05.04.2022 Views

rozdzielnice dwujęzyczne

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Konserwacja i czci zamienne

Maintenance

5

and Spare Parts

5.18.3 Przegldy i inspekcja systemu MNS 5.18.3 Maintenance and inspection of MNS switchgear

systems

5.18.3.1 Zasady ogólne 5.18.3.1 General

• W systemach o wyszym stopniu zagroenia (np. przemysł nuklearny)

uytkowanie oraz konserwacja musz by zapewnione w

sposób moliwie najbezpieczniejszy, tak aby nie przekroczy dopuszczalnego

poziomu ryzyka.

• Informacje na temat wytrzymałoci mechanicznej i elektrycznej

wyposaenia zawarte s w odpowiednich dokumentach producentów.

• Wszystkie prace mechaniczne, w tym dokrcanie rub aparatury

elektrycznej odpowiednim momentem dokrcajcym, powinno

odbywa si zgodnie z zaleceniami producenta.

• Especially in the case of systems associated with a higher risk

(e.g. nuclear power plants) the operation and maintenance

must be handled extremely carefully in order not to exceed the

acceptable limit risk.

• For information on the mechanical and electrical life of electrical

equipment, please refer to the relevant product documentation.

• All maintenance work and the required tightening torques

relating to the electrical equipment in use must also be carried

out in accordance with the binding manufacturer´s instructions.

5.18.3.2 Przerwa konserwacyjna (zawiera zakres jak w p. 5.18.4) 5.18.3.2 Maintenance intervals (incl. item no. acc. to 5.18.4)

1. Ogólne ogldziny wizualne (testy powtarzalne)

1.1 Ogldziny zewntrzne,

1.2 Ogldziny wntrza,

1.3 Sposób montau celek rozdzielczych i sterowniczych (moduły

wysuwne i wtykowe).

2. Ogldziny dodatkowe

2.1 Moduły wysuwne,

2.2 Moduły wtykowe, rozłczalne i wyjmowalne,

2.3 Szafy zasilajce i odpływowe wyposaone w wyłczniki np

Emax, Isomax lub Tmax.

1. General visual inspection (repetitive tests)

1.1 External inspection

1.2 Completion of the interior

1.3 Switchgear and controlgear assemblies (withdrawable or

plug-in modules)

2. Additional inspections

2.1 Withdrawable technique

2.2 Plug-in, disconnectable, railable technique

2.3 Direct connection of incoming and outgoing power feeders

with circuit breakers, e.g. Emax, ISOMAX or Tmax

5.18.3.3 Uwagi do list inspekcyjnych z nastpnych stron 5.18.3.3 Notes on the inspection lists on the following pages

• Czstotliwo odnosi si do przedziałów czasowych (miesicznie,

rocznie itp.), godzin serwisowych, czstotliwoci itp. Odnonie do

czstotliwoci uywa si nastpujcych skrótów:

m: miesicznie

a: rocznie

n: cykle wysuwania modułów

x: testowanie w przypadku awarii (np. po zwarciu)

• „Kategoria instalacji”

Rozrónienie kategorii instalacji okrelone jest w zalenoci od

czstotliwoci uycia oraz w zalenoci od warunków pracy:

Instalacja kategorii A: Praca normalna

Instalacja kategorii B: Praca cika (np. cementownie)

Instalacja kategorii C: Zwarcie (awaria)

• The frequency refers to time intervals (monthly, annually, etc.),

service hours, starting frequency, etc.

The following abbreviations are used to denote the frequency:

m: monthly

a: annually

n: insertion cycles of modules

x: test in the event of a fault (e.g. after a short-circuit)

• “Installation category” column

A distinction is made between the following installation categories,

because the frequency of maintenance or inspection

depends on the operating conditions:

Installation category A: Normal operation

Installation category B: Heavy-duty operation, e.g.

cement factory

Installation category C: Short circuit (fault)

MNS DTR / MNS Service 101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!