30.03.2020 Views

INDUSTRIA TURISMOA - TURISMO INDUSTRIAL

Se entiende el turismo industrial como aquel segmento del turismo cultural que, ya sea en su vertiente patrimonial o histórica, es decir, visitando antiguas fábricas, minas y otras instalaciones que han cesado su actividad productiva y que han sido puestas en valor turístico cultural, o de industria viva, es decir, visitando empresas actualmente en activo, nos permite conocer la realidad de Euskadi, su historia y actividad económica, la memoria del trabajo, comprender su desarrollo urbanístico e interpretar su paisaje. Euskadiren kasuan, ondare-alderdiari edo alderdi historikoari dagokionez (hau da, produkzio-jarduera utzi duten eta balio turistiko-kulturala hartu duten antzinako fabrikak, meatzeak eta beste instalazio batzuk bisitatzearen bidez) edota industria biziaren alderdiari dagokionez (hau da, gaur egun aktibo dauden enpresak bisitatzearen bidez) Euskadiko errealitatea, historia eta jarduera ekonomikoa eta egindako lana ezagutzeko, bertako hirigintza-garapena ulertzeko eta paisaia interpretatzeko auk

Se entiende el turismo industrial como aquel segmento del turismo cultural que, ya sea en su vertiente patrimonial o histórica, es decir, visitando antiguas fábricas, minas y otras instalaciones que han cesado su actividad productiva y que han sido puestas en valor turístico cultural, o de industria viva, es decir, visitando empresas actualmente en activo, nos permite conocer la realidad de Euskadi, su historia y actividad económica, la memoria del trabajo, comprender su desarrollo urbanístico e interpretar su paisaje.

Euskadiren kasuan, ondare-alderdiari edo alderdi historikoari dagokionez (hau da, produkzio-jarduera utzi duten eta balio turistiko-kulturala hartu duten antzinako fabrikak, meatzeak eta beste instalazio batzuk bisitatzearen bidez) edota industria biziaren alderdiari dagokionez (hau da, gaur egun aktibo dauden enpresak bisitatzearen bidez) Euskadiko errealitatea, historia eta jarduera ekonomikoa eta egindako lana ezagutzeko, bertako hirigintza-garapena ulertzeko eta paisaia interpretatzeko auk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INDUSTRIA-

TURISMOA

TURISMO

INDUSTRIAL

industrialdia.eus


Bide Berdea

Vía Verde

ITXASLUR

8

6

12

MUSKIZ

GALDAMES

Bide Berdea / Vía Verde

MONTES DE

HIERRO

BILBAO

Bide Berdea

Vía Verde

ATXURI

KARRANTZA

Anchor Point

15

BALMASEDA

10

GETXO

ABANTO- 5

ZIERBENA

SANTURTZI 9

PORTUGALETE 17

16

SESTAO

4

TRAPAGARAN

BARAKALDO

11

13

BILBAO

7

SALINAS DE AÑANA

GESALTZA-AÑANA

Anchor Point

3

VITORIA

GASTEIZ

2

1.

2.

3.

4.

5.

6.

ARABA - ÁLAVA

AJURIA ETA URIGOITIAKO INDUSTRI BASOA. ............. 5

BOSQUE INDUSTRIAL DE AJURIA Y URIGOITIA

Araia – Asparrena

AÑANAKO GATZ HARANA. .................................6-7

VALLE SALADO DE AÑANA

Gesaltza Añana

ARABAKO FOURNIER KARTA MUSEOA....................... 8

MUSEO FOURNIER DE NAIPES DE ÁLAVA

Vitoria - Gasteiz

BIZKAIA

ALTOS HORNOS DE VIZCAYA . .............................. 11

LABE GARAIA 1.ZBK I HORNO ALTO Nº 1

Sestao

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA ETA

AGURTZA ITSASONTZIA................................... 12

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA Y

BARCO ATUNERO AGURTZA

Santurtzi

AUTO ZAHAR ETA KLASIKOEN MUSEOA

(LOIZAGA DORREA) . .......................................13

MUSEO DE COCHES ANTIGUOS Y CLÁSICOS

(TORRE LOIZAGA)

Galdames


14

18

MUNITIBAR

LEKEITIO

Ibilbidea / Ruta

MUNITIBAR

LEKEITIO

23

28

ELGOIBAR

SORALUCE

EIBAR

Bide Berdea

Vía Verde

ARRAZOLA BERGARA

Bide Berdea

Vía Verde

UROLA

19

AIA

26

AZPEITIA

DONOSTIA

SAN SEBASTIÁN

25 32 33

21 29 Bide Berdea

Vía Verde

BIDASOA

PASAIA

27 IRUN

OIARTZUN

22

Bide Berdea

Vía Verde

LEITZARAN

Bide Berdea

Vía Verde

ARDITURRI

Bide Berdea

Vía Verde

FC. VASCO

NAVARRO

31 30 24

LEGAZPI

BEASAIN

ORMAIZTEGI

OÑATI MUTILOA

ZERAIN

20

1

ASPARRENA

Bide Berdea

Vía Verde

FC. VASCO

NAVARRO

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

BILBOKO ITSASADARRA ITSAS MUSEOA . ....................14

MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO

Bilbao

DOLOMITEN ANTZINAKO LANTEGIA MUSEOA . ..............15

MUSEO ANTIGUA FÁBRICA DE DOLOMITAS

Karrantza

BIZKAIA ZUBIA......................................... 16-17

PUENTE VIZCAYA

Getxo-Portugalete

GETXOKO ETXE HANDIEN PASEALEKUA. ....................18

PASEO DE LAS GRANDES VILLAS DE GETXO

Getxo

ILGNER ERAIKINA . ........................................19

EDIFICIO ILGNER

Barakaldo

EL POBALEKO BURDINOLA . .............................20-21

FERRERÍA DE EL POBAL

Muskiz

KONSONI LANTEGIA, EUSKADIKO INDUSTRIA ONDARE

HIGIGARRIAREN GORDAILURA . ........................... 22

DEPÓSITO DE PATRIMONIO INDUSTRIAL

MUEBLE DE EUSKADI

Bilbao

LEA IBILBIDEA ETA MARIERROTA. .......................... 23

PAISAJE INDUSTRIAL DEL RÍO LEA Y MARIERROTA

Lea Ibarra


15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

LA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOA ......................24-25

FÁBRICA-MUSEO LA ENCARTADA

Balmaseda

EUSKAL HERRIKO MEATZARITZAREN MUSEOA +

LARREINETAKO FUNIKULLARRA . ........................26-27

MUSEO DE LA MINERÍA DEL PAÍS VASCO +

FUNICULAR DE LARREINETA

Abanto Zierbena - Trapagaran

RIALIA INDUSTRIA MUSEOA ............................... 28

RIALIA MUSEO DE LA INDUSTRIA

Portugalete

SANTA KATALINA ITSASARGIA . ............................ 29

FARO DE SANTA CATALINA

Lekeitio

GIPUZKOA

AGORREGIKO BURDINOLAREN ETA

ERROTEN MULTZOA ......................................31

CONJUNTO FERROMOLINERO DE AGORREGI

Aia

BURDINAREN MENDIA .................................... 32

COTO MINERO DE AIZPEA

Zerain

ALBAOLA, ITSAS KULTUR FAKTORIA ....................... 33

ALBAOLA, LA FACTORIA MARÍTIMA VASCA

Pasaia

ARDITURRIKO MEATZEAK . ................................ 34

MINAS DE ARDITURRI

Oiartzun

ARMAGINTZAREN MUSEOA. ............................... 35

MUSEO DE LA INDUSTRIAARMERA

Eibar

IGARTZAKO MONUMENTU MULTZOA ...................... 36

CONJUNTO MONUMENTAL DE IGARTZA

Beasain

IGELDOKO FUNIKULARRA . .............................. 37

FUNICULAR DE IGELDO

Donostia/San Sebastián

BURDINBIDEAREN EUSKAL MUSEOA.................... 38-39

MUSEO VASCO DEL FERROCARRIL

Azpeitia

IRUGURUTZETAKO MEATZE-BARRUTIA. .................... 40

COTO MINERO DE IRUGURUTZETA

Irun

MAKINA-ERREMINTAREN MUSEOA. .........................41

MUSEO DE LA MÁQUINA-HERRAMIENTA

Elgoibar

MATER ONTZI EKOAKTIBOA ............................... 42

MATER BARCO EKOACTIVO

Pasaia

MUTILOAKO MEATZE-BARRUTIA +

ORMAIZTEGIKO BIADUKTUA . ............................. 43

COTO MINERO DE MUTILOA +

VIADUCTO DE ORMAIZTEGI

Mutiloa - Ormaiztegi

MIRANDAOLA – BURDIN HARANA. ...................... 44-45

MIRANDAOLA – VALLE DEL HIERRO

Legazpi

MUSEUM CEMENTO REZOLA . ........................... 46

Donostia / San Sebastián

EUSKAL ITSAS MUSEOA.................................. 47

MUSEO MARÍTIMO VASCO

Donostia / San Sebastián


INDUSTRIA-

TURISMOA

TURISMO

INDUSTRIAL

PIKTOGRAMEN INTERPRETAZIOA / INTERPRETACIÓN DE PICTOGRAMAS

Garraioa eta

Komunikazioak

Transporte y

Comunicaciones

Paisaje industrial

Pasaia industriala

Ekoizpena eta

Manufaktura

Producción y

Manufactura

Burnia eta

Altzairua

Hierro y Acero

Ura eta

Itsasoa

Agua y Mar

Ehungintza

Textil

Arkitektura eta

Etxebizitza

Arquitectura

y Vivienda

Meagintza

Minería

Gatzaga

Salinas

Aparkalekua

Aparcamiento

Kafetegia

Cafetería

Bisita gidatuak

Visitas guiadas

Oroigarrien denda

Tienda de souvenirs

3. edizioa: 2020ko Urtarrila

3ª edición: Enero 2020

Argitaratzailea: Eusko Jaurlaritzaren Turismo,

Merkataritza eta Kontsumo Saila.

Edita: Departamento de Turismo, Comercio y

Consumo del Gobierno Vasco.

Edukien koordinazioa: Basquetour (Turismoaren Euskal Agentzia) -

Industri Ondare eta Herri Laneko Euskal Elkartea.

Coordinación de contenidos: Basquetour (Agencia Vasca de Turismo) -

Asociación Vasca de Patrimonio Industrial y Obra Pública.

Diseinua / Diseño: ACC

Eskubide guztiak erreserbatuta. Debekatuta dago gida honetan jasotako

testuak eta irudiak partzialki eta/edo osoki kopiatzea, erakunde

argitaratzailearen eta egileen baimenik gabe.

Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción parcial

y/o total de los textos e imágenes contenidas en esta guía sin la previa

autorización de la entidad editora y de los autores y autoras.


2

INDUSTRIA-

TURISMOA

TURISMO

INDUSTRIAL

Turismo-arloko politika neurri handian garatu eta

sendotu da azken urte hauetan Euskadin, eskariaren

etengabeko gorakadaren ondorioz, eta turismoa

euskal BPGan garrantzi handia duen sektore

ekonomikotzat eta Euskadi ingurune globalean duen

irudia eta tokia hobetzeko funtsezko elementutzat

hartu izanaren ondorioz.

Industria-arloan duen historiari esker, Euskadik gaur

egun baliabide ugari eta, batez ere, arrazoi ugari ditu

industria-turismoaren arloan munduko erreferentziazko

turismo-jomuga nagusietako bat izateko oinarri

sendoak dituela pentsatzeko.

Euskadiren kasuan, ondare-alderdiari edo alderdi

historikoari dagokionez (hau da, produkzio-jarduera

utzi duten eta balio turistiko-kulturala hartu duten

antzinako fabrikak, meatzeak eta beste instalazio

batzuk bisitatzearen bidez) edota industria biziaren

alderdiari dagokionez (hau da, gaur egun aktibo dauden

enpresak bisitatzearen bidez) Euskadiko errealitatea,

historia eta jarduera ekonomikoa eta egindako lana

ezagutzeko, bertako hirigintza-garapena ulertzeko eta

paisaia interpretatzeko aukera ematen digun kulturaturismoaren

atala da industria-turismoa.

Euskadiko industria-turismoaren aldeko apustua

bat dator Eusko Jaurlaritzako Turismo, Merkataritza

eta Kontsumo Sailak 2017-2020 aldirako ezarritako

jarraibide estrategikoekin eta Euskal Turismoaren

2030eko Estrategiaren helburuekin, produktu hori

lagungarria baita turismo-fluxuak lurralde osoan

banatzeko, espezializaziorako, desestazionalizaziorako,

batez besteko egonaldia luzatzeko eta tokiko

komunitateentzako balioa sortzeko.


3

La Política Turística ha cobrado en los últimos años

un elevado grado de desarrollo y fortalecimiento

en Euskadi como consecuencia del continuo

incremento de la demanda, la consideración de este

como un sector económico de peso para el PIB vasco

y como elemento fundamental para la mejora de la

imagen y el posicionamiento de este territorio en la

escena global.

Gracias a su historia industrial, Euskadi alberga, a

día de hoy, numerosos recursos pero, sobre todo,

numerosas razones como para pensar que existe el

caldo de cultivo idóneo para que esta región pueda

llegar a ser uno de los principales destinos turísticos

de referencia a nivel mundial en materia de turismo

industrial.

En el caso vasco, se entiende el turismo industrial

como aquel segmento del turismo cultural que,

ya sea en su vertiente patrimonial o histórica,

es decir, visitando antiguas fábricas, minas y

otras instalaciones que han cesado su actividad

productiva y que han sido puestas en valor turísticocultural,

o de industria viva, es decir, visitando

empresas actualmente en activo, nos permite

conocer la realidad de Euskadi, su historia y actividad

económica, la memoria del trabajo, comprender su

desarrollo urbanístico e interpretar su paisaje.

La apuesta por el Turismo Industrial en Euskadi

está alineada con las Directrices Estratégicas del

Departamento de Turismo, Comercio y Consumo

del Gobierno Vasco para el periodo 2017-2020 así

como con los objetivos de la Estrategia de Turismo

Vasco 2030 ya que este producto contribuye a

la distribución de flujos turísticos en el territorio,

a la especialización, la desestacionalización, a

prolongar la estancia media y a generar valor para las

comunidades locales.


4

ARABA / ÁLAVA

1.

2.

3.

AJURIA ETA URIGOITIAKO INDUSTRI BASOA ...... 5

BOSQUE INDUSTRIAL DE AJURIA Y URIGOITIA

Araia – Asparrena

AÑANAKO GATZ HARANA ........................ 6-7

VALLE SALADO DE AÑANA

Gesaltza-Añana

ARABAKO FOURNIER KARTA MUSEOA ............... 8

MUSEO FOURNIER DE NAIPES DE ÁLAVA

Vitoria - Gasteiz


5

1.

AJURIA ETA URIGOITIAKO

INDUSTRI BASOA / BOSQUE

INDUSTRIAL AJURIA Y URIGOITIA

Araia -

Asparrena

raian kokatutako Ajuria

Aeta Urigoitia fundizioaren

ingurunea (Asparrena, Araba)

Euskal Herriko industriapaisaiarik

ederrenetako bat

da: presak, basoak, ikazkinak,

ontziak…

Lurraldeko lehen

siderurgietako bat da,

Aizkorri-Aratz Parke

Naturalaren sarreran

kokatua, natura eta industria

bereizezinak diren tokia.

Bertan ezarri ziren estatu

osoko indukzioko lehen labe

elektrikoa eta Euskal Herriko

lehen labe garaia. Euskal

Herriko lehen siderurgia

enpresa modernoa izan zen

Boluetako Santa Anarekin

(Bizkaia) batera.

l entorno de la fundición

E Ajuria y Urigoitia en Araia

(Asparrena, Araba) es uno

de los paisajes industriales

más bellos del País Vasco:

presas, bosques, carboneras,

naves…

Se trata de una de las

primeras siderurgias del país,

situada en la entrada del

Parque Natural Aizkorri-Aratz,

un lugar donde naturaleza e

industria son inseparables.

Allí se instaló el 1 er horno

eléctrico de inducción de

todo el Estado y el primer

horno alto de Euskadi

así como la 1ª empresa

siderúrgica moderna junto

a Santa Ana de Bolueta en

Bizkaia.

Intuxi Kalea, 48

01250 Araia

Araba / Álava

+34 945 38 69 64

www.asparrena.eus


6

2.

AÑANAKO GATZ HARANA /

VALLE SALADO DE AÑANA

esaltza -Añanan (Araban),

G Gasteizetik 30 kmra,

munduko industriarik

zaharrenetako bat dago:

Añanako Gatz Harana. Leku

horretan, 7.000 urte baino

gehiagoz etenik gabe ekoitzi

dute gizakien bizitzarako

funtsezkoa den elementua,

gatza.

Gatz Harana gatzezko burbuila

baten gainean dago, duela

200 milioi urte bertan zegoen

itsasoaren arrastoa. Aire

libreko paisaia aparta da,

milaka larrain edo lurrunketaplataformak

osatua, gatzegileen

ehunka belaunaldik

harriz, egurrez eta buztinez

eraikitakoak. Horien gainean

isurtzen dute iturburuetatik

era naturalean sortzen den

ur gazia edo gesala, eguzkilurrunketaren

bidez gatza

lortzeko. Egurrezko ubideen

sare bitxi eta zabalak gatzharanaren

azken bazterreraino

eramaten du ura, grabitatebidez.

XX. mendean gainbehera-aldia

izan ondoren, 2009an Gatz

Harana Fundazioa sortu zuten.

Ingurune horren etorkizuna

bermatzea xede duen irabaziasmorik

gabeko erakundea

da. Helburu nagusietako bat

gatza ekoiztea da, bertako

gatz-egileen milaka urteko

“egiten jakitea” aprobetxatuz.

Teknika tradizionalak

eta ingurumenarekiko

errespetuzkoak erabiltzen

dituzte. Fundazioak bost gatzmota

natural merkaturatzen

ditu, oligoelementu ugari eta

nazioartean ospetsu diren

sukaldarien bermea dutenak:

Gatz Lorea, Iturburuko Gatza,

Gatz Txuzoa, Gatz Likidoa eta

Gatz Fina.

Gatza ekoizteaz gain, Gatz

Harana Fundazioak bisitaprograma

jarri du martxan,

gizarteak, Añanako Gatzarekin

batera, paisaia berezi horren

historia eta arkitektura

harrigarria ezagutu eta

baloratu dezan. Orain arte,

600 mila lagun etorri dira

gatzagako bidexketan zehar

ibiltzera, eta leheneratzeproiektuaren

eta Añanako

Gatzaren preskriptore bihurtu

dira, zalantzarik gabe munduko

gatz onenetako bat baitugu.


7

Anchor Point

Gesaltza-

Añana

n Salinas de Añana

E (Araba), a 30 km de

Vitoria-Gasteiz, se encuentra

una de las industrias más

antiguas del mundo: el Valle

Salado de Añana. En este lugar

se ha producido de forma

ininterrumpida durante más

de 7.000 años un elemento

esencial para la vida de los

seres humanos, la sal.

El Valle Salado se asienta

sobre una burbuja de sal de

un antiguo mar de hace 200

millones de años. Se trata

de un soberbio paisaje al aire

libre formado por miles de

plataformas de evaporación

construidas por cientos de

generaciones de salineros

con piedra, madera y arcilla.

Sobre ellas se vierte el agua

salada que surge de forma

natural de los manantiales

para la obtención de sal por

evaporación solar. Una peculiar

y extensa red de canales de

madera distribuye el agua por

gravedad hasta los puntos más

recónditos de las salinas.

Tras un periodo de declive en

el siglo XX, en el año 2009 se

creó la Fundación Valle Salado.

Una entidad sin ánimo de lucro

encargada de garantizar su

futuro.

Uno de los objetivos principales

es producir sal, empleando

para ello el “saber hacer”

milenario de sus salineros,

que destaca por sus técnicas

tradicionales y respetuosas con

el medioambiente. La Fundación

oferta al mercado cinco tipos

de sales naturales ricas en

oligoelementos y avaladas

por cocineros de prestigio

internacional: Flor de Sal, Sal

de Manantial, Chuzo de Sal, Sal

Líquida y Sal Fina.

Además de producir sal, la

Fundación Valle Salado ha

puesto en marcha un programa

de visitas para que la sociedad

pueda conocer y valorar no sólo

la Sal de Añana, sino también

la historia y la sorprendente

arquitectura de este insólito

paisaje. Hasta el momento

más de 600 mil personas han

paseado por las sendas de

las salinas convirtiéndose en

prescriptores del proyecto

de recuperación y de la Sal

de Añana, sin duda una de las

mejores del mundo.

Calle Real, 42

01426 Salinas de Añana /

Gesaltza-Añana

Araba / Álava

+34 945 351 111

www.vallesalado.eus

reservas@vallesalado.eus


8

3.

ARABAKO FOURNIER KARTA

MUSEOA / MUSEO FOURNIER

DE NAIPES DE ÁLAVA

Vitoria-

Gasteiz

arta bilakaeraren gaineko

K ibilbide historikoa,

teknikoa eta gaikakoa

eskaintzen du museoak,

XV. mendetik hasi eta gaur

arte. Gainera, historian zehar

kartak egiteko erabili izan

diren teknikei buruzko atal bat

dauka.

Museoak hainbat tokitako

karta sorten bilduma du,

bai Gasteizen egindakoak

bai munduko beste leku

batzuetan egindakoak. Arreta

berezia eskaini behar zaio

Gasteizen Heraclio Fournierek

sortu eta haren iloba Félix

Alfaro Fournier-ek jarraitutako

karta enpresaren historia

eta garaipenari. Bigarren hori

izan zen museo honetako

bildumaren sustatzailea.

l museo ofrece un recorrido

E histórico, técnico y temático

que muestra la evolución de los

naipes, desde el siglo XV hasta

nuestros días. Presenta además

una sección dedicada a las

distintas técnicas empleadas

a lo largo de la historia para la

fabricación de cartas.

La colección del museo cuenta

con barajas de muy variada

procedencia, mostrándose

tanto las fabricadas en Vitoria

-Gasteiz como en distintas

partes del mundo. Una especial

atención merece de la empresa

de naipes fundada en Vitoria-

Gasteiz por Heraclio Fournier,

y continuada por su nieto

Félix Alfaro Fournier, que fue

el iniciador e impulsor de la

colección de este museo.

C/ Cuchillería, 54

01001 Vitoria-Gasteiz

Araba / Álava

+34 945 20 37 07

www.araba.eus

bibat@araba.eus


9

BIZKAIA

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

ALTOS HORNOS DE VIZCAYA .........................11

LABE GARAIA 1.ZBK I HORNO ALTO Nº1

Sestao

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA ETA

AGURTZA ITSASONTZIA ..............................12

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA Y

BARCO ATUNERO AGURTZA

Santurtzi

AUTO ZAHAR ETA KLASIKOEN MUSEOA

(LOIZAGA DORREA) ................................. 13

MUSEO DE COCHES ANTIGUOS Y CLÁSICOS

(TORRE LOIZAGA)

Galdames

BILBOKO ITSASADARRA ITSAS MUSEOA ............. 14

MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO

Bilbao

DOLOMITEN ANTZINAKO LANTEGIA MUSEOA ....... 15

MUSEO ANTIGUA FÁBRICA DE DOLOMITAS

Karrantza

BIZKAIA ZUBIA ...................................16-17

PUENTE VIZCAYA

Getxo-Portugalete

GETXOKO ETXE HANDIEN PASEALEKUA ............. 18

PASEO DE LAS GRANDES VILLAS DE GETXO

Getxo

ILGNER ERAIKINA . ................................. 19

EDIFICIO ILGNER

Barakaldo

EL POBALEKO BURDINOLA ......................20-21

FERRERÍA DE EL POBAL

Muskiz

KONSONI LANTEGIA, EUSKADIKO INDUSTRIA

ONDARE HIGIGARRIAREN GORDAILURA ............22

DEPÓSITO DE PATRIMONIO INDUSTRIAL

MUEBLE DE EUSKADI

Bilbao

LEA IBILBIDEA ETA MARIERROTA ................... 23

PAISAJE INDUSTRIAL DEL RÍO LEA Y MARIERROTA

Gizaburuaga

LA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOA ...............24-25

FÁBRICA-MUSEO LA ENCARTADA

Balmaseda

EUSKAL HERRIKO MEATZARITZAREN MUSEOA +

LARREINETAKO FUNIKULLARRA .................26-27

MUSEO DE LA MINERÍA DEL PAÍS VASCO +

FUNICULAR DE LARREINETA

Abanto Zierbena - Trapagaran

RIALIA INDUSTRIA MUSEOA .........................28

RIALIA MUSEO DE LA INDUSTRIA

Portugalete

SANTA KATALINA ITSASARGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

FARO DE SANTA CATALINA

Lekeitio


10


11

4.

ALTOS HORNOS DE VIZCAYA

LABE GARAIA 1.ZBK I HORNO ALTO Nº1

zenbakiko labe garaia

1 gaur egun arte heldu den

ondarerik garrantzitsuena

da Altos Hornos de Vizcaya

enpresatik. Bere egitura

izugarriak 80 metrotako

altuera du eta herriko eraikin

interesgarrienetariko bat da.

Labe garaia oso ondo ikus

daiteke Sestaoko Txabarri

kaleko behatokitik.

2005ean Eusko Jaurlaritzak

interes kulturaleko ondasun

izendatu zuen industrial

katedral honek. Ordutik hona,

erakunde publikoak eraikina

bereoneratu eta balioa

emateko lanetan ari dira.

Sestao

l horno alto número 1 es el

E legado más importante que

ha llegado hasta la actualidad

de la empresa Altos Hornos

de Vizcaya. Su imponente

estructura, que alcanza una

altura de 80 metros, es una

de las construcciones más

atractivas de la localidad.

El horno alto puede ser

perfectamente observable

desde el mirador de la calle

Txabarri de Sestao.

En el año 2005 el Gobierno

vasco declaró esta catedral

industrial bien de interés

cultural. Desde entonces, las

instituciones públicas trabajan

en su recuperación

y puesta en valor.

Calle Txabarri

48910 Sestao

Bizkaia

+34 944 72 90 00

www.sestao.eus


12

5.

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA ETA

AGURTZA ITSASONTZIA /

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA Y

BARCO ATUNERO AGURTZA

Santurtzi

useoa Santurtziko

M historiarekin lotutako

eraikin garrantzitsuenean,

arrantzaleen kofradiak,

kokatzen da.

Santurtzi Itsasoa Museoak

Santurtzik eta itsasoak arlo

guztietan izan duten loturaren

berri ematen du, lanean,

kulturan, arlo sozialean eta

ludikoan.

Santurtzi baxurako arrantzan

gehien aritu diren Bizkaiko

portuetako bat izan da.

Itsasontzi hauen adibide

dugu Agurtza. Honakoa gure

kostaldean zurezko arrantzaitsasontzietan

geratzen den

azkenetakoa da, eta zalantza

barik, gure ondarearen parte

garrantzitsua.

l museo se localiza en el

E edificio más emblemático

de la historia de Santurtzi: la

Cofradía de pescadores

La temática de Santurtzi

Itsasoa Museoa presenta la

vinculación entre Santurtzi y la

mar en todas sus vertientes:

profesional, social, cultural y

lúdica. Santurtzi ha sido uno de

los puertos vizcaínos que más

embarcaciones ha dedicado

a la pesca de bajura. Como

ejemplo de estos barcos,

tenemos el Agurtza.

Este es una de las últimas

embarcaciones de madera de

pesca tradicional que quedan

en nuestras costas que forman

parte de nuestro patrimonio.

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA

Puerto Pesquero, 20

48980 Santurtzi

AGURTZA ITSASONTZIA

Paseo Reina Victoria

10’ > Puerto Pesquero - 5’ > Puente Bizkaia

+34 944 83 94 94

turismo.santurtzi.net

turismo@santurtzi.net


13

6.

AUTO ZAHAR ETA KLASIKOEN

MUSEOA (LOIZAGA DORREA) /

MUSEO DE COCHES ANTIGUOS

Y CLÁSICOS (TORRE LOIZAGA)

oncejuelo gazteluak pareko

C auto zahar eta klasikoen

erakusketa hartzen du. Askoren

ustez, bakarra da munduan,

Rolls-Royce marka ezagunaren

modelo guztien erakusketa

ikusgarria baitu.

Guztira, 75 auto ikus daitezke

erakusketan: serie-fabrikazioan

egin zituzten lehendabiziko

autoak (Ford T), kirol-automobil

klasikoak (Ferrari Testarossa,

Lamborghini Countach...) eta

30eko hamarkadako autoak

(Hispano-Suiza, Isotta, Bentley...),

esaterako. Baina, ezbairik gabe,

Rolls-Royce autoen erakusketa

zabala da museo honetako

altxorrik preziatuena. Britainia

Handiko luxuzko autoen 45

modelo daude ikusgai, eta

nabarmentzekoak dira Silver

Ghost, 1910. urtekoa, Phantomak

eta veste modelo batzuk.

Galdames

l castillo de Concejuelo acoge

E en su interior una excepcional

colección de automóviles

clásicos y antiguos, considerada

única en el mundo por tener

todos los modelos de la marca

Rolls-Royce.

En total, se exponen 75

vehículos en perfecto estado de

conservación: desde el primer

vehículo fabricado en serie (Ford

T), hasta deportivos clásicos

(Ferrari Testarossa, Lamborghini

Countach...) y automóviles de

los años 30 (Hispano-Suiza,

Isotta, Bentley...). Pero, sin

duda, la joya de este museo

es la valiosa colección de los

Rolls-Royce. Esta muestra

alberga 45 modelos de la lujosa

marca británica, entre los cuales

destacan el Silver Ghost de

1910; los Phantom y otros

modelos.

Bº Concejuelo

48191 Galdames

Bizkaia

+34 672 24 87 59

www.torreloizaga.com

info@torreloizaga.com


14

7.

BILBOKO ITSASADARRA

ITSAS MUSEOA / MUSEO

MARÍTIMO RÍA DE BILBAO

Bilbao

E

uskalduna ontziola zenaren

kai-muturretan kokatuta,

Bilboko Itsasadarra Itsas Museoak

Bilboko eta Bizkaiko itsas kultura

eta ondarea ezagutaraztea

du xede. Kanpoko aldean, 150

urteko historia baino gehiago

duten dikeak daude Bildumako

itsasontziekin, eta Ponpa Etxola

eta Karola garabi bitxia ere han

ikus ditzakegu.

Barruko erakusketak, berriz,

Bilboko eta Bizkaiko itsas historia

azaltzen du, komertzioa, Portuaren

garapen industriala, ontzigintza,

Bilboko itsasadarraren

berreskurapena eta Port

Center-a edo Bilboko Portuaren

Interpretazio Zentrua, hain zuzen.

Bisita amaitzeko, ERAIN, Bizkaian

XX. mendean garrantzi nabarmena

zuen erriberako aroztegia

berreskuratu nahi duen Museoko

proiektua dugu, erakusketa batez,

aktibo dagoen tailer batez eta

dikeez osatuta.

ituado en los diques de los

S antiguos astilleros Euskalduna,

el Museo Marítimo de Bilbao tiene

como finalidad la difusión de la

cultura y el patrimonio marítimo de

Bilbao y Bizkaia.

En el exterior, además de los diques

que cuentan con más de 150

años de historia y que albergan las

embarcaciones que conforman la

Colección del Museo, se encuentra

la singular grúa “Carola” y la Casa de

Bombas.

La exposición interior recoge la

historia marítima de Bilbao y Bizkaia,

comenzando por el comercio, para

continuar con el desarrollo industrial

del Puerto, la construcción naval, la

recuperación medioambiental de la

Ría y el Port Center.

La visita finaliza en el proyecto

ERAIN que recupera la carpintería

de ribera del siglo XX en Bizkaia y

consta de una exposición, un taller

en activo y los propios diques.

Muelle Ramón de la Sota, 1

48013 Bilbao

Bizkaia

+34 946 08 55 00

www.museomaritimobilbao.eus

info@museomaritimobilbao.org


15

8.

DOLOMITEN ANTZINAKO LANTEGIA

MUSEOA / MUSEO ANTIGUA

FÁBRICA DE DOLOMITAS

Karrantza

useoa antzinako

MDolomiten fabrika

zaharreko minerala

deskargatzeko geltoki

zaharrean dago. Karrantza

Haraneko Ranero haitzean

kokaturiko Donosa

harrobiaren ustiapenari

hasiera ematen zaio 1956an.

Minerala eraunzten zen eta

aireko tranbia baten bidez,

mea harrobitik eramaten zen

lantegiko instalazioetara.

Aireko tranbia hori Bizkaiko

azkena izan zen eta martxan

egon zen harrobia itxi zuen

arte, 1976an.

Denboran atzera eginez,

Dolomitas Antzinako Lantegi

Museoak aukera ematen digu

lantegia Bizkaiko industrian

funtsezkoa izan zen garai

horiek gogoratzeko eta

baita ondare industriala era

desberdin batean ezagutzeko

ere.

l museo se ubica en la

Eantigua estación de

descarga de mineral de la

antigua fábrica de Dolomitas.

En 1956 se inicia la explotación

de la cantera Donosa, situada

en la peña de Ranero, en el

valle de Karrantza. Se extraía el

mineral y, mediante un tranvía

aéreo, se trasladaba de la

cantera a las instalaciones de

la fábrica. Este tranvía aéreo

fue el

último de Bizkaia y funcionó

hasta 1976, año en el que

cerró la cantera.

El Museo de Dolomitas nos da

la oportunidad de retroceder en

el tiempo al momento en que

la fábrica jugaba un papel muy

importante para la industria

de Bizkaia y de conocer el

patrimonio industrial de una

forma diferente.

Barrio Ambasaguas, s/n

48891 Karrantza

Bizkaia

+34 946 80 69 28 - 696 44 63 01

www.karrantza.org

museodolomitas@gmail.com


16

9.

BIZKAIA ZUBIA /

PUENTE VIZCAYA

Organización

de las Naciones Unidas

para la Educación,

la Ciencia y la Cultura

Vizcaya Bridge

Inscrito en la Lista

del Patrimonio Mundial

en 2006

izkaia Zubia egitura

B mekanikoarekin eraikitako

munduko lehen transbordadorezubia

izan zen. Nerbioi-Ibaizabal

itsasadarraren bokalean dago,

XIX. mendera arte Bilboko

estuario nabigagarria itsasora

irekitzen zen puntuan. Alberto

Palacio y Elissaguek diseinatua,

1893ko uztailaren 28an

inauguratu zen.

Palaciok erronkatzat hartu zuen

Portugalete eta Getxoko herriak

garraio moderno batez lotzeko

beharrizan handirako irtenbidea

aurkitzea, urteetan zehar erabili

izan ziren itsasuntzien ordezkoa

izango zena alegia. Premia

horren karia ondokoa da batik

bat: Getxo Bilboko burgesiaren

egoi-tza-gune eta udaleku gisa

sendotuz zihoala.

Erronka ez zen erraz

gainditzekoa hiru

arrazoirengatik: itsasertz bien

arteko 160 metroko tartea,

ekaitz eta itsas korronte

handiko kokagunea izatea, eta

azkenik, alde horretako itsas

trafiko trinkoa.

2006an, UNESCO-k Munduko

Ondare izendatu zuen,

Europako Iraultza Industrialeko

eta burdinazko arkitekturako

eraikinik esanguratsuenetako

bat izateagatik.

Portugalete eta Getxo batzen

ditu zubiak, eta ondorioz,

aukera paregabea da bi herri

zoragarri horiek bisitatzeko:

lehenengoak dituen Erdi Aroko

kaleak eta bigarreneko jauregi

arranditsuak eta bere portu

zaharra.

Puente - Zubia Plaza

48930 Las Arenas /Areeta (Getxo)

Bizkaia

+34 944 80 10 12

puente-colgante.com

promocion@puente-colgante.com


17

Getxo-

Portugalete

l Puente Bizkaia fue

E el primer puente

transbordador construido en el

mundo de estructura metálica.

Está situado en la bocana de

la ría del Nervión-Ibaizabal, en

el punto en el que el estuario

navegable de Bilbao se abría

al mar hasta el siglo XIX. Fue

inaugurado el 28 de julio de

1893 y su diseño fue obra de

Alberto Palacio y Elissague.

La construcción del Puente

fue el desafío de Palacio

por resolver la acuciante

necesidad de comunicar las

localidades de Portugalete

y Getxo con un transporte

moderno que sustituyera al

tradicional pasaje en barca.

Esta urgencia se explica por la

consolidación de Getxo como

núcleo residencial y de veraneo

para la burguesía bilbaína.

El reto no era fácil por tres

razones: la distancia a salvar

equivalente a 160 metros, la

ubicación en la desembocadura

de una ría azotada por fuertes

temporales y corrientes,

y la intensidad del tráfico

marítimo en la zona.

En 2006 fue declarado por

la UNESCO como Patrimonio

Mundial por ser una de

las construcciones más

sobresalientes de la Revolución

Industrial europea y de la

arquitectura del hierro.

El Puente une Portugalete

y Getxo y es, por lo tanto, un

motivo perfecto para visitar

estos dos encantadores

pueblos: las callejas

medievales del primero y los

fastuosos palacetes así como

el pintoresco puerto viejo del

segundo.


18

10.

GETXOKO ETXE HANDIEN

PASEALEKUA / PASEO DE LAS

GRANDES VILLAS DE GETXO

reetako Kaian eta Arriluzeko

A Kaian ibilaldi atsegina

egiteko aukera dago Getxoko

jauregi-arkitekturaren eraikin

adierazgarrienetako batzuk

ezagutzeko. Eraikin horiek XIX.

mendearen amaieratik XX.

mendearen hasierara bitartean

eraiki ziren.

Meategiak, Labe Garaiak,

garraioak, bankuak eta

elektrizitatea izan ziren Estatuko

familia boteretsuenen eta

aberatsenen negozioen oinarria.

Interpretazioko 29 panelez

osatutako gidatutako ibilbide

batek aukera ematen du garai

hartan nagusi ziren estilo

arkitektonikoetara hurbiltzeko:

eklektizismoa, tradizio

ingelesaren arkitektura eta

erregionalismoa, arkitekto

ospetsuenei, uneko gizartetestuingurura,

etab.

Getxo

l agradable paseo por el

E Muelle de Las Arenas y por

el Muelle de Arriluze permite

descubrir algunos de los

edificios más representativos

de la arquitectura palaciega de

Getxo. Estos edificios fueron

construidos entre finales del

siglo XIX y principios del XX.

Las minas, los Altos Hornos,

el transporte, los bancos, la

electricidad fueron la base de

los negocios de las familias

más poderosas y millonarias

del Estado.

Un recorrido auto guiado

compuesto por 29 paneles

interpretativos permite

acercarse a los estilos

arquitectónicos predominantes

en aquel periodo: eclecticismo,

arquitectura de tradición inglesa

y regionalismo, a los arquitectos

más afamados, al contexto

social del momento, etc.

Monumento a Evaristo de Churruca

- Galerías de Punta Begoña

48992 Getxo

Bizkaia

+34 944 91 08 00

www.getxo.eus

infoturismo@getxo.eus


19

11.

ILGNER ERAIKINA /

EDIFICIO ILGNER

lgner nabea da Barakaldoko

I Bizkaiko Labe Garaien

fabrikan ekoizpen-lanetan

aritu ziren guztietatik

gelditzen den eraikin bakarra.

Hormigoizko eraikina da,

monumentaltasunagatik

eta handitasunagatik

berezia; bai eraikitzeko

erabili zituzten materialei

dagokienez, bai programari

dagokionez. Eraikina 1927an

altxatu zuten, transformazio

elektrikoko bi Ilgner talde

zituen azpiestazioa barne

hartzeko (talde horietatik

datorkio, hain zuzen ere,

izena). Taldeok blooming

erako ijezketatren bati

energia hornitu behar zioten.

Nabe hau BIC Bizkaia

Ezkerraldea (Ezkerraldeko

Enpresa Garapenerako

Zentroa S.A.) egoitza

hartzeko eraberritu zen

Barakaldo

l edificio Ilgner es el único

E edificio conservado de

todos los que en la fábrica de

Altos Hornos de Vizcaya (AHV)

en Barakaldo se dedicaron a

labores productivas. Se trata de

un edificio de hormigón, singular

por su monumentalismo y

grandiosidad tanto por los

materiales de construcción

utilizados como por su

programa. Fue construido

en 1927 para albergar una

subestación con dos grupos

Ilgner de transformación

eléctrica de los que toma

prestado su nombre y que

habrían de suministrar energía a

un tren blooming de laminación.

Esta nave se rehabilitó para

alojar la sede del BIC Bizkaia

Ezkerraldea (Centro de

Desarrollo Empresarial de la

Margen Izquierda S.A.).

Avenida Altos Hornos de Vizcaya, 33

48901 Barakaldo

Bizkaia

+34 944 18 41 00

bicezkerraldea.eus

info@bicezkerraldea.eus


20

12.

EL POBALEKO BURDINOLA /

FERRERÍA DE EL POBAL

izkaiko meatzaldeko

B bihotzean, Barbadun

ibaiaren ertzean, El Pobaleko

Burdinola dago: lantegi

hidrauliko bat, burdin harria

landu, eta mota guztietako

lanabesak eta tresnak egiten

zituena. Muñatones Gaztelutik

eskualdea mendean zuen

leinuak eraiki zuen burdinola

XVI. mende hasieran, Salazar

leinuak, alegia, eta 1965era

arte iraun zuen lanean.

Osperik handiena XVII. mende

amaieran izan zuen, tailerra

handitzearekin batera,

azpiegitura hidraulikoa

berreraiki zuten garaian.

Hala ere, gaur egun ikusgai

ditugun hainbat eraikuntza

eta makineria XIX. mende

amaierakoak dira. Burdinolaren

inguruan, produkzio-gune

oso bat zegoen antolatuta:

olagizonen etxebizitza, irinerrota,

ogi-labeak, baratzak

eta mendiak, egurrez zein

ikatzez hornitzeko.

Museo bizia da El Pobal; izan

ere, Bizkaiko industriaurreko

jarduerarik inportanteenetako

bi erakusten dira bertan:

burdingintza eta errotaritza.


21

Muskiz

n el corazón de la zona

E minera de Bizkaia, a orillas

del río Barbadún, se encuentra

la Ferrería de El Pobal, una

fábrica hidráulica en la que

se trabajaba el mineral del

hierro para convertirlo en

metal y elaborar todo tipo

de herramientas (rejas de

arado, martillos, azadas,

picachones...) y útiles de

uso doméstico, entre otros.

Fue construida a comienzos

del siglo XVI por el linaje

banderizo que dominaba la

comarca desde el Castillo

de Muñatones, los Salazar,

y estuvo en funcionamiento

hasta 1965.

Su época de máximo esplendor

corresponde a finales del siglo

XVII, cuando se amplió el taller

y se reconstruyeron la presa,

el canal, la antepara y el túnel

hidráulico. Sin embargo, buena

parte de las construcciones y

maquinaria que podemos ver en

la actualidad son de finales del

siglo XIX. En torno a la ferrería

se articulaba un complejo

productivo formado por la

vivienda de los ferrones, que en

origen tenía el aspecto de una

casa torre, el molino, con dos

pares de piedras para moler

trigo y maíz, el horno de pan,

las huertas y los montes de

donde se abastecían de carbón

y madera.

El Pobal es un museo vivo

que ilustra dos de las

actividades preindustriales

más importantes de Bizkaia:

la fabricación del hierro y la

molinería.

Barrio de El Pobal s/n.

Carretera Muskiz-Sopuerta.

Km 23,5

48550 Muskiz

Bizkaia

+34 629 27 1 5 16

bizkaikoa.bizkaia.eus

info@elpobal.com


22

13.

KONSONI LANTEGIA.

EUSKADIKO INDUSTRIA ONDARE

HIGIGARRIAREN GORDAILURA / DEPÓSITO DE

PATRIMONIO INDUSTRIAL MUEBLE DE EUSKADI

Bilbao

onsoni Lantegia biltegi bat

K da, non Eusko Jaurlaritzaren

Kultura eta Hizkuntza Politika

Sailak kultura ondare den

industria material higigarria

gordetzen duen.

Bertara gerturatzen denak

2.000 pieza inguru aurkituko

ditu: moto zaharrak,

suhiltzaileen kamioiak, linotipiak

eta inprentako materiala,

meatze industriaren eta

bere sektore osagarriaren

aztarnak, aingurak, kaiko

garabi bat, motorrak, prentsa

hidraulikoak, maketak…

Zerrenda zabal horrek bisitarien

arreta piztuko du bai bere

historia pertsonalaren zati bat

delako, bai ezezaguna bezain

txundigarria den kulturaondarea

aurkituko duelako.

onsoni Lantegia es

K un almacén donde el

Departamento de Cultura y

Política Lingüistica del Gobierno

Vasco deposita todo el material

industrial mueble considerado

Patrimonio Cultural.

Quien se acerque a este viejo

almacén podrá encontrar

cerca de 2.000 piezas:

motos antiguas, camiones

de bomberos, linotipias y

material de imprenta, restos

de la industria minera y su

sector auxiliar, anclas, una grúa

portuaria, motores, prensas

hidráulicas, maquetas… Un

amplio listado que sin duda

llamará la atención de las

visitas, bien por haber sido

parte de su historia personal,

bien por encontrarse ante un

patrimonio cultural tan poco

conocido como sorprendente.

Ribera de Zorrotzaurre, 20

48014 Bilbao

Bizkaia

+34 681 21 35 39

www.euskadi.eus

konsonilantegia@gmail.com


23

14.

LEA IBILBIDEA ETA MARIERROTA /

PAISAJE INDUSTRIAL DEL RÍO LEA

Y MARIERROTA

Mendexa-

Munitibar

ea-Artibai eskualdean

L Lea ibaiko ibilbidea eta

Marierrota daude. Itsaserrota

eta bere ingurua balio

handiko ondasun higigarri

eta higiezinez osatuta dago,

eta Lea ibaiarekin batera,

industriaurre eta industria

garaian zehar garatu ziren

burdinola eta industriajarduerari

hertsiki loturik

dago. Paisaia industriala

paregabea da; izan ere,

oraindik ere, industriaurrean

eta industria-garaian garatu

zen espazioaren eta giza

jardueraren arteko erlazioak

bizirik dirau.

Euskal Autonomia Erkidegoko

beste arro hidrografiko

gehienetan ez bezala, esan

daiteke ingurune horrek

ez duela pairatu industria

iraultzaren eragina.

n la comarca de Lea-Artibai

E podemos encontrar la

senda industrial del río Lea y el

molino de mareas Marierrota.

Este paisaje está compuesto

tanto por bienes muebles

como inmuebles y espacios de

alto valor patrimonial ligados

a una actividad ferro-molinera

y naval que se desarrolló en la

época preindustrial e industrial.

Este paisaje industrial resulta

excepcional debido a que aún

conserva la relación entre el

espacio y la actividad humana

desarrollada en ella en la época

preindustrial e industrial, y

por conservar muchos de sus

elementos originales. Además,

al contrario que otras cuencas

hidrográficas del País Vasco en

esta zona fue escasa la afección

sufrida durante la época de la

revolución industrial.

Hasiera / Inicio:

Mendexa-Munitibar

Ibilbidea / Recorrido:

Lea Ibarra

Bizkaia

+34 946 84 40 17

www.leaibarra.eus

turismo@lekeitio.eus


24

15.

LA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOA /

FÁBRICA-MUSEO LA ENCARTADA

a Encartada S.A. fabrika

L 1892an sortu zen, eta

guztira 100 urtez egon zen

jardunean. Mexikon dirutza egin

zuten 5 indiano edo migratzaile

bizkaitarrek jarri zuten

kapital soziala; haietako hiruk

Balmasedan zuten sorterria.

Fabrikaren jarduera zen artilea

lantzea eta harekin zenbait

gai egitea, hala nola txapelak

-produktu nagusia-, mantak,

oihalak, eskularruak, bufandak,

biserak, buru-berokiak eta, jakina,

matazak eta harilak. Fabrikaren

inguruan, langile-auzo txiki

bat sortu zen, langileentzako

etxeekin, kapera-eskolarekin,

zuzendariaren etxearekin (egun

desagertua) eta baratzeekin.

Makineriaren bilduma aparta

da La Encartadak duen baliorik

handienetako bat; makina

gehienak Ingalaterrakoak dira,

XIX. mendearen amaierakoak

eta XX. mendearen hasierakoak.

Irudi eta hornidura teknologikoak

ia osorik iraun du bere horretan

gaurdaino, eta ekoizpenprozesuko

elementu guztiak

ere bai, hala lehengai gordinaren

harrerakoak, nola paketatze- eta

bidaltze-prozesukoak. Osotasun

teknikoa eta kontserbazio-egoera

bikaina direla-eta, La Encartada

ale bakana da bere generoan eta

bisitatzeko moduan dago.

2007. urtetik, industria-museoa

da, La Encartada Fabrika-Museoa.

Eraikinek, makineriak eta langilekoloniak

eratzen duten multzo

hau bisitatzean, Penintsulako

industria-iraultzaren hasiera

etorriko zaigu gogora. 2019an

ERIH (Industri Ondarearen

Europako Ibilbidea) sareak eta

turismo-markak aitortu egin dizkio

dituen aparteko ezaugarriak eta

Europa mailan duen aparteko

balioa bermatzen dion “Anchor

Point” (ainguralekua) kategorian

sartu du museoa.

Barrio El Peñueco, 11

48800 Balmaseda

Bizkaia

+34 946 80 07 78

www.bizkaikoa.bizkaia.eus

laencartada@bizkaia.eus


25

Anchor Point

Balmaseda

a fábrica La Encartada

L S.A. se fundó en 1892 y

estuvo en activo durante 100

años exactamente. El capital

social lo aportaron 5 indianos

– emigrantes vizcaínos que

hicieron fortuna en México-,

entre los que destacan 3

originarios de Balmaseda.

Se dedicó a trabajar la lana y

elaborar diferentes artículos,

desde boinas –su principal

producto- a mantas y paños,

además de guantes, bufandas,

viseras, pasamontañas y, por

supuesto, madejas y ovillos.

Alrededor de la fábrica se

desarrolló un pequeño barrio

obrero con las casas para

los trabajadores, la capillaescuela,

la casa del director

(desparecida) y las huertas.

Uno de los grandes valores de

La Encartada es su excepcional

colección de maquinaria, en su

mayor parte inglesa, de fines

del siglo XIX y primeros años

del siglo XX. Ha conservado

casi intactas su imagen

y dotación tecnológica y

mantiene al completo todos

y cada uno de los elementos

del proceso productivo,

desde la recepción de la

materia prima en crudo hasta

el proceso de empaquetado

y expedición. Esa integridad

técnica y su excelente estado

de conservación, hacen de La

Encartada un ejemplar visitable

único en su género.

Desde 2007 La Encartada

Fabrika-Museoa es un museo

industrial. Edificios, maquinaria

y colonia obrera constituyen

un conjunto de gran capacidad

evocadora cuya visita nos

transporta a los inicios de

la revolución industrial en

la Península. En 2019 sus

sobresalientes características

han sido reconocidas por la

red y marca turística ERIH

(Ruta Europea de Patrimonio

Industrial) incluyendo el museo

en la categoría de “Anchor

Point” (punto de anclaje) que

avala su excepcional valor en el

ámbito europeo.


26

16.

EUSKAL HERRIKO MEATZARITZAREN

MUSEOA / MUSEO DE LA MINERÍA

DEL PAÍS VASCO

Abanto

Zierbena

eatzaritzaren Museoak

M Euskal Herriko

meatzaritzaren kultura eta

historia ikertzea eta hedatzea

du helburu, bereziki Bizkaiko

Meatzaldeari dagokiona.

Meatzaritza alorreko

Estatuko erreminta eta

material bildumarik osoena

biltzen du, besteak beste,

bagoiak, zaurituen eskuoheak

eta mailuak baitaude

ikusgai. Museoa inguratzen

duen Concha II meategia

garai batean Europako

burdina meatze handiena

izan zen. Meategi horrek

50 kilometroko lurrazpiko

galeriak ditu.

Museotik 5 kilometrotara,

Zugaztietako Meatze-

Auzunearen Hirugune

Historikoa kokatzen da.

Auzo hau, XIX. mendearen

amaieran sortua, meategien

ustiapenari lotuta garatu zen.

l Museo de la Minería del

E País Vasco está dedicado al

estudio y difusión de la cultura

y la historia de la minería del

País Vasco y especialmente de

la Zona Minera de Bizkaia.

El museo cuenta con una de

las mejores colecciones de

herramientas y materiales

mineros del Estado, con

vagonetas, camillas de heridos,

martillos, etc.

En el entorno del museo se

encuentra la gran mina Concha

II que en su día fue la mayor

mina de hierro de Europa y que

tiene 50 kilómetros de galerías

que recorren el subsuelo de

la zona.

A 5 kilómetros del Museo

se encuentra el poblado

minero de La Arboleda. Este

barrio es el único ejemplar de

pueblo minero existente en el

País Vasco. Su nacimiento y

desarrollo se inicia a finales del

XIX, directamente ligado a la

explotación minera.

Foto: Santiago Yaniz

Barrio Campodiego, s/n

48500 Abanto Zierbena

Bizkaia

+34 946 36 36 82

www.meatzaldea.eus

información@meatzaldea.eus


27

16.

LARREINETAKO FUNIKULLARRA /

FUNICULAR DE LARREINETA

Trápaga -

Trapagaran

926an inauguratu zen

1 Zugaztieta meatzarien

herria Trapagarekin lotzeko.

Funikularrarekin, orain

10 minutuan egiten den

distantzia egiteko ordu eta

erdia behar zen lehenago.

Hori dela-eta, ezinbestekoa

bihurtu zen Zugaztieta

herrixkan bizi ziren

meatzarien bizitzarako.

Balio historikoa eta gizarte

funtzioak nabarmendu

behar dira, baita diseinuaren

egokitzapena ere. Izan ere,

pertsonen garraiorako ez

ezik, mea kargatzeko eta

ibilgailuekin ibiltzeko egokitu

behar izan zen.

l Funicular de La Reineta fue

E inaugurado en 1926 para

comunicar el poblado minero de

La Arboleda con San Salvador

del Valle. La distancia, que

ahora se recorre en 10 minutos,

antes de su construcción era

recorrida en hora y media, por lo

que se convirtió en un elemento

indispensable para la vida de

los mineros que habitaban en el

poblado de La Arboleda.

Destaca su valor histórico y

su función social, así como la

adaptación de diseño que se

realizó en él para que pudiera

servir para el transporte no sólo

de personas, sino también de

carga de mineral y vehículos.

Funikular Kalea, 30

48510 Trapagaran

Bizkaia

+34 946 60 40 08

www.euskotren.eus/

euskotren/funicular


28

17.

RIALIA INDUSTRIA MUSEOA /

RIALIA MUSEO DE LA INDUSTRIA

Portugalete

ortugalete udalerrian, Bilboko

Pitsasadarraren ertzean, Rialia

Industria Museoa dago. Erakusketa

iraunkorrak Bizkaiko Labe Garaien

eta Babcock & Wilcoxen bilduma

historiko eta artistikoa du oinarri

baita museo honi dohaintzan eman

dizkioten piezak ere. Rialia Industria

Museoaren azken aretoak aldi

baterako erakusketak hartzen ditu;

bertan, eskualdeko artisten lanak

eta industria zein itsasoarekin

lotutako lanak jarri ohi dituzte

ikusgai.

Bildumaren funtsen barruan

industria-garapenari loturiko

urmargoak, olio-pinturak, tresnak

eta lanabesak aurki ditzakegu,

industriak gorengo oparotasuna

lortu zuen aldi hartako lantegi

nahiz instalazioetako jarduera

emankorraren isla agerikoa

delarik. Ezbairik gabe, Estatu

mailan arlo horretako funtsik

garrantzitsuenetako bat dugu

Rialiako hau.

a Villa de Portugalete, a orillas

L de la Ría, alberga el Museo de

la Industria Rialia. Este Museo

cuenta con una exposición

permanente basada en los

fondos histórico-artísticos

de Altos Hornos de Vizcaya y

Babcock & Wilcox además de

piezas donadas a este museo.

Dedica su última sala a albergar

exposiciones de carácter

temporal, tanto de artistas de

la comarca como de temática

industrial, marinera, náutica...

Entre sus fondos se encuentran

acuarelas, óleos, instrumentos

y materiales de trabajo

vinculados al desarrollo industrial

y vivo reflejo de la actividad

de los diferentes talleres e

instalaciones en su periodo de

máximo esplendor. Constituyen,

sin duda, uno de los fondos más

importantes de su género de

todo el país.

Paseo de la Canilla s/n

48920 Portugalete

Bizkaia

+34 944 72 43 84

www.portugalete.org

rialia01@portugalete.org


29

18.

SANTA KATALINA ITSASARGIA /

FARO DE SANTA CATALINA

Lekeitio

abigazio teknologiaren

N interpretazio zentro honek

itsasoan galdutako marinelek

itsasargia ikusi ondoren izaten

dituztena sentitzekoaukera

ematen digu.

Santa Katalina itsasargiaren

baliabide teknologikoei esker,

bisitariak zera egin dezake:

nabigazioaren oinarriak ikasi,

Lekeitiotik Elantxoberaino

itsasontzizko bidaia birtual

batean praktikan jarri, eta

itsasargiko terrazatik ilunabar

eder bat ikusi, baita Bizkaiko

eta Gipuzkoako kostaldeko

bista izugarriak ere. Hauxe

da Euskadin bisitatu ahal den

lehenengo itsasargia.

ste centro de interpretación

E de la técnica de la

navegación nos da la

oportunidad de experimentar la

sensación de los marineros que,

perdidos en la mar, ven la luz del

faro, que les devuelve a casa.

A través de los medios

tecnológicos, el visitante puede

aprender los fundamentos

básicos de la navegación

desde la antigüedad hasta el

momento actual, ponerlos en

práctica en un viaje virtual en

barco desde Lekeitio hasta

Elantxobe y ver una puesta de

sol maravillosa desde la terraza

del faro así como unas vistas

espectaculares de la costa

vizcaína y guipuzcoana.Es el

primer faro visitable de Euskadi.

Avenida Santa Catalina, 65

48280 Lekeitio

Bizkaia

+34 946 84 40 17

www.lekeitioturismo.eus

turismo@lekeitio.eus


30

GIPUZKOA

19. AGORREGIKO BURDINOLAREN ETA

ERROTEN MULTZOA ................................31

CONJUNTO FERROMOLINERO DE AGORREGI

Aia

20. BURDINAREN MENDIA .................................. 32

COTO MINERO DE AIZPEA

Zerain

21. ALBAOLA, ITSAS KULTUR FAKTORIA ..................33

ALBAOLA, LA FACTORIA MARÍTIMA VASCA

Pasaia

22. ARDITURRIKO MEATZEAK ..............................34

MINAS DE ARDITURRI

Oiartzun

23. ARMAGINTZAREN MUSEOA ............................ 35

MUSEO DE LA INDUSTRIA ARMERA

Eibar

24. IGARTZAKO MONUMENTU MULTZOA .................36

CONJUNTO MONUMENTAL DE IGARTZA

Beasain

25. IGELDOKO FUNIKULARRA ...........................37

FUNICULAR DE IGELDO

Donostia/San Sebastián

26. BURDINBIDEAREN EUSKAL MUSEOA ...............38-39

MUSEO VASCO DEL FERROCARRIL

Azpeitia

27. IRUGURUTZETAKO MEATZE-BARRUTIA .............. 40

COTO MINERO DE IRUGURUTZETA

Irun

28. MAKINA-ERREMINTAREN MUSEOA .................... 41

MUSEO DE LA MÁQUINA-HERRAMIENTA

Elgoibar

29. MATER ONTZI EKOAKTIBOA ...........................42

MATER BARCO EKOACTIVO

Pasaia

30. MUTILOAKO MEATZE-BARRUTIA +

ORMAIZTEGIKO BIADUKTUA ..........................43

COTO MINERO DE MUTILOA +

VIADUCTO DE ORMAIZTEGI

Mutiloa - Ormaiztegi

31. MIRANDAOLA – BURDIN HARANA .................. 44-45

MIRANDAOLA – VALLE DEL HIERRO

Legazpi

32. MUSEUM CEMENTO REZOLA ........................46

Donostia/San Sebastián

33. EUSKAL ITSAS MUSEOA3 ..............................47

MUSEO MARÍTIMO VASCO

Donostia/San Sebastián


31

19.

AGORREGIKO BURDINOLAREN ETA

ERROTEN MULTZOA / CONJUNTO

FERROMOLINERO DE AGORREGI

Aia

agoetako Parke Naturalaren

P erdi-erdian dago Agorregiko

Burdinolaren eta Erroten

Multzoa, Iturraran baserritik

gertu. Agorregiko Burdinolak,

lau errotak, urtegiek, presek eta

ubideek osatutako

multzoa da.

Agorregiko Burdinolaren

eta Erroten Multzoak XVIII.

mendeko burdingintza nolakoa

zen ulertzeko aukera ematen

du xehetasun osoz. Gaur, duela

250 urte bezala, mailu handi bat

ikus daiteke metalari kolpeka,

baita energia hidraulikoak

higiarazten duen hauspo itzel

bat ere sua indarberritzen.

Deigarria da oso urtegien

sistema, maila ezberdinetan

jarrita baitaude. Originala bezain

eraginkorra.

ituado en el corazón del

S Parque Natural de Pagoeta,

próximo al caserío de Iturraran,

el Conjunto Ferro Molinero

está formado por la Ferrería

de Agorregi y cuatro molinos,

además de la infraestructura

de embalses, presas y canales.

El conjunto reproduce

fielmente la industria de

elaboración del hierro en

el siglo XVIII. Hoy, igual que

hace 250 años, se pueden

ver trabajando el inmenso

martillo que golpea el metal

y el enorme fuelle para avivar

el fuego movido mediante

energía hidráulica. Asimismo,

llama la atención el sistema de

depósitos de agua a diversas

alturas; muy original y efectivo.

Parque Natural de Pagoeta.

Bº Laurgain

20809 Aia

Gipuzkoa

+34 943 835 389

www.parketxesarea.org

iturraran@gipuzkoamendizmendi.net


32

20.

BURDINAREN MENDIA /

COTO MINERO DE AIZPEA

I. mendean hasi eta

X mendeetan zehar, Aizpeako

meategietan burdina ustiatu

da. Ustiaketa honi esker,

inguruan, paisaia berezia garatu

da: Burdinaren lurretakoa.

Euskal meatzaritza ulertzeko

meategi honek garrantzi handia

du. Eremu txiki eta bildu batean

mea ustiatzeko era (harrobi

edo galeriak), garraiobideak,

kiskaltze labe ikusgarriak eta

langintza osagarrien aztarna

ugari dago (bolborategiak,

konponketa lantegiak,

kantinak,…)

Aizpitta Adieraztegiak,

Burdinak Euskal Herrian,

Zerainen eta inguruetan izan

duen garrantziaz ohartarazten

lagunduko digu. Gaur egungo

paisaian, bertako ekonomian,

gizartean, arlo soziokulturalean

eta abarretan nolako eragina

izan duen azalduko da.

Zerain

esde el siglo XI. y durante siglos,

D se ha extraído hierro en las

minas de Aizpea. Gracias a esta

explotación la zona ha desarrollado

un paisaje especial, el de las Tierras

del Hierro.

Este complejo minero es de vital

importancia a la ora de entender

la tradición minera vasca, puesto

que en un espacio reducido y

recogido podemos entender cómo

se explotaba la mina (canteras o

galerías), encontraremos los medios

de transporte, los espectaculares

hornos de calcinación y múltiples

vestigios propios de la profesión

(polvorines, cantinas, talleres de

arreglo,…)

El Centro del visitante Aizpitta

nos ayudará a comprender la

importancia que ha tenido el Hierro

en el Pais Vasco, en Zerain y en los

alrededores, También nos mostrará el

impacto que ha tenido la explotación

del hierro tanto en el paisaje como

en nuestra economía, en la sociedad

en el ámbito sociocultural, etc.

Aizpe Auzoa

20214 Zerain

Gipuzkoa

+34 943 80 15 05

www.zerain.eus

turismobulegoa@zerain.eus


33

21.

ALBAOLA.

ITSAS KULTUR FAKTORIA /

LA FACTORIA MARÍTIMA VASCA

lbaola Itsas Kultur

A Faktoria Museo Ontziola

bat da eta Pasaiako portu

historikoarn sarreran,

Donostiako erdigunetik 3

kilometrora kokatua dago.

Bere jarduera nagusia zurezko

ontzi tradizionalen eraikuntza

da eta bertaratzen diren

bisitariek lan teknika eta

teknologia tradizionalekin

jendaurrean lanean ari diren

arotz ontzigileak ikusi ahal

izango dituzte.

Besteak beste 1565ean

Labradorren (Kanada)

hondoratutako San Juan

baleontzi historikoaren

erreplikaren eraikuntza ikusi

ahal izango dute, UNESCOren

babesa duen eraikuntza

prozesua.

Pasaia

lbaola, la Factoría Marítima

A Vasca es un Museo-

Astillero situado en la entrada

de la del histórico puerto de

Pasaia, a 3 km del centro de

San Sebastián. Su principal

actividad es la construcción de

embarcaciones tradicionales

de madera y los visitantes que

acudan podrán observar in situ

los trabajos de los carpinteros

de ribera, mediante técnicas y

tecnología artesanal.

Entre otros podrán ver la

construcción de la réplica

del histórico ballenero San

Juan, un barco hundido

originariamente en Labrador

(Canadá) en 1565, y cuya

construcción cuenta con el

patrocinio de la UNESCO.

Ondartxo ibilbidea, 1

20110 Pasaia

Gipuzkoa

+34 943 39 24 26

www.albaola.com

bisitak@albaola.com


34

22.

ARDITURRIKO MEATZEAK /

MINAS DE ARDITURRI

iako Harria Parke

A Naturalaren bihotzean,

Oiartzunen, daude Arditurriko

meatzeak.

Aiako Harria Euskadiko

formazio geologikorik

zaharrena da, eta material

harritsuen aniztasuna eta

orografia ikusgarria ditu

nabarmentzekoen artean.

Erromatar Inperioaren

garaian ekin zioten meatzeak

ustiatzeari, baina inguruetan

aurkitutako aztarnen arabera,

baliteke lehenago hasi izana.

Espainiako Estatu mailan

2.000 urte baino gehiagotan

ia etenik gabe ustiatutako

meatze bakarrenetakoak dira

Arditurrikoak.

Oiartzun

as minas de Arditurri se

L sitúan en el corazón del

parque natural Aiako Harria,

en Oiartzun.

Aiako Harria es la formación

geológica más antigua de

Euskadi, caracterizándose

por su variedad de materiales

rocosos y su espectacular

orografía.

La explotación de las minas

se remonta a la época del

Imperio Romano, aunque

restos encontrados en el

entorno indican que pudo

comenzar tiempo atrás.

El coto minero de Arditurri es

uno de los pocos que ha sido

explotado durante más de

2.000 años de manera casi

ininterrumpida en el Estado.

Arditurri bidea, 3

20180 Oiartzun

Gipuzkoa

+34 943 49 45 21

www.arditurri.com

arditurri@arditurri.com


35

23.

ARMAGINTZAREN MUSEOA /

MUSEO DE LA INDUSTRIA ARMERA

Eibar

rmagintzan betidanik

A tradizio handia izan duen

herri baten industria-ondarea

eta oroimen historikoa gorde

eta zabaltzeko museoa du

Eibar hiriak, taller-hiria. Horrela,

bertako artisauek mendez

mende egindako lanari esker

ona eman nahi zaio.

Museoa hiriaren erdigunean

dago eta arma-fabrika izandako

eraikin batean kokatua dago.

Museoak gune desberdin ditu,

armagintzari dedikatua eta

Eibarren garapen industrialari

bigarrena.

Museoak industriaren bilakaera

islatzen duen ibilbidea egiteko

parada eskaintzen du, XIV.

mendetik hasi eta gaur egunera

arte. Besteak beste, 1920ko

hamarkadan armagintzak

pairatu zuen krisiaren ondorioz,

armaginek dibertsifikazioaren

aldeko apustua egin zuten.

a ciudad de Eibar, ciudadtaller,

dispone de un museo

L

dedicado a la conservación y

difusión de la memoria histórica

y el patrimonio industrial de un

pueblo de gran tradición armera,

reconociendo, de esta manera,

la labor realizada desde hace

siglos por sus artesanos.

El Museo se encuentra en el

centro de la ciudad, instalado

en el edificio de una antigua

fábrica de armas, y cuenta con

espacios expositivos dedicados

a la armería y a la evolución

industrial de Eibar.

El museo ofrece un recorrido

histórico a través de la

evolución industrial desde

el siglo XIV hasta hoy,

mostrando cómo, a raíz de la

crisis del sector, en los años

20 del pasado siglo, en Eibar

se pasa de una producción

exclusivamente armera a una

gran diversificación productiva.

Bista Eder, 10

20600 Eibar

Gipuzkoa

+34 943 70 84 46

armia-eibar.eus

museoa@eibar.eus


36

24.

IGARTZAKO MONUMENTU MULTZOA /

CONJUNTO MONUMENTAL DE IGARTZA

Beasain

gartzako Monumentu

I multzoak Erdi Aroan

du jatorria, baina beti

mantendu ditu ekoizpenerako

instalazioak, errota, ola eta

azpiegitura hidraulikoak

garai berrietara egokitzeko

ahalmena eta nahia. Izan ere,

Igartzako ferroiak izan ziren

ibaian behera kilometro bat

beherago XIX. mendean Fábrica

de Hierros de San Martin,

geroago CAF bilakatu zena,

sortu zutenak.

XXI. mendeko lehenengo

hamarkadan Igartzako multzoa

kontserbatu eta duen balioa

aitortu zitzaion, eta asmatu

egin zen horretan.

Gaur egungo erabilera berriak,

alde batetik, jarraipena ematen

dio lehengoari, eta beste

aldetik, zentzua ematen die

eraikin horiei.

l conjunto monumental de

E Igartza tiene su origen en

la Edad Media, pero siempre

ha conservado la capacidad

y la voluntad de adecuar

a los nuevos tiempos las

instalaciones productivas,

el molino, la ferrería y las

infraestructuras hidráulicas. De

hecho, fueron los ferrones de

Igartza los que, en el siglo XIX

crearon, un kilómetro río abajo,

la Fábrica de Hierros de San

Martín, la que luego sería CAF.

Durante la primera década del

siglo XXI el conjunto de Igartza

se conservó y se reconoció

el valor que tenía. Fue un gran

acierto. Gracias a su nuevo uso,

se da continuación al anterior

y, además, los edificios que

componen el conjunto vuelven a

cobrar sentido.

Peategi z/g

20200 Beasain

Gipuzkoa

+34 943 08 77 98

www.igartza.eus

igartza@beasain.eus


37

25.

IGELDOKO FUNIKULARRA /

FUNICULAR DE IGELDO

Donostia /

San Sebastián

uskadiko funikularrik

E zaharrena da. 1912ko

abuztuaren 25ean inauguratu

zuten eta egurrezko bagoiek

garaiko xarmari eusten diote.

Mendiaren behealdetik

abiatuta, funikularrak

zuzenean daramatza

bidaiariak Igeldo mendiaren

terraza panoramikoetara.

Bista ikusgarriez gain, jolasparke

zaharra aurkituko dute

bertan, haurren eta nagusien

gozamenerako: Mendi

suitzarrak, Ibai misteriotsuak

edota Labirintoak garai bateko

izaera eta parke historikoen

berezitasuna gorde dute.

e trata del funicular

S más antiguo de Euskadi,

inaugurado el 25 de agosto

de 1912, cuyos vagones de

madera conservan todo el

encanto de la época.

Desde la base del monte,

el funicular conduce

directamente a las terrazas

panorámicas del Monte

Igueldo, donde además de

preciosas vistas, su antiguo

parque de atracciones hará las

delicias de niños y mayores:

la Montaña Suiza, el Río

Misterioso o el Gran Laberinto

mantienen la esencia de otros

tiempos y la personalidad de

los parques históricos.

Plaza del Funicular

20008 Donostia-San Sebastián

Gipuzkoa

+34 943 21 35 25

www.monteigueldo.es/funicular

info@monteigueldo.es


38

26.

BURDINBIDEAREN EUSKAL MUSEOA /

MUSEO VASCO DEL FERROCARRIL

uropako tren-bildumarik

E onenetakoa du

Burdinbidearen Euskal

Museoak, mota askotako

ibilgailuak biltzen baititu:

lurrunezko tren-makinak, diesel

motordunak nahiz elektrikoak;

tren automotorrak, eta

askotariko bagoiak.

Horrez gain, Euskal Herriko

makina-erremintaren esparruko

bildumarik aberatsenetakoa

eskaintzen du museoak,

Urolako Trenbidearen lantegi

mekaniko zaharraren bidez.

1925ean inauguratu zen

bezalaxe gordetzen da gaur

egun instalazioa; bertan

dagoen motor elektriko

zaharrak 16 makina jartzen ditu

martxan, txirrika, uhal eta barra

kolektore ugariko sistema

konplexu baten bidez.

Elektrizitatearen

transformaziorako zentral

zaharraren instalazio

harrigarriek, merkuriolurrunaren

bidez artezteko

jatorrizko ekipoak gorde

dituztenek, aurreko mendeko

teknologia modernoena

islatzen dute.

Azpeitiko geltoki zaharreko

eraikin nagusiaren lehenengo

solairuan, XIX. mendearen

amaieratik AVEren sorrera

arte tren-langileek erabili

izan dituzten uniformeen

erakusketa aparta dugu

ikusgai. Bigarren solairuan,

tren-geltokietako ordularien

erakusketa aurkituko dugu,

munduko onenetakoa, eta

denboran zeharreko bidaia

batean murgilaraziko gaitu.

Burdinbidearen Euskal

Museoak Euskadiko

burdinbidearen historiatik

ibilbide bat egiteko

aukera ematen dizu bere

erakusketaren eskutik,

museoak dituen aintzinako

lokomotorek eta ikerketarako

gai diren hainbat materialek

publikoa errailen mundura

murgilduko dute.

C/ Julián Elorza, 8

20730 Azpeitia

Gipuzkoa

+34 943 15 06 77

www.euskotren.eus

museoa@euskotren.eus


39

Azpeitia

l Museo Vasco del Ferrocarril

E presenta una de las mejores

colecciones ferroviarias de

Europa, con vehículos de todo

tipo: locomotoras de vapor,

diésel y eléctricas; automotores

y diversas clases de vagones.

Además, el museo ofrece uno

de los más completos conjuntos

de máquina-herramienta de

Euskadi, a través del antiguo

taller mecánico del Ferrocarril

del Urola. Esta instalación

se conserva tal y como fue

inaugurada en 1925, con un

antiguo motor eléctrico

que hace funcionar sus 16

máquinas a través de un

complejo sistema de poleas,

correas y embarrados.

Las sorprendentes

instalaciones de la antigua

central de transformación

eléctrica, con sus equipos

de rectificación originales,

mediante vapor de mercurio,

reflejan la más moderna

tecnología de hace un siglo.

En la primera planta del

edificio central de la antigua

estación de Azpeitia, se

encuentra una muestra

excepcional de los uniformes

utilizados en el ferrocarril

desde finales del siglo XIX

hasta el AVE. En el segundo

piso encontraremos una de

las mejores colecciones de

relojería ferroviaria del mundo

que nos trasladará a través

de un verdadero viaje en el

tiempo.

En el Museo Vasco del

Ferrocarril podrás retroceder

en el tiempo, viajando

en trenes centenarios

remolcados por veteranas

locomotoras de vapor. El tren

ofrece un recorrido de ida y

vuelta de 10 kilómetros hasta

la antigua estación de Lasao.


40

27.

IRUGURUTZETAKO MEATZE-BARRUTIA /

COTO MINERO DE IRUGURUTZETA

Irun

rromatar garaitik Aiako

E Harriko mineralak

ustiatu ditu gizakiak.

Meatzaritza jarduera

handiena XX mendeko

hasieran gertatu zen

Irungo mendietan. Meazuri,

Meagorri, Aitzondo eta

Basakaitzeko meategietatik

burdin karbonatoko

minerala ateratzen zen, gero

Irugurutzetako labeetan

erretzeko. Horrela oxidoa

bihurtu eta burdin edukiera

hobetzen zen.

Multzoaren alderdirik

nabarmenena labe-multzoa

da, adituek diotenez gure

lurraldeko industri ondareko

laginik onenetako bat.

esde los tiempos de los

D romanos los minerales

de Aiako Harria han sido

aprovechados por el hombre.

A comienzos del siglo XX se

produjo la mayor actividad

minera en los montes de

Irun. De las galerías de

Meazuri, Meagorri, Aitzondo

y Basakaitz se extraía el

carbonato de hierro que

era calcinado en los hornos

de Irugurutzeta con el fin

de convertirlo en óxido y

aumentar así su ley metálica.

Lo más destacado del

conjunto es la batería de

hornos, considerada como

una de las mejores muestras

de patrimonio industrial de

Gipuzkoa.

Barrio Meaka, 110

20305 Irun

Gipuzkoa

+34 943 63 93 53

www.bidasoaturismo.com

turismoirun@bidasoa-activa.com


41

28.

MAKINA-ERREMINTAREN MUSEOA /

MUSEO DE LA MÁQUINA-HERRAMIENTA

Elgoibar

lgoibarko Makina-

E Erremintaren Museoa,

makina-erremintari era

esklusiboan eskainia dagoen

museo bakarra da munduan.

XIX. mende erdialdeko

mekanizazio tailerrean

gure aitzindariek egindako

makina-erreminten eredu

adierazgarrienak martxan

ikusteko aukera paregabea

eskaintzen dugu.

Mekanizazio kontzeptuak,

fabrikazio-prozedurak,

deskribapen teknikoak eta

adibide praktikoak aurkezten

ditugu, mekanizazio-eragiketa

errealekin. Horretaz gain,

eraikinaren alboko nabean,

Deba ibaiaren arro osoan,

XV.eta XVI. mendeetan zehar

ohikoak ziren sutegia eta

ordungo elementuak ikusgai

daude.

l Museo de la Máquina-

E Herramienta de Elgoibar, es

el único existente en el mundo

dedicado exclusivamente a

la máquina-herramienta. En

él se reproduce un taller de

mecanizado con los modelos más

representativos de máquinas en

funcionamiento, fabricados por

nuestros pioneros a mediados

del siglo XIX. Presentamos

de forma única conceptos

mecánicos, procedimientos

de fabricación, descripciones

técnicas y ejemplos prácticos

con operaciones reales de

mecanizado. Además nuestro

museo cuenta con un taller de

herrería tradicional con todos

los elementos propios de estas

instalaciones que abundaron

en toda la cuenca del Deba,

especialmente a lo largo de los

siglos XV y XVI.

Azkue Auzoa, 1

20870 Elgoibar

Gipuzkoa

+34 943 74 84 56

www.museoa.eus

museoa@museoa.eus


42

29.

MATER ONTZI EKOAKTIBOA

MATER BARCO EKOACTIVO

ATER egurrez eraikitako

M azken euskal atunontzi

handia da. Arrantza egiteari

utzi zionean, desegitetik

salbatu zen 2003an. Gaur

egun, MATER-ek bere

porturatzea Pasaiako badian

du, eta benetako itsas ondare

bizia bihurtu da.

Bi helburu dituen

Ontzi EkoAktibo bitxia:

euskal artisau arrantza

teknika jasangarriak

ezagutaraztea eta itsas

ingurunearen zaintzari buruz

sentsibilizatzea.

MATER ontziak egitarau

zabala eskaintzen du

ikuspuntu berezi batekin:

Pasaia-Jaizkibel-Uliako itsas

ingurunea, naturala eta

kulturala, ezagutu, maitatu

eta zaindu.

Pasaia

ATER es la última

M gran bonitera vasca

construida en madera. Tras

su periplo pesquero fue

salvada del desguace en

2003. Hoy MATER tiene

su base en la bahía de

Pasaia y se ha convertido

en un auténtico patrimonio

marítimo vivo.

Un peculiar Barco EcoActivo

con dos objetivos: dar a

conocer la sostenibilidad

de las artes de pesca

tradicionales vascas y

sensibilizar sobre el cuidado

del medio marino.

MATER ofrece un amplio

programa de actividades

con una visión: conocer,

amar y conservar el entorno

marítimo, natural y cultural

de Pasaia-Jaizkibel-Ulia.

Arraunlari kalea, z/g

20110 Pasaia

Gipuzkoa

+34 619 81 42 25

www.matermuseoa.com

info@matermuseoa.com


43

30.

MUTILOAKO MEATZE-BARRUTIA +

ORMAIZTEGIKO BIADUKTUA /

COTO MINERO DE MUTILOA +

VIADUCTO DE ORMAIZTEGI

Mutiloa

Ormaiztegi

utiloako meatzarimeategiak

garraio

M

eta biltegi instalazioak

zabaltzen ditu Ormaiztegiko

udalerrira, bertan Madril

Irun trenbidea lotzen zuen,

Europako merkatuetako

errentagarritasuna bilatuz.

Ormaiztegiko biaduktua

1864ko abuztuaren 15ean

inauguratu zuten, eta herriko

ikur adierazgarriena da.

Madril eta Paris lotzen

dituen trenbideko obrarik

garrantzitsuena da. 289

metroko luzera eta 34

metroko altuera ditu.

Zubiaren 18.000 tonei lau

zutabek soilik eusten diete.

1912an trenbide bikoitza

ezarri zuten, eta 1928an

elektrifikatu zuten.

l Coto minero de

E Mutiloa extiende sus

instalaciones de transporte

y almacenaje hacia el

municipio de Ormaiztegi,

donde se enlazaba con la

línea ferroviaria Madrid Irún,

buscando la rentabilidad en

los mercados europeos.

El viaducto de Ormaiztegi

fue inaugurado el 15 de

agosto de 1864 y se trata

del símbolo más emblemático

de la localidad.

El viaducto en cifras, se

podría definir como: “18.000

toneladas de acero apoyadas

sobre 4 pilares, con una

longitud de 289 metros y una

altura de 34 metros”. Estas

características hacen que

sea la obra más importante

de la vía Madrid-París.

Foto: Santiago Yaniz

Muxika egurastokia 6

20216 Ormaiztegi

Gipuzkoa

+34 943 16 18 23 / 610 40 51

www.goierriturismo.com

goierri@goierriturismo.com


44

31.

MIRANDAOLA – BURDIN HARANA /

MIRANDAOLA – VALLE DEL HIERRO

useoa gune bakar batera

M mugatu beharrean,

Burdin Haraneko eraikin

ezberdinak bisitatzeko

aukera eskaintzen du Lenbur

(Legazpi Natura eta Burdina)

egitasmoak. Horrela, iragan

mendeko 50eko hamarkadako

eguneroko bizimodua

ezagutzeaz batera, antzinako

burdinolek nola funtzionatzen

zuten ikusiko dute bisitariek.

Mirandaola Parkeak

“Burdinaren taupadak”

ibilbideko zenbait gune

hartzen ditu: Mirandaolako

burdinola (aspaldi zaharberritu

zuten, eta igandero martxan

ikusi daiteke duela sei mende

bezala), Mirandaolako

ermita eta Euskal

Burdinaren Museoa.

Langileen ibilbideak, Legazpin,

denboran atzera egiteko

aukera ematen digu eta 50eko

hamarkadan, Euskal Herrira

lanera etorri ziren familien

bizitza ezagutzeko parada ere

ematen digu.

Paper-fabrikan, Chillida

Lantokik Eduardo Chillidaren

eta Legazpiko industriaren

arteko harremana erakusten

digu, eta bereziki, Patricio

Echeverriaren forja-lana.

l proyecto Lenbur (Legazpi

E Natura eta Burdina)

rompe con la definición del

museo como espacio único y

propone una ruta por diversas

construcciones del Valle del

Hierro, en Legazpi, donde el

visitante se sumergirá en la

vida cotidiana de los años

50 y donde descubrirá el

funcionamiento de las antiguas

ferrerías.

El Parque de Mirandaola integra

varios espacios de la ruta

“El latido de las ferrerías”: la

ferrería de Mirandaola, que ha

sido reconstruida y vuelve a

funcionar los domingos igual

que hace seis siglos, la ermita

de Mirandaola y el Museo del

Hierro Vasco.

La Ruta Obrera en Legazpi te

ofrece la posibilidad de hacer

un viaje en el tiempo y de

adentrarte en el mundo

de las familias obreras que

en los años 50 llegaron al País

Vasco.

Situado en la Papelera, Chillida

Lantoki muestra la relación

entre Eduardo Chillida y la

industria ubicada en Legazpi,

especialmente la forja de

Patricio Echeverría.


45

Legazpi

Bº Telleriarte Auz, s/n

20230 Legazpi

Gipuzkoa

+34 943 73 04 28

lenbur.com

mirandaola@lenbur.com


46

32.

MUSEUM CEMENTO REZOLA /

MUSEO DEL CEMENTO REZOLA

Donostia /

San Sebastián

useum Cemento Rezola

M zementuaren bilakaeran

oinarrituta dago, baina leku egiten

dio ere lantegiaren historiari nahiz

Añorgako kolonia industrialari.

Zementuak gure zibilizazioan izan

duen garrantzia ezagutaraztea du

xede. Horretarako, zementuaren

inguruko gai ezberdinak,

zementuaren mundua hobeto

ulertzeko gakoak (besteak

beste, fabrikazio prozesua,

ingurugiroarekin duen harremana

eta ingeniaritzan, arkitekturan

zein artean aplikatzeko moduak)

erakusten ditu ibilbide didaktiko

bati esker.

useum Cemento Rezola

M está dedicado a la

transcendencia del cemento

y da lugar también a la

historia fabril y a la colonia

industrial de Añorga.

Pretende ayudar a descubrir

la trascendencia del cemento

en nuestra civilización

ofreciendo de forma

didáctica un recorrido por las

claves que explican el mundo

del cemento: su proceso

de fabricación, relación

con el medio ambiente, las

aplicaciones del cemento

en la ingeniería, la

arquitectura y el arte.

Añorga Hiribidea, 36

20018 Donostia

Gipuzkoa

+34 943 36 41 92

museumcementorezola.org

info@museumcementorezola.org


47

33.

EUSKAL ITSAS MUSEOA /

MUSEO MARÍTIMO VASCO

Donostia /

San Sebastián

uskal Itsas Museoa

E Donostiako portuan dago,

Kontsulatuaren dorretxean.

Eraikin hau XVIIII. mendekoa

da. Ekipamendu irekia da,

jendearengandik hurbila

eta aktiboa gizakiaren eta

itsasoaren arteko harremana

hedatzeko eginkizunean,

aldi baterako erakusketen

eta kultura dinamizatzeko

programen bidez. Halaber,

bere helburuetako bat

kanpo-harremanen sare bat

osatzea da, hartara Museoa

erreferentzia izan dadin euskal

itsas historiari eta kulturari

lotutako ekimenen artean.

l Museo Marítimo Vasco se

E sitúa en el puerto de San

Sebastián ocupando la Casatorre

del Consulado, edificio del

siglo XVIII. Es un centro abierto,

cercano al público y activo en su

labor de difusión de la relación

entre el género humano y el

mar, a través de exposiciones

temporales y programas de

dinamización cultural. Entre

sus objetivos está asimismo la

construcción de un entramado

de relaciones externas que

lo conviertan en referente de

las iniciativas vinculadas a

la historia y cultura marítima

vasca.

Kaiko pasealekua, 24

20003 Donostia-San Sebastián

Gipuzkoa

+34 943 43 00 51

www.itsasmuseoa.eus

info@itsasmuseoa.eus


48

ERIH:

INDUSTRIA-ONDAREAREN

EUROPAKO IBILBIDEA /

RUTA EUROPEA DEL

PATRIMONIO INDUSTRIAL

NERBIOI – IBAIZABAL

ITSASADARRA /

RÍA DEL NERVIÓN –

IBAIZABAL

EUSKADIKO BIDE

BERDEAK /

VÍAS VERDES DE

EUSKADI

PIRINIOETAKO

BURDINAREN BIDEA /

LA RUTA DEL HIERRO EN

LOS PIRINEOS /


49


50

ERIH (EUROPEAN ROUTE OF INDUSTRIAL HERITAGE)

INDUSTRIA-ONDAREAREN

EUROPAKO IBILBIDEA

RUTA EUROPEA DEL

PATRIMONIO INDUSTRIAL

ndustria Ondarearen Europako Ibilbidea (ERIH, ingelesezko

I siglen arabera) Europako industria-iraganari lotutako turismobaliabide

nagusiak lotzen eta antolatzen dituen sarea da.

Ibilbidearen ideia 1999. urtean sortu zen, eta, lehen fasean,

Alemaniako Sarre eta Ipar Renania-Westfalia eskualdeek

egin zuten bat sarearekin. Ondoren, 2002. urtean, Britainia

Handiko eta Holandako beste eskualde batzuk gaineratu

zitzaizkien. Horixe izan zen ibilbide handi horren jatorria, eta

gure kontinenteko 47 herrialdetako industria-jarduerari lotutako

intereseko 1.750 leku biltzen ditu dagoeneko, industriaturismoa

sustatzeko oinarri gisa dituzten berezko ezaugarriak

aitortu ondoren. Azken batean, industria-ondarearen bidez

Europako integrazioa sustatzea da asmoa.

ERIH ibilbidea industria-ondareari lotutako turismo-baliabideen

hiru maila edo kategoriatan egituratuta dago: “sites” (edo

intereseko lekuak), “anchor points” (edo aparteko lekuak), eta

eskualde-ibilbideak.

Gaur egun, Ibilbidea osatzen duten intereseko 1.750 lekuetatik,

104k baino ez dute “Anchor Point” edo aparteko lekuaren

kalifikazioa. Halaber, 17 eskualde-ibilbide daude. Anchor Points

izenekoak industria-ondareari dagokionez aparteko garrantzia

duten eta bisitariari esperientzia berritzailea eta kalitate

handikoa eskaintzen dioten lekutzat hartuta daude. Kalifikazioa

lortzeko, hainbat irizpide hartzen dira kontuan: lekuaren

benetakotasuna, erakartzeko ahalmena, ondare-aberastasuna,

ondare historikoa eta esperientziaren kalitatea.

2019tik Euskadi ERIHren partaide da Eskualde-Ibilbide moduan.

Sare honetan kokatzen dira bere 34 industria-baliabideak.

Horietako biek, gainera, Anchor Point maila dute (aparteko

lekuak): la Encartada (Balmasedan) eta Añanako Gatz Arana.

ERIH Ibilbidea osatzen duten baliabide guztiak

ezagutu nahi badituzu, bisitatu webgunea

www.erih.net


51

a Ruta Europea del Patrimonio Industrial, conocida con las

L siglas inglesas de ERIH, es una red que enlaza y articula

los principales recursos turísticos relacionados con el

pasado industrial de Europa. Como idea surge en el año 1999,

asociándose a la red en una primera fase las regiones europeas

del Sarre y Renania del Norte Westfalia en Alemania, a las

cuales se unen posteriormente en 2002 otras de Gran Bretaña

y Holanda. Este es el núcleo originario de una gran ruta que ya

enlaza aproximadamente 1.750 lugares de interés relacionados

con la actividad industrial de 47 países de nuestro continente,

reconociendo sus características intrínsecas como base para

potenciar el turismo industrial. Se trata, en definitiva, de promover

la integración europea a través del patrimonio industrial.

La ruta ERIH se estructura en tres niveles o categorías de

recursos turísticos de patrimonio industrial: Los “sites” (o lugares

de interés), los “anchor points” (o lugares excepcionales) y las

rutas regionales.

En este momento, de los aproximadamente 1.750 lugares de

interés que forman parte de la Ruta, únicamente 104 tienen el

calificativo de “Anchor Point” o lugares excepcionales. Así mismo,

existen 17 rutas regionales. Los Anchor Point están considerados

como lugares de importancia excepcional en términos de

patrimonio industrial, donde se ofrece una experiencia innovadora

y de alta calidad al visitante. Para poder aspirar a la calificación, se

tienen en consideración criterios como la autenticidad del lugar, la

capacidad de atracción, riqueza patrimonial, bagaje histórico y la

calidad de la experiencia.

Desde 2019, Euskadi forma parte de la ERIH como Ruta Regional.

Se engloban dentro de esta red los 34 recursos industriales de

los que dispone. Dos de ellos, además, pertenecen a la categoría

de Anchor Point (lugares excepcionales): La Encartada (en

Balmaseda)y el Valle Salado de Añana.

Si quieres conocer todos los recursos que

forman parte de la ERIH visita su web:

www.erih.net


52

NERBIOI – IBAIZABAL

ITSASADARRA

RÍA DEL NERVIÓN –

IBAIZABAL

erbioi-Ibaizabal itsasadarraren inguruneak Europako

N industria-kontzentraziorik handienetako bat bildu zuen

garai batean, eta erabakigarria izan da Bizkaiko eta, oro har,

Euskadiko gizartearen ezaugarri bereizgarriak osatzeko garaian.

Itsasadarrak gutxi gorabehera dituen hamabost kilometroek

garai batean izan zuten indarrak, lanak eta energiak balio berezia

dute gaur egun, iragan gogor baina, aldi berean, epiko baten

testigantza baita. Itsasadarren bi ertzetako industria-ondarea,

meatze-eremukoarekin batera, garai batean industria-jarduera

eta meatze-jarduera biziko paisaia izan zenaren testigantza isila

da. Oraindik badirauten antzinako meatze, fabrika, makineria,

trenbide, ontziraleku, dike edo zamatzeko tokiek balio historiko,

kultural, teknologiko, sozial eta zientifiko handia dute, baita

turismo-ahalmen handia ere.

Bilboko itsasadarra eta portua egokitzea Bizkaian XIX.

mendearen azken laurdenean egindako lanik handiena izan

zen. Burdin mineralaren esportazioak sortutako premien

ondorioz, itsasadarra bideratu, itsasadarraren ohea dragatu

eta itsasadarren sarreran sortzen zen hondar-barra arriskutsua

desagerrarazi behar izan zen (Burdinazko Kaiaren bidez).

Sestaon kokatutako Bizkaiko Labe Garaietako 1. labe garaia,

Barakaldoko Ilgner pabiloia edo Bizkaiko Zubia (UNESCOren

gizateriaren ondarea) ezin dira ulertu burdinoletan (El Pobal,

besteak beste) egindako lana eta meatzariek La Arboledan edo

Bodovalleko Meatzean (Euskal Herriko Meatzaritzaren Museoan)

egindako lana gabe.

Era berean, itsasadarreko industria-garapena ezin da ulertu

Getxoko luxuzko txaletetan bizi zen industria-burgesiaren eta

ezkerralde osoan langile-etxebizitzetan finkatu ziren milaka

langileren parte-hartzea gabe.

Eta, jakina, itsasadarra produktu eta lehengaien merkataritzako

Bizkaiko bide nagusi bihurtu zuen ontzigintza-sektorea ahaztu

gabe. Sektore horren ondare aberats bat geratzen da Bilboko

Itsasadarra Itsas Museoaren inguruetan.

Elementu horiek guztiek itxuratu duten paisaia apartekoa, zaindu

beharrekoa eta etorkizuneko belaunaldiei eta gure historia

ezagutu nahi duten bisitariei azaldu eta zabaldu beharrekoa da.


53

l entorno de la Ría del Nervión-Ibaizabal ha constituido una

E de las mayores concentraciones industriales de Europa,

contribuyendo de forma decidida a configurar las señas de

identidad actuales de la Sociedad vizcaína, en particular, y vasca

en general. La fuerza, el trabajo y la energía que un día tuvieron

los aproximadamente quince kilómetros de Ría tienen un valor

singular al ser testimonio de un pasado duro pero, a la vez, épico. El

patrimonio industrial que jalona ambas márgenes, unido al que se

localiza en la zona minera, es testigo mudo de lo que en su día fue

un paisaje de intensa actividad industrial y minera. Las antiguas

minas, fábricas, maquinaria, ferrocarriles, embarcaderos, diques

o cargaderos que perviven poseen un alto valor histórico, cultural,

tecnológico, social e incluso científico y tienen también un alto

potencial turístico.

La adecuación de la Ría y el Puerto de Bilbao fue la más ingente

empresa acometida en Bizkaia durante el último cuarto del siglo

XIX. Las necesidades generadas por la exportación del mineral

de hierro obligaron a encauzar y dragar su lecho y a suprimir la

peligrosa barra de arena que se formaba a la entrada de la Ría y

que fue anulada gracias al conocido como Muelle de Hierro.

El Horno Alto Nº 1 de Altos Hornos de Vizcaya en Sestao, el

Pabellón Ilgner en Barakaldo o el Puente Bizkaia, patrimonio

mundial UNESCO, no pueden entenderse sin el trabajo en ferrerías

como la de El Pobal o sin el trabajo de los mineros en La Arboleda

o la Corta Bodovalle, situada en el Museo de la Minería del País

Vasco.

Tampoco se podría explicar el desarrollo industrial de la ría sin la

participación de una burguesía industrial que fijaba su residencia

en lujosas villas de Getxo, y de miles de trabajadores que se

establecían en grupos de viviendas obreras a lo largo de toda la

margen izquierda.

Y, por supuesto, el sector naval, que convirtió la ría en la aorta de Bizkaia

con el comercio de productos y materias primas y del que se preserva

un rico patrimonio en el entorno del Museo Marítimo Ría de Bilbao.

Todos estos elementos han configurado un paisaje único que

merece ser preservado, explicado y difundido a las generaciones

futuras pero, también, a las y los visitantes que quieran conocer

nuestra historia.


54

EUSKADIKO

BIDE BERDEAK

VÍAS VERDES

DE EUSKADI

ere industria-garapenari lotuta, Euskadik iberiar penintsula

B osoko trenbide-sarerik trinkoenetako bat izan zuen XIX.

mendearen amaieraz geroztik. Neurri handi batean, lurraldeko

orografia zailak bultzatuta zabaldu ahal izan zen lurrera

egokituta zegoen, produkzio-zentroak lehengaiak erauzten

ziren eremuekin eta kanpoko merkatuekin komunikatzen

zituen eta, era horretan, Euskadiko garapen sozioekonomikoa

bultzatu zuen sare konplexu hori.

Gaur egun, 10 bide berde eta antzinako zenbait trazadura

(guztira 180 km baino gehiago dituztenak) daude egokituta

Euskadin. Haien bitartez, erabiltzaileek lurralde eder honetako

historia, kultura eta natura ezagutzeko aukera dute.

Euskadiko 10 bide berdeak

honako hauek dira:

Las 10 vías verdes de

Euskadi son las siguientes:

Itsalur

Bilbao

Montes

de Hierro

Atxuri

Arrazola

Urola

Donostia/

San Sebastián

Plazaola-

Leitzaran

Bidasoa

Arditurri

Mutiloa-

Ormaiztegi

Vitoria-Gasteiz

Ferrocarril

Vasco

Navarro


55

erivado de su pasado industrial, Euskadi acogió ya desde

D finales del S.XIX una de las más densas redes ferroviarias de

toda la península ibérica. La difícil orografía de este territorio fue la

que, en buena medida, propició el crecimiento de una compleja red

que se pegaba al terreno y comunicaba los centros productivos

con las zonas de extracción de materias primas así como los

mercados exteriores, impulsando el desarrollo socioeconómico

del País Vasco.

En la actualidad, Euskadi ha conseguido acondicionar 10 Vías

Verdes y más de 180 km. De antiguos trazados a través de los

cuales las personas usuarias pueden conocer la historia, cultura y

naturaleza de este bello territorio.

Euskadiko bide berdeei buruzko informazio guztia

honako webgune honetan aurki dezakezu:

Toda la información sobre las vías verdes de

Euskadi la puedes encontrar en:

turismoa.euskadi.eus/eu/bide-berdeak/

turismo.euskadi.eus/es/vias-verdes/


56

PIRINIOETAKO

BURDINAREN BIDEA

LA RUTA DEL HIERRO

EN LOS PIRINEOS

irinioetako Burdinaren Bidea joan den mendeko laurogeita

P hamarreko hamarkadan sortutako ekimena da, eta

Pirinioetako burdinaren historia bere testuinguruan kokatzea

du helburu. Hasiera batean, Andorrako, Frantziako Ariège

eta Akitaniako eskualdeetako eta Kataluniako burdinarekin

lotutako kultura-ekipamenduek parte hartu zuten proiektuan.

2004. urtean, bidea zabaldu egin zen Gipuzkoako zenbait

kultura- eta ondare-baliabiderekin.

Mugaz gaindiko bide horren helburua Pirinioetako ondarea

aztertu, leheneratu, kontserbatu eta erakustea da, herritar

guztiei Pirinioen bi aldeetako burdinaren munduari lotutako

meatzeen, ikaztegien, meatze-habitataren, burdinolen,

artxiboen eta arkitekturaren berri emateko. Horren bidez,

ahaleginak batu, burdinaren kulturaren nazioarteko irakurketa

bat eskaini eta dauden kultura-baliabideak (museoak,

interpretazio-zentroak eta abar) Europan posizionatu nahi dira.

Bidea Europako Kontseiluaren Kultura Ibilbideen Europako

Sarean sartu zen, eta gaur egun kultura-elkarte gisa eratuta

dago. Euskadiren kasuan, honako baliabide hauek daude bidean

txertatuta:

• Igartzako monumentu-multzoa. Beasain

• Eibarko Armagintzaren Museoa. Eibar

• Burdinaren harana: Mirandaola, Burdinaren Museoa. Legazpi

• Aizpeako meategiak. Zerain

• Mutiloako meategiak

• Ormaiztegiko bidezubia

• Burdinbidearen euskal museoa. Azpeitia

• Makina-erremintaren museoa. Elgoibar

• Fanderia. Errenteria.

• Irugurutzetako meatze-barrutia. Irun

• Arditurriko meatzeak. Oiartzun

• Agorregiko burdinola. Aia

• Oiasso museoa. Irun

pirinioetakoburdinanbildea.eus

larutadelhierroenlospirineos.es


57

a ruta del Hierro en los Pirineos es una iniciativa que surge

L en los años noventa del siglo pasado con el objetivo de

contextualizar la historia del hierro en Pirineos. Inicialmente,

participan en el proyecto equipamientos culturales relacionados

con el hierro de Andorra, la Región de la Ariège y Aquitania en

Francia y Cataluña. A partir del año 2004, esta ruta se amplía

con la inclusión de algunos recursos culturales patrimoniales

guipuzcoanos.

El objetivo que persigue esta ruta transfronteriza es la de

estudiar, restaurar, conservar y mostrar el patrimonio en los

Pirineos, para dar a conocer al gran público las minas, carboneras,

hábitat minero, ferrerías, archivos y arquitectura relacionadas

con este mundo del hierro en ambas vertientes del Pirineo. De

esta forma, se pretende aunar esfuerzos, ofrecer una lectura

internacional de la cultura del hierro y posicionar los distintos

recursos culturales (museos, centros de interpretación…) en la

escala europea.

Esta ruta o itinerario fue incluida en la Red Europea de Itinerarios

Culturales del Consejo de Europa y en la actualidad está

constituida como Asociación cultural. En el caso de Euskadi,

pertenecen a la ruta los siguientes recursos:

• Conjunto Monumental de Igartza. Beasain

• Museo de la Industria Armera. Eibar

• Valle del Hierro: Ferrería de Mirandaola, Museo del Hierro. Legazpi

• Minas de Aizpea. Zerain

• Coto Minero de Mutiloa

• Viaducto Ormaiztegi.

• Museo del Ferrocarril. Azpeitia

• Museo de la Máquina Herramienta. Elgoibar

• Fanderia. Errenteria.

• Coto Minero de Irugurutzeta. Irun

• Coto Minero Arditurri. Oiartzun

• Ferrería de Agorregi. Aia

• Museo Oiasso. Irun


58

INDUSTRI

ONDAREAK

DESGAITASUNA

DUTEN

BISITARIENTZAT

EL PATRIMONIO

INDUSTRIAL

PARA VISITANTES

CON DISCAPACIDAD

orr.

pag.

Plazas de aparcamiento para discapacitados/as

Desgaituen aparkalekuak

Aseos para discapacitados/as

Desgaituen komunak

Se recomienda la presencia de acompañantes

Laguntzaileekin bertaratzea aholkatzen da

Objetos para palpar (personas invidentes)

Haztatzeko objektuak (itsuak)

Visita guiada para invidentes

Itsuentzako bisita gidatuak

Audioguías

Audiogidak

Visita preparada para personas con pérdida auditiva

Entzumen-galera dutenentzako prestaturiko bisita

AJURIA ETA URIGOITIAKO INDUSTRI BASOA

BOSQUE INDUSTRIAL DE AJURIA Y URIGOITIAARAIA

GESALTZA AÑANAKO GATZ HARANA

VALLE SALADO DE AÑANA

ARABAKO FOURNIER KARTA MUSEOA

MUSEO FOURNIER DE NAIPES DE ÁLAVA

ALTOS HORNOS DE VIZCAYA

LABE GARAIA 1.ZBK I HORNO ALTO Nº1

5

6-7

8

11

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA INTERPRETAZIO

ZENTROA I CENTRO DE INTERPRETACIÓN

SANTURTZI ITSASOA MUSEOA

AGURTZA ITSASONTZIA I BARCO ATUNERO AGURTZA

12

AUTO ZAHAR ETA KLASIKOEN MUSEOA

(LOIZAGA DORREA)

MUSEO DE COCHES ANTIGUOS Y CLÁSICOS

(TORRE LOIZAGA)

BILBOKO ITSASADARRA ITSAS MUSEOA

MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO

DOLOMITEN ANTZINAKO LANTEGIA MUSEOA

MUSEO ANTIGUA FÁBRICA DE DOLOMITAS

BIZKAIA ZUBIA

PUENTE VIZCAYA

GETXOKO ETXE HANDIEN PASEALEKUA

PASEO DE LAS GRANDES VILLAS DE GETXO

ILGNER ERAIKINA

EDIFICIO ILGNER

EL POBALEKO BURDINOL

FERRERÍA DE EL POBAL

13

14

15

16-17

18

19

20-21

KONSONI LANTEGIA, EUSKADIKO INDUSTRIA ONDARE

HIGIGARRIAREN GORDAILURA

DEPÓSITO DE PATRIMONIO INDUSTRIAL MUEBLE DE

EUSKADI

22

LEA IBILBIDEA ETA MARIERROTA

PAISAJE INDUSTRIAL DEL RÍO LEA Y MARIERROTA

LA ENCARTADA FABRIKA-MUSEOA

FÁBRICA MUSEO LA ENCARTADA

23

24-25

EUSKAL HERRIKO MEATZARITZAREN MUSEOA +

LARREINETAKO FUNIKULLARRA

MUSEO DE LA MINERÍA DEL PAÍS VASCO + FUNICULAR

DE LARREINETA

26-27


59

orr.

pag.

Plazas de aparcamiento para discapacitados/as

Desgaituen aparkalekuak

Aseos para discapacitados/as

Desgaituen komunak

Se recomienda la presencia de acompañantes

Laguntzaileekin bertaratzea aholkatzen da

Objetos para palpar (personas invidentes)

Haztatzeko objektuak (itsuak)

Visita guiada para invidentes

Itsuentzako bisita gidatuak

Audioguías

Audiogidak

Visita preparada para personas con pérdida auditiva

Entzumen-galera dutenentzako prestaturiko bisita

RIALIA INDUSTRIA MUSEOA

RIALIA MUSEO DE LA INDUSTRIA

SANTA KATALINA ITSASARGIA

FARO DE SANTA CATALINA

AGORREGIKO BURDINOLAREN ETA ERROTEN

MULTZOA

CONJUNTO FERROMOLINERO DE AGORREGI

AIZPEA BURDINAREN MENDI

COTO MINERO DE AIZPEA

ALBAOLA, ITSAS KULTUR FAKTORIA

ALBAOLA, LA FACTORIA MARÍTIMA VASCA

ARDITURRIKO MEATZEAK

MINAS DE ARDITURRI

ARMAGINTZAREN MUSEOA

MUSEO DE LA INDUSTRIA ARMERA

IGARTZAKO MONUMENTU MULTZOA

CONJUNTO MONUMENTAL DE IGARTZA

IGELDOKO FUNIKULARRA

FUNICULAR DE IGELDO

BURDINBIDEAREN EUSKAL MUSEOA

MUSEO VASCO DEL FERROCARRIL

IRUGURUTZETAKO MEATZE-BARRUTIA

COTO MINERO DE IRUGURUTZETA

MAKINA-ERREMINTAREN MUSEOA

MUSEO DE LA MÁQUINA-HERRAMIENTA

MATER ONTZI EKOAKTIBOA

MATER BARCO EKOACTIVO

MUTILOAKO MEATZE-BARRUTIA +

ORMAIZTEGIKO BIADUKTUA

COTO MINERO DE MUTILOA +

VIADUCTO DE ORMAIZTEGI

MIRANDAOLA – BURDIN HARANA

MIRANDAOLA – VALLE DEL HIERRO

MUSEUM CEMENTO REZOLA

28

29

31

32

33

34

35

36

37

38-39

40

41

42

43

44-45

46

*

EUSKAL ITSAS MUSEOA

MUSEO MARÍTIMO VASCO

47

* Aurrez deituta / Previo aviso


turismo.euskadi.eus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!