23.12.2012 Views

mss.gov.si - Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport

mss.gov.si - Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport

mss.gov.si - Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• Pravopis. K pravopisni zmožnosti spada raba velike <strong>za</strong>četnice, ločil <strong>in</strong> pravilnost <strong>za</strong>pisa. Ta znanja<br />

niso glavni cilj učenja pisanja, prispevajo pa h kakovosti pisnih izdelkov. Razvijamo jih postopoma<br />

<strong>in</strong> učencem <strong>za</strong>gotovimo dovolj časa, da jih osvojijo.<br />

5.1.2 Posebnosti poučevanja <strong>in</strong> učenja v posameznih vzgojno-izobraževalnih obdobjih<br />

DRUGO VZGOJNO-IZOBRAŽEVALNO OBDOBJE<br />

Učenje nemšč<strong>in</strong>e v drugem vzgojno-izobraževalnem obdobju lahko razdelimo na prvo stopnjo (4.<br />

razred <strong>in</strong> prva polovica 5. razreda) <strong>in</strong> drugo stopnjo (druga polovica 5. razreda <strong>in</strong> 6. razred).<br />

Prva stopnja. V 4. <strong>in</strong> v delu 5. razreda še prevladujejo enaka načela kakor pri mlajših otrocih: načelo<br />

<strong>in</strong>tegracije jezikovnih dejavnosti v nemšč<strong>in</strong>i <strong>in</strong> vseb<strong>in</strong>, ki <strong>za</strong>devajo otrokovo neposredno okolje <strong>in</strong><br />

doživljajski svet; pripovedno načelo, načelo igre <strong>in</strong> načelo celostnega ter posnemovalnega učenja.<br />

Načelo <strong>in</strong>tegracije jezikovnih dejavnosti: učitelj uporablja v razredu (z redkimi izjemami) samo nemški<br />

jezik. Še posebej velja to <strong>za</strong> t. i. šolske rituale <strong>in</strong> preprosta navodila, saj <strong>si</strong> jih bodo učenci <strong>za</strong>radi<br />

pogostega ponavljanja mimogrede <strong>za</strong>pomnili. Hvaležen pripomoček je lahko poljubna lutka, s katero<br />

učitelj učencem sporoča kaj pomembnega ali jim daje napotke, nasprotno pa jo lahko na<strong>gov</strong>arjajo<br />

tudi otroci. Dialogi še niso spontani, temveč jih učitelj podaja kot sklenjene pomenske celote z močno<br />

poudarjenimi parajezikovnimi elementi (mimiko <strong>in</strong> kretnjami).<br />

Pripovedno načelo: zgodbica kot središče jezikovnega ravnanja, ki je hkrati izhodišče <strong>in</strong> cilj, ima <strong>za</strong><br />

otrokovo učenje izreden pomen. Pripoved je otroku v tej starosti veliko bližja kot dvo<strong>gov</strong>or, tudi<br />

sama vseb<strong>in</strong>a pripovedi ga veliko bolj pritegne kakor prazni naučeni dialogi, s katerimi drug drugega<br />

vprašujejo po (<strong>za</strong> otroka) manj pomembnih stvareh. Teorija pripovedovanja oziroma posredovanja<br />

zgodbice je zgrajena na veččutnem vnosu (večkratni predstavitvi gradiva ali nje<strong>gov</strong>ih posameznih<br />

sestav<strong>in</strong> preko različnih vstopnih prenosnikov: slike, zvoka, besede, giba).<br />

Igre so nepogrešljiv element dela pri pouku nemšč<strong>in</strong>e. Glede na vlogo, ki jo lahko ima igra v določeni<br />

<strong>si</strong>tuaciji, glede na organi<strong>za</strong>cijski model ali kraj igre razlikujemo: igre z ugibanjem, risalne igre, igre v<br />

krogu, gibalne igre, igre na prostem, igre v (manjših ali večjih) skup<strong>in</strong>ah itd. Igre se najpogosteje<br />

navezujejo na besedišče, saj tako učencem omogočamo, da novo besedišče ponavljajo <strong>in</strong> utrjujejo na<br />

nepri<strong>si</strong>ljen, <strong>za</strong>baven nač<strong>in</strong>. Prav tako z igro avtomatizirajo preproste jezikovne vzorce.<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!