05.04.2022 Views

rozdzielnice dwujęzyczne

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Konserwacja i czci zamienne

Maintenance

5

and Spare Parts

W przypadku wtpliwoci dotyczcych jakoci styku moliwy jest

pomiar połcze przyrzdem pomiarowym.

Odległo pomidzy stykami (rozstaw pomidzy stykami) powinna

wynosi 4,7 +0,05 -0,2 mm.

In cases of doubt, the contact force may be measured using a

special testing device.

In the event of doubts additionally measure the contact

clearance with a slide gauge or standard gauge. The specified

values of 4.7 +0,05 -0,2 mm must not be exceeded or left short.

Uwaga:

Pomiar rozstawu pomidzy stykami nie musi by wykonywany w

przypadku styków montowanych w modułach 4E. Wynika to z konstrukcji

styków stosowanych w tym przypadku (styki

1TGB100101R…).

W przypadku stwierdzenia nieprawidłowoci zalecana jest wymiana

styków lub cian modułów wysuwnych 8E/2 i 8E/4 lub ich wewntrznych

połcze. Jednoczenie zalecany jest kontakt z Działem Serwisu

ABB w celu ustalenia dalszego sposobu postpowania.

Przed sprawdzeniem szyn dystrybucyjnych lub

kondapterów modułów wysuwnych wyłcz

rozdzielnic spod napicia!

Please note:

The size of the contact opening need not be checked for the

contact 4E (e.g. using a gauge block), because this check

does not make sense due to construction (contacts

1TGB100101R…)

lf irregularities are detected, we recommend replacing contacts,

complete withdrawable module rear wall for 8E/2 and 8E/4

modules or the entire contacting system and/or informing the

respective ABB Service department in order to determine and

coordinate further measures.

Before checking the distribution bars or the

withdrawable module condapters disconnect

the cubicle from the power supply!

Typ styku

Contact type

Opis

Specification/ application

Siła docisku

Contact force

Rozstaw pomi. stykami A

Contact opening A

1TGB 100101 R...

Styk siłowy modułów wysuwnych 4E...48E oraz

modułów wtykowych

Power contact of withdrawable modules 4E...48E and

plug-in modules

Po wyprodukowaniu

after production

Podczas normalnej

pracy

during normal

operation

50...90 N min. 40 N * Nie stosowane

not applicable

GLBS 200520 R...

40...100 N min. 33 N * 4.7 +0,05 -0.2 mm

Styk siłowy modułów wysuwnych 8E/4 i 8E/2 oraz

modułów wysuwnych 4E

Power contact of small withdrawable modules 8E/4

and 8E/2 and of withdrawable modules 4E (outgoing)

GLBS 200502 R... wzmocniony/ reinforced

(Wartoci dla wczeniejszych typów styków – na zapytanie/

values for earlier types on request)

90...120 N min. 73 N * 4.7 +0,05 -0.2 mm

Styk siłowy modułów wysuwnych 4E...48E oraz

modułów wtykowych

Power contact of withdrawable modules 4E...48E and

plug-in modules

Rys. 88 / Fig. 88

Zestawienie sił docisku i rozstawu pomidzy stykami

Check of contact force and contact opening

* Styki powinny by wymienione, gdy siła docisku jest mniejsza od wskazanej

warnoci

* Contact to be exchanged if contact force is below the given value

MNS DTR / MNS Service 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!