRW§O\ ne govori<br />

X SULORJ SRVXÿHQLFH L] JRWVNRJ NRML L]QRVH GD MH UHþ GLUHNWQR<br />

SRVXÿHQD RG ODW GHPLQXWLYD FDW¯OOXV, koja se poklapa u pogledu<br />

DNFHQWDVDVYHVORYHQVNRPUHþMX 181 . Mora se uzeti da je, po mišljenju<br />

Skoka, got. *katils SRVXÿHQR L] EDONDQVNRJ ODWLQLWHWD RGDNOH VX L<br />

Sloveni mogli posuditi u V veku *NRW§O\ na dunavskom limesu 182 +<br />

uj + ev + ac. 183 'UXJLQD]LYRYRJRMNNRMLVH]DGUåDRGRGDQDVSRWLþH<br />

od slov. zlòkuüDQ„onaj koji je iz porodice koja nema ugleda, o kojoj<br />

YODGD UÿDYR PLãOMHQMH” (upor. nadimke i prezimena ZlòkuüD L<br />

ZlòkuüDQ 184<br />

KRNATOVCE, 1560, (Timok) 185 od lat. coronat(us)<br />

„RYHQþDQLNUXQLVDQL” (upor. ostrvo Kornat i s. Kornati u Dalmaciji) +<br />

ov + ce.<br />

KUTLOVCE, 1455. (? = bivše s. Goljama Kutlovica,<br />

Mihajlovgradski okrug) 186 od slov. gen. sing. kutl(a) m. „posuda za<br />

vodu”LWGNRMDMHSRVXÿHQLFDL]EDONDQVNRJODWLQLWHWDcotylus JUþ<br />

175


48<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

#-E#+ egejskoga porekla 187 + ov + ce.<br />

KOTLUJOVCE, 1560. (Crna Reka = naselje Kotlujevac grada<br />

ZajHþDUD 188 od slov. gen. sing. kutl(a) m. „posuda za vodu”, itd. koja<br />

MH SRVXÿHQLFD L] EDONDQVNRJ ODWLQLWHWD cotylus < JUþ #-½#+<br />

egejskoga porekla 189 + uj + ov + ce.<br />

LOM, 1455. (Vidin) = LOM, 1560. (Polomje = grad Lom,<br />

Mihajlovgradski okrug) 190 je kontinuanta imena kastela Almus,<br />

WUDþNRJDSRUHNOD 191 (Itin. Ant., Tab. peut., Procop.) nastao metatezom<br />

i promenom lat. (romanskog) a u slovensko o, pojava koja je bila<br />

završena do kraja VIII veka. 192<br />

MOKRANjE, 1530-35, 1560, 1586. (Krivina = s. Mokranje,<br />

opština Negotin) 193 od lat. ma(lum) grane(um) „šipak” (upor. top.<br />

Mogranjac /< lat. malum graneum/ 194 3UHOD] SURWRQLþNRJ a > o<br />

završeno je do kraja VIII veka (upor. castellum > Kostol, mašone ><br />

Mošune, plaga > Plogar, itd.) 195 , dok za kasniji prelaz g > k ima<br />

mnoštvo zabeOHåHQLK SULPHUD XSRU Gallanu > Kolan, Gervasius ><br />

Cheruasius, itd.). 196<br />

MUŠADOVCE, 1560. (Zagorje) 197 izveden od kolektivuma na<br />

–ad mušad- „magarad, mazgad” 198 koji je nastao od osnove mus-/muš-<br />

„mazga, magarac”XSRUWUãü-tal. mus, furl. muss m. prema musse f.,<br />

mlet. muso „magarac, osao, asinus”, LVWURþDNDYVNL muš m. „osao,<br />

asinus” prema muša f. „oslica, magarica, asina”, crnogorski uzvik<br />

musj, musjo koji se koristi prilikom dozivanja magarca ima veze s alb.<br />

mushk m. „mazga” prema mushkë f., odakle cinc. musça „mazga” i<br />

rum. musçoiu m. „mazga” koje je nastalo iz *muslus) iz<br />

187 ER II, str. 248 (kutal); GH, str. 532.<br />

188


SlavoljXE*DFRYLü 49<br />

pretpostavljenog balkansko-lat. primitivuma *muscus 199 + ov + ce.<br />

Dalja veza osnove mus-/muš- sa maloazijskim etnikom /)#¬ je vrlo<br />

verovatna, po mišljenju Skoka, jer su oni prema Anakreontu pronašli<br />

!+²7%'°+ ­%%#/+, a prema Meillet-Ernoutu *muscus je<br />

PHGLWHUDQVNDUHþNDRL asinus „osao, magarac”. 200<br />

NOVA, 1560. = NOVO, derven 1586. (Fetislam) 201 je<br />

kontinuanta imena kastela Novae (Aad Novas, Tab. peut., segm. VII;<br />

Novas, Itin. Anton, 218, 1; /Auxilium/ Novense, Not. dign. or. XLI 23,<br />

34; #+, Procop., De aedif. IV 6; Theop. Simoc. Hist. VIII 3-4, 11;<br />

Theoph. Chron. p. 281) 202 od lat. prid. novae „QHRELþQRQRYR” koja se<br />

RGUåDMD YHNRYLPD GR NUDMD XVI YHND D ORFLUD VH QD XãüX ýH]DYH X<br />

Dunav.<br />

OSLJAN, 1455. = OSLAN, 1466. = OŠLjAN, 1560. (Timok =<br />

V 2ãOMDQH RSãWLQD .QMDåHYDF 203 od stslov. RV§O\ (gen. RV§OD)<br />

„magarac, tovar, asinus” upor. ojk. ASNICE) 204 + jan (upor. top.<br />

Ošljane, Ošljak, Oslari, itd.) 205 . U nauci se još vode rasprave o tome<br />

GDOLMHSRVXÿHQLFDna dunavskom limesu, u V ili VI veku nastala od<br />

lat. deminutiva asellus XSRU JUþ GHPLQXWLY °¨)#+) ili od got.<br />

asilus, pre dolaska na dunavski limes. 206 Meillet, Lehr-Splawinski i<br />

Mladenov iznose mišljenje, koje prihvata i Skok, da se got. asilus ne<br />

PRåH staviti kao ishodište pre dolaska na Balkan zbog toga što je<br />

PDJDUDF PHGLWHUDQVND EDONDQVND DSHQLQVND åLYRWLQMD WH GDNOH L<br />

VWYDUQLUD]ORJJRYRULGDMHSRVXÿHQLFDL]ODWLQVNRJD 207<br />

PETRUS, 1455. = Gorni PETRUS, 1455. = Dolna PETRUŠA,<br />

1466. = Gorna PETRUŠA, 1560. (Timok = s. Petruša i top. Petruša u<br />

ataru istog sela sa starim grobljem gde je, sigurno, bilo smešteno<br />

SUYRELWQRQDVHOMHRSãWLQD.QMDåHYDF 208 od lat. forme kalendarskog l.i.<br />

199 ER II, str. 490 (mùš).<br />

200 ER II, str. 490 (mùš).<br />

201


50<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Petrus < JUþ $;-'#+ „kamen, stena” 209 u prve dve grafije starijeg<br />

popisa dok su grafije druga dva, ovde navedena, popisa od rum. l.i.<br />

Petruša f. prema Petrušu m. 210 i slov. prid. gornji i dolnja.<br />

PLANA, 1560. (Fetislam = verovatno s. Plavna, opština<br />

Negotin) 211 od lat. planus „ravan, zaravnjen” UHþ MH XãOD SUHNR<br />

romanizovanog sloja Vlaha, kao pastirski termin u srpsko-hrvatski<br />

jezik 212 (upor. l.i. Plana f.X'DQLþLüHYRP5MHþQLNXL] XIII veka kao<br />

top. Plana „$ PHÿH PX X %RVvQDYUvKv3ODQH” i još mnogo top. i<br />

KLGU NRML VX QDYHGHQL X 5MHþQLNX -$=8 213 Do današnjeg naziva<br />

Plavna došlo je usled kontaminacije slat. plavus (spominje se u<br />

listinama iz 1420. godine) „planus, ravan, zaravnjen” i lat. planus<br />

RGDNOHVXVH]DGUåDOLVXJODVQLFL -v- i -n-. 214<br />

3/8ä,1$, 1455. = Boluzina, 1478- 32/8ä,1$ <br />

6YUOMLJ V 3OXåLQD RSãWLQD Svrljig) 215 od vlat. pluginum „SOXåLQD<br />

ravnica” (upor. top. Pluginum]DEHOHåHQJRGLQHQD5DEXNRML<br />

danas ima grafiju Plogar, 216 D NRML MH SR PLãOMHQMX 3 âLPXQRYLüD<br />

nastao od dalm.-rom. plaga 217 ) < dalm.-rom. plaga


SlavoljXE*DFRYLü 51<br />

JUDILþNL QDJRYHãWDM NRML VH PRåH VYRGLWL QD b-p-t-o-n-y 220 ) je mogla<br />

nastati od slov. bol < lat. vall(is) „dolina” (upor. top. Bol pred<br />

Dioklecijanovom palatom u Splitu koji se 1096. godine još izgovarao<br />

„a Ballo” od lat. vallum „šanac” i ojk. BolQD%UDþXVSUHOD]RPv > b i<br />

a > o poput Kattarum > Kotor i Massarum > Mosor) + slovOXåLQD<br />

„GROLQD V SXQR OXåD” OXåD„lokva, bara; kaljuga, glib, blato” 221<br />

gubljenjem suglasnika -l-, dok je u, osamdesetak godina, kasnijem<br />

SRSLVX ]DEHOHåHQD JUDILMD 3ROXåLQD RG VORY SUHG po „ex” + slov.<br />

OXåLQD „GROLQD V SXQR OXåD” (upor. „Vidiš stara solila, sad OXåLQD i<br />

PRþYDUD” 222 ), a tokom vremena u izgovoru lokalnog slovenskog<br />

stanovništva je izostavljen samoglasnik -o- pa je tako došlo do<br />

KRPRQLPLMH UHþL SOXåLQD „UDYQLFD GROLQD V SXQR OXåD” < slat.<br />

pluginum L UHþL SOXåLQD < slov. gl. SOXåLWL „plugom orati” (upor. s.<br />

3OXåDF L 3OXåLQD 6UELMD V 3OXåLQH %L+ V 3OXåLQH &UQD *RUD V<br />

3OXåLQDL3OXåQMH6ORYHQLMD 223<br />

STUPAJNA, 1454-79. (Crna Reka = top. Mali i Veliki Stupanj<br />

NRML VX QD (SãHOYLFRYRM NDUWL L] JRGLQH ]DEHOHåHQL NDR QDVHOMH<br />

Stupin gde se i danas nalazi raskrsnica seoskih puteva i materijalnih<br />

RVWDWDNDXDWDUXV9HOLNRJ,]YRUDRSãWLQD=DMHþDU 224 od balkanskolat.<br />

*stapanus koje je, neovisno jedno od drugog, dalo slov. stopan i<br />

rum. stapân „gospodar, glavar pastirske organizacije” (vidi ojk.<br />

STUPANjE).<br />

USTOBANjA, 1466. = Stupanje, 1454-79. (Klivje = Gelvije) =<br />

ISTOPANjE, 1560. (Crna Reka = Stopanja, deo s. Zlota, opština<br />

Bor) 225 od balkansko-lat. *stapanus (iliro-WUDþ*stapanus VHPDQWLþNLL<br />

IRQHWVNL VODåH VH VD VDQVNSWVNLP NDX]DWLYRP VWKDS—\DPL „þLQL GD<br />

nešto stoji, postavljam”, VWK—SDQDP „postavljanje”, sthapatys /upor.<br />

lat. stapýtis „stojati tiho, mirno”) koje je, neovisno jedno od drugog,<br />

dalo slov. stopan (alb. stopánMHSRVXÿHQLFDL]MXåQRVORYHQVNLKMH]LND<br />

i rum. stapân „gospodar, glavar pastirske organizacije” (ono što<br />

VORYHQVNLL]YRUL]RYXþHOQLN 226<br />

220 HIIII, str. 6-7.<br />

221 J_qgbdK:GMstr. 610.<br />

222 5MHþQLN-$=8VWU<br />

223 IMJ, str. 303.<br />

224 B;Bstr. 143.<br />

225 B;Bstr. 133; Miscellanea 2, 1466, str. 37;


52<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

FILURDIN XWYUÿHQMH 9LGLQ V )ORUHQWLQ<br />

Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 227 RG LPHQD DQWLþNRJ NDVWHOD<br />

Florentiana 228 þLMD MH RVQRYD L]PHQMHQD ]ERJ WXUVNH RUWRJUDILMH L<br />

ditografije turskih pisara.<br />

ý,%5(9LGLQ V'ROQLýLEDU0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ<br />

Bugarska) 229 od imena reke Cibrice u Bugarskoj koje je kontinuanta<br />

DQWLþNRJ KLGURQLPD Kiabros koja se spominje kod Ptolomeja<br />

(...w'#/%#-#/...'7...%#-7 Ptol. III 9,3). 230<br />

ý835-$1 ý835,-$1%HOJUDG ý835(1<br />

3RORPMH VýXSUHQH0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ%XJDUVND 231 od<br />

l.i. ýXSULMDQ < lat. l.i. Cyprianus. 232<br />

ŠIŠENCE, 1455. = ŠIŠINCE, 1530-35. =ŠIŠENCE, 1560. =<br />

ŠIŠINCE, 1586. (Krivina = s. Šišinci, Mihajlovgradski okrug) 233 od<br />

lat. l.i. Sisinnus (gen. Sisinni) < lat. sisania „ljulj, korov” JUþ<br />

w# semitskoga porekla 234 (upor. slovensku paralelu, ojk.<br />

SENOVCE, itd.) + ce.<br />

II 3<br />

2MNRQLPD JUþNRJD SRUHNOD QD WHULWRULML 9LGLQVNRJ VDQGåDND<br />

nema mnogo,QLWLVXRQLSULEOLåQRLVWHVWDURVWL*UþNLHOHPHQWLMDYOMDMX<br />

VH NDR ãWR MH WR X L]YRULPD SRVYHGRþHQR MRã X YUHPH -XVWLQLMDQRYH<br />

gradnje kastela (VI vek) u oblasti Akvisa (J3Ë'8/J¨)7) i<br />

Naisopolisa (½%°%±J))±ˆˆ), do u vreme<br />

vizantijskog temata neposredno, pod uticajem crkve, i posredno u<br />

HQNODYDPDVDQDMMDþLPURPDQVNLPXWLFDMHP<br />

*UþNH RVQRYH NRMH VD VLJXUQRãüX QDOD]LPR X REUDÿHQLP<br />

RMNRQLPLPDVXVOHGHüH<br />

227


SlavoljXE*DFRYLü 53<br />

$5+$1(/, selište 1455. (Svrljig = nalazilo se uz manastir<br />

Arhangel koji je zabelHåHQ X SRSLVX L] -81. godine, atar s.<br />

Pirkovca, opština Svrljig) 235 RG JUþ 9'39J#+ ÄVWDUHãLQD DQÿHOD<br />

SUYLDQÿHR´GLVLPLODFLMRPg - g > n - g. 236<br />

ARGUDOVO, 1530-35. = ARGUDOVO, 1560. =<br />

ARGUDOVO, 1586. (Krivina) 237 RG SUYRJ GHOD VORåHQRJ LPHQD<br />

ranovizantijskog kastela 8'/± / (Procop. De aedif. IV 6, 21)<br />

iz oblasti Ad Aquas L]YHGHQ RG JUþ SULG w'/”+/ „beo, sjajan,<br />

NUHþRYLWEOLVWDY´238 + rum. prid. ud ÄPRNDU´JUþ¾7' „voda” 239 +<br />

ovo što govori da je ovo naselje bilo pokraj neke bele, blistave vode.<br />

Gorne i Dolne POPOVICE, 1560. = G. i D. POPOVICA,<br />

1586. (Krivina) 240 od slov. popovicaÄåHQDSRSRYDSRSDGLMDSRSRYD<br />

NüL åHQD NRMD YUãL VOXåEX SRSRYVNX NDR SRS´241 od slov. pop<br />

ÄVYHãWHQLNULPVNHLJUþNHFUNYH´XSRUPQRãWYRRMNRQLPDQDWHULWRULML<br />

JugoslDYLMHRQGDSUH]3RSRYLü3RSDGLüLWGJUþ%%r+. 242<br />

Dolne METEVNICE, 1560. (Crna Reka = s. Metovnica,<br />

opština Bor) 243 od slov. mètev Ä]HPOMLãWH LPDQMH SRVHG RELþQR X]<br />

NXüX]HPOMLãWHNRMHSULSDGDQHNRPVHOXPHVWXREODVWLGHRQHþLMHJ<br />

zemljišta kojL VH REUDÿXMH ]DEUDQ XWULQD OHGLQD QD NRMRM VH RELþQR<br />

QDSDVDVWRNDSDãQMDN´JUþJ-#3”Ä]DMHGQLFD]DMHGQLþNRLPDQMH´<br />

+ nice i slov. prid. dolnje. 244<br />

'5TMNIK '501,. '5T01,. <br />

(Timok = s. Drvnik, opština .QMDåHYDF) 245 RG JUþ '½(#) „šuma,<br />

ãXPLFD RJUDÿHQD SULYDWQD VYRMLQD´246 + nik (upor. ojk.<br />

9T/ý,'5T0<br />

'5T0Y. '501,. '5T0/Y. <br />

235


54<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

(Crna Reka) 247 RG JUþ '½(# ÄãXPD ãXPLFD RJUDÿHQD SULYDWQD<br />

svojina)” + jak (-nik, -OMDNXSRURMN9T/ý,'5T0<br />

ZUNIK, 1455. 7LPRN V *RUQMH L 'RQMH =XQLþH RSãWLQD<br />

.QMDåHYDF 248 od stslov. ]RXQLFD „pojas” (Danilo II,äLYRWLNUDOMHYDL<br />

arhiepiskopa srpskih, XII-XIVYHNJUþ7¨-). 249<br />

ISKUMNA, 1455. = SKUMNA, 1466. (Belgrad) = ISKUMLA,<br />

1560. (Vidin) = ISKUMNA, 1560. (Polomje = s. Skomlja,<br />

Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 250 od slov. prid. Skumna < skumen<br />

ÄPODGR RG åLYRWLQMD´ < JUþ )½#+ (upor. VNXPQ§Q\ / VNLP§Q¨ <<br />

JUþ)/¬#ÄPODGRRGåLYRWLQMDcatulus” /. Ä1HLPDWvVNXPHQvVv<br />

,vYRPvSRåLURYDWL´ 251<br />

KALUGER, 1560. (Zagorje = danas s. Granitovo,<br />

Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 252 od rum. kaluger ÄNDOXÿHU´JUþ<br />

±+ÄþDVWDQ´ˆ'# „starac”. 253<br />

KALUGEROVCE, selište 1560. (Vidin = top. Kaluger, atar. S.<br />

Mali Izvor, Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 254 , vidi ojk.<br />

KALUGER + ov + ce.<br />

KRELUŠTE &5.9,â7( ý(5.9,â7(<br />

1560. (Crna Reka) 255 od slov. crkvište „mesto gde je bila crkva ili gde<br />

su još zidine od crkve” kada je bilo postavljeno naselje („Na crvYLšte<br />

YDUvYDULQR8FUvNYLšte krvVWRYR´RGXIV veka u srednjovekovnim<br />

SRYHOMDPDÄ,PDYODãNRELMHORFUNYLãWHÿHMHYODãNDERJRPROMDELOD´<br />

u narodnoj pesmi) 256 < stsrp. FU§N§u, FU§NYu < praslov. V§UNX, gen.<br />

V§UNY· < germ. *NLULNÀ (odakle nem. KircheJUþ/'”„(dom)<br />

Gospodnji”. 257<br />

MANASTIRICE 0$1$67,5ý,&$ 1466. =<br />

247


SlavoljXE*DFRYLü 55<br />

MANASTIRICE, 1483. = MANASTIRIŠNICE, 1560. (Timok) 258 od<br />

VORYPDQDVWLUJUþ#)-'#„samostan” 259 + ice.<br />

MANASTIRIŠTE, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = s.<br />

Manastirica, opština Kladovo) 260 od slov. manastirište „mesto gde se<br />

nalaze ruševine manastiUD´JUþ#)-'# „samostan”. 261<br />

POPOVICA, 1530-35. = POPOVICE, 1560. = POPOVICA,<br />

1586. (Fetislam = s. Popovica, opština Negotin) 262 od slov. popovica<br />

„popadija” < popÄVYHãWHQLNULPVNHLJUþNHFUNYH´9XNXIII vek) +<br />

LFD 9HüLQD VODYLãWD VPDWUD VYHVORY pop SRVXÿHQLFRP L] VWYQHP D<br />

PDQMLQDRGJUþ%%r+DOLRWRPHRGOXþXMHUXPSRS, vokativ popo,<br />

NRMHVHPRåHWXPDþLWLVDDPRL]JUþ%%r+ 263 (upor. Top. Popadija u<br />

ataru s. Popovice).<br />

PROTOPOPINCE, 1455, 1466. (Belgrad) = Gorne i Dolne<br />

PROTOPOPINCE, 1560. (Polomje = s. Protopopinci, Mihajlovgradski<br />

okrug, Bugarska) 264 od slov. protopop JUþ%'7-#%%r+ JUþ<br />

%'7-#ÄSUYL´JUþ%%r+ „pop” 265 + in + ce i prid. gornje i dolnje<br />

XSRUV3URWRSRSLQFL6UELMDSUH]3URWRSRSYLü3URWRSRSLü<br />

SIDRO, selište 1455. (Belgrad ?) 266 RG QDXWLþNRJ WHUPLQD<br />

VLG§URVJUþ)¬J'#() < )¬'#+ÄJYRåÿH´267 ãWRPRåGDJRYRUL<br />

RHNVSORDWDFLMLJYRåÿD<br />

ý8%(51,&(, 1478- ý8%(51,&( PRåH VH þLWDWL L<br />

ý8%5,1,&$ ý8%5(1,&$ ý83(51,&$ VHOLãWH <br />

ý,%5,&(6YUOMLJ 268 od slov. fitonima þXEHUþXEUvþXEDU<br />

JUþK½'#+ „satureia hortensis” (XSRU3UH]LPHýXEHU 269 + nice.<br />

ý8%5$ 98.ý(9$, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam) 270 od<br />

slov. fitonima þXEUD „satureia hortensis´JUþK½'#+ i slov. prid.<br />

258


56<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

9XNþHYDÄRQDNRMDSULSDGD9XNFX´ l.i. Vukac.<br />

ý8%5$ 98.â$129,&$, 1530- ý8%5$ 98.â$1<br />

ý8%5$ 98.6$1 )HWLVODP 271 od slov. fitonima<br />

þXEUD þXEUv JUþ K½'#+„satureia hortensis´ XSRU ÄýXEUD<br />

FYHüH GD PH GREUR þXYD´ L Ä2FDW RG þXEUD´272 ) i slov. prid.<br />

Vukšanov(a) „ona koja pripada Vukšanu” + ica.<br />

ý8%5$.235,91,&$, 1530- ý8%5$.235,91,&(<br />

ý8%5$ .235,91,&$ )HWLVODP YHURYDWQR VH<br />

QDOD]LOR X DWDUX V .RSULYQLFH EOL]X V ý8%5( 675$ä(9,&(<br />

RSãWLQD=DMHþDU 273 od slov. fitonima þXEUDJUþK½'#+„satureia<br />

hortensis´ D UDGL EROMHJ JHRJUDIVNRJ RGUHÿHQMD VSRPHQXW MH RMN<br />

Koprivnica.<br />

ý8%5$, Ravna 1530- )HWLVODP V ýXEUD<br />

opština Negotin) 274 od slov. fitonima þXEUDJUþK½'#+„satureia<br />

hortensis” i slov. prid. ravna „planus”.<br />

ý8%5$675$ä(9ICA, 1530- ý8%5$,675$ä(9&(<br />

ý8%5$675$ä(9,&$)HWLVODP 275 od slov. fitonima<br />

þXEUD JUþ K½'#+„satureia hortensis´ L VORY SULG 6WUDåHY<br />

ÄPHVWR NRMH SULSDGD VWUDåL PHVWR JGH VH þXYD VWUDåD´ XSRU 7RS<br />

6WUDåHYLFDÄXQDKLML5XGQLþNRM golo visoko brdo sa zidinama na vrhu<br />

svome” 276 ) + ica.<br />

ý80-$1, 1560. (Timok) 277 od ýXPMDQL QHSRWYUÿHQRJ OL<br />

ýXPD JUþ º „kuga” 278 (XSRU 3UH] ýXPDN MDQL<br />

3UHWSRVWDYOMDPRGDMHPDQDVWLUSRGLPHQRPýXPDNRMLVHVSRPLQMHX<br />

Crnoj Reci bio blizu ovog naselja, a koji je svoj naziv dobio u narodu<br />

]ERJOHþHQMDRYHRSDNHEROHVWLXNDNYRMEROQLFLSULVDPRPPDQDVWLUX<br />

(upor. Ojk. KOZMAR koji je verovatno tako prozvan po svetim<br />

9UDþLPD.X]PLL'DPMDQX<br />

271


SlavoljXE*DFRYLü 57<br />

II 4<br />

1HRVSRUQD MH þLQMHQLFD GD VX GRODVNRP QD %DONDQ Vlovenska<br />

plemena naišla na potomke, pre svega, poromanjenih starobalkanskih<br />

SOHPHQD ,OLUL 7UDþDQL 0H]L *HWL-'DþDQL 'DUGDQFL 7ULEDOL L GU<br />

pridošlica iz svih krajeva Rimskog Carstva (Male Azije, Italije,<br />

Španije, Germanije i dr. Sve do polovine VI veka), keltskih<br />

(Skordisci, Remi, Volsci i dr.) kao i drugih raznorodnih plemena, koji<br />

su poznati u srednjovekovnim spisima od VI do XVI YHNDLQDXþQRM<br />

literaturi pod jednim imenom – 9ODVL 2QRPDVWLþNLK WUDJRYD RYLK<br />

romanizovanih stanovnika Balkana ima popULOLþQR X RMNRQLPLML<br />

9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

'LVWLQNFLMDL]PHÿX„vlaških”LUXPXQVNLKOLþQLKLPHQDMHWROLND<br />

koliko smo uspeli za „vlaška” OLþQD LPHQD QDüL SRWYUGH X VWDULP<br />

srpskim srednjovekovnim poveljama i u turskim popisnim defterima<br />

XV i XVIYHNDMXåQRRG'XQDYDþLMHVHSRUHNORVLJXUQRREMDãQMDYD<br />

HOHPHQWLPD ÄEDONDQVNRJ MH]LþNRJ QDVOHÿD NRML VX GR QDV SR SUDYLOX<br />

GRSUOL SRVUHGVWYRP ]DWHþHQLK 5RPDQD 9ODKD´ Takvih OLþQLK LPHQD<br />

0LWDU 3HãLNDQ QDOD]L SRSULOLþDQ EURM X äLþNRM L /LPVNRM SRYHOML WM<br />

darovnici kralja Uroša I sv. Petru na Limu, Banjskoj (Svetostefanskoj)<br />

KULVRYXOMLLXWULPD'HþDQVNLPKULVRYXOMDPDI, II, III), npr. Bala, Bale,<br />

Baldovin, Bana, Batina, Botoljan, Bukor, Bukulaj, Bun, Buta, Buckat,<br />

%Xþ *XEHU -DQMD .DODQD .DORSD .RSLO .UþHOHM .Xdelin, Kulin,<br />

.XPDQ .XPDQLF .XVWRGLMD /XNDU /XFDQ 0DÿHU 0DQD 0DQH<br />

0DþNDW 0LN 0LNXO 2SULãD 3DUNDþ 3HJULãWDQ 3HOHJULQ 3HWURQMD<br />

3LOHM 6LQD 6LQJXU 6UDFLQ 6WDYHU 7XV +DODSD +DUDþXJ +UHOMD<br />

Šarban, Šleman, te „imena sa udvajanjem formanata (Gagul, Gugota,<br />

'RGD'HGRO/XOD1DQRWDGRþHJDPRåHGROD]LWLXVYDNRPMH]LNX<br />

DOL VX ELOD PDQMH NDUDNWHULVWLþQD ]D VORYHQVNX WYRUEX NRMD MH LãOD<br />

uglavnom u pravcu sufiksacije), a više za supstrat...” i imena „Vladul,<br />

Negul, Rajul, Rašul, Stajul, Stanul, Hranul, Oparitul, Petralit i<br />

Karpos...”, a koja smo mi prihvatili kao „vlaška”OLþQDLPHQD<br />

Izraziti znacL NRML VYHGRþH R QHVORYHQVNRP NDUDNWHUX RYDNYLK<br />

OLþQLK LPHQD NDR L RQLK NRML VH QDOD]H X RVQRYL DQWURSR-ojkonima,<br />

jesu npr. Sufiksi –ul (Karbul, Vlagul, Bratul, Balul/Palul/, Radul,<br />

Minul), -ej (Balej), -šor (Nikšor), itd.<br />

2VQRYH EDONDQVNLK VUHGQMRYHNRYQLK 9ODKD NRMH VX ]DEHOHåHQH<br />

QD SRGUXþMX 9LGLQVNRJ VDQGåDND X WXUVNLP SRSLVQLP GHIWHULPD


58<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

RþXYDOH VX VH X RQLP RMNRQLPLPD NRML QLVX WRNRP YHNRYD pretrpeli<br />

SURPHQX RVQRYH LOL SDN QDMþHãüH X WRSRQLPLML L KLGURQLPLML NDR<br />

fragmentarni ostaci nekadašnjih ojkonima. Te osnove govore i o<br />

SULVXVWYX VWDURVHGHODþNLK YLGLQVNLK 9ODKD NDR L R QRYRSULGRãOLP<br />

9ODVLPDYLGL%UDQLþHYVNLWHIWHUVDMXJDQDãH]HPOMHkrajem XIV i<br />

tokom XV YHNDWHVXNDRWDNYL]DEHOHåHQLLWRNRPXVI veka kada im<br />

VH XNLGD VWDWXV ILOXUGåLMD L NDGD SRþLQMX SRYUDWQH VHREH Vlaha<br />

(Rumuna) iz VlaškeQDSRGUXþMX9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Navešüemo nekoliko ojkonima koji su, pretpostavljamo, sa<br />

migrDFLMRP 9ODKD SUHQHãHQL QD WHULWRULMX 9LGLQVNRJ VDQGåDND 8<br />

Svetostefanskoj hrisovulji (1313- ]DEHOHåHQ MH NDWXQ 9ODKD<br />

%DUHOHYvVNL GDQDãQMD JRUD %DUHO QD SRGUXþMX DOE V Bajgorë kod<br />

Kosovske Mitrovice) za koga smatramo da se spominje kao ojk.<br />

Baraleva = Paraleva (Crna Reka = hidr. Paralevo) u ataru s. Bogovine,<br />

NDWXQ9ODKD=DUvYLQvFHNRMLVHVSRPLQMHNDRRMN=DUYLQFH <br />

=LUYLQFH %DQMD WRS =DUYLQ NDPHQ L KLGU =DUYLQD QD SRGUXþMX<br />

L]PHÿXSODQLQH5WQMDL6OHPHQDNDWXQ9ODKD'UDJROMHYFL330.) koji<br />

VHPRåGDVSRPLQMHNDRRMNPH]UD'UDJLMRYFH 'UDJLORYFH7LPRN<br />

= top. Dragilovci) u ataru s. Borovca, katun Vlaha 6U§P°QH (1330.)<br />

koji se spominje kao ojk. Sremlan = Siremljan (Crna Reka = mahala<br />

Sremljan) kao deo s. Podgorca, katun Vlaha TudRULþHYFLNRML<br />

VHYHUXMHPRVSRPLQMHNDRRMN7XGRUþD.ULYLQD WRS7XGRUþDX<br />

DWDUXV9HOLNH-DVLNRYHPRåGDÄcathone Radoslavi Hurovich (1404.)”<br />

koji je spomenut u okolini grada Dubrovnika, a kod nas kao ojk.<br />

Huhurovica (Fetislam = s. Urovica) kod Negotina, katun Vlaha<br />

Proilovci (1313-1318.) (današnje s. Prellovc QD SDGLQDPD ýLþDYLFH<br />

QHGDOHNRRG9XþLWUQDNRMLVHVSRPLQMHNDRRMN3HULORYDF.ULYLQDV<br />

3HUORYvF X %XJDUVNRM 9ODVL ýLþL NRML VX VH VD SDGLQD ýLþDYLFH<br />

preselili, jednim delom, na pURVWRU 9LGLQVNRJ VDQGåDND JGH VH<br />

VSRPLQMX X RVQRYL RMN ýLþLNRYFH &UQD 5HND WRS ýLþLNRYFH X<br />

DWDUX V 0DULQRYFD L 9ODVL 3vVRGHUvFL NRMH GDUXMH 6WHYDQ 1HPDQMD<br />

crkvi sv. Nikolaja u Vranji gde se spominje, u katalozima Ohridske<br />

arhiepiskopije, vlaško vladLþDQVWYR RGDNOH VH RQL LVHOMDYDMX EOL]X<br />

+OHULQDRVQLYDMXüLVHOR3LVRGHUDOLQHXFHORVWLMHUVHV3vVRGHUvFLX<br />

okolini Vranja spominje i u XIV veku odakle su pred Turcima<br />

SUHEHJOL QD WHULWRULMX NDVQLMH IRUPLUDQRJ 9LGLQVNRJ VDQGåDND JGH VH<br />

spominje kao ojk. Ipsoder (Zagorje = s. Psoderci) u Bugarskoj.<br />

Naselja koja se kao sela i selišta (mezre) spominju na Kosovu, u


SlavoljXE*DFRYLü 59<br />

RNROLQL 3ULãWLQH *ORJRYFD .DPHQLFH L GUXJGH NDR QSU ýXþXODJD<br />

(rum. l.i. ýXþXODJQDOD]LPRX9LGLQVNRPVDQGåDNXNDRRMN*i D.<br />

ýXþXOH =DJRUMH V ýLþLO X %XJDUVNRM V 0DJXUD UXP PDJXU<br />

ÄEUGR ãXPVNL EUHåXOMDN´ QDOD]LPR NDR RMN 0HJXULFH )HWLVODP X<br />

ataru s. Radujevca, s. Makreš (rum. makrîš „kiseljak”) nalazimo kao<br />

ojk. Makreš (Vidin = s. Makreš) u Bugarskoj, s. Šarban (rum. l.i.<br />

Šarban) nalazimo kao ojk. Širban = Šarbanovce (Banja = s.<br />

Šarbanovac), s. Kopilig (rum. l.i. Copil < rum. copil „dete”) nalazimo<br />

kod nas kao ojk. Kopilovce (Vidin = s. Kopilovci) u Bugarskoj, s.<br />

Rugotica (rum. l.i. Rug < rum. rug „kupina”) nalazimo kod nas s<br />

grafijom 5XJRYDPHVWR.UDþRUEOL]XDNRYLFHQDOD]LPRNRGQDVNDR<br />

ojk. .UDþXORYFH (Timok), itd. Mnogo je takvih ojkonima koji se mogu<br />

navesti u prilog seobe Vlaha krajem XIV i tokom XV veka, no bez<br />

GXEOMLKDQDOL]DQHYDOMDVHXSXãWDWLXGRQRãHQMXLVKLWUHQLK]DNOMXþaka,<br />

MHUVXWRLQDþHQDPDSR]QDWDOLþQDLPHQDDXWRKWRQLKVUHGQMRYHNRYQLK<br />

EDONDQVNLK9ODKDVDRYRJDSRGUXþMDSR]QDWLNDR9LGLQVNL9ODVLXãWR<br />

üH QDV GREULP GHORP XYHULWL DQDOL]D SRMHGLQLK OLþQLK LPHQD<br />

]DEHOHåHQLK X IUDJPHQWLPD RSãLUQRJ SRSLVD 9LGLQVNRJ VDQGåDND L]<br />

1478-81. godine (vidi PRILOG II).<br />

ýHVWR GDNOH LPHQD åLWHOMD SRMHGLQLK QDVHRELQD NDR ãWR<br />

PRåHPRYLGHWLX35,/2*8IIÄQLVX]QDþLODVDDPRSXNRXND]LYDQMH<br />

QD PHVWR åLYOMHQMD QHJR VX ]QDþLOH L HWQRJUDIVNX SULSDGQRVW GDWRM<br />

zajednici...” (OP III,VWUDOLþQDLPHQDXRVQRYLDQWURSR-ojkonima<br />

PRJX QDMþHãüH XND]LYDWL QD URGRQDþHOQLND ãWR LP RQGD XYHüDYD<br />

HWQLþNXLQGLNDWLYQRVWLþLQLLKVLJXUQLPSRND]DWHOMLPDHWQLþNLKSULOLND<br />

D UHÿH QD SRJODYDUD NRML PRåH ELWL L X RSUHFL VD VDVWDYRP<br />

stanovništva.<br />

6DJOHGDYDQMHP PDWHULMDOD QDYHãüHPR UXPXQVND OLþQD LPHQD<br />

URGRQDþHOQLND NRMD VH QDOD]H X RVQRYL DQWURSR-ojkonima i ostale<br />

rumunske osnove, koje smo identifikovali, u ojkonimiji <strong>Vidinskog</strong><br />

VDDQGåDND<br />

BALEJ, 1560, 1586. (Krivina = s. Balej, Mihajlovgradski<br />

okrug, Bugarska) 279 od rum. l.i. Bale (upor. Rum. l.i. Bala).<br />

BALILOVCE, selište 1455. (Svrljig = top. Balovac, atar s.<br />

äHOMHYDRSãWLQD6YUOMLJ 280 od rum. l.i. Bal(a) +LO + ov + ce.<br />

279


60<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

BALINCE, selo pusto 1455. = BALNICA, selište 1466.<br />

(Timok = s. Balinac, oSãWLQD.QMDåHYDF 281 od rum. l.i. Bal(a) + in +<br />

ce.<br />

BALKOVCE, 1560. (Zagorje) 282 od rum. l.i. Bal(a) + ko + ov<br />

+ ce.<br />

BALUL (u registru PALUL), 1455. = BALUL, 1454-79.<br />

(Zagorje = verovatno s. Palilula, Mihajlovgradski okrug, Bugarska) 283<br />

od rum. l.i. Balul (upor. rum. l.i. Bala), odnosno od rum. l.i. Pal 284<br />

(XSRU3RURGLþQLQDGLPDNXVâLSLNRYX a lu Pa¹a „Palovci” 285 ).<br />

BANILEJ, drugo ime PANTALEJ, 1560. (Crna Reka) 286 od<br />

rum. augmentativa EQLOH „banjetine” < lat. balineae „kupališta”<br />

odnosno od kaalendarskog l.i. Pantalej 287 < JUþ $-JJ”#<br />

„svemilostiv”.<br />

BANOVCE, 1455, 1560. (Zagorje) 288 od rum. l.i. Ban(a) 289 +<br />

ov + ce.<br />

BATINCE, 1530-35, 1560. (Krivina) 290 od rum. l.i. Batin(a) 291<br />

+ ce.<br />

BATINCE, 1560. (Crna Reka) 292 , vidi BATINCE.<br />

BATINCE, 1560. (Timok) 293 , vidi BATINCE.<br />

281


SlavoljXE*DFRYLü 61<br />

BATINCE, selište 1560. (Timok) 294 , vidi BATINCE.<br />

BATNA, 1455. = BATNA, selište 1466. = BATNO, 1560,<br />

.ULYLQD WRS%DWLQDDWDUV%UDüHYFDRSãWLQD1HJRWLQ 295 od<br />

rum. l.i. Bat(i)na. 296<br />

BERILOVCE, selište 1455. (Šehirkej = s. Berilovac, opština<br />

Pirot) 297 od rum. l.i. Berilo (upor. %·ULORLPHWURMLFLåLþNLK9ODKD<<br />

alb. berr „ovca” + LO 298 + ov + ce.<br />

BERIŠ, 1455. = PERIŠ, 1478-81, 1560. (Svrljig = s. Periš,<br />

opštinaa Svrljig) 299 od rum. periú „krušar, teren obrastao kruškama” <<br />

rum. SU < lat. pirus „kruška” (upor. Aluniú ÄOHVNRYLN OHVNRYDþD´<br />

caliniú „šuma gde raste kalina”, petriú „kamenit teren”, itd.) 300 ili, što<br />

je verovatnije, od rum. periú „teren gde voda ponire” < rum. pere<br />

„ponire, gubi se (nešto)” < lat. perdo „izgubiti, proliti” tim više što u<br />

ataru s. Periš na mestu zvanom Pandiralo ponire Svrljiški Timok i da<br />

nakon nepunih hiljadu metara isti ponovo izvire. 301<br />

294


62<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

%(6,1ý,1&(%HOJUDG %(â,ý,1&(VHOLãWH<br />

(Polomje) 302 od rum. beúLþÄPHKXULNRMLVHGLJQXNDGDVHQHNRRSHþH´<br />

ali i svako GUXJR ÄX]GLJQXüH WHUHQD NRMH SRGVHüD QD PHKXU VYRMLP<br />

oblikom” < rum. beúic < lat. YHVV¯FD „bešika, mehur” 303 + in + ce<br />

XSRU2MN%HãLüL%HãNDRQGDVORYSDUDOHODRMN0HãLQD0HKXULüL<br />

LWG5HþVYDNDNRSULSDGDEDONDQVNRPODWLQLWHWXXSRUDOEmëshikë,<br />

peshikë i IVK¯Në).<br />

BOJADIK, 1560. (Zagorje) 304 od arom. l.i. Boiagi < boyaci<br />

„vopsitor” + ik.<br />

%258ä1,&( %258ä1,&$ 3258=1,&$<br />

1478- 3258ä1,&( %DQMD V 3RUXåQLFD RSãWLQD<br />

Sokobanja) 305 od rum. boruj (boru£) „urvine” u prva dva popisa da bi<br />

X]DGQMDGYDSRSLVDYHURYDWQRGRODVNRPVUSVNRJVWDQRYQLãWYDSRþHOR<br />

se izgovarati s osnovom od slov. prid. SRUXåQD ÄSRGRVWD UXåQD´ <br />

ice.<br />

BRATULEVCE, 1560. (Zagorje) 306 od rum. l.i. Bratul + ev +<br />

ce.<br />

BUNILOVCE, 1455, 1466, 1483. = BULINOVCE, 1560.<br />

7LPRN V %XOLQRYDF RSãWLQD .QMDåHYDF 307 od rum. l.i. %XQLO 308<br />

(upor. rum. l.i. Bun; sa suf. -LO %XþLO, 7UDLO, itd.) u turskim<br />

popisima XV veka, dok je osnova u popisu iz druge polovine XVI<br />

veka nastala od l.i. Bulin + ov + ce.<br />

%8ý$ý,1, 1455, 1466, 1483, 1560. (Timok) 309 od rum. l.i.<br />

%Xþ 310 + DþLQ<br />

%8ý,1$&, 1530- %8ý,1&( %8ý,1$&<br />

302


SlavoljXE*DFRYLü 63<br />

.ULYLQD WRS%XþLQDFDWDUV'XERþDQHRSãWLQD=DMHþDU 311 od rum.<br />

apelativa EXþLQ (YDULDQW D OXL EXFLXP ÄVWDULQVNL PX]LþNL<br />

instrument” 312 + ac.<br />

%8ý,1&(VHOLãWH %8ý$ý,1VHOLãWH-81, 1560.<br />

(Svrljig = uz s. OKOLIŠTE) 313 od rum. l.i. %Xþ 314 DþLQ<br />

VALUGA, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = s. Vajuga, opština<br />

Kladovo) 315 od rum. YDOXJ (= vaXJ) „krivina reke, ugao zemlje koji<br />

þLQLUHND svojim krivudavim tokom, sprud”.<br />

VINE, 1455. = VINA, 1454-79, 1466. = VINE, 1560. (Timok =<br />

V9LQDRSãWLQD.QMDåHYDF 316 od rum. l.i. Vina (upor. rum. l.i. Vinea i<br />

romansko l.i. u srednjovekovnoj Dalmaciji, Vinea) 317 .<br />

VINOVCE, 1455, 1483. (Gelvije, od 1530. Crna Reka = top.<br />

Venovac, atar s. Mali Izvor, opština Boljevaac) 318 od rum. l.i. Vina<br />

(upor. rum. l.i. Vinea i romansko l.i. u srednjovekovnoj Dalmaciji,<br />

Vinea) 319 + ov + ce.<br />

VIŠOVICE, selište 1455. (Svrljig = hidr. Viševac, atar s.<br />

Vlahovo i hidr. Viševska reka, atar s. Guševac, opština Svrljig) 320 od<br />

rum. l.i. Vîú 321 + ov + ice.<br />

VLAGULOVAC, 1530-35. = VLAGULOVCE, 1560. =<br />

VLAGULOVAC, 1586. (Krivina) 322 od rum. l.i. Vlagul + ov + ac<br />

(upor. rum. l.i. Vlaga).<br />

9T5629$, 1560. (Krivina = hidr. Vrsovac, DWDU V 5HþNH<br />

opština Negotin) 323 od rum. l.i. 9UvV (upor. „Kalendarskih imena koja<br />

VX WLSLþQD ]D GHþDQVNH 9ODKH X RYRPH VHOX QHPD DOL DNR MH LPH<br />

9UvVDOvþLWDM9UVDOMQDVWDORRG8UVXVRQGDMHLYODãNLXWLFDMSULVXWDQ<br />

311


64<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

DYLGOMLYMHLSUHNRLPHQD+UHOMDL/DOvNRSRWYUÿHQLPNRG9ODKDL]YDQ<br />

GHþDQVNRJ SRGUXþMD´ /ZŠJOK, str. 361/) + prid. prisvojni suf. -ova<br />

(upor. Vrse, Vrselje, Vrsakovo, Vrsi i Vrsine, onda dalmato-romansko<br />

l.i. Ursaicus OL 9UVDLNR 9UVDMNR SUH] 9UVDORYLü 9UVDMNRYLü<br />

„Boshillo Vrsula”, 1582. /ZŠJOK, str. 317./ i dr.).<br />

Gorne KLANOVA, selište 1560. (Crna Reka 324 od rum. l.i.<br />

Kalan(a) 325 + ova.<br />

Gorne PLANINICE, 1455, 1466. (Vinišnica) = Dolne<br />

PLANINICE, 1455. = Dolna BLANINICA, 1466. (Vinišnica = s.<br />

3ODQLQLFDRSãWLQD=DMHþDU 326 je ojk. izveden od dem. planinice f. pl.<br />

ÄYLãH PDQMLK SDãQMDþNLK YLVRUDYQL LOL XWULQD na kojima su Vlasi<br />

QDSDVDOL VYRMD VWDGD´ NRMD SRWLþH RG MXåQRVORYHQVNRJ SDVWLUVNRJ<br />

termina planina < praslov. *poln- + ina (upor. Lat. planus „ravan,<br />

JODGDNRWYRUHQ´VWVORY3ODQÄUDYDQ´VORYHQDþNLSODQÄUDYQLFD´ÄþLVW<br />

RG ãXPVNRJ UDVWHQMD´ þHãNL plany, plánja, planeé, plano „ravno”,<br />

GRQMHOXåplany 327 LWG-RãMH.-LUHþHNXVYRMRM,VWRULML6UED napisao<br />

„Suvati na brdima zvali su se u Srbiji i u Bugarskoj u 13. i 14. veku<br />

‘planine’” DOL MH YHü WDGD RYD UHþ SRþHOD GD GRELYD ]QDþHQMH EUGD<br />

uopšte, a doFQLMH ]D QHNR YUHPH ãWR YLãH L ]QDþHQMH ãXPH 2QD VH<br />

MDYOMDLXJUþNLPSRYHOMDPDL]0DNHGRQLMHL7HVDOLMHNDR„%” u<br />

]QDþHQMX SODQLQVNLK SDãQMDND”. 328 Da bismo razumeli šta je<br />

SUHGVWDYOMDOD UHþ SODQLQD ]D þRYHND QHPDQMLüNH 6UELMH QDYHãüHPR<br />

nekoliko SULPHUDL]'HþDQVNHKULVRYXOMH„od zle réke kudé se ni ore<br />

ni kosi –WR]LYVHSODQLQD´ÄRG9UvPRše kudé se ni ore ni kosi – tozi<br />

YVHSODQLQD´GDNOHRQDMGHRãWRQLMH]DREUDÿLYDQMHNRMLVHÄQLRUHQL<br />

kosi”, a valjda nije ni šuma. 329 U jednom brdskom kompleksu moglo<br />

MHELWLYLãHSODQLQDSDVHRQDQDOD]LXPQRåLQLNDRQSUX'HþDQVNRM<br />

hrisovulji ÄJUQþDUHYvVNH SODQLQH NRMH VX QDG 'HþDQL´ ÄDOWLQvVNH<br />

SODQLQH´ÄJUDGtþNH´ÄSODYvVNH´LWG 330 Neke planine u Srbiji i danas<br />

imaju pluralni oblik, kojim se mogao obuhvatiti ceo brdski masiv na<br />

NRPH MH ELOR QL] SODQLQD NDR QSU *OHGLüVNH SODQLQH 6YUOMLãNH<br />

324


SlavoljXE*DFRYLü 65<br />

SODQLQH .XþDMVNH SODQLQH 0RULKRYVNH SODQLQH .DUSDWVNH SODQLQH<br />

itd.<br />

2G9XNRYRJ6USVNRJ5MHþQLNDJGHVHUHþplanina f. objašnjava<br />

kao „der Bergwald, saltus, mons silvosus, gora” 331 , pa sve do<br />

6NRNRYRJ (WLPRORJLMVNRJ 5MHþQLND JGH VH UHþ planina, f. isto tako<br />

objašnjava neistorijski kao „šumom obrastao brdovit predio, mons,<br />

montanea” 332 MHGLQR X GHOX 9O 0DåXUDQLüD Prinosi za hrvatski<br />

pravno-SRYMHVWQL UMHþQLN, nala]LPR REMDãQMHQMH UHþL planina, f. kao<br />

„mons, saltus, itd., ali upravo i ono, što Niemci zovu Alm, Alpe,<br />

Bergweide, Bergtrift” 333 tj. „suvat, planinski pašnjak, utrina”, itd. Da<br />

MH UHþ SODQLQD ELOD QDMSUH EDONDQVNL VWRþDUVNL WHUPLQ L GD MH NDVQLMH<br />

postala, u MXåQRVORYHQVNLPJRYRULPDJHRJUDIVNLWHUPLQXND]XMHQDP<br />

7 5DGLYRMHYLü X VYRP UDGX R /HSHQLFL 6(= JGH LPD <br />

planinaSRGR]QDNRPÄRUDOLMDLOLYDGD´RQGDNRG0)LOLSRYLüDXUDGX<br />

o Takovu (SEZ 75, 37) nalazimo planina kao deo sela 5 puta, itd. 334<br />

TDNYR VH PLãOMHQMH R UHþL SODQLQD RGUåDOR XJODYQRP X SODQLQVNR-<br />

EUGVNLPSUHGHOLPDNRGJRUãWDNDYLþQLKVWRþDUVWYXLXSUYRMSRORYLQL<br />

XXYHND(YRQHNROLNRSULPHUD8LVWRþQRM6UELMLÄ2JUDGD ’carina’ je<br />

odvajala selo sa u t r i n o m, odnosno p l a n i n s k o m p a š o m<br />

od ’sinora’ (obradive zemlje, ’polja’)...” 335 . J. Dedijer iznosi da u<br />

Hercegovini ima „planinaQDNRMLPDVHOMDFLGUåHVWRNXDVHODLPDMXL<br />

po više planina” 336 , a iz daljeg izlaganja se vidi da su to „ljetne<br />

planine” odnosno pašnjaci. T. 6PLOMDQLü X VYRP UDGX R 0LMDFLPD<br />

NDGD JRYRUL R VWUDWLJUDILML L]QRVL Ä7UHüL MH NOLPDWVNL SRMDV DOSLMVNL<br />

Obuhvata visove iznad šumske zone. To se u narodu zove<br />

’planina´ 3DGLQH L]QDG V 7UHVRQþH VX OLYDGH GR L]YHVQH YLVLQH<br />

„iznad toga su padine sa šumom. Posle nastaje prostrana ’planina’”. 337<br />

8 'REULþX VH YHOL GD ÄVHOR LVWHUXMH VWRNX QD planinu’ ili ’utrinu’”.<br />

,VWRþQD +HUFHJRYLQD ]QD ]D ÄVHRVNH planine´ ,] UDGD 6Y 7RPLüD<br />

Piva i PivljaniYLGLPRGDV9RMLQRYLüLLPDMXplanine Tursku glavu,<br />

331 KJVWU<br />

332 ER II, str. 675.<br />

333 PHPR, str. 932.<br />

334 BS I, str. 20, napomena 49.<br />

335 =?F-32, str. 155.<br />

336 K?AVWU<br />

337 BS I, str. 18.


66<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

PlaninLFX 3RJOHþMH 5DÿLQ GR =HOHQX JODYLFX L /XNDYLFX 338<br />

QHPRJXüHMHSRYHURYDWLGDMHGQRVHORPRåHLPDWLXSRVHGXSODQLQD<br />

u geografskom smislu „monsJRUD´51LNROLüYHOLGDMHX9UDQMVNRM<br />

3þLQMLÄ0RWLQDELODplanina na kojoj su letovali Vlasi (Crnovunci)” pa<br />

nastavlja „planina, tj. paša i šuma”. 339 1HüHPRSRJUHãLWLDNRNDåHPR<br />

da je „planina´ UHþ NRMD MH QDMSUH ELOD XSRWUHEOMDYDQD QDURþLWR X<br />

JUþNRM 0DNHGRQLML X QDVHRELQDPD SR 7HVDOLML D RQGD X ]HPOMDPD<br />

VWDUH VUSVNH GUåDYH ãWR REMDãQMDYDDPR WLPH GD VX WL tereni upravo<br />

VWRþDUVNL QD NRMLPD VX VH NUHWDOL URPDQVNL 9ODVL 'HORYL (SLUD L<br />

Tesalije predstavljali su Veliku Vlahiju te su dugo vremena Vlasi bili<br />

SRVUHGQLFLVYHJDRQRJDãWRMHVWUXMDORL]ERJDWLMHJUþNHXVLURPDãQLMX<br />

VORYHQVNX NXOWXUX 8 GRED 1HPDQMLüa i docnije romanski Vlasi su<br />

åLYHOLX]VORYHQVNLåLYDOMDOLQHNDNRRGYRMHQRELOLVXELOLQJYLVWLSD<br />

SUHWSRVWDYOMDPRGDVXEDãRQLSRSXODUL]RYDOLLUHþLNDRãWRVXplanina,<br />

vatraLWRPHVOLþQR 340 koje svakako nisu bile romanske, ali ipak mi<br />

bismo bez romanskih Vlaha govorili svuda „gora” i „oganj”.<br />

Migracijom tih Vlaha, po gorama Srbije, i drugim krajevima Balkana,<br />

ãWRVHXSRYHOMDPDþHVWRVSRPLQMHSUHQHRVHVSHFLILþDQEDONDQL]DP<br />

VWRþDUVNR-oronimski termin p l a n i n a u Bosnu, Crnu Goru,<br />

Dalmaciju, HUYDWVNR3ULPRUMH,VWUX6ORYHQLMXGR6ORYDþNH3ROMVNHL<br />

Zakarpatske Rusije. 341 Na primeru ovde navedenog ojk. Planinice,<br />

]DSDåDPRSOXUDOQLREOLND]ERJVDPHNRQILJXUDFLMHWHUHQDQDNRPHVH<br />

QDOD]L QH PRåH VH SRG WLP SRMPRP X SOXUDOX SRGUD]XPHYDWL ÄJRUD<br />

mons´ YHü VDPR ÄSODQLQVNL SDãQMDN VHRVND XWULQD Alm, Alpe”, dok<br />

nam prid. Gornje i dolnje još više ukazuje na to da su postojali letnji<br />

(gornji) i zimski (dolnji) pašnjaci (upor. „PLANINICA – zaselak<br />

Dinoše” u Titogradskoj Malesiji. 342 )<br />

*RUQH ý8ý81(, 1455. = *RUQH ý8ý8/( *RUQL<br />

ý8ý8/ 'ROQL ý8ý8/ =DJRUMH V ýLþLO<br />

Mihajlovgradski okrug) 343 od rum. l.i. u vok. sing. ýXþXOH (upor. s.<br />

Çyçylage na Kosovu i Metohiji 344 LQDGLPNHNRG9ODKD,VWRþQH6UELMH<br />

338 K?A<br />

339 ;LJ%6,VWU<br />

340 BS I, str. 5, 10.<br />

341 BS I, str. 23.<br />

342 AR3HDVWU<br />

343


SlavoljXE*DFRYLü 67<br />

ýXþXOMDJD ýXþXOMHüH i prez. ýXþXORYLü NDR L OLþQD LPHQD VSOLWVNH<br />

vlastele Chuchula,Chucula i Chuchiula u XIV i XV veku).<br />

Gorni PREVALAC, 1530-35. = Gorne PREVALCE, 1560. =<br />

Gorni PREVALAC, 1586. = Dolne PREVALCE, 1560. = Dolni<br />

PREVALAC, 1586. (Fetislam = nalazilo se u ataru s. Malajnice,<br />

opština Negotin) 345 MH PRåHPR SUHWSRVWDYLWL RG UXP preval(e)<br />

„udolina” < lat. prae + valles + ac ili od slov. prevalac „mesto gde je<br />

NDNYD SUHYDOD RGQRVQR YRGRPHÿD LOL UD]YRÿH´ XSRU X 'XãDQRYRM<br />

hrisovulji „... po dêlu putemvQD3UêvalvFv´3ULþDYHOLGDMH gospodar<br />

JUDGD 6RNROD X $OHNVLQDþNRP RNUXJX ]DWYDUDR SUROD] 0RUDYLFL<br />

ELYROMLP NRåDPD Ä .DG EL YRGD GRãOD GR YHOLNH YLVLQH RQD EL<br />

prevaljivala preko jedne presedli... Ta se presedao zove i danas<br />

Prevalac”, itd.) 346 i prid. gornji (gornje) i dolnji (dolnje).<br />

GRAMADA, selište 1455, 1560. (Zagorje = s. Gramada,<br />

Mihajlovgradski okrug) 347 od rum. JUDPDG „hrpa kamenja” i ne treba<br />

GDMHSRVXÿHQLFDL]MXåQRVORYHQVNRJDQHJRL]ODWJUÌPXV (upor. rum.<br />

deminutive gramoj®DU, gramazuF, Romani na Krku gramazo,<br />

Albanci gërmadhë NRG NRþHYDOMVNLK 1HPDFD grumade, Mleci<br />

grumada, Furlanci grumadeVYHX]QDþHQMXÄKUSDJRPLODSRJUDQLþQL<br />

kamen”). 348<br />

GUBEROVCE, 1466, 1560. (Timok = iseljeno u Šumadiji<br />

krajem XVIII veka) 349 od rum. l.i. Guber 350 + ov + ce.<br />

G. SUMARIN i D. SUMARINOVAC, 1530-35. = Gorne i<br />

Dolne SUMARINOVCE, 1560. = G. I D. SUMARINOVCE, 1586.<br />

(Fetislam = s. Samarinovac, opština Negotin) 351 od rum. l.i. Sumarin<br />

koji je nastao od sanktorema Sumarin 352 < korelativa Su- < lat. prid.<br />

sanctus „sveti” + lat. l.i. Marin(us) (upor. Sanktoreme Subriana,<br />

6XüHNDOD 6XÿDUDÿ 6XILOLS 6XSHWDU 6XSHUND 6XWURMLFD 6XYLG<br />

345


68<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Sutilija, itd.) 353 + ov + ac i slov. prid. gornje i dolnje. Grafija<br />

Sumarinovatz MH ]DGQML SXW ]DEHOHåHQD QD /DQJHURYRM NDUWL <br />

godine, a tek 1741. godine 354 na Katastarskom popisu Krajine i<br />

.OMXþD 355 MH ]DEHOHåHQD VD QRYRURPDQVNLP UHIOHNVRP sa(n)- (upor.<br />

rum. sî/n/ „sveti”) < lat. prid. sanctus „sveti”, grafija Samarinovac<br />

(upor. „Velika opština Samarina na Pindu, naseljena Rumunima,<br />

nazvana je svakako po sv. Marini, ime mesta romanskog porekla;<br />

Pouqueville piše ovo ime San Marino, Heuzey Santa Marina” 356 )<br />

mada Putanec iznosi mišljenje da je novoromanski refleks sa(n)-<br />

XQRãHQ YHü RG ;9 YHND XSRU Sanbas < San Basso < sanctus<br />

Bassius) 357 .<br />

G. i D. GALBINCE, 1586. (Fetislam) 358 od rum. prid. galbin<br />

ÄåXW´ODWgalbinusXSRUJDOEHQÄGXNDW´XãDWURYDþNRPJRYRUX 359 +<br />

ce. 1DYHGHQLRMNMHYHURYDWQRQDVWDRSRåXWRMERML]HPOMHLORYDþLLOL<br />

MHPRåGDQD]LYGRãDRRGQMHJRYLKVWDQRYQLND9ODKDGXNDWQLNDNRML<br />

VXGRJRGLQHSODüDOLILOXULMX<br />

G. i D. ŠTUBIK, 1530-35. = Gorni i Dolni IŠTUBIK, 1560.<br />

= G. I D. ŠTUBIK, 1586. (Fetislam = s. Štubik, opština Negotin) 360 od<br />

rum. úWXE(e) „truncus cavus aquae colligendae, šuplje drvo ukopano<br />

oko izvora” slov. porekla + ik i prid. gornji i dolnji.<br />

353 Slovo XIII, str. 137- (5 ,, VWU Fàr¯Q &UNYD PDQDVWLUD X 'RQMRM<br />

.DPHQLFLNRG.QMDåHYFDGDWLUDQDMHXVDPNUDM;,9YHND8RYRMFUNYLQD]DSDGQRP<br />

zidu zapadnog kraka prikazana je Sveta MARINA. Kult Svete Marine razvija se od<br />

VUHGLQH ;,,, YHND 3UYL SXW X FHORM ILJXUL MDYOMD VH X %RMDQL *UDþDQLFL .DUDDQX<br />

0DWHMþX 0DUNRYX PDQDVWLUX LWG 9LGL 0LUMDQDRUÿHYLü-/MXELQNRYLü L 5DGLYRMH<br />

/MXELQNRYLü&UNYDX'RQMRM.DPHQLFL6WDULQDUQRYDVHULMDNQM,6$1%HRJUDG<br />

1950, str. 58; Subriana < 6XWþXEULDQD < VDQFWXV&\SULDQXV&XüHNOD < Su + Tekla,<br />

6XÿXUDÿ < &XXUDÿ6XILOLS < Su + Filip, Supetar < Su + Petar, Superka < Su +<br />

Perka (< hipokoristik od Petronija), Sutrojice < Su + Trojice (< Trinitas), Suvid < Su<br />

+ Vid (slov. bog Svantovid), itd.<br />

354 Kihf_gbdKD:;&9,drugi razred 75, str. 19.<br />

355 Miscellanea 2, 1741, str. 292.<br />

356 AD3VWUG. Weigand navodi Samarina.<br />

357 Slovo XIII, str. 139.<br />

358 =?F-32, str. 103, 105.<br />

359 ER I, str. 546. (galben).<br />

360


SlavoljXE*DFRYLü 69<br />

'T/*$ŠEVCE, 1560. (Polomje = s. Dlgaševci, danas s.<br />

Zamfir, Mihajlovgradski okrug) 361 od rum. l.i. Dilg(a) 362 (upor.top.<br />

Dîlga, Rumunija) + aš (upor. rum. l.i.'RLQDú) + ev + ce.<br />

DRAGULOVCE, selište 1560. (Svrljig) 363 od rum. l.i.<br />

Dragul + ov + ce.<br />

DUDEVLAD, 1478-81. (Zagorje) 364 od rum. l.i. Dud’l +<br />

prisvojni prid. suf. –ev + (h)lad nastao redukcijom (upor. „Direktan<br />

VSRPHQQDVWDQMHQLK9ODKDXýDELüXMH%RJGDQDVLQPX5DGRVODYD<br />

GHGPX9ODKLYLãHGUXJLKQHMDVQLKLPHQD0DJHO&HFHO+HMPLþ<br />

Dud’l, Hunjer, Dumic koja po svoj prilici treba pripisati Vlasima”). 365<br />

ZARVINCE, 1455, 1466. = ZIRVINCE, 1560. (Banja = hidr.<br />

=DUYLQD L WRS =DUYLQ NDPHQ L]PHÿX SODQLQH 5WQMD L 6OHPHQD 366 od<br />

katuna „9ODKv =DUvYLQvFH” koga Jovan Uglješa daruje Hilandaru<br />

1381. godine, a koji se verovatno krajem XVYHNDSUHVHOLRXSRGUXþMH<br />

Banje, na padinama planine Rtnja i Slemena. 367 Ta je migracija mogla<br />

ELWLQDMYHURYDWQLMHQDNRQ0DULþNHLOL.RVRYVNHELWNH<br />

ali svakako pre nego je oblast Banja potpala pod tursku vlast 1396.<br />

godine. Koliko je nama poznato katun Vlaha Zarvince se više ne<br />

VSRPLQMHXVYRMRMPDWLþQRMREODVWL<br />

IVLADILOVCE, 1455. = VLADILOVCI, 1530-35. =<br />

VLADILOVCE, 1560. = VLADILOVCI, 1586. (Krivina) 368 od rum.<br />

l.i. Vlad (upor. Vlad, Brad,Dana,Stan,Bad,Bud,Dan,Grad, Julg, Lal,<br />

Lack, Man, Nan, Rad, Sas,Urs, Vlas, Zay kod rumunskih manastirskih<br />

VWRþDUD )RJDUDãD L 0DUPDURãD 369 0 3HãLNDQ QDYRGL VOHGHüD OL NDR<br />

arbanaška: Vlad, Bab, Goga, Deda, Zara, Lala, Mal, Pal, Çika u<br />

turskom defteru iz 1485. i alb. l.i. Vlad, Baç, Gika, Goga, Goma,<br />

Deda, Dida, Doda, Zara, Mark, Mic, Nika, Pal, Peka,Prend, Tola u<br />

turskom defteru iz 1571. 370 od kojih se mnoga nalaze kao OLþQDLPHQD<br />

361


70<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

NRG9ODKDXLVWRþQRM6UELML 371 +LO (upor. rum. l.i.9ODGLO) + ov +<br />

ce.<br />

IVLADINE, 1455, 1483. (Crna Reka) 372 od prot. I- + rum. l.i.<br />

Vlad (upor. ojk. IVLADILOVCE) + ine.<br />

IPSODER, 1560. (Zagorje = s. Psoderci, danas s. Kosta<br />

3HUþHYR0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ 373 od slov. SvVRGHUv (upor. psòglav,<br />

UHþ QDVWDOD SUHPD JUþ /#‹Q#+, a nalazi se kod Herodota i<br />

drugih te u Pseudo-.DOLVWHQRYRM$OHNVDQGULMLNRMDVHYHüXXIII veku<br />

prevodila na slovenske jezike) 374 prema imenu 9ODKD3vVRGHUvFL, koje<br />

daruje Stefan Nemanja crkvi sv. Nikolaja u Vranji gde se, kako<br />

saznajemo u katalozima Ohridske Arhiepiskopije, pominje vlaško<br />

vlaGLþDQVWYR .DVQLMH X VYRMRM KULVRYXOML 6WHIDQ 3UYRYHQþDQL<br />

SRGYUJDYDVYH9ODKHQMHJRYHNUDOMHYLQHSDL9ODKH3vVRGHUvFLSRG<br />

MXULVGLNFLMX VUSVNRJ DUKLHSLVNRSD X äLþL QDNRQ þHJD VH RQL VHOH<br />

(Dobar deo ovih Vlaha ostaje jer se spominje s. 3vVRGHUvFLu okolini<br />

Vranja u XIV veku, danas s. Soderci/Suderci) 375 u, po njima prozvano,<br />

selo Pisoder blizu Hlerina gde se, u poveljama zadnji put, 1335.<br />

godine spominje sedište vlaškog episkopa. 376 Odatle se pod naletom<br />

Turaka, najverovatnije, krajem XIV i tokom XV veka, doseliše u<br />

QDKLMX=DJRUMHX9LGLQVNRPVDQGåDNX<br />

ISTANOVCE, 1455, 1483. (Zagorje) 377 od rum. l.i. Stan<br />

(upor. lat. l.i. Stan/us/ kao i l.i. Stan kod rumunskih manastirskih<br />

VWRþDUD )RJDUDãD L 0DUPDURãD 378 slovenska l.i. su „išla uglavnom u<br />

pravcu sufiksacije” 379 ) + ov + ce.<br />

ISTANOVCE, selište 1455. = STANOVCE, selište 1466.<br />

(Zagorje) 380 , vidi ojk. ISTANOVCE.<br />

371 8V+DORYXSRVWRMHSUH]LPHQD*DFRYLüRGOL*DFSUH]%DELüRGOL%DEOL<br />

ýic=DU*RJ3D¹a u s. Šipikovu, Doda u c. Halovu kao i l.i. Micu, Nic3Hca,<br />

Marcu, itd.<br />

372


SlavoljXE*DFRYLü 71<br />

ISFIRLIG, 1455, 1560. (Svrljig = ostaci srednjovekovnog<br />

grada Svrljiga, opština Svrljig) 381 od rum. sfr¹ig „izvijen, uzdignut,<br />

usukan” < rum. sfr¹iÄ]YXNNRMLVHþXMHSrilikom bacanja duguljastog<br />

oblog kamena sa velike strmeni” na kojoj je, valja istaknuti, ovaj<br />

srednjovekovni grad i sazidan 382 (upor. rum. a sfr¹ig/at/ „izvio se,<br />

usukao se” u visinu, ka nebu, kao listovi kukuruza za vreme suše; rum.<br />

sfr¹D] „propeler, zvuk propelera”, itd.) 383 + ig lat.-JUþ SRUHNOD ODW<br />

nenaglašeni -icus = JUþ -±+) 384 %XGXüL MH JRGLQH X SRYHOML<br />

YL]DQWLMVNRJ FDUD 9DVLOLMD ,, 2KULGVNRM DUKLHSLVNRSLML ]DEHOHåHQD<br />

grafija - episkopija Sfelig(ovo) - primarnija u razrešavanju ojk. Isfirlig<br />

PRJODELVHQMHJRYDSURWXPDþLWLRGJUþ)% /!ÄSHüLQD´DQMLKVD<br />

zapadne strane velike strmeni, na kojoj je bio postavljen<br />

srednjovekovni grad, doista ima.<br />

JANOVCE, 1466. (Vidin = s. Janovec, Mihajlovgradski<br />

okrug) 385 od rum. l.i. Jan 386 (#DQ§, istog porekla kao Ivan/Jovan, ali je<br />

XVORYSULPOMHQRLNDRäDQSRVUHGVWYRPURPDQVNLKL]YRUD 387 JUþ<br />

>rJ+ (Ioan MHOLþQRLPHPQRJLKUXPXQVNLKYODGDUDXVUHGQMHPYHNX<br />

dok je kod Vlaha ist. Srbije poznato ime Jon/a/, odatle prez.-RQRYLü 388<br />

OLþQR LPH Jan spominjH VH X PDQDVWLUX .UHSLþHYFX NRJD MH VDJUDGLR<br />

381 bIVWU<br />

388 Skoro svi rumunski srednjovekovni vladari pored imena nose ime Ioan kao što<br />

su srpski srednjovekovni vladari nosili ime Stefan.


72<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Georgije /pravilno Georgina/ Janov sin u vreme velikog vojvode<br />

Radula IV). 389<br />

JARINA, selište 1455, 1466. = JARNINO, 1483, 1560.<br />

%DQMD WRS-DUQLQDWDUVäXþNRYDFRSãWLQD6RNREDQMD 390 od rum.<br />

l.i. }arn(a) < rum. arna „zima” (upor. rum. l.i. Iarna /DNFR, str.<br />

253./) + ino.<br />

JARMENINCE, selište 1478-81. (Zagorje = neki stanovnici<br />

sela GUJSAVCE tu stanuju) 391 od rum. l.i. }ermen 392 + in + ce.<br />

JORGOVO SELCE, 1466. (Belgrad) 393 od rum. l.i.<br />

}org(a) 394 -RUvJD PXško iPH LOL åHQVNR LPH 1RYDNRYLü NRG<br />

Rumuna prezime odakle deminutiv JorgoloQD.UNXLJUþdeminutiv<br />

Jorgakis) 395 NRMH MH YDULMDQWD KULãüDQVNRJ LPHQD VYHFD *HRUJLMH<br />

(„RGDWOH *HRUJLMHYLü SRGULMHWORP zacijelo Cincari”) 396 JUþ<br />

JË'#+ „zemljoradnik” 397 + ovo i deminutiv selce „seoce” < selo<br />

„pagus”.<br />

KALANIK, 1455. = Gorni i Dolni KALENIK, 1560. (Vidin<br />

= s. Kalenik, Mihajlovgradski okrug) 398 od rum. l.i.Calan(a) 399 + ik<br />

(upor. s. Calan u Crnoj Gori i top. Kalanska kula u okrugu pirotskom<br />

u Srbiji).<br />

KALANIK, 1455. (Zagorje = s. Kalina, Mihajlovgradski<br />

okrug) 400 , vidi ojk. KALANIK.<br />

389 0DQDVWLU .UHSLþHYDF VH VSRPLQMH X WXUVNLP SRSLVLPD RG JRGLQH SD<br />

QDGDOMHDOLMHEH]VXPQMHVDJUDÿHQMRãNUDMHP;,9YHNDRGYODãNRJYRMYRGH5DGXOD,<br />

DWHNNUDMHP;9YHNDMHGRJUDÿLYDQRG*HRUJLMDSUDYLOQR*HRUJLQD-DQRYRJVLQD<br />

QMHJRYHåHQH=RUe i sina Manojla u vreme vlaškog vojvode Radula IV.<br />

390


SlavoljXE*DFRYLü 73<br />

KALANIK, 1455, 1483. = KALADNIK, 1466. (Crna Reka =<br />

KLGU .DOLQDþNL SRWRN DWDU V 6ODWLQH RSãWLQD %RU 401 , vidi ojk.<br />

KALANIK.<br />

KALOTINE, 1455. (Svrljig ? = top. Kalotina, opština<br />

Svrljig) 402 od rum. pejorativnog l.i. Calot(a) (NDORWD, rum. l.i.<br />

Cálota) 403 JUþ#-ÄOREDQMDüHOD´LQHXSRUODWOL&DOY QD<br />

ÄûHOR´ < lat. calvus ÄüHOD´ L]PLãOMHQR LPH ]D üHODYRJ & 0DFLMD<br />

prijatelja Cezarova 404 i oronim u Daciji Ripensis, koga spominje<br />

Teofilakt Simokata, pod imenom Calvo munte /##º-+/<br />

ÄûHODYR EUGR *ROL vrh/”) 405 LOL QHSRVUHGQR RG JUþ #-<br />

ÄOREDQMDüHOD´SRNRQILJXUDFLMLWHUHQDXSRUEUGR*ROJRWDQDNRPHMH<br />

razapet Isus Hrist od aram. gulguhtha „lobanja” ili brdo iznad s. Prlite<br />

Barbaroš < lat. barba + rasa „obrijana brada”, figurativno „Golo<br />

brdo”, itd. 406 ).<br />

KARBULOVCE, 1560, 1586. (Fetislam = s. Karbulovo,<br />

opština Negotin) 407 od rum. l.i. Carbul (upor. s. Krabul s metatezom<br />

od Karbul kao i top. Krabula, Krabulin dol i hidr. Krabulska voda) 408<br />

+ ov + ce.<br />

KAŠAJNA, 1586. (Fetislam = top. Kašajna, atar s. Tekije,<br />

opština Kladovo) 409 od rum. casaÄNXüD´ODW casa ÄNROLEDNXüLFD<br />

GDãþDUD EDUDND´ LQD D ]ERJ WXUVNH RUWRJUDILMH LVWR VORYR VH PRåH<br />

þLWDWLs = š kao i slovo y NRMH]QDþLLOLVDPRJODVQLN i ili suglasnik j, te<br />

MH]DKYDOMXMXüLDUDELFLNRMDMHXRVQRYLVXJODVQLþNRSLVPR]DEHOHåHQD<br />

naYHGHQDJUDILMDXLQWHUSUHWDFLML'XãDQNH%RMDQLü 410<br />

KIRBULOVCE, selište 1566. (Timok = „izvan deftera ...a<br />

nalazi se u sinorima pomenutog sela po imenu Ravna”, opština<br />

.QMDåHYDF 411 , vidi ojk. KARBULOVCE.<br />

401


74<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

KOPILOVCE, 1455. = KOVILOVCE, 1466. (Vidin) =<br />

KOVILOVO, 1530-35. = KOVILOVA, 1560. = KOVILOVO, 1586.<br />

(Krivina = s. Kovilovo, opština Negotin) 412 od rum. l.i. Covil(a) 413<br />

(upor. rum. l.i. &RYLO < FRYLO „krivina, kobilica” 414 ) 415 + ovo.<br />

KOKORNICA, selište 1466. = KOKORNICE, selište 1560.<br />

(Zagorje) 416 od rum. l.i. Cocor < rum. zoonima cocor „divlja guska”+<br />

QLFDXSRUOL.RNRU.RNRUDSDWU.RNRULü.RNRULN§, top. Kokorina<br />

L.RNRULüL 417 ; rum. l.i. Cocor i top. Cocora i Cocorul u Rumuniji 418 ).<br />

KOLINOVCE,1530-35, 1560, 1586. (Krivina) 419 od rum. l.i.<br />

&RO < l.i. Nikola (upor. &ROLF f. < Nikola) + in + ov + ce.<br />

KORBOVO,1530-35. = KORBOVA, 1560. = KORBOVO,<br />

1586. (Fetislam = s. Korbovo/ i ostrvo Korbovo naspram s. Korbovo<br />

na Dunavu/, opština Kladovo) 420 od rum. l.i. Corb(a) (upor. rum. l.i.<br />

Corbu/l/, Corbea, Corbei, CorbescX &RUEXOHDQX &RUEXOH &RUEX<br />

itd.) 421 < lat. l.i. Corvinus + ovo ili od ihtiološkog termina lat. corvus<br />

412


SlavoljXE*DFRYLü 75<br />

(Plinije) „riba drugorazredne kvalitete, crne boje” (upor. vlat. korbet<br />

.UWROHÄULEDNRMDåLYLXRVHNDPD´ korba %XGYDÄULEDNRMDåLYLX]<br />

kraj”, alb. kórb /Ulcinj/ „riba koja se lovi popunicama”) 422 što je,<br />

zapravo, prenos kopnenog izraza lat. corvus „gavran”, poput<br />

LKWLRORãNRJWHUPLQDRVOLüÄULEDGUXJRUD]UHGQHNYDOLWHWH´RGODW aselus<br />

ÄPDJDUDF´LWRPHVOLþQRXSRUV.RUEHYDFNRG9UDQMDLV.RUEXOLü<br />

NRG .DþDQLND WRS Rîpa Corbi i Fîntîna Corbi, Corbul, Corbi,<br />

Corbeni, itd.) 423 + ovo. Samo naselje Korbovo, koje je postavljeno na<br />

REDOL 'XQDYD L RVWUYR V LGHQWLþQLP LPHQRP GRYROMQR XND]XMH GD VH<br />

ovi nazivi mogu izvesti od lat. corvus „riba drugorazredne kvalitete,<br />

crne boje” < lat. corvus „gavran” tim više što su se meštani ovog<br />

QDVHOMDNDRLGUXJLX]'XQDYRGYDMNDGDEDYLOLSUHWHåQRULERORYRP 424<br />

.5$ý8/29&(, 1560. (Timok) 425 od rum. l.i. .UDþXO + ov +<br />

ce (upor. top. KràþXO0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ%XJDUVNDLOLþQRÄ,PH<br />

.UDþVNUDüHQRRG.UDþXQSRWLþHL]EDONDQVNRURPDQVNRJQDVOHÿD´426 ).<br />

.5ý85(9&(, 1560. (Vidin) 427 RG QHSRWYUÿHQRJ UXP OL<br />

&UþXU < rum. FUþXU ÄNRYUGåDYD ORNQLFD´ XSRU UXP FUH XO<br />

ÄNRYUGåD´HYFH<br />

KRŠATOVCE, 1530-35. = KRŠATOVCE, 1560.<br />

(Krivina) 428 od rum. prid. FUú(i)atÄ]DNRYUGåDQXYLMHQ]DNULYOMHQ´<br />

ov + ci.<br />

KUDEL, 1560. (Zagorje = s. Kudelin, Mihajlovgradski<br />

okrug) 429 od rum. l.i. Cudel(in) 430 XSRU Ä8 *UPRþHOX MDYOMDMX VH<br />

RELWHOML JGMH VX EUDüD 1LNROD L 0RMVHM X GUXJRM RWDF $OWoman i sin<br />

XUÿLFD3RGDOMHMHMHGDQâDSUDQ'DYLGSDKudelin i Nikola, pa Hrs<br />

L QHüDN PX äXG 1HNL RG RYLK DQWURSRQLPD XSXüXMX QD 9ODKH<br />

QDVWDQMHQHX*UPRþHOX´=â-2.VWUÄGHORPQHMDVQDLPHQD<br />

za koja –EXGXüLGDVHQHPRJXSRX]GDQRREMDVniti kao slovenska –<br />

]DNOMXþXMHPRGDVXHOHPHQWLEDONDQVNRJMH]LþNRJQDVOHÿDNRMLVXGR<br />

422 ER II, str. 184 (krb).<br />

423 IMJ, str. 207; DNFR, str. 146.<br />

424 TZZP, str. 66-77: Naime, svi stanovnici naselja uz Dunav bavili su se<br />

ribolovom kao osnovnom LGRGDWQRPJUDQRPSULYUHÿLYDQMD.<br />

425


76<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

QDVSRSUDYLOXGRãOLSRVUHGVWYRP]DWHþHQLK5RPDQD9ODKDQSU<br />

.RSLO.UþHOHMKudelin´23,,,VWUOLþQDLPHQDEUDüH'UPDQL<br />

Kudelin poznata iz istorLMH%UDQLþHYDXXIII veku 431 ).<br />

KUMANICE, selište 1455. = KUMANCE, 1466. (Banja =<br />

WRS.XPLQ3RWRNDWDUV7UJRYLãWDLäXþNRYFDRSãWLQD6RNREDQMD 432<br />

od rum. l.i. Cuman (Cumanic) 433 < etnonima Kuman „narod<br />

ugrofinskog porekla koji je tokom XI veka prodro na Balkan” 434 + ice<br />

(„Tu je i ime Cumanic L /D]DU NRMD VH LPHQD WDNRÿHU VXVUHüX X<br />

vlaškim katunima...” /ZŠJOK, str. 364./; s. Kumane kod Velikog<br />

Gradišta).<br />

KUMANCE, 1455. (Crna Reka) 435 od rum. l.i. Cuman 436 <<br />

etnonima Kuman + ce.<br />

LAGOŠEVCE, 1455. (? = s. Lagoševci, Mihajlovgradski<br />

okrug) 437 od rum. l.i. /DJRú (upor.Ä86UHGQMHP6HOXX'UHQLFLþLQLVH<br />

da je bilo vlaškog naseljavanja. Tamo nalazimo djeda Luna pa Ivana<br />

*REXQRYLüD 3LOLSD .DOLPDQLüD 'UDJRVODYD %DWDYDOX L LDJRúD<br />

'UDJRPLURYLüD-RãMHWXLSDWURQLPLk od vlaškoga imena Kalota.” 438 )<br />

+ ev + ce.<br />

LAGUŠOVCE, selište 1560. (Banja = top. Laguševac, atar<br />

grada Sokobanje) 439 , vidi ojk. LAGOŠEVCE.<br />

LALINCE, 1455, 1478-81, 1560. (Svrljig = s. Lalinac,<br />

opština Svrljig) 440 od rum. l.i. Lala (/DOLQD ) 441 LQFH=DSDåHQa su<br />

- veli Mitar Pešikan - „imena sa udvajanjem formanata (Gagul,<br />

*XJRWD'RGD'vGRO/XOD1DQRWDGRþHJDPRåHGROD]LWLXVYDNRP<br />

MH]LNXDOLVHLSDNYHURYDWQRPRåHUHüLGDVXELODPDQMHNDUDNWHULVWLþQD<br />

za slovensku tvorbu (koja je išla uglavnom u pravcu sufiksacije), a<br />

YLãH]DVXSVWUDWXS6OLþQHOLNRYHXWRSRQRPDVWLþNRPQDVOHÿX3LSHUL<br />

Cecuni, Cuce, Dide, Dodoši i sl.).” U selu „Krastavljanima je ...po<br />

431 BKG,VWU-443.<br />

432


SlavoljXE*DFRYLü 77<br />

jedan Ivan, Tudor i Stepan vlaškoga ishodišta, pa još jedan Bagreš i<br />

5DMNR %XODW L 'URþD VD VLQRP Lalošem istoga” porekla i „od<br />

neslovenskih imena s kojima se u vlaškim obiteljima kalendarska<br />

nalaze u sprezi zanimljivo je istaknuti ime Baldovin, Hrs, Staver,<br />

Altoman, Lale%Dþ%XFNDW´=â-2.VWU<br />

LINEVO, selište 1466. = LINOVA, 1454-79. = LINEVA,<br />

PRåH VH þLWDWL L /,129$ 3RORPMH ELYãH V *RUQH /LQHYR<br />

GDQDVVSRMHQRVDV.RYDþLFRP0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ 442 od rum. l.i.<br />

Lin() (upor. rum. l.i. Linul, Lenul) < rum. lin „tih, blag” 443 (Od iste je<br />

osnove nastao slov. zoonim lin „slatkovodna riba mirnih voda; Tinca<br />

vulgaris f. Cyprinidae”) + evo.<br />

LIPOVCE, 1455. = LUPOVCE, 1466. = LIPOVCE, 1560.<br />

9LGLQ ELYãHV/XSRYHF/XSRYVNRKDQþHLOLWRS/XSRYHFDWDUV<br />

Gramade, Mihajlovgradski okrug) 444 od rum. l.i. Lup(ul) < rum.<br />

zoonima lup „vuk, kurjak” < lat. lupus + ov + ce (upor. s. Lupac<br />

/BiH/, Lupinica /Slovenija/, Lupinjak /Hrvatska/, Lupište<br />

/Makedonija/ koja bi mogla imati osnovu od rum. lup „vuk”) ili od l.i.<br />

Lup(o) < lat. l.i. Lupus < lat. lupus ÄYXN´ LPH KULãüDQVNRJ<br />

svetitelja). 445<br />

MAKREŠ, selište 1466. (Zagorje) = MAKREŠ, 1560. (Vidin =<br />

s. Makreš, Mihajlovgradski okrug) 446 od rum. macríú „kiseliš,<br />

kiseljak”, a verovatno ukazuje na migraciju sa Kosova gde i danas<br />

postoji s. Makresh. 447<br />

MAROVCE, 1455, 1483. (Zagorje) 448 od rum. PU „jabuka”<br />

< lat. malus JUþ ˆ+) „jabuka (drvo)” 449 + ov + ce (upor. l.i.<br />

0DUXOSUH]0DUXOLüL]XV veka i l.i. Marulus na rimskim natpisima;<br />

slov. paralela je ojk. JABUKOVCE, 1560. u nahiji Fetislam). 450<br />

442


78<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

MEGURICE, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = blizu s.<br />

Radujevca, opština Negotin) 451 od rum. magura (megura) „brdo,<br />

EUHåXOMDNãXPRYLWLSURSODQDN´XSRUWRS Megura, Megora, Magura,<br />

0DJRUD 0RJXUD 0LJRUD 0DJXULFD 0DJXULþD 0DJXULþL<br />

0DJXUHþD 0DJXUND i Magorka u Rumuniji 452 i više top. Magura u<br />

Srbiji i Hercegovini 453 ) + ice.<br />

MILAJNICA, 1530-35. = MILAJNICE, 1560. =<br />

MILAJNICA, 1586. (Fetislam = s. Malajnica, opština Negotin) 454 od<br />

rum. mala „hmelj, kukuruzno brašno, proja”, nejasnog porekla 455<br />

(upor. top.0DODLúWHYLãHSXWDSRWYUÿHQX5XPXQLML 456 ) + nica.<br />

MINULOVCE, selište 1455. (Svrljig ?) 457 od rum. l.i. Minul<br />

XSRU LPH KULãüDQVNRJ VYHWLWHOMD r+) 458 < rum. PLQ „rudnik<br />

(rudarsko okno)” + ov + ce (upor. ojk. RUDARE i RUDARŠTICE).<br />

MIRILA, 1530-35. = MIRLA, 1560. = MIRILA, 1586.<br />

(Krivina) 459 od rum. l.i. Mirila 460 (upor. rum. l.i. 0LULO 461 ; od 1357.<br />

godine opštinske vlasti u Šibeniku donose uredbe u vezi s ispašom<br />

9ODKD QD ãLEHQVNRP SRGUXþMX NRML VX ]DSUDYR RVQLYDþL PHVWD<br />

0LULORYLü i zaseoka Bulati /od rum. l.i. BulatþLMHSRUHNOR9HVQD-DNLü-<br />

&HVWDULüGRYRGLXYH]XV3HþHQMH]LPa, tursko pleme, koji su u znatnim<br />

skupinama od XIII YHND ELOL QDVWDQMHQL SR LVWRþQLP SUHGHOLPD<br />

GDQDãQMH 6UELMH RG YUHPHQD 7XUDND NRML SR VYRM SULOLFL SRWLþX RG<br />

VUHGQMRYHNRYQLKKHUFHJRYDþNLK9ODKD0LULORYLüD 462 ).<br />

MIRIOR PRåH VH þLWDWL L 0(5,9(5 VHOLãWH 478-81.<br />

(Svrljig) 463 od rum. mirior (dial. mereor) „Flurname, lieu-dit,<br />

odmorište, zastanak”.<br />

451


SlavoljXE*DFRYLü 79<br />

MOJNICE, selište 1466. (Belgrad) 464 od rum. l.i. Mon(a)<br />

(upor. rum. l.i. Moina i bug. Mojna) < rum. moQ „slabina” + ice.<br />

NEGOTIN, 1530-35. = NEKOTIN, 1560. = NEGOTIN,<br />

1586. (Fetislam = grad Negotin) 465 od rum. l.i. Negot(a) + in („u<br />

srednjovekovnoj Srbiji, Njegota i Negota su imena Vlaha” 466 ;<br />

VSRPLQMHVH7UDQGDILO1HJRWLQX3RSLVXKDUDþD.UDMLQHL.OMXþD<br />

godine 467 SUH]LPHQD1HJXOLüL1MHJXOLüXXVI i XVII veku na ostrvu<br />

Pagu 468 ; ojk. Negotince u oblasti Peka 1467. godine 469 i Negotino u<br />

0DNHGRQLMLRGDNOHMHLPRJXüDPLJUDFLMDVWDQRYQLãWYDNUDMHP XIV i<br />

XV veka koji su sobom poneli imena svojih naselja, „NjEGOTIN-selo<br />

blizu Fundine” 470 X7LWRJUDGVNRM0DOHVLMLNRMDVHSURWHåHGXåGUåDYQH<br />

jugoslovensko-albanske granice kao i top. Negotin stan i dr.).<br />

NIKŠOR, 1455, 1560. (Zagorje = hidr. Nišora, atar s.<br />

Bojnice, Mihajlovgradski okrug) 471 od rum. l.i. Nic() < kalendarskog<br />

Nikola + rum. suf. -úRU ili od rum. l.i. (Nik(i)úRU (upor. s. Srbišor u XV<br />

veku u Lici, s. Nišor kod Pirota, top. Banišor kod Sofije u Bugarskoj,<br />

onda rum. l.i.3HWULúRU%DQLúRU3RSúRU6WDQLúRU i tome sl.) 472 .<br />

NIKŠOR, 1530-35, 1560, 1586. (Krivina) 473 , vidi ojk.<br />

NIKŠOR.<br />

NIKOLICE, 1455. (Banja = s. Nikolinac, opština<br />

Sokobanja) 474 od rum. l.i. 1LNROL m. (upor. l.i. tesalskog Vlaha,<br />

Nikolica m NRG 9ODKD LVWRþQH 6UELMH KLSRNRULVWLFL RG OL 1LNROD VX<br />

Nicu¹L m., Nicu¹asa f., Nicu/¹ 1LF m., &ROL D I &ROLça seu<br />

Nicoleta, 1348. godine u Zadru/ 475 , 1LFR m. i f. Prema Juco <<br />

-XULFD RGDNOH SUH]LPH 1LFRYLü ]DEHOHåHQR X V +DORYX <<br />

kalendarskog l.i. < 1LNRODJUþ< ±#+ „narodni pobednik” ( <<br />

464 Miscellanea 2, 1466, str. 57.<br />

465


80<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

JUþˆ „pobeda” + #) „narod” 476 ). Ime tesalskog Vlaha, Nikolica,<br />

isto je što i Nikulica = Nikolice f. pl. „dan sv. Nikole” u Lici,<br />

verovatno pod uticajem velebitskih Vlaha. 477 Naziv Nikolice, kao dan<br />

VY 1LNROH LGHQWLþDQ MH V JUDILMRP QDYHGHQRJ RMNRQLPD X WXUVNRP<br />

popisnom defteru, pa tim više da je u prvo vreme navedeni ojk.<br />

verovatno dobio svoj naziv po hULãüDQVNRP SUD]QLku Nikolice „dan<br />

sv. Nikole”, jer se u ataru s. Nikolice 1560. godine spominje manastir<br />

Isveti Nikola, pod uticajem vidinskih Vlaha 478 (upor. „U Buljubima je<br />

VWUDQL XWMHFDM MDþL NDOHQGDUVNLK L LVWR WROLNR QHVORYHQVNLK<br />

imena Andraš i Nikolic i Leš u jednoj, pa Leš i Vasilj i Nikolic u<br />

GUXJRM3RPLULOLVHLPHQDUD]OLþLWLKXWMHFDMDXLVWRMRELWHOML´PLVOHüL<br />

pritom na vlaški i albanski uticaj /ZŠJOK, str. 362./).<br />

NIKOLICE, 1455. = NIKOLINCE, 1466. (Klivje, od 1530.<br />

Crna Reka) = NIKOLINCE, 1560. (Crna Reka) 479 , vidi ojk.<br />

NIKOLICE.<br />

NIKOLICE 1,.2/,ý(9&(&UQD5HND V<br />

1LNROLþHYRRSãWLQD=DMHþDU 480 od rum. l.i. 1LFROL , odnosno od rum.<br />

l.i. 1LFROLþD (upor. l.i. NLNROLþD 6WDUDF PHÿX 9ODVLPD VD 9HOLNRJ<br />

2VWURYD ]DEHOHåHQR X SLVPX NRMH VX QDslovili Knezu Milošu 8.<br />

februara 1831. godine /NIPS 22, str. 122./) + prid. prisvojni suf. -ev +<br />

ce.<br />

1,.2/,ý(9$, 1560. (Krivina) 481 od rum. l.i. 1LFROLþD +<br />

prid. Prisvojni suf. -eva.<br />

ORŠOVA, 1560. (Fetislam = grad Oršava, Rumunija) 482 od<br />

rum. l.i. 2UvVH (u 'DQLþLüHYRP5MHþQLNXVSRWYUGDPDL]XV veka) +<br />

prisvojni prid. suf. -ova (upor. „Miro de Orsi” u Baru 1387. i kotorski<br />

JUDÿDQLRNRWHGXEURYDþNDYODVWHOD Urso, Orsi, Orsio od 1278-<br />

1292. godine.) 483 .<br />

476 2I,,VWU<br />

477 ER II, str. 518 (Nìkola).<br />

478 TZZP, str. 15, 80.<br />

479


SlavoljXE*DFRYLü 81<br />

OTULOVCE, 1560. (Polomje) 484 od rum. l.i. Hotul (upor.<br />

„Vlaško ime Hotul navodi se u ‘hrisovulji cara Dušana’, a kao top.<br />

2WXOMH]DEHOHåHQRMHXµRNUXJXYUDQMVNRP´485 ) < rum. hot „razbojnik”<br />

(upor. „ ...SOHPHQVNRLPH+RWLGRYRGLVHXYH]XVDUXPXQVNRPULMHþX<br />

hot – razbojnik /sing. nDþLQMHQ SUHPD SOXUDOX´486 ) gubljenjem<br />

inicijalnog H-, kao na primeru toponima Otulje iz vranjskog okruga<br />

PRJXüHMHGRVHOMHQMHYODãNRJVWDQRYQLãWYDL]RNROLFH9UDQMDMHUVHX<br />

NDWDOR]LPD 2KULGVNH $UKLHSLVNRSLMH SRPLQMH YODãNR YODGLþDQVWYR X<br />

Vranju, koju je zajedno sa donjom Moravom Stefan Nemanja pripojio<br />

VUSVNRMGUåDYL9ODãNLVHHSLVNRSSRVOHWRJDQLJGHQHVSRPLQMH-DYOMD<br />

VH WHN ÄJ VD VHGLãWHP X +OHULQXLOL3ULOHSXýLQLVHGDPXMH<br />

vizantijsko gospodstvo bilo sklonije, jer ga nakon srpskog osvajanja<br />

nestaje sasvim”. 487 ) + slov. prisvojni pridevski suf. -ov + ce.<br />

OTULOVCE, 1560. (Crna Reka = top. i hidr. Tolovac, atar s.<br />

5JRWLQHRSãWLQD=DMHþDU 488 , vidi OTULOVCE.<br />

PERILOVAC, 1530-35. = PERILOVCE, 1560. (Krivina = s.<br />

Perilovce, Mihajlovgradski okrug) 489 od rum. l.i. Peril() + ov + ce.<br />

PETRUŠNICE, selište 1466, 1483. (Banja = nalazi se uz s.<br />

CRKOVCE) 490 , vidi ojk. PETRUS + nice.<br />

PORKAR, selište 1466. (?) 491 od rum. porcar „svinjar” (upor.<br />

slov. paralele s. Svinjare i Svinjarevo u Srbiji, Svinjarec i Svinjarevci<br />

u Hrvatskoj, Svinjarevo x 2 u BiH, itd.).<br />

RAVDIN, 1530-35. = RADBIN, 1560. = RABDIN, 1586.<br />

(Fetislam = odråDORVHNDRVHORGRJRGLQHEOL]XV%XNRYþHL<br />

Kobišnice, opština Negotin) 492 od rum. l.i. 5DEG< rum. UDEG „trpi”<br />

(upor. l.i. Trpko) + in.<br />

RADLOVCE, 1560. (Zagorje) 493 od rum. l.i. Rad(u)l + ov +<br />

ce.<br />

484 ,,-2, str. 308.<br />

488


82<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

RADULOVCE, 1530-35, 1560, 1586. (Krivina) 494 od rum.<br />

l.i. Radul 495 + ov + ce (upor. vlaški vojvoda Radul u narodnoj pesmi<br />

äHQLGEH 9ODãLüD 5DGXOD 7R MH 5DGXO-beg, koji je iz Karavlaške, a<br />

RåHQLR MH VLQRYLFX ,YDQD &UQRMHYLüD L] &UQH *RUH 496 U<br />

Svetostefanskom hrisovulju katun Ursulovica (rum. ursul „medved”)<br />

promenio je ime u Radul (upor. Radula åHQVNR LPH X 'XEURYQLNX<br />

RGDWOH YHRPD UDãLUHQR SUH] 5DGXORYLü L X 9ODKD LVWRþQH<br />

Srbije). 497 Postoje još top. Radulovce na Kosmetu, Radlovac u Osijeku<br />

5DGORYLüLX%RVDQVNRP3HWURYFXLWG 498<br />

RADULOVCE, 1560. (Timok = top. Radulovo Brdo, atar s.<br />

9UDWDUQLFHRSãWLQD=DMHþDU 499 , vidi ojk. RADULOVCE.<br />

RUGOVO, 1530-35. = RUGOVA, 1560. = RUGOVO, 1586.<br />

(Krivina) 500 od rum. l.i. RugNRMHMHVSRPHQXWRX'HþDQVNRMKULVRYXOML<br />

L X äLþNRM SRYHOML 6WHIDQD 3UYRYHQþDQRJ JGH VX upisani<br />

stanovnici vlaških katuna 501 (upor. rum. l.i. 5XJ 5XJD 5XJDú 502 ;<br />

Rugea, Rugeanu, Rugescu, Ruget, Rugu i top. Rugea /Ardeal/,<br />

Rugetul, itd. 503 ; prez. Ruga u Zadru 1314. 504 ; u povelji sastavljenoj<br />

1090. spominje se l.i. Rugata 505 ÄPMHVWR åHQVNRJ VYHWDþNRJ LPena<br />

5RJDWD GROD]L GYD SXWD´ RGQRVQR ÄPHVWR JGH VH þRYHN PROL´506 ) <<br />

rum. rug ÄNXSLQD WUQMH GUDþD´ ODW rug(a) ÄQDERU NRYUGåD<br />

PUHåRWLQD´ XSRU ODW Ärugas coëgit, namrgodio se” 507 i slovenske<br />

SDUDOHOH V 0UJRGLüL L 0UJXGLüL %L+ OL 0UJRG L 0UJXG s.<br />

0UHåLFD L 0UHåLþNR 0DNHGRQLMD V 0UHåQLFD 0UHåQLþNL %UHVW L<br />

494


SlavoljXE*DFRYLü 83<br />

0UHåQLþNL %ULJ +UYDWVND ODW Ärugosus frigore pagus - od zime<br />

]JXUHQR VHOR VHOMDFL´ L VORYHQVND SDUDOHOD V =JXULü-brdo, itd.) 508 +<br />

ovo (-ova).<br />

6$5$ý,1&(, 1455, 1560. (Zagorje = top. SDUDþL DWDU V<br />

Gmzova, Mihajlovgradski okrug) 509 je ojk. izveden od rum. VDUDþ(i)<br />

ÄVLURPDVL´XSRUV6DUDþL%L+RGQRVQRRGUXPOL 6UDFX (upor.<br />

rum. l.i.6UFLO,6UFKLH, ili l.i. Saraca, Saracha, Sarraca /slov.<br />

6DUDþLü GXEURYDþNLKSDWULFLMD koja se genealoški mogu pratiti od X-<br />

XX veka 510 ).<br />

SIBINOVCE sa selištem Gorne SIBINOVCE, 1560. (Crna<br />

Reka 511 od rum. l.i. SibinXSRUPDÿ Szeben-grad u Erdelju po kome<br />

je i dobio ime jedan od junaka naše epske poezije Sibinjanin Janko) 512<br />

< siba (= siba) „dren, drenjina” slovenskog porekla 513 + ov + ce.<br />

SIRAKOVCE, 1455. = SIRAKOVCI, 1454-79. =<br />

6,5$.29ý$ 6,5$.29&( 7LPRN YHURYDWQR<br />

KLGU 6DUDNRYVNL SRWRN DWDU V -DNRYFD RSãWLQD .QMDåHYDF 514 od<br />

slov. sirak „koji nema nikoga svoga, sirotan” (upor. „Siraka je lasno<br />

XFYLMHOLWL7LüHãLPDWVLQDJROHPRJDDMDVLUDNEUDWDMHGLQRJD0DMND<br />

508 3ULPHULNRMHGRQRVL0*UNRYLüXVYRPRYGHQDYHGHQRPUDGXLz 1495. (Petr.<br />

$QGHHYLþ 5XJRWLQ X 1RYJRURGX - )HGRU $OHNVDQGURYLþ 5XJRWLQ L]<br />

Moskve), i iz 1652. (Trofim Ruguev, sveštenik u Rusiji) upravo ukazuje na to da su<br />

OLþQD LPHQD VD RVQRYRP UXJ- iz mnogo kasnijeg vremena u odnosu na srpske<br />

srednjovekovne povelje gde se direktno spominje l.i. Rug bez sufiksacije, što je<br />

XRELþDMHQR PHÿX VWDQRYQLFLPD YODãNLK NDWXQD D QLMH XRELþDMHQR X VORYHQVNRP<br />

onomastikonu, pa je izlišno inzistirati da je onomastika s osnovom rug- X OLþQLP<br />

imenima bila poznata još u opšteslovenskoj zajednici.<br />

509


84<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

rani dva sina siraka” 515 < rum. VUDN „siromah” + ov + ce (upor. s.<br />

6LURWLüLX+UYDWVNRMOLSiraca, Siracha, Syracha ili Saraca, Saracha,<br />

Sarraca VORY 6DUDþLü GXEURYDþNRJ SDWULFLMD NRMD VH JHQHDORãNL<br />

mogu pratiti od X do XX veka 516 , rum. l.i. 6UDFX, 6UFLOD,<br />

6UFKLH.<br />

SIRAKOVCE, 1455. = Gorne i Dolne SIRAKOVCE, 1560.<br />

(Crna Reka = top. Siraka, atar s. Krivelja, opština Bor; top. Siraka,<br />

atar s. Podgorca, opština Boljevac i hidr. Saraka) 517 , vidi ojk.<br />

SIRAKOVCE i slov. prid. gornje i dolnje.<br />

SORICE, selište 1560. (Svrljig) 518 od rum. deminutiva sori <br />

„sestrica” (upor. slovenske paralele s. Sestranec i Sestrunj u<br />

Hrvatskoj).<br />

STANOVCI PRåH VH þLWDWL 67$129(& <br />

STANULOVCI, 1466. (Belgrad) 519 od rum. l.i. Stan 520 + ov + ci,<br />

odnosno od rum. l.i. Stanul + ov + ci.<br />

SUMARIN, 1455, 1466. = SUMARINOVAC, pusto selište<br />

1483. (Zagorje = nalazilo se kod s. Stubal koji je danas zaselak s.<br />

0DULQRYFDRSãWLQD=DMHþDU 521 od rum. l.i. Sumarin 522 koji je nastao<br />

od sanktorema Sumarin < korelativa su < lat. prid. sanctus „sveti” +<br />

lat. l.i. Marin(us) (upor. Sveta Marina < Sveta Marija 523 , kao i<br />

VDQNWRUHPH 6XEULDQD 6XüHNOD 6XüXUDM 6XILOLS 6XSHWDU 6XSHUND<br />

Sutrojica, Suvid, Sutilija, itd. 524 ) kome je, u vremenskom periodu od<br />

1466-1483. pridodat slov. prid. suf. -ov + ac.<br />

SUMRAKOVCE, 1560. (Crna Reka = s. Sumrakovac,<br />

opština Boljevac) 525 od korelativa su- < lat. sanctus „sveti” + lat. l.i.<br />

515 KJVWU<br />

516 >I&&&;/VWUXSRURMN6DUDþLQFH, napomena 474.).<br />

517


SlavoljXE*DFRYLü 85<br />

(apostolsko) Marc(us) (Marko), odakle metatezom likvida imamo<br />

grafiju Mrak SRWYUÿHQR NDR SUH]LPH 526 , te dobijemo sanktorem<br />

Sumrak (su + Mrak- < Mark) + slov. prid. suf. -ov + ce (upor. s.<br />

Mrakovo, opština Jablanica, BiH; s. Mrakovo, opština Ilijaš, BiH; s.<br />

Mrakodol opština Bosanski Novi, BiH; s. Mrakovi, opština Kiseljak,<br />

BiH 527 ; WRS 0UDNRYDF RVWUYR .UN +UYDWVND SUH] 0UDNRYLü L<br />

0UDNRYþLü WRS V PHWDWH]RP OLNYLGDD 6XPUDWLQ 6X 0DUWLQ NRG<br />

'XEURYQLND +UYDWVND 6WRPUDWD 6XWR 0DUWKD X %LDüLPD NRG<br />

7URJLUD +UYDWVND V 6XPUDWLQ 6X 0DUWLQ QD RVWUYX %UDþ<br />

Hrvatska, itd. 528 ). U ataru s. Sumrakovca „nalaze se ruševine neke<br />

stare crkve, za koju misle da je jedna od onih devet starih crkava u<br />

Crnoj Reci” 529 NRMDMHYHURYDWQRELODSRVYHüHQDDSRVWROXVY0DUNX<br />

što posredno govori o starosti ovog sanktorema, kojhi je iz vremena<br />

prvoJ KULãüDQVWYD ]DMHGQLþNL ,VWRNX L =DSDGX NDR XRVWDORP L<br />

sanktorem SUMARIN i G. SUMARIN.<br />

TOLOVCE VHOLãWH 278/29&( PRåH VH þLWDWL<br />

TULOVCE 1483.) selište 1478-81. = OTULEVCE, selište 1560.<br />

(Svrljig = nalazilo se uz s. BURUDIN) 530 od rum. l.i. Hotul (upor.<br />

„Vlaško ime Hotul navodi se i u ‘hrisovulji cara Dušana’ a kao<br />

WRSRQLP ]DEHOHåHQR MH X µRNUXJX YUDQMVNRP´531 ) < rum. hot<br />

„razbojnik” (upor. „...plemensko ime Hoti dovodi se u vetu sa<br />

UXPXQVNRPULMHþL hot- UD]ERMQLNVLQJ1DþLQMHQSUHPDSOXUDOX´532 ) s<br />

gubljenjem inicijalnog X-, kao na primeru navedenog toponima<br />

Otulje, + slov. prisvojni pridevski suf. -ev + ce.<br />

78'25ý$, 1530- 72'25ý( .ULYLQD WRS<br />

7XGRUþD DWDU V 9HOLNH -DVLNRYH JGH VH L]RUDYDQMHP L GDQDV QDOD]H<br />

ostaci materijalne kulWXUH RSãWLQD =DMHþDU 533 od rum. l.i. 7XGRUþD<br />

m.RG PLOMD L]JRYRUHQRJ JUþ J±7'#) LPH KULãüDQVNRJ<br />

svetitelja) 534 (upor. u selu „Krastavljanima je ...po jedan Ivan, Tudor i<br />

526 ER II, str. 376 (Marak).<br />

527 IMJ, str. 268.<br />

528 ER II, str. 376 (Marak); Slovo XIII, str. 140, 142, 145.<br />

529 KL?VWU<br />

530


86<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Stepan vlaškoga ishodišta...” 535 6HORÄ7XGRULþHYFL TWDRYÇWÇY u<br />

popisu Skadarskog VDQGåDND JRGLQH D VDG V UHGXNFLMDPD<br />

7XULþHYDF´536 ).<br />

785,1ý29&( 7251,ý29&( <br />

785,1ý29&( 7LPRN =DJRUMH 537 RG QHSRWYUÿHQRJ<br />

rum. l.i. 7XULQ XSRU NDOHQGDUVNR OL NRG 9ODKD X 'HþDQVNLP<br />

Hrisovuljama Tudoric; rum. l.i. Turin/eli/) + ov + ce.<br />

TURMAK, 1560, 1586. (Crna Reka) 538 od rum. turmac<br />

ÄPODGLELYRONRMLWUþLVDVWDGRP´UXPWXUP ÄNUGRVWDGR´VJUþ<br />

-#º' ÄPDOR NRQMLþNR RGHOMHQMH´ DOE turmë „mnoštvo, gomila”,<br />

srp-hrv. täUPD ÄNDUDYDQD SRYRUND´ EXJ WXUPD ÄJRPLOD´) 539 < lat.<br />

turma ÄGHR NRQMDQLãWYD GHVHWL GHR DOH PRPND þHWD´540 (upor.<br />

WUDþNL ERåDQVNL HSLWHW JUþNH ERJLQMH +HUH NRML MH ]DEHOHåHQ QD<br />

votivnom spomeniku iz Trnova u Bugarskoj, ,#/'ÄWUNDþLFD´5Hþ<br />

turma/e/NRMDVHþHVWRSRMDYOMXMHNDR]DGQMLþODQWUDþNLKGYRVORåQLKOL<br />

#/--#/', '#/--#/', Doro-turma f., Dotu-turma, Rescuturme<br />

/&)#--#/', &)#--#'/, *#'#--#'#+, ,-<br />

-/'#+ + SRWLþH PRåGD L] LH *drmo-s „trka”. Ovaj epitet odgovara<br />

više , sluškinji bogova, ili >'+, glasnici bogova i valja ga<br />

XSRUHGLWLVJUþNLPQDGLPNRP+HUPHVD'±#+.). 541<br />

ULMANI VHOLãWH 8/$1,ý,â7( VHOLãWH -81.<br />

(Svrljig = bilo je selište s. Okruglice, danas ima brdo Ulanac u ataru s.<br />

Lozan, opština Svrljig) 542 od zbirne imen. Ulmani < od rum. l.i.<br />

Ul(i)man (upor. rum. l.i. Ulman/u/ 543 ) < rum. fitonima ulm „brest” <<br />

lat. ulmus (upor. slovenske paralele, ojk. BREST, BRESTOVA,<br />

%5(6729$&%5(6729&(DQDXGUXJRMJUDILMLRVQRYDSRWLþH<br />

RG8OPDQLLþLãWH<br />

535 AR3HDVWU<br />

536 HI,,,VWU<br />

537


SlavoljXE*DFRYLü 87<br />

HALDANCE, 1455, 1560. (Timok = s. Aldinac, opština<br />

.QMDåHYDF 544 je kontinuanta imena kastela ’8J+ iz obnlasti<br />

A)#/%#+-a (A))#+) 545 < germ. prid. ald „star” 546 s inicijalnim<br />

H- i suf. -an + ce ili od rum. l.i. Haldan < rum. haldan „fir(e) de<br />

FtQHSVHPDQDWHSULQWUHSDSXúHL” 547 + ce (upor. rum. l.i. Ald, Alde,<br />

$OGHD $OGHú $OGLúRU, itd. Od germ. l.i. Aldo < Aldermann > top.<br />

Aldea u Jaši i Radiul Aldea 5XPXQLMD WRS $OGDEXþLQLFD L RMN<br />

Aldina Reka /Srbija/, odnosno od rum. l.i. Aldin 548 + ac.<br />

HIRELOVA, 1455. = HRELOVA 1560. (Crna Reka = top.<br />

Reljevo i RHOMHYR%UGRDWDUV/HVNRYFDRSãWLQD=DMHþDU 549 od rum.<br />

l.i. Hrelj(a) V HSHQWHWLþQLP -i- u prvoj grafiji + ova (upor. rum. l.i.<br />

Hire/an/).<br />

HLEBOVOPRåHVHþLWDWLL+$/$32929LGLQ 550<br />

od slov. hleb „cataracta, ustava (kod vode)” < stslov. KO§E < KOHE 551 ,<br />

odnosno od rum. l.i. Halap(a) 552 + ovo.<br />

HRELINCE, 1560. (Crna Reka = verovatno mahala Krlinac,<br />

deo s. Zlota, opština Bor) 553 od rum. l.i. Hrelja (upor. „...ako je ime<br />

9UvVDOv þLWDM 9UVDOM QDVWDOR RG 8UVXV RQGD MH L YODãNL XWMHFDM<br />

prisutan, a vidljiv je i preko imena Hrelja L/DOvNRSRWYUÿHQLPDNRG<br />

9ODKDL]YDQGHþDQVNRJSRGUXþMD´=â-2.VWULQFH<br />

HRSOVCE, 1455. =HRSOVAC, 1478-81. = HRSOVCE,<br />

1560. (Svrljig = s. Rsovac, opština Svrljig) 554 od rum. l.i. Hrs (upor.<br />

od „neslavenskih imena s kojima se u vlaškim obiteljima kalendarska<br />

nalaze u sprezi zanimljivo je istaknuti ime Baldovin, Hrs, Staver,<br />

$OWRPDQ /DOH %Dþ %XFNDW DOL VH QHND RG QMLK QDOD]H NDR LPHQD<br />

Vlaha u Banjskoj i Prizrenskoj povelji” /ZŠJOK, str. 356./) + ov + ce.<br />

544


88<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

ý(5729&(, 1455. (Banja) 555 od rum. augmentativa þHU(e)t<br />

< þHU „vrsWD KUDVWD FHU´ RY FH XSRU V %XþXPHW UXP<br />

augmentativa EXþXPHW < rum.EXþXP /rum. bicium/ „bukova šuma”).<br />

ý25,&(, 1560. (Zagorje = u starijem registru je upisano kao<br />

selište) 556 od rum. deminutiva þRUL „vranica” < rum. zoonimaþ®DU<br />

ÄYUDQD´ L] RUQLWRORãNH WHUPLQRORJLMH XSRU V ýRUOH UXP þRULOH<br />

ÄYUDQHWLQH´%L+WRSýRUHNRG=DJUHED 557 ).<br />

ý85/$7=DJRUMH VýRUOHYRGDQDVVDVWDYOMHQRVD<br />

s. Drenovac, Mihajlovgradski okrug) 558 od rum. þXUl(i)at „mesto gde<br />

VH YUDQH RNXSOMDMX JUDNüXüL ]LPVNLK PHVHFL RELþQR X YUEDFLPD LOL<br />

topoljarima kraj reke”.<br />

ŠAJINAC, 1530-35. = ŠAJNA, 1560, 1586. (Fetislam = hidr.<br />

Šajna, atar s. Manastirice, opština Kladovo) 559 od rum. l.i. ùDLQD<br />

(upor. „Todor sin Šainca”1D]LYLVWRþDUVNLKQDVHOMDQD3DJXVXSRUHG<br />

RVWDOLK 9ODãLüL LŠaini koji su etnonimski toponimi /isprava datirana<br />

1079, a nastala u XII ili XIIIYHNXLR]QDþDYDMXÄVWDULQDþNXURPDQVNX<br />

URPHMVNXSRSXODFLMX´DNDVQLMHMHPHÿXQMLPDÄPRJORELWLYODãNLK<br />

RELWHOMLQDãWRSULPMHULFHXSXüXMHSUH]LPH3RURSàtiüUXP poropat<br />

< fara pat ’beskrevetnik’, ’nomad’/”). 560 0HÿXWLPUXPOLùDLQ, slov.<br />

SUH]âDMLQRYLüNDRLVâDLQRYDFX6UELMLLVâDLQ-Taš u Makedoniji<br />

XND]XMH GRQHNOH QD PRJXüQRVW HWLPRORãNRJ Uazrešenja navedenog<br />

ojkonima s ornitološkim terminom balkanskog turcizma persijskog<br />

porekla (upor. ã—K¯Q „sokol”, izvedenica od šah „kralj”). 561<br />

ŠARBANOVCE, 1560. (Timok = s. Šarbanovac, opština<br />

.QMDåHYDF 562 od rum. l.i. ùDUEDQXSRU/LþQRLPHâDUEDQNRMHVH u<br />

'HþDQVNLPKULVRYXOMDPDQDOD]LXYODãNLPNDWXQLPDQDOD]LVHNDRLPH<br />

„Vlaha u Banjskoj i Prizrenskoj povelji. Takva imena su Lumša,<br />

Krecul, Bukur, Dudoš, Mutul, Šarban, Ban, Bun, Bolin, Hinat, Doša,<br />

555


SlavoljXE*DFRYLü 89<br />

Voša i druga.”) 563 + ov + ce (upor. s. Sharban-i na Kosovu 564 ; rum. l.i.<br />

>DUEDQ§ 565 ).<br />

ŠARBANOVCE, 1560. (Crna Reka = s. Šarbanovac, opština<br />

Bor) 566 , vidi ojk. ŠARBANOVCE.<br />

ŠARBANOVCE, selište 1560. (Crna Reka = verovatno je<br />

bilo selište s. Šarbanovca, opština Bor) 567 , vidi ojk. ŠARBANOVCE.<br />

ŠIRBAN, 1455. = ŠARBANOVCE, 1466. (Banja = s.<br />

Šarbanovac, opština Sokobanja) 568 , vidi ojk. ŠARBANOVCE.<br />

ŠIRBANOVCE, selište 11560. (Banja = verovatno je bilo<br />

selište s. Šarbanovca, opština Sokobanja) 569 , vidi ojk.<br />

ŠARBANOVCE.<br />

II 5<br />

Ä=DEDONDQVNHVWDULQFHELRMHNDUDNWHULVWLþDQLYHüLXGHRLPHQD<br />

L]KULãüDQVNHLDQWLþNHWUDGLFLMHQHJRNRG6ORYHQD´23III, str. 26.).<br />

7DNYHSRMDYHPHÿXWLPVYHOHVXVHXWXUVNLPSRSLVQLPGHIWHULPDL]<br />

XV i XVI YHND QD VSRUDGLþQH 6WRþDUVNH ]DMHGQLFH VX po svojoj<br />

prirodi oduvek bile konzervativnije pa je njihova „tradicija mogla<br />

upornije prenositi stara balkanska imena” (OP III, str. 26.), a u skladu<br />

VWLPSLWDQMHQDNRMHPRUDPRWUDåLWLRGJRYRUMHXNRMRMPHULVHSRVOH<br />

preovladavanja srpskog, još pre dolaska Turaka u ovim krajevima,<br />

RGUåDYDRLYODãNLURPDQVNLGLMDOHNDW<br />

Onomastika u fragmentima opširnog popisa vidinskog<br />

VDDQGåDNDL]-81. godine (vidi PRILOG II), pored kalendarskih i<br />

rumunskihOLþQLKLPHQDL]GYRMHQLKXHWQRRMNRQLPLPDVYLKQDYHGHQLK<br />

poSLVD 9LGLQVNRJ VDQGåDND L] XV i XVI YHND QHãWR RGUHÿHQLMH<br />

potkrepljuju, našu pretpostavku, da u datoj sredini još nije bio<br />

zaboravljen rumunski govor. Tako u navedenim fragmentima, kao i u<br />

svim navedenim popisima, pored dosta visokog udela slovenskih<br />

imenDSDGDXRþLGDVXVHSRUHGSULOLþQH]DVWXSOMHQRVWLNDOHQGDUVNLK<br />

posebno rado uzimala imena Bun (X 2), Buniga (X 7), koja po<br />

563 AR3HDVWU<br />

564 OI 10, str. 56.<br />

565 Jb;>bIVWU<br />

566


90<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

]QDþHQMXRGJRYDUDMXQDãLPLPHQLPDRG'REU-, Lup(u) „Vuk”, Kopil <<br />

rum. copil „dete”, -arna < rum. arna „zima”, Kokor < rum. cocor<br />

„divlja guska”, /LQ < rum. lin „blag” poput našeg imena Blagoje,<br />

Palul < rum. SDO „deo lisnika”, %HULO Ä2YþDUHYLü´ Vîš „lud,<br />

ãDãDY´SDMHYHURYDWQRGDVH]QDORQMLKRYR]QDþHQMHLGDMHRQRELOR<br />

UD]ORJGDVXWDLPHQDþHVWRELODXXSRWUHEL.DGDVH tome pridodaju<br />

imena Likul(a) 5DGXO ; 1HJXO ; 5DQJXO 5DVXO 5DúXO<br />

6WDYXO 6WDQþXO 6WDQXO %UDWXO 9ODJXO 'UDJXO .DUEXO .RUEXO<br />

.UDþXO0LQXO pa ÄPDNDULSUL]QDOLPRJXüQRVWL]YRÿHQMDQDVWDYND-ul i<br />

L] VORYHQVNRJ QDVOHÿD RYDNYD QMHJRYD NRncentracija svakako je<br />

odlika rumunskeRQRPDVWLNHLYHURYDWQRVYHGRþL´23 III, str. 27.) da<br />

se na prostoru svih ovde navedenih popisa iz XV i XVI veka još nije<br />

ugasio vlaški romanski dijalekat. Vrlo je zanimljivo navesti imena<br />

.UþXU < rum.FUþXU ÄNRYUGåD´ ili (preneseno) „uvrnut”,5DEG < rum.<br />

UDEG „trpi” ili (preneseno) „trpeljiv”, Petret < rum. petret „kamenit”<br />

ili (preneseno) „tvrdokoran, kamena srca, tvrdoglav, nepopustljiv”,<br />

Stunga (X 2) < rum. stunga „leva(k)” ili (preneseno) „uvrnut” što u<br />

stvari ]QDþLGDRYDLQLVXSUDYDLPHQDYHüQDGLPFLDRQLVHPRJXGDWL<br />

VDPR DNR VX ELOD SR]QDWD QMLKRYD ]QDþHQMD ÄãWR RSHW XSXüXMH QD<br />

þXYDQMHrumunskeMH]LþNHVYHVWL´23 III, str. 27.); u skladu je s tim<br />

što u istim popisima imamo kalendarska imena Ilija, Vasil, Kuzma,<br />

'DYLG'LPLWUv,YDQ6WHSDQ.RVWLF0DQRMOR0DULQ3HWvU6DYDLWG<br />

NRMDVHXVUHGQMRYHNRYQLPSRYHOMDPDVUSVNLKYODGDUDþHVWRVSRPLQMX<br />

kao imena Vlaha u srednjovekovnim katunima.<br />

2YGH VX REUDÿHQD VDPR RQD NDOHQGDUVND LPHQD NRMD VPR<br />

izdvojili u etno-RMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND XV i XVI veka.<br />

ALADNI,1455. = ILINO, 1466, 1560. (Crna Reka = s. Ilino,<br />

opština Boljevac) 570 od arap. l.i. Aladin < ala „visost” + lGG¯Q<br />

„vera” 571 s izvesnom permutacijom konsonanta n i vokala i. Oblik<br />

Ilino koji se javlja u jedanaest godina kasnijem popisu je „prevod”<br />

arapskog imena Aladin s imenom Ilija (poznato ime biblijskog<br />

SURURND SULPOMHQR NRG QDV SUHNR JUþNRJ MH]LND KHEU 'Eliiah,<br />

(OLL—KÌ „Jehova je moj bog” 572 (upor. „U selu Velikoj ...se nalaze i<br />

570


SlavoljXE*DFRYLü 91<br />

kalendarska imena... i da su imena Ilija L ,YDQ ELOD XGRPDüHQD NRG<br />

Vlaha...”/ ZŠJOK, str. 358./).<br />

ALEKSINCE, selište 1466, 1478-81. = KLESINCE, drugo<br />

ime ALEKSINCE, 1560. (Svrljig) 573 od kalendarskog l.i. AleksaJUþ<br />

8ˆ!#+ + in + ce.<br />

VARVARIN, 1560. (Crna Reka) 574 od kalendarskog l.i.<br />

Varvar(a) 575 + in.<br />

VASIL, 1455, 1466, 1560. (Timok = s. Vasilj, opština<br />

.QMDåHYDF 576 od kalendarskog l.i. Vasil JUþ )¨J#+ „carski”<br />

(upor. „Kalendarska su imena u vlaškim katunima: DmitvU XUvÿ<br />

,YDQ.RVWDGLQ+LNROD3HWvU6WHSDQL3Llip s višekratnom primenom,<br />

SD]DWLP0DQRMOR0DULQ7XGRULF6UÿVasilj, Mihajlo” /ZŠJOK, str.<br />

356./).<br />

VESELOVCE, selište 1466. = VASILOVCI, 1454-79.<br />

(Zagorje) = VASILOVCE, 1560. (Polomje = s. Vasilovci,<br />

Mihajlovgradski okrug) 577 od patronimika Vasilovci < kalendarskog<br />

l.i. Vasil (upor. ojk. VASIL).<br />

Gorne KUZMINE, 1455. = Dolne KUZMINE, 1455, 1483,<br />

1560. = KUZMINO, 1466. (Crna Reka) 578 od kalendarskog l.i. Kuzma<br />

.R]PD JUþ #)r+ 579 (upor. Kuzma u Istarskom razvodu iz<br />

1275, prepis iz 1546, odatle prez. KuzPLü .X]PDQLü .X]PDQRYLü<br />

RMN.RåLQRNRG=DGUD.R]PLQFLNRG3WXMDWRS6YHWL9UDþL .X]PD<br />

i Damjan/) 580 + ine i slov. prid. gornje i dolnje. Postoji opravdano<br />

PLãOMHQMH GD MH OLþQR LPH .X]PD .R]PD SULKYDüHQR X QDURGX SRG<br />

XWLFDMHP FUNYH 6YHWLK 9UDþHYD .X]PH L 'DPMDQD 8 'HþDQVNRP<br />

YODVWHOLQVWYXMHSRVWRMDODFUNYD6YHWLK9UDþHYD.X]PHL'DPMDQDSD<br />

je svakako pod tim uticajem u narod ušlo ime .RX]PD) 581 , pa je tim<br />

MH GD VH VHOR ,OLQR SUR]YDOR WDNR SR FUNYL SRVYHüHQRM VY ,OLML ãWR QDP SRVUHGQR<br />

SRWYUÿXMHPRåGDLWXUVNLSLVDUVL]PHQMHQRPJUDILMRPVHOD$ODGQL„uzvišen u veri”.<br />

573 Miscellanea 2, 1466, str. 53, 114; Miscellanea 2, 1478-81, str. 136.<br />

574


92<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

više verovatno da se navedeni ojk. nalazio u blizini nekog hrama<br />

SRVYHüHQRJ 6YHWLP 9UDþLPD .X]mi i Damjanu 582 (upor. ojk.<br />

KUZMINO).<br />

DAVIDOVCE, 1455, 1478-81, 1560. (Svrljig = s.<br />

Davidovac, opština Svrljig) 583 od kalendarskog l.i. David 584 < hebr.<br />

'—XLG „voljeni” (Biblijsko ime prvog jevrejskog cara) + ov + ce (upor.<br />

Ä8 *UPRþHOX MDYOMDMX VH RELWHOML JGMH VX EUDüD 1LNROD L 0RMVHM X<br />

GUXJRMRWDF$OWRPDQLVLQXULFD3RGDOMHMHMHGDQâDSUDQDavid, pa<br />

.XGOLQL1LNRODSD+UVLQHüDNPXäXG1HNLRGRYLKDQWURSRQLPD<br />

XSXüXMXQD9ODKH´=â-2.VWU<br />

DIMITROVCE, 1455, 1466. (Vinišnica, od 1530. Crna<br />

Reka) = DIMITROVCE, 1560. (Crna Reka = top. Gmitrovski Del,<br />

DWDUV/DVRYDRSãWLQD=DMHþDU 585 od kalendarskog l.i. 'PLWvUJUþ<br />

”-'#+ÄURG]HPOMLQ´LPHKULãüDQVNRJVYHWLWHOMDDSRVWDORMHRG<br />

LPHQD 'HPHWUH ERJLQMH ]HPOMRUDGQMH L SORGQRVWL X JUþNoj<br />

mitologiji) 586 + ov + ce (upor. „tu je 'PLWvU /SþLQRYLü V<br />

NDUDNWHULVWLNDPD YODãNH DQWURSRQLPLMH´ Ä RG þHWLUL EUDWD GYD QRVH<br />

ime Ivan i 'PLWvU. Sva su ta imena bila u upotrebi kod Vlaha, a<br />

QMLKRYX NRPSRQHQWX X DQWURSRQRPLML GLUHNWQLMH SRWYUÿXMH ime<br />

djeda koji se zove Bukur...” /ZŠJOK, str. 363/).<br />

DIMITROVCE, selište 1466. (Zagorje, dato uz s.<br />

RADUSINOVCE iz 1455.) 587 od kalendarskog l.i. 'PLWvU + ov + ce.<br />

DIMITROVCE, 1455. (Vidin) 588 od kalendarskog l.i. 'PLWvU<br />

+ ov + ce.<br />

IVANOVCE, 1560. (Crna Reka) 589 od kalendarskog l.i. Ivan<br />

(upor. „Kalendarska su imena u vlaškim katunima: DmitvU XUvÿ<br />

Ivan .RVWDGLQ 1LNROD 3HWvU 6WHSDQ L 3LOLS V YLšekratnom<br />

582 8 QDKLML &UQD 5HND VH X ;9, YHNX L]YDQ UHJLVWUD VSRPLQMH PDQDVWLU ýXPD<br />

XSRU RMN ýXPMDQ .DODMHYD XSRU RMN .DODMHYD /RYþH XSRU RMN /RYþD<br />

.UHSLþRYFH GDQDV PDQDVWLU .UHSLþHYDF NRG V -DEODQLFH /RSXãQD GDQDV<br />

manastir Lapušnja kod s. Krivog Vira), Isveti Georgi i Jagoda koji nisu identifikovani<br />

bi mogli biti jedan od manastira pored s. Dolne i Gorne KUZMINE.<br />

583


SlavoljXE*DFRYLü 93<br />

primenom...”; „...da su imena Ilija i Ivan ELOD XGRPDüHQD NRG<br />

Vlaha...”; U selu „Krastavljanima je... po jedan Ivan7XGRUL6WSDQ<br />

vlaškoga ishodišta...”/ZŠJOK, str. 356, 358, 362./) + ov + ce.<br />

IZVOR PANTELEJ, 1560. (Svrljig) 590 je naselje Pantalej s<br />

FUNYRP3DQWDOHMSRVUHGQDVHOMDJGHVHQDOD]LLRYHüDL]YRU-þHVPDRG<br />

slov. izvor „fons” L LPHQD KULãüDQVNRJ VYeca Pantalej 591 JUþ<br />

$-JJ”# „svemilostiv”.<br />

ISVETI PETAR, 1455. = SVETI PETAR, 1466. (Vidin = s.<br />

6YHWL3HWDUGDQDVV'UXåED0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ 592 od slov. prid.<br />

sveti „sanctus” i kalendarskog l.i. Petar.<br />

ISLAVCE, 1455. = VASILOVCE, 1483. = VASILOVCE,<br />

VHOLãWH %DQMD WRS 9DVLOMHYDF DWDU V 9UPGåH RSãWLQD<br />

Sokobanja) 593 od kalendarskog l.i. VasilJUþ)¬J#+ „carski”<br />

(upor. ojk. VASIL).<br />

ISTEPAN DOL, 1560. (Polomje = s. Stepan Dol, danas s.<br />

Asparuhovo, Mihajlovgradski okrug) 594 od kalendarskog l.i. Stepan<br />

(upor. „Kalendarsko ime StepanNRMHVHQDãORLXKHUFHJRYDþNLKLX<br />

KUYDWVNLK 9ODKD VUHGQMHJD YLMHND XSXüXMH QD SRGULMHWOR SRURGLFH´ 8<br />

„Krastavljanima je ...Stepan vlaškoga ishodišta...”; U selu Seroš ima<br />

ÄQHNROLNR LPHQD NRMD VX X WLSLþno vlaškoj upotrebi: Baldovin, Hrs,<br />

%Dþ 6WDYHU 1LNROD 6DYD 6HPLMXQ 'PLWvU L .X]PD L StŸSDQ.<br />

Sve antroponimi koji su bili u upotrebi kod Vlaha.” /ZŠJOK, str. 359,<br />

362, 365./) i slov. dol „vallis”.<br />

JAKOVCE, 1455. = JAKOVAC, 1560. (Timok = s. Jakovac,<br />

RSãWLQD.QMDåHYDF 595 od kalendarskog l.i. Jakov < lat. Iacobus + ce.<br />

KOZMAR, 1560. (Crna Reka) 596 od kalendarskog l.i.<br />

Kozm(a)JUþ#)r+ (upor. ojk. Gorne KUZMINE i KUZMINO)<br />

+ ar < lat. –arius. 597<br />

590


94<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

.267,ý(9$&, 1530- .267,ý29&( <br />

(Krivina) 598 od kalendarskog l.i. Kostic XSRU 8 VHOX ,VWLQLüLPD<br />

Ä3RUHGQHNROLNRRGYRMHQLKNUãüDQVNLKLPHQDLPHQDVXXUvÿ,YDQ<br />

Stepko i Ivoje)... dva su kalendarska imena: Damijan i brat mu<br />

Kostic... Sva su ta imena bila u upotrebi kod Vlaha, a njihovu<br />

komponentuXDQWURSRQLPLMLGLUHNWQLMHSRWYUÿXMHLPHGMHGDNRMLVH<br />

]RYH%XNXULGUXJRJDVLPHQRP0våXUDSDLPHQDEUDüHNRMLVH]RYX<br />

Drokun i Bulin.”) 599 + prisvojni prid. suf. -ev + ac.<br />

.2678ý89&( .267,ý29&(=DJRUMH <br />

V.RVWLþHYFL0LKDMORYJUDGVNL okrug) 600 YLGLRMN.267,ý(9$&<br />

.267,ý29&( VHOLãWH 9LGLQ V .RVWLþHYFL<br />

Mihajlovgradski okrug) 601 YLGLRMN.267,ý(9$&<br />

KUZMINE, drugo ime BUKOVICE, 1560. (Crna Reka) 602 od<br />

kalendarskog l.i. Kuzma (upor. U selu Serošu je „nekoliko imena koja<br />

su u tiSLþQR YODãNRM XSRWUHEL %DOGRYLQ +UV %Dþ 6WDYHU 1LNROD<br />

6DYD L XURMH HRUÿL 6HPLMXQ 'PLWvU L Kuzma... Sve antroponimi<br />

NRMLVXELOLXXSRWUHELNRG9ODKD´=â-2.VWUJUþ#)r+<br />

+ ino (upor. Gorne KUZMINE i KOZMAR).<br />

LUKA, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = s. Luka, opština<br />

Bor) 603 SR PDQDVWLUX NRML MH YHURYDWQR ELR SRVYHüHQ VY LukiJUþ<br />

#/r+ < lat. LukasLPHMHGQRJRGþHWLULMHYDQÿHOLVWD 604<br />

MANOJLOVCE, 1455. = Gorne i Dolne MANOJLICE,<br />

1560. (Svrljig = s. Manojlica, opština Svrljig) 605 od kalendarskog l.i.<br />

Manojl(o)JUþ:#/” < hebr. å,PP—QÌåO „bog je s nama”<br />

(biblijsko ime) 606 + ov + ce (upor. „Kalendarska su imena u vlaškim<br />

katunima: ...Manojlo 0DULQ 7XGRULF 6Uÿ 9DVLOM 0LKDMOR´ L<br />

„Manastirski bivolari... s kalendarskim imenimDSRWYUÿHQDVXLNRG<br />

Vlaha... Manojlo, Nikfor, Georgi, Miho i Stepan.” /ZŠJOK, str. 356,<br />

363./).<br />

598


SlavoljXE*DFRYLü 95<br />

MANOL, selište 1560. (Zagorje) 607 , vidi ojk.<br />

MANOJLOVCE.<br />

MARINOVCE, 1455. = MARINOVAC, 1560. (Crna Reka =<br />

V 0DULQRYDF RSãWLQD =DMHþDU 608 od kalendarskog l.i. Marin (upor.<br />

0DULQ§) < lat. Marinus + ov + ce. To je kalendarsko ime koje se od<br />

davnina javlja u dalmatinskim gradovima 609 , a pre toga je bilo vrlo<br />

omiljeno u Italiji. Prema legendi sv. Marin je bio poreklom sa Raba,<br />

pa je verovatno i to jedan od razloga za rasprostranjenost ovog<br />

imena. 610 (upor. „Kalendarska su imena u vlaškim katunima: DmitvU<br />

XUvÿ ,YDQ .RVWDGLQ 1LNROD 3HWvU 6WHSDQ L 3LOLS 0DQRMOR<br />

Marin...” /ZŠJOK, str. 356./).<br />

NEKRATINCE, 1455, 1483, 1560, 1586. (Zagorje) 611<br />

izveden metatezom od kalendarskog l.i. Nektar(ije) < grþJ-w'#+<br />

LPHKULãüDQVNRJVYHWLWHOMDˆ-'ÄSLüHERJRYD´LQFH<br />

OSIPOVCE, 1560. (Crna Reka) 612 od kalendarskog l.i. Josip<br />

< lat. Joseph JUþ >7)œQ XSRU OL 2VLS ]DEHOHåHQR QD<br />

hrvatskom primorju) + ov + ce.<br />

PAVLIKIJAN, 1455, 1560. (Polomje = top. Pavlikijan, atar<br />

s. Orsoja, Mihajlovgradski okrug) 613 od kalendarskog l.i. Pavlikijan<br />

(upor. l.i. Domentijan, Gregorijan, Emilijan).<br />

PANTELEJ, selište 1455. (Belgrad) 614 od kalendarskog l.i.<br />

Pantelej 615 JUþ$-JJœ# ÄVYHPLORVWLY´ LPH KULãüDQVNog<br />

svetitelja).<br />

PETROVCE, 1455. = PETROVCE, selište 1560. (Banja =<br />

WRS 3HWURYDF L KLGU 3HWURYDþNL SRWRN DWDU V %HOL 3RWRN RSãWLQD<br />

Sokobanja) 616 od kalendarskog l.i. 3HWvU (upor. „Kalendarska su imena<br />

u vlaškim katunima: DmitrvUXUvÿ,YDQ.RVWDGLQ1ikola, 3HWtU...”<br />

/ZŠJOK, str. 56./). + ov +ce.<br />

607


96<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

SAVCELVþH]OR&UQD5HND WRS6DYDþND<br />

L 6DYDþNL NDPHQ DWDU V %UHVWRYDþNH %DQMH RSãWLQD %RU 617 od<br />

kalendarskog l.i. Sav(a) < lat. Saba < hebr. 6DE— ÄREUDüHQ<br />

preveden”(konsonant b > v primOMHQ MH L] VJUþ YL]DQWLMVNRJ<br />

izgovora) 618 + ce (upor. U s. Seroš ima „jedan Šantor, vlaško ime, pa<br />

MRãQHNROLNRLPHQDNRMDVXXWLSLþQRYODãNRMXSRWUHEL%DOGRYLQ+UV<br />

%Dþ 6WDYHU QH XOD]LPR QD RYRPH PMHVWX X QMLKRYR SRGULMHWOR<br />

Nikola, SavaLXURMH HRUÿL 6HPLMXQ 'PLWvU L .X]PD´=ŠJOK,<br />

str. 65./).<br />

SOVICA, 1530-35. = SOFICE, 1560. = SOFICA, 1586.<br />

(Fetislam) 619 od l.i. Sofi(a) < lat. l.i. Sophia JUþ*#Q¨ „mudrost” +<br />

ce.<br />

TODOROV IBLAD, 1455. = TODOR BLAT, selište 1560.<br />

(Zagorje) 620 od kalendarskog l.i. Todor JUþJC7'#+ (ime<br />

KULãüDQVNRJVYHWLWHOMDRYLVORYLPHQblato „lutum”.<br />

FILIPOVCE, selište 1455. = FILIPOVO, 1483. (Vinišnica,<br />

od 1530. Crna Reka) 621 od kalendarskog l.i. FilipJUþ0¨%%#+<br />

ÄOMXELWHOMNRQMD´LPHKULãþDQVNRJVYHWLWHOja) 622 + ov + ce (-ovo).<br />

II 6<br />

Kao što smo vHü UHNOL GLVWLQNFLMD L]PHÿX „vlaških” i<br />

UXPXQVNLK RVQRYD L OLþQLK LPHQD MH X VOHGHüHP „vlaške” osnove i<br />

„vlaška”OLþQDLPHQDVPR]DEHOHåLOLL]VWDULKVUSVNLKVUHGQMRYHNRYQLK<br />

povelja i turskih popisnih deftera XV i XVI YHND MXåQR RG 'XQDYD<br />

þLMH VH SRUHNOR VLJXUQR REMDãQMDYD HOHPHQWLPD ÄEDONDQVNRJ MH]LþNRJ<br />

QDVOHÿD NRML VX GR QDV SR SUDYLOX GRSUOL SRVUHGVWYRP ]DWHþHQLK<br />

Romana, Vlaha.” (OP III, str. 26.), a rumunske osnove i rumunska<br />

617


SlavoljXE*DFRYLü 97<br />

OLþQD LPHQD VX RQD NRMD QLVPR XVSHOL ]DEHOHåLWL X DQWURSRQLPLML<br />

VUHGQMRYHNRYQLK EDONDQVNLK 9ODKD L XRSãWH QD SURVWRULPD MXåQR RG<br />

'XQDYD YHü VX ]DEHOHåHQD VDPR X 'LNFLRQDULPD UXPXQVNLK OLþQLK<br />

LPHQDDSULWRPVPRREUDWLOLSDåQMXGDQLVXSUHX]HWDRG6ORYHQD<br />

ALBOTEN, 1455. (Šehirkej = s. Jalbotina, opština Pirot) 623<br />

od rum. l.i. Albote(a)n. 624<br />

ALBOTIN, 1530-35. = ALTOVIN, 1560. (Krivina = top.<br />

Albotin, atar s. Delajne, Mihajlovgradski okrug) 625 od rum. l.i.<br />

Albotin. 626<br />

BABADICE, 1455, 1483. (Zagorje) 627 od rum. l.i. %DEDGL D <<br />

l.i. Babad < babad „acorus calamus LÿLURW´ WXÿHJ QHSR]QDWRJ<br />

porekla. 628<br />

%$*$ý,1 9LGLQ WRS %DJDþLQR DWDU V<br />

Asparuhovo, Vasilovaca i Stalijske mahale, Mihajlovgradski okrug) 629<br />

od rum. l.i. Bagac/eanu/ + in.<br />

BALANOVAC, drugo ime GRBOVAC, 1530-35.<br />

(Krivina) 630 od rum. l.i. Balan + ov + ac, odnosno drugo ime od l.i.<br />

Grb + ov + ac.<br />

BALANOVEC, 1530-35. = BALANOVCE, 1560. =<br />

BALANOVAC, 1586. (Krivina = top. Veliki i Mali Balanovac, atar s.<br />

ýXEUHRSãWLQD1HJRWLQ 631 od rum. l.i. Balan + ov + ce (-ec, -ac).<br />

BALANOVCE, 1560. (Timok = s. Balanovac, opština<br />

.QMDåHYDF 632 od rum. l.i. Balan + ov + ce.<br />

BALUŠOVCE, selište 1560. (Zagorje) 633 od rum. l.i. %DOXú+<br />

ov + ce.<br />

623


98<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

BANDEN, selište 1455. 634 (Timok = verovatno top. Bandol,<br />

DWDU V 'HMDQRYFD RSãWLQD .QMDåHYDF RG UXP OL Band(a) < rum.<br />

EDQG ÄGRYHGHQXUHGVNXþHQ´ slat. band(a) „bok” 635 + prid. suf. -<br />

en.<br />

BANDINCE, 1455. (Vidin) 636 od rum. l.i. Band(a) + in + ce.<br />

BANDINCE, selište 1455, 1466. (Timok) 637 od rum. l.i.<br />

Band(a) +in + ce.<br />

BANIKA, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam) 638 od rum. l.i.<br />

%QLF.<br />

BARBAŠ, 1530-35. = BARBASOVCE, 1560. =<br />

BARBAŠEVO, 1586. (Krivina = top. Barbaševo, atar s. Mokranje,<br />

opština Negotin) 639 od rum. l.i. %DUEDú < rum. barba „brada” +Dú<br />

(upor.&DGDú < c®ada „rep” + Dú). 640<br />

BARTUSOVCE, 1560. (Zagorje) 641 od rum. l.i. BaUWXú (upor.<br />

rum. l.i.%DUWXúLF sa suf. -LF) 642 + ov + ce.<br />

%$ý,/29&(, 1560. (Zagorje) 643 od rum. l.i. %þLO+ ov +<br />

ce (upor. rum. l.i. %DþFR). 644<br />

BAŠOVCE, 1455, 1466. (Belgrad) = BAŠOVCE, 1560.<br />

(Polomje = hidr. Bašovica, atar s. Orešac, koje je postojalo do XVIII<br />

veka, Mihajlovgradski okrug) 645 od rum. l.i. %Dú(u) ili bug. l.i.<br />

634


SlavoljXE*DFRYLü 99<br />

Baš(o) 646 < tur. EDú „glava” 647 + ov + ce (upor. prez. Glavaš u<br />

Hercegovini).<br />

%(1$,û, selište 1466. (Timok = van deftera „nalazi se u<br />

sinorima sela Ravna”) 648 od antroponima %HQDLü < rum. ili bug. l.i.<br />

Bena < tur. Bön „glup, prost”.<br />

BESNA VHOLãWH %(61$ /8. PRåH VH þLWDWL L<br />

BESNI LUG, 1466. = BESNA, 1483. (Zagorje) 649 od rum. l.i.<br />

Besn(e)a, dok se u drugoj grafiji pojavljuje pridev besni(n) i luk=lug „<br />

lucus, rit”.<br />

BOBOŠOVCE,1530-35, 1560, 1586. (Krivina) 650 od rum. l.i.<br />

%RERú < rum. ERERú „šaren” + ov + ce (upor. rum. l.i. %RERúLF, s.<br />

âLSLNRYRRSãWLQD=DMHþDU<br />

BOKSILCE, selište 1455. (Zagorje = top. Bokša, atar s.<br />

âLSLNRYD RSãWLQD =DMHþDU 651 od rum. l.i. BRFúD < ERFú = EXFú<br />

(=buceá) „jedan gvozdeni deo kod volovskih kola„ + LO + ce.<br />

BRDäEVDäE %5,ý(9&( 35,ý(9&(<br />

7LPRN V3ULþHYDFRSãWLQD.QMDåHYDF 652 od rum. l.i.Prici(u)<br />

< rum. prici „krevet za jednu upotrebu” 653 + ev + ce.<br />

BUDäUM 6YUOMLJ V %Xþum, opština<br />

Svrljig) 654 od rum. apelativa bucium „panj” 655 .<br />

VINEŠNICE, 1455. = VINIŠNICA, 1466, 1483. (Vinišnica,<br />

od 1530. Crna Reka) 656 = Gorne i Dolne VINEŠNICE, 1560. (Crna<br />

5HND YHURYDWQRWRS9LãQMDUDWDUV9HOLNRJ,]YRUDRSãWLQD=DMHþDU<br />

od rum. l.i. VLQHú + nice.<br />

VINCE, 1455. (?) 657 od rum. l.i. 9LQ H (XSRU PDÿ Vintse,<br />

hipokoristik od Vincentius). 658<br />

646 DNFR, str. 50.<br />

647 PPT, str. 185 (bašùna).<br />

648 Miscellanea 2, 1466, str. 64.<br />

649


100<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

GINGUC, 1560, 1586. (Fetislam = top. Ginduša, atar s.<br />

Luke* opština Bor) 659 od rum. l.i. Gîng(a) < rum. gînga „mucav<br />

þRYHN´660 + uc().<br />

*RUQH %T50T'äE, 1455. = *RUQH 9T50Tä( <br />

6UHGQH 9T50T'ä( 6UHGQD 950ä$ 6UHGQD<br />

VRMZA, 1478- 6UHGQH 9T50'äE, 1560. = Dolne<br />

9T50T'ä( 'ROQD950ä$ 'ROQH9T50Tä(<br />

%DQMD V9UPGåDRSãWLQD6RNREDQMD 661 od rum. l.i. Vermice,<br />

odakle MH ]DEHOHåHQR X WXUVNLP L]YRULPD X VUSVNRP L]JRYRUX GDOR<br />

REOLN 9vUPvGåH 662 NRMH YHURYDWQR SRWLþH RG ODW GHPLQXWLYQRJ SULG<br />

vermic(ulus) „crvenkast” (upor. fran. Vermeìl; naziv Justinijanovog<br />

obnovljenog kastela J'J!# /Vermezium/ u Dardaniji, koga je<br />

zaEHOHåLR3URNRSLMH&H]DULMVNLXVYRPGHOX „De aedificiis” 663 RþHPX<br />

iznosi više, u svojoj knjizi Detschew 664 ) i slov. prid. gornje, srednje i<br />

dolnje.<br />

DALAJNA, 1530-35. = DALjAJNA, 1560. (Krivina = s.<br />

Dalajna, Mihajlovgradski okrug) 665 od rum. l.i. Dal(a) + aj (upor. top.<br />

Belaj, Blagaj, Maglaj, Suvaja, Krivaja, Crnaja, Krnjaja) + na.<br />

,6.2%,ý(9&(, 1560. (Zagorje) 666 od rum. l.i. Scobic(i) <<br />

rum. scobic „izborani, izdubljeni” + ev + ce.<br />

ISTETINA, 1560. (Crna Reka) 667 od rum. l.i. Stet(ea) + ina.<br />

KALAJEVA, drugo ime VESNICE s manastirom<br />

KALAJEVA 1560. (Crna Reka) 668 od rum. l.i. Cala < tur. kalay<br />

(balkanski turcizam) „kositar” malajskog porekla, od imena grada<br />

Qualah na ostrvu Malakka, iz zanatske terminologije + eva. Odatle i<br />

659


SlavoljXE*DFRYLü 101<br />

QD]LY PDQDVWLUD .DODMHYD ]DEHOHåHQ X LVWRP SRpisu iste nahije ili<br />

PRåGD]ERJPDQDVWLUVNLKSRNULYHQLKNXSRODVNDODLVDQLPOLPRP 669<br />

.$ý,&$, 1530- .$ý,&( .ULYLQD WRS<br />

.DþLFDDWDUV7UQMDQDRSãWLQD1HJRWLQ 670 od rum. l.i. &DFKLW:FSL <br />

„gomila sena u obliku plasta” (upor. ojk. SENOVCE < seno „foenum”<br />

i ojk. SENOKOS < V§QRNRV¨ „livada”). 671<br />

.,3,ý(92, 1530- .,3,ý(9$ .,%,ý(92<br />

.ULYLQD WRS .LSLþHYR L .LSLþHY GRO DWDU V 'HOHMQD<br />

Mihajlovgradski okrug) 672 od rum. l.i. Chipc(ea) (upor. bug. l.i.<br />

.LSLþHYHYR<br />

KLESINCE, 1560. (Polomje) 673 od rum. l.i. &OHú(u) + in + ce.<br />

KORMAR, selište 1466. 674 (Timok = top. Kormata kod<br />

.QMDåHYFD 675 od rum. a curma „razdrobiti” < vlat. *corrimare, part.<br />

pas. FRUU¯P—WXV (pref. co- U¯PD) 676 + ar < lat. -arius, odnosno<br />

navedeni ojkonim je radna imen. k o r m a rJUDÿHQDRGLPSHUIHNWQH<br />

glagolske osnove k o r m i t i sa suf. -arãWRR]QDþDYDYUãLRFDRQH<br />

UDGQMH ãWR LK L]UDåDYD JODJRO XSRU UXGDU SHNDU SLVDU LWG 677 . Na<br />

SURVWRUXLVWRþQH6UELMH]DEHOHåHQLVXLWRS.RUPDWXUDNRG3RåDUHYFD<br />

Kormati del kod s. Lalinca, Kormaroš kod Bora i Kurmatura kod s.<br />

Halova (upor. kóram „trbuh”, korémen i korémast „trbušast”, alb.<br />

kurm ÄWUXSWHOR´QJUþ±' „trup, telo”) 678 .<br />

KOTIGA 9LGLQ WRS .RWLJD L]PHÿX V<br />

Rajanovci, Rupci, Malali i Gradec, Mihajlovgradski okrug) 679 od rum.<br />

l.i. &RWLJ< rum. FRWLJÄNDUXFD]DNRQMHVGYDWRþND´<br />

.8ý(529&( .8ý8529&(%HOJUDG V<br />

.XþHURYFL NROLEH VHYHUR]DSDGQR RG V 6DODã 0LKDMORYJUDGVNL<br />

669 5MHþQLN-$=8VWU<br />

670


102<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

okrug) 680 od rum. l.i. Cucer(a XNU NXþHU ÄNRþLMDã YR]Dþ<br />

fijakerista” 681 RYFHXSRUSUH].XþHUD 682 ).<br />

LjILjAKOVCE&UQD5HND KLGU/MLOMDNRYDþNDUHND<br />

/DVRYDþND UHND RSãWLQD =DMHþDU 683 od rum. l.i. Liliac 684 < rum.<br />

ERWDQLþNRJ WHUPLQD liliac „jorgovan, syringa vulgaris´ L] ERWDQLþNH<br />

terminologije balkanskog i evropskog turcizma persijskog porekla <<br />

tur. leylak < arap.O¯ODN < pers. O¯OlJ 685 + ov + ce.<br />

MUŠAT, 1455, 1466, 1454-79. = MUŠAD, 1560. (Zagorje =<br />

V0XãDWVDGDV.LULORYR9UDþDQVNLRNUXJ 686 od rum. l.i. 0XúDW(u) <<br />

cinc.PXúDW„lep” 687 , odnosno od mušad „magarad, mazgad”. 688<br />

1(*85,ý(, 1530-35. (Fetislam = nalazilo se blizu s.<br />

Radujevca, opština Negotin) 689 od rum. l.i. 1HJXUL < rum. QHJXU<br />

ÄPUDþDQ´L . 690<br />

NEKALICE, 1560.(Crna Reka) 691 od rum. l.i. Necal() + ice.<br />

5$ä$1&( 5$ä$1&( ZARINCE, 1483.<br />

5(=,1&(7LPRN WRS5HåLQFLDWDUV%XþMDRSãWLQD<br />

.QMDåHYDF 692 od rum. l.i. Rez JUþRezos, Rezu + in + ce.<br />

REŠULOVCE, 1455. = RUŠOLEVCE, 1560. (Zagorje) 693 od<br />

rum. l.i. 5HúXO + ov + ce, odnosno navedeno metatezom od rum. l.i.<br />

5RúXO + ev + ce (upor. top. 5RúXO, Rumunija). 694<br />

RUTEŠ, 1466. (Vidin) 695 od rum. l.i. Rut(eanu)(rum. suf.-<br />

eanu) + eš.<br />

RUŠAN, 1530-35, 1560, 1586. (Krivina = top. Rušan i<br />

Rušansko brdo, atar s. Mokranje, opština Negotin) 696 od rum. l.i.<br />

680


SlavoljXE*DFRYLü 103<br />

5XúDQ(u) < rum. UXúL „crveni” < lat. russus „crven”. 697 /LþQDLPHQD<br />

davana su ljudima s izrazito crvenom bojom kose ili ljudima s<br />

FUYHQRP ERMRP NRåH OLFD 698 , no ako su u pitanju potezi zemlje<br />

odnosno imena naselja onda je u pitanju boja zemlje, tzv. crvenuša,<br />

bogata bakarnim oksidom.<br />

SAKOVA, selište 1560. (Fetislam) 699 od rum. l.i. Sac(u)<br />

(upor. ital. l.i. Sacco) + ova.<br />

SEKULCE, 1530-35, 1560. = ŠEKULCE, 1586. (Krivina) 700<br />

od rum. l.i. Sekul(a) 701 (0DÿDUVNR OL Szék GRELOR MH UXP þODQ -ul<br />

/Sekul/LOLEROMHPDÿ -ely u Székely bilo je rumXQL]RYDQRWLPþODQRP<br />

Sufiks -a u Sekula je kao u Drakula od strum. Draculu, *seculu. Taj je<br />

oblik identifikovan s našim akuzativom imenice maskulinuma na -a i<br />

odatle je stvoren nominativ na -a) 702 FH XSRU WRS 6HNXOLüL<br />

Ä]DGUXåQRQDVHOMHSRURGLFHWRJDLPena”, Sekulinac, itd.).<br />

SEPINCE, selište 1455. = SENCE, 1466. (Gelvije, od 1530.<br />

Crna Reka = top. Senci, atar s. Mali Izvor*, opština Boljevac) 703 od<br />

696


104<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

rum. l.i. Sepi(e)PDÿ szép „lep, krasan” 704 + in + ce (upor. ojk.<br />

KRASNA s manastirom KRASNA u ataru s. Koprivnice i ojk.<br />

KRASINCE u ataru s. Velike Jasikove i Gradskova) odnosno u popisu<br />

jedanaest godina kasnije ojk. je pretrpeo promenu naziva u Sence od<br />

l.i. Sen XSRUOL6HQtX6YHWRVWHIDQVNRMKULVRYXOML 705 + ce.<br />

SIBENCE, 1530-35. = SIBANCE, 1560. = SIBENCE, 1586.<br />

(Krivina) 706 od rum. l.i. Siban(a)JUþ Seban(is) + ce.<br />

SIKOL, 1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = s. Sikol, opština<br />

Negotin) 707 od rum. l.i. Sic(a) + ol.<br />

TRANE, 1560. (Timok = hidr. Transki potok, opština<br />

.QMDåHYDF 708 od rum. l.i. 7UDQ.<br />

FALKOVCE, 1455, 1466, 1560. (Polomje = bivše s.<br />

Falkovec, sada mahala s. Janovec, Mihajlovgradski okrug) 709 od rum.<br />

l.i. Falc 710 < lat. falco „sokol” (upor. slovenske paralele, ojk.<br />

SOKOLAR, SOKOLAROVCE i ojk. ŠAJNA < šáin < pers. úDKLQ<br />

„sokol”; balkanski turcizam persijskog porekla iz ornitološke<br />

WHUPLQRORJLMHRGDNOHSUH]âDLQRYLü 6RNRORYLüLWG 711 + ov + ce.<br />

HINOVA, 1455. = HINOVO, 1466. = HINOVA, 1560.<br />

(Vidin = s. Inovo, Mihajlovgradski okrug) 712 od rum. l.i. Hin(ea) +<br />

ova (-ovo).<br />

HUMJANE +80-$1(PRåHVHþLtati i H’MJANE,<br />

1466. (Timok) 713 od Humjani < rum. l.i. Hum() + jani.<br />

HUTOVA, 1455. = Gorne HUTOVO, 1466, 1483.<br />

(Zagorje) 714 = HUTOVA, 1560. (Vidin = s. Hutovo se nalazilo blizu<br />

grada Vidina, ali je nestalo krajem XVII veka / vidi vidinski kadijski<br />

KOTAR i SENCE. Radi se zapravo o istim selima, ALADNI = ILINO, KOTAR =<br />

KOTAR i SEPINCE = SENCE i sva su u nahiji Klivje (Kelvije, Gelvije).<br />

704 DNFR, str. 412.<br />

705 5MHþQLN-$=8VWU<br />

706


SlavoljXE*DFRYLü 105<br />

VLGåLOL]1699./ gde se spominje reka Hutovo i vodenice na njoj) 715 od<br />

rum. l.i. Hut(u JUþ Hutos 716 + ova (upor. top. Hutovo Blato,<br />

Hercegovina).<br />

HUHUROVICA, 1530-35. = Dolne i Gorne HUHUROVCE,<br />

1560. = D. I G. HUHUROVICA, 1586.(Fetislam = s. Urovica, opština<br />

Negotin) 717 od rum. l.i. Hur(u)


106<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

smo izdvojili, a kojih ima neznatno, u turskim popisima XV i XVI<br />

veka, upravo iz navedenog perioda ugarske prevlasti na ovim<br />

prostorima.<br />

VALOVIŠTE, 1560. (Zagorje) 723 od slov. válov(a)PDÿ<br />

válu, valyu „korito, alveus” 724 + -ište (upor. s. Korito, 1455, nahija<br />

Zagorje i s. Korito, 1466, nahija Timok).<br />

KOROVICA, selište 1466. (Zagorje) 725 od slov. korov „naziv<br />

za razne bilMNHNRMHGLYOMHUDVWXSRåLWQLPSROMLPDXVHYLPDYUWRYLPDL<br />

NRMH VH EU]R UD]PQRåDYDMX L RWHåDYDMX UD]YLWDN SROMRSULYUHGQLK<br />

NXOWXUD´PDÿkoró 726 + ica.<br />

LATOVA, 1530-35., 1560, 1586. (Fetislam = top. Latova,<br />

DWDUV6DODãDRSãWLQD=DMHþDU 727 od slov. látova „carinski nadzornik;<br />

FDULQDUQLFD´RGPDÿlátó. 728<br />

SALAŠ, 1530-35, 1560, 1586. (Krivina = s. Salaš, opština<br />

=DMHþDU 729 RG PDÿ salas „koliba” (severno od Salaša nalazilo se s.<br />

/DWRYDODWRYDPDÿlátó „carinik; carinarnica”).<br />

II 8<br />

Dolaskom Turaka-Osmanlija na prostoru Stracimirove<br />

9LGLQVNH GUåDYH JRGLQH L IRUPLUDQMHP 9LGLQVNRJ VDQGåDND<br />

]DSRþLQMHSHULRGþHVWLKPLJUDWLYQLKSURFHVDVYHGRRVORERÿHQMDMHGQRJ<br />

GHOD9LGLQVNRJVDQGåDNDJRGLQHNDGDMHKDWLãHULIRPNQHåHYLQL<br />

Srbiji, pripojeno šest nahija. U tom dugom periodu robovanja pod<br />

WXUVNRP YODãüX RYD WHULWRULMD MH X RMNRQLPLML SUHWUSHOD YLGQH XWLFDMH<br />

turskoga jezika koje prebiremo u popisima XV i XVI veka, kao na<br />

primer:<br />

BAZAROVCE, 1560. (Krivina = top. Pazarište, atar s.<br />

Klenovca*, opština ZDMHþDU 730 od tur. bàz—U ÄWUJRYDþND NXüD LOL<br />

723


SlavoljXE*DFRYLü 107<br />

trgovinska radnja u kojoj se prodaje svakovrsna roba” < pers. b—]—U<br />

„trg” (upor. paralelu s. Trgovište) + ov + ce.<br />

BOŠANICE, 1560. (Crna Reka) 731 od slov. prid. bošan<br />

„sasvim bos, sasvim prazan prostor (o terenu)” < tur. ERú. „prazan,<br />

nekoristan” + ice.<br />

BOŠEVA, 1455. = POŠAVA, 1466. = BOŠEVO, 1454-79. =<br />

%2â29$7LPRN WRSLKLGU%RãDYDDWDUV*RUQMH=XQLþH<br />

RSãWLQD.QMDåHYDF 732 od tur. ERú. „prazan, nekoristan” + ava.<br />

GAGUCE .,/M8ý29&(-79, 1483. (Gelvije,<br />

od 1530. Crna Reka) 733 u prvom popisu od tur. gag(a) „kljun” + rum. -<br />

X (upor. s. Kljuna, opština Nevesinje, BiH), dok se u kasnijim<br />

popisima ojkonim preveo slov. NOMXþ „curvatura fluminis” + ov + ce.<br />

Naselje je verovatno bilo postavljeno na QHNRP LVSXSþHQRP NOMXQ<br />

NOMXþ]HPOMLãWXXQHNRMRGNULYLQDNRMXþLQL&UQL7LPRN&UQD5HND<br />

GALETINCE-I KJAFIR, 1560. (Polomje = top. Galetinci,<br />

atar grada Loma, Mihajlovgradski okrug) 734 od prez. Galetin + ce i<br />

kjâfir < tur. kâfir ÄQHPXVOLPDQKULãüDQLQ´. 735<br />

GALETINCE-I MUSLIM, 1560. (Polomje = top. Galetinci,<br />

atar grada Loma, Mihajlovgradski okrug) 736 od prez. Galetin + ce i tur.<br />

(arap.) müsülm(an) „onaj koji veruje islamu, muhamedanac”. 737<br />

GJULIHAN, 1455. = GULIHAN, 1478-81. = GJULIHAN,<br />

1560. = GULIHAN, 1586. (Svrljig = s. Gulijan, opština Svrljig) 738 od<br />

tur. gül ÄUXåD´739 XSRU Ä=MEBGPB k_ kj_…Z\Z \h lmjkdb<br />

^hdmf_gl h^;


108<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

*T0=29$, 1455, 1560. (Vidin = s. Gamzovo,<br />

Mihajlovgradski okrug) 742 od tur. l.i. Hamza 743 ili Gamsa 744 + ova.<br />

*RUQL 3T1$5, 1560. (Polomje) 745 od tur. pinar „izvor” i<br />

slov. prid. gornji.<br />

KUBRATOVCE, 1455, 1483. 7LPRN VWDULQDþNL URG<br />

.XEDWRYFLV/HSHQDRSãWLQD.QMDåHYDF 746 od tur. l.i. Kubrat (upor.<br />

l.i. #/'-#+ .XEUDW RVQLYDþ EXJDUVNH GUåDYH SUHPD 1LNLIRUX<br />

Teofanu i dr. 747 ÄBf_gZlZDm[jZlk_kj_rlZlb^h^g_k\jZ hgZ<br />

gydh]ZrgZ ;Zdljby K_\_jgZ Bg^by Z \ hs_ ih-^j_\_g<br />

bklhjbq_kdb ieZg l_ogbl_ ijZnhjfb k_ hldjb\Zl \ Zkbjbckdbl_<br />

bf_gZ =h[jmZk b =m[_j_k dhblh klhyl ^hklZ [ebah ^h<br />

ijZ[v]Zjkdbl_nhjfb´748 ) + ov + ce.<br />

MAGUSEVAC, 1530-35. = MAGUŠEVCE, 1560. =<br />

MAGUŠEVAC, 1586. (Krivina = top. Maguševac, atar s. Jelašnice,<br />

RSãWLQD=DMHþDU 749 od l.i. Maguš (?) < pers. maguš ÄYUDþþDUREQMDN´<br />

XSRU VODW eL Magius/Mago RG JUþ w#+ R]QDþDYD SULSDGQLND<br />

VYHãWHQLNDNDVWHXVWDULK0HÿDQDL3HUVLMDQDFDLSRWLþHRGSHUV maguš<br />

ÄYUDþþDUREQMDN´ 750 + ev + ac (upor. WRS9UDþDUX%HRJUDGX<br />

MURTADOVCE, 1560, 1586. (Crna Reka) 751 od arap. l.i.<br />

0XUWlG— „odabrani” < arap. murtädd „izdajica, otpadnik od vere” 752 +<br />

ov + ce.<br />

MURTATOVCE, 1455. = MURTADOVCE, selište 1560.<br />

(Zagorje = bivše s. Muratovci, Mihajlovgradski okrug) 753 , vidi ojk.<br />

MURTADOVCE.<br />

742


SlavoljXE*DFRYLü 109<br />

MUSLIMANIE, 1455, 15660. (Vidin = bivše s. Musumane,<br />

danas s. General Marinovo, Mihajlovgradski okrug) 754 od tur. (arap.)<br />

müsülman „onaj koji veruje islamu, muhamedanac”. 755<br />

FETH-YOL-ISLAM )HWLVODP GDQDV WYUÿDYD NRG<br />

Kladova opština Kladovo) 756 od feth „osvajanje (je)” < tur. fetih <<br />

arap. fäth + tur. yol „put” + tur. islam „muslimanska vera” < arap.<br />

LVO—P. 757 )T1'T.29&(, 1455. = FINDIKOVCE, 1466. =<br />

)T1'T.29&( 9LGLQ ELYše s. Funden, danas s. Kanic,<br />

Mihajlovgradski okrug) 758 od tur. findik „oraah, lešnik” + ov + ce<br />

(upor. slovenske paralele, ojk. ORAHOVICE, Orahovce, OREŠCE,<br />

itd.). 759 HALATINCE, selište 1466. (?) 760 od slov. prid. halatin <<br />

halat „crven konj” < tur. al „crven” + at „konj” (upor. ojk.<br />

KONjATINCE, 1530-35, nahija Krivina) + ce.<br />

HRKOVCE, 1455. (Timok = top. Krkjevac, atar s. Borovca,<br />

RSãWLQD=DMHþDU 761 od tur. hrk(a) < arap. hyrk(a) „gornje odelo od ràše,<br />

bàsme, piqué-a (-piket basma)” 762 + ov + ce.<br />

DäUDäUNA *RUQH ý8*81( *RUQD<br />

ý8ý81$ - *RUQH ý8ý81( i Dolne<br />

ý8ý81(%DQMD ]DVHODNýXþXQMHV5HVQLNRSãWLQD<br />

Sokobanja) 763 od slov. þXJDQ þLJHQ < tur. çögan „Saponaria<br />

officinalis Linn” 764 gde je izvršena disimilacija þ-g > þ-þ, odakle<br />

YHüLQDQDYHGHQLKJUDILMDþX-þXQ i od slov. prid. gornje i dolnje.<br />

754


110<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

II 9<br />

2MNRQLPLL]YHGHQLRGHWQRQLPDÄVDGUåHLVWRULMVNXLQIRUPDFLMX<br />

L WR GYRVWUXNX RQD XYHN ]QDþH GD MH WX X YUHPH QDVWDMDQMD PHVQRJ<br />

QD]LYDELORRQLKþLMLPMHHWQLþNLPLPHQRPPHVWRQD]YDQRDLVWRWDNR<br />

da je bilo i drugih, koji se nisu tako zvali, te je za razliku od njih... i<br />

uzeto takvo mesno ime; dakle kao markacija i opreka, a ne kao<br />

isticanje imena radi njega samoga.” (OP III, str. 40-41). Na primer,<br />

etno-RMNRQLPL ]DEHOHåHQL X WXUVNLP SRSLVLPD 9LGLQVNRJ VDQGåDND<br />

poput onih Efljak (naziva se i Bukova), Efljakova, Efljakovce (tur.<br />

Efljak „Vlah”), Vlajinica, Vlahovo, Vlaška, Vlaški Potok (naziva se i<br />

Dolne Ljubnice), Ivlaški i Lašva (Lasova) koji su „izvedeni od imena<br />

Vlah XYHNVYHGRþHLGDMHWXELOR9ODKDXELORNRP]QDDþHQMXWHUHþL<br />

i da nisu bili sami, da je bilo i onih koji se nisu zvali Vlasima”. (OP<br />

III, str. 40-RGQRVQRSRVWRMDODMHHWQLþNDRSUHNDSUHPD6UELPD<br />

Isti je problem i sa etno-RMNRQLPLPD SRSXW RQLK 6vUERYFH L<br />

6USFHþLMHVXRVQRYHL]YHGHQHRGHWQRQLPD6UELLQHPDVXPQje stoje<br />

XHWQLþNRMRSUHFLSUHPD9ODVLPD<br />

9HRPDVX]DQLPOMLYLLVDDVSHNWDSURXþDYDQMDVWDURVHGHODFDL<br />

novopridošlih stanovnika, etno-ojkonimi Vlaj Istar („naselje<br />

GXQDYVNLK 9ODKD´ LOL ÄQDVHOMH VWDURVHGHODþNLK 9ODKD´ L 6vUERYFH<br />

6WDUR 6vUERYFH-i kadim) koji, zapravo, ukazuju na opreku prema<br />

novopridošlim Vlasima (upor. ojk. Sremlan i ) i Srbima (upor. ojk.<br />

,YUDåRJRUQLFH,]YH]GDQLGUkRMHQDåDORVWQLVPRREXKYDWLOLXRYRP<br />

radu).<br />

Tu je i etno-RMNRQLP 6UERYODK NRML RþLJOHGQR JRYRUL R<br />

HWQLþNRMRSUHFLVWDQovništva u samom naselju.<br />

Valja spomenuti etno-ojkonime Bulgar i Bulgarin koji<br />

QHGYRVPLVOHQR XND]XMX QD HWQLþNX RSUHNX SUHPD 6UELPD L 9ODVLPD<br />

kao i etno-RMNRQLP .XþRYFH NRML XND]XMH QD GRVHOMHQLNH L]<br />

&UQRJRUVNRJ SOHPHQD .XþL MRã X XVI veku. Tu su i etno-ojkonimi<br />

/DWLQþH L 5RPDQMD 5RPDQH NRML JRYRUH R /DWLQLPD L 5RPDQLPD<br />

onda etno-ojkonimi Rumlar (tur. Rumlar „Grci”) koji ukazuje na<br />

SULVXVWYRJUþNRJVWDQRYQLãWYD6DVODUWXU6DVODUÄ6DVL´NRMLXND]XMH<br />

QD UXGDUH 6DVH DOL L QD HWQLþNX L UHOLJLMVNX RSUHku latinske<br />

YHURLVSRYHVWL SUHPD JUþNRM YHURLVSRYHVWL ]D ãWR LPDPR SRWYUGD L X<br />

fresko-slikarstvu sakralne arhitekture ovoga kraja. Etno-ojkonim<br />

Tatarlar (tur. Tatarlar „Tatari”) koji ukazuju na prisustvo Tatara, a koji


SlavoljXE*DFRYLü 111<br />

VXYHURYDWQRELOLXHWQLþNRMLUHOLJijskoj opreci prema muslimanskom<br />

L KULãüDQVNRP VWDQRYQLãWYX NDR L HWQR-RMNRQLPL 7XUþLQ L 7XUþLQ 'RO<br />

NRML XND]XMX QD HWQLþNX UHOLJLMVNX DOL L VRFLMDOQX RSUHNX SUHPD<br />

KULãüDQVNRPVWDQRYQLãWYXNRMHMHRSWHUHüHQRSRUH]LPD<br />

Ovde valja posebno istaknuti etno-oMNRQLPäLGDLNVSRPLQMH<br />

se u Prokopijevom delu De aedif. IV 6. 21, kao #/¥#+) koji ukazuje<br />

QDYHRPDUDQRIRUPLUDQXHQNODYXåLGRYVNRJVWDQRYQLãWYDVYDNDNRX<br />

HWQLþNRM L UHOLJLMVNRM RSUHFL SUHPD PXVOLPDQVNRP L KULãüDQVNRP<br />

stanovništvu, kao i etno-ojkonim Hrvatinovce koji dolazi, preko<br />

OLþQRJLPHQD+UYDWLQRGHWQRQLPD+UYDW<br />

8SRWUHED HWQLþNLK LPHQD X RMNRQLPLML 9LGLQVNRJ VDQGåDND<br />

RPRJXüLOD QDP MH GRQHNOH QHSRVUHGQR L]YHVQD VD]QDQMD R<br />

migrativnim procesima stanovništva krajem XIV i tokom XV i XVI<br />

veka.<br />

BUKOVA, naziva se i EFLjAK, 1455. = L(ab)UKOVO (<<br />

EF/L/JAK + /B/UKOVA) 765 , 1466. (Svrljig = s. Labukovo, opština<br />

Svrljig) od tur. Eflak, naziv za Rumune 766 , odnosno drugo ime je od<br />

slov. prid. bukova „koji se odnosi na bukvu, koji pripada bukvi” <<br />

slov. fitonima bukva.<br />

BULGAR, selište 1560. (Zagorje = blizu s.<br />

MEDUŠOVCE) 767 od etnonima Bulgar < sttur. Bulgar „mešanac” od<br />

glagola bulgamak „mešati” po Tomascheku i Mladenovu 768 XSRUJUþ<br />

#½'# > Vúrgaros = cinc. Vurgur i arap. Burgar).<br />

BULGARIN, 1455. = Gorne BULGARINE, 1560. (Crna<br />

Reka = top. Bugarinov potok i hidr. Bulgarine, atar s. Brestovca,<br />

opština Bor) 769 od etnonima Bulgar + in.<br />

VLAJINICA, 1530-35. (Krivina) 770 od deminutiva Vlajinica<br />

„mala Vlajna”.<br />

765


112<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

VLAJ ISTAR, 1560. (Timok = top. Vlajne; hidr. Vlajinska<br />

5HND DWDU V =RUXQRYFD RSãWLQD .QMDåHYDF 771 MHVORåHQLRMN<br />

izveden od imena etnika Vlaj < VLAH (vidi, odr. IVLAŠKI) 772 i od<br />

imena reke koja „Kod Grka... zove se Ister i Ind (`#-'#+ >#+<br />

%#-#+) 773 , kod Ilira i Ripijanaca, 774 NRML åLYH NUDM ,VWHUD Danubis<br />

(w#+), kod Gota Dunavtis (#/º-+)”, 775 odnosno, mogli<br />

ELVPR QDYHGHQL VORåHQL RMNRQLP SUHYHVWL NDR ÄQDVHOMH GXQDYVNLK<br />

9ODKD´ LOL MH PRåGD GUXJL GHR QDYHGHQRJ VORåHQRJ RMN L]YHGHQ RG<br />

prot. I + star „veteranus, mator” (upor. I-skrovnice, I-slivie, I-]ODþH,-<br />

VWRSDQMHLWGRGDNOHELVPRVORåHQLRMNPRJOLSUHYHVWLNDRÄQDVHOMH<br />

VWDURVHGHODþNLK 9ODKD´ V RE]LURP QD RQH 9ODKH NRML VX VH VD MXJD<br />

naše zemlje i iz THVDOLMHEHåHüLSUHG7XUFLPDGRVHOLOLNUDMHP XIV i<br />

SRþHWNRP XV veka. 776<br />

VLAHOVO, 1466. = VLAHOVA, selište 1454-79.<br />

(Timok) 777 od etn. Vlah + ovo (upor. Vlaj Istar, Vlaški potok, Bukova<br />

= Efljak, Efljakova = Vlahovo, Efljakovce = Vlahovce = Vlahovik,<br />

Ivlaški = Ivlaška Pole).<br />

VLAŠKA, selište 1454-79. (Gelvije, od 1530. Crna Reka) 778<br />

od slov. prid. vlaška „koji se odnosi na Vlahe, koji pripada Vlasima”.<br />

EFLjAKOVA, 1455. = VLAHOVO, selište 1478-81. (Svrljig<br />

= s. Vlahovo, opština Svrljig) 779 od tur. Eflak „naziv za Rumune” 780 +<br />

771


SlavoljXE*DFRYLü 113<br />

ova, odnosno od etnonima Vlah „pastLUURPDQVNHQDURGQRVWLNRMLåLYL<br />

u katunima” 781 + ovo.<br />

EFLjAKOVCE, 1455. = VLAHOVCI, 1454-79. =<br />

9/$+29,. =DJRUMH ELYãH V 9ODKRYLþ GDQDV V 3RGJRUH<br />

Mihajlovgradsski okrug) 782 od tur. Eflak „naziv za Rumune” + ov +<br />

ce, odnosno od etn. Vlah „pastir URPDQVNH QDURGQRVWL NRML åLYL X<br />

katunima” + ov + ce (-ov + ik).<br />

ä,'$,., 1560. (Polomje) 783 od lat. prid Judaicus ÄåLGRYVNL´<br />

kao kontinuanta imena Justinijanovog kastela #/¥#+ 784 iz Akviske<br />

UHJLMHNRJDRUÿH-DQNRYLüORFLUDL]PHÿXXãüDUHNH7LPRNLNDVWHOD<br />

Florentina (u turskim popisima ovaj bivši kastel ima grafiju Filurdin)<br />

X %XJDUVNRM WDþQLMH L]PHÿX UDQRYL]DQWLMVNLK NDVWHOD Dortikon i<br />

Burgualtu, a to je upravo, oblast Polomja u XVI veku, pa se otuda<br />

NRQWLQXLWHWLPHQDRYRJQDVHOMDRGUåDlo preko deset vekova. 785<br />

IVLAŠKI, selište 1455. = IVLAŠKA POLE, 1560. (Timok =<br />

V9ODãNR3ROMHRSãWLQD.QMDåHYDF 786 je ojk. izveden, u prvoj grafiji,<br />

od prot. I + prid. vlaškiXSRUX'HþDQVNRMKULVRYXOMLNDWXQYODãtNL<br />

1476. vlaški knez, sud, zakon, 1321. zemlja u staroj hrvDWVNRMGUåDYL<br />

vlaškijeh sedam kraljevina /narodna pesma/, top. Vlaški grad, Vlaška<br />

Kula /Lika/, ime kraja Vlaška „Rumunjska”, Mala Vlaška /1702. oko<br />

Pakraca/, 9ODúFD u Rumuniji, itd.) 787 < etnonima Vlah „pastir<br />

URPDQVNHQDURGQRVWLNRMLåLYLXNDWXQLPD´ 788<br />

Zadnja, ovde navedena grafija, nastala je od prot. I + prid.<br />

vlaška „valachicus” i imen. polje „campus” (upor. ojk. Vlaj Istar,<br />

Vlaški Potok, Efljak Bukova, Efljakova = Vlahovo, Efljakovce =<br />

Vlahovci = Vlahovik i Srbovlah = Srb Efljak, svi u Vidinskom<br />

VDQGåaku). Etnonim Vlah MH SUDVORYHQVND SRVXÿHQLFD " L] JRW<br />

*walhs (stvnem. walah, walh, nvnem. welsch). 789 U germanske jezike<br />

780 J_qgbdK:GMVWU


114<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

XãOD MH WD UHþ RG LPHQD NHOWVNRJ QDURGD Volce (Caesar), "½±<br />

(Strabon, Ptolomej), a u slovenske jezike je došla po svoj prilici iz<br />

balkansko-gotskoga (Ulfila) na donjem Dunavu, gde su Sloveni prvi<br />

SXW L]PHÿX IV i V veka upoznali Romanovlahe na donjodunavskom<br />

limesu. 790 .8ý29&(, 1560. (Zagorje) 791 od etnonima .Xþ ÄþRYHN L]<br />

SOHPHQD.XþDX&UQRM*RUL´ODWSULGcocceus „crven” 792 + ov + ce.<br />

/$7,1ý(, 1560. (Svrljig = top. Latinski Vrh, atar s.<br />

Labukova, 793 opština Svrljig) 794 od etnonima /DWLQþH „latinellus, malo<br />

ODWLQþH´ 1D]LY QDYHGHQRJ RMN PRJDR EL VH SUHYHVWL NDR QDVHRELQD<br />

Vlaha (upor. Làtinsk—NRG.UDJXMHYFD 795 DPDQMDMHPRJXüQRVWGDVH<br />

PRåHSUHYHVWLNDRÄQDVHRELQD.DWROLND´XSRU/DWLQOXNGHR6DUDMHYD<br />

JGH VX VWDQRYDOL .DWROLFL LOL NDR ÄQDVHRELQD RVWDWND GXEURYDþNLK<br />

kolonista” 796 (upor. ojk. ROMANE).<br />

LAŠVA, 1455. = LASOVA, 1560. (Crna Reka = s. Lasovo,<br />

RSãWLQD =DMHþDU 797 je ojk. koji, u svojoj prvoj grafiji, ima sinkopu<br />

(LAŠ/O/VA) i proces prelaska S > Š koji je nastao uprvim kontaktima<br />

Slovena i romanizovanog Stanovništva Balkana (upor. Arsia > Raša,<br />

missa > P§^D, Sope /Soppe/ >âRSHYLüLWRPHVO0LãOMHQMDVPRGD<br />

osnova, u obe grafijeQDYHGHQRJRMNRQLPDYHURYDWQRSRWLþHRG<br />

(WQRQLPD9ODVLSORGDNOHSRWLþHSRURGLþQLQDGLPDN9ODVRYFL<br />

a gubljenjem inicijalnog V i patronimskog suf. –ci, dobijemo oblik<br />

/DVRY D ]D IHPLQLQXP RGDNOH L SRWLþH JUDILMD /DVRYD 798 (upor. s.<br />

/DãþH YODãþH 1RYR 0HVWR /DãþH YODãþH âPDUMH SUL -HOãDK<br />

/DãLüL YODãLüL 3RUHþ /DãND 9DV YODãND /DãNR /DãNR %DUH <br />

YODãNR8URãHYDFLWRPHVORQGDX9XNRYRP5MHþQLNX/DVLPSO<br />

790 ER III, str. 606 (Vlah).<br />

791


SlavoljXE*DFRYLü 115<br />

„Vlasi” u narodnoj pesmi iz Crne Gore, „To su Lasi na Boga<br />

gledali” 799 ).<br />

2). l.i. Vlas(a), f. 800 RGDNOH SRWLþH SULG 9ODVRYD D JXEOMHQMHP<br />

inicijalnog V- dobijamo oblik navedenog ojk. Lasova (upor. s. Lase u<br />

SODQLQL V -DEODQLFH 5RåDMH V /DVRYDF %MHORYDU RGQRVQR<br />

sinkopirani oblik Laš/o/va (upor. s. Lašva /Zjenica/).<br />

3). slat. las (lasus) „laz, silva exstirpataNUþHYLQD´NRMDMHQDVWDOD<br />

PHWDWH]RP RG JUþ x)#+ „gaj, sveti gaj, šumica, lug” 801 + ova.<br />

Naselje Lasova je moglo biti podignuto na nekoj lasovini<br />

ÄNUþHYLQL´ 802<br />

VLAŠKI POTOK, drugo ime Dolne LjUBNICE, 1560. =<br />

VLAŠKI POTOK, 1586. (Crna Reka = top. Vlaška Strana, atar s.<br />

/XEQLFH RSãWLQD =DMHþDU 803 od slov. prid. vlaški „koji se odnosi na<br />

Vlahe, koji pripada Vlasima” što govori o prisustvu Vlaha, ako ne<br />

ranijih vekova, a ono od XVI veka do danas (U selu Lubnici i danas<br />

åLYH9ODVLLVORYpotok „rivus; convalis, selo u potoku” dok je drugo<br />

ime nastalo od slov. prid. dolnje i imen. lubnice „kolibe pokrivene<br />

korom drveta < slov. lub ÄVSROMDãQML RPRWDþ GUYHWD NRUD´ NRMH<br />

SRSULOLþQROLþHQDEDþLMH9ODKD&LQFDUDVD.RSDRQLka. 804<br />

ROMANjA, 1530-35. = ROMANE = ROMANjA, 1586.<br />

(Krivina = top. Romanov most, atar s. Mokranje, opština Negotin) 805<br />

od etnonima 5RPQH (5RPQMH), f. pl. „Vlajne” (upor. s. Romani,<br />

PSOÄWDNRQD]YDQRMDPDþQRSRVYRMHPQHNRüURPDQVNRPYODãNRP<br />

stanovništvu” 806 ÄX QHNLP VWDULMLP SRWYUGDPD LPH 9ODVL QDVOHÿXMH<br />

799 KJVWU<br />

800 '1)5VWU9OVRLX<br />

801 GH, str. 39 (x)#+ *UþND UHþ alsos MH þLQL VH SUHNR 6ORYHQD SUHQHWD X<br />

YXOJDUQLODWLQLWHWãWRSRVUHGQRJRYRULRVXåLYRWX*UND6ORYHQDL5RPDQD9ODKDX<br />

SUHGHOX 7LPRþNH .UDMLQH SUHWSRVWDYOMDPR X ;,,, SUYD JUDILMD UHþL ODV ODVXV ÄOD]´<br />

]DEHOHåHQD MH X GR GDQDV REHORGDQMHQLP L]YRULma 1243. godine) i XIV veku, a<br />

SRWYUÿHQRMHNDRãWRYLGLPRXRMNRQLPX;9L;9,YHND<br />

802 8SRUHGLWUDþNRLPHERJD$OVHQR]DJUþNRJERJD$SRORQDQDQDWSLVXL].LUN-<br />

Kilisa: 8%#7 )7 KJÆ %'±#7 þLMH MH LPH SR 'HWVFKHZ-u nastalo od<br />

JUþx)#+. Vidi u '7*9(;9,,,VWUâWRVHWLþHVODWODVODVXVYLGLX//,<br />

fasc. IV, str. 643 (las), 646 (lasus).<br />

803


116<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

3RUILURJHQLWRYH 5RPDQH L SULPHQMXMH VH QD SULPRUVNH JUDÿDQH<br />

NRQNUHWQR 'XEURYþDQH µ, GD QH MHPOMH 6UELQ 9ODKD EH] VXGDRNR<br />

JRGLQH 6WHIDQ 3UYRYHQþDQL WDGD MRã åXSDQ SRYHOMD<br />

'XEURYþDQLPD´807 ).<br />

RUMLAR, 1455. = URUMLAR, 1560. (Vidin = bivše s.<br />

Grci, danas s. Gradec, Mihajlovgradski okrug) 808 od tur. Rumlar<br />

„Grci” (upor. Rumelija u XIV- XVI veku turski naziv za osvojene<br />

zemlje Balkanskog poluostrva; od kraja XVI veka naziv za jednu od<br />

QDMYHüLK Srovincija Turskog carstva, tzv. Rumelijski beglerbegluk<br />

DMDOHWþLMHMHVHGLãWHELORX6RILML 809 , Rumija, planina u Crnoj Gori,<br />

itd.).<br />

SASLAR, 1455, 1454-79. (Gelvije, od 1530. Crna Reka) 810 =<br />

SAS, 1560. (Crna Reka = top. Šaški Deo, atar s. Lukova, opština<br />

Boljevac) od tur. Saslar „Sasi”, odnosno od Sas „srednjovekovni<br />

rudari u Srbiji, Bugarskoj i Bosni, dobegli iz Erdelja pred tatarskom<br />

navalom” < lat. Saxo]QDþDMDQMHSUHOD] s < ks /x/ ) 811 (upor. Sasina<br />

6DQVNL PRVW 6DVLQRY VWXGHQvF JRGLQH PHÿD NDtuna<br />

'UDJROMHYFLPD ÄVHOR 6DVL´ KULVRYXOM GHVSRWD XUÿD NRG .XþHYD<br />

âDãNL SXW SRYHOMD NQH]D /D]DUD NRG .XþDMQH KLGU âDãND UHND NRG<br />

0DMGDQSHNDL.QMDåHYFD 812 .<br />

SRBOVLAH, 1455. = SRB EFLjAK, 1466. = SRBOVLAH,<br />

1530-35, 1560, 1586. (Fetislam = s. Srbovo, opština Negotin) 813 od<br />

etnonima Srb (Srbi pl.) + etnonim Vlah (Vlasi pl.).<br />

807 HI,,,VWr. 33-34.<br />

808


SlavoljXE*DFRYLü 117<br />

6T5%29&(&UQD5HND EOL]XJUDGD=DMHþDUD 814 od<br />

slov. prid. srbov < etnonima Srb (vidi ojk. SRBOVLAH) + ce.<br />

6T5%29&( 67$52 6T5%29&(-i kadim) 815 ,1560.<br />

(Crna Reka) od slov. prid. srbov < etnonima Srb (vidi ojk.<br />

SRBOVLAH) + ce i slov. prid. staro.<br />

SREMLAN, 1455, 1466 = SIREMLjAN, 1560. (Crna Reka =<br />

mahala Sremljana, deo s. Podgorca, opština Boljevac) 816 je ojk. koji se<br />

PRåHSURWXPDþLWLLPHQRPNDWXQD9ODKDVUP°QH (=XUDãHYVNL9Oasi =<br />

Kostadinovci + Gojilovci) 817 Ä6UHPFL´NRMLMHVSRPHQXWX'HþDQVNRM<br />

KULVRYXOML JRGLQH X REODVWL $OWLQD MXåQR RG DNRYLFH QD<br />

Kosovu i Metohiji. 818 U imenu katuna Vlaha Sremljana Šuflay vidi<br />

YLãHYHNRYQR V XVSHKRP RþXYDQR LPH 6UHPD QDVWDOR PHWDWH]om<br />

OLNYLGDRGSR]QRDQWLþNH 819 i vizantijske grafije 820 Sermium, odakle su<br />

oni, zapravo, i doseljeni 821 . Ali, jesu li Vlasi Sremljani bili autohtoni<br />

QDSRGUXþMXGDQDãQMHJD6UHPDLXNROLNRWRQLVXELOLNRVXLRGDNOHVX -<br />

SLWDQMDVXQDNRMDüHPRSRNXãDWLX]SRPRüYL]DQWLMVNLKL]YRUDQDüL<br />

odgovore. Naime, povodom neuspelog napada na Carigrad 626.<br />

godine, Teodor Sinkel nas obaveštava da su, ova mnogobrojna, po<br />

HWLþNRP VDVWDYX UD]OLþLWD SOHPHQD RSXVWRãLOD ÄVNRUR þLWDY ,OLULN<br />

odnosno njegove provincije, mislim obe Dakije, Dardaniju, Meziju,<br />

poklonik Sunca”, jedno isto, odnosno jedan deo plemena Serv nazvan je Hrv (Horv)<br />

na osnovu sarmatskog izgovora slovenskog imena Serv koje je, po Vles (Volos)<br />

knjL]LELORPQRJROMXGQR.DNRVHNRG9ODKD]DGUåDODUHþVvUEDWLNÄãXPVNLGLYOML´<br />

lat. prid. silvaticus „šumski” mogli bismo, po analogiji, na osnovu etnonima Srb<br />

((¨'#, Ptolomej, II vek naše ere) izvesti od lat. silva „šuma”. Ne bi valjalo<br />

prihvatiti daMHþLWDYMHGDQQDURGSUR]YDQSRWRPHãWRVXELOLÄURERYL´LOLNPHWRYLLOL<br />

SDNQDURG6XQFDNDNRWRSUHGODåH5XGOHYYHüELVPRSUHGORåLOLGDMHQD]LYHWQLNXPD<br />

6UEGRãDRRGDOHJRULþQRJQD]LYD1MLKRYHSUDSRVWRMELQHXDQWLþNLPL]YRULPD<br />

814


118<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Prevalis, Rodopu i sve ostale, pa još i Trakiju... te druge gradove i<br />

naselja (%#-J¨+), i celokupno stanovništvo (odvedoše) u<br />

zadunavski kraaj prema Panoniji, kojoj je provinciji metropola nekad<br />

bio grad zvani Sirmium.” 822 Romansko stanovništvo koje spominje<br />

Teodor Sinkel i pored mešanja sa Avarima, Slovenima, Bugarima i<br />

GUXJLP QDURGLPD RþXYDOR MH VYRMX KULãüDQVNX YHUX NDR L WHåQMX ]D<br />

ostavljenim krajem. 823 *OHGDMXüLQDQMLKNDRQDSRVHEDQQDURGDYDUVNL<br />

hagan im postavi glavara, po imenu Kuver 824 þHWYUWL VLQ EXJDUVNRJ<br />

hana Kuvrata /#/'-#+RVQLYDþDEXJDUVNHGUåDYHSUHPD1LNLIRUX<br />

Teofanu i dr.) koji pokupi „sav narod romeja i pristalice iz drugih<br />

SOHPHQD´ D SRWRP ÄVD þLWDYLP UHþHQLP QDURGRP RNR VHEH SUHÿH<br />

'XQDYLVWLåHXQDãHkrajeve i zaposede Keramezijsko polje” 825 0HÿX<br />

RYLP5RPHMLPDSRYUDWQLFLPDYDOMDSRWUDåLWLSUHWNHVUHGQMRYHNRYQLK<br />

Vlaha Sremljana i drugih koji su, zapravo, bili romansko stanovništvo<br />

SRNXSOMHQR X VYLP YL]DQWLMVNLP SURYLQFLMDPD MXåQR RG 'XQDYD 826 i<br />

preseljeno u okolinu Sirmiuma, odakle su nakon nekog vremena<br />

(najkasnije do 624. godine kad je njihov glavar Kuver umro) ponovo<br />

ELOL SUHVHOMHQL X REODVW VHYHUQR RG 6ROXQD 3RYRGRP 0DULþNH<br />

(1371.) 827 , a pogotovu nakon Kosovske bitke (1389.) 828 SRþHOD MH<br />

krajem XIV i trDMDODWRNRP;9YHNDVHRED9ODKD6UHPOMDQDýLþDL<br />

drugih, kao i srpskog stanovništva prema severu, dolinom Morave i<br />

preko Bugarske Zagore i dolinom Timoka, gde su u oblasti Vidinske<br />

NQHåHYLQH QD þLMHP MH WHULWRULMX NDVQLMH IRUPLUDQ 9LGLQVNL VDQGåDN<br />

zametnuli svoja naselja, poznati u izvorima kao Vidinski Vlasi, i<br />

nastavili dalju migraciju, preko Dunava, u tadašnju Vlašku i u zemlje<br />

Ugarske kraljevine 829 , i prema zapadu, preko Hercegovine,<br />

'DOPDWLQVNH=DJRUHGRRVWUYD.UNDLREODVWLûLüDULMHX,VWULRþHPX<br />

822


SlavoljXE*DFRYLü 119<br />

nam govore mnoge srednjovekovne povelje srpskih i hrvatskih<br />

vladara. 830<br />

SRPCE, selište 1478-81. (?) 831 od slov. deminutiva srpce <<br />

etnonima Srb (vidi ojk. SRBOVLAH).<br />

TATARLAR, 1455. = TATAR, 1466. = TATARLAR, 1560.<br />

9LGLQ ELYãH V 7DWDUGåLN GDQDV V 6ODQa Bara, Mihajlovgradski<br />

okrug) 832 od tur. etnonima Tatarlar „Tatari” (Balkanski turcizam iz<br />

terminologije naroda) þLMD MH QDMVWDULMD SRWYUGD ]D QD]LY QDURGD X<br />

latinskoj ispravi „exercitum Tartarorum” 1241. godine 833 (upor. ojk.<br />

RUMLAR, saslar).<br />

785ý,1, 1455. (Vidin) 834 785ý,1 GUXJR LPH<br />

BOGDINCI, 1560. (Zagorje = danas s. Car Petrovo, Mihajlovgradski<br />

okrug) od etnonima 7XUþLQ „Osmanlija” ili „pripadnik muslimanske<br />

vere” 835 , odnosno drugo ime od slov. zbirne imen. Bogdinci < l.i.<br />

Bogdan.<br />

785ý,1'2/, selište 1560. (Timok) 836 od slov. prid. WXUþLQ<br />

HWQRQLPD7XUþLQÄ2VPDQOLMD´LOLÄSULSDGQLNPXVOLPDQVNHYHUH´837 i<br />

imen. dolÄPDODGROLQDYUWDþD´<br />

HRVATINOVCE, 1466. (Vinišnica) 838 , 1560. (Crna Reka)<br />

od l.i. Hrvatin < etnonima Hrvat + ov + ce.<br />

ý,ý,.29&(, 1455, 1466, 1483. (Gelvije, od 1530. Crna<br />

5HND ý,ý,.29&(&UQD5HND WRSýLþLNRYFH 839 , atar s.<br />

0DULQRYFDRSãWLQD=DMHþDU 840 od imena etnikuma ýLþL < istrorom. ce<br />

< lat. quid ÄãWR´ XSRU ýDNDYFL þD ÄãWR´ .DMNDYFL NDM ÄãWR´<br />

Štokavci < što „quid”, slovHQDþNL 3UOHNL SUOH ÄSUH´ PDNHGRQVNL<br />

Mijaci < mije „mi”) + ko (upor. rum. l.i. Cicic < cicic „ime jednog<br />

830 90kldZlZ=eZkgbbdKG>,,-2, str. 297-=eZkgbdKG><br />

str. 293-330.<br />

831 Miscellanea 2, 1478-81, str. 160.<br />

832


120<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

crvenog cveta” 841 ) + ov + ce. To je, zapravo, naziv etnika što ga daju<br />

istarski Hrvati tzv. „Istrorumunjima koji su se saami zvali u svom<br />

MH]LNX5XPU(upor. Rumeri, naziv koji je zapisao za njih Ireneo della<br />

Croce, 1627-1713)


SlavoljXE*DFRYLü 121<br />

9HWUDQLüD SUHPD JHQLWLYX buksa < lat. buxus 847 Ä;MDR:GB<br />

Brq_agZlZ gZk_e[Z dh Z k_ gZh|ZeZ gZ [j_]hl h^ FZehlh<br />

Ij_kiZgkdh ?a_jh


122<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

„pokriven”,FRSDþ „skupljeno seno u obliku malog konusa”, itd.; rum.<br />

l.i. Copac < rum. copac „drvo”) 856 i slov. košara „staja za stoku;<br />

primitivna zgrada od granja, isprepleteQRJSUXüDRELþQRREOHSOMHQRJ<br />

blatom)” što ukazuje na izvesnu simbiozu Vlaha i Srba na ovom<br />

prostoru u XV i XVI YHNX NRMD MH LQDþH SRþHOD YHRPD UDQR X<br />

QHPDQMLüNRM 6UELML XSRU VHOR 5XL]YRU UXP ríu „potok, izvor” +<br />

slov. izvor koji je car Dušan u XIV veku dao crkvi Arhiljevici 857 ýDND<br />

Kuka < rum. coac „kuka” i slov. kuka; Bunibrod < rum. bun „dobar”<br />

VORYEURGÄSUHOD]SUHNRUHNH´6HþDUHNDUXP sec „suh” + slov.<br />

reka; Laškobare < Vlaško + bare; Potkomje < slov. pod + rum.FRDP<br />

„planinski greben”; Obajgora < rum. hobai „uska dolina” + slov. gora;<br />

l.i. Nanomir < rum. l.i. Nan + slov. mir 858 < got. -mir „slav” kao npr.<br />

Branimir = Branislav, itd. 859 ).<br />

LABDUJEVA, 1560. (Crna Reka) 860 RG QHSRWYUÿHQRJ OL<br />

Labduj od slov. osnove lab- dobivene metatezom likvida od ie.<br />

*alb(h)- „belo mat, bledo, sur, siv” + slov. duja „jama u obali gde raci<br />

åLYHLNRMXVDPLLVNRSDMX´861 + prisvojni prid. suf. –eva.<br />

/(*9$/29'ä, (=lgwalwcy ili lx'walwcy), 1455. (?) 862 od<br />

rum. l.i. Leg(a) + valovÄNRULWR´PDÿ válu, valyu 863 + ci.<br />

OSTROKAPCE, 1455, 1560. (Zagorje = s. Ostrokapci,<br />

Mihajlovgradski okrug) 864 je hibridni kompozit od slov. prid. oštro<br />

(upor. ojk. USTROGAROVCE i OSTROZUPCE) + rum. cap<br />

„glava(brda)” + ce što ukazuje na izvesnu simbiozu Vlaha i Srba na<br />

ovom prostoru u XV i XVI vekXNRMDMHLQDþHSRþHODYHRPDUDQRMRãX<br />

QHPDQMLüNRM6UELMLXSRURMN.23$-.2â$5<br />

856 DBK,,VWU<br />

857 ER III, str. 167-5XL]YRUvMHNRPSR]LWRGULYYXVUXPUîu „izvor, reka”, a<br />

ako je tako top. je tipa kao na SiFLOLMLWRS/LQJXDJORVVDWMGUXJLGHRVORåHQLFHWXPDþL<br />

prvi u drugom jeziku.<br />

858 BS VII-VIII, str. 16.<br />

859 Da je -mir gotskoga porekla, u našim srednjovekovnim imenima, zastupao je,<br />

na svojim postdiplomskim predavanjima iz Latinske paleografije 1985/86. godine u<br />

=DGUXSURIGU-DNRY6WLSLãLü<br />

860


SlavoljXE*DFRYLü 123<br />

ý8%5$ /$*$725,, 1530- ý8%5$ /$*$725<br />

1560, 1586. (Fetislam) 865 od slov. fitonima þXEUDJUþK½'#+<br />

„satureia hortenis´LUHþLlagator koja se prvi put spominje za vreme<br />

NUDOMD0LOXWLQDOLFHNRMHVHSR1RYDNRYLüXVWDUDORRVYLPSRVORYLPD<br />

u vezi sa vladarevim konjima, a koje je „zvanje kod nas došlo iz<br />

Vizantije (x'37 -#º w#),GRNVXSURWQRRYRPH-LUHþHNGDWR<br />

]YDQMH R]QDþDYD VWDUHãLQX NUDOMHYLK JODVQLND 1MHJRYR LPH þLWDPR<br />

XUH]DQRQDMHGQRMSORþLX]LGDQRMQDFUNYLVYRUÿDX1DJRULþDQLPD<br />

NRG.XPDQRYDLRQVH]YDRµODJDWRUNUDOMHY9RMD0XWLORYLü´866 þLMHMH<br />

prezime rumunskoga porekla od rum. l.i.0XWLO < rum. mut „nem”.<br />

865


124<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

80(672=$./-8ýKA<br />

Ojkonimi, za razliku od antroponima, vezani su uz geografski<br />

REMHNDWNRMLMHSRVYRMRMSULURGLQHSRPLþDQ7RVYRMVWYRGDMHRMNRQL-<br />

PLPD YUHGQRVW MH]LþNLK SRGDWDND NRML VYHGRþH R SURWH]DQMX ELWQLK L<br />

NDUDNWHULVWLþQLK L]RJORVD R SXWHYLPD UDVNUVQLFDPD UDzdobljima<br />

PLJUDFLMDLRQDVHOMDYDQMXRGUHÿHQRJNUDMDNRMLMHJHRJUDIVNLQDMþHãüH<br />

NRPSDNWDQDOLNRMLVHQHPRåHSRLVWRYHWLWLVDDGDQDDãQMLPGUåDYQLP<br />

granicama.<br />

6YDNL RYGH QDYHGHQL RMNRQLP SULSDGD RGUHÿHQRM MH]LþNRM<br />

]DMHGQLFL SD þHVWR REHOHåMD NRMD VDGUåe motive za davanje imena,<br />

odslikavaju ne samo objekat, kome je ime nadenuto, nego i samog<br />

imenitelja. Iz toga dobijamo obaveštenja, o shvatanju naroda koji<br />

GRWLþQDLPHQDVWYDUD<br />

2MNRQLPL 9LGLQVNRJ VDQGåDND VX ]DSUDYRMHGLQLIRWRJUDIVNL<br />

DOEXP R SHM]DåLPD, naseljima, materijalnom i duhovnom stvaranju i<br />

MHGLQL QDMDXWHQWLþQLML UHþQLN þLMH VX VWUDQLFH SLVDDQH YHNRYLPD RG<br />

DQWLþNLKYUHPHQDGRGDQDV<br />

Obradili smo, dakle, i svrstali u nekoliko poglavlja (vidi I 3)<br />

QHVORYHQVNH UHOLNWQH RVQRYH L OLþQD LPHQD NRMH üHPR UDGL EROMHJ<br />

sagledavanja ovde prikazati u okviru pojedinih oblasti i(li) nahija, što<br />

RPRJXüDYDGDOMLSUHJOHGLL]YHVQRJHROLQJYLVWLþNRXRSãWDYDQMH<br />

NAHIJA CRNA REKA<br />

• Predrimske osnove su: ilir. !. WUDþ Œ.!. WUDþ 1./ ,<br />

1 /, gvel- ie. *g u elinaWUDþLOLLOLUOLþQRLPHMucianus;<br />

ie. *alb(h)-.<br />

• Latinske ossnove su: asinus, balneum, murus, castellum; vlat.<br />

saettarius; balkanski latinitet *stapanus, cotylus.<br />

• *UþNHRVQRYHVX02 $/!* #!..<br />

• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Batina, Vina, Kalna, Kuman,<br />

1LNROLF 1LNROLþD 6LELQ +RWXO +UHOMD ; âDUEDQ ; <br />

EQLOHMSODQLQLFHVUDNi WXUP.


SlavoljXE*DFRYLü 125<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX,OLMD9DUYDUD.X]PD;'PLWt<br />

Ivan, Kozma, Marin, Sava i Filip.<br />

• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX%DLOQ9LQHú6WHWHD&DODM, Liliac,<br />

1HFDOi Sepie.<br />

• 7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX0XUWlGDERúi gaga.<br />

• Etnonimi su: Bulgar, Vlaška, Vlasi, Vlaški, Vlah (Sremljani),<br />

ýLþL6DVODUL+UYDW<br />

• Hibridni kompoziti su: bel + buxu, *alb(h)- + duja.<br />

NAHIJA ZAGORJE<br />

• Predrimske osnove su: ilir. terg- (tergitio).<br />

• Latinska osnove su: gaitanum; balkansko-lat. *muscus.<br />

• *UþNHRVQRYHVX.)"! .<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVXBala, Balul (Pal), Bana, Bratul,<br />

ýXþXO 'XGO 6WDQ -DUPHQ .DODQD .RNRU .XGHOLQ 1LN<br />

(Nikišor), Radul, Sumarin, JUDPDG PU VDUDþ þRULF<br />

þXUOLDWi makrîš.<br />

• .DOHQGDUVND OLþQD LPHQD VX 'LPLWtU .RVWLF 0DQRMOR<br />

Nektarije, Todor i Vasil.<br />

• 5XPXQVND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX %DEDGL D %DOXú %DUWXú<br />

%DþLOD%HVQHD%RNúD5HúXO(5DúXO) i scobic.<br />

• 0DÿDUVNHRVQRYHVXválu (valyu) i koró.<br />

• 7XUVNDOLþQDLPHQDVX0XUDW<br />

• (WQRQLPLVX(IODN9ODK%XOJDUL.Xþ<br />

• Hibridni kompoziti su: oštro + kap.<br />

NAHIJA SVRLJIG<br />

• Predrimske osnove su: predie. brak-; iliro-kelt. bren-/brin-,<br />

grava; ie. *snauLWUDþime boga 0!& < ie. *per w o.<br />

• Latinske osnove su: slat. bers; rom. osnova germanskog porekla<br />

burd- (bord-) i vlat. pluginum.<br />

• *UþNHRVQRYHVX!$0 "i #*! ".<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX%DOD%Xþ9vú'UDJXO&DORWD<br />

Corbja, Lala (/DOLQD ), Minul, Hotul, Uliman, Hrs, periú<br />

sfrljig i VRULF.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX$OHNVD'DYLG3DQWDOHML0DQRMOR


126<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

• Rumunske osnove su: bucium.<br />

• Turske osnove su: gül, han.<br />

• Etnonimi su: Eflak X 2 i /DWLQþH.<br />

• Hibridni kompoziti su: srp. oštro + rom. cap.<br />

NAHIJA FETISLAM<br />

• Latinske osnove su: balneum, novae, planus.<br />

• *UþNHRVQRYHVX .12! Œ.Œ."i #*! "<br />

• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Sumarin, Karbul, Negota,<br />

2UtVH5DEGâDMLQDFYDOXJSUHYDOHJDOELQãWXEHMNDVD<br />

megura i malaj.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX/XNDL6RILD<br />

• RumunskDOLþQDLPHQDVX%QLF*vQJD1HJXUL 6DFX6LFD<br />

i Huru.<br />

• 0DÿDUVNHRVQRYHVXlátó.<br />

• Turske osnove su: fetih, yol i islam.<br />

• Etnonimi su: Vlah (Eflak) i Srb.<br />

• +LEULGQLNRPSR]LWLVXþXEUDLODJDWRU<br />

NAHIJA BELGRA<br />

• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin- i ilir. terg-<br />

(tergitio).<br />

• Latinske osnove su: carbo LOLþQRLPHCyprianus.<br />

• *UþNH RVQRYH VX VJUþ 1/0! 1/! " Œ!&2 Œ.Œ." i<br />

1# .<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVXJorga, Mojna, Stan (Stanul) i<br />

EHãLþ.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX3DQWHOHM<br />

• RumuQVNDOLþQDLPHQDVX&XFHUD%DúXi ùDUD.<br />

• Hibridni kompoziti su: Yürük i 1# ".<br />

NAHIJA POLOMJE<br />

• Latinske osnove su: gaitanum i Almus.<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDVXDilga, Hotul i /LQ.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX6WHSDQ<br />

• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX&OHúX)DONi Ciungaru.


SlavoljXE*DFRYLü 127<br />

• Turske osnove su: kâfir, müsülman i pinar.<br />

• Etnonimi su: Judaicus.<br />

• +LEULGQLNRPSR]LWLVXYOþL/!* .<br />

NAHIJA TIMOK<br />

• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin-; ilir. terg-<br />

(tergitio); stmak. ! .<br />

• Latinske osnove su: balneum, castellum, asellus; slat. gurgus.<br />

• *UþNHRVQRYHVX/!* &21. . 2! i #..<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX%DOD%DWLQD;%XQLO%Xþ<br />

9LQD *XEHU .DUEXO .UDþXO 5DGXO 7XULQF (?), Haldan,<br />

Šarban, mirior i VUDN.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX9DVLOL-akov.<br />

• 5XPXQVND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Balan, Banda X 2, Bena,<br />

3ULFLX5H]7UDQ+XPi a curma.<br />

• 7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX.XEUDWERúi hrka.<br />

• (WQRQLPLVX9ODM9ODK9ODãNLL7XUþLQ<br />

NAHIJA BANJA<br />

• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin- i ilir. terg-<br />

(tergitio).<br />

• Latinske osnove su: balneum.<br />

• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Jarna, Kuman (Kumanic),<br />

/DJRã1LNROLFâDUEDQX 2ERUXåi þHUHW.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVXVasil i3HWtU.<br />

• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVXVermice.<br />

• Turske osnove su: çögan.<br />

• Hibridni kompoziti su: Lega + válu (valyu).<br />

NAHIJA VIDIN<br />

• Predrimske osnove su: ie. *ibr-WUDþPand7n/*Bandún.<br />

• Latinske osnove su: kasnolat. (prarumunsko) *%XGÌQLD< kelt.<br />

Bononia.<br />

• *UþNHRVQRYHVX±+, ˆ'#.<br />

• 9ODãNDOLþQDLPHQDVX-DQ.DODQD.UþXU, Lupul i Halapa.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX'LPLWtU.RVWLFL3HWDU


128<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX%DJDFHDQX%DQGD&RWLJ+LQHDi<br />

Hutu.<br />

• 7XUVND OLþQD LPHQD LRVQRYHVXHamza (Gamsa), müsülman i<br />

findik.<br />

• Etnonimi su: Rumlar, Tatarlar i 7XUþLQ<br />

NAHIJA KRIVINA<br />

• 3UHGULPVNHRVQRYHVXWUDþala; kelt.-ilir. grava.<br />

• Latinske osnove su: balkansko-lat. *muscus; got. *katillus < lat.<br />

dem. catillus < lat. F—W¯QXV; lat. billium, malum graneum i l.i.<br />

Sisinnus < sisania.<br />

• *UþNHRVQRYHVXw'”+,¾7'i%%r+.<br />

• 9ODãNDOLþQDimena i osnove su: Balej, Batina X 2, Vlagul (?),<br />

9UtV 9ODG .DYLO .RO 0LULOD 1LN (Nikišor) 1LNROLþD<br />

3HULO5DGXO5XJ7XGRUþDEXUþLQi kršijat.<br />

• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX.RVWLF<br />

• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX$OERWLQ%DODQ;%DUEDú%RERú<br />

DalD&DFKLW&KLSFHD5XúDQX6HFXODi Sibana.<br />

• 0DÿDUVNHRVQRYHVXsalas.<br />

• Turske (Persijske) osnove su: maguš.<br />

• Etnonimi su: Vlajnica.


SlavoljXE*DFRYLü 129<br />

STATT SCHLUSSFOLGERUNG<br />

Im Unterschied zu Antroponimien sind Oikonimien an<br />

geographisches Object gebunden, das seiner Natur nach regungslos<br />

ist. Diese Eigenschaft gibt den Oikonimien den Wert der<br />

Sprachangaben, die von Erstreckung der wesentlichen und<br />

charakteristischen Isoglossen sowie von den Wegen, Kreuzwegen,<br />

Zeiträumen der Migrationen und den Ansiedeln einer bestimmten<br />

Gegend zeugen, die geographisch am häufigsten kompakt ist, die aber<br />

nicht mit den heutigen Staatsgrenzen identifziert werden kann.<br />

Jeder hier angeführte Oikonim gehört zu einer bestimmten<br />

Sprachgemeinschaft und die Kennzeichen, die ein Motiv für Namen<br />

enhalten, schildern nicht nur das Objekt, den der Name gegeben ist,<br />

sondern auch denjenigen, der den Namen gibt. Daraus bekommen wir<br />

die Benachrichtigungen von der Fassungsgabe eines Volks, das die<br />

betreffenden Namen schafft.<br />

Oikonimien des Sandschaks von Vidin sind eigentlich<br />

einziges photographisches Album der Landschaften, Siedlungen, der<br />

materiellen und geistlichen Schöpfung und ein einziges<br />

authentischestes Wörterbuch, das jahrhundertelang geschaffen wurde<br />

und zwar seit den antiken Zeiten bis heute.<br />

Die nichtslawischen Reliktgründe und Personennamen haben<br />

wir bearbeitet und in einige Kapitel eingeordnet. Wegen besseren<br />

Einsehens stellen wir sie im Rahmen der einzelnen Bezirke und (oder)<br />

Gegende dar, was eine weitere Übersicht und gewisse geolinguistische<br />

Generalisierung ermöglicht.<br />

GEGEND CRNA REKA<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: ilir. !. (trak. Œ.!.); trak.<br />

1./ , 1 /, gvel- ie. *g u elina; trak. oder ilir.<br />

Personennamen Mucianus; ie. *alb(h)-.


130<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: asinus, balneum, murus,<br />

castellum; vlat. saettarius; balkanische-lat *stapanus,<br />

cotylus.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: 02 $/!* #!..<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Batina,<br />

9LQD.DOQD.XPDQ1LNROLF1LNROLþD6LELQ+RWXO+UHOMD<br />

;âDUEDQ;EQLOHMSODQLQLFHVUDNund WXUP.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Ilija, Varvara, Kuzma X 2,<br />

'PLWt,YDQ.R]PD0DULQ6DYDXQG)LOLS<br />

• Rumänische Personennamen sind: %DLOQ9LQHú6WHWHD&DODM<br />

/LOLDF1HFDOund Sepie.<br />

• Türkische Personennamen und Sprachgründe sind: Murtäda,<br />

ERúund gaga.<br />

• Ethnonimien sind: Bulgar, Vlaška, Vlasi, Vlaški, Vlah<br />

6UHPOMDQLýLþL6DVODUXQG+UYDW<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: bel + buxu, *alb(h)- + duja.<br />

GEGEND ZAGORJE<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: ilir. terg- (tergitio).<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: gaitanum; balkanische-lat.<br />

*muscus.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: .)"! .<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Bala,<br />

Balul (Pal) %DQD %UDWXO ýXþXO 'XGO 6WDQ -DUPHQ<br />

.DODQD .RNRU .XGHOLQ 1LN (Nikišor), Radul, Sumarin,<br />

JUDPDGPUVDUDþþRULFþXUOLDWund makrîš.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: 'LPLWtU .RVWLF 0DQRMOR<br />

Nektarije, Todor und Vasil.<br />

• Rumänische Personennamen und Sprachgründe sind: %DEDGL D<br />

%DOXú %DUWXú %DþLOD %HVQHD %RNúD 5HúXO (5DúXO) und<br />

scobic.<br />

• Ungarische Sprachgründe sind: válu (valyu) und koró.<br />

• Türkische Personennamen sind: Murat.<br />

• (WKQRQLPLHQVLQG(IODN9ODK%XOJDUXQG.Xþ<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: oštro + kap.


SlavoljXE*DFRYLü 131<br />

GEGEND SVRLJIG<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: vorie. brak-; iliro-kelt. bren-<br />

/brin-, grava; ie. *snau und trak. ime boga 0!& < ie.<br />

*per w o.<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: mlat. bers; röm. gründ<br />

germanische herkunft burd- (bord-) und vlat. pluginum.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: !$0 "und #*! ".<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: %DOD%Xþ<br />

9vú 'UDJXO &DORWD &RUEMD, Lala (/DOLQD ), Minul, Hotul,<br />

8OLPDQ+UVSHULúVIUOMLJund VRULF.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Aleksa, David, Pantalej und<br />

Manojlo.<br />

• Rumänische Sprachgründe sind: bucium.<br />

• Türkische Sprachgründe sind: gül, han.<br />

• Ethnonimien sind: Eflak X 2 und /DWLQþH.<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: oštro + kap.<br />

GEGEND FETISLAM<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: balneum, novae, planus.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: .12! Œ.Œ." und<br />

#*! "<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Sumarin,<br />

.DUEXO 1HJRWD 2UtVH 5DEG âDMLQDF YDOXJ SUHYDOH<br />

galbin, štubej, kasa, megura und malaj.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Luka und Sofia.<br />

• Rumänische Personennamen sind: %QLF *vQJD 1HJXUL <br />

Sacu, Sica i Huru.<br />

• Ungarische Sprachgründe sind: látó.<br />

• Türkische Sprachgründe sind: fetih, yol und islam.<br />

• Ethnonimien sind: Vlah (eflak und Srb.<br />

• +\EULGH=XVDPPHQVHW]XQJHQVLQGþXEUDXQGODJDWRU<br />

GEGEND BELGRAD<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: iliro-kelt. bren-/brin- und ilir.<br />

terg-(tergitio).


132<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: carbo und Personennamen<br />

Cyprianus.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: mgriech. 1/0! 1/! "<br />

Œ!&2 Œ.Œ."und 1# .<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Jorga,<br />

Mojna, Stan (Stanul) und EHãLþ.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Pantelej.<br />

• Rumänische Personennamen sind: &XFHUD%DúXund ùDUD.<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: Yürük und 1# ".<br />

GEGEND POLOMJE<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: gaitanum und Almus.<br />

• Walchische Personennamen sind: Dilga, Hotul und /LQ.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Stepan.<br />

• Rumänische Personennamen sind: kâfir, müsülman und pinar.<br />

• Ethnonimien sind: Judaicus.<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: YOþL/!* .<br />

GEGEND TIMOK<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: iliro-kelt. bren-/brin-; ilir.<br />

terg- (tergitio); altmak. ! .<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: balneum, castellum, asellus;<br />

slat. gurgus.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: /!* &21. . 2! <br />

und #..<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Bala,<br />

%DWLQD ; %XQLO %Xþ 9LQD *XEHU .DUEXO .UDþXO<br />

Radul, Turinc (?), Haldan, Šarban, mirior und VUDN.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Vasil und Jakov<br />

• Rumänische Personennamen und Sprachgründe sind: Balan,<br />

%DQGD;%HQD3ULFLX5H]7UDQ+XPund a curma.<br />

• Türkische Personennamen und Sprachgründe sind: .XEUDWERú<br />

und hrka.<br />

• Ethnonimien sind: 9ODM9ODK9ODãNLXQG7XUþLQ<br />

GEGENDE BANJA


SlavoljXE*DFRYLü 133<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: iliro-kelt. bren-/brin- und ilir.<br />

terg- (tergitio).<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: balneum.<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Jarna,<br />

Kuman (Kumanic), Lagoš, NLNROLFâDUEDQX 2ERUXåund<br />

þHUHW.<br />

• .DOHQGHUSHUVRQHQQDPHQVLQG9DVLOXQG3HWtU<br />

• Rumänische Personennamen sind: Vermice.<br />

• Türkische Sprachgründe sind: çögan.<br />

• Hybride Zusammensetzungen sind: Lega + válu (valyu).<br />

GEGEND VIDIN<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: ie. *ibr-; trak.<br />

*Pand7n/*Bandún.<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: spälat. (urrumänisch) *%XGÌQLD<br />

< kelt. Bononia.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: ±+, ˆ'#.<br />

• Walchische Personennamen sind: -DQ .DODQD .UþXU /XSXO<br />

und Halapa.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: 'LPLWtU.RVWLFXQG3HWDU<br />

• Rumänische Personennamen sind: %DJDFHDQX %DQGD &RWLJ<br />

Hinea und Hutu.<br />

• Türkische Personennamen und Sprachgründe sind: Hamza<br />

(Gamsa), müsülman und findik.<br />

• Ethnonimien sind: Rumlar, Tatarlar und 7XUþLQ<br />

GEGEND KRIVINA<br />

• Vorrömische Sprachgründe sind: trak. ala; kelt.-ilir. grava.<br />

• Lateinische Sprachgründe sind: balkanische-lat. *muscus; got.<br />

*katillus < lat. verkleinerung catillus < lat. F—W¯QXV; lat.<br />

billium, malum graneum und Personennamen Sisinnus <<br />

sisania.<br />

• Griechische Sprachgründe sind: w'”+,¾7'und%%r+.<br />

• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Balej,<br />

Batina X 2, Vlagul (?) 9UtV 9ODG .DYLO .RO 0LULOD


134<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

1LN (Nikišor) 1LNROLþD 3HULO 5DGXO 5XJ 7XGRUþD<br />

EXUþLQund kršijat.<br />

• Kalenderpersonennamen sind: Kostic.<br />

• Rumänische Personennamen sind: $OERWLQ%DODQ;%DUEDú<br />

%RERú'DOD&DFKLW&KLSFHD5XúDQX6HFXODund Sibana.<br />

• Ungarische Sprachgründe sind: salas.<br />

• Türkische (Persische) Sprachgründe sind: maguš.<br />

• Ethnonimien sind: Vlajnica.


SlavoljXE*DFRYLü 135<br />

PRILOG I<br />

BELGRAD - POLOMJE<br />

Bašovce, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = Bašovce, 1560. (Nahija<br />

POLOMJE).<br />

Borovice, 1455 = Borovica, 1466. (Nahija BELGRAD) = Borovice,<br />

1560. (Nahija POLOMJE).<br />

Brestova, 1455, 1483. = Brestovo, 1466. (Nahija BELGRAD) =<br />

Brestova, 1560. (Nahija POLOMJE).<br />

ýXSUMDQ ýXSULMDQ1DKLMD%(/*5$' ýXSUHQ<br />

(Nahija POLOMJE).<br />

,YUDåRJRUQLFH ,YUDåDJUQHFL - 9UDåLJUQFH <br />

1DKLMD %(/*5$' ,YUDåRJRUQLFH 9UDåLJUQFL<br />

1560. (Nahija POLOMJE).<br />

Protopopince, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = G. i D.<br />

Protopopince, 1560. (Nahija POLOMJE).<br />

Repljan, 1455. (Nahija BELGRAD) = Repljan, 1560. (Nahija<br />

POLOMJE).<br />

7tUJRYLšte, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = TtUJRYLšte, 1560.<br />

(Nahija POLOMJE).<br />

BELGRAD – ZAGORJE<br />

Dolapce, selište 1455. = DulincePRåHVHþLWDWLL'RODF1DKLMD<br />

BELGRAD) = Dolac, selište i Dolac, 1560. (Nahija<br />

ZAGORJE).<br />

Istajkovce, 1455. = Stajkovce, 1466. (Nahija BELGRAD) = Istakino,<br />

1560. (Nahija ZAGORJE).<br />

Isvadince, 1455. = Svadince, 1466. = Isvadice, 1483. (Nahija<br />

BELGRAD) = Gorne i Dolne Isvadince, 1560. (Nahija<br />

ZAGORJE).<br />

BELGRAD - POLOMJE – KRIVINA


136<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Karbince, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = Karbince, 1530-35,<br />

1560. (Nahija POLOMJE) = Karbince, 1586. (Nahija<br />

KRIVINA).<br />

BELGRAD - VIDIN POLOMJE<br />

Iskumna, selište 1455. = Skumna, 1466. (Nahija BELGRAD) =<br />

Iskumla, 1560. (Nahija VIDIN) = Iskumla, 1560. (Nahija<br />

Polomje).<br />

BELGRAD = POLOMJE = ZAGORJE<br />

'UDåHYFH 'UDåLMRYFH1DKLMD%(/*5$' 'UDåLQFH<br />

1DKLMD 32/20-( 'UDåLQFH *RUQH<br />

'UDåLQFH1DKLMD=DJRUMH<br />

ZAGORJE – POLOMJE<br />

Brahova, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Brahova, 1560. (Nahija<br />

POLOMJE).<br />

Izvor, 1455. (Oblast ZAGORJE) = Izvor, 1455, 1560. (Nahija<br />

POLOMJE).<br />

Lalomirovce, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Lalomirovce, 1560.<br />

(Nahija POLOMJE).<br />

Plahovce, 1455. = Plešivec, 1560. (Nahija POLOMJE) Plešivec, 1560.<br />

(Nahija POLOMJE).<br />

Toloves, 1455. = Tolus, 1466, = Toleš, 1483. (Oblast ZAGORJE) =<br />

Tolovice, 1560. (Nahija POLOMJE).<br />

Veselovce, selište 1455. = Vasilovci, 1454-79. (Oblast ZAGORJE) =<br />

Vasilovce, 1560. (Nahija POLOMJE).<br />

ZAGORJE – KRIVINA<br />

Batkovce, 1455, 1483. = Bajkovci, 1454-79. 3DWNRYþD <br />

(Oblast ZAGORJE) = Batovnice, 1560. (Nahija KRIVINA).<br />

Krasince, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Krasince, 1560, 1586.<br />

(Nahija KRIVINA).<br />

Orešnica, 1454-79. (Oblast ZAGORJE) = Orašac, 1530-35. = Orešice,<br />

1560. = Orešnica, 1586. (Nahija KRIVINA).<br />

Zarudnice, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Zarodovce, 1560. =<br />

Zarodovac, 1586. (Nahija KRIVINA).


SlavoljXE*DFRYLü 137<br />

ZAGORJE - KRIVINA – VIDIN<br />

Ostrozubce, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Ostrozub, 1530-35.<br />

(Nahija KRIVINA) = Ostrozub, 1560. (Nahija VIDIN).<br />

ZAGORJE – VIDIN<br />

Belovce, 1455. (Oblast ZAGORJE) = Belovce, 1483. 1560. (Nahija<br />

VIDIN).<br />

Hutova, 1455. = Gorne Hutova, 1466, 1483. (Oblast ZAGORJE) =<br />

Hutova, 1560. (Nahija VIDIN).<br />

Makreš, selište 1466. (Oblast ZAGORJE) = Makreš, 1560. (Nahija<br />

VIDIN).<br />

VIDIN – ZAGORJE<br />

Dunavice, selište 1455. (Nahija VIDIN) = Dunavce, 1466. (Oblast<br />

ZAGORJE).<br />

Rajanovce, 1455, 1560. (Nahija VIDIN) = Rajanovce, 1560. (Nahija<br />

ZAGORJE).<br />

5DMþLQRYFH 1DKLMD 9,',1 5DMþLQRYFH 2EODVW<br />

ZAGORJE).<br />

7XUþLQ 1DKLMD 9,',1 7XUþLQ drugo ime Bogdinci, 1560.<br />

(Nahija Zagorje).<br />

CRNA REKA – TIMOK<br />

Ivratarnice, 1455. = Vratarnica, 1466. (Oblast CRNA REKA) =<br />

Ivratarnice, 1560. (Nahija TIMOK).<br />

FETISLAM - CRNA REKA<br />

Carevo Seno, 1530-35. (Nahija FETISLAM) = Careva Sene, 1560.<br />

(Nahija CRNA REKA).<br />

POLOMJE – BELGRAD<br />

3UHKXåGD 3URMXåGD 1DKLMD 32/20-( *RUQH<br />

3UHJXãWH 'ROQH3UHKXåGH 'ROQD3UHKXåGD<br />

1466. (Nahija BELGRAD).<br />

VIDIN – KRIVINA


138<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

Kovilovce, 1466. (Nahija VIDIN) = Kovilovo, 1530-35. = Kovilova,<br />

1560. = Kovilovo, 1586. (Nahija KRIVINA).<br />

TIMOK – ZAGORJE<br />

7XULQþRYFH 7RUQLþRYFH 7XULQþRYFH 1DKLMD<br />

7,02. 7XULQþRYFH1DKLMD=$*25-(


SlavoljXE*DFRYLü 139<br />

PRILOG I I<br />

/,ý1$,0(1$,=%$/.$16.2*683675$7$<br />

u f r a g m e n t i m a o p š i r n o g p o p i s a<br />

9LGLQVNRJVDQGåDNDL]–8 1.<br />

g o d i n e<br />

ALAH X 3 (s. Zidne) i X 1 (s. Kruševo) od lat. l.i. Alanus<br />

(Sveti otac Alano /5MHþQLN-$=8 1, str. 62/).<br />

ALDIN sin Davida (s. Lalince) i ALDIN sin Marka (s.<br />

Hrsovce) valja uporediti s rum. l.i. $OG$OGH$OGHD$OGHú$OGLúRUod<br />

germanskog l.i. Aldo (HIXI, str. 81) ili s germ. ald “star” (germ. l.i.<br />

Aldermann / BS VII-VIII, str. 29/).<br />

%$ý.2 ; V 'DYLGRYFH RG VORY EDþ ³VWDQDU SODQLQDU<br />

glavar pastirskog stana u planini” < rum. baciu WUDþNRJDSRUHNOD<br />

BALA (s. Prest/Brest) uporediti s l.i. Bala AD3 II, str. 242),<br />

Balli, Ballius AD3 II, str. 209) i rum. l.i. Bala (DNFR, str. 44). Ovo<br />

OLþQRLPHSRMDYOMXMHVHLXV$ODQLQFH<br />

BAL’JA (s. Brekunovo) od EDOMD ³PUOMD QD þHOX´ D DUHD VYLK<br />

L]UD]D V RVQRYRP EDOMD XSXüXMH QD ]DMHGQLþNL L]YRU QD EDONDQVNR<br />

SDVWLUVWYRLOLURWUDþNRJSRUHNOD3RVWRMLL]YDQ%DONDQDX*DOLMLVWIUDQ<br />

baille, stgr. ±+ “šaren”, odatle ime konju ¨#+. U Makedoniji<br />

VHVWJUþUHþXNUVWLODVWUDþNRPbolios'DQLþLüMHLPDRSUDYRNDGMH<br />

prid. baljast vezao s ie. korenom EK—- ³VMDWL´ 2VQRYQR WUDþNR bala<br />

bez prid. suf. -RSRWYUÿHQRMHNRG3URNRSLMD<br />

BELEŠ (s. Rašanica) valja upor. s vl. beleš ³JODYLüSHQLVDEH]<br />

NRåLFH´ RGQRVQR SUHQHVHQR ³þRYHN YHRPD QH]JRGQH QDUDYL X<br />

verbalnoj komunikaciji” (vl. EHOHåLW³]DJXOMHQþRYHNSDVHQDPHüH<br />

PLãOMHQMHGDMHRYRSUHQDGLPDNQHJROLþQRLPH´


140<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

%/$',1,û i njegov sin Vasil (s. Niševce), valja uporediti s<br />

rum. l.i. Blad (BS VII-VIII, str. 4).<br />

BOLDOVAN (s. Štitar) uporediti s rum. l.i. Baldovin (DNFR,<br />

str. 45) ili s rum. i vl. bold “vrh” (DNFR, str. 70), a valja ga uporediti<br />

s rum. l.i. %UDúRYDQi Moldovan (DNFR, str. 71, 315) zbog suf. -ovan.<br />

BRAJLA (s. Niševce) valja uporediti s l.i. Braillo AD3,,VWU<br />

216) i s nazivom Justinijanovog ranovizantijskog kastela '¨# iz<br />

regije Aquis.<br />

BRATUL X 2 (s. Borovica) valja upor. s top. Bratul u<br />

Rumuniji (DNFR, str. 78) i s l.i. Bratulin AD3 ,, VWU V<br />

nastavkom -ulinus AD3,,VWU<br />

BUKANAC (s. Gujbuce) valja uporediti s rum. l.i. Bukan <<br />

rum. buka “obraz” (DNFR, str. 82).<br />

BUKO (s. Hrsovac) valja uporediti s rum. l.i. Bukos < rum.<br />

bucos “buckast” (DNFR, str. 83) i vl. l.i. Buka GIKVWUXV<br />

Vajugi.<br />

BUN X 2 (s. Lalince) valja uporediti s rum. l.i. Bun (DNFR, str.<br />

87).<br />

BUNIGA ;V3R]YL]GD;V1LãHYFH;V3OXåLQD<br />

; V XUFL XSRUHGLWL V UXP OL Bun + rum. suf. -iga latinsko-<br />

JUþNRJDSRUHNODODWQHQDJODãHQL-icus JUþ-±+) koga nalazimo u<br />

rum. l.i. Durliga, Cotliga (DNFR, str. 152, 187) ili u romanskim l.i.<br />

Dalmacije srednjega veka kao npr. Bisiga, Bissiga, Çavarnigo AD3,,<br />

str. 247, 262, 356).<br />

DENAL (s. Gorni Vladan) valja uporediti s rum. l.i. Dena<br />

(DNFR, str. 170).<br />

DIG (s. Periš) i DIGU (s. Periš) valja uporediti s rum. l.i. Digu,<br />

Digul(esku) (DNFR, str. 172).<br />

DINA (s. Rajac) valja uporediti s romanskim l.i. Dina u<br />

'DOPDFLMLAD3,,VWUVYOURGRPDina u s. Grabovici i vl.<br />

l.i. Dina XV.RSULYQLFLGIKVWUVYOOLDinul u<br />

s. Mokranju i Dušanovcu (GIK VWU NDR L V YO OL<br />

Dinu(l) u s. Halovu.<br />

DIGANV3OXåLQDYDOMDXSRUHGLWLVUXPOLDigu, Digulescu,<br />

'LJX (DNFR, str. 172).<br />

'20$1,ý (s. Niševce) valja uporediti s rum. l.i. Dominic i<br />

Doman (DNFR, str. 177) i s romanskim l.i. Domanei AD3,,VWU


SlavoljXE*DFRYLü 141<br />

DONA X 2 (s. Okolište) i X 1 (s. Lalince) valja uporediti s rum.<br />

l.i. Dona (DNFR, str. 178) i s romanskim l.i. Donno X'DOPDFLMLAD3<br />

II, str. 277).<br />

'21ý$V5DãDQLFD3OXåLQHYDOMDXSRUHGLWLVUXP l.i. Donci,<br />

Doncea (DNFR, str. 178).<br />

DONIGA X 4 (s. Niševce) i X 2 (s. Burdin) valja uporediti,<br />

WDNRÿH V UXP OL Dona i s romanskim l.i. Donno + rum. suf. –iga<br />

latinsko-JUþNRJD SRUHNOD ODW QHQDJODãHQL -icus JUþ-±+) koga<br />

nalazimo u rum. l.i. Durliga, Cotliga i u romanskim l.i. Bisiga,<br />

Bissiga, Çavarnigo (upor. odrednicu BUNIGA).<br />

'8ý$X 2 (s. Davidovce) X 2 (s. Štitar), X 1 (s. Niševce) i X 1<br />

(s. Okruglica) valja uporediti s rum. l.i. Ducea (DNFR, str. 184) i s lat.<br />

dux “knez”, odnosno (preneseno) “predvodnik” (upor. slov. paralele,<br />

OL.QH]LSUH].QHåHYLü<br />

'8ý,1(s. Pozvizda) valja uporediti s rum. l.i. 'XFLQ (DNFR,<br />

str. 184).<br />

DUDEŠ (s. Okolište) od vl. GXG “cev”, odnosno (preneseno)<br />

³þRYHNNRMLSLMHVGXGRPGLUHNWQRL]EDþYHSLMDQDF´SDEi mogao biti i<br />

nadimak.<br />

DUSA (s. Radenkovce) od vl. GXV “otišla”, odnosno<br />

(preneseno) “mentalno retardiran”.<br />

25* ; V .RSDM .RãDUD ; V *RUQD ýXþXQD YDOMD<br />

uporediti s romanskim l.i. äRUJ(i),äXUJ=RUJ(olusAD3,,VWU<br />

V JUþNLP OL Giorga, Girgas (DNFR, str. 259) i s l.i. *©UJ§ koje je<br />

]DEHOHåHQR X 3UL]UHQVNRM SRYHOML X ³NDWRXQ§ JRORXERYF§” koje je<br />

PHÿX VUHGQMRYHNRYQLP 9ODVLPD PRJOR ELWL L]JRYRUHQR Gjorg(e),<br />

RGDNOH MH X WXUVNRP GHIWHUX LOL X LQWHUSUHWDFLML 'XãDQNH %RMDQLü<br />

zapisano RUJ.<br />

'ä85*V3R]YL]GDYLGLRGUHGQLFX25*<br />

HRIS X 2 (s. Zidine) je hipokoristik od rum. l.i. Hris(cu)<br />

(DNFR, str. 247).<br />

JANA (s. Sredna Vrmza, Alanince, Štitar) valja uporediti s<br />

rum. l.i. Jana (DNFR, str. 252) i s romansskim l.i. Joanes AD3,,VWU<br />

1JUþNRJDSRUHNOD<br />

JORGIJ (s. Gorni Vladan) valja uporediti s rum. l.i. Jorga <<br />

JUþGiorga(s) (DNFR, str. 259), s romanskim l.i. Jorgolo na Krku i<br />

JUþOLJorgakis (ER I, str. 559) i vl. l.i. Jorgo =?FVWU


142<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

KALIBABA (S. Orahovica) valja uporediti s romanskim l.i.<br />

Mucibaba X'XEURYQLNXX;,9YHNXAD3,,VWU<br />

KOVIL (s. Štitar) valja uporediti s rum. l.i. &RYLO < rum.<br />

FRYLO “FRYLOL NRELOLFD´ RGQRVQR SUHQHVHQR ³þRYHN VODERJ<br />

]GUDYOMD NRML VH SRJUELR NDR NRELOLFD´ SD PRåH ELWL L QDdimak, pre<br />

QHJROLþQRLPH<br />

KOSTADIN Mastura (s. Okruglica) valja uporediti s rum. l.i.<br />

Costa(n)din (DNFR, str. 150) i vl. l.i. Kostadin (praded roda Buronja i<br />

/D]DURQMD X V *ORJRYLFL L þXNXQGHG URGD 3RSRYLüD X V .RELãQLFL<br />

/GIKVWULURG.RVWDGLnešti u s. Vratni.<br />

KUMAN (s. Borovica), KUMANIC (s. Niševce) i<br />

KUMANICA (s. Podgrad) valja uporediti s romanskim l.i. Cumanus u<br />

'DOPDFLML AD3 ,, VWU L YO OL .XPDQ L .XPDQLF X VUSVNLP<br />

VUHGQMRYHNRYQLPSRYHOMDPDHI,,,VWU<br />

KUZMA (s. Gujbuce, Gujsavce) valja uporediti s rum. l.i.<br />

Cusma (DNFR, str. 162) i vl. l.i. Kuzma X V +DORYX LQDþH MH WR<br />

kalendarsko ime.<br />

LALA X 2 (s. Drajince), X 1 (s. Periš), X 1 (s. Lalince) i<br />

LALINAC (s. Okruglica, Dudevlad) valja uporediti s rum. l.i. Lala i<br />

Lalin (DNFR, str. 272).<br />

LIKULA (s. Podgrad) valja uporediti s romanskim l.i. Lica<br />

AD3,,VWU+ ul kao i s vl. l.i. /LNu s. Halovu.<br />

MANKO (s. Okruglica) valja uporediti s rum. l.i. Man, Manu, s<br />

JUþ OL Manu, Manos (DNFR, str. 289), s romanskim l.i. Mancino,<br />

Manacea AD3 ,, VWU L V YO OL Manko u s. Šipikovu te s vl.<br />

rodom Manešti XV.RUERYXGIKVWU<br />

MANUIL (s. Burdin) valja uporediti s rum l.i. 0DQXLO (DNFR,<br />

str. 290).<br />

MASTURA (s. Okruglica) valja uporediti s rum. l.i. Mastu<br />

(DNFR, str. 294) ili s vl. ma + stura ³XSURSDVWLR PH´ SD MH PRåGD<br />

QDGLPDN]DþRYHNDGDQJXEX<br />

MIJAKU (s. Alanince) valja uporediti s crnogorskim rodom<br />

Mijaci i vl. l.i. Mijaku.<br />

MIRALA X 2 (s. Brekunovo) valja uporediti s rum. l.i. 0LUODL<br />

LVJUþOLMiralis '1)5VWULVLPHQRPKHUFHJRYDþNLK9ODKD<br />

0LULORYLüD<br />

0,5ý8(s. Alanince) valja uporediti s rum. l.i. Mircu (DNFR,<br />

str. 308) i rum. l.i. Mircea.


SlavoljXE*DFRYLü 143<br />

NAGIL (s. Prest/Brest) valja uporediti s rum. l.i. Naghi PDÿ<br />

nagy “veliki” (DNFR, str. 323) + rum. suf. -il(ac).<br />

NEGOJ (s. Boravica) valja uporediti s rum. l.i. Neg (DNFR,<br />

str. 329) + oj.<br />

NEGUL X 2 (s. Zidine) i NEGULIN (s. Burdin) valja uporediti<br />

s rum. l.i. Negul (DNFR, str. 330) i s romanskim l.i. Nêgula na Krku,<br />

NRMHMH]DEHOHåHQRXMHGQRMLVSUDYLJRGLQHAD3,,VWU<br />

PETRE (s. Kruševo) valja uporediti s rum. l.i. Petre (DNFR,<br />

str. 363).<br />

PETRET (s. Kruševo) valja dovesti u vezu s vl. petret<br />

³NDPHQMDU´ RGQRVQR SUHQHVHQR ³þRYHN NDPHQD VUFD´ SD MH WR SUH<br />

QDGLPDN QHJR OLþQR LPH 0RåHPR JD XSorediti s vl. l.i. Petralit iz<br />

VUSVNLKVUHGQMRYHNRYQLKSRYHOMDHI,,,VWU<br />

PETRI X 2 (s. Beli Potok), X 1 (s. Gorni Vladan), X 1 (s.<br />

Orahovica) valja uporediti s rum. l.i. Petri ³3HWUXV´LJUþOLPetris.<br />

PETRIJ (s. Alanince) valja dovesti u vezu s vl. petrij<br />

³NDPHQMH´XSRUVORYSDUDOHOXOL.DPHQLSUH].DPHQRYLü<br />

POPŠA (s. Brekunovo) od popša < vl. deminutiva popšor “mali<br />

pop”.<br />

RACANA f. (s. Pozvizda) od vl. UDF “plovka” (upor. rum. l.i.<br />

Galin/a “Kokoš/ka/”).<br />

RADUL X 9 (s. Zidne), X 4 (s. Dudevlad), X 3 (s. Štitar), X 2<br />

(s. Alanince), X 2 (s. Okruglica), X 2 (s. Drajince), X 1 (s. Galibaba,<br />

Podgrad, Gjulihan, Rašanica, Beli Potok, Lalince, Gujsavce,<br />

7UEXãQLFD*RUQDýXþXQD2UDKRYLFDYDOMDXSRUHGLWLVUXPOLRadu,<br />

Radul (DNFR, str. 386), s romanskim l.i. Radula u Dubrovniku , koje<br />

MHSRWYUÿHQRJRGLQHAD3,,VWULYOOLRadul u Halovu,<br />

6UERYX0DORM-DVLNRYLLWGGIKVWU<br />

RANGA (s. Gjulihan) i RANGUL (s. Okolište) valja uporeiti s<br />

rum. l.i. Ranga, Rangu i top. Rangul u Rumuniji (DNFR, str. 387) i s<br />

romanskim l.i. Ragni, Ragno X'DOPDFLMLAD3,,VWU<br />

RAREVA X 3 (s. Beli Potok) valja uporediti s rum. l.i. Rar(u)<br />

(DNFR, str. 390) + slov. prisv. prid. suf. -eva.<br />

RASUL (s. Gjulihan) valja uporediti s romanskim l.i. Rasol i<br />

Rasola X'DOPDFLMLAD3,,VWU<br />

RAŠUL (s. Gjulihan) od slov. l.i. Raš(a) + ul.


144<br />

(WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND<br />

SANI sin Buna (s. Lalince) i SANE (s. Gjulihan) valja uporediti<br />

VYOOL6LQD]DEHOHåHQRXVUSVNLPVUHGQMRYHNRYQLPSRYHOMDPDHI<br />

III, str. 26).<br />

SERAINA (s. Pozvizda) uporediti s rum. l.i. Sera(c)in,<br />

Sera(f)in (DNFR, str. 412).<br />

SIMION (s. Pozvizda) valja uporediti s rum. l.i. Simion<br />

(DNFR, str. 415) i s vl. l.i. Simion u s. Halovu (biblijsko ime).<br />

STAMAT V *RUQL 9ODGDQ MH OLþQR LPH VYDNDNR L]<br />

balkanskog supstrata.<br />

67$1ý8/ (s. Alanince) valja uporediti s rum. l.i.Stancu(l)<br />

(DNFR, str. 423) i s vl. prez. 6WDQþXORYLüu s. Halovu.<br />

STANUL (s. Glogovce) valja uporediti s rum. l.i. Stan + ul<br />

(DNFR. str. 423) i s lat. l.i. Stan(usAD3,,VWU<br />

STAVUL (s. Zidne) valja uporediti s rum. l.i. 6WDYLO (DNFR,<br />

VWULVYOOL6WDYHUL]VUSVNLKVUHGQMRYHNRYQLKSRYHOMDRGJUþ<br />

stauros ³NUVW´HI,,,VWU<br />

STRUJA f. (s. Alanince) valja uporediti s romanskim l.i. Strija,<br />

Striia, Streja X'DOPDFLMLAD3,,VWU8VYRP(WLPRORJLMVNRP<br />

5MHþQLNXREMDãQMDYDMXüLUHþVWUêMD6NRNQDYRGLVOHGHüH³Nalazi se u<br />

VWFVODY X ]QDþHQMX µULMHND L X UXVNRP %DOWRVODY L SUDVODY MH<br />

L]YHGHQLFD VWYRUHQD V SRPRüX VXILNVD -a ... od ie. korijena *sreu-<br />

‘fliessen’8EDOWLþNRMJUXSLRGJRYDUDVWUDXMà = lot. strauja ‘rijeka’.”<br />

(ER III, str. 349).<br />

STUNGA (s. Gujsavce, Zidne) valja dovesti u vezu s vl. l.i.<br />

6WXQJ SRVWRMH YODãNH OLUVNH QDURGQH SHVPH L SULþH R KDMGXNX SR<br />

imenu 6WXQJ od vl. VWXQJ “levak”, odakle i prez. 6WDQJDþLORYLü u<br />

Boru.<br />

SUMARIN (s. Niševce) nastalo od lat. prid. sanctus “sveti” +<br />

lat. l.i. Marin(us), a valja ga uporediti s rum. l.i. Sumedru “Sveti<br />

Dimitrije” (DNFR, str. 430), odakle ime gradu Smederevu.<br />

ŠAINAC (s. Beli Potok) valja uporediti s rum. l.i. ùDLQ, germ.<br />

Schein '1)5VWULVWRþDUVNLPVWDQLãWHPâDLQLQD3DJX,7VWU<br />

87).<br />

ŠULAN (s. Pozvizda) valja uporediti s rum. l.i. ùXODPDÿ<br />

sula “încoviat, uvrnut” (DNFR, str. 438) + an.<br />

ULIMAN (s. Gjulihan) valja uporediti s rum. l.i. Ulman(u)<br />

(DNFR, str. 475).


SlavoljXE*DFRYLü 145<br />

VELUL (s. Periš) uporediti s rum. l.i. Velu JUþ Velu, Velos<br />

(DNFR, str. 483) ili vl. Velo + suf. -ul.<br />

VIGA (s. Periš) valja uporediti s rum. l.i. Viga, Vigu, Vigas<br />

(DNFR, str. 485).<br />

VINA (s. Alanince, Gjulihan, Dudevlad) valja uporediti s rum.<br />

l.i. Vinea (DNFR, str. 485) ili s romanskim l.i. Vinea u<br />

VUHGQMRYHNRYQRM'DOPDFLMLAD3,,VWU<br />

VLAD (s. Štitar) valja uporediti s rum. l.i. Vlad, Vladu koja su<br />

]DEHOHåHQD NRG PDQDVWLUVNLK VWRþDUD )RJDUDãD L 0DUPDURãD X<br />

Rumuniji (BS VII-VIII, str. 4, DNFR, str. 488).<br />

VREMEC (s. Štitar) valja uporediti s rum. l.i. Vermice (DNFR,<br />

str. 483) i lat. prid. vermic(ulus) “crvenkast”.<br />

/LþQDLPHQDNDRãWRVX9LQLN;9DVLODI9ODMD;*HQDU<br />

'XMþD -DUPHQ L -DUPHQND I L GU WDNRÿH SUipisujemo onomastikonu<br />

EDONDQVNRJ VXSVWUDWD DOL QDåDORVW QLVPR XVSHOL QDüL XSRUHGQRJ<br />

materijala.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!