hæmus - Libraria pentru toti
hæmus - Libraria pentru toti hæmus - Libraria pentru toti
ta argëtuar publikun por për ta shqetësuar atë. Për mua arti është terapi. Drama trajton kryesisht tragjedinë e kombit tonë, por tragjedia jonë është pjesë e pandarë e tragjedisë njerëzore që kalon kufijtë tokësor, etnik, fetar dhe kohor. Në këtë kuptim, qëllimi im nuk ka qenë thjesht të shkruaj një dramë shqiptare por të përdor karakteristika shqiptare për të trajtuar një dramë me temë mbarë njerëzore”, thotë Alpion. Në shtypin shqiptar është komentuar se Leka është “harbut”. Alpion pohon se në të vërtetë Leka është një personazh i komplikuar. “Ai është një “kloun”, një personazh tragjikokomik, një njohës i mirë i mentalitetit shqiptar dhe anglez, një zotërues i mirë i gjuhës angleze, por fatkeqësisht edhe një forcë vetë shkatërruese, një viktimë po edhe një shkelës ligji. Leka është “çdo-njeri”. Atij mund t’i vihen shumë epitete, por ai nuk është kurrë “harbut”. Alma gjithashtu është një personazh kompleks. Ajo është ambicioze por edhe inferiore ndaj anglezëve. Leka dhe Alma plotësojnë njëri tjetrin”. Drama e cila është duartrokitur dje nga të pranishmit dhe që mban titullin “Sikur të vdekurit të dëgjonin”, është një ripunim i dramës “Tollonat” (“Vouchers”), që u botua në Angli në vitin 2001. Për herë të parë “Tollonat” u vu në skenë me regji të dramaturges serbe Dr Duška Radosavljevic në Festivalin e Teatrit Bashkëkohor Evropian në Huddersfield të Anglisë në Mars 2002. Në rolet kryesore ishin dy aktorë Anglez dhe Jordanez. Sponsorizuar nga Këshilli i Arteve të Anglisë (Arts Council England), dhe me regji të Marcus Fernando, “Sikur të vdekurit të dëgjonin” pati premierën në Angli në Shkurt 2006 nga trupa teatrale Dreamscape në Teatrin MAC në Birmingham. Suksesi i shfaqjeve u pasqyrua gjerë në mediat Britanike dhe Ballkanike (Shqipëri, Kosovë, Maqedoni dhe Serbi). Kritikët dhe spektatorët vlerësuan veçanërisht interpretimin e aktorit të njohur Anglez Richard Attlee (nipi i ish kryeministri britanik Clement Attlee) në rolin e azilantit politik nga Kosova, Leka Trimi. Pas suksesit të shfaqjeve në Angli, Alpion dhe regjisori Fernando morën ftesa nga Teatri Kombëtar në Tiranë dhe Teatri Kombëtar i Kosovës. Regjisorë dhe dashamirës të artit dramatik në Maqedoni, Serbi dhe Kroaci po ashtu u interesuan që Dreamscape të bëj një turne në këto tre vende. Në Mars 2008, po me sponsorizimin e Këshillit të Arteve të Anglisë, Kompania e Teatrit Dreamscape shfaqi me sukses dramën në dy qytete angleze: në Birmingham (në Teatrin MAC) dhe në Ëolverhampton (në Teatrin Arena). Në rolin e Lekës këtë radhë ishte aktori i talentuar anglez Andreë Cullum, i cili ka marrë pjesë në dramën seriale televizive angleze EastEnders. “Sikur të vdekurit të dëgjonin” u botua nga “Globic Press” në SHBA në vitin 2008. Në fillim të prezantimit me 14 Gusht do të shfaqet e filmuar premiera angleze e dramës “Sikur të vdekurit të dëgjonin”. Pas shfaqjes së premierës, Dr Alpion do të zhvillojë bisedën me temë “Identiteti Kombëtar Shqiptar: Kohezion në Individualizëm dhe Fragmentim”, në të 310
cilën do të shtjelloj se përse në “Tollonat” dhe “Sikur të vdekurit të dëgjonin” ai përqendrohet në trajtimin e refugjatëve dhe azilantëve shqiptarë në Perëndim, si dhe në raportet që bashkatdhetarët vendosin me njëri tjetrin në mërgim. Alpion do të përqendrohet kryesisht në kompleksin e inferioritetit që vihet re tek disa shqiptarë në Perëndim, dhe do të argumentoj se drama është një art i fuqishëm dhe mjet efikas për të trajtuar aspekte të rëndësishme dhe tabu që kanë të bëjnë me identitetin tonë kombëtar. Sipas Alpion, arti dhe artistët mund dhe duhet të kontribuojnë më shumë për të sjellë më pranë njëri tjetrit popujt e Ballkanit, dhe kjo bëhet më mirë kur gjejmë dhe vlerësojmë vlera të përbashkëta. Kjo dramë ka marrë vlerësiem të shumta por vlen të theksojmë në këtë vlerësimin që i ka dhënë regjizori i dramës, “Sikur të vdekurit të dëgjonin” Marcos Fernando në Angli në vitet 2006 dhe 2008. “Fatmirësisht “Sikur të vdekurit të dëgjonin” është e çliruar nga vargonjtë e komercializmit; asaj i japin jetë idetë, personazhet dhe tensioni dramatik. Kjo dramë përbën një sfidë si për aktorët ashtu edhe për regjisorët”. Sa shfaqje e mrekullueshme! Të vjen mirë kur shikon që një akademik dhe shkrimtar nga Ballkani ka shkruar një vepër kaq të rëndësishme sa që nuk mund të përshkruhet me fjalë, ka thwnw Danica Ilic (Seksioni i Gjuhës Serbe, BBC, Londër). Kush është Gëzim Alpion Gëzim Alpion lindi në Peshkopi më 10 tetor 1962. Ai ka studiuar në Universitetin e Tiranës (1982-85), Kajros (1985-93) dhe Durhamit (Angli) (1993-1997). Që nga akordimi i titullit Doktor në Filozofi (për studimin e imazhit të artistit në veprat e D. H. Laërence) në Universitetin e Durhamit në vitin 1997, Alpion ka punuar në Mbretërinë e Bashkuar si lektor i letërsisë anglo-amerikane, modernizmin, dhe filmit në Universitetin e Huddersfield, Sheffield Hallam University dhe Neëman University College. Në vitin 2002 Dr Alpion u emërua lektor në Departamentin e Sociologjisë në Universitetin e Birminghamit ku është edhe Drejtor i Studimeve Pasuniversitare, dhe Anëtar Nderi i Institutit të Studimeve të Avancuara në Arte dhe Shkencat Shoqërore që nga viti 2000. Dr Alpion ka zhvilluar biseda dhe leksione në disa universitete britanike (Oxford, London School of Economics, University College London, Kingston), si dhe në SHBA, Kanada, Kinë, Indi, Rusi, Afrikën e Jugut, Gjermani, Itali, Maqedoni, Kosovë dhe Shqipëri. Dr Alpion intervistohet rregullisht nga mediat botërore, veçanërisht ato britanike, amerikane, franceze, italiane dhe indiane, si ekspert për Nënë Terezën, si dhe i sociologjisë së medias, fesë, famës, nacionalitetit dhe filmit. Aktualisht Profesor i Sociologjisë dhe Studimeve të Medias në Universitetin e Birmingamit në Angli, Gëzim Alpion është autor i librit të mirënjohur 311
- Page 259 and 260: përshkruajmë dallimet dhe ngjashm
- Page 261 and 262: (AUTO)PORTRET Krisje… Bisedë me
- Page 263 and 264: njerëzore që udhëtonte pa pushua
- Page 265 and 266: predikues të shumtë, i blinte me
- Page 267 and 268: turpshme, tinzare që adoleshentja
- Page 269 and 270: Asnjëherë nuk imagjinoja ta shkru
- Page 271 and 272: Istref Haxhillari: Libri u shkrua n
- Page 273 and 274: Kodra vëngërashe sikur ndan prera
- Page 275 and 276: mollët po lulëzojnë si dikur dhe
- Page 277 and 278: me vegimet që vërtiten përmes ti
- Page 279 and 280: mprehtë pa përfillur kalin, i cil
- Page 281 and 282: Si të gjitha gojëdhënat, legjend
- Page 283 and 284: fitore e logjikës pagane të Epiku
- Page 285 and 286: urri në raste të tilla për munge
- Page 287 and 288: Më në fund erdhi djali nga shërb
- Page 289 and 290: AB HONORES 59 VIRON ANDREA Panteoni
- Page 291 and 292: i çështjes arbërore përkrah Sk
- Page 293 and 294: kanë qënë pjesë e diasporës sh
- Page 295 and 296: DHIONIS QIRZIDHI Nga jeta e Bajroni
- Page 297 and 298: Ajo ishte dhe s’ishte Molla e Nda
- Page 299 and 300: Marrëdhëniet e tyre tërhoqën v
- Page 301 and 302: shkruaj në italisht, gjë për të
- Page 303 and 304: shtresat e larta e të ulëta, disa
- Page 305 and 306: Do të doja të isha pranë teje, e
- Page 307 and 308: “Unë kam pasur fatin të studioj
- Page 309: janë shkruar vepra të pafundme, p
- Page 313 and 314: ŞEILA AZIS 73 Turcia între Orient
- Page 315 and 316: internaţional şi convenţiile int
- Page 317 and 318: Pentru ca să combatem împreună e
- Page 319 and 320: sa spirituală, ceea ce va face ca
- Page 321 and 322: degjenerohen deri në atë shkallë
- Page 323 and 324: vlerësimit dramatik, se “Spiunim
- Page 325 and 326: ILIR SHYTA Ne, nga jashtë, lexohem
- Page 327 and 328: zhveshur nga karakteristika të til
- Page 329 and 330: Figura e Mersoit gjithpoaq bëhet e
- Page 331 and 332: IGOR URSENCO O prezenţă absentă,
- Page 333 and 334: “Părinţii mei au cultivat tăce
- Page 335 and 336: scrie înseamnă a nu vorbi, a tăc
- Page 337 and 338: Office in the United Kingdom: Addre
- Page 339 and 340: pentru divertisment sau pentru maga
- Page 341 and 342: Si tot in intampinarea cererilor ce
- Page 343 and 344: Nuk kishte njeri mbi faqe të dheut
- Page 345 and 346: Sapo u shfaq në ars ammandi, një
- Page 347 and 348: mëpastajme, zotëria i panjohur ha
- Page 349 and 350: shumë mirë se burri i shkurtër e
- Page 351 and 352: shikonte i mahnitur atë bukuri me
- Page 353 and 354: - Do të shoh ç’mund të bëj ef
- Page 355 and 356: Strugë, 07 korrik 2006 Kur bie dë
- Page 357 and 358: BISEDAT HAEMUS / CONVORBIRILE HAEMU
- Page 359 and 360: Sean Thomas Dougherty: Përsa i pë
ta argëtuar publikun por për ta shqetësuar atë. Për mua arti është terapi.<br />
Drama trajton kryesisht tragjedinë e kombit tonë, por tragjedia jonë është<br />
pjesë e pandarë e tragjedisë njerëzore që kalon kufijtë tokësor, etnik, fetar<br />
dhe kohor. Në këtë kuptim, qëllimi im nuk ka qenë thjesht të shkruaj një<br />
dramë shqiptare por të përdor karakteristika shqiptare për të trajtuar një<br />
dramë me temë mbarë njerëzore”, thotë Alpion. Në shtypin shqiptar është<br />
komentuar se Leka është “harbut”. Alpion pohon se në të vërtetë Leka është<br />
një personazh i komplikuar. “Ai është një “kloun”, një personazh tragjikokomik,<br />
një njohës i mirë i mentalitetit shqiptar dhe anglez, një zotërues i mirë<br />
i gjuhës angleze, por fatkeqësisht edhe një forcë vetë shkatërruese, një<br />
viktimë po edhe një shkelës ligji. Leka është “çdo-njeri”. Atij mund t’i vihen<br />
shumë epitete, por ai nuk është kurrë “harbut”. Alma gjithashtu është një<br />
personazh kompleks. Ajo është ambicioze por edhe inferiore ndaj anglezëve.<br />
Leka dhe Alma plotësojnë njëri tjetrin”.<br />
Drama e cila është duartrokitur dje nga të pranishmit dhe që mban titullin<br />
“Sikur të vdekurit të dëgjonin”, është një ripunim i dramës “Tollonat”<br />
(“Vouchers”), që u botua në Angli në vitin 2001. Për herë të parë “Tollonat”<br />
u vu në skenë me regji të dramaturges serbe Dr Duška Radosavljevic në<br />
Festivalin e Teatrit Bashkëkohor Evropian në Huddersfield të Anglisë në<br />
Mars 2002. Në rolet kryesore ishin dy aktorë Anglez dhe Jordanez.<br />
Sponsorizuar nga Këshilli i Arteve të Anglisë (Arts Council England), dhe<br />
me regji të Marcus Fernando, “Sikur të vdekurit të dëgjonin” pati premierën<br />
në Angli në Shkurt 2006 nga trupa teatrale Dreamscape në Teatrin MAC në<br />
Birmingham. Suksesi i shfaqjeve u pasqyrua gjerë në mediat Britanike dhe<br />
Ballkanike (Shqipëri, Kosovë, Maqedoni dhe Serbi). Kritikët dhe spektatorët<br />
vlerësuan veçanërisht interpretimin e aktorit të njohur Anglez Richard Attlee<br />
(nipi i ish kryeministri britanik Clement Attlee) në rolin e azilantit politik nga<br />
Kosova, Leka Trimi. Pas suksesit të shfaqjeve në Angli, Alpion dhe regjisori<br />
Fernando morën ftesa nga Teatri Kombëtar në Tiranë dhe Teatri Kombëtar i<br />
Kosovës. Regjisorë dhe dashamirës të artit dramatik në Maqedoni, Serbi dhe<br />
Kroaci po ashtu u interesuan që Dreamscape të bëj një turne në këto tre<br />
vende. Në Mars 2008, po me sponsorizimin e Këshillit të Arteve të Anglisë,<br />
Kompania e Teatrit Dreamscape shfaqi me sukses dramën në dy qytete<br />
angleze: në Birmingham (në Teatrin MAC) dhe në Ëolverhampton (në<br />
Teatrin Arena). Në rolin e Lekës këtë radhë ishte aktori i talentuar anglez<br />
Andreë Cullum, i cili ka marrë pjesë në dramën seriale televizive angleze<br />
EastEnders. “Sikur të vdekurit të dëgjonin” u botua nga “Globic Press” në<br />
SHBA në vitin 2008. Në fillim të prezantimit me 14 Gusht do të shfaqet e<br />
filmuar premiera angleze e dramës “Sikur të vdekurit të dëgjonin”. Pas<br />
shfaqjes së premierës, Dr Alpion do të zhvillojë bisedën me temë “Identiteti<br />
Kombëtar Shqiptar: Kohezion në Individualizëm dhe Fragmentim”, në të<br />
310