hæmus - Libraria pentru toti
hæmus - Libraria pentru toti hæmus - Libraria pentru toti
de favoriser le développement des DOM-TOM ou de telle autre région, tantôt d’aider l’industrie cinématographique, la marine marchande ou la gestion forestière, tantôt de soutenir nos agriculteurs, tantôt d’en faire encore plus pour la Corse, tantôt de favoriser tel type d’investissement ou de placement financier, etc. (de Closets, F., 1998, Le compte à rebours, Arthème Fayard, pp. 354-355) (3’) Kodi ynë i taksave, një stivosje monstruoze e masave të përpikta, e regjimeve të ndryshme, e statuteve të veçanta, ku përjashtimi përfundon në rregull ka të gjithë përkrahjen shtetërore për ata që zotërojnë artin dhe mjetet për ta përdorur. Në fakt, qeveritë e kanë përdorur rregullisht mjetin fiskal për qëllime ekonomike, politike, kulturore, etj.. Herë bëhet fjalë për të ndihmuar në ruajtjen e kapitalit artistik ose arkitektural të vendit, herë për të favorizuar zhvillimin e DPD-TPD-ve 57 apo të ndonjë krahine tjetër, herë për të ndihmuar industrinë kinematografike, marinën tregtare apo administrimin e pyjeve, herë për të mbështetur bujqit, herë për të bërë më shumë për Korsikën, herë për të favorizuar këtë apo atë lloj investimi apo kapitali financiar, etj. Çdo element tantôt/herë shënon shprehjen e një argumenti dhe ndihmon për ta dalluar qartë nga çdo argument dhe nga shprehja e tij në lidhje me të tjerët. Të gjithë elementët shënojnë fillimin e një shprehje në mënyrë të tillë që qeveritë e kanë përdorur kodin fiskal për qëllime ekonomike, politike, kulturore, etj.. Duke u nisur nga elementet në fillim të shprehjes së një mënyre përdorimi çdo element tantôt/ herë shënon gjithashtu fundin e shprehjes së argumentit të mëparshëm. Kështu elementi i dytë tantôt / herë te ky shembull, tregon, për shembull, cakun fundor të shprehjes së argumentit të parë aider à la préservation du capital artistique ou architectural du pas / për të ndihmuar në ruajtjen e kapitalit artistik ose arkitektural të vendit, në të njëjtën kohë që tregon fillimin e shprehjes së argumentit të dytë favoriser le développement des DOM-TOM ou de telle autre région / për të favorizuar zhvillimin e DPD-TPD-ve apo të ndonjë krahine tjetër. (4) L'homme ressemblait tantôt à Gary Cooper, tantôt à Charles Boyer (TRIOLET, Prem. accroc, 1945, p. 23) (4’) Burri i ngjante herë Geri Kuperit, herë Sharl Buajerit. Lidhëzori dypalësh këtu përmban dy elemente të njëjtë. Është elementi tantôt/ herë i cili përsëritet dy herë. Në ndërtimin e lidhëzorëve dypalësh është e rëndësishme që, së pari të ketë një lidhje me njëfarë force midis dy elementeve të ndara, dhe së dyti të dy elementet të shfaqen shpesh të lidhura mes tyre. Janë pikërisht këto dy aspekte të cilat përligjin faktin që ne i quajmë këto dy elemente si një lidhëzor të vetëm dhe jo si dy lidhëzorë të thjeshtë të cilët shfaqen herë pas 57 Akronimi DOM-TOM do të thotë Département d'outre-mer - Territoire d'outre-mer (Depatament i përtej-detit – Territor i përtej-detit). 254
here së bashku. Kështu, lidhëzorin soit... soit... / qoftë ... qoftë te shembulli 5 ne e quajmë lidhëzor dypalësh. (5) Tous les médecins ont d'ailleurs reconnu cette vérité, soit implicitement, soit explicitement. (Cl. BERNARD, Princ. méd. exp., 1878, p. 298). (5’) Të gjithë mjekët e kanë njohur tashmë këtë të vërtetë, qoftë në mënyrë të tërthortë, qoftë drejtpërdrejtë. Lidhja midis elementeve soit...soit/ qoftë ... qoftë ka një forcë të tillë saqë prania e njërit prej elementeve zgjon te bashkëbiseduesi pritjen për një element të dytë soit/qoftë. Krejt ndryshe ndodh te shembulli 6. Këtu kemi të bëjmë me dy lidhëzorë të thjeshtë. Me termin lidhëzorë të thjeshtë kuptojmë lidhëzorët të cilët nuk përbëhen nga disa elemente të cilët ndahen me shprehjen e njërit prej argumenteve midis të cilëve ata shënojnë një lidhje. (6) Aucun jeune ne ressemble à un autre, mais pourtant, dans les circonstances sociales qui sont les nôtres aujourd'hui nombre de traits les réunissent. (Le Breton, D., 2002, Conduites à risque – Des jeux de mort au jeu de vivre, Presses universitaires de France, p. 50) (6’) Asnjë i ri nuk i ngjan tjetrit, por megjithatë, në situatat tona shoqërore sot shumë tipare i bashkojnë. Prania e lidhëzorit mais/por në shembullin e mësipërm nuk na shtyn që të presim lidhëzorin tjetër pourtant / megjithatë i cili faktikisht ndjek lidhëzorin mais/por. Arsyeja është se lidhëzori mais/ por shfaqet më shpesh vetëm pa u ndjekur nga ndonjë lidhëzor tjetër. Lidhëzori mais/ por është një lidhëzor i thjeshtë i ndjekur nga një tjetër lidhëzor i thjeshtë. Lidhëzorët e përbërë (dysh, dypalësh) formalisht përbëhen prej dy pjesësh ndryshe nga lidhëzorët që i quajmë të thjeshtë. Këtë dallim e bëjmë për arsye studimore. Megjithatë, lidhëzorët e thjeshtë gjithashtu mund të përbëhen nga disa leksema të ndara, si: même si / edhe në qoftë se, en somme/përmbledhurazi, përfundimisht, de toute façon/ sidoqoftë. Por ajo çka i karakterizon formalisht lidhëzorët dypalësh dhe që i dallon nga lidhëzorët e thjeshtë është që në përdorimin e të parëve, elementet e tyre janë të ndarë nëpërmjet shprehjes së një argumenti, çka nuk ndodh asnjëherë me lidhëzorët e thjeshtë. 3. Funksioni i lidhëzorëve dypalësh Funksioni kryesor i lidhëzorëve dypalësh është që të lidhë me një segment të parë të ligjërimit një të dytë dhe një të tretë dhe ndoshta një të katërt, të pestë apo edhe një të gjashtë siç e pamë te shembulli i tretë. Segmenti i dytë dhe i tretë i ligjërimit (apo edhe segmente të tjerë) shprehin argumente në lidhje me atë që është shprehur në segmentin e parë të ligjërimit, çka normalisht mund të konsiderohet si përfundim. Ashtu siç e pamë më lart (sidomos te shembulli i tretë) lidhëzorët dypalësh kanë një veti të shënojnë kufijtë e përbërësve tekstorë, çka do të thotë se ata luajnë një rol të rëndësishëm për strukturimin e 255
- Page 203 and 204: Mă plimb pierdută pe malul aceste
- Page 205 and 206: do isha i mirëpritur në botën q
- Page 207 and 208: parë letrare ku pasqyrohet terrori
- Page 209 and 210: Johan Mortiz është liruar, më n
- Page 211 and 212: ishin të papërfytyrueshme, deri e
- Page 213 and 214: Lirika erotike në letërsinë shqi
- Page 215 and 216: leksemë ka fituar një konotacion
- Page 217 and 218: Një tis i tejdukshëm sensualiteti
- Page 219 and 220: përjetimeve të tilla, të cilat p
- Page 221 and 222: shpirtërore, po edhe subjektive, q
- Page 223 and 224: mëparshëm: “Të të puth në sh
- Page 225 and 226: Nëpër zgjime - / zgjoj e zgjohem
- Page 227 and 228: JALEA ISMAILOVA Literatură român
- Page 229 and 230: Agheran şi basmele populare român
- Page 231 and 232: cu capac de argint” de Nefzat Ius
- Page 233 and 234: Азербайджанский чи
- Page 235 and 236: олицетворяют как м
- Page 237 and 238: произведений Эмине
- Page 239 and 240: годы культурно-нау
- Page 241 and 242: Une caractéristique des connecteur
- Page 243 and 244: qoftë, ose…ose, si…si…en alb
- Page 245 and 246: La présence de mais dans (6) n’
- Page 247 and 248: La polyvalence des connecteurs en g
- Page 249 and 250: Presentation of a project, in: Aijm
- Page 251 and 252: si funksion të strukturojnë tekst
- Page 253: Nisur nga kritere formale klasifiki
- Page 257 and 258: - Numërues: premièrement…deuxi
- Page 259 and 260: përshkruajmë dallimet dhe ngjashm
- Page 261 and 262: (AUTO)PORTRET Krisje… Bisedë me
- Page 263 and 264: njerëzore që udhëtonte pa pushua
- Page 265 and 266: predikues të shumtë, i blinte me
- Page 267 and 268: turpshme, tinzare që adoleshentja
- Page 269 and 270: Asnjëherë nuk imagjinoja ta shkru
- Page 271 and 272: Istref Haxhillari: Libri u shkrua n
- Page 273 and 274: Kodra vëngërashe sikur ndan prera
- Page 275 and 276: mollët po lulëzojnë si dikur dhe
- Page 277 and 278: me vegimet që vërtiten përmes ti
- Page 279 and 280: mprehtë pa përfillur kalin, i cil
- Page 281 and 282: Si të gjitha gojëdhënat, legjend
- Page 283 and 284: fitore e logjikës pagane të Epiku
- Page 285 and 286: urri në raste të tilla për munge
- Page 287 and 288: Më në fund erdhi djali nga shërb
- Page 289 and 290: AB HONORES 59 VIRON ANDREA Panteoni
- Page 291 and 292: i çështjes arbërore përkrah Sk
- Page 293 and 294: kanë qënë pjesë e diasporës sh
- Page 295 and 296: DHIONIS QIRZIDHI Nga jeta e Bajroni
- Page 297 and 298: Ajo ishte dhe s’ishte Molla e Nda
- Page 299 and 300: Marrëdhëniet e tyre tërhoqën v
- Page 301 and 302: shkruaj në italisht, gjë për të
- Page 303 and 304: shtresat e larta e të ulëta, disa
here së bashku. Kështu, lidhëzorin soit... soit... / qoftë ... qoftë te shembulli 5<br />
ne e quajmë lidhëzor dypalësh.<br />
(5) Tous les médecins ont d'ailleurs reconnu cette vérité, soit implicitement,<br />
soit explicitement. (Cl. BERNARD, Princ. méd. exp., 1878, p. 298).<br />
(5’) Të gjithë mjekët e kanë njohur tashmë këtë të vërtetë, qoftë në mënyrë të<br />
tërthortë, qoftë drejtpërdrejtë.<br />
Lidhja midis elementeve soit...soit/ qoftë ... qoftë ka një forcë të tillë saqë<br />
prania e njërit prej elementeve zgjon te bashkëbiseduesi pritjen për një<br />
element të dytë soit/qoftë.<br />
Krejt ndryshe ndodh te shembulli 6. Këtu kemi të bëjmë me dy lidhëzorë të<br />
thjeshtë. Me termin lidhëzorë të thjeshtë kuptojmë lidhëzorët të cilët nuk<br />
përbëhen nga disa elemente të cilët ndahen me shprehjen e njërit prej<br />
argumenteve midis të cilëve ata shënojnë një lidhje.<br />
(6) Aucun jeune ne ressemble à un autre, mais pourtant, dans les<br />
circonstances sociales qui sont les nôtres aujourd'hui nombre de traits les<br />
réunissent. (Le Breton, D., 2002, Conduites à risque – Des jeux de mort au<br />
jeu de vivre, Presses universitaires de France, p. 50)<br />
(6’) Asnjë i ri nuk i ngjan tjetrit, por megjithatë, në situatat tona shoqërore sot<br />
shumë tipare i bashkojnë.<br />
Prania e lidhëzorit mais/por në shembullin e mësipërm nuk na shtyn që të<br />
presim lidhëzorin tjetër pourtant / megjithatë i cili faktikisht ndjek lidhëzorin<br />
mais/por. Arsyeja është se lidhëzori mais/ por shfaqet më shpesh vetëm pa u<br />
ndjekur nga ndonjë lidhëzor tjetër. Lidhëzori mais/ por është një lidhëzor i<br />
thjeshtë i ndjekur nga një tjetër lidhëzor i thjeshtë.<br />
Lidhëzorët e përbërë (dysh, dypalësh) formalisht përbëhen prej dy pjesësh<br />
ndryshe nga lidhëzorët që i quajmë të thjeshtë. Këtë dallim e bëjmë për arsye<br />
studimore. Megjithatë, lidhëzorët e thjeshtë gjithashtu mund të përbëhen nga<br />
disa leksema të ndara, si: même si / edhe në qoftë se, en<br />
somme/përmbledhurazi, përfundimisht, de toute façon/ sidoqoftë. Por ajo çka<br />
i karakterizon formalisht lidhëzorët dypalësh dhe që i dallon nga lidhëzorët e<br />
thjeshtë është që në përdorimin e të parëve, elementet e tyre janë të ndarë<br />
nëpërmjet shprehjes së një argumenti, çka nuk ndodh asnjëherë me lidhëzorët<br />
e thjeshtë.<br />
3. Funksioni i lidhëzorëve dypalësh<br />
Funksioni kryesor i lidhëzorëve dypalësh është që të lidhë me një segment të<br />
parë të ligjërimit një të dytë dhe një të tretë dhe ndoshta një të katërt, të pestë<br />
apo edhe një të gjashtë siç e pamë te shembulli i tretë. Segmenti i dytë dhe i<br />
tretë i ligjërimit (apo edhe segmente të tjerë) shprehin argumente në lidhje me<br />
atë që është shprehur në segmentin e parë të ligjërimit, çka normalisht mund<br />
të konsiderohet si përfundim. Ashtu siç e pamë më lart (sidomos te shembulli<br />
i tretë) lidhëzorët dypalësh kanë një veti të shënojnë kufijtë e përbërësve<br />
tekstorë, çka do të thotë se ata luajnë një rol të rëndësishëm për strukturimin e<br />
255