07.07.2022 Views

Svijet kulture 131

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SVIJET KULTURE<br />

S T A T U S N I M A G A Z I N J U T A R N J E G L I S T A<br />

BR. <strong>131</strong><br />

LIPANJ 2022.<br />

GODINA X<br />

NINA VIOLIĆ<br />

N i n a j e<br />

s n i m i l a m a l i ,<br />

i n t i m a n , n j e ž a n f i l m<br />

o d 8 7 m i n u t a o<br />

r a s p a d u j e d n o g b r a k a .<br />

N a z v a l a g a j e " B a c i s e n a<br />

p o d " i n j i m e ć e o v o g a l j e t a<br />

p o k u š a t i o s v o j i t i š t o v i š e<br />

k i n o p u b l i k e . U r a z g o v o r u<br />

z a S v i j e t k u l t u r e d e t a l j n o<br />

s m o a n a l i z i r a l i k a k o j e t o<br />

k a d a j e d n a i z v r s n a ,<br />

z r e l a g l u m i c a s t a n e<br />

i z a k a m e r e


7<br />

Nina Atević<br />

Murtić<br />

3<br />

SVIJET KULTURE<br />

IMPRESSUM<br />

Nakladnik Jutarnjeg lista<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Jutarnji list<br />

Glavni urednik<br />

Goran Ogurlić<br />

Urednica Nedjeljnog Jutarnjeg<br />

Marijana Sever Tot<br />

Urednica magazina <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong><br />

Pavica Knezović Belan<br />

Urednica Kritičara<br />

Tanja Tolić<br />

Art direkcija<br />

Tipometar d.o.o. Tomislav Botić<br />

Graika<br />

Sandra Pušćenik i Tajana Bukovec Polović<br />

Lektura<br />

Marinka Lončarević i Ines Ratkajec<br />

Nakladnik<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Uprava<br />

Ana Hanžeković Krznarić/članica Uprave<br />

Prokuristi<br />

Zorica Vitez Sever/direktorica Korporativnih poslova i Cropixa<br />

Amalija Bilušić/direktorica inancija, računovodstva i kontrolinga<br />

Nadzorni odbor<br />

Gvozden Srećko Flego, Maja Šilhard, Marijana Raguž,<br />

Krešimir Ćosić<br />

Izdavački savjet<br />

Damir Boras, Petar Miladin, Davor Majetić,<br />

Vesna Barić Punda, Dragan Ljutić, Mario Zovak<br />

Direktor izdavaštva<br />

Tomislav Wruss<br />

Direktor prodaje oglasnog prostora<br />

Igor Cenić<br />

Direktor digitalnih operacija<br />

Stipe Grubišić<br />

Direktorica korporativnih komunikacija i promocije<br />

Paola Ježić<br />

Direktor proizvodnje, pretplate i prodaje<br />

Igor Volarević<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

Adresa: HANZA MEDIA d.o.o., Koranska 2, 10000 Zagreb<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

e-mail: dpo@hanzamedia.hr, tel. 01/617 39 39<br />

Servisi i kontakti<br />

Prodaja novina: 01 617 3870<br />

Pretplata: tel. 01/2255-374, pretplata@hanzamedia.hr<br />

CROPIX: 01 610 3117, 01 610 3090 / fax: 01 610 3033,<br />

cropix@hanzamedia.hr, www.cropix.hr<br />

Adresa redakcije Jutarnjeg lista: Koranska 2, Zagreb<br />

www.jutarnji.hr, e-mail: jutarnji_list@hanzamedia.hr<br />

tel. 01/6103-100, 6103-101, fax. 01/6103-148, 6103-115<br />

Graička priprema Medijska produkcija, Zagreb<br />

Tisak<br />

VJESNIK d.d., 10000 Zagreb, Slavonska avenija 4<br />

© 2021. HANZA MEDIA. Sva prava pridržana.<br />

Za umnožavanje u bilo kojem obliku, iznajmljivanje, priopćavanje<br />

javnosti u bilo kojem obliku, uključujući internet, kao i prerađivanje<br />

na bilo koji način bilo kojeg dijela ili ove publikacije u cijelosti<br />

potrebno je zatražiti pisano dopuštenje nositelja prava.<br />

Kontakt: HANZA MEDIA 01/6103-250<br />

12<br />

Ljubo<br />

Šikić<br />

22<br />

Stanislav<br />

Habjan<br />

40<br />

Top Gun<br />

18<br />

Feministička<br />

umjetnost<br />

26<br />

Viktor<br />

Žmegač<br />

UVODNIK<br />

NE ZNAM KAKO VI, ALI<br />

MENE VEĆ POLAKO HVATA<br />

LJETNA EUFORIJA<br />

Preplavio me osjećaj euforije dok sam<br />

s pivom u ruci prolazila mrakom<br />

Močvare na koncertu američke synthpop<br />

atrakcije Boy Harsher. Bilo je<br />

to prije točno mjesec dana, nakon<br />

deadlinea za prošli broj <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>. Mislila<br />

sam da su ti osjećaji i doživljaji iza mene. Da<br />

sam deinitivno postala prestara za takav<br />

oblik zabave i da je opasnost da sretnem svoju<br />

16-godišnju kćer jednostavno prevelika. A taj<br />

susret ne priželjkujemo ni jedna ni druga. No,<br />

onda su uslijedili tjedni slične zabave i ja sam<br />

shvatila da sam još uvijek ona stara. Pardon - ona<br />

mlada i da se najbolje osjećam u mraku nekog<br />

kluba, u buci nekog koncerta - da je to još uvijek<br />

maternica iz koje sam potekla i mjesto gdje se<br />

najbolje osjećam.<br />

Zato mi je posebno drago što je na naslovnici<br />

ovoga broja <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> Nina Violić u objektivu<br />

Ivana Posavca. Nina je glumica na vrhuncu<br />

svog umijeća koja se sada odlučila predstaviti<br />

kao ozbiljna ilmska redateljica. Njezin prvi<br />

dugometražni igrani ilm "Baci se na pod" nije<br />

nimalo ekstravagantan. Naprotiv, nježna je to,<br />

rašomonska priča o raspadu jednog braka. Tu<br />

smo negdje, Nina i ja, skoro vršnjakinje i još se<br />

vrlo dobro sjećam njezinih mladenačkih izjava<br />

kako bi zbog koncerta Nicka Cavea učinila sve, pa<br />

i zeznula neku kazališnu izvedbu. Baš me zanima<br />

hoće li doći na Cavea na INmusic, ako joj dopuste<br />

promotivne obveze zbog njezina ilma.<br />

U ovom broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> zaigrali smo na<br />

raznolikim poljima; Nenad Polimac razgovarao<br />

je s Ljubom Šikićem, ilmskim producentom<br />

koji je stajao iza "Bitke na Neretvi", najskupljeg<br />

jugoslavenskog ilma svih vremena. Malo od<br />

svoje čudesne mašte na stranice našeg magazina<br />

donio je i Stanislav Habjan, kultni zagrebački<br />

pisac, dizajner i performer. Posebno nam je<br />

drag razgovor Sandra Pogutza s omiljenim<br />

splitskim profesorom i književnikom Borisom<br />

Škiićem. A pomoć za uzbudljivo ljeto, jer to<br />

vam treba, a ne dosadan odmor, pružamo vam<br />

nekonvencionalnim festivalsko/koncertnim<br />

vodičem naše partijanerice Tene Šarčević.<br />

A Kritičar piše o pismima Ireni Vrkljan, novom<br />

albumu Wilca, serijama "Borgen" i "Razgovori<br />

s prijateljima", kontroverznim gostujućim<br />

predstavama "Yira, yira" i "Ljubav" Pippa Delbona.<br />

Ne znam kako vi, ali mene već polako hvata<br />

ljetna euforija.<br />

Pavica Knezović Belan<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Ministarstvo<br />

<strong>kulture</strong> i medija<br />

suinancira<br />

izdavanje<br />

magazina <strong>Svijet</strong><br />

<strong>kulture</strong><br />

43<br />

Isaac<br />

Bashevis<br />

Singer<br />

47<br />

Kritičar<br />

Fotograija na<br />

naslovnici Ivan Posavec


4<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

FESTIVAL<br />

Ljetne večeri HNK<br />

do 1. srpnja 2022.<br />

Ispred zagrebačkog HNK, Trg Rep. Hrvatske 15<br />

Najljepše dijelove talijanskih opera publika<br />

će moći slušati 13. lipnja, a dva dana poslije na<br />

repertoaru će biti hrvatske operete. Dramski<br />

program donosi večer posvećenu Vesni<br />

Parun, a 17. lipnja Drama HNK priprema Večer<br />

solidarnosti na kojoj će nastupiti ukrajinske<br />

glumice Maria Šhtofa i Oleksandra Bartok. Tu su<br />

i Poetske konzultacije, a za zatvaranje 1. srpnja<br />

priprema se veliki tulum uz glazbu Prljavog<br />

kazališta, Haustora, Azre i Filma u izvedbi Ante<br />

Gele, Nikše Kušelja te glumaca Drame.<br />

www.hnk.hr<br />

KONCERT<br />

Konstrakta<br />

25. lipnja. 2022. u 20 sati<br />

Tvornica <strong>kulture</strong>, Šubićeva 2<br />

Konstrakta dolazi u Tvornicu sa svojim bendom<br />

Zemlja gruva. Ova kantautorica posljednje četiri<br />

godine nastupa samostalno iako je Konstrakta,<br />

zapravo, od samih početaka vezana za Zemlju<br />

gruva u kojoj je bila vodeći vokal. Popularnost<br />

Ane Đurić Konstrakte od pobjede na Beoviziji<br />

i sjajnog plasmana na Euroviziji, gdje je<br />

završila na visokom petom mjestu s velikim<br />

brojem glasova europske publike, ne jenjava.<br />

Ulaznica: 120 kuna<br />

www.tvornica<strong>kulture</strong>.com<br />

KONCERT<br />

Simple Minds<br />

30. lipnja 2022. u 20.30<br />

ŠRC Šalata, Schlosserove stube 2<br />

Grupa Simple Minds donosi 30. lipnja 2022. na<br />

stadion Šalata svoju veliku svjetsku turneju "40<br />

Years Of Hits". Kao uvod u obljetničku akciju<br />

grupa je objavila čak dva izdanja - koncertni<br />

album "Live In The City Of Angels" i kompilaciju<br />

"40: The Best Of 1979 – 2019". Live izdanje<br />

snimano je na dugačkoj sjevernoameričkoj<br />

turneji, a kolekcija hitova dosad je najdetaljniji i<br />

najiscrpniji pregled karijere jednog od najvećih<br />

britanskih bendova i uključuje 40 pjesama.<br />

Ulaznica: 270 kuna<br />

www.eventim.hr<br />

Simple Minds<br />

V<br />

O<br />

FESTIVAL<br />

D<br />

I<br />

FESTIVAL<br />

Festival tolerancije<br />

Festival mediteranskog filma<br />

od 16. do 25. lipnja 2022.<br />

od 30. lipnja do 3. srpnja 2022.<br />

Bundek, Zagreb<br />

Kino Bačvice, tvrđava Gripe, Kinoteka Zl. vrata, Dom mladih<br />

Glavni natjecateljski program FMFS-a donosi<br />

najbolje ilmove iz mediteranskih zemalja u<br />

protekloj i ovoj godini. Program otvara svjetska<br />

premijera ilma "Baci se na pod" redateljice i<br />

glumice Nine Violić. Ponovno je na festivalu<br />

i Hany Abu-Asad, palestinski redatelj, s<br />

napetim feminističkim trilerom "Hudin salon".<br />

Iz Španjolske stiže "Piggy" Carlote Perede,<br />

iz Francuske drama "Puno radno vrijeme".<br />

Marokanski krajolici i pitoreskni gradić kulisa<br />

su dugometražnog prvijenca "Život mi dobro<br />

pristaje" redatelja Al Hadija Ulad-Mohanda.<br />

Prikazuje se i "Između dva svitanja" turskog<br />

redatelja Selmana Nacara, mračni psihološki<br />

triler "America Latina" braće D'Innocenzo,<br />

"Rimini", novo ostvarenje poznatog<br />

redatelja Ulricha Seidla, te "Tiha zemlja"<br />

Agnieszke Woszczynske.<br />

Festival ove godine bilježi svoje 16. izdanje.<br />

Osim u amiteatru na samom jezeru, posjetitelji<br />

će u ilmovima uživati i u hladovini parka u koji<br />

se ove godine smjestila i posebna zabavna zona.<br />

Od ilmova izdvaja se ilm "Misa", glumca Frana<br />

Kranza, koji govori o međuvršnjačkom nasilju, a<br />

bit će prikazan i ilm "Poziv za Jane", kao i " Ljeto<br />

soula" aktualnog dobitnika Oscara i BAFTE u<br />

kategoriji dugometražnog dokumentarnog<br />

ilma. Bit će prikazani "Guslačev put do velikog<br />

platna", američki dokumentarac nastao<br />

povodom obilježavanja 50. godišnjice snimanja<br />

ilma "Guslač na krovu", jednog od najpoznatijih<br />

koji su snimljeni na području Hrvatske, na<br />

kojem je radio i pokojni Branko Lustig. Festival<br />

uvijek ima i bogati glazbeni program, a ove<br />

godine nastupaju: Elemental, Ljetno Kino,<br />

Porto Morto, Balkan Zoo & Nina Ćorić, Bosak<br />

& The Second Hand Band, Stanko Bondža,<br />

M.I.L.E. i mnogi drugi.<br />

Č<br />

www.fmfs.hr<br />

www. festivaloftolerance.com


KINOPREMIJERA<br />

FESTIVAL<br />

Organ Vida<br />

FESTIVAL<br />

Liburnia Jazz Festival<br />

5<br />

od 29. lipnja 2022.<br />

MSU, Galerija Miroslav Kraljević i Galerija Nova<br />

U zagrebačkom MSU 29. lipnja otvara se 12.<br />

Međunarodni festival Organ Vidas glavnom<br />

izložbom - No Tears Left to Cry - radova deset<br />

inalistica koje je putem javnog poziva odabrao<br />

stručni žiri, te samostalnom izložbom cijenjene<br />

i nagrađivane umjetnice Viviane Sassen, koja<br />

će se predstaviti serijom fotograija i kolaža<br />

Venus & Mercury nastalom iz bogatih arhiva<br />

francuskog dvorca Versailles. Festival prezentira<br />

radove koji se bave prevladavajućim negativnim<br />

osjećajima poput tjeskobe ili apatije, ali i radove<br />

koji predstavljaju afektivne alternative, istražuju<br />

i/ili zamišljaju drugačije afektivne dimenzije<br />

utopije, distopije, imaginacije i fantazije.<br />

od 1. do 3. srpnja 2022.<br />

nekoliko lokacija u Opatiji<br />

Festival 1. srpnja otvara Puhački orkestar Lovran.<br />

Slijedi nastup Dine e Mel uz gitarista Miroslava<br />

Tadića i Yvette Holzwarth.Drugi dan festivala,<br />

u jutarnjem terminu, nastupaju Elvis Stanić,<br />

Spartac Črnjarić i Darko Mihelić okupljeni pod<br />

nazivom French Touch: Accordeon Project te<br />

Luis Bonille i Exploding Pig . Taj dan navečer na<br />

Ljetnoj pozornici nastupa China Moses, kći Dee<br />

Dee Bridgewater za koju navode da je osmislila<br />

arhetip jazz vokala za novo doba, spajajući jazz,<br />

soul, hip hop i house. .<br />

www.liburniajazz.hr<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

www.ovfestival.org<br />

Prasica<br />

14. lipnja 2022.<br />

Art-kino Croatia, Krešimirova ul. 2, Rijeka<br />

J’aime aussi<br />

une série haute<br />

couture shootée<br />

à Paris pino.<br />

Ime Prezime /<br />

Cropix<br />

Komedija "Prasica" renomirane slovenske<br />

redateljice Tijane Zinajić osvojila je slovensku<br />

publiku, a u hrvatska kina dolazi u distribuciji<br />

Hulahopa. "Prasica" će tijekom ljeta putovati<br />

kinima širom Jadrana, a tijekom kolovoza<br />

imat će zagrebačku premijeru na Ljetnoj<br />

pozornici Tuškanac. Mlada slikarica Eva puši,<br />

pije, tulumari, povremeno se drogira i nema<br />

inspiracije. Trudi se uklopiti, našla je posao, ali<br />

plaća ne stiže. U vezi je s mentorom koji nikako<br />

da prekine sa svojom djevojkom za koju kaže da<br />

je ne voli. Njezina najbolja prijateljica ima čudan<br />

hobi i želi otići u Berlin, a najbolji prijatelj hoda<br />

s glupačom. Od stresa je izgubila menstruaciju.<br />

Shvaća da treba promijeniti način života, ali<br />

ne zna kako. U "Prasici" glavne role nose Liza<br />

Marijina, Tosja Flaker Berce, Anuša Kodelja<br />

i Jure Henigman.<br />

www.hulahop.hr<br />

STREAMING PREMIJERA<br />

Nevjestin otac<br />

od 16. lipnja 2022.<br />

HBO Max<br />

Odavno u braku, Billy i Ingrid iznenade se kad<br />

im najstarija kći Soia dođe u posjet kući u<br />

Miami. No iznenađenja se nastavljaju nizati kad<br />

najavi novog dečka, sada i zaručnika, Adana<br />

i njihove planove o vjenčanju i zajedničkom<br />

životu u Meksiku. Soijina najava sprečava<br />

Billyja i Ingrid da sami otkriju da odustaju<br />

od svog braka te odluče odgoditi vijest i<br />

glumiti skladan par za dobrobit obitelji. Ova<br />

moderna romantična komedija, inspirirana<br />

bezvremenskim klasikom, govori o obitelji i<br />

neraskidivim vezama, ilustrirajući iznenađujuće<br />

i smiješne načine na koje se srce može<br />

prilagoditi uime ljubavi. U glavnim ulogama<br />

su Andy Garcia, Gloria Estefan, Adria Arjona,<br />

Isabela Merced, Diego Boneta i Chloe Fineman.<br />

www.hbomax.com<br />

FESTIVAL ORGAN VIDA POČINJE KRAJEM<br />

LIPNJA, A U SVOM OVOGODIŠNJEM IZDANJU<br />

BAVI SE PREVLADAVAJUĆIM NEGATIVNIM<br />

OSJEĆAJIMA TJESKOBE I APATIJE<br />

IZLOŽBA<br />

Vanja Babić: Plutanje<br />

do 31. srpnja 2022.<br />

MMSU, Krešimirova ulica 26c, Rijeka<br />

Zamišljena i postavljena kao velika instalacija,<br />

izložba "Plutanje" okuplja videoradove,<br />

fotograije, zvučni rad i nađene predmete i<br />

materijale (smeće, proizvodne viškove) koje<br />

umjetnik na različite načine raspoređuje i<br />

preklapa u prostoru izložbe. Tijekom boravka<br />

u Rijeci u sklopu rezidencijalnog programa<br />

Kamov, autor se fokusirao na granicu između<br />

kopna i mora (obalu, luku, plaže, lukobran),<br />

a sveobuhvatno bavljenje problematikom<br />

otpada proširio je na pitanje otpadnih voda i<br />

kanalizacijske mreže.<br />

www.mmsu.hr


6<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

U CÈRBERU SAM ZAUSTAVILA<br />

KASNOVEČERNJEG ŠETAČA PSA NA RIVI.<br />

UVJERAVAO ME JE DA SMO, AKO<br />

NASTAVIMO CESTOM UZBRDO, BRZO NA<br />

GRANICI, U GLAVI SAM GROZNIČAVO<br />

TRAŽILA RAZLOGE ZBOG KOJIH BIH MU<br />

TREBALA VJEROVATI<br />

Tu količinu straha koju sam osjećala vozeći nas serpentinama<br />

Pireneja uzbrdo jako dobro pamtim. I to kako sam se očajnički<br />

nadala skoroj francusko-španjolskoj granici nakon koje bi se<br />

cesta trebala početi spuštati i pojačati nam šansu da na rezervi<br />

koja već dosta dugo svijetli ipak stignemo do cilja, španjolskog<br />

mjestašca Portbou.<br />

Prošla je ponoć i pozadi je drijemala moja mršava smeđokosa<br />

desetogodišnjakinja i povremeno se budila. Ja bih je umirujućim glasom<br />

vraćala u snove. Moj mobitel je negdje još kod Montpelliera prestao<br />

reagirati na punjač pa se vozimo bez GPS-a i bez kontakta s Mariom José,<br />

vlasnicom apartmana koja nas čeka na našem odredištu već nekoliko sati.<br />

Gubila sam se cestama i ponovno hvatala smjer, ne nalazeći gotovo nikakvih<br />

putokaza, vodeći se slikom karte u glavi na kojoj je jasno da dok god mi<br />

je more s lijeve strane, moram nekako stići do granice. A kada stignem do<br />

granice, Portbou je odmah nizbrdo, prvi zaljev.<br />

U Cèrberu, zadnjem naseljenom mjestu kroz koje smo prošle, zaustavila<br />

sam kasnovečernjeg šetača psa na rivi. Uvjeravao me je da smo, ako<br />

nastavimo cestom uzbrdo, vrlo brzo na granici, iako nigdje nije bilo oznake.<br />

Bili su dosta simpatični, i on i pas. I Cèrbere je djelovao zanimljivo, kao<br />

nekakva varijanta francuske Opatije. Bila je zapravo stani-pani situacija. Ili<br />

ću povjerovati šetaču i nastaviti još malo u brda do granice i onda se u leru<br />

spustiti u Portbou i nekako naći apartman, ako Portbou uopće postoji. Ili<br />

ću se parkirati negdje u Cèrberu, odspavati u autu dok se pumpa ne otvori,<br />

što je zasigurno racionalnija opcija. Ako su me njegova procjena kilometara<br />

i moja procjena količine litara u rezervi zeznule - moglo bi loše završiti. Sa<br />

serpentina se nije nigdje moglo skrenuti. Ako ostanemo bez benzina, ostat<br />

ćemo nasred uzbrdice u pirenejskim tamnim brdima. U mraku, okružene<br />

kamenjem i grmljem te pokojim stablom. I siluetama koje su povremeno<br />

plesale na mjesečini kasnog rujna na Mediteranu.<br />

Oni koji me barem malo poznaju već pogađaju koju sam opciju odabrala<br />

vjerujući u dobar ishod još jedne nemoguće situacije u kojoj sam se našla<br />

ili, bolje rečeno, koju sam privukla svojim stavom prema svijetu. U glavi sam<br />

grozničavo tražila razloge zbog kojih bih trebala vjerovati šetaču, iako sam<br />

duboko u sebi već donijela odluku. Ta znao je odmah tko je Walter Benjamin<br />

kad sam spomenula konferenciju na koju idem u Portbou, pomislih. Pas nije<br />

zalajao na mene, dodah samoj sebi. A i taj prolaznik je izgledao kao netko<br />

s kim bih se mogla razumjeti. Tko, recimo, u svom stančiću u francuskoj<br />

verziji Opatije uz šalicu kave zapravo završava neki prijevod, gazi rok i ova<br />

noć mu je zadnja šansa da to stigne. Ali, avaj, pas cvili da mora van. I eto ga<br />

na rivi tijelom, a duhom zapravo vrti riječi i sklapa prijevode koji mu stoje<br />

doma na ekranu. I sada, u gluhoj noći, prema njemu odjednom nailazi auto<br />

hrvatskih registracija, s majkom i njenom djevojčicom, čiju će sudbinu<br />

upravo sada on odrediti svojim kapacitetom za procjenu kilometara. Nakon<br />

što joj je objasnio da Portbou zaista nije daleko, majka se malo čudno<br />

zagleda u njega i na tečnom francuskom s naglaskom ga pita: "Ali, da ste vi<br />

sada na mojem mjestu, biste li vozili dalje ili ne?" On se malo zagleda u nju,<br />

malo u brda iznad Cèrbera, pa kaže: "Ne bojte se, stići ćete."<br />

Pa jasno da sam krenula dalje. Na cesti nije bilo nikoga. Rezala sam zavoje<br />

boreći se u mislima za svaki decilitar preostalog benzina u rezervi.<br />

Penjala sam se sve više u brda, cesta me je čak na određenim mjestima<br />

sve više i odvajala od mora, ali onda bi me uskoro vratila. U gustoj tami sam<br />

ga više naslućivala s naše lijeve strane nego što sam ga zaista mogla nazirati.<br />

Tamno i veliko. Kao scenograija neke pomalo zastrašujuće predstave koja<br />

se treba dogoditi ove noći. Kako smo se penjale, tako je počeo puhati<br />

sve jači vjetar.<br />

- Mama! Čovjek!!!<br />

Moju koncentraciju na benzin i put prereže glasić moje Zvonke.<br />

- Zar si ti budna? Nema ti tu nikoga, samo brda. Ali uskoro smo u<br />

Portbouu, ne brini.<br />

U retrovizoru vidim raščupanu snenu glavicu kako gleda kroz prozor.<br />

Kraj nje je kutija s njenom malom violinom jer ćemo nas dvije u Portbouu<br />

realizirati svoj zajednički radiowalk na temu Waltera Benjamina i radija,<br />

što je zapravo i tema konferencije na koju idemo. Konferencija se odvija u<br />

sklopu velikog europskog projekta "B-Air", čiji je nositelj Radio Slovenija i<br />

u kojem je moj mali Radio Teatar jedini hrvatski predstavnik. Provodimo<br />

projekt već skoro godinu dana, ali se zbog korone nas sedmero partnera<br />

sada prvi put sastaje uživo.<br />

- Mama, stvarno, vidjela sam sjenu čovjeka kako hoda!<br />

PUTNI DNEVNIK<br />

IZ PORTBOUA<br />

PAVLICE BAJSIĆ<br />

BRAZODDURO<br />

Odjednom izbijemo na prijevoj i pored ceste ugledamo ostatke stare<br />

granice. Izgleda kao neki napušteni kiosk na kojemu je nekoliko tabli koje<br />

bi lako mogle datirati iz vremena 2. svjetskog rata. Nastavljamo u smjeru<br />

one koja rukopisom pokazuje smjer Španjolske, mislim da sada i auto vozi<br />

radosnije. Napokon je jasno kao dan, uspjele smo! Pred nama je još samo<br />

nizbrdica, u daljini vidimo zaljev i samo par svjetalca. Znala sam da će<br />

sve biti dobro!<br />

- Mama, tko je bio onaj čovjek tamo na brdu?<br />

Zvonka mi vraća misli na situaciju dok se polako, naravno u leru,<br />

spuštamo u Portbou.<br />

- To je bilo stablo. Grane na vjetru.<br />

Taman smo ušle u gradić. Pogledom tražim crkvu jer mi je tako Maria<br />

José objasnila da ću je najlakše pronaći. "Preko puta crkve", stajalo je u opisu<br />

rezervacije na lošem engleskom. Ona sada vjerojatno spava, no ionako je<br />

nemam s čega nazvati. A i da je nazovem, ne znam kako ćemo razgovarati jer<br />

ne govori ni engleski, ni francuski, ni njemački, ni talijanski, a za češki mi je<br />

bilo glupo uopće pitati. Nadam se da je ostavila otključano. Crkva je iznad<br />

mjesta, recimo kao na gornjem gradu. Iz centra vodi nekoliko puteva prema<br />

gore, ali niti jednim ne stižem do crkve! Nema žive duše, mjestom kraljuje<br />

vjetar koji o željezničke vodove udara u gotovo pa pravilnim intervalima,<br />

proizvodeći atmosferu stradanja. Brojim kapi benzina u mislima. Zar u ovom<br />

Portbouu baš nitko ne šeta psa noću? I zašto se pobogu nisam sprijateljila<br />

sa simpatičnim Cèrberašincem i njegovim psom? Možda smo mogli<br />

pričati o knjigama, zbližiti se. Ustanoviti da smo možda studirali na istom<br />

faksu u Parizu, prepričati nekoliko anegdota o profesorima i ustanoviti<br />

da on baš, eto, ima jednu praznu sobu za goste. Ili da ima kuma koji drži<br />

mali pansion s povoljnim cijenama. Ali ne, ne - ja sam produžila prema<br />

granici. Prema granicama. Fizičkim i psihičkim. Još je preostala samo jedna<br />

cesta kojom nisam probala. Ona nas vodi u mračni tunel ispod nekakvog<br />

ranžirnog kolodvora. Izbijamo kod nekog tvorničkog postrojenja, nema<br />

dalje, samo skladišta i slijepe uličice. Iskreno, bojim se ovdje zaustaviti i<br />

spustiti siceve da odspavamo. Zvonka je već neko vrijeme tiho i samo u<br />

jednom času prošapće:<br />

- Mama! Neki čovjek! Vidi! Prati nas na motoru.<br />

I, kao u nekom trileru, ugledam u retrovizoru crnu prikazu na motoru<br />

s kacigom na glavi kako nas prati i pokušava presresti. Odlučim stati, iako<br />

me strah. Ne znam što drugo. Ali neću do kraja otvoriti prozor, samo par<br />

milimetara. Po intenzitetu buke osjećam da je prikaza je sve bliže, kočnice<br />

škripe, zaustavlja nas. Jednom rukom drži volan a drugom skida kacigu.<br />

Kacigu iz koje se prospu riđe lokne naše gazdarice Marije José.<br />

Drugo jutro sam se probudila u potkrovnom apartmanu nasuprot<br />

crkve. Zvonka se ovila oko mene kao mladunče. Ustale smo<br />

i spustile se u centar Portboua po pecivo za doručak. Vani je<br />

sijalo sunce, vjetru nije bilo traga. Dva zvučna identiteta ima<br />

ovaj gradić, pa time i dva života, kako upravo shvatih. Noću se u<br />

fušu iznajmljuje kao scenograija za trilere, a danju zavađa svojim ljupkošću.<br />

Sjetim se Itala Calvina iz "Nevidljivih gradova": "U svakom gradu žive tri<br />

grada: grad mrtvih, grad živih i grad nerođenih".*<br />

Nas dvije pripremamo radiowalk koji će završiti zapravo u tišini na<br />

mjestu Benjaminovog fenomenalnog memorijala, koji vas vodi stepenicama<br />

do mora sve dok vas ne zaustavi nevidljivi pleksiglas u kojem ugledate<br />

svoj odraz. A iza njegu ravnu crtu pučine. Ja zapisujem tekst koji mi pada<br />

na pamet dok hodamo, tražimo mjesta za zvučne instalacije za koje sam<br />

pripremila snimku Brechtove pjesme "Malom radiju" na njemačkom, koju<br />

smo koristili u berlinskoj predstavi "Eter nad Berlinom" 2016. Postavit ćemo<br />

male zvučnike u najuži prolaz koji čak i nosi Benjaminovo ime jer se nalazi<br />

blizu hotela u kojem si je, također jedne rujanske noći, samo 1942., oduzeo<br />

život nakon što je prehodao ona ista nezgodna brda kojima mi vozile i<br />

uspio prijeći granicu, nadajući se bijegu u Ameriku. No, zbog nagle izmjene<br />

u procedurama između Španjolske i Francuske, po dolasku u Portbou<br />

Benjaminu je bilo rečeno da će idućeg dana zapravo biti deportiran. Očajan,<br />

uzeo je te noći veliku količinu morija. Kažu da je je grupica izbjeglica koja je<br />

bila s njim prilikom prelaska ipak istog dana puštena neometano dalje.<br />

Tražimo mali trg za Zvonkinu izvedbu pjesme "J'attendrai" ("Čekat ću")<br />

na violini. Pjesma je to koja je u 2. svjetskom ratu u Francuskoj bila pandan<br />

Lili Marlen. Moja nećakinja Nina Bajsić ju je jednom prigodom obradila i<br />

nalazim u njoj neku gotovo mantričnu moć.<br />

Moja djevojčica i ja mjerimo koliko traje hodanje između raznih točaka<br />

kako bismo soundtrack razlomljen u 13 dijelova maksimalno prilagodile<br />

ovakvoj vrsti zvučne šetnje. Konzultiram se s kolegama iz Grčke oko<br />

aplikacije za soundwalk koja je još u pilot-fazi. Kasnije u stanu završavam<br />

tekst kojim ću kroz snimke povesti goste konferencije u zvučnu šetnju.<br />

Montiram i snimke Benjaminovih radiodrama za djecu iz arhive Bauhausa<br />

koju mi šalje bivši asistent iz Weimara, Fabian. Stvaram svijet radija u hodu,<br />

izrazito site speciic, određen je prostorom, ubacujem momente izvedbe,<br />

interakcije šetača s kamenom, vratima, izlogom, stvaram Portbou u nekoj<br />

drugoj dimenziji i uzbuđena sam zbog toga. Jezici vrve iz snimki koje<br />

obrađujem, njemački, francuski, katalonski, hrvatski. Veliki dio razumijem.<br />

Shvaćam da je to nešto što najviše volim raditi.<br />

Sretna sam.<br />

I da, oprostila sam ti, Portbou.<br />

* Autorica je osnivačica Radio teatra Bajsić & prijatelji i ravnateljica<br />

Centra mladih Ribnjak


7<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

piše: Romina Peritz<br />

snimka: Marko Miščević / Cropix<br />

Zagrebačka slikarica Nina Atević Murtić svoje je<br />

nove radove predstavila na posve novi način.<br />

Kao odgovor na zadanu temu "Umjetnost kao čin<br />

slobode" u Galeriji Vladimir Bužančić napravila<br />

je slikarsku ambijentalnu instalaciju koja kroz tri<br />

cjeline i tri teme sažima njezin svakodnevni život.<br />

Sami radovi od kojih je instalacija napravljena, vrlo<br />

efektno postavljeni u prostoru, neki na zidovima, neki u<br />

vidu projekcija, neki slobodno vise sa stropa, međusobno<br />

se prožimaju i uvjetuju čineći zapravo nedjeljivu cjelinu.<br />

Na jednom od zidova galerije dominiraju slike posve<br />

minimalističke i elementarne, svedene tek na gestu na bijeloj,<br />

neutralnoj pozadini. Radovi Nine Atević Murtić, pokazuje<br />

to i ova njezina izložba, nisu rezultat prenošenja viđenog.<br />

Tu nema, kako će sama reći, slikanja - ona, naime, u svojoj<br />

umjetnosti "oblikuje" osjećaje kroz crtež ili znak, kretnju<br />

tijelom iz ruke.<br />

Takav pristup vidljiv je i u ambijentu u kojem kroz tri<br />

teme - kretanje, slikanje i obitelj - nastoji "uhvatiti" tragove<br />

slobode u različitim aspektima i aktivnostima svog života.<br />

Prvi dio ambijenta su projekcije poda njezina ateljea,<br />

kao jednog od prostora slobode na mapi njezina dnevnog<br />

kretanja, na kojem umjetnica ostavlja svoje tragove<br />

vođene potpunom intuicijom. "Pod kao da bilježi privatne<br />

aritmije, različite smjerove dnevnog kretanja, nemire i<br />

izbore", objašnjava Nina Atević Murtić. "Pod se na taj način<br />

transformira u sliku nastalu u vremenu, koja je nedovršena<br />

i nedovršiva jer se svakodnevno iznova stvara i iznova<br />

poništava". Tu "arheologiju svoje slobode" prenijela je zatim iz<br />

ateljea u galeriju, a rezultat je projekcija na zidu galerije, čime<br />

se mijenja i narav samog predmeta i perspektiva gledanja te<br />

se otkrivaju nova značenja - ulaskom u galeriju pod dobiva<br />

novu dimenziju artefakta, umjetničkog otiska koji nastaje<br />

na osobit način.<br />

Nasuprot zidu s projekcijom poda izložila je pak niz<br />

apstraktnih slika u tehnici akrilika i pigmenta. "Slikanje<br />

je moja izravna sloboda, sabiranje energija vanjskoga i<br />

unutarnjega, hvatanje sadržaja, bijeg predmeta. Slikanje kao<br />

proces je čin slobode, čin tetoviranja sebe u drugom mediju.<br />

Završena slika pak neminovno gubi nešto od te slobode."<br />

Treći dio rada čini sustav zamršenih odnosa, četiri<br />

vertikalna transparentna platna, dijelom obrađena i<br />

tretirana vodenim staklom i epoksidnom smolom. Taj dio<br />

odnosi se na njezinu obitelj. "Moja obitelj je prikazana kao<br />

prostorna opna, najsnažniji ilter kroz koji se moja stvarnost<br />

mijenja, intenzivna nesloboda ljubavi i odgovornosti koja<br />

slobodi daje smisao. Platna su obješena od stropa do poda,<br />

između njih se uspostavlja prostorna interakcija, a kroz<br />

njih se pod određenim kutom segmentira projekcija slika<br />

nastalih u ateljeu."<br />

Kako navodi kustosica izložbe Anita Zlomislić, umjetnica<br />

čiji se dosadašnji umjetnički rad kretao unutar okvira<br />

apstraktnoga modernističkog slikarstva ovom je instalacijom<br />

iskoračila u prostor proširenog polja slike. "Umjesto sa<br />

slike kao cjeline koju gradi odnosima likovnih elemenata<br />

ili serije slika koje u cjelinu povezuje neko likovno načelo,<br />

Nina oslobađa svoju sliku uvriježenih zadatosti te pažnju<br />

premiješta na prostor i odnose koje u prostornoj cjelini<br />

uspostavljaju tri dijela i tri teme."<br />

U POTRAZI ZA SLOBODOM<br />

U SVAKODNEVICI<br />

NINA ATEVIĆ<br />

MURTIĆ<br />

Slikarica koja "oblikuje" osjećaje kroz<br />

crtež ili znak, kretnju tijelom iz ruke


RAZGOVORI S<br />

PRIJATELJIMA<br />

FILMSKA<br />

REDATELJICA<br />

NINA VIOLIĆ<br />

Obožavam filmove koje<br />

su režirali glumci. To je<br />

drugačiji pristup filmu,<br />

intuitivniji i slobodniji<br />

razgovarala: Pavica Knezović Belan<br />

snimke: Ivan Posavec


Nina je snimila mali, intiman,<br />

nježan ilm od 87 minuta o raspadu<br />

jednog braka. Nazvala ga je<br />

"Baci se na pod" i njime će ovoga<br />

ljeta pokušati osvojiti što više<br />

kinopublike. U razgovoru za <strong>Svijet</strong><br />

<strong>kulture</strong> detaljno smo analizirali<br />

kako je to kada jedna izvrsna, zrela<br />

glumica stane iza kamere


10<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Ovim sam filmom htjela pričati o tome da svatko<br />

ima svoju istinu. Sve što proživljavamo, za što se<br />

lovimo da je bilo predivno ili teško u životu, ustvari<br />

nema veze sa stvarnošću, već pripada našoj intimi<br />

Napisati i objaviti knjigu, smisliti i<br />

režirati ilm - uvijek mi se to činilo<br />

kao vrhunac ljudskog umijeća,<br />

umjetničke sposobnosti. Sigurno,<br />

vrijeme i hiperprodukcija donijelo<br />

je devalvaciju vrijednosti i u jednom<br />

i u drugom slučaju, no i dalje<br />

osjećam veliko poštovanje prema<br />

svakome tko je u tome uspješan i<br />

dobar. Pogotovo kada na taj put kreneš relativno kasno, kao zrela osoba.<br />

Nakon što je snimila dva kratka ilma i bila koautor jednog dokumentarca,<br />

Nina Violić s velikim uzbuđenjem predstavlja svoj prvi igrani ilm "Baci se<br />

na pod" - 87 minuta intimne, nježne, obiteljske drame. Nina je nedavno<br />

navršila 50 godina, a u zadnjih nekoliko godina ostvarila je niz vrlo dojmljivih<br />

kazališnih uloga u svom matičnom teatru - HNK u Zagrebu. A sada "pod<br />

miškom" ima i cjelovečernji igrani ilm koji će svoju svjetsku premijeru imati<br />

15. lipnja na Festivalu mediteranskog ilma u Splitu. Ninu poznajem skoro<br />

30 godina, životi nam se često privatno i profesionalno prepleću. Ovaj naš<br />

razgovor posvetile smo gotovo u potpunosti njezinoj novoj karijeri ilmske<br />

redateljice. Zanimalo me za početak osjeća li se kao da je na nekoj životnoj<br />

odnosnoj profesionalnoj prekretnici.<br />

- Uvijek si na nekoj prekretnici, uvijek se nešto oko tebe i u tebi mijenja,<br />

samo toga, kad se događa, nisi svjestan, pa to tek naknadno shvatiš. No,<br />

kad uložiš toliko koliko sam ja uložila u ovaj ilm, nekako negdje duboko<br />

u sebi znaš, a i iskustvo me je naučilo, da se mora dogoditi nešto lijepo i<br />

dobro iz toga. E sad, koja je to vrsta promjene, ne znam i to nije baš pametno<br />

predviđati, jer nikad ne bude onako kako si zamislio, ali bude onako kako<br />

treba biti. Možda su te naše osobne promjene i najvažnije za naše male živote i<br />

možda su one ustvari smisao toga što smo tu - mudruje na početku Nina.<br />

"Baci se na pod" snimljen je u mom kvartu, u blizini Kvatrića i u ilmu<br />

gledamo posljednjih pola sata zajedničkog života jedne tročlane obitelji.<br />

Majka (Nina) i otac (Goran Bogdan) se rastaju, a sve to na svoj način proživljava<br />

njihov mali sin Igor (Bruno Frketić Bajić). Pred gledateljima je emocionalni<br />

rašomon, istih pola sata doživljava iz rakursa dječaka, muškarca i žene. Je li<br />

Nina zadovoljna ilmom? Koliko inalni proizvod odgovara njezinoj početnoj<br />

ideji - onome kako je zamišljala da će ilm izgledati?<br />

- Jako sam zadovoljna jer nisam bila prisiljena raditi nikakve kompromise<br />

na nivou sadržaja i estetike ilma. Bez obzira na budžet moja produkcija<br />

je vjerovala u mene. S obzirom na to da mi je ovo prvi dugi ilm, jako sam<br />

precizno i detaljno pripremila projekt i tu nije bilo nekih velikih iznenađenja<br />

osim u glumačkoj igri, gdje sam bila na svom terenu i nije me bilo nimalo<br />

strah upustiti se u eksperiment. Ovim sam ilmom htjela pričati o tome da<br />

svatko ima svoju istinu. Odnosno da sve što smo proživjeli i proživljavamo i<br />

sve za što se lovimo da je bilo teško ili predivno u životu, ustvari, nema veze<br />

sa stvarnošću, nego pripada samo našoj intimnoj stvarnosti. O tome sam<br />

napravila ilm i sigurna sam da to ilm komunicira s publikom. Publici dajem<br />

mogućnost da se prikloni kojoj god istini želi, i to bi moglo biti zanimljivo jer<br />

zahtijeva od publike malo veći mentalni i emotivni angažman od puke zabave,<br />

tako da me ludo zanima kakve će biti reakcije.<br />

U sva tri svoja ilma - kratkima "Odvajanje" i "Janje" - i sada "Baci se na pod"<br />

Nina se bavi djecom. Kako to da su djeca u fokusu njezina interesa? Usto, s<br />

djecom je zapravo vrlo teško raditi. Kako se uopće usudila s obzirom na to da<br />

nema puno iskustva kao ilmski režiser?<br />

- U svim svojim radovima bavila sam se djecom kao nekim vlastitim<br />

odrazom i releksijom onoga gdje sam ja trenutno u životu. Ne zanimaju mene<br />

toliko njihovi problemi koliko me zanima moj problem opstanka u odnosu na<br />

njih. U prvom ilmu bavila sam se strahom od odvajanja, strahom da me moje<br />

dijete jednog dana više neće trebati. U ilmu "Janje" bavila sam se osobnim<br />

fašizmom, nisam htjela upirati prstom u neku tuđu djecu, nego sam se pitala<br />

što ako naša djeca pod utjecajem društva u kojem žive postanu isključiva i<br />

okrutna prema različitosti. Iako sam pred kamerom isključivo stvarala njihov<br />

svijet i njihovu igru i odnose, ustvari sam se bavila pitanjem je li moguće<br />

odgojiti tolerantno dijete u današnjem svijetu. U "Baci se na pod" zanimalo me<br />

dijete koje nije žrtva razvoda ako uživa ljubav i pažnju obaju roditelja. No, to<br />

je opet jedno odraslo pitanje koje sam pokrenula preko dječjeg svijeta - kaže<br />

Nina koja je objasnila i svoj princip rada s djecom.<br />

- Na snimanju ilma "Janje" imala sam tri tinejdžera u pretpubertetu. To<br />

je najgori period za odraslu osobu da ostvari kvalitetan odnos s njima ili da<br />

barem uspije dobiti pažnju tog uzrasta, tako da sam se u početku jako prepala<br />

kako ću ja s njima, ja ne znam naređivati djeci. Zato sam počela razmišljati o<br />

procesu radu kroz jednu vježbu koju sam razvila u beskonačno, a to je vježba<br />

prisutnosti i neprekidanja koju sam počela s njima raditi polako, korak po<br />

korak i u nekoliko dana, dva dana prije snimanja oni su u toj vježbi ostali 42<br />

minute a da nisu prekinuli, što bi i za profesionalne glumce bio uspjeh. Onda<br />

sam im dala slobodno i na snimanju smo sve radili kroz tu vježbu, s tim što<br />

je svatko za sebe još imao svoje intimne vježbe za koje drugi nisu znali, samo<br />

ja. Omogućila sam im potpunu slobodu, ekipa ilma bila je luda od njih u<br />

zatvorenom prostoru, ali sam dobila nevjerojatan rezultat. To me ohrabrilo<br />

i pomislila sam kako želim uvijek imati barem jedan moment potpune<br />

nesvijesti na snimanju koji cijelu ekipu neprestano drži u stavu pripravnosti,<br />

jer s klincima nikad ne znaš na čemu si.<br />

U ilmu gledamo dječaka - pretpostavljam da na snimanju nije imao više<br />

od pet godina - Brunu Frketića Bajića - u ulozi sina bračnog para koji maštom<br />

i igranjem amortizira činjenicu da mu se roditelji rastaju. I dječak je posve<br />

neodoljiv i prirodan.<br />

- Dječaka za "Baci se na pod" dugo sam birala, pogledala sam više od dvjesto<br />

klinaca i onda se pojavio Bruno koji je prvi put u životu došao na audiciju za<br />

ilm, sve što je napravio bilo je nesvjesno, ali potpuno zaigrano u svom svijetu<br />

s nekim osobnim ritmom, nešto nevjerojatno. Zaljubila sam se u njega na prvi<br />

pogled i produkcija me pokušala odgovoriti jer, pored mnogo svjesnih klinaca<br />

s iskustvom pred kamerom, ja sad biram dijete koje brije nešto svoje i ne zna<br />

gdje je, ali ustvari negdje intuitivno sve kuži. Da nisam imala iskustvo kratkog<br />

ilma, ne znam bih li se usudila inzistirati na njemu, ali sigurno je da ilm "Baci<br />

se na pod" ne bi bio isti, ne samo glumački nego i u režijskom smislu, toliko toga<br />

smo prilagodili Bruni, način na koji smo postavili kameru u njegovoj perspektivi<br />

proizašao je iz te njegove neuhvatljivosti. Cijela ekipa bila je zaljubljena u njega,<br />

on je baš neko izuzetno dijete, neodoljivo i neponovljivo, ali, s duge strane,<br />

njegovu upornost da napravi stvari do kraja nisam vidjela nikad ni kod jednog<br />

djeteta. Takvu upornost, vjerujem, imaju sportaši.<br />

Nina je vrlo dojmljiva u ilmu kao utučena žena koja pokušava na<br />

što bezbolniji način napustiti svog muža. Kakav je to osjećaj kada<br />

režiraš samu sebe?<br />

- Upustila sam se u to jer sam točno znala što hoću od sebe s likom u<br />

svojoj perspektivi. U perspektivi Goge Bogdana ja sam onakva kakvom me<br />

on doživljava i obrnuto, tako da smo o toj ulozi mnogo razgovarali i u nekim<br />

ključnim trenucima na snimanju Gogo mi je bio to oko izvana i pomogao mi<br />

da krenemo dalje.<br />

Ninu Violić i Gorana Bogdana već smo imali prilike gledati kao ljubavne<br />

partnere koji se rastaju, i to u ZeKaeM-ovoj predstavi "Zatvaranje ljubavi".<br />

Predstavu je prema vlastitom tekstu režirao francuski autor Pascal Rambert, a<br />

rastanak to dvoje ljudi bio je mnogo intenzivniji nego u ovome ilmu gdje je to<br />

- čisti minimalizam. Od "Zatvaranja ljubavi" prošlo je gotovo deset godina - a<br />

Nina Violić je u toj predstavi bila poput uragana. Bogdan je, recimo to ovako -<br />

u međuvremenu mnogo napredovao. U "Baci se na pod" lik koji Bogdan glumi<br />

- muž koji će uskoro biti ostavljen - djeluje pomalo kilavo i posve nezrelo.<br />

- Nije on kilav, on je samo zatočen u toj ideji braka i njemu ne pada na<br />

pamet da ga prekine, bez obzira na to koja je situacija. Muškarci su u odnosima<br />

često takvi, uzimaju stvari zdravo za gotovo i vrlo često su u stanju ostajati<br />

u vezama unedogled iako znaju i osjećaju da im nije dobro. Žene uglavnom<br />

osjećaju velike depresije i dobivaju razne bolesti i napadaje panike ako ostaju<br />

u vezama koje ih ne zadovoljavaju. Mi puno češće tražimo od života više<br />

nego naši partneri i jako patimo kad nam život to ne pruži. Sve je to u suštini<br />

smiješno, ali Gogin lik je meni najzanimljiviji u trenucima kad se potpuno u<br />

krivom trenutku nevjerojatno trudi, jako volim te momente u ilmu. Gogo je<br />

trenutno jedan od najvećih glumaca u regiji, i to je postigao nenormalnom<br />

upornošću, ne poznajem nikog poput njega. Osim toga, on je jedan od onih<br />

ljudi na koje mogu uvijek računati i znam da me neće zajebati, nikada. Veliki je<br />

privilegij u životu imati takve ljude oko sebe.<br />

Priča o rastanku iznosi se iz tri perspektive - dječje, muževljeve i<br />

ženine. U prvoj gledamo dječaka koji se igra klupcima prašine, i te su lutke<br />

animirane. Zašto se odlučila za takav, zapravo prilično riskantan, da ne kažem<br />

eksperimentalan dječji prosede?<br />

- Lutke koje je osmislila i izradila Ana Sekulić Sarmica snimali smo uživo,<br />

u ilmu nema ni sekunde animacije, nisam htjela koristiti stop animaciju<br />

ni za živu glavu. Onda je Simon Narath, koji više nije znao što bi sa mnom,<br />

predložio da ih snimimo uživo. To je bila luda ideja, ali meni se svidjela, pitala<br />

sam se je l' itko to radio. U mojoj ekipi nitko nije nikad snimao lutke uživo i<br />

svima je to bila velika avantura. Jedino pitanje koje me mučilo bilo je jesmo<br />

li dovoljno naivni i kad sam došla svom montažeru Vladi Gojunu u montažu<br />

s tim pitanjem, on je pogledao materijal, umro od smijeha i rekao: mislim<br />

da nemamo problem. Dobili smo time žive, jednostavne, autentične likove,<br />

klupka prašine s kojima se mali igra i taj njegov svijet ima neki svoj neovisni<br />

ritam. Inspiracija za taj dio priče bila mi je jedna dječja pripovijetka Igora<br />

Rajkija "Čista prašina".<br />

Pretapanje priča u ilmu izvedeno je bešavno, svaki put sam se iznenadila<br />

kada bih shvatila da je počela ona nova. Fotograiju u ilmu potpisuje Vanja<br />

Černjul, zagrebački snimatelj svjetske karijere, omiljeni Ninin suradnik, s<br />

kojim je snimila i "Janje". Černjul je direktor fotograije s velikim iskustvom i<br />

Nini je bio veliki oslonac pri režiranju i oblikovanju ilma.<br />

- Bilo mi je važno da publika ne osjeti taj trenutak kad prelazimo iz jedne<br />

perspektive u drugu, da to postupno shvaćaš dok gledaš ilm i da onda vrtiš<br />

u glavi tu situaciju. Vanja mi je bio bitan jer sam htjela na poziciji direktora<br />

fotograije nekoga od potpunog povjerenja, a ja u njega imam apsolutno<br />

povjerenje. Srpski redatelj Nikola Ljuca bio mi je asistent i s njim sam, ustvari,


pripremila situaciju za Vanju. S obzirom na to da smo imali jednu lokaciju,<br />

probali smo u prostoru i jedina konceptualna odluka koju smo donijeli bila<br />

je da ne radimo drastičnu razliku u slici između perspektiva kako bismo imali<br />

jedinstveni vizual ilma, ali smo se dogovorili da radimo s drugim setom<br />

objektiva svaku priču što običan gledatelj možda i ne primijeti, ali primijeti<br />

da je nešto drugačije. Odlučila sam snimati Goranovu perspektivu kamerom<br />

iz ruke zbog njegova stanja napetosti i unezvijerenost, jer on pokušava i dalje<br />

spašavati situaciju. Moja perspektiva snimljena je steadicamom zbog toga što<br />

je moja napetost mirnija i depresivnija, moj lik je odluku donio prije situacije<br />

koju vidimo u ilmu, a maloga smo snimali uvijek iz donjeg rakursa, onako<br />

kako djeca vide svijet. Sve dalje što se događalo na snimanju Vanja bi se uvijek<br />

od svih, bilo genijalnih, bilo nebuloznih ideja, vraćao na početnu točku našeg<br />

dogovora, jer to je Vanja, on je uvijek potpuno posvećen ideji ilma. Godinu<br />

dana nakon igranog dijela snimali smo lutke i Vanja je tada predložio da<br />

lutke snimimo u drugom formatu i odmah sam se složila s tim. Jedva čekam<br />

kinoprojekcije jer će taj skok u formatima na velikom platnu biti uočljiviji<br />

nego kad ilm gledaš na kompu - objašnjava redateljica.<br />

U jednom trenutku ilma Bogdanov lik kaže - opisujući svoj bračni život<br />

posjetiteljici - tetki Megi - da mu je brak - klasika, i Ninin se lik uhvati baš za to<br />

- "brak klasika". Što bi bio takav brak?<br />

- To je taj brak koji ne valja, ali, eto, pomirili smo se s tim, pa ni drugima nije<br />

bolje, svatko tko je u braku ima probleme, pa i mi, klasika. To je rečenica zbog<br />

koje bih se ja mogla objesiti, doslovno uzet konop i zavezati se za radijator i<br />

ciao, a nekim ljudima je to sastavni dio života na koji sa smiješkom pristaju.<br />

Upravo tim razlikama smo se bavili u ilmu.<br />

Lik Megi - koji tumači francuska glumica Lee Delong - poput nekog je<br />

balansa u mučnoj situaciji raspada braka. Ona je, naime, zaigrana, dobrodušna<br />

teta, koja svojom sklonošću prema klauneriji razbija zapravo jednu<br />

depresivnu situaciju.<br />

- Megi je za mene najzabavniji i najčudniji dio ilma, kao neko smetalo u<br />

najgorem trenutku, a ona je pritom istinski zabavna, dobra, zaigrana, dakle<br />

s njom ne možeš ništa jer je predivna.To je meni duhovito, obožavam takve<br />

glupe situacije. Zamisli da je ona neka zla tetka ili znatiželjna susjeda, onda bi<br />

se svi prema njoj podjednako odredili, i likovi i publika, ovako ne znaš što bi<br />

s njom, i to mene zabavlja. Život je pun takvih apsurdnih situacija, a rijetko ih<br />

vidimo na ilmu. Lee Delong velika je glumica, obožavam njen humor i njenu<br />

britkost. Prije mnogo godina, kad sam snimala "Na putu" Jasmile Žbanić, bila<br />

sam kod nje na klaunskoj radionici i odonda sam s njom u kontaktu. Ovu<br />

ulogu sam pisala za nju.<br />

Nina se na ovom ilmu okružila vrhunskom ekipom - Vlado Gojun je<br />

montažer, Ana Savić Gecan je kostimografkinja, TBF i Filip Šovagović su autori<br />

glazbe, Simon Bogojević Narath savjetnik za lutke - i to se na kraju na ilmu i<br />

vidi - baš je lijepo dorađen proizvod. Kako je biti na kreativnom čelu kolone<br />

zapravo svojih dobrih i dugogodišnjih prijatelja?<br />

- Najljepše na svijetu. Imala sam, s druge strane, i veliku odgovornost da<br />

napravim dobar ilm jer bi mi pred njima svima bilo neugodno da ne bude<br />

tako. Obožavam te ljude i najveći mi je praznik raditi s njima, jako sam<br />

ponosna što su mi bez rezerve dali svoje povjerenje - kaže Nina čiji će ilm<br />

zagrebačku premijeru imati 19. lipnja, dan poslije u Rijeci pa zatim u Šibeniku<br />

i Dubrovniku. U distribuciji Cinestara ilm će biti od 23. lipnja, no Nina<br />

objašnjava kako najviše računaju na ljetna kina i ljetne pozornice na obali,<br />

otocima, pa i u kontinentalnoj Hrvatskoj.<br />

- Skoro svaki mali grad ima ljetno kino i nadam se da će ljudi rado uzeti<br />

pivicu i pljugicu, našpricati se protiv komaraca i pogledati "Baci se na pod".<br />

Nadamo se da ljudi više žele ići u kino ljeti, kad temperatura malo padne, nego<br />

na jesen kad je sve krcato sadržaja, a vani je već hladno, a publika u zadnje<br />

vrijeme jako slabo ide u kino. Rizik, uvijek rizik, ali to je sastavni dio tog<br />

paketa u kojem je svaki korak rizik, ja to volim. Drž' nam ige, treba nam sreće<br />

ovo ljeto, pogotovo s vremenskom prognozom - kaže Nina. Pitam je u kojem je<br />

trenutku shvatila da želi režirati ilmove.<br />

Maggie Gyllenhaal režirala je<br />

"Mračnu kćer" Elene Ferrante, i to<br />

je meni najzanimljivije što se prošle<br />

godine dogodilo na ilmu. Glumac<br />

uvijek razmišlja iz pozicije lika, a<br />

rjeđe iz pozicije priče i onda se tu<br />

stvore neke čudne okolnosti koje<br />

nisu konvencionalne<br />

- Obožavam ilmove koje su režirali glumci. Još od Johna Cassavetesa pa sve<br />

do nevjerojatne Andree Arnold. Taj način gledanja na ilm uvijek me privlačio,<br />

više od ostalih pristupa. Maggie Gyllenhaal režirala je "Mračnu kćer" Elene<br />

Ferrante, i to je meni najzanimljivije što se prošle godine dogodilo na ilmu.<br />

To je drugačiji pristup ilmu, intuitivniji, slobodniji, glumac uvijek razmišlja<br />

iz pozicije lika, a rjeđe iz pozicije priče i onda se tu stvore neke čudne<br />

okolnosti koje nisu konvencionalne i vrlo su nepredvidljive i ti si prisiljen<br />

takve ilmove gledati na neki drugi način, kao da ulaziš u glavu tih likova i nisi<br />

toliko distanciran. A usudila sam se u to upustiti možda i zato što se s pojavom<br />

HAVC-a otvorio prostor autsajderima da pristupe natječaju i, ako imaju<br />

zanimljiv projekt i imaju što reći, ponekad bi ti projekti bili podržani, uvijek,<br />

naravno, s daleko manjim budžetom, ali podržani. Da nemamo tu instituciju,<br />

mislim da bi redatelji i dalje bili nedodirljivi i da bi, iako se ilmska tehnologija<br />

potpuno promijenila i svatko danas može na mobitelu snimiti i montirati što<br />

želi, profesionalni ilm u Hrvatskoj ostao bi rezerviran samo za malu zatvorenu<br />

skupinu muškaraca. Na svu sreću nije tako.<br />

Kao autorica, Nina je u ilmski svijet ušla dokumentarcem "Marijine" (2011.)<br />

koji je napravila sa svojom sestričnom Željkom Sukovom. To je bila neka posve<br />

ekscentrična posveta njihovoj pokojnoj baki, gledali smo Marijine unuke kako<br />

se smiju i skaču po krevetu u kičastim lamenko haljinama u trošnom stanu<br />

u Rijeci. I to mi je tada nekako bilo posve u duhu Ninina ekstravagantnog<br />

karaktera. No, svi njezini ilmovi poslije su, zapravo, psihološke, intimne - neke<br />

tanane priče. Koja je prava Nina? I gdje je danas Željka?<br />

- "Marijine" je Željkin ilm, ona i dalje radi zanimljive ilmove i živi na<br />

otoku Susku, a bakin svijet je nešto iz čega smo obje potekle. To je taj jedan<br />

ekstravagantni, šareni svijet. Što se mene tiče, ekstravagancija kojoj sam<br />

dugo bila sklona mi je užasno dosadila i postala mi je besmislena, sama sebi<br />

dovoljna i ustvari malo glupava, pa na koncu i moja predstava "Rad Borosane<br />

na sebi" bila je takva. Već dulje vrijeme to me ne ispunjava i ne znam što bih ja,<br />

ustvari, s tim ekstravagantnim stavom više imala reći.<br />

Nina je jaka ženska osobnost, često neustrašiva i spremna na rizike.<br />

Zanimalo me kako privatno, ali i profesionalno percipira vrijeme u kojem<br />

živimo. Doba kada se inzistira, više nego ikad, na ženskoj ravnopravnosti,<br />

štoviše ukazuje se na to da bi upravo žene trebale preuzeti globalno<br />

upravljanje. Ili se ipak distancira od globalnih trendova?<br />

- Iskreno, uvijek sam se izrugivala s globalnim trendovima, ali ženska<br />

revolucija nije taj slučaj, zato što je, na neki način, zaista svaka od nas<br />

odgovorna za nju i bilo bi potpuno egoistično po tom pitanju postavljati se<br />

zajebantski sa strane, iako ima puno povoda i za takav stav, ali u ovom slučaju<br />

nije fer. Preuzimam odgovornost. Ženska revolucija mogla bi uspjeti i, eto,<br />

već se događa za vrijeme našeg života. Mi smo ustvari aktivne sudionice te<br />

promjene i ja sam jako sretna zbog toga. Znam da ženskim udrugama sve<br />

izgleda sporo, ali događa se, posljednjih godina u mom poslu puno se toga<br />

promijenilo, pogledaj samo stanje u hrvatskom ilmu, to je prije nekoliko<br />

godina bilo nezamislivo. Tako sam se smijala - neki dan me zvala jedna<br />

novinarka i pitala me da što mislim o tome da su se na Cannesu sastali sami<br />

muški redatelji i producenti da rasprave što će biti s europskim ilmom, da<br />

je njoj to grozno i nedopustivo. Pitala sam je jesu li nešto riješili, kaže ona:<br />

"Koliko ja znam, ništa." E pa točno to, točno se o tome radi, naravno da nisu<br />

riješili ništa i ne mogu i neće bez žena riješiti ništa. Ne samo na ilmu nego<br />

svuda i u svemu, sami neće riješiti ništa!<br />

Ninina kći Roza prošle je godine upisala ilmsku režiju. Kako je to s dvije<br />

ilmske redateljice u kući? Imaju li slične ilmske preferencije?<br />

- Ja nju ove godine uopće ne vidim, sad se javila porukom: "Zaboravila sam<br />

da sam naručena na pirsanje, jel' mogu pliz posudit džeparac, onaj što mi i<br />

dalje uplaćuješ pa ti vratim čim dobijem od starog, oko 10. 6." Odgovorila sam:<br />

"Može, ako mi daš da Pavici pokažem poruku." I sve je tako: ako opereš suđe,<br />

možeš uzet moj mantil, ako mi izgubiš mantil, nema love cijeli tjedan... Nema<br />

tu puno preferencija, to je sve čisti art.<br />

Hoće li glumiti u Rozinim ilmovima? Ili je kćeri posve<br />

nezanimljiva kao glumica?<br />

- Roza će sve po svom, ona je tvrdoglava točno koliko treba i to što će njoj<br />

sve pasti na pamet, nadam se da će me tek iznenaditi. Od svega što smo prošle<br />

zajedno i na koji način smo se mijenjale i odrastale, svaki period bi donosio<br />

nova pravila i svaki period je imao drugu mantru, a od sada moja nova mantra<br />

glasi: Nina, ne daj se zajebavat!<br />

Znam da Nina voli ljetovati, biti dugo na moru, no dobar dio ovoga ljeta<br />

će joj otići na promociju ilma. I sigurno glupo pitanje za svakog autora koje<br />

promovira svoje novo djelo - planira li već novi ilm?<br />

- Ovog je ljeta najvažnija turneja s "Baci se na pod", a između gradova<br />

se samo nadam da se neću prekuhati, jer kad mi je jako toplo, onda se<br />

ugasim i ne mogu misliti. Razvijam novi projekt koji se zove "Strah" i upravo<br />

smo moja producentica Vanja Sremac i ja s tim scenarijem ušle na jednu<br />

zanimljivu radionicu u Grčkoj. Polako, to će sve trajati, prvo želim zabavu i<br />

želim iduće godine ići po koncertima, svaki ću mjesec ići na neki koncert.<br />

Užasno sam ljubomorna što si ti stalno na nekim koncertima, a ja sam<br />

samo u kazalištu.<br />

11<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


Životni intervju producenta<br />

najskupljeg jugoslavenskog<br />

filma svih vremena - "Bitke na<br />

Neretvi" Veljka Bulajića


13<br />

LJUBO ŠIKIĆ<br />

Sve što valja u<br />

hrvatskom filmu<br />

napravila su dva<br />

Crnogorca - Veljko<br />

Bulajić i Krsto<br />

Papić, i jedan seljak<br />

iz Gorskog kotara -<br />

Krešo Golik<br />

piše: Nenad Polimac<br />

snimke: Marko Miščević / Cropix<br />

Filmograija Ljube Šikića je impresivna. Za svoje karijere<br />

sudjelovao je u snimanju 59 domaćih cjelovečernjih igranih<br />

ilmova, 13 međunarodnih koprodukcija, tri kratka ilma (od kojih<br />

je jedan o poginulom direktoru fotograije Goranu Ledereru,<br />

režirao ga je s Veljkom Bulajićem) i pet televizijskih serija,<br />

obnašao je u njima najrazličitije funkcije, od voditelja snimanja i direktora ilma<br />

do pomoćnika redatelja i glavnog organizatora snimanja. Često su to bili nazivi<br />

kojima se opisivala ista vrsta posla, no, jedno je sigurno, bez Šikića bi hrvatski<br />

ilmovi puno teže nastajali.<br />

Zanat je naučio na koprodukcijama. Krajem pedesetih godina u Hrvatsku<br />

su nahrupili talijanski ilmaši u potrazi za jeftinim i atraktivnim lokacijama i<br />

studijima koje im je nudio tadašnji Dubrava ilm, osnovan u sklopu glavnog<br />

ilmskog poduzeća Jadran ilm. Prvi ilm na kojem je radio zvao se "Okus nasilja"<br />

iz 1961., režirao ga je Robert Hossein, igrao je i glavnu ulogu, a i inače je bio<br />

poznatiji kao glumac. Film je poznat po sceni s obješenim Meksikancima na<br />

dubrovačkom Stradunu, a uz Hosseina igrali su Giovanna Ralli, Mario Adorf i<br />

Relja Bašić. Bila je to svojevrsna preteča kasnijih špageti-vesterna, samo što je<br />

ovo bio crno-bijeli ilm i nije obilovao nasiljem kao kasnija ostvarenja Sergia<br />

Leonea. Uslijedili su "Požar Rima", "Otmica Sabinjanki", "Gladijatorke", "Zelene<br />

zastave Alaha", uglavnom su ih radili drugorazredni ilmaši, s iznimkom ilma<br />

"Drugovi" (1963.) u režiji poznatog talijanskog profesionalca Maria Monicellija.<br />

Taj se zapravo trebao snimati u Beogradu, ali je projekt bio suviše kompliciran<br />

za tamošnju produkcijsku razinu, pa je preseljen u Zagreb. Šikić je dobro<br />

upoznao Monicellija, koji je bio vrlo zadovoljan njegovim organizacijskim<br />

sposobnostima, jednom ga je poslije sreo u Italiji, u Milanu, ali bolje da nije,<br />

jer je prije toga vidio da se u susjednom kinu prikazuje meki pornić kakav<br />

redatelj njegova ugleda ne bi smio potpisati. Bilo je to međutim razdoblje<br />

postupnog raspada talijanske kinematograije, koju je uništila pornoindustrija,<br />

i Monicelli nije bio jedini prisiljen na takve angažmane. Ubio se krajem 2010.,<br />

bacio se s prozora bolnice u Rimu u koju su ga primili zbog raka prostate,<br />

imao je 95 godina.<br />

Prvi hrvatski ilm na kojem je radio, kao voditelj snimanja, bio je "Prometej s<br />

otoka Viševice" Vatroslava Mimice (1964.). Ekipa je bila vrhunska jer je direktor<br />

fotograije bio Tomislav Pinter, tih godina u kreativnom uzletu, radilo se u<br />

Rogoznici, gdje je bilo i podvodnih snimaka, a intrigiralo ga je što je redatelj bio<br />

dostatno hrabar da za glavnog glumca uzme pravnika - Slobodana Dimitrijevića<br />

- bez previše iskustva. On je, međutim, bio neka vrsta Mimičina alter ega, pa je<br />

glumio i u narednom redateljevu ilmu "Ponedjeljak ili utorak" (1966.).<br />

Šikić je ušao u sve pore hrvatske kinematograije jer je najprije bio pomoćnik<br />

redatelja u ilmu Veljka Bulajića "Pogled u zjenicu sunca", snimljenom iste<br />

godine, žao mu je jedino bilo to što nije radio na Bulajićevu prvijencu "Vlak<br />

bez voznog reda", koji je na njega ostavio snažan dojam. Dva posebno dobra<br />

ilma - opet s Pinterom kao direktorom fotograije - bila su "Rondo" Zvonimira<br />

Berkovića (1966.) i "Breza" Ante Babaje (1967.). Sve je redatelje znao iz susreta po<br />

gradskim kavanama, a osobito je blizak ostao s Mimicom i Bulajićem.<br />

Svoj najkompliciraniji posao dobio je sredinom šezdesetih. Tada je Bulajić<br />

prvi put počeo pripremati "Bitku na Neretvi", dotad najskuplji jugoslavenski<br />

ilm, ali ga je odgađao u dva navrata. Kad je Tito odobrio projekt, i dalje nije<br />

bilo dovoljno novca za takav spektakl, pa su se morali obratiti domaćim<br />

poduzećima. Budući da je odlučeno da centrala ilma bude u Sarajevu - bez<br />

obzira na to što je Jadran ilm vukao sve najvažnije konce, od angažiranja stranih<br />

glumaca do traženja statista - uskočio je Emerik Blum, direktor Energoinvesta,<br />

i prepustio ekipi dva gornja kata njihove zgrade. Sarajevski Bosna ilm postao je<br />

partner Jadran ilma iako nije imao novca, ali je pomagao sa scenskim radnicima<br />

i rekvizitom. Ekipa je brojila 250 ljudi, što je bilo nečuveno u tadašnje doba, no<br />

33-godišnji Šikić imao je dobar pregled nad svim aspektima produkcije. Odmah<br />

se posvadio s dotadašnjim Bulajićevim pomoćnikom Krstom Petanjekom, koji<br />

je s njim htio komunicirati pismima, iako su sjedili u istoj sobi, no Bulajić ga<br />

je primio u svoju sobu, i tako je u ekipi nastao mir. Budući da budžet nije bio<br />

"zatvoren", počelo je nagovaranje domaćih poduzeća da potpomognu ilm i<br />

na taj je način "pokrpano" 75 posto budžeta. Elektroprivreda Bosne izgovarala<br />

se da nema novca, da takvu odluku mora donijeti radnički savjet, ali kad je na<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


14<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

njihova direktora podviknuo general Vlado Šegrt, kojeg je predsjednik Tito<br />

upravo zato dodijelio ilmskoj ekipi, odjednom se stvorilo sto tisuća njemačkih<br />

maraka. Isto se dogodilo i s drugim poduzećima, svuda se najprije oklijevalo,<br />

no nakon Šegrtovih intervencija, kasa se polako punila. Vojska je bila besplatna,<br />

redovima je to išlo u vojni rok, a jedino su oiciri dobivali dnevnice. Po stranim<br />

procjenama, ilm je naposljetku koštao 10-12 milijuna dolara, no u današnje<br />

vrijeme ta bi svota iznosila između 70 i 100 milijuna dolara.<br />

Šikića je čekalo i jedno iznenađenje. Uvijek mu se činilo da u vojsci ima puno<br />

visokih momaka, no nije baš bilo tako, većina ih je bila prosječne visine. Zato<br />

je formirao tzv. Ivanovu četu od vojnika koji su bili visoki iznad 1,80 m, koje<br />

bi organizatori gurnuli u prvi plan, i tako dobili impozantan kadar. Šikić sam<br />

obavljao je nekoliko funkcija, u slučaju potrebe mogao je i sam režirati ilm,<br />

ionako je sa svojim pomoćnicima s obližnjih brda kontrolirao kretanje vojnika.<br />

I ne samo to, na zalihama su imali bar četiri tisuće njemačkih, partizanskih,<br />

ustaških i četničkih uniformi koje su mijenjali po potrebi. Bilo je bitno da se<br />

snimanje odvija bez zastoja, ali i bez ozljeda. U Mostaru se dogodila prava<br />

tragedija, tamo je radila druga ekipa i koristila tzv. cementne bombe, koje bi<br />

odskakale, a poslije bi umjesto njih u montaži dodali prave. One su, nažalost,<br />

odskakale, a jedna od njih zabila se točno u bunker u kojem su bili snimatelj<br />

Đorđe Jolić, Bulajićev pomoćnik Stipe Delić i pomoćni scenograf Vladimir<br />

Tadej. Jolić je poginuo, Deliću su krhotine izbile skoro sve zube, a Tadeja su<br />

komadići pogodili u stakleno oko, ono pravo je izgubio u ratu: potreilo se tako<br />

da je dvaput ostao bez istog oka.<br />

Zahvaljujući Zdravku Mihaliću, novom adutu Jadran ilma, za ilm je<br />

okupljena vrlo solidna strana glumačka ekipa, a i poduzeće je kupilo kameru<br />

Mitchell kojom je Tomislav Pinter bio oduševljen. Sovjetskim veleposlanicima<br />

bilo je u interesu da imaju svog glumca u tako prestižnom ilmu, pa su Sergeja<br />

Bondarčuka dobili bez puno natezanja. Priključio mu se i Oleg Vidov, nova ruska<br />

glumačka zvijezda, koja je već opipavala teren za kasniji odlazak u Ameriku.<br />

Na snimanju ilma "Banović Strahinja":<br />

Dragan Nikolić, gleda nas Ljubo Šikić, leđima<br />

je okrenuta Sanja Vejnović, a kraj nje su Ivana i<br />

Vatroslav Mimica (arhiva Ljube Šikića)<br />

Bez Ljube Šikića hrvatski bi filmovi puno teže nastajali.<br />

Sudjelovao je na različitim funkcijama u snimanju 59 domaćih<br />

cjelovečernjih igranih filmova, 13 međunarodnih koprodukcija,<br />

tri kratka filma i pet televizijskih serija<br />

U današnjoj hrvatskoj kinematografiji nema<br />

emocija, a bez emocija nema romana, nema<br />

glazbe, nema ničega. Ako vas ne stisne za grlo,<br />

jebeš takav film, jebeš takvu glazbu. Umjetnost<br />

bi trebala biti nadgradnja života, da vas<br />

ponese u neke misli<br />

Orson Welles došao je zahvaljujući Olji Palinkaš (danas se preziva Kodar i u<br />

nas je režirala svoj drugi ilm "Vrijeme za…"), Franca Nera nije trebalo posebno<br />

nagovarati, kao ni Sylvu Koscinu, koja je ionako rođena u Zagrebu, dok Slovenka<br />

Špela Rozin nije baš bila oduševljena završnom verzijom u kojoj joj je uloga<br />

bila drastično skraćena. Još kad je vidjela talijanski plakat na kojem uopće nije<br />

spomenuta, angažirala je svog odvjetnika (prije toga je često snimala u Italiji)<br />

i "greška" je bila ispravljena. Ispostavilo se da ni Yul Brynner nema ništa protiv<br />

sudjelovanja u ilmu, ali kako se ionako predvidjelo dodatno snimanje, njega<br />

su ugurali na sam kraj. Šikić je osobito bio zadovoljan što je uspio nagovoriti<br />

Bulajića da nađe ulogu za velikog slovenskog glumca Lojzeta Rozmana, to<br />

baš nije oduševilo Borisa Dvornika i Ljubišu Samardžića, slutili su da će im<br />

ovaj oteti publicitet, a imao je i posebno karizmu, no ništa im nije pomoglo.<br />

Šikić je poslije doveo Rozmana i u ilm "Tajna Nikole Tesle" Krste Papića,<br />

gdje je američki glumac Strother Martin bio oduševljen njime. "Oni se uopće<br />

nisu razumjeli, ali su razgovarali kao da jesu. Zahvaljujući njemu Strother je<br />

imao šlagvorte."<br />

Snimanje je privedeno kraju i postavilo se pitanje kako<br />

promovirati ilm pred domaćom publikom. Jadran ilm<br />

predlagao je tri najveće zagrebačke kinodvorane, međutim<br />

intervenirao je moćni Branko Mikulić iz bosanskog CK<br />

govoreći: "Bili smo vam dobri dok smo vam pomagali da<br />

snimite ilm, no sad nas i ne poznajete." Na njegovu stranu je stao i Tito, u<br />

Sarajevu se upravo završavala velika dvorana Skenderija, pa je odlučeno da se<br />

ilm ipak najprije tamo prikaže, unatoč tome što još uopće nije imala stolica.<br />

Isprva se činilo da će njih petsto biti dovoljno, poslije je brojka narasla na tisuću,<br />

da bi naposljetku u Skenderiju natrpano tri tisuće i 700 stolica, i to još uopće<br />

nije bilo dovoljno. Hotel Europa u Sarajevu imao je suviše skroman kapacitet<br />

da primi tko zna koliko uglednika, tako da se krenulo u unajmljivanje prostora<br />

uokolo, kako bi se ugledni znatiželjnici mogli natiskati u lobi hotela i njegove<br />

kaiće i restorane. Obojene su i fasade 72 kuće koje gledaju prema Skenderiji,<br />

kako bi se taj dio Sarajeva doimao što atraktivnije. Marketinški tim izračunao<br />

je da će u dvorani imati 40 oskarovaca, što se činilo impresivnim: malo koja<br />

europska premijera mogla se pohvaliti nečim takvim, a kako je Šikiću poslije<br />

javio Velja Milojević, odnosno Charles Millot, naš glumac s respektabilnom<br />

francuskom karijerom (triput je čitao poslanicu francuskog predsjednika uoči<br />

Nove godine), Le Figaro je pisao kako je to najveća europska premijera nakon<br />

Drugog svjetskog rata. Poseban trud trebalo je uložiti u zrakoplovni prijevoz<br />

iz Italije, Njemačke i Francuske, odakle su stizali gosti. Gužva je bila neopisiva,<br />

pa je naposljetku na rimskom aerodromu ostala tih godina vrlo popularna<br />

glumica Marilu Tolo.<br />

Iz Sarajeva nije bilo lako ni otići. Ira von Fürstenberg tih je godina bila nešto<br />

više od starlete, no ona je svoj dolazak uvjetovala sigurnim povratkom u Rim.<br />

Šikić joj je osigurao lokomotivu i dva vagona i ona se sama samcata odvezla<br />

u Beograd da bi nastavila dalje. Još pustolovnije su prošli gosti koje je čekao<br />

krasan prijem u Dubrovniku, i oni su krenuli vlakom, ali ih je putem zahvatila<br />

snježna mećava. Bio je to pravi "vlak u snijegu", međutim intervenirala je vojska<br />

i helikopterom im spustila piće i hranu. Putnici su se brzo napili, a kad je vlak<br />

krenuo i stigao do Dubrovnika, tamo ih je čekalo još jedno iznenađenje, sjalo je<br />

sunce i ni traga od nevremena.<br />

Nakon premijere u Skenderiji "Bitka na Neretvi" poharala je kina po<br />

Jugoslaviji, školarci su morali obavezno gledati ilm (ipak, u Zagrebu ga je<br />

potukao nostalgični mjuzikl Kreše Golika "Tko pjeva zlo ne misli"), a nominiran<br />

je za Oscara za najbolji strani ilm, no ta mu je nagrada izmakla jer ju je dobio<br />

francusko-alžirski politički triler Coste-Gavrasa "Z". Međutim, to je bila prva<br />

Bulajićeva nominacija za Oscara, što također treba znati cijeniti.<br />

Tijekom priprema ilma i uoči premijere Šikić se susreo s Titom, a ponovno<br />

su se našli na pripremi narednog velikog producentova projekta "Titovi<br />

memoari". Tada se, dakako, nije znalo da Šikić baš nije obožavao predsjednika<br />

Jugoslavije, 1945. došli su mu po oca Josipa koji je u staroj Jugoslaviji bio<br />

potpukovnik, a za NDH pozadinski oicir za logistiku i opskrbu vojske: unatoč<br />

tome što nije bio nikakva prijetnja novoj vlasti niti se ogriješio u nju, nestao je u<br />

komunističkim zatvorima. Ljubina obitelj izbačena je iz stana, jer je Židovka od<br />

koje su ga otkupili još 1938. ustvrdila da se takva transakcija nikad nije odigrala.<br />

Srećom, očev prijatelj koji nije mogao intervenirati da ga spasi kad je to bilo<br />

najpotrebnije, ipak je uspio da ih vrati u njihov dom. Istina, od vile "Omilje" u<br />

Novom Vinodolskom mogli su se zauvijek oprostiti.<br />

Majka Renata podrijetlom je iz loze Ljudevita Gaja (odatle običaj da se<br />

uvijek jedan od sinova nazove Ljudevit, što je slučaj s Ljubinim bratom), a<br />

njezina dva brata po baki imali su dijametralno različitu sudbinu. Jedan, Josip-<br />

Duško, dobro se razumio u bankarstvo i trgovinu, dobro je prošao u staroj<br />

Jugoslaviji, ali i u NDH, a u novoj Jugoslaviji postao je direktor banke iznad<br />

zagrebačkog Oktogona. Drugi brat, Zlatko, nije bio te sreće, razmetao se u<br />

kavani i kritizirao ustašku vlast, pa se našao među prvih pet osuđenika koji<br />

su obješeni u Remetincu. Josip-Duško bio je Ljubi itekako koristan, nije mu<br />

smetalo što u školi stalno ima loše ocjene (kao i njegov razredni kolega Dražen<br />

Jerković, poslije nogometna zvijezda), upozorio ga je da se pravo znanje nalazi


15<br />

"Bitka na Neretvi"<br />

najspektakularniji<br />

je i najgledaniji ratni<br />

ilm socijalističke<br />

kinematograije. Yul<br />

Brynner glumio je<br />

mitraljesca Vladu<br />

(desno); Orson Welles<br />

kao četnički vojvoda u<br />

ilmu "Bitka na Neretvi",<br />

kraj njega je Ljubo Šikić<br />

(dolje)<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Šikić je imao samo 33 godine<br />

kada je počeo raditi na<br />

najambicioznijem filmu u<br />

svojoj karijeri, projektu koji je<br />

odobrio i Tito, Bulajićevu filmu<br />

"Bitka na Neretvi"<br />

Prizori sa<br />

snimanja "Bitke<br />

na Neretvi":<br />

Veljko Bulajić<br />

i Curd Jürgens<br />

(gore), snimatelj<br />

Tomislav Pinter i<br />

glumica, rođena<br />

Zagrepčanka Silva<br />

Košćina (lijevo)<br />

te Hardy Krüger<br />

i Bulajić (sasvim<br />

lijevo)


Svadba Branka Lustiga:<br />

Ljubo Šikić, vjenčani<br />

kum, s Lustigovom<br />

suprugom Mirjanom<br />

(desno i dolje);<br />

momčad Marathona u<br />

hokeju na travi. Ljubo<br />

Šikić stoji drugi slijeva.<br />

Filip David stoji u<br />

sredini (dolje desno)<br />

(arhiva Ljube Šikića)<br />

Majka Renata podrijetlom je<br />

iz loze Ljudevita Gaja i odatle<br />

običaj da se uvijek jedan<br />

od sinova nazove Ljudevit,<br />

što je slučaj s Ljubinim<br />

bratom<br />

Foto Proimedia<br />

Mama Renata<br />

i djeca, Ljubo<br />

(uz mamu), brat<br />

Ljudevit i sestra<br />

Vilma 1939. godine<br />

u Zagrebu<br />

(arhiva Ljube<br />

Šikića, lijevo<br />

gore); premijera<br />

"Bitke na Neretvi"<br />

u Sarajevu: Orson<br />

Welles, Oja Kodar,<br />

Yul Brynner, Tito,<br />

Bulajić i Jovanka;<br />

Josip Šikić, otac<br />

Ljube Šikića,<br />

domobranski<br />

potpukovnik,<br />

snimljen 1943.<br />

(lijevo)


Hrvatski film ima Akademiju godinama, a još uvijek ne znaju da je ton bitan, čak bitniji<br />

od slike. Imaju čovjeka koji predaje glumu, a ne zna što je gluma. Ja sam za NDH glumio<br />

na radiju, moj lik je morao biti na konju, ali kako to nije bilo izvedivo, dali su mi drvenog<br />

konjića. Ja sam već tada znao što mi treba da nešto napravim uvjerljivim<br />

u velikim romanima i da ih čita što više može. Ljubo je poslušao taj savjet, ali<br />

je usput igrao hokej na travi i na ledu, bavio se i nogometom, upisao se i u<br />

pilotsku školu, ali nije dugo u njoj izdržao. Savjetovali su mu: "Kad ti bude dosta,<br />

sam im reci da ti se znoje dlanovi, odmah će te povući s obuke, da im ne bi<br />

upropastio neki avion."<br />

Kasnije, kad je shvatio da je ilm njegova prava karijera, zanimljivo je da<br />

nikad nije pokušao režirati. "Ja sam već, na neki način, ionako bio redatelj.<br />

Da se neki od njih razbolio, ja bih ga bez problema zamijenio." Trebao je<br />

režirati seriju "Sumorna jesen" po ratnom dnevniku Ivana Šibla, pripremao ju<br />

je Mozaik ilm, novo poduzeće koje je krajem šezdesetih osnovao Vatroslav<br />

Mimica, međutim Televizija Zagreb nije imala povjerenja u producenta s kojim<br />

nikad nije radila. To mu je žao, jer je jako cijenio glavnog glumca Zvonimira<br />

Črnka: "Bio je jako prirodan, moderan tip. Kažete mu nešto, on to napravi i<br />

to izgleda odlično. S njim se osjećate sigurno, kao da vozite auto." Umjesto<br />

njega angažirali su radioredatelja Zvonimira Bajsića, koji se, po Šikiću, nije baš<br />

snašao u toj vrsti posla: "Počinjali bi raditi iza 10, 11 sati, znači u vrijeme kad<br />

smo mi na ilmu već bili gotovi. Nije to bilo za njega, zato valjda više nije htio<br />

ništa raditi s ilmom."<br />

"Titovi memoari"? "U početku smo imali plan za 11 epizoda serije, direktori<br />

fotograije bili su Venci Orešković i Branko Blažina. Tito je morao odobriti<br />

svakoga koga bismo pozvali pred kamere. Iznenadilo me da ima kontakte s<br />

dosta ljudi koji su živjeli u Kumrovcu. Putovali smo i u Sovjetski Savez, tamo<br />

sam upoznao maršala Sudeca, koji je bio ađutant Semjonu Buđoniju i dobro je<br />

poznavao njegovu konjicu."<br />

Sedamdesetih je radio na Mimičinoj "Seljačkoj buni", najskupljem projektu<br />

hrvatske kinematograije tog razdoblja. "Tu mi ništa nije bilo problem. Kad<br />

radite s prijateljem, lako se o svemu dogovorite. Jedina je nevolja što tada<br />

baš nije bilo snijega, pa smo razmišljali o uvozu mramorne prašine iz Srbije.<br />

Na kraju smo to djelomično i napravili." Napominjem da bi ga danas tužili<br />

zbog zagađivanja okoliša, no on samo sliježe ramenima: "Tada za takvo nešto<br />

nitko nije pitao."<br />

djelovati, prvenstveno se mislilo na teatar, vrata su im otvorili London,<br />

Ljubljana, Beograd, ali ne i Zagreb. Gavella je mislio da se tu treba igrati<br />

opereta operete. Zagreb je malograđanska imitacija onoga što ima u Beču.<br />

Zato su na ilmu sve što valja napravila dva Crnogorca (misli na Veljka Bulajića i<br />

Krstu Papića) i jedan seljak iz Gorskog kotara (Golik). Ružu Pospiš znam otkad<br />

je pjevala u Varaždinu, nikad za sebe nije rekla da je umjetnica. A ona je to<br />

bila. Nažalost, što više idemo dalje, sve se to pretvara u jednu žabokrečinu,<br />

a umjetnost polako nestaje. Kadrovik je velika stvar, a kod nas ih nema.<br />

Sarkazam je jako lijepa stvar, ali kad je zaogrnut s jako puno otrova, više nema<br />

snage. To je rekla Miss koja je statirala u jednom ilmu. Ako su tebe primili na<br />

Akademiju zbog tate i mame, pa si zahvaljujući njima dobio i stan, slabo je to.<br />

Ako se ne boriš za život, nema tu - kako što bi rekli naši susjedi - hljeba.<br />

Mimica, Bulajić, Papić, Golik i drugi stvorili su nam kinematograiju, koja<br />

sada pomalo nestaje. Čak ne ni polako. U njoj nema emocija, a bez emocija nema<br />

romana, nema glazbe, nema ničega. Ako vas ne stisne za grlo, jebeš takav ilm,<br />

jebeš takvu glazbu. Umjetnost bi trebala biti nadgradnja života, da vas ponese<br />

u neke misli. Ja sam se zaljubio u pjesnike kao stariji čovjek, čitao sam Johna<br />

Donnea, onog engleskog pjesnika iz 17. stoljeća, i kao da me grom ošinuo. "Ne<br />

gordi se smrti". Pjesnik u nekoliko stihova može reći više nego književnik u nekom<br />

eseju. Pjesnik je strašan analizator života ljudi. Nađe rečenicu i baci te na zemlju.<br />

Ali kad se to pretvori u konfekciju, to ne može biti ništa nego nešto ogavno.<br />

Recimo, razgovarao sam s urednikom Radio Marije, ali kad on čita Evanđelje, vi<br />

mu baš ne vjerujete. Ali kad bi to čitao neki kumek iz Zagorja, neki pop, to bi bila<br />

sasvim druga situacija, jer biste njemu vjerovali. Ista stvar je i s glumcem. Ako ima<br />

božji dar kakav je imao Zvonimir Črnko, vi mu pustite da vas vodi."<br />

Kako to da nije oženjen i nema djece? "Bio sam zgodan dečko, imao sam<br />

ljubavnih veza, ali sam uvijek mrzio kad bi se muškarci hvalili svojim uspjesima<br />

kod žena. U većini slučajeva znao sam da lažu. Dugo sam bio u vezi s Lovorkom<br />

Došen, završila je matematiku i ekonomiju, bila je jako pametna i lijepa cura,<br />

ali kad smo se odlučili na brak, nekako je puklo među nama. Ni u čemu ne<br />

smiješ puno čekati, pa ni u ljubavi."<br />

17<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Kakva su mu iskustva s Hrvatske televizije, gdje je od 1990.<br />

do 1993. bio direktor produkcije? "Čujte, oni vam baš nisu<br />

navikli raditi. Znate ono, kavica na drugom katu i ogovaranje<br />

svih i svakoga. Pobjesnio sam kad sam shvatio da oni putuju<br />

u inozemstvo da bi radili privatne projekte svojih šefova.<br />

Kad sam ih jednom uhvatio na granici, jer nisu imali potrebne dokumente,<br />

odmah sam naredio da se vrate. Uostalom, što da vam kažem, kad sam odlazio<br />

s televizije, uhvatio sam sebe kako pjevam."<br />

Što misli o budućnosti hrvatske kinematograije? "Joseph Losey je rekao -<br />

umjetnici se ne mogu napraviti. To se desi. Kao što je Fox bio rekviziter, Clark<br />

Gable bio je scenski radnik. Glumac koji nema taj dar kao Zvonimir Črnko,<br />

Neda Spasojević ili Mirjana Karanović nitko mu ga neće nadomjestiti. Oni<br />

imaju dar koji se ne može izmisliti. To mu Akademija ne može nadoknaditi.<br />

Jedino što su propustili to je da nisu napravili odsjek za ton. Kad smo radili<br />

'Tajnu Nikole Tesle', doveo sam jednog mikromana iz Amerike, poslao mi<br />

ga je Sergio Mimica. Taj je imao istu tehniku kao i naši, istu nagru, ali sve se<br />

čulo. Hrvatski ilm ima Akademiju već toliko godina, a još uvijek ne znaju da<br />

je ton bitan, čak bitniji od slike. Imaju čovjeka koji predaje glumu, a ne zna<br />

što je gluma. Ja sam za NDH glumio na radiju, moj lik je morao biti na konju,<br />

ali kako to nije bilo izvedivo, dali su mi drvenog konjića. Ja sam već tada znao<br />

što mi treba da nešto napravim uvjerljivim. Ne može čovjek koji ne zna što je<br />

slika nacrtati dobru sliku. U kazalištu se to još da progutati, jer oni galame da<br />

ih čuju i oni u 25. redu. Ali na ilmu to ne pali. Filmska gluma je život. Film je<br />

velika umjetnost ako je dobar i ljudi ga razumiju. Mislim da je umjetnost iza<br />

Drugog svjetskog rata počela nestajati kao takva. Počeo je veliki marketing, a i<br />

televizija", kaže Šikić.<br />

"Znate li da su u Golikovu ilmu 'Tko pjeva zlo ne misli' svi su igrali sebe?<br />

Relja, Mia Oremović, Mirjana Bohanec, a pogotovo Franjo Majetić, koji se<br />

ubio kad je shvatio da je neizlječivo bolestan. Njegova žena poslije je rekla<br />

da nema za sprovod. Kad na Akademiji netko ne za prepoznati takav talent,<br />

onda nazdravlje. Ništa čudno kad tamo primaju rodbinu poznatih redatelja i<br />

glumaca. To se ne može naučiti, s tim se rađa. Velja Milojević mi je pričao da<br />

je jednom ozlijedio nogu i morao je hodati još dva dana po sceni dok ga nisu<br />

pustili u bolnicu. Na prvoj predstavi igrali su uvijek nešto od Molièrea, koji je<br />

u 17. stoljeću osnovao Comédie-Française, a tek poslije redovni repertoar. On<br />

je prvo nabadao francuski, a onda ga je tako svladao da mu je Louis Jouvet,<br />

koji ga je godinu ranije rušio, komplimentirao. A on je sin pravoslavnog popa<br />

iz Bjelovara. Kao da je pao s Marsa. Imao je tri sestre, sve tri intelektualke,<br />

živjeli su u kućerku nasred livade. Morao se dogoditi Louis Jouvet pa da<br />

prepozna njegov talent. Naša Akademija ne bi trebala biti nekakva škola, nego<br />

prepoznati ljude pa ih malo dorađivati. To je dorada osobe koja već jest to<br />

što treba biti."<br />

Kažem mu da Srbi sada imaju jako puno novih mladih glumaca zahvaljujući<br />

tome što im daju puno šansi na televiziji…<br />

"Znate, kad su Lenjin i Staljin dali naredbu da Židovi ne smiju javno


18<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Katalin Ladik /<br />

Gallery, Budimpešta<br />

Verbund kolekcija /<br />

Foto: Imre Póth<br />

FEMINISTIČKA UMJETNOST<br />

GREŠKA NIJE U NAŠIM ZVIJEZDAMA, HORMONIMA,<br />

MENSTRUALNIM CIKLUSIMA, NEGO U NAŠIM INSTITUCIJAMA<br />

U Novom Sadu, europskoj prijestolnici <strong>kulture</strong>, otvorene su dvije izložbe posvećene<br />

feminističkoj umjetnosti - tako se mogu vidjeti radovi iz bečke Verbund kolekcije pod<br />

nazivom "Feministička avangarda 70-ih" i iz kolekcije novosadskog Muzeja suvremene<br />

umjetnosti pod nazivom "Na putu slobode"<br />

piše: Patricia Kiš Terbovc<br />

Judith Bernstein / Karma<br />

International, Zürich /<br />

Verbund kolekcija<br />

Orshi Drozdik / Galerija<br />

Knoll, Beč /<br />

Verbund kolekcija<br />

Renate Eisenegger /<br />

Verbund kolekcija


19<br />

Sanja Iveković / Galerija Espaivisor,<br />

Valencia / Verbund kolekcija<br />

S<br />

feminističkom sam se umjetnosti za<br />

vrijeme studija povijesti umjetnosti<br />

upoznavala ponajprije kroz rad Sanje<br />

Iveković. Među ostalim, ova bi se<br />

umjetnica često "obračunavala" sa<br />

slikom kako bi žena trebala izgledati<br />

koju su nametali mediji. Relativno se<br />

nedavno retrospektiva umjetnice na<br />

ovu temu, ispripovijedana kroz medij<br />

videa i performansa, nazvana "Make Up - Make Down", mogla pogledati i u<br />

riječkom Muzeju moderne i suvremene umjetnosti.<br />

Prošlo je od mog studija poprilično godina, od prvih feminističkih radova<br />

Sanje Iveković još i više, a kroz godine je, uz ostalo, imala i veliku izložbu u<br />

znamenitoj njujorškoj MoMA-i.<br />

Tema zastupljenosti žena u umjetnosti još je jedna paralelna tema o kojoj se<br />

piše posljednjih godina. Netko je jednom izračunao da se u stalnim postavima<br />

muzeja ne nalazi ni deset posto radova žena umjetnica. Koliko mi je poznato,<br />

od mainstream muzeja u nas jedino se s tim direktno suočila Galerija umjetnina<br />

Split, u doba kada je na čelu bio Branko Franceschi, te Umjetnički paviljon s<br />

temom koju je osmislila Jasminka Poklečki. Moja kolegica Leila Topić u prošlom<br />

je broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>, s pravom, tumačila kako je trebalo 127 godina da na<br />

Venecijanskom bijenalu žene prestanu biti muze. Podsjetimo, ove je godine<br />

posvećen temi žene, među ostalim i na temelju opusa nadrealističke umjetnice<br />

Leonore Carrington.<br />

Ponešto znam, dakle, o temi feminističke umjetnosti. Velika sam<br />

obožavateljica i rada Cindy Sherman, no izložba u Novom Sadu posvećena<br />

ovoj temi veliko mi je otkriće, ponajprije zbog latinoameričkih i vojvođanskih<br />

umjetnica. Riječ je o izložbi koja se u tamošnjem Muzeju savremene umetnosti<br />

Vojvodine odvija u sklopu projekta "Novi Sad - Europska prijestolnica<br />

<strong>kulture</strong> 2022.".<br />

Nije im lako. Titula je, kao Rijeci i gradovima s kojima ju dijele, dobivena<br />

u doba žestoke pandemije, no uspijevaju držati glavu nad vodom. Jedan od<br />

highlighta svakako je ova izložba. Radovi su iz Verbund kolekcije u Beču, a<br />

datiraju u prijelomno razdoblje za ovu vrstu umjetnosti, u sedamdesete godine<br />

prošlog stoljeća, što u uvodu kontekstualizira kustosica Gabriele Schor, kojoj<br />

je ova tema inače i uža specijalizacija. Sanja Kojić Mladenov, pak, u dijelu "Na<br />

putu slobode" kontekstualizira djela na ovu temu iz kolekcije samog muzeja.<br />

Neke od najvažnijih umjetničkih impulsa, tumači se, iz današnje je perspektive,<br />

sasvim jasno, dala upravo feministička umjetnost u drugoj polovici 20. stoljeća, a<br />

ponajviše od sedamdesetih godina.<br />

Prije sedamdesetih nije baš bilo tako, pa se u uvodu austrijska kustosica<br />

dotiče i Artemisije Gentileschi. Izlagački prostor diljem Italije, ali i šire, inače je<br />

posljednje dvije godine, podsjetimo, obilježila i izložba ove barokne umjetnice.<br />

Ona je s petnaest godina počela učiti uz znamenitog Caravaggija, prva je žena<br />

primljena u irentinsku Umjetničku akademiju, no osobnu joj je priču obilježila i<br />

jedna tragična nota - suđenje s Agostinom Tassijem, kolegom koji ju je silovao.<br />

U svojem uvodnom eseju Schor opisuje slučaj Jacksona Pollocka i<br />

Lee Krasner: "Divlji slikarski stil Jacksona Pollocka, njegov odvažan stav i<br />

hladnokrvno držanje poput holivudskih heroja Marlona Branda i Jamesa Deana<br />

pomogli su stvaranju tipa umjetnika rezerviranog isključivo za muškarce". A<br />

nakon Pollockove smrti ova je apstraktna umjetnica izjavila: "Harold Rosenberg<br />

(kustos i kritičar) me nikada nije priznao kao slikaricu, ali sam kao udovica bila<br />

priznata. I, zapravo, kad god bi me spomenuo nakon njegove smrti, uvijek je<br />

dodao - Lee Krasner, udovica Jacksona Pollocka, kao da mi je taj naziv potreban".<br />

U uvodnom tekstu Gabriele Schor tumači i sljedeće: "Danas možemo<br />

prepoznati događaje i povijest feminističke avangarde u svoj njenoj širini, dubini<br />

i nasljeđu. Mnoge umjetnice iz ovog razdoblja, čiji rad još uvijek nije dovoljno<br />

proučen i dokumentiran, nisu više žive. Stoga je neophodno istražiti nasljeđe i<br />

arhive kako bi se otkrile i dalje nedovoljno poznate umjetnice i njihova djela, kao<br />

i njihove biograije, umjetničke karijere, sudjelovanja na izložbama, zapisi i drugi<br />

relevantni materijal". Bečka kolekcija, kako navodi, među ostalim se fokusirala<br />

na rana, malo poznata djela svima poznate Cindy Sherman, ali i otkrila neka nova<br />

imena, kao što je iznimno zanimljiva austrijska umjetnica Birgit Jürgenssen, za<br />

koju, iako je u rangu Sherman, nije posve jasno zašto nije poznatija u percepciji<br />

šire javnosti. Iz bečke su kolekcije istražili sve što je ova umjetnica, koja je<br />

preminula 2003. godine, za sobom ostavila te su objavili i monograiju o njezinu<br />

radu. Jedan od najpoznatijih eseja, inače, na ovu temu jest onaj koji je napisala<br />

Linda Nochlin 1971. godine pod nazivom "Zašto nema velikih umjetnica". Kako<br />

je pisala (u slobodnom prijevodu i skraćeno): "Ne postoje ženski ekvivalenti za<br />

Michelangela, Rembrandta, Matissea, Warhola... Greška nije u našim zvijezdama,<br />

našim hormonima, našim menstrualnim ciklusima, već́ u našim institucijama i<br />

našem obrazovanju...". Dalje se pitala u ovom znamenitom eseju: "Što bi bilo da<br />

se Picasso rodio kao djevojčica, bi li se toliko pažnje posvećivalo maloj Pabliti?".<br />

U uvodu razgovora s Georgeom Schöllhammerom citira i Sanju Iveković:<br />

"Godine 1978. u Studentskom kulturnom centru Beograda održan je kongres<br />

'Žensko pitanje', prva međunarodna feministička konferencija socijalističkih<br />

zemalja, gdje su se okupile žene iz Zagreba, Ljubljane, Slovenije i drugih mjesta.<br />

Mary Beth Edelson / Balice<br />

Hertling, LLC, New York / Verbund<br />

kolekcija<br />

Ove žene su bile oštro kritizirane od strane zvaničnih ženskih organizacija koje<br />

su tvrdile da je feminizam buržoaski uvoz sa zapada i da je žensko pitanje već<br />

riješeno tijekom socijalističke revolucije. (...) Na mene su utjecali sastanci i<br />

predavanja akademkinja kojima sam prisustvovala u Zagrebu. Shvatila sam da<br />

sam i sama žena - premda bila i jedna od rijetkih umjetnica koja je otvoreno rekla<br />

da je feministkinja".<br />

Izložba je podijeljena u više poglavlja. Naziv je prvog "Supruga, Majka,<br />

Domaćica", što kustosica izložbe objašnjava na sljedeći način: "Poslije Drugog<br />

svjetskog rata konzervativne vrijednosti nastavile su propagirati idealiziranu sliku<br />

žene. Trebala se baviti isključivo domom, mužem i djecom i striktno se pridržavati<br />

moralnih principa. Drugi val ženskog pokreta borio se protiv ovih ograničenja,<br />

koja su imala duboke političke i društvene korijene. Feministkinje su privatna<br />

pitanja shvaćale i kao javna i kao politička. Mnoge umjetnice su koristile bijes<br />

i ironiju da bi tematizirale vlastita iskustva. Učinivši sebe predmetom vlastitih<br />

radova uspjele su se samouvjereno izvući iz nevidljivosti pred očima javnosti".<br />

Tema drugog poglavlja je, a od tuda i naslovna fotograija - zatvor, odnosno<br />

bijeg. Kako se uz izložbu primjećuje, puno je sličnih tema u radu umjetnica koje<br />

u doba stvaranja nisu znale jedna za drugu. Bijeg je jedna od njih, a odgovarala<br />

je duhu vremena. Treća je tema spomenuta, a njom se bavila i Sanja Iveković -<br />

"Diktati ljepote/Žensko tijelo", a kako tumači: "Poslijeratna reklamna industrija<br />

u procvatu širila je standardizirani ideal besprijekorno lijepog ženskog tijela.<br />

Feminističke umjetnice donijele su kritičku perspektivu u odnosu na ovaj<br />

idealizirani ženski lik. Često je medij koji se koristio za to bilo umjetničino golo<br />

tijelo. Fotograija i javni nastupi korišteni su da se samouvjereno suprotstave<br />

vanjskom, voajerskom pogledu. Ovo je išlo ukorak s još jednim ciljem -<br />

samoosnaživanje kroz prikaz ženskih tijela iz ženske perspektive".<br />

"Ženska seksualnost" bavi se mnogim temama, a među njima je i pojava<br />

kontracepcijske pilule desetljeće ranije, dok je posljednje poglavlje na izložbi<br />

posvećeno temama "Identiteti. Igranje uloga" te "Promjena paradigme". "Jedno<br />

od najvećih i najdalekosežnijih dostignuća umjetnica feminističke avangarde<br />

bilo je umijeće da dekonstruiraju sliku žene koju su stvarali muški umjetnici, a<br />

koja je tako dugo bila opterećena projekcijama, stereotipima, čežnjom i željama."<br />

Veliko su otkriće na izložbi, barem meni, umjetnice iz Latinske Amerike.<br />

Sonia Andrade rođena je 1935. godine u Rio de Janeiru, a njezini su radovi, među<br />

ostalim, bili i javna kritika brazilske vlade i medija kontroliranih od strane te<br />

vlade. I danas živi i stvara u svojemu rodnom gradu. Iste je godine rođena,<br />

no lani je preminula umjetnica Teresa Burga, rođena u Peruu. Nakon studija<br />

na Katoličkom sveučilištu neko je vrijeme živjela i u Americi, a bavila se, po<br />

povratku u Peru, instalacijama velikog formata kojima je vizualizirala medicinske<br />

preglede vlastitog tijela.<br />

Umjetnice sa zapada puno su poznatije široj javnosti. Jedna od njih je Judith<br />

Bernstein. Kako se objašnjava uz ovu izložbu: "Kao jedna od rijetkih žena u<br />

kampusu na sveučilištu bila je fascinirana graitima u muškim toaletima, a<br />

kasnije je ugradila ovaj grubi jezik u svoju smjelu i prepoznatljivu estetiku".<br />

Judy Chicago, poznato je, ostat će zapamćena u povijesti umjetnosti po<br />

instalaciji "Večera", koja je ušla u anale feminističke umjetnosti "kao jedno od<br />

najutjecajnijih i najkontroverznijih djela". Trideset devet mjesta raspoređenih<br />

na tri stola postavljena su u trokut, a svaki od njih, s oblicima nalik vagini<br />

na tanjurima, posvećen je jednoj ženi važnoj za povijest zapadnog društva.<br />

Zastupljeni su i radovi jedne od najvećih ikona feminističke umjetnosti Vallie<br />

Export. "Dyketactics", čija je autorica Barbara Hammer, jedan je od prvih<br />

lezbijskih ilmova koji zauzima žensku točku gledišta.<br />

Radovi su, gotovo svi na ovu temu, vrlo jasno deinirani. Vizualno je jedna od<br />

najupečatljivijih autorica Britanka Margaret Harrison. Njezin ciklus "Dovoljno<br />

dobro za jelo" 1971. godine prikazuje žene u donjem vešu i štiklama kako u pinup<br />

pozama leže u hamburgerima i sendvičima. Umjetnica "ironično prenaglašava<br />

navodnu ulogu žene kao projekcije muških snova".<br />

Umjetnica koja spaja dva dijela izložbe je Katalin Ladik. Rad koji se pokazuje<br />

na izložbi obrazložen je riječima same autorice: "Što je zapravo lijepo žensko<br />

lice? Društvo zahtijeva da žena ima lijepo lice i tijelo.Taj zahtjev sam smatrala<br />

nepravednim. Svoj protest sam izrazila u performansima u kojima sam nosila<br />

masku ili sam se pokazala bez kose, kao ćelava. U performansu izražavam taj<br />

protest pomoću komada prozorskog stakla na koje prislanjam lice i snažnim<br />

pritiskom deformiram ga u groteskni izraz. Da, i to sam ja!". Milica Tomić izlaže<br />

dokumentaciju svoje javne akcije s puškom u ruci. Tijekom akcije prijatelji<br />

Bogdanke Poznanović su nosili crveno srce od Varadinskog mosta, kroz grad, do<br />

galerije Tribine mladih s idejom da se formira povorka kojoj će se priključivati<br />

građani, stvarajući svojevrsnu karnevalsku atmosferu, a sve kako bi se bavili<br />

gradom i uključili običaje.<br />

Najpotresniji je rad autorice Tanje Ostojić, a izveden je na splitskom Peristilu,<br />

u trajanju od dvadesetak minuta. Kako se navodi: "U srcu povijesnog grada,<br />

odakle se car obraćao svojim podanicima, Tanja Ostojić je svojim performansom<br />

svjedočila o četiri pokušaja silovanja koja je doživjela prije 25-30 godina i, na<br />

osnovu vlastitog iskustva, održala govor koji osnažuje savjetima o tome kako se<br />

boriti u slučaju pokušaja silovanja. U performansu su sudjelovale i dvije mlade<br />

umjetnice. Na kraju je Ostojić otvorila govornicu pozvavši i druge žene koje su se<br />

okupile da svjedoče".<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


20<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

JONAS POHER<br />

RASMUSSEN<br />

Izbjeglica nije identitet.<br />

Izbjeglica je stanje u<br />

kojem se čovjek nađe<br />

razgovarala: Karmela Devčić<br />

D<br />

om je… mjesto sigurnosti ",<br />

kaže na početku ilma "Bijeg"<br />

Afganistanac, danski akademik,<br />

vrsni stručnjak, usto ljubitelj<br />

mačaka i čovjek sretno zaljubljen<br />

u muškarca koji mu doskora<br />

treba postati suprug.<br />

"Ako imaš baš puno sreće, uložiš puno rada, puno mnogočega… dom, ako ga<br />

izgubiš, možeš pronaći ponovo. Izbjeglica nije identitet. Izbjeglica je stanje u<br />

kojem se čovjek nađe. I svatko od nas može postati izbjeglica. Pa, pogledajte kakav<br />

je svijet i što se događa oko nas! I usred Europe se vodi rat", kaže danski redatelj<br />

Jonas Poher Rasmussen dok na hodniku Europskog parlamenta u Strasbourgu<br />

komentiramo plakat njegova ilma "Bijeg". Stali smo spontano nakratko ispred<br />

tog plakata, kaneći sjesti u blizini, ne bismo li razgovarali. Njegov ilm ove je zime<br />

napravio presedan, nominiran je za Oscara kao najbolji dokumentarac, najbolji<br />

strani ilm i najbolji animirani ilm. Nije pobijedio ni u jednoj kategoriji, ali je<br />

zadnjih godinu dana dobio niz drugih nagrada.<br />

Rasmussen je dugo radio kao novinar za danski nacionalni radio. 2013. je<br />

počeo raditi radijski dokumentarac o prijatelju, na koncu je napravio ilm o<br />

traumatičnom iskustvu nekadašnjeg izbjeglice, čovjeku koji mora ispričati svoju<br />

priču ne bi li ta priča prestala trovati sadašnjost u kojoj je on za sebe stvorio<br />

ugodan život u Danskoj - od kolega iz profesije iznimno je respektiran stručnjak,<br />

ima životnog partnera koji ga voli, prijatelje kojima je bitan. Jedan od tih kojima<br />

je bitan jest i Jonas Rasmussen. Film ih je, na koncu, dodatno zbližio, njih dvojica<br />

znaju se više od dvadeset godina, od tinejdžerskih dana.<br />

"Upravo sam mu poslao fotograiju iz ovog hodnika, da vidi plakat ilma<br />

u Europskom parlamentu", pokazuje glavom u smjeru plakata na hodniku<br />

parlamenta u Strasbourgu, nedaleko kojega stoje jednako veliki plakati i dvaju<br />

drugih ilmova koji su bili u inalu ilmske nagrade LUX koju dodjeljuje Europski<br />

parlament. Nagradu je dobio "Quo Vadis, Aida?" Jasmile Žbanić, a u konkurenciji je,<br />

osim "Bijega" bio i ilm "Konačna sloboda" Sebastiana Meisea.<br />

Ime čovjeka o kojem razgovaramo ne spominjemo. Ja zato što mi i nije poznato,<br />

Rasmussen zato što ne želi. Taj je čovjek glavni lik njegova ilma. Redatelj je<br />

napravio sve da prijatelja zaštiti od javnosti. Konačno, Jonas Rasmussen je i odlučio<br />

napraviti animirani ilm ne bi li dojmljivo ispričao tu mučnu priču, a da ni na koji<br />

način ne izloži čovjeka o čijem životu pripovijeda "Bijeg". Pribjegao je animaciji,<br />

zapravo napravio animirano-dokumentarni ilm, jer povijesne događaje, poput<br />

političkih prevrata u Afganistanu i Rusiji, prikazuje arhivskom građom.<br />

Njegov prijatelj u Dansku je stigao davno, nakon što je, napustivši<br />

ratom rastrgani Afghanistan, prošao traumatično višegodišnje ilegalno<br />

putovanje do Europe.<br />

S danskim redateljem hvaljenog<br />

dokumentarca "Bijeg", koji je<br />

bio u konkurenciji za nagradu<br />

Lux Europskog parlamenta, a<br />

osvojila ju je "Quo Vadis, Aida?"<br />

Jasmile Žbanić, razgovarali smo<br />

u Strasbourgu<br />

Jonas Rasmussen odrastao je u danskom selu. Amin Nawabi, pseudonim koji je<br />

dao prijatelju, u njihovo je selo došao kod obitelji koja ga je prihvatila, udomila.<br />

"Ugledao sam ga prvi put u vlaku kad mi je bilo 15. Bio mi je zanimljiv zato što<br />

je bio novo lice u našoj maloj sredini. U to doba mi i nismo imali puno izbjeglica. S<br />

godinama smo postali prilično bliski prijatelji. Znao sam da je iz Afganistana i bio<br />

sam jako znatiželjan. No, on nije nikada želio govoriti o prošlosti."<br />

Rasmussen je u međuvremenu napravio više zapaženih dokumentaraca.<br />

Tematizirao je genocid u Ruandi, prostituciju, napravio dokumentarac o školi koju<br />

je davno pohađao… "Bilo je to prije 15 godina. Upitao sam ga bi li mogao snimiti<br />

njegovu priču za radio. Nije tada pristao, nije bio spreman. Prošlo je još nekoliko<br />

godina. I onda je odlučio da to napravimo. Zapravo, ja sam bio pozvan na projekt u<br />

kojem su spajali rad animatora i dokumentarista, i pitao sam ga bi li pristao da sada<br />

radimo njegovu priču."<br />

Na ilmu je počeo raditi dvije godine prije nego što su Europu 2015. preplavili<br />

milijuni izbjeglica. Tako je ilm koji je pripremao, htio on to ili ne, dobio podebljan<br />

kontekst. "Shvatio sam da to Aminovoj priči daje dodatan općedruštveno<br />

relevantan sloj. Iako, moj ilm nije mišljen da bude politički. Moj ilm o prijatelju<br />

postao je ilm o tome kako pronaći svoje mjesto jednom kad više ne možeš biti kod<br />

kuće, kad moraš otići, kako naći svoje mjesto u svijetu, doći do toga da više nisi -<br />

izbjeglica", kazuje Jonas Rasmussen.<br />

Premijera ilma u Danskoj bila je početkom lanjskog ljeta, samo nekoliko<br />

tjedana prije nego što su Amerikanci napustili Kabul, koji su odmah potom zauzeli<br />

talibani. Bila je to brutalna i bizarna koincidencija.<br />

"Povijest se ponavlja, s nekim iteracijama, ali zapravo se ponavlja. Moj prijatelj<br />

je bio potresen, sve to podsjetilo ga je na ono što je i sam prošao u djetinjstvu.<br />

Svjestan je činjenice da talibanski povratak na vlast znači da tisuće Afganistanaca<br />

sada kreću na isti izbjeglički put koji je i on prošao.."<br />

U ilmu, među ostalim, pratimo tog, tada mladog čovjeka koji počinje<br />

spoznavati vlastitu homoseksualnost. Gledamo očajnu situaciju u kojoj se nalazi<br />

njegova majka s djecom u Moskvi, u ilegalnom statusu, vječno u strahu od progona<br />

i policije, skrivena u stanu, zatim odluku da se članovi obitelj, odvojeni, upute u<br />

Europu i potom grozotu putovanja koje organiziraju krijumčari ljudima.<br />

Animacija kojoj je pribjegao Rasmussen naglašava emotivnost priče. Mekoća<br />

crteža dok govori o brutalnosti života taj život kao da čini još traumatičnijim.<br />

Amin prolazi horor izbjegličkog, ilegalnog puta u Europu i muku<br />

homoseksualca u muslimanskom svijetu. Jednom kad konačno stigne u Europu,<br />

boji se govoriti o svojoj prošlosti, pa tako gotovo cijeli dotadašnji život postaje<br />

njegov skriveni dio. Živi, a da nikad ne uspije stati iza svega što on jest. Amin ne<br />

bježi samo iz Afganistana, kao dječak s obitelji, on kasnije bježi i od sebe jer stalno<br />

ima neki komad njegova identiteta, bitan dio njegove životne priče koji ne može<br />

podijeliti s drugima, bilo s obitelji, bilo s danskim prijateljima i bližnjima koje<br />

stječe u novom svijetu.<br />

Sam u Danskoj, daleko i od kuće i od obitelji rasijane po Europi, u samo je pola<br />

godine, pripovijeda Rasmussen, naučio danski. "U školi je imao bolje ocjene od<br />

mene, on je jako, jako vrijedan i uporan."<br />

Dugo je šutio o onome što je prošao u ranoj mladosti, na putu iz Afganistana<br />

do Danske, o godinama u ilegali u Moskvi, o progonu iz Estonije, o krijumčarima<br />

ljudima, o majci, sestrama i braći koje je izbjeglištvo u mučnim godinama pokušaja<br />

preživljavanja izički razdvojilo.<br />

"Ja sam nekako osjećao da će on to jednog dana ispričati. I doista, došlo je<br />

vrijeme kad je morao govoriti. Jer, osjećao je neku vrstu ponora, nepovezanosti<br />

između vlastite prošlosti i sadašnjosti. Imao je potrebu konačno otvoriti se,<br />

podijeliti tu priču s nekim kome vjeruje. Znamo se više od dvadeset godina. Kad<br />

smo počeli raditi na ilmu, kazao sam mu: 'Ti pričaj dok god se osjećaš ugodno. Kad<br />

više ne možeš, nećemo forsirati'. I tako je i bilo, pogotovo prvih pola godine. Pričao<br />

bi, došao do neke točke o kojoj u tom trenutku nije mogao govoriti, i tu bismo<br />

stali. Išli smo polagano."<br />

Amin nas vodi kroz ilm ležeći na kauču i pripovijedajući. Za Jonasa Rasmussena<br />

gotovo na trenutak pomisliš da je psihoterapeut koji sluša klijenta. Zašto je tako<br />

strukturirao priču?<br />

"Zato što smo tako doslovce i radili. To je njemu omogućilo da se opusti i ide<br />

sve dublje i dublje u priču, u sebe. Polako je dijelio sve više i više svojih sjećanja,<br />

koliko god mu je povremeno bilo silno teško. Taj ilm je vizualno na neki način<br />

'nacrtao' on, jer on je taj koji mi je dao milijun podataka. Kad je, recimo, govorio o<br />

djetinjstvu u Afganistanu, o njegovoj kući, na samom početku ilma, kad je u vrtu<br />

s braćom i sestrama, pitao sam ga kakve su biljke imali, kakvo je bilo to tlo, kako<br />

je mirisao zrak, kakvo i koliko je bilo drveće. Pitao sam da mi detaljno opiše kuću,<br />

baš sve oko sebe. S jedne strane, to su sve podaci koji su nam pomogli napraviti<br />

animaciju, s druge strane, baš to da opisuje i najsitnije detalje njega je vratilo u<br />

prošlost, pomoglo mu je sjetiti se raznih stvari. U njegovu se glasu osjetilo kao<br />

da je baš tamo."<br />

Kako je ilm utjecao na njihov odnos?<br />

"Bitno je utjecao. Jer, nisam imao pojma kroz što je on sve prošao u životu,<br />

sada ga mogu bolje razumjeti. Njemu je pak lakše što je to podijelio, postao je<br />

opušteniji. Jako često smo u kontaktu i mislim da nas je ilm dodatno povezao. Taj<br />

ilm donio je puno obojici."


SADRŽAJ OMOGUĆUJE HT<br />

21<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

USKORO ĆE TPORTAL NAGRADITI<br />

NAJBOLJI HRVATSKI ROMAN<br />

Imena dosadašnjih 14 laureata najbolja su iskaznica nagrade<br />

koja je ove godine pojačana unikatnim dodatkom<br />

K<br />

njiževna nagrada tportala pod<br />

nazivom roman@tportal.hr<br />

utemeljena je sada već doista<br />

davne 2008. godine s ciljem<br />

valorizacije domaće književnosti<br />

te promidžbe hrvatskih autora i izdavača, a s<br />

godinama je postala nezaobilaznom činjenicom<br />

hrvatske kulturne scene. Jedina je to domaća<br />

književna nagrada koja se dodjeljuje za roman<br />

pisan na hrvatskom jeziku i izdan kod nakladnika<br />

registriranog u Hrvatskoj, a dodjeljuje se<br />

jednom godišnje za romane izdane u prethodnoj<br />

kalendarskoj godini. Osim novčane nagrade od<br />

50.000 kuna, laureat ili laureatkinja tportalove<br />

nagrade dobit će i specijalno dizajniranu skulpturu,<br />

koju je ove godine za jubilarno, petnaesto izdanje<br />

nagrade kreirao od recikliranog stakla domaći<br />

dizajner i umjetnik Silvio Vujičić.<br />

Iza ovih "tehničkih" podataka o književnoj<br />

nagradi tportala krije se čak četrnaest pobjedničkih<br />

romana različitih autora i autorica, kao i tisuće<br />

sati iščitavanja pristiglih djela od vrijednog<br />

žirija. Godinu 2022. obilježit će u svijetu domaće<br />

književnosti, između ostalog, i petnaesti dobitnik<br />

ili dobitnica ove vrijedne nagrade, a kako je<br />

domaća književna scena odavno naviknuta na<br />

nagradu, svi nestrpljivo iščekuju objavu imena nove<br />

laureatkinje ili laureata.<br />

Krajem svibnja stručni žiri nagrade - koji čine<br />

prevoditeljica i pjesnikinja Vanda Mikšić, ujedno<br />

predsjednica žirija, zatim redateljica Anica Tomić,<br />

pisac Robert Perišić, psiholog i kolumnist tportala<br />

Boris Jokić te kroatistica Andrea Milanko - objavio je<br />

imena pet inalista Nagrade. Tu su: Marija Andrijašević<br />

s romanom "Zemlja bez sutona" (Fraktura), Sandra<br />

Antolić s romanom "Svojevrsna" (Vuković & Runjić),<br />

Marinko Koščec s romanom "Sami" (V.B.Z.), Đorđe<br />

Matić s romanom "Niotkuda s ljubavlju" (Ljevak) te<br />

Nora Verde s romanom "Moja dota" (OceanMore).<br />

Ranije istoga mjeseca žiri je bio izišao i s<br />

jedanaest poluinalnih naslova koje su odabrali<br />

između 47 naslova pristiglih na natječaj ove godine.<br />

Pored navedenih inalista, poluinalnu grupu<br />

autorica i autora činili su Renato Baretić ("Zadnja<br />

ruka", Hena com), Elvis Bošnjak ("Gdje je nestao<br />

Kir", Hena com), Goran Ferčec ("O životu radnice<br />

krajem dvadesetog stoljeća", Fraktura), Marina<br />

Gudelj ("Nedovršena", Hena com), Ivica Ivanišević<br />

("Ulica Ferde Pomykala 17", V.B.Z.) i Damir Karakaš<br />

("Okretište", Disput).<br />

Prvi put ove godine književna nagrada tportala<br />

pružit će domaćoj književnoj sceni i dodanu<br />

vrijednost u obliku audioizdanja pobjedničkog<br />

romana na platformi Book&Zvook. Ta se činjenica<br />

uklapa u ilozoiju i težnje utemeljitelja nagrade,<br />

Hrvatskog Telekoma, koji se odavno pozicionirao<br />

kao lider u polju digitalizacije na domaćoj medijskoj<br />

sceni. Književna nagrada tportala tako je postala<br />

jedina domaća nagrada koja pobjedničkoj knjizi<br />

osigurava audioizdanje, a ta će činjenica doprinijeti<br />

vizibilitetu pobjedničkog romana i njegovoj<br />

čitanosti. Pobjednički roman će u audioizdanje<br />

"prevesti" profesionalni glumci i glumice, uz<br />

uredništvo nekadašnje novinarke Hrvatskog radija<br />

Ljubice Letinić i dramske tonmajstorice Lane<br />

Deban, a moći ćete ga slušati dok vozite, putujete<br />

na posao ili dok ste na rekreaciji. Letinić i Deban,<br />

inače, stoje iza bogate digitalne biblioteke do koje<br />

se dolazi aplikacijom Book&Zvook, a njihove se<br />

audioknjige slušaju u svim europskim državama, ali i<br />

u Indiji, Indoneziji, Kini, Argentini…<br />

Književna nagrada tportala nije od krucijalne<br />

važnosti samo za autore ili vizibilitet njihovih djela.<br />

Njezino je značenje za hrvatsku kulturu nemjerljivo.<br />

Financijska je nagrada za pobjednički roman, kako<br />

znamo, pozamašna, no to nije najveća vrijednost ove<br />

nagrade. Vjerojatno najvažnija posljedica nagrade<br />

roman@tportal.hr jest činjenica da se u tjednima<br />

oko objave pobjedničkog romana o njoj razgovara<br />

i ona se prati. Domaća književnost odjednom<br />

postaje tema. Već i sama objava poluinalista ili<br />

inalista (a kamoli tek pobjednika!) ove nagrade<br />

izaziva veliko zanimanje, i to se na kulturnoj sceni<br />

komentira, stvara se hype i prati se sa zanimanjem.<br />

Žiri književne nagrade tportala služi i kao svojevrsni<br />

ilter odnosno putokaz čitateljima. Zanima vas<br />

što vrijedi čitati od aktualne domaće produkcije?<br />

Dovoljno je ispratiti ovu nagradu, jer njezin vrijedni<br />

žiri garantira za sve poluinalne naslove.<br />

Podsjetimo, lani je najboljim bio proglašen<br />

roman "Mladenka kostonoga" Želimira Periša u<br />

izdanju OceanMora. Sigurno ste čuli za taj roman,<br />

jer o njemu se itekako govorilo. Među zvijezde ga je<br />

lansirala upravo književna nagrada tportala.<br />

Godinu prije bio je nagrađen Damir Karakaš za<br />

roman "Proslava" u izdanju OceanMora. Godine<br />

2019. dobitnik književne nagrade tportala bio je<br />

Nikola Petković za roman "Put u Gonars" u izdanju<br />

Proila, a Dubravka Ugrešić za roman "Lisica" u<br />

izdanju Frakture nagrađena je 2018. godine. Prije<br />

nje, 2017., pobijedio je Kristian Novak s romanom<br />

"Ciganin, ali najljepši" (OceanMore). To mu je<br />

drugi put da je osvojio književnu nagradu tportala.<br />

Prvi put bio je nagrađen za roman "Črna mati<br />

zemla" (Algoritam, novo izdanje OceanMore).<br />

Oba Novakova romana poslije su uprizorena na<br />

kazališnim daskama ("Ciganin, ali najljepši" u HNK, a<br />

"Črna mati zemla" u ZKM-u). Predstave su doživjele<br />

veliki uspjeh, a sve to bila je i potvrda tportalovu<br />

žiriju da zna prepoznati i nagraditi hit-romane o<br />

kojima će se još mnogo govoriti.<br />

P<br />

rethodnih godina nagradu su<br />

dobile autorice Olja Savičević<br />

Ivančević za roman "Adio kauboju"<br />

(Algoritam, novo izdanje Sandorf)<br />

i Sibila Petlevski za "Vrijeme laži"<br />

(Fraktura) te autori Dalibor Šimpraga za roman<br />

"Anastasia" (Durieux), Tahir Mujičić za roman "Budi<br />

Hamlet, pane Hamlete" (AGM), Drago Glamuzina za<br />

roman "Tri" (Proil), Zoran Malkoč za roman "Roki<br />

Raketa" (Proil), Ivica Đikić za roman "Sanjao sam<br />

slonove" (Naklada Ljevak) te Slobodan Šnajder za<br />

"Doba mjedi" (Tim Press).<br />

A tko je laureat ili laureatkinja 15. književne<br />

nagrade tportala doznat ćemo 14. lipnja 2022.<br />

na proglašenju dobitnika/ce u cafeu Velvet u<br />

zagrebačkoj Dežmanovoj ulici. Kao i obično,<br />

događaju će prisustvovati brojni književnici, autori,<br />

kritičari, izdavači te čelni ljudi svih kulturnih<br />

institucija u zemlji. Dakako, bit će tamo i inalisti<br />

književne nagrade tportala, a jedan ili jedna od njih<br />

će u ruke tu večer primiti i specijalno dizajniranu<br />

skulpturu umjetnika Silvija Vujčića, kao i ček<br />

na 50.000 kuna.


STANISLAV<br />

HABJAN<br />

POSTOJATI U VLASTITIM PRIČAMA I KAO LIK, SPOREDNI ILI<br />

GLAVNI JUNAK U PRVOM ILI TREĆEM LICU, NEKIMA JE<br />

POTREBNO, NEKIMA NE. MENI SVAKAKO JEST<br />

razgovarala: Pavica Knezović Belan<br />

Ovaj intervju sa<br />

zagrebačkim dizajnerom,<br />

performerom i piscem<br />

nastajao je baš poput<br />

njegove knjige "Car je gol<br />

na kiši", koja je bila i<br />

povod ovom razgovoru<br />

Pisali smo si danima,<br />

tjednima, a ovo je rezultat<br />

Portret autora by Klasja Habjan, fotograija Pixsell


24<br />

sugovornik. Očekuje usredotočenost,<br />

otvorenost, emotivnost - i brzo<br />

reagiranje. Dijalog kao prostor igre i<br />

rada, spoznaje i stvaranja, duhovitosti<br />

i duhovnosti njegov je osnovni medij,<br />

a književnost, dizajn, likovnost,<br />

performans, odnedavno i glazba tek su<br />

okviri unutar kojih se razmjena događa.<br />

Slično kao što je nastajala njegova nova knjiga "Car je gol na kiši", i ovaj je<br />

razgovor rezultat prepiske mailom. Razgovor je to koji preskače konvencije i<br />

opća mjesta - i zato je zahtjevan. Nismo na to navikli.<br />

Istina, sa Stanislavom nisi nikad siguran govori li ti autor ili lik i u kojim se<br />

trenucima oni zamjenjuju, ali to je prostor slobode koji je autoru potreban i<br />

koji on zaslužuje. Iz tog prostora već četiri desetljeća dolaze nam pisma, priče,<br />

slike, pjesme, predmeti i ambijenti koji nas očaravaju jer očuđuju naš život -<br />

ili mu možda samo vraćaju ono što on ima, a smo mi to tko zna zašto prestali<br />

primjećivati, čak i vjerovati da postoji. Je li to magija ili se to zove nekako<br />

drugačije, tu je manje važno.<br />

Tomislav Gotovac rekao je: - Čim se ujutro probudim, ja vidim ilm. Stanislav<br />

Habjan, rekla bih, i sanja i budi se da bi opet sanjao - umjetnost života.<br />

• Izgledalo je kao da si desetljećima držao zakopanog pisca u sebi, kao da se<br />

nisi volio vraćati svojoj prvoj, kultnoj knjizi "Nemoguća varijanta". Uglavnom si<br />

se bavio dizajnom, likovnošću, performansom - i dobro, uvijek si slao tu divnu<br />

poštu. I onda paf - obrat! Četiri knjige u dvije godine i uz to novo, prošireno<br />

izdanje "Nemoguće varijante". Što se promijenilo?<br />

- Ne znam čemu zahvaljujem taj obrat, ali vjerujem da stvari u nama, kao<br />

i u svemu što je dio prirode, sazrijevaju dok se ne otvori cvijet ili plod. Ja<br />

svoju odsutnost iz književnosti nikad nisam osjećao takvom. Moja igra i rad<br />

bili su rezultat istog čitanja života u trenutku koji se događa, u ljudima koji<br />

me nadahnjuju, knjigama koje volim ili pjesmama koje me nose. Mislim da se<br />

desetljećima isti taj tekst pisao, samo drugim alatima. Performansi koje sam<br />

radio, sam ili u grupi, bili su djelići iste ikcije, isti su likovi protagonisti, tim<br />

više što sam dvadeset godina<br />

stvari i potpisivao kao lik iz svoje<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.Stanislav Habjan je zahtjevan<br />

knjige. U dizajnu sam koristio<br />

raspoloživi prostor za svoje post<br />

scriptume i fusnote, ilustrirao<br />

sam ga prizorima iz svojeg<br />

zbiljskog ili iktivnog postojanja,<br />

graički jezik bio mi je isti i<br />

u naručenim i u autorskim<br />

projektima. Ali sigurno je da je<br />

ovom posljednjem razdoblju intenzivnog pisanja<br />

i objavljivanja pridonijelo duže stanje nijemosti, nemogućnosti bilo kakvog<br />

rada i komunikacije. Jer, kad se nakon takvog iskustva čovjek neočekivano<br />

probudi opet u svojoj koži, sreća je neopisiva. Knjiga 'Car je gol na kiši' govori<br />

upravo o tome, to je otvoreno slavlje života kakvo si može, a možda i mora<br />

dozvoliti čovjek koji ustane iz crnog Mercedesa i koji bi samo pjevao, plesao i<br />

ljubio ljude koje voli.<br />

• U moj si imaginarij ušao u Kinoteci koncem osamdesetih, s Greinerom<br />

u knjižari Moderna vremena, čiji ste bili i krsni kumovi. Do danas ne mogu<br />

zamisliti bolje posrednike između literature i života. Ne znam kako vam je<br />

uspijevalo da uvijek izgledate kao da ste upravo iskoračili iz nekog ilma,<br />

stripa ili knjige.<br />

- Da ne duljim o toj epohi, mogu citirati samog sebe s nedavno izložene, a<br />

ranije neobjavljene fotograije tih likova iz Chicaga 1986. Tiče se upravo toga što<br />

si primijetila. 'Ozbiljnost kojom se ujutro budimo u ikciju uklapa se u potrebu<br />

da sve bude smiješno. Dan počinje onako kako se izlazi u subotu poslijepodne,<br />

na vjenčanje prijateljice, s B2 čestitkom pod rukom, u srce noći. Ne postoji<br />

nijedna potvrda ni opravdanje našega pripadanja tome svijetu ili bilo kojem<br />

drugom, osim otiska našeg pečata na daru koji nosimo.'<br />

• Ne voliš s nostalgijom govoriti o prošlosti, no te zagrebačke sedamdesete<br />

i osamdesete bile su ipak za tebe formativne. Kada vidimo protagoniste<br />

tih godina, uključujući tebe i tvoje umjetničke sudrugove na crno-bijelim<br />

fotograijama, teško je ne početi razmišljati o boljim, starim vremenima. Je li<br />

ipak bilo divno biti mladi umjetnik toga vremena?<br />

- Nisam nostalgičan. Iscrpio sam svoju nostalgiju puno ranije, s četrnaest,<br />

petnaest godina, kad sam zbilja osjećao da se svijet kojemu intimno pripadam<br />

raspada. Jer, moje istinsko formativno doba bile su ustvari šezdesete, premda<br />

sam još bio usamljeni klinac, ali tu sam nekim blagoslovom uronjen u nešto što<br />

me još uvijek određuje. U moj san o životu ta neka lijepa lica punih usana i dugih<br />

kosa urezana su zauvijek, jednako kao i čiste, pozitivne i važne poruke pjesama<br />

koje je nosio novi, ludo uzbudljivi zvuk. A oko osamdesetih, ako pitaš, tu smo<br />

već veliki i gradimo svaki svoje. Imam jedan tekst u knjizi 'Car je gol na kiši'<br />

koji dodiruje ono najuzbudljivije iz tog Zagreba koji pamtim, ali to se više tiče<br />

mladosti tijela nego te famozne umjetničke scene. Mislim da je ova današnja<br />

neusporedivo jača, i glazbena, i plesna, i likovna, i književna. Nekom srećom i<br />

tome svjedočim, pa mislim da to mogu reći. Nedostaju, naravno, mediji i ako<br />

nisi dio mreže ili familijarno upleten, to za tebe u ovoj dobi ne postoji. Ali to je<br />

i inače problem svijeta danas i zato me ta stalna otkrića čudesnih novih autora<br />

posebno vesele. Postoji fenomenalni mladi Zagreb danas.<br />

• Još uvijek u kutiji u kojoj čuvam predmete iz mladosti imam izrezane<br />

icleke iz Modernih vremena - recimo oglas za "Otrov za klinke", valjda zato<br />

što sam se tada osjećala klinkom. Ti i Greiner ste jednom, ne baš tako davno,<br />

bili kraljevi novinskog dizajna. Homo Volans, Moderna vremena, Nomad - sve<br />

jedna novina ljepša i privlačnija od druge. Kako danas gledaš na te dizajnerske<br />

poslove koje ste usvajali i radili kao vlastite, autorske projekte?<br />

- Nedavno sam listao uvez Homo Volansa, tužnim povodom iznenadnog<br />

odlaska Valerija Jurešića, koji je pokrenuo i vodio te novine, a poslije i Nomad.<br />

SVAKI AUTOR SE MANJE ILI<br />

VIŠE BAVI VLASTITIM<br />

ISKUSTVOM I ŽIVOTOM. STARI<br />

MAČAK JE IMAO PUNO<br />

MAUROVIĆA U SEBI<br />

Bez ikakvog sentimenta, izgleda mi to sada bolje nego što sam tada mislio da<br />

jest. Ne uočavam više sve ono što nakon tri dana i noći rada ne bismo stigli jer<br />

sam zaboravio što je to bilo, ali to što sada vidim zrači vedrinom i slobodom<br />

i hrabro je u svojoj vjeri da i 'Bijela kronika' i 'Pretplatni listić' mogu biti rado<br />

čitane i praćene rubrike. Valerijeva je energija bila čudesna, zapravo smo on<br />

i ja sami radili taj prijelom, s tim da bih ja donosio sanduk Slipe Konidence s<br />

mogućim ilustracijama i fotograijama obično u petak i onda bismo to skenirali,<br />

slagali i pisali do ponedjeljka u pet ujutro, kad bi on na kraju svega žmireći<br />

išao natipkati u posljednju praznu rubriku svoj predgovor, a ja bih se ispružio<br />

na podu pola sata ili sat, dok ne bih od njega dobio inalnu disketu s brojem.<br />

Potom bih uskočio u kombi za Rijeku, gdje bi se Homo Volans u devet sati<br />

tiskao. Nije ni moja energija bila manja, jer tu je disketu šofer mogao odnijeti i<br />

sam, ali vjerovao sam da se na novinskoj rotaciji može malo pojačati ta crna boja<br />

već samom mojom prisutnošću, što nije imalo veze sa stvarnošću.<br />

A magazin Nomad radili smo slično, koju godinu kasnije. Taj sam koncept<br />

oblikovanja nazvao 'elegance robustesse'. Imao sam za početak tek nejasnu želju<br />

da sve izgleda francuski, da postavim situaciju u kojoj bi se i Birkin & Bardot<br />

osjećale kod kuće, pa sam tu i potpisan kao Cropilaques. Crno-bijeli način<br />

razmišljanja, koji je uključivao eventualno malo crvene, ako bi baš trebalo,<br />

primijenio sam na dvobojni prijelom koristeći tamnoplavu i narančastu. A<br />

radio sam i kolaže kao ilustracije na svoj prvotni mail art način, škarama i<br />

ljepilom, štrihiranim fotkama i raster papirima. Plus, naravno, Danijelovi crteži<br />

i pokoji Andree Pazienze. Potrajalo je osamnaest brojeva i taj je dizajn, uz još<br />

neke plakate, donio Slipoj Konidenci nagradu na Zagrebačkom salonu 1999. i<br />

ponudu za veliku izložbu u Domu HDLU, koju iz nekog razloga, kojega se nitko<br />

od nas ne sjeća, nismo tada prihvatili.<br />

Prije godinu i pol u knjizi 'Neobjavljeno 1983. - 2023.', koju sam s kustosom<br />

Markom Golubom pripremio uz izložbu u Galeriji HDD, a koja mi je neka<br />

vrsta dizajnerske monograije, objavljen je i plakat-prijedlog za moguće<br />

predstavljanje tog Nomad dizajna današnjoj, mladoj publici. Volio bih to<br />

napraviti, postaviti situaciju u kojoj bi se i Klasja & Zita osjećale kao kod kuće.<br />

• Spomenuo si sanduk Slipe Konidence. Voljela bih zaviriti u tu riznicu<br />

graita, murala i sitotiskanih mapa, snjegovića divljih snova i pasa uličara koji<br />

ilozoiraju o pjesništvu. To je, dakle, opus iz desetljeća u kojem se Greineru i<br />

Kropilaku pridružio Danijel Žeželj.<br />

- Da. U devedesetima smo zbilja bili umjetnička grupa. Otkrivali smo nova<br />

kopna, kako bi Šklovski rekao, imali smo svoje alate, tipograiju, bili smo<br />

zaneseni otiscima u koje smo mogli gledati satima. Bio sam ponosan i sretan<br />

sa Slipom Konidencom. Zvali su me tada Hombre ili Meksikanac njih dvojica.<br />

Bio sam mladi tata i mogao sam zaspati stojeći u bilo koje doba. Pisali smo si<br />

svakodnevno, brinuli jedan o drugome i jedva čekali priliku da poslije izvedbe<br />

proslavimo pjevajući 'I fought the Law but the Law won'. Nosili smo iste cipele<br />

i slične kožne jakne. U Toscani, gdje je Dane bio zvijezda, Greiner i ja bili bismo<br />

bodyguardsi, dodavali mu kistove i lašice bolivijske crne. U Kopenhagenu,<br />

Zagrebu i Dubrovniku, nas dvojica otiskivali smo uživo na našem Human<br />

Weight printeru njegove kadrove s nama trojicom i stavljali ih na sušenje pred<br />

oči slučajne publike. Naši su plakati bili prvi hrvatski plakati koji su izašli u<br />

Graphisu. Posljednji interijer Kulušića, koji je malo ljudi vidjelo, napravili smo<br />

kao izložbu originala, a velike uokvirene šablone za ulične graite, razapete<br />

između zidova, postale su slike. Taj sanduk je ogroman i ne znam hoćemo li stići<br />

otvoriti poklopac, ali Konidenca zaslužuje svoju monograiju.<br />

• Moj je dojam da ti uvijek iznova crtaš vlastiti život i da je on svaki put malo<br />

drugačiji. Na izložbi "Dijalozi" u Galeriji Forum 2014. postavio si obrise gotovo<br />

cijele svoje biograije - djetinjstvo, mladost, roditeljstvo, i pozvao si u goste<br />

svoje važne povijesne autore. U "PostApoc dijalozima" 2020. razgovaraš s malim<br />

sinom, skriven u mraku, čekajući povratak ili novi život. U "Car je gol na kiši"<br />

budiš se iz sna poput Trnoružice ili Morta Cindera i otvaraš strašnu prepisku sa<br />

skupinom prijatelja... Hoće li se jednom sve te verzije stopiti u jednu?<br />

- Mislim da se svaki autor više ili manje bavi vlastitim iskustvom i životom.<br />

Stvar je poetike koliko je to skrovito ili naglašeno. Postojati u svojim pričama<br />

i kao lik, sporedni ili glavni junak u prvom ili trećem licu, nekima je potrebno,<br />

nekima ne. Meni svakako jest. Otkad pamtim, još kao malom čitatelju, bilo mi<br />

je to vrlo privlačno jer kao da je priču činilo istinitijom, dodavalo joj dimenziju<br />

koja mi je bila uzbudljiva te spajalo ikciju i život na način kojim ću se i sam<br />

kasnije baviti. Stari Mačak imao je puno Maurovića u sebi, Franjo Fuis u svoje je<br />

scenarije volio uklopiti svoj hrabri i lijepi lik šarmantnog pustolova na biciklu.<br />

Mene je jako veselilo čuti da su Stanlio i Olio, koje sam obožavao, zbilja frendovi<br />

i da sami smišljaju svoje viceve. Kad sam kao tinejdžer nakon čitanja Salingerova<br />

'Seymoura', koji me fascinirao, u idućoj knjizi otkrio kratku priču 'Savršen<br />

dan za banana-ribe', tekst koji kao da dokumentarno zumira dan njegova<br />

samoubojstva, to je bio jedan od najjačih doživljaja jer je potvrđivao ono što<br />

sam intuitivno već znao, a to je da je sve povezano i da između umjetnosti i<br />

života ne postoji, barem za mene, ništa između. Majakovski je to doveo do<br />

formalnog izjednačenja, dajući svojoj knjizi pjesama naslov 'Tragedija Vladimir<br />

Majakovski', što je bilo genijalno, jednostavno otkriće da je pjesnik ujedno i<br />

sadržaj svoje lirike. To nije bezazlena igra jer se doslovno radi o izloženome<br />

sebi, otvorenom srcu, onome dijelu sebe gdje je svatko, a umjetnik najviše, lako<br />

ranjiv i gdje udar životne bure lako zatekne junaka na krivoj nozi. Pa te može ili<br />

odnijeti zauvijek ili pod stare dane, da kao Johnny Weissmuller ostaneš jutarnji<br />

Tarzan na balkonu bolnice.<br />

Dakle, da. Sigurno uvijek iznova pišem vlastiti život jer to je moja istina i tako<br />

ga i vidim, kao spiralu svoje kape, a slika se mijenja ovisno o svjetlosti i kako ona<br />

pada na točku u kojoj jesam. Naravno da vrijeme u svakom krugu donosi nova<br />

čitanja i osjećanja, zato i jest sreća i bogatstvo doživjeti starost i biti svjestan da<br />

nikad prije nisi toliko jasno vidio i tako jako osjećao.<br />

• Kamo odlaze prolazni likovi? Gdje je danas Kropilak, prvi slavni heteronim?<br />

- Može se reći i obratno, da likovi ostaju, a mi prolazimo. Moj životni slučaj,<br />

to da sam po izlasku 'Nemoguće varijante' nastavio živjeti kao lik iz svoje knjige,<br />

a to je uključivalo i promjenu medija, danas izgleda kao vrlo radikalna odluka,<br />

no meni je to bilo nešto najprirodnije, prostor slobode koji mi je trebao. Možda


Car je gol tijekom nastupa u Laubi (gore). Knjiga "Car<br />

je gol na kiši" objavljena je prošle godine. Nastajala je<br />

tijekom osam proljetnih tjedana 2019. , za vrijeme kojih<br />

je Habjan krugu svojih prijatelja svakodnevno slao<br />

tekstove. U knjizi su i njihovi odgovori i reakcije.<br />

dijelom i zato što je ta knjiga odmah dobila neku auru koja je i mene obvezivala<br />

da postanem dio ozbiljne književne scene, što mi se nikako nije svidjelo. Moj<br />

istup iz književnosti, nazovemo li to tako, bio je prije iskaz vjernosti onome<br />

kako sam ju doživljavao i kako ju i danas doživljavam. Možda ovdje trebam<br />

spomenuti dragog mi i velikog čovjeka Tonka Maroevića, koji je u jednom od<br />

svojih posljednjih tekstova, u pogovoru mojoj 'Košulji na cvjetove i pjesama na<br />

struju', sagledavši novi prostor u koji sam s tim pjesmama ulazio, napisao da će<br />

mi moj alter ego Jan Halubjan s kapom u obliku krijeste rado priskočiti i dodati<br />

ono što sam nekoć dijelio s Kropilakom. To se svakako pokazuje istinitim.<br />

• U cijelom tom velikom opusu, u kojemu od početka koristiš više medija i<br />

identiteta, postoje neke iksne točke. Ne samo ta osobita poetika - umjetnost<br />

života, kako su tvoj rad na predstavljanju knjige "Car je gol na kiši" nazvali<br />

Dubravka Zima i Rene Medvešek - nego konkretni odnosi, imena, stvarni<br />

ljudi, neki umjetnici... I u ovoj novoj knjizi, koja na kraju svojih poglavlja nudi<br />

i naslove pjesama koje prate tekst, tu su opet tvoji dobri duhovi: Strummer,<br />

Dylan, Beatlesi, uz, naravno, druge i nove. No, Beatlesi, a ovdje osobito John,<br />

kao da ti znače nešto posebno. Pitam te to kao cura kojoj su broj jedan uvijek<br />

bili Rolling Stonesi i kojoj je tek muž, godinama kasnije, pokušao i tek donekle<br />

uspio približiti složenost i magiju Beatlesa.<br />

- Potpuno te razumijem. Vjeruj mi da sam jednako bio zanesen i prožet i<br />

da kužim sve tajne sastojke privlačnosti mladih Stonesa, onih iz razdoblja s<br />

Brianom. Razlika između njih i Beatlesa možda je samo jedna, ali meni značajna.<br />

Stonesi mogu biti najveći rock bend u povijesti, uz Kinkse i Clash, naravno, ali<br />

Beatlesi su božanstvo. U mojem poimanju onoga što mislim da umjetnost jest,<br />

otkuda dolazi i čemu služi, oni svijetle drugačije i sasvim jedinstveno.<br />

D<br />

a produžim malo odgovor, mogu ga prispodobiti s poantom<br />

kratkog dijaloga Leonarda Cohena i Boba Dylana, negdje<br />

početkom sedamdesetih, kad oba pjesnika dijele istu<br />

planetarnu publiku i sličnu karizmu pa ih često uspoređuju.<br />

Leonard negdje poslije koncerta dolazi u backstage čestitati<br />

Bobu i kaže mu da ga nimalo ne zanima to nadmetanje i da je, što se njega tiče,<br />

Bob broj jedan, na što mu Bob kaže: 'Ti si broj jedan, ja sam izvan kategorija'.<br />

• I Bob je umjetnik koji se igra sa svojim identitetom. Todd Haynes je u<br />

ilmu "I am Not There" pokušao uhvatiti taj nestalni<br />

karakter. Kakav je tvoj odnos s njim; identiikacije,<br />

imitacije, interpretacije...<br />

- U završnom obraćanju svome Čitalištu, dakle<br />

potkraj knjige 'Car je gol na kiši', pokušao sam<br />

najiskrenije izložiti što je meni značilo tih osam<br />

tjedana svakodnevnog, otvorenog razgovora i što<br />

sam time dobio. Ja, dakle, tim povratkom u život<br />

- kojega je pisanje i dokaz i metafora - otkrivam<br />

i predstavljam istovremeno novoga sebe i svoj<br />

najnoviji lik stopljene napokon u istu osobu, sačinjenu<br />

od svih svojih prošlih i budućih drama i komedija, euforija i depresija, lud i<br />

nelud u istom trenutku. Ne zaboravimo da se obraćam bliskim dušama, stoga<br />

se ne opterećujem time zanima li ih ta tema uopće. I kažem: 'Čini se, prijatelji,<br />

da vam je Stanislav ovdje ipak uspio u nečemu, da se pomaknuo malo, ne samo<br />

u mašti, ne samo u literaturi, da je napredovao u onome što mu se oduvijek,<br />

premda je pokušavao, ili možda baš zato, činilo nemogućim, presuprotnim,<br />

kronično razdvojenim, ili jednim ili drugim: biti svoj, a biti lik, biti iskren kako<br />

se samo iz sebe može, a ostati, istovremeno, izmišljen i slobodan, i od sebe i od<br />

svega. Biti John, a biti Bob'.<br />

U ovoj posljednjoj rečenici, koja će nekoga opravdano podsjetiti na 'biti<br />

star, a biti mlad' Tina Ujevića, kao suprotnosti navode se dva meni vjerojatno<br />

najvažnija autora u životu, Lennon i Dylan. Prvi je primjer umjetnika koji u<br />

svakom svojem stihu i u svemu što radi govori iz sebe, iz svojega iskustva i u<br />

svoje ime, a drugi je izraziti primjer neuhvatljive osobnosti, pjesnika koji je u<br />

svakoj svojoj pjesmi druga osoba. Moj me intimni put doveo do spoznaje da sam<br />

unutar tih genijalnih krajnosti kao autor bliži Bobu, premda nastojim biti John.<br />

Nadam se da odgovor dovoljno oslikava koliko je velika moja sreća što<br />

sam cijelog života suvremenik tog navodno nedokučivog 'minstrel boya' iz<br />

Minnesote. Ali spomenuti ilm Todda Haynesa nije me se dojmio, premda je<br />

"CAR JE GOL" SAVRŠENO JE<br />

IME ZA BEND U KOJEM<br />

FRONTMAN NE ČINI NIŠTA. MI<br />

I NISMO BEND, TO ŠTO<br />

RADIMO JE PERFORMANS<br />

početak sa 'Stuck inside of mobile' izvrstan. Nije mi jasno čemu odigravati<br />

situacije iz života umjetnika koje već postoje snimljene i koje ne idu onda<br />

u korist ni ilmu ni glumcu koji igra Boba jer samo pokazuju koliko je istina<br />

nedostižna i kako je ideja ilma u osnovi apsurdna.<br />

• Zapravo je pravo čudo kako si ti - kao poštar lakog sna - jednostavno i<br />

učinkovito prigrlio komuniciranje putem novih tehnologija....<br />

- Nemam otpor prema bilo čemu što mi može biti alat ili medij pošte<br />

ako odgovara intuitivnim estetskim i etičkim kriterijima. Ako govorimo o<br />

društvenim mrežama, nikad se nisam mogao zamisliti na fejsu, ali<br />

Instagram mi se sviđa. Otkako sam, unatrag dvije godine, prihvatio<br />

sugestiju kćeri da malo osjetim kako to funkcionira, a ona mi je to<br />

predložila znajući kako se igram i što radim, oslobodio sam zapravo<br />

i sebe i mnoge prijatelje svakodnevnog terora mailom. I tu je<br />

došlo do zanimljive iltracije jer oni koje zbilja zanima moj Daily<br />

Mail također su se odmah preštekali, a drugi su napokon dobili<br />

malo zasluženog mira. Bez ikakvog prilagođavanja poetike<br />

mediju, izabrao sam za početak koncept da pri jutarnjoj šetnji<br />

psa snimim i objavim fotku kojoj mogu pridružiti svoj oblik<br />

komentara, ponekad i rimovanog, što mi je otvorilo vrstu<br />

misaone vježbe koja traži disciplinu, pogotovo kad vidiš<br />

da stvar netko prati. Sada je to doslovno dnevnik mojih<br />

poluiktivnih obraćanja vezanih uz trenutke ili aktualne<br />

projekte, pri čemu nije poanta u informaciji, nego u načinu<br />

na koji ju spakiram.<br />

• Kako si zapravo smogao snage osnovati bend i hrabro stati kao<br />

frontman na stage?<br />

- O tome zapravo i govori knjiga 'Car je gol na kiši', premda se taj dio<br />

fabule ostvaruje tek po njezinu završetku. Za takav je rasplet prethodno<br />

bio potreban čitav niz vezanih okolnosti i sretnih slučajeva. Da nisam 2011.<br />

odlučio predstavljati svoju i Danijelovu priču-slikovnicu 'Dućan metafora'<br />

s istim takvim oživotvorenim ambijentom, materijaliziranom ikcijom koju<br />

sam kao instalaciju postavio u Puli na sajmu knjiga i potom kao kapetan te<br />

palube razgovarao s ljudima tjedan dana od jutra do ponoći, teško da bih se<br />

ikad ohrabrio toliko se otvoriti i prepustiti trenutku i improvizaciji. To se meni<br />

moglo dogoditi jedino tako, iz okvira onoga što sam sâm napisao, kao što ni<br />

Kropilaka ne bih mogao proživjeti da se nije prethodno pojavio kao književni<br />

lik. Taj život u 'Dućanu metafora', to iskustvo duhovnog prepoznavanja i<br />

radosne razmjene, prepune osjećaja i sadržaja potaknutih upravo onime što<br />

sam izložio, potpuno me osvojilo i promijenilo, ustvari pronašlo.<br />

Četiri godine vodio sam s prijateljima i Skale do Sunca, umjetničku<br />

galeriju u Staroj Novalji, što je također bio naglašeno komunikacijski projekt<br />

kojemu sam ljetnih mjeseci bio posvećen čitavo vrijeme, s dobrim ljudima i u<br />

najboljem ilmu koji sam mogao zamisliti. U toj sam sinergiji napisao i nekoliko<br />

svojih prvih tekstova za pjevanje jer su otvorenja tih tridesetak izložbi bile<br />

redom fešte na kojima su te pjesme zaživjele. I tu dolazimo do situacije da se ta<br />

životna epizoda zaokružuje retrospektivnom izložbom kao stalnim postavom u<br />

novoizgrađenom Domu Stare Novalje, na čije otvorenje u rujnu 2019. pozivam<br />

sve prijatelje s kojima bih mogao izvesti te pjesme.<br />

Tu se nekim čudom slobodnog vikenda odazove Sreten Mokrović, s kojim<br />

sam sanjao bend još kad smo imali četrnaest, poklopi se da mogu doći prijatelji<br />

iz Cinkuša, da nam iz Zagreba stigne i Petar Agejev s kontrabasom, a kao<br />

apsolutni dar odazove se i zvijezda, pjevačica Mary May, koju sam se usudio<br />

pozvati kao čisti obožavatelj - nismo se prije toga znali. Napisao sam preko<br />

noći još dvije pjesme, imali smo dan i pol za probe i doživjeli to da smo svih pet<br />

izvedenih pjesama odmah izveli ponovo na bis, pri čemu su ljudi s nama pjevali<br />

refrene. U ponoć, pod jakom kišom koja nas do danas prati, razletjeli smo se<br />

autima na sve strane, da bismo se našli prvom prilikom u Zagrebu i shvatili<br />

da se nešto tu i ljudski i energetski i kreativno toliko poklapa da jednostavno<br />

nemamo izbora. Iskoristio sam dogovoreni termin u Galeriji Greta za prvi<br />

zajednički performans, tu se divno uklopila i Ema Crnić, a te je večeri naš član<br />

postao i Ante Perković, koji je danas, na više načina, srce Golog cara.<br />

Da, slatko je biti, kao što si rekla, frontman benda<br />

koji putuje i nastupa, ali kao što kaže rečenica<br />

iz knjige, a koju je nedavno na predstavljanju<br />

u Uraniji izdvojio Rene Medvešek, 'Car je gol' je<br />

savršeno ime za bend u kojemu frontman ne čini<br />

ništa. No, moja sreća i uzbuđenje pri izvedbama<br />

su toliki da me se čak i pohvali što falšam. U<br />

osnovi, mi i nismo bend u klasičnom smislu, to<br />

što radimo više pripada performansu. Mi smo<br />

umjetnički kvartet kojemu su osnovni izričaj<br />

autorska pjesma i njena izvedba uživo nakon<br />

tek jedne ili dvije probe jer treća već bude nastup. Dakle, uvijek na granici<br />

improvizacije i to nam najviše odgovara. Raspolažemo kapitalom od sada već<br />

više od trideset nebrušenih dijamanata, koji će takvi i ostati, objavljujemo<br />

ih kao dokumentarne spotove u mjesečnom ritmu na stranici carjegol.com,<br />

imamo najbolji ženski vokal na kontinentu i nevjerojatnog gitarista koji svira<br />

minimalno, ali s toliko osjećaja i sadržaja da nam nikakva druga orkestracija<br />

u osnovi i ne treba, premda mu rado pridružujemo kontrabas, bas ili što već<br />

prilika traži ili omogući. U svakom slučaju, svojim smo tekstovima i izvedbama<br />

bez ikakvih kompromisa u stanju duboko dirnuti i razveseliti i prijatelje<br />

umjetnike, i tramvajske putnike, i ljude na trgovima, i djecu u kazalištu, i<br />

stanovnike domova za starije osobe. A taj raspon primatelja velika je stvar.<br />

• Taj gitarist, Ante Perković, inače je autor jedne od meni najdražih<br />

pjesama Haustora "Skidaj se". Mogu li ju jednom naručiti, da ju<br />

odsvirate samo za mene?<br />

- Naravno da je Goli car za tu divnu pjesmu spreman. Baš smo ju nedavno<br />

opet pjevali u autu po Istri. Napisao sam nastavak tog teksta iz današnje,<br />

naše perspektive i čeka se samo zgodna prilika da Rundeku predložimo<br />

zajedničku izvedbu.<br />

25<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


O IZBORU VRHUNSKIH<br />

EUROPSKIH ROMANA<br />

VIKTORA ŽMEGAČA<br />

TAJNA VEZA IZMEĐU<br />

GOGOLJEVA ČIČIKOVA KOJI<br />

KUPUJE MRTVE KMETOVE I<br />

RIZIČNOG MEŠETARENJA<br />

BITCOINIMA<br />

piše: Neven Vulić<br />

snimka: Damjan Tadić / Cropix<br />

Malo je autora pred čijim<br />

znanjem rasprostrtim<br />

po tekstu osjetim takvo<br />

strahopoštovanje. Jedan od<br />

njih sasvim je sigurno akademik<br />

Viktor Žmegač, koji je prebacio devedesetu:<br />

teoretičar, germanist, povjesničar, muzikolog,<br />

predavač rođen je u Slatini 1929. godine. Nema<br />

smisla nabrajati dodijeljene mu nagrade ili njegove<br />

knjige, taj je popis predug.<br />

No ako njegovu intelektualnu veličinu treba<br />

sažeti, neakademski možemo ukratko reći da je<br />

Viktor Žmegač faca. U kulturnopovijesnoj tradiciji<br />

germanske i europske <strong>kulture</strong> pliva kao riba u vodi:<br />

jedan je od rijetkih ljudi koje Nijemci zovu da piše o<br />

njima. I to ne zato što nemaju svojih erudita.<br />

Najnoviji je doprinos autorovoj bibliograiji<br />

knjiga "Vrhunski europski romani po mom izboru".<br />

Naslov nam ne laže: nudi nam se osobni izbor<br />

jedanaest najdojmljivijih europskih romana. Upravo<br />

zbog Žmegačeva intelektualnog habitusa kopkalo<br />

me koje je knjige naposljetku odabrao - i iz kojih<br />

subjektivno-objektivnih razloga. A pogotovo zašto<br />

je na posljednjem mjestu roman "Karta i teritorij"<br />

notornog Michela Houellebecqa.<br />

Od Descartesova "mislim, dakle postojim" do<br />

današnjih nezdravih društvenih manifestacija<br />

Kierkegaardove skliske teze "subjektivno je istinito"<br />

zapravo je kratak povijesni put. Intuitivno nam<br />

je jasno da nam se subjektivnost (u užem smislu<br />

pristranost) upliće u svaki segment življenja, pa<br />

tako i u izbor najdražih romana.<br />

Filozof znanosti Thomas Kuhn ilustrirao je da<br />

svatko od nas živi u svom osobnom svemiru, koji<br />

mogu biti vrlo različiti ovisno o razini objektivne<br />

spoznaje: hvala Lavoisieru što znamo da je<br />

Priestleyjev "delogistonirani zrak" zapravo kisik,<br />

gorko hvala Oppenheimeru, ocu atomske bombe,<br />

što znamo da je ta naoko nadnaravna sila objašnjiva<br />

nuklearnom isijom. Baudelaire nam je pak široko<br />

otvorio vrata moderne estetike: i ono ružno može<br />

biti nesvakidašnje dojmljivo, prožeto elegancijom.<br />

Takve znanjem inducirane promjene u<br />

perspektivi ponekad naš pogled na realnost<br />

radikalno mijenjaju: i Žmegačev subjektivni izbor<br />

romana utemeljeno je pristran, skriva kanonska<br />

djela koja su stubokom promijenila poimanje<br />

književnosti same, ali i izvanknjiževne zbilje.<br />

Izbor se dijelom, naravno, zasniva i na osobnim<br />

uspomenama - pa i u "SMS esejima", objavljenima<br />

2010., Žmegač opisuje osmi razred i vožnju u<br />

osječkom tramvaju: svoj "nezaboravan" prvi susret s<br />

tekstovima Thomasa Manna.<br />

Prije ulaska u sadržaj ove knjige pokoja<br />

napomena: autor nije želio navoditi hrvatske<br />

romane da im ne učini nepravdu - "domaća<br />

književnost zahtijeva neovisan izbor"; mnogi<br />

romani na koje je pomišljao nisu izdržali sud<br />

vremena; no posebno je zanimljiv način na koji<br />

zeitgeist proviruje iz ovih tekstova.<br />

Nova Žmegačeva knjiga svjedoči i o našoj<br />

stvarnosti, dok posredno otkrivamo dio slagalice<br />

o autorovoj samonametnutoj korona-izolaciji.<br />

"Zbog današnjih prilika", zapisuje, nisu mu<br />

dostupni određeni prijevodi, pa autor mnogošto<br />

prevodi sâm. Nemogućnost pristupa određenoj<br />

bibliografskoj jedinici ili postojećem prijevodu<br />

zapravo je i trenutak samoće, jedan u nizu<br />

razasutih po tekstu.<br />

Tridesetak godina prije no što je Descartes<br />

napisao "Cogito, ergo sum", objavljen je prvi roman<br />

sa Žmegačeva popisa: "Bistri vitez Don Quijote"<br />

Miguela de Cervantesa, nesretnika koji je, nakon<br />

što su ga zarobili gusari i pošto je po povratku u


Španjolsku zbog određenih inancijskih postupaka<br />

odgulio pet godina u zatvoru, 1605. objavio prvi dio<br />

romana o zabludjelom vitezu.<br />

Danas je uvriježeno nekome sa smiješkom reći<br />

da se ponaša kao "Don Kihot", no iza komičnog<br />

rasterećenja scene gdje taj caballero napada<br />

vjetrenjače skriva se ozbiljna, posve aktualna<br />

borba između iluzije i zbilje - ali i ideala i okrutne<br />

stvarnosti: ovaj roman postaje tragedija čim<br />

odustanemo od donkihotovske nevinosti i<br />

proglasimo je čistim luđaštvom.<br />

Nakon toga, kako se smatra, prvog modernog<br />

romana zapadnog kruga slijedi prvi moderni<br />

građanski roman svjetske književnosti, kako<br />

Žmegač opisuje "Robinsona Crusoea" (1719.). Živo<br />

se sjeća svog prvog čitanja ("prije osamdesetak<br />

godina") priče o brodolomcu koji na pustom otoku,<br />

u blizini ljudoždera, uspostavlja vlastiti oblik<br />

civilizacije. Autor romana je puritanac, kod Daniela<br />

Defoea nema ni spomena spolnosti.<br />

Veliki J. W. Goethe, kojeg Paul Valéry uspoređuje<br />

s Protejem (grčkim bogom prorokom koji je<br />

mogao mijenjati obličje po želji), u "Srodnim<br />

dušama" (1809.) raspravlja o braku kroz napeti<br />

ljubavni četverokut i bračno odricanje. Jedan<br />

od najplodnijih francuskih pisaca, Honoré de<br />

Balzac, u romanu "Tridesetogodišnja žena" (1842.)<br />

pripovijeda o sličnoj konstelaciji: neadekvatnom<br />

bračnom odnosu, emotivnom ljubavnom trokutu<br />

i protagonistici Julie koja se također odriče<br />

mogućnosti izvanbračne veze.<br />

Gogoljevim "Mrtvim dušama", grotesknom<br />

remek-djelu iz 1842., posvećeno je najviše stranica u<br />

knjizi. Autor "Kabanice" u ovom romanu pripovijeda<br />

nam o Čičikovu koji se odlučuje na "kupnju pomrlih<br />

kmetova koji još nisu provedeni kao umrli" kako<br />

bi na njih digao kredit - što Žmegača neodoljivo<br />

podsjeća na današnje rizično mešetarenje<br />

bitcoinima - i tako nas vodi do Flaubertove<br />

"Gospođe Bovary" i 1857., famozne godine kad su<br />

i protiv Flauberta i protiv Baudelairea podignute<br />

optužnice zbog narušavanja javnog morala. Ema<br />

čita romantične romane (slična lektira kao i kod<br />

Cervantesova junaka, koji je pak čitao viteške) i<br />

upušta se u izvanbračne veze, no vrata njezine<br />

spavaće sobe, u okrilju "realističkog" pristupa<br />

stvarnosti - u ovom romanu ostaju čvrsto zatvorena.<br />

Impresivan roman "Zapisi Maltea Lauridsa<br />

Briggea" (1910.) Rainera Marie Rilkea, autora uvelike<br />

obilježenog Baudelaireovom pjesmom "Strvina",<br />

vodi nas luidnim i grubim tokom struje sjećanja<br />

dvjema vremenskim nitima, onom ondašnjeg<br />

Pariza i onom Malteova djetinjstva - tri godine<br />

prije prvog Proustova romana iz ciklusa "U potrazi<br />

za izgubljenim vremenom" i deset godina prije<br />

Joyceova "Uliksa".<br />

I na ovom primjeru prozire se dio senzibiliteta<br />

metode Viktora Žmegača: sklon je rodonačelnicima<br />

žanra, neupitnim knjiškim artefaktima. Primjercima<br />

koji su ponekom čitatelju ostali na popisu nikad<br />

pročitanih djela - i poziva nas da ih sad uzmemo u<br />

ruke. Ne ulazi uobičajenom akribijom u kontekst<br />

epohe, a biograiju autora spominje onoliko koliko<br />

smatra shodnim: ipak, pažljivi čitatelj primijetit će<br />

da se svaki pasus navezuje na skriveni dio cjeline,<br />

bilo na Žmegačeva vlastita tumačenja iz prijašnjih<br />

knjiga, bilo na ono što smatra općim mjestom, bilo<br />

na ono što će u knjizi tek doći.<br />

Treba napomenuti da su skrivene biografske<br />

i duhovne sveze odabranih autora ponekad<br />

neočekivane, nerijetko se ova djela intertekstualno<br />

isprepliću i jedna u drugima odjekuju na začudne<br />

načine, na što Žmegač upućuje zadovoljstvom<br />

revnog i strastvenog čitatelja. Naravno, autor<br />

se povremeno uzrujava nad neznanjem ili<br />

neadekvatnim angažmanom. Primjerice, navodi<br />

da ključni esej "Goethe kao mudrac" T. S. Eliota, o<br />

NA POČETKU LISTE 11 NAJDOJMLJIVIJIH<br />

EUROPSKIH ROMANA U IZBORU KORIFEJA<br />

HRVATSKE, ALI I EUROPSKE HUMANISTIKE<br />

OČEKIVANO JE "BISTRI VITEZ DON QUIJOTE"<br />

MIGUELA DE CERVANTESA. NO, NA POSLJEDNJEM<br />

JE MJESTU, POSVE NEOČEKIVANO, "KARTA I<br />

TERITORIJ" NOTORNOG MICHELA HOUELLEBECQA,<br />

ŠTO JE POSEBNO INSPIRIRALO SURADNIKA<br />

SVIJETA KULTURE<br />

Danteu, Shakespeareu i erotomanu Goetheu, "zbog<br />

krajnje nebrige urednika" nije uvršten u ediciji<br />

Vrhova svjetske književnosti posvećenoj - Eliotu.<br />

Nobelovac Thomas Mann zastupljen je<br />

"Čarobnom gorom" (1924.): vlastiti roman smatrao<br />

je "prilogom bogatoj tradiciji romana o duhovnom<br />

širenju obzora", dok Žmegač zapisuje da je to<br />

"epska proza o izikalnom protjecanju vremena,<br />

ali istodobno i o povijesnom vremenu". Uz priču o<br />

mladom Nijemcu Hansu Castorpu u planinskom<br />

sanatoriju mnoge vežu krasne uspomene:<br />

zanimljivo je kako s Ruskinjom Klavdijom<br />

Hans može komunicirati samo na francuskom.<br />

Seksualno je napeto, opaža Žmegač, no "nema<br />

detaljnijih opisa".<br />

Tek kod izbora romana "Strogo kontrolirani<br />

vlakovi" (1965.) Bohumila Hrabala (čija je<br />

ekranizacija u režiji Jiříja Menzela 1967. osvojila<br />

Oscara za najbolji strani ilm) dolazimo do teksta<br />

gdje se o spolnosti crnohumorno govori onako<br />

kako se i pristoji: blago, ali bez skanjivanja, kao o<br />

integralnom dijelu života.<br />

Genijalna je Hrabalova priča o<br />

Milošu Hrmi, pripravniku u<br />

željezničkom uredu: duhovito<br />

i snažno pripovijeda o 1945. i<br />

slabljenju nacista pred kraj rata.<br />

Roman se otvara spomenom Miloševe obitelji - i<br />

djedom, lijenim hipnotizerom u malom cirkusu,<br />

koji se prvi suprotstavlja nacističkom okupatoru,<br />

"nastojeći da snagom misli zaustavi tenkove", no<br />

onda ga tenk i pregazi. Akademik Žmegač, sukladno<br />

sadržaju djela, ovdje progovara drugačijim<br />

leksikom i poentira: notornu "seksualnu<br />

gimnastiku" prometnika Hubičke s nepoznatom<br />

ženom u šefovoj sobi opisuje kao trenutak kad je<br />

"prometnik povalio onu golu damu".<br />

"Limeni bubanj" (1959.) nobelovca Güntera<br />

Grassa snažno je obilježio drugu polovicu 20.<br />

stoljeća. Filmska adaptacija u režiji Volkera<br />

Schlöndorfa 1980. također je osvojila Oscara, a<br />

Grass je prvo šezdesetih izazvao sablazan sadržajem<br />

romana, a početkom novog stoljeća priznanjem da<br />

je bio unovačen u Wafen-SS.<br />

Ovakav izbor, uokviren Houellebecqom,<br />

nužno otvara pitanja vlastitog izbora najboljih<br />

romana svakog pojedinog čitatelja, ali je pritom<br />

i izvanredan prečac - transverzala cjeloživotnim<br />

knjiškim iskustvom profesionalca teškog kalibra,<br />

poziv na povratak kanonskim djelima. Valja<br />

klasike ranijeg datuma usporediti s današnjim<br />

stanjem civilizacije i iznova uvidjeti njihove<br />

proročanske segmente.<br />

Ako govorimo o proročanskom, Houellebecq<br />

je svakako interesantna biljka. Njegov roman<br />

"Pokoravanje" (2015.), koji samim naslovom<br />

govori o skorom muslimanskom pokoravanju<br />

Francuske, dodatno je dobio na popularnosti<br />

zbog bizarne činjenice da je objavljen na isti dan<br />

kad su islamski radikali napali redakciju satiričkog<br />

"Charlie Hebdoa".<br />

Goncourtom nagrađeni "Karta i teritorij" (2010.)<br />

posljednji je Žmegačev odabir, zbog čega sam<br />

odmah naćulio uši. Taj roman obilježava period<br />

kad je Houellebecq prestao javno napadati članove<br />

Goncourtove akademije, povukao se iz javnosti,<br />

a potom najprestižniju francusku književnu<br />

nagradu i dobio. Zasluženo? Svakako, ali zanimalo<br />

me kako to Žmegač tumači u okviru svog prilično<br />

ekskluzivnog izbora.<br />

Doista su efektni Houellebecqovi motivski<br />

spletovi slikarstva, fotograije i književnosti, i<br />

način na koji je sebe, Michela Houellebecqa, uveo<br />

kao istoimeni lik u roman, a zatim se, opisan kao<br />

depresivni alkos, prepustio rukama krvoločnog<br />

ubojice koji ga je skupa s njegovim psom izrezao<br />

laserom na šnite i posložio ih po podu u stilu<br />

bečkog body-arta i Jacksona Pollocka.<br />

Žmegač tumači da je ovaj roman "nov oblik igre<br />

ikcijom" - unikum je način na koji autor sâm sebe<br />

u njega uvodi i potom samoubija. Očigledna je<br />

narativna alogičnost "suicida pisca koji ne prestaje<br />

pripovijedati" i tu se nazire književnokritički<br />

izazov - temeljno je pitanje sama mogućnost<br />

pripovijedanja.<br />

Predstavljeni izbor romana vraća sjećanja:<br />

odabrani Houellebecqov roman bio je, igrom<br />

slučaja, predmet mog prvog kritičarskog teksta. U<br />

kontekstu novih saznanja - žao mi je što za slikara<br />

Thomasa Colea, možda i najpoznatijeg američkog<br />

pejzažista 19. stoljeća, nisam čuo na vrijeme - kad<br />

sam prvotno pisao o romanu "Karta i teritorij".<br />

Rođen 1801. nedaleko od današnjeg<br />

Manchestera, Cole sa 17 emigrira u Ameriku.<br />

Uskoro seli u gotovo netaknuto podnožje planine<br />

Catskill i promatra što ondje čini okrutna ljudska<br />

ruka. U doba kad mlado američko društvo još<br />

traži svoj identitet, ovaj samouki slikar nudi viziju<br />

onoga što treba očuvati - portretira veličanstvenu<br />

američku divljinu.<br />

Coleov impresivni ciklus "Tijek carstva" (1833.-<br />

36.) u pet slika pokazuje razvoj civilizacije. Na<br />

prvom platnu idila, primitivna lovačka zajednica<br />

u netaknutom zelenom edenu; u zenitu -<br />

očaravajuća pseudoantička arhitektura i naslada<br />

orgije; u četvrtom dijelu ciklusa plamen guta sve<br />

pred sobom - uništenje, silovanje, bratoubilački<br />

rat. Nadahnuto stihovima Lorda Byrona: "Isprva<br />

sloboda potom slava - što trune pod bogatstvom,<br />

porokom, korupcijom…"<br />

Na petoj, posljednjoj slici sve je opustošeno.<br />

Ljudi više nema. Mrtvi su. Megalitske mramorne<br />

strukture s kolonadama zjape prazne, nestaju pod<br />

bršljanom i gustišem. No za ovog slikara nestanak<br />

civilizacije i povratak vegetacije nije nikakva<br />

tragedija. Dapače, u sretnom večernjem spokoju<br />

posljednjeg platna vidi se da priželjkuje čovjekovo<br />

nestajanje s lica zemlje.<br />

Uvjeren sam da je Houellebecq na kraju "Karte<br />

i teritorija" iskoristio upravo tu, posljednju scenu<br />

iz Coleova ciklusa. Očito je, Houellebecqov<br />

roman završava u dlaku istom idejom: potpunom<br />

pobjedom vegetacije koja će požderati i našu<br />

civilizaciju. Ali prvo one koji ne čitaju.<br />

Iz kontinuiteta vizura odabranih romana<br />

možemo nazrijeti određene društveno-povijesne<br />

tendencije. Jedna od njih odnosi se na literarni<br />

prikaz intimnog dijela naših života: ignoriranjem<br />

tijela počinjemo, plaho prispijevamo do erotskih<br />

aluzija, potom i do izravnog spomena seksa, a na<br />

kraju, u naše doba, udaramo glavom u zid.<br />

U suvremenost tako ulazimo posredstvom<br />

romana "Karta i teritorij", što je mjesto dvostruka<br />

zločina: Houellebecq ne ubija samo sebe, već i svom<br />

protagonistu Jedu Martinu ukida ikakvu mogućnost<br />

intimne sreće, što može biti gore od smrti.<br />

Dotad je francuski autor s idejom ostvarenja<br />

ljubavi barem koketirao. Tugaljive su scene kad<br />

saznajemo da je Jedova prva djevojka naplaćivala<br />

dodatnih 100 eura za analni seks: dok su hodali,<br />

zarađivala je kao escort-dama. A još je tužnije što<br />

je kod tendencioznog Houellebecqa nemušti seks<br />

opće mjesto, dok je vjerojatnost ostvarenja bliskog<br />

odnosa na apsolutnoj nuli.<br />

Od Cervantesa do meni neočekivanog<br />

Houellebecqa, kratkim i snažnim crtama Viktor<br />

Žmegač skicirao je duhovni razvoj Europe<br />

niskom od 11 vrhunskih romana. Premda je već<br />

u predgovoru za sobom zatvorio vrata polemike<br />

čim je naglasio da je ovo subjektivan izbor, ovdje<br />

kontroverze nema: tek autorova želja da osvjetla<br />

skrivene fasete najmilijih mu kanonskih autora, što<br />

čini strastveno i efektno.<br />

27<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


28<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

BORIS ŠKIFIĆ<br />

Pisac bi trebao biti poput sjene:<br />

što si više u javnosti, to je tvoj<br />

roman manje važan<br />

razgovarao: Sandro Pogutz<br />

snimka: Jakov Prkić / Cropix


Možda najpopularniji profesor u Splitu, koji predaje književnost i koji među svojim učenicima<br />

ima kultni status, objavio je roman "Pisma iz Vinogradske", u kojem se bavi događajem koji mu<br />

je obilježio život - kao mladić tri je godine proveo u bolnici na odjelu urologije<br />

B<br />

oris<br />

Škiić (1957.) vrlo je omiljen, možda i najpopularniji,<br />

profesor u Splitu gdje predaje hrvatski jezik u Drugoj<br />

jezičnoj gimnaziji. Među svojim bivšim i sadašnjim učenicima<br />

uživa gotovo kultni status, a sad je zaigrao va banque kao<br />

književnik. Nije mu svejedno: o nekim piscima i književnim<br />

djelima sudi strogo, ima vrlo decidirane stavove, a sad se i sam izlaže prosudbi<br />

kritike i čitateljske publike svojim bolničkim romanom "Pisma iz Vinogradske"<br />

u izdanju Hena Coma.<br />

Bez da "spoilamo", treba tek reći da je djelo ikcijsko, ali ipak utemeljeno na<br />

osobnom piščevu iskustvu iz njegovih ranih dvadesetih kad je Škiić zamalo umro<br />

i čak tri godine proveo kao pacijent na Urologiji u Vinogradskoj bolnici. Više nego<br />

dovoljno da mu udari formativni pečat i pruži dubok uvid u jedan zasebni život koji<br />

pulsira iza bolničkih zidova. Zapravo, u brojne živote. I smrti, naravno. Glavni lik ih<br />

dočekuje i ispraća, žive ili mrtve, i bilježi njihove priče, a nijedna zapravo nije glavna.<br />

Posve je razumljivo da je upravo ovaj roman Borisu Škiiću prevažan. Kao<br />

profesor potpuno je ostvaren, a kao pisac je, kako sam kaže, "nitko i ništa", dosad<br />

neprepoznat. A nije debitant: objavljene su mu zbirke priča "Adios amigos" (2013.),<br />

"Let leptira" (2008.) i opsežni zavičajni roman "Priča o četiri čempresa" (2003.). Pisao<br />

je i drame i pjesme. No, sada sva prethodna djela na neki način odbacuje i smatra ih<br />

tek pripremom, traženjem poetike za "Pisma...", koja su 2016. bila ušla u inale V.B.Z.-<br />

ova natječaja za roman godine.<br />

Kako sad to, pitam ga, jer je prije desetak godina za svoju prvu knjigu<br />

samouvjereno izjavio da je to "krasan roman koji će trajati kao i čempresi - vječno".<br />

- I mislio sam to - priznaje - ali shvatio sam da je sve što sam dosad napisao<br />

bio tek put k nečemu drugom, traženje stilskog postupka, svoje poetike. Čovjek<br />

se rodi s talentom, ali stil stvara. Bez stvaranja stila nema dobre književnosti, ni<br />

umjetnosti uopće. "Čempresi" su roman od 500 stranica i tu je napisano svega i<br />

svačeg. Usporedba je bila zavodljiva jer čempresi traju vječno, ali moj roman ipak ne.<br />

Taj moj roman nitko nije niti pročitao, nitko nije obratio pažnju na njega i shvatio<br />

sam kako bi bilo bolje da sam ga uništio. Umjetnost koja ne traje - ne postoji. Kome<br />

je to napisano, meni? Da, meni je to napisano, da bih stvorio stil, poetiku. Mislim da<br />

je roman "Pisma iz Vinogradske" napisan unutar te poetike prema kojoj sam išao,<br />

"Pisma..." doista mogu potpisati.<br />

• Kakva je to poetika?<br />

- S "Pismima..." je točno naznačeno kakva. Čitatelji bi sigurno bili prepoznali<br />

"Čemprese" da je to umjetnost. Smatram da je pisanje književnosti iz hobija<br />

najobičnija gluparija, a ono prije, čini mi se, kao da je bio moj hobi uz učiteljstvo.<br />

Cijelo jedno ljeto pisao sam "Čemprese" zatvoren u jednoj sobi i mislio sam da je to -<br />

to, ali nije. Došao sam do spoznaje da sam s prijašnjim knjigama išao k poetici koja bi<br />

mogla biti umjetnost, a to je - poetika čipke. Ja sam sto posto u toj poetici. Hoću li je<br />

ikad promijeniti, ne znam, ali ona je zasad to - čipka.<br />

• Kako biste je deinirali, tu poetiku?<br />

- Kao pašku čipku s mnogo različitih motiva unutar nje. Kad joj staneš blizu,<br />

ne vidiš ništa dok se ne odmakneš. A kad se odmakneš, kao od slike koju si gledao<br />

izbliza, a nisi je razumio, tek tada vidiš da su svi ti detalji ukomponirani u jednu ideju<br />

i ta poetika me opčinjava. Volim imati puno likova i njihovih<br />

zasebnih priča. I tek kad pročitaš sve, kad se odmakneš, a<br />

možda moraš pročitati još jednom, vidiš da je to - čipka. Tako<br />

pišem i drame. Nitko neće moje drame izvesti jer u njima<br />

je masa likova, masa glumaca. Ne podnosim dva lika, to me<br />

užasava, to je strašno dosadno. Pogotovo u romanu. Koga to<br />

zanima - psihologija nekoliko likova? Roman zahtijeva dubinu,<br />

širinu, tu čipku koju nosiš u sebi i koja će ostati vječno na tvom<br />

zidu. Ako ta čipka ne ostane na njemu, ako je ne poželiš svako<br />

jutro pogledati, to nije umjetnost.<br />

• Tako sam i ja, čitajući, pokušao uhvatiti nit, ali u "Pismima<br />

iz Vinogradske" doista je spletena hrpa niti. Zaveo me početak<br />

s vriskanjem djevojke koju glavni lik čuje iz susjedne hotelske<br />

sobe, u kojoj nije bila sama. Očekivao sam da će se barem<br />

jedan od tri lika iz te sobe poslije pojaviti u bolnici, da će doći do nekog razrješenja,<br />

kao u krimiću, ali onda sam se utopio u toj bolničkoj gomili... Već sam to ocijenio<br />

kao manu, ali onda sam shvatio, tek na kraju, da tu razrješenja nema, niti ga<br />

treba očekivati.<br />

- Da, taj početak je ostao visjeti u zraku i mogao bi se ne svidjeti. Međutim, to je<br />

kao uvertira u operu, koja kao forma ne može bez uvertire. Bilo mi je mučno početi<br />

odmah s bolničkim ambijentom, staviti čitatelja odmah in medias res u bolnicu.<br />

Kad ga staviš odmah u bolnicu - užas, odmah makne knjigu. Stoga sam stavio još<br />

gori užas od bolnice, da se pripremi na ono što ga čeka jer će ući u bolnicu gdje ljudi<br />

umiru ni krivi ni dužni, nevini. Djevojka koja urla cijelu noć u susjednoj hotelskoj<br />

sobi mogla bi sutra, vrlo izvjesno, završiti u bolnici. To na neki način pripremi<br />

čitatelja na to da ga vodim u bolnicu. Tako da ta epizoda nije povezana s nastavkom<br />

romana, ali zapravo jest. Ona dočarava što ga čeka, a čeka ga užas koji uopće nije<br />

užas sam po sebi, nego priča o životu izvan bolnice. Taj uvod je i nagovještaj moje<br />

bolesti, s prvim njezinim znakovima nakon što sam se vratio iz Osijeka gdje sam<br />

cijelu noć slušao urlanje te djevojke iz susjedne sobe.<br />

• Govorite kao da se to stvarno dogodilo...<br />

- To i jest autentična epizoda, iako ništa drugo u romanu nije doslovce uzeto<br />

iz stvarnosti, on je sto posto ikcija. Naravno, kad imaš toliko mnoštvo likova,<br />

da će u nekog od njih biti i ponešto od ljudi koje si sreo. Ali, neki od tih likova su<br />

počeli živjeti nekim svojim životom koji je i mene iznenadio. Tako sam bio zamislio<br />

potpuno drukčiji kraj romana, ali shvatio sam da glavni lik to ne želi, da on želi<br />

Kad vam kao piscu<br />

aspirantu kažu da čitate<br />

da biste pisali, ja kažem:<br />

"Nemojte čitati. Ili - čitajte<br />

malo." Apsolutno<br />

negirajte sve da biste<br />

stvorili nešto<br />

sasvim drukčije. Opirao sam se, ali on mi je svaku večer govorio: "To ćeš mi napraviti<br />

i ništa drugo!"<br />

• Radnja svakako nije linearna i ništa se ne dogodi do kraja, a zapravo se dogodi<br />

nevjerojatno puno priča u jednom izdvojenom svijetu.<br />

- U vakuumu, to je vakuum.<br />

• Ali je na neki način i fantastika jer teško možeš zamisliti da netko bude deset<br />

godina u bolnici ako baš ne čeka da se probudi iz kome.<br />

- Da, ali bio sam tri. I bio sam u komi, dvadeset dana, na rubu smrti. Imao sam<br />

deset operacija na Urologiji. Samo sam nekoliko puta nakratko izašao, onako, da<br />

se malo odmorim. Nego, rekli ste da nemam linearnu radnju... Pa, linearni roman je<br />

dosadan roman, katastrofa je kakvi se romani pišu...<br />

• Po vama je onda i Agatha Christie katastrofa ili bilo koji drugi vrhunski krimić?<br />

- Krimi roman nije umjetnost, to je druga priča. U linearnom romanu poželiš<br />

na njegovoj polovici da napokon netko umre. Ili da dobije menstruaciju, kao u<br />

jednom našem poznatom romanu... da sad ne apostroiram. To od "Pisama iz<br />

Vinogradske" ne možete očekivati. Neće se ništa dogoditi! Što se ima u životu<br />

dogoditi?! Pa, gotovo nikome život nije zabavan ukupno petnaest minuta i sad tu<br />

imaš jedan lik za kojeg umišljaš da će on svašta doživjeti. Život je bezvezarija, u<br />

životu stalno tražiš nešto, a znaš da uglavnom ničega neće biti. Dok se ne pomiriš s<br />

tim, nesretan si čovjek.<br />

• Zašto uopće imate pisma u naslovu kad nije riječ o epistolarnoj literaturi?<br />

Zavodite čitatelja na krivi trag već u naslovu, potom u uvodu, da bismo onda<br />

očekivali razvoj nekih priča koje odmah smjenjuju neke druge u toj vašoj "čipki"...<br />

- Sve u ovom romanu je navođenje čitatelja na nešto krivo da bi na kraju u<br />

njemu kao cjelini pronašao sebe. Ne mene. Teško da se u toj gomili nećete pronaći,<br />

prepoznati se u nekom od likova. A onda se odmaknete, kao što sam rekao, i<br />

shvatite - pa to je cijeli jedan svijet. Pokušao sam da čitatelji doista budu zavedeni<br />

na krivi trag, da odu u bezdan i onda shvate: "Pa da, tu sam i ja!" Ako bar tisuću<br />

čitatelja ne uspije u tome naći svoj svijet, onda nisam ništa napravio, pa makar to<br />

zvučalo kao loskula.<br />

• Često u romanu spominjete smrad, raspadanje, rane koje nikako da se zatvore.<br />

Možda prečesto. Kao metaforu ili snažan naturalistički efekt?<br />

- To je metafora koja me progoni - ne iz bolnice, nego iz života u kojem svi imamo<br />

svoje rane koje nikad neće zacijeliti. Život je tragična priča u kojoj možeš naći smisao<br />

i biti sretan. I to je bit te priče: budi sretan što si živ, koliko god rana boli. Doista,<br />

svijet oko nas je smrad. Okrenimo se oko sebe - okruženi smo ubijanjem, klanjem,<br />

umiranjem, molimo se nekom svom bogu da bismo se spasili, a zapravo lažemo sami<br />

sebe. Da, to što ste spomenuli je metafora.<br />

• Biti u svojim dvadesetima tri godine u bolnici - to te označi zauvijek. Ali, zašto<br />

tek sad to izbacujete iz sebe?<br />

- To je toliko važno u mom životu, i ti likovi su toliko bitni, da sam se bojao da to<br />

ne izvedem loše. Početi o tome pisati nije bilo jednostavno. Odlučio sam se na to jer<br />

sam ipak došao do poetike koju sam tražio. A sve je vodilo k tome da ta poetika bude<br />

smještena u bolnicu. I svaki idući roman bit će građen na poetici čipke.<br />

• S ovim ste uletjeli u vrlo zahvalan kontekst. Bolnički roman... kao da<br />

ste ga tempirali.<br />

- To će me očito proganjati, ali kad sam ga pisao, nije bilo<br />

pandemije, nije bilo potresa, rata, ničega od toga, nisam hvatao<br />

duh vremena. Ne mislim da sam bio vizionar. To je zapravo moj<br />

svijet, moja duša, slučajno se dogodilo to poklapanje.<br />

• Ali, zar bolnica kao metafora - da parafraziramo Susan<br />

Sontag - ne označava svijet kakav je trenutačno, kao da smo svi<br />

u tom vakuumu koji ste spomenuli?<br />

- Jeste, svi ste... svi smo u vakuumu koji je poput bolnice<br />

u mom romanu. <strong>Svijet</strong> doista već nekoliko godina napeto<br />

iščekuje ishode, rasplete... Kažem, nisam hvatao duh<br />

vremena, ali naletjet će svaki moj roman na duh vremena<br />

jer je univerzalan, za sva vremena, ako je umjetnost.<br />

Međutim, živimo u svijetu u kojem je književnost, naročito<br />

u Hrvatskoj, sama sebi svrha. Svi pišu - sebe! Što je njima, koji im je bog, jesu li<br />

poludjeli? <strong>Svijet</strong> oko njih se urušava, a književnost se svela na intelektualno-stilski<br />

postupak, na snobizam.<br />

• Ajme, nećemo valjda sad u novinama - u našoj maloj Hrvatskoj - o hrvatskim<br />

piscima kojih ima zaposlenih u svim novinama?<br />

- Nećemo, ali ajmo ovako... Književnost u Hrvatskoj, ako ćemo o tome govoriti,<br />

uvijek ima nekog tutora. Naši pisci kao da ne mogu opstati bez nekog tutora. Za<br />

fantastičare je to bio Borges, oni bez njega nisu mogli disati, sve je bio Borges. Onda<br />

je nastupio Carver i svi književnici u Hrvatskoj bili su mali Carveri. Rezali, rezali,<br />

rezali... i na kraju ostali skraćeni. Bila je tu i proza u trapericama, koju je bolje i ne<br />

spomenuti. Po meni, to ništa ne valja. U posljednje su vrijeme opsjednuti Fincem<br />

Tommijem Kinnunenom - svi pišu o majkama, očevima, djedovima, pradjedovima,<br />

opsjednuti su svojom biograijom. Tutor im je Kinnunen, njegova trilogija koju je<br />

objavila upravo moja izdavačka kuća. To je sad hit.<br />

• A Knausgaard? Mislim da je još bolji primjer njegova "Moja borba", još<br />

pomodnija... Ali, ne možete reći da je to loša književnost.<br />

- To je odlično, ali ja se užasavam tog trenda. Kad vam kao piscu aspirantu kažu da<br />

čitate da biste pisali, ja kažem: "Nemojte čitati. Ili - čitajte malo." Nemojte dopustiti<br />

da nešto utječe na vaš svijet i apsolutno negirajte sve da biste stvorili nešto.<br />

• Knjiga je upravo izašla, trebalo bi je promovirati, a našao sam u jednom<br />

vašem davnom intervjuu da prezirete književne promocije. Kako ćete to<br />

objasniti svom izdavaču?<br />

29<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


30<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Naši pisci kao da ne mogu opstati bez nekog tutora. Za fantastičare je to bio Borges, oni bez njega<br />

nisu mogli disati. Onda je nastupio Carver i svi u Hrvatskoj su bili mali Carveri. Rezali, rezali, rezali...<br />

i na kraju ostali skraćeni. Prozu u trapericama bolje je i ne spomenuti. Po meni, to ništa ne valja<br />

- Objasnio sam mu već. Inače, smatram da bi pisac trebao biti sjena. Siguran sam:<br />

što si više u javnosti, to ti roman više gubi na važnosti. Ali, takvo je današnje vrijeme -<br />

ako se ne promoviraš, tko će to pročitati? Kad ti je izdavačka kuća izdala roman koji<br />

ti nitko do tog trenutka nije htio izdati, kad je taj roman bio u opasnosti da nestane,<br />

onda moraš biti korektan. Ja sam korektan prema Jagni Pogačnik i Uzeiru Huskoviću<br />

iz Hena Coma. Da nije njih, taj roman nikad ne bi izašao, i to treba poštovati jer su<br />

napravili jednu moćnu stvar za mene.<br />

• Kako to da ga nije izdao V.B.Z.? Ipak ste ušli u inale njihova natječaja... s<br />

koliko još romana?<br />

- Ušlo nas je šest od osamdeset poslanih. Nisam pobijedio, a bio sam siguran<br />

da sam napisao najbolji roman na svijetu. Mrzim prosječnost - ili sam najbolji, ili<br />

me nema. Pretpostavio sam da će mi iz V.B.Z.-a javiti da im se roman sviđa jer sam<br />

ipak ušao u inale i da će ga objaviti. Ništa ne javljaju. Čekam... Oni se ne javljaju.<br />

Pošaljem mail glavnom uredniku koji ne odgovara. Kažem - gotovo je, to ne valja.<br />

Ali, opet mislim da će neke izdavačke kuće primijetiti da to vrijedi. Pošaljem roman<br />

svim izdavačkim kućama - nitko mi se ne javlja. Jednog ljeta vratim se sa Zverinca i<br />

gledam što se sve objavljuje, uvjeren da je moj roman deset puta bolji. I pošaljem<br />

ponovno svim izdavačima - ovaj put dva romana. Nitko se ne javlja... Prošle su<br />

godine od natječaja, ne dani, kad dobijem mail od Jagne Pogačnik, utjecajne<br />

kritičarke i urednice u Hena Comu, koja je čak bila u žiriju V.B.Z.-ove nagrade, i piše<br />

na kraju: "Nadam se da se niste nekom drugom obećali". Kako da ne! Kome da se<br />

obećam? Povezala me s Uzeirom Huskovićem, dogovorimo se za oba romana da<br />

idu, potpišemo ugovor. I sad ću tražiti ljubav od čitatelja kao što sam tražio ljubav s<br />

učenicima. Ako se to ne dogodi, osjećat ću se ponovno jadno i bijedno i reći: "Bolje<br />

da sam ga ipak uništio". Uvijek će mi ostati moj Zverinac i ribarenje za utjehu.<br />

• Stalno vam govore da ste izvrstan profesor, a vi biste htjeli da vam kažu da ste<br />

genijalni pisac...<br />

- Htio bih, ali nisam. I, eto, napokon je netko rekao da je to dobro i ja sad moram<br />

biti korektan. A da sam neka faca, otišao bih na svoj rodni otok i rekao: "Izvolite,<br />

radite vi što hoćete, ali ja sam u sjeni, ja ne postojim". Kao što je napravio Salinger.<br />

Ali, nisam faca. Tko zna za mene? Ja sam nitko i ništa kao pisac. Zahvaljujući njima<br />

počeo sam postojati, a što će od toga biti - nemam pojma.<br />

• Ako sam dobro shvatio, niste niti pisali da se proslavite?<br />

- Ne, ne, ne... Ne poznajem osobno nijednog književnika, ne umrežavam se,<br />

užasavam se Društva književnika Hrvatske... Samo kad bi netko uperio pištolj u<br />

mene, možda bih ušao u njega.<br />

• Kažete da ste kao pisac nitko i ništa, dok kao profesor imate, reklo bi se, svoj<br />

kult. Neki vaši učenici proglasili su se - škiićistima...<br />

- Ne sjećam se koja je to točno generacija maturanata bila, ali kad su odlazili, rekli<br />

su mi: "Profesore, mi odlazimo, ali znate li što ste vi stvorili?" Pitam ih - što. "Novi<br />

pokret." Koji pokret? "Škiićizam. Mi smo škiićisti, a škiićizam je vjera u poštenje,<br />

dobrotu i istinu". To je njihovo sveto trojstvo.<br />

• Jeste li stvarno hodali po klupama dok ste predavali, kako sam negdje pročitao?<br />

- Jesam, da, prvi put kad sam tumačio Tadijanovića.<br />

• Zašto?<br />

- Jer je toliko dosadan i bezvezan pjesnik, iako su u Akademiji svi doživljavali<br />

orgazam na njega. Hodao sam po klupama, a učenici su uživali i shvatili Tadijanovića.<br />

Istina, penjao sam se na klupe još dok sam predavao u osnovnoj školi, a poslije su mi<br />

i srednjoškolci tražili da im to pokažem...<br />

• Kao Robin Williams u ilmu "Društvu mrtvih pjesnika"...<br />

- Da, istina, ali nisam to kopirao, mislim da je to bilo prije ilma ili barem prije<br />

nego što sam ga ja gledao.<br />

• S takvom posvećenošću svojoj vokaciji učitelja, bojite li se mirovine kada će<br />

učenici nestati iz vašeg života? Osjećate li neku vrstu predumirovljeničke tjeskobe?<br />

- Kad odem u mirovinu, vjerujte mi, isti trenutak zaboravit ću sve. Otići ću na<br />

otok, na more i udisati zrak. Možda ponekad svratim u Split, nemam pojma... Ali, ono<br />

što sam radio u školi za mene više neće postojati. U životu moraš znati kad je kraj. A<br />

ovo je kraj. Posljednjeg radnog dana ja ću na neki način umrijeti. Bolno će to biti, ali<br />

ću se nasmiješiti i okrenuti nekom sasvim drugom životu, pa što bude...<br />

• Rekli ste da ćete ipak možda navratiti u Split. U njemu ste proveli više od pola<br />

života, ali ste negdje izjavili da se nikad u njemu niste osjećali prihvaćenim. Imate li<br />

još takav osjećaj?<br />

- Da, ja sam strano tijelo u Splitu, ja ovdje postojim samo u svijetu svojih učenika.<br />

• Možda se niste sami dovoljno potrudili udomaćiti, umrežiti...<br />

- Čim si umrežen, netko ulazi u tvoj intimni svijet. Treba to izbjegavati. Kako<br />

je rekao Voltaire, najsretniji si kad imaš svoj vrt koji obrađuješ. Split je meni drag<br />

grad, i to sam pokazao preko svojih učenika, ali meni Split duhovno ništa ne znači.<br />

Podsvjesno, kad idem nešto pisati, ja nikad ne vidim Split kao grad u kojem nešto<br />

stvaram. To je isključivo Zverinac, moj rodni otok, i Zagreb u kojem sam proživio<br />

neku mladost, kakvu-takvu. I to me odredilo. Split me nije odredio.


ZAGREB CLASSIC<br />

OPEN AIR<br />

Festival otvara ukrajinska violinistica Anastasiya<br />

Petryshak ( na slici gore je s Andreom Bocellijem), a<br />

publiku će zabavljati i francuska kantautorica mlađe<br />

generacije Joyce Jonathan (lijevo). Foto Proimedia<br />

31<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Ljubitelji klasične glazbe moći će<br />

ponovno doći na svoje krajem lipnja<br />

u Zagrebu. Naime, vrhunski svjetski<br />

i hrvatski glazbenici od 23. do 29.<br />

lipnja dolaze na Zagreb Classic open<br />

air te će za Zagrepčane i njihove goste izvoditi<br />

najbolje od glazbene klasike, i to na jedinstvenoj<br />

pozornici pod zvijezdama na jednom od najljepših<br />

zagrebačkih trgova, Trgu kralja Tomislava. Izvodit će<br />

se djela hrvatskih i svjetskih skladatelja, a nastupat<br />

će glazbenici potvrđeni na prestižnim svjetskim<br />

pozornicama. Svi su koncerti besplatni, a njihova je<br />

posebnost u tome što se ne održavaju u dvoranama,<br />

već na otvorenome. Inače, Zagreb Classic open air<br />

održava se od 2016. godine, a među umjetnicima i<br />

ljubiteljima glazbe uživa kultni status.<br />

Na ovogodišnjem izdanju festivala nastupit<br />

će violinisti Anastasiya Petryshak i Francesco<br />

Manara, sopranistica Cristina Mosca, kantautorica<br />

Joyce Jonathan, ansambl Cameristi della Scala,<br />

Zagrebačka ilharmonija, ansambl Hrvatskog<br />

narodnog kazališta, solisti i zbor Gradskog<br />

kazališta Komedija, Jazz orkestar Hrvatske vojske,<br />

dirigenti Marcello Rota, Paolo Spadara Munitta<br />

i Davor Dropuljić, skladatelj i glazbenik Tonči<br />

Huljić i glazbenica Hana Huljić Grašo, pjevač i<br />

glumac Adalbert Turner Juci i drugi. Posebna<br />

će večer biti posvećena izvanrednom opusu<br />

i jubilejima skladatelja Alija Kabilja, koji je<br />

svojim glazbenim djelovanjem i svevremenskim<br />

mjuziklima obilježio glazbenu scenu.<br />

Festival otvara Ukrajinka Anastasiya Petryshak.<br />

Pred zagrebačkom publikom ova poznata<br />

violinistica nastupa uz operu Hrvatskog narodnog<br />

kazališta pod ravnanjem u svijetu cijenjenog<br />

talijanskog dirigenta Paola Spadara Munitta.<br />

Vrhunska<br />

klasika<br />

pod vedrim<br />

nebom od 23.<br />

do 29. lipnja<br />

Koncerti se održavaju na jedinstvenoj pozornici pod<br />

zvijezdama, na jednom od najljepših zagrebačkih<br />

trgova, Trgu kralja Tomislava<br />

Željko Puhovski / Cropix<br />

Petryshak od 15. godine surađuje s Andreom<br />

Bocellijem, na čijim je brojnim koncertima<br />

gostovala u Italiji i inozemstvu. Gostuje na<br />

najpoznatijim glazbenim pozornicama u Europi,<br />

kao i u SAD-u, Južnoj Koreji, Saudijskoj Arabiji,<br />

Libanonu i Južnoafričkoj Republici.<br />

Idućeg dana publika Zagreb Classica će<br />

pod ravnanjem maestra Dinka Appelta imati<br />

priliku poslušati brojne soliste te orkestar i<br />

zbor Gradskog kazališta Komedija, s kojim je<br />

umjetničko djelovanje Alija Kabilja neraskidivo<br />

vezano. Ovaj hrvatski skladatelj, dirigent i aranžer<br />

skladao je glazbu za brojne ilmove i televizijske<br />

serije te je autor mnogih popularnih skladbi i<br />

šansona. Taj je iznimni autor najviše zapažen<br />

kao začetnik zagrebačke škole mjuzikla. Upravo<br />

se u ovoj godini obilježavaju veliki jubileji<br />

maestra Kabilja: 60. obljetnica umjetničkog<br />

rada, 85. godina života te 50. obljetnica njegova<br />

legendarnog mjuzikla "Jalta, Jalta", čije poruke<br />

možda nikada nisu aktualnije nego danas.<br />

Tonči Huljić i Hana Huljić Grašo na scenu<br />

stupaju trećeg dana Festivala, a predstavit će svoje<br />

djelo pod nazivom "Misa Mediterana".Radi se o<br />

jedinstvenoj kombinaciji duhovne i pop glazbe.<br />

"Misa Mediterana" kreirana je po svim postulatima<br />

liturgijske mise te je svojevrsni spoj mjuzikla i<br />

klasičnog kršćanskog obreda. Praizvedena je lani<br />

na Splitskom ljetu.<br />

Nakon domaćih snaga zagrebačku će publiku<br />

zabavljati francuska kantautorica mlađe<br />

generacije Joyce Jonathan, koja je zapažena zbog<br />

svojih pjesama snažne individualnosti i lirske<br />

emotivnosti. Njezin koncert održava se u sklopu<br />

francuskog predsjedanja Europskom unijom.<br />

Prethodit će mu dodjela nagrada za višejezično<br />

natjecanje glazbenih spotova u organizaciji<br />

Francuskog instituta i njegovih europskih<br />

kulturnih partnera u Hrvatskoj.<br />

Zagrebačka će publika moći uživati u još<br />

jednom izvanrednom glasu, onom sopranistice<br />

Cristine Mosce, koja je pjevala je u mnogim<br />

opernim kućama te je nagrađivana na glazbenim<br />

natjecanjima. Publika Zagreb Classic open<br />

aira čut će ju u interpretaciji najljepše ilmske<br />

glazbe koju će izvoditi Zagrebačka ilharmonija,<br />

orkestar 150-godišnje tradicije kojim će ravnati<br />

dirigent Marcello Rota, cijenjen na najpoznatijim<br />

europskim i svjetskim pozornicama.<br />

Adalbert Turner Juci i Jazz orkestar HV-a<br />

nastupaju 28. lipnja. Ovaj glumac i pjevač izvodit<br />

će popularne pjesme Franca Sinatre u pratnji Jazz<br />

orkestra Hrvatske vojske pod ravnanjem dirigenta<br />

Davora Dropuljića.<br />

Festival zatvara ansambl Cameristi della Scala<br />

iz slavne milanske Scale. Zagrebačka publika<br />

imat će priliku poslušati koncert koji je ansambl<br />

Cameristi della Scala prvi put izveo u glasovitom<br />

Carnegie Hallu. Na repertoaru su djela talijanskog<br />

skladatelja Antonija Vivaldija i argentinskog<br />

skladatelja Astora Piazzolle. U nastupu će im<br />

se kao poseban gost pridružiti svjetski poznat i<br />

cijenjen talijanski violinist Francesco Manara.<br />

Cjelokupni program Festivala možete pronaći<br />

na www.infozagreb.hr


32<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

14. TRIJENALE KIPARSTVA<br />

NAPOKON MANJE<br />

PROMIŠLJANJA, A<br />

VIŠE RADOSTI U<br />

STVARALAŠTVU<br />

Vjerujem da bi se ovaj trijenale jako<br />

svidio Ratku Petriću, pokojnom kiparu čiji<br />

su radovi bili puni humorne i nerijetko<br />

cinične kritičnosti<br />

Ostvarenje Filipa<br />

Mahmutćehajića koje<br />

prikazuje jahača na<br />

hrtu karakteriziraju<br />

snažna dinamika i<br />

blesavi humor (lijevo).<br />

Skulptorska instalacija<br />

Vojina Hrastea sastoji<br />

se od oblaka po kojemu<br />

curi vino iz kanistra<br />

(gore).<br />

Foto: Milan Krkac<br />

i Smuk Luka<br />

piše: Feđa Gavrilović<br />

Z<br />

bog potresa koji je nagrizao brojne<br />

zagrebačke muzejske i galerijske<br />

institucije, kao i zbog krize koja ih<br />

nagriza još intenzivnije, umjetnicima<br />

se prostor za izlaganje drastično<br />

smanjio. Velika šteta koju je pretrpjela<br />

Gliptoteka HAZU odgodila je Trijenale<br />

kiparstva koji se trebao održati 2021.<br />

Srećom, ova važna manifestacija nije<br />

otkazana. Ovogodišnji, četrnaesti Trijenale hrvatskog kiparstva bit će prikazan<br />

na nekoliko lokacija: u jednom prostoru Gliptoteke, u Galeriji Bačva HDLU-a,<br />

u prostorima Hrvatskog inženjerskog saveza u Berislavićevoj (gdje je već<br />

bio postavljen dio ovogodišnjeg Salona mladih) i u novootvorenoj Galeriji<br />

Cloverield gdje će se održati izložba Vedrana Perkova, dobitnika nagrade<br />

prošloga Trijenala. Izložba će trajati od 5. srpnja do 28. kolovoza. Ove je<br />

godine izbor radova bio znatno stroži nego na prošlom Trijenalu, a radove su<br />

birali kipari Petar Barišić, Vedran Perkov i Antonija Balić Šimrak i povjesničari<br />

umjetnosti Nataša Ivančević i Filip Turković Krnjak.<br />

Ovogodišnji Trijenale pokazuje neke promjene vodećih trendova u<br />

našoj skulpturi. Naravno, teško je generalizirati gledajući jednu izložbu<br />

koja pokušava pokazati scenu što obuhvatnije. Radovi svakako variraju<br />

kvalitetom, ali opći je dojam kako na izložbi možemo vidjeti puno manje u<br />

sebe zatvorenih eksperimenata (i, da upotrijebim omiljenu riječ svojih kolega<br />

povjesničara umjetnosti, "promišljanja" čegagod) i znatno više radosti u<br />

stvaralaštvu. Ovakve izložbe pokušavaju označiti mjesto skulpture danas. Što<br />

je ona u društvu (osim tog toliko nam dragog javnog spomenika prevažnim<br />

ljudima i događajima) i koje se emocije i stanja njome mogu prenijeti?<br />

Po broju uspjelih duhovitih ostvarenja, kao i zbog nekoliko zanimljivih<br />

provokacija, mislim da bi se ovaj trijenale jako svidio Ratku Petriću, pokojnom<br />

kiparu čiji su radovi bili puni humorne i nerijetko cinične kritičnosti.<br />

Počnimo s jednom takvom provokacijom - prijedlogom za spomenik<br />

"Žrtvama zelenog terora" čiji je autor Ivan Midžić, u suradnji s Ivanom<br />

Smolčićem. Žrtve iz naslova su ni manje ni više nego - plastične slamke.<br />

Ovaj ironični spomenik komemorira te plastične cjevčice čija je uporaba<br />

odnedavno zabranjena iz ekoloških razloga. Riječ je o punokrvnoj,<br />

bezobraznoj subverziji dominantnog narativa o očuvanju prirode. Čak i ako<br />

se slažemo s nužnošću ekološke svijesti i ako smatramo da je svako smanjenje<br />

jednokratne plastike pozitivan pomak, ne možemo zatvoriti oči pred<br />

licemjerjem suvremene ekologije koja minijaturne pobijede prikazuje kao


Prijedlog za spomenik<br />

"Žrtvama zelenog<br />

terora", čiji je autor<br />

Ivan Midžić, u suradnji<br />

s Ivanom Smolčićem.<br />

Žrtve iz naslova su<br />

- plastične slamke<br />

(dolje). Skulptura<br />

Kristiana Kožula<br />

"Zarazne prikaze<br />

(naoružana tijela)"<br />

visoko je dorađeno<br />

ostvarenje koje djeluje<br />

poput nekog skupog i<br />

čudnovatog proizvoda.<br />

Foto: Ivan Midžić i<br />

Kristian Kožul<br />

goleme trijumfe. Društvo se zato (čini se) ne mora baviti puno neugodnijim, ali<br />

dugoročno značajnijim, ograničenjima - primjerice potrebom za drastičnim<br />

smanjenjem industrije i automobilskog prometa ili inzistiranjem na povratnoj<br />

ambalaži i na smanjenju ambalaže općenito. Dok Zemlja gori našom zaslugom,<br />

mi se uz pompu rješavamo plastičnih slamčica, a jedan kipar s ruba Europe<br />

daje im lakrdijaški hommage.<br />

I invencije primarno vezane uz igru pojmovima ove su godine nerijetko<br />

duhovite. Tihomir Matijević radi "Spomenik Snješku Bijeliću", dakle<br />

ovjekovječava snježnu i prolaznu skulpturu u trajnom materijalu. Iza nje<br />

stavlja fotograiju (statičan prizor umjetnikova rada na<br />

skulpturi) u koju je inkorporiran video, to jest prizor<br />

kojemu je svojstven protok vremena. Simetrija fenomena<br />

koje doživljavamo kao trajne ili prolazne ovdje je višestruka<br />

i mogao bih reći da upućuje na prolaznost kao temelj svega,<br />

prolaznost kojoj mi (neuspješno) pokušavamo izbjeći,<br />

između ostaloga i stvaralaštvom.<br />

Skupina Denisa Kraškovića "Napad na golaća"<br />

pokazuje tragičnu i mračnu sliku ljudskog društva kroz<br />

likove neidentiiciranih bića koja okružuju nezaštićenu<br />

životinjicu. Zakoni prirode u kojima su nezaštićeni i slabi<br />

plijen zakoni su i ljudskih, tobože civiliziranih, zajednica,<br />

a Krašković to ovdje pokazuje kao svojevrsnu basnu.<br />

Dosadašnji su radovi ovoga kipara bili ludični i nerijetko<br />

veseli. Ova skupina s agresivnim asocijacijama možda je<br />

antipod njegovoj idiličnoj skupini u kojoj sveti Franjo<br />

Asiški propovijeda šarenim životinjama. Ni ovdje ne<br />

nedostaje humora, ali ovoga puta to je otrovan, tužan i crni<br />

humor, možda primjeren današnjem vremenu.<br />

Skulptura Kristiana Kožula "Zarazne prikaze (naoružana<br />

tijela)" visoko je dorađeno ostvarenje koje djeluje poput<br />

nekog skupog i čudnovatog proizvoda. Bilo bi previše lako i<br />

previše jednostavno povezivati njegove radove koji asociraju<br />

na ljudske igure s neobičnim aplikacijama (poput kugli<br />

na Šutejevim skulpturama nekoć) s donedavno aktualnom pandemijom.<br />

Zato bih predložio malo suptilnije i bezvremenskije tumačenje - naime<br />

poistovjećivanje čovjeka s molekulom. Svaka je molekula speciičan spoj<br />

atoma koji reagira na speciičan način s drugim molekulama ili atomima.<br />

Krhkost ili čvrstoća veza koje povezuju atome u neku molekulu posljedica<br />

je njihovih svojstava, ali uvelike ovisi i o njihovoj okolini. Nije li to slično<br />

načinu na koji ljudi konstruiraju svoje ličnosti? Nisu li naši stavovi i naše<br />

nesigurnosti u stalnom preslaganju i izmjeni? Nekome dajemo, a od nekoga<br />

uzmemo poneki atom mišljenja. U neprestanoj smo opasnosti da se naše<br />

krhke mentalne konstrukcije ne uruše same u sebe, ali izvana djelujemo (ili se<br />

barem trudimo djelovati) čvrsto i kompaktno, poput ovih skulptura s dobro<br />

zašaraljenim i učvršćenim dijelovima.<br />

Vrlo zanimljiv spoj ljudskog tijela i tehnologije predstavlja Vitar Drinković<br />

u interaktivnom radu koji otkucaje srca posjetitelja transformira u zvukove<br />

i svjetlosne efekte, a oni, opet, utječu na rad srca konzumenata djela.<br />

Ljudsko tijelo dobiva ekstenziju, ali ne bih rekao samo u tehnologiji, nego<br />

u speciičnoj animaciji okoline koju ta tehnologija omogućava. Kako sam<br />

stava da je moguće ostvariti produhovljenu tehnologiju koja ne postoji samo<br />

zbog ljudske želje za komforom i ekspanzijom ljudskog utjecaja na prirodu<br />

(karakteristične za zapadnog čovjeka), nego i zbog čovjekova osobnog rasta<br />

i povezivanja sa živim svijetom, skulpture Vitra Drinkovića uvijek su mi bile<br />

posebno fascinantne, a ovom je svakako opravdao svoje godine stvaralaštva<br />

na sjecištu umjetnosti i tehnologije.<br />

Alex Brajković još jedan je mlađi umjetnik koji uspješno živi na tom<br />

raskrižju, a njegove sam radove tek nedavno upoznao. Brajkovićeve instalacije<br />

uspješno spajaju tehnologiju, glazbu i vizualne fascinacije, proizvodeći<br />

programirane zvukove ili efekte. Njihov rezultat nije kakofoničan, nego rađa<br />

novim skladom. U radu kojim se predstavlja na Trijenalu on se koristi dimom,<br />

strujanjem zraka iz ventilatora i zvukom kako bi stvorio posebno sinestezijsko<br />

IMA NA TRIJENALU I<br />

BANALNOSTI,<br />

FORSIRANIH<br />

DOSJETKI I<br />

PSEUDOINTELE-<br />

KTUALIZMA, NO TAKVI<br />

SU RADOVI OVE<br />

GODINE U MANJINI<br />

iskustvo. Riječ je o tehnološki ostvarenom ambijentu koji pokušava proširiti<br />

našu svijest za vlastitu neposrednu okolinu, to jest povećati našu prisutnost<br />

u trenutku (za razliku od brojnih tehnoloških naprava kojima se neprestano<br />

služimo i koje nas odvlače u autizam). Tehnologija je samo manifestacija<br />

ljudskoga uma, a um može biti i destruktivan, ali može i oplemenjivati život.<br />

Na izložbi će se vidjeti i zanimljiva interaktivna instalacija Tee Hatadi<br />

"Ksilofon" koja također angažira zvuk. Svakog ljubitelja znanstvene fantastike<br />

primamit će "Portal" Dana Ibrahimovića, skulptura sa psihodeličnom<br />

videoprojekcijom, a ostvarenje Filipa Mahmudćehajića koje prikazuje<br />

jahača na hrtu ostavilo je na mene dojam i svojom snažnom dinamikom i<br />

svojim blesavim humorom. "Prekapanja" Marine Bauer pozivaju gledatelja<br />

na dodir i otvaranje ladica s različitim materijalima. Pri tome se tijelo<br />

recipijenta ovog djela posve suživljava s teksturama u ladicama i s površinama<br />

skulpture, modeliranima prema otiscima ljudske ruke, pa je dojam spajanja s<br />

radom posve erotski.<br />

Ima na Trijenalu i banalnosti i, kao i obično, forsiranih dosjetki i<br />

pseudointelektualizma, ali takvi su radovi ove godine u manjini. Okretanje<br />

ka duhovitosti i vizualnoj fascinaciji nikako ne znači banalizaciju umjetnosti.<br />

Dapače, mnoga ostvarenja na ovom Trijenalu vrlo uspješno komuniciraju svoje<br />

poruke o pojedincu i o društvu danas.<br />

Neočekivanu i jako potrebnu poruku suvremenom čovjeku gladnom<br />

informacija, ovisnički željnom medijski nametnutog samousavršavanja<br />

i društvenoga uspjeha, drugim riječima - tom nametljivom i napornom<br />

stvorenju, daje Vojin Hraste. Njegova skulptorska instalacija sastoji se od<br />

oblaka po kojemu curi vino iz kanistra. Posebnim mehanizmom vino se<br />

vraća u kanistar i nastavlja svoje beskonačno kruženje. Pored njega, istaknut<br />

je moto na njemačkom (ujedno i naziv djela): "Ich werde meine zeit mehr<br />

verschwenden", odnosno: "Više ću tratiti svoje vrijeme." Alkohol je mnogima<br />

dobar bijeg od stvarnosti, jer daje osjećaj lakoće, beskonačnosti i određene<br />

sigurnosti, osjećaj usporediv sa stanjem oblaka koji plutaju nebom,<br />

raspršuju se i ponovno se formiraju iz zemaljskih isparenja. Vrijeme je zaista<br />

beskonačno, poput Hrasteova tijeka vina, ali ljudsko je vrijeme ograničeno i<br />

omeđeno grčevima, ambicijama i strahovima u kojima živimo. Zato, naučimo<br />

nešto od oblaka! Rasplinjujmo se bez straha, upravo zato što nismo vječni, a to<br />

nisu ni naša ostvarenja. Tratimo vrijeme, jer vrijeme trati nas! A malo vremena<br />

svakako se isplati protratiti na ovogodišnjem Trijenalu kiparstva.


Kamo ići i koliko<br />

će vas to koštati?<br />

piše: Tena Šarčević<br />

DISKO MAME I TATE<br />

JEDAN MALO DRUKČIJI VODIČ ZA KONCERTE I FESTIVALE KOJI SU PRED NAMA<br />

High street brendovi počeli su uvoziti masovne<br />

količine cvjetnih umetaka za kosu, porasla je i<br />

prodaja šatora te hammocka, na Instagramu je sve<br />

češće lako učiti fotograije s opisom "noći koje<br />

postaju dani, stranci koji postaju prijatelji", a ovo<br />

je vjerojatno već deseti ljetni vodič koji čitate. Sve<br />

su to znakovi očitog - počela je omiljena ljetna<br />

festivalska i koncertna sezona.<br />

Svi već znamo za tipove ljudi koje ćete sresti na<br />

svim glazbenim događanjima: visoki lik koji uvijek<br />

stoji ispred vas, ona osoba koja je došla odjevena<br />

u najluđi kostim, tipa bananu, novopečeni par,<br />

oni koji žmire, neslužbeni fotograi, solo brijači,<br />

inluenceri bez utjecaja, oni koji će sigurno<br />

završiti u medicinskom šatoru...<br />

Ne robujemo stereotipima, nipošto, ali na<br />

festivalima je obično lako uočiti određene tipove<br />

ljudi, pa u nastavku predviđamo gdje biste koga<br />

mogli susresti.<br />

FANOVI NICKA CAVEA<br />

Glazbeni srednjostrujaši će napokon dočekati<br />

INmusic! Festival je posljednje dvije godine<br />

odgađan, pa je većina publike vjerojatno već i<br />

zaboravila da je kupila kartu. No, sada su sigurno<br />

sretni što su uložili u svoju budućnost. Line up,<br />

među ostalima, predvodi ziheraški, ali sjajni<br />

Cave, a nastupaju i The Killers, Deftones, Idles,<br />

Fontaines DC, Sleaford Mods, Róisín Murphy...<br />

FESTIVAL: INMUSIC<br />

mjesto: Jarun<br />

vrijeme: 20. - 23. lipnja<br />

cijena ulaznice: 628 kuna<br />

smještaj: 265 kuna za sedmodnevno<br />

kampiranje na lokaciji<br />

ONI KOJI BRIJU NA<br />

MEDITACIJU I SPORT<br />

Rijetki, ali ima ih. Idu na festivale koji imaju<br />

politiku da su bez droge i alkohola.<br />

FESTIVAL: NINJA GATHERING<br />

mjesto: Mrežnica<br />

vrijeme: 7. - 10. srpnja<br />

cijena ulaznice: nije poznato plaća li se festival jer<br />

se može doći samo na poziv; koncept je takav da<br />

svi doprinesu radom<br />

smještaj: besplatan<br />

GASERI<br />

Gaseri su supkultura za koju je termin skovan<br />

u Srbiji. Odnosi se na mlade ljude, estetski<br />

prepoznatljive obično po trenirkama, sunčanim<br />

naočalama koje se nose i noću te takozvanim<br />

pederušama koje najčešće nose oko vrata,<br />

a ne oko struka.<br />

FESTIVAL: EXIT<br />

nastupaju: Nick Cave & the Bad Seeds, Calvin<br />

Harris, Sepultura, Iggy Azalea, Afrojack, Maceo<br />

Plex, Reinier Zonneveld, Brina Knauss...<br />

mjesto: Petrovaradin, Novi Sad<br />

vrijeme: 7. - 10. srpnja<br />

cijena ulaznice: 490 kuna<br />

smještaj: kamp od 205 kuna, a s ostalim<br />

smještajem vam želimo sreću; dovoljno je reći da<br />

se na Bookingu u terminu Exita kamper i šator za<br />

dvoje iznajmljuju za 2.500 kuna<br />

PSIHODELIČARI<br />

Obično šarena ekipa, lako ih je zamijeniti s<br />

ekipom s dreadovima. Također skloni "do it<br />

yourself" pristupu glazbenim događanjima.<br />

Ovdje valja istaknuti novi i potentni Bear Stone<br />

festival, koji se prvi put održava početkom<br />

srpnja, a donosi široku paletu žanrova i formata;<br />

od stonerskog rocka preko psihodelije do<br />

eksperimentalne elektronike.<br />

FESTIVAL: BEAR STONE<br />

mjesto: Primišlje, blizina Slunja<br />

vrijeme: 1. - 3. srpnja<br />

cijena ulaznice: besplatne su, ali podijeljene, pa<br />

valja potražiti poklanja li tko svoju<br />

smještaj: besplatan kamp, a obližnji smještaji se<br />

mogu naći već za oko 700 kuna za dvije osobe u<br />

vrijeme festivala<br />

FESTIVAL: MODEM<br />

mjesto: Primišlje, blizina Slunja<br />

vrijeme: 8. - 14. kolovoza<br />

cijena ulaznice: trenutačno nedostupne, možda<br />

se otvori još koje mjesto<br />

smještaj: isto kao za Bear Stone<br />

nastupaju: King Gizzard & The Lizard Wizard<br />

mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />

vrijeme: 2. - 3. kolovoza<br />

cijena ulaznice: rasprodane,<br />

potražite u preprodaji<br />

smještaj: hostelski već od 360 kuna za<br />

dvoje, za dva dana<br />

SuncéBeat je festival poznat po tome da okuplja<br />

ekipu 40+, koja nerijetko sada već dolazi sa<br />

svojim klincima.<br />

FESTIVAL: SUNCÉBEAT<br />

nastupaju: The Blessed Madonna, Kerri Chandler,<br />

Kenny Dope, Dave Lee ZR, Dam Swindle, Miguel<br />

Migs, Mark Farina, Horse Meat Disco...<br />

mjesto: The Garden Resort, Tisno<br />

vrijeme: 21. - 28. srpnja<br />

cijena ulaznice: 700 kuna<br />

smještaj: privatni smještaji u Tisnom za dvoje se<br />

u vrijeme festivala kreću u rasponu od pet pa do<br />

30 tisuća kuna. Preporuka: ići u većim grupama i<br />

pretražiti ostala mjesta na otoku.<br />

"SAMO TECHNO"<br />

Gaseri su podvrsta ove ekipe, no u ovom je<br />

slučaju termin puno širi jer se misli na dobno širu<br />

populaciju, među kojom ima i oldschoolera koji<br />

su svjedočili nastanku i razvitku techna.<br />

FESTIVAL: MOONDANCE<br />

nastupaju: Jamaica Suk, Mr C, Oliver<br />

Deutschmann, Saytek (Live), Pero FullHouse,<br />

DJ Jock, Tome R<br />

mjesto: Trogir<br />

vrijeme: 29. - 31. srpnja<br />

cijena ulaznice: 750 kuna<br />

smještaj: privatni smještaj za dvoje oko tisuću<br />

kuna u vrijeme festivala<br />

"FREND MI JE DJ" ili "NE<br />

ZANIMAJU ME MEGAZVIJEZDE"<br />

Ekipa okupljena oko lokalne scene koja se trudi<br />

izbjeći masovke.<br />

FESTIVAL: SKYLINE<br />

mjesto: Vrhovine<br />

vrijeme: 30. lipnja - 3. srpnja<br />

cijena ulaznice: 350 kuna<br />

smještaj: besplatan kamp, sobe od<br />

900 kuna za dvoje<br />

FESTIVAL: BLAST!<br />

mjesto: Martinska, Šibenik<br />

vrijeme: 12. - 14. kolovoza<br />

cijena ulaznice: 170 kuna<br />

smještaj: besplatan kamp, apartman za dvoje od<br />

800 kuna za vikend


EKIPA S DREADOVIMA<br />

Nasljednici Boba Marleyja posebno su posvećeni<br />

festivalima. Obično ih shvate vrlo ozbiljno pa<br />

se u to vrijeme doslovno presele na festivalsku<br />

lokaciju. Žanrovski ih vežemo uz drum'n'bass,<br />

reggae, dubstep...<br />

FESTIVAL: SEASPLASH<br />

nastupaju: Macka B & The Roots Reggae Band,<br />

OBF, SR Wilson, Reggae Roast, Natty Campbell,<br />

Antenat, Hornsman Coyote, Killa P...<br />

mjesto: Martinska, Šibenik<br />

vrijeme: 14. - 17. srpnja<br />

cijena ulaznice: 380 kuna<br />

smještaj: besplatno kampiranje<br />

NEONCI<br />

Obično Talijani ili Britanci, najviše ih ima po<br />

Zrću. Briju na tange, neonske boje, gužve, EDM i<br />

treš generalno.<br />

FESTIVAL: WILD AND FREE<br />

mjesto: Zrće<br />

vrijeme: 9. - 17. srpnja<br />

cijena ulaznice: 450 kuna<br />

smještaj: za dvoje u vrijeme festivala za najmanje<br />

tri tisuće kuna (ali i osam kilometara od Zrća)<br />

FESTIVAL: HEADLINER WEEK<br />

mjesto: Zrće<br />

vrijeme: 16. - 23. srpnja<br />

cijena ulaznice: 450 kuna<br />

smještaj: slično kao za Wild and Free<br />

ONI KOJI IDU ZBOG INSTAGRAMA<br />

Neobične lokacije odličan su mamac za<br />

suvremene posjetitelje partija i koncerata, a u tom<br />

biznisu kod nas prednjači BSH organizacija, koja<br />

se udružuje s klubom Amnesia s Ibize.<br />

FESTIVAL: BSH ISLAND<br />

mjesto: Noa, utvrda Fortica<br />

vrijeme: 29. lipnja - 3. srpnja<br />

cijena ulaznice: 315 kuna<br />

smještaj: od tri tisuće kuna za dvoje u<br />

vrijeme festivala<br />

GENERACIJA Z<br />

Ovim mladim boomerima obično najviše<br />

zamjeraju to što stalno vise na mobitelima, ali su<br />

nerijetka i zgražanja ili barem začuđivanja nad<br />

njihovim glazbenim ukusom. Starijima je nejasan<br />

koncept trap cajki, koje su jedan od omiljenih<br />

žanrova generacije, no njihovo razumijevanje<br />

je na koncu apsolutno nevažno jer treperi bez<br />

problema pune velike koncerte i festivale. Osim<br />

na Beat na moru, dosta mladih bi se moglo<br />

uputiti i na Lorde, koja je prvi koncert rasprodala<br />

u doslovno nekoliko sekundi, a publiku, među<br />

ostalim, osvojila tekstovima s kojima se mogu lako<br />

povezati, ali i zanimljivim akcijama na društvenim<br />

mrežama. Sve i da ne uspijete otići na ove evente,<br />

vjerojatno ćete moći svaku minutu pronaći na<br />

Instagram Storyjima posjetitelja.<br />

KONCERT: LORDE<br />

mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />

vrijeme: 18. - 19. lipnja<br />

cijena ulaznice: 380 kuna<br />

smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje,<br />

apartmanski za 100 kuna više<br />

FESTIVAL: BEAT NA MORU<br />

mjesto: Punat, Krk<br />

vrijeme: 25. - 28. kolovoza<br />

cijena ulaznice: 160 kuna<br />

smještaj: od 1.600 kuna za dvije osobe<br />

WANNABE BUNTOVNICI<br />

RATM je krenuo na turneju nakon 11 godina<br />

pauze, a u nju su uključili i hrvatsku metropolu.<br />

Po objavi koncerta zajedljivci su komentirali kako<br />

se grupa drži na staroj slavi te kako desetljećima<br />

nisu imali hit. Ipak, njihove su pjesme upisane<br />

u povijest pa privlače i nostalgičare i novu<br />

publiku. Bend nikada nije bježao od politike,<br />

već su otvoreno iskazivali otpor konzumerizmu,<br />

kulturnom imperijalizmu i korporativnom<br />

američkom vrijednosnom sustavu. Slično je i s<br />

The Cureom, koji, primjerice, nikad ne dopušta<br />

da se njihova glazba koristi za reklame i ne<br />

prihvaća sponzorstva.<br />

KONCERT: RAGE AGAINST THE MACHINE<br />

mjesto: Arena, Zagreb<br />

vrijeme: 17. rujna<br />

cijena ulaznice: od 450 do 650 kuna<br />

smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje<br />

KONCERT: THE CURE<br />

mjesto: Arena, Zagreb<br />

vrijeme: 27. listopada<br />

cijena ulaznice: od 250 do 650 kuna<br />

smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje<br />

HIPSTERI / INDIE FANOVI<br />

Neke teorije tvrde da postoje značajne razlike<br />

između hipstera i indie fanova. Tim je skupinama<br />

zajedničko što teže nečemu što je izvan<br />

mainstream <strong>kulture</strong>, nekonformisti su i imaju<br />

upečatljiv (modni) stil. Ipak, navodno je razlika<br />

u tome što hipsteri postavljaju trendove pa ih<br />

napuštaju kad postanu popularni, a onda svima<br />

pričaju da su oni to radili prije nego što se radilo o<br />

masovnoj pojavi, dok indie fanove trendovi uopće<br />

ne zanimaju. Sve je to tu negdje, a obje skupine<br />

ćete prepoznati po odjeći iz second handova,<br />

dugoj kosi, pivu u ruci i sunčanim naočalama u<br />

bojama. Iako preferiraju nepopularne bendove,<br />

ipak imaju neke svoje globalno priznate heroje.<br />

KONCERT: PIXIES<br />

mjesto: Velesajam, Zagreb<br />

vrijeme: 27. kolovoza<br />

cijena ulaznice: 265 kuna<br />

smještaj: od 300 kuna za dvoje<br />

KONCERT: ARCTIC MONKEYS<br />

mjesto: Arena, Pula<br />

vrijeme: 16. kolovoza<br />

cijena ulaznice: rasprodano, u preprodaji cijena<br />

ide i do 2000 kuna<br />

smještaj: od 1000 kuna za dvoje<br />

KONCERT: PIPS, CHIPS & VIDEOCLIPS<br />

mjesto: Šalata, Zagreb<br />

vrijeme: 10. rujna<br />

cijena ulaznice: od 100 do 190 kuna<br />

smještaj: od oko 300 kuna za dvoje<br />

KONCERT: URBAN&4<br />

mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />

vrijeme: 1. srpnja<br />

cijena ulaznice: 130 kuna<br />

smještaj: od 400 kuna za dvoje<br />

Od INmusica i gasera na Exitu<br />

i Zrću do butik festivala samo<br />

za pozvane te RATM-a i The<br />

Curea u zagrebačkoj Areni za<br />

vruću jesen


MARK<br />

SYNNOTT<br />

PENJANJE JE<br />

IZLAZAK U<br />

MAGIČNI SVIJET,<br />

MOJA ZVIJEZDA<br />

SJEVERNJAČA<br />

piše: Karmela Devčić<br />

Autora knjige "Nemogući uspon", o legendarnom<br />

usponu bez osiguranja Alexa Honnolda na stijenu<br />

El Capitan, uspjeli smo uloviti u jeku priprema za<br />

novu ekspediciju preko Sjeverozapadnog prolaza<br />

do Aljaske, pa na Arktik<br />

O<br />

antologijskom usponu Alexa<br />

Honnolda na gotovo kao staklo<br />

glatku stijenu El Capitan u<br />

Yosemitiju američki ilmaši Jimmy<br />

Chin i Elizabeth Chai Vasarhelyi<br />

snimili su ilm "Free Solo" i za<br />

njega dobili Oscara. Bio je to,<br />

doslovce, mučan posao. Bojali su<br />

se da će Honnold poginuti pred<br />

njihovim kamerama, ali znali su i da od uspona neće odustati, da će i ilm, s<br />

njima ili bez njih, biti snimljen. Dugo su promišljali, naposljetku su se ipak<br />

uhvatili kamere. Honnoldov je uspon bez užeta, svaki njegov korak napeto je<br />

gledao i Mark Synnott, čovjek koji ga je i uveo u američku penjačku zajednicu,<br />

poznati penjač i novinar, trener padobranaca Ranog zrakoplovstva Sjedinjenih<br />

Američkih Država.<br />

Synnott je o Honnoldu i El Capitanu objavio knjigu, prije nekoliko mjeseci<br />

izašao je i hrvatski prijevod (Goran Glamuzina, V.B.Z.).<br />

"Nemogući uspon" Marka Synnotta nije samo priča o Alexu Honnoldu,<br />

pokušaj da najbolje što može opiše tog introverta, neobična čovjeka koji se na<br />

stijeni, bez sigurnosne opreme, ponajviše osjeća živim.<br />

Synnott je, kao jedan od najboljih poznavatelja svijeta penjanja, napisao<br />

knjigu koja cijelu američku povijest penjanja stavlja u širi društveni kontekst,<br />

objašnjava razvoj, psihologiju tog sporta, ali i činjenicu da je penjanje danas<br />

postalo gotovo pa mainstream sport koji sve više okuplja rekreativce posve<br />

različitih godina i iskustava.<br />

Dugo je trebalo da Mark Synnott odgovori na moj mail. Javio se kad sam<br />

već mislila da od ovog intervjua neće biti ništa. Sprema se na ekspediciju,<br />

uskoro će iz Mainea, preko Sjeverozapadnog prolaza, do Aljaske, pa na Arktik.<br />

Fokusiran je na brod, razne detalje ekspedicije, ali rado je pristao na razgovor.<br />

"Dugo sam htio ispričati širu priču o penjanju. Osjećao sam da ona<br />

nedostaje među knjigama planinske literature. Imamo sve te knjige o<br />

alpinizmu, ali tko je ikada ispričao priču o modernom penjanju? Dio te priče<br />

je pojava, pa potom i veliki zamah onoga što bih nazvao profesionalnim<br />

penjanjem. Imam insajdersku perspektivu na to i razmišljao sam kako sve to<br />

pretočiti u knjigu. Sve je to dugo stajalo u mojoj glavi. A onda sam čuo da Alex<br />

namjerava ispenjati El Capitan bez osiguranja. Zbog naše zajedničke prošlosti<br />

i svega što smo zajedno prošli, rekao sam sebi - to je to, to je događaj koji<br />

će nositi priču, sve će u toj knjizi voditi ka Alexovu povijesnom usponu. Jer,<br />

Alex nije došao niotkuda, on je dio puno šire priče, njegov uspon nastavak je<br />

desetljeća penjanja drugih ljudi. Honnold je najbolji, logičan produžetak te<br />

zajednice", govori Synnott te nastavlja:<br />

"Mnogi misle da penjači poput performera nastupaju za publiku, da to<br />

izvode publike radi. U duši Alexa Honnolda stoji čista sublimirana priroda<br />

penjanja. Taj dečko je ono što mi u SAD-u, u Yosemitiju, zovemo 'brat po duši',<br />

to su ljudi koji se penju jer imaju veliku unutarnju potrebu to raditi. Neki će,<br />

promatrajući izvana, reći da se ti ljudi penju zbog ega, da imaju potrebu za<br />

priznanjem drugih. Jasno, može i to biti dio razloga za penjanje, možete tražiti<br />

priznanje, raditi to zbog ega, ali to i dalje ne isključuje mogućnost da ste 'brat<br />

po duši'. Alexa znam dugo i dobro i siguran sam da je od onih koji se penju<br />

zbog radosti koju penjanje donosi, da je to ono što njega uvijek pokreće. Mi<br />

smo se nekad penjali puno 'tiše', jer nije bilo društvenih medija. Alex nema<br />

problema s društvenim medijima, on hoće ispričati svoju priču, otvoren je<br />

medijima, ali on je pripadnik te neke drugačije generacije koja je odrasla s<br />

društvenim medijima i kojoj je takva vrsta pozornosti normalna. To može biti<br />

čudno ljudima moje generacije, meni su 52 godine."<br />

Honnold se, unatoč slavi, ne penje zato da bi bio zvijezda, ponavlja Synnott.<br />

"Jer, ne možete u penjanju ostati i opstati ako vam je bitan dojam koji<br />

ostavljate na druge. Visoko se možete popeti samo ako vas nosi neka<br />

intrinzična motivacija, radost penjanja. Bez tog velikog unutarnjeg gušta nema<br />

teorije da ćete sići jako daleko i dugo izdržati u tom sportu."<br />

Synnott je, pišući knjigu, pročuvao tehnike nošenja sa strahom.<br />

"Alexov je um utreniran, on vlada svojim strahom, od prvih ekspedicija<br />

ga pamtim kao penjača koji je mogao strah pospremiti u neki udaljeni kut<br />

svojeg mozga, da mu taj osjećaj ne bude ni prepreka niti smetnja. Naravno<br />

da je svjestan opasnosti, ali on je zapravo drugačije percipira. On je čovjek<br />

koji je u životu popeo milijune metara stijene, duge godine penjanja bio je<br />

usredotočen na kontrolu straha. 2015. mi je pričao koliko je velika njegova<br />

zona komfora kad je riječ o penjanju. On to uspoređuje s vožnjom automobila.<br />

Kaže, ako se vozač početnik nađe u jurećem prometu, može mu biti


Synnott je Honnolda<br />

uveo u svijet penjanja.<br />

No, "Nemogući uspon"<br />

nije samo knjiga o<br />

njegovu podvigu, već i<br />

šira priča o penjačkoj<br />

zajednici. Promo<br />

fotograije<br />

nelagodno. No, što više nešto radiš, imaš više iskustva, manje se bojiš, vještiji si<br />

u tome što radiš. A on je proveo više vremena penjući se nego vozeći. Njemu je<br />

penjanje prirodna stvar."<br />

Zašto je penjanje posljednjih godina doživjelo takav skok popularnosti?<br />

"To je sad baš veliki, jako popularan trend koji traje već neko vrijeme. Ne<br />

znam je li se itko stvarno bavio time, istraživao, imam neke svoje zaključke,<br />

govorim kao čovjek koji je desetljećima u penjanju, ali i kao novinar i pisac.<br />

Mislim da sa sigurnošću možemo reći da je i Free Solo Alexa Honnolda imao<br />

velik utjecaj, da je ubrzao popularnost i trend penjanja, više nego što bi se<br />

to inače dogodilo. I nije to postalo popularno samo među rekreativcima,<br />

penjanje je danas profesionalni sport, neki imaju sponzore, žive od toga.<br />

Odete li na Netlix, naći ćete velike blockbuster priče o penjanju, a stalno<br />

izlaze i nove. Penjanje u dvoranama danas je puno dostupnije nego što<br />

je ranije bilo. Ne znam kako je u Hrvatskoj, ali u Americi su se dvorane za<br />

penjanje odjednom počele pojavljivati svuda. Njihov broj raste gotovo<br />

eksponencijalno. Kad sam ja kretao s penjanjem, sredinom 1980-ih, nije bilo<br />

dvorana za penjanje, bila je to posve drugačija priča. Nije bilo niti sportskog<br />

penjanja kao sporta. Ako si se htio penjati, morao si ići van, na planinu, naći<br />

stijenu, gledati kako tamo zabosti komad opreme i paziti da se ne ubiješ.<br />

Sada je sve to puno dostupnije, od edukacije do opreme i mjesta gdje možete<br />

početi. Ljudi danas prate što rade sportaši poput Alexa Honnolda i Nirmala<br />

Purje, nadahnjuju ih te avanture i oni sami žele probati. I ne samo da žele<br />

probati nego je sve više onih koji žele imati i neke nezanemarive sportske<br />

rezultate. Znači, dio odgovora o popularnosti penjanja jest da je to sve danas<br />

pristupačnije i da se o svemu puno više zna.<br />

Dio razloga je i u činjenici što je penjanje vrlo poseban, nevjerojatan sport.<br />

Postoji nešto u penjanju…<br />

Prvi put kad sam se penjao došao sam na stijenu i tada kao da je sve ostalo<br />

oko mene izblijedjelo, jedino što je postojalo bila je ta stijena i ja. Jer penjanje<br />

kao da je svojevrsna meditacija. To je gotovo zen. Možeš sjediti pod stijenom,<br />

zabrinut razmišljati o plaći, zdravlju, odnosima… A onda, kad dođeš na stijenu,<br />

kad kreneš u smjer, penjati se, sve drugo nestaje. Penjanje je izlazak u magični<br />

svijet. Bijeg. Nije to lako postići u nekim drugim aktivnostima, iako jasno<br />

da postoje i drugi sportovi koji to dijelom nude - skijanje, surfanje… To su<br />

vrste sportova u kojima te priroda proguta, zgrabi vas sadašnjost, morate<br />

biti prisutni. To je neka vrsta zena. A zen je mnogima teško naći u životu.<br />

Iako nam svima jako treba. Dok se penjem ne mogu biti duhom odsutan,<br />

penjanje je previše zahtjevno da bih mogao biti nefokusiran. Htio ili ne, dok<br />

sam na stijeni moram biti mentalno prisutan u tom trenutku i na tom mjestu.<br />

Nekakav osjećaj toga čovjek dobije, već i onaj apsolutni početnik kad prvi<br />

put ode u penjačku dvoranu. Potom, kad odete u prirodu, taj se osjećaj baš<br />

silno pojača. U životu sam se bavio svakojakim sportovima, ništa ne volim<br />

više nego prirodu, biti vani, i ništa se ne može po intenzitetu doživljaja<br />

usporediti s penjanjem."<br />

Synnott navodi i treći razlog zašto je penjanje sve popularnije:<br />

"U penjanju je jako bitan i taj aspekt drugarstva, osjećaj da si dio grupe,<br />

penjačkog plemena. Bitno je to druženje. Penjači su grupni hodočasnici,<br />

planiraju i putuju da bi se penjali po raznim stijenama diljem svijeta. To<br />

je cilj koji dijele. Nezaboravne su te zore na planini, kontakt s prirodom<br />

koji dijeliš s ljudima koji to cijene isto koliko i ti. To su ponekad gotovo pa<br />

spiritualna iskustva."<br />

Čemu ga je bitnom naučilo penjanje?<br />

"Morate imati nešto na ovom svijetu do čega vam je baš jako stalo. Što je<br />

to, to svako od nas, da bi bio sretna osoba, mora prepoznati za sebe. Kažem<br />

da svatko treba svoju zvijezdu Sjevernjaču. To je i neka orijentacija za život.<br />

Penjanje mi se dogodilo prirodno, na neki organski način, i to je obilježilo moj<br />

život. Imam četvero djece i silno mi je bitno da oni prepoznaju što je njihova<br />

zvijezda Sjevernjača, nešto gdje će osjetiti radost i što će im pomoći voditi<br />

ih kroz život."<br />

Na koji način im pomaže naći Sjevernjaču?<br />

"Vlastitim primjerom, bitno je pokazati im da si u životu spoznao strast<br />

i slijediš je. Naravno, ako si imao sreće to prepoznati za sebe. To je ono što<br />

pokazujem mojoj djeci cijeli život. Čuo sam puno loših komentara o meni,<br />

javna sam osoba, mnogi su komentirali da sam trebao biti kući, više s obitelji.<br />

I to je posve fer kritika. Ne mogu reći da moja strast za penjanjem, a potom i<br />

za ekspedicijama, nije utjecala na moje odnose. Ako tako živite, pokraj sebe<br />

morate imati partnera koji ako već ne dijeli, onda iz nekog razloga jako dobro<br />

razumije vašu strast. Što se tiče djece, bitno ih je izložiti što raznorodnijim<br />

sadržajima, da dobiju mogućnost pronaći ono što će duboko odjeknuti unutar<br />

njih. Dajte ih na sportove, radionice…"<br />

Viktor<br />

Vresnik<br />

VRESNIKOVA<br />

INVENTURA<br />

KOLIKO ĆE NAM POMOĆI JANE<br />

MCGONIGAL I NJEZIN SELF-HELP<br />

PRIRUČNIK ZA PREŽIVLJAVANJE?<br />

Krenulo je s nepostojećim doktorom Svugdićem i "njegovom" knjigom<br />

"300.000 kilometara u sekundi". Dječaku iz zagrebačke građanske<br />

obitelji kojoj je još početkom šezdesetih električar dolazio mijenjati<br />

žarulje, njemački autor sakriven iza pseudonima donio je raskošan<br />

uvid u mogućnosti znanosti i novih tehnologija. Nije bilo važno<br />

što, kada sam čitao "Svugdića", te tehnologije više nisu bile nove. Knjiga koju<br />

sam imao sve donedavno bila je objavljena 1932. kao dio dječje biblioteke<br />

beogradske kuće Nolit. Nije bilo važno ni što su opisana putovanja bila davno<br />

završena (pisao je o Kolumbu i Magellanu). Te 204 stranice otvarale su vrata<br />

svijeta potpuno drukčijeg od onoga u kojemu sam živio.<br />

Nekoliko godina kasnije iz knjižnice je stigao Jules Verne i njegov "Standard<br />

Island". Verne je bio još stariji i još uzbudljiviji od Svugdića. "Standard Island"<br />

napisan je 1895., ali uz tada (a zapravo i danas) još nemoguću futurističku<br />

tehnologiju umjetnog otoka, donio je priču o sukobu svjetonazora i glupih<br />

politika koje su, naravno, vodile raspadu otoka. Doslovno, jer otok je pukao<br />

nadvoje. Ukratko, Verne opisuje priču slavnog francuskog gudačkog kvarteta,<br />

koji putuje iz San Francisca na angažman u San Diegu i nešto ga, više se ne<br />

sjećam što, preusmjerava na veliki otok koji je projektiran i sagrađen kako<br />

bi bogata krema svijeta, neometana od globalnih siromaha, plutala Tihim<br />

oceanom. Netko je kvartet gudača skrenuo prema otoku kako bi odsvirao<br />

seriju koncerata. Otok se čini idiličnim rajem, tehnologija je fantastična, kao i<br />

luksuz u kojemu borave putnici. A onda se u ta raj upetlja politika...<br />

Kada je prevedena na engleski, ova Verneova danas manje poznata priča<br />

ostala je bez više desetaka stranica za koje su lokalni cenzori smatrali<br />

da su "na neki način kritične prema Amerikancima ili Britancima". Takvi<br />

"neprihvatljivi" (ili "politički nekorektni") odlomci uključivali su opis SAD-a<br />

koji je udvostručio veličinu aneksijom Kanade i Srednje Amerike, skeč koji<br />

je ismijavao otpor Engleza da<br />

Kako se nositi s<br />

budućnošću nekada smo<br />

učili od Julesa Vernea,<br />

Georgea Orwella,<br />

Aldousa Huxleya i Douga<br />

Adamsa. Danas nam<br />

recept za preživljavanje<br />

(apokaliptične)<br />

budućnosti nudi self-help<br />

usvoje metrički sustav, donijeli<br />

za Amerikance ne baš nježan<br />

opis kolonijalne povijesti Havaja<br />

i prilično ozbiljnu raspravu o<br />

korumpiranoj britanskoj politici<br />

s osvrtom na britansku bahatost<br />

u ophođenju s drugima (Britance<br />

se na jednom mjestu spominje<br />

čak i kao kanibale). U jednom<br />

problematičnom, a preživjelom<br />

odlomku, za koji je prevoditelj<br />

očito bio zaključio da se ne može<br />

lako izrezati iz Verneove priče,<br />

pronađeno je jednostavno rješenje:<br />

nacionalnost grabežljivog klerika<br />

jednostavno je iz britanske promijenjena u njemačku.<br />

Naravno da desetgodišnji dječak nije razumio iligranski prikaz<br />

ideologizirane političke gluposti. Bilo mi je žao kada se otok raspao, jer to je<br />

značilo da ni ja neću dobiti priliku da putujem (ne, nikada kasnije ni u ludilu<br />

nisam poželio putovati kruzerom).<br />

Kada se, negdje u gimnazijskom razdoblju, u fokusu za čitanje našao<br />

George Orwell i njegova distopijska "1984." (u paketu s Huxleyevim<br />

"Vrlim novim svijetom", ali i s kičastim utopijskim "Otokom", primjereno<br />

odgovarajućim hipi kulturi ranih sedamdesetih, iako napisanim 1962.), onda<br />

"Vodič galaksijom" Douga Adamsa, pa još kasnije serija ilmova poput Blade<br />

Runnera, Mad Maxa, Brazila i (prvog) Matrixa, oduševljenje tehnologijom već<br />

je bilo potisnuto strahom od moguće zloporabe.<br />

Sve to sletjelo mi je na um kada sam na jednom popisu "knjiga koje ovog ljeta<br />

svakako treba pročitati" naletio na futuristicu i dizajnericu računalnih igara Jane<br />

McGonigal i njenu knjigu "Imaginable" podnaslovljenu "Kako vidjeti budućnost<br />

i osjećati se spremnim čak i na stvari koje se danas čine nemogućima". Ukratko,<br />

dobili smo self-help priručnik za prevladavanje budućnosti. Citat: "Ako<br />

možete podnijeti samo dvadeset sekundi živopisnog zamišljanja potencijalne<br />

katastrofe, tada možete odmah prevladati jednu od najvećih neuroloških<br />

prepreka za učinkovito razmišljanje o budućnosti. Prepreka se zove "pristranost<br />

normalnosti" i većina ljudi je ima u određenom stupnju. "<br />

McGonigal, čiji su nastupi na TED-u dosad privukli 15 milijuna posjetitelja,<br />

svojim igrama (više nego svojim knjigama) omogućava ulazak u "alternativnu<br />

stvarnost". Kao što je svojedobno "Dr. Svugdić" natuknuo meni, fasciniran<br />

dostignućima prošlosti, ona danas klincima, ali i svima ostalima, daje<br />

priliku da "gotovo prožive" budućnost, sugerirajući pozitivne, ali ne libeći se<br />

prijetećih scenarija. Ako je tako, sviđa mi se.<br />

37<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


38<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Foto Proimedia<br />

R<br />

AP<br />

T<br />

NAJVAŽNIJA I NAJBOLJA GLAZBA DANAS<br />

(Možemo li se s time pomiriti?)<br />

piše: Leonard Jurić<br />

Generacija rođena u moderno doba, u kojem se svašta čini<br />

moguće, otkriva novi zvuk. On mutira kroz razne faze i<br />

rukavce, od izvorne opskurnosti preko glazbe za tulume od<br />

društvenog značaja, ozbiljnog biznisa i kul autsajderstva<br />

sve do muzejske, visoke umjetničke vrijednosti. Te faze<br />

vjerno prate povijesnu dinamiku koja uključuje formiranja, sporenja, padove,<br />

kodiikaciju i na kraju mitski status generacijskih kulturnih izričaja.<br />

Ovaj proces se do sada ponovio tri puta u periodu masovne i popularne<br />

glazbe. Odnosno, tri takva procesa istovremeno se i dalje odvijaju, budući<br />

da su još uvijek žive sve tri generacije. Jazz, rock i hip hop jedini su glazbeni<br />

žanrovi koji su postigli taj tip hegemonijskog utjecaja na svoje vrijeme.<br />

Ostali kontinuirano važni žanrovi kao što su elektronika, r'n'b i country,<br />

iako ponekad dominantni, ostali su predstavnici paralelnih puteva ili<br />

speciičnih izvorišta, ne glavni trakt. Priče o jazzu, rocku i hip hopu zato su<br />

i priče o načinima na koje su se tri generacije izražavale i samorazumijevale.<br />

Skiciranjem tih priča moguće je shvatiti gdje se trap uklapa i zašto je<br />

najvažnija i najbolja glazba danas.<br />

Jazz priča možda djeluje prožvakano, ali tim više i nije stvarno probavljena.<br />

Jazz je započeo kao glazba velikog afroameričkog bijega s juga u industrijske<br />

gradove sjevera. Ondje je u klubovima bijelih vlasnika i posjetitelja prepoznat<br />

kao zvuk sadašnjosti i budućnosti, "jazz age". Plesalo se i pjevalo kao<br />

nikada do tada, odnosno nikada do tada nije bilo moguće ovjekovječiti<br />

(snimiti) taj tip glazbe i zabave. Naravno, zgražavalo se nad urušavanjem<br />

standarda <strong>kulture</strong> i civilizacije. A onda je došao rat. Alternativni jazz je razvio<br />

bebop, improvizacijsku instrumentalnu glazbu koja je i danas inspiracija<br />

autsajderima, i postepeno je i institucionalno više-manje uvažena kao<br />

visoka kultura. Komercijalni jazz se do kraja rainirao sa zrelim albumima<br />

Franka Sinatre, Billie Holiday, Louisa Armstronga i Elle Fitzgerald, koji su<br />

improvizacijsku logiku jazza preveli u vokalnu tehniku koja je bila istovremeno<br />

začudna i inhibirana te je s vremenom počela zvučati kao "decentnost",<br />

odnosno "dobar ukus". Jazz je u pedesetima, šezdesetima i sedamdesetima<br />

imao svoje možda najveće kreativne proplamsaje, ali je prestao zadavati smjer<br />

kulturi. Od osamdesetih nadalje je samo još jedna glazbena niša s povremenim<br />

velikim predstavnicima, ali u globalu pojam za zatvorenost i/ili formalnost,<br />

odnosno elitizam. Zadnja dva velika jazz izvođača iole u pop sferi, Steely Dan<br />

i Tom Waits, dobro su deinirala ukupni emocionalni raspon i doseg jazz<br />

generacije. S jedne strane distancirani intelektualizam i profesionalnost ispod<br />

kojih stoji duboka nostalgija, s druge otvorena boemska sentimentalnost u<br />

nepristupačnim, anakronističkim formama. U oba slučaja otuđenost.<br />

Putanja rocka je još poznatija i tim više nimalo osviještena. Opet zvuk<br />

afroameričkih nadanja za boljim životom, rock je dugoročno još vulgarnije<br />

prisvojen od nove bijele i zapadne, najsretnije, baby boom generacije. <strong>Svijet</strong><br />

se otvarao, države blagostanja su u nekom obliku usvojene svugdje, više<br />

mladih nego ikad je živjelo i više mladih nego ikad je studiralo i imalo vlastite<br />

izvore prihoda, a glazbena industrija je postala globalna. Bolje se voljelo,<br />

drogiralo i razmišljalo nego ikad prije. Onda je došla naftna kriza. Alternativni<br />

rock je razvio punk, istovremeno narodski (pristupačan) i eksperimentalan<br />

žanr namijenjen održavanju mesijanskog elana rock generacije i s vremenom<br />

sinonim za bilo koji tip pobune. Komercijalni rock je postao oprezno kurirana<br />

promocija za velike stadionske turneje, koje su bile parodija rock ideala poput<br />

poetičnosti, emocionalne i seksualne otvorenosti i društvene odgovornosti;<br />

i u svojoj U2 i hair metal varijanti. Rock je u osamdesetima, devedesetima<br />

i nultima imao svoje možda najveće kreativne proplamsaje, ali je prestao<br />

zadavati smjer kulturi.<br />

Iako i dalje vitalan kao glazbena niša, rock je danas zvuk kulturne<br />

supremacije "boomera" nad svima ostalima, pokušaj da nas se uvjeri kako


Posrijedi je novi, do sada najutjecajniji, najdugotrajniji i<br />

najbolji rukavac hip hop hegemonije. Trap nije ni otuđen ni<br />

nedorastao. Savršeno je kalibriran za potrebe milenijalne i<br />

zoomerske generacije. Glavno oružje perioda je autotune,<br />

instrument koji zgražava starije, ali omogućava svakome da<br />

aranžira posve svoju, hyperljudsku personu<br />

KUKU$ je trap skupina iz Zagreba, a<br />

čine je Hiljson Mandela, Goca Rip i<br />

Iso Miki (desno). Lijevo je kanadska<br />

trap zvijezda Drake<br />

39<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Darko TomaŠ / Cropix<br />

osim toga što imaju neusporedivo najsretnije posložene ekonomske i<br />

političke okolnosti, oni i dalje predstavljaju i kulturni i društveni standard.<br />

Zadnja dva velika generacijska rock benda, Arcade Fire i Arctic Monkeys,<br />

dobro ocrtavaju doprinose i promašaje tematskog i iskustvenog spektra<br />

rock generacije. Arcade Fire su hipiji koji svojom nemoguće intenzivnim<br />

estetiziranjem kvartova, neona i predgrađa oplakuju izgubljeni, odnosno<br />

mitski, dječji, primordijalni i "prirodni" svijet. Arctic Monkeys su pankeri koji<br />

verbalnu dovitljivost, ekshibicionistički hedonizam i mačističku pohotu vide<br />

kao pobunu. Nedoraslo u oba slučaja.<br />

Hip hop priča se još piše. Jedini je hegemonijski žanr koji je uspio, usprkos<br />

opetovanim i dalje aktualnim "napadima", zadržati svoj izvorni identitet<br />

glazbe socijalne i ekonomske aspiracije, bijega iz očajnih okolnosti, a ne<br />

komfora i profesionalne umjetnosti. U tome je pomoglo iskustvo velikog djela<br />

svijeta od osamdesetih nadalje koje je pokazalo da nema plana, da stvari idu<br />

nepovratno nagore i da će trebati razviti nove metode preživljavanja. Stvoreni<br />

su potpuno novi zvukovi, plesovi, vizualni identiteti i, najupadljivije, pristupi<br />

lirici. Borilo se, zajebavalo i komuniciralo bolje nego ikada, sleng i produkcija<br />

su se mijenjali u svakom kvartu i kućnom tulumu i sve se pratilo; i "crni<br />

CNN" i crni glamur.<br />

Ilustrativno, 2003. je bila prva godina u kojoj su svih top 10 hitova<br />

Billboarda držali afroamerički (hip hop i r'n'b) izvođači. Onda je krenulo<br />

masovno besplatno dijeljenje glazbe. Glazbena industrija se naizgled<br />

nepovratno smanjila. Najuzbudljiviji "alternativni" hip hop radio se u<br />

južnjačkim gradovima, dok su se velike kuće spajale i autsorsale sve kreativne<br />

odluke njujorškom samostvorenom hip hop mogulu, gospodinu Knowles,<br />

Jay-Ziju i proizvodu atlantske renesanse, pioniru zbližavanja hip hopa i r'n'bja,<br />

L.A. Reedu. U procesu koji evocira grunge eru veliki novci su tako došli do<br />

južnjačkih izvođača i postepeno je trap postao novi, do sada najutjecajniji,<br />

najdugotrajniji i najbolji rukavac hip hop hegemonije.<br />

Trap nije ni otuđen ni nedorastao. Savršeno je kalibriran za potrebe<br />

milenijalne i zoomerske generacije. Internet je, osim smanjenih prihoda,<br />

donio i intenzivniju komunikaciju s publikom, nove promidžbene strategije<br />

i nove, tzv. "360 ugovore" u kojima sama persona izvođača, a ne samo njihova<br />

glazba, postaje proizvod. To znači da izvođači trap ere ne mogu živjeti u svojoj<br />

glavi i da je svima, pa i njima, jasno da su jednako zapeli u urušavajućem,<br />

eksploatatorskom košmaru kao i mi ostali. Nema jazzerskih i rockerskih<br />

iluzija o autonomiji umjetnosti, uvjeti su takvi da je taj koncept uvredljiv.<br />

Izvođači trap ere na drugi način dokazuju da su vrijedni pažnje. Smiju ostati<br />

zvijezde jedino ako će uglazbiti nešto važno o sebi što još nismo čuli u<br />

javnom prostoru (ni u udžbeničkim verzijama povijesti i umjetnosti), a znamo<br />

da je istina. I da, ako ostanu samosvjesni, ne smiju zaboraviti kako svijet<br />

zapravo izgleda. Drake je najveća glazbena zvijezda generacije baš zato što je<br />

transparentno bezveznjak koji glumi da je faca.<br />

Mnogi su cijeli novi sklop očekivanja milenijalnih i zoomerskih generacija<br />

uspjeli procesuirati jedino tako da su razaznali i osudili "kulturu otkazivanja",<br />

praksu masovnog posramljivanja na internetu spornih ideja i praksi, zbog<br />

duboke anksioznosti da gluposti koje su nerelektirano prihvatili kao djeca,<br />

učenici i studenti (možda kao jazzeri ili rockeri) ne samo da nisu istina, nego<br />

nisu ni kul i ostavljaju ih potpuno nespremne za nadolazeći period. Ostali su<br />

mogli primijetiti da je zadnje desetljeće trap revolucije uvjerljivo najbolje u<br />

povijesti glazbe. Glavno oružje perioda je autotune, instrument koji zgražava<br />

starije, ali omogućuje svakome da aranžira posve svoju, hyperljudsku personu.<br />

Onakvu kakvu svatko od nas sada treba razvijati da bi preživio na internetu<br />

i u prekarnom, besmislenom radnom odnosu bez budućnosti. Kao i grunge<br />

era, koja je obuhvatila puno širi raspon rock elana, uključujući riot grrrl, post<br />

hardcore, emo i, ako inzistirate, britpop; trap era također podrazumijeva<br />

generalni zeitgeist, više nego ijedan žanr.<br />

Krenimo od baka i djedova. Rihanna je pokazala kako ostati kul u industriji<br />

koja je krojena da ju slomi, Beyonce je s "Lemonade" stvorila prvu ljudoliku<br />

umjetnost snimljenu s vrha svijeta, Lil Wayne je pokazao da su ovisnici<br />

duhovitiji, tvrđi i polivalentniji od dilera, Kanye je vjernije i evokativnije od<br />

ikoga do sada zabilježio što se sve dobiva i gubi kada si opsjednut sobom,<br />

Future je prokazao svu glazbu prije sebe kao lažnu jer je izmišljala svijet u<br />

kojem su malaksalost i nabrijanost dva različita osjećaja, a ne nerazlučive<br />

komponente djelovanja u trenutku, adrenalina. Lana del Rey i Weeknd su<br />

savršeno kanalizirali sve uvriježene ideje o seksu i putenosti i demonstrirali<br />

koliko su toksične. Fka Twigs i Frank Ocean su s druge strane otvorili "nove",<br />

a zapravo samo zatomljene prostore erotičnog. Migosi su svojim tripletima<br />

stvorili najbolji groove ere jer su simulirali pravi tempo razmišljanja u<br />

internetsko doba, sa svim semantičkim i emocionalnim nedorečenostima.<br />

Taylor Swift i Kendrick Lamar su pak pokazali kumulativni efekt razmišljanja u<br />

internetsko doba, primjer kako učiti na poslu i postajati pametniji, slobodniji i<br />

povezaniji sa svijetom.<br />

Ovu listu je moguće višestruko pomnožiti i prekrojiti. Poanta<br />

je da je pop glazba trap ere pratila korak s potrebama<br />

trenutka više nego ostale umjetničke forme. I ovaj put je<br />

globalna hegemonija žanra stvarno obostrani i povratni<br />

globalni proces. Od Latinske Amerike preko Europe i<br />

"latinske Evrope" (Balkana), afrobeatova do azijskih k, j, c i q popova; svugdje<br />

se samo trap sluša i samo trap zvuči stvarno. Autentično globalni folk (narodna<br />

glazba), trap je svugdje mutirao i pomogao da se izrazi kako se stvarno živi,<br />

razmišlja i komunicira. Glazbena forma varira po regijama, ali zajednički su<br />

perspektiva i stav - stvaramo sebe i svijet iznova tako što preživljavamo i<br />

djelujemo u svijetu kakav jest. I da, to uključuje seks, droge i nasilje.<br />

Trap era je i produktivno iskoristila jazz i rock. Spiritualistički žanrovi<br />

jazza šezdesetih i sedamdesetih doživjeli su revival jer pomažu otključati<br />

zatomljene globalne glazbene tekovine, kao i evocirati izdane snove borbi za<br />

afroamerička građanska prava, ali i svjetskih antikolonijalnih pokreta. Emo,<br />

u svojoj komercijalnoj varijanti novog tisućljeća, pokazao se utjecajnim kao<br />

žanr radikalne ranjivosti, što je u trap eri, uz r'n'b kao žanr izloženosti, bitno<br />

obogatilo emocionalnu paletu hip hopa.<br />

Za razliku od jazza i rocka, hip hop hegemonija se događa u periodu koji<br />

nema povjerenja u utopije. Apokalipsa je danas. Nikakve penzije, radnička<br />

prava, čist zrak, besplatna voda, ugodno Sunce, vlasništvo nad mjestom<br />

obitavanja, a kamoli sredstvima za proizvodnju. Za sve to će se trebati izboriti,<br />

i to paralelno, dok se jedva preživljava u onome što neki peridno zovu<br />

"ekonomija", a zapravo je društvo u akutnom raspadu. Ovakav zeitgeist znači<br />

i neki novi tip samopoštovanja. Nemamo povjerenja u to kako su "stari radili".<br />

Slutimo da rod nije binaran, da "rasa" i "kultura" nisu stvarne podjele svijeta,<br />

da "živimo u društvu", da neobnovljivi izvori energije nisu obnovljivi, da<br />

radimo gluposti do ruba iznemoglosti za nekoga tko isto nema plan.<br />

Zato bi možda bilo poželjno da se ova nova pop kultura ozbiljnije doživljava<br />

i promišlja u našim mainstream medijima. Regionalna trap scena nimalo ne<br />

kaska za svjetskim trendovima, a i hrvatska je, svim okolnostima usprkos,<br />

ostvarila bitne rezultate. Uostalom, jedini autentični međugeneracijski hit u<br />

Hrvatskoj u zadnjih deset godina se desio kada si je Vojko V, pionir hrvatskog<br />

trapa, s Kišom metaka napokon mogao priuštiti pošten spot. Sada, kada je<br />

svima vidljivo da ništa ne funkcionira, možda je pravi trenutak da se posluša<br />

glas onih koji već neko vrijeme znaju da žive u "zamci" (trap) i da ništa od<br />

ovoga kako smo si do sada dominantno opisivali i proskribirali svijet nema<br />

veze sa stvarnom poviješću, sadašnjošću i budućnošću. No, život u okvirima<br />

"zamke" nije ni beznadan ni letargičan. Ideja da spoznaja kako je svijet<br />

mračan podrazumijeva predaju, neko strašno znanje zbog kojeg nije moguće<br />

djelovati je stara crkvena i malograđanska podvala, često evocirana u jazz i<br />

rock melodramama. Ljudi u stvarnom životu nemaju taj luksuz čistunstva i<br />

zgražanja. Nema izbora nego da zadržiš smisao za humor i empatiju, shvatiš da<br />

tvoji problemi nisu samo tvoji i boriš se. To je trap.


Piloti se šepure po svlačionici, a ručnici samo što im ne spadnu<br />

sa struka. O čemu se tu zapravo radi? To je pitanje postavila<br />

Pauline Kael prije 35 godina kada je premijerno prikazan prvi<br />

"Top Gun". Danas za takvo pitanje više nema razloga<br />

TOP GUN:<br />

MAVERICK<br />

Ostala je samo vojna<br />

propaganda, nema više<br />

SEKSUALNOSTI<br />

piše: Filip Pavić<br />

JEDNA MALO DRUGAČIJA ANALIZA BLOCKBUSTERA KOJI JE VRATIO PUBLIKU U KINA


41<br />

Originalni ilm iz<br />

1986. godine dugo<br />

se tumačio kao oda<br />

homoerotičnosti.<br />

Foto: Proimedia<br />

Možda nije originalno, ali je ipak duhovito kada se ilmu<br />

tako opsjednutom muškošću, militarizmom i američkom<br />

izuzetnošću, kao što je "Top Gun", pripišu elementi<br />

homoerotičnosti. Otkako je izašao 1986., "Top Gun" -<br />

najveći ljetni akcijski hit Reaganovih 80-ih o skupini<br />

pretjerano samouvjerenih pilota i raskošna reklama američke ratne mornarice<br />

za privlačenje mladih vojnika u službu, kako neki vole reći - prati imidž ilma<br />

o potisnutoj homoseksualnosti. Filmska kritičarka Pauline Kael prva ga je<br />

nazvala "sjajnom homoerotskom reklamom" u kojoj se "piloti šepure po<br />

svlačionici, a ručnici samo što im ne spadnu sa struka". Poslije je to potvrdio i<br />

redatelj Quentin Tarantino, pojavljujući se u cameo ulozi u inače bezveznom<br />

ilmu "Budi moja" 1994., iznoseći teoriju da je "Top Gun" subverzivna gay<br />

ljubavna priča upakirana u akcijski ilm: "Što je Top Gun? Mislite da je to priča<br />

o pilotima? Ne, to je priča o čovjekovoj borbi s vlastitom seksualnošću. Imate<br />

Toma Cruisea, Mavericka. On je na rubu, čovječe. Njegov suparnik Iceman,<br />

koji predstavlja gay muškarca, govori mu 'budi gay', 'budi gay'. A Maverick se<br />

dvoumi. I kako ilm završava? Oni pobijede, slete na pistu, svi se grle i ljube i<br />

sretni su, a Ice, koji cijelo vrijeme pokušava uhvatiti Mavericka, dolazi do njega<br />

i kaže mu 'čovječe, možeš zajašiti moj rep bilo kada!' A ovaj mu odgovora: 'I ti<br />

možeš jahati moj!'".<br />

Slagali se s tom interpretacijom ili ne, činjenica je da jednom kada ulovimo<br />

"gay vibru" "Top Guna", počinjemo gay stvari viđati posvuda, možda i tamo gdje ih<br />

zapravo nema. Frajersko nadmetanje pilota i izjave kao "I want your butt", u smislu<br />

"sredit ću ja tebe", zadobivaju svoje jasne gay konture, patriotska požrtvovnost<br />

pilota koji "ulazi u opasnu zonu" postaje nekakvo kodno ime za... nešto, štogod, a<br />

neobičan je i scenaristički izbor da Tom Cruise, Maverick, ljubuje s Charlie, ustvari<br />

instruktoricom leta, koja u ilmu slučajno-ili-ne nosi muški nadimak (glumica<br />

Kelly McGillis). Na kraju, kao kruna svega, javlja se i poznata scena odbojke na<br />

pijesku, emblematska gay scena koja je više gay od "Planine Brokeback", kažu neki,<br />

a u kojoj razodjeveni Tom Cruise, Val Kilmer (s izblajhanim pramenovima) i Rick<br />

Rossovich pokazuju svoja nauljena torza i valjaju se u pijesku uz pjesmu Kennyja<br />

Logginsa "Playing With The Boys". Da... tu možemo stati.<br />

U međuvremenu su interpretacije o homoeroticizmu "Top Guna" zamrle.<br />

Popularne 90-ih, kada je sve moralo imati svoj gay spin, na valu queer ilmova<br />

kao što su "Moj privatni Idaho" Gusa Van Santa ili "Thelma i Louise" Ridleyja<br />

Scotta, ispale su iz mode dolaskom novog tisućljeća. Danas se na "Top Gun", u<br />

vremenu detabuizirane muške emotivnosti, kada se muškarci ne srame svojih<br />

muških suza, više gleda kao na ilm o pogubnom pritisku mačizma na mušku<br />

senzibilnost, nego na odu latentnom homoseksualizmu. Ta teorija smatra da su,<br />

ispod kulerskih avijatičarskih naočala, kožnih jakni, nauljenih tjelesa i otrcanih<br />

fraza "I feel the need, the need for speed", piloti i dalje uplašeni dječaci.<br />

Uglavnom, sve te suprotstavljene interpretacije, nekima dozlaboga<br />

nepotrebne i pretjerane, danas zapravo više govore o jednom drugom fenomenu<br />

- onom naglašene podjele između ilmske kritike i prosječnih kino posjetitelja,<br />

što se jasno može vidjeti i na novom, drugom, nastavku pilotskog ilma upravo<br />

u kinima "Top Gun: Maverick". Dakle, s jedne strane stoji publika, koja, kvragu,<br />

samo želi uživati dva sata u spektaklu na velikom platnu, pojesti svoje preskupe<br />

kokice i ne razmišljati previše, a "Top Gun: Maverick" nudi upravo takav<br />

eskapizam, i s druge ilmski kritičari, potpuno odvojeni od stvarnosti u svojim<br />

teorijskim bjelokosnim kulama, koji moraju u ilm upisati neku budalastu tezu<br />

jer, kvragu, interpretacija ionako ne staje tamo gdje je autor to zamislio. Pih!<br />

Kako bilo, publika obožava "Top Gun: Maverick". Iako tek nekoliko tjedana<br />

u kinima, na Rotten Tomatoesu ima iznenađujućih 99 posto rezultat, a na<br />

IMDb-u iznadprosječnih 8,7. Međutim, kritičari na Metacriticu daju mu nešto<br />

realnijih 78 od 100. Bilo je, doduše, i većih raskoraka između mišljenja publike<br />

i kritike, recimo, s "Jockerom" Joaquina Phoenixa koji je kritika odbacila zbog<br />

toksične društvene poruke, a publika, iz istog razloga valjda, svesrdno prigrlila.<br />

Uglavnom, sudbina novog "Mavericka" ista je kao i ona starog "Top Guna". Publika<br />

ga obožava zbog vizualnih vratolomija i jednostavne poruke - da dobar momak<br />

uvijek porazi lošeg, a slučajno je taj dobar momak uvijek Amerikanac - dok<br />

kritika zamjera da je pretjeran, propagandistički prenapuhan i nerealan.<br />

I naravno da jest! Nije baš jasno tko bi pri zdravoj pameti išao u kino<br />

gledati "Top Gun: Maverick" očekujući "komad života". Kao da će itko nakon<br />

dvadesetšeste eksplozije borbenog zrakoplova povikati "e, napuhanci,<br />

znate li da su ti avioni plaćeni novcem poreznih obveznika?!" Dakle, usprkos<br />

svim kritičarskim mudroserinama, koji novi "Maverick" u bitnom stavljaju u<br />

kategoriju bezumne zabave za široke mase, publika ga voli istim žarom kao i<br />

stari. Gledajući samo zaradu, "Maverick" je sigurno već sada najveći ovogodišnji<br />

hit. Zaradio je više od 550 milijuna dolara na kino blagajnama, a mogao bi do<br />

kraja godine prebaciti i milijardu. Pritom je i jedan od najunosnijih ilmova<br />

u karijeri Toma Cruisea. Što, usput, nije lak zadatak jer je Cruise, kako ga je<br />

Esquire portretirao, "posljednja velika holivudska ilmska zvijezda", posljednji<br />

od velikana (iako s tri nominacije za Oscara i bez zlatnog kipića). Naime, Cruise,<br />

za razliku od većine svojih kolega, od kojih ionako odudara nevjerojatnom<br />

radnom etikom i pripremom za ilmove (i čudnom religioznošću), dosad nije<br />

glumio ni u jednom ilmu u posljednjih 30 godina - a snimio ih je gotovo<br />

50 - da taj nije bio ultimativni kino hit ili kultni klasik, počev od "Top Guna",<br />

"Rođenog 4. srpnja", "Jerryja Maguirea", "Magnolije", "Oči širom zatvorenih" i<br />

"Nemoguće misije" do novijih "Collaterala", "Na rubu budućnosti" ili nešto slabije<br />

zapaženog "Obliviona".<br />

Dakle, odgovor na pitanje zašto novi "Maverick" žari kino blagajnama i publika<br />

ga voli sasvim je razumljiv. To je propagandni vojni ilm. Propagandni vojni<br />

ilm u kojem dobri momci razvale loše momke, a koji dolazi u kina nakon više<br />

od stotinu dana ruske invazije i rata u Ukrajini, uz stalnu mogućnost izbijanja<br />

Trećeg svjetskog rata. Istina, Amerikanci ne sudjeluju u ovom ratu, a "Maverick"<br />

je počeo snimanje i montažu puno prije nego što je ijedan ruski vojnik prešao<br />

istočnu granicu, ali to nije ni važno. Došao je kao naručen za ponavljanje gradiva<br />

o Americi kao vojnoj velesili i leglu izvanrednih, nadarenih i nepokolebljivih<br />

pojedinaca koji će, ako dođe do toga, stvari uzeti u svoje ruke. Već smo to viđali<br />

u svim mogućim "Pearl Harborima" i "Danima nezavisnosti". Ponovimo, dakle,<br />

svi zajedno: Amerika je i dalje vojna supersila, globalni zaštitnik slabijeg i jamac<br />

mira (osim ako zemlja nema naftu). Zato - mirujte, građani civiliziranog svijeta,<br />

odnosno građani zemlja članica NATO-a, odnosno, građani barem ovih većih... i<br />

važnijih zemlja koje nešto znače na geopolitičkoj karti - mi smo tu.<br />

Uz besprijekoran tajmnig, rezultatima "Top Guna" na kino blagajnama sigurno<br />

je pridonijela i činjenica da je ovo prvi pravi holivudski blockbuster nakon dvije<br />

godine korone i prvi kino hit koji se gledao bez maski, bez mjerenja temperature<br />

i sjedenja s razmakom. Zato je, uostalom, i više od 15 dana nakon premijere,<br />

kada sam išao sam u kino pogledati ilm kako bih izbjegao gužvu, dvorana i<br />

dalje bila prepuna.<br />

No, najočigledniji odgovor na pitanje zašto publika voli novi "Top Gun"<br />

jednakom strašću kao i stari jest ovaj - zato što su to isti ilmovi. "Top Gun:<br />

Maverick" je ilm-kakav-se-nekad-radio, lišen svih "woke" pretenzija, vizualno<br />

spektakularan, s jasnom političkom porukom i podjelom dobrih i loših momaka,<br />

sa sladunjavim dijalozima koji se očajnički trude biti pametni i junacima koji<br />

moraju savladati osobne prepreke do očekivane transformacije u pobjedničkoj<br />

završnici. To je sve. Poznata radnja, poznati put junaka, s nekoliko impresivnih<br />

novih efekata i jasnom porukom o američkoj vojnoj nadmoći. Jedina je razlika<br />

između starog i novog "Top Guna" u tome što je Tom Cruise sada 35 godina stariji<br />

i, ne manje važno, novi "Top Gun" nema te dvosmislene gay teatralnosti kao stari.<br />

Pritom, nema nikakve seksualnosti. Ni homo ni hetero. Što je neobično jer je<br />

stari bio znojni, tjelesni, mišićima nabijeni ljetni hit. Moguće objašnjenje zašto je<br />

"Maverick" ušao u apstinencijsku krizu jest da su u strahu od optužbi za toksični<br />

maskulinitet puhali i na hladno. Zato vjerojatno i jedina ljubavna veza u ilmu,<br />

ona Mavericka i vlasnice lokala Penny (Jennifer Connelly), koja se sada javlja kao<br />

kći nekog admirala iako je u prvom nastavku nema, izgleda neuvjerljivo, prazno i<br />

na silu. Također, ne pomažu tu ni mladi piloti, koji bi trebali biti na hormonalnim<br />

vrhuncima svoje karijere, a odaju dojam nekakvih aseksualanih robota.<br />

Dakle, nitko nikome u novom "Top Gunu" ne jaši na repu, nema dvosmislenog<br />

homoeroticizma - samo posao. Neurotični pilot Rooster (Miles Teller) mora<br />

pronaći samopouzdanje i poraziti neprijatelje, a arogantni Hangman (Glen<br />

Powell) pronaći skromnost i poraziti neprijatelje. Štreberica Phoenix (zanosna<br />

Monica Barbaro), ipak, tragično je ostala neiskorištena.<br />

Ali zato, ako već negdje moraju frcati iskre, onda je to, budite sigurni, u<br />

segmentu pravog američkog patriotskog sentimentalizma. Piloti "Top Guna"<br />

propitkuju autoritete, ali ne i patriotizam. Bespogovorno riskiraju svoje živote<br />

u službi zaštite Amerike, američkog načina života i cijelog svijeta. Zato krilatica<br />

ilma, koju likovi više puta ponavljaju u različitim situacijama - "Ne razmišljaj,<br />

čini", tako dobro opisuje "Top Gun" mentalitet, ali i tu speciičnu američku<br />

kulturu, žilavu i pragmatičnu, koju oba ilma pokušavaju bučno propagirati. Tko<br />

je neprijatelj? Nije važno! Možda Rusi? Možda Iračani? Tkogod, dobit će po nosu!<br />

Doslovno, u novom "Top Gunu" uopće ne navode tko je neprijatelj čiju tvornicu<br />

uranija treba uništiti. Što se radnje tiče, ona je očekivano plitka. Tom Cruise,<br />

dakle, opet glumi Petea Mitchella, svojeglavog i samodostatnog, a sada ocvalog<br />

pilota, prikladno nazvanog "Maverick", u doslovnom prijevodu nežigosano<br />

govedo ili igurativno otpadnik, individualac, koji u prvih pet minuta ilma<br />

probije deset mahova - brzinu koju je izički nemoguće postići - i uništi avion.<br />

Mlađa publika, kojoj se ne može podvaliti nostalgija 80-ih i synth-pop<br />

uspješnice poput "Take my breath away" grupe Berlin kao njihovim roditeljima,<br />

dobila je svoju generaciju balavih, pretjerano samouvjerenih i aseksualnih<br />

pilota koje Maverick mora obučiti da budu najbolji od najboljih. I usput da lete<br />

na opasnu i neviđeno pogibeljnu misiju s koje se većina neće vratiti živa. Ali,<br />

samoubilačka je misija, pogađate, za našu družinu nepokolebljivih i izuzetnih<br />

Amerikanca koji opasnosti gledaju ravno u oči i ne trepću, tek poligon za<br />

dokazivanje. I protivno svim izgledima, u adrenalinskoj završnici oni obave<br />

misiju, neprijateljske avione, znakovito neimenovane, obore na zemlju, nauče<br />

važnu lekciju o zajedništvu i timskom radu, a američki mit o neustrašivosti,<br />

izuzetnosti, vojnoj supremaciji i ulozi "svjetskog policajca" - još je jednom<br />

potvrđen. A mi, publika, kao bića ukorijenjena u svoje mitove, s ritualističkom<br />

potrebom da te mitove svako malo ponovimo, ustvari želimo i tražimo uvijek<br />

gledati isti ilm koji će nas uvjeravati u otprije poznate koncepcije stvarnosti.<br />

I "Top Gun: Maverick" obavlja tu funkciju - blockbuster koji pruža utjehu i<br />

sigurnost holivudskih zvijezda i sigurne priče u nesigurnim vremenima (i da,<br />

pritom uzme puno para).<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


42<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

MUZEJ GRADA LUDBREGA<br />

Jedinstveni muzej na trima lokacijama u središtu svijeta<br />

Nađete li se u Ludbregu, malom<br />

podravskom gradu koji je<br />

poznat kao središte svijeta,<br />

budite sigurni da ste na<br />

mjestu koje je iznimno bogato<br />

kulturnom baštinom.<br />

Tome svjedoči i "mladi" Muzej grada Ludbrega,<br />

smješten na čak trima lokacijama u gradu<br />

koji broji tek nešto više od 8.500 stanovnika.<br />

Zajednički cilj svim lokacijama je očuvati bogatu<br />

ludbrešku povijest.<br />

ARHEOLOŠKI PARK IOVIA - svjedok<br />

bogate arheološke povijesti<br />

U ovom arheološkom parku na gradskom trgu<br />

očuvan je dio kompleksa antičkog kupališta i vile.<br />

Ludbreg je jedno od najstarijih naselja u<br />

Hrvatskoj. Prvi tragovi zabilježeni su u željeznom<br />

dobu, no kao posebno zanimljivo ističe se rimsko<br />

razdoblje, u kojem su Rimljani, uz lijevu obalu<br />

rijeke Bednje koja protječe Ludbregom, izgradili<br />

naselje Iovia, čiji su ostaci vidljivi u središtu grada.<br />

Ne samo da su vidljivi, nego su i istraženi, a dva<br />

objekta, smještena u središtu grada, pretvorena<br />

su u zanimljivi arheološki park koji posjetiteljima<br />

dočarava način života u antici te važnost naselja za<br />

povijest ovog dijela Hrvatske.<br />

U arheološkom parku, koji je zamišljen kao<br />

mjesto za uživanje odraslih i djece, nalazi se<br />

Centar za posjetitelje i stalni postav. Moderno<br />

uređen, Arheološki park Iovia zapravo je priča<br />

o jednom isječku povijesti grada Ludbrega koji<br />

pokazuje kako je ovo područje oduvijek bila<br />

vrlo urbana sredina. U njemu se kontinuirano<br />

živi čak 2.000 godina. Uz brojne arheološke<br />

nalaze, usporedno se može pratiti lenta svjetskih,<br />

hrvatskih i ludbreških događaja važnih za ovo<br />

područje, a može se i okušati u rimskim igrama na<br />

ploči Ludus latrunculorum (igra malih vojnika),<br />

Terni lapilli (križić-kružić) i Merellus (mlin). Neka<br />

bolji pobijedi!<br />

Uz brojne izloške i multimedijske tehnologije<br />

ovdje možete doista doživjeti rimsko doba u<br />

njegovoj punini.<br />

U parku su postavljene brojne informativne<br />

ploče i na brajici, pa je sve dostupno slijepim i<br />

slabovidnim osobama.<br />

Napredna tehnologija vratit će vas u prošlost.<br />

Jedan od zanimljivijih elementa stalnog postava<br />

su VR naočale, koje će vam pomoći da uživate u<br />

vizualizacijama raskošne antičke vile i njenim<br />

pojedinim segmentima.<br />

Dvorac Batthyany je najpoznatiji po kapelici sv. Križa u<br />

kojoj se, predaja kaže, 1411. misno vino pretvorilo u krv<br />

Bakina hiža nalazi se skoro u samom centru grada i<br />

odiše atmosferom prošlosti<br />

PRVIH 365 DANA MUZEJA<br />

Muzej grada Ludbrega drugog je dana lipnja<br />

proslavio svoj prvi rođendan. Tim je povodom<br />

organiziran Dan otvorenih vrata za sve<br />

zainteresirane.<br />

- Muzej grada Ludbrega osnovan je 2. lipnja<br />

2021., nakon skoro dvogodišnjeg nastojanja da<br />

se postupak registracije u Ministarstvu <strong>kulture</strong> i<br />

medija privede kraju. Bilo je potrebno pripremiti<br />

brdo dokumentacije i odraditi hrpu stvari, no<br />

uspjeli smo. Prva godina je iza nas, puno je<br />

obrađenog posla, a puno toga nas još čeka.<br />

Imamo dvoje zaposlenih mladih stručnjaka pa<br />

će budući teret razvoja Muzeja grada Ludbrega<br />

biti na njima. - ističe Branko Dijanošić, ravnatelj<br />

Muzeja grada Ludbrega i ravnatelj Centra za<br />

kulturu i informiranje "D. Novak" Ludbreg, u čijem<br />

sastavu djeluje muzej.<br />

Shutterstock<br />

Rimljani su uz lijevu<br />

obalu rijeke Bednje, koja<br />

protječe Ludbregom,<br />

izgradili naselje Iovia,<br />

čiji su ostaci vidljivi u<br />

središtu grada.<br />

Promo fotograija<br />

Jeste li znali?<br />

U ludbreškom Arheološkom parku Iovia izložen<br />

je jedan od najpoznatijih arheoloških nalaza u<br />

svijetu. Riječ je o kosturu vojnika iz 5. stoljeća,<br />

koji je pronađen upravo na prostoru današnjeg<br />

arheološkog parka, a na kojem je uspješno<br />

napravljen medicinski zahvat trepanacije, odnosno<br />

otvaranja lubanje "na živo".<br />

- Trepanacijski otvor nalazi se na lijevoj strani<br />

lubanje. Sam zahvat sastojao se od skidanja<br />

triju slojeva kostiju lubanje, i to struganjem<br />

oštrim kamenim strugalom. Nakon toga se izveo<br />

operacijski zahvat, a otvoreno područje se na<br />

kraju zaštitilo. Otvor je ovalnog oblika i probio je<br />

sva tri sloja kosti, dok je tvrda moždana ovojnica<br />

bila potpuno izložena. Zahvat je najvjerojatnije<br />

bio izveden zbog ozljede glave. Vojnik je operaciju<br />

preživio, štoviše živio je još nekoliko godina<br />

nakon toga - objasnila nam je voditeljica muzeja,<br />

arheologinja Jelena Koprek.<br />

Nalaz je speciičan po tome što je najpoznatiji<br />

takav na našim prostorima, a pokazuje veličinu i<br />

snagu ranosrednjovjekovne medicine. Zahvaljujući<br />

suvremenoj tehnologiji, napravljena je i 3D<br />

rekonstrukcija lica vojnika, tako da možete vidjeti<br />

kako je on uistinu i izgledao.<br />

DVORAC BATTHYANY - čuvar mnogih tajni<br />

još od 13. stoljeća<br />

Dvorac je najpoznatiji po kapelici sv. Križa, u kojoj<br />

se dogodilo čudo Svete Krvi Kristove 1411. godine.<br />

Tijekom služenja svete mise vino se pretvorilo<br />

u Krv Kristovu. Predaja govori da su se od toga<br />

vremena u Ludbregu počela događati čudesna<br />

ozdravljenja na zagovor Presvetoj Krvi.<br />

U sklopu kapelice Sv. Križa nalaze se i stalna<br />

izložba arhivske građe te stalni postav Zbirke<br />

sakralne umjetnosti.<br />

U dvorcu je, osim kapelice Svetog Križa,<br />

nezaobilaznog mjesta posjeta svakog turista,<br />

smještena i međunarodna restauratorska radionica<br />

- Restauratorski centar Ludbreg.<br />

BAKINA HIŽA I DEDEKOV DVOR - prostor<br />

koji odiše atmosferom prošlosti<br />

Skoro u samom centru grada, u nizu naizgled običnih<br />

kuća smjestila se Bakina hiža s Dedekovim dvorom,<br />

koji čuvaju vrijednu i bogatu baštinu ludbreškog<br />

područja s kraja 19. i početka 20. stoljeća. U njoj<br />

djeluju i o njoj brinu članice udruge Žene iz Centra<br />

svijeta, a cijela kuća odiše atmosferom prošlosti<br />

te ju krase očuvani stari namještaj, slike, ogledala,<br />

kućne alatke i suđe te tkalački stan. Dedekov dvor<br />

čini lijepo i prostrano dvorište s oruđem i alatima za<br />

obradu zemlje i rad u dvorištu, a njegova radionica<br />

čuva blago starih zanata.<br />

Posjetite Ludbreg, posjetite jedinstveni Muzej<br />

grada Ludbrega, spoznajte život kakav su vodili<br />

Rimljani, upoznajte Jovijana, uđite u kapelicu<br />

Sv. Križa, razgledajte vrijednu i bogatu baštinu<br />

ludbreškog područja.<br />

Radno vrijeme:<br />

Utorkom, srijedom i petkom od 7 do 15 sati,<br />

četvrtkom od 15 do 19 sati,<br />

vikendom po dogovoru.<br />

Više o muzeju možete saznati na https://mgl.com.<br />

hr ili na Facebook stranici "Muzej grada Ludbrega".


ISAAC<br />

BASHEVIS<br />

EKSKLUZIVNO<br />

DONOSIMO ULOMAK<br />

IZ ROMANA "SJENE<br />

NAD HUDSONOM"<br />

ISAACA BASHEVISA<br />

SINGERA<br />

SINGER<br />

Roman je na engleskom<br />

objavljen 1997., šest godina<br />

nakon Singerove smrti<br />

Proimedia<br />

SUDBINU JEDNE ŽIDOVSKE IZBJEGLIČKE OBITELJI U<br />

NEW YORKU PRATIMO KROZ PRIČU O BOGATOM OCU<br />

I NESRETNOJ I NEMIRNOJ KĆERI<br />

Objava "Sjene nad Hudsonom" na<br />

engleskom jeziku šest godina nakon<br />

Singerove smrti i četrdeset godina<br />

nakon izvornika na jidišu dočekana<br />

je kao izniman književni događaj. U<br />

središtu ovoga djela koje prati živote<br />

skupine dobrostojećih židovskih<br />

izbjeglica u New Yorku i Miamiju krajem<br />

četrdesetih godina 20. stoljeća stoji Boris Makaver, pobožni, bogati poslovni<br />

čovjek kojega u iskušenje, više od bilo čega drugoga, dovodi nesretna i nemirna<br />

kći Anna. Nakon što napusti drugoga muža i pobjegne sa starijim oženjenim<br />

muškarcem, Anna pokreće niz događaja koji unose razdor u tijesno povezanu<br />

zajednicu izbjeglica koji, svatko na svoj način, nastoje pomiriti strašnu prošlost<br />

s teškom sadašnjošću. Propitujući prirodu sudbine baš kao i prirodu ljubavi u<br />

svijetu duboko obilježenom nepojmljivim posljedicama Holokausta, "Sjene nad<br />

Hudsonom" u sebi nose razorno iskustvo preobrazbe… A pripovjedni zamah<br />

ovog romana nezaustavljivo teče već od prvih stranica knjige.<br />

- - - 4<br />

Solomon Margolin u Americi je rijetko nosio monokl, ali sada je sjedio u<br />

dnevnoj sobi Borisa Makavera jednoga oka čvrsto uprta naprijed kao da je na<br />

njega doista uglavio monokl. Činilo se kao da mu se po glavi neprestano mota<br />

jedna jedina misao.<br />

Razmišljao je o tome kako Boris uistinu ima dara za dobivanje zajma, za<br />

kupovanje kuća budzašto, za pokretanje unosnih poslova gotovo ni iz čega, ali<br />

kako je potpuno nesposoban vidjeti što mu se u vlastitu domu događa pred<br />

nosom. Njegova obožavana kći Anna, njegova jedinica, zbog čije si je dobrobiti<br />

Boris upropastio život, nije se zadovoljila samo s dvije pogreške. Sad se<br />

spremala počiniti i treću, a ova će biti najozbiljnija od svih.<br />

Annina prva pogreška bila je udaja za Yashu Kotika, komičara iz Galicije.<br />

Kotik je bio hvaljen kao glumac u Berlinu, ali glavni mu je talent bilo<br />

izrugivanje istočnoeuropskim Židovima. Oponašao je njihov loš njemački<br />

premda se njime ni sam nije ništa bolje služio. Opterećen skandalima, brak


Roman izlazi u prijevodu<br />

Tomislava Kuzmanića i u<br />

izdanju VBZ<br />

nije potrajao ni godinu dana, ali Anna je bila slomljena. Pala je u ozbiljnu<br />

depresiju. Margolin ju je tada liječio i imao pristup svim njenim tajnama.<br />

Godinama poslije, u bijegu od Hitlera, Anna je počinila još jednu suludu<br />

pogrešku: zaljubila se u Stanislawa Luriju, udovca dvadeset godina starijeg<br />

od sebe koji je izgubio ženu i dvoje djece. Bio je i nasilan i boležljiv i, više od<br />

svega, nepopravljivi gubitnik i lažljivac. Unatoč tome što mu je Hitler pobio<br />

obitelj, Luria se uspio spasiti, ali prošle su godine tijekom kojih ništa nije<br />

priskrbio. Osim što se lako služio poljskim i hvalio seksualnim eskapadama s<br />

nebrojenim ženama, bio je potpuno beskoristan. U Varšavi nikada nije položio<br />

pravosudni ispit i dobio dozvolu da otvori praksu, već je do samoga kraja<br />

ostao tek vježbenik: zapravo je samo njegova žena uistinu negdje radila. Ovdje<br />

u New Yorku bio je kamen oko Borisova vrata i Margolin je potpuno otvoreno<br />

savjetovao Anni da se riješi tog parazita prije nego što je potpuno izludi. I prije<br />

nego što je izbacila Luriju, međutim, ona je već planirala treću ludost. Baš<br />

ovdje, u salonu svoga oca, otvoreno se nabacivala Hertzu Greinu, oženjenu<br />

muškarcu s odraslom djecom. Svi osim Borisa jasno su vidjeli što se događa.<br />

Obigravala je i cupkala oko Greina. Prvo mu se sasvim približila dok su sjedili<br />

na počivaljci i neku mu tajnu šaputala na uho, zatim mu je pokazala nekakvu<br />

fotograiji da bi naposljetku sjela točno nasuprot njemu, gledala ga pravo u<br />

oči smješkajući mu se s drskošću onih koji su se potpuno prepustili strasti.<br />

S vremena na vrijeme, Luria bi je prostrijelio svojim žutim očima. Frieda je<br />

grizla usne. Čak se i stari Shrage smješkao u sijedu bradu. Margolin je mnogo<br />

puta rekao Borisu da više ne poziva Greina, da shvati da se Anna ponaša<br />

nerazborito, ali Boris bi na to samo odmahnuo rukom: "Umišljaš si, Shloymele.<br />

Što sve tebi neće pasti na pamet! On joj ništa ne znači."<br />

I svaki bi put opet pozvao Greina.<br />

I Boris i Margolin poznavali su Hertza Dovida Greina još u Varšavi. Oni<br />

su bili mladići, Greinu je bilo možda pet ili šest godina, ali bio je čudo od<br />

djeteta. U trenu je mogao izračunati datum bilo kojeg židovskog blagdana<br />

otprije stotinu godina. U sekundi je izvodio aritmetičke operacije za koje bi<br />

iskusnim računovođama trebali sati ili dani. Sa svega sedam godina igrao je<br />

šah u Gospodarskoj komori protiv dvadeset četiri iskusna varšavska šahista<br />

i pobijedio u sedamnaest partija, a četiri odigrao neriješeno. Novine i na<br />

poljskom i na jidišu objavile su članak o njemu; bila je ondje i njegova slika.<br />

Profesor Samuel Dikstein, poznati asimilant, posjetio je oca tog vunderkinda,<br />

siromašnog pobožnog pisara koji je živio u ulici Smocza. Ali to je bilo prije<br />

gotovo četrdeset godina. Negdje baš u to vrijeme, Solomon Margolin otišao je<br />

na studij u Njemačku. A Borukh Makaver – tada se još nije zvao Boris – oženio<br />

se kćerkom iz imućne varšavske obitelji, obogatio, izgubio ženu i krajem 1924.<br />

napustio Varšavu i preselio se u Njemačku. Anni je tada bilo jedanaest godina.<br />

Kad je stigao u Njemačku, Boris je saznao da je Dawidek (ili Hercuś, kako<br />

su ga nazivali u poljskim novinama) Gemaru zamijenio svjetovnim studijima<br />

u jidiško-poljskoj gimnaziji te potom upisao Varšavsko sveučilište. Izrastao je<br />

u privlačna mladića i, dok su Makaverovi još živjeli u Varšavi, bio je čest gost u<br />

njihovu domu. Neko je vrijeme čak pomagao Anni oko škole. Kao dragovoljac<br />

služio je u Poljsko-boljševičkom ratu 1920. godine i napredovao do čina<br />

dočasnika. Poslije se zaljubio u siroticu iz nekog sela, s njom otišao u Beč, a<br />

iz Beča u Ameriku. Obećao je da će pisati, ali godinama od njega nije bilo ni<br />

glasa. Na vlast je morao doći Hitler prije nego što će se Boris Makaver i Hertz<br />

Dovid Grein ponovno sresti.<br />

Čak ni ovdje u New Yorku nisu nabasali jedan na drugoga sve do četvrte<br />

godine od Borisova dolaska u Ameriku. Margolin je iz Borisova opisa susreta s<br />

Greinom odmah prepoznao da će doći do zbrke. Anna nikada nije zaboravila<br />

nekadašnjeg tutora. U Berlinu, nakon što se razišla s Yashom Kotikom, tijekom<br />

Margolinovih pokušaja da je izliječi psihoanalizom često je spominjala<br />

Greina. Njegovu je fotograiju čuvala u albumu u kojem joj je napisao posvetu<br />

punu one vrste nježnosti kojom se odrasli obraćaju djeci. Bez obzira na to<br />

koliko to suludo zvučalo, dok je pred terorom iz Berlina bježala u Pariz, pa<br />

iz Pariza u Afriku, iz Afrike na Kubu i s Kube u Ameriku, Anna je čuvala taj<br />

album kao najveće blago i svuda ga sa sobom nosila. Sada se njezina "prva<br />

ljubav" ponovno pojavila. Hertz Grein sad je bio četrdesetšestogodišnjak sa<br />

sinom koji samo što nije stekao diplomu strojarstva i kćerkom spremnom<br />

za fakultet. U New Yorku je prvo godinama radio kao učitelj u židovskoj<br />

osnovnoj školi i jedva izlazio na kraj s novcem. Zatim je postao konzultant za<br />

jednu investicijsku tvrtku na Wall Streetu. Ali njegov mladenački izgled nije<br />

ga napustio: bio je visok, mršav, pune, zlatne kose koja je skrivala početke<br />

ćelavljenja, čelo mu je bilo visoko, a bradu krasila mala rupica. Nekoć je imao<br />

pravu židovsku kuku, ali onda je taj nos malo razmislio i ispravio se. Usne<br />

su mu bile tanke, a plave oči otkrivale rijetku mješavinu stidljivosti, oštrine<br />

i još nečega što je bilo teško odrediti. Margolin je znao reći da izgleda kao<br />

školarac u ješivi negdje u Skandinaviji. Grein je studirao ilozoiju i u Varšavi<br />

i u Beču i pokušao je živjeti u Palestini. Ovdje u Americi dovoljno je svladao<br />

engleski da s vremena na vrijeme može objaviti članak u šahovskom listu pa<br />

čak i napisati detaljnu studiju o uglednom poljsko-židovskom znanstveniku<br />

kojega su ubili nacisti. Za razonodu se bavio matematikom, a u razgovoru s<br />

Margolinom pokazivao je dovoljno razumijevanja novih spoznaja iz izike da<br />

je lako mogao postati profesor u tom polju. Ali Hertz Grein bio je tako očito<br />

razočaran sobom. Zvučao je kao pesimist i u sve je sumnjao. Nakon što mu je<br />

cijela obitelj skončala u Poljskoj, prestao je vjerovati u čovječanstvo i njegove<br />

moralne lekcije. Sasvim je slučajno uložio u jedan uzajamni fond i zaradio<br />

na prodaji dionica. Supruga mu je otvorila antikvarnicu u Trećoj aveniji pa je<br />

i njoj dobro išlo. Sada je već živio u velikom stanu kraj Central Parka i vozio<br />

automobil. Margolin je čuo da ima i ljubavnicu.<br />

Sada je Margolin razmišljao o načinu kako Anna oko njega obigrava.<br />

Objektivnošću jednog znanstvenika Margolin je primijetio da Anna<br />

odnedavno izgleda mlađe, kao da ju je nekadašnje poznanstvo s Greinom<br />

vratilo u djetinjstvo. Rumenjela se pred njim i zadirkivala ga kao djevojčica.<br />

Prvo bi se smješkala pa bila tužna; čas mu je mahala, čas plazila jezik. Činilo<br />

se da je zaboravila da ima supruga i da oko nje ima još gostiju. Margolin ju je<br />

promatrao iskusnim okom. Anna je naslijedila Borisovu građu, ali neka sila<br />

u njoj ili je ispravila ili prikrila tjelesne nedostatke njezina oca. Bila je malo<br />

viša od njega, visoko postavljenih grudi, uska struka i malenih ruku i stopala,<br />

premda su joj listovi bili široki. Oči su joj bile očeve – crne i blistave, s obrvama<br />

koje su se gotovo spajale, ali nos joj je bio gotovo ravan. Usta punih usana<br />

pućila su se kao u djeteta koje se sprema nekome dati poljubac. Kosa joj je<br />

bila crna i sjajna poput baršuna, ali za razliku od mnogih tamnoputih Židovki,<br />

put joj je bila svijetla. U njezinoj pojavi bilo je nečega tako očito poljskog<br />

i židovskog. Solomona Margolina podsjećala je na varšavske prigradske<br />

bulevare i engleske vrtove.<br />

- - - 5<br />

Nedavno je slikar po imenu Jacob Anfang dovršio Annin portret. Boris ga je<br />

naručio samo zato što je Anfang, poljsko-židovski izbjeglica iz Njemačke, bio<br />

u nezavidnoj inancijskoj situaciji. Anna je sada vodila Greina u sobu u kojoj<br />

je slika bila obješena – njenu sobu u kojoj je spavala kad bi prenoćila u očevu<br />

domu. Ondje je držala nešto knjiga i odjeću koja je bila predobra da bi se<br />

bacila premda je više nije nosila. Budući da je Grein oklijevao da pođe s njom,<br />

bojeći se da bi mogao razjariti njezina oca ili supruga, zgrabila ga je za rukav i<br />

povukla za sobom niz hodnik. Otvorila je vrata i upalila svjetlo u djevojačkoj<br />

sobi s uskim krevetom, policama punim knjiga, nekoliko fotograija na<br />

zidovima i praznom teglom za cvijeće. Na okruglom stolu stajala je budilica.<br />

Portret u izrezbarenom okviru nije se uklapao u prostoriju, ali Boris je<br />

odnedavna postao tako strog i predan vjeri da je odbijao imati bilo kakve slike<br />

u blizini iz straha da će prekršiti zapovijed o pravljenju slika i obličja. Usto,<br />

Jacob Anfang je Annu naslikao u dekolteu. Grein je dugo zurio u sliku prije<br />

nego što je prošaptao: "Da, portret je vrlo uspio."<br />

"Tata kaže da mi ne sliči."<br />

"Dobro te je uhvatio."<br />

Annine su oči zasjale od Greinovih riječi, to više što joj se obratio s ti.<br />

"A što je to uhvatio? Čini mi se da kod mene i nema što uhvatiti. Po<br />

čemu sam posebna?"<br />

"Prepoznao je da si duboko u sebi još uvijek djevojčica – strastvena i<br />

pomalo uplašena srednjoškolka."<br />

"Je li to vrlina? Istina je da se bojim, zato što me progoni fantom. Ali moja je<br />

mladost prošla. Često se osjećam staro i slomljeno."<br />

"Tvoje lice to ne pokazuje."<br />

Anna je stajala uz portret, dopuštajući Greinu da usporedi original i kopiju.<br />

Bila je stidljiva, ali ne kako to odrasli znaju biti. Činilo se kao da je zaspala<br />

kao djevojčica i tajanstveno se probudila kao zrela žena. Ponovni susret s<br />

Greinom nakon dvadeset tri godine odvojenosti u život joj je unio i nadu i<br />

nemir. Plug koji je preokretao i orao kroz tlo godina i epoha izokrenuo je i<br />

uzbunio slojeve vremena. Iščezli su i ono prije i ono poslije. Sve je postala<br />

zbrka, bizaran san iz kojeg se neprestano budila i ponovno u njega padala.<br />

Prvo mu se obraćala s ti, potom s vi; čas je s njime razgovarala na poljskom, čas<br />

na njemačkom. Ponekad joj se činio kao rođak – stric, ili čak stariji brat. Vratio<br />

joj je Varšavu, vrijeme kad je još imala majku. Uz njega se ponovno osjećala<br />

mladom, punom života, kćerkom jedinicom iz nekog davnog vremena. Grein<br />

je gledao prvo nju, zatim portret, a Anna je stajala ondje poput smjerne


Njegova obožavana kći Ana, njegova jedinica, zbog čije si je dobrobiti Boris<br />

upropastio život, nije se zadovoljila samo s dvije pogreške. Sada se spremala<br />

počiniti i treću, a ova će biti najozbiljnija od svih<br />

školarke, kao da on još uvijek nad njom ima onu nekadašnju moć – kad je znao<br />

voditi odrasle razgovore s njenom teško bolesnom majkom, donosio joj knjige<br />

i cvijeće i slao nju, tada još dijete, van iz sobe kada su htjeli porazgovarati o<br />

nečemu osobnom.<br />

Grein je podigao obrve. "Pa, ima dara, ali što je dar?"<br />

"Da, zaista. Ja ne znam ni patku nacrtati."<br />

"Bog svakome daje neki dar."<br />

"Zar ćeš i ti početi o Bogu?" zavapila je Anna. "Oh, o njemu više ne mogu<br />

čuti ni riječi. Nakon onoga što se dogodilo u Europi, Božje se ime ne usudim<br />

ni izgovoriti – jer ako Bog zaista postoji, a dopustio je sve ono, tada je i gore<br />

nego da ne postoji."<br />

"Grozno, kako god okreneš."<br />

"Gledaj – snijeg!"<br />

Uzbuđena poput djeteta, Anna je otrčala do prozora. Grein ju je slijedio.<br />

Otvorila je jedno krilo i sada su stajali izloženi studeni. Dvorište je bio bijelo.<br />

Grane na stablima u malenom vrtu bile su bijele. Samo je nebo nad krovom<br />

sjalo u blještavilu New Yorka, crveno i ljubičasto, bez ijedne zvijezde, kao da<br />

na njemu bjesni kakav kozmički požar. Pahuljice su padale jednolično, polako,<br />

pune zimske mirnoće. Toplina radijatora širila se u vanjsku hladnoću. Anna<br />

je stajala tako blizu Greinu da se ramenom oslanjala o njegovu nadlakticu.<br />

Neko su vrijeme oboje u tišini gledali van, zaprepašteni, kao da su rođeni u<br />

nekoj tropskoj zemlji i sada prvi put vide snijeg. Greina je preplavila nostalgija,<br />

čežnja kakvu nikada prije nije osjetio, osjećaj u kojem su se miješali Hanuka,<br />

Božić, Varšava. Poželio je zagrliti Annu, ali se zaustavio. Ispružio je ruku i<br />

na dlan mu je dolepršala pahuljica. S dječačkim veseljem ostavio je ruku na<br />

okviru prozora kao da želi ohladiti vrelinu u sebi.<br />

"Zima ipak dolazi", šapnuo je.<br />

"Da. Često se iznenadim da nakon svega svijet još postoji."<br />

Nisu se smjeli zadržavati. Stanislaw Luria bio je i više no sposoban banuti<br />

i napraviti scenu. Ali nisu se mogli odvojiti jedno od drugoga i od kristalna<br />

krajolika. Kad je Grein tek došao u New York, toliko je sniježilo da se činilo<br />

da ga se nikada neće riješiti, bez obzira na to koliko ga lopatali ili meli. U<br />

Brownsvilleu, gdje je u židovskoj školi poučavao Toru, posvuda su ležale<br />

goleme naslage snijega i podsjećale ga na Poljsku. Morao je nositi galoše ili čak<br />

čizme za snijeg. Posljednjih godina, međutim, u New Yorku je rijetko sniježilo.<br />

Sada je pogledao uvis da vidi odakle pada. Činilo se da pahuljice izviru iz<br />

vatrenog crvenila i padaju u gustim šljokicama koje u prolazu otkrivaju svoj<br />

šesterokutni oblik, vječan uzorak snijega. Neka je sila Greinove misli sjedinila<br />

s Anninima i znao je da osjeća potpuno isto kao i on: iste trnce, istu žudnju.<br />

Neki oblik električnog naboja koji se nije mogao izolirati, koji je često osjećao<br />

kad je bio u svome domu, u svome krevetu, sada je protjecao kroz svileni rukav<br />

njezine haljine u vuneni rukav njegova sakoa. Na trenutak su bili zarobljenici<br />

ovog čudnog bila koje je dolazilo iznutra i izvana i koje im je izmicalo poput<br />

polusvjesna početka sna.<br />

Anna se najednom odmaknula, kao da se uplašila. "Dođi."<br />

Zatvorila je prozor, a on je maramicom obrisao ruke. Još su se jednom<br />

zaustavili ispred portreta.<br />

"Zaista misliš da je dobar?"<br />

"Da, izvrstan. Ali draže mi je biti s originalom."<br />

Anna je na trenutak zastala. "Znaš da je to nemoguće."<br />

"Samo trebaš reći da."<br />

Anna se ugrizla za donju usnu. Progutala. "Recimo da kažem da – što bi se<br />

tada dogodilo? Oh, to je suludo."<br />

"Još ima ljubavi na ovom svijetu."<br />

"Da, ali ima i nešto jače od ljubavi."<br />

"Što?"<br />

"Lijenost. Strah da se makne s mrtve točke."<br />

"Treba samo krenuti."<br />

"Kamo bi me odveo?"<br />

"U hotel."<br />

"A poslije?"<br />

"U Tasmaniju."<br />

"Zašto, pobogu, Tasmanija? Stvarno si neozbiljan. Još otkako sam bila<br />

dijete, sanjam o ljubavi. Kad sam vidjela kako mi otac živi, obećala sam si da<br />

neću poći njegovim stopama. Ali napravila sam dvije bolne greške, a to je<br />

dovoljno za jedan život."<br />

"Trebaš samo uzeti torbu i otići, to je sve."<br />

"Oh, tebi je sve tako lako. Govoriš kao avanturist, ali sigurna sam da si<br />

i dušom i tijelom vezan za obitelj. Upozoravam te: pazi se. Po naravi sam<br />

lakovjerna – mogla bih učiniti to što si rekao. Ne treba mi dvaput reći."<br />

"To bi mi bio najsretniji dan u životu."<br />

"Dođi. Ne smijemo predugo. Ti se šališ, ali ja ne mogu prestati misliti na<br />

tebe. Čak te i sanjam."<br />

"Već si moja."<br />

Činilo se kao da su je njegove riječi oparile. Uznemirena, pogledala je<br />

i upitno i prijekorno, kao da želi reći: Ako zaista ne misliš tako, zašto me<br />

mučiš? Htjela ga je zagrliti, ali u tom je trenutku Reytze otvorila vrata.<br />

"Anna, traži te tata."<br />

"Što sad treba? Nije važno, evo me."<br />

"Panie Greine, dođite u kuhinju. Želim vam pokazati novi hladnjak",<br />

rekla mu je Reytze.<br />

Tu je izliku smislila kako bi ih spriječila da se zajedno vrate u<br />

dnevni boravak. Reytze je znala svaku tajnu. Na kraju krajeva, upravo je<br />

ona podigla Annu.<br />

- - - 6<br />

Nakon što mu je Reytze pokazala hladnjak, Grein se vratio u dnevnu sobu.<br />

Zastao je u hodniku kako bi pogledao antikno zrcalo koje je ondje visjelo.<br />

Otkako mu je supruga, Leah, otvorila antikvarnicu u Trećoj aveniji, dobro je<br />

znao procijeniti vrijednost starih predmeta. Okvir je bio zbrka cvijeća, lišća<br />

i guja, dok je staklo sjalo plavkasto poput vode u zdencu. Učinilo mu se kao<br />

da njegov odraz u njemu dolazi iz velike dubine.<br />

Zašto sam tako sretan? zapitao se. Od ovoga neće biti ništa. Niti će ona<br />

ostaviti muža, niti ja Leu. Da, i što ću s Esther? Zbog mene nijedna obitelj<br />

neće propasti. Bog sve vidi. Pa neki sam se dan zavjetovao živjeti prema<br />

njegovim zapovijedima.<br />

Unatoč ovim mislima, nije se mogao trgnuti iz stanja opijenosti. Tijekom<br />

prvih deset godina u Americi sve se za njega polako i sigurno kotrljalo<br />

nizbrdo, ali u drugom se desetljeću polako uzdigao. Živio je u velikom<br />

stanu, imao novac u banci, nosio dobru odjeću. Dionice uzajamnog fonda<br />

u koje je uložio i preporučio klijentima preko noći su naglo porasle. Samo<br />

je danas, bez imalo truda, zaradio više od tristo dolara. Nekoć bi za takav<br />

iznos bio primoran puna dva mjeseca crnčiti u učionici.<br />

Ali ona me voli – u to nema nikakve sumnje, zabavljao se tom<br />

mišlju. Kako je ono rekla, "Mogla bih učiniti to što si rekao. Ne treba<br />

mi dvaput reći."<br />

Ušao je u dnevnu sobu i čuo profesora Shragea kako zamuckuje: "Što je<br />

to empirija? Sve ovisi o tome što netko pita Prirodu. Sve dok nismo upitali<br />

zašto poklopac poskakuje na loncu kad voda vrije u njemu, Priroda nam<br />

nije odgovorila i kinetička teorija nije postojala. Ljudi su danas prestali<br />

postavljati osnovna pitanja, zašto da im onda damo odgovore?"


46<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

TENINE<br />

VIKEND-<br />

ZORNICE<br />

Tena Šarčević<br />

maksimalno opirali svakoj toj promjeni.<br />

Dio problema možda leži u matematici - razvodnjena<br />

Žuja u klubovima uskoro će dosegnuti cijenu grama kokaina,<br />

što nikako ne ide u jednadžbu u kojoj je prisutna i sveopća<br />

besparica zbog inlacije. S druge strane, evenata nikad nije bilo<br />

više pa je logično da publike za sve - nema.<br />

Tu je i kvalitativna dimenzija - zabave koje se ovih dana<br />

održavaju (barem po Zagrebu) su prilično neatraktivne; netko<br />

bi trebao organizatorima javiti da su ljudima lokalna imena i<br />

ustaljeni koncepti s kojima ih se pila posljednje dvije godine već<br />

itekako dopi*dili.<br />

Tužno je ako je clubbing doista umro, no možda se<br />

reinkarnira u nekom boljem izdanju.<br />

JOŠ LOŠIH VIJESTI<br />

POČELA SAM VOLJETI TRANCE, NO AKO<br />

SE GABBER VRAĆA, JA SE POVLAČIM<br />

Povorka ponosa<br />

DISKO KUGLA<br />

JE LI CLUBBING U ZAGREBAČKIM<br />

KLUBOVIMA ZAPRAVO UMRO?<br />

Proteklih nekoliko vikenda prizori u zagrebačkim<br />

klubovima bili su prilično razočaravajući, toliko da se<br />

na društvenim mrežama čak povela i rasprava o tome<br />

je li clubbing, što su brojni i očekivali po pojavi the<br />

virusa - preminuo.<br />

Takve sam napise smatrala budalaštinama sve do prošlog<br />

vikenda, kad su me prazni plesni podovi posebice iznenadili.<br />

Postalo je jasno da nešto ne valja; čovjek bi očekivao da će<br />

nakon Povorke ponosa svi pohrliti u underground, tim više što,<br />

za razliku od prošlih godina, nije bilo službenog aftera parade<br />

pa je bilo za predvidjeti da će se kritična masa raspršiti posvuda<br />

po gradu. Što se dogodilo? Nisu valjda svi stali u Hot Pot? Zar<br />

među toliko ljudi nije bilo onog jednog koji i prije kraja partija<br />

pita gdje je after?<br />

Jedni smatraju da su krivi "kućni organizatori" koji su<br />

nastavili djelovati i nakon lockdowna, drugima se čini da se<br />

ekipa okrenula komercijalnim eventima, kao što je prošlog<br />

vikenda bio LMF na Jarunu, treći imaju teoriju da je mingle<br />

preuzeo dominaciju nad time da je važna kvaliteta glazbe,<br />

četvrti komentiraju kako je na naplatu došla činjenica da smo<br />

zbog korone izgubili nekoliko generacija novih clubbera... Sve<br />

me to podsjeća na jedan kultni tvit iz vremena lockdowna, čiji je<br />

autor ukazao na to da su partijaneri postali ugroženo zanimanje,<br />

zaboravljeni obrtnici, nešto kao kazandžije.<br />

U svijetu je, po uzoru na "zamor Zoomom", skovan i<br />

izraz "zamor raveom", koji se temelji na pretpostavci da je<br />

glavni razlog izostanka motivacije za izlaske to što se zbog<br />

koronavirusa promijenio naš generalni modus operandi.<br />

"Skliznuli smo u novu rutinu koja je orijentirana prema<br />

našem domu, a posredovana digitalijom", kaže jedan od doktora<br />

koji je na ovu temu progovorio za azijski Mixmag.<br />

"Iskusili smo globalnu traumu koja nas je učinila anksioznima<br />

i depresivnima, koja je uništila našu motivaciju i koncentraciju",<br />

nastavlja stručnjak.<br />

Brojni su, čini se, izgubili spontanost, okrenuli su se novim<br />

tipovima zabave i hobija te odcijepili clubbing od svojeg<br />

identiteta. Što je očekivano i sasvim u redu, tim više što je nova<br />

pandemija u najavi, a ne valja zaboraviti da je i ova "prošla" još<br />

uvijek u tijeku.<br />

Zvuči dramatično, no, po meni, taj fenomen ipak treba<br />

ponešto ublažiti ako o njemu govorimo u kontekstu Balkana.<br />

Da, životi su nam se promijenili, no mi smo se, kako nam i priliči,<br />

Ovo ljeto se u Hrvatskoj trebao održati jedan novi<br />

strani festival, čija je realizacija na koncu odgođena<br />

za iduću godinu pa to čini ovu informaciju gotovo<br />

nebitnom. No, ono što je zanimljivo u cijeloj priči<br />

jest da se taj festival žanrovski deinira kao "neo<br />

techno" manifestacija. Kad čujete pridjev "neo", očekujete nešto<br />

inovativno pa je možda i razočaravajuće da se tamo trebao<br />

slušati brzi techno kakav je dominirao 90-ih. Ipak, reklamiranje<br />

ovakve glazbe kao nečeg novog donekle i ima smisla kad se<br />

u obzir uzme da su publiku trebali činiti klinci koji tek sada<br />

otkrivaju žanrove s puno BPM-a.<br />

O generalnom ubrzanju elektroničke glazbe posljednjih<br />

se godina dosta priča; odličan tekst u dva nastavka je na tu<br />

temu prošle godine za Mixmag pisao Tomislav Cetina, koji<br />

je, među ostalim, uočio da se povratak trendova očituje ne<br />

samo u glazbi, nego i u, primjerice, modi. On navodi i da je to<br />

možebitni svojevrsni otpor konzumerizmu i populizmu, "portal<br />

u neki ljepši svijet koji, na neki način, vraća i onu originalnu,<br />

romantičnu ideju rave <strong>kulture</strong>".<br />

I sama sam u zadnje vrijeme podlegla tom trendu, otvorile su<br />

mi se čakre za žanrove koje sam prije smatrala totalnim trešom<br />

pa, primjerice, u posljednje vrijeme baš uživam u prizvucima<br />

trancea. Prirodno je i očekivano da se ciklusi trendova u<br />

umjetnosti izmjenjuju, i to nije nešto što treba osuđivati, niti se<br />

tome treba iščuđavati.<br />

Ipak, čovjek mora imati neke granice... A ja ih<br />

postavljam kod gabbera.<br />

"Gabber se vratio i techno purizam mu može popu*iti", glasi<br />

naslov na jednom glazbenom portalu.<br />

Ako se gabber vraća, ja se povlačim. Sretno svima koji<br />

nastavljaju, preporučujem da pripreme za izlaske obavite<br />

uvježbavajući TikTok plesne izazove koji uključuju shulanje.<br />

STATEMENT<br />

Na Vox Feminaeu nedavno je objavljen tekst naslovljen<br />

"Maltretiranje u Mastersu". Važan je to istup, savjetujem<br />

da ga pročitate i da svaki put kad vas netko uznemirava<br />

bez zadrške napravite dramu.<br />

Masters


KNJIGE FILM & TV GLAZBA TEATAR ART<br />

KRITIČAR<br />

Izbor pisama iz osobnog<br />

arhiva Irene Vrkljan priredile<br />

su dugogodišnja urednica<br />

autoričinih knjiga Nives<br />

Tomašević i povjesničarka<br />

umjetnosti Sandra Križić Roban,<br />

Irenina nećakinja.<br />

Boris Kovačev / Cropix<br />

PISMA IRENI<br />

KRLEŽA, BOUREK, STANČIĆ,<br />

LASIĆ, ŠOLJAN I DRUGI U<br />

ČETIRI DESETLJEĆA<br />

NAPISALI SU POETESI<br />

STOTINE PISAMA


48<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

KNJIGE<br />

Irenin glas ovdje je prigušen.<br />

Ipak, ona je neosporno<br />

prisutna, kao tiha mudrost,<br />

kao netko s kim se nesmiljeno<br />

raspravlja, kome se bez ostatka<br />

povjerava, jer zbivanja i<br />

problemi kao da postaju<br />

bistriji tek kad se podijele s<br />

njom. Ljudima od <strong>kulture</strong> i<br />

tada je manjkalo novca, no<br />

bilo je više slobode i digniteta<br />

PISMA IRENI VRKLJAN<br />

"POVEZUJE NAS UPRAVO TO ŠTO SMO SAMI I ŠTO NEMA<br />

NIKOG PRIKLADNIJEG DA TAKOĐER S NAMA BUDE SAM"<br />

Sandra Križić Roban, Nives Tomašević<br />

Pisma Ireni: Rekonstrukcija izgubljenog<br />

vremena iz arhiva I. V.<br />

Naklada Ljevak<br />

2022., 224 str., 149 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

Piše Vanja Kulaš<br />

Neprocjenjivosti literarnog opusa<br />

Irene Vrkljan, kako proznog tako i<br />

poetskog, dnevničkih zapisa kao i<br />

autoikcijskih tekstova, čitatelji i<br />

književni znanstvenici bili su itekako<br />

svjesni davno prije nego što smo je lani izgubili.<br />

Otkako majke autoikcionalnog pisma više nema<br />

da posvećeno bilježi, da prilježno raslojava svoje<br />

rekurentne intimne i intelektualne interese,<br />

potreba za njezinim autorstvom još je veća. Stoga<br />

raduje posthumno objavljena epistolarna zbirka<br />

jednostavno naslovljena "Pisma Ireni", koja nam<br />

u promišljanjima jedne multifacetne, a tematski<br />

kompaktne ostavštine nudi novi kut gledanja.<br />

Irenin glas ovdje je prigušen. Ipak, ona je<br />

neosporno prisutna, kao tiha mudrost, kao<br />

netko s kim se nesmiljeno raspravlja, kome se<br />

bez ostatka povjerava, jer zbivanja i problemi<br />

kao da postaju bistriji tek kad se podijele s njom,<br />

netko kome se, naposljetku, više ili manje nježno<br />

predbacuje što ne dolazi češće, jer zagrebački<br />

život, čak i u svom berlinskom odsustvu, umije<br />

učiniti boljim. Za razliku od 2008. objelodanjene<br />

prepiske, od sadržajno razvedenih pisama koje<br />

Vrkljan razmjenjuje s Jasnom Horvat ("Pismo u<br />

pismu", Naklada Ljevak), gdje pratimo dva stilski<br />

i generacijski raznorodna životna modaliteta u<br />

toploj uzajamnosti, ovdje dominaciju preuzimaju<br />

drugi, i to redom pripadnici umjetničke elite.<br />

Korespondencija se nejednakim intenzitetom<br />

odvija u razdoblju od 1960-ih do nultih godina,<br />

bilježeći društveno-političke mijene, ali i<br />

onodobnu snažnu kulturnu dinamiku.<br />

Stotine pisama, četiri desetljeća, petnaest<br />

korespondenata, od toga pet prominentnih<br />

parova, književnika, likovnjaka, kazalištaraca,<br />

ilmaša, djelatnika u kulturi, koji se javljaju s<br />

raznih strana, Gabrijel Stupica iz Ljubljane,<br />

Ljubiša Jocić i Koka Tanasković te Marko i Ševa<br />

Ristić iz Beograda, Vlado Kristl iz Münchena,<br />

Antun Šoljan piše na relaciji Zagreb - Rovinj,<br />

Stanko Lasić između Pariza i Zagreba, dok se Ivan<br />

Picelj, Miljenko Stančić sa suprugom Melitom,<br />

supružnici Diana i Zlatko Bourek te Bela i Miroslav<br />

Krleža s Irenom dopisuju iz Zagreba. Parovi u<br />

većoj ili manjoj mjeri pišu zajedno, međusobno<br />

se nadopunjujući, tipka se na mašini, kasnije na<br />

računalu, otkucanim rečenicama postskriptumi<br />

dopisuju se i docrtavaju rukom, a zahvaljujući<br />

Nenadu Robanu knjiga je obogaćena preslikama<br />

pojedinih graički neobuzdanih pisama i<br />

razglednica. Pisma upućivana na Ireninu berlinsku<br />

adresu variraju u tonalitetu, od najintimnijih<br />

priznanja do izraza kolegijalnog poštovanja<br />

i razmjene egzilantskih iskustava. Pritom<br />

ova pisma mapiraju profesionalna i privatna<br />

kretanja kulturnjaka tog vremena, uz intimnu<br />

kartograiju Irenina Zagreba, dokumentiraju<br />

događajnost Beograda, pa Pariza kamo odlaze<br />

najhrabriji među umjetnicima, Venecije gdje<br />

se pohode bijenala, Dubrovnika čije se Ljetne<br />

igre ne propuštaju. Čitamo da je ljudima od<br />

LOUIS JE ISPLIVAO IZ<br />

MOČVARE SIROMAŠTVA<br />

U KOJOJ JE ROĐEN I NA<br />

POVRŠINU JE IZVUKAO<br />

I VLASTITU MAJKU<br />

Piše Pavica Knezović Belan<br />

Kada su to majke postale tako velika<br />

tema? Majke kojih se njihova djeca<br />

srame, majke koje kasno sazrijevaju baš<br />

kao i njihove kćeri i sinovi, majke koje<br />

su nemajke, majke koje čeznu za nekim<br />

drugim životom, no ipak ostaju zatočene u onome<br />

što im je poznato, ma koliko to bilo loše... Majka<br />

koju upoznajemo u kratkoj, autobiografskoj knjizi<br />

Édouarda Louisa "Borbe i metamorfoze jedne žene"<br />

(2021.) dolazi iz sličnog svijeta kao i majka od koje<br />

se oprašta autorica u romanu "Jedna žena" Annie<br />

Ernaux. To su neobrazovane žene iz radničke klase<br />

čija djeca ipak uspijevaju nadići ograničenja svoga<br />

podrijetla. I koja sa svojim roditeljicama imaju<br />

ambivalentan odnos ljubavi i nerazumijevanja.<br />

U "Borbama i metamorfozama jedne žene"<br />

Louis priči o emancipaciji svoje majke prilaže<br />

njezine fotograije, snimke s njegovim ocem,<br />

kao i selie na kojem poziraju zajedno, majka<br />

i sin. Povlači paralelu s vlastitim životom<br />

mladog homoseksualca koji stasa u okrutnom<br />

svijetu siromaštva koji ne poznaje neki drukčiji<br />

koncept muškosti. Louis (1992.) je francuski<br />

pisac trenutka - proslavili su ga autobiografski<br />

tekstovi o odrastanju jednog homoseksualca<br />

u miljeu radničke - krajnje konzervativne<br />

- klase te uzdizanje na društvenoj ljestvici<br />

zahvaljujući obrazovanju. On strastveno<br />

brani svoj autobiografski diskurs - smatra ga<br />

revolucionarnim, a kako i ne bi kad je njegova<br />

biograija uznemirujuća i subverzivna.<br />

"Naše nas je otuđenje zbližilo", konstatira<br />

autor opisujući kako se njegova majka uspjela<br />

izvući i iz drugog lošeg braka. "Čudno, oboje<br />

smo započeli život kao gubitnici povijesti, ona<br />

kao žena, a ja kao odmetničko, monstruozno<br />

dijete. No, kao u matematičkoj jednadžbi, kao u<br />

savršeno simetričnom obratu, gubitnici svijeta


Pisma upućivana na<br />

Ireninu berlinsku adresu<br />

variraju u tonalitetu, od<br />

najintimnijih priznanja<br />

do izraza kolegijalnog<br />

poštovanja i razmjene<br />

egzilantskih iskustava.<br />

Pritom ova pisma<br />

mapiraju profesionalna<br />

i privatna kretanja<br />

kulturnjaka tog<br />

vremena.<br />

Boris Kovačev/CROPIX<br />

Karolina<br />

Lisak Vidović<br />

ŠTO JE<br />

KLASIK?<br />

"ULIKSA" TREBA ČITATI<br />

KAO PARTITURU, JEZIK JE<br />

GLAVNI JUNAK ROMANA<br />

49<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

<strong>kulture</strong> i tada manjkalo novca, no bilo je ipak više<br />

slobode, digniteta, pa i optimizma. U najživljima<br />

od pisama čitamo i da je Miljenko Stančić<br />

pasionirano pratio recentnu stručnu literaturu,<br />

sastavljao popise željenih knjiga i nabavljao ih u<br />

Mladosti ili pak molio Irenu i Benna da mu koju<br />

donesu. Stančićeve ispovijesti emocionalni su<br />

karusel, vrlo je otvoren, naizmjence žovijalan i<br />

srdit, opsesivan i impulzivan, izrazito društveno<br />

kritičan, prema sebi nemilosrdan. U njegovim<br />

pismima sveprisutni su supruga Melita i sin Piko,<br />

a piše i o eskapističkim ljetovanjima na Braču, o<br />

nezadovoljstvu ovdašnjom i francuskom kritikom<br />

koja je doduše njegovu djelovanju jednoglasno<br />

naklonjena, ali površna i lah, o zdravstvenim<br />

problemima, o nesigurnosti umjetničkog<br />

posla, s obzirom na to da uspijeva prodati samo<br />

komercijalne radove, ali za umjetnost do koje<br />

mu je stalo, a u kojoj ga Irena drugarski podržava,<br />

kupce nalazi tek sporadično i izvan Hrvatske.<br />

Stanko Lasić pak piše o sjajnoj recepciji Irenine<br />

knjige "Dora, ove jeseni", spomenuvši važnu<br />

recenziju Zdravka Zime. Kristl se iz Bavarske<br />

oglašava poigravajući se tipograijom u ne odviše<br />

vedrim zapisima. Izbor pisama iz osobnog arhiva<br />

Irene Vrkljan priredile su za Nakladu Ljevak<br />

dugogodišnja urednica autoričinih knjiga Nives<br />

Tomašević i povjesničarka umjetnosti Sandra<br />

Križić Roban, Irenina nećakinja. Ukoričenje, kako<br />

doznajemo iz predgovora gospođe Križić Roban,<br />

planirano je za Irenina života, tada je dogovoreno<br />

i koja pisma u knjigu neće ući. Probrana pisma<br />

koji nam je bio zajednički, postali su dobitnici,<br />

a dobitnici, gubitnici." Pa se tako majka seli u<br />

Pariz, upoznaje novog partnera s kojim planira<br />

putovanje kamperom po Francuskoj kada odu<br />

u mirovinu, a upoznaje i Catherine Deneuve,<br />

s kojom je na ulici zapalila cigaretu. Naravno,<br />

majka je slavnu glumicu upoznala jer je Louis,<br />

koji je tom trenutku već etablirani pisac, prilikom<br />

zajedničkog gostovanja u nekoj televizijskoj<br />

emisiji, Deneuve pričao - o metamorfozi svoje<br />

majke i, znajući da joj se ova divi, nonšalantno joj<br />

dobacio kako zapravo žive u susjedstvu. Pa ju je<br />

tako slavna glumica posjetila.<br />

Teško je zamisliti ljepšu gestu sinovljeve ljubavi<br />

od ove - omogućiti, pa bilo to i slučajno, svojoj<br />

majci da upozna slavnu glumicu kojoj se čitav<br />

život divi a čiji su životi tako dugo izgledali posve<br />

neusporedivi. No, Louis je isplivao iz močvare<br />

siromaštva u kojoj je rođen i na površinu je<br />

izvukao i vlastitu majku.<br />

predočena su nam u najautentičnijem obliku,<br />

dakle s pokojim pravopisnim propustom,<br />

nečitkom riječju, ponegdje kaotičnom sintaksom;<br />

čitatelj ovoj privatnoj korespondenciji pristupa sa<br />

zahvalnošću i s ponešto voajerističke nelagode, a<br />

onda i blage frustracije jer mu nedostaje pretpriča.<br />

Zato ćemo u "Dnevniku zaboravljene mladosti"<br />

(Naklada Ljevak, 2007.) naći neka od ovih pisama,<br />

ali i saznati kako je Irena Vrkljan upoznala koju<br />

od svojih najbliskijih osoba; s Krležama je tako, a<br />

on je zove poetesa, prijateljevala na Gvozdu dok<br />

je snimala televizijski ilm o Beli, Ristića prvi put<br />

susreće na plenumu Saveza književnika, Jocić joj za<br />

posjeta Beogradu u svojoj vlažnoj kućici pokazuje<br />

nova ulja, a svi oni, jasno je iz "Dnevnika", kao i iz<br />

"Pisama", jedni su drugima neophodni.<br />

Bez obzira na objektivno mjerljiv uspjeh,<br />

gotovo sve ih spaja osjećaj neshvaćenosti i<br />

neuklopljivosti, pa su skloni zatvarati se u uske<br />

krugove, a jedni drugima javljaju se pisanim<br />

izvještajima, jer međunarodni pozivi su skupi,<br />

u pauzama od velikih projekata, u momentima<br />

malodušnosti ili bolesti, pa bi čitatelj, neupućen u<br />

njihove bogate biograije, mjestimice mogao steći<br />

pogrešan dojam da su u pitanju mirnije, možda i<br />

bezdogađajne egzistencije. Kako bilo, ovaj izbor<br />

vrijedan nam je uvid u sretne, ali i turbulentne,<br />

pa i ratne godine, a iznad svega u anatomiju nekih<br />

doista rijetkih odnosa. "Povezuje nas upravo<br />

to što smo sami i što nema nikog prikladnijeg<br />

da također s nama bude sam", zapisala je u<br />

"Dnevniku" o svojim prijateljima Irena Vrkljan.<br />

Édouard Louis<br />

Borbe i metamorfoze jedne žene<br />

OceanMore, 2022.<br />

prijevod Vanda Kušpilić<br />

74 str., 100 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />

Dogode se tako neka književna djela<br />

koja se jednostavno odvoje od autora,<br />

počinju živjeti vlastitim životom, kao da<br />

su samonastala. U jednom trenutku, tko<br />

zna zbog čega, nadrastaju i sama sebe<br />

i postanu veća od života. Upravo to nadrastanje<br />

objašnjavaju teoretičari, znanstvenici, kritičari i<br />

čitatelji ne bi li proniknuli u taj kamen mudraca.<br />

U tom nadrastanju leži i tajna što neko djelo čini<br />

klasikom. U koju literarnu vrstu uopće ubrojiti<br />

"Uliksa", pitao se slavni njemački književni kritičar<br />

E. R. Curtius još 1948., a pitamo se mi i danas. Knjiga<br />

je kronika, roman, drama, ep, satira, parodija. Ona<br />

je novi "Pakao" i nova "Ljudska komedija". U njoj<br />

se spajaju "Iskušenje sv. Antuna", "Apokalipsa" i<br />

"Valpurgijska noć". Sve je kompozicijski povezano<br />

s "Odisejom", ali podsjeća i na Rabelaisa i na<br />

elizabetince. Simbolizam i skolastika približavaju<br />

ga srednjem vijeku. No, zaključuje Curtius, "Uliks"<br />

se zapravo odnosi na sve, a ipak je jedno posve<br />

jedinstveno, veličanstveno, svirepo, egzaltirano<br />

i deprimirajuće djelo jednog usamljenog,<br />

gordog čovjeka.<br />

U eseju posvećenom H. Ibsenu, Joyce je ispisao<br />

svojevrsni poetski program, a on slavi puštanje<br />

svježeg zraka u ustajale književne konvencije.<br />

Stvaralačku slobodu postavio je iznad svega što<br />

ga je sputavalo, iznad obitelji, društva, vjere, da<br />

bi najveću vrijednost našao u vitalnosti običnog,<br />

malog čovjeka. Upravo na njegov napor da nadvlada<br />

banalnost života stavlja naglasak u svojem "Uliksu".<br />

U njemu je podvrgnuo jezik takvom ekstremnom<br />

propitivanju kakvo se obično očekuje od poezije.<br />

Ne kaže se uzalud da je sam jezik glavni junak<br />

romana. A on je toliko intenzivan da svaki odlomak,<br />

svaka rečenica, svaka riječ postaje razumljiva tek u<br />

odnosu na druge dijelove. Zato je Curtius predlagao<br />

da ga se čita kao partituru, koliko je srodan glazbi.<br />

Danas su metode kojima se Joyce poslužio u<br />

"Uliksu" općepoznate, no 1922., kada je objavljen,<br />

dobro su zbunjivale čitatelje. Zbog navodne<br />

opscenosti sudski je zabranjen, a časopis koji ga<br />

je objavljivao bio je kažnjen. Najznačajniji roman<br />

20. stoljeća neki su proglašavali najluđom knjigom<br />

ikad objavljenom, čudeći se što se to dogodilo s<br />

isusovačkim đakom da je tako krenuo po zlu. Joycea<br />

su nazivali književnim šarlatanom najgore vrste,<br />

pisali da je infaman po ukusu i stilu, da mu ne treba<br />

pridavati nikakvo značenje, da će "Uliks" dokrajčiti<br />

roman kao književnu vrstu i da će poslije njega<br />

biti nemoguće pisati ih. No, "Uliks" je na europski i<br />

američki roman 20. stoljeća izvršio jači utjecaj nego<br />

ijedna druga knjiga.<br />

Tražeći bezuspješno neku poveznicu "Uliksa"<br />

i Pule, u kojoj je slučajno Joyce kratko boravio<br />

podučavajući engleski, anglist Ivo Vidan pronašao<br />

je u romanu samo jednu hrvatsku riječ - živio -<br />

koja se javlja u mješavini toga usklika na raznim<br />

jezicima. Ako već tražimo poveznice prema našoj<br />

književnosti, anglistica Tatjana Jukić primijetila<br />

je konceptualnu bliskost "Uliksa" i Marinkovićeva<br />

"Kiklopa", te uputila i na postojanje veze između<br />

Joycea i Danila Kiša.<br />

T. S. Eliot je napisao: "To je knjiga koja nas je sve<br />

zadužila i koju nitko od nas ne može izbjeći. Od nje<br />

sam dobio sve iznenađenje, i užitak i užas koje sam<br />

mogao poželjeti i neka ostane na tome."


50<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

RENATA SALECL<br />

U NOVOJ KNJIZI<br />

O ŽIVOTNIM<br />

"SLIJEPIM<br />

POLJIMA"<br />

Renata Salecl<br />

Strast prema neznanju: Što odlučujemo ne znati<br />

i zašto<br />

Fraktura, 2022.<br />

prijevod Anita Peti-Stantić<br />

224 str., 149,90 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />

Piše Jadranka Pintarić<br />

Ah, niko, niko ništa ne zna./Krhko je<br />

znanje!" Svojedobno je nama starijima<br />

taj Cesarićev stih bio univerzalna<br />

reakcija na svekolike životne situacije.<br />

To je ujedno najkraći sažetak nove<br />

knjige slovenske publicističke zvijezde Renate<br />

Salecl. Usto, pjesnik je intuitivno/iskustveno<br />

znao ono što nam se oduvijek i iznova događa, o<br />

čemu Salecl piše u dva poglavlja: njezine "Prazne<br />

grobove" Cesarić izražava stihom "I kad prođe<br />

vječnost zvjezdanijem putem,/Jedna vječnost<br />

pusta,/Mogla bi se opet u poljupcu naći/Neka ista<br />

usta"; dok poglavlje "Ljubav je slijepa" elaborira<br />

stih "Još bi nam mogla desiti se ljubav,/Desiti<br />

– velim,/Ali ja ne znam da li da je želim,/Ili ne<br />

želim." Naposljetku priznajem: "Možda je pao<br />

trak istine u me,/A možda su sanje." Naslov je<br />

Salecl preuzela od omiljenog joj Jacquesa Lacana<br />

Autorica suvereno rukuje odabranim korpusom literature i<br />

istraživanja iz humanističkih znanosti da bi rastumačila strast za<br />

neznanjem kroz teme ratne traume, očekivanja od genetike,<br />

odnosa prema bolesti i ljubavi, straha od ignoriranja...<br />

koji je pak "'strast prema neznanju' posudio iz<br />

budističkih studija kako bi njime opisao da su<br />

njegovi pacijenti činili sve što su mogli ne bi li<br />

izbjegli priznati uzrok svoje patnje". Ili kako bi<br />

rekla norveška spisateljica Vigdis Hjorth: "…jer<br />

patnja je okov koji donosi magičan užitak koji ti<br />

sreća nikad ne može priuštiti". Dakle, nije to ono<br />

kad dobijete jedinicu jer niste znali "što je pjesnik<br />

htio reći". Nije to ni sokratovsko neznanje. Riječ<br />

je o životnim "slijepim poljima", o previđanju<br />

činjenica koje nam pomažu da održimo mentalni<br />

(u)vid iznad gliba, o zlodusima koji nas progone<br />

onkraj podnošljivog. "Ljudi se često koriste<br />

poricanjem i neznanjem kao strategijama kojima<br />

se hvataju ukoštac s neugodnom istinom koja<br />

nije u skladu s njihovim pogledom na stvarnost ili<br />

pomagalom za oblikovanje zamišljenog scenarija<br />

koji stvarnost čini ugodnijom i podnošljivijom.<br />

Tim se strategijama možemo poslužiti i za čuvanje<br />

društvenih odnosa."<br />

U sedam poglavlja Salecl analizira pred čime,<br />

zašto i kako sve "žmirimo". U prvom se dotakla<br />

i fenomena koji društvenjaci nazivaju ikeizacija<br />

društva, a što će biti blisko našoj publici:<br />

"posjedovanje mnogo informacija ponekad<br />

dovodi do iluzije znanja bez razumijevanja". Samo<br />

se sjetite kako smo do nedavno imali brojne<br />

"epidemiologe", a onda su isti preko noći postali<br />

"geopolitički stručnjaci" i "vojni stratezi". Svi smo<br />

na silu postali samouki i sramota je priznati da<br />

nešto ne znaš. Guglovska neznalica je standard.<br />

Uostalom, na to nas potiče i "ekonomija neznanja"<br />

koja ograničava pristup znanju u korist proita.<br />

Sjetih se sa sjetom Karla Mannheima koji je 1970-<br />

ih pisao da se obrazovane osobe zbog knjiške<br />

učenosti otuđuju od stvarnosti. Ako još ima<br />

takvih, molim da mi se jave. Salecl suvereno rukuje<br />

odabranim korpusom literature i istraživanja iz<br />

humanističkih znanosti da bi rastumačila strast<br />

za neznanjem kroz teme ratne traume, očekivanja<br />

od genetike, odnosa prema bolesti i ljubavi,<br />

straha od ignoriranja i zabluda oko "big data".<br />

Neznanje može biti aktivno ili pasivno, svjesno<br />

ili nesvjesno, ali valja se zagledati u razloge i<br />

posljedice poricanja. Jednostavno i pristupačno<br />

širokom čitateljstvu tumači pojmove i razrađuje<br />

teorije. Sve potkrepljuje primjerima iz života, bilo<br />

vlastitima (npr. opisuje kako je na fakultetu učila<br />

Kanta i mučila se da bi shvatila "kad učimo nešto<br />

novo, moramo biti tjeskobni zbog nepoznatog" –<br />

ali Mannheim bi joj rekao da znanje stečeno bez<br />

napora brzo zaboravljamo; na što bih dodala da je<br />

tjeskoba pomodno stanje oko svake trice i kučine,<br />

namjesto da se zasuču rukavi), bilo iz medija. Tako<br />

i poglavlje "Prazni grobovi" otvara primjerom iz<br />

vlastite porodice u kojoj se nije govorilo o tome<br />

da je jedan djed poslije rata ubijen na granici s<br />

Austrijom. Opisuje kako se s ratnim traumama<br />

nose Bosanci nastanjeni u američkom St. Louisu,<br />

u četvrti Mala Bosna. Osobno je posjetila četvrt<br />

i razgovarala s nekim stanovnicima. Doduše<br />

nije jasno je li to bilo strukturirano terensko<br />

istraživanje ili informativni intervjui. Interijeri<br />

javnih prostora, od dućana do birtije, doimaju se<br />

kao da potječu iz Jugoslavije 1970-ih, a stanovnici<br />

se kreativno brane od nesnosnih sjećanja. Susreće<br />

žene koje rade po cijele dane – premda im je<br />

novac potreban, rad im je bijeg od bolne prošlosti.<br />

Svi očajnički pokušavaju nastaviti živjeti, ali zbog<br />

traume koju ignoriraju podsjećaju na zombije.<br />

Slično je i onima koji nisu našli trupla bliskih,<br />

pa zbog nemogućnosti žalovanja proživljavaju<br />

"genocid živih". Neki sve nade polažu u napredak<br />

DNK analize – produbljujući neizvjesnost. Kao<br />

i mnogi bolesni, pa i oni koji imaju prevelika<br />

očekivanja od genetskog inženjeringa. Autorica<br />

analizira i našu odgovornost prema bolesti i<br />

liječenju. Imperativ je biti zdrav i radno sposoban!<br />

Nerad nam briše identitet i umanjuje vrijednost.<br />

Međutim, u medicini se pojavio problem<br />

"informiranog pristanka" – potpisujemo da<br />

pristajemo na liječenje kao da smo eksperti koji<br />

shvaćaju posljedice. Taj se potpis temelji "na<br />

idealima o ljudskoj racionalnosti i pragmatizmu",<br />

a znamo da mi to doista nismo. Ponekad svjesno<br />

odabiremo autodestruktivnost. Preskočit ću<br />

poglavlje o slijepoj ljubavi, to vam je Cesarić<br />

objasnio. Zanimljivije je poglavlje o incelima i<br />

bleferima. Inceli (beta mužjaci) su pripadnici<br />

internetske sup<strong>kulture</strong> koji žive u prisilnom<br />

celibatu jer ne mogu naći seksualne partnerice.<br />

Oni su ogorčeni, agresivni, mizogini, opravdavaju<br />

nasilje i mržnju prema ženama. Imaju čak i svoj<br />

žargon kojim izražavaju prezir prema "savršenim"<br />

muškarcima i ženama. Međutim, objasniti<br />

njihovo ponašanje ljubomorom na temelju<br />

Freudove izmaštane pripovijesti o prvobitnoj<br />

patrijarhalnoj hordi u kojoj sinovi ubiju oca zbog<br />

žena, doima se kao autogol. Kad se nasilje riječima<br />

na internetu premetne u ubijanje žena na ulici,<br />

nema opravdanja, ni empatije. Fenomenu blefera,<br />

potrebi i/ili pritisku da lažiramo vlastiti identitet<br />

"u skladu s nekim zamišljenim pojmom sebe",<br />

razumnije je pristupila. Svi smo mi bleferi do<br />

neke mjere, ali problem nastaje kad više nemamo<br />

mjeru. Kao što više nemamo mjeru za tzv. velike<br />

podatke, pa mic-po-mic dopuštamo dugoročno<br />

narušavanje privatnosti, uskraćivanje prava i<br />

neizgovoreni pristanak na totalitarizam. Renata<br />

Salecl pomoći će vam da shvatite mehanizme tih<br />

procesa. Ipak, "Tiranija izbora" i dalje mi je njezina<br />

najbolja knjiga.<br />

UREDNIK PREPORUČUJE<br />

IVANA ROGAR:<br />

"OGLEDALO ZA KRLETKU"<br />

NAPETI JE PSEUDOKRIMIĆ<br />

Urednica u<br />

nakladničkoj kući<br />

Durieux Ivana Rogar<br />

preporučuje novi roman<br />

Amira Alagića za kojeg<br />

vjeruje da će se upisati<br />

među najvještije pisce<br />

regije.<br />

Određivati kojoj kulturi pripada<br />

pojedini autor prilično je nezahvalan<br />

posao jer dotičnog često nije odredila<br />

jedna kultura, nego više njih. Bilo<br />

da je riječ o autorima koji pišu na<br />

više jezika ili o onima koji žive na više adresa,<br />

ne možemo im glatko odrediti pripadnost.<br />

Sličan slučaj je s Amirom Alagićem čiji novi<br />

roman, "Ogledalo za krletku", uskoro izlazi u<br />

nakladi Durieuxa. Alagić je rođen u Banjoj Luci,<br />

gdje je i odrastao, ali već dugi niz godina živi<br />

u Puli. No tu "teškoću" valja gledati kao nešto<br />

blagotvorno jer Alagić, kao i svi dobri pisci,<br />

uzima najbolje od svih mjesta na kojima je živio<br />

da bi to transponirao u umjetnost. Upravo to<br />

čini i u najnovijoj knjizi smjestivši početak priče<br />

u Pulu da bi je rastegnuo do Banje Luke pa se<br />

vratio u Hrvatsku. Amir Alagić već se dokazao<br />

kao vrstan pripovjedač romanima "Osvetinje"<br />

(2016.), "Stogodišnje djetinjstvo" (2017.) i "Tuneli"<br />

(2019.) te zbirkama priča "Pod istim nebom"<br />

(2010.) i "Linije koje ti nazivaš rijekama" (2019.).<br />

U navedenim je djelima pokazao da posjeduje<br />

zavidan osjećaj za vođenje radnje, a u "Ogledalu<br />

za krletku" svoje je umijeće podigao na najvišu<br />

razinu dosad. Ako nastavi tako napredovati,<br />

nesumnjivo će se upisati među najvještije<br />

pisce regije. Pripovjedač ovog romana putuje<br />

u rodni grad, gdje već dugo ne živi, kako bi<br />

razriješio tajnu navodnog samoubojstva jedne<br />

djevojke. Boravak u Banjoj Luci vraća ga u<br />

sjećanja na djetinjstvo pa fabula ovog napetog<br />

pseudokrimića meandrira između prošlosti i<br />

sadašnjosti da bi izgradila mozaičan prikaz života<br />

ubijene žene te portret i duh grada Banje Luke<br />

s kraja 1980-ih. Riječ je o slojevitom djelu koje<br />

funkcionira na doslovnoj i simboličkoj razini<br />

i fascinantno je kako ih umješno ovaj autor<br />

isprepliće te naposljetku sljubljuje. Čitatelji će<br />

ovom knjigom dobiti napeti krimić koji će ih<br />

istovremeno potaknuti da se zapitaju o onome<br />

što su dosad znali ili mislili da znaju.


Anočićeve protagoniste<br />

kazališna je kritika<br />

nazvala gubitnicima<br />

jer u svojoj naivnosti<br />

i nevinosti gube bitku<br />

s vjetrenjačama<br />

nemilosrdnog sustava i<br />

društva. Oni su gubitnici<br />

jer ih je svijet, nakon<br />

što se poigrao s njima,<br />

ispljunuo i nemilosrdno<br />

odbacio.<br />

Neja Markičević/Cropix<br />

TREBA ČITATI DUHOVITE I DIRLJIVE<br />

DRAME SAŠE ANOČIĆA, PUNE<br />

SIROVOSTI I BRUTALNOSTI<br />

Dražen Dabić<br />

BIBLIOFIL<br />

UJEVIĆEVA PRVA<br />

IZDANJA OBJAVLJENA SU<br />

NA ĆIRILICI. POSLIJE SU<br />

BAČENA U SMEĆE…<br />

51<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Saša Anočić<br />

Trilogija gubitnika<br />

Disput, 2022.<br />

235 str., 120 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

Piše Katarina Kolega<br />

K<br />

azališna je predstava efemerna. Rađa<br />

se dugo i ponekad mukotrpno, a<br />

nestaje u trenu, najčešće brže nego<br />

što bi to njezini stvaraoci htjeli.<br />

Život redatelja i glumca Saše Anočića<br />

također se ugasio iznenada i prerano, usred<br />

procesa stvaranja nove kazališne predstave.<br />

Njegov kolega s Akademije za umjetnost i kulturu<br />

u Osijeku, redatelj i glumac Jasmin Novljaković,<br />

odlučio se oduprijeti tom nemilosrdnom kotaču<br />

vremena te mali, ali značajni dio njegova bogatog<br />

redateljskog opusa ovjekovječiti. Zajedno s<br />

entuzijastičnim suradnicima skupljao je dijaloge i<br />

replike zapisane po raznim bilježnicama, papirima<br />

i papirićima, preslušavao je snimke, sređivao<br />

tekstove i u nakladi Disput objavio "Trilogiju<br />

gubitnika" u kojoj se nalaze tri drame, nekoć velike<br />

i višenagrađivane izvedbene uspješnice: "Smisao<br />

života gospodina Lojtrice", "Kauboji", "Nitko i Ništ/<br />

GospOUdinNOUbadi". Anočićeve protagoniste<br />

kazališna je kritika nazvala gubitnicima jer u svojoj<br />

naivnosti i nevinosti gube bitku s vjetrenjačama<br />

nemilosrdnog sustava i društva. Njihova je sudbina<br />

određena već na samom rođenju, njihovo prezime<br />

zlokobno im nagovješćuje tijek života. Gospodin<br />

Lojtrica uspeo se na svojim ljestvama do vrha,<br />

bio je sretan u braku, zadovoljan na poslu i to<br />

mu je bilo dovoljno. No, zatim je krenuo njegov<br />

strmoglavi pad do samoga dna u kojemu gubi<br />

bliske ljude i na kraju život. Gospodin Niko i Ništ,<br />

odnosno GospOudinNOUbadi u svim životnim<br />

varijantama (a u tekstu su ponuđene dvije) prolazi<br />

isto – svatko s njime može, poput kakve krpe, raditi<br />

štogod ga je volja, bez imalo grižnje savjesti jer,<br />

kao što mu prezime govori, nije vrijedan življenja.<br />

Oni nisu doslovno osakaćeni, kao neka Beckettova<br />

lica, no njihovo je postojanje beketovski<br />

uzaludno, osakaćeno poremećenim društvenim<br />

vrijednostima i hijerarhijama. U tom svijetu za<br />

njih nema mjesta ni milosti. "Bezsrcna su to lica,<br />

Niko naš", poručuje na kraju drame "Nitko i Ništ/<br />

GospOUdinNOUbadi" Narator iz kojega progovara<br />

Saša Anočić otkrivajući izuzetnu toplinu i nježnost.<br />

Tema koja je Sašu Anočića zaokupljala<br />

prilično je mračna i depresivna, no u njegovim<br />

predstavama, a sada u dramama, nema traga<br />

patetici i žalovanju, tamnim tonovima, jer je sve<br />

ispričano duhovito i neočekivano. Njegovi likovi<br />

žive u svijetu gdje su svi, osim njih, potpuno<br />

pretjerani. Čim zakucaju na vrata pojedine<br />

institucije, bilo da je to bolnica ili činovnički<br />

ured, susreću se s nevjerojatnim situacijama,<br />

vode sulude dijaloge koji su u svojoj nelogičnosti<br />

urnebesno smiješni, a zapravo vrlo lucidno, u<br />

maniri najbolje montipajtonovske groteske i<br />

Ionescova apsurda, seciraju i ismijavaju slabosti<br />

našeg društva koje diktira što je to u svijetu<br />

normalno. A to normalno toliko je izokrenuto i<br />

izopačeno da vas, dok čitate, uvijek iznova iznenadi<br />

i do suza nasmije jer Anočićevoj hipertroiji<br />

nema kraja. Ona se provodi na svim razinama – u<br />

prepričavanju nezamislivih događaja, osobinama<br />

likova te dijalozima u kojima se poigrava<br />

izgovaranjem pojedinih riječi ili značenjima riječi,<br />

referencama iz pop-<strong>kulture</strong>, ozbiljno se nabrajaju<br />

riječi bez značenja, govori se izmišljenim jezikom.<br />

Pretjerivanjem se postiže vrtlog besmisla koji<br />

malog protagonista tragikomično vuče u propast.<br />

Drugi dio trilogije "Kauboji" razlikuje se od<br />

prvog i trećeg dijela, u njemu likovi društvenih<br />

odbačenika pronalaze izlaz u kazalištu. I to<br />

zahvaljujući redatelju koji na kraju umire. Njegovi<br />

Kauboji odigrat će, nakon sahrane, predstavu<br />

koja će im promijeniti živote. Prava predstava<br />

promijenila je živote mnogima, gledateljima i<br />

glumcima Teatra Exit, a Anočićevi "Kauboji" u<br />

stvarnom životu nisu napravili predstavu, nego su<br />

objavili knjigu zahvaljujući kojoj su sačuvani izvrsni<br />

komadi vrijedni čitanja i ponovnog postavljanja.<br />

Drame Saše Anočića izuzetno su duhovite i<br />

dirljive, pune su sirovosti i brutalnosti, smiješnih<br />

iznenađenja i emotivnih obrata, s lucidnim<br />

humorom preokreću svijet naglavačke u kojemu<br />

se vrlo jasno i prepoznatljivo zrcali svijet u kojemu<br />

živimo. Svakako ih treba čitati.<br />

Anočićeve drame za tisak je<br />

priredio kolega Jasmin<br />

Novljaković. Skupljao je<br />

dijaloge i replike zapisane<br />

po papirima, preslušavao<br />

je snimke, sređivao tekstove<br />

Zbirku "Mamurluci i pobješnjela krava" likovno je<br />

opremio Miljenko Stančić. Nera Šimić/CROPIX<br />

U<br />

zadnjih dvadesetak godina nisam vidio<br />

previše Ujevićevih memorabilija. Imao<br />

sam u ponudi jedno pismo iz Pariza.<br />

Kupila ga je političarka suprugu za<br />

Božić. Bilo bi dirljivo da poslije nisu<br />

završili s optužbama za lopovluke. Otkupio sam<br />

i jednu fotograiju iz kolovoza 1945. godine.<br />

Izgledom izmučeni Tin na poleđini je ispisao stih<br />

o bezgrešnom začeću, datirao i potpisao. Kupio ju<br />

je Bečanin supruzi Zagrepčanki. Super tip, zavolio<br />

je i kupovao sve naše. Napustila ga je par mjeseci<br />

poslije. Prije toga sam ju pokazao u irmi u kojoj<br />

sam tada radio. On je iz tog kraja. Posudio ju je i<br />

skenirao, s obje strane. Bilo je i nekoliko izdanja s<br />

potpisom, negdje i s ispisanim stihom.<br />

Lijepo je čitati Tina iz prvog izdanja, koje je<br />

autor imao u rukama. Nakon objave u kultnoj<br />

"Hrvatskoj mladoj lirici" (urednik Julije Benešić,<br />

DHK, 1914.), prve dvije zbirke, "Lelek sebra"<br />

(1920.) i "Kolajna" (1926.), objavio je kod uglednog<br />

beogradskog knjižara i nakladnika Cvijanovića.<br />

Kao i treća zbirka "Auto na korzu" (Nikšić, 1932.),<br />

objavljene su u prvom izdanju na ćirilici. Prve<br />

dvije i na ekavici. Za "Auto" portret pjesnika<br />

izradio je Mirko Kujačić. To je i najrjeđe njegovo<br />

izdanje na tržištu. Mirko Kovač je napisao da je<br />

pedesetih u Gradskoj čitaonici na polici vidio<br />

dvadesetak primjeraka. Poslije nisu prošle<br />

na inventuri sumnjivih knjiga i bačene su u<br />

smeće. Uspio je sakriti i spasiti dva primjerka.<br />

Matica hrvatska 1933. objavljuje "Ojađeno<br />

zvono". Zbirka je sadržavala neke nove pjesme<br />

i izbor iz prethodne tri. Uredio ju je Branimir<br />

Livadić. Budući da mu je poslije rata zabranjeno<br />

objavljivanje, zaslugom Jure Kaštelana 1950.<br />

godine objavljuje sabrani "Rukovet" pjesama<br />

(Zora, Zagreb). Kaštelan je i uredio ove izabrane<br />

pjesme. Portret za naslovnicu izradio je Ivan<br />

Mirković. "Žedan kamen na studencu" pripremio<br />

je 1944. godine, no objavljen je deset godina<br />

kasnije s pogovorom Stanislava Šimića, u izdanju<br />

Društva hrvatskih književnika. Godinu nakon<br />

smrti izlaze "Mamurluci i pobješnjela krava".<br />

Priređivao ju je sa Zvonimirom Golobom, koji ju<br />

je završio te pridodao i nadahnuti esej. Zbirku<br />

je likovno opremio Miljenko Stančić. Treba<br />

spomenuti i dvije bitne knjige eseja iz 1938.<br />

godine: "Ljudi za vratima gostionice" i "Skalpel<br />

kaosa (Iskopine iz sedre sadašnjice)".<br />

Biblioil je specijaliziran za prva i rijetka izdanja,<br />

avangardu u književnosti i djeluje kao galerija<br />

suvremene umjetnosti (Antuna Bauera 9, Zagreb).


52<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Jasna<br />

Kovačević<br />

NA<br />

POSUDBI<br />

Što se najviše čita u knjižnicama<br />

Leïla Slimani<br />

U zemlji drugih<br />

Najčitanija knjiga mjeseca svibnja<br />

je roman "U zemlji drugih",<br />

francuske spisateljice i novinarke<br />

Leïle Slimani. Prvi je to dio<br />

trilogije "U zemlji drugih" koji<br />

portretira obitelji podijeljene<br />

između arapskog i francuskog<br />

identiteta u vremenu neposredno<br />

nakon Drugog svjetskog rata.<br />

Leïla Slimani je u zagrebačkim knjižnicama<br />

prisutna s nekoliko romana prevedenih na<br />

hrvatski: "Uspavanka" (Fraktura, 2018.); "U<br />

vrtu čudovišta" (Fraktura, 2019.); "Seks i laži:<br />

seksualni život u Maroku" (Buybook, 2020.) i "U<br />

zemlji drugih" (Fraktura, 2021.). U vremenu kada<br />

živimo svoje najneizvjesnije vrijeme, knjiga koja<br />

se bavi nadanjima, strahovima, ali i ljubavima i<br />

mržnjama prošloga stoljeća, vrlo je traženo štivo u<br />

zagrebačkim knjižnicama.<br />

Maja Lunde<br />

Povijest pčela<br />

Premijera predstave "Povijest<br />

pčela" zagrebačkog HNK u<br />

ožujku ove godine ponovno<br />

je aktualizirala istoimeni<br />

roman norveške književnice i<br />

scenaristice Maje Lunde. Ovaj<br />

distopijski roman koji propituje<br />

naš odnos prvenstveno prema<br />

prirodi, ali i znanosti i religiji<br />

objavila je Naklada Ljevak 2018. U Hrvatskoj je<br />

prevedena i slikovnica Maje Lunde, "Snježna<br />

sestra: Božićna priča" (Naklada Ljevak, 2018.),<br />

te romani "Plavetnilo" (Naklada Ljevak, 2019.) i<br />

"Posljednji svoje vrste" (Naklada Ljevak, 2021.).<br />

Nakon "Povijesti pčela" vrlo je čitan roman<br />

"Plavetnilo", drugi dio četverodijelnog ciklusa<br />

Maje Lunde koja sustavno promišlja o čovjekovom<br />

ponašanju u prirodi, kao i posljedicama koje<br />

ono ostavlja, namećući temeljna egzistencijalna<br />

pitanja koja itekako zanimaju suvremene čitatelje.<br />

Édouard Louis<br />

Raskrstimo s Eddyjem<br />

Potresni autobiografski roman<br />

prvijenac Édouarda Louisa,<br />

"Raskrstimo s Eddyjem", objavljen<br />

u izdanju OceanMora 2019. vrlo<br />

je čitan i tražen, posebice u<br />

mlađoj populaciji naših korisnika.<br />

Roman je višeslojan i tematizira<br />

djetinjstvo i adolescenciju<br />

glavnoga junaka, ali i suvremeno<br />

francusko selo čijim oslikavanjem i propadanjem<br />

industrije autor kritizira suvremene kapitalističke<br />

odnose. Pritom prvenstveno ističe siromaštvo<br />

koje pripada svima ili barem većinskoj populaciji<br />

našega planeta, a onda i stigmatizaciju i<br />

ponižavanje u odrastanju budući da već u ranoj<br />

dobi osjeća sklonost prema vlastitom spolu.<br />

Od istog autora upravo je objavljen novi roman<br />

"Borbe i metamorfoze jedne žene".<br />

Jasna Kovačević voditeljica je najpopularnije<br />

zagrebačke knjižnice - “Bogdan Ogrizović”<br />

MARIO BRKLJAČIĆ JE ŽANR ZA SEBE,<br />

EDWARD HOPPER HRVATSKE PROZE<br />

Mario Brkljačić<br />

Sam<br />

Durieux, 2022.<br />

119 str., 105 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

Piše Tanja Tolić<br />

Marija Brkljačića, jednog od naših<br />

najboljih kratkopričaša,<br />

dugo je trebalo nagovarati da<br />

objavi papirnatu knjigu. U maloj<br />

zemlji, gdje gotovo svatko<br />

u ladici pisaćeg stola drži rukopis i uvjeren je da je<br />

neotkriveni talent za prozu ili poeziju, Brkljačić je<br />

kuriozitet: godinama je objavljivao elektroničke<br />

knjige na Besplatnim elektroničkim knjigama Krešimira<br />

Pintarića, da bi ga 2019. u Durieuxu nagovorili<br />

na tiskanu zbirku priča "Doručak za Bič". "Doručak",<br />

iako zbirka, funkcionira i kao roman. Povezan<br />

je istim pripovjedačem, NKV šljakerom i luzerom<br />

Marijem koji pije, drogira se i čita vrhunsku literaturu.<br />

Odsjaji Marija - ili barem Brkljačićeva tipskog<br />

junaka, čovjeka s ruba (klasnog) društva - mogu se<br />

pronaći i u njegovu prvom romanu "Sam". Riječ je o<br />

konceptualnom romanu o usamljenom djetetu, a<br />

zatim odraslom muškarcu kojem je stanje dalo ime.<br />

Konceptualnom jer se čini da je glavni junak Sam<br />

dobrim dijelom kreiran iz fragmenata života likova<br />

i pisaca koje Brkljačić voli: Carvera, Handkea, Darija<br />

Džamonje, Roberta Seethalera, Lucije Berlin,<br />

Branimira Šćepanovića i, između ostalih, Krasznahorkaija,<br />

kojem ispisuje posvetu junakom što neprestano<br />

mašta o odlasku te dvama poglavljima od<br />

jedne dugačke rečenice.<br />

U dvadeset sedam poglavlja, proznih fragmenata<br />

različite duljine, Sama pratimo od djetinjstva<br />

do odrasle dobi. Njegove solilokvije prekidaju košmarni<br />

snovi i tripovi/halucinacije, a dominantno<br />

jednoglasje tek u dva navrata prekidaju majčina ispovijest<br />

i svjedočenje kolega iz razreda o neobičnom<br />

ponašanju dječaka. Redom tako slijede dječak<br />

Sam koji sanja noćnu moru o susjedu koji ga pokušava<br />

živog zakopati; Sam na moru s mamom; Sam<br />

kao odrastao muškarac koji na kolodvoru mašta o<br />

bijegu iz grada; dječak Sam koji sanja/fantazira o<br />

tome kako se pretvorio u ljubavni par; opet dječak,<br />

govori o smrti oca; odrastao Sam u posjetu majci<br />

na psihijatriji; Sam na tripu u parku; Sam s djevojkom<br />

na moru; Sam kao muškarac na prijateljičinu<br />

rođendanu, dok kuca na vrata susjeda, bližnjeg (!),<br />

paranoičan jer kroz špijunku vidi svjetlo u vlastitom<br />

stanu; nakon otkaza u tvornici…<br />

U gotovo svim trenucima Sam je sam. Dok je<br />

mlađi, majka mu objašnjava da se mora uklopiti u<br />

zajednicu kad završi školu jer "čovjek je, Sam, društveno<br />

biće", iako zna da je majka "sama sa mnom.<br />

I ja sam, s njom". Većinu vremena Samu je "neizdrživo<br />

biti u svijetu, a htjeti pobjeći od svijeta"; ljudi<br />

kod Brkljačića "postoje kao što postoje i čavli zakucani<br />

u zid". Na to temeljno pitanje - kako se nositi<br />

sa samoćom, a biološki smo uvjetovani kao društvena<br />

bića - Brkljačić ne nudi odgovor. Razrješenje<br />

ne daje ni Samu, i on ga - kao pripovjedač - u jednom<br />

trenutku napušta pa čitatelj ne dobiva (zadovoljavajući)<br />

kraj.<br />

Kao zbirka priča, "Sam" bi bolje funkcionirao.<br />

Kao roman, zapinje - Brkljačić prozne fragmente<br />

nije dovoljno povezao da funkcioniraju kao cjelina.<br />

Dojam je da je počeo pisati roman o dječaku Samu<br />

koji je izgubio oca, ali ga nije uspio dovesti do završetka<br />

pa je radnji koja nedostaje dodao nepovezane<br />

priče i opravdao ih Samovim snovima. "Sam"<br />

zbog toga ostavlja dojam da je dijelom skrpan od<br />

zaostalog materijala, tim više što je neke dijelove<br />

romana autor prethodno objavio kao priče. Za jednu<br />

je priču dobio nagradu Večernjeg lista, drugu je<br />

objavio nedavno u Expressu. U toj verziji su tri poglavlja<br />

romana presložena u pripovijetku. Jedno je<br />

poglavlje neznatno promijenio i pretvorio u posvetu<br />

Danilu Kišu preobraženom u konobara, no u<br />

romanu Kiša nema. Brkljačić svoju prozu, čini se,<br />

tretira kao radni materijal i preslaguje ju - može se,<br />

uvjetno rečeno, pratiti proizvodni proces.<br />

No, nije u pitanju rasuti teret, nikako! Što god<br />

Brkljačić proizveo, to je visoke kvalitete, čak i ako<br />

se odbija uglaviti u zadanu formu, u ovom slučaju<br />

roman. Brkljačić ne samo da odskače od prosjeka<br />

domaće literature, on, da se poslužim njegovom<br />

metaforom, vozi sasvim drugim kolosijekom, on<br />

je žanr za sebe, Edward Hopper hrvatske proze, jer<br />

nitko ne piše o tome o čemu on piše - stvarnim ljudima,<br />

radničkoj klasi bez p(r)oze. Brkljačić je superioran<br />

pripovjedač, volim njegov lucidan um i humor,<br />

čak i kad priča besmislice. Možda mu nedostaje<br />

strukture i okvira, ali njegove su priče uvijek<br />

nezaboravna vožnja.<br />

Brkljačić je godinama objavljivao elektroničke knjige<br />

na Besplatnim elektroničkim knjigama, da bi ga 2019. u<br />

Durieuxu nagovorili na tiskanu zbirku priča "Doručak<br />

za Bič". Željko Hladika/PIXSELL<br />

U pitanju je konceptualni<br />

roman o usamljenom djetetu,<br />

a zatim odraslom muškarcu<br />

kojem je stanje dalo ime.<br />

Konceptualnom jer se čini da je<br />

glavni junak Sam dobrim<br />

dijelom kreiran iz fragmenata<br />

života likova i pisaca koje<br />

Brkljačić voli


53<br />

Pjesnik, esejist,<br />

prevoditelj i<br />

romanopisac Đorđe<br />

Matić u kratkom je<br />

vremenu objavio roman<br />

"Niotkuda s ljubavlju"<br />

i zbirku poezije<br />

"Šifrirano, biograija".<br />

Marko Miščević/Cropix<br />

Lingua franca<br />

Đorđe Matić<br />

iz zbirke "Šifrirano, biografija"<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Ja, izgleda, nisam pobjegao od zemlje<br />

nego zajedno s njom.<br />

Nisam sobom uzeo ništa<br />

osim kontrabande izbrisanog vokabulara<br />

rechnik najpotrebneshe rechi<br />

vu chetiri jezikih zadersavajuchi.<br />

Zato ne govorimo više isto, ona i ja<br />

kad se sretnemo<br />

Srećom: u meni se posvađalo i miri se<br />

mnogo drugih jezika<br />

sto svjetova<br />

i još više naglasaka -<br />

za svaki sjeverni dah dana po jedan.<br />

Tu se sto puta dnevno pronalazim,<br />

kad nemam drugo, tu se i sakrijem,<br />

slušam: prelijevaju se akcenti jedan u drugi kao<br />

zaljuljane vode.<br />

I pazim ih, sve više<br />

hvatam im sitne smršene veze,<br />

silne razlike,<br />

rijetka bratstva.<br />

I uvijek ih je dovoljno,<br />

pa gdje jedno zakaže, drugo ima<br />

Nejasna<br />

i dobra je naša riječ,<br />

nerazriješeni Tristanov akord<br />

i dobro ugođena skala,<br />

Das Wohltemperierte Wort;<br />

Tverda, kruto vugodna pripovezt<br />

Udar<br />

jedanput fulminirajući, gromovit,<br />

pred kojim bježi sve,<br />

a drugoč glas, bijel i rasut i prašan<br />

kao cigaretni pepeo<br />

Izgnanstvo primljeno kao sudbina, onako<br />

kao što primamo neizlječivu bolest,<br />

treba da nam pomogne u sagledavanju<br />

naših iluzija, napisao je poljski književni<br />

velikan Czesław Miłosz u poglavlju<br />

"Bilješke o izgnanstvu", u knjizi eseja "Kontinenti".<br />

Dobrovoljno izgnanstvo, exsilium voluntarium,<br />

na koje se odlučuje intelektualac iz političkih i<br />

etičkih razloga, protestno odlazeći i trgajući sam<br />

sebe iz prostora i jezika kojem pripada, ima svoju<br />

cijenu: stalno vraćanje i vrednovanje napuštenog,<br />

nostalgiju, "sagledavanje iluzija" kao i nelagodu<br />

novog ukorjenjivanja.<br />

Na izgnanstvo se 1991. godine odlučio Đorđe<br />

Matić (1970.), naš pjesnik, esejist, prevoditelj i<br />

romanopisac, autor kojemu je egzil središnja<br />

književna tema. U kratkom je vremenu objavio<br />

roman "Niotkuda s ljubavlju" (Naklada Ljevak,<br />

2021.), te zbirku poezije "Šifrirano, biograija"<br />

(Naklada Ljevak, 2022.), dvije knjige koje se<br />

temom i glasom autora releksivno sljubljuju.<br />

"Šifrirano, biograija" izbor je iz autorove<br />

prethodne dvije knjige "Lingua franca" (2013.) i<br />

"Drugi zvuk" (2021.) uz nekoliko novih pjesama.<br />

U dva su poglavlja u zbirci, "Lingua franca" i<br />

"Lingua ignota", raspodijeljene 44 pjesme,<br />

ŽIVOT<br />

POEZIJE<br />

Piše Sanja Baković<br />

KRONOLOGIJA<br />

EGZILA:<br />

POLITIČNA,<br />

EMOCIONALNO<br />

NEZGODNA,<br />

JEZIČNO<br />

POLIFONA<br />

narativne, dugačkoga stiha u kojima lirski subjekt<br />

putuje kroz sjećanje i kroz jezik tražeći čvrsta<br />

uporišta kako ne bi zaboravio tko uistinu jest<br />

u nesigurnom prostoru rastrganosti između<br />

prošlosti i budućnosti.<br />

Knjigu otvara pjesma "Incident" koja je<br />

parafraza pjesme crnačkog pjesnika Counteea<br />

Cullena, o rasističkom ugnjetavanju, dok Matić<br />

dosljedno, stih po stih, u pjesmu upisuje vlastito<br />

iskustvo poniženja, opisujući situaciju u Rimu u<br />

kojoj je bio izrugan jer je Slaven (mjesta autorova<br />

egzila bili su Rim i Nizozemska). Snažna je odlika<br />

Matićeve poezije intertekstualnost; pjesnički<br />

komunicira s Cullenom, Sidranom, Larkinom,<br />

Kerouacom, Brodskim, Ungarettijem, Jesenjinom,<br />

Okudžavaom… Upečatljiva je pjesma posvećena<br />

Miroslavu Krleži, naslovljena "Vučitelu", pisana<br />

na kajkavskom, naslonjena na kerempuhovski<br />

izričaj, kao posveta učitelju Krleži. Matić je<br />

pjesnički ispisao svoju kronologiju egzila, kao<br />

i svoju duhovnu i političku sudbinu, ostajući u<br />

neprestanom dijalogu s prostorom, poviješću,<br />

kulturom i jezikom. "Šifrirano, biograija" knjiga je<br />

poete erudita, politična, emocionalno nezgodna,<br />

jezično polifona, zahtjevna i vrijedna višeslojne<br />

prodornosti čitatelja.


54<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

FILM&TV<br />

Irsko-kanadski režiser<br />

Lenny Abrahamson<br />

režirao je pilot i<br />

sedam od dvanaest<br />

epizoda. On i britanska<br />

dramatičarka Alice<br />

Birch opet su našli<br />

šačicu mladih glumaca<br />

koji su briljantni.<br />

Proimedia<br />

"RAZGOVORI S PRIJATELJIMA": PERVERZNA I NEUGODNA<br />

DINAMIKA DVAJU GLAVNIH ŽENSKIH LIKOVA SRCE JE SERIJE<br />

Razgovori s prijateljima<br />

(Conversations With Friends, Irska, 2022.)<br />

Režija: Lenny Abrahamson, Leanne Welham<br />

Uloge: Alison Oliver, Sasha Lane,<br />

Jemima Kirke, Joe Alwyn<br />

HBO<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />

Piše Jurica Pavičić<br />

S<br />

tri romana koja je napisala i objavila prije<br />

tridesetog rođendana irska je književnica<br />

Sally Rooney postala svojevrsni Salinger<br />

za milenijalce, generacijski glas čitatelja, a<br />

pogotovo čitateljica rođenih na prijelazu<br />

stoljeća. Dok čitateljstvo s ove strane četrdesetih<br />

ne može sasvim shvatiti što to ima ta Rooney,<br />

za vlastitu je generaciju ona postala književni<br />

glasnogovornik.<br />

Puno se stvari u životu lijepo otvorilo irskoj<br />

autorici, pa i jedna koja možda nije očekivana:<br />

naime, voli ju televizija. Rooneyjini romani naoko<br />

nisu tipična roba za audiovizualnu adaptaciju. Riječ<br />

je o izrazito intimističkim romanima koji seciraju<br />

emocionalnu vrtnju malog broja likova, koja je<br />

nerijetko repetitivna jer ljudski odnosi i budu<br />

takvi. Rooney naizgled nema ništa što treba TV<br />

fabuliranju, a ima sve ono što ne treba. Ipak - irska<br />

je romansijerka s TV adaptacijama imala sreće.<br />

Imala je sreće što je naišla na kreativni tim<br />

produkcijske kuće Element Pictures, koji su činili<br />

britanska dramatičarka Alice Birch i irsko-kanadski<br />

režiser Lenny Abrahamson. Oni su 2020. adaptirali<br />

za TV Rooneyjin drugi roman "Normalni ljudi",<br />

svojevrsni "marksistički ljubić", knjigu o ljubavnoj<br />

vezi dvoje mladih koje razdvaja klasni jaz. Serija s<br />

Daisy Edgar-Jones i Paulom Mescalom u glavnim<br />

ulogama pretvorila se u svačiju draganu covidske<br />

TV sezone 2020. U godišnjem izboru najboljih<br />

serija koji je objavila novina koju čitate "Normal<br />

People" je bila jedina serija koja se našla na listi<br />

svih troje kritičara. Činilo se da su Abrahamson i<br />

Birch pogodili u svemu. Pogodili su s glumačkom<br />

podjelom dvoje sjajnih, a relativno nepoznatih<br />

glumaca. S "kuhinjskim", verističkim stilom koji je<br />

razblažio prijeteću sladunjavost zapleta. Konačno,<br />

pogodili su što su dramsku seriju formatirali na<br />

polusatne epizode svojstvene sit-comu ili sapunici.<br />

Na taj je način i struktura serije podvlačila osjećanja<br />

vrtnje u krugu, sluđujuće repetitivnosti kroz koju<br />

prolaze glavni junaci.<br />

Ako je jednom uspjelo, trebalo bi kvragu i drugi<br />

put. Tako su očito rezonirali i u kreativnom timu<br />

Element Picturesa. Isti kreativni tim ponovno<br />

se sastao i adaptirao "Razgovori s prijateljima"<br />

("Conversations With Friends"), debitantski roman<br />

Rooney objavljen 2017., godinu prije "Normalnih<br />

Najtanji je dio serije - tu se slažem<br />

s prigovorima - romansa Nicka i<br />

Frances. Za razliku od "Normalnih<br />

ljudi", ovdje fine, eksplicitne scene<br />

seksa ne pomognu razvoju veze<br />

koja ostaje misterij


ljudi". Birch je opet scenarist, Abrahamson je<br />

režirao pilot i sedam od dvanaest epizoda. Opet<br />

su našli šačicu mladih glumaca koji su briljantni.<br />

Opet su se odlučili na miks kuhinjskog verizma<br />

i melodrame. Opet su se odlučili na sit-comske<br />

polusatne epizode. Sve je isto. Osim recepcije.<br />

"Razgovori s prijateljima", koji su se na HBO-u<br />

pojavili početkom mjeseca, zasad trpe ledene i<br />

rezervirane kritike. Što je zapravo pošlo ukrivo?<br />

Ako mene pitate - ništa. "Razgovori s<br />

prijateljima" imaju iste mane (njih malo) kao<br />

"Normalni ljudi" te iste vrline (puno njih) kao<br />

prethodna, hvaljena serija. Junakinja "Razgovora s<br />

prijateljima" slična je junakinji "Normalnih ljudi". To<br />

je Frances (Oliver), tiha i introvertna provincijalka<br />

iz srednjoklasne, ali ne baš funkcionalne obitelji,<br />

koja odlazi u Dublin na studij književnosti. Ondje<br />

ima kratku romansu s Bobbi (Lane), karizmatičnom<br />

i upečatljivom vršnjakinjom. U trenutku kad serija<br />

počinje ta je romansa prošlost. Bivše partnerice,<br />

međutim, nastupaju kao slum-pjesnikinje i<br />

feminističke performerice, a stihove za nastup<br />

piše Frances. Unatoč tome, Bobbi je u tom spoju<br />

prirodni lider: glasnija, prodornija, društvenija.<br />

Jedne večeri dvije djevojke upoznaju Melissu<br />

(Kirke), mladu književnicu kojoj je taman krenulo.<br />

Melissa ima supruga, zgodnog, ali introvertnog<br />

glumca Nicka (Alwyn). Bobbi je opčarana Melissom<br />

koja je u njezinim očima role-model: uspješna,<br />

darovita, lijepa. Ne gaji takav ushit za Nicka, za<br />

kojeg misli da je ljepuškast i prazan. S Frances,<br />

međutim, stvari stoje obratno. Dok Melissu<br />

doživljava kao samoživu i iksiranu na uspjeh, Nick<br />

joj se svidi. Zapravo, jako svidi. Stariji par poziva<br />

dvije prijateljice na zajedničko ljetovanje na Hvar.<br />

Dok mladi i obrazovani dokonjaci lunjaju Zavalom,<br />

Jelsom i Starim Gradom, između Nicka i Frances se<br />

razvija romansa koja završava preljubom. Taj preljub<br />

ima posljedice. Nick je dotad bio u debeloj ženinoj<br />

sjeni i shrvan depresijom, a sad je živnuo. Problem<br />

je, međutim, Bobbi. Preljub prijateljice i supruga<br />

prijateljice doživljava kao izdaju i nelojalnost. Skida<br />

Frances s kuke - a to je problem, jer od svih ljudi<br />

na svijetu Frances samo prema jednoj osobi osjeća<br />

emocionalnu ovisnost. To je Bobbi.<br />

Ukratko - zaplet Sally Rooney opasno je blizu<br />

nekom mélange à quatre iz francuske farse. K<br />

tomu, on ima puno repetitivnog. Stalno vam se<br />

čini da likovi prolaze iste cikluse, rade iste greške,<br />

izgovaraju iste rečenice. Teško je naći seriju u kojoj<br />

glavna junakinja toliko puta izgovara "I am sorry" i<br />

sluša kako je zapravo grozno sebična. Istodobno,<br />

njezina je prijateljica Bobbi nepodnošljivi<br />

emocionalni manipulator, velemajstorica pasivne<br />

agresije koja svaki put uspijeva emocionalno<br />

zlostavljati prijateljicu i još postići da joj je<br />

ova zahvalna zbog toga. Ta perverzna i zapravo<br />

neugodna dinamika dvaju glavnih ženskih likova<br />

srce je serije. Ona funkcionira izvrsno jer su<br />

dvije glumice sjajne. Irska glumica Alison Oliver<br />

debitantica je i apsolutno otkriće. Rijetko je vidjeti<br />

glumicu koja s takvom uvjerljivošću dočarava<br />

introvertnu nelagodu. Tvorci serije ušli su u<br />

ozbiljan rizik kad su ulogu Bobbi dali tamnoputoj<br />

Amerikanki Sashi Lane, naturščici koju je 2016.<br />

otkrila Andrea Arnold snimajući "American Honey".<br />

Lane je, međutim - pogodak. Kadra je istodobno<br />

biti divljakuša i perverzni mučitelj, a sve to polizati<br />

šarmom samosvjesne protuhe, osobe koja zna da<br />

sve može postići nasmijanim lišcem.<br />

Najtanji je dio serije - tu se slažem s prigovorima<br />

- romansa Nicka i Frances. Za razliku od "Normalnih<br />

ljudi", ovdje ine, eksplicitne scene seksa ne<br />

pomognu razvoju veze koja ostaje misterij. Također,<br />

dojam je da tijekom dvanaest epizoda Birch i<br />

Abrahamson katkad kupuju vrijeme i vrte istu ploču<br />

- no, taj sam dojam katkad imao i kod "Normal<br />

People". Sve u svemu, čini mi se da je druga TV<br />

adaptacija Sally Rooney pretrpjela prekomjerno<br />

granatiranje kritike te da ima barem jednako vrlina<br />

ili čak iste vrline kao hvaljena prva.<br />

STRUČNO OKO<br />

Serija "Ted Lasso"<br />

dobro spaja humor s<br />

dramom, pametne<br />

dijaloge s malo<br />

dobrodušne patetike<br />

GORAN KULENOVIĆ Nema baš "na<br />

bacanje" polusatnih serija (od nedavnih<br />

padaju mi na pamet još "Kominsky Method"<br />

te Gervaisov "Afterlife") koje tako dobro<br />

spajaju humor s dramskim momentima,<br />

pametne dijaloge s malo dobrodušne<br />

patetike, vizualno zanimljive sekvence<br />

s briljantnim glumačkim minijaturama,<br />

kao što čini "Ted Lasso" - američka serija<br />

(dvije sezone, treća je u snimanju) s<br />

radnjom smještenom u Londonu. Pomalo<br />

bizarna premisa u kojoj trener američkog<br />

footballa dolazi kao nogometni trener<br />

u engleski prvoligaški klub (izmišljen za<br />

ovu priliku) svoje korijene vuče iz skečeva<br />

koje su komičari/glumci/pisci Jason<br />

Sudeikis i Brendan Hunt smislili za potrebe<br />

popularizacije Premier Lige u Americi.<br />

Zaplet je u činjenici da naslovni lik Ted<br />

Lasso ne zna ništa o nogometu, odnosno<br />

socceru, i zapravo je doveden za trenera<br />

kako bi upropastio klub. Nema potrebe (a ni<br />

prostora) prepričavati radnju, ali treba reći<br />

kako je ovo serija u kojoj mogu uživati i oni<br />

koji nogomet uopće ne prate, niti ih zanima<br />

(provjereno na nevelikom uzorku) jer su svi<br />

likovi odreda životni i zanimljivi (posebno<br />

lik Roya Kenta, napravljen po uzoru na<br />

legendarnu Manchesterovu "prznicu"<br />

Roya Keana). Humor je nenametljiva i<br />

uspješna kombinacija bizarnog, pametnog<br />

i sirovog, a oni ozbiljniji, ljudski momenti<br />

priče su taman jedna ina protuteža<br />

koja gledatelja emotivno uvlači u priču i<br />

povezuje s likovima. Sve to skupa donosi<br />

jedan poseban "feel good" osjećaj koji<br />

nije tako lako postići, pogotovo kod malo<br />

zahtjevnijih gledatelja.<br />

Goran Kulenović<br />

hrvatski je redatelj i<br />

scenarist poznat po<br />

serijama "Crno-bijeli<br />

svijet" i "Bitange i<br />

princeze" te ilmu<br />

"Pjevajte nešto<br />

ljubavno".<br />

Marko<br />

Todorov/<br />

Cropix<br />

Vlatka<br />

Kolarović<br />

NAJBOLJE<br />

S TREĆEG<br />

OVOG LJETA, SVAKI<br />

DAN OKO RUČKA, BIT<br />

ĆE VRIJEME ZA<br />

KULTNU VESTERN<br />

SERIJU "RAWHIDE"<br />

Publika Trećeg voli vestern. Uostalom,<br />

tko ga ne bi volio. Jedno je od rijetkih<br />

utočišta gdje se jasno razlikuju<br />

dobro i zlo, zakon i bezakonje,<br />

kultivirano od divljeg, a good guys<br />

uvijek pobjeđuju one loše. Junaci, osamljeni<br />

heroji koji mijenjaju sudbinu zajednice, su<br />

časni, odani prijatelji, visoko moralni. Katkad<br />

baš ne pobjeđuju zlu kob, katkad nisu ni<br />

sasvim politički korektni, ali su kul. Teško<br />

da ih danas možemo naći. Možda je baš zato<br />

sjevernoamerički zapad druge polovice 19.<br />

stoljeća i dalje tako primamljiv; mitološko<br />

mjesto američke <strong>kulture</strong> u kojem se zrcale<br />

politika, ekonomija, društveni odnosi, jezik,<br />

diskriminacija, odnos prema starosjediocima,<br />

slojevitost makrosvijeta šezdesetih. Od ovog<br />

ljeta svaki dan na Trećem donosimo kultnu i,<br />

barem koliko nas sjećanje služi, na Hrvatskoj<br />

radioteleviziji nikad prikazivanu vestern seriju<br />

"Rawhide". Negdje taman oko ručka. Bit će to,<br />

nadamo se, pravi desert za vestern sladokusce.<br />

"Rawhide" je od 1959. do 1965. godine, u<br />

osam sezona, prikazivan na američkom kanalu<br />

CBS, a ima u toj seriji, gledamo li iz ove naše,<br />

daleke budućnosti, i neočekivanih, novih<br />

značenja. Naizgled, ne događa se bogznašto.<br />

Potkraj 19. stojeća (radnja se zbiva 1860-<br />

tih) dvadesetak kauboja goni krdo stoke po<br />

pustom američkom tlu, negdje između Teksasa<br />

i Missourija. Serija je crno-bijela. No, glavni su<br />

protagonisti Eric Fleming u ulozi Gila Favora<br />

i Clint Eastwood kao Rowdy Yates. Serija se<br />

često spominje upravo kao početna točka<br />

Eastwoodove glumačke karijere, a slavna<br />

je i naslovna pjesma kompozitora Dimitrija<br />

Tiomkina u izvedbi Frankieja Lainea, koja<br />

nam je, iako seriju nismo gledali, već svima<br />

u uhu. Ta je pjesma bila toliko popularna da<br />

je obrađena mnogo puta, a pojavljuje se i u<br />

ilmovima "The Blues Brothers" i "Shrek 2". U<br />

doba svojih početaka "Rawhide" je bio pravi hit<br />

pa je 1961. objavljen i istoimeni roman Franka<br />

C. Robertsona, a kasnije je adaptiran i u strip.<br />

Većina fanova reći će vam da su od osam sezona<br />

najbolje one najstarije, a taj vestern serijal<br />

izvršio je i golem utjecaj na ilmaše, prema<br />

nekim kritičarima, anticipirajući ono najbolje<br />

iz kasnijih ilmova Sama Peckinpaha. Uostalom,<br />

ima nešto šarmantno u starim dobrim serijama;<br />

svojevrsna naivnost početaka televizije, ljepota<br />

medija koji je tada tek počinjao svoj život, a<br />

koji danas, na zalazu svijeta kakvog poznajemo,<br />

konzumiramo na posve drugačiji način. Vestern<br />

je žanr koji, iako djeluje pomalo zastarjelo,<br />

zapravo ne stari. Kao što ne stari ni naš omiljeni<br />

Clint Eastwood.<br />

Treći program od svojih je početaka utočište<br />

za klasike. Naša publika godinama je voljela<br />

"Bonanzu" i "Bure baruta" ("Gunsmoke"),<br />

vjerujemo da će guštati i u "Rawhideu". Od kraja<br />

lipnja na programu HTV-a 3 svaki dan u 14 sati<br />

naći će se dvjestotinjak crno-bijelih epizoda,<br />

proinjeni retro. Pravi predah od blještavih i<br />

dopadljivih multimedijskih trendova.<br />

55<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


56<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Birgitte Nyborg više ne<br />

osvaja simpatije tako<br />

lako kao u prethodnim<br />

sezonama, ona je sad<br />

iskusna političarka i<br />

zna da u tom poslu ima<br />

poprilično koristi od<br />

"malih laži".<br />

U "BORGENU" TRAJE RAT RUSKIH OLIGARHA, KINE I AMERIKE<br />

Borgen<br />

(Danska, SAD, 2022.)<br />

Kreator: Adam Price<br />

Uloge: Sidse Babett Knudsen, Birgitte Hjort<br />

Sørensen, Mikkel Boe Følsgaard<br />

Netflix<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />

Piše Nenad Polimac<br />

Nekoć smo dansku seriju "Borgen"<br />

gledali na HRT-u, premijerno na trećem<br />

programu, da bi ju, kad je shvatila kako<br />

je iznimno gledana, pomakla na drugim<br />

a naposljetku je završila na prvom, što<br />

je bila velika pobjeda. U međuvremenu smo postali<br />

robovi streaming platformi, ponajprije Netlixa,<br />

koji je prije dvije godine otkupio sve tri sezone<br />

"Borgena" jer je namjeravao realizirati četvrtu,<br />

koja je upravo premijerno emitirana, i to svih osam<br />

epizoda odjednom.<br />

U autorskom timu serije nema velikih promjena.<br />

Adam Price je i dalje glavni scenarist, danska<br />

javna televizija DR je realizator, a Netlix je samo<br />

distributer. No, zato u priči ima dosta novina.<br />

Birgitte Nyborg (odlična Sidse Babett Knudsen<br />

stekla je međunarodnu reputaciju zahvaljujući<br />

toj ulozi) već odavno nije premijerka, sada je<br />

ministrica vanjskih poslova i ne može se reći da joj<br />

je puno lakše. Naime, na otoku Greenlandu, koji<br />

ima samoupravu, ali formalno pripada Danskoj,<br />

otkrivena je nafta, što znatno mijenja odnos dvaju<br />

entiteta. Za nevolju, kompanija koja namjerava<br />

eksploatirati to dragocjeno gorivo pripada<br />

ruskom oligarhu Mihailu Gamovu, zloglasnom po<br />

vezama s tamošnjom maijom i "pranju novca" za<br />

nju. Prema tome, ne dolazi u obzir da kompanija<br />

tako sumnjivog proila dobije tako unosan<br />

posao, tim više što su se u čitavu stvar upleli<br />

Amerikanci i Kinezi.<br />

Drugi glavni lik je novinarka Katrine Fønsmark<br />

(Birgitte Hjort Sørensen). Ona je nekad surađivala<br />

s Birgitte, čak je bila i u njezinoj novoj stranci, ali<br />

sada je šeica televizijskog kanala TV1 i ne može<br />

propustiti priliku kad stekne dojam da njezina<br />

bivša kolegica ne obavlja svoju dužnost kako treba.<br />

Recimo, kao u prilici kada ministrica vanjskih<br />

poslova zataji vladi da zna kako je Gamov upleten<br />

u eksploataciju nafte na Greenlandu (za to su ju<br />

zamolili Amerikanci, kako bi dobili na vremenu).<br />

Povrh svega, na Greenlandu su euforični zbog<br />

pronalaska nafte i jedva čekaju da se steknu uvjeti<br />

za potpuno odvajanje od Danske.<br />

Birgitte Nyborg više ne osvaja simpatije tako lako<br />

kao u prethodnim sezonama, ona je sad iskusna<br />

političarka i zna da u tom poslu ima poprilično<br />

koristi od "malih laži", pogotovo kad se uz pomoć<br />

njih dobivaju potrebni poeni. Priznaje je da<br />

radoholičarka, razvod joj uopće nije teško pao, ali<br />

sa sinom Magnusom (Lucas Lynggaard Tønnesen)<br />

ima problema. Poput nje nekad davno, i on je stasao<br />

u mladića koji brine o klimatskim promjenama i<br />

sanjari o boljem svijetu, a spreman je i na sukob s<br />

policijom kako bi obranio svoj svjetonazor. Majka<br />

mu nije oduševljena, pogotovo stoga što njegovi<br />

politički izgredi privlače pažnju medija i slabe<br />

njezinu poziciju. S novom premijerkom Signe Kragh<br />

(Johanne Louise Schmidt) nije u bogznakakvim<br />

odnosima. Podnose se, ali i uzajamno podmeću, što<br />

nisu idealni radni uvjeti.<br />

Znatan dio radnje odigrava se na Greenlandu,<br />

gdje se danski veleposlanik Asger (Mikkel Boe<br />

Følsgaard) zaljubio u pripadnicu tamošnje vlade, o<br />

čemu Birgitte nema pojma. Četvrta sezona slijedi<br />

prokušani model onih prethodnih. Političari i<br />

novinari mijenjaju strane, ovisno o oportunosti,<br />

a kako su u igri ovaj put i velike sile poput<br />

Amerikanaca i Kineza, sve se doima ozbiljnije nego<br />

ranije, pri čemu u takvom okruženju i Danska<br />

dobiva na važnosti. U ekipi nedostaje glumac<br />

karizme Piloua Æsbeka, no taj se opredijelio za<br />

međunarodnu karijeru i više ne želi imati ništa<br />

sa serijom koja ga je lansirala, što je šteta. Ipak,<br />

i ovako je glumačka postava iznimno jaka, režija<br />

- osobito vizualni prosede - je izvrsna pa nema<br />

druge nego ponadati se petoj sezoni "Borgena",<br />

koja bi zahvaljujući popularnosti Netlixa trebala<br />

biti već u pripremi. Samo ne znamo kakvu će<br />

funkciju u njoj dobiti Birgitte Nyborg.<br />

BINGE<br />

MJESECA<br />

"ČUDNE STVARI":<br />

ČETVRTA JE SEZONA<br />

AMBICIOZAN PROIZVOD OD<br />

SEDAM EPIZODA, A<br />

ZAVRŠNA TRAJE POPUT<br />

CJELOVEČERNJEG FILMA<br />

Matt i Ross Dufer čekali su tri<br />

godine da realiziraju četvrtu<br />

sezonu "Čudnih stvari" i isporučili<br />

poprilično ambiciozan proizvod<br />

od sedam epizoda, s tim da završna<br />

traje poput cjelovečernjeg ilma. U srpnju ćemo<br />

gledati još dvije epizode, no ne znamo kolika će<br />

im biti dužina. Ukratko, pothvat kakvih je danas<br />

na televiziji jako malo. Treća sezona završila je<br />

dramatično, Eleven je ostala bez svojih moći,<br />

Billy se žrtvovao za prijatelje, a šerif Jim Hopper<br />

navodno je stradao u požaru robne kuće. Nije<br />

to baš posve točno, Joyce uskoro dobiva paket<br />

s Kamčatke, gulaga u Sibiru, gdje je Hopper<br />

zarobljen i očekuje ga dvoboj s čudovištem<br />

Demogorgonom. Ipak, ako isporuči nepoznatom<br />

pošiljatelju 40 tisuća dolara, i to na Aljasci,<br />

Joyce može spasiti Hoppera. Istodobno, grupica<br />

prijatelja se razdvojila, Mike putuje u Kaliforniju,<br />

kamo su otišli Eleven, Will i Jonathan, dok Mike,<br />

Dustin, Lucas i Max doživljavaju neobične<br />

pustolovine u Hawkinsu, koji sve više slovi za<br />

ukleti grad. Zgodna navijačica Chrissy pronađena<br />

je potpuno polomljenih udova u Eddijevoj kampkućici,<br />

pa je očito da Hawkinsom vlada demon koji<br />

prijeti i drugim tinejdžerima. Ni u Kaliforniji nije<br />

bolje. Eleven je traumatizirana zbog šikaniranja<br />

vršnjakinja, pa kad više ne može izdržati, napada<br />

najagresivniju konkurenticu koturaljkom. Policija<br />

je hapsi, no spašavaju ju dr. Martin Brenner i<br />

dr. Sam Owens. Potonji je navodno pronašao<br />

rješenje kako da povrati njezine moći. Demon je<br />

identiiciran kao Vecna - ubija već desetljećima,<br />

a krije se u obližnjoj psihijatrijskoj bolnici, što<br />

se ne pokaže točnim. Za to vrijeme Joyce je stigla<br />

na Aljasku s novcem za Hopperovu otkupninu.<br />

Međutim, pothvat nije bezopasan jer se na<br />

Kamčatki sprema neugodno iznenađenje. No,<br />

to je tek početak strahota, čija se eskalacija ne<br />

može predvidjeti. Serija ima prividno inale,<br />

koji će dobiti razrješenje tek narednog mjeseca.<br />

(Nenad Polimac)


FARMERI PROTIV INDIJANACA KOJI<br />

NIŠTA NE UZGAJAJU, NEGO SAMO ŽIVE<br />

Teritorij<br />

Režija: Alex Pritz<br />

(Brazil, Danska, SAD, 2022.)<br />

Karmela<br />

Devčić<br />

DOX PREPORUKA<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />

U<br />

ru-Eu-Wau-Wau indijanski je narod<br />

iz brazilske pokrajine Rondônia. Do<br />

1980-ih ti ljudi živjeli su bez kontakta<br />

sa zapadnom civilizacijom. Otkako su<br />

na njihov teritorij stigli bijelci, u kratko<br />

vrijeme, neotporni na viruse i bakterije stranog im<br />

svijeta, puno ih je pomrlo. Od ionako malobrojne<br />

populacije danas ih je preostalo manje od dvije<br />

stotine. Alex Pritz napravio je dokumentarac o toj<br />

šačici starosjedilaca Amazone koje bijelci, farmeri<br />

u potrazi za zemljom, žele posve stjerati u kut.<br />

"Teritorij" govori o teritoriju, obrani i osvajanju, o<br />

sukobu dvaju svjetova koji drugačije doživljavaju<br />

život i razvoj.<br />

Uru-Eu-Wau-Wau žive u prašumi, na teritoriju<br />

koji je ostao zeleni otok, okružen od šume<br />

iskrčenim zemljištem na kojem su danas farme.<br />

Snimke dronom pokazuju koliko je oko teritorija<br />

Uru-Eu-Wau-Waua iskrčenog područja, redom<br />

pravocrtno iscrtanog, na onaj brutalan, za<br />

živote i koheziju lokalnih naroda i <strong>kulture</strong> posve<br />

ignorantski način, onako kao što su kolonizatori<br />

nekad ravnalom krojili političku kartu Afrike ne<br />

pitajući se kako će se to odraziti na svakodnevicu<br />

domorodačkih plemena, ljudi čijom zemljom idu<br />

novoproglašene državne granice. "Bijelci govore<br />

da Indijanci imaju previše zemlje, da zemlju treba<br />

iskrčiti za stoku i uzgoj hrane", kaže vođa Uru-Eu-<br />

Wau-Waua Bitate, mladi čovjek, po zapadnjačkim<br />

standardima tek zašao u doba punoljetnosti.<br />

Jedan od farmera objašnjava: "Domoroci ne<br />

uzgajaju ništa, oni samo žive tamo. Zato nama<br />

treba više zemlje".<br />

U tih je nekoliko rečenica dijelom i sukus<br />

razlika između dvaju kultura. Indijanci ne osjećaju<br />

Dio ilma snimili su<br />

pripadnici Uru-euwau-wau<br />

kojima je<br />

Alex Pritz ostavio<br />

kameru. "Teritorij"<br />

je imao premijeru na<br />

Sundanceu, a hrvatska<br />

premijera bit će na<br />

Festivalu tolerancije.<br />

da posjeduju prašumu, niti ju imaju potrebu<br />

posjedovati, ali osjećaju da bi njezino uništavanje<br />

bilo pobuna protiv samih sebe, protiv vlastitih<br />

života. Braneći prašumu neki su spremni riskirati<br />

i vlastite živote jer oni bez prašume ionako<br />

više, za njih, nisu životi. Kako kaže vođa Uru-Eu-<br />

Wau-Waua: "Ova šuma i rijeka su naš dom, od<br />

njih mi živimo".<br />

Dolazak Jaira Bolsonara na vlast 2018. dodatno<br />

je pogoršao situaciju. Njegova politička agenda<br />

osokolila je dio farmera da nastave krčiti šume.<br />

Jer, ceste u Brazilu nastaju prvo motornom pilom<br />

koja ruši drveće, potom traktorom. Dio lokalnih<br />

farmera uvjeren je da će ih vlasti podržati, ali da<br />

prvo sami moraju uzeti u ruke te motorne pile.<br />

Vjeruju da se mogu pouzdati u Bolsonarove<br />

lokalne šerife, kao što su i posve uvjereni da<br />

krčenje šume znači prosperitet Brazila. Što<br />

je prosperitet? Na početku ilma stoji da je<br />

brazilska vlada 1980-e kontaktirala Uru-Eu-Wau-<br />

Wau, koji dotad nisu imali kontakt s modernom<br />

civilizacijom. Već i taj eufemizam "kontaktirala"<br />

djeluje ponešto zlokobno.<br />

Pioniri koji su krenuli prema Uru-Eu-Wau-Wauu<br />

nisu im donijeli progres, ako pod razvojem ne<br />

računamo odbačene pamučne majice na kojima<br />

je otisnut logo zapadnih brendova, a koje danas<br />

domoroci nose. U ime progresa koji guta prašumu<br />

prijeti im izumiranje. Farmerima, pogotovo onim<br />

krupnim, treba sve više i više zemlje ne bi li uzgojili<br />

sve više i više stoke, prodali sve više i više mesa.<br />

Amazonija i klimatske promjene ih ne zanimaju.<br />

Domoroci na svojoj strani imaju šačicu građanskih<br />

aktivista, koji doslovce nose glavu u torbi.<br />

Ljudske probleme i muke, scene u kojima<br />

farmeri i domoroci kreću u akciju, svatko za svoj<br />

cilj, autor povremeno suprotstavlja krupnim<br />

kadrovima mrava, leptira, žaba… Bogatstvu života<br />

prirode, intenzivnim bojama svijeta koji nestaje.<br />

Dio ilma snimili su pripadnici Uru-Eu-Wau-Waua<br />

kojima je Alex Pritz ostavio kameru. "Teritorij"<br />

je imao premijeru na Sundanceu, a hrvatska<br />

premijera bit će na Festivalu tolerancije.<br />

Damjan<br />

Raknić<br />

SVIJET<br />

GEJMERA<br />

GROUND ZEROES: IGRAČ BIRA<br />

HOĆE LI ZMIJA BITI AKCIJSKI<br />

JUNAK ILI TIHI ŠPIJUN<br />

S<br />

dva sam se velika problema susreo kada<br />

sam počeo igrati špijunsko-akcijski<br />

spektakl "Metal Gear Solid V: Ground<br />

Zeroes", prolog igre "Metal Gear Solid V:<br />

The Phantom Pain", kulminacije prvog<br />

dijela serijala "Metal Gear" proslavljenog japanskog<br />

redatelja i dizajnera igara Hidea Kojime. Serijal<br />

"Metal Gear" trenutačno broji zapanjujućih 27<br />

videoigara, njegova priča pokriva period od 50 i više<br />

godina i bavi se nevjerojatnom količinom tema, od<br />

geopolitike i špijunaže preko kloniranja i nuklearnog<br />

ratovanja do privatnih vojski i besmislenosti<br />

ratovanja. Najkompleksniji je to i vjerojatno najluđi<br />

pripovjedački pothvat koji su igre ikada vidjele.<br />

Prošlo je ni sam ne znam koliko godina otkad sam<br />

pred očima imao nastavak koji prethodi "Ground<br />

Zeroesu" - "Metal Gear Solid: Peace Walker" - i<br />

malo je za reći da mi je trebalo skoro cijelo jedno<br />

popodne da ponovim gradivo. Naime, bio sam<br />

osuđen na gledanje sažetaka priča prethodnih<br />

igara na YouTubeu jer nije bilo načina da na svom<br />

PlayStationu 5 odigram te igre, što je zapravo -<br />

sramota. Videoigre su robovi tehnologije i tvrtki<br />

koje tu tehnologiju razvijaju. Igre iz serijala "Metal<br />

Gear" raštrkane su po međusobno nekompatibilnim<br />

PlayStation konzolama, od kojih je neke praktički<br />

nemoguće nabaviti. Ruku pod ruku s tim problemom<br />

ide i onaj o pripovijedanju u videoigrama. Videoigre<br />

su medij koji se konzumira periodički, u manjim<br />

zalogajima. Između dva igranja može proći i pokoji<br />

tjedan, mjesec ili čak godina. Suviše komplicirani<br />

narativi koji od igrača traže da u glavi osim nerijetko<br />

kompleksnih komandi drži i brojne likove i događaje<br />

osuđeni su na propast jer prosječni gejmeri to ne<br />

mogu. Sve to ide na štetu fenomenalno dizajniranih<br />

igara poput "Ground Zeroes". Neprijatelji s kojima<br />

se igrač sukobljava pametni su i organizirani,<br />

međusobno komuniciraju i zajednički pokušavaju<br />

eliminirati igračeva avatara, supersposobnog vojnika<br />

Zmiju (eng. Snake). Dok sam iz neprijateljske baze<br />

pokušavao izvući važnu osobu, polegnuo sam ju<br />

nakratko u kutak jedne zabačene prostorije kako bih<br />

bazu očistio od neprijatelja. U jednom sam trenutku<br />

čuo kako si neprijatelji preko toki-vokija javljaju da<br />

su pronašli tu osobu te sam se morao odmah vratiti<br />

kako bih neutralizirao neprijatelje.<br />

Nijedna misija u "Ground Zeroes" neće se razviti<br />

na isti način, a užitak koji će igrač osjetiti nakon<br />

što ih riješi ovisi prvenstveno o njegovu karakteru.<br />

Paciisti će izbjegavati ubijanje, dok će oni kojima<br />

malo krvi ne smeta moći odlučiti hoće li od Zmije<br />

napraviti akcijskog junaka ili tihog,<br />

ali smrtonosnog špijuna. Tko zna<br />

koliko je takvih izvrsnih igara<br />

zauvijek otišlo u ropotarnicu<br />

povijesti jer se nije mislilo<br />

50 ili 100 godina u<br />

budućnost, već od<br />

kvartala do kvartala.<br />

Nijedne dvije misije<br />

u "Ground Zeroes"<br />

neće se razviti na<br />

isti način, a užitak<br />

koji će igrač osjetiti<br />

nakon što ih riješi<br />

ovisi prvenstveno o<br />

njegovu karakteru.<br />

57<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.


58<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

GLAZBA<br />

Proimedia<br />

WILCO<br />

POLITIČNI ALBUM NA KOJEM<br />

TWEEDY PJEVA O "OKRUTNOJ<br />

ZEMLJI" AMERICI KOJU<br />

UNATOČ SVEMU VOLI<br />

WILCO<br />

Cruel Country<br />

db8pm<br />

Žanr: country-rock<br />

Ocjena: <br />

Piše Aleksandar Dragaš<br />

Ne shvaćam zašto bi rock i dalje trebao biti opsjednut mladošću,<br />

najveća žrtva ageisma i jedina umjetnička forma u kojoj bi bilo<br />

zabranjeno odrasti i sazreti. Zašto ljudi i dalje čitaju pisce starije od<br />

trideset i gledaju ilmove režisera starije od trideset godina života?<br />

Zašto to ne bi činili i u rock glazbi? Možda ćemo takav stav trpjeti<br />

još neko vrijeme jer je rock bitno mlađa umjetnička forma od književnosti i<br />

ilma, no možda rock ipak postane pangeneracijskom glazbom što donekle<br />

potvrđuje i naša publika. I rock glazbenici su postali pangeneracijski i doista<br />

je sjajno biti u prisustvu uglednih starina poput Neila Younga ili Nicka Lowea i<br />

ugledati se na njih, biti njima inspiriran. S druge strane, možda će rock postati<br />

marginaliziran poput jazza - rekao je Jef Tweedy u razgovoru koji smo Ante<br />

Tomić i ja vodili s njime prije premijernog hrvatskog koncerta grupe Wilco na<br />

Zagrebačkom velesajmu.<br />

Deset godina poslije dvanaesti album Wilca nije ni objavljen na CD-u, jer<br />

se promijenila tehnologija i način slušanja glazbe kroz streaming, a dvostruki<br />

LP još ne jer vjerojatno kasni zbog nestašice vinila i pomanjkanja proizvodnih<br />

kapaciteta. Tih istih deset godina poslije rock je uglavnom postao domena<br />

zrelijih, da ne velim starijih slušatelja, a mladi rock glazbenici - trenutno je tek<br />

nešto drugačije u Irskoj, Velikoj Britaniji i Australiji - teško postaju popularni.<br />

Iskreno, zaboli me ona stvar za to, sve dok je autora poput Jefa Tweedyja i<br />

bendova poput Wilca.<br />

Taj bend su često nazivali "američkim Radioheadom", no Tweedy nam je<br />

i o tome prije deset godina iznio zanimljivo promišljanje. "Neku noć smo<br />

razgovarali o Radioheadu, nakon koncerta u Bolonji, jer smo imali osjećaj kako<br />

publika nije baš shvatila tu našu, prilično radosnu rock 'n' roll katarzu na kraju<br />

koncerta. Činilo nam se kao da je publika, koja je došla na naš koncert, došla<br />

samo zato što je negdje pročitala da smo 'američki Radiohead'. Nemojte me<br />

krivo shvatiti. Volim Radiohead i dečke iz tog benda, ali oni se stvarno boje<br />

prošlosti i toga da ispadnu poput folk-trubadura, no vješto svode osjećaje<br />

na jednu određenu razinu i zato su jako dobro prihvaćeni, dok smo mi puno


Grupa Wilco 2016.<br />

godine nastupila je<br />

na INmusic festivalu.<br />

Četiri godine ranije Jefa<br />

Tweedyja u Zagrebu su<br />

intervjuirali Ante Tomić<br />

i Aleksandar Dragaš.<br />

Tomislav Kristo/Cropix<br />

DISKO VEČER<br />

ANTE TOMIĆA<br />

NEMA PLOČE LUCINDE WILLIAMS BEZ<br />

BAREM JEDNE PJESME O ROMANTIČNOJ<br />

VEZI S IDIOTOM. TE SU NAJBOLJE<br />

59<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

nespretniji i nemarniji po tom pitanju pa su nam emocije razbacane. Zapravo,<br />

najviše volim kad se Radioheadu dogodi pjesma, kad se malo oslobode. Wilco,<br />

pak, ima sličan pogled na povijest kao The Band. Pokušavamo prigrliti povijest i<br />

nastaviti tamo gdje su naši veliki prethodnici stali. The Band je duhovno sličan<br />

nama, ali pokušavamo ne imitirati ih", rekao nam je tada Tweedy. I poslije,<br />

tijekom razgovora, dometnuo: "Privatno sam prilično političan, mnogo više od<br />

prosječnog Amerikanca. No, kao autor stojim pri tome da je stvaranje glazbe i<br />

umjetnosti jedan mnogo viši teritorij, posebice u duhovnom smislu, nego što<br />

je to politika. Ponekad pokušavam ljudima mijenjati percepciju stvari, ali ne<br />

želim im govoriti kako da razmišljaju."<br />

Ove citate iz intervjua s Tweedyjem, čiju grupu Wilco zbog operacije raka<br />

bubrega, nažalost, nisam slušao i gledao uživo na INmusicu 2016. godine,<br />

naveo sam jer se doimaju poput postamenata novog, dvostrukog albuma<br />

"Cruel Country". Prvo, ovakav album Radiohead se zaista nikada ne bi ni<br />

usudio ni znao osmisliti i snimiti. Drugo, novi album Wilca može se pojmiti<br />

kao ekstenzija The Banda ili barem country-rock crte u njihovu opusu. I<br />

treće, "Cruel Country" totalno je politični album jednog zrelog autora kakvog<br />

današnji klinci ne bi željeli ni znali osmisliti i snimiti, ali i album kojim Jef<br />

Tweedy nikome ne nameće svoj stavove, nego vam ostavlja na volju da se<br />

zamislite zašto je njegova Amerika "okrutna zemlja" koju unatoč svemu voli.<br />

Već je time postignuta ambivalentnost Tweedyja spram Amerike.<br />

Zna da je Amerika u mnogim segmentima okrutna, bešćutna i gadna,<br />

ali i zašto je unatoč tome i dalje lijepa, privlačna i velika. U tom njegovu<br />

promišljanju mogu prepoznati i svoj odnos spram Amerike, stečen kroz<br />

bavljenje američkom popularnom glazbom i kulturom, ali i kratkim bivanjem<br />

u njoj 2004. godine. Štošta mi se u Americi ne sviđa, počevši od toga da je<br />

posrijedi okrutno društvo bez socijalne zaštite i zdravstvenog sustava kakav<br />

imamo u EU. Sve je tamo postavljeno "na nož" i podređeno bogaćenju kao<br />

najvažnijem mjerilu nečijeg uspjeha, a siromašne tko šljivi, što dovodi i do<br />

lomova poput nedavnog masovnog ubojstva u Teksasu. S druge strane, nigdje<br />

se nisam osjećao tako slobodno i nezavisno kao u tom istom Teksasu.<br />

Još važnije, mnogo toga što o Americi na svoj način misli Tweedy, a koji je<br />

unatoč svim njezinim manama voli, osjećam i ja kad je posrijedi Hrvatska. Znam<br />

da je Hrvatska u mnogočemu užasna država i također sve bešćutnija spram<br />

siromašnih i obespravljenih, ali je kao zemlju i dalje smatram svojom. Ili, kako<br />

bi to Tweedy u jednoj od novih pjesama rekao: "I like it here, on the plains/<br />

From what I see on my TV/There isn't any point in being free/When there's<br />

nowhere else/You'd rather be". U slobodnom prijevodu: što će mi sloboda u<br />

Švedskoj kad ja radije ostajem u Hrvatskoj, a i na TV-u vidim da je, kad zagusti,<br />

svuda sranje, samo što je u Hrvatskoj zagustilo prije nego u Švedskoj.<br />

No u toj ljubavnoj rečenici Tweedyja spram Amerike krije se i kritika kao<br />

jedini način da se na pravi način voli svoja zemlja. Još je izravniji u jednoj od<br />

strofa naslovne pjesme - "I love my country stupid and cruel/Red, white, and<br />

blue/All you have to do is sing in the choir/Kill yourself every once in a while/<br />

And sing in the choir/With me" - kojom raskrinkava domoljubno licemjerje<br />

kakvima su premrežene i Amerika i Hrvatska. Treba li, pak, naći poantu kojom<br />

se Tweedy već dulje vrijeme rukovodi u svom odnosu prema svom životu,<br />

zemlji i svijetu, onda je to možda stih "The best I can do/Is try to be happy for<br />

you/In a sad kind of way" iz pjesme "Sad Kind Of Way". Pritom nije važno pjeva<br />

li Tweedy te stihove svojoj supruzi ili svojoj zemlji jer je ionako poznat po tome<br />

da miješa intimna stanja i političke stavove. Kao i sumnje i dileme s nadanjima<br />

i očekivanjima.<br />

Kad bismo se malo poigrali naslovom albuma, jer nas takva igra dovodi i do<br />

njegove glazbene naravi, "Cruel Country" se umjesto "Okrutna zemlja" može<br />

prevesti i kao "Okrutni Country". Ne u smislu da je country kakvog na novom<br />

albumu dominantno izvode Wilco okrutan po zvuku jer nije. Upravo suprotno,<br />

mek je i nježan, topao i ugodan, dobronamjeran i osjećajan; baš onakav kakav<br />

jest dobar country ili country-rock blizak starim radovima Grama Parsonsa,<br />

Neila Younga, Boba Dylana ili The Banda. Posrijedi je nešto drugo, a to je da<br />

ugodnu, opuštenu i melodijski krasnu i senzibilnu glazbu ovog dvostrukog<br />

albuma - sačinjenog od dvadesetak pretežito trominutnih pjesama koje je<br />

Wilco snimio u svom prostoru za probe - prate uglavnom depresivni i tjeskobni<br />

stihovi o otuđenju u vlastitoj sredini, gradu, zemlji. Stihovi o tome kako je to<br />

kad se počneš osjećati strancem kod kuće, ma koliko voliš svoj dom u užem<br />

i širem smislu tog pojma. I kad, povrh toga, znaš da drugdje više ionako ne<br />

možeš. Naročito ne ispočetka, jer si bolestan i star, a i svjestan činjenice da ni u<br />

bližem i daljem susjedstvu trava nije bitno zelenija.<br />

Večernji je sat, Rhonda Pearlman iz Ureda javnog tužitelja sjedi nad<br />

nekakvim papirima, u sobi Lucinda Williams pjeva "2 Cool 2 Be<br />

4gotten". Detektiv Jimmy McNulty zvoni na vratima. Pearlman ga<br />

prvo ugleda kroz prozorčić na vratima, nezadovoljno vrti glavom,<br />

koleba se, a onda mu ipak otvori. On je pijan, pita ju nešto o poslu<br />

što je zapravo moglo čekati do jutra. Nepotrebno ju uznemirava u njezino<br />

slobodno vrijeme u njezinu domu. Treća je epizoda prve sezone serije "Žica"<br />

i dosad smo shvatili da McNulty nepromišljeno upada u nevolje sa šefovima,<br />

a sad vidimo da šarmantna propalica ni privatno nije drugačiji. Otkrivamo da<br />

su on i Pearlman bili u vezi koja je loše završila. Pearlman je vidljivo iživcirana.<br />

Ona zna da je Jimmy pogrešan tip i da ga nije trebala pustiti unutra, ali<br />

naravno... U sljedećem prizoru njih su dvoje uspuhani i goli u postelji. Ako<br />

znate pjesmu koja je svirala u sobi, takav ste rasplet očekivali.<br />

Williams pjeva o sličnom muškarcu. Njih se dvoje voze južnjačkim<br />

gradovima, sad je to Rosedale u Mississippiju, sad Lake Charles u Louisiani.<br />

Obilaze barove, čitaju natpise na zidovima: zabranjeni su kockanje, psovanje<br />

i tučnjava. "Bog je odgovor." "Čast svakome, veresija nikome." U uglu svira<br />

Robert Johnson koji je prodao svoju dušu đavlu da bi mogao svirati gitaru...<br />

Između tih slika, kao slučajno i nehotično, saznajemo o vezi Williams i<br />

muškarca. Na jednom mostu on ju pita bi li skočila s njim, a ona mu razumno<br />

odgovara da ne želi imati ništa s njegovom smrću. Nepoznati je ljubavnik<br />

Lucinde Williams idiot, baš kao i Jimmy McNulty. I baš kao McNulty, i on je<br />

"too cool to be forgotten". Previše kul da bi ga žena zaboravila i pošla dalje.<br />

Pjevačica potkraj pjesme dvaput ponovi jedan stih koji mi je na prvo<br />

slušanje bio zagonetan: "June bug versus hurricane". Nisam shvaćao to znači,<br />

zašto buba, zašto uragan? Kasnije, kao posvećeni obožavatelj kakav sam<br />

uskoro postao, mi je došlo bistro.<br />

Odrasla u imućnoj<br />

obitelji, u sveučilišnom<br />

okruženju, od oca<br />

cijenjenog pjesnika i<br />

profesora književnosti,<br />

očekivali biste da se<br />

Williams zaljubi u nekog<br />

pitomog feminista u<br />

dolčeviti i sakou od tvida<br />

Lucinda Williams je strahovito<br />

strastvena, gotovo eksplicitna u<br />

opisima seksa. Nema u nje mnogo<br />

skrivanja u metaforama ili su joj<br />

metafore vrlo očite. Kad promuklim,<br />

senzualnim glasom pjeva kako kod<br />

stražnjih vrata čeka muškarca da<br />

joj on dade svoju esenciju, znate da<br />

nije riječ o esenciji za kolače. Njezin<br />

je blues sav od tjelesne žudnje. Kao<br />

svaki dobar blues, on je znojnih i<br />

drhtavih bedara. No, žudnja i ima<br />

jednu lošu, tamnu stranu, koja<br />

se otkriva u mnogim pjesmama<br />

Lucinde Williams. Nema njezine<br />

ploče bez barem jedne koja je o romantičnoj vezi s nekim idiotom. Pjesme o<br />

pogrešnim muškarcima možda su čak najbolji dio njezina opusa.<br />

Na jednom mjestu on "je popio žesticu i postao snažan, izgubio je živce jer<br />

ga je netko krivo pogledao", na drugome ona ljubavnika posjećuje u zatvoru,<br />

gdje razgovaraju o tome kako joj je on pokušao ukrasti kamionet, treći put<br />

ona jadikuje kako ju je idiot "emocionalno iscijedio, naljutio, natjerao u plač<br />

i na koncu tražio da mu posudi novac", a četvrti put je tako gadan da ću ga<br />

ostaviti neprevedenog:<br />

"He pulled the kitchen chair out from under me, he pulled my hair and then<br />

he pissed on me".<br />

Slušajući njezinu muziku godinama, desetljećima, mnogo sam puta<br />

pomislio kako nešto, kvragu, mora biti krivo s njom. Koliko god je strašno sve<br />

što je proživljavala s nekim muškarcima nagle naravi, nezgodnima kad popiju,<br />

i koliko god su pjesme koje je o tome napisala i otpjevala odlične, što je njoj<br />

to zaista trebalo? Zar nema na svijetu dragih, dobro odgojenih, ljubaznih<br />

muškaraca? Otamo otkud ona dolazi takvi su čak većina. Odrasla u imućnoj<br />

obitelji, u sveučilišnom okruženju, od oca cijenjenog pjesnika i profesora<br />

književnosti, očekivali biste da se Williams zaljubi u nekog pitomog feminista<br />

u dolčeviti i sakou od tvida s kožnim zakrpama na laktovima, a ne da se vucara<br />

s propalicama po bajkerskim barovima.<br />

Pa i Rhonda Pearlman iz ureda baltimorskog javnog tužitelja se čini kao<br />

neka ina, obrazovana djevojka koja bi svakako mogla naći nekoga boljeg od<br />

pijanice McNultyja. Nevolja je u tome što na to ne možete zapravo utjecati jer<br />

ljubav je elementarna nepogoda. Ljubav je strašna prirodna sila pred kojom<br />

ste sitni i bespomoćni kao bube u uraganu.


60<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

JAZZ<br />

MARY HALVORSON: "AMARYLLIS/<br />

BELLADONNA" UŽITAK POMICANJA GRANICA,<br />

BEZ STRAHA I BEZ KOMPROMISA<br />

Iako je prošlo jedva pola godine otkad smo predstavili njezin projekt Code<br />

Girl, iako je jazz beskrajan bunar s milijunima skrivenih, a još vrlo živih,<br />

protagonista, kada Mary Halvorson odluči izaći u javnost s dvostrukim<br />

(ili dva pojedinačna, po izboru) albumom koji ne ostavlja mjesta za<br />

kompromise, onda je to trenutak kada se o njoj piše još jednom. Dvostruki<br />

"cvjetni" komplet "Amaryllis/Beladonna" porijeklo vuče iz kreativnih laboratorija<br />

Anthonyja Braxtona i Johna Zorna, s kojima Halvorson dijeli i iznenađujući ritam<br />

kreativnih zaokreta, pri čemu jednom kada ste je čuli više nećete imati problem<br />

s prepoznavanjem. Zvuk Mary Halvorson temelji se na jazzu, ali, kao i Dereku<br />

Baileyju, britanskom guruu noise/jazz improvizacije na kojega ponekad podsjeti<br />

zvukom gitare, samo uhu ugodnije no ipak ne uvijek tako ugodno kao Bill Frisell,<br />

njoj ostanak u jednom glazbenom žanru nije dovoljan.<br />

"Beladonnu" kao drugi dio kompleta, gdje je posve okrenuta suradnji s<br />

gudačkim kvartetom (Mivos String Quartet), možemo prihvatiti kao njezin<br />

pozdrav Kronos kvartetu, grupi iz San Francisca koja ne pristaje na muzejski<br />

tretman "klasike", nikad doslovan, ali na izravnom putu prema slušačima<br />

suvremene komorne glazbe. U svakom trenutku "Amaryllisa" i "Beladonne"<br />

Halvorson vozi u smjeru suprotnom od renesanse ambijentalnog jazza koji<br />

je prošle godine oživio s izvanvremenskom suradnjom Pharoaha Sandersa i<br />

britanskog "elektroničara" Floating Points (Promises), ili s Nalom Sinephro,<br />

karipsko-belgijskom haristicom koju neki već uspoređuju s Alice Coltrane, ili<br />

pak sa zvukom koji donosi manchesterski saksofonist Alabaster DePlume. Kod<br />

Halvorson nema kompromisa. Komplet "Amaryllis/Beladonna", iako će vam<br />

pružiti sate izazovnog užitka, sigurno nećete staviti kao kulisu večere uz svijeće,<br />

barem ne na prvom susretu. (Viktor Vresnik)<br />

STREAM<br />

OTKRIĆE<br />

NOVO<br />

Porridge Radio<br />

Waterslide, Diving Board, Ladder<br />

to the Sky<br />

Secretly Canadian<br />

Još jedno malo čudo s Otoka. Indie<br />

rock bend iz Brightona na svom<br />

petom albumu lijepo pokazuje kako<br />

je moguće izbaciti vlastite demone<br />

i uz njihovu pomoć napraviti<br />

perfektnu pop ploču. Glas Dane<br />

Margolin sirov je i ima tu posebnu,<br />

bolnu notu, a raspon emocija koji<br />

njime hvata gotovo je nevjerojatan.<br />

Teško je ostati nepotresen i<br />

nezačaran dok njime pjeva ili tek<br />

deklamira svoje tekstove, koji su<br />

jako blizu poeziji. (A. Š.)<br />

Andrew Bird<br />

Inside Problems<br />

Loma Vista<br />

Legendarni Andrew Bird,<br />

izgleda, ne može promašiti. Ovaj<br />

multiinstrumentalist, najbolji<br />

violinist među rock muzičarima<br />

i uvjerljivo najbolji zviždač (u<br />

prvom smislu riječi!) kojeg ćete<br />

ikad slušati opet je oduševio. Svi<br />

očekivani sastojci i dalje su tu:<br />

slojevite, pomno konstruirane<br />

pop pjesme, izvanredni tekstovi,<br />

raskoš instrumenata i pratećih<br />

vokala, violina i zviždukanje, a sve<br />

poprskano različitim ukrasima koji<br />

nikad ne preuzmu, nego ostaju to<br />

što i jesu - ukrasi. (A. Š.)<br />

KELELA: "TAKE ME APART",<br />

"HALLUCINOGEN" I "CUT 4 ME" ODLUČNA,<br />

SNAŽNA I POMALO OPASNA DJEVOJKA<br />

Jukebox the Ghost<br />

Cheers<br />

BMG<br />

Suptilna i izražajna, Kelela kombinira izvanzemaljsku elektroniku koja<br />

djeluje kao da je nasilno rastavljena pa po sjećanju i osjećaju ponovno<br />

posložena, te vokalne dionice kakve je 1990-ih i 2000-ih pjevala tragično<br />

preminula genijalka Aaliyah. Kontrast između prilično grubih podloga<br />

u kojima se može čuti i grime i dubstep te Keleline poezije koja se<br />

dominantno bavi raznim aspektima ljubavnih odnosa njezinu glazbu čini iznimno<br />

interesantnom i nezaboravnom. Nije teško shvatiti zašto su kritičari njezin R&B<br />

proglasili futurističkim. Punim imenom Kelela Mizanekristos, ova 39-godišnja<br />

američka R&B pjevačica etiopskog podrijetla debitantski je mixtape "Cut 4 Me"<br />

objavila 2013. godine. Kelela na njemu pjeva o seksualnoj napetosti i kasnim<br />

noćima punima strasti. Nikad vulgarna, ali svejedno konkretna, Kelela na tom<br />

albumu uspijeva ostaviti dojam odlučne, snažne i pomalo opasne djevojke. Kako<br />

ne bi bilo da joj u tim avanturama sve uvijek polazi za rukom, na posljednjih par<br />

numera pjevačica priznaje i da je nekoliko puta bila izigrana te da joj u ljubavi<br />

ne cvjetaju uvijek ruže. Propast jedne ljubavne veze Kelela je opjevala 2015. na<br />

kratkosvirajućem albumu "Hallucinogen", no obrnutim kronološkim slijedom<br />

- od odsutnosti partnera taman prije prekida do prve iskre. "Hallucinogen" je u<br />

glazbenom smislu osjetno nježniji od "Cut 4 Me", a u pjesničkom bitno zaigraniji.<br />

"Gomenasai" (jap. jako mi je žao) tako priča o seksualnom dominiranju snažnih<br />

muškaraca i muškarcima koji to priželjkuju, a "Rewind" o pogledima koje<br />

razmjenjuju osobe koje ne žele da na njima sve i ostane.<br />

Konceptualnom pripovijedanju o vezama Kelela se ponovno vratila na svom<br />

prvom pravom dugosvirajućem albumu "Take Me Apart" koji je izašao 2017. godine.<br />

Umjesto o samo jednoj vezi, kao na "Hallucinogenu", Kelela ovaj put istovremeno<br />

pjeva o dvije veze te prelasku iz jedne u drugu. "Take Me Apart" predstavlja<br />

svojevrsni povratak na instrumentalno bogatstvo "Cut 4 Me" te značajan autorski<br />

napredak u odnosu na dosadašnja izdanja. Kelela na ovom albumu još bolje<br />

komunicira sa slušateljem, priče su joj detaljnije, živopisnije i taktilnije. Naslovna<br />

pjesma "Take Me Apart" pripovijeda o drugom susretu ljubavnika koji se otprije<br />

poznaju, a "Truth or Dare" o novoj ljubavi i pomicanju granica.<br />

"Take Me Apart" svakako bi morao biti prvi Kelelin album koji ćete poslušati jer<br />

je najzreliji. Nakon njega, zavrtite "Hallucinogen" pa "Cut 4 Me". Pjevačica je izdala i<br />

brojne remixe pa možete poslušati i alternativne verzije pjesama koje vam se budu<br />

najviše svidjele. (Damjan Raknić)<br />

Legendarni Andrew<br />

Bird, izgleda, ne može<br />

promašiti. Ovaj<br />

multiinstrumentalist,<br />

najbolji violinist među<br />

rock muzičarima i<br />

uvjerljivo najbolji<br />

zviždač (u prvom smislu<br />

riječi!) kojeg ćete ikad<br />

slušati opet je oduševio<br />

Prvi album ovih šašavaca bio mi je<br />

jako drag, a tada i nije bilo mnogo<br />

takvog indie popa. Onog koji je<br />

više pop nego indie i koji je, usto,<br />

najčešće pogonjen klavirom, a ne<br />

uobičajenim rock instrumentarijem<br />

gitara - bas - bubanj. Ovim<br />

albumom, prvim nakon četiri<br />

godine, Jukebox the Ghost je<br />

zadržao sve svoje prednosti, ali<br />

je napravio i korak više prema<br />

tradicionalnom, čak radijskom<br />

popu. Eh, kad bi barem radijski pop<br />

dominantno zvučao ovako, vrijedilo<br />

bi nazdraviti u to ime! (A. Š.)<br />

Craig Finn<br />

A Legacy of Rentals<br />

Positive Jams<br />

Ono što je radio u svom matičnom<br />

bendu The Hold Steady, Craig<br />

Finn radi i u samostalnoj karijeri -<br />

priča priče. Gotovo je nevjerojatna<br />

njegova sposobnost da vas uvede<br />

u svijet i život nekog lika sa samo<br />

nekoliko naoko jednostavnih<br />

stihova. Ovdje je i muzički teritorij<br />

zanimljiv, na momente čak i<br />

raskošan, ali glas i priča su, kako to<br />

i treba biti, uvijek u prvome planu.<br />

Ovo je album koji se sluša kao<br />

zbirka priča. (A. Š.)


61<br />

KLASIKA<br />

"TOSCA" JE SJAJNA PREDSTAVA ZA KOJU SE NADAMO DA ĆE<br />

SE DUGO ZADRŽATI NA REPERTOARU HNK<br />

Giaccomo Puccini: Tosca<br />

HNK Zagreb<br />

Dirigentica: Alla Kulbaba<br />

Uloge: Kristina Kolar, Tomislav Mužek, Giorgio<br />

Durian i dr.<br />

Piše Jelena Knešaurek Carić<br />

Lirska i pjesnička gibanja, koja "La<br />

bohème" pripisuje sam Puccini, ono su<br />

što prosječan ljubitelj opere očekuje<br />

od talijanskih opernih djela, tražeći u<br />

spomenutim gibanjima emocionalni<br />

naboj uglazbljen u pamtljive i dopadljive arije i<br />

cabalette. Odatle i proizlazi omiljenost talijanske<br />

opere od Rossinija do Puccinija. "Tosca", ipak,<br />

predstavlja iznimku. Zgusnuta Sardouova drama<br />

koju je diljem Europe proslavila Sarah Bernhardt<br />

zagolicala je Puccinijevu maštu i maštovitog<br />

skladatelja koji je umio i usudio se izaći iz zadanih<br />

okvira, potaknula na skladanje opere čiji libreto<br />

zahtijeva odustajanje od uhodanih skladateljskih<br />

kalupa. Ljubomorna operna pjevačica Tosca<br />

beznadno zaljubljena u slikara Cavaradossija, koji<br />

osim u slikanje vjeruje i u revoluciju, te besramni,<br />

režimu i vlastitom prosperitetu degutantno odani<br />

Scarpija predstavljaju trio koji prispodobljuje<br />

radnju svevremensku na više razina.<br />

Tosca nije Manon ni Mimi. Njoj ne pristaju<br />

slatkorječivost i dopadljivost arija, senzualnost<br />

ni taština. Doduše, ona jest tašta - ridikulozan je<br />

njezin zahtjev Cavaradossiju da plavokosu gospu<br />

Attavanti naslika s crnim očima kakve su njezine<br />

- ali ne toliko da bi taštinu stavila ispred vlastite<br />

časti. Stoga je i glazba koja nam pripovijeda priču<br />

o Tosci, Napoleonovu (privremenom) krahu,<br />

Sujetna i pobožna, zaljubljena, euforična, ali i odlučna<br />

i puna samopoštovanja bila je sjajna Tosca Kristine<br />

Kolar. Prekrasna tamna boja njezina dramskog<br />

soprana, zaobljeni luk svake fraze, iznimna pjevačka<br />

kondicija i izvrsna dikcija samo su neke od mnogih<br />

vrlina Kristine Kolar. Foto: Mara Bratoš<br />

rimskim moćnicima koji svoj autoritet vezuju uz<br />

Crkvu premda s njezinim naukom nemaju ama<br />

baš ništa zajedničko, zgusnuta, konkretna, čak i<br />

gruba, rastrzanih melodija i složeno strukturirane<br />

harmonije. Tu je i takvu glazbu sjajno predstavio<br />

orkestar HNK vođen vrlo senzibilnom gostujućom<br />

ukrajinskom dirigenticom Allom Kulbabom. Već u<br />

nedavno praizvedenoj "Traviati" dokazavši izvrsnu<br />

formu, zbor se i u "Tosci", potpomognut djevojačkim<br />

zborom Zvjezdice, istaknuo vrsnom ujednačenošću<br />

tona, ino postavljenom i izvedenom dinamikom<br />

i odličnim scenskim nastupom što je, uz svakoga<br />

člana zbora osobno, i zasluga sjajnih zborovođa<br />

Luke Vukšića i Dijane Rogulje Deltin.<br />

Sujetna i pobožna, zaljubljena, euforična, ali<br />

i odlučna i puna samopoštovanja bila je sjajna<br />

Tosca Kristine Kolar. Prekrasna tamna boja njezina<br />

dramskog soprana, zaobljeni luk svake fraze,<br />

iznimna pjevačka kondicija i izvrsna dikcija kojom se<br />

diče i Tomislav Mužek i Giorgio Surian, samo su neke<br />

od mnogih vrlina Kristine Kolar koja je, uistinu, pravi<br />

izbor za Toscu, baš kao što je za Puccinija nekoć<br />

bila Milka Trnina. Znamenita arija "Vissi d'arte, vissi<br />

d'amore" u Kolaričinoj je izvedbi savršeno ispjevana<br />

i nevjerojatno potresna bez imalo patetike. Predan<br />

svojoj umjetnosti i političkim idealima slikar<br />

Cavaradossi pouzdanog i uvjerljivog tumača imao je<br />

u odličnom Tomislavu Mužeku, pjevaču čiju svijetlu<br />

boju glasa najviše vezujemo uz bel canto. Vokalno<br />

tehnički besprijekoran i glumački uvjerljiv donio je<br />

Cavaradossija u čijem smo pjevanju uživali i kojem<br />

vjerujemo do samoga kraja. Nevjerojatnim scenskim<br />

i pjevačkim umijećem plijenio je Giorgio Surian<br />

čiji je Scarpia - lik koji je Surian do sada pjevao<br />

nebrojeno puta - najbolji Scarpia kojeg imamo.<br />

Suvereno vladanje pjevačkim aspektom uloge,<br />

fascinantni raspon glasa, a iznad svega glumački<br />

talent koji se rijetko viđa u opernim predstavama<br />

zaslužuju sve pohvale. Uz fantastične Kristinu Kolar,<br />

Tomislava Mužeka i Giorgia Suriana nepravedno bi<br />

bilo ne spomenuti sporedne uloge: odlični Siniša<br />

Štork kao Cesare Angelotti i Ivan Šimatović kao<br />

Crkvenjak iznijeli su velik i značajan dio prvoga čina.<br />

Pouzdani su bili Filip Filipović kao Spoletta, Marin<br />

Čargo kao Sciarrone, Lucija Jelušić kao Pastir i Boris<br />

Beus kao Tamničar.<br />

Iznimno bogate i atraktivne scenograije i<br />

kostimograije Francesca Zita, predstavu je izvorno<br />

za Teatro del Maggio Musicale Fiorentino režirao<br />

slavni Mario Pontiggia 2008. godine. Iznimno<br />

uspjela, lucidna režija zapravo je hommage<br />

tradicionalnoj opernoj režiji koja poštuje i tekst<br />

i partituru te od tada gostuje diljem svijeta da<br />

bi konačno pristigla i u Zagreb. Sjajna predstava<br />

za koju se nadamo da će se dugo zadržati na<br />

repertoaru HNK.<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

ZNATE LI KAKO ZVUČI<br />

ELEKTRIČNA GITARA?<br />

VRIJEME JE ZA ALBUM<br />

OVOG DVOJCA<br />

Piše Andrija Škare<br />

Just Mustard<br />

Heart Under<br />

Partisan, 2022.<br />

Žanr: rock<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

Ne znam kad prije, ali itekako smo već<br />

zagazili u sezonu ljetnih preporuka.<br />

Što slušati, što čitati i gledati, kamo<br />

ići, što jesti, čime se osvježiti… Svake<br />

godine me jednako naživcira ista stvar,<br />

ona uvriježena predodžba da je ljeto kao stvoreno<br />

za lagane sadržaje. Kad su u pitanju knjige, onda<br />

dolaze u obzir samo krimići i ljubići, kod ilmova je<br />

sve u znaku komedija i blockbustera, kad je glazba<br />

u pitanju, onda samo vedro i veselo, lahorasto, ono<br />

što ne postavlja preteška (ili ikakva!) pitanja nego<br />

podvlači lakoću življenja; samo da je plesno i da ne<br />

opterećuje. Ma koliko u kaiću na plaži godilo slušati<br />

neki moderni calypso u pop ruhu ili opuštajući<br />

reggae koji će se ino stopiti s ritmom valova, to<br />

nikako ne može biti jedini ljetni izbor.<br />

Za razbijanje paradigme sjajno može poslužiti<br />

peteročlani irski rock sastav užasno glupog imena.<br />

Ovo je drugi album ekipe iz Dundalka, a jedino<br />

ljetno na njemu je to što je objavljen u posljednjim<br />

danima svibnja. S prvim albumom, više nego<br />

solidnim "Wednesday", na rever su si zakačili<br />

shoegaze značku (i namignuli prema noise rocku)<br />

pa privukli pozornost svih onih koji i dalje luduju<br />

za My Bloody Valentine, Blonde Redhead i sličnom<br />

bratijom, a sada su iskoračili prema novom i dosad<br />

neosvojenom teritoriju na kojem vješto izbjegavaju<br />

svako svrstavanje u ladice i isporučuju vlastitu,<br />

posve originalnu glazbenu viziju. Iako je u osnovi<br />

riječ o rock bendu, na "Heart Under" se namjerno<br />

iznevjerava klasična struktura rock pjesme, nema<br />

uvoda, fraze, prijelaza i refrena, svaka je pjesma mali<br />

zasebni svemir, a tom dojmu pridonose i čuda koja<br />

dvojica gitarista izvode sa svojim instrumentima pa<br />

ćete se za vrijeme slušanja ovog albuma možda koji<br />

put i zapitati znate li doista kako zvuči električna<br />

gitara. I stvarno, ovdje su uspjeli da gitare zvuče<br />

kao niz različitih zvukova koje ne biste očekivali<br />

od plemenitog instrumenta, a jedna od prvih<br />

asocijacija je jureći vlak i škripa koju proizvodi.<br />

No, nisu samo gitare čudesne, bas je žilav i živ,<br />

bubnjevi na momente gotovo primordijalni i<br />

posve je jasno da se ovdje svjesno ispituju granice<br />

i mogućnosti svakog od instrumenata. Inače baš i<br />

nemam strpljenja za eksperimente slične vrste, ali<br />

Just Mustard nikad ne ode predaleko, uvijek vodi<br />

računa o tome da ne pretjera, jasno mu je da radi<br />

pjesme, a ne bezumnu buku. A te pjesme, osim<br />

instrumentalnih čarobiranja, nosi divan, intiman<br />

vokal Katie Ball zbog kojeg, dok slušate ovu ploču,<br />

možete pomisliti i na Portishead, a neće biti čudo ni<br />

ako se na pojedinim pjesmama naježite. Od miline<br />

i užitka, ali i od mrvica jeze koja se tek naslućuje.<br />

Poslušajte, recimo pjesme "Early" ili "Mirros", pa<br />

provjerite sami. Uz spomenute bendove, na albumu<br />

se čuje još nekoliko izvora na kojima se bend<br />

napajao nadahnućem i čije su otkrhnute komadiće<br />

virtuozno ukomponirali u vlastitu zvučnu sliku.<br />

Čut ćete tu natruhe The Cure (iz vremena albuma<br />

"Disintegration"), a nije daleko ni PJ Harvey pa,<br />

ako je to vaša šalica čaja, imate stotinu razloga da<br />

posegnete i za ovom pločom. Jasna je stvar, ovakav<br />

težak, gust i na momente mračan album sigurno<br />

se neće naći na playlisti niti jednog beach bara, ali<br />

to nikako ne znači da ga ne biste trebali zavrtjeti u<br />

slušalicama ili u miru vlastite sobe.


62<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

TEATAR<br />

"Yira, yira" priča i o tome kako nam je kapitalizam pojeo seks i ljubav. Foto: Bruno Isaković<br />

PRIKAZALI SU NAM UŠEĆERENU<br />

SLIKU ULIČNE PROSTITUCIJE U<br />

KOJOJ NEMA SVODNIKA NI NASILJA<br />

Yira, yira<br />

Domino, HNK Zagreb<br />

Režija: Bruno Isaković i Nataša Rajković<br />

Glume: Juan Ejemplo, Leandra Atenea Levine<br />

Hidalgo, Pichón Reyna, Sofía Tramazaygues<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />

Piše Snježana Pavić<br />

S<br />

predstavom s četvero argentinskih<br />

seksualnih radnika i aktivista za njihova<br />

prava, udruga Domino spektakularno je<br />

proslavila 20. godišnjicu festivala Queer<br />

Zagreb u HNK-u, ideološkom sjedištu<br />

trome mainstream <strong>kulture</strong>. U predstavi "Yira,<br />

yira", u režiji Brune Isakovića i Nataše Rajković,<br />

četvero izvođača predstavljaju same sebe. Juan<br />

Ejemplo, Leandra Atenea Levine Hidalgo, Pichón<br />

Reyna i Sofía Tramazaygues pričali su nam kako<br />

su se našli u ulogama prostitutki, u dinamičnoj<br />

i dirljivoj predstavi koja je utisnula burne,<br />

konliktne dojmove i danima kasnije poticala<br />

vatrene rasprave o ljudožderskom kapitalizmu<br />

i patrijarhalnom tržištu seksa, zabranjenom za<br />

žene. Isaković i Rajković napravili su jako dobar<br />

posao s glumcima/izvođačima iz Argentine.<br />

Nataša Rajković godinama se bavi postdramskim<br />

kazalištem, koje često barata životnim iskustvima<br />

glumaca ili "običnih" ljudi koji su tu u ulozi<br />

glumaca. Tko se jednom navuče na takvo kazalište<br />

teško mu je vraćati se papirnatom teatru s<br />

ulogama ispisanim u prašnjavim literarnim<br />

klasicima. Argentinci nas nježno i vješto uvlače<br />

u svoju priču, a predstava je i estetski dojmljiva,<br />

iako praktički bez scenskih efekata. "Yira, yira"<br />

ili "đir, đir" prikazuje nam četvero izvođača<br />

na praznoj plohi; u prvom planu je krhkost<br />

izoliranog, osamljenog, bespomoćnog tijela na<br />

velikom, otvorenom prostoru - pravi prikaz ulice<br />

No i takav prikaz prostitucije<br />

neugodan je pogled u<br />

kapitalizam kao društvo u<br />

kojem čovjek prodaje svoje<br />

tijelo, zdravlje i dostojanstvo<br />

da bi fizički preživio<br />

i riskantnog posla prodaje tijela. "Gledatelj bi<br />

ipak htio više. Plaćena sam za dvije priče, a ovo<br />

je druga", reći će rezervirano Sofía Tramazaygues<br />

dok priča o svojoj baki, prostitutki u Urugvaju.<br />

Platila sam ulaznicu 180 kuna i želim više - više<br />

intime, više emocija, više iskrenosti, nedostaje<br />

mi što sve likove nisam bolje doživjela, stekla<br />

potpuniju sliku iz kakvih obitelji dolaze, čiju<br />

podršku imaju, jesu li sami na svijetu? "Yira, yira"<br />

propagandni je letak za sex work, s atraktivnim,<br />

svježim i mladim seksualnim radnicima, od 20<br />

do maksimalno 30 godina. S 23 godine valjda<br />

svatko izgleda dobro i može zaraditi od prodaje<br />

svoga tijela, što nam ne pokažete one od 55<br />

godina, što njih ne pustite da kažu da se bave<br />

time po vlastitom izboru? Sigurno ne zato što bi<br />

bili natjerani bijedom i urlajućom društvenom<br />

nepravdom. Prikazali su nam ušećerenu sliku<br />

ulične prostitucije u kojoj nema svodnika ni<br />

nasilja. Na sceni njih četvero izgledaju vrlo<br />

lijepo i srednjoklasno, kao da su mogli pristojno<br />

zarađivati kao konobari u skupom restoranu<br />

ili u kakvoj marketinškoj agenciji, dvije klase<br />

iznad iscrpljenih Rumunjki u irskim i Ukrajinki<br />

u njemačkim bordelima. No, i takav prikaz<br />

prostitucije neugodan je pogled u kapitalizam<br />

kao društvo u kojem čovjek prodaje svoje tijelo,<br />

zdravlje i dostojanstvo da bi izički preživio.<br />

"Seksualni rad" ovdje se predstavlja kao vrlo<br />

kapitalistička i patrijarhalna stvar. Na sceni imamo<br />

četiri osobe: jednu ženu, jednu trans ženu i dva<br />

gay muškarca; jednog macho, drugog nježnijeg,<br />

rainiranijeg, sklonog ilozoiranju. Četiri različite<br />

seksualne ponude za muškarce. Zar žene ne<br />

trebaju seks? Nije ovo 19. stoljeće pa da žene ne<br />

zarađuju i nemaju novca da plate. Ako je tu uopće<br />

riječ o plaćanju za seks, a ne za dominaciju.<br />

Izrazito atraktivna trans žena Lejandra<br />

spomenik je podčinjenoj ženskosti u patrijarhatu,<br />

u službi najgoreg mačizma koji uživa u tome.<br />

Neugodan je to uvid. Zar je muškarcima<br />

najprivlačnija upravo ta podčinjenost, to svođenje<br />

žene na seksualni objekt? A ona nije uvijek ni<br />

lijepa niti na raspolaganju, kako pokazuje druga<br />

žena na pozornici, Sofía Tramazaygues. Dok<br />

Lejandra istura grudi i dupe, trepće i oblizuje<br />

se, mijenjajući nekoliko dobro prostudiranih<br />

zavodničkih poza, stalno na službu muškom<br />

libidu, dotle unuka prostitutke Sofía gleda mrko<br />

i drži distancu.<br />

"Yira, yira" priča i o tome kako nam je<br />

kapitalizam pojeo seks i ljubav. Zašto bi bilo<br />

prirodnije gnjaviti se mjesecima s tupim<br />

neznancima na Tinderu, zar nije jednostavnije<br />

platiti za seks? A ljubav, kako ćemo s ljubavlju?<br />

Pichón Reyna u jednom trenutku kaže da mu<br />

je san da i sam kupuje seks, da ima 4-5 takvih<br />

dečkića (nisu mu baš privlačni seksualni radnici<br />

od 55 godina). Ne treba mu ljubav, iza onoga što<br />

nazivamo ljubavlju ostaju samo prazan frižider i<br />

slomljeno srce, kaže Reyna.<br />

Vjerujući da volimo, mi gušimo i tlačimo<br />

drugoga, uplićemo se u beskonačne krugove<br />

nasilja. Kao što naručujemo pizzu iz dostave i<br />

plaćamo psihoterapeuta da nas se sasluša i podrži<br />

onakve kakvi jesmo, hoćemo li u budućnosti<br />

plaćati ljubav?


Talijanski kultni<br />

redatelj Pippo Delbono<br />

gostovao je s novom<br />

predstavom "Amore"<br />

(Ljubav) koju je osmislio<br />

nadahnut pandemijom<br />

i zatvaranjem te smrću<br />

bliske osobe.<br />

USKORO<br />

15. 6. / HNK Ivana pl. Zajca, Rijeka<br />

Bog masakra<br />

Renata Carola Gatica<br />

Na školskom dvorištu izbije sukob između dva<br />

dječaka. Dva pristojna para nađu se kako bi<br />

civilizirano riješili taj sukob… "Bog masakra"<br />

provokativna je, razotkrivajuća i cinična studija<br />

mentaliteta "europskoga građanina".<br />

63<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

PUTEM POEZIJE I PJESME PREDSTAVA<br />

"LJUBAV" MOĆNO KRITIZIRA EUROPU<br />

Ljubav<br />

HNK Zagreb<br />

Režija: Pippo Delbono<br />

Glume: Dolly Albertin, Gianluca Ballaré,<br />

Margherita Clemente i dr.<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />

Piše Katarina Kolega<br />

U<br />

posljednjim mjesecima mandata<br />

intendantice Dubravke Vrgoč u<br />

Hrvatskom narodnom kazalištu u<br />

Zagrebu izvode se predstave svjetski<br />

priznatih višenagrađivanih redatelja koje<br />

smo imali prilike više puta upoznati na Festivalu<br />

svjetskog kazališta, poput Thomasa Ostermeiera<br />

ili Pippa Delbona. Talijanski kultni redatelj Pippo<br />

Delbono gostovao je s novom predstavom "Amore"<br />

(Ljubav), koju je osmislio nadahnut pandemijom<br />

i zatvaranjem te smrću bliske osobe. Ostvarena<br />

je kao niz poetskih glazbeno-plesnih točaka koje<br />

se nježno prelijevaju jedna u drugu, a povezuje<br />

ih glas redatelja i izvođača skrivenog u zadnjem<br />

redu gledališta.<br />

On ponekad tiho i blago, a katkad strastveno i<br />

glasno, gotovo u kriku izgovara stihove različitih<br />

svjetskih pjesnika kao što su Reiner Maria Rilke,<br />

Jacques Prevert, Carlos Drumming De Andrade,<br />

Eugenio De Andrade, Daniel Damásio Asensão<br />

Filipe, Sophie de Mello Bryner Andersen i Florabela<br />

Espanca. To nije predstava o romantičnoj ljubavi<br />

dvoje ljudi, nego o ilozoiji Ljubavi, Ljubavi koja<br />

pokreće naše živote, određuje nam sudbinu, od koje<br />

je sve satkano, s kojom sve počinje i završava. To je<br />

predstava o ljubavi prema svemu što nas okružuje,<br />

prema prirodi koju ne cijenimo dovoljno, o nužnosti<br />

voljenja i bivanja voljenim, o našoj civilizaciji koja<br />

se ljubavi odrekla te su "od ljubavi ostale samo<br />

riječi pjesama".<br />

Upravo je zato predstava protkana nostalgičnim<br />

i tužnim fado pjesmama koje izvođači fantastično<br />

izvode a capella te uz gitaru ili dvije, vokalno i<br />

instrumentalno. U pojedinim scenama uživamo<br />

samo u zvucima glazbe i pjesničkim stihovima,<br />

a neke od njih nadopunjene su plesnim solima<br />

ili dojmljivim statičnim slikama. Dok uživamo u<br />

melodijama fada, Pippo Delbono suočava nas sa<br />

surovom poviješću Portugala koji je 400 godina<br />

podčinjavao pojedine afričke zemlje, potirao<br />

njihove tradicije brutalnom diktaturom te danas u<br />

Angoli, na jeziku kimbundu primjerice, ne postoji ni<br />

jedna pjesma o ljubavi, jedino o gubitku, ratu, smrti.<br />

Jedina ljubavna pjesma koju je izvođačica iz Angole<br />

pronašla i na sceni otpjevala govori o boli koju muž<br />

osjeća nakon gubitka žene.<br />

Dok je romantičnih pjesama u Europi u izobilju,<br />

u Africi su je Europljani iskorijenili, tamo više nema<br />

mjesta za ljubav, jedino za patnju i bol - ističe Pippo<br />

Delbono ovom predstavom koja, putem poezije<br />

i pjesme, suptilno i moćno osuđuje i kritizira<br />

Europu koja se jačala na muci podčinjenih naroda,<br />

a procvat i prosperitet doživjela je zahvaljujući<br />

kolonijalizmu, smrti i ubijanju. "Naša je civilizacija",<br />

govori Pippo Delbono, "stvorena na nasilju. Divljaci<br />

su duhovniji od nas." Zbog toga je naše postojanje<br />

potpuno uzaludno. Smisao mu daje jedino Ljubav<br />

koja se očituje u požrtvovnosti, sitnim, naoko<br />

beznačajnim, ritualima. Kad bismo svaki dan u isto<br />

vrijeme obavljali neku istu radnju, poput monaha iz<br />

priče koju Delbono pripovijeda, a koji je godinama<br />

zalijevao suho stablo sve dok nije procvjetalo, svijet<br />

bi se promijenio, na stablu bi se pojavili cvjetovi -<br />

poručuje nam redatelj.<br />

Na praznoj pozornici okruženoj crvenim<br />

paravanima nalazi se beketovsko suho stablo pod<br />

koje na kraju predstave on dolazi, leži i čeka -<br />

Godota, bolji svijet ili smirenu smrt. Ljubav i smrt<br />

u ovoj se predstavi međusobno prožimaju i ciklički<br />

izmjenjuju. Ljubav smo odavno osudili na smrt, a u<br />

našem je životu jedino izvjesno to da ćemo umrijeti,<br />

kao što će umrijeti i oni koje volimo, zahvaljujući<br />

kojima smo upoznali ljubavi. Upravo zato Delbono<br />

u posljednjoj sceni uprizoruje meksičku tradiciju<br />

plesa živih i mrtvih, te izvođači poput duhova dolaze<br />

na pozornicu u dugim bijelim povijesnim haljinama<br />

i bijelim odijelima, s bijelim maskama različitih<br />

oblika i životinjskih obrisa kako bi na trenutak, kao<br />

u meksičkoj predaji, bili s nama, te uz melodije<br />

meksičke glazbe slavili život i smrt, Ljubav. Stablo u<br />

tom slavlju počinje cvasti, a Pipo Delbono pod njime<br />

sklapa oči izgovarajući: "Vraćam se tebi, ljubavi."<br />

"Amore", poput mnogih Delbonovih predstava,<br />

scenografski je jednostavna, a opet vizualno vrlo<br />

snažna i dojmljiva, koketira s kičem kao što to<br />

čine neke uspjele ljubavne pjesme, s mjerom koja<br />

ne prelazi granice dobrog ukusa. Redatelj vješto<br />

prepleće stihove velikih pjesnika i vlastite misli,<br />

otkriva nam osobnu motivaciju i nadahnuće<br />

za predstavu, uvodi nas, kao i uvijek, u vlastita<br />

razmišljanja o životu, od kojega, kako se čini, diže<br />

ruke i odustaje. Predstava je natopljena ljepotom i<br />

boli, izuzetno je meditativna čime poziva gledatelje<br />

da joj se jednostavno prepuste i uživaju.<br />

"Amore", poput mnogih<br />

Delbonovih predstava,<br />

scenografski je jednostavna,<br />

a opet vizualno vrlo snažna i<br />

dojmljiva, koketira s kičem,<br />

ali s mjerom koja ne prelazi<br />

granice dobrog ukusa<br />

15. 6. / HNK Zagreb<br />

Sorry<br />

Bobo Jelčić<br />

U ovome se kazališnom istraživanju susreću<br />

glumci Drame HNK i studenti ADU te zajedno<br />

dekonstruiraju arhetipske priče o naizgled<br />

jednostavnim odnosima, poput odnosa majke i<br />

kćeri, oca i sina, prvih ljubavi...<br />

17. 6. / HNK Osijek<br />

Samson i Dalila<br />

Robert Bošković<br />

Operom u tri čina koju moćno nose Irena Parlov<br />

(mezzosopran) i Igor Krišto (tenor) ravnat će<br />

maestro Filip Pavišić, dok režiju potpisuje<br />

osječkoj publici već dobro znani i cijenjeni<br />

Robert Bošković.<br />

18. 6. / HNK Zagreb<br />

Revizor<br />

Sergej Potapov<br />

U sklopu 46. Dana satire Fadila Hadžića bit<br />

će izveden Gogoljev "Revizor", djelo koje<br />

razotkriva svijet korupcije do najsitnijih detalja,<br />

dočaravajući brojne karaktere koji jedino vezama,<br />

uslugama i novcem ostaju na svojim pozicijama.<br />

25. 6. / HNK Zagreb<br />

Gospođa Bovary<br />

Valentina Turcu<br />

Valentina Turcu, nagrađivana koreografkinja<br />

i redateljica, upustila se u novu pustolovinu<br />

stvarajući neorealističku baletnu dramu pod<br />

naslovom "Gospođa Bovary" prema motivima<br />

istoimena romana Gustavea Flauberta.<br />

26. 6. / HNK Zagreb<br />

Ko to tamo peva<br />

Staša Zurovac<br />

Baletna predstava Narodnog pozorišta iz<br />

Beograda uzdrmala je kulturnu javnost 2004.<br />

godine. Nastala je na temelju scenarija Dušana<br />

Kovačevića za istoimeni kultni ilm Slobodana<br />

Šijana, a na glazbu Vojislava Vokija Kostića.<br />

4. 7. / Gavella, Zagreb<br />

Djetinjstvo u Agramu<br />

Senka Bulić<br />

"Djetinjstvo u Agramu" zauzima speciično mjesto<br />

u memoarsko-dnevničkom dijelu Krležina opusa.<br />

Taj naslov otkriva ishodišne fascinacije i slike iz<br />

kojih će se razviti kolosalni opus velikog pisca.


64<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

ART<br />

Drvene konstrukcije "Točke susreta" pažljivo su raspoređene, po jedna u svakoj prostoriji. Foto: Ivan Slipčević<br />

GVEROVIĆ I ILIĆ U RICHTEROVOJ KUĆI<br />

BAVE SE ODNOSOM PREMA NASLJEĐU<br />

MODERNIZMA, UTOPIJAMA I VIZIJAMA<br />

Tina Gverović i Siniša Ilić: Točka pritiska<br />

Zbirka Richter, Zagreb<br />

do 2. srpnja<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

Piše Romina Peritz<br />

Nekadašnja kuća znamenitog arhitekta<br />

i umjetnika Vjenceslava Richtera i njegove<br />

supruge Nade Kareš Richter na Vrhovcu<br />

jedan je od skrivenih bisera metropole,<br />

kako zbog same arhitekture,<br />

tako i zbog izvorno sačuvanog ambijenta i umjetničkih<br />

djela koja je krase u interijeru i eksterijeru.<br />

Jednokatna vila koju je Richter sagradio prema<br />

vlastitom projektu krajem 50-ih, da bi ju 1980. godine<br />

poklonio Gradu Zagrebu sa zbirkom umjetnina,<br />

djelomično je skrivena u raslinju parka koji ju<br />

okružuje. No, s ceste kojom se dolazi do nje naziru<br />

se skulpture postavljene u vrtu kao znak da je to<br />

mjesto umjetnosti i za neke možda slučajne prolaznike,<br />

koji ne znaju što se tu zapravo nalazi.<br />

Nekadašnji dom Richterovih, kojim upravlja<br />

MSU, danas vapi za obnovom. Kuća je otvorena<br />

dva dana u tjednu za posjetitelje koje, očekivano,<br />

najviše zanima arhitektov stan na katu u kojem je<br />

sve ostalo kao nekada. No, vrijedi se zadržati i u<br />

prizemlju prije nego što vas uske drvene stepenice<br />

odvedu do kuhinje i dnevnog boravka bračnog para<br />

Richter. Prizemlje kuće, naime, prvotno zamišljeno,<br />

među ostalim, kao mjesto gdje će se izlagati<br />

donacija, u zadnje vrijeme funkcionira kao prostor<br />

za povremene izložbe umjetnika koji ovdje<br />

uglavnom izlažu radove u dijalogu s Richterom u<br />

širokom rasponu tema. Trenutačno u Zbirci Richter<br />

svoj rad predstavljaju Tina Gverović i Siniša<br />

Ilić, koji su do sada realizirali niz zajedničkih projekata,<br />

a za potrebe izložbe "Točke pritiska", koju<br />

kustoski potpisuje Jasna Jakšić, boravili su u vili i<br />

istraživali prostor zbirke, arhiv, vrt...<br />

Rezultat je izložba na kojoj su njihovi radovi u<br />

Dvojcu je polazište za<br />

izložbu bio i čuveni<br />

Richterov Jugoslavenski<br />

paviljon na međunarodnoj<br />

izložbi EXPO 58 u<br />

Bruxellesu 1958. godine<br />

različitim medijima, od kolaža i graika preko drvenih<br />

skulptura i videa, u međusobnom dijalogu<br />

te su neki više, a neki manje u relaciji s Richterom,<br />

njegovim umjetničkim idejama ili pojedinim<br />

ostvarenjima. Polazište im je, inače, bio i čuveni<br />

Richterov Jugoslavenski paviljon na međunarodnoj<br />

izložbi EXPO 58 u Bruxellesu 1958. godine, koji<br />

je izravno citiran u radu Siniše Ilića "Portret paviljona<br />

i okoliša", nastalom prema fotograijama. U<br />

tom smislu treba spomenuti i drvene konstrukcije<br />

naslovljene "Točke susreta", koje su u postavu<br />

izložbe pažljivo raspoređene, po jedna u svakoj<br />

prostoriji, a u svojoj jednostavnoj izvedbi prizivaju<br />

upravo ideju paviljona kao mjesta arhitektonskog<br />

eksperimenta, ali i utopije.<br />

U širem smislu, izložba se bavi odnosom prema<br />

nasljeđu modernizma, utopijama i vizijama progresa,<br />

što su teme bliske Richteru i kao arhitektu<br />

i kao teoretičaru. Otvara i pitanje kolaborativnog<br />

rada i stvaranja zajednica te njihova djelovanja u<br />

vremenu političkih i ekoloških kriza. Izložba, dakle,<br />

od posjetitelja traži stanovito predznanje, i<br />

to ne samo o Richteru, nego i o umjetničkom pristupu<br />

dvoje suvremenih umjetnika. Tina Gverović<br />

airmirala se prvo kao slikarica, možda jedna od<br />

najzanimljivijih kada se pojavila na sceni, da bi se<br />

potom više okrenula konceptualnoj praksi, o čemu<br />

svjedoči i ova njezina izložba. U svojoj recentnoj<br />

umjetničkoj produkciji ova umjetnica, naime,<br />

istražuje društveni kontekst te ekonomsku prirodu<br />

materijala i sirovina. Zanima ju i potencijal<br />

političkih tema i utopija. Svoje prethodne radove<br />

ostvarene u tradicionalnim medijima kao što su<br />

slikarstvo i crtež sada, primjerice, pretvara u nova<br />

djela, zapravo koncept - u vidu kolaža spaja neke<br />

već poznate motive sa svojih slika i crteža (ljudi<br />

na brodu), s uzorcima i teksturama tekstila, koji<br />

je često prisutan u njezinu radu. Siniša Ilić se, pak,<br />

kroz različite medije bavi društvenim fenomenima<br />

i mehanizmima, istražujući forme rada, tenzija<br />

u društvu, nasilja i nestabilnih situacija, kao i dizajnom<br />

scenskog i izvedbenog prostora. Kako ističe<br />

kustosica Jasna Jakšić, u načinu na koji ovo dvoje<br />

umjetnika pristupaju svom radu teško da može biti<br />

riječi o izdvojenom umjetničkom predmetu koji<br />

nosi neku izravnu i lako čitljivu poruku.<br />

Na izložbi su zastupljeni i videoradovi, od kojih<br />

je većina nastala tijekom njihova rezidencijalnog<br />

boravka u Zbirci Richter. U njima autori izvode ritualne,<br />

apsurdne radnje, ukazujući na nelagodu<br />

prisustva tijela u prostoru i potencijalno komične<br />

efekte. Traju dovoljno kratko da se, u nekim segmentima,<br />

mogu tumačiti gotovo kao gegovi. Neki<br />

prikazuju proces izvedbe radova, primjerice u<br />

crtežu tušem ili frottageu, dok se u videu "Po tvojoj<br />

mjeri" među fotograije u arhitektonskim knjigama<br />

unosi bilje kao organski element, ali i kao<br />

korov u koji su zarasle ili u koji će možda zarasti<br />

sve te nekad velebne modernističke konstrukcije.<br />

Sve te, prema nazivu kolaža Siniše Ilića, "stare<br />

stvari". Uz Richterov rad se najmanje veže, no pridonosi<br />

dodatnom čitanju navedenih tema, video<br />

Siniše Ilića u kojem umjetnik portretira mozaik<br />

Miloša Gvozdenovića. Mozaik je, zahvaljujući iznimnom<br />

angažmanu lokalne zajednice, ostao sačuvan<br />

i u kojemu se naziru sve slojevitosti kolektiviteta<br />

i njegova odnosa prema tradiciji i progresu.


Jedna od<br />

fotograija na<br />

izložbi "Aktovi"<br />

Stanka Abadžića<br />

u zagrebačkoj<br />

Laubi.<br />

Feđa Gavrilović<br />

SIMPTOM<br />

U SLICI<br />

NAOKO OBIČAN CRTEŽ EDE MURTIĆA<br />

SKRIVA FASCINANTNU PRIČU O<br />

FOTOGRAFU MILANU PAVIĆU<br />

65<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

AKT JE PLES NA TANKOJ<br />

LINIJI VULGARNOSTI I<br />

ESTETIKE. I STEĆI OSJEĆAJ<br />

MJERE NIJE LAKO<br />

Stanko Abadžić: Aktovi<br />

Lauba, Zagreb<br />

do 25. lipnja<br />

Ocjena: . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

Piše: Patricia Kiš Terbovc<br />

Izložbom najnovijih aktova<br />

koje je snimio fotograf Stanko<br />

Abadžić slavi sedamdeset<br />

godina života. Fotograije su<br />

na velikim formatima, toliko<br />

velikim na kakvima nije do sada<br />

nikada izlagao, riječ je o 100 puta<br />

150 centimetara. Snimio je četrdeset<br />

fotograija u raznim zemljama,<br />

aktovi su mahom snimljeni s leđa,<br />

zabilježeni u prirodi, uz more,<br />

na sijenu, uz drva... Kao i uvijek<br />

kod ovog autora, riječ je o crnobijelim<br />

fotograijama, koje u sebi<br />

nose određenu auru nostalgije,<br />

prizivanja prošlosti i sl. Neki mu<br />

to čak i zamjeraju, od nekolicine<br />

sam fotografa čula kako ne vide<br />

odraz realnosti, već neko prizivanje<br />

prošlih vremena. No Abadžić ima<br />

velik broj poklonika, među njima<br />

je i Marija Tonković, inače jedan od<br />

najvećih autoriteta za fotograiju<br />

kod nas. Uvijek snima crno-bijele,<br />

sa zavodljivosti boja, pribojava se,<br />

mogao bi skliznuti u kič.<br />

Stanko Abadžić dugo se priprema<br />

za snimanja fotograija. Kad<br />

posjećuje pojedine gradove, dugo<br />

traži odgovarajući ambijent. Jedan<br />

od takvih ambijenata, a u kojemu<br />

je snimio po svoj prilici i najviše<br />

fotograija, jest onaj u Kapetanskoj<br />

kući u Orebiću koja je stara stotinu<br />

godina. Čim je u nju ušao, svjedoči,<br />

brzo je shvatio da je to - to, i u<br />

svojih sedam desetljeća života on<br />

nije nikada snimio toliko dobrih<br />

fotograija na jednoj lokaciji kao što<br />

je to bilo u Orebiću. Vlasnik mu je<br />

ustupio kuću na korištenje na dva<br />

dana. Zadnje aktove neposredno<br />

prije nove izložbe u Laubi snimao<br />

je pak u Nizozemskoj, izmjenjuju se<br />

nebo, more, pijesak.<br />

Mnogo je rasprava u posljednje<br />

vrijeme o aktu, jedni smatraju kako<br />

je riječ o zastarjeloj formi koja<br />

pripada u neka prošla vremena,<br />

drugi pak ne misle tako, vide ovu<br />

formu izražavanja i u novom stoljeću.<br />

"Akt je uvijek ples na tankoj liniji<br />

vulgarnosti i estetike. I steći osjećaj<br />

mjere nije nimalo lako jer pokazati<br />

previše i implicitno može uvelike<br />

spustiti razinu kvalitete akta. Želim<br />

slaviti prirodnu ljepotu žene, a to<br />

znači da nemam stiliste, vizažiste ni<br />

frizere, ne zanimaju me profesionalni<br />

modeli koji često neuspješno i<br />

shematski oponašaju svoje uzore i ne<br />

koristim se umjetnim svjetlom." On<br />

je, kaže, u snimanje aktova krenuo<br />

zapravo iritiran kako se žensko<br />

tijelo prikazuje na reklamama i<br />

billboardima. "Većinom vulgarno<br />

jer ženskim tijelom reklamiraju<br />

sve moguće - od jogurta, preko<br />

automobilskih guma do motornih<br />

ulja, madraca... Žene se na tim<br />

snimkama tretira kao objekt, a ne<br />

kao subjekt. Zato sam pokušao<br />

vratiti dignitet prirodnoj ljepoti<br />

ženskog tijela, koja je već pomalo<br />

zaboravljena, a sve pod pritiskom<br />

kozmetičkih koncerna koji diktiraju<br />

posve drugi vid ženske ljepote<br />

temeljen na konzumaciji njihovih<br />

kozmetičkih proizvoda."<br />

Stanko Abadžić studirao je u<br />

Pragu, na jednoj od akademija koje<br />

se najviše cijene, proveo je tamo<br />

razdoblje od 1995. do 2002. Poznati<br />

su, i u knjigu ukoričeni, prizori<br />

praških ulica koje je snimao, a u<br />

tom su ga razdoblju, kada je riječ<br />

o aktovima, ponajviše inspirirale<br />

akt fotograije Františeka Drtikola.<br />

Inspiraciju je pronalazio, i pronalazi,<br />

i kod Francuza Jeanloupa Siefa<br />

i Švicarca Christiana Coignyja, a<br />

od domaćih cijeni aktove Milana<br />

Pavića i Joze Ćetkovića, koji, s<br />

pravom smatra, ženama pristupaju<br />

s poštovanjem i divljenjem. Snima<br />

Pentaxom, istim fotoaparatom<br />

koji "slavi" već dvadeset godina.<br />

Speciičnost je opusa Stanka<br />

Abadžića, u svakom slučaju, da je<br />

totalno drukčiji od drugih.<br />

Usamljen otok na mirnoj pučini i dirljiva posveta: "Dragom Milanu<br />

za prijateljstvo od davnine." Naoko običan crtež Ede Murtića na<br />

katalogu vlastite izložbe, poklonjen poznatom zagrebačkom<br />

fotografu Milanu Paviću koji je Murtića fotograirao u svim fazama<br />

njegova života, dok se mijenjao njegov likovni izričaj i njegova<br />

izionomija. No, iza tog crteža postoji cijela priča, koju tek naznačava spomen<br />

"davnina" u kojima je počelo to prijateljstvo.<br />

A te davnine bile su olujne. Milan Pavić je iz rodnog Daruvara došao u Zagreb<br />

1942., a već je prije toga imao zamijećenu fotografsku karijeru, kao i dosje u<br />

ustaškim redarstvenim uredima zbog aktivnog pomaganja partizanima. U<br />

Zagrebu je živio u istoj kući kao i obitelj desetak godina mlađega Ede Murtića i<br />

družio se s njima. Svi su u obitelji Murtić bili izrazito antifašistički nastrojeni i<br />

tražili su svaki način kako bi pomogli borbi protiv tadašnje ustaške, kvislinške<br />

vlasti. Edo i njegova sestra Vanja žudjeli su pridružiti se borbi protiv fašizma.<br />

Milan Pavić je tada bio član ilegalne ćelije pokreta otpora (u istoj ćeliji s njime<br />

bio je i arhitekt Andre Mohorovičić). Pričao je Edi i Vanji o brojnim prijateljima<br />

koje poznaje u partizanima. Prema<br />

pripovijedanju Milana Pavića, koje mi<br />

je prenijela njegova supruga, također<br />

poznata fotografkinja Slavka Pavić,<br />

mladoga Edu posebno je fascinirala<br />

priča o jednome koji je u mraku znao<br />

sastaviti i rastaviti strojnicu.<br />

Pavić je, preko svojih kontakata,<br />

omogućio odlazak mladog Murtića u<br />

partizane. Slikarov ratni put zabilježen<br />

je u našoj povijesti umjetnosti kroz<br />

niz njegovih slika i crteža. Iza njega je<br />

ostalo i izdanje poeme "Jama" Ivana<br />

Gorana Kovačića, tiskano u Topuskom<br />

1944. (a i na drugim lokacijama<br />

oslobođenog teritorija) s ekspresivnim<br />

ilustracijama koje je, uz Murtića, radio<br />

i Zlatko Prica. Sestra Ede Murtića<br />

također je, kao mlada skojevka,<br />

pomagala Narodnooslobodilačkoj<br />

borbi. U jednom je trenutku ustaška<br />

vlast pokušala obeshrabriti mlade da<br />

se priključe borbi za oslobođenje pa<br />

je pustila lažnu informaciju - kako<br />

ličnost koja navodno vodi otpor, a<br />

poznata je pod nadimkom "Tito", uopće<br />

ne postoji. Na taj način neprijatelj je<br />

pokušao poljuljati povjerenje mlađih<br />

generacija u svrhovitost antifašističke<br />

borbe. Kako je Milan Pavić tada radio<br />

u ustaškom Glavnom ravnateljstvu<br />

za promidžbu, odakle je partizanima<br />

davao dragocjene informacije, jednom<br />

je prilikom tamo naišao na fotograiju<br />

Tita s tjelohraniteljima. Presnimio je<br />

fotograiju i pokazao je skojevcima,<br />

vrativši im ratni moral (svjedočanstvo o<br />

ovoj anegdoti dao je sam Milan Pavić u<br />

životopisu koji se čuva u Državnom arhivu u Zagrebu).<br />

Edo Murtić, crtež s posvetom Milanu<br />

Paviću, 1980., privatno vlasništvo<br />

Pavić je, preko svojih<br />

kontakata, omogućio<br />

odlazak mladog Murtića<br />

u partizane. Slikarov<br />

ratni put zabilježen je u<br />

našoj povijesti<br />

umjetnosti kroz niz<br />

njegovih slika i crteža.<br />

Iza njega je ostalo i<br />

izdanje poeme "Jama"<br />

Ivana Gorana Kovačića<br />

Očito ustaška strategija negacije Titove ličnosti nije urodila plodom, jer<br />

već krajem 1942. ili početkom 1943., kako svjedoči Krleža u razgovorima s<br />

Predragom Matvejevićem, ista je fotograija bila prikazana u izlogu lista<br />

Hrvatski narod, na zagrebačkom Preradovićevu trgu. Bila je naslovljena<br />

"Banditi u Slunju". Na samom završetku rata Milana Pavića su pozvali da snimi<br />

ulazak partizana u Zagreb i govor Vladimira Nazora građanima na mitnici. Dok<br />

je pustim ulicama išao na taj zadatak, ostaci kvislinške vojske još su pucali<br />

po njemu iz zaklona, čak i tada kada je sve već bilo odlučeno. Tako su nastali<br />

antologijski Pavićevi snimci oslobođenja Zagreba, kao i mitinga koji su potom<br />

uslijedili na glavnom trgu. Kako vidimo, ovoj mediteranskoj idili otočića usred<br />

mirnog mora koju je Murtić skicirao prethodila su krvava nevremena. A možda<br />

je taj smiraj samo "predah između ratova", kako kaže Johnny Štulić.


66<br />

SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />

Lana<br />

Cavar<br />

TIPOGRAF<br />

SVAKO PISMO KOJE DANAS<br />

POZNAJEMO U ISHODIŠTU IMA<br />

TRAG RUKE I STRAST PROCESA<br />

Neki me dan u bespućima društvenih mreža presreo krasan primjer<br />

tipograije, još uvijek autentičan i svjež, bez obzira na potpis:<br />

"Križan, '92". Gledala sam dugo u fotograiju tog mladog rada<br />

dragog školskog kolege i uživala u nesavršenoj ljepoti slovne linije<br />

izvučene rukom. Ponovno sam, kao i nekad, osjetila plemenitu<br />

zavist spram najvještijeg crtača naše generacije i njegova talenta kojim, bez<br />

posredovanja tehnologije, može stvoriti čudo.<br />

Osobita je ta veza čovjeka i jezika, osnažena višestoljetnim manualnim<br />

procesom u kojemu su tipograi sve donedavno sliku jezika stvarali<br />

isključivo posredstvom svog bića. Nevjerojatna je spoznaja da svako pismo<br />

koje danas poznajemo u ishodištu ima trag ruke i strast procesa kojim je<br />

na koncu deinirano slovo. Mnogo je godina prošlo i štošta se izmijenilo u<br />

našim dizajnerskim životima od tipografske vježbe iz potkrovlja Škole za<br />

primijenjenu umjetnost, gdje smo posljednji put slova crtali rukom. Sva<br />

ljepota i živost analognog doba, sa svim svojim pogreškama, nesavršenostima i<br />

nedosljednostima, kao da je ostala na tom školskom tavanu, i bestraga nestala<br />

u savršeno ispeglanom digitalnom dobu koje nas je čekalo na izlazu iz škole.<br />

Taman u to vrijeme, negdje na drugoj strani svijeta, britanski je dizajner<br />

Paul Elliman započeo svoj tipografski eksperiment Found Fount - naziv je igra<br />

riječima: iskrivljuje izvorni britanski pravopis za "font" te sugerira "pronađen"<br />

(Found) karakter slova, te ih personiicira kao "izvor" (Fount) znanja i značenja<br />

- improvizirano nedovršeno pismo, koje kao da ironično komentira upravo taj<br />

trenutak kraja ruke i opće prihvaćanje ideje univerzalnosti i standardizacije.<br />

Slovolike predmete, krhotine plastike, komadiće žice, papira, metala i sličnog<br />

Ivan Križan, Tipografska studija (skica), 1992.<br />

Paul Elliman: plakat Found Fount (1989.); Izvor: www.designblog.rietveldacademie.nl<br />

Slovolike predmete, krhotine plastike, komadiće žice,<br />

papira, metala i sličnog slovolikog otpada, Elliman je<br />

tijekom proteklih 30-ak godina sakupio u još uvijek rastuću<br />

tipografsku kolekciju, svojevrsni analogni font, u kojemu se<br />

niti jedan predmet-slovo ne ponavlja više no jednom<br />

slovolikog otpada, Elliman je tijekom proteklih 30-ak godina sakupio u još<br />

uvijek rastuću tipografsku kolekciju, svojevrsni analogni font, u kojemu se niti<br />

jedan predmet-slovo ne ponavlja više no jednom. Elliman tipograiju tumači<br />

kao "sredstvo proizvodnje jezika" a apstrahiranjem slovne forme svjesno<br />

frustrira čitatelja - slovne je znakove u Found Fountu potrebno iščitati više<br />

nego pročitati. Svojevrsnom prenamjenom primarne funkcije jezika, Elliman<br />

ukazuje na snažnu simboličku povezanost izgrađenog okoliša i jezika, te<br />

njihovu međusobnu uvjetovanost. Jezik (i njegov pisani trag) promatrani su<br />

kao kulturni konstrukt rasterećen komunikacijske funkcije i gramatičkih<br />

pravila. "Nađena slova volim kao dio borbe tehnologije i jezika: svijet je veliki<br />

stroj koji se kvari", rekao je Elliman.<br />

FOTO-<br />

GRAFIJA<br />

PRODUKT<br />

DIZAJN<br />

Naslonjač Simona<br />

nekada je bio dio<br />

interijera Zračne<br />

luke Zagreb. Razvoju<br />

sistema montažnih<br />

naslonjača Bernardi<br />

pristupa 1966. godine<br />

i razvio je tri tipa<br />

naslonjača - Simona<br />

A31, A32 i A33.<br />

DORF Serija fotograija Domagoja Burilovića<br />

prikazuje kuće koje se nalaze diljem Slavonije, a<br />

sagrađene su u 19. stoljeću, za vrijeme Austro-Ugarske,<br />

kada su njemački doseljenici imali veliki utjecaj na<br />

slavonsko selo. Zabilježen je tada i snažan gospodarski<br />

razvoj, gradnja opekom zamijenila je tradicionalnu<br />

gradnju te nastaje nova tipologija kuća ukrašena<br />

historicističkim i secesijskim ornamentima kojima<br />

su seljaci nevješto dekorirali gradsku arhitekturu.<br />

Umjetnik u ovoj svojoj seriji, koju je nazvao "Dorf", što<br />

je njemačka riječ za selo, želi ukazati na činjenicu da su<br />

nekad doseljenici mijenjali prostor Slavonije, a danas<br />

Slavonci odlaze u Njemačku trbuhom za kruhom. O<br />

samim kućama danas se ne zna mnogo, nisu posebno<br />

istraživane, niti su čuvane i obnavljane. Prepuštene<br />

su propadanju, a neke su srušene nakon što su<br />

fotograije snimljene. Kuće s Burilovićevih fotograija<br />

jedina su povijesna baština mnogih slavonskih sela.<br />

(Romina Peritz)<br />

AKO NISTE IMALI SREĆU DA<br />

NASLIJEDITE BERNARDIJEV NAMJEŠTAJ,<br />

SADA GA PONOVNO PROIZVODI ERA<br />

U prošlom broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong><br />

pisali smo o klasicima Nike Kralja<br />

koji se ponovno proizvode. Sličan je<br />

slučaj i s namještajem Bernarda<br />

Bernardija, čije klasike u<br />

svojoj ponudi ima hrvatska tvrtka<br />

Era. Dakle, ako niste imali sreću<br />

da naslijedite neki Bernardijev<br />

stolac ili ga nađete na krupnom<br />

otpadu i obnovite - možete ih<br />

nabaviti potpuno nove. Naš je izbor<br />

naslonjač Simona, koji je nekada<br />

bio dio interijera Zračne luke<br />

Zagreb. Razvoju sistema montažnih<br />

naslonjača Bernardi pristupa 1966. i<br />

razvio je tri tipa naslonjača - Simona<br />

A31, A32 i A33. Osim u Zračnoj luci,<br />

ovi su se naslonjači koristili i pri<br />

opremanju hotela Maestral, a 1972.<br />

započela je industrijska proizvodnja<br />

za potrebe stambenih interijera<br />

(Slovenijales). Bernardi je arhitekt<br />

koji je u drugoj polovici prošlog<br />

stoljeća stvarao bezvremenska djela<br />

arhitekture i dizajna, i neizbrisiv<br />

je dio hrvatske kulturne povijesti.<br />

Projekt oživljavanja njegova<br />

namještaja pokazuje da kvalitetno<br />

promišljanje i dobra rješenja nisu<br />

podložna prolaznosti. (pkb)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!