Caffe Montenegro br. 165
U novom (165.) izdanju magazina Caffe Montenegro čitaćete: ---------- Sasvim lično: Živi smo dok prirode ima Piše: Sanja Golubovic, urednica ---------- Caffe Montenegro preporučuje / Pripremila: Ana Đurković ---------- Garden lux: Za ljepši svijet oko nas ---------- Svjetski novitet: Jägermeister Manifest: Manifestovanje tradicije i umijeća #G3 Spirits ---------- Porodica Moric jedina u Crnoj Gori organski uzgaja masline: Tečno zlato sa Luštice Tekst: Leka Dedivanović Foto: Nenad Mandić ---------- Restoran Sočica u Plužinama: SVE što JESTE Piva Tekst: Sanja Golubović Fotografije: Irena Bajčeta, restoran Sočica ---------- Na večeri u restoranu Boutique Hotela Casa del mare: Gala večera za gala osjećaj Fotografije: Casa del Mare Boutique Hotels ---------- Henkell: Čini život pjenušavim od 1856. #G3 Spirits ---------- Gastro putovanja: Kultne pekare i poslastičare širom svijeta ---------- Damirove gastrolomije - Kuvajmo zajedno: Bundeva – jesenja poslastica i super hrana Tekst i fotografije: Damir Moškov ---------- Dušan Pejović, podgorički časovničar: Posljednji sajdžija Sat-kule Razgovarao: Leka Dedivanović Foto: Balša Rakočević ---------- Projekat Ministarstvo kulture Crne Gore Kreativna Crna Gora: Novo ruho naše baštine Tekst: Ana Đurković ---------- Vjenčanje u službi turizma, iz ugla wedding fotografa: #destinationwedding Montenegro Tekst i fotografije: Irena Bajčeta ---------- Montenegro outdoor and food foto tura: Chicken pumpkin curry na obroncima Bjelasice Tekst: Irena Bajčeta Fotografije: Montenegro Outdoor & Food ---------- Legenda kaže: Nekad tarski triftari, sada tarski rafteri Tekst: i fotografije: Vaso Knežević ---------- Marakeš: Hiljadu čudesa crvenog grada Tekst i fotografije: Leka Dedivanović ---------- Eko kamp Džogaska vrela: Skrivena raskoš Tekst i fotografije: Vaso Knežević
U novom (165.) izdanju magazina Caffe Montenegro čitaćete:
----------
Sasvim lično: Živi smo dok prirode ima
Piše: Sanja Golubovic, urednica
----------
Caffe Montenegro preporučuje / Pripremila: Ana Đurković
----------
Garden lux: Za ljepši svijet oko nas
----------
Svjetski novitet: Jägermeister Manifest: Manifestovanje tradicije i umijeća
#G3 Spirits
----------
Porodica Moric jedina u Crnoj Gori organski uzgaja masline: Tečno zlato sa Luštice
Tekst: Leka Dedivanović
Foto: Nenad Mandić
----------
Restoran Sočica u Plužinama: SVE što JESTE Piva
Tekst: Sanja Golubović
Fotografije: Irena Bajčeta, restoran Sočica
----------
Na večeri u restoranu Boutique Hotela Casa del mare:
Gala večera za gala osjećaj
Fotografije: Casa del Mare Boutique Hotels
----------
Henkell: Čini život pjenušavim od 1856.
#G3 Spirits
----------
Gastro putovanja: Kultne pekare i poslastičare širom svijeta
----------
Damirove gastrolomije - Kuvajmo zajedno: Bundeva – jesenja poslastica i super hrana
Tekst i fotografije: Damir Moškov
----------
Dušan Pejović, podgorički časovničar: Posljednji sajdžija Sat-kule
Razgovarao: Leka Dedivanović
Foto: Balša Rakočević
----------
Projekat Ministarstvo kulture Crne Gore Kreativna Crna Gora: Novo ruho naše baštine
Tekst: Ana Đurković
----------
Vjenčanje u službi turizma, iz ugla wedding fotografa: #destinationwedding Montenegro
Tekst i fotografije: Irena Bajčeta
----------
Montenegro outdoor and food foto tura: Chicken pumpkin curry na obroncima Bjelasice
Tekst: Irena Bajčeta
Fotografije: Montenegro Outdoor & Food
----------
Legenda kaže: Nekad tarski triftari, sada tarski rafteri
Tekst: i fotografije: Vaso Knežević
----------
Marakeš: Hiljadu čudesa crvenog grada
Tekst i fotografije: Leka Dedivanović
----------
Eko kamp Džogaska vrela: Skrivena raskoš
Tekst i fotografije: Vaso Knežević
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LIJEPO KAO U ITALIJI<<strong>br</strong> />
U razgledanju konobe prekinula<<strong>br</strong> />
nas je grupa koja se<<strong>br</strong> />
vratila sa ture po poluostrvu.<<strong>br</strong> />
Oduševljeno su komentarisali<<strong>br</strong> />
ono što su vidjeli tog predivnog<<strong>br</strong> />
oktobarskog prijepodneva.<<strong>br</strong> />
Sa pažnjom su nakon<<strong>br</strong> />
toga odslušali Ilijinu priču<<strong>br</strong> />
i degustirali ulje iz porodične<<strong>br</strong> />
proizvodnje. U lozom<<strong>br</strong> />
zasjenčenoj terasi konobe<<strong>br</strong> />
Moric nakon toga kušali smo<<strong>br</strong> />
luštičke specijalitete masline,<<strong>br</strong> />
sireve, pršut, med, rakije od<<strong>br</strong> />
rogača i drveta jagode...<<strong>br</strong> />
U grupi stranaca koji su<<strong>br</strong> />
tokom našeg boravka bili<<strong>br</strong> />
na imanju Morica bila<<strong>br</strong> />
je i Mariangela Nieddu,<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>end ambasador Small<<strong>br</strong> />
Luxury Hotels of the World.<<strong>br</strong> />
Italijanka sa Sardinije, već<<strong>br</strong> />
dvije decenije poslovno<<strong>br</strong> />
vezana za region Pijemonte,<<strong>br</strong> />
često poslovno putuje po<<strong>br</strong> />
svijetu. Naša joj se hrana<<strong>br</strong> />
mnogo dopala i, kako nam<<strong>br</strong> />
reče, uživala je u ljepoti<<strong>br</strong> />
Luštice i imanja Morica.<<strong>br</strong> />
Njeno pozitivno iskustvo<<strong>br</strong> />
dijelile su i njene prijateljice<<strong>br</strong> />
iz Rima i Milana koje<<strong>br</strong> />
su nam se kasnije pridružile<<strong>br</strong> />
u razgovoru. Kažu da ih<<strong>br</strong> />
ambijent podsjeća na pejzaže<<strong>br</strong> />
juga Italije, Sicilije<<strong>br</strong> />
i Sardinije. Posebno ih<<strong>br</strong> />
je fasciniralo to što su za<<strong>br</strong> />
kratko vrijeme imale potpuni<<strong>br</strong> />
ugođaj, od vožnje kvadovima<<strong>br</strong> />
i biciklima, preko<<strong>br</strong> />
posjete predivnim plažama<<strong>br</strong> />
do degustacije organskog<<strong>br</strong> />
ulja i domaće hrane.<<strong>br</strong> />
Ovo tako podsjeća na Italiju<<strong>br</strong> />
da se osjećamo kao da smo<<strong>br</strong> />
doma, kazale su nam, i dodale<<strong>br</strong> />
da se nadaju da će opet doći.<<strong>br</strong> />
NA POLUOSTRVU SE NALAZI DOSTA UTVR-<<strong>br</strong> />
ĐENJA KOJE JE GRADILA AUSTRO-UGARSKA<<strong>br</strong> />
VOJSKA, A TU SU I SAKRALNI OBJEKTI, UŠUŠ-<<strong>br</strong> />
KANA SELA, VINOGRADI, MASLINICI I ZABO-<<strong>br</strong> />
RAVLJENE STAZE KOJE SVE TO POVEZUJU.<<strong>br</strong> />
NEKE OD NJIH SU REVITALIZIRANE, A U PLA-<<strong>br</strong> />
NU JE OBNAVLJANJE OSTALIH. TO OTVARA<<strong>br</strong> />
PROSTOR ZA ŠIRENJE PONUDE STRANIM I<<strong>br</strong> />
DOMAĆIM GOSTIMA KOJI DOLAZE DA ŠETAJU<<strong>br</strong> />
ILI VOZE BICIKLA U PRIRODNOM AMBIJENTU<<strong>br</strong> />
- Mi pored maslina i ulja, nudimo gostima<<strong>br</strong> />
dodatne sadržaje kao što su rentiranje bicikala,<<strong>br</strong> />
kvadova, električnih bicikala… Da na<<strong>br</strong> />
Luštici ima još trideset ovakvih domaćinstava<<strong>br</strong> />
bilo bi sjajno. Zamislite da se pored nas koji<<strong>br</strong> />
se bavimo organskim uzgojem maslina aktiviraju<<strong>br</strong> />
i proizvođači sira, pršute, ribe, meda,<<strong>br</strong> />
vina, rakije, sokova i svega ostalog što su<<strong>br</strong> />
domaćinstva nekad spremala. Pa da tome još<<strong>br</strong> />
dodamo i autentičnu kućnu radinost, onda bi<<strong>br</strong> />
to bila potpuno zaokružena priča, smatra Ilija<<strong>br</strong> />
i dodaje da ne mogu svi da se bave uslužnim<<strong>br</strong> />
djelatnostima već neko mora i da proizvodi.<<strong>br</strong> />
35