07.05.2020 Views

Almin Kaplan - Meho

KAPLANOV ROMAN MEHO ISTINSKA JE KNJIŽEVNA UMJETNOST. TO SE NAJPRIJE PREPOZNAJE PO MOĆI KAPLANOVA TEKSTA DA — LIJEP I TAČAN U ISTOJ MJERI — KAZUJE VIŠE OD ONOGA ŠTO U TEKSTU PIŠE. Materijalni svijet romana, s Mehom kao glavnim likom, svijet je poslijeratne svakodnevnice muslimanskih povratnika na Dubravskoj visoravni između Stoca i Čapljine. Tu iz pozadine, naravno, djeluju i sjećanja na rat i progonstvo. Meho uzgaja breskve i paprike, sam ih vozi u Čapljinu i prodaje, tako hrani obitelj. Biva uvučen i u društvene rituale, u vjersko-politički život — sa svim milim i nemilim čudima domaće tranzicije u malome selu na hercegovačkoj visoravni. Ne osjećajući ništa od toga istinski svojim, sve će to Meho iskusiti, istrpjeti, lojalno i šutke, samo mnogo i nemirno pušeći. Njegovi trenuci miline prizori su snježne Kanade s vukovima na TV kanalu Animal Planet. („Znao je Meho, negdje duboko u sebi, da nije čovjek za ovoga svijeta. I da je Kanada njegov komad Dženneta.“) Na kraju Mehina hoda po mukama u njemu se učvršćuje spasonosna misao, poput izbavljenja: „breskva i paprika ne mogu čekati“; u skladu s tim on će se povući iz svega, i zna: „kad ga ponovo prestanu primjećivati“ sve će biti dobro. Ivan Lovrenović https://www.vbz.hr/book/meho-2/ https://www.vbz.hr/book/meho/

KAPLANOV ROMAN MEHO ISTINSKA JE KNJIŽEVNA UMJETNOST.
TO SE NAJPRIJE PREPOZNAJE PO MOĆI KAPLANOVA TEKSTA DA
— LIJEP I TAČAN U ISTOJ MJERI —
KAZUJE VIŠE OD ONOGA ŠTO U TEKSTU PIŠE.

Materijalni svijet romana, s Mehom kao glavnim likom, svijet je poslijeratne svakodnevnice muslimanskih povratnika na Dubravskoj visoravni između Stoca i Čapljine. Tu iz pozadine, naravno, djeluju i sjećanja na rat i progonstvo. Meho uzgaja breskve i paprike, sam ih vozi u Čapljinu i prodaje, tako hrani obitelj. Biva uvučen i u društvene rituale, u vjersko-politički život — sa svim milim i nemilim čudima domaće tranzicije u malome selu na hercegovačkoj visoravni. Ne osjećajući ništa od toga istinski svojim, sve će to Meho iskusiti, istrpjeti, lojalno i šutke, samo mnogo i nemirno pušeći. Njegovi trenuci miline prizori su snježne Kanade s vukovima na TV kanalu Animal Planet. („Znao je Meho, negdje duboko u sebi, da nije čovjek za ovoga svijeta. I da je Kanada njegov komad Dženneta.“)
Na kraju Mehina hoda po mukama u njemu se učvršćuje spasonosna misao, poput izbavljenja: „breskva i paprika ne mogu čekati“; u skladu s tim on će se povući iz svega, i zna: „kad ga ponovo prestanu primjećivati“ sve će biti dobro.
Ivan Lovrenović

https://www.vbz.hr/book/meho-2/
https://www.vbz.hr/book/meho/

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Almin</strong> <strong>Kaplan</strong><br />

<strong>Meho</strong>


iblioteka<br />

AMBROZIJA<br />

knjiga 511.<br />

glavni urednik:<br />

Drago Glamuzina<br />

izvršna urednica:<br />

Sandra Ukalović<br />

<strong>Almin</strong> <strong>Kaplan</strong><br />

<strong>Meho</strong><br />

izdavač:<br />

V.B.Z. d.o.o.<br />

10010 Zagreb, Dračevička 12<br />

tel: 01/6235-419, fax: 01/6235-418<br />

e-mail: info@vbz.hr<br />

www.vbz.hr<br />

za izdavača:<br />

Mladen Zatezalo<br />

suizdavač:<br />

V.B.Z. d.o.o. Sarajevo<br />

71000 Sarajevo, Zelenih beretki 8<br />

tel: 033/872-206<br />

e-mail: info@vbz.ba<br />

za suizdavača:<br />

Dženana Ortaš<br />

urednik:<br />

Drago Glamuzina<br />

korektura:<br />

Mila Marojević<br />

rad na naslovnici:<br />

Igor Borozan<br />

grafička priprema:<br />

V.B.Z. studio, Zagreb<br />

tisak:<br />

Grafomark d.o.o., Zagreb<br />

kolovoz 2019.


<strong>Almin</strong><br />

<strong>Kaplan</strong><br />

<strong>Meho</strong><br />

2019.


iblioteka<br />

AMBROZIJA<br />

knjiga 511.<br />

copyright © 2019. <strong>Almin</strong> <strong>Kaplan</strong><br />

All rights reserved.<br />

copyright © 2019. za hrvatsko i bosansko izdanje:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske.<br />

CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu<br />

Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu<br />

pod brojem 001038190.<br />

ISBN: 978-953-52-0174-8 (meki uvez)<br />

CIP — Katalogizacija u publikaciji<br />

Nacionalna i univerzitetska biblioteka<br />

Bosne i Hercegovine, Sarajevo<br />

COBISS.BH-ID 27859462 .<br />

ISBN: 978-9958-32-215-0


Za Malika, Feđu i Anesu


Nikad ne znaš ko će te mrtva dodirivati.<br />

James Joyce


Breskva


01<br />

Crveni pasat karavan vozi cestom kroz polje,<br />

rano je jutro, prva polovina mjeseca juna. Pretovaren<br />

je gajbama bresaka, pa mu zadnji kraj skoro dodiruje<br />

cestu; motor brunda kao da para nevidljivi fišek zore<br />

iz kojeg se svjetlost po poljima rasiplje kao šećer.<br />

Za volanom <strong>Meho</strong>, seljak iz Dubrava, suprug i otac<br />

dvoje djece. Već godinama, on jutra provodi na pijaci<br />

u Čapljini, gdje prodaje ono što na zemlji proizvede.<br />

Osim bresaka, <strong>Meho</strong> i njegovi sade još paprike i<br />

krompir. Mjesec je juni, vrijeme kad breskva zri, i on<br />

je podranio da na pijacu stigne među prvima. Pasat,<br />

čiji je zadnji kraj pod teretom legao, kao da će svakoga<br />

trenutka poletjeti i vinuti se ka nebu.<br />

Potkosom <strong>Meho</strong> pali cigaretu. Skoro mu je pedeset,<br />

ali ga i dan danas prva jutarnja cigareta usreći na onaj<br />

dječački način. Kad se dohvati kutije, koju čuva pored<br />

srca u džepu na košulji, zaboli ga podno stomaka.<br />

Dimove uvlači oprezno, bez žurbe, i njegov pasat<br />

tada kao da lebdi. Kod ludnice na Domanovićima,<br />

kroz malo spušten prozor, izbacuje neugašen čik i, s<br />

dovoljnom dozom nikotina u krvi, objema rukama<br />

hvata volan te pasata punog bresaka oprezno spušta<br />

niz krivudavu cestu, kroz naselje Muminovača na<br />

9


samom ulazu u Čapljinu. Na toj dionici puta <strong>Meho</strong> ne<br />

uživa. Tad već razmišlja o tome hoće li imati sreće pa<br />

breskve prodati odmah, ili će ih navečer vratiti kući.<br />

Ako proda voće, sačekat će da se otvore prodavnice,<br />

pa će kupiti štrucu, koju argetu, kilo paradajza i salamu<br />

poli. Kući će stići prije nego se djeca probude, sa ženom<br />

popiti kafu, a onda, zadovoljan, dugo doručkovati.<br />

A ako breskve vrati, bit će neraspoložen i ljutnju će<br />

iskaliti na djeci tako što će ih najprije natjerati da<br />

gajbe iznesu u garažu, pa će ih poslati u plastenik da<br />

plijeve papriku. Nije njemu toliko do bresaka koliko<br />

mu je do mahale i zlih jezika. Odmah će se pročuti,<br />

i čitav taj dan pričati, kako je breskvu iz Čapljine<br />

vratio i kako će mu sva do ujutro istruhnuti. Svi koje<br />

bude sretao pitat će ga je li prodao, iako znaju da nije,<br />

naslađivat će se njegovom mukom i tješiti ga kao što<br />

se tješi malu djecu kad im nešto ne ide.<br />

Takve misli burlaju u Mehinoj glavi dok na ulazu<br />

plaća pijačarinu. Mnogi su već stigli, i skoro svi su<br />

dotjerali breskvu. Nakupaca je malo i probirljivi su:<br />

iz gajbi uzimaju plodove i prinose ih nosu, mirišu,<br />

ponešto kažu, pa ih vraćaju u gajbe – prizori su to<br />

koje <strong>Meho</strong> posmatra kroz staklo pasata dok kruži po<br />

pijaci u potrazi za slobodnim mjestom.<br />

Seljaci su s trgovcima inače oprezni, nastoje ih<br />

svojim trikovima nadmudriti; laskaju im i svoje proizvode<br />

hvale: nisu oni ko ovi drugi, ne prskaju već samo<br />

onoliko koliko se mora. Neki čak zagrizaju plodove<br />

i divljački ih žvaču, a sve ne bi li nakupca uvjerili da<br />

je kod njih najbolje, te da se ne trebaju bojati da je<br />

otrovno, i ponavljaju po ko zna koji put da su prskali<br />

10


samo onoliko koliko je neophodno da plod preživi i<br />

da se ne uboli.<br />

***<br />

Zora je potpuno rastjerala mrak i <strong>Meho</strong> sad svoju<br />

breskvu poredi sa breskvama ostalih seljaka. Njegova<br />

je, tako mu se čini, puno manja. Sinoć, dok ju je brao,<br />

bila je, zakleti bi se mogao, puno, puno krupnija. S<br />

breskvom ti je kao i s cipelama kad ušetaš u butik<br />

obuće: one na tvojim nogama budu nekako jadnije<br />

– razmišlja <strong>Meho</strong> dok gleda pijacu koja je, čini mu<br />

se, do maloprije, bila sva crvena od breskve, dok je<br />

crvene sad samo ponegdje, kao kad se snijeg otopi pa<br />

bijele ostane samo još po ćoškovima i zavjetrinama.<br />

Tako to biva na pijacama – u jednom trenutku se<br />

samo avizaš da su mnogi svoje voće već prodali i da<br />

si ostao među onima čiji su plodovi najsitniji. Onda<br />

se poslije pitaš kad su svi ti trgovci došli i kad su stigli<br />

razgledati robu. I tješiš se da robe nije ni bilo onoliko<br />

koliko si mislio, već da ti se samo učinilo.<br />

I sramiš se.<br />

***<br />

Oko podneva je pojeo sendvič i popio kafu. Ispušio je<br />

već čitavu kutiju Drine i načeo novu. Ponekog na pijaci<br />

i poznaje, ali mu nije do društva, a ako ga pozdrave, on<br />

im samo kratko odgovori ili rukom odmahne. Senada<br />

i djeca su sad kući i znaju – čim ga nema! – da breskva<br />

ne ide i da će se vratiti pun ko puška. Senada je djecu<br />

vjerovatno već zaposlila nečim – sve će učiniti samo<br />

da ga malo oraspoloži. Spominjala je da bi trebali u<br />

tetke, nisu odavno bili, ali sad je i ona, vjerovatno, od<br />

11


toga odustala. Sve i kad bi znala da će <strong>Meho</strong> pristati,<br />

danas ga se ne bi usudila nagovarati.<br />

Njih dvoje su se uzeli nedugo iza rata. Svadbe nisu<br />

pravili, vjenčali se šerijatski i u opštini, pa na sijelo<br />

zovnuli tek nekoliko Senadinih i Mehinih rođaka.<br />

Prvo su dobili kćerku Adelu, a dvije godine poslije<br />

i sina Samira. I njemu i Senadi dvoje djece je bilo<br />

dovoljno, ni previše ni premalo, samo nek su živi i<br />

zdravi, i nek slušaju. <strong>Meho</strong> ih odgojio po islamskom<br />

adetu, onoliko koliko je i sam po tim običajima bio<br />

odgojen. Nek ne piju, nek ne kradu i ne psuju – i<br />

njemu dosta. Senada ga je u svemu podržavala, iako<br />

nije bila iz kuće kakva je Mehina. Njeni, mada formalno<br />

muslimani, nisu vjeru previše doživljavali. Otac<br />

je bio čovjek od kafane i mlad umro. Majka, kako<br />

je samo Senadu imala, ostatak života prosamovala i<br />

za mužem na onaj svijet otišla odmah poslije rata.<br />

Senada je onda živjela s tetkom, očevom sestrom, i<br />

uto se udala.<br />

Sad bi <strong>Meho</strong> sve dao da mu je tu, da mu zalije kafu<br />

i da joj se izjada. Da mu kaže da će sve biti dobro i da<br />

nije kraj svijeta što breskva danas ne ide.<br />

S radija svira Kalman, pozdravi i želje: stalno jedni<br />

te isti zovu i pozdravljaju jedne te iste. <strong>Meho</strong> se pita<br />

ko su ti ljudi pa imaju volje i hrabrosti pred čitavim<br />

svijetom iznositi vlastite osjećaje? On, ni dan danas, a<br />

žena mu je već osamnaest godina, nije u stanju Senadi<br />

reći koliko je voli. Samo njoj, nasamo, ni pred kim<br />

drugim. Nije da on njoj nikada nije izjavio ljubav, ali<br />

nikada se oko toga nije nešto potrudio. A neki Ševko<br />

iz Konjica, eto, stalno se javlja da pozdravi svoju ženu<br />

12


koja radi negdje u javnoj kuhinji. I pozdravlja je uz<br />

pjesmu Šake Polumente Nedostaješ.<br />

Kako bi bilo da sad on uzme mobitel i nazove<br />

Kalman, pa pozdravi Senadu i djecu? Samo razmišlja,<br />

jer <strong>Meho</strong> to nikad ne bi učinio. Nije on toliko hrabar,<br />

a i nije to lijepo. A mogli bi mu i u džematu zamjeriti:<br />

da on, član džematskog odbora, zivka sa mobitela po<br />

radiju i uz nekakve bezobrazne pjesme pozdravlja<br />

vlastitu ženu! Ne bi mu to Muriz i ostali lako halalili.<br />

Možda bi ga i istjerali iz odbora.<br />

A tamo su ga zovnuli kao poštenjačinu. Znali su da<br />

ne pije, da nikada ni mrava nije zgazio i da se s njim<br />

može lako okladati. <strong>Meho</strong> im je odmah, na prvom<br />

sastanku, rekao da on ne klanja, da mu to nije u navici,<br />

ali za drugo da ne brinu. Oni su kazali kako to nije<br />

problem, ali da bi bilo dobro da bar petkom dolazi na<br />

džumu. Objasnili su mu da to tako ide, da oni koji se<br />

u džematu pitaju, moraju, zbog ljudi, barem petkom<br />

na džumu. Osim toga, tražili su i da se u stranku<br />

učlani. <strong>Meho</strong> im je rekao da nema problema, samo<br />

neka mu kažu u koju. Pa jeboga ti, <strong>Meho</strong>, u SDA,<br />

ta nećeš u HDZ! – reko mu je tad jedan od članova<br />

odbora, a <strong>Meho</strong> se zaprepastio što je ovaj opsovao u<br />

džamiji. Nije ništa rekao, ali osjetio je neku jezu kako<br />

mu se širi tijelom.<br />

Mehin babo Alija umro je lani. Majke se <strong>Meho</strong><br />

ni ne sjeća, na onaj svijet je preselila kad su mu bile<br />

nepune dvije godine. Umrla je dva dana nakon što je<br />

rodila njegovu sestru Fadilu. Jadna je na porodu iskrvarila<br />

i nije joj bilo pomoći. Zalud je Alija potplaćivao<br />

mostarske doktore, ženi nije bilo spasa: kopnila dok<br />

13


je skroz nije nestalo. Alija se nikada poslije nije ženio,<br />

već je Mehu i Fadilu podizao uz pomoć sestre Hajre.<br />

Idući je petak Aliji godišnjica i <strong>Meho</strong> je hodži platio<br />

dvije hatme. Jednu za babu i jednu za majku. Kad<br />

bi prodao breskve – misli <strong>Meho</strong> – kupio bi Senadi<br />

namirnica da kakav kolač spremi, kupio bi i koje kilo<br />

mesa, pa da nakon hatme pozove ljude na kafu i ručak.<br />

Ali već je podne i na pijaci u Čapljini skoro da nema<br />

nakupaca. Seljaci koji breskvu nisu prodali polako<br />

se kupe kućama. Mehi se ne ide, nada se da će neki<br />

Sarajlija, trgovac, što je okasnio zbog udesa na Bradini,<br />

svakog trena bahnuti i kupiti baš u njega. Dao bi mu<br />

i ispod cijene, dvadeset, možda i trideset feninga niže.<br />

Popit ću još jednu kafu – zaključuje <strong>Meho</strong> – pa ako<br />

se u međuvremenu ništa ne desi, pali pasata i kući.<br />

Druge mu nije.<br />

***<br />

U kafani, oni što su zarana prodali već su pijani.<br />

Pred njima stol pun praznih pivskih boca. Ne daju<br />

konobarici da ih odnese; to je običaj, hoće da se vidi<br />

koliko su popili i koliko su para potrošili. Jedan od<br />

njih konobarici i dobacuje, pita je gdje joj je čojek i<br />

kako je spavala sinoć. Ona samo šuti i pere čaše. Za<br />

stolom do Mehinog sjede tri mladića i smiju se. Jedan<br />

priča kako u njegovom selu ima neki slijepac koji tvrdi<br />

da zna čitati ona hrapava slova za one što ne vide.<br />

– I mi mu turili u ruke šmirgl papir. I znaš šta je<br />

reko? Odavno nisam vako nešto čito!<br />

Smiješno je to i Mehi, ali se ne smije, boji se da se<br />

mladići ne naljute što ih prisluškuje. Uvijek je zavidio<br />

14


onima koji su duhoviti i umiju pripovijedati šaljive<br />

zgode. On nije takav, on je od toga skoro pa operisan;<br />

ni smijati se on ne zna kako treba.<br />

A sve na svijetu bi dao da je drugačije, da je bar<br />

malo veseliji čovjek. Volio bi da je bezbrižniji, ako<br />

ništa, zbog Senade i djece. Njemu je u svemu najžalije<br />

njih, za sebe bi on lako – duma <strong>Meho</strong> dok ispija kafu.<br />

***<br />

Sarajevskog trgovca ipak nema, već je kasno popodne<br />

i Mehu je svladao umor. Pasat upali iz prve i <strong>Meho</strong><br />

polazi. Zbog silnog tereta, auto je sad još više leglo.<br />

Dok vozi uz malo uzvišenje s kojeg će se uključiti na<br />

cestu, prednji kraj auta je toliko podignut da kroz<br />

šoferšajbu ne vidi zemlju. Vidi samo plavo, plavo nebo.<br />

15


02<br />

Otkako je u džematskom odboru, <strong>Meho</strong> je<br />

stalno po sastancima. Džamiju su obnovili prije nekoliko<br />

godina, ali puno toga je još za srediti. Gasulhana,<br />

avlija, hodžina kuća i još puno sitnica čekaju da ih<br />

se riješi, pa da tek onda džamiju i zvanično otvore.<br />

Stoga se odbor svako malo i sastaje; pričaju kako i gdje<br />

tražiti pare, kako ljude natjerati da plaćaju članarinu<br />

i kako ih privoljeti da u džamiju dolaze.<br />

Muriz, najviđeniji član džematskog odbora, smatra<br />

da one koji ne plaćaju članarinu treba ostaviti<br />

da sagnjiju na zemlji, ne dati im da se u harem ikako<br />

kopaju. Ne more ovo više vako! <strong>Meho</strong> nije za takvih<br />

solucija, ali šuti. Nije se s Murizom bosti: blizak je s<br />

predsjednikom općinskog odbora Stranke.<br />

– Izdati proglas preko interneta, neka hodža okači<br />

na tu džamijsku stranicu i nek odmah svi znaju: ko<br />

ne plati svu zaostalu članarinu, nema mu džematskih<br />

usluga! Ni kupanja ni kopanja. Neka ga u brdo odvuku<br />

i neka tamo struhne; živina neka ga pojede.<br />

Munara je u Mehinom džematu najviša u čitavim<br />

Dubravama. Ima u njoj preko trideset i pet metara.<br />

Planirano je bilo da se ide do dvadeset i osam, kako<br />

je bilo i prije rata, ali je Vahid iz Amerike poručio da<br />

16


se ode u njega na kuću i utvrdi vidi li se!? I to ne s<br />

balkona, već iz prizemlja. Ako se munara ne vidi iz<br />

njegove avlije, on odmah šalje pare da se nadoziđe<br />

koliko god treba metara kako bi se, minimalno<br />

gornja šerefa, mogla vidjeti s njegove čatrnje. Neće<br />

on postarost da se propinje na prste kako bi vidio<br />

jesu li se kandilji upalili i je li se vrijeme mrsiti.<br />

Tako je i bilo: poslo Vahid necijelih deset hiljada i<br />

munaru u Mehinom selu učinio najvišom u cijelim<br />

Dubravama.<br />

Kako gasulhane nema – pošto je njegova kuća najbliža<br />

džamiji – mrtve kupaju u Murizovoj garaži. Džemat<br />

mu svakog mjeseca za ustupanje prostora izdvaja sto<br />

pedeset maraka, s tim da su u cijenu uračunati struja i<br />

voda. Za gasulhanu su svi nešto dali ili posudili, tako<br />

da imaju sve potrebno za opremanje umrlih. Salko je<br />

dao svoja dva ganjc nova badnja, Ibraga iz Njemačke<br />

poslo trideset metara najkvalitetnijeg švapskog crijeva,<br />

a oni manje imućni, nastojeći i sami doprinijeti, donosili<br />

kante i lame, pa je Murizova garaža sad zatrpana<br />

stvarima. U nju kad uđeš zapuhne te miris plastike<br />

ko kad ulaziš u kinesku radnju.<br />

Na sastancima se, osim o gasulhani, raspravlja i<br />

o džamijskom dvorištu i hodžinoj kući. Muriz vodi<br />

glavnu riječ, a ostali slušaju, kimaju glavama i dižu<br />

ruke kad on upita ko je za? Muriz je omanjeg rasta,<br />

sijede glave, s bradom koja kao da mu je nacrtana na<br />

licu. Uvijek nosi pantalone na peglu i košulje. Nekoliko<br />

se puta Mehi čak falio da majice nije obuko od kad<br />

je iz logora izašo: Samo košulja! Nek crkne vlah od<br />

zavisti! Zakleo sam im se bolan ja – ako preživim, bit<br />

17


ću gospodin čojek! I to gospodin kakvog nikada neće biti<br />

u njiha. Ma ni među dumama!<br />

Muriz ne radi, u penziji je, prima vojnu invalidsku<br />

iako nikada nije bio ranjen; ali jest mu, na liniji u<br />

bunkeru, vlaga u kosti ušla i ima dana kad ne može<br />

sa sobom maknuti. Žena mu radi u kantonalnom<br />

ministarstvu, pravi kafe i čajeve – lagan poso, a para<br />

fina. Osim plate, od njenog posla Murizova kuća ima<br />

i drugih koristi: kako se zaposlila, nikad nisu kupili ni<br />

toalet papira, ni sapuna, ni šampona, ni deterdženta<br />

za sude – sve to Miradeta donese s posla početkom<br />

mjeseca.<br />

Mehin džemat jedini u Dubravama još nije napravio<br />

službeno otvaranje džamije. Zato ih seljaci iz ostalih<br />

dubravskih džemata zajebaju kako su tanki muslimani<br />

i žale dati pare za avliju, gasulhanu i hodžinu kuću.<br />

To najteže pada Murizu, pa je sve oštriji po pitanju<br />

članarine.<br />

– Treba svakog za vrat da plati! Da se stvari više<br />

pomaknu s mjesta!<br />

Mogli bi oni džamiju otvoriti i bez gasulhane, pa<br />

i bez hodžinske kuće, ali bez avlije nema smisla praviti<br />

svečani otvor. Zar da im se muftija mostarski smije i<br />

da ih stolačke hodže poslije šupaju?!<br />

– Pa šta predlažeš? – pita hodža Muriza.<br />

– Predlažem mobilnu sergiju...<br />

Na Murizove riječi svi se zbuniše.<br />

– Ako neće brijeg Muhamedu, hoće Muhamed<br />

brijegu! – Ispali Muriz, pa samouvjereno objasni:<br />

18


– Organizovat se, pa od kuće do kuće. Nek svak<br />

metne koliko ima i može. Jer ne more vako, treba se<br />

barem avliju završavati, a za gasulhanu ćemo lako.<br />

Što se mene tiče, neka je u mojoj garaži koliko god<br />

trebalo. A i hodža može da živi u Salemovoj kući još<br />

neko vrijeme; samo dajte, ljudi, da se skoči, da avliju<br />

završavamo i džamiju otvaramo. Ko je za?<br />

Svi su odmah digli ruke i usvojili Murizov prijedlog.<br />

Uradili su to skoro instinktivno.<br />

Sergiju su dosad redovno organizovali na bajrame,<br />

u tim rijetkim prilikama kad bi džamija bila puna.<br />

Od prikupljenog novca kupovali su ćilime za džamiju,<br />

plaćali struju, vodu... Ove godine su kupili i tri<br />

klima uređaja. A kad bi svaka kuća dala po pedeset<br />

maraka, bilo bi dovoljno da srede i avliju. I Stranka<br />

je Murizu obećala pomoć, ali tek nakon što sami<br />

organizuju sergiju.<br />

– Jer tako to ide – objašnjavao im je Muriz. – Treba<br />

narod najprije privoliti da sami doprinesu, jer džamija<br />

se sevet njiha i pravi, pa će onda i stranka pomoći.<br />

Nakon što su se vratili iz izbjeglištva, Dubravci<br />

su svoje džamije obnavljali sami. Snalazili se kako su<br />

znali i umjeli. Džematski odbori bi se organizovali i<br />

novac skupljali po kućama u džematu, tražili pomoć<br />

od džematlija koje je rat bacio u neku evropsku ili već<br />

prekookeansku zemlju. Ali doprinos u obnovi porušenih<br />

džamija su davale i političke stranke koje su na taj<br />

način prikupljale glasove za neke od predstojećih izbora.<br />

Stoga se u džematu najviše slušalo Muriza koji je bio<br />

blizak sa vrhom Stranke. Jedini koji bi mu se ponekad<br />

19


usprotivio bio je hodža, dok bi ga ostali podržavali bez<br />

da o njegovim prijedlozima uopšte i diskutuju.<br />

20<br />

***<br />

I <strong>Meho</strong> se složio sa idejom o sergiji. Šta god ustreba,<br />

on je tu. Jest da ovih dana bere breskvu i malo je više<br />

zauzet, ali će učiniti sve da pripomogne.<br />

Pred kraj sastanka, hodži je obećao da će ga u<br />

petak, prije babine hatme, odvesti do Mostara, da<br />

ovaj kupi muzičku liniju jer mu se kasetofon, s kojeg<br />

inače pušta ezan, pokvario. A efendija je sa interneta<br />

skinuo i spržio na CD učenje ezana glavnog mujezina<br />

iz Medine, pa će se sad s najviše dubravske munare<br />

čuti i najljepši ezan – ushićeno, ali tiho, Mehi je, na<br />

uho, govorio hodža.<br />

Muriz na kraju sastanka ponavlja: Razglasiti da se<br />

sprema hodajuća sergija, pa neka narod pripremi pare<br />

– koliko ko može. Rekao im je i neka naglase da se<br />

skuplja novac za avliju, a ako ljudi budu zapitkivali,<br />

neka spomenu i šadrvan i spomenik poginulim borcima<br />

koje će u avliji napraviti.<br />

***<br />

Na odlasku, <strong>Meho</strong> se okrene i gleda uz munaru: visoka<br />

je. Volio bi se popeti, ali ne smije. Strah ga da mu se<br />

od penjanja ukrug ne zamanta. Gleda u šerefe pa u<br />

alem: kako li je gore pusto – misli <strong>Meho</strong>. Zamisli da<br />

te ostave samoga gore na onoj kugli – od te pomisli<br />

ga prožme drhat, pa brže-bolje sjede u svog pasata i<br />

zatvori vrata.<br />

Dok na kontakt pali vozilo, s Kalmana tri puta<br />

zapišti pa spiker kaže: tačno je petnaest sati. <strong>Meho</strong>


dohvati kolut za traženje stanica i stade ga okretati.<br />

Ali kako je trebalo krenuti, ruku s koluta, prije nego<br />

je našao novu stanicu, premjesti na mjenjač i ubaci<br />

u brzinu. Tada sa zvučnika zašušti. Šum ga podsjeti<br />

na ljetni pljusak. A na nebu ni oblačka: samo sunce<br />

usamljeno stoji. Ko kakav kerićan što je pobjego s časa.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!