05.04.2022 Views

rozdzielnice dwujęzyczne

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Konserwacja i czci zamienne

Maintenance

5

and Spare Parts

5.1.1.3 Współczynnik redukujcy dopuszczalne straty mocy w

przypadku uycia modułów 8E/4 i 8E/2

Ponisza tabela wskazuje współczynnik redukujcy, jaki musi by

uwzgldniony dla prawidłowego okrelenia dopuszczalnej straty mocy

w celce, w przypadkach uycia modułów 8E/4 i 8E/2. Wynika on z

faktu istnienia dodatkowych barier ograniczajcych wentylacj celki.

W kolumnach 3 i 5 podano wartoci odpowiadajce stratom mocy dla

modułów wysuwnych.

Wskazane dane maj zastosowanie, gdy temperatura otoczenia

wynosi 35°C.

5.1.1.3 Pv Reduction factors for use of withdrawable

modules size 8E/4 and 8E/2

The following table gives reduction factors to be multiplied with

the permissible power loss for withdrawable modules size 8E/4

and 8E/2 due to additional barriers confining ventilation.

Rows 3 and 5 relate to the examples given in the table head.

Given data are valid for an ambient temperature of 35°C.

IP30 – IP42, z wentylacj / ventilated

IP32 – IP54, bez wentylacji/ non-ventilated

Beispiel/

Example

Liczba rzdów z modułami

8E/4 lub 8E/2/

No. of occupied rows

Współczynnik

redukujcy/

Reduction factor

Przykład /Example

Max. Pv = 550 W

na celk / per

cubicle

Wynikowa dopuszczalna

strata mocy /

Resulting Power

loss

Współczynnik

redukujcy/

Reduction factor

1 0,77 424 W 0,91 228 W

2 0,69 380 W 0,87 218 W

3 0,66 363 W 0,85 213 W

4 0,63 347 W 0,83 208 W

5 0,61 336 W 0,81 203 W

6 0,60 330 W 0,80 200 W

7 0,59 325 W 0,80 200 W

8 0,59 325 W 0,79 198 W

9 0,59 325 W 0,79 198 W

Przykład /Example

Max. Pv = 250 W

na celk / per

cubicle

Wynikowa dopuszczalna

strata mocy /

Resulting Power

loss

Rys. 73 / Fig. 73

Współczynnik redukujcy dopuszczalne straty mocy w przypadku zastosowania modułów 8E/4 i 8E/2

Reduction factors, applicable to the permissible power loss for withdrawable modules size 8E/4 and 8E/2

5.1.2 Moliwo testowania obwodów sterowania modułów

wysuwnych

Zaraz po montau modułu sterowania napdem lub modułu odpływowego

naley sprawdzi obwody sterowania.

Moe by to wykonane nastpujco:

1. Gdy moduł wysuwny jest w pozycji TEST.

2. Dla modułów 8E do 48E za pomoc modułu testowego.

3. Stosujc kabel testowy.

1. Pozycja TEST modułu wysuwnego

Odnosi si to do standardowego wykonania.

1. Łcznik główny (rozłcznik z bezpiecznikami, wyłcznik) jest

odłczony. Obwody główne i sterownicze s rozłczone

2. Pokrtło modułu ustawione jest w pozycji TEST. Moduł wysuwny

pozostaje w celce. Obwody siłowe s rozłczone, sterownicze

– załczone.

3. W tym połoeniu wszystkie łczenia mog by wykonane bez

załczenia obwodów siłowych.

5.1.2 Possibilities for testing the control circuits of

withdrawable modules

Prior to commissioning of a motor or energy outgoing unit the

function of the control circuits must be tested according to the

interlocking conditions.

This can be done as follows:

1. When the withdrawable modules are in test position.

2. For withdrawable modules 8E to 48E by means of a test

adapter.

3. With the help of a test cable.

1. Test position of the withdrawable module

This corresponds to the standard design.

1. The main switch (fused motor switch, circuit breaker) is

switched off. The power and control circuits are disconnected.

2. The switch handle is turned to ”TEST” position. The

withdrawable module remains in the contact position. The

power circuit is disconnected, the control circuit is operational.

3. In this positino, the internal and external switching conditions

can be tested without power.

62

MNS DTR / MNS Service

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!