rozdzielnice dwujęzyczne
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Pakowanie i transport
Packing and Transport
2
2.3.5 Pozostałe elementy rozdzielnicy 2.3.5 Other switchgear components
Oddzielnie pakowane elementy, takie jak:
• wkładki bezpiecznikowe,
• transformatory i dławiki o wadze ponad 25 kg, przy montau
podłogowym ponad 100 kg,
• aparaty o wysokiej wartoci,
• wywietlacze,
• moduły z jednofazowymi transformatorami mocy ponad 2 kVA,
• zapasowe moduły wysuwne lub wtykowe/wyjmowalne,
posiadaj opis wskazujcy miejsca instalowania. W celu ich monta-
u naley zapozna si z dołczonymi instrukcjami.
Separately packed components, such as
• fuses,
• transformers and reactors with a weight of more than 25 kg,
fIoor mounted units of more than 100 kg,
• precision instruments of high value,
• fluorescent tubes,
• modules with single phase control power transformers
of more than 2 kVA,
• spare withdrawable or plug-in/disconnectable modules
are marked with their place of instalIation. The encIosed mounting
instructions must be observed.
2.4 Rozładunek i transport po rozładunku 2.4 Unloading and transport at site
Samochód moe by rozładowany przez dwig lub podnonik widłowy.
Ładunek musi by odstawiony na płask powierzchni.
The truck can be unloaded by crane or fork-lift truck. The loads
must be lowered onto a flat surface.
2.4.1 Transport poziomy 2.4.1 Ground transport
• Za pomoc podnonika widłowego (patrz Rys. 24).
• Dwigiem
• W sytuacjach awaryjnych, na rolkach (min. 3 rolki). W tym
przypadku naley usun drewniane belki poprzeczne (tylko dla
celek do 1200 kg) (patrz Rys. 26).
• Rozdzielnice naley transportowa tylko w pozycji pionowej
• Naley unika przechylania i skonego ustawiania celek (patrz
Rys. 24).
• Pojedyncze celki (bez modułów wysuwnych, wyłcznikowe bez
wyłczników) w sytuacjach awaryjnych, gdy wysoko otworu
drzwiowego na miejscu instalowania uniemoliwia prawidłowego
transportu, mog by krótkotrwale transportowane w pozycji poziomej,
przy zapewnieniu podparcia profili szafy na duej powierzchni.
Celka moe łatwo si przewróci podczas
transportu rcznym podnonikiem. Dlatego
odległo pomidzy belkami drewnianymi lub
palet a ziemi powinna by mniejsza ni 3 mm
(patrz Rys. 24).
• By fork-lift truck (see fig. 24).
• By lifting and conveying devices.
• In an emergency, with rollers (min. 3 pieces). For roller
transport the wooden cross-beams must be removed (only for
cubicles with transverse sections up to 1200 kg) (see fig. 26).
• Switchgear cubicles have to be transported only in the vertical
position.
• Tilting and canting must be avoided (see fig. 24).
• Single cubicles (cubicles without withdrawable modules, circuit
breaker cubicles without circuit breakers) may be briefly
tilted into the horizontal position if the height of the doorway to
the place of erection does not permit vertical transport. ln this
case the cubicle sections must be supported over a wide
area.
Cubicles may easily tip over when transported
with a hand-pulled truck. Therefore the distance
between the wooden cross beam or the pallet
and the underground should not be more than
3 mm (see fig. 24).
Rys. 24 / Fig. 24
Transport za pomoc podnonika widłowego
Transport with a hand-pulled truck
MNS DTR / MNS Service 29