Svijet kulture 131
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SVIJET KULTURE<br />
S T A T U S N I M A G A Z I N J U T A R N J E G L I S T A<br />
BR. <strong>131</strong><br />
LIPANJ 2022.<br />
GODINA X<br />
NINA VIOLIĆ<br />
N i n a j e<br />
s n i m i l a m a l i ,<br />
i n t i m a n , n j e ž a n f i l m<br />
o d 8 7 m i n u t a o<br />
r a s p a d u j e d n o g b r a k a .<br />
N a z v a l a g a j e " B a c i s e n a<br />
p o d " i n j i m e ć e o v o g a l j e t a<br />
p o k u š a t i o s v o j i t i š t o v i š e<br />
k i n o p u b l i k e . U r a z g o v o r u<br />
z a S v i j e t k u l t u r e d e t a l j n o<br />
s m o a n a l i z i r a l i k a k o j e t o<br />
k a d a j e d n a i z v r s n a ,<br />
z r e l a g l u m i c a s t a n e<br />
i z a k a m e r e
7<br />
Nina Atević<br />
Murtić<br />
3<br />
SVIJET KULTURE<br />
IMPRESSUM<br />
Nakladnik Jutarnjeg lista<br />
HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />
Jutarnji list<br />
Glavni urednik<br />
Goran Ogurlić<br />
Urednica Nedjeljnog Jutarnjeg<br />
Marijana Sever Tot<br />
Urednica magazina <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong><br />
Pavica Knezović Belan<br />
Urednica Kritičara<br />
Tanja Tolić<br />
Art direkcija<br />
Tipometar d.o.o. Tomislav Botić<br />
Graika<br />
Sandra Pušćenik i Tajana Bukovec Polović<br />
Lektura<br />
Marinka Lončarević i Ines Ratkajec<br />
Nakladnik<br />
HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />
Uprava<br />
Ana Hanžeković Krznarić/članica Uprave<br />
Prokuristi<br />
Zorica Vitez Sever/direktorica Korporativnih poslova i Cropixa<br />
Amalija Bilušić/direktorica inancija, računovodstva i kontrolinga<br />
Nadzorni odbor<br />
Gvozden Srećko Flego, Maja Šilhard, Marijana Raguž,<br />
Krešimir Ćosić<br />
Izdavački savjet<br />
Damir Boras, Petar Miladin, Davor Majetić,<br />
Vesna Barić Punda, Dragan Ljutić, Mario Zovak<br />
Direktor izdavaštva<br />
Tomislav Wruss<br />
Direktor prodaje oglasnog prostora<br />
Igor Cenić<br />
Direktor digitalnih operacija<br />
Stipe Grubišić<br />
Direktorica korporativnih komunikacija i promocije<br />
Paola Ježić<br />
Direktor proizvodnje, pretplate i prodaje<br />
Igor Volarević<br />
Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />
Adresa: HANZA MEDIA d.o.o., Koranska 2, 10000 Zagreb<br />
Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />
e-mail: dpo@hanzamedia.hr, tel. 01/617 39 39<br />
Servisi i kontakti<br />
Prodaja novina: 01 617 3870<br />
Pretplata: tel. 01/2255-374, pretplata@hanzamedia.hr<br />
CROPIX: 01 610 3117, 01 610 3090 / fax: 01 610 3033,<br />
cropix@hanzamedia.hr, www.cropix.hr<br />
Adresa redakcije Jutarnjeg lista: Koranska 2, Zagreb<br />
www.jutarnji.hr, e-mail: jutarnji_list@hanzamedia.hr<br />
tel. 01/6103-100, 6103-101, fax. 01/6103-148, 6103-115<br />
Graička priprema Medijska produkcija, Zagreb<br />
Tisak<br />
VJESNIK d.d., 10000 Zagreb, Slavonska avenija 4<br />
© 2021. HANZA MEDIA. Sva prava pridržana.<br />
Za umnožavanje u bilo kojem obliku, iznajmljivanje, priopćavanje<br />
javnosti u bilo kojem obliku, uključujući internet, kao i prerađivanje<br />
na bilo koji način bilo kojeg dijela ili ove publikacije u cijelosti<br />
potrebno je zatražiti pisano dopuštenje nositelja prava.<br />
Kontakt: HANZA MEDIA 01/6103-250<br />
12<br />
Ljubo<br />
Šikić<br />
22<br />
Stanislav<br />
Habjan<br />
40<br />
Top Gun<br />
18<br />
Feministička<br />
umjetnost<br />
26<br />
Viktor<br />
Žmegač<br />
UVODNIK<br />
NE ZNAM KAKO VI, ALI<br />
MENE VEĆ POLAKO HVATA<br />
LJETNA EUFORIJA<br />
Preplavio me osjećaj euforije dok sam<br />
s pivom u ruci prolazila mrakom<br />
Močvare na koncertu američke synthpop<br />
atrakcije Boy Harsher. Bilo je<br />
to prije točno mjesec dana, nakon<br />
deadlinea za prošli broj <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>. Mislila<br />
sam da su ti osjećaji i doživljaji iza mene. Da<br />
sam deinitivno postala prestara za takav<br />
oblik zabave i da je opasnost da sretnem svoju<br />
16-godišnju kćer jednostavno prevelika. A taj<br />
susret ne priželjkujemo ni jedna ni druga. No,<br />
onda su uslijedili tjedni slične zabave i ja sam<br />
shvatila da sam još uvijek ona stara. Pardon - ona<br />
mlada i da se najbolje osjećam u mraku nekog<br />
kluba, u buci nekog koncerta - da je to još uvijek<br />
maternica iz koje sam potekla i mjesto gdje se<br />
najbolje osjećam.<br />
Zato mi je posebno drago što je na naslovnici<br />
ovoga broja <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> Nina Violić u objektivu<br />
Ivana Posavca. Nina je glumica na vrhuncu<br />
svog umijeća koja se sada odlučila predstaviti<br />
kao ozbiljna ilmska redateljica. Njezin prvi<br />
dugometražni igrani ilm "Baci se na pod" nije<br />
nimalo ekstravagantan. Naprotiv, nježna je to,<br />
rašomonska priča o raspadu jednog braka. Tu<br />
smo negdje, Nina i ja, skoro vršnjakinje i još se<br />
vrlo dobro sjećam njezinih mladenačkih izjava<br />
kako bi zbog koncerta Nicka Cavea učinila sve, pa<br />
i zeznula neku kazališnu izvedbu. Baš me zanima<br />
hoće li doći na Cavea na INmusic, ako joj dopuste<br />
promotivne obveze zbog njezina ilma.<br />
U ovom broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> zaigrali smo na<br />
raznolikim poljima; Nenad Polimac razgovarao<br />
je s Ljubom Šikićem, ilmskim producentom<br />
koji je stajao iza "Bitke na Neretvi", najskupljeg<br />
jugoslavenskog ilma svih vremena. Malo od<br />
svoje čudesne mašte na stranice našeg magazina<br />
donio je i Stanislav Habjan, kultni zagrebački<br />
pisac, dizajner i performer. Posebno nam je<br />
drag razgovor Sandra Pogutza s omiljenim<br />
splitskim profesorom i književnikom Borisom<br />
Škiićem. A pomoć za uzbudljivo ljeto, jer to<br />
vam treba, a ne dosadan odmor, pružamo vam<br />
nekonvencionalnim festivalsko/koncertnim<br />
vodičem naše partijanerice Tene Šarčević.<br />
A Kritičar piše o pismima Ireni Vrkljan, novom<br />
albumu Wilca, serijama "Borgen" i "Razgovori<br />
s prijateljima", kontroverznim gostujućim<br />
predstavama "Yira, yira" i "Ljubav" Pippa Delbona.<br />
Ne znam kako vi, ali mene već polako hvata<br />
ljetna euforija.<br />
Pavica Knezović Belan<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Ministarstvo<br />
<strong>kulture</strong> i medija<br />
suinancira<br />
izdavanje<br />
magazina <strong>Svijet</strong><br />
<strong>kulture</strong><br />
43<br />
Isaac<br />
Bashevis<br />
Singer<br />
47<br />
Kritičar<br />
Fotograija na<br />
naslovnici Ivan Posavec
4<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
FESTIVAL<br />
Ljetne večeri HNK<br />
do 1. srpnja 2022.<br />
Ispred zagrebačkog HNK, Trg Rep. Hrvatske 15<br />
Najljepše dijelove talijanskih opera publika<br />
će moći slušati 13. lipnja, a dva dana poslije na<br />
repertoaru će biti hrvatske operete. Dramski<br />
program donosi večer posvećenu Vesni<br />
Parun, a 17. lipnja Drama HNK priprema Večer<br />
solidarnosti na kojoj će nastupiti ukrajinske<br />
glumice Maria Šhtofa i Oleksandra Bartok. Tu su<br />
i Poetske konzultacije, a za zatvaranje 1. srpnja<br />
priprema se veliki tulum uz glazbu Prljavog<br />
kazališta, Haustora, Azre i Filma u izvedbi Ante<br />
Gele, Nikše Kušelja te glumaca Drame.<br />
www.hnk.hr<br />
KONCERT<br />
Konstrakta<br />
25. lipnja. 2022. u 20 sati<br />
Tvornica <strong>kulture</strong>, Šubićeva 2<br />
Konstrakta dolazi u Tvornicu sa svojim bendom<br />
Zemlja gruva. Ova kantautorica posljednje četiri<br />
godine nastupa samostalno iako je Konstrakta,<br />
zapravo, od samih početaka vezana za Zemlju<br />
gruva u kojoj je bila vodeći vokal. Popularnost<br />
Ane Đurić Konstrakte od pobjede na Beoviziji<br />
i sjajnog plasmana na Euroviziji, gdje je<br />
završila na visokom petom mjestu s velikim<br />
brojem glasova europske publike, ne jenjava.<br />
Ulaznica: 120 kuna<br />
www.tvornica<strong>kulture</strong>.com<br />
KONCERT<br />
Simple Minds<br />
30. lipnja 2022. u 20.30<br />
ŠRC Šalata, Schlosserove stube 2<br />
Grupa Simple Minds donosi 30. lipnja 2022. na<br />
stadion Šalata svoju veliku svjetsku turneju "40<br />
Years Of Hits". Kao uvod u obljetničku akciju<br />
grupa je objavila čak dva izdanja - koncertni<br />
album "Live In The City Of Angels" i kompilaciju<br />
"40: The Best Of 1979 – 2019". Live izdanje<br />
snimano je na dugačkoj sjevernoameričkoj<br />
turneji, a kolekcija hitova dosad je najdetaljniji i<br />
najiscrpniji pregled karijere jednog od najvećih<br />
britanskih bendova i uključuje 40 pjesama.<br />
Ulaznica: 270 kuna<br />
www.eventim.hr<br />
Simple Minds<br />
V<br />
O<br />
FESTIVAL<br />
D<br />
I<br />
FESTIVAL<br />
Festival tolerancije<br />
Festival mediteranskog filma<br />
od 16. do 25. lipnja 2022.<br />
od 30. lipnja do 3. srpnja 2022.<br />
Bundek, Zagreb<br />
Kino Bačvice, tvrđava Gripe, Kinoteka Zl. vrata, Dom mladih<br />
Glavni natjecateljski program FMFS-a donosi<br />
najbolje ilmove iz mediteranskih zemalja u<br />
protekloj i ovoj godini. Program otvara svjetska<br />
premijera ilma "Baci se na pod" redateljice i<br />
glumice Nine Violić. Ponovno je na festivalu<br />
i Hany Abu-Asad, palestinski redatelj, s<br />
napetim feminističkim trilerom "Hudin salon".<br />
Iz Španjolske stiže "Piggy" Carlote Perede,<br />
iz Francuske drama "Puno radno vrijeme".<br />
Marokanski krajolici i pitoreskni gradić kulisa<br />
su dugometražnog prvijenca "Život mi dobro<br />
pristaje" redatelja Al Hadija Ulad-Mohanda.<br />
Prikazuje se i "Između dva svitanja" turskog<br />
redatelja Selmana Nacara, mračni psihološki<br />
triler "America Latina" braće D'Innocenzo,<br />
"Rimini", novo ostvarenje poznatog<br />
redatelja Ulricha Seidla, te "Tiha zemlja"<br />
Agnieszke Woszczynske.<br />
Festival ove godine bilježi svoje 16. izdanje.<br />
Osim u amiteatru na samom jezeru, posjetitelji<br />
će u ilmovima uživati i u hladovini parka u koji<br />
se ove godine smjestila i posebna zabavna zona.<br />
Od ilmova izdvaja se ilm "Misa", glumca Frana<br />
Kranza, koji govori o međuvršnjačkom nasilju, a<br />
bit će prikazan i ilm "Poziv za Jane", kao i " Ljeto<br />
soula" aktualnog dobitnika Oscara i BAFTE u<br />
kategoriji dugometražnog dokumentarnog<br />
ilma. Bit će prikazani "Guslačev put do velikog<br />
platna", američki dokumentarac nastao<br />
povodom obilježavanja 50. godišnjice snimanja<br />
ilma "Guslač na krovu", jednog od najpoznatijih<br />
koji su snimljeni na području Hrvatske, na<br />
kojem je radio i pokojni Branko Lustig. Festival<br />
uvijek ima i bogati glazbeni program, a ove<br />
godine nastupaju: Elemental, Ljetno Kino,<br />
Porto Morto, Balkan Zoo & Nina Ćorić, Bosak<br />
& The Second Hand Band, Stanko Bondža,<br />
M.I.L.E. i mnogi drugi.<br />
Č<br />
www.fmfs.hr<br />
www. festivaloftolerance.com
KINOPREMIJERA<br />
FESTIVAL<br />
Organ Vida<br />
FESTIVAL<br />
Liburnia Jazz Festival<br />
5<br />
od 29. lipnja 2022.<br />
MSU, Galerija Miroslav Kraljević i Galerija Nova<br />
U zagrebačkom MSU 29. lipnja otvara se 12.<br />
Međunarodni festival Organ Vidas glavnom<br />
izložbom - No Tears Left to Cry - radova deset<br />
inalistica koje je putem javnog poziva odabrao<br />
stručni žiri, te samostalnom izložbom cijenjene<br />
i nagrađivane umjetnice Viviane Sassen, koja<br />
će se predstaviti serijom fotograija i kolaža<br />
Venus & Mercury nastalom iz bogatih arhiva<br />
francuskog dvorca Versailles. Festival prezentira<br />
radove koji se bave prevladavajućim negativnim<br />
osjećajima poput tjeskobe ili apatije, ali i radove<br />
koji predstavljaju afektivne alternative, istražuju<br />
i/ili zamišljaju drugačije afektivne dimenzije<br />
utopije, distopije, imaginacije i fantazije.<br />
od 1. do 3. srpnja 2022.<br />
nekoliko lokacija u Opatiji<br />
Festival 1. srpnja otvara Puhački orkestar Lovran.<br />
Slijedi nastup Dine e Mel uz gitarista Miroslava<br />
Tadića i Yvette Holzwarth.Drugi dan festivala,<br />
u jutarnjem terminu, nastupaju Elvis Stanić,<br />
Spartac Črnjarić i Darko Mihelić okupljeni pod<br />
nazivom French Touch: Accordeon Project te<br />
Luis Bonille i Exploding Pig . Taj dan navečer na<br />
Ljetnoj pozornici nastupa China Moses, kći Dee<br />
Dee Bridgewater za koju navode da je osmislila<br />
arhetip jazz vokala za novo doba, spajajući jazz,<br />
soul, hip hop i house. .<br />
www.liburniajazz.hr<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
www.ovfestival.org<br />
Prasica<br />
14. lipnja 2022.<br />
Art-kino Croatia, Krešimirova ul. 2, Rijeka<br />
J’aime aussi<br />
une série haute<br />
couture shootée<br />
à Paris pino.<br />
Ime Prezime /<br />
Cropix<br />
Komedija "Prasica" renomirane slovenske<br />
redateljice Tijane Zinajić osvojila je slovensku<br />
publiku, a u hrvatska kina dolazi u distribuciji<br />
Hulahopa. "Prasica" će tijekom ljeta putovati<br />
kinima širom Jadrana, a tijekom kolovoza<br />
imat će zagrebačku premijeru na Ljetnoj<br />
pozornici Tuškanac. Mlada slikarica Eva puši,<br />
pije, tulumari, povremeno se drogira i nema<br />
inspiracije. Trudi se uklopiti, našla je posao, ali<br />
plaća ne stiže. U vezi je s mentorom koji nikako<br />
da prekine sa svojom djevojkom za koju kaže da<br />
je ne voli. Njezina najbolja prijateljica ima čudan<br />
hobi i želi otići u Berlin, a najbolji prijatelj hoda<br />
s glupačom. Od stresa je izgubila menstruaciju.<br />
Shvaća da treba promijeniti način života, ali<br />
ne zna kako. U "Prasici" glavne role nose Liza<br />
Marijina, Tosja Flaker Berce, Anuša Kodelja<br />
i Jure Henigman.<br />
www.hulahop.hr<br />
STREAMING PREMIJERA<br />
Nevjestin otac<br />
od 16. lipnja 2022.<br />
HBO Max<br />
Odavno u braku, Billy i Ingrid iznenade se kad<br />
im najstarija kći Soia dođe u posjet kući u<br />
Miami. No iznenađenja se nastavljaju nizati kad<br />
najavi novog dečka, sada i zaručnika, Adana<br />
i njihove planove o vjenčanju i zajedničkom<br />
životu u Meksiku. Soijina najava sprečava<br />
Billyja i Ingrid da sami otkriju da odustaju<br />
od svog braka te odluče odgoditi vijest i<br />
glumiti skladan par za dobrobit obitelji. Ova<br />
moderna romantična komedija, inspirirana<br />
bezvremenskim klasikom, govori o obitelji i<br />
neraskidivim vezama, ilustrirajući iznenađujuće<br />
i smiješne načine na koje se srce može<br />
prilagoditi uime ljubavi. U glavnim ulogama<br />
su Andy Garcia, Gloria Estefan, Adria Arjona,<br />
Isabela Merced, Diego Boneta i Chloe Fineman.<br />
www.hbomax.com<br />
FESTIVAL ORGAN VIDA POČINJE KRAJEM<br />
LIPNJA, A U SVOM OVOGODIŠNJEM IZDANJU<br />
BAVI SE PREVLADAVAJUĆIM NEGATIVNIM<br />
OSJEĆAJIMA TJESKOBE I APATIJE<br />
IZLOŽBA<br />
Vanja Babić: Plutanje<br />
do 31. srpnja 2022.<br />
MMSU, Krešimirova ulica 26c, Rijeka<br />
Zamišljena i postavljena kao velika instalacija,<br />
izložba "Plutanje" okuplja videoradove,<br />
fotograije, zvučni rad i nađene predmete i<br />
materijale (smeće, proizvodne viškove) koje<br />
umjetnik na različite načine raspoređuje i<br />
preklapa u prostoru izložbe. Tijekom boravka<br />
u Rijeci u sklopu rezidencijalnog programa<br />
Kamov, autor se fokusirao na granicu između<br />
kopna i mora (obalu, luku, plaže, lukobran),<br />
a sveobuhvatno bavljenje problematikom<br />
otpada proširio je na pitanje otpadnih voda i<br />
kanalizacijske mreže.<br />
www.mmsu.hr
6<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
U CÈRBERU SAM ZAUSTAVILA<br />
KASNOVEČERNJEG ŠETAČA PSA NA RIVI.<br />
UVJERAVAO ME JE DA SMO, AKO<br />
NASTAVIMO CESTOM UZBRDO, BRZO NA<br />
GRANICI, U GLAVI SAM GROZNIČAVO<br />
TRAŽILA RAZLOGE ZBOG KOJIH BIH MU<br />
TREBALA VJEROVATI<br />
Tu količinu straha koju sam osjećala vozeći nas serpentinama<br />
Pireneja uzbrdo jako dobro pamtim. I to kako sam se očajnički<br />
nadala skoroj francusko-španjolskoj granici nakon koje bi se<br />
cesta trebala početi spuštati i pojačati nam šansu da na rezervi<br />
koja već dosta dugo svijetli ipak stignemo do cilja, španjolskog<br />
mjestašca Portbou.<br />
Prošla je ponoć i pozadi je drijemala moja mršava smeđokosa<br />
desetogodišnjakinja i povremeno se budila. Ja bih je umirujućim glasom<br />
vraćala u snove. Moj mobitel je negdje još kod Montpelliera prestao<br />
reagirati na punjač pa se vozimo bez GPS-a i bez kontakta s Mariom José,<br />
vlasnicom apartmana koja nas čeka na našem odredištu već nekoliko sati.<br />
Gubila sam se cestama i ponovno hvatala smjer, ne nalazeći gotovo nikakvih<br />
putokaza, vodeći se slikom karte u glavi na kojoj je jasno da dok god mi<br />
je more s lijeve strane, moram nekako stići do granice. A kada stignem do<br />
granice, Portbou je odmah nizbrdo, prvi zaljev.<br />
U Cèrberu, zadnjem naseljenom mjestu kroz koje smo prošle, zaustavila<br />
sam kasnovečernjeg šetača psa na rivi. Uvjeravao me je da smo, ako<br />
nastavimo cestom uzbrdo, vrlo brzo na granici, iako nigdje nije bilo oznake.<br />
Bili su dosta simpatični, i on i pas. I Cèrbere je djelovao zanimljivo, kao<br />
nekakva varijanta francuske Opatije. Bila je zapravo stani-pani situacija. Ili<br />
ću povjerovati šetaču i nastaviti još malo u brda do granice i onda se u leru<br />
spustiti u Portbou i nekako naći apartman, ako Portbou uopće postoji. Ili<br />
ću se parkirati negdje u Cèrberu, odspavati u autu dok se pumpa ne otvori,<br />
što je zasigurno racionalnija opcija. Ako su me njegova procjena kilometara<br />
i moja procjena količine litara u rezervi zeznule - moglo bi loše završiti. Sa<br />
serpentina se nije nigdje moglo skrenuti. Ako ostanemo bez benzina, ostat<br />
ćemo nasred uzbrdice u pirenejskim tamnim brdima. U mraku, okružene<br />
kamenjem i grmljem te pokojim stablom. I siluetama koje su povremeno<br />
plesale na mjesečini kasnog rujna na Mediteranu.<br />
Oni koji me barem malo poznaju već pogađaju koju sam opciju odabrala<br />
vjerujući u dobar ishod još jedne nemoguće situacije u kojoj sam se našla<br />
ili, bolje rečeno, koju sam privukla svojim stavom prema svijetu. U glavi sam<br />
grozničavo tražila razloge zbog kojih bih trebala vjerovati šetaču, iako sam<br />
duboko u sebi već donijela odluku. Ta znao je odmah tko je Walter Benjamin<br />
kad sam spomenula konferenciju na koju idem u Portbou, pomislih. Pas nije<br />
zalajao na mene, dodah samoj sebi. A i taj prolaznik je izgledao kao netko<br />
s kim bih se mogla razumjeti. Tko, recimo, u svom stančiću u francuskoj<br />
verziji Opatije uz šalicu kave zapravo završava neki prijevod, gazi rok i ova<br />
noć mu je zadnja šansa da to stigne. Ali, avaj, pas cvili da mora van. I eto ga<br />
na rivi tijelom, a duhom zapravo vrti riječi i sklapa prijevode koji mu stoje<br />
doma na ekranu. I sada, u gluhoj noći, prema njemu odjednom nailazi auto<br />
hrvatskih registracija, s majkom i njenom djevojčicom, čiju će sudbinu<br />
upravo sada on odrediti svojim kapacitetom za procjenu kilometara. Nakon<br />
što joj je objasnio da Portbou zaista nije daleko, majka se malo čudno<br />
zagleda u njega i na tečnom francuskom s naglaskom ga pita: "Ali, da ste vi<br />
sada na mojem mjestu, biste li vozili dalje ili ne?" On se malo zagleda u nju,<br />
malo u brda iznad Cèrbera, pa kaže: "Ne bojte se, stići ćete."<br />
Pa jasno da sam krenula dalje. Na cesti nije bilo nikoga. Rezala sam zavoje<br />
boreći se u mislima za svaki decilitar preostalog benzina u rezervi.<br />
Penjala sam se sve više u brda, cesta me je čak na određenim mjestima<br />
sve više i odvajala od mora, ali onda bi me uskoro vratila. U gustoj tami sam<br />
ga više naslućivala s naše lijeve strane nego što sam ga zaista mogla nazirati.<br />
Tamno i veliko. Kao scenograija neke pomalo zastrašujuće predstave koja<br />
se treba dogoditi ove noći. Kako smo se penjale, tako je počeo puhati<br />
sve jači vjetar.<br />
- Mama! Čovjek!!!<br />
Moju koncentraciju na benzin i put prereže glasić moje Zvonke.<br />
- Zar si ti budna? Nema ti tu nikoga, samo brda. Ali uskoro smo u<br />
Portbouu, ne brini.<br />
U retrovizoru vidim raščupanu snenu glavicu kako gleda kroz prozor.<br />
Kraj nje je kutija s njenom malom violinom jer ćemo nas dvije u Portbouu<br />
realizirati svoj zajednički radiowalk na temu Waltera Benjamina i radija,<br />
što je zapravo i tema konferencije na koju idemo. Konferencija se odvija u<br />
sklopu velikog europskog projekta "B-Air", čiji je nositelj Radio Slovenija i<br />
u kojem je moj mali Radio Teatar jedini hrvatski predstavnik. Provodimo<br />
projekt već skoro godinu dana, ali se zbog korone nas sedmero partnera<br />
sada prvi put sastaje uživo.<br />
- Mama, stvarno, vidjela sam sjenu čovjeka kako hoda!<br />
PUTNI DNEVNIK<br />
IZ PORTBOUA<br />
PAVLICE BAJSIĆ<br />
BRAZODDURO<br />
Odjednom izbijemo na prijevoj i pored ceste ugledamo ostatke stare<br />
granice. Izgleda kao neki napušteni kiosk na kojemu je nekoliko tabli koje<br />
bi lako mogle datirati iz vremena 2. svjetskog rata. Nastavljamo u smjeru<br />
one koja rukopisom pokazuje smjer Španjolske, mislim da sada i auto vozi<br />
radosnije. Napokon je jasno kao dan, uspjele smo! Pred nama je još samo<br />
nizbrdica, u daljini vidimo zaljev i samo par svjetalca. Znala sam da će<br />
sve biti dobro!<br />
- Mama, tko je bio onaj čovjek tamo na brdu?<br />
Zvonka mi vraća misli na situaciju dok se polako, naravno u leru,<br />
spuštamo u Portbou.<br />
- To je bilo stablo. Grane na vjetru.<br />
Taman smo ušle u gradić. Pogledom tražim crkvu jer mi je tako Maria<br />
José objasnila da ću je najlakše pronaći. "Preko puta crkve", stajalo je u opisu<br />
rezervacije na lošem engleskom. Ona sada vjerojatno spava, no ionako je<br />
nemam s čega nazvati. A i da je nazovem, ne znam kako ćemo razgovarati jer<br />
ne govori ni engleski, ni francuski, ni njemački, ni talijanski, a za češki mi je<br />
bilo glupo uopće pitati. Nadam se da je ostavila otključano. Crkva je iznad<br />
mjesta, recimo kao na gornjem gradu. Iz centra vodi nekoliko puteva prema<br />
gore, ali niti jednim ne stižem do crkve! Nema žive duše, mjestom kraljuje<br />
vjetar koji o željezničke vodove udara u gotovo pa pravilnim intervalima,<br />
proizvodeći atmosferu stradanja. Brojim kapi benzina u mislima. Zar u ovom<br />
Portbouu baš nitko ne šeta psa noću? I zašto se pobogu nisam sprijateljila<br />
sa simpatičnim Cèrberašincem i njegovim psom? Možda smo mogli<br />
pričati o knjigama, zbližiti se. Ustanoviti da smo možda studirali na istom<br />
faksu u Parizu, prepričati nekoliko anegdota o profesorima i ustanoviti<br />
da on baš, eto, ima jednu praznu sobu za goste. Ili da ima kuma koji drži<br />
mali pansion s povoljnim cijenama. Ali ne, ne - ja sam produžila prema<br />
granici. Prema granicama. Fizičkim i psihičkim. Još je preostala samo jedna<br />
cesta kojom nisam probala. Ona nas vodi u mračni tunel ispod nekakvog<br />
ranžirnog kolodvora. Izbijamo kod nekog tvorničkog postrojenja, nema<br />
dalje, samo skladišta i slijepe uličice. Iskreno, bojim se ovdje zaustaviti i<br />
spustiti siceve da odspavamo. Zvonka je već neko vrijeme tiho i samo u<br />
jednom času prošapće:<br />
- Mama! Neki čovjek! Vidi! Prati nas na motoru.<br />
I, kao u nekom trileru, ugledam u retrovizoru crnu prikazu na motoru<br />
s kacigom na glavi kako nas prati i pokušava presresti. Odlučim stati, iako<br />
me strah. Ne znam što drugo. Ali neću do kraja otvoriti prozor, samo par<br />
milimetara. Po intenzitetu buke osjećam da je prikaza je sve bliže, kočnice<br />
škripe, zaustavlja nas. Jednom rukom drži volan a drugom skida kacigu.<br />
Kacigu iz koje se prospu riđe lokne naše gazdarice Marije José.<br />
Drugo jutro sam se probudila u potkrovnom apartmanu nasuprot<br />
crkve. Zvonka se ovila oko mene kao mladunče. Ustale smo<br />
i spustile se u centar Portboua po pecivo za doručak. Vani je<br />
sijalo sunce, vjetru nije bilo traga. Dva zvučna identiteta ima<br />
ovaj gradić, pa time i dva života, kako upravo shvatih. Noću se u<br />
fušu iznajmljuje kao scenograija za trilere, a danju zavađa svojim ljupkošću.<br />
Sjetim se Itala Calvina iz "Nevidljivih gradova": "U svakom gradu žive tri<br />
grada: grad mrtvih, grad živih i grad nerođenih".*<br />
Nas dvije pripremamo radiowalk koji će završiti zapravo u tišini na<br />
mjestu Benjaminovog fenomenalnog memorijala, koji vas vodi stepenicama<br />
do mora sve dok vas ne zaustavi nevidljivi pleksiglas u kojem ugledate<br />
svoj odraz. A iza njegu ravnu crtu pučine. Ja zapisujem tekst koji mi pada<br />
na pamet dok hodamo, tražimo mjesta za zvučne instalacije za koje sam<br />
pripremila snimku Brechtove pjesme "Malom radiju" na njemačkom, koju<br />
smo koristili u berlinskoj predstavi "Eter nad Berlinom" 2016. Postavit ćemo<br />
male zvučnike u najuži prolaz koji čak i nosi Benjaminovo ime jer se nalazi<br />
blizu hotela u kojem si je, također jedne rujanske noći, samo 1942., oduzeo<br />
život nakon što je prehodao ona ista nezgodna brda kojima mi vozile i<br />
uspio prijeći granicu, nadajući se bijegu u Ameriku. No, zbog nagle izmjene<br />
u procedurama između Španjolske i Francuske, po dolasku u Portbou<br />
Benjaminu je bilo rečeno da će idućeg dana zapravo biti deportiran. Očajan,<br />
uzeo je te noći veliku količinu morija. Kažu da je je grupica izbjeglica koja je<br />
bila s njim prilikom prelaska ipak istog dana puštena neometano dalje.<br />
Tražimo mali trg za Zvonkinu izvedbu pjesme "J'attendrai" ("Čekat ću")<br />
na violini. Pjesma je to koja je u 2. svjetskom ratu u Francuskoj bila pandan<br />
Lili Marlen. Moja nećakinja Nina Bajsić ju je jednom prigodom obradila i<br />
nalazim u njoj neku gotovo mantričnu moć.<br />
Moja djevojčica i ja mjerimo koliko traje hodanje između raznih točaka<br />
kako bismo soundtrack razlomljen u 13 dijelova maksimalno prilagodile<br />
ovakvoj vrsti zvučne šetnje. Konzultiram se s kolegama iz Grčke oko<br />
aplikacije za soundwalk koja je još u pilot-fazi. Kasnije u stanu završavam<br />
tekst kojim ću kroz snimke povesti goste konferencije u zvučnu šetnju.<br />
Montiram i snimke Benjaminovih radiodrama za djecu iz arhive Bauhausa<br />
koju mi šalje bivši asistent iz Weimara, Fabian. Stvaram svijet radija u hodu,<br />
izrazito site speciic, određen je prostorom, ubacujem momente izvedbe,<br />
interakcije šetača s kamenom, vratima, izlogom, stvaram Portbou u nekoj<br />
drugoj dimenziji i uzbuđena sam zbog toga. Jezici vrve iz snimki koje<br />
obrađujem, njemački, francuski, katalonski, hrvatski. Veliki dio razumijem.<br />
Shvaćam da je to nešto što najviše volim raditi.<br />
Sretna sam.<br />
I da, oprostila sam ti, Portbou.<br />
* Autorica je osnivačica Radio teatra Bajsić & prijatelji i ravnateljica<br />
Centra mladih Ribnjak
7<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
piše: Romina Peritz<br />
snimka: Marko Miščević / Cropix<br />
Zagrebačka slikarica Nina Atević Murtić svoje je<br />
nove radove predstavila na posve novi način.<br />
Kao odgovor na zadanu temu "Umjetnost kao čin<br />
slobode" u Galeriji Vladimir Bužančić napravila<br />
je slikarsku ambijentalnu instalaciju koja kroz tri<br />
cjeline i tri teme sažima njezin svakodnevni život.<br />
Sami radovi od kojih je instalacija napravljena, vrlo<br />
efektno postavljeni u prostoru, neki na zidovima, neki u<br />
vidu projekcija, neki slobodno vise sa stropa, međusobno<br />
se prožimaju i uvjetuju čineći zapravo nedjeljivu cjelinu.<br />
Na jednom od zidova galerije dominiraju slike posve<br />
minimalističke i elementarne, svedene tek na gestu na bijeloj,<br />
neutralnoj pozadini. Radovi Nine Atević Murtić, pokazuje<br />
to i ova njezina izložba, nisu rezultat prenošenja viđenog.<br />
Tu nema, kako će sama reći, slikanja - ona, naime, u svojoj<br />
umjetnosti "oblikuje" osjećaje kroz crtež ili znak, kretnju<br />
tijelom iz ruke.<br />
Takav pristup vidljiv je i u ambijentu u kojem kroz tri<br />
teme - kretanje, slikanje i obitelj - nastoji "uhvatiti" tragove<br />
slobode u različitim aspektima i aktivnostima svog života.<br />
Prvi dio ambijenta su projekcije poda njezina ateljea,<br />
kao jednog od prostora slobode na mapi njezina dnevnog<br />
kretanja, na kojem umjetnica ostavlja svoje tragove<br />
vođene potpunom intuicijom. "Pod kao da bilježi privatne<br />
aritmije, različite smjerove dnevnog kretanja, nemire i<br />
izbore", objašnjava Nina Atević Murtić. "Pod se na taj način<br />
transformira u sliku nastalu u vremenu, koja je nedovršena<br />
i nedovršiva jer se svakodnevno iznova stvara i iznova<br />
poništava". Tu "arheologiju svoje slobode" prenijela je zatim iz<br />
ateljea u galeriju, a rezultat je projekcija na zidu galerije, čime<br />
se mijenja i narav samog predmeta i perspektiva gledanja te<br />
se otkrivaju nova značenja - ulaskom u galeriju pod dobiva<br />
novu dimenziju artefakta, umjetničkog otiska koji nastaje<br />
na osobit način.<br />
Nasuprot zidu s projekcijom poda izložila je pak niz<br />
apstraktnih slika u tehnici akrilika i pigmenta. "Slikanje<br />
je moja izravna sloboda, sabiranje energija vanjskoga i<br />
unutarnjega, hvatanje sadržaja, bijeg predmeta. Slikanje kao<br />
proces je čin slobode, čin tetoviranja sebe u drugom mediju.<br />
Završena slika pak neminovno gubi nešto od te slobode."<br />
Treći dio rada čini sustav zamršenih odnosa, četiri<br />
vertikalna transparentna platna, dijelom obrađena i<br />
tretirana vodenim staklom i epoksidnom smolom. Taj dio<br />
odnosi se na njezinu obitelj. "Moja obitelj je prikazana kao<br />
prostorna opna, najsnažniji ilter kroz koji se moja stvarnost<br />
mijenja, intenzivna nesloboda ljubavi i odgovornosti koja<br />
slobodi daje smisao. Platna su obješena od stropa do poda,<br />
između njih se uspostavlja prostorna interakcija, a kroz<br />
njih se pod određenim kutom segmentira projekcija slika<br />
nastalih u ateljeu."<br />
Kako navodi kustosica izložbe Anita Zlomislić, umjetnica<br />
čiji se dosadašnji umjetnički rad kretao unutar okvira<br />
apstraktnoga modernističkog slikarstva ovom je instalacijom<br />
iskoračila u prostor proširenog polja slike. "Umjesto sa<br />
slike kao cjeline koju gradi odnosima likovnih elemenata<br />
ili serije slika koje u cjelinu povezuje neko likovno načelo,<br />
Nina oslobađa svoju sliku uvriježenih zadatosti te pažnju<br />
premiješta na prostor i odnose koje u prostornoj cjelini<br />
uspostavljaju tri dijela i tri teme."<br />
U POTRAZI ZA SLOBODOM<br />
U SVAKODNEVICI<br />
NINA ATEVIĆ<br />
MURTIĆ<br />
Slikarica koja "oblikuje" osjećaje kroz<br />
crtež ili znak, kretnju tijelom iz ruke
RAZGOVORI S<br />
PRIJATELJIMA<br />
FILMSKA<br />
REDATELJICA<br />
NINA VIOLIĆ<br />
Obožavam filmove koje<br />
su režirali glumci. To je<br />
drugačiji pristup filmu,<br />
intuitivniji i slobodniji<br />
razgovarala: Pavica Knezović Belan<br />
snimke: Ivan Posavec
Nina je snimila mali, intiman,<br />
nježan ilm od 87 minuta o raspadu<br />
jednog braka. Nazvala ga je<br />
"Baci se na pod" i njime će ovoga<br />
ljeta pokušati osvojiti što više<br />
kinopublike. U razgovoru za <strong>Svijet</strong><br />
<strong>kulture</strong> detaljno smo analizirali<br />
kako je to kada jedna izvrsna, zrela<br />
glumica stane iza kamere
10<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Ovim sam filmom htjela pričati o tome da svatko<br />
ima svoju istinu. Sve što proživljavamo, za što se<br />
lovimo da je bilo predivno ili teško u životu, ustvari<br />
nema veze sa stvarnošću, već pripada našoj intimi<br />
Napisati i objaviti knjigu, smisliti i<br />
režirati ilm - uvijek mi se to činilo<br />
kao vrhunac ljudskog umijeća,<br />
umjetničke sposobnosti. Sigurno,<br />
vrijeme i hiperprodukcija donijelo<br />
je devalvaciju vrijednosti i u jednom<br />
i u drugom slučaju, no i dalje<br />
osjećam veliko poštovanje prema<br />
svakome tko je u tome uspješan i<br />
dobar. Pogotovo kada na taj put kreneš relativno kasno, kao zrela osoba.<br />
Nakon što je snimila dva kratka ilma i bila koautor jednog dokumentarca,<br />
Nina Violić s velikim uzbuđenjem predstavlja svoj prvi igrani ilm "Baci se<br />
na pod" - 87 minuta intimne, nježne, obiteljske drame. Nina je nedavno<br />
navršila 50 godina, a u zadnjih nekoliko godina ostvarila je niz vrlo dojmljivih<br />
kazališnih uloga u svom matičnom teatru - HNK u Zagrebu. A sada "pod<br />
miškom" ima i cjelovečernji igrani ilm koji će svoju svjetsku premijeru imati<br />
15. lipnja na Festivalu mediteranskog ilma u Splitu. Ninu poznajem skoro<br />
30 godina, životi nam se često privatno i profesionalno prepleću. Ovaj naš<br />
razgovor posvetile smo gotovo u potpunosti njezinoj novoj karijeri ilmske<br />
redateljice. Zanimalo me za početak osjeća li se kao da je na nekoj životnoj<br />
odnosnoj profesionalnoj prekretnici.<br />
- Uvijek si na nekoj prekretnici, uvijek se nešto oko tebe i u tebi mijenja,<br />
samo toga, kad se događa, nisi svjestan, pa to tek naknadno shvatiš. No,<br />
kad uložiš toliko koliko sam ja uložila u ovaj ilm, nekako negdje duboko<br />
u sebi znaš, a i iskustvo me je naučilo, da se mora dogoditi nešto lijepo i<br />
dobro iz toga. E sad, koja je to vrsta promjene, ne znam i to nije baš pametno<br />
predviđati, jer nikad ne bude onako kako si zamislio, ali bude onako kako<br />
treba biti. Možda su te naše osobne promjene i najvažnije za naše male živote i<br />
možda su one ustvari smisao toga što smo tu - mudruje na početku Nina.<br />
"Baci se na pod" snimljen je u mom kvartu, u blizini Kvatrića i u ilmu<br />
gledamo posljednjih pola sata zajedničkog života jedne tročlane obitelji.<br />
Majka (Nina) i otac (Goran Bogdan) se rastaju, a sve to na svoj način proživljava<br />
njihov mali sin Igor (Bruno Frketić Bajić). Pred gledateljima je emocionalni<br />
rašomon, istih pola sata doživljava iz rakursa dječaka, muškarca i žene. Je li<br />
Nina zadovoljna ilmom? Koliko inalni proizvod odgovara njezinoj početnoj<br />
ideji - onome kako je zamišljala da će ilm izgledati?<br />
- Jako sam zadovoljna jer nisam bila prisiljena raditi nikakve kompromise<br />
na nivou sadržaja i estetike ilma. Bez obzira na budžet moja produkcija<br />
je vjerovala u mene. S obzirom na to da mi je ovo prvi dugi ilm, jako sam<br />
precizno i detaljno pripremila projekt i tu nije bilo nekih velikih iznenađenja<br />
osim u glumačkoj igri, gdje sam bila na svom terenu i nije me bilo nimalo<br />
strah upustiti se u eksperiment. Ovim sam ilmom htjela pričati o tome da<br />
svatko ima svoju istinu. Odnosno da sve što smo proživjeli i proživljavamo i<br />
sve za što se lovimo da je bilo teško ili predivno u životu, ustvari, nema veze<br />
sa stvarnošću, nego pripada samo našoj intimnoj stvarnosti. O tome sam<br />
napravila ilm i sigurna sam da to ilm komunicira s publikom. Publici dajem<br />
mogućnost da se prikloni kojoj god istini želi, i to bi moglo biti zanimljivo jer<br />
zahtijeva od publike malo veći mentalni i emotivni angažman od puke zabave,<br />
tako da me ludo zanima kakve će biti reakcije.<br />
U sva tri svoja ilma - kratkima "Odvajanje" i "Janje" - i sada "Baci se na pod"<br />
Nina se bavi djecom. Kako to da su djeca u fokusu njezina interesa? Usto, s<br />
djecom je zapravo vrlo teško raditi. Kako se uopće usudila s obzirom na to da<br />
nema puno iskustva kao ilmski režiser?<br />
- U svim svojim radovima bavila sam se djecom kao nekim vlastitim<br />
odrazom i releksijom onoga gdje sam ja trenutno u životu. Ne zanimaju mene<br />
toliko njihovi problemi koliko me zanima moj problem opstanka u odnosu na<br />
njih. U prvom ilmu bavila sam se strahom od odvajanja, strahom da me moje<br />
dijete jednog dana više neće trebati. U ilmu "Janje" bavila sam se osobnim<br />
fašizmom, nisam htjela upirati prstom u neku tuđu djecu, nego sam se pitala<br />
što ako naša djeca pod utjecajem društva u kojem žive postanu isključiva i<br />
okrutna prema različitosti. Iako sam pred kamerom isključivo stvarala njihov<br />
svijet i njihovu igru i odnose, ustvari sam se bavila pitanjem je li moguće<br />
odgojiti tolerantno dijete u današnjem svijetu. U "Baci se na pod" zanimalo me<br />
dijete koje nije žrtva razvoda ako uživa ljubav i pažnju obaju roditelja. No, to<br />
je opet jedno odraslo pitanje koje sam pokrenula preko dječjeg svijeta - kaže<br />
Nina koja je objasnila i svoj princip rada s djecom.<br />
- Na snimanju ilma "Janje" imala sam tri tinejdžera u pretpubertetu. To<br />
je najgori period za odraslu osobu da ostvari kvalitetan odnos s njima ili da<br />
barem uspije dobiti pažnju tog uzrasta, tako da sam se u početku jako prepala<br />
kako ću ja s njima, ja ne znam naređivati djeci. Zato sam počela razmišljati o<br />
procesu radu kroz jednu vježbu koju sam razvila u beskonačno, a to je vježba<br />
prisutnosti i neprekidanja koju sam počela s njima raditi polako, korak po<br />
korak i u nekoliko dana, dva dana prije snimanja oni su u toj vježbi ostali 42<br />
minute a da nisu prekinuli, što bi i za profesionalne glumce bio uspjeh. Onda<br />
sam im dala slobodno i na snimanju smo sve radili kroz tu vježbu, s tim što<br />
je svatko za sebe još imao svoje intimne vježbe za koje drugi nisu znali, samo<br />
ja. Omogućila sam im potpunu slobodu, ekipa ilma bila je luda od njih u<br />
zatvorenom prostoru, ali sam dobila nevjerojatan rezultat. To me ohrabrilo<br />
i pomislila sam kako želim uvijek imati barem jedan moment potpune<br />
nesvijesti na snimanju koji cijelu ekipu neprestano drži u stavu pripravnosti,<br />
jer s klincima nikad ne znaš na čemu si.<br />
U ilmu gledamo dječaka - pretpostavljam da na snimanju nije imao više<br />
od pet godina - Brunu Frketića Bajića - u ulozi sina bračnog para koji maštom<br />
i igranjem amortizira činjenicu da mu se roditelji rastaju. I dječak je posve<br />
neodoljiv i prirodan.<br />
- Dječaka za "Baci se na pod" dugo sam birala, pogledala sam više od dvjesto<br />
klinaca i onda se pojavio Bruno koji je prvi put u životu došao na audiciju za<br />
ilm, sve što je napravio bilo je nesvjesno, ali potpuno zaigrano u svom svijetu<br />
s nekim osobnim ritmom, nešto nevjerojatno. Zaljubila sam se u njega na prvi<br />
pogled i produkcija me pokušala odgovoriti jer, pored mnogo svjesnih klinaca<br />
s iskustvom pred kamerom, ja sad biram dijete koje brije nešto svoje i ne zna<br />
gdje je, ali ustvari negdje intuitivno sve kuži. Da nisam imala iskustvo kratkog<br />
ilma, ne znam bih li se usudila inzistirati na njemu, ali sigurno je da ilm "Baci<br />
se na pod" ne bi bio isti, ne samo glumački nego i u režijskom smislu, toliko toga<br />
smo prilagodili Bruni, način na koji smo postavili kameru u njegovoj perspektivi<br />
proizašao je iz te njegove neuhvatljivosti. Cijela ekipa bila je zaljubljena u njega,<br />
on je baš neko izuzetno dijete, neodoljivo i neponovljivo, ali, s duge strane,<br />
njegovu upornost da napravi stvari do kraja nisam vidjela nikad ni kod jednog<br />
djeteta. Takvu upornost, vjerujem, imaju sportaši.<br />
Nina je vrlo dojmljiva u ilmu kao utučena žena koja pokušava na<br />
što bezbolniji način napustiti svog muža. Kakav je to osjećaj kada<br />
režiraš samu sebe?<br />
- Upustila sam se u to jer sam točno znala što hoću od sebe s likom u<br />
svojoj perspektivi. U perspektivi Goge Bogdana ja sam onakva kakvom me<br />
on doživljava i obrnuto, tako da smo o toj ulozi mnogo razgovarali i u nekim<br />
ključnim trenucima na snimanju Gogo mi je bio to oko izvana i pomogao mi<br />
da krenemo dalje.<br />
Ninu Violić i Gorana Bogdana već smo imali prilike gledati kao ljubavne<br />
partnere koji se rastaju, i to u ZeKaeM-ovoj predstavi "Zatvaranje ljubavi".<br />
Predstavu je prema vlastitom tekstu režirao francuski autor Pascal Rambert, a<br />
rastanak to dvoje ljudi bio je mnogo intenzivniji nego u ovome ilmu gdje je to<br />
- čisti minimalizam. Od "Zatvaranja ljubavi" prošlo je gotovo deset godina - a<br />
Nina Violić je u toj predstavi bila poput uragana. Bogdan je, recimo to ovako -<br />
u međuvremenu mnogo napredovao. U "Baci se na pod" lik koji Bogdan glumi<br />
- muž koji će uskoro biti ostavljen - djeluje pomalo kilavo i posve nezrelo.<br />
- Nije on kilav, on je samo zatočen u toj ideji braka i njemu ne pada na<br />
pamet da ga prekine, bez obzira na to koja je situacija. Muškarci su u odnosima<br />
često takvi, uzimaju stvari zdravo za gotovo i vrlo često su u stanju ostajati<br />
u vezama unedogled iako znaju i osjećaju da im nije dobro. Žene uglavnom<br />
osjećaju velike depresije i dobivaju razne bolesti i napadaje panike ako ostaju<br />
u vezama koje ih ne zadovoljavaju. Mi puno češće tražimo od života više<br />
nego naši partneri i jako patimo kad nam život to ne pruži. Sve je to u suštini<br />
smiješno, ali Gogin lik je meni najzanimljiviji u trenucima kad se potpuno u<br />
krivom trenutku nevjerojatno trudi, jako volim te momente u ilmu. Gogo je<br />
trenutno jedan od najvećih glumaca u regiji, i to je postigao nenormalnom<br />
upornošću, ne poznajem nikog poput njega. Osim toga, on je jedan od onih<br />
ljudi na koje mogu uvijek računati i znam da me neće zajebati, nikada. Veliki je<br />
privilegij u životu imati takve ljude oko sebe.<br />
Priča o rastanku iznosi se iz tri perspektive - dječje, muževljeve i<br />
ženine. U prvoj gledamo dječaka koji se igra klupcima prašine, i te su lutke<br />
animirane. Zašto se odlučila za takav, zapravo prilično riskantan, da ne kažem<br />
eksperimentalan dječji prosede?<br />
- Lutke koje je osmislila i izradila Ana Sekulić Sarmica snimali smo uživo,<br />
u ilmu nema ni sekunde animacije, nisam htjela koristiti stop animaciju<br />
ni za živu glavu. Onda je Simon Narath, koji više nije znao što bi sa mnom,<br />
predložio da ih snimimo uživo. To je bila luda ideja, ali meni se svidjela, pitala<br />
sam se je l' itko to radio. U mojoj ekipi nitko nije nikad snimao lutke uživo i<br />
svima je to bila velika avantura. Jedino pitanje koje me mučilo bilo je jesmo<br />
li dovoljno naivni i kad sam došla svom montažeru Vladi Gojunu u montažu<br />
s tim pitanjem, on je pogledao materijal, umro od smijeha i rekao: mislim<br />
da nemamo problem. Dobili smo time žive, jednostavne, autentične likove,<br />
klupka prašine s kojima se mali igra i taj njegov svijet ima neki svoj neovisni<br />
ritam. Inspiracija za taj dio priče bila mi je jedna dječja pripovijetka Igora<br />
Rajkija "Čista prašina".<br />
Pretapanje priča u ilmu izvedeno je bešavno, svaki put sam se iznenadila<br />
kada bih shvatila da je počela ona nova. Fotograiju u ilmu potpisuje Vanja<br />
Černjul, zagrebački snimatelj svjetske karijere, omiljeni Ninin suradnik, s<br />
kojim je snimila i "Janje". Černjul je direktor fotograije s velikim iskustvom i<br />
Nini je bio veliki oslonac pri režiranju i oblikovanju ilma.<br />
- Bilo mi je važno da publika ne osjeti taj trenutak kad prelazimo iz jedne<br />
perspektive u drugu, da to postupno shvaćaš dok gledaš ilm i da onda vrtiš<br />
u glavi tu situaciju. Vanja mi je bio bitan jer sam htjela na poziciji direktora<br />
fotograije nekoga od potpunog povjerenja, a ja u njega imam apsolutno<br />
povjerenje. Srpski redatelj Nikola Ljuca bio mi je asistent i s njim sam, ustvari,
pripremila situaciju za Vanju. S obzirom na to da smo imali jednu lokaciju,<br />
probali smo u prostoru i jedina konceptualna odluka koju smo donijeli bila<br />
je da ne radimo drastičnu razliku u slici između perspektiva kako bismo imali<br />
jedinstveni vizual ilma, ali smo se dogovorili da radimo s drugim setom<br />
objektiva svaku priču što običan gledatelj možda i ne primijeti, ali primijeti<br />
da je nešto drugačije. Odlučila sam snimati Goranovu perspektivu kamerom<br />
iz ruke zbog njegova stanja napetosti i unezvijerenost, jer on pokušava i dalje<br />
spašavati situaciju. Moja perspektiva snimljena je steadicamom zbog toga što<br />
je moja napetost mirnija i depresivnija, moj lik je odluku donio prije situacije<br />
koju vidimo u ilmu, a maloga smo snimali uvijek iz donjeg rakursa, onako<br />
kako djeca vide svijet. Sve dalje što se događalo na snimanju Vanja bi se uvijek<br />
od svih, bilo genijalnih, bilo nebuloznih ideja, vraćao na početnu točku našeg<br />
dogovora, jer to je Vanja, on je uvijek potpuno posvećen ideji ilma. Godinu<br />
dana nakon igranog dijela snimali smo lutke i Vanja je tada predložio da<br />
lutke snimimo u drugom formatu i odmah sam se složila s tim. Jedva čekam<br />
kinoprojekcije jer će taj skok u formatima na velikom platnu biti uočljiviji<br />
nego kad ilm gledaš na kompu - objašnjava redateljica.<br />
U jednom trenutku ilma Bogdanov lik kaže - opisujući svoj bračni život<br />
posjetiteljici - tetki Megi - da mu je brak - klasika, i Ninin se lik uhvati baš za to<br />
- "brak klasika". Što bi bio takav brak?<br />
- To je taj brak koji ne valja, ali, eto, pomirili smo se s tim, pa ni drugima nije<br />
bolje, svatko tko je u braku ima probleme, pa i mi, klasika. To je rečenica zbog<br />
koje bih se ja mogla objesiti, doslovno uzet konop i zavezati se za radijator i<br />
ciao, a nekim ljudima je to sastavni dio života na koji sa smiješkom pristaju.<br />
Upravo tim razlikama smo se bavili u ilmu.<br />
Lik Megi - koji tumači francuska glumica Lee Delong - poput nekog je<br />
balansa u mučnoj situaciji raspada braka. Ona je, naime, zaigrana, dobrodušna<br />
teta, koja svojom sklonošću prema klauneriji razbija zapravo jednu<br />
depresivnu situaciju.<br />
- Megi je za mene najzabavniji i najčudniji dio ilma, kao neko smetalo u<br />
najgorem trenutku, a ona je pritom istinski zabavna, dobra, zaigrana, dakle<br />
s njom ne možeš ništa jer je predivna.To je meni duhovito, obožavam takve<br />
glupe situacije. Zamisli da je ona neka zla tetka ili znatiželjna susjeda, onda bi<br />
se svi prema njoj podjednako odredili, i likovi i publika, ovako ne znaš što bi<br />
s njom, i to mene zabavlja. Život je pun takvih apsurdnih situacija, a rijetko ih<br />
vidimo na ilmu. Lee Delong velika je glumica, obožavam njen humor i njenu<br />
britkost. Prije mnogo godina, kad sam snimala "Na putu" Jasmile Žbanić, bila<br />
sam kod nje na klaunskoj radionici i odonda sam s njom u kontaktu. Ovu<br />
ulogu sam pisala za nju.<br />
Nina se na ovom ilmu okružila vrhunskom ekipom - Vlado Gojun je<br />
montažer, Ana Savić Gecan je kostimografkinja, TBF i Filip Šovagović su autori<br />
glazbe, Simon Bogojević Narath savjetnik za lutke - i to se na kraju na ilmu i<br />
vidi - baš je lijepo dorađen proizvod. Kako je biti na kreativnom čelu kolone<br />
zapravo svojih dobrih i dugogodišnjih prijatelja?<br />
- Najljepše na svijetu. Imala sam, s druge strane, i veliku odgovornost da<br />
napravim dobar ilm jer bi mi pred njima svima bilo neugodno da ne bude<br />
tako. Obožavam te ljude i najveći mi je praznik raditi s njima, jako sam<br />
ponosna što su mi bez rezerve dali svoje povjerenje - kaže Nina čiji će ilm<br />
zagrebačku premijeru imati 19. lipnja, dan poslije u Rijeci pa zatim u Šibeniku<br />
i Dubrovniku. U distribuciji Cinestara ilm će biti od 23. lipnja, no Nina<br />
objašnjava kako najviše računaju na ljetna kina i ljetne pozornice na obali,<br />
otocima, pa i u kontinentalnoj Hrvatskoj.<br />
- Skoro svaki mali grad ima ljetno kino i nadam se da će ljudi rado uzeti<br />
pivicu i pljugicu, našpricati se protiv komaraca i pogledati "Baci se na pod".<br />
Nadamo se da ljudi više žele ići u kino ljeti, kad temperatura malo padne, nego<br />
na jesen kad je sve krcato sadržaja, a vani je već hladno, a publika u zadnje<br />
vrijeme jako slabo ide u kino. Rizik, uvijek rizik, ali to je sastavni dio tog<br />
paketa u kojem je svaki korak rizik, ja to volim. Drž' nam ige, treba nam sreće<br />
ovo ljeto, pogotovo s vremenskom prognozom - kaže Nina. Pitam je u kojem je<br />
trenutku shvatila da želi režirati ilmove.<br />
Maggie Gyllenhaal režirala je<br />
"Mračnu kćer" Elene Ferrante, i to<br />
je meni najzanimljivije što se prošle<br />
godine dogodilo na ilmu. Glumac<br />
uvijek razmišlja iz pozicije lika, a<br />
rjeđe iz pozicije priče i onda se tu<br />
stvore neke čudne okolnosti koje<br />
nisu konvencionalne<br />
- Obožavam ilmove koje su režirali glumci. Još od Johna Cassavetesa pa sve<br />
do nevjerojatne Andree Arnold. Taj način gledanja na ilm uvijek me privlačio,<br />
više od ostalih pristupa. Maggie Gyllenhaal režirala je "Mračnu kćer" Elene<br />
Ferrante, i to je meni najzanimljivije što se prošle godine dogodilo na ilmu.<br />
To je drugačiji pristup ilmu, intuitivniji, slobodniji, glumac uvijek razmišlja<br />
iz pozicije lika, a rjeđe iz pozicije priče i onda se tu stvore neke čudne<br />
okolnosti koje nisu konvencionalne i vrlo su nepredvidljive i ti si prisiljen<br />
takve ilmove gledati na neki drugi način, kao da ulaziš u glavu tih likova i nisi<br />
toliko distanciran. A usudila sam se u to upustiti možda i zato što se s pojavom<br />
HAVC-a otvorio prostor autsajderima da pristupe natječaju i, ako imaju<br />
zanimljiv projekt i imaju što reći, ponekad bi ti projekti bili podržani, uvijek,<br />
naravno, s daleko manjim budžetom, ali podržani. Da nemamo tu instituciju,<br />
mislim da bi redatelji i dalje bili nedodirljivi i da bi, iako se ilmska tehnologija<br />
potpuno promijenila i svatko danas može na mobitelu snimiti i montirati što<br />
želi, profesionalni ilm u Hrvatskoj ostao bi rezerviran samo za malu zatvorenu<br />
skupinu muškaraca. Na svu sreću nije tako.<br />
Kao autorica, Nina je u ilmski svijet ušla dokumentarcem "Marijine" (2011.)<br />
koji je napravila sa svojom sestričnom Željkom Sukovom. To je bila neka posve<br />
ekscentrična posveta njihovoj pokojnoj baki, gledali smo Marijine unuke kako<br />
se smiju i skaču po krevetu u kičastim lamenko haljinama u trošnom stanu<br />
u Rijeci. I to mi je tada nekako bilo posve u duhu Ninina ekstravagantnog<br />
karaktera. No, svi njezini ilmovi poslije su, zapravo, psihološke, intimne - neke<br />
tanane priče. Koja je prava Nina? I gdje je danas Željka?<br />
- "Marijine" je Željkin ilm, ona i dalje radi zanimljive ilmove i živi na<br />
otoku Susku, a bakin svijet je nešto iz čega smo obje potekle. To je taj jedan<br />
ekstravagantni, šareni svijet. Što se mene tiče, ekstravagancija kojoj sam<br />
dugo bila sklona mi je užasno dosadila i postala mi je besmislena, sama sebi<br />
dovoljna i ustvari malo glupava, pa na koncu i moja predstava "Rad Borosane<br />
na sebi" bila je takva. Već dulje vrijeme to me ne ispunjava i ne znam što bih ja,<br />
ustvari, s tim ekstravagantnim stavom više imala reći.<br />
Nina je jaka ženska osobnost, često neustrašiva i spremna na rizike.<br />
Zanimalo me kako privatno, ali i profesionalno percipira vrijeme u kojem<br />
živimo. Doba kada se inzistira, više nego ikad, na ženskoj ravnopravnosti,<br />
štoviše ukazuje se na to da bi upravo žene trebale preuzeti globalno<br />
upravljanje. Ili se ipak distancira od globalnih trendova?<br />
- Iskreno, uvijek sam se izrugivala s globalnim trendovima, ali ženska<br />
revolucija nije taj slučaj, zato što je, na neki način, zaista svaka od nas<br />
odgovorna za nju i bilo bi potpuno egoistično po tom pitanju postavljati se<br />
zajebantski sa strane, iako ima puno povoda i za takav stav, ali u ovom slučaju<br />
nije fer. Preuzimam odgovornost. Ženska revolucija mogla bi uspjeti i, eto,<br />
već se događa za vrijeme našeg života. Mi smo ustvari aktivne sudionice te<br />
promjene i ja sam jako sretna zbog toga. Znam da ženskim udrugama sve<br />
izgleda sporo, ali događa se, posljednjih godina u mom poslu puno se toga<br />
promijenilo, pogledaj samo stanje u hrvatskom ilmu, to je prije nekoliko<br />
godina bilo nezamislivo. Tako sam se smijala - neki dan me zvala jedna<br />
novinarka i pitala me da što mislim o tome da su se na Cannesu sastali sami<br />
muški redatelji i producenti da rasprave što će biti s europskim ilmom, da<br />
je njoj to grozno i nedopustivo. Pitala sam je jesu li nešto riješili, kaže ona:<br />
"Koliko ja znam, ništa." E pa točno to, točno se o tome radi, naravno da nisu<br />
riješili ništa i ne mogu i neće bez žena riješiti ništa. Ne samo na ilmu nego<br />
svuda i u svemu, sami neće riješiti ništa!<br />
Ninina kći Roza prošle je godine upisala ilmsku režiju. Kako je to s dvije<br />
ilmske redateljice u kući? Imaju li slične ilmske preferencije?<br />
- Ja nju ove godine uopće ne vidim, sad se javila porukom: "Zaboravila sam<br />
da sam naručena na pirsanje, jel' mogu pliz posudit džeparac, onaj što mi i<br />
dalje uplaćuješ pa ti vratim čim dobijem od starog, oko 10. 6." Odgovorila sam:<br />
"Može, ako mi daš da Pavici pokažem poruku." I sve je tako: ako opereš suđe,<br />
možeš uzet moj mantil, ako mi izgubiš mantil, nema love cijeli tjedan... Nema<br />
tu puno preferencija, to je sve čisti art.<br />
Hoće li glumiti u Rozinim ilmovima? Ili je kćeri posve<br />
nezanimljiva kao glumica?<br />
- Roza će sve po svom, ona je tvrdoglava točno koliko treba i to što će njoj<br />
sve pasti na pamet, nadam se da će me tek iznenaditi. Od svega što smo prošle<br />
zajedno i na koji način smo se mijenjale i odrastale, svaki period bi donosio<br />
nova pravila i svaki period je imao drugu mantru, a od sada moja nova mantra<br />
glasi: Nina, ne daj se zajebavat!<br />
Znam da Nina voli ljetovati, biti dugo na moru, no dobar dio ovoga ljeta<br />
će joj otići na promociju ilma. I sigurno glupo pitanje za svakog autora koje<br />
promovira svoje novo djelo - planira li već novi ilm?<br />
- Ovog je ljeta najvažnija turneja s "Baci se na pod", a između gradova<br />
se samo nadam da se neću prekuhati, jer kad mi je jako toplo, onda se<br />
ugasim i ne mogu misliti. Razvijam novi projekt koji se zove "Strah" i upravo<br />
smo moja producentica Vanja Sremac i ja s tim scenarijem ušle na jednu<br />
zanimljivu radionicu u Grčkoj. Polako, to će sve trajati, prvo želim zabavu i<br />
želim iduće godine ići po koncertima, svaki ću mjesec ići na neki koncert.<br />
Užasno sam ljubomorna što si ti stalno na nekim koncertima, a ja sam<br />
samo u kazalištu.<br />
11<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
Životni intervju producenta<br />
najskupljeg jugoslavenskog<br />
filma svih vremena - "Bitke na<br />
Neretvi" Veljka Bulajića
13<br />
LJUBO ŠIKIĆ<br />
Sve što valja u<br />
hrvatskom filmu<br />
napravila su dva<br />
Crnogorca - Veljko<br />
Bulajić i Krsto<br />
Papić, i jedan seljak<br />
iz Gorskog kotara -<br />
Krešo Golik<br />
piše: Nenad Polimac<br />
snimke: Marko Miščević / Cropix<br />
Filmograija Ljube Šikića je impresivna. Za svoje karijere<br />
sudjelovao je u snimanju 59 domaćih cjelovečernjih igranih<br />
ilmova, 13 međunarodnih koprodukcija, tri kratka ilma (od kojih<br />
je jedan o poginulom direktoru fotograije Goranu Ledereru,<br />
režirao ga je s Veljkom Bulajićem) i pet televizijskih serija,<br />
obnašao je u njima najrazličitije funkcije, od voditelja snimanja i direktora ilma<br />
do pomoćnika redatelja i glavnog organizatora snimanja. Često su to bili nazivi<br />
kojima se opisivala ista vrsta posla, no, jedno je sigurno, bez Šikića bi hrvatski<br />
ilmovi puno teže nastajali.<br />
Zanat je naučio na koprodukcijama. Krajem pedesetih godina u Hrvatsku<br />
su nahrupili talijanski ilmaši u potrazi za jeftinim i atraktivnim lokacijama i<br />
studijima koje im je nudio tadašnji Dubrava ilm, osnovan u sklopu glavnog<br />
ilmskog poduzeća Jadran ilm. Prvi ilm na kojem je radio zvao se "Okus nasilja"<br />
iz 1961., režirao ga je Robert Hossein, igrao je i glavnu ulogu, a i inače je bio<br />
poznatiji kao glumac. Film je poznat po sceni s obješenim Meksikancima na<br />
dubrovačkom Stradunu, a uz Hosseina igrali su Giovanna Ralli, Mario Adorf i<br />
Relja Bašić. Bila je to svojevrsna preteča kasnijih špageti-vesterna, samo što je<br />
ovo bio crno-bijeli ilm i nije obilovao nasiljem kao kasnija ostvarenja Sergia<br />
Leonea. Uslijedili su "Požar Rima", "Otmica Sabinjanki", "Gladijatorke", "Zelene<br />
zastave Alaha", uglavnom su ih radili drugorazredni ilmaši, s iznimkom ilma<br />
"Drugovi" (1963.) u režiji poznatog talijanskog profesionalca Maria Monicellija.<br />
Taj se zapravo trebao snimati u Beogradu, ali je projekt bio suviše kompliciran<br />
za tamošnju produkcijsku razinu, pa je preseljen u Zagreb. Šikić je dobro<br />
upoznao Monicellija, koji je bio vrlo zadovoljan njegovim organizacijskim<br />
sposobnostima, jednom ga je poslije sreo u Italiji, u Milanu, ali bolje da nije,<br />
jer je prije toga vidio da se u susjednom kinu prikazuje meki pornić kakav<br />
redatelj njegova ugleda ne bi smio potpisati. Bilo je to međutim razdoblje<br />
postupnog raspada talijanske kinematograije, koju je uništila pornoindustrija,<br />
i Monicelli nije bio jedini prisiljen na takve angažmane. Ubio se krajem 2010.,<br />
bacio se s prozora bolnice u Rimu u koju su ga primili zbog raka prostate,<br />
imao je 95 godina.<br />
Prvi hrvatski ilm na kojem je radio, kao voditelj snimanja, bio je "Prometej s<br />
otoka Viševice" Vatroslava Mimice (1964.). Ekipa je bila vrhunska jer je direktor<br />
fotograije bio Tomislav Pinter, tih godina u kreativnom uzletu, radilo se u<br />
Rogoznici, gdje je bilo i podvodnih snimaka, a intrigiralo ga je što je redatelj bio<br />
dostatno hrabar da za glavnog glumca uzme pravnika - Slobodana Dimitrijevića<br />
- bez previše iskustva. On je, međutim, bio neka vrsta Mimičina alter ega, pa je<br />
glumio i u narednom redateljevu ilmu "Ponedjeljak ili utorak" (1966.).<br />
Šikić je ušao u sve pore hrvatske kinematograije jer je najprije bio pomoćnik<br />
redatelja u ilmu Veljka Bulajića "Pogled u zjenicu sunca", snimljenom iste<br />
godine, žao mu je jedino bilo to što nije radio na Bulajićevu prvijencu "Vlak<br />
bez voznog reda", koji je na njega ostavio snažan dojam. Dva posebno dobra<br />
ilma - opet s Pinterom kao direktorom fotograije - bila su "Rondo" Zvonimira<br />
Berkovića (1966.) i "Breza" Ante Babaje (1967.). Sve je redatelje znao iz susreta po<br />
gradskim kavanama, a osobito je blizak ostao s Mimicom i Bulajićem.<br />
Svoj najkompliciraniji posao dobio je sredinom šezdesetih. Tada je Bulajić<br />
prvi put počeo pripremati "Bitku na Neretvi", dotad najskuplji jugoslavenski<br />
ilm, ali ga je odgađao u dva navrata. Kad je Tito odobrio projekt, i dalje nije<br />
bilo dovoljno novca za takav spektakl, pa su se morali obratiti domaćim<br />
poduzećima. Budući da je odlučeno da centrala ilma bude u Sarajevu - bez<br />
obzira na to što je Jadran ilm vukao sve najvažnije konce, od angažiranja stranih<br />
glumaca do traženja statista - uskočio je Emerik Blum, direktor Energoinvesta,<br />
i prepustio ekipi dva gornja kata njihove zgrade. Sarajevski Bosna ilm postao je<br />
partner Jadran ilma iako nije imao novca, ali je pomagao sa scenskim radnicima<br />
i rekvizitom. Ekipa je brojila 250 ljudi, što je bilo nečuveno u tadašnje doba, no<br />
33-godišnji Šikić imao je dobar pregled nad svim aspektima produkcije. Odmah<br />
se posvadio s dotadašnjim Bulajićevim pomoćnikom Krstom Petanjekom, koji<br />
je s njim htio komunicirati pismima, iako su sjedili u istoj sobi, no Bulajić ga<br />
je primio u svoju sobu, i tako je u ekipi nastao mir. Budući da budžet nije bio<br />
"zatvoren", počelo je nagovaranje domaćih poduzeća da potpomognu ilm i<br />
na taj je način "pokrpano" 75 posto budžeta. Elektroprivreda Bosne izgovarala<br />
se da nema novca, da takvu odluku mora donijeti radnički savjet, ali kad je na<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
14<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
njihova direktora podviknuo general Vlado Šegrt, kojeg je predsjednik Tito<br />
upravo zato dodijelio ilmskoj ekipi, odjednom se stvorilo sto tisuća njemačkih<br />
maraka. Isto se dogodilo i s drugim poduzećima, svuda se najprije oklijevalo,<br />
no nakon Šegrtovih intervencija, kasa se polako punila. Vojska je bila besplatna,<br />
redovima je to išlo u vojni rok, a jedino su oiciri dobivali dnevnice. Po stranim<br />
procjenama, ilm je naposljetku koštao 10-12 milijuna dolara, no u današnje<br />
vrijeme ta bi svota iznosila između 70 i 100 milijuna dolara.<br />
Šikića je čekalo i jedno iznenađenje. Uvijek mu se činilo da u vojsci ima puno<br />
visokih momaka, no nije baš bilo tako, većina ih je bila prosječne visine. Zato<br />
je formirao tzv. Ivanovu četu od vojnika koji su bili visoki iznad 1,80 m, koje<br />
bi organizatori gurnuli u prvi plan, i tako dobili impozantan kadar. Šikić sam<br />
obavljao je nekoliko funkcija, u slučaju potrebe mogao je i sam režirati ilm,<br />
ionako je sa svojim pomoćnicima s obližnjih brda kontrolirao kretanje vojnika.<br />
I ne samo to, na zalihama su imali bar četiri tisuće njemačkih, partizanskih,<br />
ustaških i četničkih uniformi koje su mijenjali po potrebi. Bilo je bitno da se<br />
snimanje odvija bez zastoja, ali i bez ozljeda. U Mostaru se dogodila prava<br />
tragedija, tamo je radila druga ekipa i koristila tzv. cementne bombe, koje bi<br />
odskakale, a poslije bi umjesto njih u montaži dodali prave. One su, nažalost,<br />
odskakale, a jedna od njih zabila se točno u bunker u kojem su bili snimatelj<br />
Đorđe Jolić, Bulajićev pomoćnik Stipe Delić i pomoćni scenograf Vladimir<br />
Tadej. Jolić je poginuo, Deliću su krhotine izbile skoro sve zube, a Tadeja su<br />
komadići pogodili u stakleno oko, ono pravo je izgubio u ratu: potreilo se tako<br />
da je dvaput ostao bez istog oka.<br />
Zahvaljujući Zdravku Mihaliću, novom adutu Jadran ilma, za ilm je<br />
okupljena vrlo solidna strana glumačka ekipa, a i poduzeće je kupilo kameru<br />
Mitchell kojom je Tomislav Pinter bio oduševljen. Sovjetskim veleposlanicima<br />
bilo je u interesu da imaju svog glumca u tako prestižnom ilmu, pa su Sergeja<br />
Bondarčuka dobili bez puno natezanja. Priključio mu se i Oleg Vidov, nova ruska<br />
glumačka zvijezda, koja je već opipavala teren za kasniji odlazak u Ameriku.<br />
Na snimanju ilma "Banović Strahinja":<br />
Dragan Nikolić, gleda nas Ljubo Šikić, leđima<br />
je okrenuta Sanja Vejnović, a kraj nje su Ivana i<br />
Vatroslav Mimica (arhiva Ljube Šikića)<br />
Bez Ljube Šikića hrvatski bi filmovi puno teže nastajali.<br />
Sudjelovao je na različitim funkcijama u snimanju 59 domaćih<br />
cjelovečernjih igranih filmova, 13 međunarodnih koprodukcija,<br />
tri kratka filma i pet televizijskih serija<br />
U današnjoj hrvatskoj kinematografiji nema<br />
emocija, a bez emocija nema romana, nema<br />
glazbe, nema ničega. Ako vas ne stisne za grlo,<br />
jebeš takav film, jebeš takvu glazbu. Umjetnost<br />
bi trebala biti nadgradnja života, da vas<br />
ponese u neke misli<br />
Orson Welles došao je zahvaljujući Olji Palinkaš (danas se preziva Kodar i u<br />
nas je režirala svoj drugi ilm "Vrijeme za…"), Franca Nera nije trebalo posebno<br />
nagovarati, kao ni Sylvu Koscinu, koja je ionako rođena u Zagrebu, dok Slovenka<br />
Špela Rozin nije baš bila oduševljena završnom verzijom u kojoj joj je uloga<br />
bila drastično skraćena. Još kad je vidjela talijanski plakat na kojem uopće nije<br />
spomenuta, angažirala je svog odvjetnika (prije toga je često snimala u Italiji)<br />
i "greška" je bila ispravljena. Ispostavilo se da ni Yul Brynner nema ništa protiv<br />
sudjelovanja u ilmu, ali kako se ionako predvidjelo dodatno snimanje, njega<br />
su ugurali na sam kraj. Šikić je osobito bio zadovoljan što je uspio nagovoriti<br />
Bulajića da nađe ulogu za velikog slovenskog glumca Lojzeta Rozmana, to<br />
baš nije oduševilo Borisa Dvornika i Ljubišu Samardžića, slutili su da će im<br />
ovaj oteti publicitet, a imao je i posebno karizmu, no ništa im nije pomoglo.<br />
Šikić je poslije doveo Rozmana i u ilm "Tajna Nikole Tesle" Krste Papića,<br />
gdje je američki glumac Strother Martin bio oduševljen njime. "Oni se uopće<br />
nisu razumjeli, ali su razgovarali kao da jesu. Zahvaljujući njemu Strother je<br />
imao šlagvorte."<br />
Snimanje je privedeno kraju i postavilo se pitanje kako<br />
promovirati ilm pred domaćom publikom. Jadran ilm<br />
predlagao je tri najveće zagrebačke kinodvorane, međutim<br />
intervenirao je moćni Branko Mikulić iz bosanskog CK<br />
govoreći: "Bili smo vam dobri dok smo vam pomagali da<br />
snimite ilm, no sad nas i ne poznajete." Na njegovu stranu je stao i Tito, u<br />
Sarajevu se upravo završavala velika dvorana Skenderija, pa je odlučeno da se<br />
ilm ipak najprije tamo prikaže, unatoč tome što još uopće nije imala stolica.<br />
Isprva se činilo da će njih petsto biti dovoljno, poslije je brojka narasla na tisuću,<br />
da bi naposljetku u Skenderiju natrpano tri tisuće i 700 stolica, i to još uopće<br />
nije bilo dovoljno. Hotel Europa u Sarajevu imao je suviše skroman kapacitet<br />
da primi tko zna koliko uglednika, tako da se krenulo u unajmljivanje prostora<br />
uokolo, kako bi se ugledni znatiželjnici mogli natiskati u lobi hotela i njegove<br />
kaiće i restorane. Obojene su i fasade 72 kuće koje gledaju prema Skenderiji,<br />
kako bi se taj dio Sarajeva doimao što atraktivnije. Marketinški tim izračunao<br />
je da će u dvorani imati 40 oskarovaca, što se činilo impresivnim: malo koja<br />
europska premijera mogla se pohvaliti nečim takvim, a kako je Šikiću poslije<br />
javio Velja Milojević, odnosno Charles Millot, naš glumac s respektabilnom<br />
francuskom karijerom (triput je čitao poslanicu francuskog predsjednika uoči<br />
Nove godine), Le Figaro je pisao kako je to najveća europska premijera nakon<br />
Drugog svjetskog rata. Poseban trud trebalo je uložiti u zrakoplovni prijevoz<br />
iz Italije, Njemačke i Francuske, odakle su stizali gosti. Gužva je bila neopisiva,<br />
pa je naposljetku na rimskom aerodromu ostala tih godina vrlo popularna<br />
glumica Marilu Tolo.<br />
Iz Sarajeva nije bilo lako ni otići. Ira von Fürstenberg tih je godina bila nešto<br />
više od starlete, no ona je svoj dolazak uvjetovala sigurnim povratkom u Rim.<br />
Šikić joj je osigurao lokomotivu i dva vagona i ona se sama samcata odvezla<br />
u Beograd da bi nastavila dalje. Još pustolovnije su prošli gosti koje je čekao<br />
krasan prijem u Dubrovniku, i oni su krenuli vlakom, ali ih je putem zahvatila<br />
snježna mećava. Bio je to pravi "vlak u snijegu", međutim intervenirala je vojska<br />
i helikopterom im spustila piće i hranu. Putnici su se brzo napili, a kad je vlak<br />
krenuo i stigao do Dubrovnika, tamo ih je čekalo još jedno iznenađenje, sjalo je<br />
sunce i ni traga od nevremena.<br />
Nakon premijere u Skenderiji "Bitka na Neretvi" poharala je kina po<br />
Jugoslaviji, školarci su morali obavezno gledati ilm (ipak, u Zagrebu ga je<br />
potukao nostalgični mjuzikl Kreše Golika "Tko pjeva zlo ne misli"), a nominiran<br />
je za Oscara za najbolji strani ilm, no ta mu je nagrada izmakla jer ju je dobio<br />
francusko-alžirski politički triler Coste-Gavrasa "Z". Međutim, to je bila prva<br />
Bulajićeva nominacija za Oscara, što također treba znati cijeniti.<br />
Tijekom priprema ilma i uoči premijere Šikić se susreo s Titom, a ponovno<br />
su se našli na pripremi narednog velikog producentova projekta "Titovi<br />
memoari". Tada se, dakako, nije znalo da Šikić baš nije obožavao predsjednika<br />
Jugoslavije, 1945. došli su mu po oca Josipa koji je u staroj Jugoslaviji bio<br />
potpukovnik, a za NDH pozadinski oicir za logistiku i opskrbu vojske: unatoč<br />
tome što nije bio nikakva prijetnja novoj vlasti niti se ogriješio u nju, nestao je u<br />
komunističkim zatvorima. Ljubina obitelj izbačena je iz stana, jer je Židovka od<br />
koje su ga otkupili još 1938. ustvrdila da se takva transakcija nikad nije odigrala.<br />
Srećom, očev prijatelj koji nije mogao intervenirati da ga spasi kad je to bilo<br />
najpotrebnije, ipak je uspio da ih vrati u njihov dom. Istina, od vile "Omilje" u<br />
Novom Vinodolskom mogli su se zauvijek oprostiti.<br />
Majka Renata podrijetlom je iz loze Ljudevita Gaja (odatle običaj da se<br />
uvijek jedan od sinova nazove Ljudevit, što je slučaj s Ljubinim bratom), a<br />
njezina dva brata po baki imali su dijametralno različitu sudbinu. Jedan, Josip-<br />
Duško, dobro se razumio u bankarstvo i trgovinu, dobro je prošao u staroj<br />
Jugoslaviji, ali i u NDH, a u novoj Jugoslaviji postao je direktor banke iznad<br />
zagrebačkog Oktogona. Drugi brat, Zlatko, nije bio te sreće, razmetao se u<br />
kavani i kritizirao ustašku vlast, pa se našao među prvih pet osuđenika koji<br />
su obješeni u Remetincu. Josip-Duško bio je Ljubi itekako koristan, nije mu<br />
smetalo što u školi stalno ima loše ocjene (kao i njegov razredni kolega Dražen<br />
Jerković, poslije nogometna zvijezda), upozorio ga je da se pravo znanje nalazi
15<br />
"Bitka na Neretvi"<br />
najspektakularniji<br />
je i najgledaniji ratni<br />
ilm socijalističke<br />
kinematograije. Yul<br />
Brynner glumio je<br />
mitraljesca Vladu<br />
(desno); Orson Welles<br />
kao četnički vojvoda u<br />
ilmu "Bitka na Neretvi",<br />
kraj njega je Ljubo Šikić<br />
(dolje)<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Šikić je imao samo 33 godine<br />
kada je počeo raditi na<br />
najambicioznijem filmu u<br />
svojoj karijeri, projektu koji je<br />
odobrio i Tito, Bulajićevu filmu<br />
"Bitka na Neretvi"<br />
Prizori sa<br />
snimanja "Bitke<br />
na Neretvi":<br />
Veljko Bulajić<br />
i Curd Jürgens<br />
(gore), snimatelj<br />
Tomislav Pinter i<br />
glumica, rođena<br />
Zagrepčanka Silva<br />
Košćina (lijevo)<br />
te Hardy Krüger<br />
i Bulajić (sasvim<br />
lijevo)
Svadba Branka Lustiga:<br />
Ljubo Šikić, vjenčani<br />
kum, s Lustigovom<br />
suprugom Mirjanom<br />
(desno i dolje);<br />
momčad Marathona u<br />
hokeju na travi. Ljubo<br />
Šikić stoji drugi slijeva.<br />
Filip David stoji u<br />
sredini (dolje desno)<br />
(arhiva Ljube Šikića)<br />
Majka Renata podrijetlom je<br />
iz loze Ljudevita Gaja i odatle<br />
običaj da se uvijek jedan<br />
od sinova nazove Ljudevit,<br />
što je slučaj s Ljubinim<br />
bratom<br />
Foto Proimedia<br />
Mama Renata<br />
i djeca, Ljubo<br />
(uz mamu), brat<br />
Ljudevit i sestra<br />
Vilma 1939. godine<br />
u Zagrebu<br />
(arhiva Ljube<br />
Šikića, lijevo<br />
gore); premijera<br />
"Bitke na Neretvi"<br />
u Sarajevu: Orson<br />
Welles, Oja Kodar,<br />
Yul Brynner, Tito,<br />
Bulajić i Jovanka;<br />
Josip Šikić, otac<br />
Ljube Šikića,<br />
domobranski<br />
potpukovnik,<br />
snimljen 1943.<br />
(lijevo)
Hrvatski film ima Akademiju godinama, a još uvijek ne znaju da je ton bitan, čak bitniji<br />
od slike. Imaju čovjeka koji predaje glumu, a ne zna što je gluma. Ja sam za NDH glumio<br />
na radiju, moj lik je morao biti na konju, ali kako to nije bilo izvedivo, dali su mi drvenog<br />
konjića. Ja sam već tada znao što mi treba da nešto napravim uvjerljivim<br />
u velikim romanima i da ih čita što više može. Ljubo je poslušao taj savjet, ali<br />
je usput igrao hokej na travi i na ledu, bavio se i nogometom, upisao se i u<br />
pilotsku školu, ali nije dugo u njoj izdržao. Savjetovali su mu: "Kad ti bude dosta,<br />
sam im reci da ti se znoje dlanovi, odmah će te povući s obuke, da im ne bi<br />
upropastio neki avion."<br />
Kasnije, kad je shvatio da je ilm njegova prava karijera, zanimljivo je da<br />
nikad nije pokušao režirati. "Ja sam već, na neki način, ionako bio redatelj.<br />
Da se neki od njih razbolio, ja bih ga bez problema zamijenio." Trebao je<br />
režirati seriju "Sumorna jesen" po ratnom dnevniku Ivana Šibla, pripremao ju<br />
je Mozaik ilm, novo poduzeće koje je krajem šezdesetih osnovao Vatroslav<br />
Mimica, međutim Televizija Zagreb nije imala povjerenja u producenta s kojim<br />
nikad nije radila. To mu je žao, jer je jako cijenio glavnog glumca Zvonimira<br />
Črnka: "Bio je jako prirodan, moderan tip. Kažete mu nešto, on to napravi i<br />
to izgleda odlično. S njim se osjećate sigurno, kao da vozite auto." Umjesto<br />
njega angažirali su radioredatelja Zvonimira Bajsića, koji se, po Šikiću, nije baš<br />
snašao u toj vrsti posla: "Počinjali bi raditi iza 10, 11 sati, znači u vrijeme kad<br />
smo mi na ilmu već bili gotovi. Nije to bilo za njega, zato valjda više nije htio<br />
ništa raditi s ilmom."<br />
"Titovi memoari"? "U početku smo imali plan za 11 epizoda serije, direktori<br />
fotograije bili su Venci Orešković i Branko Blažina. Tito je morao odobriti<br />
svakoga koga bismo pozvali pred kamere. Iznenadilo me da ima kontakte s<br />
dosta ljudi koji su živjeli u Kumrovcu. Putovali smo i u Sovjetski Savez, tamo<br />
sam upoznao maršala Sudeca, koji je bio ađutant Semjonu Buđoniju i dobro je<br />
poznavao njegovu konjicu."<br />
Sedamdesetih je radio na Mimičinoj "Seljačkoj buni", najskupljem projektu<br />
hrvatske kinematograije tog razdoblja. "Tu mi ništa nije bilo problem. Kad<br />
radite s prijateljem, lako se o svemu dogovorite. Jedina je nevolja što tada<br />
baš nije bilo snijega, pa smo razmišljali o uvozu mramorne prašine iz Srbije.<br />
Na kraju smo to djelomično i napravili." Napominjem da bi ga danas tužili<br />
zbog zagađivanja okoliša, no on samo sliježe ramenima: "Tada za takvo nešto<br />
nitko nije pitao."<br />
djelovati, prvenstveno se mislilo na teatar, vrata su im otvorili London,<br />
Ljubljana, Beograd, ali ne i Zagreb. Gavella je mislio da se tu treba igrati<br />
opereta operete. Zagreb je malograđanska imitacija onoga što ima u Beču.<br />
Zato su na ilmu sve što valja napravila dva Crnogorca (misli na Veljka Bulajića i<br />
Krstu Papića) i jedan seljak iz Gorskog kotara (Golik). Ružu Pospiš znam otkad<br />
je pjevala u Varaždinu, nikad za sebe nije rekla da je umjetnica. A ona je to<br />
bila. Nažalost, što više idemo dalje, sve se to pretvara u jednu žabokrečinu,<br />
a umjetnost polako nestaje. Kadrovik je velika stvar, a kod nas ih nema.<br />
Sarkazam je jako lijepa stvar, ali kad je zaogrnut s jako puno otrova, više nema<br />
snage. To je rekla Miss koja je statirala u jednom ilmu. Ako su tebe primili na<br />
Akademiju zbog tate i mame, pa si zahvaljujući njima dobio i stan, slabo je to.<br />
Ako se ne boriš za život, nema tu - kako što bi rekli naši susjedi - hljeba.<br />
Mimica, Bulajić, Papić, Golik i drugi stvorili su nam kinematograiju, koja<br />
sada pomalo nestaje. Čak ne ni polako. U njoj nema emocija, a bez emocija nema<br />
romana, nema glazbe, nema ničega. Ako vas ne stisne za grlo, jebeš takav ilm,<br />
jebeš takvu glazbu. Umjetnost bi trebala biti nadgradnja života, da vas ponese<br />
u neke misli. Ja sam se zaljubio u pjesnike kao stariji čovjek, čitao sam Johna<br />
Donnea, onog engleskog pjesnika iz 17. stoljeća, i kao da me grom ošinuo. "Ne<br />
gordi se smrti". Pjesnik u nekoliko stihova može reći više nego književnik u nekom<br />
eseju. Pjesnik je strašan analizator života ljudi. Nađe rečenicu i baci te na zemlju.<br />
Ali kad se to pretvori u konfekciju, to ne može biti ništa nego nešto ogavno.<br />
Recimo, razgovarao sam s urednikom Radio Marije, ali kad on čita Evanđelje, vi<br />
mu baš ne vjerujete. Ali kad bi to čitao neki kumek iz Zagorja, neki pop, to bi bila<br />
sasvim druga situacija, jer biste njemu vjerovali. Ista stvar je i s glumcem. Ako ima<br />
božji dar kakav je imao Zvonimir Črnko, vi mu pustite da vas vodi."<br />
Kako to da nije oženjen i nema djece? "Bio sam zgodan dečko, imao sam<br />
ljubavnih veza, ali sam uvijek mrzio kad bi se muškarci hvalili svojim uspjesima<br />
kod žena. U većini slučajeva znao sam da lažu. Dugo sam bio u vezi s Lovorkom<br />
Došen, završila je matematiku i ekonomiju, bila je jako pametna i lijepa cura,<br />
ali kad smo se odlučili na brak, nekako je puklo među nama. Ni u čemu ne<br />
smiješ puno čekati, pa ni u ljubavi."<br />
17<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Kakva su mu iskustva s Hrvatske televizije, gdje je od 1990.<br />
do 1993. bio direktor produkcije? "Čujte, oni vam baš nisu<br />
navikli raditi. Znate ono, kavica na drugom katu i ogovaranje<br />
svih i svakoga. Pobjesnio sam kad sam shvatio da oni putuju<br />
u inozemstvo da bi radili privatne projekte svojih šefova.<br />
Kad sam ih jednom uhvatio na granici, jer nisu imali potrebne dokumente,<br />
odmah sam naredio da se vrate. Uostalom, što da vam kažem, kad sam odlazio<br />
s televizije, uhvatio sam sebe kako pjevam."<br />
Što misli o budućnosti hrvatske kinematograije? "Joseph Losey je rekao -<br />
umjetnici se ne mogu napraviti. To se desi. Kao što je Fox bio rekviziter, Clark<br />
Gable bio je scenski radnik. Glumac koji nema taj dar kao Zvonimir Črnko,<br />
Neda Spasojević ili Mirjana Karanović nitko mu ga neće nadomjestiti. Oni<br />
imaju dar koji se ne može izmisliti. To mu Akademija ne može nadoknaditi.<br />
Jedino što su propustili to je da nisu napravili odsjek za ton. Kad smo radili<br />
'Tajnu Nikole Tesle', doveo sam jednog mikromana iz Amerike, poslao mi<br />
ga je Sergio Mimica. Taj je imao istu tehniku kao i naši, istu nagru, ali sve se<br />
čulo. Hrvatski ilm ima Akademiju već toliko godina, a još uvijek ne znaju da<br />
je ton bitan, čak bitniji od slike. Imaju čovjeka koji predaje glumu, a ne zna<br />
što je gluma. Ja sam za NDH glumio na radiju, moj lik je morao biti na konju,<br />
ali kako to nije bilo izvedivo, dali su mi drvenog konjića. Ja sam već tada znao<br />
što mi treba da nešto napravim uvjerljivim. Ne može čovjek koji ne zna što je<br />
slika nacrtati dobru sliku. U kazalištu se to još da progutati, jer oni galame da<br />
ih čuju i oni u 25. redu. Ali na ilmu to ne pali. Filmska gluma je život. Film je<br />
velika umjetnost ako je dobar i ljudi ga razumiju. Mislim da je umjetnost iza<br />
Drugog svjetskog rata počela nestajati kao takva. Počeo je veliki marketing, a i<br />
televizija", kaže Šikić.<br />
"Znate li da su u Golikovu ilmu 'Tko pjeva zlo ne misli' svi su igrali sebe?<br />
Relja, Mia Oremović, Mirjana Bohanec, a pogotovo Franjo Majetić, koji se<br />
ubio kad je shvatio da je neizlječivo bolestan. Njegova žena poslije je rekla<br />
da nema za sprovod. Kad na Akademiji netko ne za prepoznati takav talent,<br />
onda nazdravlje. Ništa čudno kad tamo primaju rodbinu poznatih redatelja i<br />
glumaca. To se ne može naučiti, s tim se rađa. Velja Milojević mi je pričao da<br />
je jednom ozlijedio nogu i morao je hodati još dva dana po sceni dok ga nisu<br />
pustili u bolnicu. Na prvoj predstavi igrali su uvijek nešto od Molièrea, koji je<br />
u 17. stoljeću osnovao Comédie-Française, a tek poslije redovni repertoar. On<br />
je prvo nabadao francuski, a onda ga je tako svladao da mu je Louis Jouvet,<br />
koji ga je godinu ranije rušio, komplimentirao. A on je sin pravoslavnog popa<br />
iz Bjelovara. Kao da je pao s Marsa. Imao je tri sestre, sve tri intelektualke,<br />
živjeli su u kućerku nasred livade. Morao se dogoditi Louis Jouvet pa da<br />
prepozna njegov talent. Naša Akademija ne bi trebala biti nekakva škola, nego<br />
prepoznati ljude pa ih malo dorađivati. To je dorada osobe koja već jest to<br />
što treba biti."<br />
Kažem mu da Srbi sada imaju jako puno novih mladih glumaca zahvaljujući<br />
tome što im daju puno šansi na televiziji…<br />
"Znate, kad su Lenjin i Staljin dali naredbu da Židovi ne smiju javno
18<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Katalin Ladik /<br />
Gallery, Budimpešta<br />
Verbund kolekcija /<br />
Foto: Imre Póth<br />
FEMINISTIČKA UMJETNOST<br />
GREŠKA NIJE U NAŠIM ZVIJEZDAMA, HORMONIMA,<br />
MENSTRUALNIM CIKLUSIMA, NEGO U NAŠIM INSTITUCIJAMA<br />
U Novom Sadu, europskoj prijestolnici <strong>kulture</strong>, otvorene su dvije izložbe posvećene<br />
feminističkoj umjetnosti - tako se mogu vidjeti radovi iz bečke Verbund kolekcije pod<br />
nazivom "Feministička avangarda 70-ih" i iz kolekcije novosadskog Muzeja suvremene<br />
umjetnosti pod nazivom "Na putu slobode"<br />
piše: Patricia Kiš Terbovc<br />
Judith Bernstein / Karma<br />
International, Zürich /<br />
Verbund kolekcija<br />
Orshi Drozdik / Galerija<br />
Knoll, Beč /<br />
Verbund kolekcija<br />
Renate Eisenegger /<br />
Verbund kolekcija
19<br />
Sanja Iveković / Galerija Espaivisor,<br />
Valencia / Verbund kolekcija<br />
S<br />
feminističkom sam se umjetnosti za<br />
vrijeme studija povijesti umjetnosti<br />
upoznavala ponajprije kroz rad Sanje<br />
Iveković. Među ostalim, ova bi se<br />
umjetnica često "obračunavala" sa<br />
slikom kako bi žena trebala izgledati<br />
koju su nametali mediji. Relativno se<br />
nedavno retrospektiva umjetnice na<br />
ovu temu, ispripovijedana kroz medij<br />
videa i performansa, nazvana "Make Up - Make Down", mogla pogledati i u<br />
riječkom Muzeju moderne i suvremene umjetnosti.<br />
Prošlo je od mog studija poprilično godina, od prvih feminističkih radova<br />
Sanje Iveković još i više, a kroz godine je, uz ostalo, imala i veliku izložbu u<br />
znamenitoj njujorškoj MoMA-i.<br />
Tema zastupljenosti žena u umjetnosti još je jedna paralelna tema o kojoj se<br />
piše posljednjih godina. Netko je jednom izračunao da se u stalnim postavima<br />
muzeja ne nalazi ni deset posto radova žena umjetnica. Koliko mi je poznato,<br />
od mainstream muzeja u nas jedino se s tim direktno suočila Galerija umjetnina<br />
Split, u doba kada je na čelu bio Branko Franceschi, te Umjetnički paviljon s<br />
temom koju je osmislila Jasminka Poklečki. Moja kolegica Leila Topić u prošlom<br />
je broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>, s pravom, tumačila kako je trebalo 127 godina da na<br />
Venecijanskom bijenalu žene prestanu biti muze. Podsjetimo, ove je godine<br />
posvećen temi žene, među ostalim i na temelju opusa nadrealističke umjetnice<br />
Leonore Carrington.<br />
Ponešto znam, dakle, o temi feminističke umjetnosti. Velika sam<br />
obožavateljica i rada Cindy Sherman, no izložba u Novom Sadu posvećena<br />
ovoj temi veliko mi je otkriće, ponajprije zbog latinoameričkih i vojvođanskih<br />
umjetnica. Riječ je o izložbi koja se u tamošnjem Muzeju savremene umetnosti<br />
Vojvodine odvija u sklopu projekta "Novi Sad - Europska prijestolnica<br />
<strong>kulture</strong> 2022.".<br />
Nije im lako. Titula je, kao Rijeci i gradovima s kojima ju dijele, dobivena<br />
u doba žestoke pandemije, no uspijevaju držati glavu nad vodom. Jedan od<br />
highlighta svakako je ova izložba. Radovi su iz Verbund kolekcije u Beču, a<br />
datiraju u prijelomno razdoblje za ovu vrstu umjetnosti, u sedamdesete godine<br />
prošlog stoljeća, što u uvodu kontekstualizira kustosica Gabriele Schor, kojoj<br />
je ova tema inače i uža specijalizacija. Sanja Kojić Mladenov, pak, u dijelu "Na<br />
putu slobode" kontekstualizira djela na ovu temu iz kolekcije samog muzeja.<br />
Neke od najvažnijih umjetničkih impulsa, tumači se, iz današnje je perspektive,<br />
sasvim jasno, dala upravo feministička umjetnost u drugoj polovici 20. stoljeća, a<br />
ponajviše od sedamdesetih godina.<br />
Prije sedamdesetih nije baš bilo tako, pa se u uvodu austrijska kustosica<br />
dotiče i Artemisije Gentileschi. Izlagački prostor diljem Italije, ali i šire, inače je<br />
posljednje dvije godine, podsjetimo, obilježila i izložba ove barokne umjetnice.<br />
Ona je s petnaest godina počela učiti uz znamenitog Caravaggija, prva je žena<br />
primljena u irentinsku Umjetničku akademiju, no osobnu joj je priču obilježila i<br />
jedna tragična nota - suđenje s Agostinom Tassijem, kolegom koji ju je silovao.<br />
U svojem uvodnom eseju Schor opisuje slučaj Jacksona Pollocka i<br />
Lee Krasner: "Divlji slikarski stil Jacksona Pollocka, njegov odvažan stav i<br />
hladnokrvno držanje poput holivudskih heroja Marlona Branda i Jamesa Deana<br />
pomogli su stvaranju tipa umjetnika rezerviranog isključivo za muškarce". A<br />
nakon Pollockove smrti ova je apstraktna umjetnica izjavila: "Harold Rosenberg<br />
(kustos i kritičar) me nikada nije priznao kao slikaricu, ali sam kao udovica bila<br />
priznata. I, zapravo, kad god bi me spomenuo nakon njegove smrti, uvijek je<br />
dodao - Lee Krasner, udovica Jacksona Pollocka, kao da mi je taj naziv potreban".<br />
U uvodnom tekstu Gabriele Schor tumači i sljedeće: "Danas možemo<br />
prepoznati događaje i povijest feminističke avangarde u svoj njenoj širini, dubini<br />
i nasljeđu. Mnoge umjetnice iz ovog razdoblja, čiji rad još uvijek nije dovoljno<br />
proučen i dokumentiran, nisu više žive. Stoga je neophodno istražiti nasljeđe i<br />
arhive kako bi se otkrile i dalje nedovoljno poznate umjetnice i njihova djela, kao<br />
i njihove biograije, umjetničke karijere, sudjelovanja na izložbama, zapisi i drugi<br />
relevantni materijal". Bečka kolekcija, kako navodi, među ostalim se fokusirala<br />
na rana, malo poznata djela svima poznate Cindy Sherman, ali i otkrila neka nova<br />
imena, kao što je iznimno zanimljiva austrijska umjetnica Birgit Jürgenssen, za<br />
koju, iako je u rangu Sherman, nije posve jasno zašto nije poznatija u percepciji<br />
šire javnosti. Iz bečke su kolekcije istražili sve što je ova umjetnica, koja je<br />
preminula 2003. godine, za sobom ostavila te su objavili i monograiju o njezinu<br />
radu. Jedan od najpoznatijih eseja, inače, na ovu temu jest onaj koji je napisala<br />
Linda Nochlin 1971. godine pod nazivom "Zašto nema velikih umjetnica". Kako<br />
je pisala (u slobodnom prijevodu i skraćeno): "Ne postoje ženski ekvivalenti za<br />
Michelangela, Rembrandta, Matissea, Warhola... Greška nije u našim zvijezdama,<br />
našim hormonima, našim menstrualnim ciklusima, već́ u našim institucijama i<br />
našem obrazovanju...". Dalje se pitala u ovom znamenitom eseju: "Što bi bilo da<br />
se Picasso rodio kao djevojčica, bi li se toliko pažnje posvećivalo maloj Pabliti?".<br />
U uvodu razgovora s Georgeom Schöllhammerom citira i Sanju Iveković:<br />
"Godine 1978. u Studentskom kulturnom centru Beograda održan je kongres<br />
'Žensko pitanje', prva međunarodna feministička konferencija socijalističkih<br />
zemalja, gdje su se okupile žene iz Zagreba, Ljubljane, Slovenije i drugih mjesta.<br />
Mary Beth Edelson / Balice<br />
Hertling, LLC, New York / Verbund<br />
kolekcija<br />
Ove žene su bile oštro kritizirane od strane zvaničnih ženskih organizacija koje<br />
su tvrdile da je feminizam buržoaski uvoz sa zapada i da je žensko pitanje već<br />
riješeno tijekom socijalističke revolucije. (...) Na mene su utjecali sastanci i<br />
predavanja akademkinja kojima sam prisustvovala u Zagrebu. Shvatila sam da<br />
sam i sama žena - premda bila i jedna od rijetkih umjetnica koja je otvoreno rekla<br />
da je feministkinja".<br />
Izložba je podijeljena u više poglavlja. Naziv je prvog "Supruga, Majka,<br />
Domaćica", što kustosica izložbe objašnjava na sljedeći način: "Poslije Drugog<br />
svjetskog rata konzervativne vrijednosti nastavile su propagirati idealiziranu sliku<br />
žene. Trebala se baviti isključivo domom, mužem i djecom i striktno se pridržavati<br />
moralnih principa. Drugi val ženskog pokreta borio se protiv ovih ograničenja,<br />
koja su imala duboke političke i društvene korijene. Feministkinje su privatna<br />
pitanja shvaćale i kao javna i kao politička. Mnoge umjetnice su koristile bijes<br />
i ironiju da bi tematizirale vlastita iskustva. Učinivši sebe predmetom vlastitih<br />
radova uspjele su se samouvjereno izvući iz nevidljivosti pred očima javnosti".<br />
Tema drugog poglavlja je, a od tuda i naslovna fotograija - zatvor, odnosno<br />
bijeg. Kako se uz izložbu primjećuje, puno je sličnih tema u radu umjetnica koje<br />
u doba stvaranja nisu znale jedna za drugu. Bijeg je jedna od njih, a odgovarala<br />
je duhu vremena. Treća je tema spomenuta, a njom se bavila i Sanja Iveković -<br />
"Diktati ljepote/Žensko tijelo", a kako tumači: "Poslijeratna reklamna industrija<br />
u procvatu širila je standardizirani ideal besprijekorno lijepog ženskog tijela.<br />
Feminističke umjetnice donijele su kritičku perspektivu u odnosu na ovaj<br />
idealizirani ženski lik. Često je medij koji se koristio za to bilo umjetničino golo<br />
tijelo. Fotograija i javni nastupi korišteni su da se samouvjereno suprotstave<br />
vanjskom, voajerskom pogledu. Ovo je išlo ukorak s još jednim ciljem -<br />
samoosnaživanje kroz prikaz ženskih tijela iz ženske perspektive".<br />
"Ženska seksualnost" bavi se mnogim temama, a među njima je i pojava<br />
kontracepcijske pilule desetljeće ranije, dok je posljednje poglavlje na izložbi<br />
posvećeno temama "Identiteti. Igranje uloga" te "Promjena paradigme". "Jedno<br />
od najvećih i najdalekosežnijih dostignuća umjetnica feminističke avangarde<br />
bilo je umijeće da dekonstruiraju sliku žene koju su stvarali muški umjetnici, a<br />
koja je tako dugo bila opterećena projekcijama, stereotipima, čežnjom i željama."<br />
Veliko su otkriće na izložbi, barem meni, umjetnice iz Latinske Amerike.<br />
Sonia Andrade rođena je 1935. godine u Rio de Janeiru, a njezini su radovi, među<br />
ostalim, bili i javna kritika brazilske vlade i medija kontroliranih od strane te<br />
vlade. I danas živi i stvara u svojemu rodnom gradu. Iste je godine rođena,<br />
no lani je preminula umjetnica Teresa Burga, rođena u Peruu. Nakon studija<br />
na Katoličkom sveučilištu neko je vrijeme živjela i u Americi, a bavila se, po<br />
povratku u Peru, instalacijama velikog formata kojima je vizualizirala medicinske<br />
preglede vlastitog tijela.<br />
Umjetnice sa zapada puno su poznatije široj javnosti. Jedna od njih je Judith<br />
Bernstein. Kako se objašnjava uz ovu izložbu: "Kao jedna od rijetkih žena u<br />
kampusu na sveučilištu bila je fascinirana graitima u muškim toaletima, a<br />
kasnije je ugradila ovaj grubi jezik u svoju smjelu i prepoznatljivu estetiku".<br />
Judy Chicago, poznato je, ostat će zapamćena u povijesti umjetnosti po<br />
instalaciji "Večera", koja je ušla u anale feminističke umjetnosti "kao jedno od<br />
najutjecajnijih i najkontroverznijih djela". Trideset devet mjesta raspoređenih<br />
na tri stola postavljena su u trokut, a svaki od njih, s oblicima nalik vagini<br />
na tanjurima, posvećen je jednoj ženi važnoj za povijest zapadnog društva.<br />
Zastupljeni su i radovi jedne od najvećih ikona feminističke umjetnosti Vallie<br />
Export. "Dyketactics", čija je autorica Barbara Hammer, jedan je od prvih<br />
lezbijskih ilmova koji zauzima žensku točku gledišta.<br />
Radovi su, gotovo svi na ovu temu, vrlo jasno deinirani. Vizualno je jedna od<br />
najupečatljivijih autorica Britanka Margaret Harrison. Njezin ciklus "Dovoljno<br />
dobro za jelo" 1971. godine prikazuje žene u donjem vešu i štiklama kako u pinup<br />
pozama leže u hamburgerima i sendvičima. Umjetnica "ironično prenaglašava<br />
navodnu ulogu žene kao projekcije muških snova".<br />
Umjetnica koja spaja dva dijela izložbe je Katalin Ladik. Rad koji se pokazuje<br />
na izložbi obrazložen je riječima same autorice: "Što je zapravo lijepo žensko<br />
lice? Društvo zahtijeva da žena ima lijepo lice i tijelo.Taj zahtjev sam smatrala<br />
nepravednim. Svoj protest sam izrazila u performansima u kojima sam nosila<br />
masku ili sam se pokazala bez kose, kao ćelava. U performansu izražavam taj<br />
protest pomoću komada prozorskog stakla na koje prislanjam lice i snažnim<br />
pritiskom deformiram ga u groteskni izraz. Da, i to sam ja!". Milica Tomić izlaže<br />
dokumentaciju svoje javne akcije s puškom u ruci. Tijekom akcije prijatelji<br />
Bogdanke Poznanović su nosili crveno srce od Varadinskog mosta, kroz grad, do<br />
galerije Tribine mladih s idejom da se formira povorka kojoj će se priključivati<br />
građani, stvarajući svojevrsnu karnevalsku atmosferu, a sve kako bi se bavili<br />
gradom i uključili običaje.<br />
Najpotresniji je rad autorice Tanje Ostojić, a izveden je na splitskom Peristilu,<br />
u trajanju od dvadesetak minuta. Kako se navodi: "U srcu povijesnog grada,<br />
odakle se car obraćao svojim podanicima, Tanja Ostojić je svojim performansom<br />
svjedočila o četiri pokušaja silovanja koja je doživjela prije 25-30 godina i, na<br />
osnovu vlastitog iskustva, održala govor koji osnažuje savjetima o tome kako se<br />
boriti u slučaju pokušaja silovanja. U performansu su sudjelovale i dvije mlade<br />
umjetnice. Na kraju je Ostojić otvorila govornicu pozvavši i druge žene koje su se<br />
okupile da svjedoče".<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
20<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
JONAS POHER<br />
RASMUSSEN<br />
Izbjeglica nije identitet.<br />
Izbjeglica je stanje u<br />
kojem se čovjek nađe<br />
razgovarala: Karmela Devčić<br />
D<br />
om je… mjesto sigurnosti ",<br />
kaže na početku ilma "Bijeg"<br />
Afganistanac, danski akademik,<br />
vrsni stručnjak, usto ljubitelj<br />
mačaka i čovjek sretno zaljubljen<br />
u muškarca koji mu doskora<br />
treba postati suprug.<br />
"Ako imaš baš puno sreće, uložiš puno rada, puno mnogočega… dom, ako ga<br />
izgubiš, možeš pronaći ponovo. Izbjeglica nije identitet. Izbjeglica je stanje u<br />
kojem se čovjek nađe. I svatko od nas može postati izbjeglica. Pa, pogledajte kakav<br />
je svijet i što se događa oko nas! I usred Europe se vodi rat", kaže danski redatelj<br />
Jonas Poher Rasmussen dok na hodniku Europskog parlamenta u Strasbourgu<br />
komentiramo plakat njegova ilma "Bijeg". Stali smo spontano nakratko ispred<br />
tog plakata, kaneći sjesti u blizini, ne bismo li razgovarali. Njegov ilm ove je zime<br />
napravio presedan, nominiran je za Oscara kao najbolji dokumentarac, najbolji<br />
strani ilm i najbolji animirani ilm. Nije pobijedio ni u jednoj kategoriji, ali je<br />
zadnjih godinu dana dobio niz drugih nagrada.<br />
Rasmussen je dugo radio kao novinar za danski nacionalni radio. 2013. je<br />
počeo raditi radijski dokumentarac o prijatelju, na koncu je napravio ilm o<br />
traumatičnom iskustvu nekadašnjeg izbjeglice, čovjeku koji mora ispričati svoju<br />
priču ne bi li ta priča prestala trovati sadašnjost u kojoj je on za sebe stvorio<br />
ugodan život u Danskoj - od kolega iz profesije iznimno je respektiran stručnjak,<br />
ima životnog partnera koji ga voli, prijatelje kojima je bitan. Jedan od tih kojima<br />
je bitan jest i Jonas Rasmussen. Film ih je, na koncu, dodatno zbližio, njih dvojica<br />
znaju se više od dvadeset godina, od tinejdžerskih dana.<br />
"Upravo sam mu poslao fotograiju iz ovog hodnika, da vidi plakat ilma<br />
u Europskom parlamentu", pokazuje glavom u smjeru plakata na hodniku<br />
parlamenta u Strasbourgu, nedaleko kojega stoje jednako veliki plakati i dvaju<br />
drugih ilmova koji su bili u inalu ilmske nagrade LUX koju dodjeljuje Europski<br />
parlament. Nagradu je dobio "Quo Vadis, Aida?" Jasmile Žbanić, a u konkurenciji je,<br />
osim "Bijega" bio i ilm "Konačna sloboda" Sebastiana Meisea.<br />
Ime čovjeka o kojem razgovaramo ne spominjemo. Ja zato što mi i nije poznato,<br />
Rasmussen zato što ne želi. Taj je čovjek glavni lik njegova ilma. Redatelj je<br />
napravio sve da prijatelja zaštiti od javnosti. Konačno, Jonas Rasmussen je i odlučio<br />
napraviti animirani ilm ne bi li dojmljivo ispričao tu mučnu priču, a da ni na koji<br />
način ne izloži čovjeka o čijem životu pripovijeda "Bijeg". Pribjegao je animaciji,<br />
zapravo napravio animirano-dokumentarni ilm, jer povijesne događaje, poput<br />
političkih prevrata u Afganistanu i Rusiji, prikazuje arhivskom građom.<br />
Njegov prijatelj u Dansku je stigao davno, nakon što je, napustivši<br />
ratom rastrgani Afghanistan, prošao traumatično višegodišnje ilegalno<br />
putovanje do Europe.<br />
S danskim redateljem hvaljenog<br />
dokumentarca "Bijeg", koji je<br />
bio u konkurenciji za nagradu<br />
Lux Europskog parlamenta, a<br />
osvojila ju je "Quo Vadis, Aida?"<br />
Jasmile Žbanić, razgovarali smo<br />
u Strasbourgu<br />
Jonas Rasmussen odrastao je u danskom selu. Amin Nawabi, pseudonim koji je<br />
dao prijatelju, u njihovo je selo došao kod obitelji koja ga je prihvatila, udomila.<br />
"Ugledao sam ga prvi put u vlaku kad mi je bilo 15. Bio mi je zanimljiv zato što<br />
je bio novo lice u našoj maloj sredini. U to doba mi i nismo imali puno izbjeglica. S<br />
godinama smo postali prilično bliski prijatelji. Znao sam da je iz Afganistana i bio<br />
sam jako znatiželjan. No, on nije nikada želio govoriti o prošlosti."<br />
Rasmussen je u međuvremenu napravio više zapaženih dokumentaraca.<br />
Tematizirao je genocid u Ruandi, prostituciju, napravio dokumentarac o školi koju<br />
je davno pohađao… "Bilo je to prije 15 godina. Upitao sam ga bi li mogao snimiti<br />
njegovu priču za radio. Nije tada pristao, nije bio spreman. Prošlo je još nekoliko<br />
godina. I onda je odlučio da to napravimo. Zapravo, ja sam bio pozvan na projekt u<br />
kojem su spajali rad animatora i dokumentarista, i pitao sam ga bi li pristao da sada<br />
radimo njegovu priču."<br />
Na ilmu je počeo raditi dvije godine prije nego što su Europu 2015. preplavili<br />
milijuni izbjeglica. Tako je ilm koji je pripremao, htio on to ili ne, dobio podebljan<br />
kontekst. "Shvatio sam da to Aminovoj priči daje dodatan općedruštveno<br />
relevantan sloj. Iako, moj ilm nije mišljen da bude politički. Moj ilm o prijatelju<br />
postao je ilm o tome kako pronaći svoje mjesto jednom kad više ne možeš biti kod<br />
kuće, kad moraš otići, kako naći svoje mjesto u svijetu, doći do toga da više nisi -<br />
izbjeglica", kazuje Jonas Rasmussen.<br />
Premijera ilma u Danskoj bila je početkom lanjskog ljeta, samo nekoliko<br />
tjedana prije nego što su Amerikanci napustili Kabul, koji su odmah potom zauzeli<br />
talibani. Bila je to brutalna i bizarna koincidencija.<br />
"Povijest se ponavlja, s nekim iteracijama, ali zapravo se ponavlja. Moj prijatelj<br />
je bio potresen, sve to podsjetilo ga je na ono što je i sam prošao u djetinjstvu.<br />
Svjestan je činjenice da talibanski povratak na vlast znači da tisuće Afganistanaca<br />
sada kreću na isti izbjeglički put koji je i on prošao.."<br />
U ilmu, među ostalim, pratimo tog, tada mladog čovjeka koji počinje<br />
spoznavati vlastitu homoseksualnost. Gledamo očajnu situaciju u kojoj se nalazi<br />
njegova majka s djecom u Moskvi, u ilegalnom statusu, vječno u strahu od progona<br />
i policije, skrivena u stanu, zatim odluku da se članovi obitelj, odvojeni, upute u<br />
Europu i potom grozotu putovanja koje organiziraju krijumčari ljudima.<br />
Animacija kojoj je pribjegao Rasmussen naglašava emotivnost priče. Mekoća<br />
crteža dok govori o brutalnosti života taj život kao da čini još traumatičnijim.<br />
Amin prolazi horor izbjegličkog, ilegalnog puta u Europu i muku<br />
homoseksualca u muslimanskom svijetu. Jednom kad konačno stigne u Europu,<br />
boji se govoriti o svojoj prošlosti, pa tako gotovo cijeli dotadašnji život postaje<br />
njegov skriveni dio. Živi, a da nikad ne uspije stati iza svega što on jest. Amin ne<br />
bježi samo iz Afganistana, kao dječak s obitelji, on kasnije bježi i od sebe jer stalno<br />
ima neki komad njegova identiteta, bitan dio njegove životne priče koji ne može<br />
podijeliti s drugima, bilo s obitelji, bilo s danskim prijateljima i bližnjima koje<br />
stječe u novom svijetu.<br />
Sam u Danskoj, daleko i od kuće i od obitelji rasijane po Europi, u samo je pola<br />
godine, pripovijeda Rasmussen, naučio danski. "U školi je imao bolje ocjene od<br />
mene, on je jako, jako vrijedan i uporan."<br />
Dugo je šutio o onome što je prošao u ranoj mladosti, na putu iz Afganistana<br />
do Danske, o godinama u ilegali u Moskvi, o progonu iz Estonije, o krijumčarima<br />
ljudima, o majci, sestrama i braći koje je izbjeglištvo u mučnim godinama pokušaja<br />
preživljavanja izički razdvojilo.<br />
"Ja sam nekako osjećao da će on to jednog dana ispričati. I doista, došlo je<br />
vrijeme kad je morao govoriti. Jer, osjećao je neku vrstu ponora, nepovezanosti<br />
između vlastite prošlosti i sadašnjosti. Imao je potrebu konačno otvoriti se,<br />
podijeliti tu priču s nekim kome vjeruje. Znamo se više od dvadeset godina. Kad<br />
smo počeli raditi na ilmu, kazao sam mu: 'Ti pričaj dok god se osjećaš ugodno. Kad<br />
više ne možeš, nećemo forsirati'. I tako je i bilo, pogotovo prvih pola godine. Pričao<br />
bi, došao do neke točke o kojoj u tom trenutku nije mogao govoriti, i tu bismo<br />
stali. Išli smo polagano."<br />
Amin nas vodi kroz ilm ležeći na kauču i pripovijedajući. Za Jonasa Rasmussena<br />
gotovo na trenutak pomisliš da je psihoterapeut koji sluša klijenta. Zašto je tako<br />
strukturirao priču?<br />
"Zato što smo tako doslovce i radili. To je njemu omogućilo da se opusti i ide<br />
sve dublje i dublje u priču, u sebe. Polako je dijelio sve više i više svojih sjećanja,<br />
koliko god mu je povremeno bilo silno teško. Taj ilm je vizualno na neki način<br />
'nacrtao' on, jer on je taj koji mi je dao milijun podataka. Kad je, recimo, govorio o<br />
djetinjstvu u Afganistanu, o njegovoj kući, na samom početku ilma, kad je u vrtu<br />
s braćom i sestrama, pitao sam ga kakve su biljke imali, kakvo je bilo to tlo, kako<br />
je mirisao zrak, kakvo i koliko je bilo drveće. Pitao sam da mi detaljno opiše kuću,<br />
baš sve oko sebe. S jedne strane, to su sve podaci koji su nam pomogli napraviti<br />
animaciju, s druge strane, baš to da opisuje i najsitnije detalje njega je vratilo u<br />
prošlost, pomoglo mu je sjetiti se raznih stvari. U njegovu se glasu osjetilo kao<br />
da je baš tamo."<br />
Kako je ilm utjecao na njihov odnos?<br />
"Bitno je utjecao. Jer, nisam imao pojma kroz što je on sve prošao u životu,<br />
sada ga mogu bolje razumjeti. Njemu je pak lakše što je to podijelio, postao je<br />
opušteniji. Jako često smo u kontaktu i mislim da nas je ilm dodatno povezao. Taj<br />
ilm donio je puno obojici."
SADRŽAJ OMOGUĆUJE HT<br />
21<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
USKORO ĆE TPORTAL NAGRADITI<br />
NAJBOLJI HRVATSKI ROMAN<br />
Imena dosadašnjih 14 laureata najbolja su iskaznica nagrade<br />
koja je ove godine pojačana unikatnim dodatkom<br />
K<br />
njiževna nagrada tportala pod<br />
nazivom roman@tportal.hr<br />
utemeljena je sada već doista<br />
davne 2008. godine s ciljem<br />
valorizacije domaće književnosti<br />
te promidžbe hrvatskih autora i izdavača, a s<br />
godinama je postala nezaobilaznom činjenicom<br />
hrvatske kulturne scene. Jedina je to domaća<br />
književna nagrada koja se dodjeljuje za roman<br />
pisan na hrvatskom jeziku i izdan kod nakladnika<br />
registriranog u Hrvatskoj, a dodjeljuje se<br />
jednom godišnje za romane izdane u prethodnoj<br />
kalendarskoj godini. Osim novčane nagrade od<br />
50.000 kuna, laureat ili laureatkinja tportalove<br />
nagrade dobit će i specijalno dizajniranu skulpturu,<br />
koju je ove godine za jubilarno, petnaesto izdanje<br />
nagrade kreirao od recikliranog stakla domaći<br />
dizajner i umjetnik Silvio Vujičić.<br />
Iza ovih "tehničkih" podataka o književnoj<br />
nagradi tportala krije se čak četrnaest pobjedničkih<br />
romana različitih autora i autorica, kao i tisuće<br />
sati iščitavanja pristiglih djela od vrijednog<br />
žirija. Godinu 2022. obilježit će u svijetu domaće<br />
književnosti, između ostalog, i petnaesti dobitnik<br />
ili dobitnica ove vrijedne nagrade, a kako je<br />
domaća književna scena odavno naviknuta na<br />
nagradu, svi nestrpljivo iščekuju objavu imena nove<br />
laureatkinje ili laureata.<br />
Krajem svibnja stručni žiri nagrade - koji čine<br />
prevoditeljica i pjesnikinja Vanda Mikšić, ujedno<br />
predsjednica žirija, zatim redateljica Anica Tomić,<br />
pisac Robert Perišić, psiholog i kolumnist tportala<br />
Boris Jokić te kroatistica Andrea Milanko - objavio je<br />
imena pet inalista Nagrade. Tu su: Marija Andrijašević<br />
s romanom "Zemlja bez sutona" (Fraktura), Sandra<br />
Antolić s romanom "Svojevrsna" (Vuković & Runjić),<br />
Marinko Koščec s romanom "Sami" (V.B.Z.), Đorđe<br />
Matić s romanom "Niotkuda s ljubavlju" (Ljevak) te<br />
Nora Verde s romanom "Moja dota" (OceanMore).<br />
Ranije istoga mjeseca žiri je bio izišao i s<br />
jedanaest poluinalnih naslova koje su odabrali<br />
između 47 naslova pristiglih na natječaj ove godine.<br />
Pored navedenih inalista, poluinalnu grupu<br />
autorica i autora činili su Renato Baretić ("Zadnja<br />
ruka", Hena com), Elvis Bošnjak ("Gdje je nestao<br />
Kir", Hena com), Goran Ferčec ("O životu radnice<br />
krajem dvadesetog stoljeća", Fraktura), Marina<br />
Gudelj ("Nedovršena", Hena com), Ivica Ivanišević<br />
("Ulica Ferde Pomykala 17", V.B.Z.) i Damir Karakaš<br />
("Okretište", Disput).<br />
Prvi put ove godine književna nagrada tportala<br />
pružit će domaćoj književnoj sceni i dodanu<br />
vrijednost u obliku audioizdanja pobjedničkog<br />
romana na platformi Book&Zvook. Ta se činjenica<br />
uklapa u ilozoiju i težnje utemeljitelja nagrade,<br />
Hrvatskog Telekoma, koji se odavno pozicionirao<br />
kao lider u polju digitalizacije na domaćoj medijskoj<br />
sceni. Književna nagrada tportala tako je postala<br />
jedina domaća nagrada koja pobjedničkoj knjizi<br />
osigurava audioizdanje, a ta će činjenica doprinijeti<br />
vizibilitetu pobjedničkog romana i njegovoj<br />
čitanosti. Pobjednički roman će u audioizdanje<br />
"prevesti" profesionalni glumci i glumice, uz<br />
uredništvo nekadašnje novinarke Hrvatskog radija<br />
Ljubice Letinić i dramske tonmajstorice Lane<br />
Deban, a moći ćete ga slušati dok vozite, putujete<br />
na posao ili dok ste na rekreaciji. Letinić i Deban,<br />
inače, stoje iza bogate digitalne biblioteke do koje<br />
se dolazi aplikacijom Book&Zvook, a njihove se<br />
audioknjige slušaju u svim europskim državama, ali i<br />
u Indiji, Indoneziji, Kini, Argentini…<br />
Književna nagrada tportala nije od krucijalne<br />
važnosti samo za autore ili vizibilitet njihovih djela.<br />
Njezino je značenje za hrvatsku kulturu nemjerljivo.<br />
Financijska je nagrada za pobjednički roman, kako<br />
znamo, pozamašna, no to nije najveća vrijednost ove<br />
nagrade. Vjerojatno najvažnija posljedica nagrade<br />
roman@tportal.hr jest činjenica da se u tjednima<br />
oko objave pobjedničkog romana o njoj razgovara<br />
i ona se prati. Domaća književnost odjednom<br />
postaje tema. Već i sama objava poluinalista ili<br />
inalista (a kamoli tek pobjednika!) ove nagrade<br />
izaziva veliko zanimanje, i to se na kulturnoj sceni<br />
komentira, stvara se hype i prati se sa zanimanjem.<br />
Žiri književne nagrade tportala služi i kao svojevrsni<br />
ilter odnosno putokaz čitateljima. Zanima vas<br />
što vrijedi čitati od aktualne domaće produkcije?<br />
Dovoljno je ispratiti ovu nagradu, jer njezin vrijedni<br />
žiri garantira za sve poluinalne naslove.<br />
Podsjetimo, lani je najboljim bio proglašen<br />
roman "Mladenka kostonoga" Želimira Periša u<br />
izdanju OceanMora. Sigurno ste čuli za taj roman,<br />
jer o njemu se itekako govorilo. Među zvijezde ga je<br />
lansirala upravo književna nagrada tportala.<br />
Godinu prije bio je nagrađen Damir Karakaš za<br />
roman "Proslava" u izdanju OceanMora. Godine<br />
2019. dobitnik književne nagrade tportala bio je<br />
Nikola Petković za roman "Put u Gonars" u izdanju<br />
Proila, a Dubravka Ugrešić za roman "Lisica" u<br />
izdanju Frakture nagrađena je 2018. godine. Prije<br />
nje, 2017., pobijedio je Kristian Novak s romanom<br />
"Ciganin, ali najljepši" (OceanMore). To mu je<br />
drugi put da je osvojio književnu nagradu tportala.<br />
Prvi put bio je nagrađen za roman "Črna mati<br />
zemla" (Algoritam, novo izdanje OceanMore).<br />
Oba Novakova romana poslije su uprizorena na<br />
kazališnim daskama ("Ciganin, ali najljepši" u HNK, a<br />
"Črna mati zemla" u ZKM-u). Predstave su doživjele<br />
veliki uspjeh, a sve to bila je i potvrda tportalovu<br />
žiriju da zna prepoznati i nagraditi hit-romane o<br />
kojima će se još mnogo govoriti.<br />
P<br />
rethodnih godina nagradu su<br />
dobile autorice Olja Savičević<br />
Ivančević za roman "Adio kauboju"<br />
(Algoritam, novo izdanje Sandorf)<br />
i Sibila Petlevski za "Vrijeme laži"<br />
(Fraktura) te autori Dalibor Šimpraga za roman<br />
"Anastasia" (Durieux), Tahir Mujičić za roman "Budi<br />
Hamlet, pane Hamlete" (AGM), Drago Glamuzina za<br />
roman "Tri" (Proil), Zoran Malkoč za roman "Roki<br />
Raketa" (Proil), Ivica Đikić za roman "Sanjao sam<br />
slonove" (Naklada Ljevak) te Slobodan Šnajder za<br />
"Doba mjedi" (Tim Press).<br />
A tko je laureat ili laureatkinja 15. književne<br />
nagrade tportala doznat ćemo 14. lipnja 2022.<br />
na proglašenju dobitnika/ce u cafeu Velvet u<br />
zagrebačkoj Dežmanovoj ulici. Kao i obično,<br />
događaju će prisustvovati brojni književnici, autori,<br />
kritičari, izdavači te čelni ljudi svih kulturnih<br />
institucija u zemlji. Dakako, bit će tamo i inalisti<br />
književne nagrade tportala, a jedan ili jedna od njih<br />
će u ruke tu večer primiti i specijalno dizajniranu<br />
skulpturu umjetnika Silvija Vujčića, kao i ček<br />
na 50.000 kuna.
STANISLAV<br />
HABJAN<br />
POSTOJATI U VLASTITIM PRIČAMA I KAO LIK, SPOREDNI ILI<br />
GLAVNI JUNAK U PRVOM ILI TREĆEM LICU, NEKIMA JE<br />
POTREBNO, NEKIMA NE. MENI SVAKAKO JEST<br />
razgovarala: Pavica Knezović Belan<br />
Ovaj intervju sa<br />
zagrebačkim dizajnerom,<br />
performerom i piscem<br />
nastajao je baš poput<br />
njegove knjige "Car je gol<br />
na kiši", koja je bila i<br />
povod ovom razgovoru<br />
Pisali smo si danima,<br />
tjednima, a ovo je rezultat<br />
Portret autora by Klasja Habjan, fotograija Pixsell
24<br />
sugovornik. Očekuje usredotočenost,<br />
otvorenost, emotivnost - i brzo<br />
reagiranje. Dijalog kao prostor igre i<br />
rada, spoznaje i stvaranja, duhovitosti<br />
i duhovnosti njegov je osnovni medij,<br />
a književnost, dizajn, likovnost,<br />
performans, odnedavno i glazba tek su<br />
okviri unutar kojih se razmjena događa.<br />
Slično kao što je nastajala njegova nova knjiga "Car je gol na kiši", i ovaj je<br />
razgovor rezultat prepiske mailom. Razgovor je to koji preskače konvencije i<br />
opća mjesta - i zato je zahtjevan. Nismo na to navikli.<br />
Istina, sa Stanislavom nisi nikad siguran govori li ti autor ili lik i u kojim se<br />
trenucima oni zamjenjuju, ali to je prostor slobode koji je autoru potreban i<br />
koji on zaslužuje. Iz tog prostora već četiri desetljeća dolaze nam pisma, priče,<br />
slike, pjesme, predmeti i ambijenti koji nas očaravaju jer očuđuju naš život -<br />
ili mu možda samo vraćaju ono što on ima, a smo mi to tko zna zašto prestali<br />
primjećivati, čak i vjerovati da postoji. Je li to magija ili se to zove nekako<br />
drugačije, tu je manje važno.<br />
Tomislav Gotovac rekao je: - Čim se ujutro probudim, ja vidim ilm. Stanislav<br />
Habjan, rekla bih, i sanja i budi se da bi opet sanjao - umjetnost života.<br />
• Izgledalo je kao da si desetljećima držao zakopanog pisca u sebi, kao da se<br />
nisi volio vraćati svojoj prvoj, kultnoj knjizi "Nemoguća varijanta". Uglavnom si<br />
se bavio dizajnom, likovnošću, performansom - i dobro, uvijek si slao tu divnu<br />
poštu. I onda paf - obrat! Četiri knjige u dvije godine i uz to novo, prošireno<br />
izdanje "Nemoguće varijante". Što se promijenilo?<br />
- Ne znam čemu zahvaljujem taj obrat, ali vjerujem da stvari u nama, kao<br />
i u svemu što je dio prirode, sazrijevaju dok se ne otvori cvijet ili plod. Ja<br />
svoju odsutnost iz književnosti nikad nisam osjećao takvom. Moja igra i rad<br />
bili su rezultat istog čitanja života u trenutku koji se događa, u ljudima koji<br />
me nadahnjuju, knjigama koje volim ili pjesmama koje me nose. Mislim da se<br />
desetljećima isti taj tekst pisao, samo drugim alatima. Performansi koje sam<br />
radio, sam ili u grupi, bili su djelići iste ikcije, isti su likovi protagonisti, tim<br />
više što sam dvadeset godina<br />
stvari i potpisivao kao lik iz svoje<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.Stanislav Habjan je zahtjevan<br />
knjige. U dizajnu sam koristio<br />
raspoloživi prostor za svoje post<br />
scriptume i fusnote, ilustrirao<br />
sam ga prizorima iz svojeg<br />
zbiljskog ili iktivnog postojanja,<br />
graički jezik bio mi je isti i<br />
u naručenim i u autorskim<br />
projektima. Ali sigurno je da je<br />
ovom posljednjem razdoblju intenzivnog pisanja<br />
i objavljivanja pridonijelo duže stanje nijemosti, nemogućnosti bilo kakvog<br />
rada i komunikacije. Jer, kad se nakon takvog iskustva čovjek neočekivano<br />
probudi opet u svojoj koži, sreća je neopisiva. Knjiga 'Car je gol na kiši' govori<br />
upravo o tome, to je otvoreno slavlje života kakvo si može, a možda i mora<br />
dozvoliti čovjek koji ustane iz crnog Mercedesa i koji bi samo pjevao, plesao i<br />
ljubio ljude koje voli.<br />
• U moj si imaginarij ušao u Kinoteci koncem osamdesetih, s Greinerom<br />
u knjižari Moderna vremena, čiji ste bili i krsni kumovi. Do danas ne mogu<br />
zamisliti bolje posrednike između literature i života. Ne znam kako vam je<br />
uspijevalo da uvijek izgledate kao da ste upravo iskoračili iz nekog ilma,<br />
stripa ili knjige.<br />
- Da ne duljim o toj epohi, mogu citirati samog sebe s nedavno izložene, a<br />
ranije neobjavljene fotograije tih likova iz Chicaga 1986. Tiče se upravo toga što<br />
si primijetila. 'Ozbiljnost kojom se ujutro budimo u ikciju uklapa se u potrebu<br />
da sve bude smiješno. Dan počinje onako kako se izlazi u subotu poslijepodne,<br />
na vjenčanje prijateljice, s B2 čestitkom pod rukom, u srce noći. Ne postoji<br />
nijedna potvrda ni opravdanje našega pripadanja tome svijetu ili bilo kojem<br />
drugom, osim otiska našeg pečata na daru koji nosimo.'<br />
• Ne voliš s nostalgijom govoriti o prošlosti, no te zagrebačke sedamdesete<br />
i osamdesete bile su ipak za tebe formativne. Kada vidimo protagoniste<br />
tih godina, uključujući tebe i tvoje umjetničke sudrugove na crno-bijelim<br />
fotograijama, teško je ne početi razmišljati o boljim, starim vremenima. Je li<br />
ipak bilo divno biti mladi umjetnik toga vremena?<br />
- Nisam nostalgičan. Iscrpio sam svoju nostalgiju puno ranije, s četrnaest,<br />
petnaest godina, kad sam zbilja osjećao da se svijet kojemu intimno pripadam<br />
raspada. Jer, moje istinsko formativno doba bile su ustvari šezdesete, premda<br />
sam još bio usamljeni klinac, ali tu sam nekim blagoslovom uronjen u nešto što<br />
me još uvijek određuje. U moj san o životu ta neka lijepa lica punih usana i dugih<br />
kosa urezana su zauvijek, jednako kao i čiste, pozitivne i važne poruke pjesama<br />
koje je nosio novi, ludo uzbudljivi zvuk. A oko osamdesetih, ako pitaš, tu smo<br />
već veliki i gradimo svaki svoje. Imam jedan tekst u knjizi 'Car je gol na kiši'<br />
koji dodiruje ono najuzbudljivije iz tog Zagreba koji pamtim, ali to se više tiče<br />
mladosti tijela nego te famozne umjetničke scene. Mislim da je ova današnja<br />
neusporedivo jača, i glazbena, i plesna, i likovna, i književna. Nekom srećom i<br />
tome svjedočim, pa mislim da to mogu reći. Nedostaju, naravno, mediji i ako<br />
nisi dio mreže ili familijarno upleten, to za tebe u ovoj dobi ne postoji. Ali to je<br />
i inače problem svijeta danas i zato me ta stalna otkrića čudesnih novih autora<br />
posebno vesele. Postoji fenomenalni mladi Zagreb danas.<br />
• Još uvijek u kutiji u kojoj čuvam predmete iz mladosti imam izrezane<br />
icleke iz Modernih vremena - recimo oglas za "Otrov za klinke", valjda zato<br />
što sam se tada osjećala klinkom. Ti i Greiner ste jednom, ne baš tako davno,<br />
bili kraljevi novinskog dizajna. Homo Volans, Moderna vremena, Nomad - sve<br />
jedna novina ljepša i privlačnija od druge. Kako danas gledaš na te dizajnerske<br />
poslove koje ste usvajali i radili kao vlastite, autorske projekte?<br />
- Nedavno sam listao uvez Homo Volansa, tužnim povodom iznenadnog<br />
odlaska Valerija Jurešića, koji je pokrenuo i vodio te novine, a poslije i Nomad.<br />
SVAKI AUTOR SE MANJE ILI<br />
VIŠE BAVI VLASTITIM<br />
ISKUSTVOM I ŽIVOTOM. STARI<br />
MAČAK JE IMAO PUNO<br />
MAUROVIĆA U SEBI<br />
Bez ikakvog sentimenta, izgleda mi to sada bolje nego što sam tada mislio da<br />
jest. Ne uočavam više sve ono što nakon tri dana i noći rada ne bismo stigli jer<br />
sam zaboravio što je to bilo, ali to što sada vidim zrači vedrinom i slobodom<br />
i hrabro je u svojoj vjeri da i 'Bijela kronika' i 'Pretplatni listić' mogu biti rado<br />
čitane i praćene rubrike. Valerijeva je energija bila čudesna, zapravo smo on<br />
i ja sami radili taj prijelom, s tim da bih ja donosio sanduk Slipe Konidence s<br />
mogućim ilustracijama i fotograijama obično u petak i onda bismo to skenirali,<br />
slagali i pisali do ponedjeljka u pet ujutro, kad bi on na kraju svega žmireći<br />
išao natipkati u posljednju praznu rubriku svoj predgovor, a ja bih se ispružio<br />
na podu pola sata ili sat, dok ne bih od njega dobio inalnu disketu s brojem.<br />
Potom bih uskočio u kombi za Rijeku, gdje bi se Homo Volans u devet sati<br />
tiskao. Nije ni moja energija bila manja, jer tu je disketu šofer mogao odnijeti i<br />
sam, ali vjerovao sam da se na novinskoj rotaciji može malo pojačati ta crna boja<br />
već samom mojom prisutnošću, što nije imalo veze sa stvarnošću.<br />
A magazin Nomad radili smo slično, koju godinu kasnije. Taj sam koncept<br />
oblikovanja nazvao 'elegance robustesse'. Imao sam za početak tek nejasnu želju<br />
da sve izgleda francuski, da postavim situaciju u kojoj bi se i Birkin & Bardot<br />
osjećale kod kuće, pa sam tu i potpisan kao Cropilaques. Crno-bijeli način<br />
razmišljanja, koji je uključivao eventualno malo crvene, ako bi baš trebalo,<br />
primijenio sam na dvobojni prijelom koristeći tamnoplavu i narančastu. A<br />
radio sam i kolaže kao ilustracije na svoj prvotni mail art način, škarama i<br />
ljepilom, štrihiranim fotkama i raster papirima. Plus, naravno, Danijelovi crteži<br />
i pokoji Andree Pazienze. Potrajalo je osamnaest brojeva i taj je dizajn, uz još<br />
neke plakate, donio Slipoj Konidenci nagradu na Zagrebačkom salonu 1999. i<br />
ponudu za veliku izložbu u Domu HDLU, koju iz nekog razloga, kojega se nitko<br />
od nas ne sjeća, nismo tada prihvatili.<br />
Prije godinu i pol u knjizi 'Neobjavljeno 1983. - 2023.', koju sam s kustosom<br />
Markom Golubom pripremio uz izložbu u Galeriji HDD, a koja mi je neka<br />
vrsta dizajnerske monograije, objavljen je i plakat-prijedlog za moguće<br />
predstavljanje tog Nomad dizajna današnjoj, mladoj publici. Volio bih to<br />
napraviti, postaviti situaciju u kojoj bi se i Klasja & Zita osjećale kao kod kuće.<br />
• Spomenuo si sanduk Slipe Konidence. Voljela bih zaviriti u tu riznicu<br />
graita, murala i sitotiskanih mapa, snjegovića divljih snova i pasa uličara koji<br />
ilozoiraju o pjesništvu. To je, dakle, opus iz desetljeća u kojem se Greineru i<br />
Kropilaku pridružio Danijel Žeželj.<br />
- Da. U devedesetima smo zbilja bili umjetnička grupa. Otkrivali smo nova<br />
kopna, kako bi Šklovski rekao, imali smo svoje alate, tipograiju, bili smo<br />
zaneseni otiscima u koje smo mogli gledati satima. Bio sam ponosan i sretan<br />
sa Slipom Konidencom. Zvali su me tada Hombre ili Meksikanac njih dvojica.<br />
Bio sam mladi tata i mogao sam zaspati stojeći u bilo koje doba. Pisali smo si<br />
svakodnevno, brinuli jedan o drugome i jedva čekali priliku da poslije izvedbe<br />
proslavimo pjevajući 'I fought the Law but the Law won'. Nosili smo iste cipele<br />
i slične kožne jakne. U Toscani, gdje je Dane bio zvijezda, Greiner i ja bili bismo<br />
bodyguardsi, dodavali mu kistove i lašice bolivijske crne. U Kopenhagenu,<br />
Zagrebu i Dubrovniku, nas dvojica otiskivali smo uživo na našem Human<br />
Weight printeru njegove kadrove s nama trojicom i stavljali ih na sušenje pred<br />
oči slučajne publike. Naši su plakati bili prvi hrvatski plakati koji su izašli u<br />
Graphisu. Posljednji interijer Kulušića, koji je malo ljudi vidjelo, napravili smo<br />
kao izložbu originala, a velike uokvirene šablone za ulične graite, razapete<br />
između zidova, postale su slike. Taj sanduk je ogroman i ne znam hoćemo li stići<br />
otvoriti poklopac, ali Konidenca zaslužuje svoju monograiju.<br />
• Moj je dojam da ti uvijek iznova crtaš vlastiti život i da je on svaki put malo<br />
drugačiji. Na izložbi "Dijalozi" u Galeriji Forum 2014. postavio si obrise gotovo<br />
cijele svoje biograije - djetinjstvo, mladost, roditeljstvo, i pozvao si u goste<br />
svoje važne povijesne autore. U "PostApoc dijalozima" 2020. razgovaraš s malim<br />
sinom, skriven u mraku, čekajući povratak ili novi život. U "Car je gol na kiši"<br />
budiš se iz sna poput Trnoružice ili Morta Cindera i otvaraš strašnu prepisku sa<br />
skupinom prijatelja... Hoće li se jednom sve te verzije stopiti u jednu?<br />
- Mislim da se svaki autor više ili manje bavi vlastitim iskustvom i životom.<br />
Stvar je poetike koliko je to skrovito ili naglašeno. Postojati u svojim pričama<br />
i kao lik, sporedni ili glavni junak u prvom ili trećem licu, nekima je potrebno,<br />
nekima ne. Meni svakako jest. Otkad pamtim, još kao malom čitatelju, bilo mi<br />
je to vrlo privlačno jer kao da je priču činilo istinitijom, dodavalo joj dimenziju<br />
koja mi je bila uzbudljiva te spajalo ikciju i život na način kojim ću se i sam<br />
kasnije baviti. Stari Mačak imao je puno Maurovića u sebi, Franjo Fuis u svoje je<br />
scenarije volio uklopiti svoj hrabri i lijepi lik šarmantnog pustolova na biciklu.<br />
Mene je jako veselilo čuti da su Stanlio i Olio, koje sam obožavao, zbilja frendovi<br />
i da sami smišljaju svoje viceve. Kad sam kao tinejdžer nakon čitanja Salingerova<br />
'Seymoura', koji me fascinirao, u idućoj knjizi otkrio kratku priču 'Savršen<br />
dan za banana-ribe', tekst koji kao da dokumentarno zumira dan njegova<br />
samoubojstva, to je bio jedan od najjačih doživljaja jer je potvrđivao ono što<br />
sam intuitivno već znao, a to je da je sve povezano i da između umjetnosti i<br />
života ne postoji, barem za mene, ništa između. Majakovski je to doveo do<br />
formalnog izjednačenja, dajući svojoj knjizi pjesama naslov 'Tragedija Vladimir<br />
Majakovski', što je bilo genijalno, jednostavno otkriće da je pjesnik ujedno i<br />
sadržaj svoje lirike. To nije bezazlena igra jer se doslovno radi o izloženome<br />
sebi, otvorenom srcu, onome dijelu sebe gdje je svatko, a umjetnik najviše, lako<br />
ranjiv i gdje udar životne bure lako zatekne junaka na krivoj nozi. Pa te može ili<br />
odnijeti zauvijek ili pod stare dane, da kao Johnny Weissmuller ostaneš jutarnji<br />
Tarzan na balkonu bolnice.<br />
Dakle, da. Sigurno uvijek iznova pišem vlastiti život jer to je moja istina i tako<br />
ga i vidim, kao spiralu svoje kape, a slika se mijenja ovisno o svjetlosti i kako ona<br />
pada na točku u kojoj jesam. Naravno da vrijeme u svakom krugu donosi nova<br />
čitanja i osjećanja, zato i jest sreća i bogatstvo doživjeti starost i biti svjestan da<br />
nikad prije nisi toliko jasno vidio i tako jako osjećao.<br />
• Kamo odlaze prolazni likovi? Gdje je danas Kropilak, prvi slavni heteronim?<br />
- Može se reći i obratno, da likovi ostaju, a mi prolazimo. Moj životni slučaj,<br />
to da sam po izlasku 'Nemoguće varijante' nastavio živjeti kao lik iz svoje knjige,<br />
a to je uključivalo i promjenu medija, danas izgleda kao vrlo radikalna odluka,<br />
no meni je to bilo nešto najprirodnije, prostor slobode koji mi je trebao. Možda
Car je gol tijekom nastupa u Laubi (gore). Knjiga "Car<br />
je gol na kiši" objavljena je prošle godine. Nastajala je<br />
tijekom osam proljetnih tjedana 2019. , za vrijeme kojih<br />
je Habjan krugu svojih prijatelja svakodnevno slao<br />
tekstove. U knjizi su i njihovi odgovori i reakcije.<br />
dijelom i zato što je ta knjiga odmah dobila neku auru koja je i mene obvezivala<br />
da postanem dio ozbiljne književne scene, što mi se nikako nije svidjelo. Moj<br />
istup iz književnosti, nazovemo li to tako, bio je prije iskaz vjernosti onome<br />
kako sam ju doživljavao i kako ju i danas doživljavam. Možda ovdje trebam<br />
spomenuti dragog mi i velikog čovjeka Tonka Maroevića, koji je u jednom od<br />
svojih posljednjih tekstova, u pogovoru mojoj 'Košulji na cvjetove i pjesama na<br />
struju', sagledavši novi prostor u koji sam s tim pjesmama ulazio, napisao da će<br />
mi moj alter ego Jan Halubjan s kapom u obliku krijeste rado priskočiti i dodati<br />
ono što sam nekoć dijelio s Kropilakom. To se svakako pokazuje istinitim.<br />
• U cijelom tom velikom opusu, u kojemu od početka koristiš više medija i<br />
identiteta, postoje neke iksne točke. Ne samo ta osobita poetika - umjetnost<br />
života, kako su tvoj rad na predstavljanju knjige "Car je gol na kiši" nazvali<br />
Dubravka Zima i Rene Medvešek - nego konkretni odnosi, imena, stvarni<br />
ljudi, neki umjetnici... I u ovoj novoj knjizi, koja na kraju svojih poglavlja nudi<br />
i naslove pjesama koje prate tekst, tu su opet tvoji dobri duhovi: Strummer,<br />
Dylan, Beatlesi, uz, naravno, druge i nove. No, Beatlesi, a ovdje osobito John,<br />
kao da ti znače nešto posebno. Pitam te to kao cura kojoj su broj jedan uvijek<br />
bili Rolling Stonesi i kojoj je tek muž, godinama kasnije, pokušao i tek donekle<br />
uspio približiti složenost i magiju Beatlesa.<br />
- Potpuno te razumijem. Vjeruj mi da sam jednako bio zanesen i prožet i<br />
da kužim sve tajne sastojke privlačnosti mladih Stonesa, onih iz razdoblja s<br />
Brianom. Razlika između njih i Beatlesa možda je samo jedna, ali meni značajna.<br />
Stonesi mogu biti najveći rock bend u povijesti, uz Kinkse i Clash, naravno, ali<br />
Beatlesi su božanstvo. U mojem poimanju onoga što mislim da umjetnost jest,<br />
otkuda dolazi i čemu služi, oni svijetle drugačije i sasvim jedinstveno.<br />
D<br />
a produžim malo odgovor, mogu ga prispodobiti s poantom<br />
kratkog dijaloga Leonarda Cohena i Boba Dylana, negdje<br />
početkom sedamdesetih, kad oba pjesnika dijele istu<br />
planetarnu publiku i sličnu karizmu pa ih često uspoređuju.<br />
Leonard negdje poslije koncerta dolazi u backstage čestitati<br />
Bobu i kaže mu da ga nimalo ne zanima to nadmetanje i da je, što se njega tiče,<br />
Bob broj jedan, na što mu Bob kaže: 'Ti si broj jedan, ja sam izvan kategorija'.<br />
• I Bob je umjetnik koji se igra sa svojim identitetom. Todd Haynes je u<br />
ilmu "I am Not There" pokušao uhvatiti taj nestalni<br />
karakter. Kakav je tvoj odnos s njim; identiikacije,<br />
imitacije, interpretacije...<br />
- U završnom obraćanju svome Čitalištu, dakle<br />
potkraj knjige 'Car je gol na kiši', pokušao sam<br />
najiskrenije izložiti što je meni značilo tih osam<br />
tjedana svakodnevnog, otvorenog razgovora i što<br />
sam time dobio. Ja, dakle, tim povratkom u život<br />
- kojega je pisanje i dokaz i metafora - otkrivam<br />
i predstavljam istovremeno novoga sebe i svoj<br />
najnoviji lik stopljene napokon u istu osobu, sačinjenu<br />
od svih svojih prošlih i budućih drama i komedija, euforija i depresija, lud i<br />
nelud u istom trenutku. Ne zaboravimo da se obraćam bliskim dušama, stoga<br />
se ne opterećujem time zanima li ih ta tema uopće. I kažem: 'Čini se, prijatelji,<br />
da vam je Stanislav ovdje ipak uspio u nečemu, da se pomaknuo malo, ne samo<br />
u mašti, ne samo u literaturi, da je napredovao u onome što mu se oduvijek,<br />
premda je pokušavao, ili možda baš zato, činilo nemogućim, presuprotnim,<br />
kronično razdvojenim, ili jednim ili drugim: biti svoj, a biti lik, biti iskren kako<br />
se samo iz sebe može, a ostati, istovremeno, izmišljen i slobodan, i od sebe i od<br />
svega. Biti John, a biti Bob'.<br />
U ovoj posljednjoj rečenici, koja će nekoga opravdano podsjetiti na 'biti<br />
star, a biti mlad' Tina Ujevića, kao suprotnosti navode se dva meni vjerojatno<br />
najvažnija autora u životu, Lennon i Dylan. Prvi je primjer umjetnika koji u<br />
svakom svojem stihu i u svemu što radi govori iz sebe, iz svojega iskustva i u<br />
svoje ime, a drugi je izraziti primjer neuhvatljive osobnosti, pjesnika koji je u<br />
svakoj svojoj pjesmi druga osoba. Moj me intimni put doveo do spoznaje da sam<br />
unutar tih genijalnih krajnosti kao autor bliži Bobu, premda nastojim biti John.<br />
Nadam se da odgovor dovoljno oslikava koliko je velika moja sreća što<br />
sam cijelog života suvremenik tog navodno nedokučivog 'minstrel boya' iz<br />
Minnesote. Ali spomenuti ilm Todda Haynesa nije me se dojmio, premda je<br />
"CAR JE GOL" SAVRŠENO JE<br />
IME ZA BEND U KOJEM<br />
FRONTMAN NE ČINI NIŠTA. MI<br />
I NISMO BEND, TO ŠTO<br />
RADIMO JE PERFORMANS<br />
početak sa 'Stuck inside of mobile' izvrstan. Nije mi jasno čemu odigravati<br />
situacije iz života umjetnika koje već postoje snimljene i koje ne idu onda<br />
u korist ni ilmu ni glumcu koji igra Boba jer samo pokazuju koliko je istina<br />
nedostižna i kako je ideja ilma u osnovi apsurdna.<br />
• Zapravo je pravo čudo kako si ti - kao poštar lakog sna - jednostavno i<br />
učinkovito prigrlio komuniciranje putem novih tehnologija....<br />
- Nemam otpor prema bilo čemu što mi može biti alat ili medij pošte<br />
ako odgovara intuitivnim estetskim i etičkim kriterijima. Ako govorimo o<br />
društvenim mrežama, nikad se nisam mogao zamisliti na fejsu, ali<br />
Instagram mi se sviđa. Otkako sam, unatrag dvije godine, prihvatio<br />
sugestiju kćeri da malo osjetim kako to funkcionira, a ona mi je to<br />
predložila znajući kako se igram i što radim, oslobodio sam zapravo<br />
i sebe i mnoge prijatelje svakodnevnog terora mailom. I tu je<br />
došlo do zanimljive iltracije jer oni koje zbilja zanima moj Daily<br />
Mail također su se odmah preštekali, a drugi su napokon dobili<br />
malo zasluženog mira. Bez ikakvog prilagođavanja poetike<br />
mediju, izabrao sam za početak koncept da pri jutarnjoj šetnji<br />
psa snimim i objavim fotku kojoj mogu pridružiti svoj oblik<br />
komentara, ponekad i rimovanog, što mi je otvorilo vrstu<br />
misaone vježbe koja traži disciplinu, pogotovo kad vidiš<br />
da stvar netko prati. Sada je to doslovno dnevnik mojih<br />
poluiktivnih obraćanja vezanih uz trenutke ili aktualne<br />
projekte, pri čemu nije poanta u informaciji, nego u načinu<br />
na koji ju spakiram.<br />
• Kako si zapravo smogao snage osnovati bend i hrabro stati kao<br />
frontman na stage?<br />
- O tome zapravo i govori knjiga 'Car je gol na kiši', premda se taj dio<br />
fabule ostvaruje tek po njezinu završetku. Za takav je rasplet prethodno<br />
bio potreban čitav niz vezanih okolnosti i sretnih slučajeva. Da nisam 2011.<br />
odlučio predstavljati svoju i Danijelovu priču-slikovnicu 'Dućan metafora'<br />
s istim takvim oživotvorenim ambijentom, materijaliziranom ikcijom koju<br />
sam kao instalaciju postavio u Puli na sajmu knjiga i potom kao kapetan te<br />
palube razgovarao s ljudima tjedan dana od jutra do ponoći, teško da bih se<br />
ikad ohrabrio toliko se otvoriti i prepustiti trenutku i improvizaciji. To se meni<br />
moglo dogoditi jedino tako, iz okvira onoga što sam sâm napisao, kao što ni<br />
Kropilaka ne bih mogao proživjeti da se nije prethodno pojavio kao književni<br />
lik. Taj život u 'Dućanu metafora', to iskustvo duhovnog prepoznavanja i<br />
radosne razmjene, prepune osjećaja i sadržaja potaknutih upravo onime što<br />
sam izložio, potpuno me osvojilo i promijenilo, ustvari pronašlo.<br />
Četiri godine vodio sam s prijateljima i Skale do Sunca, umjetničku<br />
galeriju u Staroj Novalji, što je također bio naglašeno komunikacijski projekt<br />
kojemu sam ljetnih mjeseci bio posvećen čitavo vrijeme, s dobrim ljudima i u<br />
najboljem ilmu koji sam mogao zamisliti. U toj sam sinergiji napisao i nekoliko<br />
svojih prvih tekstova za pjevanje jer su otvorenja tih tridesetak izložbi bile<br />
redom fešte na kojima su te pjesme zaživjele. I tu dolazimo do situacije da se ta<br />
životna epizoda zaokružuje retrospektivnom izložbom kao stalnim postavom u<br />
novoizgrađenom Domu Stare Novalje, na čije otvorenje u rujnu 2019. pozivam<br />
sve prijatelje s kojima bih mogao izvesti te pjesme.<br />
Tu se nekim čudom slobodnog vikenda odazove Sreten Mokrović, s kojim<br />
sam sanjao bend još kad smo imali četrnaest, poklopi se da mogu doći prijatelji<br />
iz Cinkuša, da nam iz Zagreba stigne i Petar Agejev s kontrabasom, a kao<br />
apsolutni dar odazove se i zvijezda, pjevačica Mary May, koju sam se usudio<br />
pozvati kao čisti obožavatelj - nismo se prije toga znali. Napisao sam preko<br />
noći još dvije pjesme, imali smo dan i pol za probe i doživjeli to da smo svih pet<br />
izvedenih pjesama odmah izveli ponovo na bis, pri čemu su ljudi s nama pjevali<br />
refrene. U ponoć, pod jakom kišom koja nas do danas prati, razletjeli smo se<br />
autima na sve strane, da bismo se našli prvom prilikom u Zagrebu i shvatili<br />
da se nešto tu i ljudski i energetski i kreativno toliko poklapa da jednostavno<br />
nemamo izbora. Iskoristio sam dogovoreni termin u Galeriji Greta za prvi<br />
zajednički performans, tu se divno uklopila i Ema Crnić, a te je večeri naš član<br />
postao i Ante Perković, koji je danas, na više načina, srce Golog cara.<br />
Da, slatko je biti, kao što si rekla, frontman benda<br />
koji putuje i nastupa, ali kao što kaže rečenica<br />
iz knjige, a koju je nedavno na predstavljanju<br />
u Uraniji izdvojio Rene Medvešek, 'Car je gol' je<br />
savršeno ime za bend u kojemu frontman ne čini<br />
ništa. No, moja sreća i uzbuđenje pri izvedbama<br />
su toliki da me se čak i pohvali što falšam. U<br />
osnovi, mi i nismo bend u klasičnom smislu, to<br />
što radimo više pripada performansu. Mi smo<br />
umjetnički kvartet kojemu su osnovni izričaj<br />
autorska pjesma i njena izvedba uživo nakon<br />
tek jedne ili dvije probe jer treća već bude nastup. Dakle, uvijek na granici<br />
improvizacije i to nam najviše odgovara. Raspolažemo kapitalom od sada već<br />
više od trideset nebrušenih dijamanata, koji će takvi i ostati, objavljujemo<br />
ih kao dokumentarne spotove u mjesečnom ritmu na stranici carjegol.com,<br />
imamo najbolji ženski vokal na kontinentu i nevjerojatnog gitarista koji svira<br />
minimalno, ali s toliko osjećaja i sadržaja da nam nikakva druga orkestracija<br />
u osnovi i ne treba, premda mu rado pridružujemo kontrabas, bas ili što već<br />
prilika traži ili omogući. U svakom slučaju, svojim smo tekstovima i izvedbama<br />
bez ikakvih kompromisa u stanju duboko dirnuti i razveseliti i prijatelje<br />
umjetnike, i tramvajske putnike, i ljude na trgovima, i djecu u kazalištu, i<br />
stanovnike domova za starije osobe. A taj raspon primatelja velika je stvar.<br />
• Taj gitarist, Ante Perković, inače je autor jedne od meni najdražih<br />
pjesama Haustora "Skidaj se". Mogu li ju jednom naručiti, da ju<br />
odsvirate samo za mene?<br />
- Naravno da je Goli car za tu divnu pjesmu spreman. Baš smo ju nedavno<br />
opet pjevali u autu po Istri. Napisao sam nastavak tog teksta iz današnje,<br />
naše perspektive i čeka se samo zgodna prilika da Rundeku predložimo<br />
zajedničku izvedbu.<br />
25<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
O IZBORU VRHUNSKIH<br />
EUROPSKIH ROMANA<br />
VIKTORA ŽMEGAČA<br />
TAJNA VEZA IZMEĐU<br />
GOGOLJEVA ČIČIKOVA KOJI<br />
KUPUJE MRTVE KMETOVE I<br />
RIZIČNOG MEŠETARENJA<br />
BITCOINIMA<br />
piše: Neven Vulić<br />
snimka: Damjan Tadić / Cropix<br />
Malo je autora pred čijim<br />
znanjem rasprostrtim<br />
po tekstu osjetim takvo<br />
strahopoštovanje. Jedan od<br />
njih sasvim je sigurno akademik<br />
Viktor Žmegač, koji je prebacio devedesetu:<br />
teoretičar, germanist, povjesničar, muzikolog,<br />
predavač rođen je u Slatini 1929. godine. Nema<br />
smisla nabrajati dodijeljene mu nagrade ili njegove<br />
knjige, taj je popis predug.<br />
No ako njegovu intelektualnu veličinu treba<br />
sažeti, neakademski možemo ukratko reći da je<br />
Viktor Žmegač faca. U kulturnopovijesnoj tradiciji<br />
germanske i europske <strong>kulture</strong> pliva kao riba u vodi:<br />
jedan je od rijetkih ljudi koje Nijemci zovu da piše o<br />
njima. I to ne zato što nemaju svojih erudita.<br />
Najnoviji je doprinos autorovoj bibliograiji<br />
knjiga "Vrhunski europski romani po mom izboru".<br />
Naslov nam ne laže: nudi nam se osobni izbor<br />
jedanaest najdojmljivijih europskih romana. Upravo<br />
zbog Žmegačeva intelektualnog habitusa kopkalo<br />
me koje je knjige naposljetku odabrao - i iz kojih<br />
subjektivno-objektivnih razloga. A pogotovo zašto<br />
je na posljednjem mjestu roman "Karta i teritorij"<br />
notornog Michela Houellebecqa.<br />
Od Descartesova "mislim, dakle postojim" do<br />
današnjih nezdravih društvenih manifestacija<br />
Kierkegaardove skliske teze "subjektivno je istinito"<br />
zapravo je kratak povijesni put. Intuitivno nam<br />
je jasno da nam se subjektivnost (u užem smislu<br />
pristranost) upliće u svaki segment življenja, pa<br />
tako i u izbor najdražih romana.<br />
Filozof znanosti Thomas Kuhn ilustrirao je da<br />
svatko od nas živi u svom osobnom svemiru, koji<br />
mogu biti vrlo različiti ovisno o razini objektivne<br />
spoznaje: hvala Lavoisieru što znamo da je<br />
Priestleyjev "delogistonirani zrak" zapravo kisik,<br />
gorko hvala Oppenheimeru, ocu atomske bombe,<br />
što znamo da je ta naoko nadnaravna sila objašnjiva<br />
nuklearnom isijom. Baudelaire nam je pak široko<br />
otvorio vrata moderne estetike: i ono ružno može<br />
biti nesvakidašnje dojmljivo, prožeto elegancijom.<br />
Takve znanjem inducirane promjene u<br />
perspektivi ponekad naš pogled na realnost<br />
radikalno mijenjaju: i Žmegačev subjektivni izbor<br />
romana utemeljeno je pristran, skriva kanonska<br />
djela koja su stubokom promijenila poimanje<br />
književnosti same, ali i izvanknjiževne zbilje.<br />
Izbor se dijelom, naravno, zasniva i na osobnim<br />
uspomenama - pa i u "SMS esejima", objavljenima<br />
2010., Žmegač opisuje osmi razred i vožnju u<br />
osječkom tramvaju: svoj "nezaboravan" prvi susret s<br />
tekstovima Thomasa Manna.<br />
Prije ulaska u sadržaj ove knjige pokoja<br />
napomena: autor nije želio navoditi hrvatske<br />
romane da im ne učini nepravdu - "domaća<br />
književnost zahtijeva neovisan izbor"; mnogi<br />
romani na koje je pomišljao nisu izdržali sud<br />
vremena; no posebno je zanimljiv način na koji<br />
zeitgeist proviruje iz ovih tekstova.<br />
Nova Žmegačeva knjiga svjedoči i o našoj<br />
stvarnosti, dok posredno otkrivamo dio slagalice<br />
o autorovoj samonametnutoj korona-izolaciji.<br />
"Zbog današnjih prilika", zapisuje, nisu mu<br />
dostupni određeni prijevodi, pa autor mnogošto<br />
prevodi sâm. Nemogućnost pristupa određenoj<br />
bibliografskoj jedinici ili postojećem prijevodu<br />
zapravo je i trenutak samoće, jedan u nizu<br />
razasutih po tekstu.<br />
Tridesetak godina prije no što je Descartes<br />
napisao "Cogito, ergo sum", objavljen je prvi roman<br />
sa Žmegačeva popisa: "Bistri vitez Don Quijote"<br />
Miguela de Cervantesa, nesretnika koji je, nakon<br />
što su ga zarobili gusari i pošto je po povratku u
Španjolsku zbog određenih inancijskih postupaka<br />
odgulio pet godina u zatvoru, 1605. objavio prvi dio<br />
romana o zabludjelom vitezu.<br />
Danas je uvriježeno nekome sa smiješkom reći<br />
da se ponaša kao "Don Kihot", no iza komičnog<br />
rasterećenja scene gdje taj caballero napada<br />
vjetrenjače skriva se ozbiljna, posve aktualna<br />
borba između iluzije i zbilje - ali i ideala i okrutne<br />
stvarnosti: ovaj roman postaje tragedija čim<br />
odustanemo od donkihotovske nevinosti i<br />
proglasimo je čistim luđaštvom.<br />
Nakon toga, kako se smatra, prvog modernog<br />
romana zapadnog kruga slijedi prvi moderni<br />
građanski roman svjetske književnosti, kako<br />
Žmegač opisuje "Robinsona Crusoea" (1719.). Živo<br />
se sjeća svog prvog čitanja ("prije osamdesetak<br />
godina") priče o brodolomcu koji na pustom otoku,<br />
u blizini ljudoždera, uspostavlja vlastiti oblik<br />
civilizacije. Autor romana je puritanac, kod Daniela<br />
Defoea nema ni spomena spolnosti.<br />
Veliki J. W. Goethe, kojeg Paul Valéry uspoređuje<br />
s Protejem (grčkim bogom prorokom koji je<br />
mogao mijenjati obličje po želji), u "Srodnim<br />
dušama" (1809.) raspravlja o braku kroz napeti<br />
ljubavni četverokut i bračno odricanje. Jedan<br />
od najplodnijih francuskih pisaca, Honoré de<br />
Balzac, u romanu "Tridesetogodišnja žena" (1842.)<br />
pripovijeda o sličnoj konstelaciji: neadekvatnom<br />
bračnom odnosu, emotivnom ljubavnom trokutu<br />
i protagonistici Julie koja se također odriče<br />
mogućnosti izvanbračne veze.<br />
Gogoljevim "Mrtvim dušama", grotesknom<br />
remek-djelu iz 1842., posvećeno je najviše stranica u<br />
knjizi. Autor "Kabanice" u ovom romanu pripovijeda<br />
nam o Čičikovu koji se odlučuje na "kupnju pomrlih<br />
kmetova koji još nisu provedeni kao umrli" kako<br />
bi na njih digao kredit - što Žmegača neodoljivo<br />
podsjeća na današnje rizično mešetarenje<br />
bitcoinima - i tako nas vodi do Flaubertove<br />
"Gospođe Bovary" i 1857., famozne godine kad su<br />
i protiv Flauberta i protiv Baudelairea podignute<br />
optužnice zbog narušavanja javnog morala. Ema<br />
čita romantične romane (slična lektira kao i kod<br />
Cervantesova junaka, koji je pak čitao viteške) i<br />
upušta se u izvanbračne veze, no vrata njezine<br />
spavaće sobe, u okrilju "realističkog" pristupa<br />
stvarnosti - u ovom romanu ostaju čvrsto zatvorena.<br />
Impresivan roman "Zapisi Maltea Lauridsa<br />
Briggea" (1910.) Rainera Marie Rilkea, autora uvelike<br />
obilježenog Baudelaireovom pjesmom "Strvina",<br />
vodi nas luidnim i grubim tokom struje sjećanja<br />
dvjema vremenskim nitima, onom ondašnjeg<br />
Pariza i onom Malteova djetinjstva - tri godine<br />
prije prvog Proustova romana iz ciklusa "U potrazi<br />
za izgubljenim vremenom" i deset godina prije<br />
Joyceova "Uliksa".<br />
I na ovom primjeru prozire se dio senzibiliteta<br />
metode Viktora Žmegača: sklon je rodonačelnicima<br />
žanra, neupitnim knjiškim artefaktima. Primjercima<br />
koji su ponekom čitatelju ostali na popisu nikad<br />
pročitanih djela - i poziva nas da ih sad uzmemo u<br />
ruke. Ne ulazi uobičajenom akribijom u kontekst<br />
epohe, a biograiju autora spominje onoliko koliko<br />
smatra shodnim: ipak, pažljivi čitatelj primijetit će<br />
da se svaki pasus navezuje na skriveni dio cjeline,<br />
bilo na Žmegačeva vlastita tumačenja iz prijašnjih<br />
knjiga, bilo na ono što smatra općim mjestom, bilo<br />
na ono što će u knjizi tek doći.<br />
Treba napomenuti da su skrivene biografske<br />
i duhovne sveze odabranih autora ponekad<br />
neočekivane, nerijetko se ova djela intertekstualno<br />
isprepliću i jedna u drugima odjekuju na začudne<br />
načine, na što Žmegač upućuje zadovoljstvom<br />
revnog i strastvenog čitatelja. Naravno, autor<br />
se povremeno uzrujava nad neznanjem ili<br />
neadekvatnim angažmanom. Primjerice, navodi<br />
da ključni esej "Goethe kao mudrac" T. S. Eliota, o<br />
NA POČETKU LISTE 11 NAJDOJMLJIVIJIH<br />
EUROPSKIH ROMANA U IZBORU KORIFEJA<br />
HRVATSKE, ALI I EUROPSKE HUMANISTIKE<br />
OČEKIVANO JE "BISTRI VITEZ DON QUIJOTE"<br />
MIGUELA DE CERVANTESA. NO, NA POSLJEDNJEM<br />
JE MJESTU, POSVE NEOČEKIVANO, "KARTA I<br />
TERITORIJ" NOTORNOG MICHELA HOUELLEBECQA,<br />
ŠTO JE POSEBNO INSPIRIRALO SURADNIKA<br />
SVIJETA KULTURE<br />
Danteu, Shakespeareu i erotomanu Goetheu, "zbog<br />
krajnje nebrige urednika" nije uvršten u ediciji<br />
Vrhova svjetske književnosti posvećenoj - Eliotu.<br />
Nobelovac Thomas Mann zastupljen je<br />
"Čarobnom gorom" (1924.): vlastiti roman smatrao<br />
je "prilogom bogatoj tradiciji romana o duhovnom<br />
širenju obzora", dok Žmegač zapisuje da je to<br />
"epska proza o izikalnom protjecanju vremena,<br />
ali istodobno i o povijesnom vremenu". Uz priču o<br />
mladom Nijemcu Hansu Castorpu u planinskom<br />
sanatoriju mnoge vežu krasne uspomene:<br />
zanimljivo je kako s Ruskinjom Klavdijom<br />
Hans može komunicirati samo na francuskom.<br />
Seksualno je napeto, opaža Žmegač, no "nema<br />
detaljnijih opisa".<br />
Tek kod izbora romana "Strogo kontrolirani<br />
vlakovi" (1965.) Bohumila Hrabala (čija je<br />
ekranizacija u režiji Jiříja Menzela 1967. osvojila<br />
Oscara za najbolji strani ilm) dolazimo do teksta<br />
gdje se o spolnosti crnohumorno govori onako<br />
kako se i pristoji: blago, ali bez skanjivanja, kao o<br />
integralnom dijelu života.<br />
Genijalna je Hrabalova priča o<br />
Milošu Hrmi, pripravniku u<br />
željezničkom uredu: duhovito<br />
i snažno pripovijeda o 1945. i<br />
slabljenju nacista pred kraj rata.<br />
Roman se otvara spomenom Miloševe obitelji - i<br />
djedom, lijenim hipnotizerom u malom cirkusu,<br />
koji se prvi suprotstavlja nacističkom okupatoru,<br />
"nastojeći da snagom misli zaustavi tenkove", no<br />
onda ga tenk i pregazi. Akademik Žmegač, sukladno<br />
sadržaju djela, ovdje progovara drugačijim<br />
leksikom i poentira: notornu "seksualnu<br />
gimnastiku" prometnika Hubičke s nepoznatom<br />
ženom u šefovoj sobi opisuje kao trenutak kad je<br />
"prometnik povalio onu golu damu".<br />
"Limeni bubanj" (1959.) nobelovca Güntera<br />
Grassa snažno je obilježio drugu polovicu 20.<br />
stoljeća. Filmska adaptacija u režiji Volkera<br />
Schlöndorfa 1980. također je osvojila Oscara, a<br />
Grass je prvo šezdesetih izazvao sablazan sadržajem<br />
romana, a početkom novog stoljeća priznanjem da<br />
je bio unovačen u Wafen-SS.<br />
Ovakav izbor, uokviren Houellebecqom,<br />
nužno otvara pitanja vlastitog izbora najboljih<br />
romana svakog pojedinog čitatelja, ali je pritom<br />
i izvanredan prečac - transverzala cjeloživotnim<br />
knjiškim iskustvom profesionalca teškog kalibra,<br />
poziv na povratak kanonskim djelima. Valja<br />
klasike ranijeg datuma usporediti s današnjim<br />
stanjem civilizacije i iznova uvidjeti njihove<br />
proročanske segmente.<br />
Ako govorimo o proročanskom, Houellebecq<br />
je svakako interesantna biljka. Njegov roman<br />
"Pokoravanje" (2015.), koji samim naslovom<br />
govori o skorom muslimanskom pokoravanju<br />
Francuske, dodatno je dobio na popularnosti<br />
zbog bizarne činjenice da je objavljen na isti dan<br />
kad su islamski radikali napali redakciju satiričkog<br />
"Charlie Hebdoa".<br />
Goncourtom nagrađeni "Karta i teritorij" (2010.)<br />
posljednji je Žmegačev odabir, zbog čega sam<br />
odmah naćulio uši. Taj roman obilježava period<br />
kad je Houellebecq prestao javno napadati članove<br />
Goncourtove akademije, povukao se iz javnosti,<br />
a potom najprestižniju francusku književnu<br />
nagradu i dobio. Zasluženo? Svakako, ali zanimalo<br />
me kako to Žmegač tumači u okviru svog prilično<br />
ekskluzivnog izbora.<br />
Doista su efektni Houellebecqovi motivski<br />
spletovi slikarstva, fotograije i književnosti, i<br />
način na koji je sebe, Michela Houellebecqa, uveo<br />
kao istoimeni lik u roman, a zatim se, opisan kao<br />
depresivni alkos, prepustio rukama krvoločnog<br />
ubojice koji ga je skupa s njegovim psom izrezao<br />
laserom na šnite i posložio ih po podu u stilu<br />
bečkog body-arta i Jacksona Pollocka.<br />
Žmegač tumači da je ovaj roman "nov oblik igre<br />
ikcijom" - unikum je način na koji autor sâm sebe<br />
u njega uvodi i potom samoubija. Očigledna je<br />
narativna alogičnost "suicida pisca koji ne prestaje<br />
pripovijedati" i tu se nazire književnokritički<br />
izazov - temeljno je pitanje sama mogućnost<br />
pripovijedanja.<br />
Predstavljeni izbor romana vraća sjećanja:<br />
odabrani Houellebecqov roman bio je, igrom<br />
slučaja, predmet mog prvog kritičarskog teksta. U<br />
kontekstu novih saznanja - žao mi je što za slikara<br />
Thomasa Colea, možda i najpoznatijeg američkog<br />
pejzažista 19. stoljeća, nisam čuo na vrijeme - kad<br />
sam prvotno pisao o romanu "Karta i teritorij".<br />
Rođen 1801. nedaleko od današnjeg<br />
Manchestera, Cole sa 17 emigrira u Ameriku.<br />
Uskoro seli u gotovo netaknuto podnožje planine<br />
Catskill i promatra što ondje čini okrutna ljudska<br />
ruka. U doba kad mlado američko društvo još<br />
traži svoj identitet, ovaj samouki slikar nudi viziju<br />
onoga što treba očuvati - portretira veličanstvenu<br />
američku divljinu.<br />
Coleov impresivni ciklus "Tijek carstva" (1833.-<br />
36.) u pet slika pokazuje razvoj civilizacije. Na<br />
prvom platnu idila, primitivna lovačka zajednica<br />
u netaknutom zelenom edenu; u zenitu -<br />
očaravajuća pseudoantička arhitektura i naslada<br />
orgije; u četvrtom dijelu ciklusa plamen guta sve<br />
pred sobom - uništenje, silovanje, bratoubilački<br />
rat. Nadahnuto stihovima Lorda Byrona: "Isprva<br />
sloboda potom slava - što trune pod bogatstvom,<br />
porokom, korupcijom…"<br />
Na petoj, posljednjoj slici sve je opustošeno.<br />
Ljudi više nema. Mrtvi su. Megalitske mramorne<br />
strukture s kolonadama zjape prazne, nestaju pod<br />
bršljanom i gustišem. No za ovog slikara nestanak<br />
civilizacije i povratak vegetacije nije nikakva<br />
tragedija. Dapače, u sretnom večernjem spokoju<br />
posljednjeg platna vidi se da priželjkuje čovjekovo<br />
nestajanje s lica zemlje.<br />
Uvjeren sam da je Houellebecq na kraju "Karte<br />
i teritorija" iskoristio upravo tu, posljednju scenu<br />
iz Coleova ciklusa. Očito je, Houellebecqov<br />
roman završava u dlaku istom idejom: potpunom<br />
pobjedom vegetacije koja će požderati i našu<br />
civilizaciju. Ali prvo one koji ne čitaju.<br />
Iz kontinuiteta vizura odabranih romana<br />
možemo nazrijeti određene društveno-povijesne<br />
tendencije. Jedna od njih odnosi se na literarni<br />
prikaz intimnog dijela naših života: ignoriranjem<br />
tijela počinjemo, plaho prispijevamo do erotskih<br />
aluzija, potom i do izravnog spomena seksa, a na<br />
kraju, u naše doba, udaramo glavom u zid.<br />
U suvremenost tako ulazimo posredstvom<br />
romana "Karta i teritorij", što je mjesto dvostruka<br />
zločina: Houellebecq ne ubija samo sebe, već i svom<br />
protagonistu Jedu Martinu ukida ikakvu mogućnost<br />
intimne sreće, što može biti gore od smrti.<br />
Dotad je francuski autor s idejom ostvarenja<br />
ljubavi barem koketirao. Tugaljive su scene kad<br />
saznajemo da je Jedova prva djevojka naplaćivala<br />
dodatnih 100 eura za analni seks: dok su hodali,<br />
zarađivala je kao escort-dama. A još je tužnije što<br />
je kod tendencioznog Houellebecqa nemušti seks<br />
opće mjesto, dok je vjerojatnost ostvarenja bliskog<br />
odnosa na apsolutnoj nuli.<br />
Od Cervantesa do meni neočekivanog<br />
Houellebecqa, kratkim i snažnim crtama Viktor<br />
Žmegač skicirao je duhovni razvoj Europe<br />
niskom od 11 vrhunskih romana. Premda je već<br />
u predgovoru za sobom zatvorio vrata polemike<br />
čim je naglasio da je ovo subjektivan izbor, ovdje<br />
kontroverze nema: tek autorova želja da osvjetla<br />
skrivene fasete najmilijih mu kanonskih autora, što<br />
čini strastveno i efektno.<br />
27<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
28<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
BORIS ŠKIFIĆ<br />
Pisac bi trebao biti poput sjene:<br />
što si više u javnosti, to je tvoj<br />
roman manje važan<br />
razgovarao: Sandro Pogutz<br />
snimka: Jakov Prkić / Cropix
Možda najpopularniji profesor u Splitu, koji predaje književnost i koji među svojim učenicima<br />
ima kultni status, objavio je roman "Pisma iz Vinogradske", u kojem se bavi događajem koji mu<br />
je obilježio život - kao mladić tri je godine proveo u bolnici na odjelu urologije<br />
B<br />
oris<br />
Škiić (1957.) vrlo je omiljen, možda i najpopularniji,<br />
profesor u Splitu gdje predaje hrvatski jezik u Drugoj<br />
jezičnoj gimnaziji. Među svojim bivšim i sadašnjim učenicima<br />
uživa gotovo kultni status, a sad je zaigrao va banque kao<br />
književnik. Nije mu svejedno: o nekim piscima i književnim<br />
djelima sudi strogo, ima vrlo decidirane stavove, a sad se i sam izlaže prosudbi<br />
kritike i čitateljske publike svojim bolničkim romanom "Pisma iz Vinogradske"<br />
u izdanju Hena Coma.<br />
Bez da "spoilamo", treba tek reći da je djelo ikcijsko, ali ipak utemeljeno na<br />
osobnom piščevu iskustvu iz njegovih ranih dvadesetih kad je Škiić zamalo umro<br />
i čak tri godine proveo kao pacijent na Urologiji u Vinogradskoj bolnici. Više nego<br />
dovoljno da mu udari formativni pečat i pruži dubok uvid u jedan zasebni život koji<br />
pulsira iza bolničkih zidova. Zapravo, u brojne živote. I smrti, naravno. Glavni lik ih<br />
dočekuje i ispraća, žive ili mrtve, i bilježi njihove priče, a nijedna zapravo nije glavna.<br />
Posve je razumljivo da je upravo ovaj roman Borisu Škiiću prevažan. Kao<br />
profesor potpuno je ostvaren, a kao pisac je, kako sam kaže, "nitko i ništa", dosad<br />
neprepoznat. A nije debitant: objavljene su mu zbirke priča "Adios amigos" (2013.),<br />
"Let leptira" (2008.) i opsežni zavičajni roman "Priča o četiri čempresa" (2003.). Pisao<br />
je i drame i pjesme. No, sada sva prethodna djela na neki način odbacuje i smatra ih<br />
tek pripremom, traženjem poetike za "Pisma...", koja su 2016. bila ušla u inale V.B.Z.-<br />
ova natječaja za roman godine.<br />
Kako sad to, pitam ga, jer je prije desetak godina za svoju prvu knjigu<br />
samouvjereno izjavio da je to "krasan roman koji će trajati kao i čempresi - vječno".<br />
- I mislio sam to - priznaje - ali shvatio sam da je sve što sam dosad napisao<br />
bio tek put k nečemu drugom, traženje stilskog postupka, svoje poetike. Čovjek<br />
se rodi s talentom, ali stil stvara. Bez stvaranja stila nema dobre književnosti, ni<br />
umjetnosti uopće. "Čempresi" su roman od 500 stranica i tu je napisano svega i<br />
svačeg. Usporedba je bila zavodljiva jer čempresi traju vječno, ali moj roman ipak ne.<br />
Taj moj roman nitko nije niti pročitao, nitko nije obratio pažnju na njega i shvatio<br />
sam kako bi bilo bolje da sam ga uništio. Umjetnost koja ne traje - ne postoji. Kome<br />
je to napisano, meni? Da, meni je to napisano, da bih stvorio stil, poetiku. Mislim da<br />
je roman "Pisma iz Vinogradske" napisan unutar te poetike prema kojoj sam išao,<br />
"Pisma..." doista mogu potpisati.<br />
• Kakva je to poetika?<br />
- S "Pismima..." je točno naznačeno kakva. Čitatelji bi sigurno bili prepoznali<br />
"Čemprese" da je to umjetnost. Smatram da je pisanje književnosti iz hobija<br />
najobičnija gluparija, a ono prije, čini mi se, kao da je bio moj hobi uz učiteljstvo.<br />
Cijelo jedno ljeto pisao sam "Čemprese" zatvoren u jednoj sobi i mislio sam da je to -<br />
to, ali nije. Došao sam do spoznaje da sam s prijašnjim knjigama išao k poetici koja bi<br />
mogla biti umjetnost, a to je - poetika čipke. Ja sam sto posto u toj poetici. Hoću li je<br />
ikad promijeniti, ne znam, ali ona je zasad to - čipka.<br />
• Kako biste je deinirali, tu poetiku?<br />
- Kao pašku čipku s mnogo različitih motiva unutar nje. Kad joj staneš blizu,<br />
ne vidiš ništa dok se ne odmakneš. A kad se odmakneš, kao od slike koju si gledao<br />
izbliza, a nisi je razumio, tek tada vidiš da su svi ti detalji ukomponirani u jednu ideju<br />
i ta poetika me opčinjava. Volim imati puno likova i njihovih<br />
zasebnih priča. I tek kad pročitaš sve, kad se odmakneš, a<br />
možda moraš pročitati još jednom, vidiš da je to - čipka. Tako<br />
pišem i drame. Nitko neće moje drame izvesti jer u njima<br />
je masa likova, masa glumaca. Ne podnosim dva lika, to me<br />
užasava, to je strašno dosadno. Pogotovo u romanu. Koga to<br />
zanima - psihologija nekoliko likova? Roman zahtijeva dubinu,<br />
širinu, tu čipku koju nosiš u sebi i koja će ostati vječno na tvom<br />
zidu. Ako ta čipka ne ostane na njemu, ako je ne poželiš svako<br />
jutro pogledati, to nije umjetnost.<br />
• Tako sam i ja, čitajući, pokušao uhvatiti nit, ali u "Pismima<br />
iz Vinogradske" doista je spletena hrpa niti. Zaveo me početak<br />
s vriskanjem djevojke koju glavni lik čuje iz susjedne hotelske<br />
sobe, u kojoj nije bila sama. Očekivao sam da će se barem<br />
jedan od tri lika iz te sobe poslije pojaviti u bolnici, da će doći do nekog razrješenja,<br />
kao u krimiću, ali onda sam se utopio u toj bolničkoj gomili... Već sam to ocijenio<br />
kao manu, ali onda sam shvatio, tek na kraju, da tu razrješenja nema, niti ga<br />
treba očekivati.<br />
- Da, taj početak je ostao visjeti u zraku i mogao bi se ne svidjeti. Međutim, to je<br />
kao uvertira u operu, koja kao forma ne može bez uvertire. Bilo mi je mučno početi<br />
odmah s bolničkim ambijentom, staviti čitatelja odmah in medias res u bolnicu.<br />
Kad ga staviš odmah u bolnicu - užas, odmah makne knjigu. Stoga sam stavio još<br />
gori užas od bolnice, da se pripremi na ono što ga čeka jer će ući u bolnicu gdje ljudi<br />
umiru ni krivi ni dužni, nevini. Djevojka koja urla cijelu noć u susjednoj hotelskoj<br />
sobi mogla bi sutra, vrlo izvjesno, završiti u bolnici. To na neki način pripremi<br />
čitatelja na to da ga vodim u bolnicu. Tako da ta epizoda nije povezana s nastavkom<br />
romana, ali zapravo jest. Ona dočarava što ga čeka, a čeka ga užas koji uopće nije<br />
užas sam po sebi, nego priča o životu izvan bolnice. Taj uvod je i nagovještaj moje<br />
bolesti, s prvim njezinim znakovima nakon što sam se vratio iz Osijeka gdje sam<br />
cijelu noć slušao urlanje te djevojke iz susjedne sobe.<br />
• Govorite kao da se to stvarno dogodilo...<br />
- To i jest autentična epizoda, iako ništa drugo u romanu nije doslovce uzeto<br />
iz stvarnosti, on je sto posto ikcija. Naravno, kad imaš toliko mnoštvo likova,<br />
da će u nekog od njih biti i ponešto od ljudi koje si sreo. Ali, neki od tih likova su<br />
počeli živjeti nekim svojim životom koji je i mene iznenadio. Tako sam bio zamislio<br />
potpuno drukčiji kraj romana, ali shvatio sam da glavni lik to ne želi, da on želi<br />
Kad vam kao piscu<br />
aspirantu kažu da čitate<br />
da biste pisali, ja kažem:<br />
"Nemojte čitati. Ili - čitajte<br />
malo." Apsolutno<br />
negirajte sve da biste<br />
stvorili nešto<br />
sasvim drukčije. Opirao sam se, ali on mi je svaku večer govorio: "To ćeš mi napraviti<br />
i ništa drugo!"<br />
• Radnja svakako nije linearna i ništa se ne dogodi do kraja, a zapravo se dogodi<br />
nevjerojatno puno priča u jednom izdvojenom svijetu.<br />
- U vakuumu, to je vakuum.<br />
• Ali je na neki način i fantastika jer teško možeš zamisliti da netko bude deset<br />
godina u bolnici ako baš ne čeka da se probudi iz kome.<br />
- Da, ali bio sam tri. I bio sam u komi, dvadeset dana, na rubu smrti. Imao sam<br />
deset operacija na Urologiji. Samo sam nekoliko puta nakratko izašao, onako, da<br />
se malo odmorim. Nego, rekli ste da nemam linearnu radnju... Pa, linearni roman je<br />
dosadan roman, katastrofa je kakvi se romani pišu...<br />
• Po vama je onda i Agatha Christie katastrofa ili bilo koji drugi vrhunski krimić?<br />
- Krimi roman nije umjetnost, to je druga priča. U linearnom romanu poželiš<br />
na njegovoj polovici da napokon netko umre. Ili da dobije menstruaciju, kao u<br />
jednom našem poznatom romanu... da sad ne apostroiram. To od "Pisama iz<br />
Vinogradske" ne možete očekivati. Neće se ništa dogoditi! Što se ima u životu<br />
dogoditi?! Pa, gotovo nikome život nije zabavan ukupno petnaest minuta i sad tu<br />
imaš jedan lik za kojeg umišljaš da će on svašta doživjeti. Život je bezvezarija, u<br />
životu stalno tražiš nešto, a znaš da uglavnom ničega neće biti. Dok se ne pomiriš s<br />
tim, nesretan si čovjek.<br />
• Zašto uopće imate pisma u naslovu kad nije riječ o epistolarnoj literaturi?<br />
Zavodite čitatelja na krivi trag već u naslovu, potom u uvodu, da bismo onda<br />
očekivali razvoj nekih priča koje odmah smjenjuju neke druge u toj vašoj "čipki"...<br />
- Sve u ovom romanu je navođenje čitatelja na nešto krivo da bi na kraju u<br />
njemu kao cjelini pronašao sebe. Ne mene. Teško da se u toj gomili nećete pronaći,<br />
prepoznati se u nekom od likova. A onda se odmaknete, kao što sam rekao, i<br />
shvatite - pa to je cijeli jedan svijet. Pokušao sam da čitatelji doista budu zavedeni<br />
na krivi trag, da odu u bezdan i onda shvate: "Pa da, tu sam i ja!" Ako bar tisuću<br />
čitatelja ne uspije u tome naći svoj svijet, onda nisam ništa napravio, pa makar to<br />
zvučalo kao loskula.<br />
• Često u romanu spominjete smrad, raspadanje, rane koje nikako da se zatvore.<br />
Možda prečesto. Kao metaforu ili snažan naturalistički efekt?<br />
- To je metafora koja me progoni - ne iz bolnice, nego iz života u kojem svi imamo<br />
svoje rane koje nikad neće zacijeliti. Život je tragična priča u kojoj možeš naći smisao<br />
i biti sretan. I to je bit te priče: budi sretan što si živ, koliko god rana boli. Doista,<br />
svijet oko nas je smrad. Okrenimo se oko sebe - okruženi smo ubijanjem, klanjem,<br />
umiranjem, molimo se nekom svom bogu da bismo se spasili, a zapravo lažemo sami<br />
sebe. Da, to što ste spomenuli je metafora.<br />
• Biti u svojim dvadesetima tri godine u bolnici - to te označi zauvijek. Ali, zašto<br />
tek sad to izbacujete iz sebe?<br />
- To je toliko važno u mom životu, i ti likovi su toliko bitni, da sam se bojao da to<br />
ne izvedem loše. Početi o tome pisati nije bilo jednostavno. Odlučio sam se na to jer<br />
sam ipak došao do poetike koju sam tražio. A sve je vodilo k tome da ta poetika bude<br />
smještena u bolnicu. I svaki idući roman bit će građen na poetici čipke.<br />
• S ovim ste uletjeli u vrlo zahvalan kontekst. Bolnički roman... kao da<br />
ste ga tempirali.<br />
- To će me očito proganjati, ali kad sam ga pisao, nije bilo<br />
pandemije, nije bilo potresa, rata, ničega od toga, nisam hvatao<br />
duh vremena. Ne mislim da sam bio vizionar. To je zapravo moj<br />
svijet, moja duša, slučajno se dogodilo to poklapanje.<br />
• Ali, zar bolnica kao metafora - da parafraziramo Susan<br />
Sontag - ne označava svijet kakav je trenutačno, kao da smo svi<br />
u tom vakuumu koji ste spomenuli?<br />
- Jeste, svi ste... svi smo u vakuumu koji je poput bolnice<br />
u mom romanu. <strong>Svijet</strong> doista već nekoliko godina napeto<br />
iščekuje ishode, rasplete... Kažem, nisam hvatao duh<br />
vremena, ali naletjet će svaki moj roman na duh vremena<br />
jer je univerzalan, za sva vremena, ako je umjetnost.<br />
Međutim, živimo u svijetu u kojem je književnost, naročito<br />
u Hrvatskoj, sama sebi svrha. Svi pišu - sebe! Što je njima, koji im je bog, jesu li<br />
poludjeli? <strong>Svijet</strong> oko njih se urušava, a književnost se svela na intelektualno-stilski<br />
postupak, na snobizam.<br />
• Ajme, nećemo valjda sad u novinama - u našoj maloj Hrvatskoj - o hrvatskim<br />
piscima kojih ima zaposlenih u svim novinama?<br />
- Nećemo, ali ajmo ovako... Književnost u Hrvatskoj, ako ćemo o tome govoriti,<br />
uvijek ima nekog tutora. Naši pisci kao da ne mogu opstati bez nekog tutora. Za<br />
fantastičare je to bio Borges, oni bez njega nisu mogli disati, sve je bio Borges. Onda<br />
je nastupio Carver i svi književnici u Hrvatskoj bili su mali Carveri. Rezali, rezali,<br />
rezali... i na kraju ostali skraćeni. Bila je tu i proza u trapericama, koju je bolje i ne<br />
spomenuti. Po meni, to ništa ne valja. U posljednje su vrijeme opsjednuti Fincem<br />
Tommijem Kinnunenom - svi pišu o majkama, očevima, djedovima, pradjedovima,<br />
opsjednuti su svojom biograijom. Tutor im je Kinnunen, njegova trilogija koju je<br />
objavila upravo moja izdavačka kuća. To je sad hit.<br />
• A Knausgaard? Mislim da je još bolji primjer njegova "Moja borba", još<br />
pomodnija... Ali, ne možete reći da je to loša književnost.<br />
- To je odlično, ali ja se užasavam tog trenda. Kad vam kao piscu aspirantu kažu da<br />
čitate da biste pisali, ja kažem: "Nemojte čitati. Ili - čitajte malo." Nemojte dopustiti<br />
da nešto utječe na vaš svijet i apsolutno negirajte sve da biste stvorili nešto.<br />
• Knjiga je upravo izašla, trebalo bi je promovirati, a našao sam u jednom<br />
vašem davnom intervjuu da prezirete književne promocije. Kako ćete to<br />
objasniti svom izdavaču?<br />
29<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
30<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Naši pisci kao da ne mogu opstati bez nekog tutora. Za fantastičare je to bio Borges, oni bez njega<br />
nisu mogli disati. Onda je nastupio Carver i svi u Hrvatskoj su bili mali Carveri. Rezali, rezali, rezali...<br />
i na kraju ostali skraćeni. Prozu u trapericama bolje je i ne spomenuti. Po meni, to ništa ne valja<br />
- Objasnio sam mu već. Inače, smatram da bi pisac trebao biti sjena. Siguran sam:<br />
što si više u javnosti, to ti roman više gubi na važnosti. Ali, takvo je današnje vrijeme -<br />
ako se ne promoviraš, tko će to pročitati? Kad ti je izdavačka kuća izdala roman koji<br />
ti nitko do tog trenutka nije htio izdati, kad je taj roman bio u opasnosti da nestane,<br />
onda moraš biti korektan. Ja sam korektan prema Jagni Pogačnik i Uzeiru Huskoviću<br />
iz Hena Coma. Da nije njih, taj roman nikad ne bi izašao, i to treba poštovati jer su<br />
napravili jednu moćnu stvar za mene.<br />
• Kako to da ga nije izdao V.B.Z.? Ipak ste ušli u inale njihova natječaja... s<br />
koliko još romana?<br />
- Ušlo nas je šest od osamdeset poslanih. Nisam pobijedio, a bio sam siguran<br />
da sam napisao najbolji roman na svijetu. Mrzim prosječnost - ili sam najbolji, ili<br />
me nema. Pretpostavio sam da će mi iz V.B.Z.-a javiti da im se roman sviđa jer sam<br />
ipak ušao u inale i da će ga objaviti. Ništa ne javljaju. Čekam... Oni se ne javljaju.<br />
Pošaljem mail glavnom uredniku koji ne odgovara. Kažem - gotovo je, to ne valja.<br />
Ali, opet mislim da će neke izdavačke kuće primijetiti da to vrijedi. Pošaljem roman<br />
svim izdavačkim kućama - nitko mi se ne javlja. Jednog ljeta vratim se sa Zverinca i<br />
gledam što se sve objavljuje, uvjeren da je moj roman deset puta bolji. I pošaljem<br />
ponovno svim izdavačima - ovaj put dva romana. Nitko se ne javlja... Prošle su<br />
godine od natječaja, ne dani, kad dobijem mail od Jagne Pogačnik, utjecajne<br />
kritičarke i urednice u Hena Comu, koja je čak bila u žiriju V.B.Z.-ove nagrade, i piše<br />
na kraju: "Nadam se da se niste nekom drugom obećali". Kako da ne! Kome da se<br />
obećam? Povezala me s Uzeirom Huskovićem, dogovorimo se za oba romana da<br />
idu, potpišemo ugovor. I sad ću tražiti ljubav od čitatelja kao što sam tražio ljubav s<br />
učenicima. Ako se to ne dogodi, osjećat ću se ponovno jadno i bijedno i reći: "Bolje<br />
da sam ga ipak uništio". Uvijek će mi ostati moj Zverinac i ribarenje za utjehu.<br />
• Stalno vam govore da ste izvrstan profesor, a vi biste htjeli da vam kažu da ste<br />
genijalni pisac...<br />
- Htio bih, ali nisam. I, eto, napokon je netko rekao da je to dobro i ja sad moram<br />
biti korektan. A da sam neka faca, otišao bih na svoj rodni otok i rekao: "Izvolite,<br />
radite vi što hoćete, ali ja sam u sjeni, ja ne postojim". Kao što je napravio Salinger.<br />
Ali, nisam faca. Tko zna za mene? Ja sam nitko i ništa kao pisac. Zahvaljujući njima<br />
počeo sam postojati, a što će od toga biti - nemam pojma.<br />
• Ako sam dobro shvatio, niste niti pisali da se proslavite?<br />
- Ne, ne, ne... Ne poznajem osobno nijednog književnika, ne umrežavam se,<br />
užasavam se Društva književnika Hrvatske... Samo kad bi netko uperio pištolj u<br />
mene, možda bih ušao u njega.<br />
• Kažete da ste kao pisac nitko i ništa, dok kao profesor imate, reklo bi se, svoj<br />
kult. Neki vaši učenici proglasili su se - škiićistima...<br />
- Ne sjećam se koja je to točno generacija maturanata bila, ali kad su odlazili, rekli<br />
su mi: "Profesore, mi odlazimo, ali znate li što ste vi stvorili?" Pitam ih - što. "Novi<br />
pokret." Koji pokret? "Škiićizam. Mi smo škiićisti, a škiićizam je vjera u poštenje,<br />
dobrotu i istinu". To je njihovo sveto trojstvo.<br />
• Jeste li stvarno hodali po klupama dok ste predavali, kako sam negdje pročitao?<br />
- Jesam, da, prvi put kad sam tumačio Tadijanovića.<br />
• Zašto?<br />
- Jer je toliko dosadan i bezvezan pjesnik, iako su u Akademiji svi doživljavali<br />
orgazam na njega. Hodao sam po klupama, a učenici su uživali i shvatili Tadijanovića.<br />
Istina, penjao sam se na klupe još dok sam predavao u osnovnoj školi, a poslije su mi<br />
i srednjoškolci tražili da im to pokažem...<br />
• Kao Robin Williams u ilmu "Društvu mrtvih pjesnika"...<br />
- Da, istina, ali nisam to kopirao, mislim da je to bilo prije ilma ili barem prije<br />
nego što sam ga ja gledao.<br />
• S takvom posvećenošću svojoj vokaciji učitelja, bojite li se mirovine kada će<br />
učenici nestati iz vašeg života? Osjećate li neku vrstu predumirovljeničke tjeskobe?<br />
- Kad odem u mirovinu, vjerujte mi, isti trenutak zaboravit ću sve. Otići ću na<br />
otok, na more i udisati zrak. Možda ponekad svratim u Split, nemam pojma... Ali, ono<br />
što sam radio u školi za mene više neće postojati. U životu moraš znati kad je kraj. A<br />
ovo je kraj. Posljednjeg radnog dana ja ću na neki način umrijeti. Bolno će to biti, ali<br />
ću se nasmiješiti i okrenuti nekom sasvim drugom životu, pa što bude...<br />
• Rekli ste da ćete ipak možda navratiti u Split. U njemu ste proveli više od pola<br />
života, ali ste negdje izjavili da se nikad u njemu niste osjećali prihvaćenim. Imate li<br />
još takav osjećaj?<br />
- Da, ja sam strano tijelo u Splitu, ja ovdje postojim samo u svijetu svojih učenika.<br />
• Možda se niste sami dovoljno potrudili udomaćiti, umrežiti...<br />
- Čim si umrežen, netko ulazi u tvoj intimni svijet. Treba to izbjegavati. Kako<br />
je rekao Voltaire, najsretniji si kad imaš svoj vrt koji obrađuješ. Split je meni drag<br />
grad, i to sam pokazao preko svojih učenika, ali meni Split duhovno ništa ne znači.<br />
Podsvjesno, kad idem nešto pisati, ja nikad ne vidim Split kao grad u kojem nešto<br />
stvaram. To je isključivo Zverinac, moj rodni otok, i Zagreb u kojem sam proživio<br />
neku mladost, kakvu-takvu. I to me odredilo. Split me nije odredio.
ZAGREB CLASSIC<br />
OPEN AIR<br />
Festival otvara ukrajinska violinistica Anastasiya<br />
Petryshak ( na slici gore je s Andreom Bocellijem), a<br />
publiku će zabavljati i francuska kantautorica mlađe<br />
generacije Joyce Jonathan (lijevo). Foto Proimedia<br />
31<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Ljubitelji klasične glazbe moći će<br />
ponovno doći na svoje krajem lipnja<br />
u Zagrebu. Naime, vrhunski svjetski<br />
i hrvatski glazbenici od 23. do 29.<br />
lipnja dolaze na Zagreb Classic open<br />
air te će za Zagrepčane i njihove goste izvoditi<br />
najbolje od glazbene klasike, i to na jedinstvenoj<br />
pozornici pod zvijezdama na jednom od najljepših<br />
zagrebačkih trgova, Trgu kralja Tomislava. Izvodit će<br />
se djela hrvatskih i svjetskih skladatelja, a nastupat<br />
će glazbenici potvrđeni na prestižnim svjetskim<br />
pozornicama. Svi su koncerti besplatni, a njihova je<br />
posebnost u tome što se ne održavaju u dvoranama,<br />
već na otvorenome. Inače, Zagreb Classic open air<br />
održava se od 2016. godine, a među umjetnicima i<br />
ljubiteljima glazbe uživa kultni status.<br />
Na ovogodišnjem izdanju festivala nastupit<br />
će violinisti Anastasiya Petryshak i Francesco<br />
Manara, sopranistica Cristina Mosca, kantautorica<br />
Joyce Jonathan, ansambl Cameristi della Scala,<br />
Zagrebačka ilharmonija, ansambl Hrvatskog<br />
narodnog kazališta, solisti i zbor Gradskog<br />
kazališta Komedija, Jazz orkestar Hrvatske vojske,<br />
dirigenti Marcello Rota, Paolo Spadara Munitta<br />
i Davor Dropuljić, skladatelj i glazbenik Tonči<br />
Huljić i glazbenica Hana Huljić Grašo, pjevač i<br />
glumac Adalbert Turner Juci i drugi. Posebna<br />
će večer biti posvećena izvanrednom opusu<br />
i jubilejima skladatelja Alija Kabilja, koji je<br />
svojim glazbenim djelovanjem i svevremenskim<br />
mjuziklima obilježio glazbenu scenu.<br />
Festival otvara Ukrajinka Anastasiya Petryshak.<br />
Pred zagrebačkom publikom ova poznata<br />
violinistica nastupa uz operu Hrvatskog narodnog<br />
kazališta pod ravnanjem u svijetu cijenjenog<br />
talijanskog dirigenta Paola Spadara Munitta.<br />
Vrhunska<br />
klasika<br />
pod vedrim<br />
nebom od 23.<br />
do 29. lipnja<br />
Koncerti se održavaju na jedinstvenoj pozornici pod<br />
zvijezdama, na jednom od najljepših zagrebačkih<br />
trgova, Trgu kralja Tomislava<br />
Željko Puhovski / Cropix<br />
Petryshak od 15. godine surađuje s Andreom<br />
Bocellijem, na čijim je brojnim koncertima<br />
gostovala u Italiji i inozemstvu. Gostuje na<br />
najpoznatijim glazbenim pozornicama u Europi,<br />
kao i u SAD-u, Južnoj Koreji, Saudijskoj Arabiji,<br />
Libanonu i Južnoafričkoj Republici.<br />
Idućeg dana publika Zagreb Classica će<br />
pod ravnanjem maestra Dinka Appelta imati<br />
priliku poslušati brojne soliste te orkestar i<br />
zbor Gradskog kazališta Komedija, s kojim je<br />
umjetničko djelovanje Alija Kabilja neraskidivo<br />
vezano. Ovaj hrvatski skladatelj, dirigent i aranžer<br />
skladao je glazbu za brojne ilmove i televizijske<br />
serije te je autor mnogih popularnih skladbi i<br />
šansona. Taj je iznimni autor najviše zapažen<br />
kao začetnik zagrebačke škole mjuzikla. Upravo<br />
se u ovoj godini obilježavaju veliki jubileji<br />
maestra Kabilja: 60. obljetnica umjetničkog<br />
rada, 85. godina života te 50. obljetnica njegova<br />
legendarnog mjuzikla "Jalta, Jalta", čije poruke<br />
možda nikada nisu aktualnije nego danas.<br />
Tonči Huljić i Hana Huljić Grašo na scenu<br />
stupaju trećeg dana Festivala, a predstavit će svoje<br />
djelo pod nazivom "Misa Mediterana".Radi se o<br />
jedinstvenoj kombinaciji duhovne i pop glazbe.<br />
"Misa Mediterana" kreirana je po svim postulatima<br />
liturgijske mise te je svojevrsni spoj mjuzikla i<br />
klasičnog kršćanskog obreda. Praizvedena je lani<br />
na Splitskom ljetu.<br />
Nakon domaćih snaga zagrebačku će publiku<br />
zabavljati francuska kantautorica mlađe<br />
generacije Joyce Jonathan, koja je zapažena zbog<br />
svojih pjesama snažne individualnosti i lirske<br />
emotivnosti. Njezin koncert održava se u sklopu<br />
francuskog predsjedanja Europskom unijom.<br />
Prethodit će mu dodjela nagrada za višejezično<br />
natjecanje glazbenih spotova u organizaciji<br />
Francuskog instituta i njegovih europskih<br />
kulturnih partnera u Hrvatskoj.<br />
Zagrebačka će publika moći uživati u još<br />
jednom izvanrednom glasu, onom sopranistice<br />
Cristine Mosce, koja je pjevala je u mnogim<br />
opernim kućama te je nagrađivana na glazbenim<br />
natjecanjima. Publika Zagreb Classic open<br />
aira čut će ju u interpretaciji najljepše ilmske<br />
glazbe koju će izvoditi Zagrebačka ilharmonija,<br />
orkestar 150-godišnje tradicije kojim će ravnati<br />
dirigent Marcello Rota, cijenjen na najpoznatijim<br />
europskim i svjetskim pozornicama.<br />
Adalbert Turner Juci i Jazz orkestar HV-a<br />
nastupaju 28. lipnja. Ovaj glumac i pjevač izvodit<br />
će popularne pjesme Franca Sinatre u pratnji Jazz<br />
orkestra Hrvatske vojske pod ravnanjem dirigenta<br />
Davora Dropuljića.<br />
Festival zatvara ansambl Cameristi della Scala<br />
iz slavne milanske Scale. Zagrebačka publika<br />
imat će priliku poslušati koncert koji je ansambl<br />
Cameristi della Scala prvi put izveo u glasovitom<br />
Carnegie Hallu. Na repertoaru su djela talijanskog<br />
skladatelja Antonija Vivaldija i argentinskog<br />
skladatelja Astora Piazzolle. U nastupu će im<br />
se kao poseban gost pridružiti svjetski poznat i<br />
cijenjen talijanski violinist Francesco Manara.<br />
Cjelokupni program Festivala možete pronaći<br />
na www.infozagreb.hr
32<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
14. TRIJENALE KIPARSTVA<br />
NAPOKON MANJE<br />
PROMIŠLJANJA, A<br />
VIŠE RADOSTI U<br />
STVARALAŠTVU<br />
Vjerujem da bi se ovaj trijenale jako<br />
svidio Ratku Petriću, pokojnom kiparu čiji<br />
su radovi bili puni humorne i nerijetko<br />
cinične kritičnosti<br />
Ostvarenje Filipa<br />
Mahmutćehajića koje<br />
prikazuje jahača na<br />
hrtu karakteriziraju<br />
snažna dinamika i<br />
blesavi humor (lijevo).<br />
Skulptorska instalacija<br />
Vojina Hrastea sastoji<br />
se od oblaka po kojemu<br />
curi vino iz kanistra<br />
(gore).<br />
Foto: Milan Krkac<br />
i Smuk Luka<br />
piše: Feđa Gavrilović<br />
Z<br />
bog potresa koji je nagrizao brojne<br />
zagrebačke muzejske i galerijske<br />
institucije, kao i zbog krize koja ih<br />
nagriza još intenzivnije, umjetnicima<br />
se prostor za izlaganje drastično<br />
smanjio. Velika šteta koju je pretrpjela<br />
Gliptoteka HAZU odgodila je Trijenale<br />
kiparstva koji se trebao održati 2021.<br />
Srećom, ova važna manifestacija nije<br />
otkazana. Ovogodišnji, četrnaesti Trijenale hrvatskog kiparstva bit će prikazan<br />
na nekoliko lokacija: u jednom prostoru Gliptoteke, u Galeriji Bačva HDLU-a,<br />
u prostorima Hrvatskog inženjerskog saveza u Berislavićevoj (gdje je već<br />
bio postavljen dio ovogodišnjeg Salona mladih) i u novootvorenoj Galeriji<br />
Cloverield gdje će se održati izložba Vedrana Perkova, dobitnika nagrade<br />
prošloga Trijenala. Izložba će trajati od 5. srpnja do 28. kolovoza. Ove je<br />
godine izbor radova bio znatno stroži nego na prošlom Trijenalu, a radove su<br />
birali kipari Petar Barišić, Vedran Perkov i Antonija Balić Šimrak i povjesničari<br />
umjetnosti Nataša Ivančević i Filip Turković Krnjak.<br />
Ovogodišnji Trijenale pokazuje neke promjene vodećih trendova u<br />
našoj skulpturi. Naravno, teško je generalizirati gledajući jednu izložbu<br />
koja pokušava pokazati scenu što obuhvatnije. Radovi svakako variraju<br />
kvalitetom, ali opći je dojam kako na izložbi možemo vidjeti puno manje u<br />
sebe zatvorenih eksperimenata (i, da upotrijebim omiljenu riječ svojih kolega<br />
povjesničara umjetnosti, "promišljanja" čegagod) i znatno više radosti u<br />
stvaralaštvu. Ovakve izložbe pokušavaju označiti mjesto skulpture danas. Što<br />
je ona u društvu (osim tog toliko nam dragog javnog spomenika prevažnim<br />
ljudima i događajima) i koje se emocije i stanja njome mogu prenijeti?<br />
Po broju uspjelih duhovitih ostvarenja, kao i zbog nekoliko zanimljivih<br />
provokacija, mislim da bi se ovaj trijenale jako svidio Ratku Petriću, pokojnom<br />
kiparu čiji su radovi bili puni humorne i nerijetko cinične kritičnosti.<br />
Počnimo s jednom takvom provokacijom - prijedlogom za spomenik<br />
"Žrtvama zelenog terora" čiji je autor Ivan Midžić, u suradnji s Ivanom<br />
Smolčićem. Žrtve iz naslova su ni manje ni više nego - plastične slamke.<br />
Ovaj ironični spomenik komemorira te plastične cjevčice čija je uporaba<br />
odnedavno zabranjena iz ekoloških razloga. Riječ je o punokrvnoj,<br />
bezobraznoj subverziji dominantnog narativa o očuvanju prirode. Čak i ako<br />
se slažemo s nužnošću ekološke svijesti i ako smatramo da je svako smanjenje<br />
jednokratne plastike pozitivan pomak, ne možemo zatvoriti oči pred<br />
licemjerjem suvremene ekologije koja minijaturne pobijede prikazuje kao
Prijedlog za spomenik<br />
"Žrtvama zelenog<br />
terora", čiji je autor<br />
Ivan Midžić, u suradnji<br />
s Ivanom Smolčićem.<br />
Žrtve iz naslova su<br />
- plastične slamke<br />
(dolje). Skulptura<br />
Kristiana Kožula<br />
"Zarazne prikaze<br />
(naoružana tijela)"<br />
visoko je dorađeno<br />
ostvarenje koje djeluje<br />
poput nekog skupog i<br />
čudnovatog proizvoda.<br />
Foto: Ivan Midžić i<br />
Kristian Kožul<br />
goleme trijumfe. Društvo se zato (čini se) ne mora baviti puno neugodnijim, ali<br />
dugoročno značajnijim, ograničenjima - primjerice potrebom za drastičnim<br />
smanjenjem industrije i automobilskog prometa ili inzistiranjem na povratnoj<br />
ambalaži i na smanjenju ambalaže općenito. Dok Zemlja gori našom zaslugom,<br />
mi se uz pompu rješavamo plastičnih slamčica, a jedan kipar s ruba Europe<br />
daje im lakrdijaški hommage.<br />
I invencije primarno vezane uz igru pojmovima ove su godine nerijetko<br />
duhovite. Tihomir Matijević radi "Spomenik Snješku Bijeliću", dakle<br />
ovjekovječava snježnu i prolaznu skulpturu u trajnom materijalu. Iza nje<br />
stavlja fotograiju (statičan prizor umjetnikova rada na<br />
skulpturi) u koju je inkorporiran video, to jest prizor<br />
kojemu je svojstven protok vremena. Simetrija fenomena<br />
koje doživljavamo kao trajne ili prolazne ovdje je višestruka<br />
i mogao bih reći da upućuje na prolaznost kao temelj svega,<br />
prolaznost kojoj mi (neuspješno) pokušavamo izbjeći,<br />
između ostaloga i stvaralaštvom.<br />
Skupina Denisa Kraškovića "Napad na golaća"<br />
pokazuje tragičnu i mračnu sliku ljudskog društva kroz<br />
likove neidentiiciranih bića koja okružuju nezaštićenu<br />
životinjicu. Zakoni prirode u kojima su nezaštićeni i slabi<br />
plijen zakoni su i ljudskih, tobože civiliziranih, zajednica,<br />
a Krašković to ovdje pokazuje kao svojevrsnu basnu.<br />
Dosadašnji su radovi ovoga kipara bili ludični i nerijetko<br />
veseli. Ova skupina s agresivnim asocijacijama možda je<br />
antipod njegovoj idiličnoj skupini u kojoj sveti Franjo<br />
Asiški propovijeda šarenim životinjama. Ni ovdje ne<br />
nedostaje humora, ali ovoga puta to je otrovan, tužan i crni<br />
humor, možda primjeren današnjem vremenu.<br />
Skulptura Kristiana Kožula "Zarazne prikaze (naoružana<br />
tijela)" visoko je dorađeno ostvarenje koje djeluje poput<br />
nekog skupog i čudnovatog proizvoda. Bilo bi previše lako i<br />
previše jednostavno povezivati njegove radove koji asociraju<br />
na ljudske igure s neobičnim aplikacijama (poput kugli<br />
na Šutejevim skulpturama nekoć) s donedavno aktualnom pandemijom.<br />
Zato bih predložio malo suptilnije i bezvremenskije tumačenje - naime<br />
poistovjećivanje čovjeka s molekulom. Svaka je molekula speciičan spoj<br />
atoma koji reagira na speciičan način s drugim molekulama ili atomima.<br />
Krhkost ili čvrstoća veza koje povezuju atome u neku molekulu posljedica<br />
je njihovih svojstava, ali uvelike ovisi i o njihovoj okolini. Nije li to slično<br />
načinu na koji ljudi konstruiraju svoje ličnosti? Nisu li naši stavovi i naše<br />
nesigurnosti u stalnom preslaganju i izmjeni? Nekome dajemo, a od nekoga<br />
uzmemo poneki atom mišljenja. U neprestanoj smo opasnosti da se naše<br />
krhke mentalne konstrukcije ne uruše same u sebe, ali izvana djelujemo (ili se<br />
barem trudimo djelovati) čvrsto i kompaktno, poput ovih skulptura s dobro<br />
zašaraljenim i učvršćenim dijelovima.<br />
Vrlo zanimljiv spoj ljudskog tijela i tehnologije predstavlja Vitar Drinković<br />
u interaktivnom radu koji otkucaje srca posjetitelja transformira u zvukove<br />
i svjetlosne efekte, a oni, opet, utječu na rad srca konzumenata djela.<br />
Ljudsko tijelo dobiva ekstenziju, ali ne bih rekao samo u tehnologiji, nego<br />
u speciičnoj animaciji okoline koju ta tehnologija omogućava. Kako sam<br />
stava da je moguće ostvariti produhovljenu tehnologiju koja ne postoji samo<br />
zbog ljudske želje za komforom i ekspanzijom ljudskog utjecaja na prirodu<br />
(karakteristične za zapadnog čovjeka), nego i zbog čovjekova osobnog rasta<br />
i povezivanja sa živim svijetom, skulpture Vitra Drinkovića uvijek su mi bile<br />
posebno fascinantne, a ovom je svakako opravdao svoje godine stvaralaštva<br />
na sjecištu umjetnosti i tehnologije.<br />
Alex Brajković još jedan je mlađi umjetnik koji uspješno živi na tom<br />
raskrižju, a njegove sam radove tek nedavno upoznao. Brajkovićeve instalacije<br />
uspješno spajaju tehnologiju, glazbu i vizualne fascinacije, proizvodeći<br />
programirane zvukove ili efekte. Njihov rezultat nije kakofoničan, nego rađa<br />
novim skladom. U radu kojim se predstavlja na Trijenalu on se koristi dimom,<br />
strujanjem zraka iz ventilatora i zvukom kako bi stvorio posebno sinestezijsko<br />
IMA NA TRIJENALU I<br />
BANALNOSTI,<br />
FORSIRANIH<br />
DOSJETKI I<br />
PSEUDOINTELE-<br />
KTUALIZMA, NO TAKVI<br />
SU RADOVI OVE<br />
GODINE U MANJINI<br />
iskustvo. Riječ je o tehnološki ostvarenom ambijentu koji pokušava proširiti<br />
našu svijest za vlastitu neposrednu okolinu, to jest povećati našu prisutnost<br />
u trenutku (za razliku od brojnih tehnoloških naprava kojima se neprestano<br />
služimo i koje nas odvlače u autizam). Tehnologija je samo manifestacija<br />
ljudskoga uma, a um može biti i destruktivan, ali može i oplemenjivati život.<br />
Na izložbi će se vidjeti i zanimljiva interaktivna instalacija Tee Hatadi<br />
"Ksilofon" koja također angažira zvuk. Svakog ljubitelja znanstvene fantastike<br />
primamit će "Portal" Dana Ibrahimovića, skulptura sa psihodeličnom<br />
videoprojekcijom, a ostvarenje Filipa Mahmudćehajića koje prikazuje<br />
jahača na hrtu ostavilo je na mene dojam i svojom snažnom dinamikom i<br />
svojim blesavim humorom. "Prekapanja" Marine Bauer pozivaju gledatelja<br />
na dodir i otvaranje ladica s različitim materijalima. Pri tome se tijelo<br />
recipijenta ovog djela posve suživljava s teksturama u ladicama i s površinama<br />
skulpture, modeliranima prema otiscima ljudske ruke, pa je dojam spajanja s<br />
radom posve erotski.<br />
Ima na Trijenalu i banalnosti i, kao i obično, forsiranih dosjetki i<br />
pseudointelektualizma, ali takvi su radovi ove godine u manjini. Okretanje<br />
ka duhovitosti i vizualnoj fascinaciji nikako ne znači banalizaciju umjetnosti.<br />
Dapače, mnoga ostvarenja na ovom Trijenalu vrlo uspješno komuniciraju svoje<br />
poruke o pojedincu i o društvu danas.<br />
Neočekivanu i jako potrebnu poruku suvremenom čovjeku gladnom<br />
informacija, ovisnički željnom medijski nametnutog samousavršavanja<br />
i društvenoga uspjeha, drugim riječima - tom nametljivom i napornom<br />
stvorenju, daje Vojin Hraste. Njegova skulptorska instalacija sastoji se od<br />
oblaka po kojemu curi vino iz kanistra. Posebnim mehanizmom vino se<br />
vraća u kanistar i nastavlja svoje beskonačno kruženje. Pored njega, istaknut<br />
je moto na njemačkom (ujedno i naziv djela): "Ich werde meine zeit mehr<br />
verschwenden", odnosno: "Više ću tratiti svoje vrijeme." Alkohol je mnogima<br />
dobar bijeg od stvarnosti, jer daje osjećaj lakoće, beskonačnosti i određene<br />
sigurnosti, osjećaj usporediv sa stanjem oblaka koji plutaju nebom,<br />
raspršuju se i ponovno se formiraju iz zemaljskih isparenja. Vrijeme je zaista<br />
beskonačno, poput Hrasteova tijeka vina, ali ljudsko je vrijeme ograničeno i<br />
omeđeno grčevima, ambicijama i strahovima u kojima živimo. Zato, naučimo<br />
nešto od oblaka! Rasplinjujmo se bez straha, upravo zato što nismo vječni, a to<br />
nisu ni naša ostvarenja. Tratimo vrijeme, jer vrijeme trati nas! A malo vremena<br />
svakako se isplati protratiti na ovogodišnjem Trijenalu kiparstva.
Kamo ići i koliko<br />
će vas to koštati?<br />
piše: Tena Šarčević<br />
DISKO MAME I TATE<br />
JEDAN MALO DRUKČIJI VODIČ ZA KONCERTE I FESTIVALE KOJI SU PRED NAMA<br />
High street brendovi počeli su uvoziti masovne<br />
količine cvjetnih umetaka za kosu, porasla je i<br />
prodaja šatora te hammocka, na Instagramu je sve<br />
češće lako učiti fotograije s opisom "noći koje<br />
postaju dani, stranci koji postaju prijatelji", a ovo<br />
je vjerojatno već deseti ljetni vodič koji čitate. Sve<br />
su to znakovi očitog - počela je omiljena ljetna<br />
festivalska i koncertna sezona.<br />
Svi već znamo za tipove ljudi koje ćete sresti na<br />
svim glazbenim događanjima: visoki lik koji uvijek<br />
stoji ispred vas, ona osoba koja je došla odjevena<br />
u najluđi kostim, tipa bananu, novopečeni par,<br />
oni koji žmire, neslužbeni fotograi, solo brijači,<br />
inluenceri bez utjecaja, oni koji će sigurno<br />
završiti u medicinskom šatoru...<br />
Ne robujemo stereotipima, nipošto, ali na<br />
festivalima je obično lako uočiti određene tipove<br />
ljudi, pa u nastavku predviđamo gdje biste koga<br />
mogli susresti.<br />
FANOVI NICKA CAVEA<br />
Glazbeni srednjostrujaši će napokon dočekati<br />
INmusic! Festival je posljednje dvije godine<br />
odgađan, pa je većina publike vjerojatno već i<br />
zaboravila da je kupila kartu. No, sada su sigurno<br />
sretni što su uložili u svoju budućnost. Line up,<br />
među ostalima, predvodi ziheraški, ali sjajni<br />
Cave, a nastupaju i The Killers, Deftones, Idles,<br />
Fontaines DC, Sleaford Mods, Róisín Murphy...<br />
FESTIVAL: INMUSIC<br />
mjesto: Jarun<br />
vrijeme: 20. - 23. lipnja<br />
cijena ulaznice: 628 kuna<br />
smještaj: 265 kuna za sedmodnevno<br />
kampiranje na lokaciji<br />
ONI KOJI BRIJU NA<br />
MEDITACIJU I SPORT<br />
Rijetki, ali ima ih. Idu na festivale koji imaju<br />
politiku da su bez droge i alkohola.<br />
FESTIVAL: NINJA GATHERING<br />
mjesto: Mrežnica<br />
vrijeme: 7. - 10. srpnja<br />
cijena ulaznice: nije poznato plaća li se festival jer<br />
se može doći samo na poziv; koncept je takav da<br />
svi doprinesu radom<br />
smještaj: besplatan<br />
GASERI<br />
Gaseri su supkultura za koju je termin skovan<br />
u Srbiji. Odnosi se na mlade ljude, estetski<br />
prepoznatljive obično po trenirkama, sunčanim<br />
naočalama koje se nose i noću te takozvanim<br />
pederušama koje najčešće nose oko vrata,<br />
a ne oko struka.<br />
FESTIVAL: EXIT<br />
nastupaju: Nick Cave & the Bad Seeds, Calvin<br />
Harris, Sepultura, Iggy Azalea, Afrojack, Maceo<br />
Plex, Reinier Zonneveld, Brina Knauss...<br />
mjesto: Petrovaradin, Novi Sad<br />
vrijeme: 7. - 10. srpnja<br />
cijena ulaznice: 490 kuna<br />
smještaj: kamp od 205 kuna, a s ostalim<br />
smještajem vam želimo sreću; dovoljno je reći da<br />
se na Bookingu u terminu Exita kamper i šator za<br />
dvoje iznajmljuju za 2.500 kuna<br />
PSIHODELIČARI<br />
Obično šarena ekipa, lako ih je zamijeniti s<br />
ekipom s dreadovima. Također skloni "do it<br />
yourself" pristupu glazbenim događanjima.<br />
Ovdje valja istaknuti novi i potentni Bear Stone<br />
festival, koji se prvi put održava početkom<br />
srpnja, a donosi široku paletu žanrova i formata;<br />
od stonerskog rocka preko psihodelije do<br />
eksperimentalne elektronike.<br />
FESTIVAL: BEAR STONE<br />
mjesto: Primišlje, blizina Slunja<br />
vrijeme: 1. - 3. srpnja<br />
cijena ulaznice: besplatne su, ali podijeljene, pa<br />
valja potražiti poklanja li tko svoju<br />
smještaj: besplatan kamp, a obližnji smještaji se<br />
mogu naći već za oko 700 kuna za dvije osobe u<br />
vrijeme festivala<br />
FESTIVAL: MODEM<br />
mjesto: Primišlje, blizina Slunja<br />
vrijeme: 8. - 14. kolovoza<br />
cijena ulaznice: trenutačno nedostupne, možda<br />
se otvori još koje mjesto<br />
smještaj: isto kao za Bear Stone<br />
nastupaju: King Gizzard & The Lizard Wizard<br />
mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />
vrijeme: 2. - 3. kolovoza<br />
cijena ulaznice: rasprodane,<br />
potražite u preprodaji<br />
smještaj: hostelski već od 360 kuna za<br />
dvoje, za dva dana<br />
SuncéBeat je festival poznat po tome da okuplja<br />
ekipu 40+, koja nerijetko sada već dolazi sa<br />
svojim klincima.<br />
FESTIVAL: SUNCÉBEAT<br />
nastupaju: The Blessed Madonna, Kerri Chandler,<br />
Kenny Dope, Dave Lee ZR, Dam Swindle, Miguel<br />
Migs, Mark Farina, Horse Meat Disco...<br />
mjesto: The Garden Resort, Tisno<br />
vrijeme: 21. - 28. srpnja<br />
cijena ulaznice: 700 kuna<br />
smještaj: privatni smještaji u Tisnom za dvoje se<br />
u vrijeme festivala kreću u rasponu od pet pa do<br />
30 tisuća kuna. Preporuka: ići u većim grupama i<br />
pretražiti ostala mjesta na otoku.<br />
"SAMO TECHNO"<br />
Gaseri su podvrsta ove ekipe, no u ovom je<br />
slučaju termin puno širi jer se misli na dobno širu<br />
populaciju, među kojom ima i oldschoolera koji<br />
su svjedočili nastanku i razvitku techna.<br />
FESTIVAL: MOONDANCE<br />
nastupaju: Jamaica Suk, Mr C, Oliver<br />
Deutschmann, Saytek (Live), Pero FullHouse,<br />
DJ Jock, Tome R<br />
mjesto: Trogir<br />
vrijeme: 29. - 31. srpnja<br />
cijena ulaznice: 750 kuna<br />
smještaj: privatni smještaj za dvoje oko tisuću<br />
kuna u vrijeme festivala<br />
"FREND MI JE DJ" ili "NE<br />
ZANIMAJU ME MEGAZVIJEZDE"<br />
Ekipa okupljena oko lokalne scene koja se trudi<br />
izbjeći masovke.<br />
FESTIVAL: SKYLINE<br />
mjesto: Vrhovine<br />
vrijeme: 30. lipnja - 3. srpnja<br />
cijena ulaznice: 350 kuna<br />
smještaj: besplatan kamp, sobe od<br />
900 kuna za dvoje<br />
FESTIVAL: BLAST!<br />
mjesto: Martinska, Šibenik<br />
vrijeme: 12. - 14. kolovoza<br />
cijena ulaznice: 170 kuna<br />
smještaj: besplatan kamp, apartman za dvoje od<br />
800 kuna za vikend
EKIPA S DREADOVIMA<br />
Nasljednici Boba Marleyja posebno su posvećeni<br />
festivalima. Obično ih shvate vrlo ozbiljno pa<br />
se u to vrijeme doslovno presele na festivalsku<br />
lokaciju. Žanrovski ih vežemo uz drum'n'bass,<br />
reggae, dubstep...<br />
FESTIVAL: SEASPLASH<br />
nastupaju: Macka B & The Roots Reggae Band,<br />
OBF, SR Wilson, Reggae Roast, Natty Campbell,<br />
Antenat, Hornsman Coyote, Killa P...<br />
mjesto: Martinska, Šibenik<br />
vrijeme: 14. - 17. srpnja<br />
cijena ulaznice: 380 kuna<br />
smještaj: besplatno kampiranje<br />
NEONCI<br />
Obično Talijani ili Britanci, najviše ih ima po<br />
Zrću. Briju na tange, neonske boje, gužve, EDM i<br />
treš generalno.<br />
FESTIVAL: WILD AND FREE<br />
mjesto: Zrće<br />
vrijeme: 9. - 17. srpnja<br />
cijena ulaznice: 450 kuna<br />
smještaj: za dvoje u vrijeme festivala za najmanje<br />
tri tisuće kuna (ali i osam kilometara od Zrća)<br />
FESTIVAL: HEADLINER WEEK<br />
mjesto: Zrće<br />
vrijeme: 16. - 23. srpnja<br />
cijena ulaznice: 450 kuna<br />
smještaj: slično kao za Wild and Free<br />
ONI KOJI IDU ZBOG INSTAGRAMA<br />
Neobične lokacije odličan su mamac za<br />
suvremene posjetitelje partija i koncerata, a u tom<br />
biznisu kod nas prednjači BSH organizacija, koja<br />
se udružuje s klubom Amnesia s Ibize.<br />
FESTIVAL: BSH ISLAND<br />
mjesto: Noa, utvrda Fortica<br />
vrijeme: 29. lipnja - 3. srpnja<br />
cijena ulaznice: 315 kuna<br />
smještaj: od tri tisuće kuna za dvoje u<br />
vrijeme festivala<br />
GENERACIJA Z<br />
Ovim mladim boomerima obično najviše<br />
zamjeraju to što stalno vise na mobitelima, ali su<br />
nerijetka i zgražanja ili barem začuđivanja nad<br />
njihovim glazbenim ukusom. Starijima je nejasan<br />
koncept trap cajki, koje su jedan od omiljenih<br />
žanrova generacije, no njihovo razumijevanje<br />
je na koncu apsolutno nevažno jer treperi bez<br />
problema pune velike koncerte i festivale. Osim<br />
na Beat na moru, dosta mladih bi se moglo<br />
uputiti i na Lorde, koja je prvi koncert rasprodala<br />
u doslovno nekoliko sekundi, a publiku, među<br />
ostalim, osvojila tekstovima s kojima se mogu lako<br />
povezati, ali i zanimljivim akcijama na društvenim<br />
mrežama. Sve i da ne uspijete otići na ove evente,<br />
vjerojatno ćete moći svaku minutu pronaći na<br />
Instagram Storyjima posjetitelja.<br />
KONCERT: LORDE<br />
mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />
vrijeme: 18. - 19. lipnja<br />
cijena ulaznice: 380 kuna<br />
smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje,<br />
apartmanski za 100 kuna više<br />
FESTIVAL: BEAT NA MORU<br />
mjesto: Punat, Krk<br />
vrijeme: 25. - 28. kolovoza<br />
cijena ulaznice: 160 kuna<br />
smještaj: od 1.600 kuna za dvije osobe<br />
WANNABE BUNTOVNICI<br />
RATM je krenuo na turneju nakon 11 godina<br />
pauze, a u nju su uključili i hrvatsku metropolu.<br />
Po objavi koncerta zajedljivci su komentirali kako<br />
se grupa drži na staroj slavi te kako desetljećima<br />
nisu imali hit. Ipak, njihove su pjesme upisane<br />
u povijest pa privlače i nostalgičare i novu<br />
publiku. Bend nikada nije bježao od politike,<br />
već su otvoreno iskazivali otpor konzumerizmu,<br />
kulturnom imperijalizmu i korporativnom<br />
američkom vrijednosnom sustavu. Slično je i s<br />
The Cureom, koji, primjerice, nikad ne dopušta<br />
da se njihova glazba koristi za reklame i ne<br />
prihvaća sponzorstva.<br />
KONCERT: RAGE AGAINST THE MACHINE<br />
mjesto: Arena, Zagreb<br />
vrijeme: 17. rujna<br />
cijena ulaznice: od 450 do 650 kuna<br />
smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje<br />
KONCERT: THE CURE<br />
mjesto: Arena, Zagreb<br />
vrijeme: 27. listopada<br />
cijena ulaznice: od 250 do 650 kuna<br />
smještaj: hostelski već od 300 kuna za dvoje<br />
HIPSTERI / INDIE FANOVI<br />
Neke teorije tvrde da postoje značajne razlike<br />
između hipstera i indie fanova. Tim je skupinama<br />
zajedničko što teže nečemu što je izvan<br />
mainstream <strong>kulture</strong>, nekonformisti su i imaju<br />
upečatljiv (modni) stil. Ipak, navodno je razlika<br />
u tome što hipsteri postavljaju trendove pa ih<br />
napuštaju kad postanu popularni, a onda svima<br />
pričaju da su oni to radili prije nego što se radilo o<br />
masovnoj pojavi, dok indie fanove trendovi uopće<br />
ne zanimaju. Sve je to tu negdje, a obje skupine<br />
ćete prepoznati po odjeći iz second handova,<br />
dugoj kosi, pivu u ruci i sunčanim naočalama u<br />
bojama. Iako preferiraju nepopularne bendove,<br />
ipak imaju neke svoje globalno priznate heroje.<br />
KONCERT: PIXIES<br />
mjesto: Velesajam, Zagreb<br />
vrijeme: 27. kolovoza<br />
cijena ulaznice: 265 kuna<br />
smještaj: od 300 kuna za dvoje<br />
KONCERT: ARCTIC MONKEYS<br />
mjesto: Arena, Pula<br />
vrijeme: 16. kolovoza<br />
cijena ulaznice: rasprodano, u preprodaji cijena<br />
ide i do 2000 kuna<br />
smještaj: od 1000 kuna za dvoje<br />
KONCERT: PIPS, CHIPS & VIDEOCLIPS<br />
mjesto: Šalata, Zagreb<br />
vrijeme: 10. rujna<br />
cijena ulaznice: od 100 do 190 kuna<br />
smještaj: od oko 300 kuna za dvoje<br />
KONCERT: URBAN&4<br />
mjesto: Tvrđava sv. Mihovila, Šibenik<br />
vrijeme: 1. srpnja<br />
cijena ulaznice: 130 kuna<br />
smještaj: od 400 kuna za dvoje<br />
Od INmusica i gasera na Exitu<br />
i Zrću do butik festivala samo<br />
za pozvane te RATM-a i The<br />
Curea u zagrebačkoj Areni za<br />
vruću jesen
MARK<br />
SYNNOTT<br />
PENJANJE JE<br />
IZLAZAK U<br />
MAGIČNI SVIJET,<br />
MOJA ZVIJEZDA<br />
SJEVERNJAČA<br />
piše: Karmela Devčić<br />
Autora knjige "Nemogući uspon", o legendarnom<br />
usponu bez osiguranja Alexa Honnolda na stijenu<br />
El Capitan, uspjeli smo uloviti u jeku priprema za<br />
novu ekspediciju preko Sjeverozapadnog prolaza<br />
do Aljaske, pa na Arktik<br />
O<br />
antologijskom usponu Alexa<br />
Honnolda na gotovo kao staklo<br />
glatku stijenu El Capitan u<br />
Yosemitiju američki ilmaši Jimmy<br />
Chin i Elizabeth Chai Vasarhelyi<br />
snimili su ilm "Free Solo" i za<br />
njega dobili Oscara. Bio je to,<br />
doslovce, mučan posao. Bojali su<br />
se da će Honnold poginuti pred<br />
njihovim kamerama, ali znali su i da od uspona neće odustati, da će i ilm, s<br />
njima ili bez njih, biti snimljen. Dugo su promišljali, naposljetku su se ipak<br />
uhvatili kamere. Honnoldov je uspon bez užeta, svaki njegov korak napeto je<br />
gledao i Mark Synnott, čovjek koji ga je i uveo u američku penjačku zajednicu,<br />
poznati penjač i novinar, trener padobranaca Ranog zrakoplovstva Sjedinjenih<br />
Američkih Država.<br />
Synnott je o Honnoldu i El Capitanu objavio knjigu, prije nekoliko mjeseci<br />
izašao je i hrvatski prijevod (Goran Glamuzina, V.B.Z.).<br />
"Nemogući uspon" Marka Synnotta nije samo priča o Alexu Honnoldu,<br />
pokušaj da najbolje što može opiše tog introverta, neobična čovjeka koji se na<br />
stijeni, bez sigurnosne opreme, ponajviše osjeća živim.<br />
Synnott je, kao jedan od najboljih poznavatelja svijeta penjanja, napisao<br />
knjigu koja cijelu američku povijest penjanja stavlja u širi društveni kontekst,<br />
objašnjava razvoj, psihologiju tog sporta, ali i činjenicu da je penjanje danas<br />
postalo gotovo pa mainstream sport koji sve više okuplja rekreativce posve<br />
različitih godina i iskustava.<br />
Dugo je trebalo da Mark Synnott odgovori na moj mail. Javio se kad sam<br />
već mislila da od ovog intervjua neće biti ništa. Sprema se na ekspediciju,<br />
uskoro će iz Mainea, preko Sjeverozapadnog prolaza, do Aljaske, pa na Arktik.<br />
Fokusiran je na brod, razne detalje ekspedicije, ali rado je pristao na razgovor.<br />
"Dugo sam htio ispričati širu priču o penjanju. Osjećao sam da ona<br />
nedostaje među knjigama planinske literature. Imamo sve te knjige o<br />
alpinizmu, ali tko je ikada ispričao priču o modernom penjanju? Dio te priče<br />
je pojava, pa potom i veliki zamah onoga što bih nazvao profesionalnim<br />
penjanjem. Imam insajdersku perspektivu na to i razmišljao sam kako sve to<br />
pretočiti u knjigu. Sve je to dugo stajalo u mojoj glavi. A onda sam čuo da Alex<br />
namjerava ispenjati El Capitan bez osiguranja. Zbog naše zajedničke prošlosti<br />
i svega što smo zajedno prošli, rekao sam sebi - to je to, to je događaj koji<br />
će nositi priču, sve će u toj knjizi voditi ka Alexovu povijesnom usponu. Jer,<br />
Alex nije došao niotkuda, on je dio puno šire priče, njegov uspon nastavak je<br />
desetljeća penjanja drugih ljudi. Honnold je najbolji, logičan produžetak te<br />
zajednice", govori Synnott te nastavlja:<br />
"Mnogi misle da penjači poput performera nastupaju za publiku, da to<br />
izvode publike radi. U duši Alexa Honnolda stoji čista sublimirana priroda<br />
penjanja. Taj dečko je ono što mi u SAD-u, u Yosemitiju, zovemo 'brat po duši',<br />
to su ljudi koji se penju jer imaju veliku unutarnju potrebu to raditi. Neki će,<br />
promatrajući izvana, reći da se ti ljudi penju zbog ega, da imaju potrebu za<br />
priznanjem drugih. Jasno, može i to biti dio razloga za penjanje, možete tražiti<br />
priznanje, raditi to zbog ega, ali to i dalje ne isključuje mogućnost da ste 'brat<br />
po duši'. Alexa znam dugo i dobro i siguran sam da je od onih koji se penju<br />
zbog radosti koju penjanje donosi, da je to ono što njega uvijek pokreće. Mi<br />
smo se nekad penjali puno 'tiše', jer nije bilo društvenih medija. Alex nema<br />
problema s društvenim medijima, on hoće ispričati svoju priču, otvoren je<br />
medijima, ali on je pripadnik te neke drugačije generacije koja je odrasla s<br />
društvenim medijima i kojoj je takva vrsta pozornosti normalna. To može biti<br />
čudno ljudima moje generacije, meni su 52 godine."<br />
Honnold se, unatoč slavi, ne penje zato da bi bio zvijezda, ponavlja Synnott.<br />
"Jer, ne možete u penjanju ostati i opstati ako vam je bitan dojam koji<br />
ostavljate na druge. Visoko se možete popeti samo ako vas nosi neka<br />
intrinzična motivacija, radost penjanja. Bez tog velikog unutarnjeg gušta nema<br />
teorije da ćete sići jako daleko i dugo izdržati u tom sportu."<br />
Synnott je, pišući knjigu, pročuvao tehnike nošenja sa strahom.<br />
"Alexov je um utreniran, on vlada svojim strahom, od prvih ekspedicija<br />
ga pamtim kao penjača koji je mogao strah pospremiti u neki udaljeni kut<br />
svojeg mozga, da mu taj osjećaj ne bude ni prepreka niti smetnja. Naravno<br />
da je svjestan opasnosti, ali on je zapravo drugačije percipira. On je čovjek<br />
koji je u životu popeo milijune metara stijene, duge godine penjanja bio je<br />
usredotočen na kontrolu straha. 2015. mi je pričao koliko je velika njegova<br />
zona komfora kad je riječ o penjanju. On to uspoređuje s vožnjom automobila.<br />
Kaže, ako se vozač početnik nađe u jurećem prometu, može mu biti
Synnott je Honnolda<br />
uveo u svijet penjanja.<br />
No, "Nemogući uspon"<br />
nije samo knjiga o<br />
njegovu podvigu, već i<br />
šira priča o penjačkoj<br />
zajednici. Promo<br />
fotograije<br />
nelagodno. No, što više nešto radiš, imaš više iskustva, manje se bojiš, vještiji si<br />
u tome što radiš. A on je proveo više vremena penjući se nego vozeći. Njemu je<br />
penjanje prirodna stvar."<br />
Zašto je penjanje posljednjih godina doživjelo takav skok popularnosti?<br />
"To je sad baš veliki, jako popularan trend koji traje već neko vrijeme. Ne<br />
znam je li se itko stvarno bavio time, istraživao, imam neke svoje zaključke,<br />
govorim kao čovjek koji je desetljećima u penjanju, ali i kao novinar i pisac.<br />
Mislim da sa sigurnošću možemo reći da je i Free Solo Alexa Honnolda imao<br />
velik utjecaj, da je ubrzao popularnost i trend penjanja, više nego što bi se<br />
to inače dogodilo. I nije to postalo popularno samo među rekreativcima,<br />
penjanje je danas profesionalni sport, neki imaju sponzore, žive od toga.<br />
Odete li na Netlix, naći ćete velike blockbuster priče o penjanju, a stalno<br />
izlaze i nove. Penjanje u dvoranama danas je puno dostupnije nego što<br />
je ranije bilo. Ne znam kako je u Hrvatskoj, ali u Americi su se dvorane za<br />
penjanje odjednom počele pojavljivati svuda. Njihov broj raste gotovo<br />
eksponencijalno. Kad sam ja kretao s penjanjem, sredinom 1980-ih, nije bilo<br />
dvorana za penjanje, bila je to posve drugačija priča. Nije bilo niti sportskog<br />
penjanja kao sporta. Ako si se htio penjati, morao si ići van, na planinu, naći<br />
stijenu, gledati kako tamo zabosti komad opreme i paziti da se ne ubiješ.<br />
Sada je sve to puno dostupnije, od edukacije do opreme i mjesta gdje možete<br />
početi. Ljudi danas prate što rade sportaši poput Alexa Honnolda i Nirmala<br />
Purje, nadahnjuju ih te avanture i oni sami žele probati. I ne samo da žele<br />
probati nego je sve više onih koji žele imati i neke nezanemarive sportske<br />
rezultate. Znači, dio odgovora o popularnosti penjanja jest da je to sve danas<br />
pristupačnije i da se o svemu puno više zna.<br />
Dio razloga je i u činjenici što je penjanje vrlo poseban, nevjerojatan sport.<br />
Postoji nešto u penjanju…<br />
Prvi put kad sam se penjao došao sam na stijenu i tada kao da je sve ostalo<br />
oko mene izblijedjelo, jedino što je postojalo bila je ta stijena i ja. Jer penjanje<br />
kao da je svojevrsna meditacija. To je gotovo zen. Možeš sjediti pod stijenom,<br />
zabrinut razmišljati o plaći, zdravlju, odnosima… A onda, kad dođeš na stijenu,<br />
kad kreneš u smjer, penjati se, sve drugo nestaje. Penjanje je izlazak u magični<br />
svijet. Bijeg. Nije to lako postići u nekim drugim aktivnostima, iako jasno<br />
da postoje i drugi sportovi koji to dijelom nude - skijanje, surfanje… To su<br />
vrste sportova u kojima te priroda proguta, zgrabi vas sadašnjost, morate<br />
biti prisutni. To je neka vrsta zena. A zen je mnogima teško naći u životu.<br />
Iako nam svima jako treba. Dok se penjem ne mogu biti duhom odsutan,<br />
penjanje je previše zahtjevno da bih mogao biti nefokusiran. Htio ili ne, dok<br />
sam na stijeni moram biti mentalno prisutan u tom trenutku i na tom mjestu.<br />
Nekakav osjećaj toga čovjek dobije, već i onaj apsolutni početnik kad prvi<br />
put ode u penjačku dvoranu. Potom, kad odete u prirodu, taj se osjećaj baš<br />
silno pojača. U životu sam se bavio svakojakim sportovima, ništa ne volim<br />
više nego prirodu, biti vani, i ništa se ne može po intenzitetu doživljaja<br />
usporediti s penjanjem."<br />
Synnott navodi i treći razlog zašto je penjanje sve popularnije:<br />
"U penjanju je jako bitan i taj aspekt drugarstva, osjećaj da si dio grupe,<br />
penjačkog plemena. Bitno je to druženje. Penjači su grupni hodočasnici,<br />
planiraju i putuju da bi se penjali po raznim stijenama diljem svijeta. To<br />
je cilj koji dijele. Nezaboravne su te zore na planini, kontakt s prirodom<br />
koji dijeliš s ljudima koji to cijene isto koliko i ti. To su ponekad gotovo pa<br />
spiritualna iskustva."<br />
Čemu ga je bitnom naučilo penjanje?<br />
"Morate imati nešto na ovom svijetu do čega vam je baš jako stalo. Što je<br />
to, to svako od nas, da bi bio sretna osoba, mora prepoznati za sebe. Kažem<br />
da svatko treba svoju zvijezdu Sjevernjaču. To je i neka orijentacija za život.<br />
Penjanje mi se dogodilo prirodno, na neki organski način, i to je obilježilo moj<br />
život. Imam četvero djece i silno mi je bitno da oni prepoznaju što je njihova<br />
zvijezda Sjevernjača, nešto gdje će osjetiti radost i što će im pomoći voditi<br />
ih kroz život."<br />
Na koji način im pomaže naći Sjevernjaču?<br />
"Vlastitim primjerom, bitno je pokazati im da si u životu spoznao strast<br />
i slijediš je. Naravno, ako si imao sreće to prepoznati za sebe. To je ono što<br />
pokazujem mojoj djeci cijeli život. Čuo sam puno loših komentara o meni,<br />
javna sam osoba, mnogi su komentirali da sam trebao biti kući, više s obitelji.<br />
I to je posve fer kritika. Ne mogu reći da moja strast za penjanjem, a potom i<br />
za ekspedicijama, nije utjecala na moje odnose. Ako tako živite, pokraj sebe<br />
morate imati partnera koji ako već ne dijeli, onda iz nekog razloga jako dobro<br />
razumije vašu strast. Što se tiče djece, bitno ih je izložiti što raznorodnijim<br />
sadržajima, da dobiju mogućnost pronaći ono što će duboko odjeknuti unutar<br />
njih. Dajte ih na sportove, radionice…"<br />
Viktor<br />
Vresnik<br />
VRESNIKOVA<br />
INVENTURA<br />
KOLIKO ĆE NAM POMOĆI JANE<br />
MCGONIGAL I NJEZIN SELF-HELP<br />
PRIRUČNIK ZA PREŽIVLJAVANJE?<br />
Krenulo je s nepostojećim doktorom Svugdićem i "njegovom" knjigom<br />
"300.000 kilometara u sekundi". Dječaku iz zagrebačke građanske<br />
obitelji kojoj je još početkom šezdesetih električar dolazio mijenjati<br />
žarulje, njemački autor sakriven iza pseudonima donio je raskošan<br />
uvid u mogućnosti znanosti i novih tehnologija. Nije bilo važno<br />
što, kada sam čitao "Svugdića", te tehnologije više nisu bile nove. Knjiga koju<br />
sam imao sve donedavno bila je objavljena 1932. kao dio dječje biblioteke<br />
beogradske kuće Nolit. Nije bilo važno ni što su opisana putovanja bila davno<br />
završena (pisao je o Kolumbu i Magellanu). Te 204 stranice otvarale su vrata<br />
svijeta potpuno drukčijeg od onoga u kojemu sam živio.<br />
Nekoliko godina kasnije iz knjižnice je stigao Jules Verne i njegov "Standard<br />
Island". Verne je bio još stariji i još uzbudljiviji od Svugdića. "Standard Island"<br />
napisan je 1895., ali uz tada (a zapravo i danas) još nemoguću futurističku<br />
tehnologiju umjetnog otoka, donio je priču o sukobu svjetonazora i glupih<br />
politika koje su, naravno, vodile raspadu otoka. Doslovno, jer otok je pukao<br />
nadvoje. Ukratko, Verne opisuje priču slavnog francuskog gudačkog kvarteta,<br />
koji putuje iz San Francisca na angažman u San Diegu i nešto ga, više se ne<br />
sjećam što, preusmjerava na veliki otok koji je projektiran i sagrađen kako<br />
bi bogata krema svijeta, neometana od globalnih siromaha, plutala Tihim<br />
oceanom. Netko je kvartet gudača skrenuo prema otoku kako bi odsvirao<br />
seriju koncerata. Otok se čini idiličnim rajem, tehnologija je fantastična, kao i<br />
luksuz u kojemu borave putnici. A onda se u ta raj upetlja politika...<br />
Kada je prevedena na engleski, ova Verneova danas manje poznata priča<br />
ostala je bez više desetaka stranica za koje su lokalni cenzori smatrali<br />
da su "na neki način kritične prema Amerikancima ili Britancima". Takvi<br />
"neprihvatljivi" (ili "politički nekorektni") odlomci uključivali su opis SAD-a<br />
koji je udvostručio veličinu aneksijom Kanade i Srednje Amerike, skeč koji<br />
je ismijavao otpor Engleza da<br />
Kako se nositi s<br />
budućnošću nekada smo<br />
učili od Julesa Vernea,<br />
Georgea Orwella,<br />
Aldousa Huxleya i Douga<br />
Adamsa. Danas nam<br />
recept za preživljavanje<br />
(apokaliptične)<br />
budućnosti nudi self-help<br />
usvoje metrički sustav, donijeli<br />
za Amerikance ne baš nježan<br />
opis kolonijalne povijesti Havaja<br />
i prilično ozbiljnu raspravu o<br />
korumpiranoj britanskoj politici<br />
s osvrtom na britansku bahatost<br />
u ophođenju s drugima (Britance<br />
se na jednom mjestu spominje<br />
čak i kao kanibale). U jednom<br />
problematičnom, a preživjelom<br />
odlomku, za koji je prevoditelj<br />
očito bio zaključio da se ne može<br />
lako izrezati iz Verneove priče,<br />
pronađeno je jednostavno rješenje:<br />
nacionalnost grabežljivog klerika<br />
jednostavno je iz britanske promijenjena u njemačku.<br />
Naravno da desetgodišnji dječak nije razumio iligranski prikaz<br />
ideologizirane političke gluposti. Bilo mi je žao kada se otok raspao, jer to je<br />
značilo da ni ja neću dobiti priliku da putujem (ne, nikada kasnije ni u ludilu<br />
nisam poželio putovati kruzerom).<br />
Kada se, negdje u gimnazijskom razdoblju, u fokusu za čitanje našao<br />
George Orwell i njegova distopijska "1984." (u paketu s Huxleyevim<br />
"Vrlim novim svijetom", ali i s kičastim utopijskim "Otokom", primjereno<br />
odgovarajućim hipi kulturi ranih sedamdesetih, iako napisanim 1962.), onda<br />
"Vodič galaksijom" Douga Adamsa, pa još kasnije serija ilmova poput Blade<br />
Runnera, Mad Maxa, Brazila i (prvog) Matrixa, oduševljenje tehnologijom već<br />
je bilo potisnuto strahom od moguće zloporabe.<br />
Sve to sletjelo mi je na um kada sam na jednom popisu "knjiga koje ovog ljeta<br />
svakako treba pročitati" naletio na futuristicu i dizajnericu računalnih igara Jane<br />
McGonigal i njenu knjigu "Imaginable" podnaslovljenu "Kako vidjeti budućnost<br />
i osjećati se spremnim čak i na stvari koje se danas čine nemogućima". Ukratko,<br />
dobili smo self-help priručnik za prevladavanje budućnosti. Citat: "Ako<br />
možete podnijeti samo dvadeset sekundi živopisnog zamišljanja potencijalne<br />
katastrofe, tada možete odmah prevladati jednu od najvećih neuroloških<br />
prepreka za učinkovito razmišljanje o budućnosti. Prepreka se zove "pristranost<br />
normalnosti" i većina ljudi je ima u određenom stupnju. "<br />
McGonigal, čiji su nastupi na TED-u dosad privukli 15 milijuna posjetitelja,<br />
svojim igrama (više nego svojim knjigama) omogućava ulazak u "alternativnu<br />
stvarnost". Kao što je svojedobno "Dr. Svugdić" natuknuo meni, fasciniran<br />
dostignućima prošlosti, ona danas klincima, ali i svima ostalima, daje<br />
priliku da "gotovo prožive" budućnost, sugerirajući pozitivne, ali ne libeći se<br />
prijetećih scenarija. Ako je tako, sviđa mi se.<br />
37<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
38<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Foto Proimedia<br />
R<br />
AP<br />
T<br />
NAJVAŽNIJA I NAJBOLJA GLAZBA DANAS<br />
(Možemo li se s time pomiriti?)<br />
piše: Leonard Jurić<br />
Generacija rođena u moderno doba, u kojem se svašta čini<br />
moguće, otkriva novi zvuk. On mutira kroz razne faze i<br />
rukavce, od izvorne opskurnosti preko glazbe za tulume od<br />
društvenog značaja, ozbiljnog biznisa i kul autsajderstva<br />
sve do muzejske, visoke umjetničke vrijednosti. Te faze<br />
vjerno prate povijesnu dinamiku koja uključuje formiranja, sporenja, padove,<br />
kodiikaciju i na kraju mitski status generacijskih kulturnih izričaja.<br />
Ovaj proces se do sada ponovio tri puta u periodu masovne i popularne<br />
glazbe. Odnosno, tri takva procesa istovremeno se i dalje odvijaju, budući<br />
da su još uvijek žive sve tri generacije. Jazz, rock i hip hop jedini su glazbeni<br />
žanrovi koji su postigli taj tip hegemonijskog utjecaja na svoje vrijeme.<br />
Ostali kontinuirano važni žanrovi kao što su elektronika, r'n'b i country,<br />
iako ponekad dominantni, ostali su predstavnici paralelnih puteva ili<br />
speciičnih izvorišta, ne glavni trakt. Priče o jazzu, rocku i hip hopu zato su<br />
i priče o načinima na koje su se tri generacije izražavale i samorazumijevale.<br />
Skiciranjem tih priča moguće je shvatiti gdje se trap uklapa i zašto je<br />
najvažnija i najbolja glazba danas.<br />
Jazz priča možda djeluje prožvakano, ali tim više i nije stvarno probavljena.<br />
Jazz je započeo kao glazba velikog afroameričkog bijega s juga u industrijske<br />
gradove sjevera. Ondje je u klubovima bijelih vlasnika i posjetitelja prepoznat<br />
kao zvuk sadašnjosti i budućnosti, "jazz age". Plesalo se i pjevalo kao<br />
nikada do tada, odnosno nikada do tada nije bilo moguće ovjekovječiti<br />
(snimiti) taj tip glazbe i zabave. Naravno, zgražavalo se nad urušavanjem<br />
standarda <strong>kulture</strong> i civilizacije. A onda je došao rat. Alternativni jazz je razvio<br />
bebop, improvizacijsku instrumentalnu glazbu koja je i danas inspiracija<br />
autsajderima, i postepeno je i institucionalno više-manje uvažena kao<br />
visoka kultura. Komercijalni jazz se do kraja rainirao sa zrelim albumima<br />
Franka Sinatre, Billie Holiday, Louisa Armstronga i Elle Fitzgerald, koji su<br />
improvizacijsku logiku jazza preveli u vokalnu tehniku koja je bila istovremeno<br />
začudna i inhibirana te je s vremenom počela zvučati kao "decentnost",<br />
odnosno "dobar ukus". Jazz je u pedesetima, šezdesetima i sedamdesetima<br />
imao svoje možda najveće kreativne proplamsaje, ali je prestao zadavati smjer<br />
kulturi. Od osamdesetih nadalje je samo još jedna glazbena niša s povremenim<br />
velikim predstavnicima, ali u globalu pojam za zatvorenost i/ili formalnost,<br />
odnosno elitizam. Zadnja dva velika jazz izvođača iole u pop sferi, Steely Dan<br />
i Tom Waits, dobro su deinirala ukupni emocionalni raspon i doseg jazz<br />
generacije. S jedne strane distancirani intelektualizam i profesionalnost ispod<br />
kojih stoji duboka nostalgija, s druge otvorena boemska sentimentalnost u<br />
nepristupačnim, anakronističkim formama. U oba slučaja otuđenost.<br />
Putanja rocka je još poznatija i tim više nimalo osviještena. Opet zvuk<br />
afroameričkih nadanja za boljim životom, rock je dugoročno još vulgarnije<br />
prisvojen od nove bijele i zapadne, najsretnije, baby boom generacije. <strong>Svijet</strong><br />
se otvarao, države blagostanja su u nekom obliku usvojene svugdje, više<br />
mladih nego ikad je živjelo i više mladih nego ikad je studiralo i imalo vlastite<br />
izvore prihoda, a glazbena industrija je postala globalna. Bolje se voljelo,<br />
drogiralo i razmišljalo nego ikad prije. Onda je došla naftna kriza. Alternativni<br />
rock je razvio punk, istovremeno narodski (pristupačan) i eksperimentalan<br />
žanr namijenjen održavanju mesijanskog elana rock generacije i s vremenom<br />
sinonim za bilo koji tip pobune. Komercijalni rock je postao oprezno kurirana<br />
promocija za velike stadionske turneje, koje su bile parodija rock ideala poput<br />
poetičnosti, emocionalne i seksualne otvorenosti i društvene odgovornosti;<br />
i u svojoj U2 i hair metal varijanti. Rock je u osamdesetima, devedesetima<br />
i nultima imao svoje možda najveće kreativne proplamsaje, ali je prestao<br />
zadavati smjer kulturi.<br />
Iako i dalje vitalan kao glazbena niša, rock je danas zvuk kulturne<br />
supremacije "boomera" nad svima ostalima, pokušaj da nas se uvjeri kako
Posrijedi je novi, do sada najutjecajniji, najdugotrajniji i<br />
najbolji rukavac hip hop hegemonije. Trap nije ni otuđen ni<br />
nedorastao. Savršeno je kalibriran za potrebe milenijalne i<br />
zoomerske generacije. Glavno oružje perioda je autotune,<br />
instrument koji zgražava starije, ali omogućava svakome da<br />
aranžira posve svoju, hyperljudsku personu<br />
KUKU$ je trap skupina iz Zagreba, a<br />
čine je Hiljson Mandela, Goca Rip i<br />
Iso Miki (desno). Lijevo je kanadska<br />
trap zvijezda Drake<br />
39<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Darko TomaŠ / Cropix<br />
osim toga što imaju neusporedivo najsretnije posložene ekonomske i<br />
političke okolnosti, oni i dalje predstavljaju i kulturni i društveni standard.<br />
Zadnja dva velika generacijska rock benda, Arcade Fire i Arctic Monkeys,<br />
dobro ocrtavaju doprinose i promašaje tematskog i iskustvenog spektra<br />
rock generacije. Arcade Fire su hipiji koji svojom nemoguće intenzivnim<br />
estetiziranjem kvartova, neona i predgrađa oplakuju izgubljeni, odnosno<br />
mitski, dječji, primordijalni i "prirodni" svijet. Arctic Monkeys su pankeri koji<br />
verbalnu dovitljivost, ekshibicionistički hedonizam i mačističku pohotu vide<br />
kao pobunu. Nedoraslo u oba slučaja.<br />
Hip hop priča se još piše. Jedini je hegemonijski žanr koji je uspio, usprkos<br />
opetovanim i dalje aktualnim "napadima", zadržati svoj izvorni identitet<br />
glazbe socijalne i ekonomske aspiracije, bijega iz očajnih okolnosti, a ne<br />
komfora i profesionalne umjetnosti. U tome je pomoglo iskustvo velikog djela<br />
svijeta od osamdesetih nadalje koje je pokazalo da nema plana, da stvari idu<br />
nepovratno nagore i da će trebati razviti nove metode preživljavanja. Stvoreni<br />
su potpuno novi zvukovi, plesovi, vizualni identiteti i, najupadljivije, pristupi<br />
lirici. Borilo se, zajebavalo i komuniciralo bolje nego ikada, sleng i produkcija<br />
su se mijenjali u svakom kvartu i kućnom tulumu i sve se pratilo; i "crni<br />
CNN" i crni glamur.<br />
Ilustrativno, 2003. je bila prva godina u kojoj su svih top 10 hitova<br />
Billboarda držali afroamerički (hip hop i r'n'b) izvođači. Onda je krenulo<br />
masovno besplatno dijeljenje glazbe. Glazbena industrija se naizgled<br />
nepovratno smanjila. Najuzbudljiviji "alternativni" hip hop radio se u<br />
južnjačkim gradovima, dok su se velike kuće spajale i autsorsale sve kreativne<br />
odluke njujorškom samostvorenom hip hop mogulu, gospodinu Knowles,<br />
Jay-Ziju i proizvodu atlantske renesanse, pioniru zbližavanja hip hopa i r'n'bja,<br />
L.A. Reedu. U procesu koji evocira grunge eru veliki novci su tako došli do<br />
južnjačkih izvođača i postepeno je trap postao novi, do sada najutjecajniji,<br />
najdugotrajniji i najbolji rukavac hip hop hegemonije.<br />
Trap nije ni otuđen ni nedorastao. Savršeno je kalibriran za potrebe<br />
milenijalne i zoomerske generacije. Internet je, osim smanjenih prihoda,<br />
donio i intenzivniju komunikaciju s publikom, nove promidžbene strategije<br />
i nove, tzv. "360 ugovore" u kojima sama persona izvođača, a ne samo njihova<br />
glazba, postaje proizvod. To znači da izvođači trap ere ne mogu živjeti u svojoj<br />
glavi i da je svima, pa i njima, jasno da su jednako zapeli u urušavajućem,<br />
eksploatatorskom košmaru kao i mi ostali. Nema jazzerskih i rockerskih<br />
iluzija o autonomiji umjetnosti, uvjeti su takvi da je taj koncept uvredljiv.<br />
Izvođači trap ere na drugi način dokazuju da su vrijedni pažnje. Smiju ostati<br />
zvijezde jedino ako će uglazbiti nešto važno o sebi što još nismo čuli u<br />
javnom prostoru (ni u udžbeničkim verzijama povijesti i umjetnosti), a znamo<br />
da je istina. I da, ako ostanu samosvjesni, ne smiju zaboraviti kako svijet<br />
zapravo izgleda. Drake je najveća glazbena zvijezda generacije baš zato što je<br />
transparentno bezveznjak koji glumi da je faca.<br />
Mnogi su cijeli novi sklop očekivanja milenijalnih i zoomerskih generacija<br />
uspjeli procesuirati jedino tako da su razaznali i osudili "kulturu otkazivanja",<br />
praksu masovnog posramljivanja na internetu spornih ideja i praksi, zbog<br />
duboke anksioznosti da gluposti koje su nerelektirano prihvatili kao djeca,<br />
učenici i studenti (možda kao jazzeri ili rockeri) ne samo da nisu istina, nego<br />
nisu ni kul i ostavljaju ih potpuno nespremne za nadolazeći period. Ostali su<br />
mogli primijetiti da je zadnje desetljeće trap revolucije uvjerljivo najbolje u<br />
povijesti glazbe. Glavno oružje perioda je autotune, instrument koji zgražava<br />
starije, ali omogućuje svakome da aranžira posve svoju, hyperljudsku personu.<br />
Onakvu kakvu svatko od nas sada treba razvijati da bi preživio na internetu<br />
i u prekarnom, besmislenom radnom odnosu bez budućnosti. Kao i grunge<br />
era, koja je obuhvatila puno širi raspon rock elana, uključujući riot grrrl, post<br />
hardcore, emo i, ako inzistirate, britpop; trap era također podrazumijeva<br />
generalni zeitgeist, više nego ijedan žanr.<br />
Krenimo od baka i djedova. Rihanna je pokazala kako ostati kul u industriji<br />
koja je krojena da ju slomi, Beyonce je s "Lemonade" stvorila prvu ljudoliku<br />
umjetnost snimljenu s vrha svijeta, Lil Wayne je pokazao da su ovisnici<br />
duhovitiji, tvrđi i polivalentniji od dilera, Kanye je vjernije i evokativnije od<br />
ikoga do sada zabilježio što se sve dobiva i gubi kada si opsjednut sobom,<br />
Future je prokazao svu glazbu prije sebe kao lažnu jer je izmišljala svijet u<br />
kojem su malaksalost i nabrijanost dva različita osjećaja, a ne nerazlučive<br />
komponente djelovanja u trenutku, adrenalina. Lana del Rey i Weeknd su<br />
savršeno kanalizirali sve uvriježene ideje o seksu i putenosti i demonstrirali<br />
koliko su toksične. Fka Twigs i Frank Ocean su s druge strane otvorili "nove",<br />
a zapravo samo zatomljene prostore erotičnog. Migosi su svojim tripletima<br />
stvorili najbolji groove ere jer su simulirali pravi tempo razmišljanja u<br />
internetsko doba, sa svim semantičkim i emocionalnim nedorečenostima.<br />
Taylor Swift i Kendrick Lamar su pak pokazali kumulativni efekt razmišljanja u<br />
internetsko doba, primjer kako učiti na poslu i postajati pametniji, slobodniji i<br />
povezaniji sa svijetom.<br />
Ovu listu je moguće višestruko pomnožiti i prekrojiti. Poanta<br />
je da je pop glazba trap ere pratila korak s potrebama<br />
trenutka više nego ostale umjetničke forme. I ovaj put je<br />
globalna hegemonija žanra stvarno obostrani i povratni<br />
globalni proces. Od Latinske Amerike preko Europe i<br />
"latinske Evrope" (Balkana), afrobeatova do azijskih k, j, c i q popova; svugdje<br />
se samo trap sluša i samo trap zvuči stvarno. Autentično globalni folk (narodna<br />
glazba), trap je svugdje mutirao i pomogao da se izrazi kako se stvarno živi,<br />
razmišlja i komunicira. Glazbena forma varira po regijama, ali zajednički su<br />
perspektiva i stav - stvaramo sebe i svijet iznova tako što preživljavamo i<br />
djelujemo u svijetu kakav jest. I da, to uključuje seks, droge i nasilje.<br />
Trap era je i produktivno iskoristila jazz i rock. Spiritualistički žanrovi<br />
jazza šezdesetih i sedamdesetih doživjeli su revival jer pomažu otključati<br />
zatomljene globalne glazbene tekovine, kao i evocirati izdane snove borbi za<br />
afroamerička građanska prava, ali i svjetskih antikolonijalnih pokreta. Emo,<br />
u svojoj komercijalnoj varijanti novog tisućljeća, pokazao se utjecajnim kao<br />
žanr radikalne ranjivosti, što je u trap eri, uz r'n'b kao žanr izloženosti, bitno<br />
obogatilo emocionalnu paletu hip hopa.<br />
Za razliku od jazza i rocka, hip hop hegemonija se događa u periodu koji<br />
nema povjerenja u utopije. Apokalipsa je danas. Nikakve penzije, radnička<br />
prava, čist zrak, besplatna voda, ugodno Sunce, vlasništvo nad mjestom<br />
obitavanja, a kamoli sredstvima za proizvodnju. Za sve to će se trebati izboriti,<br />
i to paralelno, dok se jedva preživljava u onome što neki peridno zovu<br />
"ekonomija", a zapravo je društvo u akutnom raspadu. Ovakav zeitgeist znači<br />
i neki novi tip samopoštovanja. Nemamo povjerenja u to kako su "stari radili".<br />
Slutimo da rod nije binaran, da "rasa" i "kultura" nisu stvarne podjele svijeta,<br />
da "živimo u društvu", da neobnovljivi izvori energije nisu obnovljivi, da<br />
radimo gluposti do ruba iznemoglosti za nekoga tko isto nema plan.<br />
Zato bi možda bilo poželjno da se ova nova pop kultura ozbiljnije doživljava<br />
i promišlja u našim mainstream medijima. Regionalna trap scena nimalo ne<br />
kaska za svjetskim trendovima, a i hrvatska je, svim okolnostima usprkos,<br />
ostvarila bitne rezultate. Uostalom, jedini autentični međugeneracijski hit u<br />
Hrvatskoj u zadnjih deset godina se desio kada si je Vojko V, pionir hrvatskog<br />
trapa, s Kišom metaka napokon mogao priuštiti pošten spot. Sada, kada je<br />
svima vidljivo da ništa ne funkcionira, možda je pravi trenutak da se posluša<br />
glas onih koji već neko vrijeme znaju da žive u "zamci" (trap) i da ništa od<br />
ovoga kako smo si do sada dominantno opisivali i proskribirali svijet nema<br />
veze sa stvarnom poviješću, sadašnjošću i budućnošću. No, život u okvirima<br />
"zamke" nije ni beznadan ni letargičan. Ideja da spoznaja kako je svijet<br />
mračan podrazumijeva predaju, neko strašno znanje zbog kojeg nije moguće<br />
djelovati je stara crkvena i malograđanska podvala, često evocirana u jazz i<br />
rock melodramama. Ljudi u stvarnom životu nemaju taj luksuz čistunstva i<br />
zgražanja. Nema izbora nego da zadržiš smisao za humor i empatiju, shvatiš da<br />
tvoji problemi nisu samo tvoji i boriš se. To je trap.
Piloti se šepure po svlačionici, a ručnici samo što im ne spadnu<br />
sa struka. O čemu se tu zapravo radi? To je pitanje postavila<br />
Pauline Kael prije 35 godina kada je premijerno prikazan prvi<br />
"Top Gun". Danas za takvo pitanje više nema razloga<br />
TOP GUN:<br />
MAVERICK<br />
Ostala je samo vojna<br />
propaganda, nema više<br />
SEKSUALNOSTI<br />
piše: Filip Pavić<br />
JEDNA MALO DRUGAČIJA ANALIZA BLOCKBUSTERA KOJI JE VRATIO PUBLIKU U KINA
41<br />
Originalni ilm iz<br />
1986. godine dugo<br />
se tumačio kao oda<br />
homoerotičnosti.<br />
Foto: Proimedia<br />
Možda nije originalno, ali je ipak duhovito kada se ilmu<br />
tako opsjednutom muškošću, militarizmom i američkom<br />
izuzetnošću, kao što je "Top Gun", pripišu elementi<br />
homoerotičnosti. Otkako je izašao 1986., "Top Gun" -<br />
najveći ljetni akcijski hit Reaganovih 80-ih o skupini<br />
pretjerano samouvjerenih pilota i raskošna reklama američke ratne mornarice<br />
za privlačenje mladih vojnika u službu, kako neki vole reći - prati imidž ilma<br />
o potisnutoj homoseksualnosti. Filmska kritičarka Pauline Kael prva ga je<br />
nazvala "sjajnom homoerotskom reklamom" u kojoj se "piloti šepure po<br />
svlačionici, a ručnici samo što im ne spadnu sa struka". Poslije je to potvrdio i<br />
redatelj Quentin Tarantino, pojavljujući se u cameo ulozi u inače bezveznom<br />
ilmu "Budi moja" 1994., iznoseći teoriju da je "Top Gun" subverzivna gay<br />
ljubavna priča upakirana u akcijski ilm: "Što je Top Gun? Mislite da je to priča<br />
o pilotima? Ne, to je priča o čovjekovoj borbi s vlastitom seksualnošću. Imate<br />
Toma Cruisea, Mavericka. On je na rubu, čovječe. Njegov suparnik Iceman,<br />
koji predstavlja gay muškarca, govori mu 'budi gay', 'budi gay'. A Maverick se<br />
dvoumi. I kako ilm završava? Oni pobijede, slete na pistu, svi se grle i ljube i<br />
sretni su, a Ice, koji cijelo vrijeme pokušava uhvatiti Mavericka, dolazi do njega<br />
i kaže mu 'čovječe, možeš zajašiti moj rep bilo kada!' A ovaj mu odgovora: 'I ti<br />
možeš jahati moj!'".<br />
Slagali se s tom interpretacijom ili ne, činjenica je da jednom kada ulovimo<br />
"gay vibru" "Top Guna", počinjemo gay stvari viđati posvuda, možda i tamo gdje ih<br />
zapravo nema. Frajersko nadmetanje pilota i izjave kao "I want your butt", u smislu<br />
"sredit ću ja tebe", zadobivaju svoje jasne gay konture, patriotska požrtvovnost<br />
pilota koji "ulazi u opasnu zonu" postaje nekakvo kodno ime za... nešto, štogod, a<br />
neobičan je i scenaristički izbor da Tom Cruise, Maverick, ljubuje s Charlie, ustvari<br />
instruktoricom leta, koja u ilmu slučajno-ili-ne nosi muški nadimak (glumica<br />
Kelly McGillis). Na kraju, kao kruna svega, javlja se i poznata scena odbojke na<br />
pijesku, emblematska gay scena koja je više gay od "Planine Brokeback", kažu neki,<br />
a u kojoj razodjeveni Tom Cruise, Val Kilmer (s izblajhanim pramenovima) i Rick<br />
Rossovich pokazuju svoja nauljena torza i valjaju se u pijesku uz pjesmu Kennyja<br />
Logginsa "Playing With The Boys". Da... tu možemo stati.<br />
U međuvremenu su interpretacije o homoeroticizmu "Top Guna" zamrle.<br />
Popularne 90-ih, kada je sve moralo imati svoj gay spin, na valu queer ilmova<br />
kao što su "Moj privatni Idaho" Gusa Van Santa ili "Thelma i Louise" Ridleyja<br />
Scotta, ispale su iz mode dolaskom novog tisućljeća. Danas se na "Top Gun", u<br />
vremenu detabuizirane muške emotivnosti, kada se muškarci ne srame svojih<br />
muških suza, više gleda kao na ilm o pogubnom pritisku mačizma na mušku<br />
senzibilnost, nego na odu latentnom homoseksualizmu. Ta teorija smatra da su,<br />
ispod kulerskih avijatičarskih naočala, kožnih jakni, nauljenih tjelesa i otrcanih<br />
fraza "I feel the need, the need for speed", piloti i dalje uplašeni dječaci.<br />
Uglavnom, sve te suprotstavljene interpretacije, nekima dozlaboga<br />
nepotrebne i pretjerane, danas zapravo više govore o jednom drugom fenomenu<br />
- onom naglašene podjele između ilmske kritike i prosječnih kino posjetitelja,<br />
što se jasno može vidjeti i na novom, drugom, nastavku pilotskog ilma upravo<br />
u kinima "Top Gun: Maverick". Dakle, s jedne strane stoji publika, koja, kvragu,<br />
samo želi uživati dva sata u spektaklu na velikom platnu, pojesti svoje preskupe<br />
kokice i ne razmišljati previše, a "Top Gun: Maverick" nudi upravo takav<br />
eskapizam, i s druge ilmski kritičari, potpuno odvojeni od stvarnosti u svojim<br />
teorijskim bjelokosnim kulama, koji moraju u ilm upisati neku budalastu tezu<br />
jer, kvragu, interpretacija ionako ne staje tamo gdje je autor to zamislio. Pih!<br />
Kako bilo, publika obožava "Top Gun: Maverick". Iako tek nekoliko tjedana<br />
u kinima, na Rotten Tomatoesu ima iznenađujućih 99 posto rezultat, a na<br />
IMDb-u iznadprosječnih 8,7. Međutim, kritičari na Metacriticu daju mu nešto<br />
realnijih 78 od 100. Bilo je, doduše, i većih raskoraka između mišljenja publike<br />
i kritike, recimo, s "Jockerom" Joaquina Phoenixa koji je kritika odbacila zbog<br />
toksične društvene poruke, a publika, iz istog razloga valjda, svesrdno prigrlila.<br />
Uglavnom, sudbina novog "Mavericka" ista je kao i ona starog "Top Guna". Publika<br />
ga obožava zbog vizualnih vratolomija i jednostavne poruke - da dobar momak<br />
uvijek porazi lošeg, a slučajno je taj dobar momak uvijek Amerikanac - dok<br />
kritika zamjera da je pretjeran, propagandistički prenapuhan i nerealan.<br />
I naravno da jest! Nije baš jasno tko bi pri zdravoj pameti išao u kino<br />
gledati "Top Gun: Maverick" očekujući "komad života". Kao da će itko nakon<br />
dvadesetšeste eksplozije borbenog zrakoplova povikati "e, napuhanci,<br />
znate li da su ti avioni plaćeni novcem poreznih obveznika?!" Dakle, usprkos<br />
svim kritičarskim mudroserinama, koji novi "Maverick" u bitnom stavljaju u<br />
kategoriju bezumne zabave za široke mase, publika ga voli istim žarom kao i<br />
stari. Gledajući samo zaradu, "Maverick" je sigurno već sada najveći ovogodišnji<br />
hit. Zaradio je više od 550 milijuna dolara na kino blagajnama, a mogao bi do<br />
kraja godine prebaciti i milijardu. Pritom je i jedan od najunosnijih ilmova<br />
u karijeri Toma Cruisea. Što, usput, nije lak zadatak jer je Cruise, kako ga je<br />
Esquire portretirao, "posljednja velika holivudska ilmska zvijezda", posljednji<br />
od velikana (iako s tri nominacije za Oscara i bez zlatnog kipića). Naime, Cruise,<br />
za razliku od većine svojih kolega, od kojih ionako odudara nevjerojatnom<br />
radnom etikom i pripremom za ilmove (i čudnom religioznošću), dosad nije<br />
glumio ni u jednom ilmu u posljednjih 30 godina - a snimio ih je gotovo<br />
50 - da taj nije bio ultimativni kino hit ili kultni klasik, počev od "Top Guna",<br />
"Rođenog 4. srpnja", "Jerryja Maguirea", "Magnolije", "Oči širom zatvorenih" i<br />
"Nemoguće misije" do novijih "Collaterala", "Na rubu budućnosti" ili nešto slabije<br />
zapaženog "Obliviona".<br />
Dakle, odgovor na pitanje zašto novi "Maverick" žari kino blagajnama i publika<br />
ga voli sasvim je razumljiv. To je propagandni vojni ilm. Propagandni vojni<br />
ilm u kojem dobri momci razvale loše momke, a koji dolazi u kina nakon više<br />
od stotinu dana ruske invazije i rata u Ukrajini, uz stalnu mogućnost izbijanja<br />
Trećeg svjetskog rata. Istina, Amerikanci ne sudjeluju u ovom ratu, a "Maverick"<br />
je počeo snimanje i montažu puno prije nego što je ijedan ruski vojnik prešao<br />
istočnu granicu, ali to nije ni važno. Došao je kao naručen za ponavljanje gradiva<br />
o Americi kao vojnoj velesili i leglu izvanrednih, nadarenih i nepokolebljivih<br />
pojedinaca koji će, ako dođe do toga, stvari uzeti u svoje ruke. Već smo to viđali<br />
u svim mogućim "Pearl Harborima" i "Danima nezavisnosti". Ponovimo, dakle,<br />
svi zajedno: Amerika je i dalje vojna supersila, globalni zaštitnik slabijeg i jamac<br />
mira (osim ako zemlja nema naftu). Zato - mirujte, građani civiliziranog svijeta,<br />
odnosno građani zemlja članica NATO-a, odnosno, građani barem ovih većih... i<br />
važnijih zemlja koje nešto znače na geopolitičkoj karti - mi smo tu.<br />
Uz besprijekoran tajmnig, rezultatima "Top Guna" na kino blagajnama sigurno<br />
je pridonijela i činjenica da je ovo prvi pravi holivudski blockbuster nakon dvije<br />
godine korone i prvi kino hit koji se gledao bez maski, bez mjerenja temperature<br />
i sjedenja s razmakom. Zato je, uostalom, i više od 15 dana nakon premijere,<br />
kada sam išao sam u kino pogledati ilm kako bih izbjegao gužvu, dvorana i<br />
dalje bila prepuna.<br />
No, najočigledniji odgovor na pitanje zašto publika voli novi "Top Gun"<br />
jednakom strašću kao i stari jest ovaj - zato što su to isti ilmovi. "Top Gun:<br />
Maverick" je ilm-kakav-se-nekad-radio, lišen svih "woke" pretenzija, vizualno<br />
spektakularan, s jasnom političkom porukom i podjelom dobrih i loših momaka,<br />
sa sladunjavim dijalozima koji se očajnički trude biti pametni i junacima koji<br />
moraju savladati osobne prepreke do očekivane transformacije u pobjedničkoj<br />
završnici. To je sve. Poznata radnja, poznati put junaka, s nekoliko impresivnih<br />
novih efekata i jasnom porukom o američkoj vojnoj nadmoći. Jedina je razlika<br />
između starog i novog "Top Guna" u tome što je Tom Cruise sada 35 godina stariji<br />
i, ne manje važno, novi "Top Gun" nema te dvosmislene gay teatralnosti kao stari.<br />
Pritom, nema nikakve seksualnosti. Ni homo ni hetero. Što je neobično jer je<br />
stari bio znojni, tjelesni, mišićima nabijeni ljetni hit. Moguće objašnjenje zašto je<br />
"Maverick" ušao u apstinencijsku krizu jest da su u strahu od optužbi za toksični<br />
maskulinitet puhali i na hladno. Zato vjerojatno i jedina ljubavna veza u ilmu,<br />
ona Mavericka i vlasnice lokala Penny (Jennifer Connelly), koja se sada javlja kao<br />
kći nekog admirala iako je u prvom nastavku nema, izgleda neuvjerljivo, prazno i<br />
na silu. Također, ne pomažu tu ni mladi piloti, koji bi trebali biti na hormonalnim<br />
vrhuncima svoje karijere, a odaju dojam nekakvih aseksualanih robota.<br />
Dakle, nitko nikome u novom "Top Gunu" ne jaši na repu, nema dvosmislenog<br />
homoeroticizma - samo posao. Neurotični pilot Rooster (Miles Teller) mora<br />
pronaći samopouzdanje i poraziti neprijatelje, a arogantni Hangman (Glen<br />
Powell) pronaći skromnost i poraziti neprijatelje. Štreberica Phoenix (zanosna<br />
Monica Barbaro), ipak, tragično je ostala neiskorištena.<br />
Ali zato, ako već negdje moraju frcati iskre, onda je to, budite sigurni, u<br />
segmentu pravog američkog patriotskog sentimentalizma. Piloti "Top Guna"<br />
propitkuju autoritete, ali ne i patriotizam. Bespogovorno riskiraju svoje živote<br />
u službi zaštite Amerike, američkog načina života i cijelog svijeta. Zato krilatica<br />
ilma, koju likovi više puta ponavljaju u različitim situacijama - "Ne razmišljaj,<br />
čini", tako dobro opisuje "Top Gun" mentalitet, ali i tu speciičnu američku<br />
kulturu, žilavu i pragmatičnu, koju oba ilma pokušavaju bučno propagirati. Tko<br />
je neprijatelj? Nije važno! Možda Rusi? Možda Iračani? Tkogod, dobit će po nosu!<br />
Doslovno, u novom "Top Gunu" uopće ne navode tko je neprijatelj čiju tvornicu<br />
uranija treba uništiti. Što se radnje tiče, ona je očekivano plitka. Tom Cruise,<br />
dakle, opet glumi Petea Mitchella, svojeglavog i samodostatnog, a sada ocvalog<br />
pilota, prikladno nazvanog "Maverick", u doslovnom prijevodu nežigosano<br />
govedo ili igurativno otpadnik, individualac, koji u prvih pet minuta ilma<br />
probije deset mahova - brzinu koju je izički nemoguće postići - i uništi avion.<br />
Mlađa publika, kojoj se ne može podvaliti nostalgija 80-ih i synth-pop<br />
uspješnice poput "Take my breath away" grupe Berlin kao njihovim roditeljima,<br />
dobila je svoju generaciju balavih, pretjerano samouvjerenih i aseksualnih<br />
pilota koje Maverick mora obučiti da budu najbolji od najboljih. I usput da lete<br />
na opasnu i neviđeno pogibeljnu misiju s koje se većina neće vratiti živa. Ali,<br />
samoubilačka je misija, pogađate, za našu družinu nepokolebljivih i izuzetnih<br />
Amerikanca koji opasnosti gledaju ravno u oči i ne trepću, tek poligon za<br />
dokazivanje. I protivno svim izgledima, u adrenalinskoj završnici oni obave<br />
misiju, neprijateljske avione, znakovito neimenovane, obore na zemlju, nauče<br />
važnu lekciju o zajedništvu i timskom radu, a američki mit o neustrašivosti,<br />
izuzetnosti, vojnoj supremaciji i ulozi "svjetskog policajca" - još je jednom<br />
potvrđen. A mi, publika, kao bića ukorijenjena u svoje mitove, s ritualističkom<br />
potrebom da te mitove svako malo ponovimo, ustvari želimo i tražimo uvijek<br />
gledati isti ilm koji će nas uvjeravati u otprije poznate koncepcije stvarnosti.<br />
I "Top Gun: Maverick" obavlja tu funkciju - blockbuster koji pruža utjehu i<br />
sigurnost holivudskih zvijezda i sigurne priče u nesigurnim vremenima (i da,<br />
pritom uzme puno para).<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
42<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
MUZEJ GRADA LUDBREGA<br />
Jedinstveni muzej na trima lokacijama u središtu svijeta<br />
Nađete li se u Ludbregu, malom<br />
podravskom gradu koji je<br />
poznat kao središte svijeta,<br />
budite sigurni da ste na<br />
mjestu koje je iznimno bogato<br />
kulturnom baštinom.<br />
Tome svjedoči i "mladi" Muzej grada Ludbrega,<br />
smješten na čak trima lokacijama u gradu<br />
koji broji tek nešto više od 8.500 stanovnika.<br />
Zajednički cilj svim lokacijama je očuvati bogatu<br />
ludbrešku povijest.<br />
ARHEOLOŠKI PARK IOVIA - svjedok<br />
bogate arheološke povijesti<br />
U ovom arheološkom parku na gradskom trgu<br />
očuvan je dio kompleksa antičkog kupališta i vile.<br />
Ludbreg je jedno od najstarijih naselja u<br />
Hrvatskoj. Prvi tragovi zabilježeni su u željeznom<br />
dobu, no kao posebno zanimljivo ističe se rimsko<br />
razdoblje, u kojem su Rimljani, uz lijevu obalu<br />
rijeke Bednje koja protječe Ludbregom, izgradili<br />
naselje Iovia, čiji su ostaci vidljivi u središtu grada.<br />
Ne samo da su vidljivi, nego su i istraženi, a dva<br />
objekta, smještena u središtu grada, pretvorena<br />
su u zanimljivi arheološki park koji posjetiteljima<br />
dočarava način života u antici te važnost naselja za<br />
povijest ovog dijela Hrvatske.<br />
U arheološkom parku, koji je zamišljen kao<br />
mjesto za uživanje odraslih i djece, nalazi se<br />
Centar za posjetitelje i stalni postav. Moderno<br />
uređen, Arheološki park Iovia zapravo je priča<br />
o jednom isječku povijesti grada Ludbrega koji<br />
pokazuje kako je ovo područje oduvijek bila<br />
vrlo urbana sredina. U njemu se kontinuirano<br />
živi čak 2.000 godina. Uz brojne arheološke<br />
nalaze, usporedno se može pratiti lenta svjetskih,<br />
hrvatskih i ludbreških događaja važnih za ovo<br />
područje, a može se i okušati u rimskim igrama na<br />
ploči Ludus latrunculorum (igra malih vojnika),<br />
Terni lapilli (križić-kružić) i Merellus (mlin). Neka<br />
bolji pobijedi!<br />
Uz brojne izloške i multimedijske tehnologije<br />
ovdje možete doista doživjeti rimsko doba u<br />
njegovoj punini.<br />
U parku su postavljene brojne informativne<br />
ploče i na brajici, pa je sve dostupno slijepim i<br />
slabovidnim osobama.<br />
Napredna tehnologija vratit će vas u prošlost.<br />
Jedan od zanimljivijih elementa stalnog postava<br />
su VR naočale, koje će vam pomoći da uživate u<br />
vizualizacijama raskošne antičke vile i njenim<br />
pojedinim segmentima.<br />
Dvorac Batthyany je najpoznatiji po kapelici sv. Križa u<br />
kojoj se, predaja kaže, 1411. misno vino pretvorilo u krv<br />
Bakina hiža nalazi se skoro u samom centru grada i<br />
odiše atmosferom prošlosti<br />
PRVIH 365 DANA MUZEJA<br />
Muzej grada Ludbrega drugog je dana lipnja<br />
proslavio svoj prvi rođendan. Tim je povodom<br />
organiziran Dan otvorenih vrata za sve<br />
zainteresirane.<br />
- Muzej grada Ludbrega osnovan je 2. lipnja<br />
2021., nakon skoro dvogodišnjeg nastojanja da<br />
se postupak registracije u Ministarstvu <strong>kulture</strong> i<br />
medija privede kraju. Bilo je potrebno pripremiti<br />
brdo dokumentacije i odraditi hrpu stvari, no<br />
uspjeli smo. Prva godina je iza nas, puno je<br />
obrađenog posla, a puno toga nas još čeka.<br />
Imamo dvoje zaposlenih mladih stručnjaka pa<br />
će budući teret razvoja Muzeja grada Ludbrega<br />
biti na njima. - ističe Branko Dijanošić, ravnatelj<br />
Muzeja grada Ludbrega i ravnatelj Centra za<br />
kulturu i informiranje "D. Novak" Ludbreg, u čijem<br />
sastavu djeluje muzej.<br />
Shutterstock<br />
Rimljani su uz lijevu<br />
obalu rijeke Bednje, koja<br />
protječe Ludbregom,<br />
izgradili naselje Iovia,<br />
čiji su ostaci vidljivi u<br />
središtu grada.<br />
Promo fotograija<br />
Jeste li znali?<br />
U ludbreškom Arheološkom parku Iovia izložen<br />
je jedan od najpoznatijih arheoloških nalaza u<br />
svijetu. Riječ je o kosturu vojnika iz 5. stoljeća,<br />
koji je pronađen upravo na prostoru današnjeg<br />
arheološkog parka, a na kojem je uspješno<br />
napravljen medicinski zahvat trepanacije, odnosno<br />
otvaranja lubanje "na živo".<br />
- Trepanacijski otvor nalazi se na lijevoj strani<br />
lubanje. Sam zahvat sastojao se od skidanja<br />
triju slojeva kostiju lubanje, i to struganjem<br />
oštrim kamenim strugalom. Nakon toga se izveo<br />
operacijski zahvat, a otvoreno područje se na<br />
kraju zaštitilo. Otvor je ovalnog oblika i probio je<br />
sva tri sloja kosti, dok je tvrda moždana ovojnica<br />
bila potpuno izložena. Zahvat je najvjerojatnije<br />
bio izveden zbog ozljede glave. Vojnik je operaciju<br />
preživio, štoviše živio je još nekoliko godina<br />
nakon toga - objasnila nam je voditeljica muzeja,<br />
arheologinja Jelena Koprek.<br />
Nalaz je speciičan po tome što je najpoznatiji<br />
takav na našim prostorima, a pokazuje veličinu i<br />
snagu ranosrednjovjekovne medicine. Zahvaljujući<br />
suvremenoj tehnologiji, napravljena je i 3D<br />
rekonstrukcija lica vojnika, tako da možete vidjeti<br />
kako je on uistinu i izgledao.<br />
DVORAC BATTHYANY - čuvar mnogih tajni<br />
još od 13. stoljeća<br />
Dvorac je najpoznatiji po kapelici sv. Križa, u kojoj<br />
se dogodilo čudo Svete Krvi Kristove 1411. godine.<br />
Tijekom služenja svete mise vino se pretvorilo<br />
u Krv Kristovu. Predaja govori da su se od toga<br />
vremena u Ludbregu počela događati čudesna<br />
ozdravljenja na zagovor Presvetoj Krvi.<br />
U sklopu kapelice Sv. Križa nalaze se i stalna<br />
izložba arhivske građe te stalni postav Zbirke<br />
sakralne umjetnosti.<br />
U dvorcu je, osim kapelice Svetog Križa,<br />
nezaobilaznog mjesta posjeta svakog turista,<br />
smještena i međunarodna restauratorska radionica<br />
- Restauratorski centar Ludbreg.<br />
BAKINA HIŽA I DEDEKOV DVOR - prostor<br />
koji odiše atmosferom prošlosti<br />
Skoro u samom centru grada, u nizu naizgled običnih<br />
kuća smjestila se Bakina hiža s Dedekovim dvorom,<br />
koji čuvaju vrijednu i bogatu baštinu ludbreškog<br />
područja s kraja 19. i početka 20. stoljeća. U njoj<br />
djeluju i o njoj brinu članice udruge Žene iz Centra<br />
svijeta, a cijela kuća odiše atmosferom prošlosti<br />
te ju krase očuvani stari namještaj, slike, ogledala,<br />
kućne alatke i suđe te tkalački stan. Dedekov dvor<br />
čini lijepo i prostrano dvorište s oruđem i alatima za<br />
obradu zemlje i rad u dvorištu, a njegova radionica<br />
čuva blago starih zanata.<br />
Posjetite Ludbreg, posjetite jedinstveni Muzej<br />
grada Ludbrega, spoznajte život kakav su vodili<br />
Rimljani, upoznajte Jovijana, uđite u kapelicu<br />
Sv. Križa, razgledajte vrijednu i bogatu baštinu<br />
ludbreškog područja.<br />
Radno vrijeme:<br />
Utorkom, srijedom i petkom od 7 do 15 sati,<br />
četvrtkom od 15 do 19 sati,<br />
vikendom po dogovoru.<br />
Više o muzeju možete saznati na https://mgl.com.<br />
hr ili na Facebook stranici "Muzej grada Ludbrega".
ISAAC<br />
BASHEVIS<br />
EKSKLUZIVNO<br />
DONOSIMO ULOMAK<br />
IZ ROMANA "SJENE<br />
NAD HUDSONOM"<br />
ISAACA BASHEVISA<br />
SINGERA<br />
SINGER<br />
Roman je na engleskom<br />
objavljen 1997., šest godina<br />
nakon Singerove smrti<br />
Proimedia<br />
SUDBINU JEDNE ŽIDOVSKE IZBJEGLIČKE OBITELJI U<br />
NEW YORKU PRATIMO KROZ PRIČU O BOGATOM OCU<br />
I NESRETNOJ I NEMIRNOJ KĆERI<br />
Objava "Sjene nad Hudsonom" na<br />
engleskom jeziku šest godina nakon<br />
Singerove smrti i četrdeset godina<br />
nakon izvornika na jidišu dočekana<br />
je kao izniman književni događaj. U<br />
središtu ovoga djela koje prati živote<br />
skupine dobrostojećih židovskih<br />
izbjeglica u New Yorku i Miamiju krajem<br />
četrdesetih godina 20. stoljeća stoji Boris Makaver, pobožni, bogati poslovni<br />
čovjek kojega u iskušenje, više od bilo čega drugoga, dovodi nesretna i nemirna<br />
kći Anna. Nakon što napusti drugoga muža i pobjegne sa starijim oženjenim<br />
muškarcem, Anna pokreće niz događaja koji unose razdor u tijesno povezanu<br />
zajednicu izbjeglica koji, svatko na svoj način, nastoje pomiriti strašnu prošlost<br />
s teškom sadašnjošću. Propitujući prirodu sudbine baš kao i prirodu ljubavi u<br />
svijetu duboko obilježenom nepojmljivim posljedicama Holokausta, "Sjene nad<br />
Hudsonom" u sebi nose razorno iskustvo preobrazbe… A pripovjedni zamah<br />
ovog romana nezaustavljivo teče već od prvih stranica knjige.<br />
- - - 4<br />
Solomon Margolin u Americi je rijetko nosio monokl, ali sada je sjedio u<br />
dnevnoj sobi Borisa Makavera jednoga oka čvrsto uprta naprijed kao da je na<br />
njega doista uglavio monokl. Činilo se kao da mu se po glavi neprestano mota<br />
jedna jedina misao.<br />
Razmišljao je o tome kako Boris uistinu ima dara za dobivanje zajma, za<br />
kupovanje kuća budzašto, za pokretanje unosnih poslova gotovo ni iz čega, ali<br />
kako je potpuno nesposoban vidjeti što mu se u vlastitu domu događa pred<br />
nosom. Njegova obožavana kći Anna, njegova jedinica, zbog čije si je dobrobiti<br />
Boris upropastio život, nije se zadovoljila samo s dvije pogreške. Sad se<br />
spremala počiniti i treću, a ova će biti najozbiljnija od svih.<br />
Annina prva pogreška bila je udaja za Yashu Kotika, komičara iz Galicije.<br />
Kotik je bio hvaljen kao glumac u Berlinu, ali glavni mu je talent bilo<br />
izrugivanje istočnoeuropskim Židovima. Oponašao je njihov loš njemački<br />
premda se njime ni sam nije ništa bolje služio. Opterećen skandalima, brak
Roman izlazi u prijevodu<br />
Tomislava Kuzmanića i u<br />
izdanju VBZ<br />
nije potrajao ni godinu dana, ali Anna je bila slomljena. Pala je u ozbiljnu<br />
depresiju. Margolin ju je tada liječio i imao pristup svim njenim tajnama.<br />
Godinama poslije, u bijegu od Hitlera, Anna je počinila još jednu suludu<br />
pogrešku: zaljubila se u Stanislawa Luriju, udovca dvadeset godina starijeg<br />
od sebe koji je izgubio ženu i dvoje djece. Bio je i nasilan i boležljiv i, više od<br />
svega, nepopravljivi gubitnik i lažljivac. Unatoč tome što mu je Hitler pobio<br />
obitelj, Luria se uspio spasiti, ali prošle su godine tijekom kojih ništa nije<br />
priskrbio. Osim što se lako služio poljskim i hvalio seksualnim eskapadama s<br />
nebrojenim ženama, bio je potpuno beskoristan. U Varšavi nikada nije položio<br />
pravosudni ispit i dobio dozvolu da otvori praksu, već je do samoga kraja<br />
ostao tek vježbenik: zapravo je samo njegova žena uistinu negdje radila. Ovdje<br />
u New Yorku bio je kamen oko Borisova vrata i Margolin je potpuno otvoreno<br />
savjetovao Anni da se riješi tog parazita prije nego što je potpuno izludi. I prije<br />
nego što je izbacila Luriju, međutim, ona je već planirala treću ludost. Baš<br />
ovdje, u salonu svoga oca, otvoreno se nabacivala Hertzu Greinu, oženjenu<br />
muškarcu s odraslom djecom. Svi osim Borisa jasno su vidjeli što se događa.<br />
Obigravala je i cupkala oko Greina. Prvo mu se sasvim približila dok su sjedili<br />
na počivaljci i neku mu tajnu šaputala na uho, zatim mu je pokazala nekakvu<br />
fotograiji da bi naposljetku sjela točno nasuprot njemu, gledala ga pravo u<br />
oči smješkajući mu se s drskošću onih koji su se potpuno prepustili strasti.<br />
S vremena na vrijeme, Luria bi je prostrijelio svojim žutim očima. Frieda je<br />
grizla usne. Čak se i stari Shrage smješkao u sijedu bradu. Margolin je mnogo<br />
puta rekao Borisu da više ne poziva Greina, da shvati da se Anna ponaša<br />
nerazborito, ali Boris bi na to samo odmahnuo rukom: "Umišljaš si, Shloymele.<br />
Što sve tebi neće pasti na pamet! On joj ništa ne znači."<br />
I svaki bi put opet pozvao Greina.<br />
I Boris i Margolin poznavali su Hertza Dovida Greina još u Varšavi. Oni<br />
su bili mladići, Greinu je bilo možda pet ili šest godina, ali bio je čudo od<br />
djeteta. U trenu je mogao izračunati datum bilo kojeg židovskog blagdana<br />
otprije stotinu godina. U sekundi je izvodio aritmetičke operacije za koje bi<br />
iskusnim računovođama trebali sati ili dani. Sa svega sedam godina igrao je<br />
šah u Gospodarskoj komori protiv dvadeset četiri iskusna varšavska šahista<br />
i pobijedio u sedamnaest partija, a četiri odigrao neriješeno. Novine i na<br />
poljskom i na jidišu objavile su članak o njemu; bila je ondje i njegova slika.<br />
Profesor Samuel Dikstein, poznati asimilant, posjetio je oca tog vunderkinda,<br />
siromašnog pobožnog pisara koji je živio u ulici Smocza. Ali to je bilo prije<br />
gotovo četrdeset godina. Negdje baš u to vrijeme, Solomon Margolin otišao je<br />
na studij u Njemačku. A Borukh Makaver – tada se još nije zvao Boris – oženio<br />
se kćerkom iz imućne varšavske obitelji, obogatio, izgubio ženu i krajem 1924.<br />
napustio Varšavu i preselio se u Njemačku. Anni je tada bilo jedanaest godina.<br />
Kad je stigao u Njemačku, Boris je saznao da je Dawidek (ili Hercuś, kako<br />
su ga nazivali u poljskim novinama) Gemaru zamijenio svjetovnim studijima<br />
u jidiško-poljskoj gimnaziji te potom upisao Varšavsko sveučilište. Izrastao je<br />
u privlačna mladića i, dok su Makaverovi još živjeli u Varšavi, bio je čest gost u<br />
njihovu domu. Neko je vrijeme čak pomagao Anni oko škole. Kao dragovoljac<br />
služio je u Poljsko-boljševičkom ratu 1920. godine i napredovao do čina<br />
dočasnika. Poslije se zaljubio u siroticu iz nekog sela, s njom otišao u Beč, a<br />
iz Beča u Ameriku. Obećao je da će pisati, ali godinama od njega nije bilo ni<br />
glasa. Na vlast je morao doći Hitler prije nego što će se Boris Makaver i Hertz<br />
Dovid Grein ponovno sresti.<br />
Čak ni ovdje u New Yorku nisu nabasali jedan na drugoga sve do četvrte<br />
godine od Borisova dolaska u Ameriku. Margolin je iz Borisova opisa susreta s<br />
Greinom odmah prepoznao da će doći do zbrke. Anna nikada nije zaboravila<br />
nekadašnjeg tutora. U Berlinu, nakon što se razišla s Yashom Kotikom, tijekom<br />
Margolinovih pokušaja da je izliječi psihoanalizom često je spominjala<br />
Greina. Njegovu je fotograiju čuvala u albumu u kojem joj je napisao posvetu<br />
punu one vrste nježnosti kojom se odrasli obraćaju djeci. Bez obzira na to<br />
koliko to suludo zvučalo, dok je pred terorom iz Berlina bježala u Pariz, pa<br />
iz Pariza u Afriku, iz Afrike na Kubu i s Kube u Ameriku, Anna je čuvala taj<br />
album kao najveće blago i svuda ga sa sobom nosila. Sada se njezina "prva<br />
ljubav" ponovno pojavila. Hertz Grein sad je bio četrdesetšestogodišnjak sa<br />
sinom koji samo što nije stekao diplomu strojarstva i kćerkom spremnom<br />
za fakultet. U New Yorku je prvo godinama radio kao učitelj u židovskoj<br />
osnovnoj školi i jedva izlazio na kraj s novcem. Zatim je postao konzultant za<br />
jednu investicijsku tvrtku na Wall Streetu. Ali njegov mladenački izgled nije<br />
ga napustio: bio je visok, mršav, pune, zlatne kose koja je skrivala početke<br />
ćelavljenja, čelo mu je bilo visoko, a bradu krasila mala rupica. Nekoć je imao<br />
pravu židovsku kuku, ali onda je taj nos malo razmislio i ispravio se. Usne<br />
su mu bile tanke, a plave oči otkrivale rijetku mješavinu stidljivosti, oštrine<br />
i još nečega što je bilo teško odrediti. Margolin je znao reći da izgleda kao<br />
školarac u ješivi negdje u Skandinaviji. Grein je studirao ilozoiju i u Varšavi<br />
i u Beču i pokušao je živjeti u Palestini. Ovdje u Americi dovoljno je svladao<br />
engleski da s vremena na vrijeme može objaviti članak u šahovskom listu pa<br />
čak i napisati detaljnu studiju o uglednom poljsko-židovskom znanstveniku<br />
kojega su ubili nacisti. Za razonodu se bavio matematikom, a u razgovoru s<br />
Margolinom pokazivao je dovoljno razumijevanja novih spoznaja iz izike da<br />
je lako mogao postati profesor u tom polju. Ali Hertz Grein bio je tako očito<br />
razočaran sobom. Zvučao je kao pesimist i u sve je sumnjao. Nakon što mu je<br />
cijela obitelj skončala u Poljskoj, prestao je vjerovati u čovječanstvo i njegove<br />
moralne lekcije. Sasvim je slučajno uložio u jedan uzajamni fond i zaradio<br />
na prodaji dionica. Supruga mu je otvorila antikvarnicu u Trećoj aveniji pa je<br />
i njoj dobro išlo. Sada je već živio u velikom stanu kraj Central Parka i vozio<br />
automobil. Margolin je čuo da ima i ljubavnicu.<br />
Sada je Margolin razmišljao o načinu kako Anna oko njega obigrava.<br />
Objektivnošću jednog znanstvenika Margolin je primijetio da Anna<br />
odnedavno izgleda mlađe, kao da ju je nekadašnje poznanstvo s Greinom<br />
vratilo u djetinjstvo. Rumenjela se pred njim i zadirkivala ga kao djevojčica.<br />
Prvo bi se smješkala pa bila tužna; čas mu je mahala, čas plazila jezik. Činilo<br />
se da je zaboravila da ima supruga i da oko nje ima još gostiju. Margolin ju je<br />
promatrao iskusnim okom. Anna je naslijedila Borisovu građu, ali neka sila<br />
u njoj ili je ispravila ili prikrila tjelesne nedostatke njezina oca. Bila je malo<br />
viša od njega, visoko postavljenih grudi, uska struka i malenih ruku i stopala,<br />
premda su joj listovi bili široki. Oči su joj bile očeve – crne i blistave, s obrvama<br />
koje su se gotovo spajale, ali nos joj je bio gotovo ravan. Usta punih usana<br />
pućila su se kao u djeteta koje se sprema nekome dati poljubac. Kosa joj je<br />
bila crna i sjajna poput baršuna, ali za razliku od mnogih tamnoputih Židovki,<br />
put joj je bila svijetla. U njezinoj pojavi bilo je nečega tako očito poljskog<br />
i židovskog. Solomona Margolina podsjećala je na varšavske prigradske<br />
bulevare i engleske vrtove.<br />
- - - 5<br />
Nedavno je slikar po imenu Jacob Anfang dovršio Annin portret. Boris ga je<br />
naručio samo zato što je Anfang, poljsko-židovski izbjeglica iz Njemačke, bio<br />
u nezavidnoj inancijskoj situaciji. Anna je sada vodila Greina u sobu u kojoj<br />
je slika bila obješena – njenu sobu u kojoj je spavala kad bi prenoćila u očevu<br />
domu. Ondje je držala nešto knjiga i odjeću koja je bila predobra da bi se<br />
bacila premda je više nije nosila. Budući da je Grein oklijevao da pođe s njom,<br />
bojeći se da bi mogao razjariti njezina oca ili supruga, zgrabila ga je za rukav i<br />
povukla za sobom niz hodnik. Otvorila je vrata i upalila svjetlo u djevojačkoj<br />
sobi s uskim krevetom, policama punim knjiga, nekoliko fotograija na<br />
zidovima i praznom teglom za cvijeće. Na okruglom stolu stajala je budilica.<br />
Portret u izrezbarenom okviru nije se uklapao u prostoriju, ali Boris je<br />
odnedavna postao tako strog i predan vjeri da je odbijao imati bilo kakve slike<br />
u blizini iz straha da će prekršiti zapovijed o pravljenju slika i obličja. Usto,<br />
Jacob Anfang je Annu naslikao u dekolteu. Grein je dugo zurio u sliku prije<br />
nego što je prošaptao: "Da, portret je vrlo uspio."<br />
"Tata kaže da mi ne sliči."<br />
"Dobro te je uhvatio."<br />
Annine su oči zasjale od Greinovih riječi, to više što joj se obratio s ti.<br />
"A što je to uhvatio? Čini mi se da kod mene i nema što uhvatiti. Po<br />
čemu sam posebna?"<br />
"Prepoznao je da si duboko u sebi još uvijek djevojčica – strastvena i<br />
pomalo uplašena srednjoškolka."<br />
"Je li to vrlina? Istina je da se bojim, zato što me progoni fantom. Ali moja je<br />
mladost prošla. Često se osjećam staro i slomljeno."<br />
"Tvoje lice to ne pokazuje."<br />
Anna je stajala uz portret, dopuštajući Greinu da usporedi original i kopiju.<br />
Bila je stidljiva, ali ne kako to odrasli znaju biti. Činilo se kao da je zaspala<br />
kao djevojčica i tajanstveno se probudila kao zrela žena. Ponovni susret s<br />
Greinom nakon dvadeset tri godine odvojenosti u život joj je unio i nadu i<br />
nemir. Plug koji je preokretao i orao kroz tlo godina i epoha izokrenuo je i<br />
uzbunio slojeve vremena. Iščezli su i ono prije i ono poslije. Sve je postala<br />
zbrka, bizaran san iz kojeg se neprestano budila i ponovno u njega padala.<br />
Prvo mu se obraćala s ti, potom s vi; čas je s njime razgovarala na poljskom, čas<br />
na njemačkom. Ponekad joj se činio kao rođak – stric, ili čak stariji brat. Vratio<br />
joj je Varšavu, vrijeme kad je još imala majku. Uz njega se ponovno osjećala<br />
mladom, punom života, kćerkom jedinicom iz nekog davnog vremena. Grein<br />
je gledao prvo nju, zatim portret, a Anna je stajala ondje poput smjerne
Njegova obožavana kći Ana, njegova jedinica, zbog čije si je dobrobiti Boris<br />
upropastio život, nije se zadovoljila samo s dvije pogreške. Sada se spremala<br />
počiniti i treću, a ova će biti najozbiljnija od svih<br />
školarke, kao da on još uvijek nad njom ima onu nekadašnju moć – kad je znao<br />
voditi odrasle razgovore s njenom teško bolesnom majkom, donosio joj knjige<br />
i cvijeće i slao nju, tada još dijete, van iz sobe kada su htjeli porazgovarati o<br />
nečemu osobnom.<br />
Grein je podigao obrve. "Pa, ima dara, ali što je dar?"<br />
"Da, zaista. Ja ne znam ni patku nacrtati."<br />
"Bog svakome daje neki dar."<br />
"Zar ćeš i ti početi o Bogu?" zavapila je Anna. "Oh, o njemu više ne mogu<br />
čuti ni riječi. Nakon onoga što se dogodilo u Europi, Božje se ime ne usudim<br />
ni izgovoriti – jer ako Bog zaista postoji, a dopustio je sve ono, tada je i gore<br />
nego da ne postoji."<br />
"Grozno, kako god okreneš."<br />
"Gledaj – snijeg!"<br />
Uzbuđena poput djeteta, Anna je otrčala do prozora. Grein ju je slijedio.<br />
Otvorila je jedno krilo i sada su stajali izloženi studeni. Dvorište je bio bijelo.<br />
Grane na stablima u malenom vrtu bile su bijele. Samo je nebo nad krovom<br />
sjalo u blještavilu New Yorka, crveno i ljubičasto, bez ijedne zvijezde, kao da<br />
na njemu bjesni kakav kozmički požar. Pahuljice su padale jednolično, polako,<br />
pune zimske mirnoće. Toplina radijatora širila se u vanjsku hladnoću. Anna<br />
je stajala tako blizu Greinu da se ramenom oslanjala o njegovu nadlakticu.<br />
Neko su vrijeme oboje u tišini gledali van, zaprepašteni, kao da su rođeni u<br />
nekoj tropskoj zemlji i sada prvi put vide snijeg. Greina je preplavila nostalgija,<br />
čežnja kakvu nikada prije nije osjetio, osjećaj u kojem su se miješali Hanuka,<br />
Božić, Varšava. Poželio je zagrliti Annu, ali se zaustavio. Ispružio je ruku i<br />
na dlan mu je dolepršala pahuljica. S dječačkim veseljem ostavio je ruku na<br />
okviru prozora kao da želi ohladiti vrelinu u sebi.<br />
"Zima ipak dolazi", šapnuo je.<br />
"Da. Često se iznenadim da nakon svega svijet još postoji."<br />
Nisu se smjeli zadržavati. Stanislaw Luria bio je i više no sposoban banuti<br />
i napraviti scenu. Ali nisu se mogli odvojiti jedno od drugoga i od kristalna<br />
krajolika. Kad je Grein tek došao u New York, toliko je sniježilo da se činilo<br />
da ga se nikada neće riješiti, bez obzira na to koliko ga lopatali ili meli. U<br />
Brownsvilleu, gdje je u židovskoj školi poučavao Toru, posvuda su ležale<br />
goleme naslage snijega i podsjećale ga na Poljsku. Morao je nositi galoše ili čak<br />
čizme za snijeg. Posljednjih godina, međutim, u New Yorku je rijetko sniježilo.<br />
Sada je pogledao uvis da vidi odakle pada. Činilo se da pahuljice izviru iz<br />
vatrenog crvenila i padaju u gustim šljokicama koje u prolazu otkrivaju svoj<br />
šesterokutni oblik, vječan uzorak snijega. Neka je sila Greinove misli sjedinila<br />
s Anninima i znao je da osjeća potpuno isto kao i on: iste trnce, istu žudnju.<br />
Neki oblik električnog naboja koji se nije mogao izolirati, koji je često osjećao<br />
kad je bio u svome domu, u svome krevetu, sada je protjecao kroz svileni rukav<br />
njezine haljine u vuneni rukav njegova sakoa. Na trenutak su bili zarobljenici<br />
ovog čudnog bila koje je dolazilo iznutra i izvana i koje im je izmicalo poput<br />
polusvjesna početka sna.<br />
Anna se najednom odmaknula, kao da se uplašila. "Dođi."<br />
Zatvorila je prozor, a on je maramicom obrisao ruke. Još su se jednom<br />
zaustavili ispred portreta.<br />
"Zaista misliš da je dobar?"<br />
"Da, izvrstan. Ali draže mi je biti s originalom."<br />
Anna je na trenutak zastala. "Znaš da je to nemoguće."<br />
"Samo trebaš reći da."<br />
Anna se ugrizla za donju usnu. Progutala. "Recimo da kažem da – što bi se<br />
tada dogodilo? Oh, to je suludo."<br />
"Još ima ljubavi na ovom svijetu."<br />
"Da, ali ima i nešto jače od ljubavi."<br />
"Što?"<br />
"Lijenost. Strah da se makne s mrtve točke."<br />
"Treba samo krenuti."<br />
"Kamo bi me odveo?"<br />
"U hotel."<br />
"A poslije?"<br />
"U Tasmaniju."<br />
"Zašto, pobogu, Tasmanija? Stvarno si neozbiljan. Još otkako sam bila<br />
dijete, sanjam o ljubavi. Kad sam vidjela kako mi otac živi, obećala sam si da<br />
neću poći njegovim stopama. Ali napravila sam dvije bolne greške, a to je<br />
dovoljno za jedan život."<br />
"Trebaš samo uzeti torbu i otići, to je sve."<br />
"Oh, tebi je sve tako lako. Govoriš kao avanturist, ali sigurna sam da si<br />
i dušom i tijelom vezan za obitelj. Upozoravam te: pazi se. Po naravi sam<br />
lakovjerna – mogla bih učiniti to što si rekao. Ne treba mi dvaput reći."<br />
"To bi mi bio najsretniji dan u životu."<br />
"Dođi. Ne smijemo predugo. Ti se šališ, ali ja ne mogu prestati misliti na<br />
tebe. Čak te i sanjam."<br />
"Već si moja."<br />
Činilo se kao da su je njegove riječi oparile. Uznemirena, pogledala je<br />
i upitno i prijekorno, kao da želi reći: Ako zaista ne misliš tako, zašto me<br />
mučiš? Htjela ga je zagrliti, ali u tom je trenutku Reytze otvorila vrata.<br />
"Anna, traži te tata."<br />
"Što sad treba? Nije važno, evo me."<br />
"Panie Greine, dođite u kuhinju. Želim vam pokazati novi hladnjak",<br />
rekla mu je Reytze.<br />
Tu je izliku smislila kako bi ih spriječila da se zajedno vrate u<br />
dnevni boravak. Reytze je znala svaku tajnu. Na kraju krajeva, upravo je<br />
ona podigla Annu.<br />
- - - 6<br />
Nakon što mu je Reytze pokazala hladnjak, Grein se vratio u dnevnu sobu.<br />
Zastao je u hodniku kako bi pogledao antikno zrcalo koje je ondje visjelo.<br />
Otkako mu je supruga, Leah, otvorila antikvarnicu u Trećoj aveniji, dobro je<br />
znao procijeniti vrijednost starih predmeta. Okvir je bio zbrka cvijeća, lišća<br />
i guja, dok je staklo sjalo plavkasto poput vode u zdencu. Učinilo mu se kao<br />
da njegov odraz u njemu dolazi iz velike dubine.<br />
Zašto sam tako sretan? zapitao se. Od ovoga neće biti ništa. Niti će ona<br />
ostaviti muža, niti ja Leu. Da, i što ću s Esther? Zbog mene nijedna obitelj<br />
neće propasti. Bog sve vidi. Pa neki sam se dan zavjetovao živjeti prema<br />
njegovim zapovijedima.<br />
Unatoč ovim mislima, nije se mogao trgnuti iz stanja opijenosti. Tijekom<br />
prvih deset godina u Americi sve se za njega polako i sigurno kotrljalo<br />
nizbrdo, ali u drugom se desetljeću polako uzdigao. Živio je u velikom<br />
stanu, imao novac u banci, nosio dobru odjeću. Dionice uzajamnog fonda<br />
u koje je uložio i preporučio klijentima preko noći su naglo porasle. Samo<br />
je danas, bez imalo truda, zaradio više od tristo dolara. Nekoć bi za takav<br />
iznos bio primoran puna dva mjeseca crnčiti u učionici.<br />
Ali ona me voli – u to nema nikakve sumnje, zabavljao se tom<br />
mišlju. Kako je ono rekla, "Mogla bih učiniti to što si rekao. Ne treba<br />
mi dvaput reći."<br />
Ušao je u dnevnu sobu i čuo profesora Shragea kako zamuckuje: "Što je<br />
to empirija? Sve ovisi o tome što netko pita Prirodu. Sve dok nismo upitali<br />
zašto poklopac poskakuje na loncu kad voda vrije u njemu, Priroda nam<br />
nije odgovorila i kinetička teorija nije postojala. Ljudi su danas prestali<br />
postavljati osnovna pitanja, zašto da im onda damo odgovore?"
46<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
TENINE<br />
VIKEND-<br />
ZORNICE<br />
Tena Šarčević<br />
maksimalno opirali svakoj toj promjeni.<br />
Dio problema možda leži u matematici - razvodnjena<br />
Žuja u klubovima uskoro će dosegnuti cijenu grama kokaina,<br />
što nikako ne ide u jednadžbu u kojoj je prisutna i sveopća<br />
besparica zbog inlacije. S druge strane, evenata nikad nije bilo<br />
više pa je logično da publike za sve - nema.<br />
Tu je i kvalitativna dimenzija - zabave koje se ovih dana<br />
održavaju (barem po Zagrebu) su prilično neatraktivne; netko<br />
bi trebao organizatorima javiti da su ljudima lokalna imena i<br />
ustaljeni koncepti s kojima ih se pila posljednje dvije godine već<br />
itekako dopi*dili.<br />
Tužno je ako je clubbing doista umro, no možda se<br />
reinkarnira u nekom boljem izdanju.<br />
JOŠ LOŠIH VIJESTI<br />
POČELA SAM VOLJETI TRANCE, NO AKO<br />
SE GABBER VRAĆA, JA SE POVLAČIM<br />
Povorka ponosa<br />
DISKO KUGLA<br />
JE LI CLUBBING U ZAGREBAČKIM<br />
KLUBOVIMA ZAPRAVO UMRO?<br />
Proteklih nekoliko vikenda prizori u zagrebačkim<br />
klubovima bili su prilično razočaravajući, toliko da se<br />
na društvenim mrežama čak povela i rasprava o tome<br />
je li clubbing, što su brojni i očekivali po pojavi the<br />
virusa - preminuo.<br />
Takve sam napise smatrala budalaštinama sve do prošlog<br />
vikenda, kad su me prazni plesni podovi posebice iznenadili.<br />
Postalo je jasno da nešto ne valja; čovjek bi očekivao da će<br />
nakon Povorke ponosa svi pohrliti u underground, tim više što,<br />
za razliku od prošlih godina, nije bilo službenog aftera parade<br />
pa je bilo za predvidjeti da će se kritična masa raspršiti posvuda<br />
po gradu. Što se dogodilo? Nisu valjda svi stali u Hot Pot? Zar<br />
među toliko ljudi nije bilo onog jednog koji i prije kraja partija<br />
pita gdje je after?<br />
Jedni smatraju da su krivi "kućni organizatori" koji su<br />
nastavili djelovati i nakon lockdowna, drugima se čini da se<br />
ekipa okrenula komercijalnim eventima, kao što je prošlog<br />
vikenda bio LMF na Jarunu, treći imaju teoriju da je mingle<br />
preuzeo dominaciju nad time da je važna kvaliteta glazbe,<br />
četvrti komentiraju kako je na naplatu došla činjenica da smo<br />
zbog korone izgubili nekoliko generacija novih clubbera... Sve<br />
me to podsjeća na jedan kultni tvit iz vremena lockdowna, čiji je<br />
autor ukazao na to da su partijaneri postali ugroženo zanimanje,<br />
zaboravljeni obrtnici, nešto kao kazandžije.<br />
U svijetu je, po uzoru na "zamor Zoomom", skovan i<br />
izraz "zamor raveom", koji se temelji na pretpostavci da je<br />
glavni razlog izostanka motivacije za izlaske to što se zbog<br />
koronavirusa promijenio naš generalni modus operandi.<br />
"Skliznuli smo u novu rutinu koja je orijentirana prema<br />
našem domu, a posredovana digitalijom", kaže jedan od doktora<br />
koji je na ovu temu progovorio za azijski Mixmag.<br />
"Iskusili smo globalnu traumu koja nas je učinila anksioznima<br />
i depresivnima, koja je uništila našu motivaciju i koncentraciju",<br />
nastavlja stručnjak.<br />
Brojni su, čini se, izgubili spontanost, okrenuli su se novim<br />
tipovima zabave i hobija te odcijepili clubbing od svojeg<br />
identiteta. Što je očekivano i sasvim u redu, tim više što je nova<br />
pandemija u najavi, a ne valja zaboraviti da je i ova "prošla" još<br />
uvijek u tijeku.<br />
Zvuči dramatično, no, po meni, taj fenomen ipak treba<br />
ponešto ublažiti ako o njemu govorimo u kontekstu Balkana.<br />
Da, životi su nam se promijenili, no mi smo se, kako nam i priliči,<br />
Ovo ljeto se u Hrvatskoj trebao održati jedan novi<br />
strani festival, čija je realizacija na koncu odgođena<br />
za iduću godinu pa to čini ovu informaciju gotovo<br />
nebitnom. No, ono što je zanimljivo u cijeloj priči<br />
jest da se taj festival žanrovski deinira kao "neo<br />
techno" manifestacija. Kad čujete pridjev "neo", očekujete nešto<br />
inovativno pa je možda i razočaravajuće da se tamo trebao<br />
slušati brzi techno kakav je dominirao 90-ih. Ipak, reklamiranje<br />
ovakve glazbe kao nečeg novog donekle i ima smisla kad se<br />
u obzir uzme da su publiku trebali činiti klinci koji tek sada<br />
otkrivaju žanrove s puno BPM-a.<br />
O generalnom ubrzanju elektroničke glazbe posljednjih<br />
se godina dosta priča; odličan tekst u dva nastavka je na tu<br />
temu prošle godine za Mixmag pisao Tomislav Cetina, koji<br />
je, među ostalim, uočio da se povratak trendova očituje ne<br />
samo u glazbi, nego i u, primjerice, modi. On navodi i da je to<br />
možebitni svojevrsni otpor konzumerizmu i populizmu, "portal<br />
u neki ljepši svijet koji, na neki način, vraća i onu originalnu,<br />
romantičnu ideju rave <strong>kulture</strong>".<br />
I sama sam u zadnje vrijeme podlegla tom trendu, otvorile su<br />
mi se čakre za žanrove koje sam prije smatrala totalnim trešom<br />
pa, primjerice, u posljednje vrijeme baš uživam u prizvucima<br />
trancea. Prirodno je i očekivano da se ciklusi trendova u<br />
umjetnosti izmjenjuju, i to nije nešto što treba osuđivati, niti se<br />
tome treba iščuđavati.<br />
Ipak, čovjek mora imati neke granice... A ja ih<br />
postavljam kod gabbera.<br />
"Gabber se vratio i techno purizam mu može popu*iti", glasi<br />
naslov na jednom glazbenom portalu.<br />
Ako se gabber vraća, ja se povlačim. Sretno svima koji<br />
nastavljaju, preporučujem da pripreme za izlaske obavite<br />
uvježbavajući TikTok plesne izazove koji uključuju shulanje.<br />
STATEMENT<br />
Na Vox Feminaeu nedavno je objavljen tekst naslovljen<br />
"Maltretiranje u Mastersu". Važan je to istup, savjetujem<br />
da ga pročitate i da svaki put kad vas netko uznemirava<br />
bez zadrške napravite dramu.<br />
Masters
KNJIGE FILM & TV GLAZBA TEATAR ART<br />
KRITIČAR<br />
Izbor pisama iz osobnog<br />
arhiva Irene Vrkljan priredile<br />
su dugogodišnja urednica<br />
autoričinih knjiga Nives<br />
Tomašević i povjesničarka<br />
umjetnosti Sandra Križić Roban,<br />
Irenina nećakinja.<br />
Boris Kovačev / Cropix<br />
PISMA IRENI<br />
KRLEŽA, BOUREK, STANČIĆ,<br />
LASIĆ, ŠOLJAN I DRUGI U<br />
ČETIRI DESETLJEĆA<br />
NAPISALI SU POETESI<br />
STOTINE PISAMA
48<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
KNJIGE<br />
Irenin glas ovdje je prigušen.<br />
Ipak, ona je neosporno<br />
prisutna, kao tiha mudrost,<br />
kao netko s kim se nesmiljeno<br />
raspravlja, kome se bez ostatka<br />
povjerava, jer zbivanja i<br />
problemi kao da postaju<br />
bistriji tek kad se podijele s<br />
njom. Ljudima od <strong>kulture</strong> i<br />
tada je manjkalo novca, no<br />
bilo je više slobode i digniteta<br />
PISMA IRENI VRKLJAN<br />
"POVEZUJE NAS UPRAVO TO ŠTO SMO SAMI I ŠTO NEMA<br />
NIKOG PRIKLADNIJEG DA TAKOĐER S NAMA BUDE SAM"<br />
Sandra Križić Roban, Nives Tomašević<br />
Pisma Ireni: Rekonstrukcija izgubljenog<br />
vremena iz arhiva I. V.<br />
Naklada Ljevak<br />
2022., 224 str., 149 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
Piše Vanja Kulaš<br />
Neprocjenjivosti literarnog opusa<br />
Irene Vrkljan, kako proznog tako i<br />
poetskog, dnevničkih zapisa kao i<br />
autoikcijskih tekstova, čitatelji i<br />
književni znanstvenici bili su itekako<br />
svjesni davno prije nego što smo je lani izgubili.<br />
Otkako majke autoikcionalnog pisma više nema<br />
da posvećeno bilježi, da prilježno raslojava svoje<br />
rekurentne intimne i intelektualne interese,<br />
potreba za njezinim autorstvom još je veća. Stoga<br />
raduje posthumno objavljena epistolarna zbirka<br />
jednostavno naslovljena "Pisma Ireni", koja nam<br />
u promišljanjima jedne multifacetne, a tematski<br />
kompaktne ostavštine nudi novi kut gledanja.<br />
Irenin glas ovdje je prigušen. Ipak, ona je<br />
neosporno prisutna, kao tiha mudrost, kao<br />
netko s kim se nesmiljeno raspravlja, kome se<br />
bez ostatka povjerava, jer zbivanja i problemi<br />
kao da postaju bistriji tek kad se podijele s njom,<br />
netko kome se, naposljetku, više ili manje nježno<br />
predbacuje što ne dolazi češće, jer zagrebački<br />
život, čak i u svom berlinskom odsustvu, umije<br />
učiniti boljim. Za razliku od 2008. objelodanjene<br />
prepiske, od sadržajno razvedenih pisama koje<br />
Vrkljan razmjenjuje s Jasnom Horvat ("Pismo u<br />
pismu", Naklada Ljevak), gdje pratimo dva stilski<br />
i generacijski raznorodna životna modaliteta u<br />
toploj uzajamnosti, ovdje dominaciju preuzimaju<br />
drugi, i to redom pripadnici umjetničke elite.<br />
Korespondencija se nejednakim intenzitetom<br />
odvija u razdoblju od 1960-ih do nultih godina,<br />
bilježeći društveno-političke mijene, ali i<br />
onodobnu snažnu kulturnu dinamiku.<br />
Stotine pisama, četiri desetljeća, petnaest<br />
korespondenata, od toga pet prominentnih<br />
parova, književnika, likovnjaka, kazalištaraca,<br />
ilmaša, djelatnika u kulturi, koji se javljaju s<br />
raznih strana, Gabrijel Stupica iz Ljubljane,<br />
Ljubiša Jocić i Koka Tanasković te Marko i Ševa<br />
Ristić iz Beograda, Vlado Kristl iz Münchena,<br />
Antun Šoljan piše na relaciji Zagreb - Rovinj,<br />
Stanko Lasić između Pariza i Zagreba, dok se Ivan<br />
Picelj, Miljenko Stančić sa suprugom Melitom,<br />
supružnici Diana i Zlatko Bourek te Bela i Miroslav<br />
Krleža s Irenom dopisuju iz Zagreba. Parovi u<br />
većoj ili manjoj mjeri pišu zajedno, međusobno<br />
se nadopunjujući, tipka se na mašini, kasnije na<br />
računalu, otkucanim rečenicama postskriptumi<br />
dopisuju se i docrtavaju rukom, a zahvaljujući<br />
Nenadu Robanu knjiga je obogaćena preslikama<br />
pojedinih graički neobuzdanih pisama i<br />
razglednica. Pisma upućivana na Ireninu berlinsku<br />
adresu variraju u tonalitetu, od najintimnijih<br />
priznanja do izraza kolegijalnog poštovanja<br />
i razmjene egzilantskih iskustava. Pritom<br />
ova pisma mapiraju profesionalna i privatna<br />
kretanja kulturnjaka tog vremena, uz intimnu<br />
kartograiju Irenina Zagreba, dokumentiraju<br />
događajnost Beograda, pa Pariza kamo odlaze<br />
najhrabriji među umjetnicima, Venecije gdje<br />
se pohode bijenala, Dubrovnika čije se Ljetne<br />
igre ne propuštaju. Čitamo da je ljudima od<br />
LOUIS JE ISPLIVAO IZ<br />
MOČVARE SIROMAŠTVA<br />
U KOJOJ JE ROĐEN I NA<br />
POVRŠINU JE IZVUKAO<br />
I VLASTITU MAJKU<br />
Piše Pavica Knezović Belan<br />
Kada su to majke postale tako velika<br />
tema? Majke kojih se njihova djeca<br />
srame, majke koje kasno sazrijevaju baš<br />
kao i njihove kćeri i sinovi, majke koje<br />
su nemajke, majke koje čeznu za nekim<br />
drugim životom, no ipak ostaju zatočene u onome<br />
što im je poznato, ma koliko to bilo loše... Majka<br />
koju upoznajemo u kratkoj, autobiografskoj knjizi<br />
Édouarda Louisa "Borbe i metamorfoze jedne žene"<br />
(2021.) dolazi iz sličnog svijeta kao i majka od koje<br />
se oprašta autorica u romanu "Jedna žena" Annie<br />
Ernaux. To su neobrazovane žene iz radničke klase<br />
čija djeca ipak uspijevaju nadići ograničenja svoga<br />
podrijetla. I koja sa svojim roditeljicama imaju<br />
ambivalentan odnos ljubavi i nerazumijevanja.<br />
U "Borbama i metamorfozama jedne žene"<br />
Louis priči o emancipaciji svoje majke prilaže<br />
njezine fotograije, snimke s njegovim ocem,<br />
kao i selie na kojem poziraju zajedno, majka<br />
i sin. Povlači paralelu s vlastitim životom<br />
mladog homoseksualca koji stasa u okrutnom<br />
svijetu siromaštva koji ne poznaje neki drukčiji<br />
koncept muškosti. Louis (1992.) je francuski<br />
pisac trenutka - proslavili su ga autobiografski<br />
tekstovi o odrastanju jednog homoseksualca<br />
u miljeu radničke - krajnje konzervativne<br />
- klase te uzdizanje na društvenoj ljestvici<br />
zahvaljujući obrazovanju. On strastveno<br />
brani svoj autobiografski diskurs - smatra ga<br />
revolucionarnim, a kako i ne bi kad je njegova<br />
biograija uznemirujuća i subverzivna.<br />
"Naše nas je otuđenje zbližilo", konstatira<br />
autor opisujući kako se njegova majka uspjela<br />
izvući i iz drugog lošeg braka. "Čudno, oboje<br />
smo započeli život kao gubitnici povijesti, ona<br />
kao žena, a ja kao odmetničko, monstruozno<br />
dijete. No, kao u matematičkoj jednadžbi, kao u<br />
savršeno simetričnom obratu, gubitnici svijeta
Pisma upućivana na<br />
Ireninu berlinsku adresu<br />
variraju u tonalitetu, od<br />
najintimnijih priznanja<br />
do izraza kolegijalnog<br />
poštovanja i razmjene<br />
egzilantskih iskustava.<br />
Pritom ova pisma<br />
mapiraju profesionalna<br />
i privatna kretanja<br />
kulturnjaka tog<br />
vremena.<br />
Boris Kovačev/CROPIX<br />
Karolina<br />
Lisak Vidović<br />
ŠTO JE<br />
KLASIK?<br />
"ULIKSA" TREBA ČITATI<br />
KAO PARTITURU, JEZIK JE<br />
GLAVNI JUNAK ROMANA<br />
49<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
<strong>kulture</strong> i tada manjkalo novca, no bilo je ipak više<br />
slobode, digniteta, pa i optimizma. U najživljima<br />
od pisama čitamo i da je Miljenko Stančić<br />
pasionirano pratio recentnu stručnu literaturu,<br />
sastavljao popise željenih knjiga i nabavljao ih u<br />
Mladosti ili pak molio Irenu i Benna da mu koju<br />
donesu. Stančićeve ispovijesti emocionalni su<br />
karusel, vrlo je otvoren, naizmjence žovijalan i<br />
srdit, opsesivan i impulzivan, izrazito društveno<br />
kritičan, prema sebi nemilosrdan. U njegovim<br />
pismima sveprisutni su supruga Melita i sin Piko,<br />
a piše i o eskapističkim ljetovanjima na Braču, o<br />
nezadovoljstvu ovdašnjom i francuskom kritikom<br />
koja je doduše njegovu djelovanju jednoglasno<br />
naklonjena, ali površna i lah, o zdravstvenim<br />
problemima, o nesigurnosti umjetničkog<br />
posla, s obzirom na to da uspijeva prodati samo<br />
komercijalne radove, ali za umjetnost do koje<br />
mu je stalo, a u kojoj ga Irena drugarski podržava,<br />
kupce nalazi tek sporadično i izvan Hrvatske.<br />
Stanko Lasić pak piše o sjajnoj recepciji Irenine<br />
knjige "Dora, ove jeseni", spomenuvši važnu<br />
recenziju Zdravka Zime. Kristl se iz Bavarske<br />
oglašava poigravajući se tipograijom u ne odviše<br />
vedrim zapisima. Izbor pisama iz osobnog arhiva<br />
Irene Vrkljan priredile su za Nakladu Ljevak<br />
dugogodišnja urednica autoričinih knjiga Nives<br />
Tomašević i povjesničarka umjetnosti Sandra<br />
Križić Roban, Irenina nećakinja. Ukoričenje, kako<br />
doznajemo iz predgovora gospođe Križić Roban,<br />
planirano je za Irenina života, tada je dogovoreno<br />
i koja pisma u knjigu neće ući. Probrana pisma<br />
koji nam je bio zajednički, postali su dobitnici,<br />
a dobitnici, gubitnici." Pa se tako majka seli u<br />
Pariz, upoznaje novog partnera s kojim planira<br />
putovanje kamperom po Francuskoj kada odu<br />
u mirovinu, a upoznaje i Catherine Deneuve,<br />
s kojom je na ulici zapalila cigaretu. Naravno,<br />
majka je slavnu glumicu upoznala jer je Louis,<br />
koji je tom trenutku već etablirani pisac, prilikom<br />
zajedničkog gostovanja u nekoj televizijskoj<br />
emisiji, Deneuve pričao - o metamorfozi svoje<br />
majke i, znajući da joj se ova divi, nonšalantno joj<br />
dobacio kako zapravo žive u susjedstvu. Pa ju je<br />
tako slavna glumica posjetila.<br />
Teško je zamisliti ljepšu gestu sinovljeve ljubavi<br />
od ove - omogućiti, pa bilo to i slučajno, svojoj<br />
majci da upozna slavnu glumicu kojoj se čitav<br />
život divi a čiji su životi tako dugo izgledali posve<br />
neusporedivi. No, Louis je isplivao iz močvare<br />
siromaštva u kojoj je rođen i na površinu je<br />
izvukao i vlastitu majku.<br />
predočena su nam u najautentičnijem obliku,<br />
dakle s pokojim pravopisnim propustom,<br />
nečitkom riječju, ponegdje kaotičnom sintaksom;<br />
čitatelj ovoj privatnoj korespondenciji pristupa sa<br />
zahvalnošću i s ponešto voajerističke nelagode, a<br />
onda i blage frustracije jer mu nedostaje pretpriča.<br />
Zato ćemo u "Dnevniku zaboravljene mladosti"<br />
(Naklada Ljevak, 2007.) naći neka od ovih pisama,<br />
ali i saznati kako je Irena Vrkljan upoznala koju<br />
od svojih najbliskijih osoba; s Krležama je tako, a<br />
on je zove poetesa, prijateljevala na Gvozdu dok<br />
je snimala televizijski ilm o Beli, Ristića prvi put<br />
susreće na plenumu Saveza književnika, Jocić joj za<br />
posjeta Beogradu u svojoj vlažnoj kućici pokazuje<br />
nova ulja, a svi oni, jasno je iz "Dnevnika", kao i iz<br />
"Pisama", jedni su drugima neophodni.<br />
Bez obzira na objektivno mjerljiv uspjeh,<br />
gotovo sve ih spaja osjećaj neshvaćenosti i<br />
neuklopljivosti, pa su skloni zatvarati se u uske<br />
krugove, a jedni drugima javljaju se pisanim<br />
izvještajima, jer međunarodni pozivi su skupi,<br />
u pauzama od velikih projekata, u momentima<br />
malodušnosti ili bolesti, pa bi čitatelj, neupućen u<br />
njihove bogate biograije, mjestimice mogao steći<br />
pogrešan dojam da su u pitanju mirnije, možda i<br />
bezdogađajne egzistencije. Kako bilo, ovaj izbor<br />
vrijedan nam je uvid u sretne, ali i turbulentne,<br />
pa i ratne godine, a iznad svega u anatomiju nekih<br />
doista rijetkih odnosa. "Povezuje nas upravo<br />
to što smo sami i što nema nikog prikladnijeg<br />
da također s nama bude sam", zapisala je u<br />
"Dnevniku" o svojim prijateljima Irena Vrkljan.<br />
Édouard Louis<br />
Borbe i metamorfoze jedne žene<br />
OceanMore, 2022.<br />
prijevod Vanda Kušpilić<br />
74 str., 100 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />
Dogode se tako neka književna djela<br />
koja se jednostavno odvoje od autora,<br />
počinju živjeti vlastitim životom, kao da<br />
su samonastala. U jednom trenutku, tko<br />
zna zbog čega, nadrastaju i sama sebe<br />
i postanu veća od života. Upravo to nadrastanje<br />
objašnjavaju teoretičari, znanstvenici, kritičari i<br />
čitatelji ne bi li proniknuli u taj kamen mudraca.<br />
U tom nadrastanju leži i tajna što neko djelo čini<br />
klasikom. U koju literarnu vrstu uopće ubrojiti<br />
"Uliksa", pitao se slavni njemački književni kritičar<br />
E. R. Curtius još 1948., a pitamo se mi i danas. Knjiga<br />
je kronika, roman, drama, ep, satira, parodija. Ona<br />
je novi "Pakao" i nova "Ljudska komedija". U njoj<br />
se spajaju "Iskušenje sv. Antuna", "Apokalipsa" i<br />
"Valpurgijska noć". Sve je kompozicijski povezano<br />
s "Odisejom", ali podsjeća i na Rabelaisa i na<br />
elizabetince. Simbolizam i skolastika približavaju<br />
ga srednjem vijeku. No, zaključuje Curtius, "Uliks"<br />
se zapravo odnosi na sve, a ipak je jedno posve<br />
jedinstveno, veličanstveno, svirepo, egzaltirano<br />
i deprimirajuće djelo jednog usamljenog,<br />
gordog čovjeka.<br />
U eseju posvećenom H. Ibsenu, Joyce je ispisao<br />
svojevrsni poetski program, a on slavi puštanje<br />
svježeg zraka u ustajale književne konvencije.<br />
Stvaralačku slobodu postavio je iznad svega što<br />
ga je sputavalo, iznad obitelji, društva, vjere, da<br />
bi najveću vrijednost našao u vitalnosti običnog,<br />
malog čovjeka. Upravo na njegov napor da nadvlada<br />
banalnost života stavlja naglasak u svojem "Uliksu".<br />
U njemu je podvrgnuo jezik takvom ekstremnom<br />
propitivanju kakvo se obično očekuje od poezije.<br />
Ne kaže se uzalud da je sam jezik glavni junak<br />
romana. A on je toliko intenzivan da svaki odlomak,<br />
svaka rečenica, svaka riječ postaje razumljiva tek u<br />
odnosu na druge dijelove. Zato je Curtius predlagao<br />
da ga se čita kao partituru, koliko je srodan glazbi.<br />
Danas su metode kojima se Joyce poslužio u<br />
"Uliksu" općepoznate, no 1922., kada je objavljen,<br />
dobro su zbunjivale čitatelje. Zbog navodne<br />
opscenosti sudski je zabranjen, a časopis koji ga<br />
je objavljivao bio je kažnjen. Najznačajniji roman<br />
20. stoljeća neki su proglašavali najluđom knjigom<br />
ikad objavljenom, čudeći se što se to dogodilo s<br />
isusovačkim đakom da je tako krenuo po zlu. Joycea<br />
su nazivali književnim šarlatanom najgore vrste,<br />
pisali da je infaman po ukusu i stilu, da mu ne treba<br />
pridavati nikakvo značenje, da će "Uliks" dokrajčiti<br />
roman kao književnu vrstu i da će poslije njega<br />
biti nemoguće pisati ih. No, "Uliks" je na europski i<br />
američki roman 20. stoljeća izvršio jači utjecaj nego<br />
ijedna druga knjiga.<br />
Tražeći bezuspješno neku poveznicu "Uliksa"<br />
i Pule, u kojoj je slučajno Joyce kratko boravio<br />
podučavajući engleski, anglist Ivo Vidan pronašao<br />
je u romanu samo jednu hrvatsku riječ - živio -<br />
koja se javlja u mješavini toga usklika na raznim<br />
jezicima. Ako već tražimo poveznice prema našoj<br />
književnosti, anglistica Tatjana Jukić primijetila<br />
je konceptualnu bliskost "Uliksa" i Marinkovićeva<br />
"Kiklopa", te uputila i na postojanje veze između<br />
Joycea i Danila Kiša.<br />
T. S. Eliot je napisao: "To je knjiga koja nas je sve<br />
zadužila i koju nitko od nas ne može izbjeći. Od nje<br />
sam dobio sve iznenađenje, i užitak i užas koje sam<br />
mogao poželjeti i neka ostane na tome."
50<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
RENATA SALECL<br />
U NOVOJ KNJIZI<br />
O ŽIVOTNIM<br />
"SLIJEPIM<br />
POLJIMA"<br />
Renata Salecl<br />
Strast prema neznanju: Što odlučujemo ne znati<br />
i zašto<br />
Fraktura, 2022.<br />
prijevod Anita Peti-Stantić<br />
224 str., 149,90 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />
Piše Jadranka Pintarić<br />
Ah, niko, niko ništa ne zna./Krhko je<br />
znanje!" Svojedobno je nama starijima<br />
taj Cesarićev stih bio univerzalna<br />
reakcija na svekolike životne situacije.<br />
To je ujedno najkraći sažetak nove<br />
knjige slovenske publicističke zvijezde Renate<br />
Salecl. Usto, pjesnik je intuitivno/iskustveno<br />
znao ono što nam se oduvijek i iznova događa, o<br />
čemu Salecl piše u dva poglavlja: njezine "Prazne<br />
grobove" Cesarić izražava stihom "I kad prođe<br />
vječnost zvjezdanijem putem,/Jedna vječnost<br />
pusta,/Mogla bi se opet u poljupcu naći/Neka ista<br />
usta"; dok poglavlje "Ljubav je slijepa" elaborira<br />
stih "Još bi nam mogla desiti se ljubav,/Desiti<br />
– velim,/Ali ja ne znam da li da je želim,/Ili ne<br />
želim." Naposljetku priznajem: "Možda je pao<br />
trak istine u me,/A možda su sanje." Naslov je<br />
Salecl preuzela od omiljenog joj Jacquesa Lacana<br />
Autorica suvereno rukuje odabranim korpusom literature i<br />
istraživanja iz humanističkih znanosti da bi rastumačila strast za<br />
neznanjem kroz teme ratne traume, očekivanja od genetike,<br />
odnosa prema bolesti i ljubavi, straha od ignoriranja...<br />
koji je pak "'strast prema neznanju' posudio iz<br />
budističkih studija kako bi njime opisao da su<br />
njegovi pacijenti činili sve što su mogli ne bi li<br />
izbjegli priznati uzrok svoje patnje". Ili kako bi<br />
rekla norveška spisateljica Vigdis Hjorth: "…jer<br />
patnja je okov koji donosi magičan užitak koji ti<br />
sreća nikad ne može priuštiti". Dakle, nije to ono<br />
kad dobijete jedinicu jer niste znali "što je pjesnik<br />
htio reći". Nije to ni sokratovsko neznanje. Riječ<br />
je o životnim "slijepim poljima", o previđanju<br />
činjenica koje nam pomažu da održimo mentalni<br />
(u)vid iznad gliba, o zlodusima koji nas progone<br />
onkraj podnošljivog. "Ljudi se često koriste<br />
poricanjem i neznanjem kao strategijama kojima<br />
se hvataju ukoštac s neugodnom istinom koja<br />
nije u skladu s njihovim pogledom na stvarnost ili<br />
pomagalom za oblikovanje zamišljenog scenarija<br />
koji stvarnost čini ugodnijom i podnošljivijom.<br />
Tim se strategijama možemo poslužiti i za čuvanje<br />
društvenih odnosa."<br />
U sedam poglavlja Salecl analizira pred čime,<br />
zašto i kako sve "žmirimo". U prvom se dotakla<br />
i fenomena koji društvenjaci nazivaju ikeizacija<br />
društva, a što će biti blisko našoj publici:<br />
"posjedovanje mnogo informacija ponekad<br />
dovodi do iluzije znanja bez razumijevanja". Samo<br />
se sjetite kako smo do nedavno imali brojne<br />
"epidemiologe", a onda su isti preko noći postali<br />
"geopolitički stručnjaci" i "vojni stratezi". Svi smo<br />
na silu postali samouki i sramota je priznati da<br />
nešto ne znaš. Guglovska neznalica je standard.<br />
Uostalom, na to nas potiče i "ekonomija neznanja"<br />
koja ograničava pristup znanju u korist proita.<br />
Sjetih se sa sjetom Karla Mannheima koji je 1970-<br />
ih pisao da se obrazovane osobe zbog knjiške<br />
učenosti otuđuju od stvarnosti. Ako još ima<br />
takvih, molim da mi se jave. Salecl suvereno rukuje<br />
odabranim korpusom literature i istraživanja iz<br />
humanističkih znanosti da bi rastumačila strast<br />
za neznanjem kroz teme ratne traume, očekivanja<br />
od genetike, odnosa prema bolesti i ljubavi,<br />
straha od ignoriranja i zabluda oko "big data".<br />
Neznanje može biti aktivno ili pasivno, svjesno<br />
ili nesvjesno, ali valja se zagledati u razloge i<br />
posljedice poricanja. Jednostavno i pristupačno<br />
širokom čitateljstvu tumači pojmove i razrađuje<br />
teorije. Sve potkrepljuje primjerima iz života, bilo<br />
vlastitima (npr. opisuje kako je na fakultetu učila<br />
Kanta i mučila se da bi shvatila "kad učimo nešto<br />
novo, moramo biti tjeskobni zbog nepoznatog" –<br />
ali Mannheim bi joj rekao da znanje stečeno bez<br />
napora brzo zaboravljamo; na što bih dodala da je<br />
tjeskoba pomodno stanje oko svake trice i kučine,<br />
namjesto da se zasuču rukavi), bilo iz medija. Tako<br />
i poglavlje "Prazni grobovi" otvara primjerom iz<br />
vlastite porodice u kojoj se nije govorilo o tome<br />
da je jedan djed poslije rata ubijen na granici s<br />
Austrijom. Opisuje kako se s ratnim traumama<br />
nose Bosanci nastanjeni u američkom St. Louisu,<br />
u četvrti Mala Bosna. Osobno je posjetila četvrt<br />
i razgovarala s nekim stanovnicima. Doduše<br />
nije jasno je li to bilo strukturirano terensko<br />
istraživanje ili informativni intervjui. Interijeri<br />
javnih prostora, od dućana do birtije, doimaju se<br />
kao da potječu iz Jugoslavije 1970-ih, a stanovnici<br />
se kreativno brane od nesnosnih sjećanja. Susreće<br />
žene koje rade po cijele dane – premda im je<br />
novac potreban, rad im je bijeg od bolne prošlosti.<br />
Svi očajnički pokušavaju nastaviti živjeti, ali zbog<br />
traume koju ignoriraju podsjećaju na zombije.<br />
Slično je i onima koji nisu našli trupla bliskih,<br />
pa zbog nemogućnosti žalovanja proživljavaju<br />
"genocid živih". Neki sve nade polažu u napredak<br />
DNK analize – produbljujući neizvjesnost. Kao<br />
i mnogi bolesni, pa i oni koji imaju prevelika<br />
očekivanja od genetskog inženjeringa. Autorica<br />
analizira i našu odgovornost prema bolesti i<br />
liječenju. Imperativ je biti zdrav i radno sposoban!<br />
Nerad nam briše identitet i umanjuje vrijednost.<br />
Međutim, u medicini se pojavio problem<br />
"informiranog pristanka" – potpisujemo da<br />
pristajemo na liječenje kao da smo eksperti koji<br />
shvaćaju posljedice. Taj se potpis temelji "na<br />
idealima o ljudskoj racionalnosti i pragmatizmu",<br />
a znamo da mi to doista nismo. Ponekad svjesno<br />
odabiremo autodestruktivnost. Preskočit ću<br />
poglavlje o slijepoj ljubavi, to vam je Cesarić<br />
objasnio. Zanimljivije je poglavlje o incelima i<br />
bleferima. Inceli (beta mužjaci) su pripadnici<br />
internetske sup<strong>kulture</strong> koji žive u prisilnom<br />
celibatu jer ne mogu naći seksualne partnerice.<br />
Oni su ogorčeni, agresivni, mizogini, opravdavaju<br />
nasilje i mržnju prema ženama. Imaju čak i svoj<br />
žargon kojim izražavaju prezir prema "savršenim"<br />
muškarcima i ženama. Međutim, objasniti<br />
njihovo ponašanje ljubomorom na temelju<br />
Freudove izmaštane pripovijesti o prvobitnoj<br />
patrijarhalnoj hordi u kojoj sinovi ubiju oca zbog<br />
žena, doima se kao autogol. Kad se nasilje riječima<br />
na internetu premetne u ubijanje žena na ulici,<br />
nema opravdanja, ni empatije. Fenomenu blefera,<br />
potrebi i/ili pritisku da lažiramo vlastiti identitet<br />
"u skladu s nekim zamišljenim pojmom sebe",<br />
razumnije je pristupila. Svi smo mi bleferi do<br />
neke mjere, ali problem nastaje kad više nemamo<br />
mjeru. Kao što više nemamo mjeru za tzv. velike<br />
podatke, pa mic-po-mic dopuštamo dugoročno<br />
narušavanje privatnosti, uskraćivanje prava i<br />
neizgovoreni pristanak na totalitarizam. Renata<br />
Salecl pomoći će vam da shvatite mehanizme tih<br />
procesa. Ipak, "Tiranija izbora" i dalje mi je njezina<br />
najbolja knjiga.<br />
UREDNIK PREPORUČUJE<br />
IVANA ROGAR:<br />
"OGLEDALO ZA KRLETKU"<br />
NAPETI JE PSEUDOKRIMIĆ<br />
Urednica u<br />
nakladničkoj kući<br />
Durieux Ivana Rogar<br />
preporučuje novi roman<br />
Amira Alagića za kojeg<br />
vjeruje da će se upisati<br />
među najvještije pisce<br />
regije.<br />
Određivati kojoj kulturi pripada<br />
pojedini autor prilično je nezahvalan<br />
posao jer dotičnog često nije odredila<br />
jedna kultura, nego više njih. Bilo<br />
da je riječ o autorima koji pišu na<br />
više jezika ili o onima koji žive na više adresa,<br />
ne možemo im glatko odrediti pripadnost.<br />
Sličan slučaj je s Amirom Alagićem čiji novi<br />
roman, "Ogledalo za krletku", uskoro izlazi u<br />
nakladi Durieuxa. Alagić je rođen u Banjoj Luci,<br />
gdje je i odrastao, ali već dugi niz godina živi<br />
u Puli. No tu "teškoću" valja gledati kao nešto<br />
blagotvorno jer Alagić, kao i svi dobri pisci,<br />
uzima najbolje od svih mjesta na kojima je živio<br />
da bi to transponirao u umjetnost. Upravo to<br />
čini i u najnovijoj knjizi smjestivši početak priče<br />
u Pulu da bi je rastegnuo do Banje Luke pa se<br />
vratio u Hrvatsku. Amir Alagić već se dokazao<br />
kao vrstan pripovjedač romanima "Osvetinje"<br />
(2016.), "Stogodišnje djetinjstvo" (2017.) i "Tuneli"<br />
(2019.) te zbirkama priča "Pod istim nebom"<br />
(2010.) i "Linije koje ti nazivaš rijekama" (2019.).<br />
U navedenim je djelima pokazao da posjeduje<br />
zavidan osjećaj za vođenje radnje, a u "Ogledalu<br />
za krletku" svoje je umijeće podigao na najvišu<br />
razinu dosad. Ako nastavi tako napredovati,<br />
nesumnjivo će se upisati među najvještije<br />
pisce regije. Pripovjedač ovog romana putuje<br />
u rodni grad, gdje već dugo ne živi, kako bi<br />
razriješio tajnu navodnog samoubojstva jedne<br />
djevojke. Boravak u Banjoj Luci vraća ga u<br />
sjećanja na djetinjstvo pa fabula ovog napetog<br />
pseudokrimića meandrira između prošlosti i<br />
sadašnjosti da bi izgradila mozaičan prikaz života<br />
ubijene žene te portret i duh grada Banje Luke<br />
s kraja 1980-ih. Riječ je o slojevitom djelu koje<br />
funkcionira na doslovnoj i simboličkoj razini<br />
i fascinantno je kako ih umješno ovaj autor<br />
isprepliće te naposljetku sljubljuje. Čitatelji će<br />
ovom knjigom dobiti napeti krimić koji će ih<br />
istovremeno potaknuti da se zapitaju o onome<br />
što su dosad znali ili mislili da znaju.
Anočićeve protagoniste<br />
kazališna je kritika<br />
nazvala gubitnicima<br />
jer u svojoj naivnosti<br />
i nevinosti gube bitku<br />
s vjetrenjačama<br />
nemilosrdnog sustava i<br />
društva. Oni su gubitnici<br />
jer ih je svijet, nakon<br />
što se poigrao s njima,<br />
ispljunuo i nemilosrdno<br />
odbacio.<br />
Neja Markičević/Cropix<br />
TREBA ČITATI DUHOVITE I DIRLJIVE<br />
DRAME SAŠE ANOČIĆA, PUNE<br />
SIROVOSTI I BRUTALNOSTI<br />
Dražen Dabić<br />
BIBLIOFIL<br />
UJEVIĆEVA PRVA<br />
IZDANJA OBJAVLJENA SU<br />
NA ĆIRILICI. POSLIJE SU<br />
BAČENA U SMEĆE…<br />
51<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Saša Anočić<br />
Trilogija gubitnika<br />
Disput, 2022.<br />
235 str., 120 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
Piše Katarina Kolega<br />
K<br />
azališna je predstava efemerna. Rađa<br />
se dugo i ponekad mukotrpno, a<br />
nestaje u trenu, najčešće brže nego<br />
što bi to njezini stvaraoci htjeli.<br />
Život redatelja i glumca Saše Anočića<br />
također se ugasio iznenada i prerano, usred<br />
procesa stvaranja nove kazališne predstave.<br />
Njegov kolega s Akademije za umjetnost i kulturu<br />
u Osijeku, redatelj i glumac Jasmin Novljaković,<br />
odlučio se oduprijeti tom nemilosrdnom kotaču<br />
vremena te mali, ali značajni dio njegova bogatog<br />
redateljskog opusa ovjekovječiti. Zajedno s<br />
entuzijastičnim suradnicima skupljao je dijaloge i<br />
replike zapisane po raznim bilježnicama, papirima<br />
i papirićima, preslušavao je snimke, sređivao<br />
tekstove i u nakladi Disput objavio "Trilogiju<br />
gubitnika" u kojoj se nalaze tri drame, nekoć velike<br />
i višenagrađivane izvedbene uspješnice: "Smisao<br />
života gospodina Lojtrice", "Kauboji", "Nitko i Ništ/<br />
GospOUdinNOUbadi". Anočićeve protagoniste<br />
kazališna je kritika nazvala gubitnicima jer u svojoj<br />
naivnosti i nevinosti gube bitku s vjetrenjačama<br />
nemilosrdnog sustava i društva. Njihova je sudbina<br />
određena već na samom rođenju, njihovo prezime<br />
zlokobno im nagovješćuje tijek života. Gospodin<br />
Lojtrica uspeo se na svojim ljestvama do vrha,<br />
bio je sretan u braku, zadovoljan na poslu i to<br />
mu je bilo dovoljno. No, zatim je krenuo njegov<br />
strmoglavi pad do samoga dna u kojemu gubi<br />
bliske ljude i na kraju život. Gospodin Niko i Ništ,<br />
odnosno GospOudinNOUbadi u svim životnim<br />
varijantama (a u tekstu su ponuđene dvije) prolazi<br />
isto – svatko s njime može, poput kakve krpe, raditi<br />
štogod ga je volja, bez imalo grižnje savjesti jer,<br />
kao što mu prezime govori, nije vrijedan življenja.<br />
Oni nisu doslovno osakaćeni, kao neka Beckettova<br />
lica, no njihovo je postojanje beketovski<br />
uzaludno, osakaćeno poremećenim društvenim<br />
vrijednostima i hijerarhijama. U tom svijetu za<br />
njih nema mjesta ni milosti. "Bezsrcna su to lica,<br />
Niko naš", poručuje na kraju drame "Nitko i Ništ/<br />
GospOUdinNOUbadi" Narator iz kojega progovara<br />
Saša Anočić otkrivajući izuzetnu toplinu i nježnost.<br />
Tema koja je Sašu Anočića zaokupljala<br />
prilično je mračna i depresivna, no u njegovim<br />
predstavama, a sada u dramama, nema traga<br />
patetici i žalovanju, tamnim tonovima, jer je sve<br />
ispričano duhovito i neočekivano. Njegovi likovi<br />
žive u svijetu gdje su svi, osim njih, potpuno<br />
pretjerani. Čim zakucaju na vrata pojedine<br />
institucije, bilo da je to bolnica ili činovnički<br />
ured, susreću se s nevjerojatnim situacijama,<br />
vode sulude dijaloge koji su u svojoj nelogičnosti<br />
urnebesno smiješni, a zapravo vrlo lucidno, u<br />
maniri najbolje montipajtonovske groteske i<br />
Ionescova apsurda, seciraju i ismijavaju slabosti<br />
našeg društva koje diktira što je to u svijetu<br />
normalno. A to normalno toliko je izokrenuto i<br />
izopačeno da vas, dok čitate, uvijek iznova iznenadi<br />
i do suza nasmije jer Anočićevoj hipertroiji<br />
nema kraja. Ona se provodi na svim razinama – u<br />
prepričavanju nezamislivih događaja, osobinama<br />
likova te dijalozima u kojima se poigrava<br />
izgovaranjem pojedinih riječi ili značenjima riječi,<br />
referencama iz pop-<strong>kulture</strong>, ozbiljno se nabrajaju<br />
riječi bez značenja, govori se izmišljenim jezikom.<br />
Pretjerivanjem se postiže vrtlog besmisla koji<br />
malog protagonista tragikomično vuče u propast.<br />
Drugi dio trilogije "Kauboji" razlikuje se od<br />
prvog i trećeg dijela, u njemu likovi društvenih<br />
odbačenika pronalaze izlaz u kazalištu. I to<br />
zahvaljujući redatelju koji na kraju umire. Njegovi<br />
Kauboji odigrat će, nakon sahrane, predstavu<br />
koja će im promijeniti živote. Prava predstava<br />
promijenila je živote mnogima, gledateljima i<br />
glumcima Teatra Exit, a Anočićevi "Kauboji" u<br />
stvarnom životu nisu napravili predstavu, nego su<br />
objavili knjigu zahvaljujući kojoj su sačuvani izvrsni<br />
komadi vrijedni čitanja i ponovnog postavljanja.<br />
Drame Saše Anočića izuzetno su duhovite i<br />
dirljive, pune su sirovosti i brutalnosti, smiješnih<br />
iznenađenja i emotivnih obrata, s lucidnim<br />
humorom preokreću svijet naglavačke u kojemu<br />
se vrlo jasno i prepoznatljivo zrcali svijet u kojemu<br />
živimo. Svakako ih treba čitati.<br />
Anočićeve drame za tisak je<br />
priredio kolega Jasmin<br />
Novljaković. Skupljao je<br />
dijaloge i replike zapisane<br />
po papirima, preslušavao<br />
je snimke, sređivao tekstove<br />
Zbirku "Mamurluci i pobješnjela krava" likovno je<br />
opremio Miljenko Stančić. Nera Šimić/CROPIX<br />
U<br />
zadnjih dvadesetak godina nisam vidio<br />
previše Ujevićevih memorabilija. Imao<br />
sam u ponudi jedno pismo iz Pariza.<br />
Kupila ga je političarka suprugu za<br />
Božić. Bilo bi dirljivo da poslije nisu<br />
završili s optužbama za lopovluke. Otkupio sam<br />
i jednu fotograiju iz kolovoza 1945. godine.<br />
Izgledom izmučeni Tin na poleđini je ispisao stih<br />
o bezgrešnom začeću, datirao i potpisao. Kupio ju<br />
je Bečanin supruzi Zagrepčanki. Super tip, zavolio<br />
je i kupovao sve naše. Napustila ga je par mjeseci<br />
poslije. Prije toga sam ju pokazao u irmi u kojoj<br />
sam tada radio. On je iz tog kraja. Posudio ju je i<br />
skenirao, s obje strane. Bilo je i nekoliko izdanja s<br />
potpisom, negdje i s ispisanim stihom.<br />
Lijepo je čitati Tina iz prvog izdanja, koje je<br />
autor imao u rukama. Nakon objave u kultnoj<br />
"Hrvatskoj mladoj lirici" (urednik Julije Benešić,<br />
DHK, 1914.), prve dvije zbirke, "Lelek sebra"<br />
(1920.) i "Kolajna" (1926.), objavio je kod uglednog<br />
beogradskog knjižara i nakladnika Cvijanovića.<br />
Kao i treća zbirka "Auto na korzu" (Nikšić, 1932.),<br />
objavljene su u prvom izdanju na ćirilici. Prve<br />
dvije i na ekavici. Za "Auto" portret pjesnika<br />
izradio je Mirko Kujačić. To je i najrjeđe njegovo<br />
izdanje na tržištu. Mirko Kovač je napisao da je<br />
pedesetih u Gradskoj čitaonici na polici vidio<br />
dvadesetak primjeraka. Poslije nisu prošle<br />
na inventuri sumnjivih knjiga i bačene su u<br />
smeće. Uspio je sakriti i spasiti dva primjerka.<br />
Matica hrvatska 1933. objavljuje "Ojađeno<br />
zvono". Zbirka je sadržavala neke nove pjesme<br />
i izbor iz prethodne tri. Uredio ju je Branimir<br />
Livadić. Budući da mu je poslije rata zabranjeno<br />
objavljivanje, zaslugom Jure Kaštelana 1950.<br />
godine objavljuje sabrani "Rukovet" pjesama<br />
(Zora, Zagreb). Kaštelan je i uredio ove izabrane<br />
pjesme. Portret za naslovnicu izradio je Ivan<br />
Mirković. "Žedan kamen na studencu" pripremio<br />
je 1944. godine, no objavljen je deset godina<br />
kasnije s pogovorom Stanislava Šimića, u izdanju<br />
Društva hrvatskih književnika. Godinu nakon<br />
smrti izlaze "Mamurluci i pobješnjela krava".<br />
Priređivao ju je sa Zvonimirom Golobom, koji ju<br />
je završio te pridodao i nadahnuti esej. Zbirku<br />
je likovno opremio Miljenko Stančić. Treba<br />
spomenuti i dvije bitne knjige eseja iz 1938.<br />
godine: "Ljudi za vratima gostionice" i "Skalpel<br />
kaosa (Iskopine iz sedre sadašnjice)".<br />
Biblioil je specijaliziran za prva i rijetka izdanja,<br />
avangardu u književnosti i djeluje kao galerija<br />
suvremene umjetnosti (Antuna Bauera 9, Zagreb).
52<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Jasna<br />
Kovačević<br />
NA<br />
POSUDBI<br />
Što se najviše čita u knjižnicama<br />
Leïla Slimani<br />
U zemlji drugih<br />
Najčitanija knjiga mjeseca svibnja<br />
je roman "U zemlji drugih",<br />
francuske spisateljice i novinarke<br />
Leïle Slimani. Prvi je to dio<br />
trilogije "U zemlji drugih" koji<br />
portretira obitelji podijeljene<br />
između arapskog i francuskog<br />
identiteta u vremenu neposredno<br />
nakon Drugog svjetskog rata.<br />
Leïla Slimani je u zagrebačkim knjižnicama<br />
prisutna s nekoliko romana prevedenih na<br />
hrvatski: "Uspavanka" (Fraktura, 2018.); "U<br />
vrtu čudovišta" (Fraktura, 2019.); "Seks i laži:<br />
seksualni život u Maroku" (Buybook, 2020.) i "U<br />
zemlji drugih" (Fraktura, 2021.). U vremenu kada<br />
živimo svoje najneizvjesnije vrijeme, knjiga koja<br />
se bavi nadanjima, strahovima, ali i ljubavima i<br />
mržnjama prošloga stoljeća, vrlo je traženo štivo u<br />
zagrebačkim knjižnicama.<br />
Maja Lunde<br />
Povijest pčela<br />
Premijera predstave "Povijest<br />
pčela" zagrebačkog HNK u<br />
ožujku ove godine ponovno<br />
je aktualizirala istoimeni<br />
roman norveške književnice i<br />
scenaristice Maje Lunde. Ovaj<br />
distopijski roman koji propituje<br />
naš odnos prvenstveno prema<br />
prirodi, ali i znanosti i religiji<br />
objavila je Naklada Ljevak 2018. U Hrvatskoj je<br />
prevedena i slikovnica Maje Lunde, "Snježna<br />
sestra: Božićna priča" (Naklada Ljevak, 2018.),<br />
te romani "Plavetnilo" (Naklada Ljevak, 2019.) i<br />
"Posljednji svoje vrste" (Naklada Ljevak, 2021.).<br />
Nakon "Povijesti pčela" vrlo je čitan roman<br />
"Plavetnilo", drugi dio četverodijelnog ciklusa<br />
Maje Lunde koja sustavno promišlja o čovjekovom<br />
ponašanju u prirodi, kao i posljedicama koje<br />
ono ostavlja, namećući temeljna egzistencijalna<br />
pitanja koja itekako zanimaju suvremene čitatelje.<br />
Édouard Louis<br />
Raskrstimo s Eddyjem<br />
Potresni autobiografski roman<br />
prvijenac Édouarda Louisa,<br />
"Raskrstimo s Eddyjem", objavljen<br />
u izdanju OceanMora 2019. vrlo<br />
je čitan i tražen, posebice u<br />
mlađoj populaciji naših korisnika.<br />
Roman je višeslojan i tematizira<br />
djetinjstvo i adolescenciju<br />
glavnoga junaka, ali i suvremeno<br />
francusko selo čijim oslikavanjem i propadanjem<br />
industrije autor kritizira suvremene kapitalističke<br />
odnose. Pritom prvenstveno ističe siromaštvo<br />
koje pripada svima ili barem većinskoj populaciji<br />
našega planeta, a onda i stigmatizaciju i<br />
ponižavanje u odrastanju budući da već u ranoj<br />
dobi osjeća sklonost prema vlastitom spolu.<br />
Od istog autora upravo je objavljen novi roman<br />
"Borbe i metamorfoze jedne žene".<br />
Jasna Kovačević voditeljica je najpopularnije<br />
zagrebačke knjižnice - “Bogdan Ogrizović”<br />
MARIO BRKLJAČIĆ JE ŽANR ZA SEBE,<br />
EDWARD HOPPER HRVATSKE PROZE<br />
Mario Brkljačić<br />
Sam<br />
Durieux, 2022.<br />
119 str., 105 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
Piše Tanja Tolić<br />
Marija Brkljačića, jednog od naših<br />
najboljih kratkopričaša,<br />
dugo je trebalo nagovarati da<br />
objavi papirnatu knjigu. U maloj<br />
zemlji, gdje gotovo svatko<br />
u ladici pisaćeg stola drži rukopis i uvjeren je da je<br />
neotkriveni talent za prozu ili poeziju, Brkljačić je<br />
kuriozitet: godinama je objavljivao elektroničke<br />
knjige na Besplatnim elektroničkim knjigama Krešimira<br />
Pintarića, da bi ga 2019. u Durieuxu nagovorili<br />
na tiskanu zbirku priča "Doručak za Bič". "Doručak",<br />
iako zbirka, funkcionira i kao roman. Povezan<br />
je istim pripovjedačem, NKV šljakerom i luzerom<br />
Marijem koji pije, drogira se i čita vrhunsku literaturu.<br />
Odsjaji Marija - ili barem Brkljačićeva tipskog<br />
junaka, čovjeka s ruba (klasnog) društva - mogu se<br />
pronaći i u njegovu prvom romanu "Sam". Riječ je o<br />
konceptualnom romanu o usamljenom djetetu, a<br />
zatim odraslom muškarcu kojem je stanje dalo ime.<br />
Konceptualnom jer se čini da je glavni junak Sam<br />
dobrim dijelom kreiran iz fragmenata života likova<br />
i pisaca koje Brkljačić voli: Carvera, Handkea, Darija<br />
Džamonje, Roberta Seethalera, Lucije Berlin,<br />
Branimira Šćepanovića i, između ostalih, Krasznahorkaija,<br />
kojem ispisuje posvetu junakom što neprestano<br />
mašta o odlasku te dvama poglavljima od<br />
jedne dugačke rečenice.<br />
U dvadeset sedam poglavlja, proznih fragmenata<br />
različite duljine, Sama pratimo od djetinjstva<br />
do odrasle dobi. Njegove solilokvije prekidaju košmarni<br />
snovi i tripovi/halucinacije, a dominantno<br />
jednoglasje tek u dva navrata prekidaju majčina ispovijest<br />
i svjedočenje kolega iz razreda o neobičnom<br />
ponašanju dječaka. Redom tako slijede dječak<br />
Sam koji sanja noćnu moru o susjedu koji ga pokušava<br />
živog zakopati; Sam na moru s mamom; Sam<br />
kao odrastao muškarac koji na kolodvoru mašta o<br />
bijegu iz grada; dječak Sam koji sanja/fantazira o<br />
tome kako se pretvorio u ljubavni par; opet dječak,<br />
govori o smrti oca; odrastao Sam u posjetu majci<br />
na psihijatriji; Sam na tripu u parku; Sam s djevojkom<br />
na moru; Sam kao muškarac na prijateljičinu<br />
rođendanu, dok kuca na vrata susjeda, bližnjeg (!),<br />
paranoičan jer kroz špijunku vidi svjetlo u vlastitom<br />
stanu; nakon otkaza u tvornici…<br />
U gotovo svim trenucima Sam je sam. Dok je<br />
mlađi, majka mu objašnjava da se mora uklopiti u<br />
zajednicu kad završi školu jer "čovjek je, Sam, društveno<br />
biće", iako zna da je majka "sama sa mnom.<br />
I ja sam, s njom". Većinu vremena Samu je "neizdrživo<br />
biti u svijetu, a htjeti pobjeći od svijeta"; ljudi<br />
kod Brkljačića "postoje kao što postoje i čavli zakucani<br />
u zid". Na to temeljno pitanje - kako se nositi<br />
sa samoćom, a biološki smo uvjetovani kao društvena<br />
bića - Brkljačić ne nudi odgovor. Razrješenje<br />
ne daje ni Samu, i on ga - kao pripovjedač - u jednom<br />
trenutku napušta pa čitatelj ne dobiva (zadovoljavajući)<br />
kraj.<br />
Kao zbirka priča, "Sam" bi bolje funkcionirao.<br />
Kao roman, zapinje - Brkljačić prozne fragmente<br />
nije dovoljno povezao da funkcioniraju kao cjelina.<br />
Dojam je da je počeo pisati roman o dječaku Samu<br />
koji je izgubio oca, ali ga nije uspio dovesti do završetka<br />
pa je radnji koja nedostaje dodao nepovezane<br />
priče i opravdao ih Samovim snovima. "Sam"<br />
zbog toga ostavlja dojam da je dijelom skrpan od<br />
zaostalog materijala, tim više što je neke dijelove<br />
romana autor prethodno objavio kao priče. Za jednu<br />
je priču dobio nagradu Večernjeg lista, drugu je<br />
objavio nedavno u Expressu. U toj verziji su tri poglavlja<br />
romana presložena u pripovijetku. Jedno je<br />
poglavlje neznatno promijenio i pretvorio u posvetu<br />
Danilu Kišu preobraženom u konobara, no u<br />
romanu Kiša nema. Brkljačić svoju prozu, čini se,<br />
tretira kao radni materijal i preslaguje ju - može se,<br />
uvjetno rečeno, pratiti proizvodni proces.<br />
No, nije u pitanju rasuti teret, nikako! Što god<br />
Brkljačić proizveo, to je visoke kvalitete, čak i ako<br />
se odbija uglaviti u zadanu formu, u ovom slučaju<br />
roman. Brkljačić ne samo da odskače od prosjeka<br />
domaće literature, on, da se poslužim njegovom<br />
metaforom, vozi sasvim drugim kolosijekom, on<br />
je žanr za sebe, Edward Hopper hrvatske proze, jer<br />
nitko ne piše o tome o čemu on piše - stvarnim ljudima,<br />
radničkoj klasi bez p(r)oze. Brkljačić je superioran<br />
pripovjedač, volim njegov lucidan um i humor,<br />
čak i kad priča besmislice. Možda mu nedostaje<br />
strukture i okvira, ali njegove su priče uvijek<br />
nezaboravna vožnja.<br />
Brkljačić je godinama objavljivao elektroničke knjige<br />
na Besplatnim elektroničkim knjigama, da bi ga 2019. u<br />
Durieuxu nagovorili na tiskanu zbirku priča "Doručak<br />
za Bič". Željko Hladika/PIXSELL<br />
U pitanju je konceptualni<br />
roman o usamljenom djetetu,<br />
a zatim odraslom muškarcu<br />
kojem je stanje dalo ime.<br />
Konceptualnom jer se čini da je<br />
glavni junak Sam dobrim<br />
dijelom kreiran iz fragmenata<br />
života likova i pisaca koje<br />
Brkljačić voli
53<br />
Pjesnik, esejist,<br />
prevoditelj i<br />
romanopisac Đorđe<br />
Matić u kratkom je<br />
vremenu objavio roman<br />
"Niotkuda s ljubavlju"<br />
i zbirku poezije<br />
"Šifrirano, biograija".<br />
Marko Miščević/Cropix<br />
Lingua franca<br />
Đorđe Matić<br />
iz zbirke "Šifrirano, biografija"<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Ja, izgleda, nisam pobjegao od zemlje<br />
nego zajedno s njom.<br />
Nisam sobom uzeo ništa<br />
osim kontrabande izbrisanog vokabulara<br />
rechnik najpotrebneshe rechi<br />
vu chetiri jezikih zadersavajuchi.<br />
Zato ne govorimo više isto, ona i ja<br />
kad se sretnemo<br />
Srećom: u meni se posvađalo i miri se<br />
mnogo drugih jezika<br />
sto svjetova<br />
i još više naglasaka -<br />
za svaki sjeverni dah dana po jedan.<br />
Tu se sto puta dnevno pronalazim,<br />
kad nemam drugo, tu se i sakrijem,<br />
slušam: prelijevaju se akcenti jedan u drugi kao<br />
zaljuljane vode.<br />
I pazim ih, sve više<br />
hvatam im sitne smršene veze,<br />
silne razlike,<br />
rijetka bratstva.<br />
I uvijek ih je dovoljno,<br />
pa gdje jedno zakaže, drugo ima<br />
Nejasna<br />
i dobra je naša riječ,<br />
nerazriješeni Tristanov akord<br />
i dobro ugođena skala,<br />
Das Wohltemperierte Wort;<br />
Tverda, kruto vugodna pripovezt<br />
Udar<br />
jedanput fulminirajući, gromovit,<br />
pred kojim bježi sve,<br />
a drugoč glas, bijel i rasut i prašan<br />
kao cigaretni pepeo<br />
Izgnanstvo primljeno kao sudbina, onako<br />
kao što primamo neizlječivu bolest,<br />
treba da nam pomogne u sagledavanju<br />
naših iluzija, napisao je poljski književni<br />
velikan Czesław Miłosz u poglavlju<br />
"Bilješke o izgnanstvu", u knjizi eseja "Kontinenti".<br />
Dobrovoljno izgnanstvo, exsilium voluntarium,<br />
na koje se odlučuje intelektualac iz političkih i<br />
etičkih razloga, protestno odlazeći i trgajući sam<br />
sebe iz prostora i jezika kojem pripada, ima svoju<br />
cijenu: stalno vraćanje i vrednovanje napuštenog,<br />
nostalgiju, "sagledavanje iluzija" kao i nelagodu<br />
novog ukorjenjivanja.<br />
Na izgnanstvo se 1991. godine odlučio Đorđe<br />
Matić (1970.), naš pjesnik, esejist, prevoditelj i<br />
romanopisac, autor kojemu je egzil središnja<br />
književna tema. U kratkom je vremenu objavio<br />
roman "Niotkuda s ljubavlju" (Naklada Ljevak,<br />
2021.), te zbirku poezije "Šifrirano, biograija"<br />
(Naklada Ljevak, 2022.), dvije knjige koje se<br />
temom i glasom autora releksivno sljubljuju.<br />
"Šifrirano, biograija" izbor je iz autorove<br />
prethodne dvije knjige "Lingua franca" (2013.) i<br />
"Drugi zvuk" (2021.) uz nekoliko novih pjesama.<br />
U dva su poglavlja u zbirci, "Lingua franca" i<br />
"Lingua ignota", raspodijeljene 44 pjesme,<br />
ŽIVOT<br />
POEZIJE<br />
Piše Sanja Baković<br />
KRONOLOGIJA<br />
EGZILA:<br />
POLITIČNA,<br />
EMOCIONALNO<br />
NEZGODNA,<br />
JEZIČNO<br />
POLIFONA<br />
narativne, dugačkoga stiha u kojima lirski subjekt<br />
putuje kroz sjećanje i kroz jezik tražeći čvrsta<br />
uporišta kako ne bi zaboravio tko uistinu jest<br />
u nesigurnom prostoru rastrganosti između<br />
prošlosti i budućnosti.<br />
Knjigu otvara pjesma "Incident" koja je<br />
parafraza pjesme crnačkog pjesnika Counteea<br />
Cullena, o rasističkom ugnjetavanju, dok Matić<br />
dosljedno, stih po stih, u pjesmu upisuje vlastito<br />
iskustvo poniženja, opisujući situaciju u Rimu u<br />
kojoj je bio izrugan jer je Slaven (mjesta autorova<br />
egzila bili su Rim i Nizozemska). Snažna je odlika<br />
Matićeve poezije intertekstualnost; pjesnički<br />
komunicira s Cullenom, Sidranom, Larkinom,<br />
Kerouacom, Brodskim, Ungarettijem, Jesenjinom,<br />
Okudžavaom… Upečatljiva je pjesma posvećena<br />
Miroslavu Krleži, naslovljena "Vučitelu", pisana<br />
na kajkavskom, naslonjena na kerempuhovski<br />
izričaj, kao posveta učitelju Krleži. Matić je<br />
pjesnički ispisao svoju kronologiju egzila, kao<br />
i svoju duhovnu i političku sudbinu, ostajući u<br />
neprestanom dijalogu s prostorom, poviješću,<br />
kulturom i jezikom. "Šifrirano, biograija" knjiga je<br />
poete erudita, politična, emocionalno nezgodna,<br />
jezično polifona, zahtjevna i vrijedna višeslojne<br />
prodornosti čitatelja.
54<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
FILM&TV<br />
Irsko-kanadski režiser<br />
Lenny Abrahamson<br />
režirao je pilot i<br />
sedam od dvanaest<br />
epizoda. On i britanska<br />
dramatičarka Alice<br />
Birch opet su našli<br />
šačicu mladih glumaca<br />
koji su briljantni.<br />
Proimedia<br />
"RAZGOVORI S PRIJATELJIMA": PERVERZNA I NEUGODNA<br />
DINAMIKA DVAJU GLAVNIH ŽENSKIH LIKOVA SRCE JE SERIJE<br />
Razgovori s prijateljima<br />
(Conversations With Friends, Irska, 2022.)<br />
Režija: Lenny Abrahamson, Leanne Welham<br />
Uloge: Alison Oliver, Sasha Lane,<br />
Jemima Kirke, Joe Alwyn<br />
HBO<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />
Piše Jurica Pavičić<br />
S<br />
tri romana koja je napisala i objavila prije<br />
tridesetog rođendana irska je književnica<br />
Sally Rooney postala svojevrsni Salinger<br />
za milenijalce, generacijski glas čitatelja, a<br />
pogotovo čitateljica rođenih na prijelazu<br />
stoljeća. Dok čitateljstvo s ove strane četrdesetih<br />
ne može sasvim shvatiti što to ima ta Rooney,<br />
za vlastitu je generaciju ona postala književni<br />
glasnogovornik.<br />
Puno se stvari u životu lijepo otvorilo irskoj<br />
autorici, pa i jedna koja možda nije očekivana:<br />
naime, voli ju televizija. Rooneyjini romani naoko<br />
nisu tipična roba za audiovizualnu adaptaciju. Riječ<br />
je o izrazito intimističkim romanima koji seciraju<br />
emocionalnu vrtnju malog broja likova, koja je<br />
nerijetko repetitivna jer ljudski odnosi i budu<br />
takvi. Rooney naizgled nema ništa što treba TV<br />
fabuliranju, a ima sve ono što ne treba. Ipak - irska<br />
je romansijerka s TV adaptacijama imala sreće.<br />
Imala je sreće što je naišla na kreativni tim<br />
produkcijske kuće Element Pictures, koji su činili<br />
britanska dramatičarka Alice Birch i irsko-kanadski<br />
režiser Lenny Abrahamson. Oni su 2020. adaptirali<br />
za TV Rooneyjin drugi roman "Normalni ljudi",<br />
svojevrsni "marksistički ljubić", knjigu o ljubavnoj<br />
vezi dvoje mladih koje razdvaja klasni jaz. Serija s<br />
Daisy Edgar-Jones i Paulom Mescalom u glavnim<br />
ulogama pretvorila se u svačiju draganu covidske<br />
TV sezone 2020. U godišnjem izboru najboljih<br />
serija koji je objavila novina koju čitate "Normal<br />
People" je bila jedina serija koja se našla na listi<br />
svih troje kritičara. Činilo se da su Abrahamson i<br />
Birch pogodili u svemu. Pogodili su s glumačkom<br />
podjelom dvoje sjajnih, a relativno nepoznatih<br />
glumaca. S "kuhinjskim", verističkim stilom koji je<br />
razblažio prijeteću sladunjavost zapleta. Konačno,<br />
pogodili su što su dramsku seriju formatirali na<br />
polusatne epizode svojstvene sit-comu ili sapunici.<br />
Na taj je način i struktura serije podvlačila osjećanja<br />
vrtnje u krugu, sluđujuće repetitivnosti kroz koju<br />
prolaze glavni junaci.<br />
Ako je jednom uspjelo, trebalo bi kvragu i drugi<br />
put. Tako su očito rezonirali i u kreativnom timu<br />
Element Picturesa. Isti kreativni tim ponovno<br />
se sastao i adaptirao "Razgovori s prijateljima"<br />
("Conversations With Friends"), debitantski roman<br />
Rooney objavljen 2017., godinu prije "Normalnih<br />
Najtanji je dio serije - tu se slažem<br />
s prigovorima - romansa Nicka i<br />
Frances. Za razliku od "Normalnih<br />
ljudi", ovdje fine, eksplicitne scene<br />
seksa ne pomognu razvoju veze<br />
koja ostaje misterij
ljudi". Birch je opet scenarist, Abrahamson je<br />
režirao pilot i sedam od dvanaest epizoda. Opet<br />
su našli šačicu mladih glumaca koji su briljantni.<br />
Opet su se odlučili na miks kuhinjskog verizma<br />
i melodrame. Opet su se odlučili na sit-comske<br />
polusatne epizode. Sve je isto. Osim recepcije.<br />
"Razgovori s prijateljima", koji su se na HBO-u<br />
pojavili početkom mjeseca, zasad trpe ledene i<br />
rezervirane kritike. Što je zapravo pošlo ukrivo?<br />
Ako mene pitate - ništa. "Razgovori s<br />
prijateljima" imaju iste mane (njih malo) kao<br />
"Normalni ljudi" te iste vrline (puno njih) kao<br />
prethodna, hvaljena serija. Junakinja "Razgovora s<br />
prijateljima" slična je junakinji "Normalnih ljudi". To<br />
je Frances (Oliver), tiha i introvertna provincijalka<br />
iz srednjoklasne, ali ne baš funkcionalne obitelji,<br />
koja odlazi u Dublin na studij književnosti. Ondje<br />
ima kratku romansu s Bobbi (Lane), karizmatičnom<br />
i upečatljivom vršnjakinjom. U trenutku kad serija<br />
počinje ta je romansa prošlost. Bivše partnerice,<br />
međutim, nastupaju kao slum-pjesnikinje i<br />
feminističke performerice, a stihove za nastup<br />
piše Frances. Unatoč tome, Bobbi je u tom spoju<br />
prirodni lider: glasnija, prodornija, društvenija.<br />
Jedne večeri dvije djevojke upoznaju Melissu<br />
(Kirke), mladu književnicu kojoj je taman krenulo.<br />
Melissa ima supruga, zgodnog, ali introvertnog<br />
glumca Nicka (Alwyn). Bobbi je opčarana Melissom<br />
koja je u njezinim očima role-model: uspješna,<br />
darovita, lijepa. Ne gaji takav ushit za Nicka, za<br />
kojeg misli da je ljepuškast i prazan. S Frances,<br />
međutim, stvari stoje obratno. Dok Melissu<br />
doživljava kao samoživu i iksiranu na uspjeh, Nick<br />
joj se svidi. Zapravo, jako svidi. Stariji par poziva<br />
dvije prijateljice na zajedničko ljetovanje na Hvar.<br />
Dok mladi i obrazovani dokonjaci lunjaju Zavalom,<br />
Jelsom i Starim Gradom, između Nicka i Frances se<br />
razvija romansa koja završava preljubom. Taj preljub<br />
ima posljedice. Nick je dotad bio u debeloj ženinoj<br />
sjeni i shrvan depresijom, a sad je živnuo. Problem<br />
je, međutim, Bobbi. Preljub prijateljice i supruga<br />
prijateljice doživljava kao izdaju i nelojalnost. Skida<br />
Frances s kuke - a to je problem, jer od svih ljudi<br />
na svijetu Frances samo prema jednoj osobi osjeća<br />
emocionalnu ovisnost. To je Bobbi.<br />
Ukratko - zaplet Sally Rooney opasno je blizu<br />
nekom mélange à quatre iz francuske farse. K<br />
tomu, on ima puno repetitivnog. Stalno vam se<br />
čini da likovi prolaze iste cikluse, rade iste greške,<br />
izgovaraju iste rečenice. Teško je naći seriju u kojoj<br />
glavna junakinja toliko puta izgovara "I am sorry" i<br />
sluša kako je zapravo grozno sebična. Istodobno,<br />
njezina je prijateljica Bobbi nepodnošljivi<br />
emocionalni manipulator, velemajstorica pasivne<br />
agresije koja svaki put uspijeva emocionalno<br />
zlostavljati prijateljicu i još postići da joj je<br />
ova zahvalna zbog toga. Ta perverzna i zapravo<br />
neugodna dinamika dvaju glavnih ženskih likova<br />
srce je serije. Ona funkcionira izvrsno jer su<br />
dvije glumice sjajne. Irska glumica Alison Oliver<br />
debitantica je i apsolutno otkriće. Rijetko je vidjeti<br />
glumicu koja s takvom uvjerljivošću dočarava<br />
introvertnu nelagodu. Tvorci serije ušli su u<br />
ozbiljan rizik kad su ulogu Bobbi dali tamnoputoj<br />
Amerikanki Sashi Lane, naturščici koju je 2016.<br />
otkrila Andrea Arnold snimajući "American Honey".<br />
Lane je, međutim - pogodak. Kadra je istodobno<br />
biti divljakuša i perverzni mučitelj, a sve to polizati<br />
šarmom samosvjesne protuhe, osobe koja zna da<br />
sve može postići nasmijanim lišcem.<br />
Najtanji je dio serije - tu se slažem s prigovorima<br />
- romansa Nicka i Frances. Za razliku od "Normalnih<br />
ljudi", ovdje ine, eksplicitne scene seksa ne<br />
pomognu razvoju veze koja ostaje misterij. Također,<br />
dojam je da tijekom dvanaest epizoda Birch i<br />
Abrahamson katkad kupuju vrijeme i vrte istu ploču<br />
- no, taj sam dojam katkad imao i kod "Normal<br />
People". Sve u svemu, čini mi se da je druga TV<br />
adaptacija Sally Rooney pretrpjela prekomjerno<br />
granatiranje kritike te da ima barem jednako vrlina<br />
ili čak iste vrline kao hvaljena prva.<br />
STRUČNO OKO<br />
Serija "Ted Lasso"<br />
dobro spaja humor s<br />
dramom, pametne<br />
dijaloge s malo<br />
dobrodušne patetike<br />
GORAN KULENOVIĆ Nema baš "na<br />
bacanje" polusatnih serija (od nedavnih<br />
padaju mi na pamet još "Kominsky Method"<br />
te Gervaisov "Afterlife") koje tako dobro<br />
spajaju humor s dramskim momentima,<br />
pametne dijaloge s malo dobrodušne<br />
patetike, vizualno zanimljive sekvence<br />
s briljantnim glumačkim minijaturama,<br />
kao što čini "Ted Lasso" - američka serija<br />
(dvije sezone, treća je u snimanju) s<br />
radnjom smještenom u Londonu. Pomalo<br />
bizarna premisa u kojoj trener američkog<br />
footballa dolazi kao nogometni trener<br />
u engleski prvoligaški klub (izmišljen za<br />
ovu priliku) svoje korijene vuče iz skečeva<br />
koje su komičari/glumci/pisci Jason<br />
Sudeikis i Brendan Hunt smislili za potrebe<br />
popularizacije Premier Lige u Americi.<br />
Zaplet je u činjenici da naslovni lik Ted<br />
Lasso ne zna ništa o nogometu, odnosno<br />
socceru, i zapravo je doveden za trenera<br />
kako bi upropastio klub. Nema potrebe (a ni<br />
prostora) prepričavati radnju, ali treba reći<br />
kako je ovo serija u kojoj mogu uživati i oni<br />
koji nogomet uopće ne prate, niti ih zanima<br />
(provjereno na nevelikom uzorku) jer su svi<br />
likovi odreda životni i zanimljivi (posebno<br />
lik Roya Kenta, napravljen po uzoru na<br />
legendarnu Manchesterovu "prznicu"<br />
Roya Keana). Humor je nenametljiva i<br />
uspješna kombinacija bizarnog, pametnog<br />
i sirovog, a oni ozbiljniji, ljudski momenti<br />
priče su taman jedna ina protuteža<br />
koja gledatelja emotivno uvlači u priču i<br />
povezuje s likovima. Sve to skupa donosi<br />
jedan poseban "feel good" osjećaj koji<br />
nije tako lako postići, pogotovo kod malo<br />
zahtjevnijih gledatelja.<br />
Goran Kulenović<br />
hrvatski je redatelj i<br />
scenarist poznat po<br />
serijama "Crno-bijeli<br />
svijet" i "Bitange i<br />
princeze" te ilmu<br />
"Pjevajte nešto<br />
ljubavno".<br />
Marko<br />
Todorov/<br />
Cropix<br />
Vlatka<br />
Kolarović<br />
NAJBOLJE<br />
S TREĆEG<br />
OVOG LJETA, SVAKI<br />
DAN OKO RUČKA, BIT<br />
ĆE VRIJEME ZA<br />
KULTNU VESTERN<br />
SERIJU "RAWHIDE"<br />
Publika Trećeg voli vestern. Uostalom,<br />
tko ga ne bi volio. Jedno je od rijetkih<br />
utočišta gdje se jasno razlikuju<br />
dobro i zlo, zakon i bezakonje,<br />
kultivirano od divljeg, a good guys<br />
uvijek pobjeđuju one loše. Junaci, osamljeni<br />
heroji koji mijenjaju sudbinu zajednice, su<br />
časni, odani prijatelji, visoko moralni. Katkad<br />
baš ne pobjeđuju zlu kob, katkad nisu ni<br />
sasvim politički korektni, ali su kul. Teško<br />
da ih danas možemo naći. Možda je baš zato<br />
sjevernoamerički zapad druge polovice 19.<br />
stoljeća i dalje tako primamljiv; mitološko<br />
mjesto američke <strong>kulture</strong> u kojem se zrcale<br />
politika, ekonomija, društveni odnosi, jezik,<br />
diskriminacija, odnos prema starosjediocima,<br />
slojevitost makrosvijeta šezdesetih. Od ovog<br />
ljeta svaki dan na Trećem donosimo kultnu i,<br />
barem koliko nas sjećanje služi, na Hrvatskoj<br />
radioteleviziji nikad prikazivanu vestern seriju<br />
"Rawhide". Negdje taman oko ručka. Bit će to,<br />
nadamo se, pravi desert za vestern sladokusce.<br />
"Rawhide" je od 1959. do 1965. godine, u<br />
osam sezona, prikazivan na američkom kanalu<br />
CBS, a ima u toj seriji, gledamo li iz ove naše,<br />
daleke budućnosti, i neočekivanih, novih<br />
značenja. Naizgled, ne događa se bogznašto.<br />
Potkraj 19. stojeća (radnja se zbiva 1860-<br />
tih) dvadesetak kauboja goni krdo stoke po<br />
pustom američkom tlu, negdje između Teksasa<br />
i Missourija. Serija je crno-bijela. No, glavni su<br />
protagonisti Eric Fleming u ulozi Gila Favora<br />
i Clint Eastwood kao Rowdy Yates. Serija se<br />
često spominje upravo kao početna točka<br />
Eastwoodove glumačke karijere, a slavna<br />
je i naslovna pjesma kompozitora Dimitrija<br />
Tiomkina u izvedbi Frankieja Lainea, koja<br />
nam je, iako seriju nismo gledali, već svima<br />
u uhu. Ta je pjesma bila toliko popularna da<br />
je obrađena mnogo puta, a pojavljuje se i u<br />
ilmovima "The Blues Brothers" i "Shrek 2". U<br />
doba svojih početaka "Rawhide" je bio pravi hit<br />
pa je 1961. objavljen i istoimeni roman Franka<br />
C. Robertsona, a kasnije je adaptiran i u strip.<br />
Većina fanova reći će vam da su od osam sezona<br />
najbolje one najstarije, a taj vestern serijal<br />
izvršio je i golem utjecaj na ilmaše, prema<br />
nekim kritičarima, anticipirajući ono najbolje<br />
iz kasnijih ilmova Sama Peckinpaha. Uostalom,<br />
ima nešto šarmantno u starim dobrim serijama;<br />
svojevrsna naivnost početaka televizije, ljepota<br />
medija koji je tada tek počinjao svoj život, a<br />
koji danas, na zalazu svijeta kakvog poznajemo,<br />
konzumiramo na posve drugačiji način. Vestern<br />
je žanr koji, iako djeluje pomalo zastarjelo,<br />
zapravo ne stari. Kao što ne stari ni naš omiljeni<br />
Clint Eastwood.<br />
Treći program od svojih je početaka utočište<br />
za klasike. Naša publika godinama je voljela<br />
"Bonanzu" i "Bure baruta" ("Gunsmoke"),<br />
vjerujemo da će guštati i u "Rawhideu". Od kraja<br />
lipnja na programu HTV-a 3 svaki dan u 14 sati<br />
naći će se dvjestotinjak crno-bijelih epizoda,<br />
proinjeni retro. Pravi predah od blještavih i<br />
dopadljivih multimedijskih trendova.<br />
55<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
56<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Birgitte Nyborg više ne<br />
osvaja simpatije tako<br />
lako kao u prethodnim<br />
sezonama, ona je sad<br />
iskusna političarka i<br />
zna da u tom poslu ima<br />
poprilično koristi od<br />
"malih laži".<br />
U "BORGENU" TRAJE RAT RUSKIH OLIGARHA, KINE I AMERIKE<br />
Borgen<br />
(Danska, SAD, 2022.)<br />
Kreator: Adam Price<br />
Uloge: Sidse Babett Knudsen, Birgitte Hjort<br />
Sørensen, Mikkel Boe Følsgaard<br />
Netflix<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />
Piše Nenad Polimac<br />
Nekoć smo dansku seriju "Borgen"<br />
gledali na HRT-u, premijerno na trećem<br />
programu, da bi ju, kad je shvatila kako<br />
je iznimno gledana, pomakla na drugim<br />
a naposljetku je završila na prvom, što<br />
je bila velika pobjeda. U međuvremenu smo postali<br />
robovi streaming platformi, ponajprije Netlixa,<br />
koji je prije dvije godine otkupio sve tri sezone<br />
"Borgena" jer je namjeravao realizirati četvrtu,<br />
koja je upravo premijerno emitirana, i to svih osam<br />
epizoda odjednom.<br />
U autorskom timu serije nema velikih promjena.<br />
Adam Price je i dalje glavni scenarist, danska<br />
javna televizija DR je realizator, a Netlix je samo<br />
distributer. No, zato u priči ima dosta novina.<br />
Birgitte Nyborg (odlična Sidse Babett Knudsen<br />
stekla je međunarodnu reputaciju zahvaljujući<br />
toj ulozi) već odavno nije premijerka, sada je<br />
ministrica vanjskih poslova i ne može se reći da joj<br />
je puno lakše. Naime, na otoku Greenlandu, koji<br />
ima samoupravu, ali formalno pripada Danskoj,<br />
otkrivena je nafta, što znatno mijenja odnos dvaju<br />
entiteta. Za nevolju, kompanija koja namjerava<br />
eksploatirati to dragocjeno gorivo pripada<br />
ruskom oligarhu Mihailu Gamovu, zloglasnom po<br />
vezama s tamošnjom maijom i "pranju novca" za<br />
nju. Prema tome, ne dolazi u obzir da kompanija<br />
tako sumnjivog proila dobije tako unosan<br />
posao, tim više što su se u čitavu stvar upleli<br />
Amerikanci i Kinezi.<br />
Drugi glavni lik je novinarka Katrine Fønsmark<br />
(Birgitte Hjort Sørensen). Ona je nekad surađivala<br />
s Birgitte, čak je bila i u njezinoj novoj stranci, ali<br />
sada je šeica televizijskog kanala TV1 i ne može<br />
propustiti priliku kad stekne dojam da njezina<br />
bivša kolegica ne obavlja svoju dužnost kako treba.<br />
Recimo, kao u prilici kada ministrica vanjskih<br />
poslova zataji vladi da zna kako je Gamov upleten<br />
u eksploataciju nafte na Greenlandu (za to su ju<br />
zamolili Amerikanci, kako bi dobili na vremenu).<br />
Povrh svega, na Greenlandu su euforični zbog<br />
pronalaska nafte i jedva čekaju da se steknu uvjeti<br />
za potpuno odvajanje od Danske.<br />
Birgitte Nyborg više ne osvaja simpatije tako lako<br />
kao u prethodnim sezonama, ona je sad iskusna<br />
političarka i zna da u tom poslu ima poprilično<br />
koristi od "malih laži", pogotovo kad se uz pomoć<br />
njih dobivaju potrebni poeni. Priznaje je da<br />
radoholičarka, razvod joj uopće nije teško pao, ali<br />
sa sinom Magnusom (Lucas Lynggaard Tønnesen)<br />
ima problema. Poput nje nekad davno, i on je stasao<br />
u mladića koji brine o klimatskim promjenama i<br />
sanjari o boljem svijetu, a spreman je i na sukob s<br />
policijom kako bi obranio svoj svjetonazor. Majka<br />
mu nije oduševljena, pogotovo stoga što njegovi<br />
politički izgredi privlače pažnju medija i slabe<br />
njezinu poziciju. S novom premijerkom Signe Kragh<br />
(Johanne Louise Schmidt) nije u bogznakakvim<br />
odnosima. Podnose se, ali i uzajamno podmeću, što<br />
nisu idealni radni uvjeti.<br />
Znatan dio radnje odigrava se na Greenlandu,<br />
gdje se danski veleposlanik Asger (Mikkel Boe<br />
Følsgaard) zaljubio u pripadnicu tamošnje vlade, o<br />
čemu Birgitte nema pojma. Četvrta sezona slijedi<br />
prokušani model onih prethodnih. Političari i<br />
novinari mijenjaju strane, ovisno o oportunosti,<br />
a kako su u igri ovaj put i velike sile poput<br />
Amerikanaca i Kineza, sve se doima ozbiljnije nego<br />
ranije, pri čemu u takvom okruženju i Danska<br />
dobiva na važnosti. U ekipi nedostaje glumac<br />
karizme Piloua Æsbeka, no taj se opredijelio za<br />
međunarodnu karijeru i više ne želi imati ništa<br />
sa serijom koja ga je lansirala, što je šteta. Ipak,<br />
i ovako je glumačka postava iznimno jaka, režija<br />
- osobito vizualni prosede - je izvrsna pa nema<br />
druge nego ponadati se petoj sezoni "Borgena",<br />
koja bi zahvaljujući popularnosti Netlixa trebala<br />
biti već u pripremi. Samo ne znamo kakvu će<br />
funkciju u njoj dobiti Birgitte Nyborg.<br />
BINGE<br />
MJESECA<br />
"ČUDNE STVARI":<br />
ČETVRTA JE SEZONA<br />
AMBICIOZAN PROIZVOD OD<br />
SEDAM EPIZODA, A<br />
ZAVRŠNA TRAJE POPUT<br />
CJELOVEČERNJEG FILMA<br />
Matt i Ross Dufer čekali su tri<br />
godine da realiziraju četvrtu<br />
sezonu "Čudnih stvari" i isporučili<br />
poprilično ambiciozan proizvod<br />
od sedam epizoda, s tim da završna<br />
traje poput cjelovečernjeg ilma. U srpnju ćemo<br />
gledati još dvije epizode, no ne znamo kolika će<br />
im biti dužina. Ukratko, pothvat kakvih je danas<br />
na televiziji jako malo. Treća sezona završila je<br />
dramatično, Eleven je ostala bez svojih moći,<br />
Billy se žrtvovao za prijatelje, a šerif Jim Hopper<br />
navodno je stradao u požaru robne kuće. Nije<br />
to baš posve točno, Joyce uskoro dobiva paket<br />
s Kamčatke, gulaga u Sibiru, gdje je Hopper<br />
zarobljen i očekuje ga dvoboj s čudovištem<br />
Demogorgonom. Ipak, ako isporuči nepoznatom<br />
pošiljatelju 40 tisuća dolara, i to na Aljasci,<br />
Joyce može spasiti Hoppera. Istodobno, grupica<br />
prijatelja se razdvojila, Mike putuje u Kaliforniju,<br />
kamo su otišli Eleven, Will i Jonathan, dok Mike,<br />
Dustin, Lucas i Max doživljavaju neobične<br />
pustolovine u Hawkinsu, koji sve više slovi za<br />
ukleti grad. Zgodna navijačica Chrissy pronađena<br />
je potpuno polomljenih udova u Eddijevoj kampkućici,<br />
pa je očito da Hawkinsom vlada demon koji<br />
prijeti i drugim tinejdžerima. Ni u Kaliforniji nije<br />
bolje. Eleven je traumatizirana zbog šikaniranja<br />
vršnjakinja, pa kad više ne može izdržati, napada<br />
najagresivniju konkurenticu koturaljkom. Policija<br />
je hapsi, no spašavaju ju dr. Martin Brenner i<br />
dr. Sam Owens. Potonji je navodno pronašao<br />
rješenje kako da povrati njezine moći. Demon je<br />
identiiciran kao Vecna - ubija već desetljećima,<br />
a krije se u obližnjoj psihijatrijskoj bolnici, što<br />
se ne pokaže točnim. Za to vrijeme Joyce je stigla<br />
na Aljasku s novcem za Hopperovu otkupninu.<br />
Međutim, pothvat nije bezopasan jer se na<br />
Kamčatki sprema neugodno iznenađenje. No,<br />
to je tek početak strahota, čija se eskalacija ne<br />
može predvidjeti. Serija ima prividno inale,<br />
koji će dobiti razrješenje tek narednog mjeseca.<br />
(Nenad Polimac)
FARMERI PROTIV INDIJANACA KOJI<br />
NIŠTA NE UZGAJAJU, NEGO SAMO ŽIVE<br />
Teritorij<br />
Režija: Alex Pritz<br />
(Brazil, Danska, SAD, 2022.)<br />
Karmela<br />
Devčić<br />
DOX PREPORUKA<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />
U<br />
ru-Eu-Wau-Wau indijanski je narod<br />
iz brazilske pokrajine Rondônia. Do<br />
1980-ih ti ljudi živjeli su bez kontakta<br />
sa zapadnom civilizacijom. Otkako su<br />
na njihov teritorij stigli bijelci, u kratko<br />
vrijeme, neotporni na viruse i bakterije stranog im<br />
svijeta, puno ih je pomrlo. Od ionako malobrojne<br />
populacije danas ih je preostalo manje od dvije<br />
stotine. Alex Pritz napravio je dokumentarac o toj<br />
šačici starosjedilaca Amazone koje bijelci, farmeri<br />
u potrazi za zemljom, žele posve stjerati u kut.<br />
"Teritorij" govori o teritoriju, obrani i osvajanju, o<br />
sukobu dvaju svjetova koji drugačije doživljavaju<br />
život i razvoj.<br />
Uru-Eu-Wau-Wau žive u prašumi, na teritoriju<br />
koji je ostao zeleni otok, okružen od šume<br />
iskrčenim zemljištem na kojem su danas farme.<br />
Snimke dronom pokazuju koliko je oko teritorija<br />
Uru-Eu-Wau-Waua iskrčenog područja, redom<br />
pravocrtno iscrtanog, na onaj brutalan, za<br />
živote i koheziju lokalnih naroda i <strong>kulture</strong> posve<br />
ignorantski način, onako kao što su kolonizatori<br />
nekad ravnalom krojili političku kartu Afrike ne<br />
pitajući se kako će se to odraziti na svakodnevicu<br />
domorodačkih plemena, ljudi čijom zemljom idu<br />
novoproglašene državne granice. "Bijelci govore<br />
da Indijanci imaju previše zemlje, da zemlju treba<br />
iskrčiti za stoku i uzgoj hrane", kaže vođa Uru-Eu-<br />
Wau-Waua Bitate, mladi čovjek, po zapadnjačkim<br />
standardima tek zašao u doba punoljetnosti.<br />
Jedan od farmera objašnjava: "Domoroci ne<br />
uzgajaju ništa, oni samo žive tamo. Zato nama<br />
treba više zemlje".<br />
U tih je nekoliko rečenica dijelom i sukus<br />
razlika između dvaju kultura. Indijanci ne osjećaju<br />
Dio ilma snimili su<br />
pripadnici Uru-euwau-wau<br />
kojima je<br />
Alex Pritz ostavio<br />
kameru. "Teritorij"<br />
je imao premijeru na<br />
Sundanceu, a hrvatska<br />
premijera bit će na<br />
Festivalu tolerancije.<br />
da posjeduju prašumu, niti ju imaju potrebu<br />
posjedovati, ali osjećaju da bi njezino uništavanje<br />
bilo pobuna protiv samih sebe, protiv vlastitih<br />
života. Braneći prašumu neki su spremni riskirati<br />
i vlastite živote jer oni bez prašume ionako<br />
više, za njih, nisu životi. Kako kaže vođa Uru-Eu-<br />
Wau-Waua: "Ova šuma i rijeka su naš dom, od<br />
njih mi živimo".<br />
Dolazak Jaira Bolsonara na vlast 2018. dodatno<br />
je pogoršao situaciju. Njegova politička agenda<br />
osokolila je dio farmera da nastave krčiti šume.<br />
Jer, ceste u Brazilu nastaju prvo motornom pilom<br />
koja ruši drveće, potom traktorom. Dio lokalnih<br />
farmera uvjeren je da će ih vlasti podržati, ali da<br />
prvo sami moraju uzeti u ruke te motorne pile.<br />
Vjeruju da se mogu pouzdati u Bolsonarove<br />
lokalne šerife, kao što su i posve uvjereni da<br />
krčenje šume znači prosperitet Brazila. Što<br />
je prosperitet? Na početku ilma stoji da je<br />
brazilska vlada 1980-e kontaktirala Uru-Eu-Wau-<br />
Wau, koji dotad nisu imali kontakt s modernom<br />
civilizacijom. Već i taj eufemizam "kontaktirala"<br />
djeluje ponešto zlokobno.<br />
Pioniri koji su krenuli prema Uru-Eu-Wau-Wauu<br />
nisu im donijeli progres, ako pod razvojem ne<br />
računamo odbačene pamučne majice na kojima<br />
je otisnut logo zapadnih brendova, a koje danas<br />
domoroci nose. U ime progresa koji guta prašumu<br />
prijeti im izumiranje. Farmerima, pogotovo onim<br />
krupnim, treba sve više i više zemlje ne bi li uzgojili<br />
sve više i više stoke, prodali sve više i više mesa.<br />
Amazonija i klimatske promjene ih ne zanimaju.<br />
Domoroci na svojoj strani imaju šačicu građanskih<br />
aktivista, koji doslovce nose glavu u torbi.<br />
Ljudske probleme i muke, scene u kojima<br />
farmeri i domoroci kreću u akciju, svatko za svoj<br />
cilj, autor povremeno suprotstavlja krupnim<br />
kadrovima mrava, leptira, žaba… Bogatstvu života<br />
prirode, intenzivnim bojama svijeta koji nestaje.<br />
Dio ilma snimili su pripadnici Uru-Eu-Wau-Waua<br />
kojima je Alex Pritz ostavio kameru. "Teritorij"<br />
je imao premijeru na Sundanceu, a hrvatska<br />
premijera bit će na Festivalu tolerancije.<br />
Damjan<br />
Raknić<br />
SVIJET<br />
GEJMERA<br />
GROUND ZEROES: IGRAČ BIRA<br />
HOĆE LI ZMIJA BITI AKCIJSKI<br />
JUNAK ILI TIHI ŠPIJUN<br />
S<br />
dva sam se velika problema susreo kada<br />
sam počeo igrati špijunsko-akcijski<br />
spektakl "Metal Gear Solid V: Ground<br />
Zeroes", prolog igre "Metal Gear Solid V:<br />
The Phantom Pain", kulminacije prvog<br />
dijela serijala "Metal Gear" proslavljenog japanskog<br />
redatelja i dizajnera igara Hidea Kojime. Serijal<br />
"Metal Gear" trenutačno broji zapanjujućih 27<br />
videoigara, njegova priča pokriva period od 50 i više<br />
godina i bavi se nevjerojatnom količinom tema, od<br />
geopolitike i špijunaže preko kloniranja i nuklearnog<br />
ratovanja do privatnih vojski i besmislenosti<br />
ratovanja. Najkompleksniji je to i vjerojatno najluđi<br />
pripovjedački pothvat koji su igre ikada vidjele.<br />
Prošlo je ni sam ne znam koliko godina otkad sam<br />
pred očima imao nastavak koji prethodi "Ground<br />
Zeroesu" - "Metal Gear Solid: Peace Walker" - i<br />
malo je za reći da mi je trebalo skoro cijelo jedno<br />
popodne da ponovim gradivo. Naime, bio sam<br />
osuđen na gledanje sažetaka priča prethodnih<br />
igara na YouTubeu jer nije bilo načina da na svom<br />
PlayStationu 5 odigram te igre, što je zapravo -<br />
sramota. Videoigre su robovi tehnologije i tvrtki<br />
koje tu tehnologiju razvijaju. Igre iz serijala "Metal<br />
Gear" raštrkane su po međusobno nekompatibilnim<br />
PlayStation konzolama, od kojih je neke praktički<br />
nemoguće nabaviti. Ruku pod ruku s tim problemom<br />
ide i onaj o pripovijedanju u videoigrama. Videoigre<br />
su medij koji se konzumira periodički, u manjim<br />
zalogajima. Između dva igranja može proći i pokoji<br />
tjedan, mjesec ili čak godina. Suviše komplicirani<br />
narativi koji od igrača traže da u glavi osim nerijetko<br />
kompleksnih komandi drži i brojne likove i događaje<br />
osuđeni su na propast jer prosječni gejmeri to ne<br />
mogu. Sve to ide na štetu fenomenalno dizajniranih<br />
igara poput "Ground Zeroes". Neprijatelji s kojima<br />
se igrač sukobljava pametni su i organizirani,<br />
međusobno komuniciraju i zajednički pokušavaju<br />
eliminirati igračeva avatara, supersposobnog vojnika<br />
Zmiju (eng. Snake). Dok sam iz neprijateljske baze<br />
pokušavao izvući važnu osobu, polegnuo sam ju<br />
nakratko u kutak jedne zabačene prostorije kako bih<br />
bazu očistio od neprijatelja. U jednom sam trenutku<br />
čuo kako si neprijatelji preko toki-vokija javljaju da<br />
su pronašli tu osobu te sam se morao odmah vratiti<br />
kako bih neutralizirao neprijatelje.<br />
Nijedna misija u "Ground Zeroes" neće se razviti<br />
na isti način, a užitak koji će igrač osjetiti nakon<br />
što ih riješi ovisi prvenstveno o njegovu karakteru.<br />
Paciisti će izbjegavati ubijanje, dok će oni kojima<br />
malo krvi ne smeta moći odlučiti hoće li od Zmije<br />
napraviti akcijskog junaka ili tihog,<br />
ali smrtonosnog špijuna. Tko zna<br />
koliko je takvih izvrsnih igara<br />
zauvijek otišlo u ropotarnicu<br />
povijesti jer se nije mislilo<br />
50 ili 100 godina u<br />
budućnost, već od<br />
kvartala do kvartala.<br />
Nijedne dvije misije<br />
u "Ground Zeroes"<br />
neće se razviti na<br />
isti način, a užitak<br />
koji će igrač osjetiti<br />
nakon što ih riješi<br />
ovisi prvenstveno o<br />
njegovu karakteru.<br />
57<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.
58<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
GLAZBA<br />
Proimedia<br />
WILCO<br />
POLITIČNI ALBUM NA KOJEM<br />
TWEEDY PJEVA O "OKRUTNOJ<br />
ZEMLJI" AMERICI KOJU<br />
UNATOČ SVEMU VOLI<br />
WILCO<br />
Cruel Country<br />
db8pm<br />
Žanr: country-rock<br />
Ocjena: <br />
Piše Aleksandar Dragaš<br />
Ne shvaćam zašto bi rock i dalje trebao biti opsjednut mladošću,<br />
najveća žrtva ageisma i jedina umjetnička forma u kojoj bi bilo<br />
zabranjeno odrasti i sazreti. Zašto ljudi i dalje čitaju pisce starije od<br />
trideset i gledaju ilmove režisera starije od trideset godina života?<br />
Zašto to ne bi činili i u rock glazbi? Možda ćemo takav stav trpjeti<br />
još neko vrijeme jer je rock bitno mlađa umjetnička forma od književnosti i<br />
ilma, no možda rock ipak postane pangeneracijskom glazbom što donekle<br />
potvrđuje i naša publika. I rock glazbenici su postali pangeneracijski i doista<br />
je sjajno biti u prisustvu uglednih starina poput Neila Younga ili Nicka Lowea i<br />
ugledati se na njih, biti njima inspiriran. S druge strane, možda će rock postati<br />
marginaliziran poput jazza - rekao je Jef Tweedy u razgovoru koji smo Ante<br />
Tomić i ja vodili s njime prije premijernog hrvatskog koncerta grupe Wilco na<br />
Zagrebačkom velesajmu.<br />
Deset godina poslije dvanaesti album Wilca nije ni objavljen na CD-u, jer<br />
se promijenila tehnologija i način slušanja glazbe kroz streaming, a dvostruki<br />
LP još ne jer vjerojatno kasni zbog nestašice vinila i pomanjkanja proizvodnih<br />
kapaciteta. Tih istih deset godina poslije rock je uglavnom postao domena<br />
zrelijih, da ne velim starijih slušatelja, a mladi rock glazbenici - trenutno je tek<br />
nešto drugačije u Irskoj, Velikoj Britaniji i Australiji - teško postaju popularni.<br />
Iskreno, zaboli me ona stvar za to, sve dok je autora poput Jefa Tweedyja i<br />
bendova poput Wilca.<br />
Taj bend su često nazivali "američkim Radioheadom", no Tweedy nam je<br />
i o tome prije deset godina iznio zanimljivo promišljanje. "Neku noć smo<br />
razgovarali o Radioheadu, nakon koncerta u Bolonji, jer smo imali osjećaj kako<br />
publika nije baš shvatila tu našu, prilično radosnu rock 'n' roll katarzu na kraju<br />
koncerta. Činilo nam se kao da je publika, koja je došla na naš koncert, došla<br />
samo zato što je negdje pročitala da smo 'američki Radiohead'. Nemojte me<br />
krivo shvatiti. Volim Radiohead i dečke iz tog benda, ali oni se stvarno boje<br />
prošlosti i toga da ispadnu poput folk-trubadura, no vješto svode osjećaje<br />
na jednu određenu razinu i zato su jako dobro prihvaćeni, dok smo mi puno
Grupa Wilco 2016.<br />
godine nastupila je<br />
na INmusic festivalu.<br />
Četiri godine ranije Jefa<br />
Tweedyja u Zagrebu su<br />
intervjuirali Ante Tomić<br />
i Aleksandar Dragaš.<br />
Tomislav Kristo/Cropix<br />
DISKO VEČER<br />
ANTE TOMIĆA<br />
NEMA PLOČE LUCINDE WILLIAMS BEZ<br />
BAREM JEDNE PJESME O ROMANTIČNOJ<br />
VEZI S IDIOTOM. TE SU NAJBOLJE<br />
59<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
nespretniji i nemarniji po tom pitanju pa su nam emocije razbacane. Zapravo,<br />
najviše volim kad se Radioheadu dogodi pjesma, kad se malo oslobode. Wilco,<br />
pak, ima sličan pogled na povijest kao The Band. Pokušavamo prigrliti povijest i<br />
nastaviti tamo gdje su naši veliki prethodnici stali. The Band je duhovno sličan<br />
nama, ali pokušavamo ne imitirati ih", rekao nam je tada Tweedy. I poslije,<br />
tijekom razgovora, dometnuo: "Privatno sam prilično političan, mnogo više od<br />
prosječnog Amerikanca. No, kao autor stojim pri tome da je stvaranje glazbe i<br />
umjetnosti jedan mnogo viši teritorij, posebice u duhovnom smislu, nego što<br />
je to politika. Ponekad pokušavam ljudima mijenjati percepciju stvari, ali ne<br />
želim im govoriti kako da razmišljaju."<br />
Ove citate iz intervjua s Tweedyjem, čiju grupu Wilco zbog operacije raka<br />
bubrega, nažalost, nisam slušao i gledao uživo na INmusicu 2016. godine,<br />
naveo sam jer se doimaju poput postamenata novog, dvostrukog albuma<br />
"Cruel Country". Prvo, ovakav album Radiohead se zaista nikada ne bi ni<br />
usudio ni znao osmisliti i snimiti. Drugo, novi album Wilca može se pojmiti<br />
kao ekstenzija The Banda ili barem country-rock crte u njihovu opusu. I<br />
treće, "Cruel Country" totalno je politični album jednog zrelog autora kakvog<br />
današnji klinci ne bi željeli ni znali osmisliti i snimiti, ali i album kojim Jef<br />
Tweedy nikome ne nameće svoj stavove, nego vam ostavlja na volju da se<br />
zamislite zašto je njegova Amerika "okrutna zemlja" koju unatoč svemu voli.<br />
Već je time postignuta ambivalentnost Tweedyja spram Amerike.<br />
Zna da je Amerika u mnogim segmentima okrutna, bešćutna i gadna,<br />
ali i zašto je unatoč tome i dalje lijepa, privlačna i velika. U tom njegovu<br />
promišljanju mogu prepoznati i svoj odnos spram Amerike, stečen kroz<br />
bavljenje američkom popularnom glazbom i kulturom, ali i kratkim bivanjem<br />
u njoj 2004. godine. Štošta mi se u Americi ne sviđa, počevši od toga da je<br />
posrijedi okrutno društvo bez socijalne zaštite i zdravstvenog sustava kakav<br />
imamo u EU. Sve je tamo postavljeno "na nož" i podređeno bogaćenju kao<br />
najvažnijem mjerilu nečijeg uspjeha, a siromašne tko šljivi, što dovodi i do<br />
lomova poput nedavnog masovnog ubojstva u Teksasu. S druge strane, nigdje<br />
se nisam osjećao tako slobodno i nezavisno kao u tom istom Teksasu.<br />
Još važnije, mnogo toga što o Americi na svoj način misli Tweedy, a koji je<br />
unatoč svim njezinim manama voli, osjećam i ja kad je posrijedi Hrvatska. Znam<br />
da je Hrvatska u mnogočemu užasna država i također sve bešćutnija spram<br />
siromašnih i obespravljenih, ali je kao zemlju i dalje smatram svojom. Ili, kako<br />
bi to Tweedy u jednoj od novih pjesama rekao: "I like it here, on the plains/<br />
From what I see on my TV/There isn't any point in being free/When there's<br />
nowhere else/You'd rather be". U slobodnom prijevodu: što će mi sloboda u<br />
Švedskoj kad ja radije ostajem u Hrvatskoj, a i na TV-u vidim da je, kad zagusti,<br />
svuda sranje, samo što je u Hrvatskoj zagustilo prije nego u Švedskoj.<br />
No u toj ljubavnoj rečenici Tweedyja spram Amerike krije se i kritika kao<br />
jedini način da se na pravi način voli svoja zemlja. Još je izravniji u jednoj od<br />
strofa naslovne pjesme - "I love my country stupid and cruel/Red, white, and<br />
blue/All you have to do is sing in the choir/Kill yourself every once in a while/<br />
And sing in the choir/With me" - kojom raskrinkava domoljubno licemjerje<br />
kakvima su premrežene i Amerika i Hrvatska. Treba li, pak, naći poantu kojom<br />
se Tweedy već dulje vrijeme rukovodi u svom odnosu prema svom životu,<br />
zemlji i svijetu, onda je to možda stih "The best I can do/Is try to be happy for<br />
you/In a sad kind of way" iz pjesme "Sad Kind Of Way". Pritom nije važno pjeva<br />
li Tweedy te stihove svojoj supruzi ili svojoj zemlji jer je ionako poznat po tome<br />
da miješa intimna stanja i političke stavove. Kao i sumnje i dileme s nadanjima<br />
i očekivanjima.<br />
Kad bismo se malo poigrali naslovom albuma, jer nas takva igra dovodi i do<br />
njegove glazbene naravi, "Cruel Country" se umjesto "Okrutna zemlja" može<br />
prevesti i kao "Okrutni Country". Ne u smislu da je country kakvog na novom<br />
albumu dominantno izvode Wilco okrutan po zvuku jer nije. Upravo suprotno,<br />
mek je i nježan, topao i ugodan, dobronamjeran i osjećajan; baš onakav kakav<br />
jest dobar country ili country-rock blizak starim radovima Grama Parsonsa,<br />
Neila Younga, Boba Dylana ili The Banda. Posrijedi je nešto drugo, a to je da<br />
ugodnu, opuštenu i melodijski krasnu i senzibilnu glazbu ovog dvostrukog<br />
albuma - sačinjenog od dvadesetak pretežito trominutnih pjesama koje je<br />
Wilco snimio u svom prostoru za probe - prate uglavnom depresivni i tjeskobni<br />
stihovi o otuđenju u vlastitoj sredini, gradu, zemlji. Stihovi o tome kako je to<br />
kad se počneš osjećati strancem kod kuće, ma koliko voliš svoj dom u užem<br />
i širem smislu tog pojma. I kad, povrh toga, znaš da drugdje više ionako ne<br />
možeš. Naročito ne ispočetka, jer si bolestan i star, a i svjestan činjenice da ni u<br />
bližem i daljem susjedstvu trava nije bitno zelenija.<br />
Večernji je sat, Rhonda Pearlman iz Ureda javnog tužitelja sjedi nad<br />
nekakvim papirima, u sobi Lucinda Williams pjeva "2 Cool 2 Be<br />
4gotten". Detektiv Jimmy McNulty zvoni na vratima. Pearlman ga<br />
prvo ugleda kroz prozorčić na vratima, nezadovoljno vrti glavom,<br />
koleba se, a onda mu ipak otvori. On je pijan, pita ju nešto o poslu<br />
što je zapravo moglo čekati do jutra. Nepotrebno ju uznemirava u njezino<br />
slobodno vrijeme u njezinu domu. Treća je epizoda prve sezone serije "Žica"<br />
i dosad smo shvatili da McNulty nepromišljeno upada u nevolje sa šefovima,<br />
a sad vidimo da šarmantna propalica ni privatno nije drugačiji. Otkrivamo da<br />
su on i Pearlman bili u vezi koja je loše završila. Pearlman je vidljivo iživcirana.<br />
Ona zna da je Jimmy pogrešan tip i da ga nije trebala pustiti unutra, ali<br />
naravno... U sljedećem prizoru njih su dvoje uspuhani i goli u postelji. Ako<br />
znate pjesmu koja je svirala u sobi, takav ste rasplet očekivali.<br />
Williams pjeva o sličnom muškarcu. Njih se dvoje voze južnjačkim<br />
gradovima, sad je to Rosedale u Mississippiju, sad Lake Charles u Louisiani.<br />
Obilaze barove, čitaju natpise na zidovima: zabranjeni su kockanje, psovanje<br />
i tučnjava. "Bog je odgovor." "Čast svakome, veresija nikome." U uglu svira<br />
Robert Johnson koji je prodao svoju dušu đavlu da bi mogao svirati gitaru...<br />
Između tih slika, kao slučajno i nehotično, saznajemo o vezi Williams i<br />
muškarca. Na jednom mostu on ju pita bi li skočila s njim, a ona mu razumno<br />
odgovara da ne želi imati ništa s njegovom smrću. Nepoznati je ljubavnik<br />
Lucinde Williams idiot, baš kao i Jimmy McNulty. I baš kao McNulty, i on je<br />
"too cool to be forgotten". Previše kul da bi ga žena zaboravila i pošla dalje.<br />
Pjevačica potkraj pjesme dvaput ponovi jedan stih koji mi je na prvo<br />
slušanje bio zagonetan: "June bug versus hurricane". Nisam shvaćao to znači,<br />
zašto buba, zašto uragan? Kasnije, kao posvećeni obožavatelj kakav sam<br />
uskoro postao, mi je došlo bistro.<br />
Odrasla u imućnoj<br />
obitelji, u sveučilišnom<br />
okruženju, od oca<br />
cijenjenog pjesnika i<br />
profesora književnosti,<br />
očekivali biste da se<br />
Williams zaljubi u nekog<br />
pitomog feminista u<br />
dolčeviti i sakou od tvida<br />
Lucinda Williams je strahovito<br />
strastvena, gotovo eksplicitna u<br />
opisima seksa. Nema u nje mnogo<br />
skrivanja u metaforama ili su joj<br />
metafore vrlo očite. Kad promuklim,<br />
senzualnim glasom pjeva kako kod<br />
stražnjih vrata čeka muškarca da<br />
joj on dade svoju esenciju, znate da<br />
nije riječ o esenciji za kolače. Njezin<br />
je blues sav od tjelesne žudnje. Kao<br />
svaki dobar blues, on je znojnih i<br />
drhtavih bedara. No, žudnja i ima<br />
jednu lošu, tamnu stranu, koja<br />
se otkriva u mnogim pjesmama<br />
Lucinde Williams. Nema njezine<br />
ploče bez barem jedne koja je o romantičnoj vezi s nekim idiotom. Pjesme o<br />
pogrešnim muškarcima možda su čak najbolji dio njezina opusa.<br />
Na jednom mjestu on "je popio žesticu i postao snažan, izgubio je živce jer<br />
ga je netko krivo pogledao", na drugome ona ljubavnika posjećuje u zatvoru,<br />
gdje razgovaraju o tome kako joj je on pokušao ukrasti kamionet, treći put<br />
ona jadikuje kako ju je idiot "emocionalno iscijedio, naljutio, natjerao u plač<br />
i na koncu tražio da mu posudi novac", a četvrti put je tako gadan da ću ga<br />
ostaviti neprevedenog:<br />
"He pulled the kitchen chair out from under me, he pulled my hair and then<br />
he pissed on me".<br />
Slušajući njezinu muziku godinama, desetljećima, mnogo sam puta<br />
pomislio kako nešto, kvragu, mora biti krivo s njom. Koliko god je strašno sve<br />
što je proživljavala s nekim muškarcima nagle naravi, nezgodnima kad popiju,<br />
i koliko god su pjesme koje je o tome napisala i otpjevala odlične, što je njoj<br />
to zaista trebalo? Zar nema na svijetu dragih, dobro odgojenih, ljubaznih<br />
muškaraca? Otamo otkud ona dolazi takvi su čak većina. Odrasla u imućnoj<br />
obitelji, u sveučilišnom okruženju, od oca cijenjenog pjesnika i profesora<br />
književnosti, očekivali biste da se Williams zaljubi u nekog pitomog feminista<br />
u dolčeviti i sakou od tvida s kožnim zakrpama na laktovima, a ne da se vucara<br />
s propalicama po bajkerskim barovima.<br />
Pa i Rhonda Pearlman iz ureda baltimorskog javnog tužitelja se čini kao<br />
neka ina, obrazovana djevojka koja bi svakako mogla naći nekoga boljeg od<br />
pijanice McNultyja. Nevolja je u tome što na to ne možete zapravo utjecati jer<br />
ljubav je elementarna nepogoda. Ljubav je strašna prirodna sila pred kojom<br />
ste sitni i bespomoćni kao bube u uraganu.
60<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
JAZZ<br />
MARY HALVORSON: "AMARYLLIS/<br />
BELLADONNA" UŽITAK POMICANJA GRANICA,<br />
BEZ STRAHA I BEZ KOMPROMISA<br />
Iako je prošlo jedva pola godine otkad smo predstavili njezin projekt Code<br />
Girl, iako je jazz beskrajan bunar s milijunima skrivenih, a još vrlo živih,<br />
protagonista, kada Mary Halvorson odluči izaći u javnost s dvostrukim<br />
(ili dva pojedinačna, po izboru) albumom koji ne ostavlja mjesta za<br />
kompromise, onda je to trenutak kada se o njoj piše još jednom. Dvostruki<br />
"cvjetni" komplet "Amaryllis/Beladonna" porijeklo vuče iz kreativnih laboratorija<br />
Anthonyja Braxtona i Johna Zorna, s kojima Halvorson dijeli i iznenađujući ritam<br />
kreativnih zaokreta, pri čemu jednom kada ste je čuli više nećete imati problem<br />
s prepoznavanjem. Zvuk Mary Halvorson temelji se na jazzu, ali, kao i Dereku<br />
Baileyju, britanskom guruu noise/jazz improvizacije na kojega ponekad podsjeti<br />
zvukom gitare, samo uhu ugodnije no ipak ne uvijek tako ugodno kao Bill Frisell,<br />
njoj ostanak u jednom glazbenom žanru nije dovoljan.<br />
"Beladonnu" kao drugi dio kompleta, gdje je posve okrenuta suradnji s<br />
gudačkim kvartetom (Mivos String Quartet), možemo prihvatiti kao njezin<br />
pozdrav Kronos kvartetu, grupi iz San Francisca koja ne pristaje na muzejski<br />
tretman "klasike", nikad doslovan, ali na izravnom putu prema slušačima<br />
suvremene komorne glazbe. U svakom trenutku "Amaryllisa" i "Beladonne"<br />
Halvorson vozi u smjeru suprotnom od renesanse ambijentalnog jazza koji<br />
je prošle godine oživio s izvanvremenskom suradnjom Pharoaha Sandersa i<br />
britanskog "elektroničara" Floating Points (Promises), ili s Nalom Sinephro,<br />
karipsko-belgijskom haristicom koju neki već uspoređuju s Alice Coltrane, ili<br />
pak sa zvukom koji donosi manchesterski saksofonist Alabaster DePlume. Kod<br />
Halvorson nema kompromisa. Komplet "Amaryllis/Beladonna", iako će vam<br />
pružiti sate izazovnog užitka, sigurno nećete staviti kao kulisu večere uz svijeće,<br />
barem ne na prvom susretu. (Viktor Vresnik)<br />
STREAM<br />
OTKRIĆE<br />
NOVO<br />
Porridge Radio<br />
Waterslide, Diving Board, Ladder<br />
to the Sky<br />
Secretly Canadian<br />
Još jedno malo čudo s Otoka. Indie<br />
rock bend iz Brightona na svom<br />
petom albumu lijepo pokazuje kako<br />
je moguće izbaciti vlastite demone<br />
i uz njihovu pomoć napraviti<br />
perfektnu pop ploču. Glas Dane<br />
Margolin sirov je i ima tu posebnu,<br />
bolnu notu, a raspon emocija koji<br />
njime hvata gotovo je nevjerojatan.<br />
Teško je ostati nepotresen i<br />
nezačaran dok njime pjeva ili tek<br />
deklamira svoje tekstove, koji su<br />
jako blizu poeziji. (A. Š.)<br />
Andrew Bird<br />
Inside Problems<br />
Loma Vista<br />
Legendarni Andrew Bird,<br />
izgleda, ne može promašiti. Ovaj<br />
multiinstrumentalist, najbolji<br />
violinist među rock muzičarima<br />
i uvjerljivo najbolji zviždač (u<br />
prvom smislu riječi!) kojeg ćete<br />
ikad slušati opet je oduševio. Svi<br />
očekivani sastojci i dalje su tu:<br />
slojevite, pomno konstruirane<br />
pop pjesme, izvanredni tekstovi,<br />
raskoš instrumenata i pratećih<br />
vokala, violina i zviždukanje, a sve<br />
poprskano različitim ukrasima koji<br />
nikad ne preuzmu, nego ostaju to<br />
što i jesu - ukrasi. (A. Š.)<br />
KELELA: "TAKE ME APART",<br />
"HALLUCINOGEN" I "CUT 4 ME" ODLUČNA,<br />
SNAŽNA I POMALO OPASNA DJEVOJKA<br />
Jukebox the Ghost<br />
Cheers<br />
BMG<br />
Suptilna i izražajna, Kelela kombinira izvanzemaljsku elektroniku koja<br />
djeluje kao da je nasilno rastavljena pa po sjećanju i osjećaju ponovno<br />
posložena, te vokalne dionice kakve je 1990-ih i 2000-ih pjevala tragično<br />
preminula genijalka Aaliyah. Kontrast između prilično grubih podloga<br />
u kojima se može čuti i grime i dubstep te Keleline poezije koja se<br />
dominantno bavi raznim aspektima ljubavnih odnosa njezinu glazbu čini iznimno<br />
interesantnom i nezaboravnom. Nije teško shvatiti zašto su kritičari njezin R&B<br />
proglasili futurističkim. Punim imenom Kelela Mizanekristos, ova 39-godišnja<br />
američka R&B pjevačica etiopskog podrijetla debitantski je mixtape "Cut 4 Me"<br />
objavila 2013. godine. Kelela na njemu pjeva o seksualnoj napetosti i kasnim<br />
noćima punima strasti. Nikad vulgarna, ali svejedno konkretna, Kelela na tom<br />
albumu uspijeva ostaviti dojam odlučne, snažne i pomalo opasne djevojke. Kako<br />
ne bi bilo da joj u tim avanturama sve uvijek polazi za rukom, na posljednjih par<br />
numera pjevačica priznaje i da je nekoliko puta bila izigrana te da joj u ljubavi<br />
ne cvjetaju uvijek ruže. Propast jedne ljubavne veze Kelela je opjevala 2015. na<br />
kratkosvirajućem albumu "Hallucinogen", no obrnutim kronološkim slijedom<br />
- od odsutnosti partnera taman prije prekida do prve iskre. "Hallucinogen" je u<br />
glazbenom smislu osjetno nježniji od "Cut 4 Me", a u pjesničkom bitno zaigraniji.<br />
"Gomenasai" (jap. jako mi je žao) tako priča o seksualnom dominiranju snažnih<br />
muškaraca i muškarcima koji to priželjkuju, a "Rewind" o pogledima koje<br />
razmjenjuju osobe koje ne žele da na njima sve i ostane.<br />
Konceptualnom pripovijedanju o vezama Kelela se ponovno vratila na svom<br />
prvom pravom dugosvirajućem albumu "Take Me Apart" koji je izašao 2017. godine.<br />
Umjesto o samo jednoj vezi, kao na "Hallucinogenu", Kelela ovaj put istovremeno<br />
pjeva o dvije veze te prelasku iz jedne u drugu. "Take Me Apart" predstavlja<br />
svojevrsni povratak na instrumentalno bogatstvo "Cut 4 Me" te značajan autorski<br />
napredak u odnosu na dosadašnja izdanja. Kelela na ovom albumu još bolje<br />
komunicira sa slušateljem, priče su joj detaljnije, živopisnije i taktilnije. Naslovna<br />
pjesma "Take Me Apart" pripovijeda o drugom susretu ljubavnika koji se otprije<br />
poznaju, a "Truth or Dare" o novoj ljubavi i pomicanju granica.<br />
"Take Me Apart" svakako bi morao biti prvi Kelelin album koji ćete poslušati jer<br />
je najzreliji. Nakon njega, zavrtite "Hallucinogen" pa "Cut 4 Me". Pjevačica je izdala i<br />
brojne remixe pa možete poslušati i alternativne verzije pjesama koje vam se budu<br />
najviše svidjele. (Damjan Raknić)<br />
Legendarni Andrew<br />
Bird, izgleda, ne može<br />
promašiti. Ovaj<br />
multiinstrumentalist,<br />
najbolji violinist među<br />
rock muzičarima i<br />
uvjerljivo najbolji<br />
zviždač (u prvom smislu<br />
riječi!) kojeg ćete ikad<br />
slušati opet je oduševio<br />
Prvi album ovih šašavaca bio mi je<br />
jako drag, a tada i nije bilo mnogo<br />
takvog indie popa. Onog koji je<br />
više pop nego indie i koji je, usto,<br />
najčešće pogonjen klavirom, a ne<br />
uobičajenim rock instrumentarijem<br />
gitara - bas - bubanj. Ovim<br />
albumom, prvim nakon četiri<br />
godine, Jukebox the Ghost je<br />
zadržao sve svoje prednosti, ali<br />
je napravio i korak više prema<br />
tradicionalnom, čak radijskom<br />
popu. Eh, kad bi barem radijski pop<br />
dominantno zvučao ovako, vrijedilo<br />
bi nazdraviti u to ime! (A. Š.)<br />
Craig Finn<br />
A Legacy of Rentals<br />
Positive Jams<br />
Ono što je radio u svom matičnom<br />
bendu The Hold Steady, Craig<br />
Finn radi i u samostalnoj karijeri -<br />
priča priče. Gotovo je nevjerojatna<br />
njegova sposobnost da vas uvede<br />
u svijet i život nekog lika sa samo<br />
nekoliko naoko jednostavnih<br />
stihova. Ovdje je i muzički teritorij<br />
zanimljiv, na momente čak i<br />
raskošan, ali glas i priča su, kako to<br />
i treba biti, uvijek u prvome planu.<br />
Ovo je album koji se sluša kao<br />
zbirka priča. (A. Š.)
61<br />
KLASIKA<br />
"TOSCA" JE SJAJNA PREDSTAVA ZA KOJU SE NADAMO DA ĆE<br />
SE DUGO ZADRŽATI NA REPERTOARU HNK<br />
Giaccomo Puccini: Tosca<br />
HNK Zagreb<br />
Dirigentica: Alla Kulbaba<br />
Uloge: Kristina Kolar, Tomislav Mužek, Giorgio<br />
Durian i dr.<br />
Piše Jelena Knešaurek Carić<br />
Lirska i pjesnička gibanja, koja "La<br />
bohème" pripisuje sam Puccini, ono su<br />
što prosječan ljubitelj opere očekuje<br />
od talijanskih opernih djela, tražeći u<br />
spomenutim gibanjima emocionalni<br />
naboj uglazbljen u pamtljive i dopadljive arije i<br />
cabalette. Odatle i proizlazi omiljenost talijanske<br />
opere od Rossinija do Puccinija. "Tosca", ipak,<br />
predstavlja iznimku. Zgusnuta Sardouova drama<br />
koju je diljem Europe proslavila Sarah Bernhardt<br />
zagolicala je Puccinijevu maštu i maštovitog<br />
skladatelja koji je umio i usudio se izaći iz zadanih<br />
okvira, potaknula na skladanje opere čiji libreto<br />
zahtijeva odustajanje od uhodanih skladateljskih<br />
kalupa. Ljubomorna operna pjevačica Tosca<br />
beznadno zaljubljena u slikara Cavaradossija, koji<br />
osim u slikanje vjeruje i u revoluciju, te besramni,<br />
režimu i vlastitom prosperitetu degutantno odani<br />
Scarpija predstavljaju trio koji prispodobljuje<br />
radnju svevremensku na više razina.<br />
Tosca nije Manon ni Mimi. Njoj ne pristaju<br />
slatkorječivost i dopadljivost arija, senzualnost<br />
ni taština. Doduše, ona jest tašta - ridikulozan je<br />
njezin zahtjev Cavaradossiju da plavokosu gospu<br />
Attavanti naslika s crnim očima kakve su njezine<br />
- ali ne toliko da bi taštinu stavila ispred vlastite<br />
časti. Stoga je i glazba koja nam pripovijeda priču<br />
o Tosci, Napoleonovu (privremenom) krahu,<br />
Sujetna i pobožna, zaljubljena, euforična, ali i odlučna<br />
i puna samopoštovanja bila je sjajna Tosca Kristine<br />
Kolar. Prekrasna tamna boja njezina dramskog<br />
soprana, zaobljeni luk svake fraze, iznimna pjevačka<br />
kondicija i izvrsna dikcija samo su neke od mnogih<br />
vrlina Kristine Kolar. Foto: Mara Bratoš<br />
rimskim moćnicima koji svoj autoritet vezuju uz<br />
Crkvu premda s njezinim naukom nemaju ama<br />
baš ništa zajedničko, zgusnuta, konkretna, čak i<br />
gruba, rastrzanih melodija i složeno strukturirane<br />
harmonije. Tu je i takvu glazbu sjajno predstavio<br />
orkestar HNK vođen vrlo senzibilnom gostujućom<br />
ukrajinskom dirigenticom Allom Kulbabom. Već u<br />
nedavno praizvedenoj "Traviati" dokazavši izvrsnu<br />
formu, zbor se i u "Tosci", potpomognut djevojačkim<br />
zborom Zvjezdice, istaknuo vrsnom ujednačenošću<br />
tona, ino postavljenom i izvedenom dinamikom<br />
i odličnim scenskim nastupom što je, uz svakoga<br />
člana zbora osobno, i zasluga sjajnih zborovođa<br />
Luke Vukšića i Dijane Rogulje Deltin.<br />
Sujetna i pobožna, zaljubljena, euforična, ali<br />
i odlučna i puna samopoštovanja bila je sjajna<br />
Tosca Kristine Kolar. Prekrasna tamna boja njezina<br />
dramskog soprana, zaobljeni luk svake fraze,<br />
iznimna pjevačka kondicija i izvrsna dikcija kojom se<br />
diče i Tomislav Mužek i Giorgio Surian, samo su neke<br />
od mnogih vrlina Kristine Kolar koja je, uistinu, pravi<br />
izbor za Toscu, baš kao što je za Puccinija nekoć<br />
bila Milka Trnina. Znamenita arija "Vissi d'arte, vissi<br />
d'amore" u Kolaričinoj je izvedbi savršeno ispjevana<br />
i nevjerojatno potresna bez imalo patetike. Predan<br />
svojoj umjetnosti i političkim idealima slikar<br />
Cavaradossi pouzdanog i uvjerljivog tumača imao je<br />
u odličnom Tomislavu Mužeku, pjevaču čiju svijetlu<br />
boju glasa najviše vezujemo uz bel canto. Vokalno<br />
tehnički besprijekoran i glumački uvjerljiv donio je<br />
Cavaradossija u čijem smo pjevanju uživali i kojem<br />
vjerujemo do samoga kraja. Nevjerojatnim scenskim<br />
i pjevačkim umijećem plijenio je Giorgio Surian<br />
čiji je Scarpia - lik koji je Surian do sada pjevao<br />
nebrojeno puta - najbolji Scarpia kojeg imamo.<br />
Suvereno vladanje pjevačkim aspektom uloge,<br />
fascinantni raspon glasa, a iznad svega glumački<br />
talent koji se rijetko viđa u opernim predstavama<br />
zaslužuju sve pohvale. Uz fantastične Kristinu Kolar,<br />
Tomislava Mužeka i Giorgia Suriana nepravedno bi<br />
bilo ne spomenuti sporedne uloge: odlični Siniša<br />
Štork kao Cesare Angelotti i Ivan Šimatović kao<br />
Crkvenjak iznijeli su velik i značajan dio prvoga čina.<br />
Pouzdani su bili Filip Filipović kao Spoletta, Marin<br />
Čargo kao Sciarrone, Lucija Jelušić kao Pastir i Boris<br />
Beus kao Tamničar.<br />
Iznimno bogate i atraktivne scenograije i<br />
kostimograije Francesca Zita, predstavu je izvorno<br />
za Teatro del Maggio Musicale Fiorentino režirao<br />
slavni Mario Pontiggia 2008. godine. Iznimno<br />
uspjela, lucidna režija zapravo je hommage<br />
tradicionalnoj opernoj režiji koja poštuje i tekst<br />
i partituru te od tada gostuje diljem svijeta da<br />
bi konačno pristigla i u Zagreb. Sjajna predstava<br />
za koju se nadamo da će se dugo zadržati na<br />
repertoaru HNK.<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
ZNATE LI KAKO ZVUČI<br />
ELEKTRIČNA GITARA?<br />
VRIJEME JE ZA ALBUM<br />
OVOG DVOJCA<br />
Piše Andrija Škare<br />
Just Mustard<br />
Heart Under<br />
Partisan, 2022.<br />
Žanr: rock<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />
Ne znam kad prije, ali itekako smo već<br />
zagazili u sezonu ljetnih preporuka.<br />
Što slušati, što čitati i gledati, kamo<br />
ići, što jesti, čime se osvježiti… Svake<br />
godine me jednako naživcira ista stvar,<br />
ona uvriježena predodžba da je ljeto kao stvoreno<br />
za lagane sadržaje. Kad su u pitanju knjige, onda<br />
dolaze u obzir samo krimići i ljubići, kod ilmova je<br />
sve u znaku komedija i blockbustera, kad je glazba<br />
u pitanju, onda samo vedro i veselo, lahorasto, ono<br />
što ne postavlja preteška (ili ikakva!) pitanja nego<br />
podvlači lakoću življenja; samo da je plesno i da ne<br />
opterećuje. Ma koliko u kaiću na plaži godilo slušati<br />
neki moderni calypso u pop ruhu ili opuštajući<br />
reggae koji će se ino stopiti s ritmom valova, to<br />
nikako ne može biti jedini ljetni izbor.<br />
Za razbijanje paradigme sjajno može poslužiti<br />
peteročlani irski rock sastav užasno glupog imena.<br />
Ovo je drugi album ekipe iz Dundalka, a jedino<br />
ljetno na njemu je to što je objavljen u posljednjim<br />
danima svibnja. S prvim albumom, više nego<br />
solidnim "Wednesday", na rever su si zakačili<br />
shoegaze značku (i namignuli prema noise rocku)<br />
pa privukli pozornost svih onih koji i dalje luduju<br />
za My Bloody Valentine, Blonde Redhead i sličnom<br />
bratijom, a sada su iskoračili prema novom i dosad<br />
neosvojenom teritoriju na kojem vješto izbjegavaju<br />
svako svrstavanje u ladice i isporučuju vlastitu,<br />
posve originalnu glazbenu viziju. Iako je u osnovi<br />
riječ o rock bendu, na "Heart Under" se namjerno<br />
iznevjerava klasična struktura rock pjesme, nema<br />
uvoda, fraze, prijelaza i refrena, svaka je pjesma mali<br />
zasebni svemir, a tom dojmu pridonose i čuda koja<br />
dvojica gitarista izvode sa svojim instrumentima pa<br />
ćete se za vrijeme slušanja ovog albuma možda koji<br />
put i zapitati znate li doista kako zvuči električna<br />
gitara. I stvarno, ovdje su uspjeli da gitare zvuče<br />
kao niz različitih zvukova koje ne biste očekivali<br />
od plemenitog instrumenta, a jedna od prvih<br />
asocijacija je jureći vlak i škripa koju proizvodi.<br />
No, nisu samo gitare čudesne, bas je žilav i živ,<br />
bubnjevi na momente gotovo primordijalni i<br />
posve je jasno da se ovdje svjesno ispituju granice<br />
i mogućnosti svakog od instrumenata. Inače baš i<br />
nemam strpljenja za eksperimente slične vrste, ali<br />
Just Mustard nikad ne ode predaleko, uvijek vodi<br />
računa o tome da ne pretjera, jasno mu je da radi<br />
pjesme, a ne bezumnu buku. A te pjesme, osim<br />
instrumentalnih čarobiranja, nosi divan, intiman<br />
vokal Katie Ball zbog kojeg, dok slušate ovu ploču,<br />
možete pomisliti i na Portishead, a neće biti čudo ni<br />
ako se na pojedinim pjesmama naježite. Od miline<br />
i užitka, ali i od mrvica jeze koja se tek naslućuje.<br />
Poslušajte, recimo pjesme "Early" ili "Mirros", pa<br />
provjerite sami. Uz spomenute bendove, na albumu<br />
se čuje još nekoliko izvora na kojima se bend<br />
napajao nadahnućem i čije su otkrhnute komadiće<br />
virtuozno ukomponirali u vlastitu zvučnu sliku.<br />
Čut ćete tu natruhe The Cure (iz vremena albuma<br />
"Disintegration"), a nije daleko ni PJ Harvey pa,<br />
ako je to vaša šalica čaja, imate stotinu razloga da<br />
posegnete i za ovom pločom. Jasna je stvar, ovakav<br />
težak, gust i na momente mračan album sigurno<br />
se neće naći na playlisti niti jednog beach bara, ali<br />
to nikako ne znači da ga ne biste trebali zavrtjeti u<br />
slušalicama ili u miru vlastite sobe.
62<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
TEATAR<br />
"Yira, yira" priča i o tome kako nam je kapitalizam pojeo seks i ljubav. Foto: Bruno Isaković<br />
PRIKAZALI SU NAM UŠEĆERENU<br />
SLIKU ULIČNE PROSTITUCIJE U<br />
KOJOJ NEMA SVODNIKA NI NASILJA<br />
Yira, yira<br />
Domino, HNK Zagreb<br />
Režija: Bruno Isaković i Nataša Rajković<br />
Glume: Juan Ejemplo, Leandra Atenea Levine<br />
Hidalgo, Pichón Reyna, Sofía Tramazaygues<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />
Piše Snježana Pavić<br />
S<br />
predstavom s četvero argentinskih<br />
seksualnih radnika i aktivista za njihova<br />
prava, udruga Domino spektakularno je<br />
proslavila 20. godišnjicu festivala Queer<br />
Zagreb u HNK-u, ideološkom sjedištu<br />
trome mainstream <strong>kulture</strong>. U predstavi "Yira,<br />
yira", u režiji Brune Isakovića i Nataše Rajković,<br />
četvero izvođača predstavljaju same sebe. Juan<br />
Ejemplo, Leandra Atenea Levine Hidalgo, Pichón<br />
Reyna i Sofía Tramazaygues pričali su nam kako<br />
su se našli u ulogama prostitutki, u dinamičnoj<br />
i dirljivoj predstavi koja je utisnula burne,<br />
konliktne dojmove i danima kasnije poticala<br />
vatrene rasprave o ljudožderskom kapitalizmu<br />
i patrijarhalnom tržištu seksa, zabranjenom za<br />
žene. Isaković i Rajković napravili su jako dobar<br />
posao s glumcima/izvođačima iz Argentine.<br />
Nataša Rajković godinama se bavi postdramskim<br />
kazalištem, koje često barata životnim iskustvima<br />
glumaca ili "običnih" ljudi koji su tu u ulozi<br />
glumaca. Tko se jednom navuče na takvo kazalište<br />
teško mu je vraćati se papirnatom teatru s<br />
ulogama ispisanim u prašnjavim literarnim<br />
klasicima. Argentinci nas nježno i vješto uvlače<br />
u svoju priču, a predstava je i estetski dojmljiva,<br />
iako praktički bez scenskih efekata. "Yira, yira"<br />
ili "đir, đir" prikazuje nam četvero izvođača<br />
na praznoj plohi; u prvom planu je krhkost<br />
izoliranog, osamljenog, bespomoćnog tijela na<br />
velikom, otvorenom prostoru - pravi prikaz ulice<br />
No i takav prikaz prostitucije<br />
neugodan je pogled u<br />
kapitalizam kao društvo u<br />
kojem čovjek prodaje svoje<br />
tijelo, zdravlje i dostojanstvo<br />
da bi fizički preživio<br />
i riskantnog posla prodaje tijela. "Gledatelj bi<br />
ipak htio više. Plaćena sam za dvije priče, a ovo<br />
je druga", reći će rezervirano Sofía Tramazaygues<br />
dok priča o svojoj baki, prostitutki u Urugvaju.<br />
Platila sam ulaznicu 180 kuna i želim više - više<br />
intime, više emocija, više iskrenosti, nedostaje<br />
mi što sve likove nisam bolje doživjela, stekla<br />
potpuniju sliku iz kakvih obitelji dolaze, čiju<br />
podršku imaju, jesu li sami na svijetu? "Yira, yira"<br />
propagandni je letak za sex work, s atraktivnim,<br />
svježim i mladim seksualnim radnicima, od 20<br />
do maksimalno 30 godina. S 23 godine valjda<br />
svatko izgleda dobro i može zaraditi od prodaje<br />
svoga tijela, što nam ne pokažete one od 55<br />
godina, što njih ne pustite da kažu da se bave<br />
time po vlastitom izboru? Sigurno ne zato što bi<br />
bili natjerani bijedom i urlajućom društvenom<br />
nepravdom. Prikazali su nam ušećerenu sliku<br />
ulične prostitucije u kojoj nema svodnika ni<br />
nasilja. Na sceni njih četvero izgledaju vrlo<br />
lijepo i srednjoklasno, kao da su mogli pristojno<br />
zarađivati kao konobari u skupom restoranu<br />
ili u kakvoj marketinškoj agenciji, dvije klase<br />
iznad iscrpljenih Rumunjki u irskim i Ukrajinki<br />
u njemačkim bordelima. No, i takav prikaz<br />
prostitucije neugodan je pogled u kapitalizam<br />
kao društvo u kojem čovjek prodaje svoje tijelo,<br />
zdravlje i dostojanstvo da bi izički preživio.<br />
"Seksualni rad" ovdje se predstavlja kao vrlo<br />
kapitalistička i patrijarhalna stvar. Na sceni imamo<br />
četiri osobe: jednu ženu, jednu trans ženu i dva<br />
gay muškarca; jednog macho, drugog nježnijeg,<br />
rainiranijeg, sklonog ilozoiranju. Četiri različite<br />
seksualne ponude za muškarce. Zar žene ne<br />
trebaju seks? Nije ovo 19. stoljeće pa da žene ne<br />
zarađuju i nemaju novca da plate. Ako je tu uopće<br />
riječ o plaćanju za seks, a ne za dominaciju.<br />
Izrazito atraktivna trans žena Lejandra<br />
spomenik je podčinjenoj ženskosti u patrijarhatu,<br />
u službi najgoreg mačizma koji uživa u tome.<br />
Neugodan je to uvid. Zar je muškarcima<br />
najprivlačnija upravo ta podčinjenost, to svođenje<br />
žene na seksualni objekt? A ona nije uvijek ni<br />
lijepa niti na raspolaganju, kako pokazuje druga<br />
žena na pozornici, Sofía Tramazaygues. Dok<br />
Lejandra istura grudi i dupe, trepće i oblizuje<br />
se, mijenjajući nekoliko dobro prostudiranih<br />
zavodničkih poza, stalno na službu muškom<br />
libidu, dotle unuka prostitutke Sofía gleda mrko<br />
i drži distancu.<br />
"Yira, yira" priča i o tome kako nam je<br />
kapitalizam pojeo seks i ljubav. Zašto bi bilo<br />
prirodnije gnjaviti se mjesecima s tupim<br />
neznancima na Tinderu, zar nije jednostavnije<br />
platiti za seks? A ljubav, kako ćemo s ljubavlju?<br />
Pichón Reyna u jednom trenutku kaže da mu<br />
je san da i sam kupuje seks, da ima 4-5 takvih<br />
dečkića (nisu mu baš privlačni seksualni radnici<br />
od 55 godina). Ne treba mu ljubav, iza onoga što<br />
nazivamo ljubavlju ostaju samo prazan frižider i<br />
slomljeno srce, kaže Reyna.<br />
Vjerujući da volimo, mi gušimo i tlačimo<br />
drugoga, uplićemo se u beskonačne krugove<br />
nasilja. Kao što naručujemo pizzu iz dostave i<br />
plaćamo psihoterapeuta da nas se sasluša i podrži<br />
onakve kakvi jesmo, hoćemo li u budućnosti<br />
plaćati ljubav?
Talijanski kultni<br />
redatelj Pippo Delbono<br />
gostovao je s novom<br />
predstavom "Amore"<br />
(Ljubav) koju je osmislio<br />
nadahnut pandemijom<br />
i zatvaranjem te smrću<br />
bliske osobe.<br />
USKORO<br />
15. 6. / HNK Ivana pl. Zajca, Rijeka<br />
Bog masakra<br />
Renata Carola Gatica<br />
Na školskom dvorištu izbije sukob između dva<br />
dječaka. Dva pristojna para nađu se kako bi<br />
civilizirano riješili taj sukob… "Bog masakra"<br />
provokativna je, razotkrivajuća i cinična studija<br />
mentaliteta "europskoga građanina".<br />
63<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
PUTEM POEZIJE I PJESME PREDSTAVA<br />
"LJUBAV" MOĆNO KRITIZIRA EUROPU<br />
Ljubav<br />
HNK Zagreb<br />
Režija: Pippo Delbono<br />
Glume: Dolly Albertin, Gianluca Ballaré,<br />
Margherita Clemente i dr.<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />
Piše Katarina Kolega<br />
U<br />
posljednjim mjesecima mandata<br />
intendantice Dubravke Vrgoč u<br />
Hrvatskom narodnom kazalištu u<br />
Zagrebu izvode se predstave svjetski<br />
priznatih višenagrađivanih redatelja koje<br />
smo imali prilike više puta upoznati na Festivalu<br />
svjetskog kazališta, poput Thomasa Ostermeiera<br />
ili Pippa Delbona. Talijanski kultni redatelj Pippo<br />
Delbono gostovao je s novom predstavom "Amore"<br />
(Ljubav), koju je osmislio nadahnut pandemijom<br />
i zatvaranjem te smrću bliske osobe. Ostvarena<br />
je kao niz poetskih glazbeno-plesnih točaka koje<br />
se nježno prelijevaju jedna u drugu, a povezuje<br />
ih glas redatelja i izvođača skrivenog u zadnjem<br />
redu gledališta.<br />
On ponekad tiho i blago, a katkad strastveno i<br />
glasno, gotovo u kriku izgovara stihove različitih<br />
svjetskih pjesnika kao što su Reiner Maria Rilke,<br />
Jacques Prevert, Carlos Drumming De Andrade,<br />
Eugenio De Andrade, Daniel Damásio Asensão<br />
Filipe, Sophie de Mello Bryner Andersen i Florabela<br />
Espanca. To nije predstava o romantičnoj ljubavi<br />
dvoje ljudi, nego o ilozoiji Ljubavi, Ljubavi koja<br />
pokreće naše živote, određuje nam sudbinu, od koje<br />
je sve satkano, s kojom sve počinje i završava. To je<br />
predstava o ljubavi prema svemu što nas okružuje,<br />
prema prirodi koju ne cijenimo dovoljno, o nužnosti<br />
voljenja i bivanja voljenim, o našoj civilizaciji koja<br />
se ljubavi odrekla te su "od ljubavi ostale samo<br />
riječi pjesama".<br />
Upravo je zato predstava protkana nostalgičnim<br />
i tužnim fado pjesmama koje izvođači fantastično<br />
izvode a capella te uz gitaru ili dvije, vokalno i<br />
instrumentalno. U pojedinim scenama uživamo<br />
samo u zvucima glazbe i pjesničkim stihovima,<br />
a neke od njih nadopunjene su plesnim solima<br />
ili dojmljivim statičnim slikama. Dok uživamo u<br />
melodijama fada, Pippo Delbono suočava nas sa<br />
surovom poviješću Portugala koji je 400 godina<br />
podčinjavao pojedine afričke zemlje, potirao<br />
njihove tradicije brutalnom diktaturom te danas u<br />
Angoli, na jeziku kimbundu primjerice, ne postoji ni<br />
jedna pjesma o ljubavi, jedino o gubitku, ratu, smrti.<br />
Jedina ljubavna pjesma koju je izvođačica iz Angole<br />
pronašla i na sceni otpjevala govori o boli koju muž<br />
osjeća nakon gubitka žene.<br />
Dok je romantičnih pjesama u Europi u izobilju,<br />
u Africi su je Europljani iskorijenili, tamo više nema<br />
mjesta za ljubav, jedino za patnju i bol - ističe Pippo<br />
Delbono ovom predstavom koja, putem poezije<br />
i pjesme, suptilno i moćno osuđuje i kritizira<br />
Europu koja se jačala na muci podčinjenih naroda,<br />
a procvat i prosperitet doživjela je zahvaljujući<br />
kolonijalizmu, smrti i ubijanju. "Naša je civilizacija",<br />
govori Pippo Delbono, "stvorena na nasilju. Divljaci<br />
su duhovniji od nas." Zbog toga je naše postojanje<br />
potpuno uzaludno. Smisao mu daje jedino Ljubav<br />
koja se očituje u požrtvovnosti, sitnim, naoko<br />
beznačajnim, ritualima. Kad bismo svaki dan u isto<br />
vrijeme obavljali neku istu radnju, poput monaha iz<br />
priče koju Delbono pripovijeda, a koji je godinama<br />
zalijevao suho stablo sve dok nije procvjetalo, svijet<br />
bi se promijenio, na stablu bi se pojavili cvjetovi -<br />
poručuje nam redatelj.<br />
Na praznoj pozornici okruženoj crvenim<br />
paravanima nalazi se beketovsko suho stablo pod<br />
koje na kraju predstave on dolazi, leži i čeka -<br />
Godota, bolji svijet ili smirenu smrt. Ljubav i smrt<br />
u ovoj se predstavi međusobno prožimaju i ciklički<br />
izmjenjuju. Ljubav smo odavno osudili na smrt, a u<br />
našem je životu jedino izvjesno to da ćemo umrijeti,<br />
kao što će umrijeti i oni koje volimo, zahvaljujući<br />
kojima smo upoznali ljubavi. Upravo zato Delbono<br />
u posljednjoj sceni uprizoruje meksičku tradiciju<br />
plesa živih i mrtvih, te izvođači poput duhova dolaze<br />
na pozornicu u dugim bijelim povijesnim haljinama<br />
i bijelim odijelima, s bijelim maskama različitih<br />
oblika i životinjskih obrisa kako bi na trenutak, kao<br />
u meksičkoj predaji, bili s nama, te uz melodije<br />
meksičke glazbe slavili život i smrt, Ljubav. Stablo u<br />
tom slavlju počinje cvasti, a Pipo Delbono pod njime<br />
sklapa oči izgovarajući: "Vraćam se tebi, ljubavi."<br />
"Amore", poput mnogih Delbonovih predstava,<br />
scenografski je jednostavna, a opet vizualno vrlo<br />
snažna i dojmljiva, koketira s kičem kao što to<br />
čine neke uspjele ljubavne pjesme, s mjerom koja<br />
ne prelazi granice dobrog ukusa. Redatelj vješto<br />
prepleće stihove velikih pjesnika i vlastite misli,<br />
otkriva nam osobnu motivaciju i nadahnuće<br />
za predstavu, uvodi nas, kao i uvijek, u vlastita<br />
razmišljanja o životu, od kojega, kako se čini, diže<br />
ruke i odustaje. Predstava je natopljena ljepotom i<br />
boli, izuzetno je meditativna čime poziva gledatelje<br />
da joj se jednostavno prepuste i uživaju.<br />
"Amore", poput mnogih<br />
Delbonovih predstava,<br />
scenografski je jednostavna,<br />
a opet vizualno vrlo snažna i<br />
dojmljiva, koketira s kičem,<br />
ali s mjerom koja ne prelazi<br />
granice dobrog ukusa<br />
15. 6. / HNK Zagreb<br />
Sorry<br />
Bobo Jelčić<br />
U ovome se kazališnom istraživanju susreću<br />
glumci Drame HNK i studenti ADU te zajedno<br />
dekonstruiraju arhetipske priče o naizgled<br />
jednostavnim odnosima, poput odnosa majke i<br />
kćeri, oca i sina, prvih ljubavi...<br />
17. 6. / HNK Osijek<br />
Samson i Dalila<br />
Robert Bošković<br />
Operom u tri čina koju moćno nose Irena Parlov<br />
(mezzosopran) i Igor Krišto (tenor) ravnat će<br />
maestro Filip Pavišić, dok režiju potpisuje<br />
osječkoj publici već dobro znani i cijenjeni<br />
Robert Bošković.<br />
18. 6. / HNK Zagreb<br />
Revizor<br />
Sergej Potapov<br />
U sklopu 46. Dana satire Fadila Hadžića bit<br />
će izveden Gogoljev "Revizor", djelo koje<br />
razotkriva svijet korupcije do najsitnijih detalja,<br />
dočaravajući brojne karaktere koji jedino vezama,<br />
uslugama i novcem ostaju na svojim pozicijama.<br />
25. 6. / HNK Zagreb<br />
Gospođa Bovary<br />
Valentina Turcu<br />
Valentina Turcu, nagrađivana koreografkinja<br />
i redateljica, upustila se u novu pustolovinu<br />
stvarajući neorealističku baletnu dramu pod<br />
naslovom "Gospođa Bovary" prema motivima<br />
istoimena romana Gustavea Flauberta.<br />
26. 6. / HNK Zagreb<br />
Ko to tamo peva<br />
Staša Zurovac<br />
Baletna predstava Narodnog pozorišta iz<br />
Beograda uzdrmala je kulturnu javnost 2004.<br />
godine. Nastala je na temelju scenarija Dušana<br />
Kovačevića za istoimeni kultni ilm Slobodana<br />
Šijana, a na glazbu Vojislava Vokija Kostića.<br />
4. 7. / Gavella, Zagreb<br />
Djetinjstvo u Agramu<br />
Senka Bulić<br />
"Djetinjstvo u Agramu" zauzima speciično mjesto<br />
u memoarsko-dnevničkom dijelu Krležina opusa.<br />
Taj naslov otkriva ishodišne fascinacije i slike iz<br />
kojih će se razviti kolosalni opus velikog pisca.
64<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
ART<br />
Drvene konstrukcije "Točke susreta" pažljivo su raspoređene, po jedna u svakoj prostoriji. Foto: Ivan Slipčević<br />
GVEROVIĆ I ILIĆ U RICHTEROVOJ KUĆI<br />
BAVE SE ODNOSOM PREMA NASLJEĐU<br />
MODERNIZMA, UTOPIJAMA I VIZIJAMA<br />
Tina Gverović i Siniša Ilić: Točka pritiska<br />
Zbirka Richter, Zagreb<br />
do 2. srpnja<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />
Piše Romina Peritz<br />
Nekadašnja kuća znamenitog arhitekta<br />
i umjetnika Vjenceslava Richtera i njegove<br />
supruge Nade Kareš Richter na Vrhovcu<br />
jedan je od skrivenih bisera metropole,<br />
kako zbog same arhitekture,<br />
tako i zbog izvorno sačuvanog ambijenta i umjetničkih<br />
djela koja je krase u interijeru i eksterijeru.<br />
Jednokatna vila koju je Richter sagradio prema<br />
vlastitom projektu krajem 50-ih, da bi ju 1980. godine<br />
poklonio Gradu Zagrebu sa zbirkom umjetnina,<br />
djelomično je skrivena u raslinju parka koji ju<br />
okružuje. No, s ceste kojom se dolazi do nje naziru<br />
se skulpture postavljene u vrtu kao znak da je to<br />
mjesto umjetnosti i za neke možda slučajne prolaznike,<br />
koji ne znaju što se tu zapravo nalazi.<br />
Nekadašnji dom Richterovih, kojim upravlja<br />
MSU, danas vapi za obnovom. Kuća je otvorena<br />
dva dana u tjednu za posjetitelje koje, očekivano,<br />
najviše zanima arhitektov stan na katu u kojem je<br />
sve ostalo kao nekada. No, vrijedi se zadržati i u<br />
prizemlju prije nego što vas uske drvene stepenice<br />
odvedu do kuhinje i dnevnog boravka bračnog para<br />
Richter. Prizemlje kuće, naime, prvotno zamišljeno,<br />
među ostalim, kao mjesto gdje će se izlagati<br />
donacija, u zadnje vrijeme funkcionira kao prostor<br />
za povremene izložbe umjetnika koji ovdje<br />
uglavnom izlažu radove u dijalogu s Richterom u<br />
širokom rasponu tema. Trenutačno u Zbirci Richter<br />
svoj rad predstavljaju Tina Gverović i Siniša<br />
Ilić, koji su do sada realizirali niz zajedničkih projekata,<br />
a za potrebe izložbe "Točke pritiska", koju<br />
kustoski potpisuje Jasna Jakšić, boravili su u vili i<br />
istraživali prostor zbirke, arhiv, vrt...<br />
Rezultat je izložba na kojoj su njihovi radovi u<br />
Dvojcu je polazište za<br />
izložbu bio i čuveni<br />
Richterov Jugoslavenski<br />
paviljon na međunarodnoj<br />
izložbi EXPO 58 u<br />
Bruxellesu 1958. godine<br />
različitim medijima, od kolaža i graika preko drvenih<br />
skulptura i videa, u međusobnom dijalogu<br />
te su neki više, a neki manje u relaciji s Richterom,<br />
njegovim umjetničkim idejama ili pojedinim<br />
ostvarenjima. Polazište im je, inače, bio i čuveni<br />
Richterov Jugoslavenski paviljon na međunarodnoj<br />
izložbi EXPO 58 u Bruxellesu 1958. godine, koji<br />
je izravno citiran u radu Siniše Ilića "Portret paviljona<br />
i okoliša", nastalom prema fotograijama. U<br />
tom smislu treba spomenuti i drvene konstrukcije<br />
naslovljene "Točke susreta", koje su u postavu<br />
izložbe pažljivo raspoređene, po jedna u svakoj<br />
prostoriji, a u svojoj jednostavnoj izvedbi prizivaju<br />
upravo ideju paviljona kao mjesta arhitektonskog<br />
eksperimenta, ali i utopije.<br />
U širem smislu, izložba se bavi odnosom prema<br />
nasljeđu modernizma, utopijama i vizijama progresa,<br />
što su teme bliske Richteru i kao arhitektu<br />
i kao teoretičaru. Otvara i pitanje kolaborativnog<br />
rada i stvaranja zajednica te njihova djelovanja u<br />
vremenu političkih i ekoloških kriza. Izložba, dakle,<br />
od posjetitelja traži stanovito predznanje, i<br />
to ne samo o Richteru, nego i o umjetničkom pristupu<br />
dvoje suvremenih umjetnika. Tina Gverović<br />
airmirala se prvo kao slikarica, možda jedna od<br />
najzanimljivijih kada se pojavila na sceni, da bi se<br />
potom više okrenula konceptualnoj praksi, o čemu<br />
svjedoči i ova njezina izložba. U svojoj recentnoj<br />
umjetničkoj produkciji ova umjetnica, naime,<br />
istražuje društveni kontekst te ekonomsku prirodu<br />
materijala i sirovina. Zanima ju i potencijal<br />
političkih tema i utopija. Svoje prethodne radove<br />
ostvarene u tradicionalnim medijima kao što su<br />
slikarstvo i crtež sada, primjerice, pretvara u nova<br />
djela, zapravo koncept - u vidu kolaža spaja neke<br />
već poznate motive sa svojih slika i crteža (ljudi<br />
na brodu), s uzorcima i teksturama tekstila, koji<br />
je često prisutan u njezinu radu. Siniša Ilić se, pak,<br />
kroz različite medije bavi društvenim fenomenima<br />
i mehanizmima, istražujući forme rada, tenzija<br />
u društvu, nasilja i nestabilnih situacija, kao i dizajnom<br />
scenskog i izvedbenog prostora. Kako ističe<br />
kustosica Jasna Jakšić, u načinu na koji ovo dvoje<br />
umjetnika pristupaju svom radu teško da može biti<br />
riječi o izdvojenom umjetničkom predmetu koji<br />
nosi neku izravnu i lako čitljivu poruku.<br />
Na izložbi su zastupljeni i videoradovi, od kojih<br />
je većina nastala tijekom njihova rezidencijalnog<br />
boravka u Zbirci Richter. U njima autori izvode ritualne,<br />
apsurdne radnje, ukazujući na nelagodu<br />
prisustva tijela u prostoru i potencijalno komične<br />
efekte. Traju dovoljno kratko da se, u nekim segmentima,<br />
mogu tumačiti gotovo kao gegovi. Neki<br />
prikazuju proces izvedbe radova, primjerice u<br />
crtežu tušem ili frottageu, dok se u videu "Po tvojoj<br />
mjeri" među fotograije u arhitektonskim knjigama<br />
unosi bilje kao organski element, ali i kao<br />
korov u koji su zarasle ili u koji će možda zarasti<br />
sve te nekad velebne modernističke konstrukcije.<br />
Sve te, prema nazivu kolaža Siniše Ilića, "stare<br />
stvari". Uz Richterov rad se najmanje veže, no pridonosi<br />
dodatnom čitanju navedenih tema, video<br />
Siniše Ilića u kojem umjetnik portretira mozaik<br />
Miloša Gvozdenovića. Mozaik je, zahvaljujući iznimnom<br />
angažmanu lokalne zajednice, ostao sačuvan<br />
i u kojemu se naziru sve slojevitosti kolektiviteta<br />
i njegova odnosa prema tradiciji i progresu.
Jedna od<br />
fotograija na<br />
izložbi "Aktovi"<br />
Stanka Abadžića<br />
u zagrebačkoj<br />
Laubi.<br />
Feđa Gavrilović<br />
SIMPTOM<br />
U SLICI<br />
NAOKO OBIČAN CRTEŽ EDE MURTIĆA<br />
SKRIVA FASCINANTNU PRIČU O<br />
FOTOGRAFU MILANU PAVIĆU<br />
65<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
AKT JE PLES NA TANKOJ<br />
LINIJI VULGARNOSTI I<br />
ESTETIKE. I STEĆI OSJEĆAJ<br />
MJERE NIJE LAKO<br />
Stanko Abadžić: Aktovi<br />
Lauba, Zagreb<br />
do 25. lipnja<br />
Ocjena: . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />
Piše: Patricia Kiš Terbovc<br />
Izložbom najnovijih aktova<br />
koje je snimio fotograf Stanko<br />
Abadžić slavi sedamdeset<br />
godina života. Fotograije su<br />
na velikim formatima, toliko<br />
velikim na kakvima nije do sada<br />
nikada izlagao, riječ je o 100 puta<br />
150 centimetara. Snimio je četrdeset<br />
fotograija u raznim zemljama,<br />
aktovi su mahom snimljeni s leđa,<br />
zabilježeni u prirodi, uz more,<br />
na sijenu, uz drva... Kao i uvijek<br />
kod ovog autora, riječ je o crnobijelim<br />
fotograijama, koje u sebi<br />
nose određenu auru nostalgije,<br />
prizivanja prošlosti i sl. Neki mu<br />
to čak i zamjeraju, od nekolicine<br />
sam fotografa čula kako ne vide<br />
odraz realnosti, već neko prizivanje<br />
prošlih vremena. No Abadžić ima<br />
velik broj poklonika, među njima<br />
je i Marija Tonković, inače jedan od<br />
najvećih autoriteta za fotograiju<br />
kod nas. Uvijek snima crno-bijele,<br />
sa zavodljivosti boja, pribojava se,<br />
mogao bi skliznuti u kič.<br />
Stanko Abadžić dugo se priprema<br />
za snimanja fotograija. Kad<br />
posjećuje pojedine gradove, dugo<br />
traži odgovarajući ambijent. Jedan<br />
od takvih ambijenata, a u kojemu<br />
je snimio po svoj prilici i najviše<br />
fotograija, jest onaj u Kapetanskoj<br />
kući u Orebiću koja je stara stotinu<br />
godina. Čim je u nju ušao, svjedoči,<br />
brzo je shvatio da je to - to, i u<br />
svojih sedam desetljeća života on<br />
nije nikada snimio toliko dobrih<br />
fotograija na jednoj lokaciji kao što<br />
je to bilo u Orebiću. Vlasnik mu je<br />
ustupio kuću na korištenje na dva<br />
dana. Zadnje aktove neposredno<br />
prije nove izložbe u Laubi snimao<br />
je pak u Nizozemskoj, izmjenjuju se<br />
nebo, more, pijesak.<br />
Mnogo je rasprava u posljednje<br />
vrijeme o aktu, jedni smatraju kako<br />
je riječ o zastarjeloj formi koja<br />
pripada u neka prošla vremena,<br />
drugi pak ne misle tako, vide ovu<br />
formu izražavanja i u novom stoljeću.<br />
"Akt je uvijek ples na tankoj liniji<br />
vulgarnosti i estetike. I steći osjećaj<br />
mjere nije nimalo lako jer pokazati<br />
previše i implicitno može uvelike<br />
spustiti razinu kvalitete akta. Želim<br />
slaviti prirodnu ljepotu žene, a to<br />
znači da nemam stiliste, vizažiste ni<br />
frizere, ne zanimaju me profesionalni<br />
modeli koji često neuspješno i<br />
shematski oponašaju svoje uzore i ne<br />
koristim se umjetnim svjetlom." On<br />
je, kaže, u snimanje aktova krenuo<br />
zapravo iritiran kako se žensko<br />
tijelo prikazuje na reklamama i<br />
billboardima. "Većinom vulgarno<br />
jer ženskim tijelom reklamiraju<br />
sve moguće - od jogurta, preko<br />
automobilskih guma do motornih<br />
ulja, madraca... Žene se na tim<br />
snimkama tretira kao objekt, a ne<br />
kao subjekt. Zato sam pokušao<br />
vratiti dignitet prirodnoj ljepoti<br />
ženskog tijela, koja je već pomalo<br />
zaboravljena, a sve pod pritiskom<br />
kozmetičkih koncerna koji diktiraju<br />
posve drugi vid ženske ljepote<br />
temeljen na konzumaciji njihovih<br />
kozmetičkih proizvoda."<br />
Stanko Abadžić studirao je u<br />
Pragu, na jednoj od akademija koje<br />
se najviše cijene, proveo je tamo<br />
razdoblje od 1995. do 2002. Poznati<br />
su, i u knjigu ukoričeni, prizori<br />
praških ulica koje je snimao, a u<br />
tom su ga razdoblju, kada je riječ<br />
o aktovima, ponajviše inspirirale<br />
akt fotograije Františeka Drtikola.<br />
Inspiraciju je pronalazio, i pronalazi,<br />
i kod Francuza Jeanloupa Siefa<br />
i Švicarca Christiana Coignyja, a<br />
od domaćih cijeni aktove Milana<br />
Pavića i Joze Ćetkovića, koji, s<br />
pravom smatra, ženama pristupaju<br />
s poštovanjem i divljenjem. Snima<br />
Pentaxom, istim fotoaparatom<br />
koji "slavi" već dvadeset godina.<br />
Speciičnost je opusa Stanka<br />
Abadžića, u svakom slučaju, da je<br />
totalno drukčiji od drugih.<br />
Usamljen otok na mirnoj pučini i dirljiva posveta: "Dragom Milanu<br />
za prijateljstvo od davnine." Naoko običan crtež Ede Murtića na<br />
katalogu vlastite izložbe, poklonjen poznatom zagrebačkom<br />
fotografu Milanu Paviću koji je Murtića fotograirao u svim fazama<br />
njegova života, dok se mijenjao njegov likovni izričaj i njegova<br />
izionomija. No, iza tog crteža postoji cijela priča, koju tek naznačava spomen<br />
"davnina" u kojima je počelo to prijateljstvo.<br />
A te davnine bile su olujne. Milan Pavić je iz rodnog Daruvara došao u Zagreb<br />
1942., a već je prije toga imao zamijećenu fotografsku karijeru, kao i dosje u<br />
ustaškim redarstvenim uredima zbog aktivnog pomaganja partizanima. U<br />
Zagrebu je živio u istoj kući kao i obitelj desetak godina mlađega Ede Murtića i<br />
družio se s njima. Svi su u obitelji Murtić bili izrazito antifašistički nastrojeni i<br />
tražili su svaki način kako bi pomogli borbi protiv tadašnje ustaške, kvislinške<br />
vlasti. Edo i njegova sestra Vanja žudjeli su pridružiti se borbi protiv fašizma.<br />
Milan Pavić je tada bio član ilegalne ćelije pokreta otpora (u istoj ćeliji s njime<br />
bio je i arhitekt Andre Mohorovičić). Pričao je Edi i Vanji o brojnim prijateljima<br />
koje poznaje u partizanima. Prema<br />
pripovijedanju Milana Pavića, koje mi<br />
je prenijela njegova supruga, također<br />
poznata fotografkinja Slavka Pavić,<br />
mladoga Edu posebno je fascinirala<br />
priča o jednome koji je u mraku znao<br />
sastaviti i rastaviti strojnicu.<br />
Pavić je, preko svojih kontakata,<br />
omogućio odlazak mladog Murtića u<br />
partizane. Slikarov ratni put zabilježen<br />
je u našoj povijesti umjetnosti kroz<br />
niz njegovih slika i crteža. Iza njega je<br />
ostalo i izdanje poeme "Jama" Ivana<br />
Gorana Kovačića, tiskano u Topuskom<br />
1944. (a i na drugim lokacijama<br />
oslobođenog teritorija) s ekspresivnim<br />
ilustracijama koje je, uz Murtića, radio<br />
i Zlatko Prica. Sestra Ede Murtića<br />
također je, kao mlada skojevka,<br />
pomagala Narodnooslobodilačkoj<br />
borbi. U jednom je trenutku ustaška<br />
vlast pokušala obeshrabriti mlade da<br />
se priključe borbi za oslobođenje pa<br />
je pustila lažnu informaciju - kako<br />
ličnost koja navodno vodi otpor, a<br />
poznata je pod nadimkom "Tito", uopće<br />
ne postoji. Na taj način neprijatelj je<br />
pokušao poljuljati povjerenje mlađih<br />
generacija u svrhovitost antifašističke<br />
borbe. Kako je Milan Pavić tada radio<br />
u ustaškom Glavnom ravnateljstvu<br />
za promidžbu, odakle je partizanima<br />
davao dragocjene informacije, jednom<br />
je prilikom tamo naišao na fotograiju<br />
Tita s tjelohraniteljima. Presnimio je<br />
fotograiju i pokazao je skojevcima,<br />
vrativši im ratni moral (svjedočanstvo o<br />
ovoj anegdoti dao je sam Milan Pavić u<br />
životopisu koji se čuva u Državnom arhivu u Zagrebu).<br />
Edo Murtić, crtež s posvetom Milanu<br />
Paviću, 1980., privatno vlasništvo<br />
Pavić je, preko svojih<br />
kontakata, omogućio<br />
odlazak mladog Murtića<br />
u partizane. Slikarov<br />
ratni put zabilježen je u<br />
našoj povijesti<br />
umjetnosti kroz niz<br />
njegovih slika i crteža.<br />
Iza njega je ostalo i<br />
izdanje poeme "Jama"<br />
Ivana Gorana Kovačića<br />
Očito ustaška strategija negacije Titove ličnosti nije urodila plodom, jer<br />
već krajem 1942. ili početkom 1943., kako svjedoči Krleža u razgovorima s<br />
Predragom Matvejevićem, ista je fotograija bila prikazana u izlogu lista<br />
Hrvatski narod, na zagrebačkom Preradovićevu trgu. Bila je naslovljena<br />
"Banditi u Slunju". Na samom završetku rata Milana Pavića su pozvali da snimi<br />
ulazak partizana u Zagreb i govor Vladimira Nazora građanima na mitnici. Dok<br />
je pustim ulicama išao na taj zadatak, ostaci kvislinške vojske još su pucali<br />
po njemu iz zaklona, čak i tada kada je sve već bilo odlučeno. Tako su nastali<br />
antologijski Pavićevi snimci oslobođenja Zagreba, kao i mitinga koji su potom<br />
uslijedili na glavnom trgu. Kako vidimo, ovoj mediteranskoj idili otočića usred<br />
mirnog mora koju je Murtić skicirao prethodila su krvava nevremena. A možda<br />
je taj smiraj samo "predah između ratova", kako kaže Johnny Štulić.
66<br />
SVIJET KULTURE / LIPANJ 2022.<br />
Lana<br />
Cavar<br />
TIPOGRAF<br />
SVAKO PISMO KOJE DANAS<br />
POZNAJEMO U ISHODIŠTU IMA<br />
TRAG RUKE I STRAST PROCESA<br />
Neki me dan u bespućima društvenih mreža presreo krasan primjer<br />
tipograije, još uvijek autentičan i svjež, bez obzira na potpis:<br />
"Križan, '92". Gledala sam dugo u fotograiju tog mladog rada<br />
dragog školskog kolege i uživala u nesavršenoj ljepoti slovne linije<br />
izvučene rukom. Ponovno sam, kao i nekad, osjetila plemenitu<br />
zavist spram najvještijeg crtača naše generacije i njegova talenta kojim, bez<br />
posredovanja tehnologije, može stvoriti čudo.<br />
Osobita je ta veza čovjeka i jezika, osnažena višestoljetnim manualnim<br />
procesom u kojemu su tipograi sve donedavno sliku jezika stvarali<br />
isključivo posredstvom svog bića. Nevjerojatna je spoznaja da svako pismo<br />
koje danas poznajemo u ishodištu ima trag ruke i strast procesa kojim je<br />
na koncu deinirano slovo. Mnogo je godina prošlo i štošta se izmijenilo u<br />
našim dizajnerskim životima od tipografske vježbe iz potkrovlja Škole za<br />
primijenjenu umjetnost, gdje smo posljednji put slova crtali rukom. Sva<br />
ljepota i živost analognog doba, sa svim svojim pogreškama, nesavršenostima i<br />
nedosljednostima, kao da je ostala na tom školskom tavanu, i bestraga nestala<br />
u savršeno ispeglanom digitalnom dobu koje nas je čekalo na izlazu iz škole.<br />
Taman u to vrijeme, negdje na drugoj strani svijeta, britanski je dizajner<br />
Paul Elliman započeo svoj tipografski eksperiment Found Fount - naziv je igra<br />
riječima: iskrivljuje izvorni britanski pravopis za "font" te sugerira "pronađen"<br />
(Found) karakter slova, te ih personiicira kao "izvor" (Fount) znanja i značenja<br />
- improvizirano nedovršeno pismo, koje kao da ironično komentira upravo taj<br />
trenutak kraja ruke i opće prihvaćanje ideje univerzalnosti i standardizacije.<br />
Slovolike predmete, krhotine plastike, komadiće žice, papira, metala i sličnog<br />
Ivan Križan, Tipografska studija (skica), 1992.<br />
Paul Elliman: plakat Found Fount (1989.); Izvor: www.designblog.rietveldacademie.nl<br />
Slovolike predmete, krhotine plastike, komadiće žice,<br />
papira, metala i sličnog slovolikog otpada, Elliman je<br />
tijekom proteklih 30-ak godina sakupio u još uvijek rastuću<br />
tipografsku kolekciju, svojevrsni analogni font, u kojemu se<br />
niti jedan predmet-slovo ne ponavlja više no jednom<br />
slovolikog otpada, Elliman je tijekom proteklih 30-ak godina sakupio u još<br />
uvijek rastuću tipografsku kolekciju, svojevrsni analogni font, u kojemu se niti<br />
jedan predmet-slovo ne ponavlja više no jednom. Elliman tipograiju tumači<br />
kao "sredstvo proizvodnje jezika" a apstrahiranjem slovne forme svjesno<br />
frustrira čitatelja - slovne je znakove u Found Fountu potrebno iščitati više<br />
nego pročitati. Svojevrsnom prenamjenom primarne funkcije jezika, Elliman<br />
ukazuje na snažnu simboličku povezanost izgrađenog okoliša i jezika, te<br />
njihovu međusobnu uvjetovanost. Jezik (i njegov pisani trag) promatrani su<br />
kao kulturni konstrukt rasterećen komunikacijske funkcije i gramatičkih<br />
pravila. "Nađena slova volim kao dio borbe tehnologije i jezika: svijet je veliki<br />
stroj koji se kvari", rekao je Elliman.<br />
FOTO-<br />
GRAFIJA<br />
PRODUKT<br />
DIZAJN<br />
Naslonjač Simona<br />
nekada je bio dio<br />
interijera Zračne<br />
luke Zagreb. Razvoju<br />
sistema montažnih<br />
naslonjača Bernardi<br />
pristupa 1966. godine<br />
i razvio je tri tipa<br />
naslonjača - Simona<br />
A31, A32 i A33.<br />
DORF Serija fotograija Domagoja Burilovića<br />
prikazuje kuće koje se nalaze diljem Slavonije, a<br />
sagrađene su u 19. stoljeću, za vrijeme Austro-Ugarske,<br />
kada su njemački doseljenici imali veliki utjecaj na<br />
slavonsko selo. Zabilježen je tada i snažan gospodarski<br />
razvoj, gradnja opekom zamijenila je tradicionalnu<br />
gradnju te nastaje nova tipologija kuća ukrašena<br />
historicističkim i secesijskim ornamentima kojima<br />
su seljaci nevješto dekorirali gradsku arhitekturu.<br />
Umjetnik u ovoj svojoj seriji, koju je nazvao "Dorf", što<br />
je njemačka riječ za selo, želi ukazati na činjenicu da su<br />
nekad doseljenici mijenjali prostor Slavonije, a danas<br />
Slavonci odlaze u Njemačku trbuhom za kruhom. O<br />
samim kućama danas se ne zna mnogo, nisu posebno<br />
istraživane, niti su čuvane i obnavljane. Prepuštene<br />
su propadanju, a neke su srušene nakon što su<br />
fotograije snimljene. Kuće s Burilovićevih fotograija<br />
jedina su povijesna baština mnogih slavonskih sela.<br />
(Romina Peritz)<br />
AKO NISTE IMALI SREĆU DA<br />
NASLIJEDITE BERNARDIJEV NAMJEŠTAJ,<br />
SADA GA PONOVNO PROIZVODI ERA<br />
U prošlom broju <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong><br />
pisali smo o klasicima Nike Kralja<br />
koji se ponovno proizvode. Sličan je<br />
slučaj i s namještajem Bernarda<br />
Bernardija, čije klasike u<br />
svojoj ponudi ima hrvatska tvrtka<br />
Era. Dakle, ako niste imali sreću<br />
da naslijedite neki Bernardijev<br />
stolac ili ga nađete na krupnom<br />
otpadu i obnovite - možete ih<br />
nabaviti potpuno nove. Naš je izbor<br />
naslonjač Simona, koji je nekada<br />
bio dio interijera Zračne luke<br />
Zagreb. Razvoju sistema montažnih<br />
naslonjača Bernardi pristupa 1966. i<br />
razvio je tri tipa naslonjača - Simona<br />
A31, A32 i A33. Osim u Zračnoj luci,<br />
ovi su se naslonjači koristili i pri<br />
opremanju hotela Maestral, a 1972.<br />
započela je industrijska proizvodnja<br />
za potrebe stambenih interijera<br />
(Slovenijales). Bernardi je arhitekt<br />
koji je u drugoj polovici prošlog<br />
stoljeća stvarao bezvremenska djela<br />
arhitekture i dizajna, i neizbrisiv<br />
je dio hrvatske kulturne povijesti.<br />
Projekt oživljavanja njegova<br />
namještaja pokazuje da kvalitetno<br />
promišljanje i dobra rješenja nisu<br />
podložna prolaznosti. (pkb)