27.04.2020 Views

Lidija Dimkovska - Non Oui

Biografsko putovanje dviju generacija u kojem se isprepliću prošlost i sadašnjost jedne obitelji razdvojene morem Kraj je Drugoga svjetskog rata. Nedjeljka, mlada Splićanka, zaljubljuje se u talijanskog vojnika Carla. Ne znajući što je očekuje, odlučuje poći za njim na Siciliju i ostaviti sve – obitelj, prijatelje, posao, svoj grad i domovinu. Vrlo brzo spoznaje da će u novoj sredini zauvijek ostati tuđinka, bez svoga jezika i kulture, a ni njezina nova obitelj nikada je neće potpuno razumjeti. Non-Oui roman je u formi dnevničkog zapisa u kojem se izmjenjuju slike prošlosti i sadašnjosti, Splita i Sicilije, s mislima i životnim iskustvima bake i unuke identičnog i simboličnog imena – Neda. Njihov imaginarni razgovor prikazuje živote dviju različitih žena i njihovu duboku međugeneracijsku povezanost. Odgajane u drukčijoj kulturi i različitom povijesnom kontekstu, često imaju različit pristup gotovo svemu. Ipak, kad govore o ljubavi, obiteljskom životu, ratu i migracijama – granice se brišu i neke vrijednosti postaju univerzalne, bez obzira na dobne, kulturološke i društvene razlike. Ugledna makedonska književnica Lidija Dimkovska ispripovijedala je u ovom romanu dirljivu i toplu priču o ljubavi, prijateljstvu, obitelji, identitetu, problemima s prilagodbom na novu sredinu, o fašizmu koji se vraća u Europu. Ljudska drama o usamljenosti, (ne)pripadanju i otuđenosti u kojoj se isprepliću splitske ulice, Drugi svjetski rat, jedan sicilijanski gradić, velika ljubav i pogubna mržnja. *** Čudesna proza! I opet izvrsna Lidija Dimkovska čije oko vješto pronalazi i u prvi plan stavlja male ljudske sudbine i čini ih velikima kroz potresno tkanje uzbudljive tapiserije života. Čvrste strukture koja se suprotstavlja burnim povijesnim događanjima, davnim kao i sadašnjim stradanjima, priča o jednoj baki i njezinoj unuci smještena u vremenski okvir od više desetljeća snagom sudbinske neminovnosti u ovoj prozi dobiva zaslužen himnični prizvuk. – Olivera Nikolova, makedonska književnica Knjige poput Non-Oui događaju se sve rjeđe, a roman makedonske spisateljice nije samo majstorski napisan, s iznimnom preciznošću i snagom, nego i sa ženskom nježnošću. Odličan, predivan roman. – Jakub Sobieralski, kritičar iz Poljske https://www.vbz.hr/book/non-oui/

Biografsko putovanje dviju generacija u kojem se isprepliću prošlost i sadašnjost jedne obitelji razdvojene morem

Kraj je Drugoga svjetskog rata. Nedjeljka, mlada Splićanka, zaljubljuje se u talijanskog vojnika Carla. Ne znajući što je očekuje, odlučuje poći za njim na Siciliju i ostaviti sve – obitelj, prijatelje, posao, svoj grad i domovinu. Vrlo brzo spoznaje da će u novoj sredini zauvijek ostati tuđinka, bez svoga jezika i kulture, a ni njezina nova obitelj nikada je neće potpuno razumjeti.

Non-Oui roman je u formi dnevničkog zapisa u kojem se izmjenjuju slike prošlosti i sadašnjosti, Splita i Sicilije, s mislima i životnim iskustvima bake i unuke identičnog i simboličnog imena – Neda. Njihov imaginarni razgovor prikazuje živote dviju različitih žena i njihovu duboku međugeneracijsku povezanost. Odgajane u drukčijoj kulturi i različitom povijesnom kontekstu, često imaju različit pristup gotovo svemu. Ipak, kad govore o ljubavi, obiteljskom životu, ratu i migracijama – granice se brišu i neke vrijednosti postaju univerzalne, bez obzira na dobne, kulturološke i društvene razlike.

Ugledna makedonska književnica Lidija Dimkovska ispripovijedala je u ovom romanu dirljivu i toplu priču o ljubavi, prijateljstvu, obitelji, identitetu, problemima s prilagodbom na novu sredinu, o fašizmu koji se vraća u Europu. Ljudska drama o usamljenosti, (ne)pripadanju i otuđenosti u kojoj se isprepliću splitske ulice, Drugi svjetski rat, jedan sicilijanski gradić, velika ljubav i pogubna mržnja.

***

Čudesna proza! I opet izvrsna Lidija Dimkovska čije oko vješto pronalazi i u prvi plan stavlja male ljudske sudbine i čini ih velikima kroz potresno tkanje uzbudljive tapiserije života. Čvrste strukture koja se suprotstavlja burnim povijesnim događanjima, davnim kao i sadašnjim stradanjima, priča o jednoj baki i njezinoj unuci smještena u vremenski okvir od više desetljeća snagom sudbinske neminovnosti u ovoj prozi dobiva zaslužen himnični prizvuk. – Olivera Nikolova, makedonska književnica

Knjige poput Non-Oui događaju se sve rjeđe, a roman makedonske spisateljice nije samo majstorski napisan, s iznimnom preciznošću i snagom, nego i sa ženskom nježnošću. Odličan, predivan roman. – Jakub Sobieralski, kritičar iz Poljske

https://www.vbz.hr/book/non-oui/

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

usta nije izbila voda i plač koji su čuli svi u Castellammare<br />

del Golfu, a djed od tog trenutka nikada više nije progovorio,<br />

onijemio je preko noći, nikada nas više nije vodio na<br />

plažu, a kada bi ga netko nešto pitao, jednostavno mu nije<br />

mogao odgovoriti – iz usta mu je umjesto riječi izlazilo neko<br />

čudno mumljanje i krkljanje. Kamo ga sve tata i stričevi nisu<br />

vodili: najprije u našu malu ambulantu gdje su ga poznavali<br />

kao „onog Carla čija je žena Nedjeljka, Neda iz Jugoslavije“, a<br />

prvo pitanje koje je sestra uputila tati bilo je: „Je li mu mafija<br />

štogod učinila?“ Budući da je odgovor bio niječan, liječnik u<br />

ambulanti, jedini u mjestu, nije imao drugo mišljenje o tome<br />

zašto je djed tek tako prestao govoriti osim: „Prepao se, proći<br />

će ga, treba vremena“, no kada je i „to vrijeme“, cijela godina<br />

nakon Margheritina utapanja sa sretnim završetkom prošla,<br />

stric Mario, koji je živio u Trstu, poslao je djedu brodsku kartu<br />

do Trsta gdje će ga odvesti kod najboljeg liječnika u gradu,<br />

„Amerikanca“, napisao je stric, „on će sigurno znati što treba<br />

činiti.“ Djed je sâm, nenaviknut na suputnike, krenuo u<br />

Trst, na svoje prvo putovanje nakon rata, a baku Nedjeljku,<br />

koja je zapravo željela posjetiti sina u Trstu, uhvati neki strah<br />

te ostane kod kuće lomeći prste pod pregačom i čekajući da<br />

se osuši tjestenina prostrta na bijeloj plahti u jedinoj praznoj<br />

sobi u kući, onoj koja je ostala nakon odlaska strica Marija.<br />

No ni u Trstu nije bilo lijeka za djedovu nijemost pa ga je<br />

stric Mario poslao u Rim kod mlađeg brata, strica Luce, koji<br />

ga je vodio od jednog liječnika do drugog, od jedne bolnice<br />

do druge, gdje su svi govorili isto: „Prepao se i onijemio, treba<br />

vremena da strah mine pa će onda ponovno progovoriti.“<br />

Jedino je neka medicinska sestra iz nekog rimskog predgrađa,<br />

koja je bila bivša stranka odvjetničkog ureda strica Luce,<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!