1-Sumusul envar ve kunuzul esrar İbnil Hac Tilmisani Hicri 737 yılı 443 sayfa Çeviri İdris Çelebi
ŞUMUSUL ENVAR VE KÜNÜZÜL ESRAR ---------------------------------------- 379 Y İ R M İ B E Ş İ N C İ TERBİ'ATIN NEVİLERİ B Ö L Ü M BİRİNCİ TERBİ' Mavi bir kağıt üzerine Çarşamba günü Utarid saatinde ve taliın Mizan burcu esnasında doksan (90) defa şu Ayetleri yaz: 6R6h 'c$d$& $H6-':=$I):# >J$" 4uW6d!3$w': &6#$/ 6N?6^;0:# +R; 6V$-!^;0:# 6N!E6h6 7 # Ka=$EQ6A6h $VW6"6nQ!3+-):# 'a%4~$w6: $V6< $‚6M)A'j @'A$B +H6
380 ----------------------------------------------- İBNİL HAC TİLMİSANİL MAĞRİBİ ÜÇÜNCÜ TERBİ' Feceşin sezhazin hatemini beyaz tenli, sarı saçlı, mavi gözlü bir çocuğun avucuna yazıp, Kizbere ilede buhurla. Bu ameli tali-ın Hut burcu esnasında ve Utarid saatinde yap. Şüphe edilen mekana çocukla birlikte gidip, çocuğu o mekana sal. Çocuk mekanda dolaşırken, sende Cin suresini oku. O çocuk hazinenin üzerine geldiği zaman eli ile yere vurur. Sen bilki! Define oradadır. Feceşin sezhazin hatemi budur: N R š ˜ † L H H N R š ˜ † L L H N R š ˜ † † L H N R š ˜ ˜ † L H N R š š ˜ † L H N R R š ˜ † L H N DÖRDÜNCÜ TEBİ' Feceşin sezhazin hatemini zaferan ve gülsuyu ile bir levha üzerine yaz. Yazdıktan sonra levhanın ortasına bir bıçak çak. O bıçağı yedi renk (Sarı, beyaz, kırmızı, mavi, yeşil, gri ve siyah) ipek ipler ile bağla. Bağladıktan sonra levhayı Cavi ve Lüban buhurlarını tüttürerek, levhayı iplerinden tut ve Yasin suresini okumaya başla. Levha dönerek definenin üzerinde durur. BEŞİNCİ TERBİ' Bir tabağa tali-ın Seretan burcu esnasında ve Kamer saatinde Vakıa suresini yaz. Yazıyı su ile silip, içine Buğday koy. Tabağa x ayının gecesi yıldızlara yıldızlat. Sure-i Şems'i okuyarak şüphe ettiğin mekana buğdayları serp. Serptikten sonra o mekanı o gün terk et. Sonra >E ? G @j\ defa, o mekanda hazine
- Page 327 and 328: 328 -------------------------------
- Page 329 and 330: 330 -------------------------------
- Page 331 and 332: 332 -------------------------------
- Page 333 and 334: 334 -------------------------------
- Page 335 and 336: 336 -------------------------------
- Page 337 and 338: 338 -------------------------------
- Page 339 and 340: 340 -------------------------------
- Page 341 and 342: 342 -------------------------------
- Page 343 and 344: 344 -------------------------------
- Page 345 and 346: 346 -------------------------------
- Page 347 and 348: 348 -------------------------------
- Page 349 and 350: 350 -------------------------------
- Page 351 and 352: 352 -------------------------------
- Page 353 and 354: 354 -------------------------------
- Page 355 and 356: 356 -------------------------------
- Page 357 and 358: 358 -------------------------------
- Page 359 and 360: 360 -------------------------------
- Page 361 and 362: 362 -------------------------------
- Page 363 and 364: 364 -------------------------------
- Page 365 and 366: 366 -------------------------------
- Page 367 and 368: 368 -------------------------------
- Page 369 and 370: 370 -------------------------------
- Page 371 and 372: 372 -------------------------------
- Page 373 and 374: 374 -------------------------------
- Page 375 and 376: 376 -------------------------------
- Page 377: 378 -------------------------------
- Page 381 and 382: 382 -------------------------------
- Page 383 and 384: 384 -------------------------------
- Page 385 and 386: 386 -------------------------------
- Page 387 and 388: 388 -------------------------------
- Page 389 and 390: 390 -------------------------------
- Page 391 and 392: 392 -------------------------------
- Page 393 and 394: 394 -------------------------------
- Page 395 and 396: 396 -------------------------------
- Page 397 and 398: 398 -------------------------------
- Page 399 and 400: 400 -------------------------------
- Page 401 and 402: 402 -------------------------------
- Page 403 and 404: 404 -------------------------------
- Page 405 and 406: 406 -------------------------------
- Page 407 and 408: 408 -------------------------------
- Page 409 and 410: 410 -------------------------------
- Page 411 and 412: 412 -------------------------------
- Page 413 and 414: 414 -------------------------------
- Page 415 and 416: 416 -------------------------------
- Page 417 and 418: 418 -------------------------------
- Page 419 and 420: 420 -------------------------------
- Page 421 and 422: 422 -------------------------------
- Page 423 and 424: 424 -------------------------------
- Page 425 and 426: 426 -------------------------------
- Page 427 and 428: 428 -------------------------------
380 ----------------------------------------------- İBNİL HAC TİLMİSANİL MAĞRİBİ<br />
ÜÇÜNCÜ TERBİ'<br />
Feceşin sezhazin hatemini beyaz tenli, sarı saçlı, mavi gözlü<br />
bir çocuğun avucuna yazıp, Kizbere ilede buhurla. Bu ameli tali-ın<br />
Hut burcu esnasında <strong>ve</strong> Utarid saatinde yap.<br />
Şüphe edilen mekana çocukla birlikte gidip, çocuğu o mekana<br />
sal. Çocuk mekanda dolaşırken, sende Cin suresini oku. O çocuk<br />
hazinenin üzerine geldiği zaman eli ile yere vurur. Sen bilki! Define<br />
oradadır. Feceşin sezhazin hatemi budur:<br />
N R š ˜ † L H<br />
H N R š ˜ † L<br />
L H N R š ˜ †<br />
† L H N R š ˜<br />
˜ † L H N R š<br />
š ˜ † L H N R<br />
R š ˜ † L H N<br />
DÖRDÜNCÜ TEBİ'<br />
Feceşin sezhazin hatemini zaferan <strong>ve</strong> gülsuyu ile bir levha<br />
üzerine yaz. Yazdıktan sonra levhanın ortasına bir bıçak çak. O<br />
bıçağı yedi renk (Sarı, beyaz, kırmızı, mavi, yeşil, gri <strong>ve</strong> siyah)<br />
ipek ipler ile bağla. Bağladıktan sonra levhayı Cavi <strong>ve</strong> Lüban<br />
buhurlarını tüttürerek, levhayı iplerinden tut <strong>ve</strong> Yasin suresini<br />
okumaya başla. Levha dönerek definenin üzerinde durur.<br />
BEŞİNCİ TERBİ'<br />
Bir tabağa tali-ın Seretan burcu esnasında <strong>ve</strong> Kamer saatinde<br />
Vakıa suresini yaz. Yazıyı su ile silip, içine Buğday koy. Tabağa x<br />
ayının<br />
gecesi yıldızlara yıldızlat. Sure-i Şems'i<br />
okuyarak şüphe ettiğin mekana buğdayları serp. Serptikten sonra<br />
o mekanı o gün terk et. Sonra >E ? G @j\ defa, o mekanda hazine