31.08.2019 Views

Noong Pumanaog ang Di Mapag-aalinlanganang Katotohanan

Papaano bumababa sa mundo ang banal na katotohanan.

Papaano bumababa sa mundo ang banal na katotohanan.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

Ikatlong Bahagi<br />

<strong>Noong</strong> pumanog <strong>ang</strong> <strong>Di</strong> <strong>Mapag</strong>-aalinl<strong>ang</strong>an<strong>ang</strong><br />

<strong>Katotohanan</strong> ng Kalubusan<br />

S<br />

a lahat ng konseptong espirituwal, <strong>ang</strong> kamulatan para sa kamalayan kay<br />

Kṛṣṇa <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> pinakamataas, dumausdos paibaba sa iba‟t-ib<strong>ang</strong> antas,<br />

tulad ng pagdausdos n<strong>ang</strong> G<strong>ang</strong>es, pasigsag-sigsag, at pakurb<strong>ang</strong> umagos sa<br />

talustos n<strong>ang</strong> bawat madaan<strong>ang</strong> bundok. Minsan, may pagkakataon na<br />

humahalo <strong>ang</strong> tubig ng G<strong>ang</strong>es sa ilog ng Saraswatī. Ang tubig na ito‟y hindi na<br />

itinuturing na G<strong>ang</strong>es. Subalit kapag <strong>ang</strong> tubig naman ng Saraswatī <strong>ang</strong> humalo sa<br />

G<strong>ang</strong>es, ito‟y nagiging tubig na n<strong>ang</strong> G<strong>ang</strong>es. At kapag nagtagpo <strong>ang</strong> kanil<strong>ang</strong><br />

ilog, lahat n<strong>ang</strong> umagos palabas ng G<strong>ang</strong>es ay hindi na itinuturing na tubig-<br />

G<strong>ang</strong>es; ngunit kung <strong>ang</strong> tubig naman ng Saraswatī <strong>ang</strong> humalo sa G<strong>ang</strong>es, ito‟y<br />

nagiging tubig G<strong>ang</strong>es. Ang sabi pa nga ng iba, kahit na anong klaseng tubig basta<br />

humalo sa G<strong>ang</strong>es, ito‟y nagiging isa n<strong>ang</strong> G<strong>ang</strong>es. At kahit na saan pa siya<br />

n<strong>ang</strong>galing kaya parin niya tayong linisin.<br />

May taglay itong kap<strong>ang</strong>yarihan, na kahit na hawakan at suriin, ito‟y hindi pa<br />

rin natin kay<strong>ang</strong> arukin. Bakit, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> saan ba <strong>ang</strong> nakikita ng ating mga mata?<br />

Ang tubig ng G<strong>ang</strong>es ay malinis at dalisay. H<strong>ang</strong>ga‟t taglay nito <strong>ang</strong> diwa at<br />

espiritu, <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> iginawad sa kanya, ito‟y mananatiling buhay at kahit<br />

sino, maaari niy<strong>ang</strong> linisin at gawing dalisay.<br />

Mga wal<strong>ang</strong>-buhay na mantras<br />

Kung kaya‟t pagdating sa Guru-paramparā, <strong>ang</strong> pagkakasunud-sunod n<strong>ang</strong> mga<br />

humaliling guru, śikṣā <strong>ang</strong> ating batayan. Ibig sabihin, nasa espirituwal na aral.<br />

Kaya saanman ito naroroon, tiyak, nandoon din <strong>ang</strong> Guru. Sinum<strong>ang</strong> mulat<br />

tungkol sa mga bagay na transedental, <strong>ang</strong> Guru ay agad nil<strong>ang</strong> nasisilayan<br />

saanman ito naroroon. Subalit dapat taglay n<strong>ang</strong> Guru na ito <strong>ang</strong> busilak at dalisay<br />

na kaalaman tungkol sa di-mapag-aalinl<strong>ang</strong>an<strong>ang</strong> banal na pag-iibigan. Dahil kung<br />

hindi, at wala sil<strong>ang</strong> ganitong klaseng kat<strong>ang</strong>ian, <strong>ang</strong> guru-paramparā ay magiging<br />

paramparā n<strong>ang</strong> puro iba‟t-ib<strong>ang</strong> katawan. Puro pagkakasunud-sunod n<strong>ang</strong> mga<br />

humaliling katawan. Ganito <strong>ang</strong> kalakaran ng mga brāhmaṇs, n<strong>ang</strong> mga lahing<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 1


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

goswāmīs. Ganito <strong>ang</strong> kanil<strong>ang</strong> paniniwala at patakaran. Umuusal din sila n<strong>ang</strong><br />

mantra, subalit kahit na ito‟y isalin pa nila sa iba, ito‟y patay, wal<strong>ang</strong>-buhay. Ayaw<br />

natin nito. Ang gusto natin ay buhay na mantra, saanman ito naroroon, sinoman<br />

<strong>ang</strong> mayt<strong>ang</strong>an n<strong>ang</strong> mataas na ganitong klaseng debosyunal na paglilingkod, siya<br />

<strong>ang</strong> Guru natin. Kaya kung ika‟y mulat na sa ganitong klaseng kaisipan, saanman<br />

siya naroroon agad mong makikita kung sino sa kanila <strong>ang</strong> Guru.<br />

Ang ibig sabihin ng panimul<strong>ang</strong> binyag sa pagbigkas ng mantra ay pagsasalin<br />

n<strong>ang</strong> tunay na kaalaman at tam<strong>ang</strong> debosyunal na damdamin. Ibig sabihin, dapat<br />

ito‟y talag<strong>ang</strong> tunay at totoo. Ang bisa ng is<strong>ang</strong> gamot ay wala sa balot o sa etiketa,<br />

kundi nasa sa loob ng kany<strong>ang</strong> kapsula. Sa mantra ay gayun din, dapat hab<strong>ang</strong><br />

ito‟y isinasalin o ipinapasa, napakahalahaga kung anong klaseng kaisipan o<br />

damdamin <strong>ang</strong> nakapaloob hab<strong>ang</strong> ito‟y pinapasa. Ang inuusal nating mantra ay<br />

mantra din ng mga impersonalista, n<strong>ang</strong> mga taong <strong>ang</strong> paniniwala ay „wal<strong>ang</strong><br />

personal na katauhan <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon‟, at sila‟y umaawit din ng Banal na P<strong>ang</strong>alan<br />

ni Kṛṣṇa. Subalit <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ito‟y tiyak na maglalaho pagdating sa Brahmajyoti.At<br />

hinding-hindi sila makakatawid sa Virajā, sa ilog na nasa pagitan ng<br />

materyal at espirituwal na mundo. Ayon kay Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur, tuwing<br />

inuusal n<strong>ang</strong> mga mayāvādī <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alan ni Kṛṣṇa, ito‟y par<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> dagundong<br />

at matinding kulog sa banal na katawan Kṛṣṇa. At kailanma‟y hindi naging kaayaaya<br />

at kahali-halina sa Kanya.<br />

Ang gusto n<strong>ang</strong> mga taga Gauḍīya Maṭh ay paw<strong>ang</strong> katotohan, at hindi <strong>ang</strong><br />

p<strong>ang</strong> porma lam<strong>ang</strong>. Gusto naming maunawaan kung ano ba talaga <strong>ang</strong> nasa<br />

kabil<strong>ang</strong> mundo, <strong>ang</strong> espirituwal na mundo. Ayaw namin n<strong>ang</strong> porma, at hindi<br />

kami nahahalina sa kanya, at ayaw din naming mabighani at masilo sa kany<strong>ang</strong><br />

mga palabas at ipinapakita. Ang interes namin ay nasa kung papaano at ano <strong>ang</strong><br />

tam<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> unti-unti kaming makausad sa mga espirituwal na usapin.<br />

Hindi ba‟t <strong>ang</strong> bilin nga ni Śrīla Rūpa Goswāmī sa kany<strong>ang</strong> Upadeśāmṛta(10), ay:<br />

karmibhyaḥ parito hareḥ priyatayā vyaktiṁ yayur jñāninas<br />

tebhyo jñāna-vimukta bhakti-paramāḥ premaika niṣṭhās tataḥ<br />

“Sa dinami-daming materyalista, n<strong>ang</strong> mga taong mahilig sa mga materyal na<br />

bagay, isa sa kanila <strong>ang</strong> maaaring maging pilosopo, nahihilig sa pag-aral n<strong>ang</strong><br />

tungkol sa mga pilosopiya ng buhay, at sa libu-libong pilosopo, isa sa kanila <strong>ang</strong><br />

talag<strong>ang</strong> naging malaya na, ibig sabihin, nasa debosyunal na pagliligkod na. At sa<br />

dinami-daming deboto, maaaring isa lam<strong>ang</strong> sa kanila <strong>ang</strong> makakarating sa dalisay<br />

at wagas na pag-ibig kay Kṛṣṇa. At sa lahat, siya <strong>ang</strong> pinaka.” Ito <strong>ang</strong> gusto namin,<br />

<strong>ang</strong> malaman kung papaano mauunawaan <strong>ang</strong> pagkakaroon ng iba‟t-ib<strong>ang</strong> antas.<br />

Kung bakit merong Ilog ng Virajā, ano ito, kung ano <strong>ang</strong> epirituwal na kal<strong>ang</strong>itan,<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 2


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

kung ano ba <strong>ang</strong> planeta n<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoong Śiva, <strong>ang</strong> mundong Vaikuṇṭha ni<br />

Viṣṇu, <strong>ang</strong> Ayodhyā ng P<strong>ang</strong>inoong Rāma, at Kṛṣṇa ng Dvārakā, Mathurā, at ng<br />

Vṛndāvan? Ito <strong>ang</strong> gusto naming malaman, kung ano <strong>ang</strong> mga nakapaloob na<br />

debosyunal na damdamin sa mga nab<strong>ang</strong>git na iba‟t-ib<strong>ang</strong> antas ng kamulatan.<br />

Hindi ba‟t si Kṛṣṇa pa nga mismo <strong>ang</strong> nagsabi n<strong>ang</strong> iba‟t-ib<strong>ang</strong> antas na ito sa<br />

Śrīmad Bhāgavatam (11.14.15), at <strong>ang</strong> sabi pa nga Niya‟y ganito:<br />

na tathā me priyatama ātma-yonir na śaṅkaraḥ<br />

na cha saṅkarṣaṇo na śrīr naivātmā cha yathā bhavān<br />

“Hindi si Brahmā, o kaya si Śiva, o si Saṅkarṣaṇ ng Vaikuṇṭha, <strong>ang</strong> talag<strong>ang</strong><br />

malapit sa kalooban Ko, hindi din si Lakṣmī Devī, <strong>ang</strong> <strong>Di</strong>yosa ng Kapalaran at<br />

Kar<strong>ang</strong>yaan, o kahit na maging <strong>ang</strong> sarili Ko, kundi ikaw. Sa lahat, O Uddhava,<br />

ikaw <strong>ang</strong> pinaka-paborito Ko.”<br />

Dapat tignan nating maigi kung ano <strong>ang</strong> diwa ng ganitong pahayag, dahil kung<br />

hindi natin ito bibigyan ng pansin, tiyak na maliligaw tayo. Tignan ninyo <strong>ang</strong><br />

liny<strong>ang</strong> nagmula pa sa asawa ni Nityānanda, kay Jāhnavā Devī h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kay<br />

Vipin Goswāmī, hindi ba‟t sa kanya nagpabinyag si Bhakti Vinod Ṭhākur. Sa<br />

pagitan ng kanil<strong>ang</strong> panahon napakarami <strong>ang</strong> babaeng guru subalit sil<strong>ang</strong> lahat ay<br />

hindi natin kilala. Subalit <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>an-t<strong>ang</strong>an nil<strong>ang</strong> mantra <strong>ang</strong> naipasa kay Vipin<br />

Goswāmī, na kanya nam<strong>ang</strong> isinalin kay Bhakti Vinod Ṭhākur. Kung ganoon,<br />

sino-sino <strong>ang</strong> mga babaeng guru na ito, sila ba‟y kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> isama sa mga<br />

humaliling-guru natin? Bakit, ano ba <strong>ang</strong> naging kamulatan nila?<br />

Mga alipin ng katotohanan<br />

Tayo‟y paw<strong>ang</strong> mga alipin ng katotohanan. Mga pulubing namamalimos, na<br />

nawa‟y madampian n<strong>ang</strong> dalisay na katotohan na wal<strong>ang</strong>-humpay at sariw<strong>ang</strong><br />

umaagos. Ayaw natin at hindi tayo naakit n<strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> klaseng hugis, anyo o<br />

porma or pormalidad. Dahil <strong>ang</strong> gusto ko ay nektar, <strong>ang</strong> ilog ng nektar. Kaya sa<br />

sandaling ito‟y aking makita, kahit na saan pa ito naroroon, tiyak na agad kong<br />

ibaba <strong>ang</strong> aking ulo bil<strong>ang</strong> pagpupugay at paggal<strong>ang</strong> sa kanya. At sa sandaling<br />

natiyak na ninyong nandito na nga <strong>ang</strong> <strong>Di</strong> <strong>Mapag</strong>-aalinl<strong>ang</strong>an<strong>ang</strong> <strong>Katotohanan</strong> at<br />

Ito‟y pumanaog na sa inyo,wal<strong>ang</strong>-alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong> masasabi ninyong, “Ito. Ito <strong>ang</strong><br />

talag<strong>ang</strong> gusto ko. At dito ko isusuko <strong>ang</strong> sarili ko.”<br />

Hindi ba‟t si Mahāprabhu pa nga <strong>ang</strong> nagsabi nito kay Rāmānanda Rāy:<br />

kibā vipra, kibā nyāsī, śūdra kene naya<br />

yei kṛṣṇa-tattva-vettā, sei ‘guru’ haya<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 3


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

“Kahit na sa<strong>ang</strong> dako pa naroroon <strong>ang</strong> katotohanan, kahit na sa<strong>ang</strong> lugar pa<br />

bumaba <strong>ang</strong> nektar ng banal at kalugud-lugod na di-maipaliwanag na kasiyahan,<br />

doon parin ako. Doon pa rin ako magpapaka-alipin. Iyon lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> gusto ko at<br />

wala n<strong>ang</strong> iba pa.” Hindi mahalaga sa akin kung ano man <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> hugis,<br />

itsura o porma; oo nga‟t mahalaga din <strong>ang</strong> hugis at porma, subalit kung ito‟y<br />

salungat naman sa diwa o espiritu ng aking paniniwala, <strong>ang</strong> hugis o porma ay<br />

wal<strong>ang</strong> halaga. Dahil sa sandaling ito <strong>ang</strong> mamayani sa atin, at <strong>ang</strong> mga katawan<br />

na <strong>ang</strong> pumapaibabaw, tiyak na <strong>ang</strong> espirituwal na buhay nati‟y magiging isa n<strong>ang</strong><br />

sahajiyā, magiging mumurahin, hindi totoo, pagkukunwari o gaya-gaya lam<strong>ang</strong>.<br />

Kaya kapag mulat tayo sa kung ano talaga <strong>ang</strong> totoong kamulatan para sa<br />

kamalayan kay Kṛṣṇa, <strong>ang</strong> tunay na yaman na namana pa natin sa ating Maestrong<br />

P<strong>ang</strong>-espirituwal, <strong>ang</strong> espirituwal na buhay natin ay hinding-hindi mauuwi sa<br />

sahajiyāismo, hindi kinopya, hindi pagkukunwari o gaya-gaya. Kaya dapat maging<br />

alerto tayo, dapat <strong>ang</strong> sinasabi nila‟y tulad din ng sinasabi n<strong>ang</strong> Guru natin. Sa mga<br />

taong gising, ganito <strong>ang</strong> agad nil<strong>ang</strong> makikita, “Naku, ganito din <strong>ang</strong> aral ng Guru<br />

ko. Ganun din siya magsalita. Hindi ko mawari, ewan ko, pero ganitong-ganito<br />

talaga. Siy<strong>ang</strong>-siya <strong>ang</strong> Guru ko, <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga pag-uugali, <strong>ang</strong> pamamaraan<br />

ng pakikitungo sa amin, par<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong>-siya <strong>ang</strong> Guru namin.” Kapag ganito na<br />

<strong>ang</strong> ating kamulatan, at agad nating masisilayan sa ib<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> ganitong kakaiba<br />

at kat<strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>ing bagay, at kahit na saan pa ito naroroon, tiyak na ito‟y agad<br />

nating mapapansin. At hinding-hindi natin babalewalain.<br />

Tulad ng halimbaw<strong>ang</strong> ito kay Aurobindho Ghosh ng Pondicherry. Siya <strong>ang</strong><br />

kauna-unah<strong>ang</strong> lider ng Anarchist Party at nagtatag ng rebolusyunaryog kilusan sa<br />

Bengal. <strong>Noong</strong> 1928, sinampahayan siya ng kaso at isinakdal sa Mataas na<br />

Hukuman ng Kolkata. At <strong>ang</strong> naging taga-usig ay si Ginoong Norton na kilala<br />

bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mahusay at batik<strong>ang</strong> abogado. Subalit sa halip na humarap sa<br />

hukuman, agad n<strong>ang</strong> nagtago si Aurobindho at hindi na nagpakita. Naalarma si<br />

Ginoong Norton dahil hindi na nga siya makita. At dahil nga wal<strong>ang</strong> sinuman <strong>ang</strong><br />

nakakakilala sa kanya, ito‟y matagumpay na nakapagtago. Mahusay magsalita<br />

n<strong>ang</strong> English si Aurobindho at talaga nam<strong>ang</strong> bihas<strong>ang</strong>-bihasa. At magmula pa<br />

n<strong>ang</strong> bata, ito‟y sa England na nag-aral at <strong>ang</strong> sabi pa nga ng iba, masmagaling pa<br />

nga ito sa wik<strong>ang</strong> English kaysa mismong mga Englishmen. Dahil sa ganoong<br />

kat<strong>ang</strong>ian, kung saan-sa<strong>ang</strong> babasahin, aklat at magasin hinanap ni Ginoong<br />

Norton si Aurobindho Ghosh, dahil batid niya <strong>ang</strong> estilo at mga gawi nito sa<br />

panulat. At sa wakas, nakita niya <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> artikulo mula sa is<strong>ang</strong> sikat at<br />

malaganap na pahayagan, <strong>ang</strong> Amrita Bazar Patrika na siy<strong>ang</strong>-siya sa estilo sa<br />

panulat ni Aurobindo. “Aha, nakita din kita,” sabi ni Ginoong Norton. “Eto siya.<br />

Ito si Ginoong Ghosh!” Agad na pinatawag ng korte <strong>ang</strong> punong-editor ng<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 4


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

pahayag<strong>ang</strong> Amrita Bazar Patrika up<strong>ang</strong> malaman kung si Aurobindo nga ba <strong>ang</strong><br />

sumulat ng artikulong ito o hindi. At sinimulan na nga ni Ginoong Norton <strong>ang</strong> paguusig.<br />

“Hindi ba‟t <strong>ang</strong> pahayag<strong>ang</strong> ito‟y inyo. Siguro naman, kilala mo kung sino <strong>ang</strong><br />

sumulat ng artikulong ito..Tama ba.. Syempre oo, dahil ikaw <strong>ang</strong> editor nito.”<br />

“Opo. Tama po. Alam ko po.”<br />

“Kilala mo ba <strong>ang</strong> taong ito, si Aurobindo Ghosh?”<br />

“Opo. Kilala ko po. Isa po siya sa pinakamagiting na tao sa mundo.”<br />

“At bil<strong>ang</strong> editor o patnugot n<strong>ang</strong> pahayag<strong>ang</strong> ito, marahil kilala mo din kung sino<br />

<strong>ang</strong> sumulat ng artikulong ito?”<br />

“Opo, naman.”<br />

“Siya ba <strong>ang</strong> sumulat nito? Si Aurobondo Ghosh ba <strong>ang</strong> sumulat nito?<br />

“Hindi ko po alam.”<br />

“Alam mo ba kung ano <strong>ang</strong> parusa nito?”, tanong ni Norton.<br />

“Opo. Anim na buwan po.”<br />

“Handa ka na b<strong>ang</strong> pagdusahan ito?”<br />

“Opo. Nakahanda po ako.” At hab<strong>ang</strong> hawak-hawak ni Norton <strong>ang</strong> natur<strong>ang</strong><br />

dyaryo, sabi ni Norton, “Ginoong hukom, siya po si Ginoong Ghosh. Tinatapos ko<br />

na po <strong>ang</strong> aking pag-uusig.”<br />

Nahuli niya si Aurobindo sa estilo ng kany<strong>ang</strong> panulat. Kaya dapat, ganun din<br />

tayo, “Ito. Ito <strong>ang</strong> Gurudev ko! Noo‟y nagpahayag <strong>ang</strong> aming Maestrong P<strong>ang</strong>espirituwal,<br />

noong pumanaw <strong>ang</strong> isa sa kany<strong>ang</strong> mga disipulo, “Hindi ko napansin<br />

nandito pala si Bhakti Vinod Ṭhākur.” Ibig sabihin, kung mulat na talaga kayo<br />

tungkol sa mga bagay na banal, <strong>ang</strong> mga kabanal<strong>ang</strong> ito‟y, wal<strong>ang</strong>-alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong><br />

mapapansin ninyo, saanman ito naroroon.<br />

Nag-iis<strong>ang</strong> Kṛṣṇa sa napakaraming Guru<br />

Dapat mulat na tayo pagdating sa ganitong bagay, dapat kabisado na natin <strong>ang</strong><br />

bawat kilos at galaw ng ating Guru, lalu na <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> damdamin, hindi ba‟t <strong>ang</strong><br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 5


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

sabi pa nga ni Mahāprabhu ay, “Mādhavendra-Purīra ‘sambandha’ dhara, jāni.”<br />

Hindi ba‟t noong magtapo si Mahāprabhu at <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Sanoḍiyā brāhmaṇ, agad<br />

Niy<strong>ang</strong> napansin na may kuneksyon ito kay Mādhavendra Purī. Hindi ba‟t <strong>ang</strong> sabi<br />

pa nga Niya ay, “Kung wala siy<strong>ang</strong> kuneksyon dito, dapat hindi siya ganito, hindi<br />

siya nakakaramdam n<strong>ang</strong> kalugud-lugod at labis-labis na di-maipaliwanag na<br />

transedental na kasiyahan. Samakatuwid, wal<strong>ang</strong>-alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong> <strong>ang</strong> damdaming ito‟y<br />

naipasa sa kanya ni Mādhavendra Purī.” Kaya dapat alam din natin kung ano ba<br />

talaga <strong>ang</strong> totoong kamulatan para sa kamalayan kay Kṛṣṇa. Hindi ba‟t <strong>ang</strong> sabi pa<br />

nga sa atin ay, Āchāryaṁ Māṁ vijānīyān, <strong>ang</strong> Maestrong P<strong>ang</strong>-espirituwal ay hindi<br />

naiiba kay Kṛṣṇa.<br />

Kung ganoon, dapat alamin muna natin kung papaano naging is<strong>ang</strong> malinis at<br />

dalisay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay ayon sa kamulatan para sa kamalayan kay Kṛṣṇa. Dahil<br />

<strong>ang</strong> mga taong mahilig tumingin sa hugis at porma ay mga taong mahilig<br />

magkunwari, gaya-gaya, at pakit<strong>ang</strong>-tao lam<strong>ang</strong>. Ang totoo, gusto lam<strong>ang</strong> nil<strong>ang</strong><br />

pagsamantalahan si Mahāprabhu, gamitin para sa kanil<strong>ang</strong> pansariling<br />

kapakinab<strong>ang</strong>an at hindi up<strong>ang</strong> Siya‟y paglingkuran. Kaya sa lahat, sila <strong>ang</strong><br />

pinakamatindi nating kaaway. Traydor sila. Oo nga‟t makikita ninyong kun<br />

pumorma animo mga totoong kabig n<strong>ang</strong> sampradāya ni Mahāprabhu pero kapag<br />

napakinggan ninyo puro huwad at bulaan pala. Par<strong>ang</strong> nagtitinda n<strong>ang</strong> mga<br />

panind<strong>ang</strong> mumurahin. Makikita nintong malawakan at agresibong kumikilos din<br />

sila, pero paw<strong>ang</strong> mumurahin <strong>ang</strong> nilalako. Wala sil<strong>ang</strong> pakialam kung ito ba‟y<br />

puro at dalisay, pūjala rāga-patha gaurava-bhaṅge. Pero pagdating sa Guru<br />

Mahārāj namin, kailanman, hindi niya sinabing siya‟y is<strong>ang</strong> dakila at mataas na<br />

klaseng deboto. Kadalasan pa nga maririnig mong sinasabi niy<strong>ang</strong>, “Ako‟y is<strong>ang</strong><br />

hamak na tagapaglingkod lam<strong>ang</strong> ng mga Vaiṣṇavas.” Ito daw siya. At <strong>ang</strong> sabi pa<br />

nga niya, “lahat ng matataas na deboto ay paw<strong>ang</strong> mga Guru ko.” Dahil masmataas<br />

pa sil<strong>ang</strong> lahat sa akin.” Kaya dapat, sanayin muna natin <strong>ang</strong> ating mga sarili sa<br />

ganitong paraan, kaya kung nais nating makarating sa ating patutunguhan, ito <strong>ang</strong><br />

dapa t nating gawin. Kaya lam<strong>ang</strong>, <strong>ang</strong> bagay na ito‟y hindi basta-basta. Hindi<br />

madaling-gawin. At <strong>ang</strong> isa pa, hinding-hindi mumurahin. “Sa dinami-daming<br />

naging malaya na sa materyal na kalagayan, bihir<strong>ang</strong>-bihira lam<strong>ang</strong> sa kanila <strong>ang</strong><br />

totoong malinis at dalisay na deboto ng P<strong>ang</strong>inoong Kṛṣṇa.” koṭi-mukta-madhye<br />

‘durlabha’ eka Kṛṣṇa-bhakta<br />

Alam ninyo, <strong>ang</strong> kamulatan para sa kamalayan kay Kṛṣṇa ay is<strong>ang</strong> internal na<br />

bagay, ibig sabihin, <strong>ang</strong> katotohan<strong>ang</strong> ito‟y nasa loob, nakatago, at <strong>ang</strong> mga<br />

wal<strong>ang</strong>-alam lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mahilig pumorma at magpakita. Subalit sila‟y hindi natin<br />

kinakatigan. Dahil <strong>ang</strong> gusto nati‟y kung ano <strong>ang</strong> totoo. At doon tayo. Kaya, sil<strong>ang</strong><br />

lahat na tumutuligsa sa atin, <strong>ang</strong> pananaw nila‟y h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa labas lam<strong>ang</strong>, at<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 6


Sri Guru at Kany<strong>ang</strong> Pagpapala<br />

tayo‟y hindi nila kay<strong>ang</strong> kantiin. Tulad ng is<strong>ang</strong> asong kahol ng kahol, anong<br />

saysay <strong>ang</strong> kanil<strong>ang</strong> pag-iingay kung ito‟y puro lam<strong>ang</strong> kahol. Papaano nila<br />

mauunawaan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay na malinis at dalisay, kung <strong>ang</strong> puso nila‟y<br />

napakarumi. Ni hindi nila alam kung ano <strong>ang</strong> marumi sa malinis, kung ano <strong>ang</strong><br />

pag-ibig sa Personal na Katauhan ng <strong>Di</strong>yos, kung ano <strong>ang</strong> prema, na pinap<strong>ang</strong>arap<br />

na makamit maging nina Brahmā at Mahādev.<br />

Ikatlong Bahagi: <strong>Noong</strong> <strong>Pumanaog</strong> <strong>ang</strong> Kalubusan 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!