Zweisprachige Leseprobe Bela Chekurishvili
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TOLEDO<br />
Journale<br />
წითელი წიწაკები<br />
როგორც ყანწები<br />
მოლიცლიცე ღვინით, ნაქები<br />
და როგორც რქები,<br />
ცეცხლოვანი, ზღაპრული ხარის,<br />
გაფენილია მაგიდაზე –<br />
თვალი შეჰხარის<br />
და ხელები მარჯვედ კინძავენ<br />
წითელ წიწაკებს.<br />
სამზარეულო, როგორც გული,<br />
ვნებით გაბრწყინდა.<br />
გირლანდებს<br />
ცხელი ზაფხულების დაჰყვება მზერა,<br />
დღესასწაული შორს არ არის –<br />
ვამბობთ და გვჯერა,<br />
ზამთრის სიცივეს რომ დაგვავიწყებს.<br />
რომ მალე ცეცხლად აენთება<br />
აქვე, ქურაზე,<br />
მოგვნუსხავს სიტყვით და მაგიით<br />
როგორც აჯიკა –<br />
ვინ იქნება აბა, უარზე,<br />
ამ სურნელის გემო გასინჯოს?<br />
და ზამთარი სულ რომ გაჯიქდეს,<br />
ვერ წაგვართმევს სითბოს და ფერებს.<br />
და მეც ისევ ვაგრძელებ წერას,<br />
დახარბებული,<br />
სოციალურ ქსელში ვინატრებ:<br />
ხომ არავინ მოდიხართ აქეთ,<br />
რომ წამომიღოთ<br />
ამ ხელების თბილი სინათლე,<br />
Rote Chilischoten<br />
Wie Trinkhörner voll mit funkelndem Wein<br />
Wie Hörner des Stiers aus dem Märchenlatein<br />
Liegen sie ausgestreut über den Tisch<br />
Und Augen sind da und freuen sich<br />
Geschickte Hände fädeln sie auf<br />
Die ganze Küche ist heute gut drauf<br />
Und unser Herz ist so köstlich erregt<br />
Von Sommerlicht, das die Girlanden bewegt<br />
Das Fest kommt näher, es ist nicht mehr weit<br />
Sie helfen uns über die Winterzeit<br />
Damit uns die Kälte nichts anhaben kann,<br />
So sagen wir, und wir glauben daran.<br />
Bald werden sie Feuer, gleich hier auf dem Herd,<br />
Wir haben das Zauberwort alle gehört:<br />
Adjika* – gibt es hier Frau oder Mann,<br />
Der diesem Arom widerstehen kann?<br />
Der Winter mag kommen, so streng wie er will,<br />
Uns bleibt ihre Farbe, ihr warmes Gefühl.<br />
Ich werde nicht müde, sie anzupreisen,<br />
Sie munter ins weltweite Netz einzuspeisen:<br />
Fliegt jemand bald aus Georgien hierher<br />
Und brächte die Hände – ich freute mich sehr,<br />
Die Hände her mit dem warmen Licht,<br />
Wie auf dem Foto und hier im Gedicht,<br />
Die Mutter am Tisch, mit gesenktem Kopf,<br />
Die Kälte bekämpfend, mit Feuer im Topf.<br />
Zu keiner Zeit wurde etwas geboten,<br />
Das uns so erquickt wie die Chilischoten.<br />
6