14.01.2019 Views

Korosii_program tordelt_screen

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A Kőrösi Csoma Sándor<br />

Program eredményei<br />

A magyarság nagykövetei<br />

a diaszpórában<br />

2017–2018<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM


A Kőrösi Csoma Sándor<br />

Program eredményei<br />

A magyarság nagykövetei<br />

a diaszpórában<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

2017–2018


A Kőrösi Csoma Sándor Program eredményei<br />

A magyarság nagykövetei a diaszpórában<br />

2017–2018<br />

Impresszum<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program eredményei, Budapest 2018<br />

Kiadó: Magyarország Kormányának Miniszterelnöksége Nemzetpolitikai Államtitkárság<br />

Felelős kiadó: Dr. Grezsa István kormánybiztos<br />

ISSN 2630-8614<br />

Szerkesztő: S.Takács Zsuzsanna<br />

Grafika: Stég Design Kft.<br />

Címlapfotó: Kelemen Lehel<br />

Nyomda: Kiwi Print Hungary Kft.


K<br />

3<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tartalom<br />

Köszöntő ..................... 4<br />

Programértékelés… ............. 5<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program<br />

kommunikációjáról és sajtóvisszhangjáról<br />

................... 6<br />

A koordinátori munkáról ........ 10<br />

Beszámolók .................. 11<br />

Ausztrália és Óceánia<br />

Bodor Réka .................. 13<br />

Cselik Noémi ................. 14<br />

Farkas Dorina ................. 15<br />

Horváth Balázs ................ 16<br />

Jámbor Flóra Zsófia ............ 17<br />

Kákai Emese ................. 18<br />

Könczei Soma ................ 19<br />

Nyakas Gergő ................ 20<br />

Palcsó Anna ................. 21<br />

Róth Judit ................... 22<br />

Száler Tímea ................. 23<br />

Szűcs Nándor László ........... 24<br />

Tokaji Tamara ................. 25<br />

Varga Friderika ................ 26<br />

Zsidi Sára Johanna ............. 27<br />

Afrika<br />

Janjetich Rita ................. 28<br />

Ázsia<br />

Kallos Bea ................... 29<br />

Dél-Amerika<br />

Bába Hajnalka ................ 30<br />

Bedő Réka ................... 31<br />

Darabos Eszter ............... 32<br />

Dobos Judit .................. 33<br />

Fekete Péter ................. 34<br />

Heka Dária Zsuzsanna .......... 35<br />

Kenéz Dóra .................. 36<br />

Kiss Enikő ................... 37<br />

Paár Eszter Szilvia ............. 38<br />

Virág Zsombor ................ 39<br />

Európa<br />

Barabás Tamás ................ 40<br />

Cseh Csaba .................. 41<br />

Csöngedi Nikolett ............. 42<br />

Deli Csanád .................. 43<br />

Dobos Tamás ................. 44<br />

Dúcz Erzsébet ................ 45<br />

Dr. Erdő Andrea Anna .......... 46<br />

Farkas Dorina ................. 47<br />

Farkas Júlia .................. 48<br />

Fazekas Csilla ................ 49<br />

Gonda Ágnes ................ 50<br />

Györgypál Enikő .............. 51<br />

Dr. Harrach Gábor ............. 52<br />

Heil Kristóf Mihály ............. 53<br />

Herédi Károly ................. 54<br />

Kaj Ádám .................... 55<br />

Karácsonyné Kéki Andrea ....... 56<br />

Kelemen Lehel ................ 57<br />

Kolárszki Andrea .............. 58<br />

Kovács Gábor ................ 59<br />

Kovács Nóra ................. 60<br />

Kovács-Marton Anikó .......... 61<br />

Marton Krisztián ............... 62<br />

Dr. Merényi Hajnalka ........... 63<br />

Mészáros Attila ............... 64<br />

Munkácsy Katalin Fruzsina ....... 65<br />

Orosz Anna Linda ............. 66<br />

Pacsura Dávid István ........... 67<br />

Pál Zsuzsánna ................ 68<br />

Patai Borbála ................. 69<br />

Rakitai Réka .................. 70<br />

Rengei Boglárka .............. 71<br />

Rozsnyóiné Zsolczer Csilla ....... 72<br />

Somhegyi Katalin .............. 73<br />

Szalay Zsófia ................. 74<br />

Szvák Anna .................. 75<br />

Tóth Pál Zoltán ................ 76<br />

Tóth Zita Valéria ............... 77<br />

Tóth-Kairáth Noémi ............ 78<br />

Trombitás Titánia .............. 79<br />

Vajda Mátyás ................. 80<br />

Várkonyi Borbála .............. 81<br />

Wack Krisztina Mária ........... 82<br />

Zsuppán Klaudia .............. 83<br />

Észak-Amerika<br />

Ábrahám Dolli Csilla ........... 84<br />

Arany János .................. 85<br />

Bajnok Sára Emma ............. 86<br />

Balogh Gábor ................ 87<br />

Béres Orsolya ................ 88<br />

Bödőcs Katalin ................ 89<br />

Csibi Balázs .................. 90<br />

Danyi Ágnes ................. 91<br />

Eszes Judit Emília ............. 92<br />

Fogarasi Rita Zsófia ............ 93<br />

Gáspár Roland ................ 94<br />

Herold Barnabás József ......... 95<br />

Illés Bertold .................. 96<br />

Illési Luca Mirjam .............. 97<br />

Indri Dániel Janisz ............. 98<br />

Ivanics Anikó ................. 99<br />

Ivaskó Gergely ............... 100<br />

Jakab Rita .................. 101<br />

Jávorszky Dóra .............. 102<br />

Kalós Petra .................. 103<br />

Kertész Adrienn .............. 104<br />

Kocsis Zsófia ................ 105<br />

Konkoly Borbála ............. 106<br />

Laki Zsuzsanna ............... 107<br />

Maxim Róbert ............... 108<br />

Megyesi Eszter .............. 109<br />

Melich Krisztina .............. 110<br />

Molnár Judit ................ 111<br />

Monozlai Flóra ............... 112<br />

Nagy Dóra .................. 113<br />

Németh Ágnes .............. 114<br />

Pál Krisztina ................. 115<br />

Papp Csilla .................. 116<br />

Pintér Zsanett ............... 117<br />

Rácz Eszter Anna ............. 118<br />

Sárosi Anna ................. 119<br />

Szabados Tamás ............. 120<br />

Tamási Enikő ................ 121<br />

Zsidi Bernát Jakab ............ 122


4<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Kedves Olvasók!<br />

„Másképp harcol a közösségért is, aki a kisebb közösségnek, egy népes családnak az<br />

életében naponta érzi és viszi a többekért való felelősséget.” (Márton Áron)<br />

Idén a Kőrösi Csoma Sándor Program ötödik <strong>program</strong>szakaszát zárjuk. Ötödik alkalommal<br />

érkeznek vissza ösztöndíjasaink azokból a közösségekből, amelyeknek tagjai<br />

„naponta érzik és viszik a többekért való felelősséget”. 2013-ig ezt a munkát saját<br />

erejükből, erőforrásaikból végezték. Ekkor döntöttünk úgy, hogy elindítunk egy olyan<br />

<strong>program</strong>ot, amelynek keretében segítőtársakat küldünk ehhez a feladathoz.<br />

2017 júniusa és 2018 májusa között immáron 115 fiatal érkezett a magyar diaszpóraközösségekhez,<br />

hogy részesei legyenek a mindennapi küzdelemnek: ötleteikkel, tapasztalataikkal,<br />

lendületükkel erősítsék a közösségek életerejét. Amint az a kiadványban<br />

olvasható személyes beszámolókból is kitűnik: sok eredményes együttműködést sikerült<br />

megvalósítani, számos új kezdeményezés indult el az ösztöndíjasok munkájának<br />

köszönhetően.<br />

A kinn töltött idő alatt az ösztöndíjasok idegenekből váltak családtagokká a magyar<br />

közösségekben: hónapokon keresztül közösen dolgoztak annak tagjaival, együtt hordozták<br />

velük „a többekért való felelősséget”, együtt küzdöttek meg a kihívásokkal és<br />

együtt győzték le azokat. A <strong>program</strong> leglátványosabb eredménye éppen az a változás,<br />

amely a diaszpórába érkező és a hazatérő ösztöndíjasokat megkülönbözteti egymástól.<br />

Sokan nyilatkoznak úgy, hogy a diaszpórában töltött idő életük eddigi legmeghatározóbb<br />

élménye volt. Adni mennek, de közben ők maguk kapják a legtöbbet: tapasztalatot<br />

abból, hogy mit is jelent a magyarsághoz való feltétlen ragaszkodás, a megmaradásért<br />

való küzdelem, a közösség ereje.<br />

Idén immáron 150 fiatal érkezik a magyar diaszpóra szigeteire. A szervezetek kérésének<br />

eleget téve az idei évben jelentősen növeljük az egyházi feladatot ellátó ösztöndíjasok<br />

számát. Bízunk abban, hogy a most útnak induló ösztöndíjasaink is hasonló sikerekkel<br />

és a közösségért való felelősségvállalás tapasztatával térnek majd haza, saját helyükön<br />

tovább folytatva a magyarság megmaradásért való küzdelmet.<br />

Potápi Árpád János<br />

nemzetpolitikáért felelős államtitkár


K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

5<br />

„Nyelvében él a nemzet”<br />

Büszkén és elégedetten ajánlom figyelmébe minden érdeklődőnek a Kőrösi Csoma Sándor<br />

Program idei évadának eredményeit összefoglaló kiadványt. A magyar kormány Nemzetpolitikai<br />

Államtitkársága idén ötödik alkalommal küldte a magyarság nagyköveteit a diaszpórába,<br />

hogy az ott élő honfitársainkat támogassák magyar identitásuk megerősítésében, megtartásában,<br />

valamint az anyaországgal való szorosabb kapcsolattartást elősegítsék. A korábbi<br />

évekhez hasonlóan, a 2017/18-as <strong>program</strong>évben is számos sikert és eredményt könyvelhetünk<br />

el.<br />

A nemzetpolitika zászlóshajójaként számon tartott Kőrösi-<strong>program</strong> legfontosabb feladata az<br />

anyanyelvoktatás, mivel a diaszpórában élő közösségeket leginkább a nyelvvesztés fenyegeti.<br />

Az I. világháború idején elindult első emigrációs hullám óta több generáció nőtt itt fel,<br />

közülük sokan vannak, akik nincsenek már az anyanyelv birtokában, de ugyanúgy magyarnak<br />

vallják magukat, számunkra ők is fontos részét képzik a magyar nemzettestnek. A nyelvoktatás<br />

mellett minden olyan tevékenységet, ami erősíti a nemzeti identitást, eszközként használunk<br />

fel a <strong>program</strong> során, legyen az közösségszervezés, nemzeti gasztronómiánk, a magyar népzene<br />

vagy a néptánc.<br />

Fontosnak tartjuk továbbá, hogy megőrizzük a köteléket azokkal a magyar honfitársainkkal<br />

is, akik úgy döntöttek, hogy hosszabb-rövidebb távon az anyaországon kívül próbálnak szerencsét.<br />

Az idei év létszámbeli növekedésre adott lehetőséget. 2017-ben 15 új fogadószervezet csatlakozott<br />

a küldetéshez, így az előző évekhez képest 15 fővel több, összesen 115 ösztöndíjas<br />

teljesített szolgálatot a célterületeken.<br />

Eredményként említhető, hogy a <strong>program</strong> hatására sok olyan helyen elindultak magyar aktivitások,<br />

ahol évtizedek óta nem voltak ilyen jellegű szervezett tevékenységek. Ezeknek köszönhetően<br />

létrejöttek többek között néptánccsoportok, cserkészcsapatok; a könyvtári élet,<br />

az írott – magyar – sajtó is fellendült, továbbá sok helyen elindult, folytatódott a magyarnyelvoktatás.<br />

Ösztöndíjasaink szakszerű segítséget tudtak nyújtani a pályázatírástól kezdve a rádiós<br />

műsorszerkesztésen át számos területen.<br />

Mint a megelőző években, idén sem csak az ösztöndíjasok támogatták az ott élő közösségeket,<br />

hanem ők maguk is gazdagabban, életre szóló élményekkel térhettek vissza hazájukba.<br />

Az ösztöndíjat idén a megelőző évekhez képest még többen pályázták meg, ami nemcsak a<br />

<strong>program</strong> hazai sikerét jelzi, de egyértelművé teszi azt is, hogy a kiválasztott pályázókon kívül<br />

nagyon sok olyan, a magyar nemzet iránt elkötelezett fiatal van, akikre számíthatunk a magyar–magyar<br />

kapcsolatok továbbépítésében, megerősítésében.<br />

A fogadószervezetek vezetőitől, a diaszpórában élő közösségektől, valamint a hazatérő ösztöndíjasoktól<br />

érkező visszajelzések, illetve a KCSP hazai visszhangja, mind-mind a <strong>program</strong><br />

eredményességét, a folytatás iránti igényt igazolják.<br />

Az elismerés sokakat illet. Többek között vezetőket, koordinátorokat, az Államtitkárság munkatársait,<br />

akik soha nem kerülnek előtérbe, de odaadásuk, szakmai felkészültségük és elkötelezettségük<br />

nélkül a <strong>program</strong> nem lenne ugyan az.<br />

Dr. Grezsa István<br />

kormánybiztos


6<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program<br />

kommunikációjáról és sajtóvisszhangjáról<br />

A 2010-es esztendő mérföldkő volt a magyar nemzetpolitikában: fordulópont a Kárpát-medencei<br />

magyar közösségek számára, s egy új korszak kezdete az anyaországtól<br />

távol, diaszpórában élő magyarságság tekintetében, akik sok év után végre elfoglalhatták<br />

az őket megillető helyet a nemzetpolitikában és valódi, élő kapcsolatba kerültek az<br />

anyaországgal. A világban szétszórtságban élő magyar közösségek számára legalább<br />

ilyen fontos mérföldkőnek számít a 2013-as év is, ekkora indult ugyanis útjára az a<br />

nagysikerű kezdeményezés, amelyet mára bátran nevezhetünk a magyar nemzetpolitika<br />

zászlóshajójának.<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program indulása óta a sajtóérdeklődés középpontjában áll.<br />

A résztvevő ösztöndíjasok számának növekedésével és a <strong>program</strong> bővülésével ez a<br />

figyelem – a megjelent cikkek, híradások, tudósítások száma – évre évre csak nőtt.<br />

Az elmúlt évek során az anyaországi és külhoni magyar sajtóorgánumok, mind a nyomtatott,<br />

mind az online média nézettől és pártállástól függetlenül nevezte a <strong>program</strong>ot<br />

„sikertörténetnek”, „az elfeledett magyar közösségek felélesztőjének”, „a magyar<br />

nemzetpolitika szerves részének”, a <strong>program</strong>ban résztvevőket pedig a „magyarság<br />

nagyköveteinek”, akiknek munkája „elévülhetetlen” és „történelmi jelentőségű”. A pozitív<br />

sajtóvisszhang kialakulásában – a Nemzetpolitikai Államtitkárság által koordinált, a<br />

<strong>program</strong>ot népszerűsítő kommunikációs kampányon túl – jelentős szerepe volt és van a<br />

diaszpórában szolgálatot teljesítő ösztöndíjasoknak. Azon túl, hogy a Program eredményeiről<br />

rendszeresen beszámol a magyarországi és külhoni sajtó, az ösztöndíjasok maguk<br />

is gyakori stúdióvendégek ismert rádió- és televízióműsorokban, a külhoni magyarsággal<br />

foglalkozó magazinműsorokban, tevékenységükről számtalan riport született,<br />

sok esetben pedig maguk is „főszereplői” voltak külön portréanyagoknak, amelyek<br />

az ő szemükön és tapasztalataikon keresztül mutattak be egy-egy magyar közösséget.<br />

A <strong>program</strong>mal kapcsolatos kommunikáció, a beérkező sajtómegkeresések kezelése teljes<br />

mértékben a Nemzetpolitikai Államtitkárság koordinációjával és ellenőrzése alatt<br />

valósul meg, az ösztöndíjasokkal egész évben intenzív és folyamatos a kapcsolattartás.<br />

Szintén a <strong>program</strong> sikerét jelzi, hogy az elmúlt évek során negatív hangvételű cikk, érdemi<br />

kritika gyakorlatilag alig született: bátran jelenthetjük ki, hogy a Kőrösi-<strong>program</strong><br />

azon kevés kezdeményezés egyike, amelyet általános elismerés övez.<br />

Fontos kiemelni, hogy a magyar közösségi élet felpezsdítésén túl a résztvevő ösztöndíjasok<br />

számtalan esetben maguk is meghatározó szereplőivé váltak a helyi magyar médiaéletnek,<br />

konkrét újságírói vagy szerkesztői feladatot látva el a diaszpórában működő<br />

magyar televízióknál vagy rádióknál. Számos célállomáson – többek között Kanada és<br />

az USA több pontján – kulcsszerepet játszottak a helyi magyar sajtó megerősítésében<br />

vagy éppen újraélesztésében.<br />

Tekintettel a <strong>program</strong> eddigi sikereire, az elmúlt éveket jellemző pozitív sajtóvisszhangra,<br />

valamint az ösztöndíjasok számának növekedésére, előreláthatólag a jövőben is<br />

fokozott médiaérdeklődésre és a <strong>program</strong>mal kapcsolatos pozitív hírek, tudósítások<br />

számának emelkedésére számíthatunk mind az anyaországban, mind határon túl.


K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

7<br />

Ízelítő a megjelenésekből


8<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Online kommunikáció<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program 2013 óta működik. A sikereket látva, a Nemzetpolitikai Államtitkárság<br />

úgy döntött, hogy az akkor már eredményesen működő petofi<strong>program</strong>.hu mintájára a diaszpóra<br />

magyarságát támogató Kőrösi-<strong>program</strong> is önálló honlapot kap. A honlap elindításának, és<br />

a párhuzamosan futó összehangolt kommunikációnak kettős célja volt. Részben a KCSP ismertségének<br />

és elismerésének növelése, az ösztöndíjasok munkájának; a diaszpórában élők hétköznapjainak<br />

bemutatása volt, részben a világ számos pontján élő magyarok közötti kapcsolat erősítése.<br />

Az ösztöndíj<strong>program</strong> kommunikációjának vezető csatornája a korosi<strong>program</strong>.hu. A <strong>program</strong> bemutatásán<br />

túl átfogó képet nyújt a résztvevő partnerszervezetekről és munkásságukról, valamint<br />

az aktuális évben szolgálatot teljesítő ösztöndíjasok mellett a korábbi években kiküldött önkéntesek<br />

bemutatkozója is jelen van az oldalon. A napi rendszerességgel frissülő – Hírek, Munkánkról,<br />

Tudástár – rovatokban jelennek meg az ösztöndíjasok írásai, melyek a kint elvégzett feladataikról<br />

adnak számot, bemutatják a szórványközösségek hétköznapjait, ünnepeit, örömeit, problémáit.<br />

A szöveges beszámolók mellett fotó- és videógalériák színesítik, gazdagítják a honlapot.<br />

A rendszeresen frissülő eseménynaptár tájékozódási lehetőséget nyújt a külhoni magyarok sokszínű<br />

<strong>program</strong>jairól. Az oldal látogatottsága folyamatosan nő, köszönhetően a rendszeresen frissülő<br />

tartalomnak. Az idei <strong>program</strong>évben 602 hír és tudósítás, 213 fotó- és 90 videógaléria jelent<br />

meg a korosi<strong>program</strong>.hu oldalon. 2017 szeptembere óta a közel 49 ezer felhasználó 407 ezer<br />

oldalletöltést kezdeményezett az oldalon.<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program és a szórványban élő magyarokat támogató Petőfi Sándor Program<br />

rendelkezik néhány közös felülettel. Ilyen a magyarokegyhelyen.hu weboldal, ami a két <strong>program</strong><br />

és a két honlap összekapcsolását szolgálja. Tájékoztatást nyújt az ösztöndíj<strong>program</strong>okról, a<br />

diaszpóra és a szórvány sajátosságairól. A főoldalon megjelenik a két honlap legfrissebb szöveges<br />

tartalma, az eseménynaptár mind a szórvány-, mind a diaszpóra magyarokat érintő <strong>program</strong>jait felsorakoztatja.<br />

Mindezek mellett itt is megjelennek az aktuális pályázatok, akciók. A Közösségépítők<br />

rovat a szórvány és a diaszpóra egy-egy kiemelkedő, vezető személyét mutatja be.<br />

A közös Facebook-csatornának közel hétezer kedvelője van. A közösségi médiafelületen a weboldalon<br />

közzétett cikkekből, fotókból jelenik meg válogatás, az időszakos akciók, mint a receptgyűjtő<br />

pályázat, fotó- vagy rajzverseny átlagosan 80-100 ezer fős elérést eredményeznek, és 3-5 ezren<br />

kattintanak rá ezekre a bejegyzésekre. A platform természetesen a <strong>program</strong>ok mérföldköveiről is<br />

tájékoztatást nyújt.<br />

A fiatalok megszólítását szem előtt tartva a sikeresen működő közös Instagram-fiókban láthatóak<br />

a <strong>program</strong> során készült legszebb fotók.<br />

A közös YouTube-csatornán a szórványban és a diaszpórában élők mindennapjait, a partnerszervezetek<br />

<strong>program</strong>jait megörökítő, az ösztöndíjasok által beküldött rövidfilmek; a <strong>program</strong> vezetőivel,<br />

résztvevőivel készült interjúk, önportrék láthatóak. A kezdeményezést és az akciókat népszerűsítő<br />

promóciós videók nézettsége átlagosan 70 ezer felett van, a legsikeresebb kisfilmet több mint 90<br />

ezer alkalommal tekintették meg a látogatók.<br />

Elérhetőségek<br />

Web: www.petofi<strong>program</strong>.hu<br />

Web: www.magyarokegyhelyen.hu<br />

Facebook: www.facebook.com/PetofiSandorProgram<br />

Instagram: www.instagram.com/magyarokegyhelyen<br />

YouTube: Petőfi és Kőrösi Program


K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

9<br />

Ízelítő az online felületekről


10<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Néhány személyes gondolat a Programhoz<br />

A 2016/2017-es évben a Petőfi Sándor Programon keresztül már volt lehetőségem a<br />

külhoni magyar közösségeket segíteni ösztöndíjasként, ami meghatározó, maradandó<br />

élmény volt számomra. Nagy örömömre szolgál, hogy 2017. november óta a kezdeményezés<br />

testvér<strong>program</strong>ját, a Kőrösi Csoma Sándor Programot támogathatom munkámmal,<br />

és figyelemmel kísérhetem a diaszpóra magyarságának boldogulását is az<br />

ösztöndíjasok munkáján keresztül. A kezdeményezés sikerességét mutatja, hogy évről<br />

évre olyan eredmények születnek a <strong>program</strong> kapcsán Észak-Amerikától Ausztráliáig,<br />

melyekre méltán lehet büszke a világon minden magyar. Néptánccsoportok, olvasókörök,<br />

színjátszó társulatok alakulnak, amik a magyar kultúra futáraiként adnak hírt a<br />

világban nemzeti örökségünk sokszínű voltáról akár olyan távoli országokban, mint a<br />

Dél-afrikai Köztársaság vagy Chile.<br />

Ennél talán még fontosabb küldetése a <strong>program</strong>nak, hogy az ösztöndíjasok a sokszor<br />

több évtizede emigrációban élő magyaroknak vagy a már külhonban született gyermekeiknek,<br />

unokáinak közvetítsék a nyelvet, kultúrát, illetve a mai magyar sikereket. Ez<br />

nagyfokú kitartást, elszántságot és türelmet követel mind a <strong>program</strong> ösztöndíjasaitól,<br />

mind az ösztöndíjasokat fogadó közösségektől. Az elmúlt évek tapasztalatai alapján<br />

elmondhatom, hogy a külhoni magyar közösségek fennmaradásáért és gyarapodásáért<br />

a <strong>program</strong> valamennyi résztvevője a legnagyobb erőfeszítéssel dolgozik – a sikerek<br />

pedig nem maradnak el. Bízom benne, hogy az elkövetkezendő években még többen<br />

tapasztalhatják meg a <strong>program</strong>on keresztül, hogy milyen jó dolog a magyar közösség<br />

részének lenni, akár ösztöndíjasként, akár az anyaországtól távol élő magyarként kapcsolódnak<br />

a kezdeményezéshez.<br />

A 2017/2018-as Kőrösi Csoma Sándor Program résztvevőinek ez úton szeretném megköszönni,<br />

hogy tudásukkal támogatták a magyar közösségeket az elmúlt hónapokban –<br />

biztos vagyok benne, hogy ők is érzik, cserébe életre szóló élményekkel gazdagodtak.<br />

Olyan emlékeket szereztek, olyan ismeretségeket kötöttek, amikről remélem, hogy a<br />

<strong>program</strong>on túl is megmaradnak, láthatatlanul kötik össze a világ magyarságát.<br />

Végezetül pedig hadd köszönjem meg Kontár Noémi elődöm, illetve a Nemzetpolitikai<br />

Államtitkárság munkatársainak közreműködését a <strong>program</strong> lebonyolításában.<br />

Csőke Krisztina<br />

<strong>program</strong>koordinátor


Beszámolók<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM


12<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM


Ausztrália és ÓcEánia13<br />

Bodor Réka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Melbourne, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás, nyelvoktatás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A Melbourne-ben töltött fél év alatt, a rengeteg élmény és tapasztalat<br />

mellé kaptunk egy nagy családot, akikre akkor is, és azóta is bármikor<br />

számíthatunk. Korábban a vajdasági és gyimesi családunk hiányát<br />

éreztük, december óta az ausztrálokét is.<br />

Elért eredmények<br />

Fő tevékenységeimet a Victoriai Magyar Tanácsnál és a<br />

Magyar Központnál végeztem. Alapvető feladatom a néptáncoktatás<br />

volt a Fonó Tánccsoportnál, a Gyöngyösbokréta<br />

gyermek- és felnőtt csoportjainál, a Magyar Kultúr<br />

Kör gyermek- és ifjúsági csoportjainál, valamint a Geelong<br />

Corio Soccer Club felnőtt csoportjához is ellátogattam havonta.<br />

A felsorolt együttesek néptáncosai közel százan vannak,<br />

így heti 5-6 napon tartottam próbákat. Az eltelt idő<br />

alatt kalocsai, madocsai, gyimesi és somogyi táncokat tanítottam,<br />

táncházakban pedig moldvai, somogyi és szatmári<br />

táncokat. A gyermekeket a táncok mellett népi játékokkal is<br />

megismertettem. A néptáncoktatás mellett a <strong>program</strong>szervezés<br />

volt a kiküldetésem másik feladata, amelyet sikerült<br />

jól párosítani az indulásom előtti célkitűzésemmel, a hagyományőrzéssel,<br />

hiszen az eseményeken kiszebábot égettünk,<br />

kolbászt töltöttünk, lángost sütöttünk... Disznótoros vacsorán,<br />

apák napi műsorban, a helyi magyar idősotthonban, az<br />

Árpád Otthonban, Castlemainben, a magyar Buda-kastélyban<br />

szerepeltek a táncosok, amelyekre én készítettem fel<br />

őket. Az augusztus 20-i államalapítási ünnepséget, valamint<br />

az október 23-i megemlékezés műsorát mi, KCSP-sek szerveztük<br />

meg a Victoriai Magyar Tanács kérésére. A tanács<br />

„Bennünk maradt harangszó” című, jótékonysági vacsoráján<br />

a néptáncosok fellépése egyben a féléves gálaműsoruk<br />

volt. Az összes tánccsoport egy színpadon szerepelt, amelyre<br />

évek óta nem volt példa. Örömömre szolgált, hogy két<br />

tematikus; egy kalocsai és egy gyimesi napot sikerült megszervezni,<br />

ahol a látogatók nemcsak táncokkal és énekekkel<br />

ismerkedhettek meg, hanem a viseletekkel, hímzéssel,<br />

tojásírással is, és kóstolót kaphattak a túrós puliszkából és a<br />

paprikás kácsiból is.<br />

Fogadószervezet<br />

Victoriai Magyar Tanács<br />

A tanács Victoria állam legtöbb magyar szervezetét<br />

összefogja, elnökasszonyuk Marót Márta. A VMT<br />

rendszeresen tart üléseket. A tanács és a Melbourne-i<br />

Magyar Központ szervezésében rendszeresen<br />

megtartják a nemzeti ünnepeket és megemlékezéseket,<br />

valamint megszervezték a „Bennünk maradt<br />

harangszó” jótékonysági műsort, amely a márciusi<br />

victoriai parlamenti szereplés céljából gyűjtött<br />

adományokat.


14<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és ÓcEánia<br />

Cselik Noémi<br />

Kiküldetés helye:<br />

Sydney, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, könyvtárrendezés<br />

Ausztrália – sziget az óceánban, a magyar emigrációs közösség épp<br />

ilyen szigetet alkot a kontinens ezerarcú népességében. Életük, mindennapjaik,<br />

alkalmazkodásuk arra tanított, milyen csodálatos teljesítmény<br />

emigrációban magyarnak maradni, lenni.<br />

Elért eredmények<br />

A DMSz állandó heti és havi <strong>program</strong>jaik és külön rendezvényeik<br />

mellett, többek között a magyar iskola, a cserkészcsapat<br />

és a gyermeknéptánccsoport találkozói számára is<br />

helyszínt, illetve teljes körű vendéglátást biztosít. Fél éven<br />

át a klub összes rendezvényének promóciójában, előkészítésében<br />

és lebonyolításában részt vettem. Ezen túl más<br />

eseményeket is szerveztem, mint például a többéves szünet<br />

után újra indult havi filmvetítést vagy a Szent László Emlékév<br />

anyagának bemutatását. Grafikai minőségben megújult<br />

logóval és új formátumban szerkesztettem a DMSz magyar<br />

és angol nyelvű havi hírlevelét 600 fő részére, illetve a heti<br />

online megjelenések nagy részét szövegeztem. Közel 400<br />

új magyar könyvet vettem fel a klub könyvtárának elektronikus<br />

katalógusába. Archív fotókból és videókból egy reprezentatív<br />

válogatást állítottam össze, valamint a tagokkal<br />

folytatott beszélgetések alapján egy esszében összegeztem<br />

a DMSz születésének történetét és öt évtizedes működésének<br />

kiemelkedő eseményeit. Kérés szerint átszerkesztettem<br />

és újraszövegeztem a szövetség hivatalos magyar és angol<br />

nyelvű formanyomtatványait és mintaleveleit. A Szent Erzsébet<br />

Idősgondozó Otthon múzeumának több mint 1000<br />

darabos magyar gyűjteményének fényképeket, leírást és<br />

tárgyeredet-történetet tartalmazó online katalógust készítettem,<br />

amire a kiállítás újjászervezéséhez és az állomány<br />

biztosításához volt szükség. Az épület felújításának idejére<br />

a tárgyak elcsomagolását és költöztetését végeztem. A<br />

megrendezendő új kiállítás koncepciójához magyar–angol<br />

forrásgyűjtéssel, illetve a tárlótípusokra és a látványtervre<br />

tett javaslatokkal járultam hozzá.<br />

Fogadószervezet<br />

Délvidéki Magyar Szövetség; Árpád-házi Szent<br />

Erzsébet Idősgondozó Otthon<br />

A több mint 600 tagú Délvidéki Magyar Szövetség<br />

hivatalos formában 1971 óta aktív. Rendszeres <strong>program</strong>jaival<br />

és magas színvonalú klubházával a sydney-i<br />

magyar társasági élet egyik legnépszerűbb közössége.<br />

Az 1967 óta működő Árpád-házi Szent Erzsébet<br />

Idősgondozó Otthonban jelenleg több mint száz<br />

idős magyar lakik. Az otthon saját kápolnával, könyvtárral<br />

és múzeummal rendelkezik. Évente megrendezett<br />

Szent Erzsébet-búcsújuk az ausztráliai diaszpóra<br />

leglátogatottabb eseményének számít.


Ausztrália és ÓcEánia15<br />

Farkas Dorina<br />

Kiküldetés helye:<br />

Melbourne, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, <strong>program</strong>szervezés, babakör, énekfoglalkozások<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Csodálatos érzés volt, hogy a melbourne-i magyar közösség befogadott.<br />

A közös élmények során rengeteget tanultam az együttműködés,<br />

a közös gondolkodás, a kitartó munka, a bizalom és a türelem fontosságáról.<br />

a nemzeti ünnepeken. A legsikeresebb rendezvény a mentorommal<br />

és a Bocskai Magyar Iskola szülői közösségével<br />

közösen szervezett „20-as évek buli” és jótékonysági est<br />

volt, amelynek bevétele az iskola fejlesztését segítette.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Tanárként sok kihívás és feladat várt rám Melbourne-ben.<br />

A kint töltött fél év során a babáktól a felnőttekig majdnem<br />

minden korosztály tanítására volt lehetőségem. A városban<br />

négy hétvégi magyar iskola működik, és mind a négy munkájában<br />

részt is vettem. A Bocskai Magyar Iskolában 8-9<br />

éves kisdiákok csoportjával fedeztük fel a magyar kultúra<br />

rejtelmeit minden második vasárnap délelőtt. Ugyanebben<br />

az iskolában szerda és csütörtök esténként két felnőtt<br />

csoportot tanítottam. Erre az új kezdeményezésre összesen<br />

14 diák érkezett, amire nagyon büszkék voltunk! Péntek<br />

esténként a Kultúr Kör Magyar Iskolában, minden második<br />

szombaton pedig a Hungarian Language Schoolban kétkét,<br />

12–14 év közötti diákot vezettem be a magyar nyelv<br />

rejtelmeibe. Minden második szombaton pedig a Victorian<br />

School of Languages iskola 20 fős csoportjával néztük<br />

meg, milyenek is a magyar szokások. Csütörtökönként a<br />

legkisebbekkel együtt énekelgettünk, mondókáztunk a Bóbita<br />

Babakörben, ahol a félév végén már 15 kis bóbitás vett<br />

részt. Minden második szombaton a Melbourne-i Magyar<br />

Cserkészek munkáját segítettem, az Árpád Otthonban lakó<br />

idősekkel pedig kellemes délutánokat töltöttünk énekléssel.<br />

Szervezőként vagy a műsor összeállítójaként (és két<br />

esetben manóként) mindegyik iskolában közreműködtem a<br />

Mikulás- és a karácsonyi ünnepségeken, és természetesen<br />

Melbourne-i Magyar Református Egyház<br />

Fogadószervezetem a Melbourne-i Református<br />

Egyház, ezen belül a Bocskai Magyar Iskola volt.<br />

Az iskolába 5 csoportban összesen 50 gyerek jár,<br />

a tanítás kéthetente vasárnap délelőtt folyik. A<br />

gyerekek egy-két kivétellel vagy anyanyelvi, vagy<br />

nagyon jó szinten beszélnek magyarul, így az iskola<br />

a nyelv tanítása mellett nagy hangsúlyt fektet a<br />

magyar kultúrára is. Fontos esemény az anyák és<br />

apák napja, a Mikulás- és a karácsonyi ünnepség,<br />

valamint a szünetekben tartott gyerektáborok.


16<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és ÓcEánia<br />

Horváth Balázs<br />

Kiküldetés helye:<br />

Melbourne, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

népzenetanítás, rendezvényszervezés<br />

Örömmel láttam, hogy a szülőknek köszönhetően sok fiatal ismerte az<br />

alapvető magyar népdalokat. A népzene összekötötte a fiatalokat, és<br />

a zene szeretetén keresztül egymást is jobban megismerték.<br />

Elért eredmények<br />

Magyar hangszeres népzenét oktattam a helyi iskolákban<br />

magyaroknak, de néhány ausztrál tanítványt is megismertettem<br />

a magyar kultúrával és népzenével. Akik most kezdtek<br />

nálam hangszert tanulni, azokkal az alapokról indultunk.<br />

Megismerkedtünk magával a hangszerrel, és elsajátítottuk<br />

a zenélés alapjait. A legfontosabb, hogy a tanulók először a<br />

hangszerkezelést tanulják meg, csak utána lehet elkezdeni<br />

a magyar népzenével való foglalkozást. Már a kezdő órákon<br />

is igyekeztem egy-egy egyszerűbb népdal ritmusát vagy<br />

dallamrészletét a gyakorlatokba belecsempészni. Kiküldetésem<br />

során 21 állandó tanítványom volt, ebből a körből<br />

alakulhatott újjá a tavaly létrehozott Micsoduck együttes.<br />

Havonta tartottunk egy úgynevezett „összehúzást”, melynek<br />

során közösen eljátszottuk az előző hónapban tanultakat.<br />

Egészen idáig a tanítványok – kivéve, akik már tavaly<br />

is tanultak zenét – zenekarban még nem játszottak együtt,<br />

hiszen mindenkinek egyéni órát tartottam. Éppen ezért<br />

nagyszerű érzés volt, amikor az arcokon az együttes zenélés<br />

örömét fedeztem fel. Véleményem szerint hatalmas és különleges<br />

adottság, hogy itt, Melbourne-ben ennyi fiatal<br />

érdeklődik a saját archaikus kultúrája iránt. A tanítványaim<br />

számára egy gyakorló CD-t is összeállítottam. Erre az összes<br />

tanult zenét feljátszottam, és külön sávon a résztvevő hangszerek<br />

is meghallgathatók. Ez azért volt különösen fontos,<br />

hogy a tanítványok az én hazaérkezésem után a tanítványok<br />

nélkülem is tovább gyakorolhassanak.<br />

Fogadószervezet<br />

Gyöngyösbokréta Néptánccsoport Melbourne<br />

Az együttes 1989-ben alakult, állandó jelleggel<br />

egy felnőtt és egy gyermektánccsoportjuk működik,<br />

de igen aktív a szülői közösség is. Az egykori<br />

gyöngyösbokrétások leszármazottai közül sokan<br />

ma is táncolnak. A Gyöngyösbokréta a különböző<br />

magyar rendezvényeken is rendszeresen fellép, így<br />

például a Hungarofesten vagy a Palacsintafesztiválon.<br />

A csoport vezetője Sinka Imre.


Ausztrália és ÓcEánia17<br />

Jámbor Flóra Zsófia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Christchurch, Új-Zéland<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, nyelvoktatás, óvodai foglalkozások, zenetanítás, rádiós műsorok<br />

Úgy érzem, munkám során egy nagy – néha civakodó, veszekedő, de<br />

többnyire szeretetteljes – család tagja lettem, és hiszem, hogy számomra<br />

is életre szóló barátságok köttettek.<br />

Fogadószervezet<br />

Christchurchi Magyar Klub<br />

A Magyar Klub 1975-ben alakult Christchurchben,<br />

amikor az `56-os forradalom után emigrált magyarok<br />

vasárnaponkénti összejöveteleikhez egy klubházat<br />

hoztak létre. Az évek során a tagok aktivitása<br />

változó volt. Jelenleg különféle állandó és alkalmi<br />

összejövetelek helyszíne (biliárdozás, filmklub, anyák<br />

napja, farsang stb.), nemzeti ünnepnapjainkon megemlékezéseket<br />

szervez, olykor pedig vendégül látja<br />

az erre járó magyarokat.<br />

Elért eredmények<br />

Christchurchben elsősorban állandó foglalkozásokat tartottam.<br />

Heti rendszerességgel három magyarórát kezdő<br />

felnőtt, kezdő gyerek és haladó felnőtt csoportoknak, heti<br />

egyszer a magyar óvodát vezettem három-öt gyermek (és<br />

szüleik) számára, péntek esténként filmklubot szerveztem,<br />

két gyermek számára pedig alkalmanként hegedű- illetve<br />

zongoraórákat adtam. Ezek adták meg tevékenységem<br />

alapját, így ismertem meg a közösséget és a közösség is<br />

engem, és ezekre építve tudtam a közösség igényei szerint<br />

alakítani a további <strong>program</strong>okat. Sportvetélkedőt szerveztem<br />

az aradi vértanúk napján, ünnepélyes megemlékezést<br />

tartottunk október 23-án, betlehemes árnyjátékot tanítottam<br />

a gyerekeknek a karácsonyi ünnepségre, ovikertet<br />

hoztunk létre, Szent László-napi vetélkedős pikniket, gulyás-partit,<br />

kirándulást szerveztünk a klub vezetőségével<br />

közösen. Nagy sikert aratott az első új-zélandi magyar rádióadás,<br />

a Keleti pályaudvar műsor indulása, aminek szerkesztését<br />

jelenleg itthonról is folytatom, és amelynek keretein<br />

belül a magyar kultúrát Új-Zélandon szélesebb körben<br />

is terjeszteni tudjuk. A műsorok során általában bemutatjuk<br />

az adott dátumhoz fűződő magyar néphagyományokat, interjúkat<br />

készítünk, és rendszerint egy magyar népmesével<br />

zárjuk az adást, amit magyar nótákkal is tarkítunk. Programjaim<br />

nagy része szerencsére hazatértem óta is folytatódik,<br />

hiszen a kinti magyarok hihetetlen lelkesedéssel átvették,<br />

és új ötletekkel ki is egészítették ezeket.


18<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és ÓcEánia<br />

Kákai Emese<br />

Kiküldetés helye:<br />

Perth, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

tánctanítás, citeraoktatás, <strong>program</strong>szervezés<br />

„Szabadon szárnyalnék, szabadon táncolnék, de sziszegő múltam<br />

kúszik most felém... ...Gyere, maradok, táncoljunk, szabadon<br />

szárnyaljunk, mosolyunk fényét szórjuk szerteszét” Palya Bea<br />

Elért eredmények<br />

A kint töltött idő alatt igyekeztem hasznos segítsége lenni<br />

a helyi magyar közösségnek, így a legtöbb szervezettel<br />

kapcsolatba kerültem. Heti egy alkalommal szombaton<br />

néptáncot oktattam a Keszkenő néptánccsoport legkisebb<br />

csoportjának, 4-8 éves gyerekeknek, szerdánként az önkéntes<br />

magyar anyukák által szervezett magyar óvodában segítettem<br />

a kézműves foglalkozásokon. Kéthetente szombaton<br />

a Nebuló Magyar Iskola kb. 15 fős óvodás csoportjában<br />

működtem közre gyerekjátékok tanításával, iskolai <strong>program</strong>ok<br />

szervezésében, lebonyolításában, minden második<br />

pénteken pedig a konyhában dolgoztam a szakács keze alá,<br />

hogy finomabbnál finomabb magyaros ételeket tegyünk az<br />

asztalra az Örökzöld nyugdíjas magyar csoport tagjai elé.<br />

2017 októberében Perthben rendezték meg az ausztráliai<br />

népzene- és néptánckedvelő magyarok éves találkozóját<br />

és táborát, ahol ösztöndíjas társammal a néptánc alapjait<br />

tanítottuk az érdeklődő gyerekeknek. A zenetáborban<br />

olyannyira megszerettettem egy 8 éves kisfiúval a citerát,<br />

hogy hazautazásomig hetente különórákat tartottam neki,<br />

s karácsonyra megkapta az első saját hangszerét. Azóta interneten<br />

keresztül oktatom tovább, s túl van már két fellépésen.<br />

Ígéretes tehetség! A városban működik egy magyar<br />

tánczenekar, az egykori egyesületi elnök, Schaffer Frigyes<br />

vezetésével. Kezdetben citerával, majd énekkel segítettem<br />

ki a zenekart, később szintetizátoron és csörgődobon is<br />

közreműködtem a zenélések alkalmával.<br />

Fogadószervezet<br />

Nyugat Ausztráliai Magyar Egyesület<br />

A Perthbe érkezett magyarok hamar egyesületbe<br />

tömörültek, s 1955 óta Nyugat Ausztráliai Magyar<br />

Egyesületként működnek a mai napig. A helyi<br />

magyar csoportok képviselői, vezetői alkotják az<br />

egyesület vezetőségét. Céljuk, hogy a tulajdonukban<br />

lévő közösségi házban otthonra leljen minden<br />

magyar közösség. Ezért bálokat rendeznek, gasztronómiai<br />

workshopokat, táncházakat tartanak, helyet<br />

adnak az ünnepi megemlékezéseknek, nyitottak<br />

minden új <strong>program</strong>ra.


Ausztrália és ÓcEánia19<br />

Könczei Soma<br />

Kiküldetés helye:<br />

Sydney, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

istentiszteletek előkészítése, <strong>program</strong>szervezés, földrajztanítás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A generációs különbségek nagyok és konfliktusokkal terheltek<br />

Sydney-ben. Eleinte próbáltunk olyan megoldást keresni, ami<br />

mindenkinek jó, de végül beláttam, hogy egy-egy konkrét témakör<br />

köré kell <strong>program</strong>ot szervezni.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Hungarian School Flemington; Ausztráliai Magyar<br />

Református Egyház<br />

Az Egyház Sydney-ben 1950. május 21-én tartotta<br />

első magyar nyelvű istentiszteletét. Péterffy Kund<br />

lelkipásztor – a mentorom – 2000 óta szolgálja a<br />

gyülekezetet. Önálló templommal nem rendelkeznek,<br />

a United Church strathfieldi templomát bérlik,<br />

ahol minden vasárnap istentiszteletet tartanak. A<br />

Flemingtoni Magyar Iskolában négy korcsoportban<br />

körülbelül 50 gyerek tanul.<br />

A Sydney-ben élő magyarok szeretete és odaadása kellemessé<br />

tette az ittlétünket, sokszor viszont a nyitottság hiánya<br />

nehezítette munkánkat. Később, miután az itteni embereket,<br />

körülményeket, helyzeteket megismertem, jöttem rá<br />

arra, hogy a maguk szempontjából az időseknek is igazuk<br />

van. A magyar élet fejlesztését más irányból kell megragadni.<br />

Fontos, hogy új <strong>program</strong>okkal a fiatalok felé is nyissunk,<br />

hogy ne érezzék magukat elhagyatva, de az idősebb<br />

generációknak se ártsunk, az ő jól bevált <strong>program</strong>jaikat se<br />

sértsük. Mivel manapság önmagában az, hogy magyarul<br />

beszélünk, nem elég, ezért érdeklődési pontok mellett kell<br />

közösséget szervezni. Így egyensúlyozva a következő eredményeket<br />

értük el: 1. Kincses Tábor – a szokásos évi egy<br />

tábor mellett 2017-ben ezt még egy alkalommal megszerveztük.<br />

Ez az egyetlen magyar gyerektábor Sydney-ben, és<br />

30-40 gyerek vett részt benne. 2. Iskola bál – a ballagó bál a<br />

ballagók és a fiatalok rendezvénye, azonban az elmúlt években<br />

ez sajnos nem így volt. Nagy eredmény, hogy idén tele<br />

volt a tánctér, és nem csak az iskolások és barátaik, de sok<br />

más 20-40 év közötti fiatal is ellátogatott az eseményre. 3.<br />

Kirándulások – alkalmanként 3-4 új résztvevő mellett 20-30<br />

régi tag jött el. 4. Erzsébet-búcsú – Sydney legnagyobb magyar<br />

rendezvénye kb. 1500 résztvevővel. Az esemény idén<br />

főzőversennyel és zenei színpaddal bővült. Ez utóbbi a gyerekekről<br />

és a fiatalokról szólt: fellépett a gyerektánccsoport,<br />

és a koncertek nagy részét is ők mutatták be. Az egyetlen<br />

felnőtt együttes, a Jet Leg 66 formáció szintén fantasztikus<br />

hangulatot teremtett. 5. 500 éves a reformáció – e jeles alkalmat<br />

sikerült méltó módon megünnepelni.


20<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és ÓcEánia<br />

Nyakas Gergő<br />

Kiküldetés helye:<br />

Adelaide, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

hittan- és énektanítás, istentiszteletek, könyvtárrendezés, néptánc, <strong>program</strong>szervezés<br />

A 6 hónapos kiküldetés alatt sok lelki kinccsel gazdagodtam. Az idősek<br />

megosztották velem emlékeiket, tapasztalataikat, történetüket,<br />

ami sok tanulsággal szolgált. Ebből írok itthon szakdolgozatot.<br />

Elért eredmények<br />

Rendezvények, amiket szerveztünk: „Disznótoros” a Port<br />

Road-i klubban, „Gulyás est” a Norwoodi klubban, a Para<br />

Hills-i klubban rendeztünk Anna-bált, a Kaláris tánccsoport<br />

adománygyűjtő napját. Ezeken a rendezvényeken az előkészületekben<br />

segítettünk, a szervezésben, a pakolásban és<br />

a főzésben, az alkalmakon pedig javarészt néptáncoltunk,<br />

énekeltünk vagy szavaltunk. Az egyházi vonalon az Erdélyi<br />

Napot, augusztus 20-át, apák napját, a reformáció 500. évfordulójára<br />

való megemlékezést, valamint az új kenyér és<br />

az újborért való hálaadó istentiszteletet emelném ki, mint<br />

nagyobb rendezvényt. Ezeken legtöbbször igét olvastam,<br />

prédikáltam, szavaltam, az ifjúsági zenekarral dicsőítő énekeket<br />

énekeltünk, amit hangszerrel kísértünk. A nagyobb<br />

eseményeken általában elértük a 100 főt, de volt, hogy<br />

150-200 ember is ellátogatott egy-egy rendezvényre. A<br />

nagyobb eseményeken kívül, a hétköznapokban bibliaórákat,<br />

hittanórákat, vasárnapi istentiszteleteket tartottam, ami<br />

mind kellő felkészülést igényelt. Ezeken változó létszámban<br />

vettek részt: a bibliaórán 5-10 fő, a hittanórán 10-15 fő, a<br />

vasárnapi istentiszteleten 30-60 fő. Keddenként két idősotthonba<br />

látogattam, az ott lakóknak bibliaórákat tartottam,<br />

amit minden alkalommal személyes magánbeszélgetés, lelki<br />

gondozás követett. Ez összesen körülbelül 10 főt jelentett.<br />

A rádióműsorokban is két témakörben mozogtam, hol<br />

egyházi témákat boncolgattunk, mint az új kenyér és újbor<br />

ünnepe vagy a reformáció eseményei, hol pedig népmesékről,<br />

a mesemondásról és a népi motívumokról beszéltünk.<br />

A téma mindig attól függően változott, hogy melyik<br />

közösségi vezető hívott meg a műsorába.<br />

Fogadószervezet<br />

Dél-Ausztráliai Magyar Református Egyház<br />

A gyülekezet nem támogatja a magyar kivándorlást,<br />

de keresztyén kötelességének tartja az<br />

újonnan érkezők segítését. Az Dél-Ausztrál MRE a<br />

magyarság egyik bástyája. Ezt Reményik Sándor<br />

Templom és iskola című versének hatása nyomán<br />

szinte már természetesnek vesszük. Jelen esetben<br />

ez hatványozottan igaz, hiszen a magyar iskolának,<br />

kultúrának, a magyar néptánccsoportnak és a magyar<br />

cserkészetnek is a templom közösségi terme<br />

ad helyet.


Ausztrália és ÓcEánia21<br />

Palcsó Anna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Adelaide, Ausztrália<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, cserkészet, gyermekfoglalkozások, hitfoglalkozás, könyvtárazás<br />

Majd 15 ezer kilométerre Budapesttől is egy olyan magyar közösségben<br />

érezheti magát az ember, mint az otthoni. A távolság értelme ebben<br />

a formájában megsemmisül. Bár a honvágy gyilkos dolog, mégis<br />

inkább erősít, mint elpusztít.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Dél-Ausztráliai Magyar Egyesületek Szövetsége<br />

A szövetség Dél-Ausztrália állam és ezen belül Adelaide<br />

nyolc magyar szervezetét magába foglaló ernyőszervezet,<br />

mely a tagjai közötti jó együttműködés által hozzájárul<br />

a helyi és az ausztráliai magyar közösség érdekeinek<br />

érvényesítéséhez. Kiemelt fontosságot tulajdonít<br />

a magyar kultúra bemutatásának, megőrzésének és<br />

továbbadásának. Támogatja azon magyar megmozdulásokat,<br />

melyek az ausztráliai és ezen belül a dél-ausztráliai<br />

magyar közösségek érdekeit szolgálja.<br />

Hét rendezvény megszervezését segítettem, ezek között<br />

fontosabb megemlítenem az 50. Anna-bált, melyen bemutatkoztak<br />

az elsőbálozó cserkészek; az Erdélyi napot, melyen<br />

a vendégek 8 féle fogásból válogathattak, valamint<br />

színes műsor és gyermekfoglalkozás köszöntötte a jelenlévőket.<br />

A magyarórák keretében általában 20 gyermeket tanítottam.<br />

Felváltva segítettem a hittanórák levezetésében,<br />

a cserkészfoglalkozáson, a magyarnyelv-órákon, táncórákon,<br />

az utolsó két hónapban beiktattunk egy gyermekbábcsoportos<br />

foglalkozást, minek eredményeképpen megalapítottuk<br />

a gyermek bábcsoportot. Úgy érzem, ez egy olyan<br />

előrehaladást jelent a gyermekek foglalkoztatásában és<br />

életében, hogy mindenképpen szükséges lesz a jövőben<br />

is folytatni. Nem csak a csapatmunka, az egymásra való<br />

odafigyelés, hanem magára a bábra való koncentráció és a<br />

magyar szöveg tanulása is fontos része a bábozásnak, ezért<br />

tartom hasznosnak az efféle oktatást is. Szerveztem irodalmi<br />

és versfelolvasó estet, ifjúsági zenekari próbákat majdnem<br />

minden héten, két cserkésztábort, kóruspróbát, táncházat<br />

gyermekfoglalkozással, a Magyar Közösségi rádió ebéddel<br />

egybekötött ünnepségét, október 23-i megemlékezést<br />

műsorral két különböző helyen, Reformáció-ünnepséget<br />

műsorral. Ezek közül kiemelném a tavaszi cserkésztábort,<br />

melyen egy héten keresztül tudtam foglalkozni a gyermekekkel,<br />

<strong>program</strong>okat, feladatokat szerveztem Kőrösi<br />

Csoma Sándor életútjához kapcsolódva. A közösség élete<br />

fellendült, szinte minden ötletet és tervet megvalósítottuk,<br />

egy olyan fél évet tudhatunk magunk mögött, mi alatt<br />

mindenki 100%-on beleadott minden tőle telhetőt, hogy az<br />

adelaide-i magyarok közösségi élete eseménydús maradjon.


22<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és ÓcEánia<br />

Róth Judit<br />

Kiküldetés helye:<br />

Brisbane, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, nyelvoktatás, rendezvényszervezés, tantervírás, rádiós rovatszerkesztés<br />

Az Ausztráliában töltött hat hónap nemcsak munka volt számomra: a<br />

kiküldetés alatt nagyon sokat kaptam a helyi közösségtől. Felejthetetlen<br />

tapasztalatokkal, barátokkal és élményekkel tértem haza.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezetemnél részt vettem az órák megtervezésében<br />

és az oktatásban, amely több korosztályban zajlott, illetve<br />

a tanév végére egy kezdő magyar gyerekcsoport is alakult.<br />

Az egyik legfontosabb munkám egy olyan tanterv kidolgozása<br />

volt, amely segítséget jelent az iskolában tanító szülőknek<br />

ahhoz, hogy eljuttathassák a gyerekeket az ausztrál magyar<br />

nyelvi érettségiig. Ebben igyekeztem több kritériumot egyszerre<br />

érvényesíteni: egyrészt feleljen meg az ausztrál szabályozásoknak;<br />

másrészt legyen megfelelő a magyar családban<br />

felnövőknek, de a magyart idegen vagy származásnyelvként<br />

tanulóknak is; harmadrészt legyen a tanárok számára könnyen<br />

átlátható és az óráról órára készülést megkönnyítő, de közben<br />

tartalmazzon minden szükséges információt is, hogy nem<br />

szaktanárok számára is használható legyen.<br />

Magyar mint idegen nyelv órákat is tartottam olyan felnőtteknek,<br />

akik magyar származásúak voltak, vagy akiknek magyar<br />

házastársuk volt, illetve hétvégenként a Magyar Házban is adtam<br />

magyarórákat a gyerekeknek. A <strong>program</strong>szervezésben és<br />

a rendezvények lebonyolításában is részt vállaltam: megemlékeztünk<br />

a nemzeti ünnepekről, zenés-táncos mulatságokat és<br />

gyermek<strong>program</strong>okat szerveztünk, és első alkalommal megrendeztük<br />

a Multikulturális Fesztivált, amelyen több nemzetiségi<br />

csoport is fellépett.<br />

A Brisbane-i Multikulturális Rádió Magyar adásába interjúkat<br />

és rövid anyagokat készítettem, többször részt vettem élő<br />

adásban, a félév végére pedig mentorommal elindítottam az<br />

Egyszerű magyar című rovatot, amely elsődlegesen a magyar<br />

nyelvet kezdő szinten beszélőknek szólt, tehát leegyszerűsítve<br />

használtam a magyar nyelvet, és Magyarországgal, a magyar<br />

hagyományokkal kapcsolatos témákat dolgoztam fel.<br />

Fogadószervezet<br />

Brisbane-i Magyar Iskola<br />

(Brisbane Hungarian School)<br />

Az iskolában 2016-ban kezdődtek meg a foglalkozások,<br />

Fekete Ilona és Kovács Tímea vezetésével.<br />

A hétvégi iskola foglalkozásai kéthetente szombatonként<br />

vannak, egy-egy alkalom 3 órás, amely<br />

időkeretben nyelvtanulás, kultúraátadás, magyar<br />

népi játékok, népdalok elsajátítása és kézműveskedés<br />

zajlik. A gyerekek 5 éves kortól vehetnek részt<br />

az órákon, jelenleg kb. 20 gyerek jár a foglalkozásokra,<br />

amelyeken önkéntes szülők részvételével<br />

oktatják a magyar nyelvet és kultúrát.


Ausztrália és ÓcEánia23<br />

Száler Tímea<br />

Kiküldetés helye:<br />

Gold Coast, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyerekoktatás, cserkészet, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Csodálatos volt tapasztalni azt, hogy ilyen távol az anyaországtól,<br />

együtt, közösségben élnek magyarok. Példaértékű odaadó munkájuk,<br />

amit identitásuk megőrzése és örökségük továbbadása érdekében<br />

tesznek.<br />

vacsora stb.) brisbane-i ösztöndíjas társammal jelentős<br />

szerepet vállaltunk a Multikulturális Fesztivál megszervezésében<br />

is. Ennek a Magyar Ház adott otthont. Ezeken túl<br />

közreműködtem a magyar rádió hanganyagainak elkészítésében<br />

is.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Kint tartózkodásom alatt fő feladataim a gyermekek oktatása<br />

a magyar iskolában, a cserkészet elindítása, valamint<br />

a különböző rendezvények támogatása és szervezése<br />

voltak. A Gold Coast-i Magyar iskolában a „nagyok”<br />

csoportját vittem, heti rendszerességgel tartottam órákat,<br />

amelyeken általában 4-6 fő 8-13 éves diák vett részt. A<br />

queenslandi nagyvárosokban nincsen magyar cserkészet,<br />

ezen igyekeztem változtatni ottlétem alatt. Egy csapat<br />

megalapítása hosszú folyamat, de sikerült olyan alapokat<br />

letenni, amelyekre építeni lehet a következőkben. A hat<br />

hónap alatt hetente tartottam cserkészfoglalkozásokat,<br />

valamint három kétnapos cserkésztábort is szerveztem,<br />

melyek lebonyolításában segédkeztek a közösség tagjai;<br />

mentorom, szülők, tanárok, illetve az utolsó <strong>program</strong>on a<br />

sydney-i cserkészcsapat vezetője is részt vett. Gyerekekkel<br />

az istentiszteletek ideje alatt is foglalkoztam, általában<br />

ilyenkor is a cserkészmódszert helyeztem a középpontba.<br />

Az előttem kint lévő ösztöndíjas ötlete nyomán útnak<br />

indult a „Szeretlek Magyarország” kvíz is, amelyet havi<br />

rendszerességgel tartottam, és rendszerint nagy sikernek<br />

örvendett. A havi <strong>program</strong>ok támogatásán kívül, melyek<br />

igen változatosak voltak (pl. szabadtéri filmvetítés, piknik,<br />

Queenslandi Magyarok Kulturális Szövetsége,<br />

Gold Coast-i Magyar Egyesület<br />

Időm és munkám nagy részét a Queenslandi Magyarok<br />

Kulturális Szövetsége ernyőszervezet alá tartozó<br />

egyesületnél töltöttem. A már hosszú évek óta működő<br />

szervezet fő célkitűzése az anyanyelv megtartása,<br />

átadása a következő generációknak, ünnepeink méltó<br />

megünneplése, a magyar közösség összefogása.<br />

Havonta szerveznek <strong>program</strong>okat, találkozókat a<br />

közösség számára, valamint 2010 óta magyar iskola is<br />

működik a városban.


24<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és Oceánia<br />

Szűcs Nándor László<br />

Kiküldési helye:<br />

Sydney, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

történelem és földrajzi témájú előadások tartása<br />

Nemzetem iránt érzett szeretetem kitartott és nőtt ez alatt a 6 hónap<br />

alatt. Láttam, hogy a magyar identitásért amelyet eddig adottnak<br />

tekintettem, természetesnek vettem, másoknak küzdeniük kell.<br />

Elért eredmények<br />

A temetéseken méltó módon emlékeztünk meg a magyar<br />

elhunytakról, anyanyelvükön búcsúztattuk el őket. A<br />

rookwoodi temetőben a magyar sírok fotózására és dokumentálására<br />

kaptam feladatot, melyet maradéktalanul<br />

elvégeztem, 1250 fotót készítettem, és ezt táblázatban és<br />

írásos formában dokumentáltam. Tanítványom, akit magyar<br />

és történelem érettségire készítettem fel, sikeres vizsgát<br />

tett. A Flemingtoni Magyar Iskolában hetente 14 magyar<br />

diákot oktattam, akik hétről hétre egyre aktívabbak<br />

lettek az órákon. 12 cserkészt tanítottam hetente, közülük<br />

6-ot készítettem fel cserkészvezető vizsgára honismeretből,<br />

történelemből és földrajzból. A vizsgákat mindannyian<br />

magyarul teljesítették. Az Erzsébet Otthon könyvtárában<br />

plafonig tornyosuló könyvesdobozok válogatását és<br />

rendszerezését befejeztem. Az idős lakókkal rendszeresen<br />

beszélgettem, játékos feladatokat találtam ki számukra,<br />

akik nagyon örültek, hogy magyarul beszélhettek. Történelem,<br />

földrajz témájú előadásaimat a helyi magyarság<br />

képviselői szép számban látogatták. Számuk 25-80 fő között<br />

mozgott. Rendezvények szervezésében és lebonyolításában<br />

vettem részt: Eurofest, Aratóbál, Szalagavatóbál,<br />

Erzsébet-bál. A Református Gyülekezettel két tábort is<br />

szerveztünk: Kincses és Bibliatábort. 40 cserkésszel két alkalommal<br />

is táboroztunk. Ezeken táncoltunk és túráztunk.<br />

A Kengugrók táncegyüttessel népszerűsítettük a magyar<br />

kultúrát és hagyományokat. A Magyar Nemzeti Táncegyüttes<br />

„Táncba visszük a világot” című fotópályázatán a „Legmesszebbről<br />

küldött kép” kategóriában indultunk, ezt el<br />

is nyertük.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyar Katolikus Közösség<br />

A közösséget Forró Ferenc jezsuita atya szervezte<br />

meg. Ugyanő Sydney-ben magyar temetőt<br />

alapított. Kérésére a Vatikán két magyar apácát is<br />

ide helyezett a Szent Erzsébet Idősek Otthonának<br />

alapításához. A közösséget hetente 30-40 ember<br />

keresi fel, szívesen látogatják a szombatonként<br />

tartott családi esteket és a csütörtökönként megrendezett<br />

összejöveteleket.


Ausztrália és Oceánia25<br />

Tokaji Tamara<br />

Kiküldetés helye:<br />

Melbourne, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

televíziós műsorkészítés, újságírás, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Senki sem ígérte, hogy az élet harmonikus, döccenő nélküli lesz. Azt<br />

mondták, egyet tanulj meg: hétfőn hétfő, kedden kedd. Az egyik nap<br />

ilyen, a másik olyan. Viseld józanul és fegyelemmel!<br />

Fogadószervezet<br />

Victoriai Magyar Tanács,<br />

Melbourne-i Magyar Televízió<br />

Az ausztráliai Victoriai Magyar Tanács ernyőszervezet,<br />

mely a magyar társulásokat fogja egybe. A<br />

Melbourne-i Magyar Televízió (MHTV) sokszor merít<br />

témát a magyar szervezetek életéből, így kizárólag<br />

politikától mentes műsort sugároz a Melbourne-ben<br />

és környékén élő magyar ajkú nézők számára. Az<br />

MHTV 20 éve gyárt műsorokat magyar nyelven.<br />

Elért eredmények<br />

Misszióm során a Melbourne-i Magyar Televízió 20 éves<br />

fennállása alatt készült összes archív felvételt könyvtárba<br />

rendeztem és rendszereztem. Részese voltam több műsor<br />

készítésének az elsőtől az utolsó pillanatig. A korszerűsítés<br />

érdekében közösségi média oldalt hoztam létre Hungarians<br />

in the Antipodes néven a televízió számára, majd szerkesztettem<br />

és mint adminisztrátor működtettem az azóta is aktív<br />

felületet. Emellett a helyi, magyar nyelvű lapokban havi<br />

rendszerességgel publikáltam írásaim. Közösségi feladataim<br />

közé tartozott a rendezvényszervezés is. Legnagyobb<br />

sikeremnek tartom, hogy ösztöndíjas társammal színpadra<br />

állítottunk egy, az 1956-ban emigrált fiatalokról szóló ünnepi<br />

műsort, melynek a Maradj hűséges! címet adtuk. Ennek a<br />

produktumnak nem csak rendezője, de koreográfusa és szereplője<br />

is voltam. A műsor szereplői között egészen a kisiskolásoktól<br />

a felnőttekig mindenki a színpad deszkáira állhatott.<br />

Részt vettem több, egyéb rendezvény szervezésében<br />

és lebonyolításában is. Ilyen például az az adománygyűjtő<br />

est, melynek teljes bevételét a Division Bell of Hungary című<br />

produkció megvalósítására ajánlotta fel a magyar–ausztrál<br />

közösség. Az említett műsor forgatókönyvét és színpadi (később<br />

filmes) koreográfiáit is én állítottam össze. A produkció,<br />

mely a magyar nép emigrációjának szubjektív krónikája<br />

filmben, zenében és táncban elmesélve, 2018 márciusában<br />

mutatkozott be a victoriai parlamentben, ahová a magyarokat<br />

hívták meg először az Ausztráliában élő számos náció<br />

közül, hogy kultúráját és történelmét bemutathassa.


26<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ausztrália és Óceánia<br />

Varga Friderika<br />

Kiküldetés helye:<br />

Sydney, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás<br />

A kultúra összehoz bennünket.<br />

Elért eredmények<br />

Néptáncosként kerültem ki 2017 júniusában Sydney-be, ahol<br />

megismertem a helyi magyar szervezeteket, tevékenységeiket,<br />

valamint segíthettem munkájukat. Tartalmas fél év volt<br />

mindannyiunk számára. Nagyszerű emberekkel ismerkedtem<br />

meg, és nagy öröm volt számomra, hogy segíthettem<br />

a Kengugró Táncegyüttes, valamint a sydney-i magyar közösség<br />

mindennapjait. Mivel a Kengugró fogadott, így elsődleges<br />

feladatom a néptáncoktatás volt, melyet három<br />

tánccsoportban végeztem. Ezek voltak a Kengugró Ausztráliai<br />

Magyar Népi Együttes, a Görcs Táncegyüttes, valamint a<br />

DMSZ Gyerek Tánccsoport. Minden héten voltak próbák, kéthavonta<br />

pedig táncházak a Transylvaniacs Zenekarral, amikor<br />

mindegyik tánccsoportból csatlakoztak hozzánk. Élmény volt<br />

azokkal az emberekkel összeismerkedni, akik kulcsfontosságúak<br />

a magyar néptánc-, népi zene világában Ausztráliában. Jó<br />

néhányan közülük nem rendelkeznek semmiféle magyar rokoni<br />

szállal, mégis évtizedek óta művelik a magyar népi kultúrát,<br />

és tesznek meg mindent azért, hogy a néptánc, népzene szeretete<br />

megmaradjon a déli kontinensen is. Több más jellegű<br />

<strong>program</strong>on is részt vettem. Ilyen volt a Magyar Iskolában és<br />

a cserkészeteben való besegítés, a Kincses Tábor és a családi<br />

kirándulások (amiket a Református Egyház és a Magyar Iskola<br />

együttesen szervezett), tánctábor, ezeknek mind nagy-nagy<br />

sikerük volt a gyerekes családok körében is.<br />

Fogadószervezet<br />

Kengugró Ausztráliai Magyar Népi Együttes<br />

Az 1986-ban alakult néptáncegyüttes immáron<br />

több mint három évtizede teszi lehetővé a<br />

Sydney-ben élő magyar gyerekeknek és felnőtteknek<br />

egyaránt, hogy a magyar kultúra sokszínű<br />

palettájáról a magyar néptáncot is választhassák.<br />

A táncegyüttes neve az „ugrós”, mint táncfajtát és<br />

az itteni őshonos állatot a kengurut ötvözi ötletesen.<br />

Michelle Turcsányi és Attila Turcsányi<br />

a csoport vezetői.


Ausztrália és Óceánia27<br />

Zsidi Sára Johanna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Sydney, Ausztrália<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, magyartanítás, hagyományőrzés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Igazán nagy eredményt csak úgy érhetünk el, ha szívvel, lélekkel, közösen<br />

cselekszünk. A külföldi magyarok munkálkodása a magyarságuk<br />

megtartása érdekében tiszteletre méltó és felbecsülhetetlen érték.<br />

Fogadószervezet<br />

Sydney Magyar Cserkészek (30. sz Kőrösi Csoma<br />

Sándor fiú- és 66. sz Papp Váry Elemérné leány<br />

cserkészcsapatok)<br />

Sydney-ben két magyar cserkészcsapat működik, a 30.<br />

számú fiúcsapat, ami 1951-ben és a 66. számú leánycsapat,<br />

ami 1964-ben alakult Ausztráliában. A csapatok<br />

együtt szervezik <strong>program</strong>jaikat, együttműködve<br />

tevékenykednek (cserkészpiknik, cserkészbál, megemlékezések,<br />

tábor, portya). Minden héten szombaton<br />

találkoznak Strathfieldben, ahol egy régi művelődési<br />

háznak a termeit bérlik. Az összejövetelek közös imával,<br />

eligazítással kezdődnek és végződnek.<br />

Elért eredmények<br />

Gyerekekkel, vezetőkkel, szülőkkel való bizalmi kapcsolat,<br />

életre szóló barátságok, motiválás a magyarság megtartására,<br />

továbbadására. Pozitív visszajelzés az idősektől, hogy<br />

örülnek, ha meglátogatjuk őket, és beszélgetünk velük<br />

magyarul. Lelki támogatás számukra különféle zenei foglalkozással,<br />

előadással, kapcsolatok alakítása, beszélgetések<br />

(fényképnézegetések, vetélkedők, bibliaóra), a látogatások<br />

során. Különféle <strong>program</strong>okkal a közelmúltban kiutazott<br />

magyarok közötti kapcsolati háló építése, baráti közösségek<br />

alakítása (kirándulások, találkozók szervezése, szervezetek<br />

<strong>program</strong>jainak hirdetése, mások invitálása). A rookwoodi<br />

temető magyar sírjairól készült fotók digitalizálása. Fogadószervezetemnél<br />

Szent István-tábortűz, Mikulás-tábortűz,<br />

vezetőképző hétvégén, Regös hétvégén tábortüzek vezetése,<br />

leendő őrsvezetőknek képzés tartása (7 fő), őrsgyűlések<br />

támogatása mint segéd-őrsvezetők, cserkészismeretek,<br />

játékok, énekek tanítása a gyermekeknek, cserkészpiknikek<br />

gyermekeknek, őrsvezetőjelölteknek, játékok, kézműves<br />

foglalkozások vezetése. Magyar iskolában gyermekeknek<br />

népi énekek, játékok, magyar nyelv tanítása mesékkel,<br />

bábokkal minden héten. Részt vettünk még az Eurofeszt<br />

szervezésében, lebonyolításában, ahol minden nép bemutathatta<br />

a saját kultúráját (magyar találmányok), katolikus<br />

ebéden <strong>program</strong>ok szervezése, aratóbálon, iskolabálon, a<br />

Szent Erzsébet Otthon búcsúján, október 23-i megemlékezésben<br />

aktív szerepvállalás. Ötletek, módszerek (éves tervezet),<br />

szaktudás, újdonságok átadása, a kint élő magyarok<br />

alázatos munkájának elismerése, lelki támogatás, motiváció<br />

nyújtása a tanároknak, vezetőknek, szervezetek vezetőinek.


28<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Afrika<br />

Janjetich Rita<br />

Kiküldetés helye:<br />

Johannesburg, Dél-Afrika<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, magyartanítás, konzuli napok szervezése<br />

A hat hónap alatt megtapasztaltam, milyen erős összetartó erő magyarságunk,<br />

hiszen megismerhettem, hogy Magyarországtól ilyen<br />

távol élő honfitársaink, milyen féltve őrzik magyarságukat.<br />

Elért eredmények<br />

A rendezvények száma a 6 hónap alatt másfélszeresére<br />

nőtt. A hagyományos háromfogásos vasárnapi ebéd<br />

mellett újfajta, változatos <strong>program</strong>okat kínáltunk. A célközönség<br />

is megváltozott, egyre több fiatal és gyermek<br />

vett részt a <strong>program</strong>okon. A tagság körülbelül tíz százalékkal<br />

bővült. Több olyan családot sikerült visszahozni és<br />

a közösségben újra aktívvá tenni, akik eddig el-eljöttek<br />

a rendezvényekre, de nem vettek részt a közösségi életben.<br />

A <strong>program</strong>okkal a magyarul nem beszélő tagoknak<br />

is kedveztünk, mind angolul, mind magyarul elkészítettük<br />

az anyagokat. A nyelvoktatás rendszeres, nem csak<br />

félévig tart, és kezd egy szilárd bázis kiépülni. A következő<br />

ösztöndíjasnak sokkal könnyebb dolga lesz, hiszen<br />

az újraélesztett nyelvoktatást már csak bővítenie kell. A<br />

félévente megjelenő magazint megújítottam, és a célközönség<br />

igényeihez alakítottam. A szemlélet is változott<br />

egy kicsit, a közösség nyitottabb lett. A könyvtárrendezés,<br />

a tanulósarok, az állandó gyereksarok kialakítása,<br />

a könyvvásár a közösség életének szerves részévé vált.<br />

Frissítettem és változtattam a kommunikáció módján<br />

– ma már a Facebookot és a WhatsAppot használják.<br />

A sajtóval és a pretoriai magyar nagykövetséggel is szorosabbá<br />

vált a kapcsolat, és a közösség több televíziós<br />

szereplésen is részt vett. Konzuli látogatásokat szerveztem,<br />

a Stipendium Hungaricum ösztöndíjasainak pedig<br />

előadást tartottam. A közösség megkapta azt a húzóerőt,<br />

amire szüksége volt, így a kezdeményezések nem haltak<br />

el, hanem tovább élnek. Ez a legnagyobb eredményem,<br />

erre vagyok a legbüszkébb.<br />

Fogadószervezet<br />

Dél-Afrikai Magyar Szövetség<br />

A szövetség az egyetlen hivatalos magyar szervezet<br />

Dél-Afrikában. Midrandben van egy klubházuk,<br />

és itt található az afrikai kontinens egyetlen<br />

1956-os emlékműve. Körülbelül 150 tagjuk van, a<br />

levelezőlistával közel 1000 embert érnek el Dél-<br />

Afrikában. Ezen kívül van egy honlapjuk és<br />

Facebook-oldaluk is. Egyértelműen idősebb tagokból<br />

álló szervezet. Az 1956 után Magyarországról<br />

eljött csoportok képviselik a közösség magját.<br />

Az aktív résztvevők száma 80 fő.


Ázsia29<br />

Kallos Bea<br />

Kiküldetés helye:<br />

Tel-Aviv, Izrael<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

újságírás, <strong>program</strong>szervezés, fotózás, videózás, részvétel a magyar iskola munkájában<br />

Minél több időt töltök el a diaszpórában élő magyarság körében,<br />

annál inkább azt érzem, hogy a magyarság egyfajta különleges látásmód.<br />

Egy sajátos szemlélet, ahogyan és ahonnan a világot látjuk és<br />

értelmezzük.<br />

Fogadószervezet<br />

Kárpátaljai Zsidók Világszervezete<br />

A szervezete alapítói olyan holokauszttúlélők, akik a<br />

70-es években érkeztek az akkori Szovjetunióból. A<br />

szervezetet 2001-ben alapították, hogy gyökereiket<br />

megerősítsék, és a holokauszt során meggyilkolt<br />

szeretteik emlékét megőrizzék. Közösségükben erős<br />

az összetartás, két nagyobb tömeget megmozgató<br />

hagyományos rendezvényük van, a ben-semen-i<br />

erdőben tartott őszi és tavaszi hagyományos piknik.<br />

Elért eredmények<br />

A magyar nagykövetség számára több mint 20 rendezvényről<br />

készültek képek, amellyel a követség kommunikációs<br />

csapatának munkáját segítettem. Az Új Kelet és Izraelinfo.<br />

com című magyar újságba több cikket is írtam, illetve fotóriportokat<br />

készítettem. Létrehoztuk az Izrael70.hu weboldalt,<br />

ahol 70 olyan magyart mutatunk be, akik a 70 éves Izrael<br />

történetének fontos szereplői. Ez a projekt 70 napon át, Izrael<br />

állam alapításának évfordulójáig minden nap egy-egy<br />

új cikkben mutatta be, hogy mit adtak a magyarok Izraelnek.<br />

Sikerült a magyar közösségben a magyarságuk iránti<br />

büszkeséget felébreszteni, és ezzel is közelebb hozni őket<br />

egymáshoz. A tel-avivi Magyar Iskolában mintegy 30 kisgyerek<br />

oktatásában segítettem. A tanév végén a gyerekekkel<br />

iskolaújságot szerkesztünk, amire eddig nem volt még<br />

példa. Ebben saját szavaikkal, rajzaikkal mutatják be az iskola<br />

életét, és számolnak be a tanultakról. Részt vettem a magyar<br />

nagykövetség támogatásával az Izraeli Parlamentben<br />

április 30-án nyílt fotókiállítás szervezésében is. Ezen részben<br />

a budapesti zsidó életet bemutató saját fotóim, részben<br />

az 1933–58 között az Izraeli Sajtó Iroda számára fotózó<br />

magyar származású alkotó, Kluger Zoltán képei láthatók. A<br />

nagyközönség a kiállítást egy hónapon át tekinthette meg.<br />

A magyar közösség Izraelben egészen különleges és egyedülálló,<br />

hiszen ide elsősorban azért érkeztek az emberek,<br />

hogy zsidóságukat éljék meg. Visszavezetni őket a magyar<br />

gyökerekhez nagy empátiát és érzékenységet igénylő feladat,<br />

de úgy érzem, hogy sokukat sikerült magyar kulturális<br />

örökségükhöz közelebb vinni.


30<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

dél-amerika<br />

Bába Hajnalka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Montevideo, Uruguay<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, népzene, táboroztatás, tanítás<br />

Sok szép élménnyel és tapasztalattal gazdagodtam. Rengeteg szeretetet,<br />

bizalmat, megbecsülést kaptam, egy olyan család-közösség<br />

tagja lehettem, ahol kicsi, nagy, idős és fiatal együtt ápolja népünk<br />

hagyományait, és ahol a tánc a közös nyelv.<br />

Elért eredmények<br />

Fő tevékenységem a néptánctanítás volt, de néhány alkalommal<br />

a hétvégi magyar iskolában is foglalkozásokat kellett<br />

tartanom. Tanítványaim voltak a legkisebbek, a körülbelül<br />

huszonöt tagú 4-11 éves gyermekek alkotta csoport,<br />

a húsztagú 12-18 éves fiatalokból álló középső csoport és a<br />

legnagyobbak, a 16 tagú 19-35 évesek alkotta felnőtt csoport.<br />

A kicsiktől egészen az idősebb korosztályig, hat csoportban<br />

taníthattam, a Hóvirág, Tulipán, Kis szivárvány, Szivárvány,<br />

Tündérkert és a Mákvirág csoportokban. A céljaim<br />

között szerepelt, hogy a táncosok ne csak a koreográfiákat<br />

tudják elsajátítani, hanem lehetőségük legyen minél több<br />

szabad táncra, improvizálásra, a korábban már megtanult<br />

anyagokból és természetesen az új anyagokból is. A fizikai<br />

terhelhetőségüket, erőnlétüket próbáltam fejleszteni<br />

különféle bemelegítő és tartásgyakorlatokkal 20-30 perces<br />

tréning keretében. Feladataim között szerepelt a táncosok<br />

felkészítése, a koreográfiák elkészítése, az ünnepi műsor<br />

megszervezése és lebonyolítása a minden évben megrendezésre<br />

kerülő San Esteban- (Szent István) ünnepségre, az<br />

56-os megemlékezésre, valamint az évadzáró műsorra való<br />

felkészülés a táncosokkal és a magyar otthon dolgozóival<br />

közösen. Ezen kívül hétvégente gyakran vehettem részt<br />

olyan fellépéseken, amelyeket a város különböző részein,<br />

illetve a magyar otthonban havonta rendeztek meg. Ezeken<br />

a fellépéseken többnyire asszisztensként segítettem az<br />

uruguayi néptáncoktatók munkáját. Ösztöndíjas társaim segítségével<br />

lendületet, örömöt vittünk a magyar otthon életébe,<br />

például a táncházakkal, a próbákon való közös éneklésekkel,<br />

amely hatalmas élmény volt mindenkinek.<br />

Fogadószervezet<br />

Uruguayi Magyar Otthon<br />

Az otthont 1936. április 26-án alapította a magyarok<br />

egy olyan csoportja, akik politikai, illetve vallási<br />

ideológiáktól mentes magyar intézményt kívántak<br />

létrehozni, amelynek fő küldetése a magyar kultúra<br />

valamennyi megnyilvánulásának a fejlesztése<br />

és terjesztése. A kulturális rendezvények között<br />

szerepelt magyarnyelv-oktatás, színház, népdal- és<br />

néptáncoktatás, de mindemellett különféle sportrendezvények<br />

megtartása is.


dél-amerika31<br />

Bedő Réka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Montevideo, Uruguay<br />

Tevékenységi terület:<br />

kutatás, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Az Uruguayban élő magyarok zöme az I. világháború utáni kilátástalan<br />

helyzetből kivándorlók leszármazottjai. Nem azért hagyták el a hazájukat,<br />

mert nem szerették azt.” Számomra a közösség ereje volt a legmeghatározóbb,<br />

itt, az otthonban mindenki számára van hely.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Uruguayi Magyar Otthon<br />

Az otthont 1936. április 26-án alapították. Közel száz<br />

éve fenntartanak egy közösséget, egy otthont, ez<br />

szeretet és áldozat nélkül nem lenne lehetséges.<br />

A tagság jelenleg 200 fő. Heti rendszerességgel<br />

járnak a tagok az otthon különböző eseményeire:<br />

néptáncoktatás, nyelvoktatás. Havi rendszerességgel<br />

tartanak közös ebédet. A 45-50 éves generáció és<br />

az annál idősebbek 75-93 évesek elég jól beszélnek<br />

magyarul. Vannak, akik először magyarul tudtak, mert<br />

otthon a nagyszülők magyarul beszéltek hozzájuk.<br />

A hétvégi iskolában 3-14 éves gyerekeknek tanítottunk<br />

magyar nyelvet, játékos módon. Megismertettük velük a<br />

magyar ábécét, a bemutatkozást gyakoroltuk. Színeket,<br />

számokat tanítottunk nekik. Memóriajátékot, pont-pont<br />

vesszőcskét, ugrálóiskolát, Adj király katonát!, színcápát játszottunk.<br />

Az otthon vezetőségének az volt a célja, hogy bevonjuk<br />

a fiatalságot is az Uruguayi Magyar Otthon életébe.<br />

Szeressenek járni oda, ahol megismerkedhetnek a magyar<br />

hagyományokkal, nyelvvel, néptánccal, gasztronómiával.<br />

Minden hónap egyik vasárnapján valamilyen rendezvényen<br />

segédkeztünk az ösztöndíjas társaimmal. (Disznótoros<br />

ebéd, Gulyás ebéd, Szent István-bál, Tavaszi ebéd...)<br />

A Sakkvilágbajnokságon az U18-as és U16-os csapatoknak<br />

segítettem a fordítással, útbaigazítással, illetve bátorítottam<br />

őket, hogy sikeresen szerepeljenek a versenyen. Az<br />

Uruguayi Magyar Otthon történetét kutattam, egy 20 évet<br />

felölelő Emlékkönyv anyagát néztem össze az otthonban<br />

található jegyzőkönyvekkel, illetve az országos könyvtárban<br />

kerestem cikkeket, melyek az UMO megalapításáról, illetve<br />

közössége tevékenységeiről szólnak. Egy szociológiai<br />

kutatástervezeten – egy egyszerűbb, illetve komplexebb<br />

kérdőíven – dolgoztam. Az otthon elnökségi gyűlésén ezt<br />

felvázoltam a közösség tagjainak. Eredetileg azt próbáltam<br />

megfejteni, mi a titka az otthonnak, hogy már 81 éve fennáll.<br />

Az egyszerűbb kérdőív az UMO fennállásával foglalkozik,<br />

mi lehet az oka, hogy az összes többi magyar otthon, magyar<br />

kör megszűnt, de az UMO még most is működik. Az<br />

összetettebb kérdőív a magyarok helyzetét, gondolatait<br />

vizsgálná Uruguayban. A helyiek még gondolkodnak, hogy<br />

szeretnének-e ilyen kutatást.


32<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

dél-amerika<br />

Darabos Eszter<br />

Kiküldetés helye:<br />

São Paulo, Brazília<br />

Tevékenységi terület:<br />

tánctanítás, zenetanítás, magyar nyelv tanítása<br />

„A szerelemhez távolság kell...” Szerb Antalnak e szavai igazán visszaadják<br />

azt a hangulatot és érzést, amit São Paulóban tapasztalhattam<br />

meg az ottani magyar közösségben.<br />

Elért eredmények<br />

Számomra a szakmai eredményeken túl sokkal többet<br />

jelent, hogy a brazíliai magyarokkal olyan kapcsolatokat<br />

sikerült fél év alatt felépíteni, kialakítani, hogy a barátságunk<br />

története nem zárult le decemberben, amikor hazaindultunk<br />

Magyarországra. Visszatérésünk óta, több ottani magyarral<br />

személyesen találkoztunk Budapesten, hiszen szerencsére<br />

sokszor látogatnak haza. Volt táncos tanítványaim közül<br />

jelenleg ketten tanulnak a Balassi Intézetben, ami szintén<br />

tovább erősíti a közöttünk lévő kapcsolatot. Mentorainkkal<br />

azóta is sokat beszélünk, és ha tehetjük, találkozunk. Olyan<br />

közösségbe kerültünk, ahol végig támogattak minket.<br />

Ösztöndíjas társam Fekete Péter volt, akivel szinte minden<br />

feladatot közösen teljesítettünk. Számomra ez a legnagyobb<br />

eredmény: a baráti kötelékek. Hiszen e mögött sok közös<br />

munka rejlik, együtt töltött idő, közös <strong>program</strong>ok, célok<br />

kitűzése, azok elérése és közösségben való megélése. A<br />

leghitelesebb visszaigazolást a munkánkról ők adhatnak,<br />

és mivel tudnák ezt jobban kifejezni, ha nem azzal a<br />

szeretettel, amit éreztettek velünk ott, és teszik azóta is.<br />

São Paulóban a magyar nyelven, kultúrán, néptáncon,<br />

népzenén, cserkészeten, irodalmon keresztül tudtunk<br />

együtt gondolkodni. Hálás vagyok ezért a fél évért, hogy a<br />

brazíliai magyarok által és Magyarország iránti szeretetüknek<br />

köszönhetően még boldogabb és még büszkébb lehetek<br />

arra, hogy magyar vagyok.<br />

Fogadószervezet<br />

Brazíliai Magyar Segélyegylet<br />

A segélyegyletet 1926-ban, az első magyar bevándorlók<br />

alapították São Paulo városában. Jelenleg<br />

nagyjából 200-300 aktív magyar tag sorolható a<br />

szervezethez. Hihetetlen volt számunkra, hogy<br />

ebben az óriási városban képesek az emberek<br />

több órát utazni, hogy magyar szót halljanak,<br />

magyar közösségben legyenek. Ez egy nagyon<br />

aktív közösség a sok elkötelezett, lelkes embernek<br />

köszönhetően.


dél-amerika33<br />

Dobos Judit<br />

Kiküldetés helye:<br />

Santiago de Chile, Chile<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, <strong>program</strong>szervezés, folyóirat-szerkesztés, kézművesség<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Egynek minden nehéz, soknak semmi sem lehetetlen.”<br />

(Széchenyi István)<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjasként Chilében elsődleges feladataim közé tartozott<br />

a közösség tagjainak a magyar nyelv oktatása, illetve<br />

gyakorlási lehetőség biztosítása a diákok számára. Részt<br />

vettem a Chilei–Magyar Duna Táncegyüttes viseleteinek<br />

elkészítésében, és a csoport első nyilvános fellépésén, kezdő<br />

néptáncosként, az Andrés Bello Egyetemen. Kiküldetésem<br />

alatt részese lehettem a chilei és argentin kapcsolatok<br />

megerősödésének is, hiszen a néptánccsoport meghívást<br />

kapott a Dél-amerikai Magyar Néptánctalálkozóra, melyre<br />

Tar Krisztina néptáncoktató vezetésével készült. Az éveken<br />

át egyetlen chilei–magyar hírforrásnak számító, Chilei–Magyar<br />

Értesítő tartalmának összeállítása is a munkám része<br />

volt. Ehhez kötődően az aktuális eseményekről szóló interjúk<br />

készítésében, a tördelési, szerkesztési és grafikai munkálatokból<br />

vettem ki a részem, Glaesser Johanna szakmai<br />

iránymutatása mellett. Az online formában publikálásra<br />

kerülő magyar–spanyol nyelvű lapot nemcsak a chilei, hanem<br />

az argentin magyar közösség tagjai számára is eljuttattam.<br />

Mindemellett <strong>program</strong>szervezési, kommunikációs<br />

és adminisztrációs feladatokat is elláttam. A nagykövetség<br />

és az egyesület által szervezett, nemzeti ünnepekhez köthető<br />

megemlékezéseken túl, megrendeztek többek között<br />

néhány főzőtanfolyam is, melyeken a résztvevők elsajátíthatták<br />

a tradicionális magyar ételek elkészítésének módját.<br />

A Chilei Magyar Kulturális Egyesület címlistájának aktualizálása<br />

is állandó tevékenységeim közé tartozott.<br />

Fogadószervezet<br />

Chilei Magyar Kulturális Egyesület<br />

A szervezet 1989-ben jött létre azzal a céllal, hogy<br />

felkarolja a Chilében élő magyarokat, illetve magyarsággal<br />

együtt érző személyeket, és egyesítse a<br />

korábban működő egyesületek tagjait, függetlenül<br />

vallási és politikai hovatartozásuktól. Feladatának<br />

tekinti a magyar kolónia különböző <strong>program</strong>jainak<br />

megszervezését, így a nemzeti ünnepek alkalmából<br />

rendezett megemlékezéseket, társasági ebédeket,<br />

szabadidős, kulturális és hagyományőrző rendezvényeket.


34<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

dél-amerika<br />

Fekete Péter<br />

Kiküldetés helye:<br />

São Paulo, Brazília<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás, magyar nyelv oktatása, <strong>program</strong>szervezés<br />

A közösség, ahol voltunk és ahol a munkánkat végeztük, valóban<br />

egy olyan erős közösség, akik egymásért dolgoznak, amikor csak<br />

tehetik, csupán az együttlét öröméért, amelynek a központjában a<br />

magyarság áll.<br />

Elért eredmények<br />

A fogadószervezetünk tavaly úgy döntött, hogy a tánccsoportok<br />

fejlesztésére fektet hangsúlyt az ösztöndíjas munkájában.<br />

Így lehetőség nyílt arra, hogy táncospárként működhessünk<br />

itt párommal és ösztöndíjas társammal, Darabos<br />

Eszterrel. A tagok hozzáállása, aktivitása, együttműködése<br />

irigylésre méltó, szakmai felkészültségük és technikai<br />

tudásuk hazai viszonylatban is magas szintűnek mondható.<br />

Rengeteg gyakorlást és előkészületet igényelt egyegy<br />

próba megtartása annak érdekében, hogy eredményesnek<br />

tudjuk elkönyvelni az aznap elvégzett munkát,<br />

amit személy szerint kifejezetten élveztem. A táncos élet<br />

heti 5 próbával zajlott:<br />

• Sarkantyú Gyermeknéptánccsoport (kettő és fél éves<br />

kortól öt-hat éves korig).<br />

• Zrínyi Művészegyüttes (zömmel ifjúsági korosztály).<br />

• Pántlika Néptáncegyüttes (felnőtt csoport).<br />

• Ropogós Csárdás Néptáncegyüttes (senior).<br />

• Keddi haladó csoport (az együttesek aktívabb tagjai).<br />

A tanítandó táncok mellett feladatkörünkbe tartozott:<br />

• Hozzájárulás az aktuális nemzeti ünnepek, megemlékezések,<br />

egyéb események szervezéséhez és lebonyolításához.<br />

• A különböző műsorokon való részvétel együttesben,<br />

szólóban egyaránt.<br />

• A helyi könyvtár rendezése.<br />

• Cserkészgyerekek tanítása magyar nyelvre.<br />

• Részvétel zenekari próbákon.<br />

Fogadószervezet<br />

Brazíliai Magyar Segélyegylet (São Paulo)<br />

A segélyegyletet 1926-ban, az első magyar bevándorlók<br />

alapították São Paulo városában. A jelenlegi<br />

tagok többsége a São Paulóba érkező első<br />

bevándorlók gyermekei vagy unokái. Tevékenységét<br />

a betegek segítésével kezdte, de foglalkozott<br />

munkaközvetítéssel, és jogszolgálati tevékenységet<br />

is gyakorolt az újonnan érkezett vagy elszegényedett<br />

bevándorlók részére. Az egylet elnöke Dénes<br />

Francisco Tibor.


dél-amerika35<br />

Heka Dária Zsuzsanna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Buenos Aires, Argentína<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, könyvtári feladatok<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Tüzet adtál a kezembe, hogy vigyem a fényt...” Argentínában ez a<br />

kolónia és az ösztöndíjas célja. Azon igyekszünk, hogy az új generációk<br />

is megtudják, mit is jelent a hazától oly távol magyarnak lenni.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Munkám nagy részét a Hungária Klub könyvtárában, a Hungária<br />

Könyvbarátok Körében, a Zrínyi Ifjúsági Kör hétvégi<br />

magyar iskolájában és a Szent László Iskolában végeztem.<br />

Ezen kívül tartottam még külön magyarórákat, szerveztem<br />

számtalan rendezvényt, és azokról írásban beszámoltam.<br />

A Buenos Airesben élő magyar közösség a diaszpóra<br />

legaktívabb magyar közösségeinek egyike. Itt működik a<br />

Hungária Könyvbarátok Köre, a magyar kolónia könyvtára.<br />

A gazdag ismeretanyag darabjai között a magyar nyelvű<br />

anyagok mellett angol, spanyol, francia, olasz és német<br />

újságcikkeket, kivágásokat, képeket és folyóiratokat is<br />

találtam. Ezeket mind számítógépre vittem, valamint a<br />

Bagoly-szoba polcain mappákba rendezve elhelyeztem.<br />

Amikor ezzel végeztem, akkor kezdődött csak a valódi<br />

feladat: a könyvtár új katalógusának elkészítése. A Szent<br />

László Iskolában is segítettem rendszerezni az Iskolamúzeum<br />

anyagait. A könyvtári munka mellett fő feladatom a<br />

magyar nyelv oktatása volt. A hétvégi magyar iskolában<br />

2-18 éves korú gyerekekkel foglalkoztunk, közel 30 fővel,<br />

öt csoportban, együtt tanultunk magyarul beszélni, énekelni,<br />

táncolni, és főleg magyarnak lenni. A foglalkozások<br />

Argentínai Magyar Intézmények Szövetsége<br />

A Buenos Airesben élő magyar közösség a diaszpóra<br />

legaktívabb magyar közösségeinek egyike. Az<br />

óriási kiterjedésű Argentína fővárosában a mai napig<br />

aktívan működő intézmények száma 20-25 között<br />

van. Országosan közel harminc magyar intézmény,<br />

szerveződés működik, melyeknek origója Buenos<br />

Aires. Az Argentínai Magyarok elsődleges és legfontosabb<br />

intézménye az AMISZ, az Argentínai Magyar<br />

Intézmények Szövetsége.<br />

szombat délelőtt 10 órakor kezdődtek és negyed kettőig<br />

tartottak, ez után a gyerekek a Cserkészház foglalkozásaira<br />

indultak. A magyar iskola mellett öt magánfoglalkozást is<br />

tartottam.


36<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Dél-Amerika<br />

Kenéz Dóra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Jaraguá do Sul, Brazília<br />

Tevékenységi terület:<br />

nyelvoktatás, kulturális <strong>program</strong>ok szervezése<br />

„Ha valaki maga nem lehet a fény forrása, akkor legalább lámpavivőként<br />

világítsa meg mások útját.” (Markusovszky Lajos) Ez a gondolat<br />

fejezi ki leginkább a Jaraguá-ban végzett tevékenységemet.<br />

Öt, általában 10-14 fős csoportot (3 kezdőt és 2 haladót) oktattam<br />

magyar nyelvre. Egy tanulóm sikeres állampolgársági<br />

vizsgát tett.<br />

Részt vettem az egylet rendezvényeinek előkészítésében,<br />

szervezésében: magyar állami ünnepeink, Szent László-est,<br />

teadélután, levesfesztivál, főzőtanfolyamok.<br />

Kintlétem alatt a brazil–magyar kulturális kapcsolatok kiépítésére<br />

törekedtem. Több helyi általános iskolában tartottam<br />

előadásokat Magyarország történelméről, szokásairól, hagyományairól.<br />

A diákoknak megtanítottam a csárdás alaplépéseit.<br />

Felvettem a kapcsolatot a város polgármesterével,<br />

így oktatási és identitásbeli kérdésekről tudtunk beszélgetni.<br />

Követendő példának értékelte a módszeremet, mely szerint<br />

minden nyelvóra végén elénekeltük a magyar himnuszt. Intézkedett,<br />

hogy a jaraguá-i állami iskolákban a diákok énekeljék<br />

el a brazil himnuszt minden reggel.<br />

Lefordítottam tanítványaim és családtagjai önéletrajzát annak<br />

érdekében, hogy pályázhassanak a Balassi Intézet és a<br />

Rákóczi Szövetség ösztöndíjas <strong>program</strong>jaira, valamint magyar<br />

állampolgársági kérvényt nyújthassanak be. Családfakutatást<br />

végeztem. Ennek során magyar egyházi elöljárókkal és<br />

levéltárosokkal értekeztem, így sikerült hozzájárulnom, hogy<br />

12 tanulóm megkapta magyar felmenője keresztlevelét, házasságlevelét.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Brazíliai Magyar Segélyegylet<br />

A Jaraguá-i Magyar Segélyegyletet (eredeti nevén:<br />

Associação Húngara de Jaraguá do Sul) 1996-ban<br />

azzal a céllal alapították, hogy a magyar leszármazottak<br />

itt megfelelő támogatást kapjanak, valamint<br />

azért, hogy a magyar szokásokat, kultúrát és nyelvet<br />

életben tartsák.


Dél-Amerika37<br />

Kiss Enikő<br />

Kiküldetés helye:<br />

Montevideo, Uruguay<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, kulturális <strong>program</strong>ok szervezése<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Sokat adtam és sokat kaptam. A legnagyobb nyereségnek persze<br />

azokat az emberi kapcsolatokat tartom, amelyek időközben születtek,<br />

hisz nem egyszerűen személyekhez kötődik ilyenkor az ember, hanem<br />

az általuk képviselt világokhoz is.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjasként legfőbb feladatom a magyar nyelv tanítása<br />

volt. Ez itt leginkább egy nyelviskolához hasonlítható módon<br />

működik. Az érdeklődők főként délutáni-esti időpontokban,<br />

a munkaidő, illetve az iskolai órák után tudnak jönni, és különböző<br />

szintű, kis létszámú csoportokban tanulják a nyelvet.<br />

Egy tanóra 90 perc. 2017. júniusban kezdődött a tanítás, és<br />

november ért véget. Három – kezdő, középhaladó és haladó<br />

– szinten indult nyelvi kurzus, és összesen nyolc csoportba<br />

lehetett jelentkezni. A nyolcból három csoportnak hetente<br />

kétszer volt órája, a többiek heti egy órában tanultak. Körülbelül<br />

50 fővel kezdtük a tanulást, és bár a lemorzsolódás az<br />

ilyen kurzusok esetében természetes, a tanév végén közel 30<br />

ember tett záróvizsgát. A diákok zöme kezdő volt, és köztük<br />

is külön csoportokban tanultak a felnőttek és a tizenévesek.<br />

A felnőtt csoportokban a legfiatalabb tanuló 21, a legidősebb<br />

pedig 90 éves volt, de mindenféle korosztályból akadtak<br />

hallgatók. A középhaladó csoportokban a tanulók már<br />

alapszintű nyelvtudással rendelkeztek, a haladók pedig lényegében<br />

gond nélkül kommunikáltak szóban. Elenyészően<br />

kevés persze azok száma, akik az Uruguayi Magyar Otthonban<br />

haladó szinten beszélnek magyarul. A nyelvtanítás mellett<br />

az október 23-i nemzeti ünnepen egy sok képi anyaggal<br />

Uruguayi Magyar Otthon<br />

Az otthon ma lényegében a magyar nyelv és kultúra<br />

központjaként működik Montevideóban. Különféle<br />

<strong>program</strong>ok biztosításával próbálja segíteni a magyar<br />

gyökerekkel rendelkező uruguayiakat magyarságtudatuk<br />

megtartásában, ápolásában. Van néptáncoktatás,<br />

magyartanítás, megemlékezés a nemzeti ünnepekről,<br />

de vannak gyerekeknek szóló játékos foglalkozások<br />

és havi ebédek, ahol általában a magyar gasztronómia<br />

remekeit lehet megkóstolni.<br />

illusztrált prezentációt tartottam az ’56-os eseményekről, ennek<br />

történelmi háttere, úgy vélem, hiánypótló volt. Novemberben<br />

„A magyar film hónapja” keretében három egymást<br />

követő pénteken három népszerű magyar filmet néztünk<br />

meg spanyol felirattal.


38<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Dél-Amerika<br />

Paár Eszter Szilvia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Córdoba, Argentína<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, magyar történelem, művészettörténet és kultúra oktatása, rendezvényszervezés<br />

„Szellemi hazádtól nem szabad elszakadni, mert úgy jársz, mint a<br />

folyó, mely elszakad a forrástól: kiapadsz.” Müller Péter<br />

Elért eredmények<br />

Córdobai tartózkodásom alatt legfőbb feladatom a magyar<br />

nyelv tanítása volt. Felnőtteket, tiniket és kisgyerekeket is<br />

tanítottam, így nem kevés kreativitásra volt szükségem. Az<br />

oktatás során leginkább a stabil, hétköznapi, egy magyarországi<br />

utazás alatt is jól használható szókincs kialakítására<br />

törekedtem. Önálló mondatalkotásra buzdítottam a tanítványaimat,<br />

hogy gördülékenyen menjen a beszélgetés. Az<br />

Argentínában töltött idő alatt több rendezvény szervezésében<br />

is részt vettem. Az első komolyabb megmérettetés az<br />

augusztus 20-i ünnepség volt, ami 2017-ben egybeesett az<br />

argentin gyereknappal, így a kicsikre különösen nagy figyelmet<br />

kellett fordítanunk. Az egész ünnepséget, így a gyerekjátékokat<br />

is a koronázási ékszerek köré szerveztem, ami<br />

nagy sikert aratott. A Szent László-Emlékév is jó alkalmat<br />

adott arra, hogy hazánk művészeti emlékeit, köztük a Szent-<br />

László-hermát részletesebben bemutassam a közösség<br />

számára. Mi is megemlékeztünk az ’56-os forradalomról.<br />

Mindezt egy 1956-ban emigrált család élménybeszámolójával,<br />

a Szabadság, szerelem című filmmel és a Vasfüggöny<br />

múzeumban készült fotókkal tettük. Legbüszkébb a csak<br />

Argentínára jellemző ünnepeken való megjelenésünkre vagyok,<br />

ahol képviselhettük Magyarországot. A szeptemberi<br />

Bevándorlók Napján a magyar közösség több idős tagja is<br />

kapott kitüntetést Córdoba városától, a Közösségek Ünnepén<br />

pedig óriási sikerrel mutattuk be hazánk gasztronómiáját,<br />

történelmét, különleges népművészeti örökségét és<br />

állatvilágát az argentin közönségnek.<br />

Fogadószervezet<br />

Centro Hungaro de Córdoba<br />

A Córdobai Magyar Kör 1971-ben alakult, jelenleg<br />

több mint 100 tagja van. A helyi magyarság<br />

egyáltalán nem homogén, a tagok különböző<br />

időben és helyről érkeztek Argentínába. A legtöbb<br />

család az 1940-es években érkezett, de sokan már<br />

korábban, az 1920-as években ideköltöztek. ’56-os<br />

magyarok is akadnak. Az argentínai magyarok több<br />

mint fele erdélyi származású. A történelmi Magyarország<br />

egész területéről érkeztek családok.


Dél-Amerika39<br />

Virág Zsombor Attila<br />

Kiküldetés helye:<br />

Buenos Aires, Argentína<br />

Tevékenységi terület:<br />

tánctanítás, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Féléves kiküldetésem alatt életre szóló élményekkel és kapcsolatokkal<br />

gazdagodtam. Egy jól működő közösségben ennyi idő alatt nagyot<br />

újítani nem lehet, de sok aprósággal hozzájárulhattam meglévő értékeikhez,<br />

ezekért hálásak voltak.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Buenos Airesben a több mint hatvan éve működő, jól<br />

szervezett közösség munkájába kapcsolódtam be, ahol<br />

magyar iskola, könyvtár, két cserkészcsapat és négy néptánccsoport<br />

is működik. A tánccsoportokban és két, a<br />

szombati magyar iskolában működő táncórán tanítottam<br />

néptáncot, népi játékokat. Legifjabb táncosom a harmadik<br />

évét töltötte, míg a legidősebb már a nyolcvanhoz<br />

közelített. Mindegyik csoporttal legalább egy-egy új<br />

táncrendet sikerült megismertetni. A Regösnél a két új<br />

rend mellett még egy intenzív hét is jutott egy olyan tánc<br />

alapjaira, melyet már régóta meg akartak tanulni. A rendszeres<br />

próbák mellett több rendezvény szervezésében<br />

és lebonyolításában is szerepem volt. Emlékezetesek: a<br />

Regös szeptemberi fellépése, a cserkészbál és a karácsonyi<br />

vásár voltak. A Regös ekkor mutatta be először új koreográfiáját,<br />

több régi, illetve felújított műsorszám mellett.<br />

Az erről készült felvételt a Duna Televízió is leadta.<br />

A cserkészbálból, mely a közösség legfontosabb rendezvénye,<br />

a zárótáncház megtartásával vettem ki a részem.<br />

Az 59. bál, a rutinos szervezőknek hála, fantasztikusan<br />

sikerült. Meglehetősen szokatlan 35 fokos melegben készülni<br />

a karácsonyra. Ezt tapasztalhattam meg december<br />

elején, a kolónia karácsonyi vásárán. Itt a Regössel rövid<br />

Argentínai Magyar Intézmények Szövetsége,<br />

Regös Néptáncegyüttes<br />

A néptáncegyüttes 1956-ban alakult meg a Buenos<br />

Aires-i magyar cserkészcsapatokból. Ma már négy<br />

tánccsoport is működik itt, így minden korosztály<br />

megtalálhatja a neki megfelelőt. A legkisebbeknek<br />

pedig a szombati magyar iskolában vannak táncórák.<br />

A próbák után, a táncházakban mind együtt mulatnak.<br />

A csoportok lendülete, nyitottsága és a néptánc iránti<br />

rajongása több – magyar felmenőkkel nem is rendelkező<br />

– argentint csábított már be az együttesbe.<br />

műsorokkal és táncházakkal szórakoztattuk a megjelenteket.<br />

Rendszeresen tanítottam népdalokat is a cserkészeknek.<br />

Egy régóta működő közösségben az eddigi tudás<br />

bővítése, s a rendezvények zökkenőmentessé tétele az<br />

igazán fontos feladatok.


40<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Barabás Tamás<br />

Kiküldetés helye:<br />

Madrid, Spanyolország<br />

Tevékenységi terület:<br />

kiadványszerkesztés, online kommunikáció, tanársegédi feladatok, rendezvényszervezés,<br />

<strong>program</strong>szervezés<br />

Megtapasztalhattam, milyen sok munka és erőfeszítés árán őrzi meg<br />

itt a magyarság kultúráját, nyelvét és hagyományait. Új kezdeményezésekben<br />

lehettem aktív résztvevő. Örömmel gondolok vissza erre az<br />

időszakra, és szeretném tartani a kapcsolatot új barátaimmal.<br />

Elért eredmények<br />

Kintlétem során több mint 15 eseményen és 12 hétvégi<br />

iskolában voltam aktív. Madridban kéthetente szervezik<br />

meg a hétvégi iskolákat, ahol a JátékVár várja a 3-6 éves<br />

korosztályt, a TudásVárban tanulnak a 7-12 éves gyerekek,<br />

és a Lyceum Hungaricumba járnak a kamaszkorúak,<br />

18 éves korig. Általában reggel kilenc órától kezdik meg<br />

a termek tematikus díszítését, hogy a tízórás érkezésre<br />

a gyerekek már a mesevilágokba csöppenjenek bele. A<br />

feladatom nagyrészt a diavetítés és a különböző médiaanyagok<br />

készítése volt, amelyekből később a honlapra<br />

blogbejegyzések születtek. A tizenegyre érkező Lyceumosok<br />

egyszerre tanulnak a TudásVárasokkal, itt a nagyoknál<br />

segítettem tanársegédként. A létszám a kicsiknél 10-20,<br />

a középső csoportban 15-20, míg a nagyoknál 10-12 fő<br />

között mozgott. Az események között volt olyan, melyet a<br />

nagykövetség, volt, melyet a lektorátus és volt olyan, melyet<br />

a Madách Egyesület szervezett. Mentorom kérésére<br />

mindegyik intézmény eseményein rendelkezésre álltam. A<br />

nagykövetség által szervezett október 23-i megemlékezésen<br />

a <strong>program</strong> technikai hátterét biztosítottam, valamint<br />

a meghívott leánykar háromnapos ott-tartózkodásának<br />

koordinálásában segédkeztem. A március 15-i rendezvényükön<br />

az előkészületekben és a fontosabb vendégek<br />

kísérésében kaptam feladatot. A Complutense Egyetem<br />

magyar lektorával jó viszonyt alakítottunk ki, együtt szerveztünk<br />

az egyetemistáknak Magyar Napokat, húsvétot és<br />

a Magyar Kultúra Napját. A Madách Egyesületnél szerveztem<br />

a legtöbb eseményt, volt Arany János-emlékest, Mikulás-ünnepség,<br />

húsvéti tojáskeresés, kvíz stb. Az általam<br />

szervezett Erdély Nap nagy sikert aratott, így a későbbiekben<br />

akár hagyományt is teremthet.<br />

Fogadószervezet<br />

Asociación de amigos de la cultura Húngara<br />

Madách<br />

A 2014-ben alakult Madách Egyesület elsődleges<br />

célja a magyar közösség gyermekei számára a<br />

magyar nyelv és kultúra megtartása volt. Ezután<br />

többen jelezték, hogy igény lenne felnőtt <strong>program</strong>okra<br />

is, így szervezték meg az első borkóstolókat,<br />

gulyásfőzéseket, irodalmi esteket és magyar találkozókat.<br />

2016-tól Barcelonába, 2017-től Malagába<br />

is adaptálták gyermekfoglalkoztatási <strong>program</strong>jukat.<br />

Jövőbeli terveik között szerepel néptánccsoportot<br />

alapítani, és országos diaszpóra egyesületté válni.


Európa41<br />

Cseh Csaba<br />

Kiküldetés helye:<br />

Bécs, Ausztria<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, előadások tartása, publikálás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Egy voltam közülük, egy értük, és közös együttműködéssel építettük<br />

a jelen jövőjét.” A sokféle feladat kifejlesztette bennem a helytállást,<br />

a kezdeményezést, a spontaneitást és a profizmust. Igyekeztem én is<br />

adni a közösségnek. Mindannyian épültünk, gazdagodtunk!<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A Kaláka Klub és annak legszorosabb együttműködő partnere,<br />

a Collegium Pázmáneum munkáját elsősorban rendezvények<br />

szervezésével, azok moderálásával, sajtókommunikációval<br />

és egyéb háttérmunkával segítettem. Mindezek mellett<br />

Wurst Erzsébet mentorom koordinálásával további egyesületek<br />

rendezvényeiben is szervezőként vállaltam feladatokat. A<br />

Szent László-Emlékév alkalmával Bécsben, Innsbruckban és<br />

Linzben tartottam előadással egybekötött kiállítást. A Mátyás<br />

király-Emlékév kapcsán úgyszintén mindhárom helyen tartottam<br />

előadást, és a magyar történelmi arcképcsarnok Mátyás<br />

királyról és koráról szóló rövid filmjét is levetítettem a közönségnek,<br />

valamint az anyanyelvi oktatásban résztvevő diákoknak.<br />

Az emlékévet még felejthetetlenebbé tettük, hogy négy<br />

kategóriában Mátyás király-rajzpályázatot hirdettünk meg, és<br />

a „Verőfény” szavalóversenyen kihirdettük a nyerteseket, akik<br />

egy egynapos visegrádi utazásban vehettek részt. Minden<br />

résztvevő oklevelet és értékes könyvajándékokat vihetett haza.<br />

A Rákóczi Szövetség Diaszpóra Programjában az ausztriai<br />

diaszpóra magyarság tanáraival és tanulóival harmincnégyen<br />

a pünkösdi turnus idején Budapestre és az ország nevezetes<br />

helyeire látogattunk. A Mikes Kelemen Program keretében<br />

Innsbruckból több mint 1500 könyvet sikerült megmentenünk,<br />

és elküldenünk Budapestre az Országos Széchényi<br />

Könyvtárba. A kilenc hónap során több könyvbemutatót<br />

szerveztünk. Kiemelkedő rendezvényeink közé tartoztak az<br />

Ausztriai Magyarok Gazdasági Érdekközössége –<br />

Kaláka Klub<br />

A klub elsősorban gazdasági érdekeket képvisel.<br />

Küldetésének és feladatának tartja, hogy az osztrák<br />

törvények által biztosított kisebbségjogok keretein<br />

belül a magyar nyelv és kultúra, valamint az ausztriai<br />

magyar kisebbség hagyományainak ápolása eredményesen<br />

megvalósuljon. Tovább segíti a magyar<br />

anyanyelvi oktatás eredményességét, a magyar<br />

nemzeti identitás kibontakozását, megerősödését.<br />

A Kaláka Klub mindezek mellett a kezdetek óta kulturális<br />

rendezvények szervezésével is foglalkozik.<br />

állami és egyházi, valamint történelmi, irodalmi évfordulók<br />

megünneplése vendégelőadók meghívásával. A 2018-as Kaláka<br />

Klub évkönyvben megjelentek a rendezvényeinkről írt<br />

beszámolóim, interjúim.


42<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Csöngedi Nikolett<br />

Kiküldetés helye:<br />

Hannover, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

istentiszteleti szolgálatok, igehirdetés, bibliaóra, lelkigondozás, ifjúsági munka<br />

„Bízd az Úrra utaidat, akkor teljesülnek szándékaid.” (Péld.16,3) Boldog<br />

vagyok és hálás, hogy itt lehettem, s hogy valóság számomra az<br />

ige. Szerető és elfogadó közösségek életébe kapcsolódhattam be, és<br />

lényem mélyéből fakadóan szolgálhattam őket.<br />

Elért eredmények<br />

Az Észak-Németországi Lelkigondozói Szolgálatnál több,<br />

már meglévő feladatkörbe kapcsolódhattam be, de újításokat<br />

is hoztunk közösségeink életébe. Rendszeres feladataim<br />

közé tartozott megtartani az istentiszteleti alkalmakat, vagy<br />

ezek előkészületeiben részt venni. Ilyen alkalmak voltak az<br />

igehirdetési szolgálatok, a gyermek-istentiszteletek, az úrvacsorai<br />

liturgia vezetése, abban való részvétel, énekek vezetése<br />

és tanítása, zenei szolgálatok. A lelkigondozás és a<br />

bibliaóra tartása is feladatom volt.<br />

Külön területként említhetem meg a fiatalok körében végzett<br />

munkáimat: ifjúsági hétvége szervezése, lebonyolítása,<br />

tinialkalmak szervezése és megtartása. Az Európai Magyar<br />

Evangéliumi Ifjúsági Konferencián a 10-18 éves fiatalokkal<br />

való foglalkozás során mind a témák kidolgozása, mind pedig<br />

a lebonyolítás közös feladatunk volt Marton Krisztián<br />

müncheni ösztöndíjassal. A májusi gyülekezeti találkozónkon<br />

szintén az ifjúsággal foglalkozhattam. Kedves emlékeim<br />

egyike, hogy a gyülekezeteinkben a Reformáció Emlékév<br />

kapcsán, magam is mint előadó is szolgálhattam. Minden<br />

ünnepkörben (karácsony, húsvét) nemcsak az istentiszteleten<br />

vettem részt szolgálattal, hanem a műsorokba is bekapcsolódhattam<br />

verssel, énekkel.<br />

Nagy és új projektünk egy „hangzó Biblia” elkészítése volt.<br />

Ennek koordinációs részét, a kapcsolattartást, az igeszakaszok<br />

beosztását és a hanganyagok elkészítésének nagy<br />

részét önállóan végezhettem. Kiemelendő Deli Csanád<br />

hannoveri ösztöndíjas munkája ebben a projektben, aki a<br />

beérkezett hanganyagok vágását, utómunkáit végezte el.<br />

A Hannoveri Magyar Egyesületnél a nemzeti ünnepek előkészítését<br />

és egyéb kulturális <strong>program</strong>okat szerveztem.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyar Református Észak-Németországi Lelkigondozó<br />

Szolgálat<br />

A szolgálat fő feladata, hogy a régióban található<br />

magyar keresztyén közösségeket lelkileg ápolja,<br />

összefogja, vezesse és megerősítse. Menkéné Pintér<br />

Magdolna hűséges lelkészi szolgálatának köszönhetően<br />

6 gyülekezetet tarthatunk számon, ahol rendszeres<br />

istentiszteleti, gyermek- és ifjúsági alkalmak, bibliaórák,<br />

s egyéb gyülekezeti <strong>program</strong>ok várják mindazokat,<br />

akik Észak-Németország területén tanulnak<br />

vagy dolgoznak. www.magyar-reformatusok.de


Európa43<br />

Deli Csanád<br />

Kiküldetés helye:<br />

Hannover, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

média<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A jó harcot megharcoltam, a pályát végigfutottam, hitemet megtartottam.<br />

(2Tim 4.7.)<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Hannoveri Magyar Egyesület<br />

Ez egy olyan közösség, ahol a kultúra és szórakozás<br />

megfér egymás mellett. Ahogy megemlékeznek az<br />

október 23-ai és március 15-ei eseményekről, úgy<br />

találkoznak egymással a táncházakban vagy éppen<br />

a majálison. Az egyesület igyekszik minden korosztálynak<br />

kínálni valamit, így van ovi-suli, tinitalálkozó,<br />

családi nap, továbbá különböző egyesületi zenés<br />

rendezvények, előadások, könyvbemutatók.<br />

A saját fogadószervezetem eseményein túl más németországi<br />

magyar szervezetekhez is ellátogattam, hogy videótudósításokat<br />

készítsek. Tudósítottam a nürnbergi, a<br />

hamburgi, a regensburgi iskoláról, a hannoveri ovi-suliról,<br />

a nürnbergi és türingiai cserkészekről és sok más témáról.<br />

A Duna Televízió két ízben közölte a felvételeimből<br />

készített anyagokat, így sikerült elérnem egyik célomat,<br />

hogy a média által a németországi magyarokat érintő<br />

események minél több embert megszólítsanak. A másik<br />

tevékenységem az ún. Médiasuli, tehát egy média<strong>program</strong><br />

elindítása volt, ami lényegében gyakorlatorientált<br />

előadásokat jelentett. Három ilyen foglalkozást tartottam<br />

Hannoverben, valamint a nürnbergi és hamburgi előadásomra<br />

is jöttek érdeklődők. A <strong>program</strong> tovább folytatódik<br />

jövőre is, szem előtt tartva eredeti célját.<br />

A médiával kapcsolatos teendőim mellett számos más<br />

feladatot is végeztem, egy részét Csöngedi Nikolett<br />

ösztöndíjas társammal együtt. Közös műsort készítettünk<br />

március 15-ére és október 23-ára, zenés szolgálatot<br />

végeztünk Brémában, Braunschweigben, Hamburgban,<br />

valamint egy hangos Bibliát állítottunk össze. Tartottam<br />

irodalmi foglalkozást Peinében és Holzhausenben, a Magyar<br />

Kultúra Napjának főszervezője voltam, adminisztrációs<br />

és kommunikációs feladatokat végeztem, fotókat<br />

készítettem, de valójában összeszámolni is nehéz mindazt,<br />

amiben részem volt a kilenc hónap alatt. Rengeteget<br />

tanultam a külföldön élő magyarságról, hiszem, hogy<br />

gazdagabban térek haza.


44<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Dobos Tamás<br />

Kiküldetés helye:<br />

Göteborg, Svédország<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, gyermekfoglalkozások, <strong>program</strong>szervezés, újságírás, adminisztráció<br />

Úgy érzem, sikerült a Svédországban született, vagy hosszabb-rövidebb<br />

ideje ott élő nemzettársaim érdeklődését felkelteni a magyar kultúra és<br />

értékek iránt. Ezzel talán erősödött a magyar közösségek identitása is.<br />

Elért eredmények<br />

Svédországi Magyarok Országos Szövetsége (SMOSZ): – a<br />

Szövetség őszi és tavaszi közgyűléseinek sikeres megszervezése,<br />

lebonyolítása, alkalmanként 50-80 fő számára – fellépés a<br />

márciusi ünnepi turné színházi előadásain összesen tíz helyszínen<br />

300-400 néző előtt – a Minority SafePack kezdeményezés<br />

aktív népszerűsítése egész Svédországban, a márciusi turné<br />

során 80-100 ember aláírásának megszerzése – központi húsvéti<br />

ünnepség és foglalkozás négy helyszínen, alkalmanként<br />

20-30 gyermek előtt.<br />

Tavaszi Szél Kulturális Egyesület: – Mikulás-ünnepség megszervezése<br />

és lebonyolítása közel 100 göteborgi magyar számára<br />

– körülbelül 20 gyermekfoglalkozás megszervezése, meghirdetése<br />

és lebonyolítása 15-20 gyermek számára – öt vendégelőadó<br />

vendégül látása – évindító és évzáró kirándulások<br />

megszervezése, meghirdetése és lebonyolítása, alkalmanként<br />

10-15 család számára. A foglalkozások egy részén a témát jeles<br />

magyar történelmi személyek, ünnepek, szokások adták, vagy<br />

az adott évszakhoz kapcsolódó sajátosságokkal (ételek, növények)<br />

foglalkoztunk.<br />

Országos <strong>program</strong>ok és eredmények: – interaktív előadás<br />

1956-ról iskolások és szülők számára a Lundi Magyar Kultúrfórum<br />

szervezésében – segítség a Lundi Magyar Kultúrfórum<br />

60 éves születésnapjának lebonyolításában 60 vendéggel –<br />

a Kristianstadi Magyar Egyesület családi napjának megszervezése<br />

és lebonyolítása (körülbelül 25 család részvételével).<br />

Sajtópublikációk: – 15 cikk, interjú, jegyzet elkészítése a<br />

SMOSZ Híradó című újság számára – 5 riport és kisfilm elkészítése<br />

az MTVA Öt kontinens című műsora számára, segítség az<br />

Echo TV Kitekintő című műsor forgatásakor.<br />

Fogadószervezet<br />

Svédországi Magyarok Országos Szövetsége<br />

– Göteborg, Tavaszi Szél Kulturális Egyesület<br />

A SMOSZ 1956 eszmei örökségét ápolja, fő célja<br />

a tagegyesületek működésének és azok együttműködésének<br />

serkentése. Céljai: életben tartani a<br />

tagok magyarságtudatát, ápolni a magyar nyelvet,<br />

kultúrát és hagyományokat. A Tavaszi Szél Egyesület<br />

célja az anyanyelv megőrzése, a magyar szokások<br />

és kultúra terjesztése. Játékos szókincsfejlesztő<br />

feladatokon, illetve beszélgetéseken keresztül<br />

nagy hangsúlyt fektet a nyelv aktív használatára.


Európa45<br />

Dúcz Erzsébet<br />

Kiküldetés helye:<br />

Berlin, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, néptánc, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Megtanultam, hogy a nemzeti identitás a diaszpórában egyszerre közösségi<br />

és intim jelenség, amelyet mindenki máshogy él meg.<br />

A Kőrösi Csoma Sándor Program küldetésének célja ennek a sokszínű<br />

nemzeti identitásnak finomhangolása.<br />

Fogadószervezet<br />

Vadrózsa Magyar Néptánccsoport<br />

Elért eredmények<br />

Idén másodjára kaptam lehetőséget arra, hogy a berlini<br />

cserkészcsapat kötelékében szolgálatot teljesítsek. A második<br />

9 hónapban mentorommal még nagyobb összhangban<br />

és igazán jó hangulatban tudtunk együtt dolgozni. A<br />

cserkészcsapat mozgalmas évadot tudhat maga mögött,<br />

ugyanis idén ünnepeltük fennállásának 20 éves évfordulóját.<br />

Ebből az alkalomból a nagykövetségen szép ünnepséget<br />

tartottunk. A csapat idén is megtartotta az immár hagyományosnak<br />

számító Aranyalma szavalóversenyt, illetve<br />

májusi csapattáborát. A 40. jubileumi regös táborban éneket<br />

tanítottam. A fenti eseményeken kívül rengeteg kisebb<br />

<strong>program</strong> és megemlékezés zajlott az év során. A cserkészet<br />

mellett idén is sok időt töltöttem a tánccsoportban is: segítettem<br />

a tanításban, a koreográfiák előkészítésében és a<br />

szervezésben. A tánccsoport rendszeresen próbál, jelenleg<br />

magyarszentbenedeki táncokat tanulunk. Idén a csoport két<br />

nagy, sikeres táncházat tudhat maga mögött, valamint részt<br />

vettünk a Stuttgartban rendezett II. Nyugat-Európai Magyar<br />

Néptánc Fesztiválon is, ahol magyarszováti táncokat<br />

mutattunk be. Az elmúlt időszakban a csoport sokat fejlődött,<br />

ennek eredményeként a csoport májusban – életében<br />

először – hosszabb műsort adott, immár viseletbe öltözve.<br />

Reményeink szerint hamarosan egyesületi formában folytatódhat<br />

a munka. A cserkészcsapat és a tánccsoport segítése<br />

mellett közreműködtem a Magyar Kolónia és a Magyar<br />

A hageni magyarság összetartó közösségének alapját<br />

a kezdetekkor a havonta egyszeri magyar nyelvű<br />

szentmisére járó családok adták. Később gyerekfoglalkozásokat<br />

szerveztek, majd felnőtt néptánccsoportot<br />

alakítottak. Ezek mindegyike ma is aktívan működik.<br />

2015-ben dalkör szerveződött. A jeles napokat, ünnepeket<br />

a helyiek együtt is megtartják. Az itteni magyarok<br />

legnagyobb eseménye a több mint két évtizede<br />

megrendezésre kerülő őszi bál. Az utóbbi években telt<br />

házzal (250 fő) működő esemény lebonyolításában a<br />

hageni közösség tagjai egytől egyig kiveszik a részüket.<br />

Egyesület több rendezvényén és kulturális eseményén,<br />

illetve Szalay Zsófia ösztöndíjassal közös rendezvényeket<br />

szerveztem. Ilyen volt például a februári Kodály-est, amelyen<br />

helyi amatőr és profi zenészek, énekesek mutatták be<br />

Kodály Zoltán és kortársai műveit.


46<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Dr. Erdő Andrea Anna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Oslo, Norvégia<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, oktatásszervezés, gyerekfoglalkozások<br />

Csodálatos és egyben felkavaró volt számomra nap mint nap azt megtapasztalni,<br />

hogy el lehet ugyan szakítani valakit a saját hazájától, de a<br />

hazát sosem lehet kiszakítani az emberek szívéből, bárhol legyenek is a<br />

világban.<br />

Elért eredmények<br />

Kisgyermekek számára kéthetente gyermekfoglalkozásokat<br />

tartottam. Igyekeztem egész évben nagy hangsúlyt<br />

fektetni a gyerekek magyar nyelvű oktatására, ezért az<br />

utóbbi hónapokban azon dolgoztam, hogy 2018 szeptemberétől<br />

megkezdhesse működését az első oslói magyar<br />

iskola. Történetek Erdélyországból címmel előadássorozatot<br />

szerveztem, amelynek keretében Bartos Károly<br />

atya a székely szokások és hagyományok színes világát<br />

mutatta be. Megszerveztük azt is, hogy az atya havi rendszerességgel<br />

tarthasson Oslóban katolikus szentmisét.<br />

Fogadószervezetem tagjainak túlnyomó része 1956-ban<br />

települt Norvégiába, így minden évben az egyesület fő<br />

rendezvénye az 1956-os megemlékezés. 2017 őszén egyben<br />

az egyesület 80. születésnapját is ünnepeltük. Természetesen<br />

részt vettem az esemény megszervezésében,<br />

melynek fő fellépője Gáspár Tünde, az Oslói Opera énekese<br />

volt. Mindemellett számos más kulturális <strong>program</strong>ot,<br />

így például az Okuláré Projekt kapcsán felolvasó-színházi<br />

estet szerveztem, Szabó Magda születésének 100. évfordulója<br />

alkalmából levetítettem Az ajtó című regényből<br />

készült filmet, és kvízjátékot tartottam. Hagyományőrző<br />

húsvéti tojásfestést szerveztem az újonnan indított<br />

FONO eseménysorozat keretében, fotópályázatot hirdettem<br />

„Magyarnak lenni Norvégiában” címmel, a nyertes<br />

munkákból pop-up kiállítást szerveztem. Az Aranycsapat<br />

emlékév kapcsán filmvetítés és kvízverseny volt. Egy<br />

csokoládé-szakértő által vezetett kóstolóval egybekötve<br />

felnőtt Mikulás-<strong>program</strong>ot szerveztünk, és finom gulyáslevessel<br />

és tombolával ünnepeltük az egyesület éves<br />

családi rendezvényét. A Mikes Kelemen Program javára<br />

könyveket gyűjtöttünk, és küldtünk haza.<br />

Fogadószervezet<br />

Norvég Magyar Egyesület<br />

A Norsk Ungarsk Forening 1937 óta ápolja a<br />

magyarok és norvégok közötti kulturális kapcsolatokat.<br />

Az egyesület aktivitása az 1956-ban<br />

Magyarországról Norvégiába menekült magyarok<br />

csatlakozásával megélénkült, tagjai között ma is<br />

sok „ötvenhatos magyar” található. Az egyesület<br />

a magyar hagyományokat és kultúrát is támogatja,<br />

és igyekszik a kitelepült fiatalokat is megszólítani.


Európa47<br />

Farkas Dorina<br />

Kiküldetés helye:<br />

Bécs, Ausztria<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, pályázatírás, adminisztráció, gyermekfoglalkozások, néptánc<br />

Az egyik legnagyobb diaszpórában élő magyar közösség mindennapjaiba<br />

csöppentem bele. Hatalmas élmény és egyben kihívás volt<br />

számomra, hogy minden korosztály számára valami újat, valami közösségépítőt<br />

tudjunk mutatni.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Ausztriai Magyar Szervezetek Kerekasztala<br />

A kerekasztal az ausztriai magyar egyesületek nagy<br />

ernyőszervezete, melyet azzal a céllal hoztak létre,<br />

hogy tagjainak működését képviselje, összefogja<br />

és hatékonyan koordinálja. Tagszervezetei között<br />

megtalálhatók oktatási intézmények, magyar iskolák,<br />

56-os egyesületek, néptánc- és vallási csoportok is.<br />

A szervezet feladata, hogy a tagszervezeteket és<br />

munkájukat koordinálja, tevékenységeiket, rendezvényeiket<br />

támogassa, valamint a kerekasztal<br />

tagegyesületeit összefogja.<br />

Bécsben egy olyan magyar közösséget ismertem meg,<br />

amely sohasem nyugszik. Szinte nem volt olyan nap, amikor<br />

ne lett volna valamilyen iskolai rendezvény, néptáncos<br />

<strong>program</strong>, pódiumbeszélgetés vagy akár filmvetítés. Örülök,<br />

hogy én is kivehettem a részem a munkából. Érkezésemkor<br />

egyből bekerültem a mély vízbe. Több hónapos<br />

kemény munka eredményeként januárban megnyitottuk<br />

az Ausztriai Magyar Pedagógiai és Kulturális Központot,<br />

ahová 6 magyar szervezet, az AMAPED (Ausztriai Magyar<br />

Pedagógusok Egyesülete), a Délibáb Bécsi Magyar<br />

Kultúregyesület, az Ausztriai Magyar Szervezetek Kerekasztala,<br />

a Magyar Diákok Egyesülete, a BÉMOSZTE, valamint<br />

az „Europa” Club költözött. Az így létrejött központ célja,<br />

hogy az egyes generációkat egymáshoz közelebb hozza,<br />

és a helyiség adottságaiból adódóan erre szerencsére<br />

bőven van lehetőség. Ittlétem alatt óvodásoknak<br />

és elsősöknek számos gyerekfoglalkozást tartottam, de<br />

besegítettem az irodai adminisztrációba, a pályázatírásba,<br />

a honlap és a Facebook-oldal kezelésébe, valamint<br />

a rendezvényszervezésbe is. A Mátyás király Emlékév alkalmából<br />

szervezett mesemondó és szavalóversenyünkön<br />

285 magyarországi és külhoni versenyző vett részt.<br />

A Rákóczi Szövetség Diaszpóra <strong>program</strong>jának köszönhetően<br />

32 ausztriai magyar gyerekkel Magyarországra kirándultam.<br />

Az iskolai feladatok mellett bekapcsolódtam<br />

a Délibáb Bécsi Magyar Kultúregyesület munkájába is:<br />

táncoltam, szerveztem a táncházakat és szerkesztettem<br />

a plakátokat, kiadványokat. Igazán szerencsésnek tartom<br />

magam, amiért ilyen fantasztikus, a hazájuk, kultúrájuk,<br />

anyanyelvük iránt elhivatott embereket ismerhettem meg.


48<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Farkas Júlia<br />

Kiküldés helye:<br />

Köln, Düsseldorf, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyerekfoglalkozások, <strong>program</strong>szervezés, hitoktatás<br />

Hálás vagyok a gondviselésnek, hogy részt vehettem ebben a <strong>program</strong>ban,<br />

és megtapasztalhattam, milyen magyarnak lenni távol a hazától.<br />

A legnagyobb öröm számomra, hogy a közösség szeretetéből azt<br />

érzem, munkám valóban hasznos és értékes volt.<br />

Elért eredmények<br />

Szerencsés vagyok, hogy a Kölni Magyar Lelkészségen végzett<br />

munkámat az idei évben is folytathattam. A hétvégi magyar<br />

iskolában kéthetente 34 gyermek számára tanítottam<br />

hittant és önismereti játékokat. Az első félévben három, a<br />

második félévben négy alkalommal vezettem beszélgetést<br />

szülőknek a gyermekneveléssel kapcsolatos kérdésekről,<br />

amelyekre összesen körülbelül 15 apuka és anyuka látogatott<br />

el. Emellett pszichológiai beszélgetés, tanácsadás céljából<br />

sokan egyénileg is megkerestek. A düsseldorfi misék alatt<br />

rendszeressé vált a gyermekkatekézis, így kéthetente a gyerekek<br />

a vallási énekeket magyarul tanulhatták, és az aktuális<br />

bibliai résszel kapcsolatosan nemcsak beszélgettünk, hanem<br />

kézműves tárgyakat is készítettünk. A résztvevők száma folyamatosan<br />

bővül, jelenleg körülbelül 30-35 gyermek fordul<br />

meg ezeken a vasárnapi foglalkozásokon. A lelkészségen tovább<br />

folytattuk a családbarát módon megszervezett lelki napokat:<br />

a felnőtteknek szóló elmélkedések alatt a kicsik velem<br />

játszottak és barkácsoltak. A tavalyi évben beindított taizéi<br />

imasorozatot kibővítettük, idén Kölnben és Düsseldorfban<br />

is tartottunk havi egy imaalkalmat, amelyek kötetlen együttléttel,<br />

beszélgetéssel vagy játékkal folytatódtak. Ezeken a<br />

találkozókon körülbelül 20 fiatal felnőtt vett részt. Közös kirándulást<br />

is szerveztünk, ami várhatóan hagyományteremtő<br />

lesz, és évente megrendezésre kerül. Mentorom, József atya<br />

engedélyével és támogatásával a Düsseldorfi Főkonzulátus<br />

munkáját is segítettem, feladatom a hírlevél szerkesztése, a<br />

magyar szervezetekkel való kapcsolattartás, illetve a rendezvények<br />

szervezése volt.<br />

Fogadószervezet<br />

A Kölni Érsekség Római Katolikus Magyar<br />

Lelkészsége<br />

Lukács József plébános atya Mustos Edit segítségével<br />

szolgálja a régióban élő magyarokat.<br />

A lelkipásztori feladatokon túl elhivatottan ápolják<br />

a magyar nyelvet és kultúrát. A nemzeti ünnepeket<br />

és kulturális <strong>program</strong>okat javarészt Kölnben és<br />

Düsseldorfban szervezik. A közösség legnagyobb<br />

része Kölnben él, így itt működik a hétvégi magyar<br />

iskola és óvoda, a zeneovi, és itt tartják a táncházat,<br />

a néptánc-oktatást és az egyéb rendezvényeik<br />

nagy részét.


Európa49<br />

Fazekas Csilla<br />

Kiküldetés helye:<br />

Bécs, Ausztria<br />

K<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, honlap- és hírlevélszerkesztés, gyerekfoglalkozások,<br />

adminisztráció<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Nincsen határ ottan, ahol egy nyelvet beszélnek és testvérnek hívják<br />

az embert, adjunk hálát az égnek. Megtanulom, megőrzöm, tanítom,<br />

továbbadom, a szüleim nyelvét a gyerekeim hangján elkopni nem<br />

hagyom.” (Örökségünk)<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Ausztriai Magyar Szervezetek Kerekasztala<br />

A 2013-ban alapított kerekasztal az ausztriai magyarok<br />

meghatározó ernyőszervezete, mely összefogja<br />

és hatékonyan koordinálja tagszervezetei működését.<br />

Közel 20 tagja között megtalálhatók oktatási<br />

intézmények, népzenei és néptánccsoportok, cserkészcsapat,<br />

56-os és kulturális egyesületek, valamint<br />

vallási szervezeteki. Fő céljuk a magyar nyelv és<br />

népszokások ápolása, és az Ausztriában élő magyarok<br />

kulturális identitásának megőrzése.<br />

Elsősorban a fogadószervezetem tagegyesületeinek rendezvényeinél<br />

nyújtottam segítséget az előkészületekben,<br />

a plakátok, meghívók szerkesztésében, a regisztráció és<br />

fogadás lebonyolításában, valamint a fotók és beszámolók<br />

elkészítésében. A 9 hónap alatt közel 100 kulturális <strong>program</strong>on,<br />

megemlékezésen, könyv- és filmbemutatón, színházi<br />

előadáson, bálon, szakmai előadáson, szavalóversenyen<br />

vettem részt. Ezekről az eseményekről a 2-3 havonta megjelenő<br />

hírlevélben is beszámoltunk. Az 1926-ban alapított<br />

Bécsi Magyar Iskolaegyesületben adminisztratív és szerkesztési<br />

feladataim mellett kétnyelvű iskolaújságot állítottunk<br />

össze, illetve magyart tanítottam és gyerekfoglalkozásokat<br />

tartottam. Az Ausztriában töltött idő alatt egy tucat<br />

gyerekkel foglalkoztam egyénileg vagy kis csoportban.<br />

A magyar nyelven túl a magyar népszokásokkal is megismertettem<br />

őket, rengeteg mondókát, dalt tanítottam nekik.<br />

A Rákóczi Szövetség Diaszpóra Programjának keretében<br />

30 ausztriai magyar fiatalnak Magyarország fővárosát<br />

és néhány vidéki települését is meg tudtuk mutatni. Csatlakoztam<br />

a Délibáb Kultúregyesület Barka Népdalköréhez,<br />

és nagy örömmel énekeltem például nemzeti ünnepeinken.<br />

Munkám hatására a korábbinál több ember értesülhetett<br />

a Kerekasztal tagszervezeteinek széles körű munkájáról.<br />

Hálás vagyok az elmúlt kilenc hónapért, és büszke a<br />

közösen elért eredményekre.


50<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Gonda Ágnes<br />

Kiküldetés helye:<br />

Regensburg, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, <strong>program</strong>szervezés, adminisztráció, kézműves foglalkozások<br />

Hálás vagyok, hogy elsősorban nyelvtanárként a Müncheni Magyar<br />

Intézetben testhezálló, szakmai kihívást is jelentő és rengeteg tapasztalatot<br />

nyújtó feladatokat láthattam el.<br />

Elért eredmények<br />

A Regensburgi Konzuli Magyar Iskolában az alsó tagozatos<br />

gyerekeket tanítottam magyar származásnyelvre, ebben<br />

a tanévben a csoportba 8 kisdiák járt. A Regensburgi<br />

Egyetem Magyar Intézetében a Hungaricum kiegészítő<br />

képzés keretében magyart mint idegen nyelvet és a Secondos-<strong>program</strong><br />

keretében származásnyelvet tanítottam egyetemi<br />

hallgatóknak. Az őszi szemeszterben 3 nyelvi csoportban<br />

16 hallgató tett záróvizsgát A1, B1 és C1 szinten. A<br />

nyári szemeszterben csak 2 csoportot tanítottam, a hallgatói<br />

létszám 10 fő volt. A közösségi rendezvények, amelyeknek<br />

szervezésében részt vettem, a magyar iskolához kapcsolódtak.<br />

Méltóképpen megemlékeztünk nemzeti ünnepeinkről,<br />

több alkalommal gyerekeknek és felnőtteknek kézműves<br />

foglalkozást vezettem (a regensburgi és a müncheni magyar<br />

közösségben), az iskola közösségének és környékbeli<br />

magyar családoknak farsangi mulatságot szerveztünk, részt<br />

vettem a Magyar Majális egész napos <strong>program</strong>jának szervezésében<br />

és lebonyolításában, és a gyerekeknek összeállítottam<br />

és betanítottam egy vidám műsort. Anyák napján<br />

apró ajándékokkal, versekkel és zenével kedveskedtünk<br />

az édesanyáknak. Év végi családi kirándulást szerveztem<br />

egy közeli vadasparkba, ahol a magyar természetismereti<br />

szókinccsel és a környezettudatossággal ismerkedtünk. A<br />

Regensburgi Egyetem Magyar Intézetében részt vettem a<br />

Széchenyi életét és munkásságát bemutató előadáson és<br />

egy különleges eseményen, a „Magyar irodalom német<br />

nyelven” című könyvgyűjtemény bemutatóján és az ehhez<br />

kapcsolódó műhelybeszélgetésen is.<br />

Fogadószervezet<br />

Müncheni Magyar Intézet Egyesület<br />

Az egyesület 1962-ben alakult, napjainkig fontos<br />

feladatokat lát el a németországi magyar kulturális<br />

életben. Tevékenységei közé sorolható a magyarnyelv-oktatás,<br />

kétnyelvű egyetemi oktatás,<br />

diaszpórakutatás, könyvtár- és hagyatéktár-fejlesztés,<br />

kiadványszerkesztés. 2009 óta Hungaricum –<br />

Ungarisches Institut néven önálló intézetként<br />

integrálódott a Regensburgi Egyetembe.<br />

A Müncheni Magyar Intézet Egyesület a<br />

Bajorországi Magyar Iskola fenntartója is.


Európa51<br />

Györgypál Enikő<br />

Kiküldetés helye:<br />

Lyon, Grenoble, Franciaország<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

közösségi és kulturális <strong>program</strong>ok szervezése, gyerekfoglalkozások, kézművesség<br />

Együtt tapasztaltuk meg a tánc, a játék és az alkotás közösségépítő<br />

erejét. Együtt alkotni, játszani és táncolni nem más, mint építeni a<br />

közösséget. Mindezt lehetővé teszi a gazdag kultúránk.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Rhône Alpesi Francia–Magyar Baráti Egyesület,<br />

Dauphiné Francia–Magyar Egyesület<br />

Az egyesület francia kezdeményezésre jött létre a II.<br />

világháború után. Célja, hogy támogassa és élénkítse<br />

a magyarok és a franciák közti kapcsolatokat<br />

az európai szellemiség jegyében. Kulturális <strong>program</strong>okat,<br />

táncházakat, gyerek<strong>program</strong>okat szervez.<br />

A grenoble-i Dauphiné Francia–Magyar Egyesület<br />

1931-ben jött létre, és a környéken élő magyarságnak<br />

magyarnyelv-órákat, kulturális, néptánc- és gyerek<strong>program</strong>okat<br />

kínál.<br />

Munkám során igyekeztem a <strong>program</strong>okat a különböző<br />

igényeknek megfelelően kialakítani. A közösség életébe,<br />

ritmusába való bekapcsolódás után az egyesületek<br />

online kommunikációját segítettem. A Confluence Múzeumban<br />

magyar nyelvű tárlatvezetést vállaltam, majd a<br />

Reformáció 500. évfordulója alkalmából villámcsődülettel<br />

emlékeztünk az európai kultúra fejlődésének erre a mérföldkövéről.<br />

A gyerekfoglalkozások során megtapasztaltuk,<br />

hogy a közösbe tett energiának szép hozadéka van.<br />

Köszönet azoknak az anyukáknak, akik elkötelezetten<br />

részt vettek a Manótarisznya foglalkozásaink kialakításában.<br />

Rendszeres társasjátékestjeink főként a 25-35 éves<br />

korosztályt szólították meg, és kapcsolták be az egyesület<br />

életébe. Saját kezdeményezésem volt a Kreatív Alkotóműhely,<br />

amelyeken közösen készítettünk a tánchoz<br />

alkalmas szoknyákat a grenoble-i tánckör számára. A<br />

Könyvespolctúrák és Café Bibliothèque <strong>program</strong>ok irodalomterápiás<br />

szándékkal születtek. A „Posztolj verset az<br />

utcára!” akció keretében grenoble-i tanítványaimmal közösen<br />

magyar versekkel és francia fordításukkal hívtuk fel<br />

a figyelmet a magyar irodalom kiválóságára. Segítettem<br />

a két egyesület által szervezett Intenzív Néptánc-műhely<br />

megvalósításában. Tematikus előadásaimban az erdélyi<br />

valóságot próbáltam bemutatni. Jelentős szerepet vállaltam<br />

pályázatírásban és a Lyoni Magyar Kulturális Napok<br />

előkészítésében is. A franciaországi és a nyugat-európai<br />

ösztöndíjasokkal együttműködésben megvalósított projektek:<br />

a magyar regény éve Franciaországban, Viselj<br />

verset áprilisban! és a II. Nyugat-Európai Családi Népművészeti<br />

Tábor.


52<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Dr. Harrach Gábor<br />

Kiküldetés helye:<br />

London, Anglia, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, kiadványkészítés, hangszeres kíséret<br />

A legnépesebb nagyvárosi magyar diaszpóra legnagyobb közösségi<br />

intézményében dolgozni már önmagában is megtiszteltetés. Örülök,<br />

hogy a Szent István Ház mindennapjainak aktív részese, kezdeményezéseimmel<br />

pedig alakítója lehettem.<br />

Elért eredmények<br />

A londoni Szent István Ház ösztöndíjasaként a rendezvényszervező,<br />

a tudósító, a szerkesztő, a pályázatíró és a<br />

zenész feladatait is elláttam. Szerveztem nemzeti ünnepi<br />

megemlékezéseket, jelentettem meg cikket a magyar és a<br />

brit sajtóban, alakítottam Mikulást több száz gyerek előtt,<br />

s miséket és színpadi előadásokat kísértem gitáron, illetve<br />

zongorán. Összesen öt nagy rendezvény – szüreti bál, disznótoros<br />

lakoma, karácsonyi vásár, farsangi bál, valamint a<br />

ház tízéves jubileuma – lebonyolításában vettem részt.<br />

Aktív szerepet játszottam az olyan kisebb közösségi <strong>program</strong>okban<br />

is, mint a filmklubok, társasjátékklubok vagy<br />

magyar nyelvű misék; az előbbi kettőben koordinátorként<br />

és műszaki segítőként, az utóbbiban a gitáros zenekar tagjaként.<br />

Felkérés esetén – szervezőként, tudósítóként vagy<br />

zenészként – külsős eseményeket is segítettem, a londoni<br />

magyar cserkészrendezvényektől a westminsteri érsekség<br />

nemzetközi miséjén át a MAOSZ március 15-i és október<br />

23-i ünnepségéig. A Szent István Ház megnyitásának 10.<br />

évfordulójára elkészítettem az intézmény történetét és<br />

működését magyar, illetve angol nyelven bemutató 12 oldalas<br />

kiadványt. A füzet az óta a ház egyik legfontosabb<br />

kommunikációs eszközévé vált, amelyet az intézmény vezetése<br />

eddig mintegy ezer példányban osztott szét a látogatók<br />

között, míg az angol változattal a többségi lakosság<br />

felé sikerült egyfajta hidat építenünk. A kiadványok az interneten<br />

is megtekinthetők.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyarok Angliai Országos Szövetsége<br />

A MAOSZ tagszervezete, az Angliai Római Katolikus<br />

Magyarok Egyesülete 2007-ben vásárolta meg<br />

azt a háromszintes házat, amely ma Szent István<br />

nevét viseli. A nyugat-londoni Ealingben található<br />

950 négyzetméteres épület a 300 négyzetméteres<br />

nagytermével, kápolnájával és könyvtárával a legnagyobb<br />

magyar közösségi tér Angliában. A házban<br />

rendszeresen megrendezett események – magyar<br />

misék, bálok, előadások, filmklubok stb. – a londoni<br />

magyarok mindennapos életének meghatározó<br />

rendezvényei.


Európa53<br />

Heil Kristóf Mihály<br />

Kiküldetés helye:<br />

Zürich, Svájc<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

levéltári kutatás, dokumentumrendezés, <strong>program</strong>- és rendezvényszervezés, hírlapszerkesztés,<br />

fordítás, előadások<br />

A nemzet tagjait össze kell fogni az országhatáron belül és azon kívül<br />

is. Véleményem szerint nekünk, ösztöndíjasoknak ebben található<br />

feladatunk esszenciája.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A nemzetösszetartás jegyében érkeztem Zürichbe. A helyi<br />

viszonyok megismerését követően próbáltam minél több<br />

olyan <strong>program</strong>ot szervezni, ahol a zürichi magyarság a kedélyes<br />

időtöltés mellett valamilyen „útravalót” is kaphat.<br />

Ez lehet egy gondolat, kulturális vagy történeti ismeret,<br />

bármilyen érték, ami a magyar hitet és identitást erősíti.<br />

A konkrét eredményeket tekintve: segítettem a Svájci Magyarház<br />

Alapítvány munkáját, szerkesztettem időszakos<br />

lapjuk, a Független Hírmondó négy számát, bekapcsolódtam<br />

a vezetőség munkájába, és <strong>program</strong>okat, rendezvényeket<br />

szerveztem. Kilenc hónapon át vezettem a Zürichi<br />

Magyar Egyesület (ZÜME) tagozataként működő Zürichi<br />

Ifjúsági Klubot, amelynek keretén belül nemcsak számos<br />

rendezvényt szerveztem, hanem történelmi előadásokat<br />

is tartottam Szent László, Hunyadi Mátyás és a magyar<br />

reformkor témájában. A Mátyásról szóló előadásomat a<br />

Genfi Magyar Kulturális Központba is meghívták. A ZÜME<br />

nevében több nagysikerű előadást szerveztem, előadókat<br />

– főként történészeket – hívtam meg Magyarországról<br />

Zürichbe, akik a huszadik századi magyar történelemről<br />

meséltek a helyieknek. Kiküldetésem nagy eredményének<br />

érzem azt a kutatást és iratrendezést, amit a Schweizerisches<br />

Sozialarchiv levéltárában a Svájci Keresztény Magyar<br />

Munkavállalók Szövetsége számára végeztem. Ezen<br />

Svájci Magyarház Alapítvány<br />

Az alapítványt 2006-ban jegyezték be, alaptőkéjét<br />

a svájci magyarság és a svájci magyar szervezetek<br />

bőkezűségének köszönheti. Az alapítvány célja egy<br />

magyar ház megvásárlása és fenntartása, ernyőszervezetként<br />

a svájci magyarság összefogása, a helyi<br />

magyarok társaságainak támogatása, de segítő<br />

kezet nyújt számtalan kulturális <strong>program</strong> megvalósításában<br />

is.<br />

felül hétről hétre segítettem a zürichi cserkészek, a Svájci<br />

Magyar Táncház Egyesület és a Magyarház Televízió munkáját<br />

is. Tapasztalataim szerint Zürich magyar közössége<br />

igen összetartó és aktív, kívánom, hogy a megkezdett<br />

munkát tovább tudják folytatni!


54<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Herédi Károly<br />

Kiküldetés helye:<br />

Dublin, Írország<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, rendezvényszervezés, cserkészet<br />

A magyarsághoz való ragaszkodás Írországban nem csupán üres<br />

frázis, hanem megélt, hétköznapi tapasztalat. Az itt élők is jól tudják,<br />

hogy ha gyökereiket elveszítik, szárnyaik sem nőhetnek.<br />

Elért eredmények<br />

Feladatok a fogadószervezeten belül: pályázatfigyelés és<br />

-írás, adminisztráció, kapcsolattartás, <strong>program</strong>szervezés.<br />

Rendezvények: Kocsma-kvíz vetélkedősorozat minden<br />

második hétfőn (alkalmanként átlagosan 20 résztvevővel);<br />

Kultúrák Éjszakája (2017. szeptember 22.) – nemzetközi<br />

táncház és képzőművészeti kiállítás (200 résztvevő); Beszélgetés<br />

Szőcs Gézával (2017. október 29.) – irodalmi est<br />

(30 résztvevő); Szörny Maraton (2018. október 28.) – gyerekdiszkó<br />

(200 résztvevő); Nem mind arany, ami csillag…<br />

(2017. november 4. és 2018. január 14.) – interaktív családi<br />

mesejáték a Magyar–Ír Színházzal közösen (300 résztvevő);<br />

Mikulás-műhely (2017. december 10.) – játszóház<br />

és mesejáték (200 résztvevő); Kaleidoszkóp (2018. január<br />

20.) – mozgóképes műhelyfoglalkozás gyerekeknek (30<br />

résztvevő); Best of BuSho (2018. január 20.) – a Budapest<br />

Short legjobb filmjeinek vetítése (40 résztvevő); Családi<br />

Fesztivál (2018. január 21.) – vetélkedő, koncertek, vásár,<br />

bűvészshow, mesefoglalkozás (400 résztvevő); Tavaszváró<br />

(2018. március 19). – családi játszóház (200 résztvevő); Magyar<br />

Kulturális Napok (2018. május 17.) – gálaműsor (170<br />

résztvevő). Egyéb feladatok és eredmények: drámafoglalkozások<br />

Túl a Süveg-hegyen címmel minden második szombaton<br />

16 résztvevővel; Krampuszok Karácsonya – mesejáték<br />

a drámafoglalkozások résztvevőivel a nagykövetség adventi<br />

ünnepségén. A DIÓ-ban (Dublini Iskola és Óvoda) minden<br />

második szombaton összesen közel 70 gyereket tanítottam.<br />

A Magyar–ír Színház keretein belül egy interaktív mesejátékot<br />

hoztunk létre. Merényi Hajnalka corki ösztöndíjassal<br />

közösen Szent László-emléktúrát szerveztünk.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyar Kulturális Napok – Hungarian Culture Days<br />

A Magyar Kulturális Napok 2012-ben négynapos<br />

fesztiválként indult, mostanra <strong>program</strong>jai egész évben<br />

zajlanak. 2017 óta 12 taggal és több mint 20 önkéntes<br />

segítővel jótékonysági szervezetként folytatja munkáját.<br />

A szervezet célja, hogy képviselje a magyar kultúra<br />

sokféleségét és gazdagságát, elősegítse a kulturális<br />

kapcsolatokat, közösséget építsen, és a dublini magyar<br />

művészeket népszerűsítse, támogassa.


Európa55<br />

Kaj Ádám<br />

Kiküldetés helye:<br />

München, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, passiójátékok rendezése, ifjúsági csoportok vezetése<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Jaj nekem ugyanis, ha nem hirdetem az evangéliumot.” A helyi fiatalok<br />

nem csak a feltámadás örömhírét hirdették a világnak, hanem a<br />

magyar szó erejéről is tanúbizonyságot tettek sok száz kilométerre az<br />

otthontól.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Ösztöndíjas létem két legfontosabb mérföldkövének mindenképp<br />

a Müncheni Magyar Teátrum elindítását, valamint<br />

az augsburgi és müncheni passiójátékot tartom.<br />

Amellett, hogy Magyarországról is érkeztek vendégelőadások<br />

és elismert szerzők, a passiójátékoknak hála, a helyi<br />

fiatalok is megmutathatták tehetségüket, és a feltámadás<br />

örömét magyar nyelven hirdethették bajor földön. 2017.<br />

november utolsó hétvégéjén indult a Müncheni Magyar<br />

Teátrum. A kulturális rendezvénysorozat részeként volt<br />

kiállítás (Pusztai Virág grafikusművész könyvillusztrációi),<br />

irodalmi est (Bene Zoltán író és Vörös István költő) és<br />

színházi előadás (Móra Ferenc Népszínház: Pár-kapcsolat;<br />

Liget Társulat: Godspell; Babits Mihály Kamaratársulat:<br />

Jónás könyve). Idén tavasszal volt az első alkalom, hogy<br />

a müncheni és az erdingi református és katolikus, magyar<br />

és német fiatalok összefogtak, hogy a müncheni Szent<br />

Erzsébet-templomban a passiótörténetet előadják. A hagyományteremtőnek<br />

szánt előadást március 10-én mutattuk<br />

be. A formabontó előadás alapja János és Márk evangéliuma<br />

volt, apostoli keretjátékba ágyazva. Huszonhét<br />

szereplő jelenítette meg Krisztus szenvedéstörténetét,<br />

ami folyamatosan olyan elemekkel bővült, amelyek kifejezetten<br />

Münchenre és az itt élő magyar közösségre reflektáltak.<br />

München mellett Augsburg is kiállította a maga 13<br />

fős passió gárdáját, és a müncheni szövegkönyv alapján,<br />

Magyar Katolikus Egyházközség<br />

Az egyházközség fő feladata a magyarul beszélő<br />

katolikusok lelkipásztori gondozása a München–Freising-i<br />

Főegyházmegye területén. 2002-től Merka<br />

János atya látja el a plébánosi teendőket, aki 1991<br />

óta ifjúsági lelkészként szolgálta a müncheni híveket.<br />

A magyar miséket a Szent Erzsébet-templomban<br />

tartják. A misszió épülete a plébániai funkción túl<br />

több magyar hagyományőrző csoportnak és körnek<br />

is otthonául szolgál.<br />

de más koncepció szerint tartottunk bemutatót Brecht<br />

szülővárosában március 25-én. A két alkalmi társulatból<br />

közben valódi közösség alakult, ami a jövőben – a passiójáték<br />

mellett – egy új, ezúttal közös előadásra készül.


56<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Karácsonyné Kéki Andrea<br />

Kiküldés helye:<br />

Chester, Anglia, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyermekfoglalkozások, <strong>program</strong>szervezés, magyartanítás<br />

Angliai tartózkodásom alatt Bob Gass gondolatai vezéreltek: „Ha a<br />

hozzáállásunk jó, akkor semmilyen akadály nem túl magas, semmilyen<br />

völgy nem túl mély, semmilyen álom nem túl elrugaszkodott, és<br />

semmilyen kihívás nem túl nagy.”<br />

A Chesterben eltöltött idő eredményei közé sorolom, hogy<br />

a közösség életében több új kezdeményezés is elindult.<br />

Szeptemberben sikerült egy kisebb gyerekkönyvtárat kialakítani,<br />

ahonnan a közösség tagjai igényeik szerint válogathatnak.<br />

Ezen kívül létrejött a Baba-Mama Klub, ahol heti<br />

rendszerességgel találkoztunk, énekeltünk az anyukákkal,<br />

de szó esett gyermeknevelési, életvezetési témákról is.<br />

Ebben az évben Chesterből indult el az ifjúsági találkozó,<br />

ahová a környező település fiataljait vártuk ismerkedésre,<br />

önismereti, kommunikációs tréningre. A Chesterben és<br />

környékén élő hölgyek számára kávézós, beszélgetős <strong>program</strong>okat<br />

hirdettünk, amely jó lehetőség volt a kötetlen ismerkedésre.<br />

Megterveztem a Szóló Szőlő Chesteri Magyar<br />

Tanoda kéthetente 4 órában megrendezett foglalkozásainak<br />

szakmai részét, és természetesen a megvalósításban is<br />

részt vettem. Új szín volt ebben az évben az általam tartott<br />

drámafoglalkozás és a Márton-napi vásár is. Március 15-ét<br />

első alkalommal ünnepelte meg a közösség, mégpedig<br />

Chester egyik legnépszerűbb kulturális intézményében, így<br />

a megemlékezésnek nemcsak magyarok, hanem angolok is<br />

részesei lehettek. Ehhez az ünnephez kapcsolódóan tanodánk<br />

diákjaival közösen elszavaltuk a Nemzeti dalt, amely<br />

egy ösztöndíjas társunk kezdeményezése volt. Tanodánk<br />

ebben az évben társszervezője volt a Manchesterben rendezett<br />

II. Zsigmond Király Konferenciának, ahová előadónak<br />

is felkértek. A tavalyi évhez hasonlóan a közösség a<br />

következő nagyobb rendezvényeket szervezte: Open Day,<br />

Karácsonyi börze és játszóház (70 fő), Farsangi vigasság (80<br />

fő) és Gyermeknap (50 fő)<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Chesteri Magyar Közösség<br />

A közösség 2015-ben alakult. Céljuk, hogy öszszehozzák<br />

a városukban és környékén élő magyar<br />

családokat, erősítsék a tagok közötti együttműködést,<br />

és valódi közösséggé formálódjanak.<br />

Mindezt olyan <strong>program</strong>okon keresztül kívánják<br />

elérni, amelyek népi hagyományaink, kultúránk<br />

megőrzését segítik. A Szóló Szőlő Chesteri Magyar<br />

Tanoda 2016-ban alakult, és szervezett keretek<br />

között tanít magyar nyelvet, irodalmat, néptáncot<br />

és néphagyományokat.


Európa57<br />

Kelemen Lehel<br />

Kiküldetés helye:<br />

London, Anglia, Egyesült Királyság<br />

K<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvények fotózása, arculattervezés, adminisztráció, <strong>program</strong>szervezés<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Ne félj, ne szégyelld szeretni a hazát! Ma a világpolgárság a divat,<br />

de te ne hódolj e divatnak. Inkább légy »vad magyar«, mint »szelíd<br />

hazafi«. Mennél jobban szaporodnak a szelíd hazafiak, annál inkább<br />

lesz szükség a vad magyarokra.” (Benedek Elek)<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Legfőbb tevékenységem a londoni magyar diaszpóra életének<br />

fényképes dokumentálása és fogadószervezetem<br />

munkájának segítése volt. A fotográfia eszközével piacképes<br />

minőségben megörökítettem a Magyarország Londoni<br />

Nagykövetsége, a Balassi Intézet Londoni Magyar Kulturális<br />

Központ és a londoni Szent István Ház eseményeit. Fő feladataim<br />

közé tartozott még a szervezet weboldalának és<br />

egyéb internetes felületeinek kezelése és karbantartása. Ide<br />

sorolható a levelezőlista folyamatos működtetése, és arculatának,<br />

arculati identitásának megtartása és kezelése. Itt kiemelném<br />

a teljes adatbázis újjáépítését és gördülékeny üzemeltetését.<br />

Fontosnak tartom még, hogy beilleszkedtem a<br />

Guildfordi Magyar Tanoda életébe, részt vettem <strong>program</strong>jainak<br />

lebonyolításában, és természetesen folyamatosan fényképeztem.<br />

A szervezet <strong>program</strong>jainak megszervezésében is<br />

aktívan közreműködtem a szervezéstől kezdve a fotózáson és<br />

a konyhai besegítésen át egészen az utolsó szék elpakolásáig.<br />

A folyamatos eseményfotózás kézzelfogható eredménye,<br />

hogy a londoni Szent István Ház történelmében először létrejött<br />

egy reklámanyagként használható kiadvány, amelyben<br />

az én fotóim illusztrálják a ház tevékenységét. Ittlétem alatt<br />

a magyar és angol médiában folyamatosan jelentek meg a<br />

nagykövetség, a Balassi Intézet és más szervezetek munkájáról<br />

készített fényképeim.<br />

Magyarok Angliai Országos Szövetsége – MAOSZ<br />

Az idén 25 éves MAOSZ az Egyesült Királyságban<br />

élő magyarság különböző egyesületeinek országos<br />

ernyőszervezete, és mindenféle pártpolitikai és<br />

vallási beállítódástól mentes. Legfőbb feladata a<br />

magyar nyelv, kultúra és hagyományok ápolása, a<br />

magyar iskolák, tanodák és közösségek támogatása,<br />

a tagegyesületek és az egyének közötti együttműködés<br />

előremozdítása, a frissen érkezett honfitársak<br />

beilleszkedésének segítése, és társszervezetekkel<br />

való együttműködés.


58<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Kolárszki Andrea<br />

Kiküldés helye:<br />

Birmingham, Anglia, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, gyermekfoglalkozások, rendezvényszervezés, közösségépítés<br />

Olyan volt számomra, mint az élet pár hónapba összesűrítve. A pozitívumok<br />

mellett olykor negatívumokkal is találkozunk vagy akadályokba<br />

ütközünk, miközben egy jobb eredményért, egy jó célért harcolunk.<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezetem idén első alkalommal vett részt a <strong>program</strong>ban,<br />

így rendszeres feladataim mellett elsősorban a közösség<br />

magyar kulturális életének felpezsdítése és új <strong>program</strong>ok<br />

elindítása volt a fő cél. A legfontosabb eredmény,<br />

hogy Birminghamben egyre több a magyar vonatkozású<br />

<strong>program</strong>, amelyek különböző generációkból, egyre több<br />

embert vonzanak. A szervezet fő profilja a gyermekfoglalkozás.<br />

Erre átlagosan 20-30 diák járt korosztályonként. Az<br />

én feladatom az iskoláskorú gyermekek tanítása volt, ahol<br />

külön magyarul tanuló csoportot is létrehoztam (5-6 diák).<br />

Az oktatás mellett kézműves és hagyományőrző foglalkozásokat<br />

is tartottam, és népi játékokat, táncokat vezettem.<br />

Havonta egyszer egy-egy nagyobb tematikus eseményt<br />

rendeztünk: Gulyás-napot, Mikulás-ünnepséget, Gryllus Vilmos-koncertet<br />

és Farsangi mulatságot. Ezeken átlagosan<br />

120-150 ember vett részt. Saját kezdeményezésként heti<br />

rendszerességgel elindítottam a magyar mint idegen nyelv<br />

tanfolyamot angol édesanyák és édesapák részére (7-8 fő).<br />

Új <strong>program</strong>ként beindítottuk a Birminghami Magyar Retró-esteket<br />

és filmklubokat, amivel a fiatal felnőtt korosztályt<br />

szerettük volna megcélozni, és a magyar közösségi életbe<br />

bevonni (több mint 150 fő). Mindeközben kezeltem a szervezet<br />

közösségi fórumait, számtalan plakátot, szórólapot<br />

és képeslapot készítettem, pályázatokat kerestem és írtam.<br />

Emellett a wolverhamptoni magyar közösség életébe és<br />

<strong>program</strong>jaiba is besegítettem.<br />

Fogadószervezet<br />

Birminghami Magyar Iskola<br />

A tanoda 2016 szeptemberében indult. Fő célja,<br />

hogy az itt élő, többnyelvűen felnövő magyar gyermekek<br />

számára biztosítsa, hogy a magyar nyelvet<br />

és kultúrát is megismerhessék. Fontosnak tartja<br />

még a nemzeti ünnepekről való közös megemlékezéseket<br />

és a hétvégi családi <strong>program</strong>okat, valamint<br />

a városban élő magyar közösségi élet összefogását<br />

is. Idén második alkalommal szervezte meg a<br />

Karácsonyi Csomagküldő Játékot, amelyhez a világ<br />

minden tájáról csatlakoztak.


Európa59<br />

Kovács Gábor<br />

Kiküldetés helye:<br />

Halmstad, Ljungby, Svédország<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás, <strong>program</strong>szervezés, adminisztráció<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A számomra legideálisabb fogadóegyesülethez kerültem. Minden<br />

szakág igazán közel állt hozzám, a kulturális vonaltól kezdve a sporton<br />

át a rendezvények szervezéséig.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Heti próbák a néptánccsoportoknak Halmstadban és Ljungbyban,<br />

műsor összeállítása és fellépés bálokon, ahol kilenc<br />

pár szerepelt. Gyerekfoglalkozások kéthetente Zsuppán Klaudia<br />

ösztöndíjas társammal. A különleges gyerekfoglalkozások<br />

között volt Mátyás királyra, Szent Lászlóra, a Mikulásra és a<br />

húsvétra fókuszáló alkalom is. Tizennégy kiemelt egyesületi<br />

rendezvény szervezése alkalmanként 25-120 fő részvételével<br />

(többek között október 23., március 15., őszi bál, tavaszi bál,<br />

Mikulás-műsor, Nógrádi György előadása, évadnyitó, évadzáró,<br />

bowlingest, pingpongbajnokság). Az egyesületi rendezvényeken<br />

műsorvezetés. `56-os történelmi előadás 69 fő számára.<br />

Az egyesület sportköreinek látogatása hetente, labdarúgás<br />

(17 fő), jégkorong (20 fő), különféle tornákon való részvétel.<br />

Közreműködés a Svédországi Magyar Ifjak Társaságának 4<br />

táborában, előadások, pálinkakóstoló, vetélkedők szervezése,<br />

alkalmanként 50 fővel. Március 15-i és húsvéti turné az<br />

ösztöndíjas kollégákkal. Március 15-éhez kapcsolódóan 10<br />

svédországi magyar egyesületnél mutattuk be műsorunkat, a<br />

húsvéti turnénak 4 állomása volt, összesen 500 nézővel. Közreműködés<br />

2 pályázaton és a Svédországi Magyarok Országos<br />

Szövetségének közgyűlésén. A Halmstadi Barátság Magyar<br />

Egyesület és a Petőfi Magyar Egyesület online kommunikációjának<br />

kezelése: Facebook, e-mail, honlap, meghívók, plakátok<br />

szerkesztése, kiküldése.<br />

Svédországi Magyarok Országos Szövetsége<br />

– Halmstad, Ljungby<br />

Az egyesület mostani vezetősége lelkes fiatalokból<br />

áll. Tervük az, hogy a magyarságért, a megmaradásért<br />

dolgozzanak. Azért, hogy minél többen,<br />

akár fiatalok, akár idősek, eljárjanak a klubestekre,<br />

előadásokra. Szeretnék, ha úgy éreznék, kellemes<br />

közösségben vannak. Céljuk, hogy a rendezvényeken<br />

résztvevők átéljék a magyar kultúrát, és nem<br />

utolsósorban magyarul beszéljenek.


60<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Kovács Nóra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Malmö, Helsingborg, Lund, Svédország<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyerekfoglalkozások, oktatás, <strong>program</strong>szervezés<br />

Számomra mindig fontos volt a haza szeretete, azonban a 9 hónap<br />

alatt kapott élmények még szorosabb kötődést alakítottak ki.<br />

A beszélgetések, élmények és a sok szeretet, amit kaptam, életem<br />

végéig el fog kísérni.<br />

Elért eredmények<br />

• Malmőben heti gyerekfoglalkozások különböző témákban,<br />

a 9 hónap alatt 28 foglalkozás, alkalmanként 8-12<br />

gyerekkel, családi kirándulás szervezése.<br />

• Lundban 56 gyerekfoglalkozás, 2 korosztálynak, heti<br />

rendszerességgel, foglalkozásonként, korcsoportonként<br />

6-8 gyerek. Családi <strong>program</strong>ok: tökfaragás, fánksütés, farsang,<br />

társasjáték, foci, piknik. Tini<strong>program</strong> elindítása.<br />

• Helsingborgban 15 gyerekfoglalkozás, alkalmanként 6-8<br />

gyerek.<br />

• Cimbora tábor szervezése és lebonyolítása (22 gyerek).<br />

• 4 bál Malmőben, 80-100 fő/bál.<br />

• A Lundi Magyar Kultúrfórum megalakulásának 60. évfordulója<br />

alkalmából megrendezett ünnepi <strong>program</strong> (80 fő)<br />

előkészítésében és lebonyolításában segítettem.<br />

• Bál és családi <strong>program</strong> Helsingborgban.<br />

• Hällebergán az ifiSOMIT és SOMIT táborok lebonyolításában<br />

segédkeztem.<br />

• Pély Barna-koncert, színházi előadások és előadói estek<br />

szervezésében és lebonyolításában is közreműködtem.<br />

• Programok előkészítése a nemzeti ünnepek alkalmával<br />

• Október 23-i megemlékezés Lundban 2 korcsoportban<br />

(50 fő).<br />

• Március 15-i emlékműsor 10 városban, több mint 400<br />

résztvevővel.<br />

• Húsvéti gyerekműsor megtervezése és megvalósítása<br />

Dél-Svédországban három városban (60 gyerek).<br />

• 4 mesedélután a könyvtárban 10-12 gyerek/ alkalom.<br />

• Interjúk, beszámolók készítése a Svédországban élő magyarság<br />

újságába, a Híradóba.<br />

• Programokhoz kapcsolódó plakátok szerkesztése, honlap,<br />

Facebook-oldal kezelése.<br />

Fogadószervezet<br />

Svédországi Magyarok Országos Szövetsége<br />

– Malmö, Helsingborg<br />

A szövetség tevékenységének céljai: életben<br />

tartani a tagok magyarságtudatát, ápolni a magyar<br />

nyelvet, kultúrát és hagyományokat, kulturális hidat<br />

teremteni a svédországi és Kárpát-medencei magyarság<br />

között. A Malmőben, Lundban és Helsingborgban<br />

működő egyesületek vezető tagjai ezek<br />

alapján szervezik az izgalmas és tartalmas <strong>program</strong>okat,<br />

és igyekeznek minél szélesebb érdeklődési<br />

területet lefedni.


Európa61<br />

Kovács-Marton Anikó<br />

Kiküldetés helye:<br />

Edinburgh, Skócia, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyermekoktatás, <strong>program</strong>szervezés, közösségépítés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Számos felejthetetlen élménnyel és pozitív tapasztalattal gazdagodtam,<br />

de azt is felismertem, hogy rendkívüli figyelmet kell szentelni<br />

gyermekeink anyanyelvi készségeinek fejlesztésére. A nyelv közvetíti<br />

azt az értéket, amelyet hagyatékul kaptunk.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Edinburgh-ban jelenleg számos magyar közösség működik,<br />

amely sokszínű, rendszeres foglalkozásokkal és összejövetelekkel<br />

várja a felnőtteket és gyermekeket egyaránt.<br />

Az óvodáskorú gyerekek részt vehetnek a Hétmérföldes<br />

Játszóház hagyományőrző foglalkozásain vagy a tavaszszal<br />

indított Magyar Táncház néptáncóráin. Aberdeenben<br />

Magyar Iskola működik, ahol a kisiskolások játékos<br />

keretek között tanulnak magyarul írni, olvasni. Aktív fiatal<br />

magyar közösségek működnek az Edinburgh-i, a Glasgow-i<br />

és a St. Andrewsi Egyetemen, ahol közös kirándulások,<br />

filmklubok és sportesemények is szerveződnek.<br />

Az Edinburgh-ban élő magyarság lelki épülését a Magyar<br />

Keresztény Közösség bibliaórákon és istentiszteleteken<br />

keresztül szolgálja. Nagy népszerűségnek örvend a Kóborlók<br />

nevű magyar csoport, amely gyalogtúrák alkalmával<br />

járja be Skócia tájait, látványosságait és történelmi helyeit.<br />

Minden hónap utolsó szombatján magyar találkozó<br />

szervezi és segíti az itt élő magyarok közösségi életét. Az<br />

adott kiküldetési időszak alatt a rendszeres <strong>program</strong>okon,<br />

foglalkozásokon kívül magyar színházi előadások is bemutatásra<br />

kerültek. Egy versolvasó műhely-esten megünnepeltük<br />

a magyar kultúra napját, az 1848/49-es forradalom<br />

és szabadságharc évfordulójának tiszteletére pedig megrendeztük<br />

a már hagyományossá vált Magyar Nemzeti<br />

Napot, amely színes kulturális <strong>program</strong>okkal várta a Skóciában<br />

élő magyarokat. A Kőrösi Csoma Sándor Program<br />

Magyarok Angliai Országos Szövetsége (MAOSZ)<br />

A szövetség az Egyesült Királyságban élő magyarság<br />

különböző egyesületeinek országos ernyőszervezete.<br />

Célja, hogy előmozdítsa és támogassa a<br />

szigetországban élő magyarok anyanyelvi és kulturális<br />

életét, valamint erősítse a magyar–magyar<br />

kapcsolatokat. A MAOSZ nemzeti megemlékezéseken,<br />

hagyományőrző <strong>program</strong>okon, valamint<br />

hétvégi magyar iskolákon, óvodákon keresztül formálja,<br />

ápolja a magyarságtudatot a diaszpórában.<br />

által nyújtott anyaországi támogatás igen fontos a skóciai<br />

magyar diaszpóra számára, ennek segítségével sikerült a<br />

helyi diaszpóra magyarságát megszólítani és összefogásra<br />

késztetni.


62<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Marton Krisztián<br />

Kiküldetés helye:<br />

München, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, gyülekezeti és ifjúsági alkalmak, archív anyagok rendszerezése<br />

Ösztöndíjas munkám során Jules Verne gondolata vezérelt: „Nincs<br />

olyan helyzet, bármily veszélyes is legyen, amivel a bátorság, a rendszeretet<br />

és az állhatatosság meg ne tudna birkózni.”<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjas munkám során az alábbi <strong>program</strong>okat szerveztük:<br />

„Szólj be a papnak” címmel, a katolikus misszióval<br />

karöltve elindítottuk beszélgetőestünket, melynek<br />

moderátora voltam. Első alkalommal a lelkészek a résztvevők<br />

kérdéseire válaszoltak, adventben Isten szeretetéről<br />

gondolkodtunk, húsvétkor pedig Jézus feltámadásával<br />

foglalkoztunk. Ezeket az alkalmakat az azonos<br />

nevű magyarországi ifjúsági keresztyén <strong>program</strong> alapján<br />

szerveztük. Szervezőként részt vettem az október 23-i és<br />

a március 15-i ünnepségek, irodalmi estek, ökumenikus<br />

és zenés istentiszteletek, imahét, csendes nap, keresztyén<br />

ifjúsági konferencia előkészítésében és lebonyolításában.<br />

A korábban évente kétszer tartott filmklubot<br />

havonta megrendeztük, ahol keresztyén vagy a hittel<br />

kapcsolatos filmeket néztünk meg. Az istentiszteletek<br />

megtartásában is tevékenyen részt vettem. Igét hirdettem<br />

Münchenben és Augsburgban több alkalommal,<br />

illetve úrvacsorát is osztottam mind a három gyülekezetben.<br />

Vezetésemmel újraindítottuk az ifjúsági órákat,<br />

bibliaórákat is tartottam. Ünnepi kiadványt készítettem<br />

adventre, nagyböjtre és pünkösdre, hogy a gyülekezet<br />

és <strong>program</strong>jai minél szélesebb réteghez eljusson. Másrészt<br />

felelős voltam mind a honlapunkon, mind a közösségi<br />

médiában végzett munkáért is. A gyülekezet archívumában<br />

rendszerező és feldolgozó munkát végeztem,<br />

a tagokkal interjúkat készítettem. Ezzel segítettem a<br />

jövőben megjelenő, olyan nagyon várt gyülekezettörténeti<br />

mű megjelenését. Legyen Istené a dicsőség mindezekért!<br />

Fogadószervezet<br />

Müncheni Magyar Nyelvű Református Gyülekezet<br />

A gyülekezet Dél-Bajorországban végzi szolgálatát,<br />

jelenleg Münchenen kívül Ingolstadtban és<br />

Augsburgban vannak istentiszteletek és egyéb<br />

gyülekezeti alkalmak. A gyülekezet már közel<br />

80 éve szolgálja az élő Istent az itt élő magyar<br />

protestáns testvérek között. A gyülekezet kiemelt<br />

célja, hogy Isten szeretetét, megváltását megélje<br />

és hirdesse, és őrizze a magyar nyelvet és a protestáns<br />

értékeket.


Európa63<br />

Dr. Merényi Hajnalka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Cork, Írország<br />

Tevékenységi terület:<br />

oktatás, <strong>program</strong>szervezés, gyermekfoglalkozások vezetése<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Különleges élmény azt megtapasztalni, hogy bár idegenben élek, a<br />

helyi magyar közösségben mégis az anyanyelvem ismerős biztonságában<br />

érezhetem magam.<br />

Fogadószervezet<br />

Corki Magyar Iskola és Óvoda<br />

A intézmény 2010 óta működik. Saját épülete<br />

nincs, ezért a foglalkozások bérelt termekben zajlanak.<br />

A kisebb gyerekek vegyes óvodai csoportban,<br />

játékos formában ismerkednek a magyar hagyományokkal,<br />

népdalokkal és népmesékkel, a nagyobbak<br />

iskolai osztályokban tanulnak igény szerint<br />

10-12 éves korig. Az óvodában és az iskolában is<br />

Magyarországon végzett pedagógusok foglalkoznak<br />

a gyerekekkel.<br />

Elért eredmények<br />

A Corkban töltött kilenc hónap épp az itteni magyar iskolai<br />

tanévnek felelt meg. Ez idő alatt első osztályosokat tanítottam<br />

a magyar olvasás és írás alapjaira. Részt vettem az<br />

iskolai rendezvények szervezésében és lebonyolításában,<br />

én tartottam a megemlékezéseket október 23-án, a magyar<br />

kultúra napján és március 15-én. Kézműves foglalkozásokat<br />

vezettem a karácsonyi és a húsvéti ünnepekre készülve, és<br />

a fogadószervezetem kérésére én állítottam össze az iskola<br />

és óvoda karácsonyi műsorának forgatókönyvét. Emellett<br />

megismertettem a helyi magyar gyerekközösséggel<br />

a papírszínházas mesélést. A fogadószervezetemen kívül<br />

Cork másik magyar szervezetével, az ÍrMag Baráti Körrel is<br />

együttműködtem. Ők évente általában két nagyobb rendezvényt<br />

szerveznek: a magyar disznóvágást decemberben<br />

és a Magyar Kultúra Napját januárban. A munkám részeként<br />

segítettem ezek szervezésében, lebonyolításában, a januári<br />

műsorban pedig előadóként és gyerek<strong>program</strong>-vezetőként<br />

vettem részt. A dublini ösztöndíjassal, Herédi Károllyal és<br />

a fogadószervezetemmel együtt szerveztünk szeptemberben<br />

egy emléktúrát Szent László tiszteletére. Ezt követően<br />

is számos alkalommal dolgoztam együtt a dublini szervezettel:<br />

a Hungarian Culture Days rendezvényein hol segítőként,<br />

hol pedig előadóként szerepeltem, és papírszínházi<br />

eszközökkel meséltem a magyar gyerekeknek. Itteni munkám<br />

örömteli eredménye volt még az is, hogy megtettük<br />

az első lépéseket az írországi magyar cserkészmozgalom<br />

életre hívásában.


64<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Mészáros Attila<br />

Kiküldetés helye:<br />

Stockholm, Svédország<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, <strong>program</strong>szervezés, múzeumpedagógia<br />

„A magyarságban nem tudom, hogy honnan van ez az erő, a magyarság<br />

eltaposhatatlan. Ez több évszázados tapasztalat.” (Gárdonyi Géza)<br />

A kilenc hónap alatt rengeteget tanultam és tapasztaltam a svédországi<br />

magyar közösségekről, és persze magamról is.<br />

Elért eredmények<br />

Sokat tanultam a svéd diaszpóra magyarságáról, magamról,<br />

a társas kapcsolatokról és az emberek egymás iránti elfogadásáról.<br />

A segítségnyújtásról, az adok-kapok helyzetekről<br />

és arról, hogy a hatalmas világban, ha barátaid vannak,<br />

sosem vagy egyedül. Stockholmban és Uppsalában a kilenc<br />

hónap alatt szép számmal értem el eredményeket azoknál<br />

a szervezeteknél, amelyeknél dolgoztam. A kilenc hónapos<br />

kiküldetés alatt az alábbi tevékenységeket végeztem: –<br />

UHU gyermekfoglalkozások vezetése és magyartanítás két<br />

korcsoportban, harminc gyermeknek – Anyák napi műsor<br />

rendezése – UMSE gyermek<strong>program</strong>ok vezetése Uppsalában<br />

tizenöt gyermeknek – Szabadegyetemi előadások<br />

– Március 15-i műsor rendezése – Istentisztelet segítése a<br />

Magyar Házban – A Lencse Tibor Baráti Társaság segítése<br />

– A Katolikus Kör segítése – Babafoglalkozások vezetése<br />

heti rendszerességgel – A Magyar Ház rendezvényeinek<br />

előkészítése – Tánctanítás a Táncházban – A Magyar Ház<br />

közösségi oldalainak kezelése.<br />

Bízom benne, hogy sikerült mély nyomot hagynom a svédországi<br />

magyar szervezetekben, és jó szívvel fognak munkásságomra<br />

emlékezni. Úgy gondolom, ösztöndíjasnak<br />

lenni hivatás, egyben hatalmas kihívás is, hiszen az adott<br />

magyar közösségben a világ magyarságát képviseljük, és<br />

gyakran követendő példaként és mintaként állunk előttük.<br />

Elmondhatom, hogy a stockholmi és uppsalai magyarokat<br />

barátaimnak tekinthetem, akikkel megannyi szép emléket,<br />

örömkönnyeket, önfeledt nevetéseket, hatalmas beszélgetéseket<br />

éltünk át közösen.<br />

Fogadószervezet<br />

Svédországi Magyarok Országos Szövetsége<br />

– Stockholm<br />

A stockholmi Magyar Ház Közösség több mint<br />

ötszáz tagjával a Svédországi Magyarok Országos<br />

Szövetségének egyik legnagyobb tagegyesülete,<br />

tevékenységének központja a stockholmi Bromma<br />

városrészben fekvő, a szövetség tulajdonát képező<br />

gyülekezeti ház. A Magyar Ház Közösséghez<br />

több tagegyesület tartozik, amelyek egymástól<br />

függetlenül, tagjaik érdeklődésének megfelelően<br />

tevékenykednek.


Európa65<br />

Munkácsy Katalin Fruzsina<br />

Kiküldetés helye:<br />

Frankfurt, München, Kastl, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

kutatás, könyvírás, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Rendkívül izgalmas világ tárult fel előttem, amely életre szóló kincsekkel<br />

gazdagított. Bepillantást nyertem közel fél évszázad történetébe,<br />

a magyar emigráció és diaszpóra önszerveződési folyamataiba.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Mivel két ösztöndíjas periódust töltöttem a Burg Kastl<br />

Alumni szárnyai alatt, így lehetőségem nyílt egy nagyobb<br />

ívű projekt elvégzésére. Történész lévén, nagy örömmel<br />

fogtam neki a Kastlban közel 50 évig működő magyar iskola<br />

történeti emlékeinek gyűjtéséhez. Levéltárakba, személyes<br />

archívumokba kaptam betekintést, emellett pedig számos<br />

interjút készítettem az iskola egykori diákjaival. Az így öszszegyűjtött<br />

tényeket, történeteket, érzéseket egybeolvasztottam,<br />

és tárgyilagosságra törekedve megírtam a „A Kastli<br />

Magyar Gimnázium – egy történet a sok ezer közül 1958–<br />

2006” című munkámat, amely 2018 májusában a Nemzetpolitikai<br />

Államtitkárság támogatásának köszönhetően 500<br />

példányban meg is jelent. Ez a fontos, hiánypótló munka<br />

méltán gyarapítja a diaszpórában élő magyarság történelmi<br />

mozaikját. Munkám a kutatás és a könyvírás mellett számos<br />

rendezvény szervezésével (törzsasztalok, pünkösdi találkozók)<br />

egészült ki. Ötévente Kastlban jubileumi világtalálkozó<br />

szervezésére kerül sor, amire a világ minden tájáról érkeznek<br />

a volt diákok egykori alma materükbe. A több száz főt tömörítő<br />

eseményt idén, 2018 pünkösdjén is megrendezték.<br />

A kétnapos rendezvényen bemutatásra került a könyvem<br />

is. A fentiek mellett az egyesület honlapját és Facebook-oldalát<br />

is kezeltem, időről időre frissítettem. Amennyire teendőim<br />

engedték, besegítettem a németországi magyar<br />

Burg Kastl Alumni e.V.<br />

A fogadószervezetem egy öregdiák egyesület,<br />

amelynek tagjai világszerte szétszórtan élnek. A<br />

tagok nemcsak teljesen eltérő korcsoportba tartoznak,<br />

hanem nagyon más életutakat is tudnak maguk<br />

mögött, mégis szoros kapocs köti össze őket:<br />

„kastlisok”. A hidegháború idején az egyetlen,<br />

szabad világban működő magyar iskola volt diákjai<br />

a mai napig találkoznak, és törzsasztalok, világtalálkozók<br />

keretében őrzik és ápolják magyarságukat és<br />

„kastlis” hagyatékukat.<br />

egyesületek ernyőszervezetének, a BUOD-nak is, például a<br />

taggyűléseken vezettem a jegyzőkönyvet, és támogattam a<br />

szervezet jelenlétét a közösségi médiában.<br />

„A könyv címe, „A Kastli Magyar Gimnázium – egy történet a sok<br />

ezer közül” senkit ne tévesszen meg: itt nem egyvalaki kastlis évei<br />

kerültek lejegyzésre. Már publikált kordokumentumokba, levéltári<br />

forrásanyagokba, személyes kincsesládákba kaptam betekintést,<br />

és számos narratív interjút is készítettem, ezek elegyét rejtik<br />

e könyv lapjai. A munka oroszlán része nem az adatgyűjtés volt,<br />

hanem a sok információ és rám bízott történet egyetlen egésszé<br />

olvasztása. A tárgyilagosság mellett célom volt, hogy e könyv sorait<br />

olvasván kirajzolódjon egy kép a közel 50 évig működő iskola<br />

jelentőségéről, valamint arról, hogy mit jelent „kastlisnak lenni”,<br />

mi is volt „Kastli”. Ez utóbbit lehetetlenség a teljesség igényével<br />

meghatározni: annyi „Kastli” létezik, ahányan valaha kapcsolatba<br />

kerültek az iskolával – és minden egyes „Kastli” történet<br />

ugyanakkora létjogosultsággal és hitelességgel bír.”<br />

A szerző<br />

Munkácsy Katalin Fruzsina<br />

A Kastli Magyar Gimnázium<br />

– egy történet a sok ezer közül –<br />

1958–2006


66<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Orosz Anna Linda<br />

Kiküldés helye:<br />

Lisszabon, Portugália<br />

Tevékenységi terület:<br />

kulturális <strong>program</strong>szervezés, iskolai foglalkozások, online marketing, pályázatírás<br />

Nem csak én segítettem a helyi közösséget közös kultúránk és öszszetartozásunk<br />

ápolásában, de a saját gyökereim is megerősödtek.<br />

Egy nyitott, befogadó közösséget ismertem meg, akikkel élmény és<br />

megtiszteltetés volt együtt dolgozni.<br />

Elért eredmények<br />

A 9 hónap alatt fejlődési utat jártam be. Ahogy megismertem<br />

az igényeket és lehetőségeket, egyre több és változatosabb<br />

<strong>program</strong>ot sikerült megvalósítanom. Legfontosabb<br />

feladatom a hétvégi magyar iskola megszervezése, a foglalkozások<br />

megtervezése és megtartása volt (társoktató nélkül).<br />

Körülbelül 20-25, eltérő nyelvtudású gyerekekkel foglalkoztam<br />

hétről hétre 2 csoportban. A családi kirándulásokon, az<br />

ünnepekhez kapcsolódó rendezvényeken és élménynapokon<br />

mintegy 50 gyermek fordult meg (pl. magyar lovaskultúra<br />

nap; lovas kirándulás; kutyás nap magyar mudival; Szent<br />

László-lovagi torna; ékszerkészítés, tojásfestés; mézeskalácssütés).<br />

Az iskola diákjaiból gyermekkórust szerveztem, amely<br />

a magyar nyelvű karácsonyi szentmisén szerepelt. Tevékeny<br />

szerepet vállaltam az egyesületi <strong>program</strong>stratégia kialakításában,<br />

a <strong>program</strong>ok szervezésében és az online marketingben.<br />

Kéthavonta szerveztem táncházat, filmklubot (Kincsem,<br />

Testről és Lélekről, Szabadság Vihara, Amerikai Rapszódia) és<br />

mentálhigiénés női kört. Hívtam előadókat Magyarországról<br />

a Pilvax beszélgetőestekre (pl. magyar lovaskultúra-oktató, a<br />

kétnyelvűség kérdéseit kutató pszichológus), tartottam zöldtúrát,<br />

szabadtéri jógát, biciklitúrát, pünkösdi gulyáspartit,<br />

borkóstolót és festőesteket (pl. 17 magyar nővel lefestettük a<br />

Magányos Cédrust). Létrehoztam egy online könyvtárat 4400<br />

magyar e-könyvvel, és 4 sikeres pályázat megírásával (pl. online<br />

kulturális portál kialakítása) is hozzájárultam a szervezet<br />

és a közösségi élet jövőbeni fejlődéséhez. Részt vettem a<br />

2018-as NYEOMSZSZ közgyűlés szervezésében, amelynek<br />

házigazdája a fogadószervezetem volt.<br />

Fogadószervezet<br />

Portugál–Magyar Együttműködési Egyesület/<br />

Associação Portugal Hungria para a Cooperação<br />

Az egyesület 2014-óta működő, bejegyzett civil<br />

szervezet. Alapítása óta közéleti szerepvállalása<br />

fokozatosan bővül. Kezdetben elsősorban a Fatimai<br />

Magyar Kálvária kiépítésére és hírül vitelére<br />

fókuszált, mára egyre fontosabb szerepet tölt be<br />

a helyi magyarok életében. Dinamikusan fejlődő<br />

szervezet, mely a KCSP segítségével kiegészülve<br />

a diaszpóra széles rétegei számára szervez közösségi,<br />

oktatási és kulturális <strong>program</strong>okat.


Európa67<br />

Pacsura Dávid István<br />

Kiküldetés helye:<br />

Hagen, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, népdal, táncház, magyartanítás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Mindig is motivált a közösségszervezés, a csapatban végzett munka,<br />

és szívesen ismertetem meg a gyerekekkel, fiatalokkal, közösségekkel<br />

a hagyományokat, a magyar népi kultúrát.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Vadrózsa Néptáncegyüttes<br />

A hageni Vadrózsák igen családias légkörrel bír.<br />

Az első pillanattól egy nagyon barátságos és<br />

segítőkész csoportot ismertem meg. Az együttes<br />

tagjai a próbatermen kívül is szoros kapcsolatban<br />

vannak, barátok. Tagjainak átlagos életkora 35<br />

év. Az együttes idén a 36. születésnapját ünnepli.<br />

Németország ezen tartományában a Vadrózsák az<br />

egyetlen magyar néptánccsoport.<br />

Feladatom volt a Vadrózsa Táncegyüttes szakmai munkájának<br />

és a táncosok hétköznapi életének segítése. A táncegyüttes<br />

sikeresen szerepelt Stuttgartban, a II. Nyugat-Európai Magyar<br />

Néptáncfesztiválon. Az idén 29. alkalommal megrendezésre<br />

kerülő Magyar Bál (Hagen) megszervezése (300 fő), lebonyolítása,<br />

az együttes színvonalas előadásának megkoreografálása.<br />

A táncegyüttes eddigi koreográfiáinak ismétlése és felelevenítése.<br />

A helyi fellépések koordinálása. Szent László-rajzpályázat<br />

Németország, illetve német nyelvterületen való meghirdetése<br />

és koordinálása. Kodály Zoltán születésének 135. évfordulóján<br />

való ünnepi táncműsor, részvétel Hollandiában. A düsseldorfi<br />

és a kölni magyar iskola oktató-nevelő munkájában való<br />

részvétel. Az együttessel a márciusi forradalom megemlékezésén<br />

való szereplés és táncház. A münsteri Magyar Misszió<br />

munkájának, illetve az ahhoz csatlakozó magyar ajkú hívők<br />

munkájának, magyarságuk megélésének sikeres támogatása<br />

több alkalommal. Táncház gyerekeknek a münsteri magyar<br />

iskolában. Táncház gyerekeknek és felnőtteknek Münsterben,<br />

magyarországi zenészekkel. Magyarországi zenészbandával<br />

táncház Hagenben és Kölnben. Mónus József vendégül látása<br />

és előadásának megszervezése, lebonyolítása (íjászat). A II.<br />

Nyugat-Európai Családi Népművészeti Tábor megszervezése,<br />

a tábor ideje alatt táncoktatói feladatok. Különórák az itt élő és<br />

a Vadrózsa Táncegyüttesben aktívan szerepet vállaló családok<br />

gyermekeinek, hetente 4 gyermekkel. Aktív szerepvállalás a<br />

hageni dalkörben hetente, sok új dal repertoárba vétele.


68<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Pál Zsuzsánna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Brüsszel, Belgium<br />

Tevékenységi terület:<br />

tanítás, gyerekfoglalkozások, néptánc, <strong>program</strong>szervezés<br />

Az elmúlt kilenc hónap életem egyik legnagyobb ajándéka, aminek<br />

magját a rengeteg új, értékes kapcsolat, barátság, közösségi élmény,<br />

kihívás, kaland, játék és beszélgetés alkotja. Új otthonra leltem!<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezetem, a CARPATHIA Egyesület viszonylag<br />

ritkán szervez táncházakat, ezért az első hónapokban arra<br />

koncentráltam, hogy kapcsolatot teremtsek a közelben<br />

fellelhető más olyan egyesületekkel, magánvállalkozókkal,<br />

illetve az aktívabb önkéntesekkel, akik a magyar kultúrával,<br />

oktatással vagy közösségépítéssel foglalkoznak. Velük kezdtem<br />

együttműködést: Magyar Ház, Balassi Intézet, arcFAM<br />

Egyesület, Magyarra Hangolva, magyar könyvtár, Vasárnapi<br />

Olvasókör, cserkészcsapat, Demeter Panni néptáncos-énekes<br />

foglalkozása, Brüsszeli Európai Iskola, Zengő (zenés<br />

foglalkozás kisgyerekeknek). Minden szervezetnek ott segítettem,<br />

ahol a legnagyobb szükségük volt rá, így nagyon<br />

változatos területeken és tevékenységekben próbálhattam<br />

ki magam. A táncházakban kézműves foglalkozást irányítottam,<br />

a cserkészeknél népdalokat, mondákat tanítottam, játékokat<br />

vezettem, a Magyar Házban és a Balassi Intézetben<br />

a <strong>program</strong>ok szervezésében, a magyar könyvtár esetében<br />

a könyvek rendszerezésében segítettem. Mindeközben lehetőséget<br />

kaptam saját kezdeményezéseim megvalósítására<br />

is. A Magyar Házban Szent László-megemlékezést, az<br />

Európai Iskolában Szent László-foglalkozást, a Balassi Intézetben<br />

filmvetítést szerveztem, a Magyarra Hangolva mesetáborokra<br />

és a Vasárnapi Olvasókörre pedig önálló mesefoglalkozással<br />

készültem. A tavalyi évhez hasonlóan idén is<br />

megrendezték a II. Nyugat-Európai Családi Népművészeti<br />

Tábort, a FRAMOSZ és a Kőrösi Csoma Sándor <strong>program</strong><br />

ösztöndíjasainak közreműködésével a franciaországi Alpokban.<br />

Idén a 4 napig tartó eseményen közel száznegyvenen<br />

vettek részt. Főként a recepciós teendők elvégzésében és a<br />

felnőtt kézműves foglalkozások levezetésében segítettem.<br />

Fogadószervezet<br />

CARPATHIA a.s.b.l.<br />

Az egyesület egy baráti társaság lelkes, a népi<br />

kultúrát kedvelő, azt ápolni vágyó tagjaiból jött<br />

létre. Az önkéntesekből álló egyesület fő tevékenysége<br />

az évi négy-öt táncház megszervezése,<br />

ahol élő muzsikával, profi táncoktatókkal, kézműves<br />

foglalkozásokkal és aprók táncával várják<br />

az érdeklődőket. Az egyesület önkéntesei által<br />

készített magyar ételek és házi sütemények, valamint<br />

a magyar borok és üdítők önmagukban is sok<br />

érdeklődőt vonzanak, legyen az magyar vagy más<br />

nemzetiségű.


Európa69<br />

Patai Borbála<br />

Kiküldetés helye:<br />

München, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, kézműves foglalkozások, pályázatkezelés, rendezvényszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Ahol megszűnik a honvágy, ahol a gyökereimmel találkozok, ahol<br />

a hagyományokkal találkozok, ahol barátokra leltem, itt nincsenek<br />

gondjaim” (Regös táncosok a közösségükről) Ezért van nagy szükség<br />

egy-egy közösségre, bárhol, ahol magyarok élnek a világon.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjas feladatom a Regös Egyesület és Együttes munkájának<br />

segítése volt. Közreműködtem az egyesület által<br />

szervezett táncházakban – éves szinten 10 alkalommal –,<br />

ahol szükség szerint táncot tanítottam felnőtteknek, gyerekeknek<br />

egyaránt, vagy fotóztam az eseményeket. Foglalkozást<br />

vezettem a népi kézműves játszóházakban, amelyek<br />

a táncházakhoz vagy a különböző alkalmakból szervezett<br />

családi rendezvényekhez kapcsolódtak. Elkészítettem az<br />

együttes honlapjának magyar fordítását. Októbertől a Kikelet<br />

gyermektánccsoport foglalkozásainak vezetője lettem.<br />

Heti rendszerességgel népi játékokkal színesített táncos<br />

mozgásfejlesztést tartottam 6-11 éves gyerekeknek 8-12 fős<br />

csoportban. Koreográfiát tanítottam be a csoportnak dunántúli<br />

és dél-alföldi táncokból, amelyet két alkalommal – a karácsonyi<br />

és a gyermeknapi ünnepségeken – mutattuk be a<br />

közönségnek. Pályázatot készítettem elő, illetve annak megvalósítását,<br />

lebonyolítását koordináltam az egyesület vezetőségével<br />

közösen. Többször készítettem plakátot, szórólapot<br />

vagy videót egy-egy esemény, rendezvény reklámozásához.<br />

Karácsonyra verses videót készítettünk a Regös táncosaival.<br />

Két alkalommal csapatépítő, motivációs tréninget szervezetem<br />

a táncosoknak, valamint a vezetőknek. Feladatkörömbe<br />

tartozott az egyesület adminisztrációs munkáinak ellátása, és<br />

Regös Magyar Néptánc Egyesület<br />

A müncheni Regös Magyar Néptáncegyüttes 1980<br />

óta Németország egyik legrégebbi és legnagyobb<br />

létszámmal bíró magyar táncegyüttese. Négy<br />

csoportja (két gyermek és két felnőtt) közel 80 főt<br />

ölel fel. Évente 10 alkalommal táncházat, körülbelül<br />

negyedévente a kisgyerekes családok számára gyermekkoncertet,<br />

előadást szerveznek. Az egyesület<br />

égisze alatt számos nyilvános rendezvény valósul<br />

meg, amely nem csak a Münchenben élő magyaroknak<br />

biztosít hidat a magyar népi kultúrához.<br />

a vezetőség segítése, támogatása. Folytattam a Müncheni<br />

Hírnök online információs kiadvány szerkesztési munkáit is.<br />

Mindenképpen igyekeztem jelenlétemmel színesíteni a helyi<br />

és környékbeli magyar közösségek mindennapjait, egy kis<br />

kreativitással, nyitottsággal valami maradandót alkotni, s azt<br />

hiszem, ez sikerült is. Életre szóló élmény volt.


70<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Rakitai Réka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Manchester, Anglia, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, <strong>program</strong>szervezés, gyermekfoglalkozások<br />

„Az ember kötődik. Tájakhoz, ősökhöz, anyanyelvhez, tárgyakhoz, emlékekhez,<br />

hagyományhoz.” (Száraz Miklós György) Segítő kéz, anyaországi<br />

kapocs igyekeztem lenni a Manchester környéki magyaroknál,<br />

hogy a kötődést kétezer kilométer távlatából is megélhessék.<br />

Elért eredmények<br />

Foglalkoztam tanterv-összeállítással, műsorok, tematikus<br />

<strong>program</strong>ok előzetes megtervezésével és kivitelezésével.<br />

Szókincsfejlesztő anyanyelvi órákat tartottam az 5-7 és a<br />

7-9 évesek csoportjában, ugyanitt asszisztensi feladatokat<br />

láttam el az ének-zene, kézműves, báb-, néptáncfoglalkozásokon.<br />

A 10 év felettieknél dráma-, kommunikáció- és<br />

identitásórákat vezettem. A szülőkkel való szorosabb kapcsolat<br />

kialakítása végett családi délutánokat szerveztem az<br />

iskolai tanítási napokat követően. A gyarapodó érdeklődés<br />

eredményeképp egy egész napos családi rendezvényt is<br />

megvalósítottunk. A 2017 novemberében megrendezett<br />

II. Zsigmond Király Konferencia előkészítési és lebonyolítási<br />

szakaszának aktív részese voltam. A decemberi több<br />

mint száz látogatót számláló Mikulás-ünnepség, valamint<br />

a februári telt házas Gryllus Vilmos családi koncertjének fő<br />

szervezési feladatait is elláttam. 2016 őszétől rendszeresen<br />

tininapokat tartunk a 13 év feletti fiataloknak, az idei<br />

tanévben szintén több ízben sor került ilyen találkozókra.<br />

A Manchesteri Magyar Közösség esti klubjainak keretében<br />

tartottam kortárs filmklubot, kvízestet, szerveztem ünnepi<br />

megemlékezéseket, előadásokat, külső helyszínes <strong>program</strong>okat,<br />

kirándulást, egyeztettem adventi és húsvéti magyar<br />

nyelvű szentmiséről, segítettem a konyhai munkálatokban,<br />

takarításban. Idén januártól a heti rendszerességű Ringató-foglalkozások<br />

aktív részesévé is váltam. Mind az iskola,<br />

mind a klub hirdetéseit, közösségi kommunikációját javarészt<br />

magam végeztem. Igyekeztem más angliai magyar<br />

szervezeteknek is segíteni, így e célból ellátogattam Birminghambe,<br />

Chesterbe, Hullba, Leicesterbe, Liverpoolba,<br />

Londonba és Warringtonba.<br />

Fogadószervezet<br />

Zsigmond Király Hungarian Cultural Club and<br />

School<br />

Negyedik tanévében járó, a Magyar Kultúráért az<br />

Egyesült Királyságban-díjjal elismert manchesteri<br />

Zsigmond Király Magyar Iskolában egy óvodai és<br />

három iskolai csoport működik, szakképzett pedagógusokkal.<br />

Anyanyelvi, kézműves, ének-zene,<br />

néptánc-, báb-, dráma-, önismeret-, identitásórák<br />

keretében ismerkedhetnek meg a diákok magyar<br />

kultúrkincsünkkel, hagyományainkkal. Családi délutánok,<br />

versenyek, koncertek, tematikus rendezvények,<br />

konferenciák színesítik a <strong>program</strong>kínálatot.


Európa71<br />

Rengei Boglárka<br />

Kiküldetés helye:<br />

Genf, Svájc<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, történelem és magyar kultúra tanítása, néptánc, reklámozás,<br />

pályázatírás, kézműves foglalkozás vezetése<br />

Nagyon sokrétű feladataim voltak, és örülök, hogy a felvetett ötleteim<br />

megvalósultak a Kulturális Központ és a Genfi Magyar Iskola és Óvoda<br />

keretein belül. Nem volt két azonos hetem, hihetetlenül változatos<br />

volt az ösztöndíjas időszak.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Szeptemberben beindítottam egy havi rendszerességű Baba-Mama<br />

Klubot. Minden alkalomra egy fejlesztő versekből<br />

álló listát állítottam össze, majd ezeket közösen végigjátszottuk<br />

a megjelent 5-8 anyukával. Másik kezdeményezésemben<br />

a genfi magyar közösség egy tehetséges tagjának<br />

vezetésével évszakonként egyszer kézműves foglalkozást<br />

tartottunk, alkalmanként 8-10 gyermek részvételével. Olyan<br />

nagyhírű vendégelőadók fordultak meg nálunk a szervezésemben,<br />

mint Lackfi János, Laposa Julianna és Berecz András.<br />

Egy 44 fős svájci magyar találkozót szerveztem mentorommal<br />

a „Hunok völgyébe”, majd önállóan koordináltam<br />

egy hétvégén keresztül. Az idei 1956-os megemlékezéseken<br />

a budapesti Bakáts Téri Ének-Zenei Általános Iskola<br />

gyermekkórusa, a SoulAir kamarakórus adott koncertet a<br />

közreműködésemmel Svájc négy legnagyobb magyarlakta<br />

közösségében: Bernben, Genfben, Bázelben és Zürichben.<br />

A SoulAir arról nevezetes, hogy ők adták a Mindenki című<br />

Oscar-díjas rövidfilmben a kórus hangját. Nagy büszkeséggel<br />

tölt el, hogy ösztöndíjas időszakom során Lausanne-ban<br />

új néptánccsoportot tudtam alakítani, és így tovább növeltem<br />

a KCSP által szolgált svájci magyar közösség számát!<br />

Folytattam az előző ösztöndíjas kezdeményezésére indított<br />

genfi magyar történelmi séta megrendezését. Egy több<br />

Genfi Magyar Kulturális Központ (GMKK)<br />

A központ a Genfi Magyar Könyvtár utódszervezete,<br />

melyet Szabó Zoltán hozott létre 30 évvel ezelőtt.<br />

Halála után, mentorom elszállíttatta a közel 26 000<br />

kötetes állományt kárpátaljai iskolákba, és létrehozta<br />

a Kulturális Központot a genfi magyar közösség<br />

kulturális igényeinek kiszolgálására. Azóta a kisbabáktól<br />

az iskolásokon át a fiatalokig, gyermekes családok<br />

és az `56-os magyarok generációja is látogatja<br />

a mindenféle korosztálynak szóló rendezvényeinket.<br />

mint 3 órás túra során végigjártuk a város magyar vonatkozású<br />

nevezetességeit a 35 jelenlévővel. Zenei palettánk<br />

legnagyobb sikere a magyarországi Bajkó Zenekar adta<br />

koncert és táncház volt, melyre több mint 65-en jöttek el,<br />

köztük a genfi Pannonia néptánccsoport. Megrendeztük a<br />

2. genfi magyar karácsonyi vásárt, és folytattuk irodalmi kávéházunkat,<br />

a téma Arany János volt.


72<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Rozsnyói-Zsolczer Csilla<br />

Kiküldetés helye:<br />

Cardiff, Newport, Wales, Egyesült Királyság<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, tánctanítás, oktatás<br />

Azzal a céllal indultam el, hogy meglévő ismereteimmel gazdagítsam<br />

a szórványban élő magyarok életét. Végül az általuk szeretettel,<br />

megbecsüléssel és hálával teletömött csomagommal indulok haza.<br />

Elért eredmények<br />

Fő feladatom a Cardiffi Magyar Gyerekfoglalkozások és a<br />

Newporti Magyar Óvoda és Iskola munkájának segítése<br />

volt. A Cardiffi Magyar Gyerekfoglalkozások alkalmain iskoláskorú<br />

gyermekek vettek részt, akiknek a magyarságismeretét<br />

igyekeztünk bővíteni. A newporti óvoda minden szombaton<br />

tartott foglalkozásain 8-10 gyermek vett részt, az ezt<br />

követő iskolai órán pedig 8-9 kisiskolás gyermeket tanítottam.<br />

Itt időközben sikerült beindítani minden szerdán a Ringatót,<br />

mely az óvodások utánpótlását hivatott folytonossá<br />

tenni. Néptáncot is tanítottam péntekenként, ahol 6-7 óvodás<br />

gyermek járt rendszerességgel a foglalkozásokra. Velük<br />

népi játékokkal igyekeztem megszerettetni a magyar népi<br />

kultúrát. A newporti óvoda és iskola csoportjainak közösen<br />

tartottuk meg a magyar kultúrához szorosan kapcsolódó<br />

ünnepségeket, melyek megszervezésében aktívan részt<br />

vettem. Ezeken az alkalmakon 35-40 fő volt jelen. Cardiffban<br />

a felnőtteknek havonta szerveztem mozi-, vacsora- és<br />

társas esteket. A cardiffi magyar családoknak két alkalommal<br />

kirándulást szerveztem, melyeken általában 20 fő vett<br />

részt alkalmanként. Idén rendezték meg második alkalommal<br />

a Walesi–Magyar Koncertet, melynek szintén aktív segítője<br />

voltam. A koncert végén magyar táncházat tartottam a<br />

közel 70 fős közönségnek, így a walesiek is megismerhették<br />

a magyar néptánc szépségét. A Kőrösi Csoma Sándor Program<br />

hatására az itt élő magyarok nagyobb betekintést kaphattak<br />

a magyar népi kultúrába, szokásokba, megerősítve<br />

így magyaridentitás-tudatukat. A szervezett <strong>program</strong>okon<br />

számos ismeretség, barátság kötődött, mely hosszú távon<br />

segítséget nyújthat a helyi magyarság mindennapi életében.<br />

Fogadószervezet<br />

Cardiffi Magyar Gyerekfoglalkozások<br />

Fogadószervezetem 3 éve működik dr. Minier Márta<br />

vezetésével. A kéthetente megtartott hétvégi 3 órás<br />

foglalkozások célja, hogy a gyerekek magyar közösségben,<br />

kötetlen formában ismerkedjenek meg<br />

Magyarország kultúrájával, és eközben gyakorolják<br />

a magyar nyelvet. A foglalkozáson jobbára 6-11<br />

évesek vesznek részt, a jövőben pedig tervezik egy<br />

Ringató csoport kialakítását. Jelenleg 8-10 család jár<br />

aktívan az alkalmakra.


Európa73<br />

Somhegyi Katalin<br />

Kiküldetés helye:<br />

Finnország, Helsinki<br />

Tevékenységi terület:<br />

nyelvtanítás, zene, ének<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A gyerekek kötődése és ébredező kíváncsisága a legértékesebb, amit<br />

az elmúlt hónapokban tapasztaltam. Nélkülözhetetlen közös kincs<br />

ehhez a magyar nyelv.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Finnországi Magyarok Egyesülete / Suomen<br />

Unkarilaisten Yhdistys<br />

Az egyesület (FME) 1993 óta működő civil szervezet,<br />

mely összefogja a helyi magyarságot Helsinki<br />

környéki rendezvényeivel és a különböző finn<br />

városok magyar eseményeinek támogatásával. Az<br />

egyesület a magyar nyelv megőrzését és ápolását<br />

alapvető céljának tekinti, és a Magyar Kulturális<br />

és Tudományos Központtal közös <strong>program</strong>jaival,<br />

magyarországi bábszínházi és gyermekkoncertek,<br />

előadások meghívásával, valamint a helyi magyartanárok<br />

támogatásával sokat is tesz ezért.<br />

Fogadószervezetem, az FME rendezvényeibe és a finnországi<br />

magyartanárok iskolai munkájába kapcsolódtam be<br />

ösztöndíjasként az elmúlt kilenc hónapban. Ősztől kezdődően<br />

számos <strong>program</strong> szervezésében vettem részt, ahol<br />

feladataim is sokfélék voltak: az FME két legnagyobb eseményén,<br />

a magyar bálon és a farsangi mulatságon az előkészítésben<br />

és a koordinálásban segédkeztem. Szerveztem<br />

továbbá Szabó Magda-délutánt és március 15-éhez kapcsolódó<br />

kirándulást, előadtam magyartanári workshopon, közreműködtem<br />

az áprilisi szavalónap lebonyolításában, és vezettem<br />

kézműves foglalkozásokat. Hét városban (Helsinki,<br />

Espoo, Vantaa, Tampere, Turku, Vaasa és Oulu) közel száz<br />

itt élő magyar gyerekkel kerültem kapcsolatba tanórákon<br />

vagy játszóházakon. Sokat jelentett, hogy legtöbbjükkel<br />

heti rendszerességgel találkoztunk az iskolai magyarórán,<br />

köszönhetően a finn oktatási rendszernek, mely támogatja<br />

a származásnyelvek tanítását. Az anyanyelvi fejlesztésen túl<br />

a magyar hagyományok és ünnepek közös megértése és<br />

megélése is fontos pontja volt minden foglalkozásnak az<br />

óvodások játszóházától kezdődően a gimnazisták órájáig. A<br />

fiatalabb korosztályt és a családokat célozta a Mátyás-emlékév<br />

kapcsán meghirdetett saját levelezős vetélkedő, ami<br />

azért volt szívügyem, mert ezzel egymástól távol élő finnországi<br />

magyar gyerekek is kapcsolatba kerülhettek egymással.<br />

A vetélkedőre érkező 40 megoldott feladatlap és a pozitív<br />

visszajelzések alapján bízhatunk abban, hogy mindez<br />

nem marad folytatás nélkül.


74<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Szalay Zsófia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Berlin, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

zenetanítás, néptánctanítás, kórus, drámapedagógia<br />

Ha szeretettel és bátorsággal fordulunk az itt élők felé, akkor egy idő<br />

után minden kapu kinyílik számunkra. Nincs lehetetlen feladat és megvalósíthatatlan<br />

ötlet a Kőrösi Program ösztöndíjasai számára.<br />

Sok munkát és kitartást igénylő hálás küldetés.<br />

15-i megemlékezésen, valamint a Philharmonie Berlin által<br />

szervezett Public Domain-<strong>program</strong>ban. A <strong>program</strong>ok megalkotása<br />

és vezetése mellett az egyesület adminisztratív<br />

feladatait is elláttam, kezeltem és szerkesztettem az egyesület<br />

weboldalát, minden hónapban hírlevelet küldtem ki<br />

az egyesület tagjainak és az érdeklődőknek. Elégedetten<br />

zártam ittlétemet.<br />

Elért eredmények<br />

Az elmúlt kilenc hónap alatt sikerült létrehoznom egy heti<br />

rendszerességgel működő zeneóvodát, egy drámacsoportot<br />

és egy magyar kórust. Mindhárom <strong>program</strong> aktív<br />

vezetőjeként működtem. Emellett megszerveztem és lebonyolítottam<br />

a Berlini Magyar Iskola rendhagyó évnyitóját,<br />

lebonyolítottam az egyesület Mikulás- és farsangi rendezvényét,<br />

vezettem és megújítottam az egyesület havi két<br />

alkalommal működő Csingerálás hagyományőrző foglalkozását.<br />

Megszerveztem az egyesület éves tagsági gyűlését,<br />

az év végi pikniket, valamint ösztöndíjas társammal együtt<br />

létrehoztunk egy Kodály-estet, ahol Kodály Zoltánra emlékeztünk,<br />

és az itt élő magyarok tehetségét mutattuk meg.<br />

Az események alatt sok előadót és fellépőt szerveztem Magyarországról<br />

Berlinbe. Öröm volt felfedezni az itt élő magyar<br />

tehetségeket és lelkes segítőinket is. Négy pályázat<br />

megírásában támogattam az egyesület munkáját, mind a<br />

négy sikeresnek bizonyult. Minden alkalommal részt vettem<br />

az óvodai foglalkozásokon mint másodóvónő, és az iskolában<br />

is mint segédtanító. Az iskolában aktívan részt vettem<br />

a konzuli iskolai modell kialakításában, a tanítás modernizálásában,<br />

az óvodában pedig egy harmadik helyszín beindításában.<br />

A kórusom szerepelt a Kodály-esten, a március<br />

Fogadószervezet<br />

Brunszvik e. V. Förderung der ungarischen Sprache<br />

und Kultur<br />

A Brunszvik Teréz Társaság egy közhasznú egyesület,<br />

amit az első magyar berlini óvoda létrejöttével<br />

alapítottak 2000. május 25-én. Céljuk a magyar<br />

nyelvű berlini családok közötti kapcsolatok ápolása,<br />

a gyermekek játékos megismertetése nyelvünkkel<br />

és kultúránkkal. Egy iskolát és két óvodát működtetnek,<br />

magyar nyelvű <strong>program</strong>okat (Mikulás, farsang,<br />

húsvét, gyereknap stb.) szerveznek.


Európa75<br />

Szvák Anna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Hága, Hollandia<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, belső és külső kommunikációs feladatok és stratégiák, kiadványszerkesztés<br />

Az időm az egyik legféltettebb értékem. Meggondolom kire, mire szánom.<br />

A hollandiai magyaroknál a legjobb helyre került, a leghasznosabban<br />

telt. Még sokszor adnék nekik az életemből boldogan kilenc<br />

hónapot.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Hollandiai Magyar Szövetség<br />

Az egész hollandiai magyarságot átfogó szervezetet<br />

az Amszterdami Hungária Klub (1929) és a Hollandiai<br />

Mikes Kelemen Kör alapította 1957-ben. A cél,<br />

hogy a magyarság Hollandiában ne forgácsolódjék<br />

szét, egységes képviselettel rendelkezzék. Ennek a<br />

feladatnak a szövetség eleget tett az elmúlt hatvan<br />

év alatt, és ezt kívánja tenni a jövendőben is. Éves<br />

kiadványa a Hollandiai Magyar Hírek, az internetes<br />

hírlevél havonta 2-3 alkalommal jelenik meg.<br />

Hollandiai magyar események szervezése: 2017. december<br />

16. Karácsonyi Kodály-koncert – fellépők koordinálása,<br />

szervezőknek segédkezés (250 vendég, 60 fellépő).<br />

2018. május 26-i családi nap, főszervező (300 vendég, 60<br />

fellépő). HMSZ és az alszervezetek éves közgyűlésének<br />

szervezése (30 fő). A szövetség alszervezeteinek <strong>program</strong>jain<br />

való részvétel és kapcsolattartás, -építés (Hága,<br />

Amszterdam, Zeist, Zwolle, Amstelveen, Haarlem, Vianen).<br />

Ezekre példák: cserkészet, hétvégi iskolák, istentiszteletek,<br />

Amszterdami Magyar Szalon, Mikes Kelemen Kör,<br />

koncertek. Nagykövetségi eseményeken való részvétel.<br />

A HMSZ éves kiadványának, a Hollandiai Magyar Hírek<br />

2018. szerkesztése, anyaggyűjtés, tördelés: 2-3 hónapnyi<br />

munka 90 oldal, 1500 nyomtatott példány. A HMSZ adminisztrációjának<br />

ellátása és szervezése (Access adatbázis,<br />

1800 fő). Belső és külső kommunikáció: a HMSZ weboldalának<br />

szerkesztése, a HMSZ Facebook-oldalának létrehozása<br />

és szerkesztése (200 követő, a legtöbbet megnézett<br />

poszt: Minority SafePack aláírásgyűjtés, ez 6114<br />

embert ért el). A HMSZ és más hollandiai magyar szervezetek<br />

online kommunikációjának fejlesztése: hollandiai<br />

magyar digitális eseménynaptár létrehozása, szerkesztése.<br />

A hollandiai magyar iskolák összefogásának, kommunikációjának<br />

segítése: ebből a célból Google groups létrehozása<br />

és vezetése. Közös munka elindítása Hollandia<br />

legnagyobb magyar Facebook-csoportjával (Hollandai<br />

Magyarok Facebook-csoportja: 33 500 tag). HMSZ hírlevelek<br />

szerkesztése, kiküldése havi 2-3 alkalommal.


76<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Tóth-Pál Zoltán<br />

Kiküldetés helye:<br />

Nürnberg, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

népzene, néptánc, hagyományőrzés, <strong>program</strong>szervezés<br />

Ittlétem igazi kihívás volt számomra. Sok tapasztalattal gazdagodtam.<br />

Kitartó munkámat elismerték, segítették, s vidéki fellépéseimmel<br />

Németország-szerte baráti jó kapcsolatokra leltem. Nürnberg feledhetetlen<br />

állomása lett életemnek.<br />

Elért eredmények<br />

Népzenészként új színt vittem az egyesület és csoportjainak<br />

rendezvényeibe. Citeraoktatással új közösséget is teremtettem.<br />

Az egyesület összes csoportjánál, így kisgyermeknevelőként<br />

a Baba-Mama Klub heti <strong>program</strong>jainál is<br />

aktív szereplő voltam. Interaktív zenés meseelőadásaimmal,<br />

muzsikámmal nemcsak Nürnbergben, hanem Németország<br />

több gyermekcsoportjánál szerepeltem. Nürnbergi Magyar<br />

Citerazenekar megalapítása 10 fő, Ingolstadti Magyar Citerazenekar<br />

megalapítása 5 fő. Citerásaimmal rendszeres fellépések<br />

az egyesület és csoportjainak <strong>program</strong>jain, illetve<br />

egyházi ünnepeken, több mint 20 alkalommal. Ezen kívül<br />

Ingolstadtban, Regensburgban és Kastlban szerepeltünk.<br />

Lützensömmernben Regös Cserkésztábor: citeraoktatás.<br />

Interaktív zenés meseelőadásaim: „Krisztus urunk muzsikája”,<br />

Zelk Zoltán „Három nyúl” című verses meséje, „Ördöngös<br />

hangszerek”, „Mátyás király és az igazmondó juhász”.<br />

Németország más városaiban: Stuttgart, Hamburg, Holzhausen,<br />

Hannover. Táncházak, népzenei előadások országszerte:<br />

Frankfurt, Ingolstadt, Regensburg, Kastl. Egyesületi<br />

<strong>program</strong>ok: bálok konferálása, levezetése (szüreti bál, Katalin-bál,<br />

Farsangi bál). 56-os megemlékezés, filmvetítés.<br />

1848-as megemlékezés műsorának összeállítása, zenei közreműködés.<br />

Magyar iskola: adventi és ’48-as megemlékezés<br />

szervezése, lebonyolítása, zenei közreműködés. Ajtósi<br />

Dürer cserkészcsapat: kirándulások, daltanítás, regöléstanítás,<br />

kézműveskedés, Erdei karácsony. Aláírásgyűjtés: Minority<br />

SafePack.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyar Kultúregyesület – Nürnberg<br />

A egyesület több önálló csoportot fog össze. Ezek:<br />

Baba-Mama Klub, nürnbergi magyar gyermekcsoport,<br />

Nosztalgia klub, Tűzvirág néptáncegyüttes,<br />

Nürnbergi Magyar Citerazenekar. Az egyesületen<br />

kívül álló magyar csoportok is meghatározóak a<br />

magyar identitástudat megőrzésében. Ezek: Nürnbergi<br />

Hétvégi Magyar Iskola, Ajtósi Dürer cserkészcsapat,<br />

Nürnbergi Magyar Katolikus Egyházközség,<br />

Református Magyarnyelvű Egyházközség,<br />

Nürnberg.


Európa77<br />

Tóth Zita Valéria<br />

Kiküldetés helye:<br />

Strasbourg, Franciaország<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, tanítás, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Itt már nincsenek határok, csak határtalan barátságok. Olyan embereket<br />

ismertem meg, akikkel a <strong>program</strong> alatt osztoztunk a nehézségekben<br />

és az örömökben is, és egymást támogatva közösen valósítottuk<br />

meg e kilenc hónap eredményeit.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Feladatom volt újraindítani a korábban már működő Baba-mama<br />

klubot, ahol ölbéli mondókákkal és játékos dalocskák,<br />

mozgásos énekek segítségével mélyítettük el az<br />

anya-gyermek kapcsolatot, jelentősen hozzájárulva a kisgyermekek<br />

nyelvi és zenei fejlődéséhez. Másik feladatom az itteni<br />

magyar iskola, a Mesevár foglalkozásaiba való bekapcsolódás<br />

volt, ahol főként népi játékokat, énekes-zenés-mozgásos<br />

foglalkozásokat, illetve szocializációs játékokat vezettem be.<br />

Ezeken túl az egyesület által szervezett nemzeti és aktuális<br />

ünnepek szervezésében is szerepet vállaltam, valamint saját<br />

<strong>program</strong>okat is kínáltam a közösségnek. Ez utóbbiak közé<br />

tartoztak többek között az alábbiak: Szent László-megemlékezés,<br />

filmvetítés és rajzpályázat; őszi batyus mulatság; a<br />

strasbourgi ifiklub <strong>program</strong>jai; énekes estek; könnyűzenei<br />

koncert; nemzetközi társasjátékestek; családi piknik és gyereknap.<br />

Rendszeresen részt vettem a helyi néptánccsoport,<br />

a Keleti Táncegyüttes próbáin, és lehetőségem volt a környező<br />

országok magyar közösségeivel és tánccsoportjaival is<br />

kapcsolatba kerülni. Alkalmanként bekapcsolódtam a Párizsi<br />

Magyar Katolikus Misszió gyerekfoglalkozásaiba, valamint a<br />

Párizsi Magyar Intézetben gyermektáncházakat tartottam.<br />

Strasbourgi Magyar Kultúregyesület<br />

Az egyesület 1982-ben alakult azzal a céllal, hogy<br />

összefogja a hazánktól távol került magyarokat, és<br />

közösségi életük fellendítése érdekében kulturális<br />

<strong>program</strong>okkal, illetve a nemzeti ünnepeink megünneplésével<br />

biztosítsa magyar identitásuk megőrzését.<br />

Az egyesület <strong>program</strong>jai között kiemelkedő<br />

szerepet kap a Mesevár magyar foglalkozások<br />

megtartása, melyet hivatásos pedagógusok vezetnek.<br />

KCSP-s társaimmal együtt nagy összefogással és hatalmas sikerrel<br />

megszerveztük a II. Nyugat-Európai Családi Népművészeti<br />

Tábort a francia Alpokban, ahol 140-en gyűltünk össze a<br />

magyar népi kultúra ápolására.


78<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Tóth-Kainráth Noémi<br />

Kiküldetés helye:<br />

Stuttgart, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

iskolaszervezés, <strong>program</strong>szervezés, magyar nyelv és magyarságismeret tanítása<br />

„Osztani magad: – hogy így sokasodjál; kicsikhez hajolni: – hogy így<br />

magasodjál; hallgatni őket, hogy tudd a világot; róluk beszélni, ha<br />

szólsz a világhoz.” (Váci Mihály: Eső a homokra)<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjasként legfontosabb feladatom a Baden-Württembergi<br />

Konzuli Magyar Iskola új tagiskoláinak elindításában,<br />

az iskola sajátos szervezeti struktúrájának felépítésében<br />

és működtetésében való részvétel volt. A 2017/18-as<br />

tanévben három új helyszínen indult el a magyar anyanyelvi<br />

oktatás a tartományban, és megtörtént két további tagiskola<br />

alapításának előkészítése is. Ennek kapcsán az új pedagógusok<br />

jelentkezését kezeltem, megszerveztem az óralátogatásokat,<br />

és az interjúztatásban is aktívan részt vettem.<br />

Segítettem az új pedagógusok integrációját a szervezetbe,<br />

és szakmai segítséget nyújtottam számukra. Az iskola közel<br />

30 pedagógusával folyamatosan tartottam a kapcsolatot,<br />

adminisztrációs, valamint pedagógiai feladataikat koordináltam.<br />

Emellett magam is tanítottam az egyik tagiskolában.<br />

Nyilvántartásba vettem az iskola tulajdonát képező<br />

tankönyveket és játékokat, ezzel megteremtve az iskolai<br />

könyvtár alapjait. Az iskolavezető szakmai felügyelete mellett<br />

egy alap tankönyv- és taneszközcsomagot állítottam<br />

össze a tagiskolák számára, melynek megrendelését és szállítását<br />

is megszerveztem. Jelentős szerepet vállaltam a tanári<br />

konferenciák, továbbképzések és az iskola infóestjeinek<br />

megtervezésében, lebonyolításában és dokumentálásában.<br />

Az iskola reklámanyagainak tervezésében, készítésében és<br />

megrendelésében is részt vettem. Elindítottam és kezeltem<br />

az iskola közösségi oldalát. Részt vállaltam a Bethlen<br />

Gábor Alapkezelő Zrt. által a diaszpórában élő magyarság<br />

szervezeteinek kiírt, nyertes pályázatok megírásában. A II.<br />

Nyugat-Európai Családi Népművészeti Táborban kézműves<br />

foglalkozások lebonyolításában segédkeztem.<br />

Fogadószervezet<br />

Baden-Württembergi Konzuli Magyar Iskola<br />

Az iskola a 2015/16-os tanévben kezdte meg működését.<br />

Az iskola jelenleg nyolc városban működik,<br />

havi két alkalommal, megközelítőleg háromszáz<br />

gyermek anyanyelvi oktatását biztosítja. Az iskola<br />

célja, hogy a tanulók az iskolából kikerülve helyesen<br />

tudjanak magyarul írni és olvasni, az általános<br />

műveltséget magyar nyelven is elsajátítsák, megszeressék<br />

a magyar hagyományokat, kultúrát, és<br />

megőrizzék magyar identitásukat.


Európa79<br />

Trombitás Titánia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Jönköping, Borås, Svédország<br />

K<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, hétvégi iskolák vezetése, online kommunikáció, néptánc,<br />

pályázatírás<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Kilenc hónapja szakmai és emberi utazás vette kezdetét. Sok tervvel<br />

érkeztem, a legtöbbet sikerült megvalósítanom: előcsalogatni, ápolni<br />

itt élő honfitársaink magyarságtudatát. Tapasztalatokkal, életre szóló<br />

élményekkel lettem gazdagabb.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Jönköpingi Hungária Egyesület<br />

A 30 éve működő egyesület megalakulása óta<br />

tagszervezete a Svédországi Magyarok Országos<br />

Szövetségének. Célja a jönköpingi magyarok<br />

körében megőrizni és ápolni a magyar nyelvet,<br />

támogatni és segíteni a magyar nyelvoktatást, mint<br />

a magyar azonosságtudat kifejezőjét. Az egyesület<br />

magyar kulturális <strong>program</strong>okat szervez, melyeket<br />

a fiatalokra és az idősekre, az egyedülállókra és a<br />

családosokra való tekintettel igyekeznek változatosan<br />

összeállítani.<br />

Svédországi kiküldetésem során számos területen segítettem<br />

a közösségeket. Legmeghatározóbb feladataim<br />

a következők voltak: kétheti rendszerességgel tartottam<br />

magyarnyelv-tanítással egybekötött hétvégi, komplex,<br />

interaktív, hagyományőrző gyerekfoglalkozásokat a 4-<br />

10 éves korosztály számára. Heti, kétheti rendszerességgel<br />

HungAerobic-órákat tartottam, melyeken sikerült<br />

megkedveltetni a felnőttekkel a magyar néptáncok<br />

alaplépéseit és a népzenét. Havonta tartottam tánc- és<br />

énektanítást, táncházat a gyermekek és felnőttek részére<br />

Jönköpingben. Pályázatírás: összesen 6 pályázatot<br />

készítettem a svédországi hétvégi iskolák és az egyesületek<br />

éves <strong>program</strong>jainak támogatására. Online kommunikáció:<br />

a közösségi médiamegjelenések (hírlevelek,<br />

online plakátok és a jönköpingi egyesület honlapja) aktív<br />

szerkesztése és kezelése. Programszervezés: folyamatos<br />

<strong>program</strong>javaslatokkal láttam el az egyesületeket.<br />

Összeállítottam a jönköpingi egyesület éves <strong>program</strong>ját.<br />

Kiküldetésem alatt több mint 15 kiemelt <strong>program</strong>ot<br />

szerveztem, melyeknek aktív résztvevője is voltam. Tevékenységem<br />

eredményeként sikerült megdupláznunk az<br />

egyesület tagjainak számát. Előadóművészi tevékenység:<br />

néptánc- és fuvolaelőadások, koncertek. Ösztöndíjas társaimmal<br />

március 15-i és húsvéti előadássorozatot szerveztünk,<br />

14 helyszínen több száz embert elérve léptünk<br />

fel. 2 SOMIT táboron vettem részt. Aktívan közreműködtem<br />

a szervezésben és a lebonyolításban is.


80<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Vajda Mátyás<br />

Kiküldetés helye:<br />

Stuttgart, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

adminisztráció, <strong>program</strong>szervezés, néptánc- és népzeneoktatás, kapcsolattartás<br />

Rengeteg szeretetet és megbecsülést kaptam a stuttgarti magyaroktól.<br />

Az itt élő magyar emberek legfőbb összetartó ereje az igényesség<br />

és az odaadás. Mély barátságok, lelki kapcsolatok szövődtek. Fáradtan,<br />

de lélekben feltöltődve érkeztem haza.<br />

Elért eredmények<br />

A Németországban működő magyar zenét játszó bandák<br />

szakmai és lelki segítése és egy Stuttgartban működő<br />

zenekar megalapítása és elindítása köthető hozzám.<br />

Megtisztelő, hogy a környező városokban, országokban<br />

működő zenekarok számára szakmai és lelki segítség is<br />

lehettem, valamint újra összekötöttem őket a Csöbörcsök<br />

Táncegyüttessel. A tanítványok száma változó, de talán<br />

sikerességemnek egyik mutatója az is, hogy nemcsak<br />

Stuttgartból, hanem Svájcból, Heidelbergből, Münchenből<br />

és a környék több városából is folyamatosan gyarapodó<br />

számban érkeznek/tek tanítványok. Különböző hangszereken<br />

muzsikálni körülbelül 20 főt tanítottam (brácsa,<br />

bőgő, harmonika, zongora). A Csöbörcsök Táncegyüttes<br />

szakmai segítése és kintlétem második felében új irányt<br />

adása is a feladataim közé tartozott. Ennek a sikerességét<br />

mutatja, hogy egyre többen jönnek új tagok, akik számára<br />

az egyik legfőbb kapocs én voltam. Régi tagok térnek<br />

vissza, valamint elkészült egy új koreográfia is, amelynek<br />

táncanyagát én tanítottam be. A táncegyüttes a korábbi<br />

apadás után, jelenlétem alatt bővült. Feladatom az<br />

egyik ösztöndíjas eltávozása után kibővült, így az Erdélyi<br />

Világszövetség segítésének nagy részét is én láttam el.<br />

Körülbelül 10-15 kisebb-nagyobb <strong>program</strong> lebonyolítása<br />

köthető a nevemhez. Színi estek, megemlékezések, felolvasó-<br />

és vitaestek, táncházak, koncertek, néptáncfesztivál.<br />

Összesen körülbelül, valamilyen állandósággal, több<br />

mint 200 embert oktattam.<br />

Fogadószervezet<br />

Csöbörcsök Táncegyüttes<br />

A táncegyüttes tagjai, vezetője, Kemény József évtizedek<br />

óta fáradságot nem ismerve dolgoznak a közös<br />

célért. Saját magánéleti problémáik és nehézségeik<br />

mellett kivétel nélkül mindig vállalják a magyar közösség<br />

nehéz pillanatait is, és önmagukon túllépve dolgoznak a<br />

fennmaradásért. A 18-30 éves fiatalokból álló együttes<br />

állandó tagjainak száma jelenleg 22 fő, Stuttgartban és<br />

környékén élnek.


Európa81<br />

Várkonyi Borbála<br />

Kiküldetés helye:<br />

Bécs, Ausztria<br />

K<br />

Tevékenységi terület:<br />

szerkesztés, lektorálás, rendezvény- és <strong>program</strong>szervezés, oktatásszervezés<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Rengeteg tapasztalattal gazdagodtam a kint töltött hónapok alatt;<br />

dinamikus és intenzív időszak áll mögöttem. Új lendülettel és önbizalommal<br />

térek haza, nem felejtve a bécsi barátokat. Köszönöm!<br />

Elért eredmények<br />

Aktívan vettem részt a Központi Szövetség mindennapi<br />

életében, kezdve az irodában végzett munkától a rendezvényszervezésig,<br />

valamint a Bécsi Magyar Iskola oktatásszervezési<br />

feladataiig. Tudósítottam a Bécsi Naplónak,<br />

szerkesztettem, lektoráltam az elmúlt hónapok alatt ötször<br />

megjelenő újságot, s összefogva a KCSP és PSP ösztöndíjasokkal,<br />

új rovatot indítottunk „Magyar hírek a nagyvilágból”<br />

címmel. Segítettem az Ausztriai Magyar Kutatóintézet, valamint<br />

a Központi Szövetség által szervezett rendezvényeken,<br />

ezekről röviden beszámoltam a KCSP-honlapon és a<br />

Bécsi Naplóban. Bekapcsolódtam a Pázmáneum életébe is:<br />

fontosnak éreztem, jelen legyek nemcsak testileg, hanem<br />

szellemileg-lelkileg is. A legizgalmasabb feladat a Mátyás<br />

király-rajzpályázat lebonyolítása, illetve a hozzá kapcsolódó<br />

visegrádi kirándulás megszervezése volt, de élveztem minden<br />

olyan elfoglaltságot, amelyben kreatívan lehetett tevékenykedni.<br />

Szerveztem irodalmi estet a Pázmáneumban<br />

a magyar kultúra napján, részt vettem a Verőfény szavalóverseny<br />

előkészületeiben, a Rákóczi Szövetség Diaszpóra<br />

Programjában, könyvadományt küldtünk Kárpátaljára. Tevékenységemmel<br />

és jelenlétemmel összekötő kapocs voltam<br />

az itt élő magyarok között, s alkalmam nyílt arra, hogy<br />

abból a gazdag kulturális háttérből, amelyben felnőttem,<br />

továbbadjak egy szeletkét. Ajándék volt számomra az ittlét,<br />

és minden nap rácsodálkozhattam Bécs titokzatos, finom és<br />

felfedezésre váró világára.<br />

Fogadószervezet<br />

Ausztriai Magyar Egyesületek és Szervezetek<br />

Központi Szövetsége<br />

A szövetség ernyőszervezetként foglalja magában<br />

és tartja fenn a Bécsi Magyar Iskolát, ide tartozik<br />

többek között a Napraforgók Táncegyüttes, a Svung<br />

– Bécsi Magyar Színkör, a Kaláka Club, az Ausztriai<br />

Magyar Kutatóintézet, de tagszervezetekkel rendelkezik<br />

Innsbruckban, Linzben, Grácban, Salzburgban<br />

és Felsőpulyán is. A szövetség által működtetett<br />

Bécsi Magyar Otthon találkozási hely, s egyben rendezvényeknek,<br />

előadásoknak biztosít helyszínt.


82<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Európa<br />

Wack Krisztina Mária<br />

Kiküldetés helye:<br />

Frankfurt, Németország<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, néptánc, zene, <strong>program</strong>szervezés<br />

Felemelő érzés megtapasztalni, mennyire fontos a magyarság megőrzése<br />

a diaszpórában élőknek. Tisztelettel gondolok azokra, akik<br />

idejüket, energiájukat magyar közösségek és <strong>program</strong>ok szervezésére<br />

áldozzák. Örülök, hogy segítségükre lehettem.<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjas évem során alkalmam volt nem csupán fogadószervezetemnek,<br />

hanem sok egyéb frankfurti egyesületnek<br />

segítségére lenni. Főleg fiatalokkal dolgoztam, különféle<br />

foglalkozásokat tartottam, és ünnepségeket szerveztem.<br />

Az első nagy cserkészmegmozdulás a kerületi akadályverseny<br />

volt, ennek első korosztályos pályáját én készítettem.<br />

Közel 50 cserkész mérettette meg tudását és ügyességét.<br />

A csapat heti foglalkozásain tábortüzeket, népi játékokat,<br />

énektanítást tartottam, valamint rendezvényekre készültünk.<br />

Feladatom továbbá beszámolók és levelek írásából,<br />

adatbázis frissítéséből, versenyek és események előkészítéséből<br />

állt. Segítettem a katolikus egyházközség zenekarát,<br />

a református konfirmandusok hétvégéjén részt vettem, és<br />

heti zenés foglalkozásokat tartottam a Csodaország magyar<br />

óvodában (karácsonyi ünnepségre, farsangi mulatságra és<br />

anyák napjára készültünk). Ritmikus játékokat játszottunk,<br />

interaktív mesében vettek részt, hangszerekről hallhattak és<br />

kipróbálhatták őket, valamint új dalokat tanultunk. Szintén<br />

heti rendszerességgel segítettem a Cifra gyermek- és ifjúsági<br />

néptánc egyesület foglalkozásait és <strong>program</strong>jait. Népi<br />

játékokat tanítottam a kisebb korcsoportoknak, sárközi<br />

karikázót a nagyobb korcsoportoknak, táncházakat szerveztünk,<br />

és részt vettünk különböző rendezvényeken (pl. a II.<br />

Nyugat-Európai Táncháztalálkozón Stuttgartban, a frankfurti<br />

magyar bálon és a katolikus egyházközség karácsonyi<br />

ünnepségén). Ezen felül a BUOD-nak is segítettem konferenciaszervezésben<br />

és pályázatírásban. Ösztöndíjas évem<br />

egyik célja az volt, hogy minél több egyesületet ismerjek<br />

meg, és teret adhassak az egymás közti kapcsolat kialakításához.<br />

Fogadószervezet<br />

84. sz. Lehel Vezér cserkészcsapat<br />

A 2017. év egyik legkimagaslóbb eseménye a csapat<br />

45 éves jubileumi ünnepsége volt, amelyen még a<br />

Külföldi Magyar Cserkész Szövetség elnöke, Lendvay<br />

Imre is részt vett. Számos egyéb eseményen is részt<br />

vett a csapat: többek közt akadályversenyen, az ’56-os<br />

megemlékezésen, karácsonyi ünnepségen, a frankfurti<br />

magyar bálon, a március 15-i ünnepségen, regöstáborban.<br />

A cserkészévet egy vezetői továbbképző és a<br />

csapattábor zárta.


EurÓpa83<br />

Zsuppán Klaudia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Göteborg, Halmstad, Svédország<br />

Tevékenységi terület:<br />

gyermekfoglalkozások tartása, gyermek- és ifjúsági <strong>program</strong>ok,<br />

<strong>program</strong>szervezés, népzene<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Különleges ajándéknak tartom, hogy a magyarság összetartó, szeretetteljes<br />

lelkületét a Kárpát-medencétől távoli magyar közösségekben<br />

élhettem meg igazán, miközben munkámat mindenhol nyitottan és<br />

nagy lelkesedéssel fogadták.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Svédországi kiküldetésem során elsősorban gyermekfoglalkozásokat<br />

tartottam Göteborgban és Halmstadban, ezen<br />

kívül cikkeket írtam a Svédországi Magyarok Országos Szövetségének<br />

lapjába, a Híradóba, valamint <strong>program</strong>szervezési<br />

és -lebonyolítási feladatokban vettem részt. A göteborgi<br />

Tavaszi Szél Kulturális Egyesületnél az ösztöndíjas<br />

időszak első felében kéthetente voltak gyermekfoglalkozások,<br />

melyeket az egyesület vezetőjével, Orbán Eszterrel<br />

és Dobos Tamás ösztöndíjas társammal tartottunk. Ekkor<br />

még csupán 8-9 gyermek járt a foglalkozásokra. A második<br />

félévben heti rendszerességűre növeltük a foglalkozások<br />

számát, színesítettük a <strong>program</strong>kínálatot, pl. magyarországi<br />

művészeket, zenészeket és meseírókat hívtunk meg. Ez<br />

jó stratégiának bizonyult a létszám növelésére: nem ritkán<br />

20-25 gyerek is volt a műsorokon, foglalkozásokon. Halmstadban<br />

év elejétől kezdve nagy érdeklődés és nyitottság<br />

fogadta a gyermekfoglalkozásokat: kb. 10-15 gyermek látogatta<br />

rendszeresen a kéthetenkénti alkalmakat, év vége<br />

felé pedig több új család is csatlakozott. Többször vettem<br />

részt a Svédországi Magyar Ifjak (SOMIT) táborának szervezésében<br />

és levezetésében Hallebergán. Rendszeresen részt<br />

vettem a halmstadi közösségi és kulturális élet eseményeiben,<br />

segédkeztem a bálokon, rendezvényeken. A március<br />

15-i országos ünnepi „turné” során 9 helyszínen adtuk elő<br />

Tavaszi Szél Kulturális Egyesület, Halmstadi<br />

Barátság Magyar Egyesület<br />

A Tavaszi Szél 2004-ben lett hivatalosan bejegyzett<br />

egyesület László Patrícia alapító elnökkel az élén. Az<br />

egyesület a magyar kötődésű gyermekeknek tart<br />

foglalkozásokat és szervez kulturális <strong>program</strong>okat.<br />

Szívügyének tartja a magyar hagyományok és a<br />

magyar nyelv átadását. A Halmstadi Barátság Magyar<br />

Egyesület 1994-ben alapult tettre kész fiatalokból. Az<br />

egyesületi élet egyik legfontosabb eleme a kéthetenkénti<br />

gyermekfoglalkozások, mivel sok fiatal család<br />

van a közösségben.<br />

svédországi ösztöndíjas társaimmal az 1848-as forradalom<br />

és szabadságharcnak emléket állító műsorunkat. A húsvéti<br />

interaktív gyermekműsorunkkal 4 svéd város magyar közösségénél<br />

jártunk színi előadást, táncos és kézműves foglalkozást<br />

tartva a kicsiknek.


84<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Ábrahám Dolli Csilla<br />

Kiküldetés helye:<br />

Vancouver, Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, média<br />

„A magyarság nem kalapdísz, hanem a szíve mélyében viseli a magyar,<br />

mint tenger csigája a gyöngyét. A magyarságunk érzése mélyen<br />

bent ég bennünk, hogy szinte magunk sem tudunk róla, mint a tűzhányó<br />

hegyek, amelyek hideg kőhegyek, de egyszer megmordulnak.”<br />

(Gárdonyi Géza)<br />

Elért eredmények<br />

Az elmúlt 9 hónap alatt két távoli magyar közösség mindennapjainak<br />

váltam részesévé. A szolgálati időm első felében<br />

a Vancouveri Magyar Kultúrkör ösztöndíjasaként végeztem<br />

szakmai tevékenységemet. Egy önerőből felépített internetes<br />

hírportált főszerkesztőként üzemeltettem, amelynek<br />

látogatottsága elérte a hetvenezres számot. A kanadaimagyardiaszpora.com<br />

című webportál átfogó képet nyújt a<br />

kanadai magyarság áldozatos munkájáról. Informatív jellegével,<br />

naprakész cikkeivel, teljes keresztmetszetet ad a kanadai<br />

diaszpórában történő eseményekről. Aktív újságíróként<br />

folyamatosan publikáltam a Tárogató című havilapban,<br />

teljes körű <strong>program</strong>szervezői feladatokat láttam el. Egyik<br />

szervezője voltam annak a többnapos Magyar Gasztronómiai,<br />

Borászati és Turisztikai rendezvénysorozatnak, amelyet<br />

óriási érdeklődés övezett. Feladataim mellett a Szent László<br />

Népe Iskola működését is segítettem. Februártól a Kaleidoszkóp<br />

Hagyományőrző Klubnál folytattam munkámat. A<br />

nagyobb lélegzetű interjúk készítése mellett a Bobó Bóbitája<br />

című gyereklap szerkesztéséhez és népszerűsítéséhez is<br />

hozzáláttam. Az irodalmi és kulturális <strong>program</strong>ok szervezéséből<br />

is kivettem a részemet, egyik kiemelt feladatom többek<br />

között a Mátyás király-Emlékév kapcsán a Reneszánsz<br />

nap előkészítése volt. Egyéb magyar fogadószervezetek<br />

munkáját is segítettem alkalmanként. Örömmel fogtam hozzá<br />

a torontói Magyar Ház könyvtárállományának szakszerű<br />

kategorizálásának és rendezésének. A könyveket szakrendi<br />

jellel és betűrendi jellel láttam el a rendszer átláthatósága<br />

érdekében. A Nemzeti Regiszter elnevezésű kormányportál<br />

– amely a világ magyarságát szólítja meg – is rendszeresen<br />

számíthatott írásaimra.<br />

Fogadószervezet<br />

Kaleidoszkóp Hagyományőrző Klub<br />

Az 1998-ban Torontóban elindított Kaleidoszkóp<br />

című, kétnyelvű, magyar–angol kulturális folyóirat<br />

közel két évtizede mutatja be olvasóinak a magyar<br />

irodalom és művészet színességét, tarkaságát,<br />

változatosságát, színvonalasan összefűzve klaszszikus<br />

és kortárskultúránk legfényesebb darabjait.<br />

A Szervátiusz Jenő-díjjal kitüntetett folyóirat és a<br />

Kaleidoszkóp Hagyományőrző Klub az elmúlt évek<br />

alatt stabil szellemi és kulturális hidat épített ki az<br />

otthoni és külföldre szakadt nemzettársaink között.


Észak-Amerika85<br />

Arany János<br />

Kiküldetés helye:<br />

Vancouver, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, néptánc<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne.” (Tamási<br />

Áron) Ez nem csak földrajzi értelemben igaz, hanem a magyar<br />

nyelvben és közösségben is. Mélyen megérintett az elkötelezettség,<br />

amivel az itteni magyarság küzd nyelvéért és kultúrájáért.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A vancouveri magyar közösség mozgalmas évet tudhat maga<br />

mögött, mely a nagyszabású októberi Magyar Gasztronómiai<br />

Napok és Gála, KCSSP-konferencia és a 39. Nyugat-Kanadai<br />

Magyar Néptáncfesztivál megrendezésével a<br />

kanadai magyarság 2017-es évének legnagyobb rendezvénysorozatát<br />

jelentette. A rendezvények előkészítésében<br />

és lebonyolításában nagy rész hárult az ösztöndíjasokra is az<br />

apró háttérmunkáktól a protokolláris feladatokig. Az októberi<br />

események után vette kezdetét igazán az év szokásos<br />

menete. A Kálvin Magyar Oktatási Szövetség iskolájában<br />

végzett tanítói, helyettesítői munka révén segítséget tudtam<br />

nyújtani az itteni oktatóknak. Tavasszal egy gyermekeknek<br />

szóló bábelőadás és májusban az anyák napja betanítása<br />

és megszervezése jelentett örömteli kötelességet. A<br />

katolikus egyházközséghez kötődő cserkészet működéséhez<br />

is hozzá tudtam járulni <strong>program</strong>elemekkel, játékokkal,<br />

és a vezetőképzésre készülő gyerekek felkészítésének beindításával.<br />

Sikeresek voltak a több közösségben megtartott<br />

magyar kulturális témájú ismeretterjesztő előadásaim.<br />

Nagy örömet jelentett, hogy a Bethlen Gábor Alapkezelő<br />

pályázati lehetőségeinek népszerűsítésével, majd a pályázatok<br />

megírásával és elnyerésével a helyi magyarság anyagi<br />

lehetőségeinek bővítéséhez is hozzájárulhattam. A Vancouveri<br />

Magyar Színház Észak-Amerika legnagyobb magyar<br />

Vancouveri Magyar Kultúrkör<br />

Az egyesület a város legnagyobb magyar szervezeteként<br />

központi szerepet játszik az itteni közösség<br />

összefogásában. Rendezvényei, havilapja, a Tárogató<br />

és a keretein belül működő tánccsoportok, klubok a<br />

helyi magyarság legfontosabb találkozási helyei. A<br />

városban azonban pótolhatatlan munkát végeznek<br />

a magyarság számára az egyházak is, a Katolikus<br />

Egyházközség, az Első Magyar Református Egyház és<br />

a Református Egyház, illetve a hozzájuk kapcsolódó<br />

iskolák.<br />

nyelvű színtársulata, melynek tavaszi próbáin és bemutatóján<br />

a háttérmunkában és a színpadon is részt vettem. A sok<br />

baráti hangvételű, őszinte beszélgetés révén a <strong>program</strong> a<br />

korábbiaknál közelebb került a vancouveri magyarsághoz.


86<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Bajnok Sára Emma<br />

Kiküldetés helye:<br />

New York, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

tanítás, <strong>program</strong>szervezés, adminisztratív feladatok<br />

Úgy érzem, a legnagyobb segítség az volt a közösség számára, hogy<br />

egy kis terhet le tudtam venni az iskolát és a Magyar Házat önkéntesen,<br />

saját szabadidejükből működtető emberek válláról.<br />

Elért eredmények<br />

Az ösztöndíjas feladataimat a New York-i Magyar Házban és<br />

a New York-i Arany János Magyar Óvoda és Iskolában láttam<br />

el. A helyi magyar közösségben alapvetően három fő<br />

tevékenységi területen végeztem munkát. Az egyik, a mentorom<br />

irányításával a Magyar Ház könyvelésének elvégzése,<br />

illetve pályázatainak elszámolása volt. Ez jórészt adminisztratív<br />

jellegű munkát jelentett, úgy mint adatok Excel-táblába<br />

való bevitele, számlák rendezése és bankszámlakivonatok<br />

angolról magyarra fordítása. A másik feladatköröm a közösségi<br />

<strong>program</strong>ok kihirdetése és reklámozása volt a Magyar<br />

Ház önálló honlapfelületén és Facebook-oldalán, valamint<br />

az eseményeken való aktív, tevékeny részvétel. Ez utóbbi<br />

rendszerint a következő feladatokat foglalta magában: adminisztráció,<br />

belépőjegy-árusítás, teremberendezés, konyhai<br />

tevékenységek, felszolgálás, takarítás, operatív feladatok.<br />

Például az alábbi rendezvények során nyújtottam segítséget:<br />

II. Magyar Örökség Fesztivál, Kaláka-koncert, Bóbita Mikulás,<br />

Karácsonyi vásár, Kommunizmus áldozatainak Emléknapja.<br />

A harmadik fő tevékenységi köröm az Arany János Magyar<br />

Iskolában végzett tanítás volt, ahol hat, 4. osztályos, 10-12<br />

éves tanulót tanítottam minden szombaton. A tanórák kifejezett<br />

célja volt, hogy a gyerekek a magyar nyelv és kultúra<br />

megőrzése mellett közösséget formáljanak, élő kapcsolatokkal,<br />

hiszen ez ösztönözheti őket arra, hogy magyarságukat<br />

és magyar kapcsolataikat meg akarják később is tartani. Az<br />

iskola keretein belül több tanításon kívüli esemény szervezésében<br />

részt vettem, többek között a karácsonyi műsor, a<br />

farsang, a március 15-i és az anyák napi műsorok lebonyolításában.<br />

Fogadószervezet<br />

New York-i Magyar Ház<br />

A Magyar Ház fenntartó szervezete az Amerikai Magyar<br />

Irodalmi és Oktatási Alapítvány, melyet 1963.<br />

augusztus 23-án alapítottak meg a Széchenyi István<br />

Társaság, a Magyar Katolikus Liga, az Amerikai<br />

Magyar Könyvtár és a Történelmi Társulat jeles képviselői.<br />

A New York-i Magyar Ház az alábbi három<br />

szervezet közös tulajdonában áll: Amerikai Magyar<br />

Könyvtár és Történelmi Társulat, Külföldi Magyar<br />

Cserkészszövetség és Széchenyi István Társaság.


Észak-Amerika87<br />

Balogh Gábor<br />

Kiküldetés helye:<br />

New York, Amerikai Egyesült Államok<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

irodai adminisztráció, közösségi média marketing, hírlevélszerkesztés, adománygyűjtés,<br />

honlapszerkesztés, ügyviteli fejlesztés, szervezetfejlesztés, oktatás<br />

A HHRF-nél töltött kilenc hónap szakmai gyakorlat nagyon hasznos<br />

volt számomra. Minden nap tanultam valamit – a nonprofit szervezetek<br />

lehetőségeiről és kihívásairól, az amerikai kormányzati rendszerről<br />

és az amerikai életről is.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Magyar Emberi Jogok Alapítvány/<br />

Hungarian Human Rights Foundation<br />

A New York-i székhelyű Hungarian Human Rights<br />

Foundation egy 1976 óta működő, magyar emberi<br />

jogokkal foglalkozó nonprofit szervezet. A szervezet<br />

feladatai közé tartozik jelenleg a Kárpát-medencei<br />

magyarság emberi jogi sérelmeinek képviselete a<br />

legmagasabb fórumokon (amerikai kongresszus, EP,<br />

európai nemzeti parlamentek), mediáció a Kárpát-medencei<br />

magyar döntéshozók és nemzetközi kollégáik<br />

között, illetve immár 6 éve folyamatosan a ReConnect<br />

Hungary Birthright Program megszervezése is.<br />

Az elért eredményeimet négy kategóriába sorolnám. Az első<br />

a HHRF, a Kárpát-medencei magyarság érdekeit emberi<br />

jogi kérdésekben képviselő és védő tevékenysége. Ezen a<br />

területen számos, emberi jogi kérdésekkel kapcsolatos találkozót<br />

szerveztem a Kárpát-medencei magyar döntéshozók és<br />

amerikai kollégáik között. A második a HHRF számára fontos,<br />

a Kárpát-medencei magyarsággal kapcsolatos ügyek sikeres<br />

képviselete a legmagasabb fórumokon. Támogattam az<br />

eredményes részvételt a FUEN – Minority SafePack Initiative,<br />

1 000 000 aláírást összegyűjtő, európai polgári kezdeményezés<br />

kampányában. A HHRF mint alapítvány működésének<br />

hatékonyabbá tételére vonatkozó erőfeszítések a harmadik<br />

kategória. Ebben a HHRF donormanagement-rendszerét segítettem<br />

újragondolni, és megvalósítani az újításokat. A negyedik<br />

terület a HHRF ügyviteli folyamatait segítő rendszerek<br />

újragondolása és összehangolása volt egy felhőalapú felületen.<br />

Ezen túl a ReConnect Hungary Birthright Program 2018<br />

sikeres megszervezésében is részt vettem, együttműködtem<br />

az adminisztratív hátterének a megteremtésében, és eredményesen<br />

népszerűsítettem a <strong>program</strong>ot számos rendezvényen,<br />

illetve online. További, KCSP-ösztöndíjasként elért eredményeim:<br />

együttműködés a New York-i Magyar Ház – Hungarian<br />

Heritage Festival sikeres lebonyolításában. Részvétel a Hungary<br />

Initiative Foundation – Young Hungarian Leaders Programján<br />

Washingtonban. Támogattam Hámos László, a Regionális<br />

Diaszpóra Tanács elnöke munkáját: háttéranyagokat,<br />

prezentációkat készítettem, részt vettem a vonatkozó rendezvényeken<br />

(pl. a Hungarian American Coalition közgyűlése, az<br />

Észak-Amerikai Regionális Diaszpóra Tanács ülései).


88<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Béres Orsolya<br />

Kiküldetés helye:<br />

Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, <strong>program</strong>szervezés, ifjúságsegítés (különböző csoportfoglalkozások tartása,<br />

szervezése)<br />

Nagyvárosi hétvégi iskolában, egy megújuló plébániai közösségben<br />

megtapasztaltam, mennyit kell tennie egy családnak, hogy a magyar<br />

nyelvet és kultúrát továbbörökítse; mennyi tudatosság kell a mai fiataloknak<br />

is, hogy identitásuk része maradjon magyarságuk.<br />

Elért eredmények<br />

Az iskolában főleg a <strong>program</strong> színesítése lett a feladatom: régi<br />

magyar királyok és királylányok történetével, iskolai közös<br />

események levezetésével, szülőknek beszélgetőkör tartásával.<br />

Kanada legnagyobb hétvégi magyar iskolájában 8 évfolyamon<br />

működnek osztályok. Több osztályba többször is eljutottam az<br />

év folyamán. A helyi cserkészmozgalomba is bekapcsolódtam.<br />

Egy kiskamasz lányőrsnek tartottam hetente foglalkozást, és<br />

részt vehettem az évközi táborozásokon. A csoportépítés nehezen<br />

indult, de év végére 5-6 fős, lelkes kiscsoport lettek.<br />

Tanítottuk egymást: a cserkésztananyagon túl sokat rajzoltunk,<br />

ők pedig bepillantást engedtek az életükbe.<br />

A plébánián szeptembertől havonta tartottam ministránsfoglalkozásokat<br />

a fiataloknak, hetente pedig gyakoroltunk. Az<br />

új plébános atya elindított egy szervezetfejlesztési folyamatot,<br />

melyben szintén kaptam feladatot: felmérés készítésébe,<br />

megbeszélésekbe, ötletelésekbe kapcsolódtam be. Részt vettem<br />

a Scola énekkar próbáin, fellépésein.<br />

A Főzőklub szervezésével is megbíztak. Ez megtisztelő és<br />

hasznos is volt számomra. A torontói főkonzulátus mesterszakácsa,<br />

Hegedűs János vállalta, hogy fiatalokat és felnőtteket is<br />

megtanít néhány mesterfogásra.<br />

Irodalmi Klub című együttlétet szervezett a plébánián az egyik<br />

tanárnő. Ennek alkalmain felolvasási, olykor verselemzési feladataim<br />

voltak.<br />

Sok ad-hoc feladatom is volt, és részese lehettem apró és komolyabb<br />

beszélgetéseknek, ezek segítettek, hogy a közösség<br />

tagjává váljak, és segítették a közösségépítést.<br />

Fontos volt még számomra, hogy kapcsolatot tartsak más torontói<br />

magyar szervezetekkel (pl. Magyar Házzal, Rákóczi Alapítvánnyal,<br />

Kodály Együttessel).<br />

Fogadószervezet<br />

Árpád-házi Szent Erzsébet Magyar Iskola, Árpád-házi<br />

Szent Erzsébet Római Katolikus Plébánia<br />

Egyik fogadószervezetem, a Magyar Iskola a kanadai<br />

hétvégi magyar iskolák között a legnagyobb, 177<br />

gyermeket írattak be szüleik az idei tanévre. Sokuk<br />

között baráti kapcsolat alakult ki az évek alatt, segítik<br />

egymást a magánéletben is.<br />

A Római Katolikus Plébánia a XX. század eleje óta<br />

működik. Egykor sok tagot számlált, nemcsak hitbeli,<br />

de kulturális központként is működött Torontóban.<br />

Napjainkban egyes plébániai csoportok vasárnaponként<br />

szerveznek rendezvényeket, egy-egy csoport<br />

hétköznap találkozik.


Észak-Amerika89<br />

Bödőcs Katalin<br />

Kiküldetés helye:<br />

Atlanta, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

népzene, néptánc, népi játékok, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„A szót, a titkot, a piciny csodát, Hogy megkeressem azt a másikat S<br />

fülébe súgjam: add tovább.” (Karinthy Frigyes) Részese lehettem egy<br />

összefogásnak, egy jó ügy érdekében, és beletehettem önmagam<br />

egészét abba a csodába, ami hazánktól messze történik...<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Hungarian Community Church of Georgia<br />

Ez a 2008-ban bejegyzett nonprofit szervezet mely azzal<br />

a céllal jött létre, hogy fönntartsa, valamint támogassa a<br />

magyar kultúrát, örökséget, nyelvet és vallási szokásokat<br />

a georgiai magyarok körében, illetve megerősítse az<br />

anyaországhoz való kötődést. A szervezet tevékenységi<br />

köre három főbb részre osztható: egyházi, oktatási és<br />

kulturális <strong>program</strong>ok szervezése.<br />

Ösztöndíjasként segítettem a georgiai magyarokat hagyományaik<br />

és identitásuk megélésében. A főbb feladataim<br />

közé tartozott a havi istentisztelet, kulturális oktatás és<br />

magyar vacsora megszervezése és lebonyolítása. Emellett<br />

foglalkoztam a szervezet internetes platformjainak kezelésével,<br />

marketinganyagok szerkesztésével. Részt vettem az<br />

október 23-i megemlékezés, a karácsonyi és március 15-i<br />

ünnepi műsorok szervezésében, valamint közreműködtem<br />

a műsorokban hegedűn. A szervezet legfontosabb eseménye,<br />

a IX. Magyar Farsangi Bál előtt operatív teendőim<br />

voltak, és felléptem egy népzenei műsorral. Az év folyamán<br />

számos alkalommal hol magyar standdal, hol magyar<br />

népdalok előadásával, összevetőlegesen közel 10 000 emberhez<br />

értünk el, és öregbítettük hazánk jó hírét. Atlantai<br />

működésem mellett sikeresen bekapcsolódtam a környező<br />

államok magyar szervezetei által rendezett <strong>program</strong>ok lebonyolításába.<br />

Ilyen volt a gyermeksarok a Sarasotai Magyar<br />

Fesztiválon október 14–15. között, ahova a két nap<br />

alatt több mint 3000 ember látogatott el. November elején<br />

részt vettem az Orlandói Talpra Magyar Sportkupán, 150<br />

táborozóval együtt. Március 29-én Durhamben (Észak-Karolina)<br />

népzenei koncertet és táncházat vezettem. Táncos<br />

és zenei segítséget nyújtottam az Észak-Karolinai Húsvéti<br />

Magyar Táborban, ahol 250 ember volt jelen. Április 8-án<br />

népzenei műsort adtunk és táncházat tartottunk a chicagói<br />

Magyar Házban, közel 100 ember részvételével. Április végén<br />

részt vettem a Daytona Beachen megrendezett Regionális<br />

Diaszpóra Találkozón és Magyar Fesztiválon ahol 1300<br />

ember jelent meg.


90<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Csibi Balázs<br />

Kiküldetés helye:<br />

Niagara Falls, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

média, újságírás, <strong>program</strong>szervezés, vizuális kommunikáció<br />

Ontarióban az újságírás minden műfajában tudósíthattam a kanadai<br />

magyarság kulturális életéről. Szakmailag sikeres hónapokat tudhatok<br />

magam mögött, és mindennél többet ér a helyi magyar közösség<br />

tagjainak pozitív visszajelzése az elvégzett munkámról.<br />

Elért eredmények<br />

A Kanadai Magyar TV torontói tudósítójaként kilenc hónap<br />

alatt közel 40 televíziós anyagot készítettem, amelyben<br />

voltak riportok, rövid portréfilmek, eseménybeszámolók,<br />

ismeretterjesztő epizódok. A tv-ben minden héten 8 percet<br />

kaptam a közel egyórás adásból, amelyet folyamatosan aktuális<br />

és változatos tartalommal töltöttem meg. Az általam<br />

készített anyagok túlnyomó részét a felvételektől a riporteri<br />

kérdéseken át, a vágásig egyedül készítettem. Nehéz lenne<br />

kiemelni egy-egy riportot, de a visszajelzések alapján emlékezetes<br />

lett a Reményi Mihály hegedűkészítő mesterrel<br />

készült portré, Pulins Rebekka erdélyi önkéntességéről szóló<br />

riport, illetve Szabó Krisztina operaénekesnőről készült<br />

filmdokumentum. Mindezzel párhuzamosan a Kaleidoszkóp<br />

Hagyományőrző Klub által kiadott Kalejdoszkóp folyóirat<br />

munkáiban is részt vettem. A folyóirat szerkesztése mellett<br />

cikkeket írtam, a lap online megjelenését menedzseltem.<br />

Fontos folyamat volt a szervezet honlapjának újratervezése<br />

és elindítása. A hónapok során szerveztem néprajzi filmklubot,<br />

ahol az érdeklődők egyedülálló felvételeken ismerkedhettek<br />

meg a magyar népi kultúrával, népszokásokkal,<br />

jeles alkalmakkal, viseletekkel. A költészet napján könyvbemutatót<br />

szerveztem a főkonzulátuson, amelynek keretében<br />

Dancs Rózsa írónő megkapta a Sydney-i Magyar Rádió kitüntetését.<br />

Újraszerveztem a diaszpóra egyetlen kétnyelvű<br />

gyermeklapját, amelyet KCSP-s elődeim indítottak.<br />

2018-ban a Mátyás király-Emlékév alkalmából Reneszánsz<br />

estet szervezünk a Kaleidoszkóp Hagyományőrző Klub égisze<br />

alatt. A nagyszabású rendezvényre szeptemberben kerül<br />

sor, de a tavaszi hónapok már a szervezéssel teltek.<br />

Fogadószervezet<br />

Kaleidoszkóp Hagyományőrző Klub / Kanadai<br />

Magyar TV / Niagara Falls TV<br />

A Kanadai Magyar Televízió adása Magyar Képek<br />

címmel elérhető egész Kanada területén heti<br />

rendszerességgel. A műsort riportok, portréfilmek<br />

és ismeretterjesztő blokkok alkotják. A Kaleidoszkóp<br />

Hagyományőrző Klub égisze alatt működik a Kalejdoszkóp<br />

folyóirat, amely már két évtizede a kanadai<br />

magyar irodalmi élet meghatározó periodikája. A<br />

Szervátiusz-díjjal kitüntetett, kétnyelvű folyóirat kulturális<br />

hidat képez az anyaországban élő és külföldre<br />

szakadt nemzettársaink között.


Észak-Amerika91<br />

Danyi Ágnes<br />

Kiküldetés helye:<br />

Hollywood, Los Angeles, Reseda, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, népdal, cserkészet, közösségszervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Úgy gondoltam, a magyar néptánc egy bennünk élő, közös kapocs.<br />

A gyakorlat igazolta, valóban az. Hálás szívvel térek haza, hisz eredményes,<br />

élményekkel és szeretettel teli hónapok állnak mögöttem.<br />

Boldogan fogok visszaemlékezni az ott töltött időszakra!<br />

Fogadószervezet<br />

Kárpátok Néptáncegyüttes, 8. sz. Júliánusz<br />

Barát cscs., 49. sz. Árpád-házi Boldog Erzsébet<br />

cscs., Hungarian Reformed Church of<br />

Hollywood, 17. sz. Könyves Kálmán cscs.,<br />

Grace Hungarian Reformed Church (San Fernando<br />

Völgyi Magyar Református Egyház és Iskola)<br />

Továbbiakat lásd még: 93. oldal<br />

Elért eredmények<br />

Több szervezet munkájához is csatlakoztam. Feladatom volt a<br />

néptánc- és népdaloktatás, részvétel a cserkészfoglalkozásokon,<br />

illetve segítettem a különböző <strong>program</strong>ok szervezésében<br />

és lebonyolításában. A számos <strong>program</strong> közül kiemelnék<br />

párat, melyek szervezésében aktívan részt vettem. Ilyen volt<br />

a Dél-Kaliforniai Őszi Cserkésztábor, a 8.–49-es sz. cserkészcsapatok<br />

(cscs.), illetve a 17-es sz. cscs. hagyományos cserkészvacsorája,<br />

az 50. Kenutúra, illetve a nagyszabású, adománygyűjtő<br />

Cserkészbál. Az őszi táborban felnőtt cserkésszé<br />

avattak, mely nagy megtiszteltetés volt. A Kárpátok Néptáncegyüttesnél<br />

feladatom volt a táncpróbák teljes körű levezetése.<br />

Új táncanyagokat és koreográfiákat tanultunk, illetve év<br />

közben bevezettünk egy külön lánypróbát. A táncegyüttessel<br />

és a cserkészekkel is részt vettünk a nemzeti ünnepek alkalmából<br />

rendezett rendezvényeken. A táncegyüttessel egyik<br />

legnagyobb eseményünk a San Franciscó-i Heritage Fesztiválon<br />

való részvétel volt. Itt alkalmunk nyílt bemutatni új koreográfiáinkat.<br />

A San Fernando Völgyi Református Templom<br />

és az ott működő Reményik Sándor Keresztyén Magyar Iskola<br />

munkájához táncpedagógusként csatlakoztam. Segítettem<br />

az ott működő Rontó-Bontó Néptánccsoport munkáját,<br />

illetve népdalórákat vezettünk be a magyar iskolában. Ezen<br />

kívül a Kárpátok Néptáncegyüttes és a resedai gyerekek is<br />

szerepeltek a Szoboszlai Sándor Dél-Kaliforniai Magyar Színház<br />

nagyszabású előadásán. Rengeteg <strong>program</strong> és teendő<br />

volt a 9 hónap alatt, melyekre mindig boldogan gondolok<br />

majd vissza. Értékes és tiszteletre méltó szervezetek munkájába<br />

csatlakozhattam, mind a négy szervezetemmel öröm<br />

volt együtt dolgozni, és hiányozni fog az együtt töltött idő!


92<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Eszes Judit Emília<br />

Kiküldetés helye:<br />

New York, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, magyartanítás, könyvtári feladatok, néptáncoktatás, fotószakkör<br />

Örömmel tölt el, hogy a magyarórák, az irodalmi <strong>program</strong>ok, a fotószakkör<br />

és a filmvetítések segítségével bővíteni tudtam az Amerikai<br />

Magyar Könyvtár látogatóinak számát, és erősítettem kötődésüket a<br />

magyar kultúrához.<br />

Elért eredmények<br />

2017. augusztus végén érkeztem New Yorkba, ahol kilenc<br />

hónapon keresztül az Amerikai Magyar Könyvtár és Történelmi<br />

Társulat keretén belül magyar vonatkozású kulturális<br />

<strong>program</strong>ok szervezésével, a könyvtár működtetésével és<br />

magyartanítással foglalkoztam. Tevékenységem célja a diaszpóra<br />

magyarságának megszólítása, valamint a diaszpóra<br />

közösségi és kulturális életének megszervezése volt. Így<br />

New Yorkban irodalmi <strong>program</strong>okat, kiállításokat, filmklubot<br />

és fotóprojekteket szerveztem, New Brunswickban pedig<br />

néptáncot oktattam. A magyar nyelvoktatás New York-i<br />

központja a könyvtár. Felemelő érzés volt megtapasztalni,<br />

hogy tanítványaim milyen motiváltak, és mennyire szeretik<br />

a magyar kultúrát. Összesen 21 diákom volt, harminc héten<br />

keresztül heti három órát tartottam nekik. Februárban<br />

fotószakkört indítottam, amelyet heti rendszerességgel,<br />

szombat délutánonként tartottam egy 10 fős csoportnak.<br />

A szakkör keretei között lyukkamerát építettünk, a résztvevők<br />

megismerkedhettek az analóg képelőhívás rejtelmeivel,<br />

a sötétkamra használatával, illetve részt vehettek a „NYC<br />

Pillanatképek” projektben. Ennek keretei között együtt<br />

fotóztuk New York City életképeit, az alkotásokból pedig<br />

májusban kiállítást szerveztünk. New Brunswickban Szabados<br />

Tamás ösztöndíjassal közösen szerdánként egy újonnan<br />

alakult, kezdő csoport számára néptáncórákat tartottunk. A<br />

15-20, többségében magyar származású amerikai résztvevőnek<br />

moldvai, széki, mezőségi, kalotaszegi és dél-alföldi<br />

táncokat tanítottunk. Hétről hétre látható volt a fejlődés,<br />

igazán nagy öröm volt ezzel a lelkes csapattal együtt dolgozni.<br />

Fogadószervezet<br />

Amerikai Magyar Könyvtár és Történelmi Társulat/American<br />

Hungarian Library<br />

A társulat, köznapi nevén a New York-i Magyar<br />

Könyvtár egy 1955-ben alakult jótékonysági szervezet,<br />

székhelye New York. Helyileg a Magyar Házban,<br />

a város egy régi, hagyományosan magyarok által<br />

lakott negyedében található. Célja, hogy támogassa<br />

és ösztönözze a magyar történelem, irodalom,<br />

kultúra és tudomány megőrzését és kutathatóságát.<br />

Heti rendszerességgel szervez magyarnyelv-órákat,<br />

gyűjteménye több mint hatezer kötetből áll.


Észak-Amerika93<br />

Fogarasi Rita Zsófia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Los Angeles, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, <strong>program</strong>szervezés, magyar nyelvoktatás, média<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Az elmúlt 9 hónap alatt a magyarság több arcát is megismertem.<br />

Ennek köszönhetően többféle szemlélettel, világlátással és életfelfogással<br />

találkoztam. Külön öröm számomra, hogy immár hivatalosan is<br />

a cserkészmozgalom tagjává váltam.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Az elmúlt 9 hónapban feladataim szerteágazóak voltak. A<br />

8. sz. Juliánusz Barát és a 49. sz. Árpád-házi Boldog Erzsébet<br />

cserkészcsapatnál különféle <strong>program</strong>okat szerveztem:<br />

farsangi mulatságot, húsvéti foglalkozásokat és anyák napi<br />

műsort. Gyűléseiken a kiscserkészeknek kézműves foglalkozásokat<br />

tartottam. Kiemelt események, ünnepségek<br />

alatt, mint például a március 15-i megemlékezés, előadást<br />

tartottam annak történelmi hátteréről. Segítettem a cserkészvacsorák<br />

és nyári táborok megrendezésében is. Egyik<br />

kiemelkedő munkámnak tekintem, hogy létrehoztam a<br />

cserkészcsapat újságát. A Nagyon Vadon névre keresztelt<br />

lap kéthetente jelent meg, és az aktuális eseményeken kívül<br />

népi játékokat és általam készített keresztrejtvényeket is<br />

tartalmazott. A 17. sz. Könyves Kálmán cserkészcsapatnál a<br />

kiscserkészeknek és a fiataloknak magyar nyelvet oktattam.<br />

Segítettem az 55. cserkészvacsora megrendezésében, és a<br />

cserkészszülőkkel közösen létrehoztunk egy zenés produkciót,<br />

amellyel az est végén felléptünk. A Reményik Sándor<br />

Keresztyén Magyar Iskolában kortárs magyar irodalom órát<br />

tartottam a legidősebb korcsoportú osztálynak, körülbelül<br />

15 főnek, de az iskola keretén belül számukra filmvetítést,<br />

kalandjátékot és kirándulást is szerveztem. Én szerkesztettem<br />

a hetente megjelenő Láng-Vigyázó című iskolai újságot,<br />

A 8. sz. Juliánusz Barát cserkészcsapat 1959-ben alakult,<br />

a 8-as számú csapat leány őrsei 1968-ban váltak ki<br />

Árpád-házi Boldog Erzsébet név alatt. Ma testvércsapatokként<br />

működnek a Szent István Római Katolikus egyház<br />

pártfogása alatt, gyűléseiket kéthetente vasárnap tartják.<br />

A 17. sz. Könyves Kálmán cserkészcsapat tagjai minden<br />

második pénteken találkoznak a Hollywoodi Magyar<br />

Református Egyházban. A Grace Hungarian Reformed<br />

Church működteti a Reményik Sándor Keresztyén Magyar<br />

Iskolát.<br />

Továbbiakat lásd még: 91. oldal<br />

illetve az iskola Facebook-oldalát. Hírlevélben kiküldtem a<br />

szülők számára a heti tananyagot, könyvtári feladatokat láttam<br />

el, segédkeztem az iskolai rendezvényeken, az eseményekről<br />

pedig képes beszámolót írtam. A magyar diaszpóra<br />

különféle kiadványaiban több cikkem is megjelent.


94<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Gáspár Roland<br />

Kiküldés helye:<br />

Victoria, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

táborok, képzések, rendezvények szervezése<br />

Egy közösségért dolgozni mindig nagyon jó érzés. Ezt az élményt<br />

kontinensnyi távolságra a szülőhazámtól, magyarok között, magyarként<br />

átélni, viszont több mint felemelő.<br />

Elért eredmények<br />

Egyik fő feladatom a hétvégi iskola vezetése volt. A szombatonként<br />

működő foglalkozás 2 részből áll, a nyelvi és<br />

kézműves foglalkozás mellett néptáncoktatás is folyik. A<br />

csoportba különböző korosztályú és eltérő nyelvtudású<br />

gyerekek járnak, összesen 14 fő. A hétvégi iskolát rendhagyó<br />

foglalkozásokkal próbáltam érdekesebbé tenni. Ennek<br />

jegyében szerveztem halloween-pikniket, karácsonyi családi<br />

délutánt, farsangi álarckészítést, húsvéti locsolkodást. Ezek<br />

a rendezvények az egész családnak szóltak, így a kikapcsolódás<br />

mellett a közösségépítést is segítették. A társaskör<br />

hagyományos rendezvényeinek előkészítésében és zenés<br />

műsorainak összeállításában egyaránt részt vettem. Ilyen<br />

<strong>program</strong> volt a Szüreti Mulatság, a Katalin- és Erzsébet-napi<br />

műsoros vacsora, az 1956-os és 1848-as megemlékezés, a<br />

Mikulás-napi és karácsonyi ünnepség, a szilveszteri Batyus<br />

bál, az anyák napja. Emellett a társaskör tagjait irodalmi délután<br />

és filmklub is várta. Idén a Magyar Ház életében első<br />

alkalommal Nyílt Napot is szerveztem, ami sikerrel zárult,<br />

és a közösségépítés terén sok tapasztalattal szolgált. Segítettem<br />

a helyi újság összeállítását, cikkeket írtam, részt vettem<br />

a szerkesztésben és az anyagok lektorálásában, illetve<br />

a társaskör honlapjának karbantartásában. Aktív kapcsolatot<br />

ápoltam a Búzavirág Néptánccsoporttal. 2018-ban az ő<br />

szervezésükben Victoria ad otthont a 40. Nyugat-Kanadai<br />

Magyar Néptánc Fesztiválnak. Vállaltam a fesztiválhoz kapcsolódó<br />

pályázatok összeállítását és intézését. A célom az<br />

volt, hogy folytassam az elődöm által megkezdett munkát,<br />

és egyedi ötletekkel tovább színesítsem az itteni közösség<br />

mindennapjait.<br />

Fogadószervezet<br />

Victoriai Magyar Társaskör<br />

A társaskör 1966 óta folyamatosan működik. A<br />

Magyar Ház 2005 óta a szervezet tulajdonában áll.<br />

A közösség 1976-tól kezdve „Mi Újság Nálunk?”<br />

címmel magyar nyelvű kiadványt gondoz. A társaskör<br />

mellett működik a Búzavirág Néptánccsoport,<br />

amely a társaskörrel együtt alakult, majd 1986-ban<br />

önállósult. A két szervezet szoros kapcsolatban áll<br />

egymással, munkájukat összhangban végzik. Közös<br />

céljuk a magyar kultúra és identitás megőrzése, és a<br />

diaszpórában élő magyarság összetartása.


Észak-Amerika95<br />

Herold Barnabás József<br />

Kiküldetés helye:<br />

Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, táborvezetés, újságírás, közösségépítés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Kinyílt számomra a világ. Megtapasztalni, hogy ennyiféle kultúra hogyan<br />

tud egymás mellett békében élni, lelkesítő. Ennek ellenére most<br />

látom csak igazán, hogy magyarságunk mekkora érték.<br />

Fogadószervezet<br />

Rákóczi Alapítvány<br />

Az alapítvány határon túli kisebbségben élő<br />

magyar fiatalokat támogat. Fő tevékenysége egy<br />

Magyarországi Mozgótábor szervezése, amelyen<br />

eddig több mint 3200 diák vett részt. Anyagi segítséget<br />

nyújt nehéz sorsú egyetemista fiataloknak,<br />

Gyergyóban és Ungváron támogatja az általános<br />

iskolai gyermekek étkeztetését. Koordinálja az<br />

1956-ban emigrált kanadai magyarok történetét<br />

feldolgozó kutatási munkákat, és a témában kiállításokat<br />

szervez.<br />

Elért eredmények<br />

Egy jól működő, nagy múlttal rendelkező szervezet mindennapjaiba<br />

csöppentem bele. Különlegesség, hogy az<br />

alapítvány idén ünnepli a Rákóczi Mozgótábor fennállásának<br />

25. évfordulóját. Ebből az alkalomból készül egy<br />

nívós dokumentumfilm, amely személyes történeteken<br />

keresztül mutatja be a tábor mindennapjait és az elmúlt<br />

negyed évszázad eredményeit. A film egy része már elkészült,<br />

és a hagyományos jubileumi Rákóczi Gála Bálon<br />

már be is mutatták. Ez a város egyik legnívósabb rendezvénye,<br />

és idei megszervezését személyes eredménynek<br />

tekintem, hiszen az előkészületi időszak alatt sok területen<br />

lehettem az alapítvány segítségére. A 140 fős bál a<br />

visszajelzések szerint kiemelkedően jól sikerült. Emellett<br />

több helyszínen is megszerveztük a The Hungarian Exodus<br />

című kiállítást, az Országos Széchényi Könyvtárba<br />

pedig 10 év után végleges helyére kerül az Oral History<br />

Project elnevezésű több mint 100 interjúból álló gyűjtemény,<br />

mely a Kanadába emigrált ’56-osok történetét<br />

örökíti meg. Az alapítvány ismét 50 egyetemista diák<br />

továbbtanulását, illetve több tíz általános iskolás korú<br />

gyermek étkeztetését támogatta. A Rákóczi Mozgótábor<br />

jóvoltából idén is száz 15-19 éves fiatal tölthet 10<br />

felejthetetlen napot Magyarországon. Ebben az értékes<br />

munkában vehettem részt az elmúlt 9 hónapban, és hálás<br />

vagyok a <strong>program</strong> szervezőinek, hogy egy ilyen színes,<br />

élményekben dús időszakot tölthettem Kanadában.


96<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Illés Bertold<br />

Kiküldetés helye:<br />

Cleveland, Amerikai Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

múzeumi és levéltári feladatok, magyartanítás, rendezvényszervezés, pályázatírás<br />

A Clevelandben élő magyarság minden egyes tagja magyarabb a magyarnál.<br />

Köszönöm, hogy megtanították nekem, mit jelent magyarnak<br />

lenni – Európától oly távol.<br />

igyekeztem minél intenzívebb kapcsolatot fenntartani, ünnepségeiken<br />

szerepelni, legyen szó akár énekkarról vagy<br />

szavalatról. Bízom benne, hogy munkám hozzájárult egy<br />

csodálatos magyar közösség fennmaradásához. Köszönöm,<br />

Cleveland!<br />

Elért eredmények<br />

Az Amerikai Egyesült Államokban Ohio államban él a legtöbb<br />

magyar származású ember. Érkezésem után megéreztem,<br />

hogy Cleveland hatalmas kihívás egy ösztöndíjas<br />

számára. A különféle magyar szervezetek, a már meglévő<br />

közösségek tökéletes munkát végeznek, és saját területükön<br />

igen aktívak. Elsődlegesen azt tartottam fontosnak,<br />

hogy mindent, amit fogadószervezetem, a Magyar Történelmi<br />

Társulat rám bíz, hiánytalanul el tudjak végezni. A társulat<br />

múzeuma értékes magyar tárlatot mutat be, itt minden<br />

nyitvatartási napon segédkeztem, fogadtam a vendégeket,<br />

valamint információval láttam el őket angol és magyar<br />

nyelven. Rendelkezésre áll egy gazdag levéltári anyag is,<br />

ez feldolgozatlan, illetve részben feldolgozott. Ezek közül<br />

a kéziratokkal foglalkoztam, melyeket digitalizáltam, és az<br />

abban elmondott, főként történelmi jellegű történeteket<br />

vagy át- és megélt emberi sorsokat egy előadás keretében<br />

a clevelandi érdeklődőknek be is mutattam. A múzeumi<br />

munka mellett két egymástól független magyar iskolában<br />

tartottam órákat, és ha hívtak, a rendezvényszervezésből<br />

is aktívan kivettem a részem. Ilyen volt például az október<br />

23-i és március 15-i ünnepségen való szereplés, melyet<br />

hagyományosan az Egyesült Magyar Egyletek nevű ernyőszervezet<br />

végez. A különböző egyházi felekezetekkel is<br />

Fogadószervezet<br />

Clevelandi Magyar Történelmi Társulat<br />

A társulat harminchárom éve szolgálja az Ohio államban<br />

élő magyar közösséget. Múzeumot, könyvtárat<br />

és levéltárat tart fent, amely alkalmas arra,<br />

hogy minden korosztály – nemzeti hovatartozás<br />

nélkül – megtalálja az érdeklődésének megfelelő<br />

kiállítást, eseményt vagy <strong>program</strong>ot. A magyar múzeum<br />

egyedülálló kezdeményezés, melyre méltán<br />

büszkék Cleveland lakosai, hiszen ez által is tovább<br />

él és erősödik Magyarország gazdag kultúrája.


Észak-Amerika97<br />

Illési Luca Mirjam<br />

Kiküldetés helye:<br />

Windsor, Kitchener, Guelph, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A 9 hónap alatt igyekeztem minél többet és jobbat adni magamból,<br />

tudásomból. Én magam azonban olyan sokat kaptam a körülöttem<br />

lévő emberektől és közösségektől, hogy ezért még hazatérve is sokáig<br />

hálás leszek.<br />

Fogadószervezet<br />

Windsori Magyar Iskola, Kitcheneri Magyar Iskola<br />

Elért eredmények<br />

Kiküldetésem első 4 hónapját a kanadai Windsorban töltöttem.<br />

Itt szorosan együttműködtem az egyházakkal, az iskolával<br />

és a Magyar Házzal. Az iskolában az 5-6 éves korosztályt<br />

tanítottam a magyar írás-olvasás alapjaira. A Magyar Házban<br />

igyekeztem minél többféle tevékenységben részt venni,<br />

segítettem a <strong>program</strong>ok szervezésében, szerkesztettem a<br />

hírlevelet és a windsori magyarok Facebook-oldalát. Csatlakoztam<br />

a sütőasszonyokhoz, az Irodalmi és Történelmi Körhöz,<br />

valamint előadást tartottam a Magyar Nyelv Napján.<br />

Önálló kezdeményezésemre a helyi magyar gyerekeknek<br />

közös kalácssütést, a Márton-naphoz kapcsolódva kézműves<br />

foglalkozást szerveztünk. Utolsó feladatként nagyszabású<br />

karácsonyi műsort készítettünk. Januártól Kitchenerben folytattam<br />

munkámat. Itt két iskolának, a kitcheneri és guelph-i<br />

iskolának voltam segítségére. Hétről hétre tananyagot készítettem<br />

két korcsoport számára, szombatonként pedig a Kitcheneri<br />

Magyar Iskolában dolgoztam. Szerkesztettem a két<br />

iskola honlapját, rendhagyó, interaktív március 15-i ünnepséget<br />

szerveztünk, és idén mi bonyolítottuk le a Dél-Ontariói<br />

Magyar Iskolák Szavalóversenyét. Volt még farsangi mulatság,<br />

fánkozás-lángosozás, téli játék, húsvéti tojáskeresés és<br />

anyák napja. Tavasszal pedig, immár harmadik alkalommal,<br />

tavaszi tábort rendeztünk (Zoom to Canada, média- és ma<br />

A Windsori Magyar Iskola heti rendszerességgel<br />

tanítja a 4-14 éves gyermekeket magyarul írni<br />

és olvasni, emellett megismerteti velük a magyar<br />

kultúrát. A Kitcheneri Magyar Iskola a közeli<br />

Guelph-i Magyar Iskolával szoros együttműködésben<br />

igyekszik a környék magyar gyermekeit<br />

és családjaikat összefogni. Ezért az iskolai tanítás<br />

mellett számos közös <strong>program</strong>ot szerveznek (Mikulás,<br />

farsang, nemzeti ünnepek stb.) a Cambridge-i<br />

Kossuth Házba.<br />

gyar tábor) a környék magyar gyermekeinek. Itt a középső<br />

korosztállyal foglalkoztam, akikkel a Mátyás-évhez kapcsolódóan<br />

Mátyás királyról szóló mesét dolgoztunk fel és adtuk<br />

elő. Tavasszal ösztöndíjas társamat segítettem a „III. Megavers<br />

a diaszpórában” című rendezvény háttérmunkájában.


98<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Indri Dániel Janisz<br />

Kiküldetés helye:<br />

Los Angeles, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, kiadványszerkesztés, színház<br />

Amikor azt láttam, hogy az itteniek mennyire intenzíven élik meg<br />

magyarságukat, megértettem, mit is jelent magyarnak lenni. De azt is<br />

megtanultam, hogy egy jó ösztöndíjas még a legváratlanabb helyzetekben<br />

is helytáll.<br />

Elért eredmények<br />

A kilenc hónap alatt fő profilom a <strong>program</strong>szervezés volt.<br />

Több mint 60 eseményt rendeztem, melyek kitalálásáért,<br />

hirdetéséért és lebonyolításáért is én voltam a felelős.<br />

Igyekeztem egyrészt a hagyományokat folytatni, vagyis a<br />

szokásos pénteki klubnapokat érdekes <strong>program</strong>okkal, legtöbbször<br />

magyar sikerfilmek vetítésével megtölteni. Másik<br />

célom az volt, hogy új <strong>program</strong>okat vezessek be. Így az otthon<br />

nagy sikernek örvendő kocsma-kvízek alapján számos<br />

kvízestet szerveztem, amellyel sikerült hagyományt teremteni.<br />

A táncos estek közül legnagyobb sikerű a salsaest volt,<br />

ahol tánctanároktól lehetett a latinos mozdulatokat ellesni.<br />

Szintén első alkalommal tartottunk decemberben karácsonyi<br />

vásárt és nagy sikerű festőtanfolyamot. A Kodályemlékév<br />

alkalmából emlékezetes előadássorozatot szerveztünk,<br />

de szilveszteri rendezvényünk is nagyon jól sikerült.<br />

Járt nálunk Gerendás Péter, a Török Testvérek, de<br />

három zongoraestet és egy rendhagyó hegedűkoncertet<br />

is szerveztem. Márciusban az Oscar-díj átadására élő közvetítéssel<br />

és finom vacsorával készültünk. Szép számú közönséget<br />

vonzott a Kárpát-medencéről szóló előadás, a<br />

bűvészshow és az LGT-emlékkoncert, amelyen az együttes<br />

legkedveltebb számai csendültek fel. A nemzeti ünnepeinkről<br />

megemlékező műsorok rendezőasszisztense és állandó<br />

szerepelője voltam. Folyamatosan frissítettem a közösségi<br />

oldalaikat, levelezőlistáikat, és elkészítettem a Magyar Ház<br />

új honlapját is. Az egyik legnagyobb eredménynek mégis<br />

azt tartom, hogy olyanok, akik első alkalommal vagy több<br />

évtized után jártak itt, visszatérő vendégeink lettek.<br />

Fogadószervezet<br />

Egyesült Magyar Ház<br />

A ház munkáját sajátos ernyőszerepe határozza meg, támogatja<br />

a magyar hagyományokat, a sportot, és otthont<br />

ad a magyar kulturális értékeknek. Fenntartása mindig<br />

is a magyar tagok önzetlen pártfogásától függött. A<br />

pénteki klubnapok mellett a ház egyre több gasztronómiai<br />

és kulturális <strong>program</strong>ot kínál, de itt tartják a nemzeti<br />

ünnepekre való megemlékezéseket is.


Észak-Amerika99<br />

Ivanics Anikó<br />

Kiküldetés helye:<br />

Chicago, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, <strong>program</strong>szervezés, magyartanítás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Köszönöm a Chicagóban és Portlandben élő magyar családoknak,<br />

hogy befogadtak, formáltak, tanítottak, és példát mutattak nekem<br />

arról, hogy különbözőségeink ellenére a világon mindenütt hasonlóak<br />

vagyunk, és összetartozunk mi, magyarok.<br />

Elért eredmények<br />

A Chicagóban töltött kilenc hónap során fő célomnak azt<br />

tekintettem, hogy minél több magyar szervezet életében<br />

és közösségében aktív szerepet vállaljak. Mindkét helyi<br />

magyar iskola, a cserkészcsapat és a különböző helyi szervezetek<br />

munkájában is részt vettem, így a nyelvtanítástól<br />

az őrsvezetésen és a fotózáson át a rendezvényszervezés<br />

minden fázisáig rendkívül változatos feladataim voltak. A<br />

chicagói magyar szervezetekkel való közös munka során<br />

igyekeztem a vezetőknek új ötleteket és lelkesedést adni,<br />

hogy továbbra is magas szinten végezzék példamutató<br />

munkájukat. Munkám egyik legjelentősebb eredményének<br />

a „Hungarian Cinemates” magyar filmklub létrehozását<br />

tartom, amely mára a helyi magyar kulturális élet<br />

elismert és népszerű színfoltjává vált. Hatalmas élmény<br />

volt végignézni, hogyan lett egy ötletből valódi közösség.<br />

Büszke vagyok arra, hogy sikerült egy olyan modern,<br />

fiatalos klubot létrehozni, amely a magyar kultúra iránt<br />

érdeklődő közönség számára közösségi rendezvényként<br />

és térként is működik. A 2018-as év legnagyobb kihívásaként<br />

és élményeként tartom számon, hogy a Chicagói<br />

Magyar Bál háziasszonya lehettem, és a vezetőség bizalmának<br />

hála, a Magyar Klub által rendezett nagyszabású<br />

rendezvényeken a tűzvonalban vehettem részt. A szívemhez<br />

legközelebb álló feladatom azonban mégis a cserkészcsapatban<br />

végzett munka volt, ahol a csapat egyetlen<br />

fiú őrsét kilenc hónapon át vezethettem.<br />

Fogadószervezet<br />

Chicagói Magyar Kulturális Tanács, Hungarian<br />

(Magyar) Club of Chicagos<br />

A klub tevékenysége hosszú évtizedekre tekint<br />

vissza, az itt élő magyarok körében ismert és<br />

elismert szervezet. A Chicagóban megrendezésre<br />

kerülő <strong>program</strong>ok nagy részét a klub rendezi, vagy<br />

társszervezésében valósul meg. Ezek közül kiemelkedik<br />

az éves Magyar Bál (Gala Ball), a Magyar Piknik<br />

és a Mikulás-ünnepség. A klub elnöke Demeter<br />

András, akinek a magyar közösségért végzett<br />

áldozatos munkáját a vezetőség tagjai segítik.


K 100<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Ivaskó Gergely<br />

Kiküldetés helye:<br />

Edmonton, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, újságírás, színjátszás<br />

Igazán sok területen kipróbálhattam magam egy, a sajátunktól eltérő<br />

kultúrában. Sokféle emberrel találkoztam. Így értettem meg igazán,<br />

hogy milyenek is a saját szokásaink.<br />

Elért eredmények<br />

Az Edmontonban töltött kilenc hónap alatt közel 20-25<br />

esemény szervezésében és lebonyolításában vettem részt<br />

kisebb-nagyobb mértékben. Ezek között volt kiállítás, megemlékezés,<br />

színházi előadás, koncert, főzőverseny és táncos<br />

vacsoraest is. A rendezvényeken gyakran műsorvezetői feladatokat<br />

vállaltam, de több alkalommal zenés vagy prózai<br />

produkcióval is felléptem. Nemzeti vagy egyházi ünnepeink<br />

alkalmából egy-egy teljes műsort is összeállíthattam, ezekhez<br />

plakátot terveztem, és a hozzá tartozó online és offline kommunikációról<br />

is gondoskodtam. Kiküldetésem alatt én szerkesztettem<br />

az Edmontoni Magyar Kultúrkör magazinját, a Toborzót.<br />

Hétvégenként rendszeresen segítettem a Szent Imre<br />

Magyar Iskola és Kálvin Magyar Református Egyház iskolai<br />

foglalkozásait: magyart tanítottam, kézműves foglalkozásokat<br />

és készségfejlesztő játékokat szerveztem számukra. Részt<br />

vettem a 26. Prohászka Ottokár cserkészcsapat munkájában<br />

is, akikkel hetente gyűléseket tartottunk, a kiscserkészeknek<br />

ezen kívül kirándulásokat és egyéb rendezvényeket szerveztünk.<br />

Az egész Észak-Amerikát megmozgató „Megavers a<br />

diaszpórában” című szavalóverseny harmadik sorozatának<br />

egyik szervezője voltam. A verseny során az adminisztratív<br />

feladatok mellett megterveztem a projekt arculatát, és a<br />

zsűrizésben is részt vettem. Decemberben elindítottam egy<br />

magyar nyelvű önképző színházi kört, hetente tréningeket,<br />

próbákat tartottunk, majd májusban színpadra állítottunk egy<br />

egész estés előadást.<br />

Fogadószervezet<br />

Edmontoni Magyar Kultúrkör, Katolikus Magyarok<br />

Egyesülete alatt működő Szent Imre Akkreditált<br />

Iskola és 26. Prohászka Ottokár cserkészcsapat<br />

A Magyar Ház többek között kiállításoknak, koncerteknek,<br />

megemlékezéseknek és tematikus báloknak ad<br />

otthont, egyben a Kanada-szerte rendszeresen fellépő<br />

Csárdás Táncegyüttes székhelye. A Szent Imre Magyar<br />

Iskola szintén több évtizedes múltra tekint vissza, tanáraik<br />

ma is több osztályban oktatják a magyar nyelvet,<br />

és ismertetik meg a gyerekekkel a magyar kultúrát.


Észak-Amerika101<br />

Jakab Rita<br />

Kiküldetés helye:<br />

San Diego, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

tanítás, <strong>program</strong>szervezés, néptánc<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A San Diegó-i Magyar Ház egy rendkívül jól szervezett és eredményesen<br />

működő közösség, amelynek öröm volt részese lenni. Olyan<br />

<strong>program</strong>okat tudtunk szervezni, amelyekkel nemcsak a ház életét, de<br />

a helyi magyarok identitását is gazdagítani tudtuk.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A felnőtt magyar nyelvtanfolyamon mind a kezdő, mind<br />

a haladó csoportban segítettem a diákoknak elmélyedni a<br />

magyar nyelv rejtelmeiben, a Gyermek Iskola 8. osztályos tanulói<br />

fontos magyar irodalmi, történelmi, nyelvi és földrajzi<br />

tudással gyarapodtak. A Mindszenty József cserkészcsapat<br />

cserkészeinek magyarságismeretet tanítottam, ezzel segítettem<br />

őket a közelgő próbarendszer letételében. A néptáncos<br />

gyerekek szatmári csárdást, friss csárdást és cigánytáncokat<br />

tanulhattak tőlem. Klubokkal, koncertekkel (Török Testvérek,<br />

Aranyakkord stb.), kulturális <strong>program</strong>okkal (Czipott Péter<br />

fordító előadása, filmvetítések, bűvészelőadás stb.) sikerült<br />

felpezsdítenem a Magyar Ház életét. A Gyermek Nyelvművelő<br />

Klubban különféle magyar nyelvű logikai feladványokat<br />

oldottunk meg és népi játékokat tanultunk. A Fitnesz Klubban<br />

a lelkes magyar hölgyekkel, urakkal kardio- és erősítő<br />

gyakorlatokat végeztünk. Az Ifjúsági Klubban a kamaszodó<br />

fiataloknak szerveztem filmvetítéseket, kirándulásokat, játékesteket.<br />

A Kiránduló Klubbal havonta egyszer a környék<br />

egy-egy nevezetes természeti látványosságát látogattuk<br />

meg. A Társasjáték Klub keretein belül különféle szórakoztató,<br />

magyar nyelvű társasjátékokat próbáltunk ki. Segítettem<br />

továbbá a Magyar Ház éves <strong>program</strong>jainak, ünnepségeinek<br />

San Diegó-i Magyar Ház<br />

A San Diegó-i Balboa Parkban működő Magyar<br />

Ház a House of Pacific Relations International<br />

Cottages szervezet tagja. A Magyar Ház minden<br />

szombat és vasárnap házi süteménnyel, kávéval<br />

várja a látogatókat. Múzeumi tárgyai méltóképp<br />

mutatják be a magyar kultúra gazdagságát. A ház<br />

mindemellett iskola, könyvtár és közösségi ház is,<br />

saját weblapot és Facebook-oldalt üzemeltet, és<br />

kéthavonta megjelenő hírlevelet szerkeszt. Szerepvállalása<br />

kulcsfontosságú a magyar közösség<br />

fennmaradásában.<br />

(Food Fair, Mikulás, farsang, húsvét, Föld napja, anyák napja,<br />

piknik, március 15., október 23.) szervezését és lebonyolítását,<br />

szerkesztettem a ház honlapját, Facebook-oldalát és<br />

újságját. Mindezzel igyekeztem a Magyar Ház életének gördülékeny<br />

működését segíteni.


K 102<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Jávorszky Dóra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Seattle, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

néprajz, népzene, fazekasság, <strong>program</strong>szervezés<br />

Megtapasztaltam, hogy generációtól függetlenül, milyen fontos a kint<br />

élő magyaroknak, hogy otthonról – kulturális, oktatási vagy a magyarság<br />

bármiféle területén – segítséget kapjanak. Ezeket örömmel<br />

fogadják, meghálálják és viszonozzák.<br />

Elért eredmények<br />

Kiküldetésem alatt fő feladatom a néptánc tanítása volt,<br />

amit heti rendszerességgel három csoportban folytattam,<br />

de szombatonként egész napos műhelymunka, illetve külön<br />

tanfolyamok keretében is tanítottam az érdeklődőket.<br />

A Forgatós Táncegyüttes tinédzser csoportjába 9 lelkes és<br />

tehetséges fiatal jár, akik már a felnőtt csoport koreográfiáiban<br />

is részt vesznek, ahová 20 felnőtt jár. Emellett a 2017-<br />

es tanévtől kezdve már a Magyar Iskola keretein belül is<br />

működik egy gyerekcsoport, ahol tíz, 5-8 éves gyermek ismerkedhet<br />

meg a magyar népi játékokkal, és sajátíthatja el<br />

a néptánc alapjait. A tánctanítás mellett fontos feladatom<br />

volt a viseletek rendbetétele, az új darabok elkészítése. Az<br />

együttes ruhatára körülbelül 50 darabbal bővült, különböző<br />

szoknyákkal, kötényekkel, fejdíszekkel, kalárisokkal. A<br />

Seattle-i Fekete István cserkészcsapat megrendezte első<br />

cserkészvacsoráját, ami kiemelkedően jól sikerült, hiszen<br />

közel 100 ember vett részt az eseményen. A cserkészcsapat<br />

5 vezetővel és 20 gyermekkel működik, de ez a szám<br />

folyamatosan bővül, hisz egyre többen csatlakoznak a csapathoz.<br />

Mindezek mellett a csoportokat grafikai feladatok<br />

ellátásával, pályázatírással és <strong>program</strong>ok szervezésével,<br />

lebonyolításával is segítettem. Örömmel tapasztaltam,<br />

hogy egyre többen vesznek részt aktívan a magyar közösség<br />

életében. Ez nem csak a folyamatos <strong>program</strong>oknak és<br />

rendezvényeknek köszönhető, hanem annak is, hogy évről<br />

évre érkezik Magyarországról egy olyan személy, aki valamilyen<br />

formában képviseli a magyar kultúrát.<br />

Fogadószervezet<br />

Washingtoni Amerikai Magyar Szövetség<br />

A szövetség célja a magyar örökség megőrzése, és<br />

a helyi közösségben a magyar kultúra iránti jobb<br />

megértés és komolyabb elismerés kialakítása. Az<br />

1984-ben alapított szövetség kulturális, oktató- és<br />

társasági <strong>program</strong>okkal szolgálja a magyar származású<br />

és a magyar kultúra iránt érdeklődő embereket.<br />

A szövetség csoportjai: Magyar Iskola, Forgatós<br />

Táncegyüttes, Fekete István cserkészcsapat, Örök fiatalok<br />

klubja, Kirándulók klubja és a Seattle Táncház.


Észak-Amerika103<br />

Kalós Petra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Windsor és Daytona Beach, Orlando, Kanada/Egyesült Államok<br />

K<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, újság- és honlapszerkesztés, magyar nyelvű foglalkozások<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Rendkívül sok energiát jelent megtapasztalni, hogy az anyanyelvi<br />

környezet, a hagyományos és alkalmi napok milyen fontosak a külhoni<br />

magyarságnak. A Kőrösi Csoma Sándor Program ösztöndíjasaként<br />

meghatározó élményt és szakmai tudást szereztem.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Daytona és Orlando első ösztöndíjasaként fő feladatom<br />

a több korosztályt is megszólító események és <strong>program</strong>ok<br />

szervezése volt. Az orlandói iskolában a magyar nyelvű foglalkozásokon<br />

(12 fő) és a hagyományainkhoz kapcsolódó<br />

gyermek- és ifjúsági előadások szervezésében segítettem<br />

(Szüreti Mulatság, Márton-nap, Nemzeti nap). Részt vettem<br />

a havonta megrendezett 80 fős, a magyaros ízvilág étkeit zenés<br />

kíséret mellett prezentáló Magyar Estek szervezésében.<br />

Ötleteimmel támogattam a Hungarian/American Club 80 fős<br />

havi tematikus klubeseményeinek (1956, aradi vértanúk, karácsony)<br />

szervezését, és aktív részt vállaltam az első 100 fős<br />

Zenés Est lebonyolításában. Kiállítást szerveztünk a daytonai<br />

magyar templomban, verset szavaltam az 1956-os megemlékezésen.<br />

Rendeztem 30 fős Magyar Kvíz Estet felnőtteknek<br />

és karácsonyi kézművesnapot gyerekeknek. Közreműködtem<br />

a floridai Talpra Magyar Sport Kupa szervezésében, a Sarasotai<br />

Fesztivál foglalkoztató <strong>program</strong>jának működtetésében<br />

és a floridai magyar szervezetek éves Híd Hírújságjának szerkesztésében.<br />

A kanadai Windsorban a Magyar Iskola 10-15 fős iskolafelkészítő<br />

és kisiskolás csoportjának segítettem a tanulásban, a<br />

gyermek<strong>program</strong>ok összeállításában (farsang, húsvét, 1848-as<br />

Windsori Magyar Iskola Putnam Memorial Presbyterian<br />

Church – Daytona; Hungarian/American Social<br />

Club – Daytona, „Mákvirágok Magyar Óvoda és<br />

Kisiskola, Talpra Magyar Sport Kupa, American/<br />

Hungarian Society – Orlando”<br />

A Putnam Memorial Presbyterian Church gyülekezetének<br />

célkitűzése az, hogy Daytona magyar közösségének<br />

összetartását erősítse, megőrizze a magyar értékeket. A<br />

Social Club kulturális eseményekkel igyekszik a magyar<br />

hagyományos és jeles napok szellemében összefogni<br />

a helyi magyarságot. A csapatépítő sportesemények a<br />

mozgás jegyében nyújtanak kihívást a magyarságnak.<br />

A Mákvirágok csapata és a kanadai Windsori Magyar<br />

Iskola magyar nyelvet tanít gyermekek számára.<br />

műsor, anyák napja), és a 2018-as MegaVers szavalóversenyre<br />

is felkészítettem őket. Szerkesztettem a Magyar Kultúrközpont<br />

havi hírújságát, és honlapot, online eseménynaptárt<br />

hoztam létre. Plakát, <strong>program</strong>füzet és felmérés elkészítésével<br />

támogattam a Hétvégi Magyar Iskolák Találkozóját.


K 104<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Kertész Adrienn<br />

Kiküldetés helye:<br />

Ligonier, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

lelkészi szolgálatok, <strong>program</strong>szervezés, magyartanítás, múzeumi munka, újságírás<br />

Az elmúlt kilenc hónap megannyi értékes és új tapasztalatot, sok<br />

hasznos és élvezetes munkát, szélesebb világlátást, új barátságokat és<br />

számtalan soha korábban át nem élt élményt jelentett számomra.<br />

Elért eredmények<br />

A ligonieri Bethlen Közösség nevű idősotthonban heti<br />

2-4 istentiszteletet tartottam angolul és magyarul. Templomi<br />

istentiszteletek és bibliaórák mellett lelki gondozói<br />

szolgálatot végeztem. Mint szolgálattevő hat további magyar<br />

református gyülekezetbe is eljutottam, de más magyar<br />

közösségekbe is ellátogattam. 8 fő számára adtam magyarnyelv-órákat<br />

két csoportban: kezdőknek és haladóknak.<br />

Levéltári és múzeumi munkát végeztem, kiállításokat<br />

készítettem a Bethlen Közösség Archívumában és Múzeumában.<br />

Megemlékezést szerveztem az 1956-os forradalom<br />

és az 1848/49-es forradalom és szabadságharc alkalmából.<br />

Előadást tartottam a Szent László-Emlékév alkalmából. A<br />

reformáció 500. évfordulójáról ünnepi istentisztelet keretében<br />

emlékeztünk meg. Látogatást tettem a New Brunswicki<br />

Magyar Református Egyházba, hogy bemutassam és népszerűsítsem<br />

a Bethlen Közösséget. Megemlékeztünk a 110<br />

éve történt darri bányakatasztrófáról, amelynek 131 magyar<br />

áldozata volt, és a 273 árván maradt gyermek számára hozták<br />

létre azt a Magyar Református Árvaházat, amely a mai<br />

Bethlen Közösség elődje volt. Részese voltam hagyományőrző<br />

közösségi tevékenységeknek is: magyar farsangi<br />

karnevál, mézeskalács- és kokárdakészítés, népi hímzés,<br />

népies motívumok festése, magyaros ételek készítése,<br />

mesemondás a Mátyás király-Emlékév alkalmából, közös<br />

kirándulások. Rendszeresen jelentek meg írásaim a helyi<br />

magyarság több kiadványában. Számos magyar szervezet<br />

gyűlésén, diaszpórát érintő <strong>program</strong>on és értekezleteken<br />

vettem részt, és közreműködtem az egyházkerület zsinati<br />

ülésének előkészületeiben is.<br />

Fogadószervezet<br />

Kálvin Zsinat Egyházkerület<br />

A Kálvin Zsinat az egyetlen egyházkerület a Krisztus<br />

Egyesült Egyházán belül, amely nem rendelkezik<br />

földrajzi határokkal, mivel a magyar gyülekezetek<br />

szétszórtan élnek az Egyesült Államok területén.<br />

A történelem folyamán a hazai politikai változások<br />

miatt több százezer magyar érkezett vagy menekült<br />

Amerikába, ahol a közösségek előbb építettek<br />

templomot Istennek, mint házat saját maguknak.<br />

Az egyházkerület lelki központja a pennsylvaniai<br />

Ligonierben található.


Észak-Amerika105<br />

Kocsis Zsófia<br />

Kiküldetés helye:<br />

Dallas, New Jersey, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás, magyartanítás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Ezek az emberek sokszor rengeteg harcot folytattak azért, hogy megőrizhessék,<br />

megélhessék magyarságukat.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Metroplex Magyar Cultural Cirle<br />

A klub célja, hogy összetartsa az Észak-Texasban<br />

élő magyarokat. A magyar nemzeti ünnepek<br />

mellett kulturális rendezvényeket is szerveznek.<br />

Népzenét és népszokásokat ismertető találkozókkal<br />

hozzájárulnak a magyar hagyományok ápolásához,<br />

népszerűsítéséhez és megőrzéséhez. Minden<br />

évben nyári, hétvégi magyarnyelv-órákat tartanak<br />

kezdőknek és haladóknak. Ez az egyik legfontosabb<br />

és legsikeresebb <strong>program</strong>juk.<br />

Két fő feladatom volt, a néptáncoktatás, illetve magyar<br />

nyelvleckék tartása. A péntek esti táncórákon rendszeresen<br />

20 fős, vegyes társaság jelent meg, nemcsak nemzetiségben,<br />

hanem korban is, hiszen voltak apró gyerekek, tinédzserek,<br />

anyukák, apukák, nagymamák és nagypapák. Fontosnak<br />

tartottam, hogy népdalt is tanuljunk, ami nem volt<br />

könnyű, hiszen a többség egyáltalán nem beszélt magyarul.<br />

Az órákon minden alkalommal szakítottunk időt arra, hogy<br />

énekeljünk népdalokat is. Mivel szatmári táncot tanultunk,<br />

készítettem egy kiselőadást számukra, hogy megismertessem<br />

velük a vidék viseletét is. A táncpróbák megkoronázása<br />

volt az augusztusi fellépésünk, erre az alkalomra, hogy<br />

egységes viseletünk legyen, elkészítettem a szoknyákat is.<br />

Szombat délutánonként magyar nyelvleckéket tartottam<br />

egy templom tantermeiben. Három csoportom volt: kezdők,<br />

középhaladók és haladók. A kezdő csoportban főleg<br />

olyanok vettek részt, akik a párjuk miatt voltak ott, vagy az<br />

egyik szülő magyar, és szeretett volna még többet tanulni.<br />

A középhaladó csoportban olyanok voltak, akik tudnak<br />

beszélni magyarul, de nehezen jön a nyelvükre a szó. Ők<br />

sokkal többet értenek magyarul, mint amennyit beszélnek.<br />

A haladó csoport anyanyelvi szinten beszéli a nyelvet, ők<br />

sokkal többet foglalkoznak a nyelvtannal és a miértekkel.<br />

Augusztusban tartotta a KMCSSZ New York körzete a kiscserkész<br />

táborát, ahol segítettem a <strong>program</strong>ok lebonyolításában.<br />

Kézműves <strong>program</strong>okat tartottam, forgószínpadban<br />

vettem ki a részem, és a keretmesében is szerepeltem.<br />

Egy másik nagy feladatom volt a helybéli magyar könyvek<br />

feldolgozása és bedobozolása, előkészítése a Mikes Kelemen<br />

Programra, hogy hazajuthassanak.


K 106<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Konkoly Borbála<br />

Kiküldetés helye:<br />

Boston, Wallingford, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

tanítás, <strong>program</strong>szervezés, népzene<br />

Mivel az amerikai magyarok számára a népdalok rendkívül fontosak,<br />

olyan módszereket találtam ki, amelyek a cserkészek körében megkönnyítik<br />

az énektanítást.<br />

Elért eredmények<br />

Munkám különlegessége volt, hogy két helyen dolgoztam:<br />

Bostonban és a tőle 170 km-re fekvő Wallingfordban. Feladatom<br />

mindkét helyszínen a magyar iskola, a cserkészet<br />

segítése, és az egyesületi rendezvényeken való szervezői<br />

közreműködés volt. Bostonban a bölcsődés csoport vezetőjeként<br />

babusgató <strong>program</strong>ot tartottam, Wallingfordban pedig<br />

a haladó első osztályosok tanító nénije lettem. Itt idén<br />

először szerveztük meg a New York-i cserkészkörzet Cseh<br />

Tibor szavalóversenyének házi fordulóját. Emellett több,<br />

nem csupán lokális, hanem az egész országra kiható eredményeket<br />

sikerült megvalósítani. A babusgató <strong>program</strong>hoz<br />

készítettem egy módszertani füzetet, amely alapján bárki el<br />

tudja sajátítani a tananyagot és a módszereket. A füzet az<br />

Amerikai Magyar Iskolák Találkozóján több pedagógus kezébe<br />

is eljutott. A magyar népi éneklés kiemelt helyet foglal<br />

el az amerikai–magyar oktatásban, azonban laikusként<br />

ezt nem könnyű tanítani. Olyan módszereket találtam ki az<br />

őrsvezetők számára, amelyek a cserkészetben megkönynyítik<br />

az énektanítást. Az American Hungarian Educators’<br />

Association konferenciáján „A magyar népi ének tanításmódszertan<br />

átültetésének lehetőségei az amerikai–magyar<br />

oktatásba” címmel előadást tartottam, mellyel szintén a<br />

népdaloktatás hiányosságainak kiküszöbölése volt a célom.<br />

Mátyás-Emlékév lévén, a Chicagói Konzulátus kért meg arra,<br />

hogy pályázatukhoz keressek Mátyás királyhoz kapcsolódó<br />

dalokat a magyar hagyományból. Hét évre összeállítottam a<br />

New York-i cserkészkörzet Kodály hétvégéjének néprajzi és<br />

népi ének tananyagát. Munkám során a clevelandi magyarok<br />

életébe is bekapcsolódhattam, a regösöket készítettem fel<br />

az AHEA konferencia gálaestjére.<br />

Fogadószervezet<br />

3 sz. Beodray Ferenc cserkészcsapat, Boskola (magyar<br />

iskola), 2 sz. Bodnár Gábor cserkészcsapat<br />

A Massachusettsi Magyar Egyesület célja, hogy<br />

összejövetelek és rendezvények segítségével ápolja<br />

a magyar nyelvet, kultúrát, öntudatot és hagyományokat.<br />

Az egyesület ernyőszervezetként fogja össze<br />

a massachusettsi magyar közösségi tevékenységeket<br />

(iskola, cserkészet, rendezvények). Wallingfordban<br />

komoly hiányt töltött be az immár nyolc-, illetve<br />

négyéves iskola és cserkészcsapat. A magyar kulturális<br />

életről a Magyar Ház rendezvényei gondoskodnak.


Észak-Amerika107<br />

Laki Zsuzsanna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Garfield, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, <strong>program</strong>szervezés, oktatás, néptánc- és énektanítás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Csodálatos azt látni, ahogy az itt élő magyarok hagyományaikat ápolják,<br />

és akár több generációra is visszanyúlva, csengő szóval beszélik a<br />

magyar nyelvet.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A 6. számú Gábor Áron és a 38. számú Rozgonyi Cicelle<br />

cserkészcsapatokon belül általános vezetői feladatokat láttam<br />

el ösztöndíjam során. Az őrsöknek próbapontos foglalkozásokat<br />

tartottam, ahol az őrstagokkal a próbarendszer<br />

meghatározott pontjain haladtunk végig. Az őrsvezetőknek<br />

módszertani ismereteket tanítottam. Feladatom volt még,<br />

hogy heti külön <strong>program</strong>okon az őrsvezetőjelölteket heti<br />

külön <strong>program</strong>okon a vezetőképző táborra felkészítsem.<br />

November elsejével elindítottuk a magyar óvodai foglalkozást<br />

a cserkészházban, a foglalkozások tematikusan az évszakokhoz,<br />

ünnepekhez kapcsolódtak. Az óvoda sikeres, jelenleg<br />

hetente 10 gyermek jár a foglalkozásokra. November<br />

eleje óta elmondható, hogy az óvodások szoros barátságot<br />

kötöttek, egy összeszokott kis csapat alakult ki, és már nem<br />

csak az óvoda keretein belül találkoznak. A Külföldi Magyar<br />

Cserkészszövetségnél a csapatfejlesztési feladatok egy részét<br />

láttam el. Kutattam olyan közösségek után, akiknél jelenleg<br />

nincs cserkészcsapat, de lehetőség mutatkozik egy<br />

működő csapat létrehozására. A már működő csapatoknál<br />

a vezetői továbbképzés szervezésében vettem részt, illetve<br />

munkaterveket és módszertani útmutatót készítettem az<br />

alakuló csapatok számára. A Kőrösi Csoma Sándor Magyar<br />

Iskolában feladataim közé tartozott az angol osztály és a<br />

Külföldi Magyar Cserkészszövetség, Kőrösi<br />

Csoma Sándor Magyar Iskola, Amerikai Magyar<br />

Iskolák Találkozója (AMIT)<br />

A Külföldi Magyar Cserkészszövetség<br />

a Kárpát-medencén kívül működő cserkészcsapatokat<br />

fogja össze, segíti munkájukat, és kutatja azokat<br />

a közösségeket, ahol még magyar cserkészcsapat<br />

alapítható. A Kőrösi Csoma Sándor Magyar Iskolában<br />

a gyerekek magyar nyelvet és kultúrát tanulnak<br />

3–14 éves koruk között.<br />

népi énekek tanítása, az előadások előtti próbák irányítása<br />

és az ünnepségek konferálása. Az itt töltött időm alatt az<br />

októberi és a márciusi ünnepély megszervezése, előkészítése<br />

és konferálása is a feladataim közé tartozott.


K 108<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Maxim Róbert<br />

Kiküldetés helye:<br />

Minneapolis, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

tanítás, cserkészet, táborszervezés, informatika<br />

Pár héttel a kiküldetésem vége előtt egy bibliai idézet tűnt elő a semmiből,<br />

és maradt kitartóan a gondolataim között: „Engedjétek hozzám<br />

jönni a gyermekeket” (Márk 10, 14). Úgy érzem, leginkább ez jellemzi<br />

a Minneapolisban töltött 9 hónapomat.<br />

Elért eredmények<br />

Cserkészként úgy gondoltam, hogy leginkább ezen a téren<br />

kellene tevékenykednem. Szeptemberben tartottunk<br />

egy cserkésznapot, amire nagyjából 30 gyerek jött el. Ennek<br />

csak a levezetésében vettem részt, hiszen a tervezést,<br />

hirdetést és az egyéb feladatokat az elődöm és a helyi<br />

cserkészfelelős-édesanya intézte. Az általam tartott cserkészfoglalkozásokra<br />

már kevesebben jártak. Összesen 7<br />

foglalkozást tartottam, és a kellemes, napos őszi időnek<br />

köszönhetően október közepén egy rövidebb cserkésznapot,<br />

amin – iskolaszüneti nap lévén – nagyjából 10 gyerek<br />

vett részt. A cserkészet mellett a helyi hétvégi magyar iskolában<br />

tanítottam. A MISI Magyar Iskola a 2017. évi őszi<br />

félévét 3 csoporttal kezdte, ezek közül én a középsőt, a<br />

6-8 éves Kis Mókusokat tanítottam. Az órákat kéthetente,<br />

szombat délutánonként tartottuk a Unity Church – Unitarian<br />

alagsorában. Az iskolai év két félévből, ezek 8, egyenként<br />

másfél órás alkalomból álltak. Természetesen nemcsak hagyományos<br />

tanulás folyt, hanem közös énekeket tanultunk,<br />

karácsonyi és szilveszteri ünnepségre készültünk, illetve farsangot<br />

tartottunk. Ez azért is jó, mert a gyerekek változatos<br />

<strong>program</strong>okon vehettek részt, hiszen a kéthetente tartott<br />

másfél óra általában kevés ahhoz, hogy merjenek és tudjanak<br />

magyarul beszélni. A tanórán kívüli események között<br />

volt közösségi vacsora, 1848-as megemlékezés, anyák napi<br />

műsor és évzáró ünnepség is. A gyerekekkel töltött idő és<br />

a szervezés mellett fogadószervezetem munkáját is segítettem,<br />

és a különféle rendezvényeken vagy a mások által<br />

szervezett eseményeken a magyarságot képviseltem.<br />

Fogadószervezet<br />

Minnesota Hungarians/ Minnesotai Magyarok<br />

A Minnesotai Magyarok a helyi magyarságot felölelő<br />

és összetartó szervezet, mely jelentős múltra tekint viszsza,<br />

hiszen ha az alapszabályzat borítójának hinni lehet,<br />

1892 augusztusa óta létezik. Annak ellenére, hogy a<br />

szervezet hátterében egy szerény, pár száz lelket számláló<br />

magyar közösség áll, a szervezet égisze alatt több<br />

kisebb, de igencsak aktív szervezet működik: a CCE,<br />

a MISI Magyar Iskola, a Tiszteletbeli Konzuli Iroda és a<br />

Vidéki Néptáncegyüttes.


Észak-Amerika109<br />

Megyesi Eszter<br />

Kiküldetés helye:<br />

Calgary, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

nyelvtanítás, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Kiküldetésem alatt igyekeztem minél több helyen, minél több formában<br />

a helyi magyar közösséget segíteni. Bod Péter szavaival: „Miképpen<br />

a hazának ártani nem szabad, azonképpen annak nem használni,<br />

mikor lehetne, nagy vétek.”<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Calgary-i Magyar Kultúregyesület<br />

Az egyesület közel kilencvenéves múlttal és tapasztalattal<br />

rendelkező szervezet. Megközelítőleg<br />

1000 magyar emberrel van kapcsolatban valamilyen<br />

formában. A hetente rendezett tagsági napokon<br />

kívül gyakran szervez zenés-táncos vacsorákat, előadásokat,<br />

koncerteket, illetve otthont ad tánccsoportoknak,<br />

táncházaknak. Célja a magyar közösségek<br />

összefogása, a magyarságtudat megőrzése és<br />

erősítése.<br />

A kilenc hónap alatt legalább öt különböző szervezet munkájában<br />

vettem részt. Heti rendszerességgel tanítottam a<br />

Bethlen Gábor Magyar Nyelviskola nagycsoportosait, összesen<br />

9 diákot, illetve a kisebb csoportoknál, és alkalmanként<br />

az óvoda foglalkozásain is segítettem. Aktívan részt vettem<br />

megemlékezések (október 23., március 15., Trianoni megemlékezés)<br />

és ünnepek (Mikulás-ünnepség, karácsony, húsvét,<br />

Versünnep) szervezésében, összeállításában, betanításában<br />

és lebonyolításában. A szeptemberben alakult Nádihegedű<br />

Magyar Népművészeti Műhely táncpróbáin és a táncházakban<br />

segítettem, a kezdeményezés támogatására több vásárt<br />

is szerveztünk. A Kálvin Magyar Református Egyház gyermek<br />

hittanóráit havonta egyszer én tartottam, és a könyvtárukban<br />

több ezer könyvet átválogattam és kategorizáltam. Fél éven<br />

keresztül a cserkészet <strong>program</strong>jain és a Mackó Klub életében<br />

is részt vettem. Játékokat, kézműves foglalkozásokat<br />

szerveztem, a tábortűz esteken, a kirándulásokon segítettem.<br />

A Calgary-i Magyar Kultúregyesület könyvtárát újabb<br />

1000 kötettel bővítettem, illetve egy több mint 200 darabos<br />

DVD-részleget hoztam létre régi magyar filmekből. A kulturális<br />

központ rendezvényein mindenféle adandó feladatot<br />

elláttam (jegyárusítás, konferálás stb.). A magyar ház történetét<br />

feltáró, tervezett kiadványhoz kerekasztal-beszélgetéseket<br />

szerveztem. A Magyar TV számára interjúkat készítettem<br />

vendégeinkkel (pl. Dr. Ódor Bálint kanadai nagykövettel).<br />

Karácsony alkalmával jótékonysági gyűjtést szerveztem a<br />

Kárpátalján (Bótrágy és környékén) élő nehéz sorsú gyermekek<br />

számára. A magyar közösség 1500 dollárral támogatta<br />

mindennapjaikat, karácsonyukat.


K 110<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Melich Krisztina<br />

Kiküldetés helye:<br />

Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc<br />

Úgy tekintettem a feladatomra, mint egy szolgálatra. Szolgáltam<br />

a helyi magyar közösségeket, és igyekeztem méltón képviselni<br />

az anyaországot, hazánkat.<br />

Elért eredmények<br />

Néptáncra tanítottam a torontói Kodály Együttes, a kitcheneri<br />

Kossuth Táncegyüttes táncosait és az Arany János Magyar<br />

Iskola diákjait. A tánctanítási módszertani fogásokkal<br />

segítettem a helyi táncoktatókat. A magyar néphagyomány<br />

éltetését adtam át a helyi közösségeknek. A magyar népi<br />

gyermekjátékokkal beindítottunk egy Baba-Mama Kört a torontói<br />

Magyar Házban. A magyar közösségek ünnepeire műsort<br />

készítettem. Szüreti népszokásokat elevenítettünk fel. Az<br />

október 23-i megemlékezést a torontói Kodály Együttes az<br />

Arany János Magyar Iskolával közösen készítette. A bálokon<br />

az együttes táncosai egy-egy koreográfiával színesítették az<br />

esteket, ezek szervezésében, lebonyolításában vettem részt.<br />

Az Arany János Emlékév kapcsán szerveztünk Arany-napot,<br />

ahol interaktív játékokkal segítettem a szervezők munkáját.<br />

Táncházakat szerveztünk a Kodály Együttessel és a Csango<br />

Unchaned zenekarral. Karácsonyi kántálással leptük meg a<br />

Szent Erzsébet Magyar Templom közösségét. A disznótorokon<br />

is kántáltunk. Farsangi mulatságokat tartottam kicsiknek<br />

és nagyobbaknak. A március 15-i műsorban tánccal idéztük<br />

fel az 1848–49-es forradalom és szabadságharc eseményeit.<br />

Részt vettem az észak-amerikai Pontozó Szóló- és Kamaratánc<br />

Verseny megszervezésében. A Kodály Együttes és a<br />

Kossuth Táncegyüttes év végi műsorába koreográfiákat készítettem.<br />

Remélem, hogy hagytam nyomot a torontói magyar<br />

közösségben, a velük eltöltött idő nem volt haszontalan<br />

a számukra sem. Én rengeteg élménnyel, barátsággal lettem<br />

gazdagabb. Örülök, hogy megtapasztalhattam szeretetüket<br />

és azt, hogy ilyen távol Magyarországtól büszkeség magyarnak<br />

lenni!<br />

Fogadószervezet<br />

Kodály Táncegyüttes<br />

Az együttest 1960-ban alapították Torontóban.<br />

Céljuk a magyar néptánc oktatása, színpadra állítása.<br />

A tánccsoport szívesen mutatkozik be a magyar<br />

közösségek rendezvényein, színesítve azok <strong>program</strong>jait.<br />

Saját <strong>program</strong>jai, a táncházak,<br />

a Kodály-bál, az év végi Gála sok látogatót vonzanak.<br />

A Kodály Együttes szervezi az észak-amerikai<br />

Pontozó Szóló- és Kamaratánc Versenyt, melyet<br />

minden év tavaszán rendeznek meg. Az együttes<br />

hat csoportot működtet.


Észak-Amerika111<br />

Molnár Judit<br />

Kiküldés helye:<br />

Winnipeg, Kanada<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Tevékenységi terület:<br />

magyartanítás, gyermekfoglalkozások, rendezvényszervezés, pályázatírás, média<br />

Az itt töltött hónapok alatt arra törekedtem, hogy az itt élő magyarok<br />

életében jelen legyek, annak részévé váljak, és őket minél jobban<br />

megismerjem. „Ha nem vagy ott, nem is tudod, hogy létezett.”<br />

(Finta Szilvia Hanna)<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Kiküldetésemet és tevékenységeimet az alapokról való<br />

építkezés, a <strong>program</strong>ok elindítása jellemezte, mivel az elmúlt<br />

két évben nem volt a közösségben ösztöndíjas. Előre<br />

meghatározott feladataim közt szerepelt a magyar nyelv<br />

oktatása, amelyet a tanulócsoportok megszervezését követően<br />

el is kezdtem. Két kezdő és egy haladó csoporttal<br />

indult a tanítás. A magyar közösség életének legnagyobb<br />

eseményei azok az ünnepségek, amelyeket október 23.,<br />

március 15., karácsony, anyák napja és más jeles napok<br />

kapcsán tartanak. Aktívan részt vettem ezek szervezésében,<br />

összeállítottam és lebonyolítottam a kulturális <strong>program</strong>okat,<br />

a gyermekfoglalkozásokat, a kiállításmegnyitókat<br />

és megemlékezéseket. Érkezésem után célként tűztem ki<br />

egy gyerekeknek szóló <strong>program</strong> elindítását, amely több<br />

hónapos munka eredményeként végül meg is valósult. Az<br />

alkalmanként 6-10 fős kicsi csoporttal szombatonként találkoztunk,<br />

és „kézműveskedtünk”, énekeket, mozgásos<br />

játékokat, mondókákat tanultunk. Részt vettem a Híradó, a<br />

negyedéves kulturális lap kiadásában. Cikkeket írtam, anyagokat<br />

állítottam össze, segítettem a tartalmi előkészítést,<br />

amit a tördelés-szerkesztés és végül a lektorálás követett.<br />

Mindennapos feladataim közt volt az online-kommunikáció<br />

támogatása, amely jelentős szerepet játszik abban, hogy a<br />

Winnipegi Magyar Ház<br />

A házat működtető Manitobai Magyar Kulturális<br />

Egyesületet 1982-ben jegyezték be azzal a céllal,<br />

hogy teret és közösségi alkalmakat biztosítson a<br />

tartományban élő magyarok számára, hozzájáruljon<br />

a hagyományok, a kultúra és a magyar nyelv<br />

ápolásához. A Magyar Ház aktív tagjainak száma<br />

ma 100-120 főre tehető, őket kulturális tevékenységek,<br />

ünnepségek és színes <strong>program</strong>ok várják. Az<br />

egyesület gondozásában jelenik meg a negyedéves<br />

kulturális lap, a Híradó is.<br />

fiatalokhoz is eljussanak a Magyar Ház hírei. Pályázatok elkészítésével<br />

és leadásával hozzá tudtam járulni ahhoz, hogy<br />

forrást szerezzünk a Folklorama fesztiválra, a Híradó kiadására,<br />

a Magyar Ház fenntartására, és a nyelvtanulást segítő<br />

könyvek, segédanyagok beszerzésére is.


K 112<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Monozlai Flóra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Montreal, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptáncoktatás és koreográfia, ének- és magyartanítás, média, cserkészet, <strong>program</strong>szervezés<br />

Megtapasztaltam a különböző szervezetek hatékony együttműködését,<br />

az emberek figyelmességét és kedvességét. Mindenki teszi a<br />

maga dolgát, van, hogy öt embert igénylő feladatmennyiséget.<br />

Mindezt önkéntesként, az „Ügyért”.<br />

történetek drámapedagógiai feldolgozásából és a magyar<br />

nyelv oktatásából álltak. Mindezek mellett videók és fotók<br />

készítésével, grafikai munkákkal, cikkek írásával és <strong>program</strong>szervezéssel<br />

is segítettem a közösséget.<br />

Elért eredmények<br />

Montrealban kiemelkedően aktív a magyar közösség. Az<br />

itt töltött idő alatt arra törekedtem, hogy minden szervezet<br />

munkáját segítsem. Örömmel töltöttem minden hétvégémet<br />

az Ifjúsági Otthonban, ahol péntekenként a Bokréta<br />

gyermekcsoportjának a próbáit vezettem. Nekik két<br />

koreográfiát is készítettem, és a Magyar Otthonban bevezettük<br />

a Lucázás hagyományát. Szombatonként 3 órás<br />

Origó nyelvvizsgára való felkészítést tartottam a Montreali<br />

Magyar Iskola 12 diákjának. Ezt mindig a cserkészfoglalkozás<br />

követte, ahol a kiscserkészeknek magyarságismeretet,<br />

népdalokat és népi játékokat tanítottam. Szintén szombatonként<br />

tartja a Bokréta ifjúsági tánccsoport a próbáit,<br />

amit idén szintén én vezettem, és elértük a szeptemberben<br />

kitűzött célt. Mégpedig azt, hogy a nekik készített gömöri<br />

koreográfiámmal eljutottunk velük a torontói Pontozó<br />

Néptáncversenyre. Ez nem csak azért nagy eredmény,<br />

mert a csoportot különdíjjal jutalmazták, hanem azért is,<br />

mert a szülőkkel együtt úgy érezzük, hogy a magyar néptánc<br />

szeretetét és megismerését illetően ez mérföldkő volt<br />

a gyerekek életében. Vasárnaponként a református egyházközségben<br />

működő Csillagösvény Egyesület vasárnapi<br />

iskolai foglalkozásait tartottam, amelyek főként bibliai<br />

Fogadószervezet<br />

Magyarok Nagyasszonya Egyházközség, Bokréta<br />

Tánccsoport, Magyar Iskola, Cserkészcsapat<br />

Az egyházközség idén kettős jubileumot ünnepelt:<br />

fél évszázaddal ezelőtt került sor a plébániatemplom<br />

felszentelésére, valamint 85 éve, 1928 óta működik<br />

Montrealban magyar nyelvű római katolikus<br />

egyházközösség. A Montreali Magyar Iskola 1933<br />

óta töretlenül működik. A cserkészcsapatok idén<br />

fennállásuk 65. évfordulóját ünnepelték. A Bokréta<br />

Néptáncegyüttes 1967-ben, Gyöngyösbokréta<br />

néven alakult, jelenleg 3 aktív csoportja van.


Észak-Amerika113<br />

Nagy Dóra<br />

Kiküldetés helye:<br />

Ottawa, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

néprajz, néptánc, cserkészet, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Fejlődés és közösségi élmény tekintetében életem egyik legmeghatározóbb<br />

időszaka volt. A magyarság megőrzése sok kanadai magyar<br />

számára nem csak kulturális és identitást meghatározó háttér, hanem<br />

mindennapjaikat átszövő életcél is.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Kiküldetésem során az ottawai 28. számú Kölcsey Ferenc<br />

cserkészcsapat, az Ottawai Magyar Oskola, az Ottawai<br />

Magyar Ház és az Ottawai Magyar Egyházközség munkáját<br />

segítettem. Legfőbb feladataim közé a néptánccsoportok<br />

újraindítása és a magyar nyelvtan és irodalom oktatása<br />

tartozott, de őrsvezetőként is tevékenykedtem. A magyar<br />

iskola keretében harminc, 6-13 éves diákkal foglalkoztam.<br />

Két korosztálynak néptáncot oktattam, és magyar nyelvtant<br />

és irodalmat a 8-13 éveseknek. Az iskolán kívül egy ifjúsági<br />

néptánccsoportot is vezettem, amelynek alapját 5 pár adta.<br />

A cserkészcsapat közel 50 gyermeket és fiatalt mozgósít, itt<br />

főként a 6-7 éves kiscserkészekkel foglalkoztam. Az egyházközség<br />

kis létszámú, körülbelül 30 főből áll, itt a magyar–angol<br />

nyelvű szentmisék állandó résztvevője voltam. A Magyar<br />

Házban aktívan segítettem a rendezvények lebonyolításában,<br />

a könyvtár rendszerezésében, és számos rendezvényt,<br />

műsort szerveztem a kilenc hónap alatt. Az általam szervezett<br />

műsorok közül kiemelném az iskolai karácsonyi műsort,<br />

a cserkészek népszokásokat felelevenítő előadásait (betlehemezés,<br />

Lucázás), a Magyar Ház Mikulás, Farsangi és Húsvéti<br />

bálját, a március 15-i megemlékezést és az anyák napját.<br />

Az említett rendezvényeket állandó résztvevőként az újonnan<br />

alakult három, különböző korosztályú néptánccsoport<br />

KMCSSZ – Ottawai Kölcsey Ferenc cserkészcsapat,<br />

Ottawai Magyar Iskola - Oskola<br />

Az ottawai 28. számú Kölcsey Ferenc cserkészcsapat<br />

közel 50 fő lelkes cserkészt számlál. A heti 2<br />

órás foglalkozások mellett kirándulásokkal, táborokkal<br />

és ünnepélyekkel gazdagítják éves <strong>program</strong>jukat.<br />

Az ottawai Magyar Oskolába 30 kisdiák jár heti<br />

3 órás foglalkozásra. Az iskola oktatási <strong>program</strong>ja<br />

nagy hangsúlyt fektet a magyar nyelvtan, irodalom<br />

és történelem oktatására, ezen kívül néptánc- és<br />

kézműves foglalkozások gazdagítják a tantervet.<br />

színesítette. Az általam szerkesztett ünnepi és népszokásokhoz<br />

kapcsolódó műsorok, rendezvények, táncházak nagy<br />

sikert arattak a közösség körében. Az ottawai magyarság<br />

és magam is a néptánc kapcsán elért eredményeket tartjuk<br />

ösztöndíjas munkám legmaradandóbb nyomának.


K 114<br />

Észak-Amerika<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Németh Ágnes<br />

Kiküldetés helye:<br />

Washington D.C., Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

néptánc, magyar nyelv és kultúra tanítása, <strong>program</strong>szervezés<br />

Hálás vagyok, hogy egy ilyen lelkes és barátságos közösség nemes<br />

törekvésének részese lehettem. Bízom benne, hogy ugyanezzel a<br />

fáradhatatlan lendülettel, büszkeséggel és elhivatottsággal ápolják<br />

gyökereiket még sok-sok évig.<br />

Elért eredmények<br />

Elhivatott táncosként kezem alá vettem a helyi regös csoportot,<br />

akiket egy számukra új tájegység tánckultúrájával<br />

ismertettem meg. Ennek eredményeképpen a 15 fős csoport<br />

nagy sikerrel mutatta be új, szilágysági koreográfiáját,<br />

a magunk által készített ruhákban. A közös táncolás, dalolás,<br />

hímzés nem csak a gyerekeket kovácsolta össze, a ruhák<br />

varrása a szülőknek is közösségi élményt jelentett. A<br />

cserkészetben 9 bátor őrsvezetőjelöltet magyarságismereti<br />

vizsgára készítettem fel, ők jövőre már tovább is adhatják új<br />

tudásukat a kisebbeknek. Nagy szükség van az új vezetőkre,<br />

hiszen a cserkészek létszáma már a 60 főt is átlépte. Közülük<br />

néhányan a Magyar Iskola munkájában is részt vesznek, itt<br />

a 40 gyerek 6 osztályban tanul – én a kisiskolás korosztálylyal<br />

foglalkozhattam. A református egyházközség munkáját<br />

hitéleti gyermekfoglalkozással, a nagykövetség <strong>program</strong>ját<br />

pedig játékos táncházzal színesítettem. Kedvenc eseményem<br />

az őszi Bazár volt, ahol a tánctanítás mellett, a helyiek<br />

közreműködésével, nagysikerű „zenés népviselet-bemutatót”<br />

szerveztem.<br />

Fogadószervezet<br />

Washingtoni Magyar Ház, Bátori József cserkészcsapat<br />

Fogadószervezeteim a maguk módján mind a magyar<br />

kultúra továbbörökítésén dolgoznak. A cserkészetben<br />

és a Magyar Iskolában is színvonalas oktatás zajlik, de<br />

fontosnak tartják, hogy a gyerekek a magyar közegben<br />

– kirándulásokon, táborokban, találkozókon – barátokat,<br />

élményeket szerezzenek. A Magyar Ház egyesületként<br />

számos kulturális <strong>program</strong>mal színesíti az itteniek életét:<br />

a katolikus és református közösségekkel összefogva jótékonykodik,<br />

koncertet szervez, és ösztöndíjjal segíti<br />

a fiatalokat.


Észak-Amerika115<br />

Pál Krisztina<br />

Kiküldetés helye:<br />

San Francisco, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, cserkészet<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

A San Francisco területén élő magyar közösségek együttműködése<br />

számomra példaértékű volt, és Wass Albert szavait juttatta eszembe:<br />

„Testvéred minden magyar, bárhol is éljen. Összetartásban<br />

rejlik csak erő.”<br />

Elért eredmények<br />

Fogadószervezet<br />

Hungarian Heritage Foundation<br />

A Magyar Örökség Alapítvány küldetése, hogy a<br />

San Francisco-öbölben élő magyarok és magyar<br />

szerveztek összefogására építve adja tovább a<br />

magyar nyelv, kultúra és a hagyományok ismeretét<br />

a következő generációnak, valamint másokkal is<br />

megismertesse azt az öbölben. Ezen cél elérésének<br />

érdekében szervezik meg évről évre a Magyar<br />

Örökség Fesztivált, amire az országból több ezren<br />

látogatnak el.<br />

Az itt töltött 9 hónap alatt minden magyar eseményen<br />

részt vettem (nemzeti ünnepek, disznótoros vacsorák,<br />

cserkészbál, az Eszterlánc 40. évfordulóját ünneplő gála<br />

stb.), és segítségemre mindig számíthattak a szervezetek.<br />

A Hungarian Heritage Foundation keretén belül fő<br />

feladatom a Magyar Örökség Fesztivál szervezésének<br />

segítése volt, melyen hosszú hónapokig dolgoztunk.<br />

A rendezvény 2018-ban már a hatodik alkalommal került<br />

megrendezésre, és évről évre több ezer érdeklődőt<br />

vonz. Minden második vasárnap „gyereksarkot” tartottam<br />

a Redwood City-i Magyar Református Templomban,<br />

amelyre alkalmanként 8-12 gyerek jött el. Szintén kéthetente<br />

cserkészfoglalkozást tartottam a 43. sz. Losárdi<br />

Zsuzsanna leány és a 77. sz. Béri Balogh Ádám fiú cserkészcsapatban,<br />

a foglalkozásokon 17 gyerek vett részt.<br />

Segítettem a Magyar Katolikus Misszió munkáját is, főleg<br />

rendezvényeiken voltam jelen. A Harangvirág Játszóházzal,<br />

a magyar ünnepekhez kapcsolódóan, <strong>program</strong>okat<br />

szerveztünk a környéken élő magyar gyerekek számára.<br />

Ilyenkor a kézműves foglalkozás mellett magyar népdalokat<br />

énekeltünk és körjátékokat játszottunk, valamint egy<br />

magyar mesével is készültünk bábelőadás formájában.<br />

Idén első alkalommal rendeztük meg a Tarics Sándor Családi<br />

Sportnapot, amelyet a Harangvirág Játszóházzal és a<br />

San Francisco Hungarians Labdarúgó Csapattal közösen<br />

szerveztünk.


K 116<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Papp Csilla<br />

Kiküldetés helye:<br />

Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, újságírás<br />

„Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne.”<br />

(Tamási Áron) „Percre se feledd, hogy testvéred minden magyar,<br />

bárhol is éljen. Összetartásban rejlik csak erő.” (Wass Albert)<br />

Elért eredmények<br />

A torontói Magyar Ház a helyi magyar közösség fő társasági<br />

és kulturális központja. Három fókuszpont kiemelésével<br />

igyekszem bemutatni munkámat, és betekintést nyújtani a<br />

kultúrközpont tevékenységébe. Az egyik fő terület a Magyar<br />

Házban megrendezett ünnepségek, bálok és más események<br />

megszervezésében és lebonyolításában való részvétel.<br />

Itt rendezik a magyar nemzeti ünnepeket, melyeken a <strong>program</strong><br />

megszervezése és koordinálása mellett műsorvezetői<br />

feladatokat és fellépést is vállaltam. Ősztől tavaszig a báli<br />

szezon ideje alatt a Magyar Ház és a helyi magyar szervezetek<br />

jó hangulatú bálokat rendeznek, ahol a torontói közönség<br />

közösen szórakozhat. A bálok során részt vettem az előkészületekben,<br />

valamint az estek lebonyolításában. Ezen kívül<br />

számos más kulturális <strong>program</strong> is jelen van a házban, mint<br />

a Főző Klub, a Film Klub, a Nyugdíjas Klub, Irodalmi Nap,<br />

melyeket szintén ötleteimmel támogattam. Szombatonként<br />

az Arany János Magyar Iskolának ad otthont a Magyar Ház.<br />

A családias hangulatú, kis létszámú osztályokban képzett tanárok<br />

és tanítók oktatnak. Itt az első és második osztályos<br />

diákok tanításában vállaltam szerepet, valamint az iskola ünnepségei<br />

és egyéb <strong>program</strong>jai során is besegítettem. Harmadik<br />

feladatköröm a könyvtár rendszerezése és újranyitása<br />

volt, melyet megérkezésemtől kezdve szívügyemnek tekintettem.<br />

November közepére sikerült hivatalos formában is<br />

megnyitni a könyvtárat az olvasóközönség előtt, jelenleg az<br />

online katalogizálás zajlik, hogy az érdeklődők otthonról is<br />

böngészhessék az állományt. Az itt töltött kilenc hónapom<br />

alatt igyekeztem aktív tagjává válni a helyi magyar közösségnek,<br />

és munkámmal támogatni a magyar kultúra és hagyomány<br />

megmaradását.<br />

Fogadószervezet<br />

Kanadai Magyar Kultúrközpont<br />

A kultúrközpont 2015-ben nyitotta meg újra kapuit<br />

többéves szünet után Torontóban. Kulturális tevékenysége<br />

több pilléren nyugszik. Itt rendezik a magyar<br />

állami és nemzeti ünnepeket, a helyi szervezetek<br />

báljait, valamint egyéb kulturális <strong>program</strong>okat. Az<br />

épületben működik az Arany János Magyar Iskola<br />

szombatonként, valamint kiemelendő még a múzeum<br />

és a könyvtár is, mely szintén a magyar identitás és<br />

kultúra meghatározó színterét jelenti a helyi magyar<br />

közösség számára.


Észak-Amerika117<br />

Pintér Zsanett<br />

Kiküldetés helye:<br />

Toronto, Kanada<br />

Tevékenységi terület:<br />

rendezvényszervezés, újságírás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

„Ha az ember nem az anyanyelvén beszél, egy icipicit hazugságra<br />

kényszerül mindig. Nem azt mondja, amit valójában szeretne, hanem<br />

amit zavar nélkül ki tud fejezni. Aki az anyanyelvét felejti el, az őszinteséget<br />

felejti el örökre.” (Jókai Anna)<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

A Kanadai Magyar Kulturális Tanács ösztöndíjasaként lehetőséget<br />

kaptam a kanadai diaszpóra legnépesebb magyar<br />

közösségének részévé válni. Kulturális események és nemzeti<br />

ünnepeinkről való megemlékezések szervezésén túl a<br />

negyedévente megjelenő Magyar Élet magazinban jelentek<br />

meg publikációim, interjúk és beszámolók formájában. Részt<br />

vettem a megújuló Kanadai Magyar Vállalkozók Szövetsége<br />

online felületeinek létrehozásában és kezelésében, valamint<br />

rendezvényeik előkészítésében és lebonyolításában.<br />

Díjátadó gálavacsorájuk szervezése mellett több hónapos előkészítés<br />

eredményeként a KMKT-val közösen egy eddig nem<br />

látott gasztronómiai és zenei esemény, a Wine & Violin Toronto<br />

egyik főszervezője lehettem. A kiváló magyar produktumok<br />

bemutatására fókuszáló rendezvényen megtekinthetőek<br />

és megszólaltathatóak voltak kortárs magyar vonós hangszerek,<br />

és megízlelhetőek a történelmi borvidékekről származó<br />

borok, valamint a Magyarországon őshonos mangalicából<br />

készült fine-dining ételek. Az otthoni agrár- és borszakértők<br />

bevonása mellett kilenc Magyarországról és egy New Yorkból<br />

érkezett hegedűkészítő mutatta be hangszereit és vonóit<br />

a kanadai közönségnek. Ottlétem alatt számos más szervezetnek<br />

igyekeztem segítséget nyújtani pályázatok írásában<br />

Kanadai Magyar Kulturális Tanács<br />

Az ernyőszervezetként működő tanács célja összefogni<br />

a Kanadában működő magyar szervezeteket,<br />

hogy azok magyarságmegtartó munkáját segítse<br />

és támogassa. Feladata összekötő kapocsként<br />

működni Magyarország és a külföldön működő<br />

magyar társadalmi és kulturális szervezetek között.<br />

Tevékenységei közé tartozik a magyar kultúrát népszerűsítő<br />

események szervezése mellett a magyar<br />

nemzeti ünnepek méltó megünneplése is.<br />

és a magyarországi szervezetekkel való kapcsolattartásban.<br />

A magyar fotográfia és a Mai Manó Ház nagy rajongójaként<br />

a torontói Paraméter Fotóklub felkérésére előadást tartottam<br />

a budapesti fotográfiai intézményről a Mai Manó Ház múltja<br />

és jelene címmel.


K 118<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Rácz Eszter Anna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Detroit, Washington D.C., Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

tábor- és <strong>program</strong>szervezés, média, iskolai foglalkozások, egyesületi élet feladatainak<br />

ellátása<br />

Az ösztöndíjam idején bármerre vezetett az utam, mindenhol nagy<br />

szeretettel fogadtak, otthonossá varázsolták az ottlétemet. A 9 hónap<br />

alatt sokféle munkát végeztem, mindet hálával köszönték meg. Hálás<br />

lehetek én is, hogy kölcsönösen segíthettük egymást.<br />

Elért eredmények<br />

A Magyar Baráti közösségnél kezdtem, ahol a fő feladatom<br />

az ITT-OTT Találkozó szervezése volt. Immáron 41. alkalommal<br />

rendezték meg a tábort. Értelmiségi <strong>program</strong>ok<br />

mellett lehetőséget nyújt családok közös nyaralására az<br />

ohiói Reménység tavánál. Itt a résztvevők évről évre felfrissülhetnek,<br />

feltöltődhetnek magyar szellemmel egy újabb<br />

esztendőre. Minden évben több embert mozgat meg ez<br />

a tábor, idén körülbelül 110 fő vett részt. A hét témája<br />

a Zene, Élet, Lélek volt, ennek szellemében több zenés<br />

műsort hallhattunk, és több érdekes magyar vonatkozású<br />

előadáson lehetett részt venni. Másik fogadószervezetem<br />

a Washingtoni Magyar Iskola volt. Egy 4 fős kezdő csoportot<br />

kaptam meg, 7-8 éves gyerekeket. Nekik kéthetente<br />

tartottam a magyarórákat, teljesen kezdő szintről kellett<br />

kezdeni. Pár alkalom után már összeszokottan és gördülékenyen<br />

mentek az órák. Nagyon lelkesek voltak és sokat<br />

fejlődtek, amit személyes sikerélményként könyvelhettem<br />

el. Fogadószervezeteim között szerepelt a Washingtoni<br />

Magyar Ház és a washingtoni 4. sz. Bátori József cserkészcsapat<br />

is, ahol több rendezvényen segítettem. Részt<br />

vettem többek között cserkésztáborokban és más cserkészeseményen,<br />

együttműködve a Magyar Házzal. Ezek<br />

a rendezvények mindig sok embert megmozgattak. Más<br />

szervezetek eseményein is részt vettem. Ilyen volt például<br />

a Csipke néptánctábor (MI, USA) és a Toborzó Táncháztalálkozó<br />

(NJ, USA). Több táncház, piknik, bál és cserkész,<br />

valamint magyar vonatkozású kulturális rendezvényen vettem<br />

részt, és segítettem a lebonyolításban.<br />

Fogadószervezet<br />

Magyar Baráti Közösség, Washingtoni 4. számú Bátori<br />

József cserkészcsapat, Washingtoni Magyar Ház,<br />

Washingtoni Magyar Iskola, Ref. és Kat. Közösségek,<br />

Kossuth Alapítvány<br />

Az MBK a magyar kulturális és felekezetektől független<br />

vallási értékeket ápolja, tanítja és adja tovább. Célja a magyar<br />

összetartás elősegítése és a magyar–amerikai öntudat<br />

fejlesztése. A Magyar Iskola a magyar nyelvet, irodalmat,<br />

történelmet, földrajzot tanítja, illetve a magyar kultúrát is<br />

megismerteti a néptáncon, népdalokon, játékokon és a<br />

különböző magyar népi hagyományokon keresztül. A cserkészcsapat<br />

feladata a hagyományos cserkészkedés mellett<br />

a magyar nyelv és kultúra ápolása.


Észak-Amerika119<br />

Sárosi Anna<br />

Kiküldetés helye:<br />

Orlando, Daytona Beach, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, közösségi nevelés, <strong>program</strong>szervezés<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Sokat tanultam magamról és a világról. Érdekes volt látni, hogyan él<br />

tovább a magyar kultúra az ország határain túl. Hasznos és tanulságos<br />

volt részt vennem a floridai szervezetek mindennapjaiban.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

Orlandóban lehetőségem nyílt jó néhány nagyobb szabású<br />

<strong>program</strong> szervezésében részt venni. Elsőként a Talpra Magyar<br />

Sport Kupán vettem részt, melyet az Orlandói Magyar<br />

Klub szervezett a sportolni vágyó floridai magyaroknak. Több<br />

mint 150 fővel, 8 csapattal, izgalmas gyermek<strong>program</strong>okkal<br />

zajlott le az esemény. A Mákvirágok Óvoda és Kisiskola 27<br />

diákja majdnem minden hónapban megörvendeztette az<br />

összegyűlteket egy-egy fellépéssel. Februári farsangunkon<br />

megközelítőleg 35 gyermek öltözött be és vett részt a vidám<br />

játékokon. Március 15-én az egész orlandói közösséget<br />

megmozgató <strong>program</strong>mal készült a Mákvirágok vezetője.<br />

A színvonalas előadások után bográcsfőzőverseny várta a<br />

résztvevőket. A márciusi hónap legnagyobb rendezvénye a<br />

Tavaszi Ottalvós Tábor, melyet már ötödik éve rendez meg az<br />

orlandói és a Daytona Beach-i közösség. Idén rekordszámban,<br />

közel 30-an vettek részt a táborban. A húsvéti tematikájú,<br />

négynapos tábor lebonyolításában hatfős szervezői gárda<br />

vett részt. A gyermekek Jacksonvillből, Sarasotából, Daytona<br />

Beachről és Orlandóból érkeztek. Áprilisban Daytona<br />

Beachen két rendezvényen segédkeztem. Elsőként a Regionális<br />

Diaszpóra Értekezlet lebonyolításában vettem részt,<br />

ezt Pazaurek Piroska, a Hungarian Hub vezetője szervezte,<br />

Putnam Memorial Presbyterian Church – Daytona;<br />

Hungarian/American Social Club – Daytona<br />

A Mákvirágok Magyar Óvoda és Kisiskola 4 éve<br />

Orlandóban működő magyar iskola. Az intézmény<br />

27 diákja minden szombaton részt vesz az oktatáson.<br />

A Talpra Magyar Sport Kupát az American–<br />

Hungarian Society vezetői szervezik. A Putnam<br />

Memorial Presbyterian Church vezetője Asztalos<br />

Emese lelkész, aki a helyi közösség szervezője is.<br />

Magyar esteket, vacsorákat szerveznek, valamint<br />

minden hónapban istentiszteletet tartanak.<br />

és a déli államok szervezeteinek vezetői voltak jelen. Öszszesen<br />

21-en gyarapíthatták tudásukat ezen a hétvégén.<br />

Az értekezletet követően 1300 résztvevővel zajlott le az<br />

5. Daytona Beach-i Magyar Fesztivál, melynek főszervezője Asztalos<br />

Emese volt. A rendezvényen mint házigazda vettem részt.


K 120<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Szabados Tamás<br />

Kiküldetés helye:<br />

New York, New Brunswick, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

média, cserkészet, <strong>program</strong>szervezés, magyarnyelv-oktatás<br />

Az Amerikában eltöltött 9 hónap alatt számos itteni néptáncegyüttessel,<br />

néptáncossal, népzenésszel, cserkésszel, aktív közösségi életet<br />

élő emberrel ismerkedtem meg, kötöttem barátságot. Hálás vagyok,<br />

hogy munkámmal segíthettem őket.<br />

Elért eredmények<br />

Tevékenységem nagyrészben a néptáncoktatásra korlátozódott.<br />

Két városban (New York, New Brunswick) 8 csoportot<br />

oktattam. A csoportokban résztvevők 130 főre tehető. A<br />

csoportok között megtalálható 4 iskolai, egy cserkészcsoport<br />

és 3 felnőtt csoport is. A szeptemberben kezdődött<br />

próbatermi munkák természetesen nem maradtak eredmény<br />

nélkül. Az iskolai évzárókra mindegyik csoportnak<br />

új összeállítást készítettünk. A cserkészcsoport tagjainak a<br />

nyári magyar napra felfrissítettük a már meglévő koreográfiákat.<br />

Két felnőtt táncegyüttesnek új anyagot tanítottam, és<br />

ebből etűdöt is készítettünk. A szeptemberben megalakuló<br />

kezdő csoport a táncházakban itt is igen kedvelt táncokkal<br />

ismerkedett meg. Legtöbbjük ebben a tanévben kezdte el<br />

a néptáncot. Büszkeség számomra, hogy a New Brunswick-i<br />

Mákvirág néptánccsoport az idén áprilisban megrendezett<br />

torontói Pontozó fesztiválon ifjúsági kategóriában első helyezést<br />

ért el. Számos magyar rendezvény lebonyolításában<br />

segítettem (Magyar örökség fesztivál, Táncháztalálkozó,<br />

szüreti fesztivál, pálinkafesztivál, farsang, népdalverseny,<br />

Kodály-hétvége). A New Brunswick-i Magyar múzeumban<br />

fellelhető magyar nyelvű folyóiratok katalogizálását ösztöndíjas<br />

társammal együtt elvégeztük, A Mikes Kelemen-Programmal<br />

karöltve az itt fellelhető magyar nyelvű könyvek hazaszállításának<br />

előkészületeiben is részt vettem. Valamint az<br />

elmúlt bő 30 év során New Brunswickba meghívott előadók<br />

(politikusok, irodalmárok, művészek, történészek) hang- és<br />

videó anyagainak a digitalizálását is elkezdtük.<br />

Fogadószervezet<br />

New Brunswick-i Magyar Egyházak és Egyesületek<br />

Bizottsága (New Brunswick), New York-i<br />

Magyar Ház (New York)<br />

A Csűrdöngölő néptáncegyüttes 1998-ban alakult.<br />

Célja a felnőttek, az ifjú és a gyermek korosztály<br />

bevonása a népzenei és néptáncos életbe. Jelenleg<br />

több mint 100 gyermek táncol itt. A Délibáb Néptáncegyüttes<br />

(New York) ugyanezzel az elképzeléssel<br />

minél több felnőttet és fiatalt vár. Mindkét tánccsoport<br />

3 havonta táncházat szervez, élő zenével.


Észak-Amerika121<br />

Tamási Enikő<br />

Kiküldetés helye:<br />

Fort Lauderdale (Miami), Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

<strong>program</strong>szervezés, adminisztratív feladatok, oktatás<br />

K<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Nincs olyan gyermek, aki érdektelen lenne származása, gyökerei,<br />

felmenői kultúrája iránt. Sokszor nem várt dolgok által ébred fel az érdeklődésük,<br />

de a lelkesedés, a kreativitás és az elhivatottság háttérbe<br />

tudja szorítani a materiális javakat is.<br />

Fogadószervezet<br />

Elért eredmények<br />

South Florida Hungarian Kids Club, Krisztus<br />

Első Egyesült Magyar Egyháza (Miami)<br />

A klub 10 éve működik a dél-floridai magyar családok<br />

szolgálatában. Profilja a magyar hagyományok<br />

és készségek oktatása, családi <strong>program</strong>ok szervezése,<br />

az azonos értékekkel rendelkezők összehozása,<br />

összefogása. Szervezői magját családközpontú<br />

édesanyák alkotják. A Miami Magyar Egyház 1948<br />

óta biztosít lelki otthont a térség magyarsága<br />

számára.<br />

Kiküldetésem kilenc hónapja alatt bekapcsolódhattam<br />

két, komoly múlttal és kialakult hagyományokkal rendelkező<br />

szervezet munkájába. Így a Miami Magyar Egyház<br />

esetében bálok háziasszonya voltam, minden istentisztelet<br />

tájékoztató anyagát elkészíthettem, és jelentős szerepet<br />

játszhattam 7 millió forint összértékű pályázati forrás elnyerésében.<br />

A South Florida Hungarian Kids Club esetében<br />

részt vettem az idősebb diákok csoportjának oktatásában,<br />

ahol minden második vasárnap átlagosan 8-10 fő, 7-13<br />

éves fiatalt tanítottam a magyar hangok pontos kiejtésére,<br />

a helyesírásra, Szent László király legendáira, Magyarország<br />

természetföldrajzára. Bekapcsolódtam szabadtéri<br />

családi <strong>program</strong>ok szervezésébe és lebonyolításába (például<br />

adventi koszorúkötés és húsvéti tojásfestés), továbbá<br />

házon belül megtartott események létrehozásába, mint a<br />

farsang, illetve az anyák napi és tanévzáró előadás. Nagyobb<br />

feladat volt az egy teljes hétvégén át tartó magyar<br />

családi tábor társszervezése. Ennek helyszínén magyarságismereti<br />

csoportversennyel, rongybaba- és papírlámpás-készítéssel<br />

foglaltam le a jelenlévő gyerekeket. A Kids<br />

Clubnál legalább 40 családdal kerültem kapcsolatba, 4<br />

rendezvény megvalósításába vontak be, számos hivatalos<br />

iratot fogalmaztam meg, szintén sok feladatlapot és házi<br />

feladatot állítottam össze, 10 év felhalmozódott taneszközeit<br />

rendszereztem, végül pedig megszámlálhatatlan kézműves<br />

sablont és dekorációs anyagot készítettem. Fontos<br />

volt számomra, hogy én is „magot ültethettem”, átadhattam<br />

sok mindent, amit otthonról magammal hoztam.


K 122<br />

CSOMA SÁNDOR PROGRAM<br />

Észak-Amerika<br />

Zsidi Bernát Jakab<br />

Kiküldetés helye:<br />

New Brunswick, Egyesült Államok<br />

Tevékenységi terület:<br />

cserkészet, tanítás, <strong>program</strong>szervezés<br />

Izgalmas volt belecsöppenni egy jól működő és erős amerikai magyar<br />

közösség életébe, amelynek alapkövei a fogadószervezeteim, vagyis a<br />

helyi iskola, a cserkészcsapat, a klub és az alapítvány voltak.<br />

Elért eredmények<br />

Ösztöndíjas feladataimat a New Brunswick-i Magyar Egyházak<br />

és Egyesületek Bizottsága ernyőszervezeténél láttam el,<br />

a következő tagszervezeteknél: a Magyar Amerikai Atléta<br />

Klubnál, a Mákvirág Néptánc Együttesnél, az 5. sz. Bornemiszsza<br />

Gergely cserkészcsapatnál, az Amerikai Magyar Alapítványnál<br />

és a Széchenyi Magyar Iskolánál. A Magyar Amerikai<br />

Atléta Klubnál feladatom kettős volt, egyrészt, segítettem a<br />

klub rendezvényeinek szervezésében és lebonyolításában<br />

(például ’48-as és ’56-os ünnepségek, őszi piknik, különböző<br />

kulturális rendezvények), másrészt a klub operatív működtetésében<br />

is részt vállaltam, különböző adminisztratív tevékenységek<br />

végzésével (jegyzőkönyvvezetés és -írás, leltárkészítés,<br />

pályázatírás). A klubnál végzett tevékenységeim közül<br />

kiemelendő, hogy az általam írt pályázat elnyerésével a klub<br />

fel tudta újítani a dísztermét tavasszal. A Mákvirág Néptánc<br />

Együttesnél pedagógiai asszisztensi feladatot láttam el a „középső”<br />

néptánccsoportnál (8-10 évesek, kb. 20 fős csoport),<br />

illetve segítettem a <strong>program</strong>jaik lebonyolítását (I. Toborzó,<br />

Népdalverseny, Folk délután). A cserkészcsapatban egy kiscserkész<br />

őrs (a Medve őrs, 8-9 évesek, 9 fő) vezetője lettem,<br />

akikkel hétről hétre játékos formában mélyítettük el a magyarsággal<br />

és a cserkészettel kapcsolatos ismereteket. Az Amerikai<br />

Magyar Alapítványnál digitalizálási feladatokban segédkeztem<br />

a Mikes Kelemen Program ösztöndíjasának iránymutatásával és<br />

segítségével. A Széchenyi Magyar Iskolában a „Cserkészosztály”<br />

(11-14 éves korosztály, 7-9 fő) osztályfőnöke lettem. A<br />

szombati órákon a magyar történelemmel, földrajzzal, irodalommal<br />

és nyelvtannal ismerkedtünk szeptembertől májusig.<br />

Fogadószervezet<br />

New Brunswick-i Magyar Egyházak és Egyesületek<br />

Bizottsága<br />

A bizottság egy ernyőszervezet, amely a következő<br />

helyi szervezetekből áll: a Magyar Amerikai Atléta<br />

Klub, a Csűrdöngölő Néptánc Együttes, az 5. sz.<br />

Bornemissza Gergely és a 41. sz. Lorántffy Zsuzsanna<br />

cserkészcsapat, a Széchenyi Magyar Iskola, a<br />

Szent László Magyar Egyházközség, a Magyar Református<br />

Egyház, a Magyar Rádió, az Amerikai Magyar<br />

Alapítvány és a Vers Hangja Irodalmi Kör (ez utóbbi<br />

október hónapig).


www.korosi<strong>program</strong>.hu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!