19.12.2012 Views

hæmus - Libraria pentru toti

hæmus - Libraria pentru toti

hæmus - Libraria pentru toti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Книга, в которой собраны рассказы различного содержания, является<br />

единственным сборником на азербайджанском языке, предусмотренным<br />

для широкого круга читателей.<br />

Одним из редко встречаемых образцов румынской литературы на<br />

азербайджанском языке является повесть «Клад» Иона Славича. В ней<br />

писатель рассказывает о противостоянии деревенского простака Дутсу с<br />

городскими жуликами. Дутсу, случайно нашедший клад, из-за своего<br />

простодушия теряет все богатство, и что самое странное, чувствует<br />

моральное удовлетворение от этого. А жулики, воспользовавшиеся его<br />

простодушием, представлены в повести как хищники буржуазного<br />

общества.<br />

Отметим, что причины того, почему румынская литература переведена<br />

как на азербайджанский, так и на русский значительнее меньше, чем<br />

литература других стран Восточной Европы, неизвестны. Это где то<br />

можно объяснить несколько «холодными» отношениями между СССР и<br />

Румынией, нежели между другими социалистическими странами.<br />

Неоднозначность отношения к социализму в Румынии даже в ту эпоху,<br />

развитие в стране диссидентской литературы, а также события,<br />

произошедшие в этой стране в период распада социалистического<br />

лагеря, дают основание полагать это.<br />

Очередным и плодотворным этапом перевода румынской литературы на<br />

азербайджанский язык является период после восстановления<br />

независимости Азербайджаном. В этой связи наиболее значимым<br />

достижением последних лет можно считать «Подарок от звезд» Михая<br />

Эминеску, а также сборник рассказов румынских писателей «Первое<br />

письмо». Как автор перевода первой книги Ф.Гаджиева, так и<br />

переводчик второй книги Г.Йологлу проделали колоссальную работу<br />

для доведения азербайджанскому читателю всей прелести этих<br />

произведений. Ввиду того, что издание названных книг является<br />

важным событием, считаем важным уделить им больше внимания.<br />

Отметим, что в книгу «Подарок от звезд» включены наиболее<br />

популярные стихи Эминеску. «Когда воспоминанья», «Прощай» и<br />

другие стихотворения помогают читателю раскрыть внутренний мир<br />

поэта. Несмотря на то, что перевод книги заслуживает одобрения,<br />

некоторые недостатки, допущенные при переводе на азербайджанский<br />

язык, вызывают сожаление. В основном это касается искажений фраз,<br />

которые встречаются в переводах с русского. В некоторых случаях,<br />

чувствуется проблема с правильным доведением мыслей автора до<br />

читателя. Поэтому, остается желать перевода этих произведений с<br />

оригинала. Наряду с этим, мы приветствуем представление<br />

236

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!