27.04.2020 Views

Richard Bach - Galeb Jonathan Livingston

Bestseler koji slavi slobodu i snagu pojedinca te potiče čitatelje da pronađu vlastiti životni put Ovo je priča za ljude koji slijede svoje srce i postavljaju svoja pravila… ljude koji vjeruju u svoje snove… ljude koji su sretni kad su u nečem dobri… ljude koji znaju gledati dalje no što im seže pogled. Galeb Jonathan nije obična ptica. On u životu želi učiniti nešto vrijedno i nezaboravno. Umjesto da zaranja u more u potrazi za hranom kao drugi galebovi i shvaća život kao puko preživljavanje, on sanja o letenju, visinama, dalekim i nepoznatim prostranstvima i brzinama. Iako ga njegovo jato ne podržava i prisiljen je voditi život odmetnika, on ne odustaje od svojeg cilja – biti slobodan, biti savršen u svojoj vještini i prenijeti je na druge. Alegorijska priča o galebu Jonathanu već je desetljećima jedan od najprodavanijih klasika duhovno-filozofske literature, i milijuni ljudi smatraju da im je promijenila život. Ilustracije: Siniša Kovačić Prevoditeljica: Dijana Pavičić-Haniš https://www.vbz.hr/book/galeb-johnatan-livingston/

Bestseler koji slavi slobodu i snagu pojedinca

te potiče čitatelje da pronađu vlastiti životni put



Ovo je priča za ljude koji slijede svoje srce i postavljaju svoja pravila… ljude koji vjeruju u svoje snove… ljude koji su sretni kad su u nečem dobri… ljude koji znaju gledati dalje no što im seže pogled.

Galeb Jonathan nije obična ptica. On u životu želi učiniti nešto vrijedno i nezaboravno. Umjesto da zaranja u more u potrazi za hranom kao drugi galebovi i shvaća život kao puko preživljavanje, on sanja o letenju, visinama, dalekim i nepoznatim prostranstvima i brzinama. Iako ga njegovo jato ne podržava i prisiljen je voditi život odmetnika, on ne odustaje od svojeg cilja – biti slobodan, biti savršen u svojoj vještini i prenijeti je na druge.

Alegorijska priča o galebu Jonathanu već je desetljećima jedan od najprodavanijih klasika duhovno-filozofske literature, i milijuni ljudi smatraju da im je promijenila život.

Ilustracije: Siniša Kovačić

Prevoditeljica: Dijana Pavičić-Haniš

https://www.vbz.hr/book/galeb-johnatan-livingston/

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Richard</strong> <strong>Bach</strong><br />

<strong>Galeb</strong> <strong>Jonathan</strong> <strong>Livingston</strong>


iblioteka<br />

OD 10 DO 110<br />

glavni urednik:<br />

Drago Glamuzina<br />

izvršna urednica:<br />

Sandra Ukalović<br />

<strong>Richard</strong> <strong>Bach</strong><br />

<strong>Galeb</strong> <strong>Jonathan</strong> <strong>Livingston</strong><br />

ilustrirao:<br />

Siniša Kovačić<br />

izdavač:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

10010 Zagreb, Dračevička 12<br />

tel: +385 (0)1 6235 419, fax: +385 (0)1 6235 418<br />

e-mail: info@vbz.hr<br />

www.vbz.hr<br />

za izdavača:<br />

Mladen Zatezalo<br />

urednica knjige:<br />

Irena Španić<br />

korektura:<br />

Mirta Škrlec<br />

grafički urednik:<br />

Siniša Kovačić<br />

tisak:<br />

Denona d.o.o., Zagreb<br />

rujan, 2019.


<strong>Richard</strong> bach<br />

<strong>Galeb</strong><br />

<strong>Jonathan</strong><br />

<strong>Livingston</strong><br />

S engleskoga prevela:<br />

Dijana Pavičić-Haniš<br />

2019.


iblioteka<br />

OD 10 DO 110<br />

copyright © 1970 by <strong>Richard</strong> <strong>Bach</strong><br />

All rights reserved.<br />

Original publisher:<br />

Scribner, a Division of Simon and Schuster, Inc.<br />

copyright © 2019. za hrvatsko izdanje:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

copyright za ilustracije © 2019. Siniša Kovačić<br />

All rights reserved.<br />

CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu<br />

Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu<br />

pod brojem 001039851.<br />

ISBN: 978-953-52-0180-9


SADRŽAJ<br />

9 Prvi dio<br />

39 Drugi dio<br />

65 Treći dio<br />

93 Bilješka o autoru


Pravom galebu <strong>Jonathan</strong>u<br />

koji živi u svima nama


Prvi dio


Bilo je jutro i mlado se sunce zlatasalo na<br />

na m reškanoj povr ši ni mir nog mora.<br />

Milju daleko od obale iz ribar skog čamca bacali su<br />

mamce – poziv Jutarnjem jatu širio se zra kom, sve<br />

dok mnoštvo od tisuću ga lebova ne nasrne otimajući<br />

se za ko madićke hrane. Zapo če novi rad ni dan.<br />

A ondje, na pučini, potpuno sam, daleko od čamca i<br />

obale, vježbao je galeb Jo nathan <strong>Livingston</strong>. Na vi sini<br />

od trideset metara pru žio je svoje opnaste no žice i<br />

uzdigao kljun silno se upi njući da kri lima izvede<br />

bolno težak okret izvijenog tijela. Taj je okret zna čio<br />

da će letjeti polagano, pa je usporavao let sve dok mu<br />

vjetar nije postao šapat u lice, dok ocean nije ostao<br />

nepomičan pod njim. Stis nuo je oči da bi usmjerio<br />

pažnju, za držao je dah, na preg nuo sve snage da iz vede<br />

još samo… dva-tri… centimetra… tog… ok reta… A<br />

on da mu perje zaleprša, on izgubi brzinu i padne.<br />

11


Kao što znamo, galebovi ne zna ju za nesigurnost<br />

u letu ni za gubljenje brzine. Gubljenje si gur nosti i<br />

brzine u zraku za njih je sramotno i nečasno.<br />

Ali galeb <strong>Jonathan</strong> Livin g ston, ne sti deći se, raširi<br />

krila i ponovi onaj isti drhtavi teški okret – usporavajući<br />

sve više let, još jednom izgubi brzinu – jer nije<br />

bio obična ptica.<br />

Većina galebova ne haje da na uči više doli osnove<br />

letenja – kako da stigne od obale do hrane i natrag.<br />

Jer većinu galebova ne zanima let, već jelo. A ovog<br />

galeba nije zanimalo jelo, već let. <strong>Galeb</strong> Jo nathan<br />

<strong>Livingston</strong> najviše je volio letjeti.<br />

Takav način razmišljanja, uvi dio je, ne pridonosi<br />

popularnosti među pticama. Čak su i njegovi roditelji<br />

očajavali promatrajući Jo nathana kako provodi<br />

dane osam ljen, uvježbavajući niske letove,<br />

eksperimentirajući.<br />

Nije mogao shvatiti zašto, na primjer, pri udaljenosti<br />

od vode manjoj od polovice raspona svojih krila<br />

može ostati u zraku dulje i s manje napora. Njegova<br />

slijetanja nisu završavala uobičajenim pljus kanjem<br />

12


ispruženih no žica po po vršini vode, već du gačkim<br />

ravnim tragom što bi ga ostav ljao za so bom kada<br />

bi dodirnuo površinu mora nogama čvr sto priljubljenim<br />

uz tijelo. Ali, kad je počeo slijetati na obalu<br />

kli zeći i ne odvajajući no ge od tijela i ostav lja jući tako<br />

dug trag kliza nja na pijesku, njegovi su se ro di telji<br />

užasavali.<br />

– Zašto, Jone, zašto? – pitala ga je majka. – Zašto<br />

ti je toliko teško biti kao ostale ptice iz jata? Pre pusti<br />

niske letove peli kanima i albatrosima. Što ne jedeš?<br />

Sine, sav si kost i perje!<br />

– Nije važno što sam omršavio, majko. Samo<br />

želim znati što mogu u zraku, a što ne, to je sve.<br />

Samo to želim znati.<br />

– Slušaj, <strong>Jonathan</strong>e – reče mu otac pri lično nježno.<br />

– Zima tek što nije stigla. Ne će više biti čamaca, a<br />

površinske će ribe zaroniti duboko. Ako već želiš<br />

učiti, proučavaj hranu i kako možeš doći do nje.<br />

Nemam ništa protiv tvojih maj storija u zraku, ali<br />

znaš i sam da te to neće prehraniti. Ne zaboravi da<br />

letimo zato da bismo se prehranili.<br />

13


<strong>Jonathan</strong> je poslušno kimnuo. Neko liko sljedećih<br />

dana nastojao se vladati kao ostali galebovi; zaista<br />

se trudio, borio se i kričao s jatom oko gatova i ribarskih<br />

bro dica i zaranjao za ostacima ribe i hrane. Ali<br />

to mu nekako nije uspijevalo.<br />

»Sve je to tako isprazno«, mislio je, na mjerno ispuštajući<br />

teško izborenu srdelu gla dnom i ostarjelom<br />

galebu što ga je sli je dio. »Sve ovo vrijeme mogao sam<br />

uvjež bavati letenje. Toliko toga treba još na učiti!«<br />

Nedugo zatim <strong>Jonathan</strong> se po novo po vuče u<br />

osamu. Učio je da leko na pučini, gladan i sretan.<br />

Cilj mu je bila brzina i već nakon tje dan dana vježbanja<br />

znao je o brzini više ne go ijedan živi ga leb.<br />

S visine od tristo metara, za mahujući krilima najsnažnije<br />

što je mogao, munjevito se sunovratio ravno<br />

prema valovima. Tada je shvatio zašto galebovi ne<br />

za ma huju krilima pri strmom poniranju. Već za šest<br />

sekundi postigao je brzinu od sto trideset kilometara<br />

na sat, brzinu pri kojoj krila gube si gurnost kod<br />

ponovnog penjanja.<br />

14


15


To mu se dogodilo bezbroj puta. Uza sav oprez,<br />

leteći na granici svojih mogućnosti, gubio je kon trolu<br />

pri velikoj brzini.<br />

Uspon do visine od tristo metara. Pu nom snagom<br />

leti ravno, zatim se ok reće zamahujući krilima i okomito<br />

po nire. I sva ki bi mu put lijevo krilo zatajilo i<br />

snažno bi se zanio nalijevo, te bi se des nim krilom<br />

izvukao, a onda bi se stre lovito sunovratio nadesno.<br />

Ni ovaj put nije bio dovoljno oprezan. De set puta<br />

je pokušao i svaki put, do segnuvši brzinu od sto trideset<br />

kilome ta ra na sat, pretvorio bi se u nekontroliranu<br />

i usko vitlanu gomilu perja i stropoštao se u<br />

more.<br />

»Rješenje je u tome«, razmišljao je dok se voda<br />

cijedila s njega, »da treba zadržati krila potpuno<br />

nepomična pri velikoj brzini – zamahivati samo<br />

do brzine od sto kilometara, a onda ih sasvim<br />

umiriti.«<br />

Pokuša još jednom s visine od šest sto tina metara,<br />

zaroni u dubinu, istegne kljun nadolje, raširi i stisne<br />

krila onog časa kad prijeđe brzinu od sto kilometara.<br />

16


To je zahtijevalo silnu snagu, ali je uspio. Za deset<br />

sekundi dosegne brzinu od sto šezdeset pet kilometara<br />

na sat. <strong>Jonathan</strong> je postigao svjetski rekord u<br />

brzinskom letu za galebove!<br />

Ali, radost je bila kratka vijeka. Onog trenutka<br />

kada se pokušao izviti, onog trenutka kada je promijenio<br />

nagib krila – pri brzini od sto šezdeset pet<br />

kilometara – osjeti udar kao od eksplozije. <strong>Jonathan</strong><br />

prsne usred zraka i surva se u more, koje mu se učini<br />

tvrdo poput stijene.<br />

Bila se već spustila noć kad se osvijestio – plutao je<br />

po mjesečinom obasjanom oceanu. Krila su mu bila<br />

teška poput olova, ali je mnogo teže podnosio neuspjeh.<br />

Priželjkivao je da ga breme neuspjeha odvuče<br />

na dno i da se tako sve završi.<br />

Ali, dok je lagano tonuo, odjekne u njemu neki<br />

čudni, nepoznati glas. »Što jest, jest. Ja sam galeb.<br />

Mogućnosti su mi ograničene. Da sam stvoren da<br />

besprije korno letim, imao bih navigacijske karte<br />

umjesto mozga. Da sam stvoren da letim velikim<br />

brzinama, imao bih sokolova kratka krila i hranio<br />

17


ih se miševima, a ne ribom. Otac je imao pravo.<br />

Moram zaboraviti ovu ludost. Moram odletjeti<br />

natrag svome jatu i pomiriti se s onim što jesam,<br />

jadni, ograničeni galeb.«<br />

Glas utihne, a <strong>Jonathan</strong> se složi s njim. Noću<br />

je galebu mjesto na obali. Zareče se sam sebi<br />

da će ubuduće biti običan galeb. Svi će zato biti<br />

sretniji.<br />

Umorno se otisne od tamne vode i poleti prema<br />

obali, sretan zbog svega što je naučio o niskim<br />

letovima.<br />

»Ali ne«, pomisli. »Više nisam ono što sam bio,<br />

moram zaboraviti sve što sam na učio. Ja sam galeb<br />

kao i svaki drugi i letjet ću kao i ostali.« Jedva se<br />

nekako popne na visinu od trideset metara, teško<br />

mlatarajući krilima, i udari prema obali.<br />

***<br />

Osjećao se bolje nakon odluke da bude kao i svi drugi<br />

galebovi iz jata. Više ga neće tjerati da uči kao dosad,<br />

neće više bi ti prkosa ni neuspjeha. Bilo je ugodno ne<br />

18


19


misliti ni na što i letjeti kroz mrak prema svjetlima<br />

iznad žala.<br />

Mrak! Onaj potmuli glas najavi uz bu nu. <strong>Galeb</strong>ovi<br />

nikad ne lete po mraku!<br />

<strong>Jonathan</strong> se nije obazirao na to. »Baš je lijepo«,<br />

mislio je. »Mjesec i svjetla trepere u vodi, isijavaju<br />

zrakaste odbljeske kroz noć, i sve je tako mirno i<br />

blago…«<br />

Sleti! <strong>Galeb</strong>ovi nikad ne lete po mra ku! Da si<br />

stvoren da letiš po mraku, imao bi oči poput sove.<br />

Imao bi u glavi navigacijske karte! Imao bi sokolova<br />

kratka krila!<br />

Tu u noći, na visini nešto više od trideset metara,<br />

galeb <strong>Jonathan</strong> Livin g ston – zatrepta. Bol i odluka<br />

začas iš čez nuše.<br />

Kratka krila! Sokolova kratka krila!<br />

»To je rješenje! Kakva sam bio budala! Potrebna su<br />

mi samo mala kratka krila, valja ih, dakle, presaviti i<br />

letjeti samo vršcima krila! Kratka krila!«<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!