hæmus - Libraria pentru toti
hæmus - Libraria pentru toti hæmus - Libraria pentru toti
Që në lindje, në gjithshka. Dikush tjetër, racë si unë Jetën time pronësoi Me një firmë e një vulë Nëpër ngastra ma coptoi. Dhe më vuri tjetër taksë Për çdo copë të kësaj jete Brenda jetës më la jashtë Qiraxhi edhe pas vdekjes. Ve pikën , ku duhet pikpyetja Sa herë më lodhin përgjigjet Çuditësen pikë e gjeta Vertikale pas shpirtit që dridhet. Pikpyetjen ve , ku duhet pika Sa herë më çlodhin përgjigjet Vertikale gjithnjë pikçuditsja S'më ndahet që ditën e lindjes. Ju dhashë ç'munda Ç'mundët, s'më dhatë Nuk gjeta ç'humba Ç'gjetët, s'më thatë! Ju thashë ç'dija Ç'ditët, ç'e bëtë? Më mbeti veç thirrja Ju shurdhër nga mëntë! . ? ! Ju dhashë... 198
ALISA VELAJ Scrisă pe sticlă (E shkruar mbi qelq) – poezi/i – Născută în oraşul Vlora din Sudul Albaniei în anul 1982, Alisa Velaj a absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii de Stat din Tirana (2005) şi a urmat un master lângă Departamentul de Literatură (cu tema „Catharsis-ul în proza lui Mitrush Kuteli”). A început să publice versuri şi eseuri în revistele „Fjala” (Cuvântul) „Poeteka” şi „Gazeta Albania”. Volumul său de debut a apărut la prestigioasa editură IDEART, însoţit de o prefaţă semnată Agron Tufa. Într-un număr dedicat poeziei albaneze, revista L’Arbre à paroles, care apare în Belgia sub îndrumarea lui Franchis Chenot, au fost incluse şi creaţii ale Alisei Velaj. La doi ani de la încheierea studiilor, Velaj s-a implicat într-un program UNICEF legat de învăţământul în sistemul penitenciar albanez, unde a pregătit cursurile pentru deţinuţii minori. Este profesoară la Universitatea „Ismail Qemali” din Vlora. Poveste de pelegrini (Rrëfenjë pelegrinësh) Nimeni nu se-ncumetă Să asculte povestea de la început Frunza-i frunză Şi pomu-i pom. Verdele veşnic rămâne Iluzie optică Sau pat de lemn al inconştientului. Odată-am iubit bradul ce nu era brad Şi mi-am speriat singurătatea cu ramuri de albastru. Apoi într-atât m-a obosit insomnia Încât am căzut – pană – pe cununi de pomi. Şi tocmai aici începe basmul A ceea ce pelegrinii au spus despre mine; Că odată am fost întru totul de carne Dar apoi: frântură de frunze Într-o noapte de septembrie mi-am poierdut capacitatea Să simt mireasma corpului tău 199
- Page 147 and 148: - Asgjë, asgjë. Jam vetëm i lodh
- Page 149 and 150: kukullën Barbi. I zeshkët, hundë
- Page 151 and 152: - E di ti se ku u shkojnë rrënjë
- Page 153 and 154: Marina e vogël kishte fjetur me ko
- Page 155 and 156: Gjatë tërë kohës nuk e hapi goj
- Page 157 and 158: drame religioase, pastorale cu scen
- Page 159 and 160: profunditatea psihologică a person
- Page 161 and 162: Personat: MAESTROJA MISIONARI SHPRE
- Page 163 and 164: (Zbriti në të kaluarën e jetës
- Page 165 and 166: Hë, ç’më deshët? Më thanë s
- Page 167 and 168: ligështoi edhe më keq. Ndoshta t
- Page 169 and 170: REGJISORI (Regjisori, nga vendi ku
- Page 171 and 172: gjendej ajo fuqi për ta dashur jet
- Page 173 and 174: MAESTROJA (Nga prapaskena) Skena ë
- Page 175 and 176: MISIONARI Të urtët gjithmonë e p
- Page 177 and 178: REGJISORI (Nga i njëjti vend, nga
- Page 179 and 180: MAESTROJA Në vijim të bisedës q
- Page 181 and 182: (Errësohet skena) V. (DASHNORËT E
- Page 183 and 184: Mos pyet. Bardhyli kish dëgjuar p
- Page 185 and 186: MAESTROJA Para pritjes, apo pas pri
- Page 187 and 188: OAZI I PËRKTHYESIT OAZA TRADUCĂTO
- Page 189 and 190: MEDALION TRAIANUS (TRAIAN VASILCĂU
- Page 191 and 192: Sunt mulţumit că pot s-alerg spre
- Page 193 and 194: Duce-m-aş şi tot aş merge, Flori
- Page 195 and 196: Skeletet tona në litar i varin Ne
- Page 197: Nga erdhi teprica, s'e di. Jashtbre
- Page 201 and 202: Fără culoare (Pa ngjyrë) Fără
- Page 203 and 204: Mă plimb pierdută pe malul aceste
- Page 205 and 206: do isha i mirëpritur në botën q
- Page 207 and 208: parë letrare ku pasqyrohet terrori
- Page 209 and 210: Johan Mortiz është liruar, më n
- Page 211 and 212: ishin të papërfytyrueshme, deri e
- Page 213 and 214: Lirika erotike në letërsinë shqi
- Page 215 and 216: leksemë ka fituar një konotacion
- Page 217 and 218: Një tis i tejdukshëm sensualiteti
- Page 219 and 220: përjetimeve të tilla, të cilat p
- Page 221 and 222: shpirtërore, po edhe subjektive, q
- Page 223 and 224: mëparshëm: “Të të puth në sh
- Page 225 and 226: Nëpër zgjime - / zgjoj e zgjohem
- Page 227 and 228: JALEA ISMAILOVA Literatură român
- Page 229 and 230: Agheran şi basmele populare român
- Page 231 and 232: cu capac de argint” de Nefzat Ius
- Page 233 and 234: Азербайджанский чи
- Page 235 and 236: олицетворяют как м
- Page 237 and 238: произведений Эмине
- Page 239 and 240: годы культурно-нау
- Page 241 and 242: Une caractéristique des connecteur
- Page 243 and 244: qoftë, ose…ose, si…si…en alb
- Page 245 and 246: La présence de mais dans (6) n’
- Page 247 and 248: La polyvalence des connecteurs en g
Që në lindje, në gjithshka.<br />
Dikush tjetër, racë si unë<br />
Jetën time pronësoi<br />
Me një firmë e një vulë<br />
Nëpër ngastra ma coptoi.<br />
Dhe më vuri tjetër taksë<br />
Për çdo copë të kësaj jete<br />
Brenda jetës më la jashtë<br />
Qiraxhi edhe pas vdekjes.<br />
Ve pikën<br />
, ku duhet pikpyetja<br />
Sa herë më lodhin përgjigjet<br />
Çuditësen pikë e gjeta<br />
Vertikale pas shpirtit që dridhet.<br />
Pikpyetjen ve<br />
, ku duhet pika<br />
Sa herë më çlodhin përgjigjet<br />
Vertikale gjithnjë pikçuditsja<br />
S'më ndahet që ditën e lindjes.<br />
Ju dhashë ç'munda<br />
Ç'mundët, s'më dhatë<br />
Nuk gjeta ç'humba<br />
Ç'gjetët, s'më thatë!<br />
Ju thashë ç'dija<br />
Ç'ditët, ç'e bëtë?<br />
Më mbeti veç thirrja<br />
Ju shurdhër nga mëntë!<br />
. ? !<br />
Ju dhashë...<br />
198