Nikitin3

20.09.2022 Views

эти произведения, проникнутые революционными тенденциями,созданы в 1857—1858 гг. (см. об этом во вступительнойстатье). Опубликованы они в 1906 г. в«Былом», кн. V II, стр. 1—3.В стихотворении «Постыдно гибнет наше время»после строки 83 — строки, из которых можно разобратьлишь первые две: «Нас бьют кнутом, нас мучат палкой,Дурачат, грабят, как хотят».98. «Ноет сердце мое от забот и кручин». Впервыенапечатано в «Народном чтении», 1860, кн. III, стр. 152.99. Филантроп. Впервые напечатано в журнале «Дело»,1868, кн. V, стр. 111 — 112.100. Певице. Впервые напечатано в журнале «Модныймагазин», 1866, № 20, стр. 305.101. 102. Жизнь. Собрату. Впервые напечатаныв журнале «Модный магазин», 1867, N° 4, стр. 54, и№ 17, стр. 262.поэмыКулак. Поэма начата была Никитиным в октябре1854 г., и к сентябрю 1856 г. была закончена первая редакция.По совету своих друзей — Н. И. Второва иИ. А. Придорогина — Никитин продолжал работать надпоэмой, вносил в нее существенные исправления. Втораяредакция поэмы сложилась, скорее всего, к началу 1857 г.Из печати поэма вышла в конце февраля 1858 г. (Кулак.Поэма. Москва. В типографии Каткова и К0, 1858,стр. 158. Цензурное разрешение — 25 августа 1857 г.).Тему «Кулака» подсказали Никитину его воронежскиедрузья. В поэме сильны автобиографические черты — Лукичво многом напоминает отца поэта Савву Евтихиевича,прототипом для Арины послужила мать поэта ПрасковьяИвановна. Бытовые наблюдения поэта, этнографическийэлемент, историческое прошлое Воронежа, современныйНикитину воронежский быт отчетливо отразились в «Кулаке».Критикой поэма была встречена весьма сочувственно.Особенно отмечалось социальное значение «Кулака».Добролюбов в рецензии о «Кулаке» писал, что содержаниепоэмы «. . .развито г. Никитиным в ряде сцен и изображений,показывающих, с одной стороны, обстоятельноезнание того быта, который он описывает, а с другой— ясное понимание того характера, который сделал онгероем своей поэмы» (т. I, 1934, стр. 383). С большимсочувствием говорил Добролюбов об «истинно гуманныхидеях» поэмы. В рецензии «Московского обозрения»(1859, кн. I, стр. 24) было сказано; «Несколько потрясающихпо своему драматизму сцен, местами же неподдельныйкомизм, а всегда теплое чувство общечеловеческойлюбви. . . , живая передача действительности, типическиочерченные характеры и чудные описания природы довершаюточарование, производимое этим свежим и истиннопоэтическим созданием молотого, но уже шибко развернувшеготворческие силы свои писателя». Академик Я. И. Г ротв «Изв. Акад. наук по отд. русск. яз. и слов.» (1853,т. V II, стр. 289—313) отмечал в «Кулаке» «множествоярких и разнообразных картин русского быта, стольудачных, что это произведение в полном смысле заслуживаетназвание народного». Мастерство Никитина особеннопроявилось, по мнению Грота, в изображениинародных ц домашних сцен и в картинах природы. «Атенен»(1858, № 58) причислил поэму к «лучшим литературнымпроизведениям последнего времени». Об идейномсодержании «Кулака» см. во вступительной статье.Поездка на хутор. Представляет собой отрывок изпоэмы «Городской голова». Поэму эту, начатую в 1857 г.,Никитин не закончил. Написано им было всего лишьтри главы. Из этих трех глав сохранился один отрывок«Поездка на хутор», напечатанный в «Русском слове»,1659, кн. V, стр. 1—8. Критика относила «Поездку нахутор» к числу лучших произведении Никитина. Близкийдруг Никитина Де-Пуле говорит, что поэт собирался впоэме рассказать о своих неприятностях, связанных сраспространением в Воронеже «пасквиля» на губернатораСинельникова. «Неприятности» эти заключались в том,что «пасквиль» приписывали Никитину и он мог опасатьсяпреследований. «Приключение, грозившее разразитьсянад ним, — сообщает Де-Пуле, — давало ему великолепныйматериал для создания типов, еще ожидающих художника;эти личности должны были вступить в борьбу сего идеальным Городским головою и, разумеется, задушитьего».А. Г. Фомин высказывал предположение, что прототипомдля главного героя поэмы мог послужить один изблизких Никитину людей, воронежский городской головаА. Р. Михайлов.Тарас. Первая редакция поэмы написана была Никитинымв октябре 1855 г. Через месяц, в ноябре 1855 г.,Никитин создал вторую редакцию поэмы. Работу надпоэмой, однако, Никитин считал незавершенной, и лишьчерез пять лет, в 1860 г., он вернулся к «Тарасу» и, существеннопереработав поэму, создал две новые редакции:одна из них была напечатана Никитиным в «Воронежскойбеседе на 1861 г », рукопись другой — в архиве Де-Пуле.В изд. под ред. А. Г. Фомина, в нарушение общего редакционногопринципа, «Тарас» напечатан не по «Воронежскойбеседе», а по рукописи Де-Пуле, на том основании,что эта рукопись, возможно, представляет собойчетвертую, позднейшую и окончательную, редакцию. Зтоутверждение, однако, не подкреплено убедительными доказательствами.Не соглашаясь с А. М. Путинцевым, которыйкатегорически считает рукопись из архива Де-Пулепоследней редакцией (см. «Труды Ворон, ученой арх. комиссии»,1908, вып. IV, стр. 3 9 —62), А. Г. Фомин,однако, полагает, что в пользу соображения, высказанногоПутинцевым, говорят «выставленные Никитиным даты:

р «Воронежской беседе»— 1860 г. 12 ноября, а в рукописи— 1860 г.: обычно поэт под поздней редакциейвыставлял более общую дату, чем под ранней редакцией».Этот, в сущности говоря, единственный довод, к которомуприбегает Фомин, нельзя признать убедительным. Вопервых,всегда ли «более общая дата» свидетельствует опозднейшей редакции? Под стихотворениями, вышедшимив нзд. 1856 г., стоят только «общие даты», а между темэти стихотворения впоследствии перерабатывались и подпоследними редакциями выставлялись иногда и точныедатировки. Во-вторых, если признать аргументацию Фоминаубедительной, тогда надо будет признать, что Никитин,отдавая поэму в «Воронежскую беседу», сознательношел на публикацию незавершенной редакции. Допуститьэто трудно, особенно, если учесть, как живо интересовалсяНикитин печатанием сборника и какие серьезные общественныезадачи он перед ним ставил. В силу этого нампредставляется более достоверным, что текст «Воронежскойбеседы» является последней редакцией «Тараса».Сохраняя общий принцип, мы печатаем «Тараса» по «Воронежскойбеседе», с восстановлением одного места, повидимому,вычеркнутого цензурой. В первой редакции поэма,называвшаяся тогда «Сорока», была значительно корочеи второй и третьей редакций. В ней было 252 стиха (вовторой — 604, в третьей — 529). Сюжет поэмы существенноменялся в процессе переработки, равно как менялся ихарактер главного героя, в связи с переменой общего ееидейного смысла.В первой редакции герой поэмы «Сорока» — бродягапо духу и складу характера. Его не могут удержать домани родители, ни молодая жена. Он отправляется бродяжить,не находит в своих странствиях счастья, возвращается дамойи застает жену в могиле. Общий налет безысходностиподчеркивался Никитиным тем,# что начиналась поэмаописанием смерти героя в полуразвалившейся избенке.Во второй редакции введен подробный рассказ о детствегероя, названного здесь Тарасом. Мысль об уходе издому в степи появляется у героя после встречи с косарем,рассказавшим ему о привольной степной жизни. Каки в первой редакции, ни родители, ни жена не могутудержать Тараса дома: он отправляется бродить по России.Кончается поэма возвращением Тараса домой, где онуже не застает жены и постепенно спивается, пока негибнет.в третьей редакции Никитин изменил сюжет: Тарасне женится, опасаясь, что жена привяжет его к месту, ине возвращается, а тонет, спасая тонущего плотника. Носамое существенное изменение было произведено в характереТараса. Его тоска и тяга в степь получили иное,более глубокое обоснование. Неудержимое стремление Тарасав степи из родного угла получило в третьей редакциипоэмы смысл неосознанного, стихийного тяготения ксвободной жизни, и «Тарас» — это очень удачный опытизображения зреющих в народе настроений.Поэма «Тарас» была высоко оценена Н. Г. Чернышевским.Подробнее см. во вступительной статье.СТИХОТВОРЕНИЯ1. Весна на степи. Впервые напечатано в «Отечественныхзаписках», 1854, т. XCIV, кн. VI, стр. 65—66(вместе со статьей Нордштейна о Никитине). В стихотворениисказывается сильное влияние Кольцова. На этоуказано было в журнале «Пантеон» (1854, т. XV,кн. VI) в обзоре журналистики: «Мы бы советовалиисключить из собрания стихотворений «Весну на степи»,как слишком близкое подражание Кольцову». Для изд.1856 г. Никитин «Весну на степи» так радикально переделал,что новый вариант — «Полно спать тебе, степь,под туманом» — может рассматриваться как самостоятельноестихотворение. Для изд. 1859 г. стихотворение сноваподверглось переработке.2. Поле. Впервые напечатано в изд. 1856 г. Это стихотворениевместе со стихотворениями «Русь» и «С техпор, как мир наш необъятный» было послано Никитинымв 1853 г. в «Ворон, губ. вед.». Из присланных стихотворениинапечатана была только «Русь».3. Лес. Впервые напечатано в изд. 1856 г. Это стихотворениевместе с «Думою» было послано Никитинымв 1849 г. в «Ворон, губ. вед.». Стихотворения не былинапечатаны. Подробней см. об этом во вступительнойстатье. Сохранилась в рукописи первоначальная редакция,заметно отличающаяся от печатного текста, опубликованногоНикитиным. Окончание стихотворения былоиным; вместо стихов 29—32, придающих ему известнуюостроту, следовало:И может быть в тени твоей,Под легким веяньем прохлады.Душе тоскующей моейНайду мгновение отрады.Стихотворение носит на себе заметные следы подражанияПушкину. Очевидно, под влиянием резкой рецензииЧернышевского на изд. 1856 г., упрекавшего Никитинав подражательности, автор не включил «Лес» в изд.1859 Г.4. И**. Д 1**. Впервые напечатано в нзд. 1856 г.В изд. 1859 г. не вошло. Посвящено другу поэта ИвануИвановичу Дуракову. Дураков — молодой мещанин изг. Нижнедевицка. С Никитиным его сближали одинаковоесемейное положение и общий интерес к литературе.Некоторое время Дураков был единственным человеком,с которым Никитин мог поделиться своими литературнымиопытами. Дураков всячески ободрял Никитина, ипод его влиянием последний решился в 1849 г. послатьсвои стихи в редакцию «Ворон, губ. вед.». Как предполагают,отнес их Дураков. На смерть Дуракова Никитиноткликнулся стихотворением «Новая утрата», см. стр. 18/.5. «Присутствие непостижимой силы». Впервые напечатанов изд. 1856 г. В нзд. 1859 г. Никитиным не по-

р «Воронежской беседе»— 1860 г. 12 ноября, а в рукописи

— 1860 г.: обычно поэт под поздней редакцией

выставлял более общую дату, чем под ранней редакцией».

Этот, в сущности говоря, единственный довод, к которому

прибегает Фомин, нельзя признать убедительным. Вопервых,

всегда ли «более общая дата» свидетельствует о

позднейшей редакции? Под стихотворениями, вышедшими

в нзд. 1856 г., стоят только «общие даты», а между тем

эти стихотворения впоследствии перерабатывались и под

последними редакциями выставлялись иногда и точные

датировки. Во-вторых, если признать аргументацию Фомина

убедительной, тогда надо будет признать, что Никитин,

отдавая поэму в «Воронежскую беседу», сознательно

шел на публикацию незавершенной редакции. Допустить

это трудно, особенно, если учесть, как живо интересовался

Никитин печатанием сборника и какие серьезные общественные

задачи он перед ним ставил. В силу этого нам

представляется более достоверным, что текст «Воронежской

беседы» является последней редакцией «Тараса».

Сохраняя общий принцип, мы печатаем «Тараса» по «Воронежской

беседе», с восстановлением одного места, повидимому,

вычеркнутого цензурой. В первой редакции поэма,

называвшаяся тогда «Сорока», была значительно короче

и второй и третьей редакций. В ней было 252 стиха (во

второй — 604, в третьей — 529). Сюжет поэмы существенно

менялся в процессе переработки, равно как менялся и

характер главного героя, в связи с переменой общего ее

идейного смысла.

В первой редакции герой поэмы «Сорока» — бродяга

по духу и складу характера. Его не могут удержать дома

ни родители, ни молодая жена. Он отправляется бродяжить,

не находит в своих странствиях счастья, возвращается дамой

и застает жену в могиле. Общий налет безысходности

подчеркивался Никитиным тем,# что начиналась поэма

описанием смерти героя в полуразвалившейся избенке.

Во второй редакции введен подробный рассказ о детстве

героя, названного здесь Тарасом. Мысль об уходе из

дому в степи появляется у героя после встречи с косарем,

рассказавшим ему о привольной степной жизни. Как

и в первой редакции, ни родители, ни жена не могут

удержать Тараса дома: он отправляется бродить по России.

Кончается поэма возвращением Тараса домой, где он

уже не застает жены и постепенно спивается, пока не

гибнет.

в третьей редакции Никитин изменил сюжет: Тарас

не женится, опасаясь, что жена привяжет его к месту, и

не возвращается, а тонет, спасая тонущего плотника. Но

самое существенное изменение было произведено в характере

Тараса. Его тоска и тяга в степь получили иное,

более глубокое обоснование. Неудержимое стремление Тараса

в степи из родного угла получило в третьей редакции

поэмы смысл неосознанного, стихийного тяготения к

свободной жизни, и «Тарас» — это очень удачный опыт

изображения зреющих в народе настроений.

Поэма «Тарас» была высоко оценена Н. Г. Чернышевским.

Подробнее см. во вступительной статье.

СТИХОТВОРЕНИЯ

1. Весна на степи. Впервые напечатано в «Отечественных

записках», 1854, т. XCIV, кн. VI, стр. 65—66

(вместе со статьей Нордштейна о Никитине). В стихотворении

сказывается сильное влияние Кольцова. На это

указано было в журнале «Пантеон» (1854, т. XV,

кн. VI) в обзоре журналистики: «Мы бы советовали

исключить из собрания стихотворений «Весну на степи»,

как слишком близкое подражание Кольцову». Для изд.

1856 г. Никитин «Весну на степи» так радикально переделал,

что новый вариант — «Полно спать тебе, степь,

под туманом» — может рассматриваться как самостоятельное

стихотворение. Для изд. 1859 г. стихотворение снова

подверглось переработке.

2. Поле. Впервые напечатано в изд. 1856 г. Это стихотворение

вместе со стихотворениями «Русь» и «С тех

пор, как мир наш необъятный» было послано Никитиным

в 1853 г. в «Ворон, губ. вед.». Из присланных стихотворении

напечатана была только «Русь».

3. Лес. Впервые напечатано в изд. 1856 г. Это стихотворение

вместе с «Думою» было послано Никитиным

в 1849 г. в «Ворон, губ. вед.». Стихотворения не были

напечатаны. Подробней см. об этом во вступительной

статье. Сохранилась в рукописи первоначальная редакция,

заметно отличающаяся от печатного текста, опубликованного

Никитиным. Окончание стихотворения было

иным; вместо стихов 29—32, придающих ему известную

остроту, следовало:

И может быть в тени твоей,

Под легким веяньем прохлады.

Душе тоскующей моей

Найду мгновение отрады.

Стихотворение носит на себе заметные следы подражания

Пушкину. Очевидно, под влиянием резкой рецензии

Чернышевского на изд. 1856 г., упрекавшего Никитина

в подражательности, автор не включил «Лес» в изд.

1859 Г.

4. И**. Д 1**. Впервые напечатано в нзд. 1856 г.

В изд. 1859 г. не вошло. Посвящено другу поэта Ивану

Ивановичу Дуракову. Дураков — молодой мещанин из

г. Нижнедевицка. С Никитиным его сближали одинаковое

семейное положение и общий интерес к литературе.

Некоторое время Дураков был единственным человеком,

с которым Никитин мог поделиться своими литературными

опытами. Дураков всячески ободрял Никитина, и

под его влиянием последний решился в 1849 г. послать

свои стихи в редакцию «Ворон, губ. вед.». Как предполагают,

отнес их Дураков. На смерть Дуракова Никитин

откликнулся стихотворением «Новая утрата», см. стр. 18/.

5. «Присутствие непостижимой силы». Впервые напечатано

в изд. 1856 г. В нзд. 1859 г. Никитиным не по-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!