Travellive 11-2018
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
Winter<br />
GETAWAYS
YOU’LL FIND THE WAY<br />
AT OUR ALL POOL-VILLA RESORT<br />
Indulge in a relaxing retreat at the far southern end of Phu Quoc island, in your own multistorey<br />
pool-villa with private bedrooms at Premier Village Phu Quoc Resort Managed by AccorHotels.<br />
Stay Longer, Save More. Better price for multiple nights!<br />
Enjoy better price at up to 20% off when book for longer stay, to leisurely embrace every<br />
moment with your loved ones. Offer only valid for direct bookings at accorhotels.com/B2R4<br />
and from third nights onwards.<br />
Ong Doi Cape, An Thoi Town, Phu Quoc Island, Kien Giang Province, VietNam<br />
Email: HB2R4@accor.com | Tel: (+84) 029 7354 6666 | Facebook: premiervillagephuquocresortmanagedbyaccorhotels<br />
www.premiervillage-phuquoc.com
15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
WINTER<br />
GETAWAYS<br />
CÙNG LÝ THÀNH CƠ<br />
TRẢI NGHIỆM<br />
MÙA BĂNG TUYẾT<br />
CHÂU ÂU p44<br />
<strong>Travellive</strong> kỳ này với chuyên đề<br />
mùa đông mời độc giả cùng chia<br />
sẻ những trải nghiệm đặc biệt<br />
của Lý Thành Cơ trong mùa<br />
đông châu Âu.<br />
Join Ly Thanh Co and<br />
experience the European<br />
season of snow<br />
This winter themed <strong>Travellive</strong><br />
issue invites readers to join Ly<br />
Thanh Co to experience the<br />
winter of Europe,<br />
NHỮNG RESORT<br />
KỲ THÚ NÊN TỚI<br />
TRONG MÙA<br />
ĐÔNG NÀY p72<br />
Những resort trong bài sẽ đem<br />
tới cho du khách những trải<br />
nghiệm lý tưởng trong một kỳ<br />
nghỉ đông.<br />
Fascinating must-visit<br />
winter resorts<br />
Resorts provide tourists with<br />
unforgettable experiences<br />
during their winter vacations.<br />
TRAVEL<br />
THEO DỌC DÀI<br />
NAM BẮC p126<br />
Chuyến du lịch bằng tàu lửa<br />
của tôi được lên kế hoạch chi<br />
tiết, tỉ mỉ.<br />
Along the Journey from<br />
South to North<br />
My journey by train was<br />
thoroughly planned.<br />
4<br />
TRAVELLIVE
HITECH<br />
NHỮNG TRỢ THỦ<br />
ĐẮC LỰC CHO HÀNH<br />
TRÌNH LEO NÚI p98<br />
Để có một chuyến trekking hoàn<br />
hảo bạn cần chọn cho mình một<br />
đôi giày vừa vặn, gậy leo núi phù<br />
hợp, balo chuyên dụng... Với<br />
những gợi ý từ <strong>Travellive</strong>, tôi tin<br />
bạn sẽ có một hành trình thú vị.<br />
15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
Excellent support for<br />
trekking trips<br />
For a perfect trekking trip,<br />
you need to pick out a pair of<br />
shoes, a suitable trekking pole,<br />
a specialized rucksack... With<br />
<strong>Travellive</strong>’s suggestions, I believe<br />
you will have an exciting trip.<br />
FOOD TOUR<br />
ĂN NHƯ NGƯỜI<br />
SÀI GÒN p132<br />
Cùng PV Bảo Khuyên của<br />
<strong>Travellive</strong> trải nghiệm một food<br />
tour với những món ăn bình dị<br />
đúng điệu của người Sài Gòn.<br />
Eating like the Saigonese<br />
Join <strong>Travellive</strong>’s Bao Khuyen on a<br />
guided culinary tour through the<br />
authentic cuisine of Saigon.<br />
79<br />
WINTER GETAWAYS<br />
NHỮNG KHU TRƯỢT TUYẾT “<br />
ĐÁNH CẮP” TRÁI TIM DU KHÁCH p52<br />
Nếu bạn muốn chinh phục những đường trượt hóc búa<br />
trong điều kiện khắc nghiệt, phô diễn những kỹ năng trượt<br />
tuyết đỉnh cao hay chiêm ngưỡng cảnh quan tuyệt mỹ…<br />
đừng bỏ qua những khu trượt tuyết nổi tiếng mà các cây<br />
bút của <strong>Travellive</strong> chia sẻ trong bài viết này.<br />
The most attractive ski resorts around the world<br />
If you wish to conquer challenging runs in harsh<br />
conditions, show off your remarkable ski skills or admire<br />
stunning landscapes, don’t miss this list of famous ski<br />
resorts suggested by <strong>Travellive</strong>’s writers in this article.<br />
Quỳnh Lê, Hải Hiền, Andrew Swanson<br />
Location: Val d’Aran,<br />
Tây Ban Nha<br />
Photographer: Nhị Đặng<br />
<strong>11</strong> - <strong>2018</strong><br />
6<br />
TRAVELLIVE
Đặt báo / Magazine subscription: 024 6285 8789<br />
TÌM ĐỌC PHIÊN BẢN ĐIỆN TỬ TẠI<br />
For digital publicaion, please visit:<br />
8<br />
TRAVELLIVE
editor'letter<br />
QUÝ ĐỘC GIẢ THÂN MẾN!<br />
Bỏ lại mùa thu nơi cuối gió, mùa đông năm nay đến có<br />
phần vội vã. Tiết trời dần lạnh hơn, đêm dài hơn và ánh<br />
ngày sớm tắt.<br />
Chắc rằng có người hờn dỗi với mùa đông vì ngần ngại<br />
cái lạnh hay cảm giác cô đơn nhưng phần còn lại của thế<br />
giới đều ngóng chờ cảm giác được co ro trong gió bấc<br />
hay ngắm nhìn đợt tuyết đầu mùa rơi. Những du khách<br />
thì sao? Thay vì trốn trong chăn ấm chờ xuân đến, họ đã<br />
chuẩn bị cho hành trình mùa đông từ khi thu mới chớm vì<br />
thực sự mùa đông có vô vàn điều thú vị.<br />
Này nhé, nếu bạn say mê cảm giác ấm áp, một đêm lửa<br />
trại giữa thiên nhiên đủ làm bạn xiêu lòng. Nếu thích<br />
phiêu lưu mạo hiểm, còn gì thú vị hơn hành trình chinh<br />
phục đỉnh cao tuyết trắng? Nếu thích một chuyến nghỉ<br />
dưỡng thư giãn, hãy chọn đến những vùng địa nhiệt,<br />
ngâm mình trong suối khoáng nóng trong khi nhìn tuyết<br />
đổ. Nếu yêu thể thao, chỉ mùa đông mới đem tới cho bạn<br />
những hoạt động đầy phấn khích như trượt tuyết, trượt<br />
phao, đi xe chó kéo…<br />
Một ly rượu vang nóng, một tách chocolate bốc hơi nghi<br />
ngút lúc này sẽ ngon tới “tê liệt” vị giác. Thậm chí, thời<br />
trang mùa đông cũng thật đẹp và là trải nghiệm không<br />
mùa nào có được.<br />
Roma mang nét duyên dáng tiềm ẩn (Ảnh: Trần Đan Vy)<br />
DEAR VALUED READERS,<br />
Leaving autumn behind, the winter seems<br />
to be hastily approaching this year. The<br />
weather is growing colder, the nights are<br />
longer, and the days are ending sooner.<br />
Someone out there must be sulking as<br />
the cold weather blows in the feeling of<br />
loneliness, yet, the rest of the world is<br />
waiting to shiver in the cold wind and<br />
admire first flakes of snow. And what<br />
about tourists? Rather than hiding under<br />
a blanket to wait for spring, they’ve been<br />
preparing their winter adventures since<br />
early autumn, as there are plenty of<br />
interesting things to do in winter.<br />
If you love the feeling of warmth, a night<br />
next to a cozy fire amongst nature would<br />
be enough to steal your heart.If you want<br />
to get your adrenaline pumping, what’s<br />
more exciting than a trip to conquer the<br />
snowy mountains? If you’re keen on a<br />
relaxing holiday, head to the geothermal<br />
pools and take a soak in a hot spring while<br />
admiring the falling snow. If you’re a fan<br />
of sports, only winter can offer you such<br />
exciting activities like skiing, tubing, dog<br />
sledding, etc.<br />
A glass of hot wine or a cup of hot<br />
chocolate on a cold night is too good to<br />
miss. Don’t forget the gorgeous winter<br />
fashion that no other season can duplicate.<br />
And if by chance you find yourself too<br />
addicted to the sun, don’t miss out on<br />
<strong>Travellive</strong>’s winter themed November<br />
<strong>2018</strong> issue.<br />
EDITORIAL BOARD<br />
Và nếu tình cờ bạn quá “nghiện” mặt trời, hãy đọc<br />
<strong>Travellive</strong> chuyên đề mùa đông ra mắt trong tháng<br />
<strong>11</strong>/<strong>2018</strong>...<br />
BAN BIÊN TẬP<br />
10<br />
TRAVELLIVE
Something powerful<br />
is coming to Halong Bay<br />
PRESIDENT CRUISES - SETTING SAIL THIS NOVEMBER<br />
HANOI SALES OFFICE<br />
Unit 703B, 7 th Floor, Hanoi Towers,<br />
49 Hai Ba Trung Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam<br />
T: +84 24 3 688 9966 | info@presidentcruiseshalong.com | www.presidentcruiseshalong.com
CHO NHỮNG CHUYẾN ĐI HOÀN HẢO!<br />
FOR THE MOST AMAZING JOURNEYS!<br />
HOTELS<br />
& RESORTS<br />
HỘI AN<br />
NHA TRANG<br />
LỰA CHỌN HOÀN HẢO<br />
TẠI IBIS STYLES<br />
NHA TRANG<br />
Tọa lạc ngay trung tâm thành phố, cách bờ biển<br />
3 phút đi bộ, Ibis Styles Nha Trang là sự lựa<br />
chọn hoàn hảo cho du khách nghỉ dưỡng. Ở<br />
đây, du khách có thể thư giãn ở hồ bơi ngoài trời, ngắm<br />
nhìn toàn cảnh vịnh Nha Trang, tận hưởng các bài trị<br />
liệu tại iBliss Spa và thưởng thức ẩm thực quốc tế tại<br />
nhà hàng StrEATs. Các gia đình sẽ có thêm lựa chọn<br />
với hạng phòng lớn hướng biển, khu vui chơi và thực<br />
đơn dành cho trẻ em. Khách sạn cũng có phòng hội<br />
nghị và phòng họp lớn, phục vụ cho việc tổ chức các sự<br />
kiện tại thành phố biển xinh đẹp.<br />
(IBIS STYLES NHA TRANG *86 đường Hùng Vương,<br />
Nha Trang, Khánh Hòa *Tel: 0258 6274 997 *Website:<br />
www.ibis.com/9578)<br />
ĐIỂM ĐẾN MỚI Ở HỘI AN<br />
Được quy hoạch và thiết kế bởi những chuyên gia hàng đầu về kiến trúc cảnh quan, lấy cảm hứng từ chính hơi thở và<br />
hồn cốt của những nếp nhà cổ phố Hội, Hoi An Town Home Resort không chỉ mang đến không gian nghỉ dưỡng độc<br />
đáo, mà còn hứa hẹn trở thành một điểm đến đầy sức hút đối với hàng triệu du khách khi ghé thăm Hội An mỗi năm.<br />
Xưa cũ nhưng không lỗi thời, Hoi An Town Home Resort hứa hẹn sẽ là một trải nghiệm đầy màu sắc cho chuyến<br />
hành trình của bạn về với Hội An hoài cổ.<br />
(HOI AN TOWN HOME RESORT *Phường Cẩm Hà, thành phố Hội An, tỉnh Quảng Nam *Website: www.<br />
hoiantown.vn *Tel: 0235 2460 088 / 0235 3460 0188)<br />
NHA TRANG<br />
SHERATON NHA TRANG CHÀO ĐÓN BẾP<br />
TRƯỞNG VÀ GIÁM ĐỐC ẨM THỰC MỚI<br />
Sheraton Nha Trang mới đây đã bổ nhiệm 2 nhân sự giàu kinh nghiệm<br />
vào 2 vị trí chủ chốt của bộ phận ẩm thực: ông Suyash Kumar - Giám<br />
đốc Bộ phận Ẩm thực và ông Mariano Liuzza - Bếp trưởng. Ông<br />
Suyash là chuyên gia có kiến thức sâu rộng về ẩm thực và có hơn 13<br />
năm kinh nghiệm làm việc ở các thương hiệu khách sạn quốc tế lớn.<br />
Bếp trưởng Mariano cũng trải qua hơn 20 năm làm việc trong ngành<br />
ẩm thực chuyên nghiệp tại các nhà hàng, khách sạn sang trọng ở Đức,<br />
Oman, Trung Quốc, Indonesia… Sự kết hợp ăn ý và kinh nghiệm dày<br />
dặn của họ sẽ giúp cho Bộ phận Ẩm thực và Bếp của Sheraton Nha<br />
Trang được nâng lên một tầm cao, mang đến những trải nghiệm mới lạ<br />
và đáng nhớ cho thực khách.<br />
(KHÁCH SẠN SHERATON NHA TRANG *26-28 Trần Phú, Nha Trang,<br />
Khánh Hòa *Tel: 0258 3880 000)<br />
14<br />
TRAVELLIVE
VND 650.000<br />
khách/ đêm<br />
FLC Luxury<br />
Resort Vinh Phuc<br />
VND 690.000<br />
khách/ đêm<br />
FLC Samson<br />
Beach & Golf Resort<br />
VND 890.000<br />
khách/ đêm<br />
FLC Quy Nhon<br />
Beach & Golf Resort<br />
Áp dụng:<br />
04/09<br />
-<br />
31/12/<strong>2018</strong><br />
HỘI HỌP - TRẢI NGHIỆM - GẮN KẾT<br />
( Giá đã bao gồm VAT, áp dụng cho đoàn tối thiểu 20 phòng )<br />
ĐẶC BIỆT<br />
Giảm ngay 50% dịch vụ Spa<br />
Miễn phí Welcome Banner<br />
Miễn phí đia điểm Team building<br />
Giảm thêm 10% cho các dịch vụ<br />
đi kèm khi đặt trước 30 ngày.<br />
Chi tiết vui lòng liên hệ:<br />
(+84) 90 259 5305
HOTELS<br />
& RESORTS<br />
NHA TRANG<br />
IBIS STYLES NHA TRANG - A PERFECT CHOICE<br />
Located in the center of Nha Trang, 3 minutes from the beach, ibis Styles Nha Trang is a perfect choice for tourists. Tourists can<br />
unwind in the outdoor pool overlooking the pristine bay, indulge in a relaxing treatment at the iBliss Spa and enjoy international<br />
cuisine at the StrEATs restaurant. Families get extra attention, with large sea-view rooms, a playground and kids’ menus. For<br />
conferences, the grand ballroom and stylish meeting rooms have ample space for memorable seaside events.<br />
(IBIS STYLES NHA TRANG *86 Hung Vuong Str, Nha Trang, Khanh Hoa<br />
*Tel: 0258 6274 997 *Website: www.ibis.com/9578)<br />
HOI AN<br />
NHA TRANG<br />
SHERATON NHA TRANG HOTEL &<br />
SPA WELCOMES NEW FOOD AND<br />
BEVERAGE LEADERS<br />
Recently, Sheraton Nha Trang has welcomed two highly<br />
experienced gentlemen as key appointments in the hotel’s Food<br />
& Beverage Division, Mr. Suyash Kumar - Director of Food &<br />
Beverage and Mr. Mariano Liuzza - Executive Chef. Mr. Suyash<br />
brings his extensive wealth of knowledge and more than 13<br />
years of international hospitality experience with some of the<br />
largest international hotel brands. Chef Mariano has over 20<br />
years of culinary expertise at large restaurants in Germany,<br />
Oman, China, Indonesia, etc.<br />
Their combined experience and expertise will drive Sheraton<br />
Nha Trang Hotel & Spa’s food and beverage to another level,<br />
delivering memorable dining moments to every guest.<br />
(SHERATON NHA TRANG HOTEL **26-28 Tran Phu Str, Nha<br />
Trang, Khanh Hoa *Tel: 0258 3880 000)<br />
NEW SPOT IN HOI AN<br />
Designed and planned by leading experts in landscape architecture and inspired by the breath and soul of the ancient houses<br />
in Hoi An, Hoi An Ancient Town Home Resort promises to offer a unique holiday space, becoming a more attractive<br />
destination in Hoi An every year.Old but not outdated, Hoi An Town Home Resort promises to provide tourists with vibrant<br />
and unforgettable experiences during their trip to ancient Hoi An.<br />
(HOI AN TOWN HOME RESORT *Cam Ha Ward, Hoi An, Quang Nam *Website: http://hoiantown.vn/<br />
*Hotline: 0235 2460 088 / 0235 3460 0188)<br />
16<br />
TRAVELLIVE
TỈNH GIẤC THẤY MẶT TRỜI<br />
Nếu một sớm thức dậy, bạn muốn rời thành phố, hãy tìm đến nơi có thể nhìn thấy ánh nắng mặt<br />
trời, nhìn thấy bãi biển yên bình xa tít tắp. À La Carte Đà Nẵng Beach là một nơi như thế với thiết<br />
kế mang phong cách hiện đại và tầm nhìn tuyệt đẹp hướng ra biển Mỹ Khê.<br />
Các phòng nghỉ của À La Carte được tổ chức theo mô hình căn hộ, bao gồm căn hộ 1 phòng ngủ và<br />
căn hộ 2 phòng ngủ, cùng những tiện nghi hiện đại nhất, nơi bạn có thể lựa chọn hướng nhìn ra biển<br />
hoặc núi. Kiến trúc sư thiết kế À La Carte đã tinh tế bố trí sao cho mỗi một căn phòng đều đón đủ<br />
nắng, chỉ cần mở mắt bạn có thể thấy mặt trời. Đặc biệt, khách sạn đề cao phong cách thanh lịch, sử<br />
dụng gam màu trắng làm chủ đạo, tạo cảm giác không gian rộng mở, thoáng đãng.<br />
Tại Top Bar sang trọng hay nhà hàng giản dị ấm cúng FishCa, đội ngũ đầu bếp đẳng cấp, chuyên<br />
nghiệp của khách sạn đã sáng tạo ra những thực đơn ẩm thực phong phú, từ các món ăn mang đậm<br />
bản sắc dân tộc cho đến những món ăn mang dấu ấn ẩm thực đa dạng của thế giới được phục vụ.<br />
Bởi thế, bạn có thể tìm thấy ở đây những sắc màu, hương vị khó quên nhất trong mỗi lần dùng bữa.<br />
Và còn gì tuyệt hơn được thư giãn bên những ly cocktails, ngắm nhìn hoàng hôn bên hồ bơi vô cực<br />
đầu tiên tại Việt Nam. Hồ bơi được đặt trên tầng thượng của khách sạn với tầm nhìn bao quát vùng<br />
biển đẹp nhất Đông Nam Á. Dù là sáng sớm hay lúc chiều tàn, dù là giữa ban trưa nắng gắt hay lúc<br />
mặt trời xuống núi thì hồ bơi luôn là vị trí thư giãn đắt giá của À La Carte.<br />
Với tất cả sự tận tâm, Spice Spa là nơi giúp bạn phục hồi năng lượng tự nhiên và tái sinh tinh thần,<br />
thể chất và trí lực. Những liệu trình chăm sóc cơ thể bằng hương liệu thảo dược tốt nhất, các kỹ<br />
thuật viên giàu kinh nghiệm của Spice Spa sẽ mang đến cho bạn sự thư giãn tuyệt vời.<br />
À La Carte Đà Nẵng Beach mang tới cho bạn những không gian riêng tư ngay cả khi du lịch cùng<br />
con nhỏ nhờ hệ thống dịch vụ bảo mẫu, câu lạc bộ vui chơi trẻ em, thư viện...<br />
À LA CARTE ĐÀ NẴNG BEACH<br />
200 Võ Nguyên Giáp, Phước Mỹ, Sơn Trà, Đà Nẵng<br />
Tel: 0236 3959 555 * Website: www.alacartedanangbeach.com
LÂM ĐỒNG<br />
KHÁM PHÁ VÀ<br />
CHINH PHỤC MADAGUI<br />
FOREST CITY<br />
Di chuyển nhanh chóng, dịch vụ chuyên<br />
nghiệp, cảnh quan tự nhiên trong lành... là<br />
tất cả lý do du khách chọn 2 chương trình<br />
hấp dẫn mang tên “Khám phá” và “Chinh Phục” tại<br />
Madagui Forest City. Chuyến tham quan nghỉ dưỡng<br />
“Khám phá” 2 ngày 1 đêm được thiết kế đặc biệt với<br />
những hoạt động nghỉ ngơi kết hợp tham quan, vận<br />
động thể chất đan xen. Trong khi đó, tour “Chinh<br />
phục” lựa chọn những thử thách teambuilding độc<br />
đáo với tinh thần đoàn kết cùng giải quyết khó khăn.<br />
Cả hai chương trình đều dành cho đoàn khách từ 40<br />
người trở lên.<br />
(MADAGUI FOREST CITY *Km 152, quốc lộ 20, khu<br />
phố 1, thị trấn Madagui, huyện Đạ Huoai, Lâm Đồng *Tel:<br />
0263 3709 444 *Email: sales@madagui.com.vn)<br />
HOTELS<br />
& RESORTS<br />
CẦN THƠ<br />
NHỮNG TRẢI NGHIỆM TUYỆT<br />
VỜI TẠI VICTORIA CẦN THƠ<br />
Victoria Cần Thơ là khu nghỉ mát yên tĩnh bên bờ<br />
sông Hậu, giữa những khu vườn tuyệt đẹp với đa<br />
dạng các loại cây. Victoria Cần Thơ phục vụ các<br />
tour trải nghiệm dành cho du khách ngắm chợ nổi<br />
Cái Răng, vẻ đẹp Tây Đô về đêm, hay tour 5 ngày<br />
4 đêm Cần Thơ - Phnom Penh - Campuchia trên<br />
du thuyền 4 sao Victoria Mekong.<br />
(KHU NGHỈ DƯỠNG VICTORIA CẦN THƠ<br />
*Phường Cái Khế, quận Ninh Kiều, thành phố Cần<br />
Thơ *Tel: 0292 3810 <strong>11</strong>1 *Email: resa.cantho@<br />
victoriahotels.asia)<br />
HÀ NỘI<br />
BẢN TÌNH CA TRĂM NĂM TẠI<br />
PAN PACIFIC HÀ NỘI<br />
Với không gian thơ mộng bên Hồ Tây, khách sạn Pan Pacific Hà Nội<br />
là lựa chọn lý tưởng để quý khách ghi dấu hạnh phúc lứa đôi. Đội<br />
ngũ tổ chức chuyên nghiệp của khách sạn sẽ mang tới cho quý khách<br />
một tiệc cưới hoàn hảo với thực đơn cưới đa dạng, hấp dẫn, trải<br />
nghiệm đêm tân hôn ngọt ngào tại phòng nghỉ dưỡng sang trọng và<br />
nhiều gói cưới đặc sắc với giá chỉ từ 688.000 VNĐ++/khách.<br />
(KHÁCH SẠN PAN PACIFIC HÀ NỘI *1 Thanh Niên, Ba Đình,<br />
Hà Nội *Tel: 0243 8238 888 - Ext 5012 *Email: events.pphan@<br />
panpacific.com)<br />
18<br />
TRAVELLIVE
LAM DONG<br />
EXPLORE AND<br />
CONQUER MADAGUI<br />
FOREST CITY<br />
Quick transfer, professional service,<br />
fresh natural landscape and more,<br />
are the reasons why tourists choose<br />
“Explore” and “Conquer” tours at Madagui<br />
Forest City. This 2-day “Explore” holiday<br />
combines leisure activities, sightseeing and<br />
physical activities; while the “Conquer” tour<br />
features exciting teambuilding challenges that<br />
require unity. Both tours are for groups of<br />
more than 40 people.<br />
(MADAGUI FOREST CITY *Km 152, National<br />
Road 20, Quarter 1, Madagui Town, Da Huoai, Lam<br />
Dong *Tel: 0263 3709 444 *Email: sales@madagui.<br />
com.vn)<br />
HOTELS<br />
& RESORTS<br />
CAN THO<br />
UNFORGETTABLE EXPERIENCES<br />
AT VICTORIA CAN THO<br />
The peaceful Victoria Can Tho resort situated by the Hau<br />
River boasts beautiful gardens with diverse fruits. Victoria<br />
Can Tho offers tours to experience Cai Rang floating<br />
market, the beauty of Tay Do by night or a 5-day tour<br />
from Can Tho to Phnom Penh, Cambodia on the 4-star<br />
Victoria Mekong yacht.<br />
(VICTORIA CAN THO RESORT *Cai Khe Ward, Ninh Kieu<br />
Dist, Can Tho *Tel: 0292 3810 <strong>11</strong>1 *Email: resa.cantho@<br />
victoriahotels.asia)<br />
HANOI<br />
A HUNDRED-YEAR-OLD LOVE SONG<br />
AT PAN PACIFIC<br />
With its romantic space on West Lake, Pan Pacific Hanoi<br />
is an ideal location to mark your happy-ending love story.<br />
The professional hotel staff provides guests with the perfect<br />
wedding party with diverse wedding menus, a memorable<br />
honeymoon night at the Presidential Suite and other exclusive<br />
wedding packages from 568,00 VND++/person.<br />
(PAN PACIFIC HANOI HOTEL *1 Thanh Nien Str, Ba Dinh Dist,<br />
Hanoi *Tel: 0243 8238 888 - Ext 5012 *Email: events.pphan@<br />
panpacific.com)<br />
20<br />
TRAVELLIVE
BARS<br />
PUBS<br />
&RESTAURANTS<br />
HÀ NỘI<br />
THE GOURMET CORNER - GÓC ẨM THỰC CỦA<br />
NHỮNG NGƯỜI SÀNH ĂN<br />
Tọa lạc tại tầng 12 của khách sạn La Siesta Diamond, the Gourmet Corner là một trong số ít nhà hàng rooftop nằm<br />
trong phố cổ có tầm nhìn toàn cảnh thành phố đem đến cho du khách trải nghiệm ẩm thực mang đậm đẳng cấp fine<br />
dining. Bằng sự kết hợp hài hòa hương vị cũng như màu sắc trong mỗi món ăn, bếp trưởng nhà hàng giúp mọi giác quan<br />
của thực khách được đắm chìm trong sự cầu kỳ đến từng chi tiết. Cho dù đó là một bữa tối lãng mạn với người thương hay sự<br />
kiện gặp gỡ đối tác, the Gourmet Corner với dịch vụ hoàn hảo hứa hẹn sẽ đem lại sự hài lòng tuyệt đối cho mọi thực khách.<br />
(NHÀ HÀNG THE GOURMET CORNER *Tầng 12, Khách sạn La Siesta Diamond, số 32 Lò Sũ, Hoàn Kiếm, Hà Nội<br />
*Tel: 024 39351632/33 *Hotline: 0944 164 132)<br />
QUẢNG NINH<br />
HOTEL & RESORTS<br />
WYNDHAM LEGEND HALONG KHAI TRƯƠNG<br />
NHÀ HÀNG BẢO LỘC<br />
Nhà hàng Bảo Lộc của Wyndham Legend Halong được chính thức khai trương<br />
từ tháng 8/<strong>2018</strong>. Với điểm nhấn kiến trúc sang trọng, nhà hàng bao gồm một<br />
phòng ăn chung rộng rãi sức chứa lên đến ba mươi người và ba phòng ăn riêng<br />
nhìn ra vịnh Hạ Long. Nhà hàng chuyên phục vụ các món Trung Hoa, từ các<br />
loại súp truyền thống nấu bằng nguyên liệu quý như bào ngư, trùng thảo hoa,<br />
bạch quả… cho đến các món ăn hương vị đặc trưng cho mỗi địa phương như<br />
cật lợn hầm đậu đỏ, thịt song vị Tứ Xuyên, cơm rang Dương Châu. Các món<br />
ăn đều do những đầu bếp với nhiều năm kinh nghiệm đến từ Trung Hoa đại lục<br />
trực tiếp chế biến.<br />
(NHÀ HÀNG BẢO LỘC - KHÁCH SẠN WYNDHAM LEGEND HALONG<br />
*12 đường Hạ Long, Bãi Cháy, Hạ Long, Quảng Ninh *Tel: 0203 3636 555)<br />
PHAN THIẾT<br />
TÁI HIỆN NHỮNG MÓN ĂN THẤT TRUYỀN<br />
CỦA BÌNH THUẬN<br />
Ngày 09/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong>, The Cliff Resort & Residences tổ chức chương trình “The<br />
Lost Recipes - Tái hiện những món ăn thất truyền Bình Thuận” nhằm khôi<br />
phục và giới thiệu đến du khách trong và ngoài nước các món ăn hương vị độc<br />
đáo mang đậm bản sắc văn hóa miền biển này. Lần đầu tiên, du khách quốc tế<br />
và Việt Nam được tìm hiểu và thưởng thức các món ăn đậm văn hóa như chả<br />
giò cuốn cá trích, cá nục kho ớt sừng, canh chang chang nấu khế chua, bún bò<br />
Phan Thiết…<br />
(THE CLIFF RESORT & RESIDENCES *Khu phố 5, phường Phú Hài, Mũi Né, TP.<br />
Phan Thiết *Tel: 1900 0394/ 0252 3719 <strong>11</strong>1 *Website: www.thecliffresort.com.vn)<br />
22<br />
TRAVELLIVE
BARS<br />
PUBS<br />
&RESTAURANTS<br />
HANOI<br />
THE GOURMET CORNER<br />
Located on the 12th floor of the La Siesta Diamond Hotel, the Gourmet Corner is among the few rooftop<br />
restaurants in the Old Quarter offering a panoramic view of the city for a fine dining experience. With the<br />
harmonious combination of flavors and colors in each dish, every sense is immersed in an elaborate meal.<br />
Whether it’s a romantic date with your loved one or a meeting with your partner, with its excellent service, the<br />
Gourmet Corner will certainly satisfy.<br />
(THE GOURMET CORNER *12th floor, La Siesta Diamond Hotel, 32 Lo Su Street, Hoan Kiem Dist, Hanoi<br />
*Tel: 024 39351632/33 *Hotline: 0944 164 132)<br />
HOTEL & RESORTS<br />
QUANG NINH<br />
WYNDHAM LEGEND HALONG OPENS ITS<br />
BAO LU RESTAURANT<br />
Wyndham Legend Halong launched its new Bao Lu restaurant in August.<br />
Complete with luxurious settings, it features a generous seating area<br />
accommodating up to 30 people and three private fine-dining rooms<br />
overlooking Ha Long Bay. It serves a wide range of Chinese dishes, from<br />
traditional soups made with precious ingredients of abalone, cordyceps, ginkgo<br />
nuts, to local highlights such as braised pork kidney with red beans, Sichuan<br />
two-spice meat and Yangzhou fried rice. Every dish is prepared by professional<br />
Chinese cooks with years of experiences.<br />
(BAO LU RESTAURANT - WYNDHAM LEGEND HALONG *12 Ha Long Str,<br />
Bai Chay, Quang Ninh *Tel: 0203 3636 555)<br />
PHAN THIET<br />
RECREATION OF THE LOST DISHES<br />
OF BINH THUAN<br />
On November 9 th , <strong>2018</strong>, The Cliff Resort & Residences hosted “The Lost<br />
Recipes – a recreation of the lost dishes of Binh Thuan” to restore and<br />
introduce domestic and foreign tourists to the tastes of these unique dishes<br />
with cultural identities of the sea. For the very first time, Vietnamese and<br />
foreign visitors have an opportunity to indulge in cultural dishes, such as<br />
herring spring rolls, mahi-mahi with red chilies, chang chang (a type of<br />
freshwater mollusk) soup with sour star fruit, Phan Thiet bun bo (beef<br />
noodles), etc.<br />
(THE CLIFF RESORT & RESIDENCES **Quarter 5, Phu Hai Ward, Mui Ne, Phan<br />
Thiet *Tel: 1900 0394/ 0252 3719 <strong>11</strong>1 *Website: www.thecliffresort.com.vn)<br />
24<br />
TRAVELLIVE
ĐÓN HÈ<br />
TẠI KHU NGHỈ DƯỠNG MỚI<br />
ĐẶT PHÒNG TRƯỚC ĐỂ TẬN HƯỞNG KỲ NGHỈ ĐÁNG NHỚ TẠI ĐẢO NGỌC<br />
ĐẶT PHÒNG TRỰC TIẾP ĐỂ NHẬN ƯU ĐÃI GIẢM 25% GIÁ BÁN CÔNG BỐ<br />
Thời gian đặt phòng: từ 15/08 đến 31/10/ <strong>2018</strong><br />
Thời gian áp dụng: từ 15/08 đến 31/10/<strong>2018</strong><br />
*<br />
ƯU ĐÃI BAO GỒM:<br />
Ăn sáng cho hai khách người lớn tại nhà hàng Avenue<br />
Miễn phí đón tiễn sân bay theo lịch trình hàng ngày<br />
Tặng phiếu sử dụng dịch vụ miễn phí khi nhận phòng tại<br />
Annex, khu vực bar tiền sảnh hoặc Azure, khu vực bar hồ bơi của khu nghỉ dưỡng<br />
Miễn phí sử dụng internet trong khuôn viên khu nghỉ dưỡng<br />
Quyền truy cập miễn phí vào trang Press Reader với hơn 5000 ấn phẩm báo và tạp chí với nhiều ngôn ngữ<br />
ứng dụng có thể tải miễn phí vào điện thoại, máy tính bảng hoặc máy tính xách tay<br />
Miễn phí sử dụng các dịch vụ dành cho khách (xe đạp, thuyền kayak, các hoạt động tại khu vực dành cho trẻ em Giggles)<br />
Miễn phí sử dụng hồ bơi, khu vực thể hình tại khu nghỉ dưỡng.<br />
Để đặt chỗ, vui lòng truy cập website<br />
www.radisson.com/resort-phuquoc<br />
FREE<br />
INTERNET<br />
Bai Dai Area, Ganh Dau Commune<br />
920000 Kien Giang Province, Vietnam
EVERON - BYUCK CHANG HO<br />
NỐI KẾT VÌ CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM<br />
Everpia là đơn vị sở hữu Everon, thương hiệu chăn ga nhận được nhiều sự công nhận quý giá và cũng là<br />
thương hiệu phổ biến hàng đầu tại nước ta hiện nay. Mới đây, công ty Everpia đã chính thức công bố sự<br />
hợp tác với thương hiệu nội thất thành lập từ năm 1972 của Hàn Quốc là Byuck Chang Ho (BCH).<br />
VÌ CHẤT LƯỢNG CAO NHẤT CỦA SẢN PHẨM<br />
Cùng với sự phát triển của lĩnh vực bất động sản, các khu căn hộ, khu dân cư hiện đại, cao cấp xuất hiện ngày càng nhiều. Điều này cũng<br />
là một cú huých tích cực để thúc đẩy lĩnh vực nội thất trong nước. Bởi nó đồng nghĩa với việc đặt ra những yêu cầu và tiêu chuẩn cao<br />
hơn đối với nội thất đi kèm, nhằm phục vụ tương xứng cho những không gian sống mới mẻ này. Đây cũng chính là một trong những lý<br />
do để ra đời sự hợp tác giữa hai tên tuổi «bền bỉ” về định hướng chất lượng là Everpia và Byuck Chang Ho. Theo đó, Everpia sẽ nhập<br />
khẩu trực tiếp các sản phẩm cao cấp từ Hàn Quốc của Byuck Chang Ho và phân phối độc quyền tại Việt Nam.<br />
Nói về sự hợp tác đáng ghi nhận này, ông Hong Sung Min - CEO của Byuck Chang Ho chia sẻ: “Đi theo cơ sở phát triển tại Hàn Quốc,<br />
Byuck Chang Ho sẽ cùng Everpia thử thách trên thị trường Việt Nam trong tương lai. Chúng tôi sẽ mang tới cho quý khách hàng những<br />
mẫu mã phong phú, chất lượng tốt nhất theo tiêu chuẩn Hàn Quốc với giá cả cạnh tranh. Sự hợp tác mang tên Everon - Byuck Chang<br />
Ho sẽ khởi đầu với mảng mành, rèm tại Việt Nam và sẽ là cơ sở tiếp bước cho những sản phẩm nội thất khác.”<br />
26<br />
TRAVELLIVE
Để đánh dấu cho sự hợp tác quan trọng này,<br />
lần đầu tiên không gian trưng bày đẳng cấp<br />
của Everon - Byuck Chang Ho (EBCH) sẽ<br />
được ra mắt tại địa chỉ 16, 17, 18 Tôn Thất<br />
Thuyết, P. Dịch Vọng Hậu, Q. Cầu Giấy, Hà<br />
Nội. Showroom dự kiến khai trương vào ngày<br />
23.<strong>11</strong>.<strong>2018</strong> và có sự xuất hiện của diễn viên<br />
Kim Tae Hee – Đại sứ thương hiệu, cùng<br />
tham gia cắt băng khánh thành và ký tặng,<br />
chụp ảnh với fan hâm mộ.<br />
Bên cạnh các sản phẩm nội thất chất lượng<br />
cao và kiểu dáng tinh tế, tại showroom Tôn<br />
Thất Thuyết sẽ có sự xuất hiện đặc sắc của<br />
những bộ sưu tập mành, rèm nguyên chiếc<br />
nhập từ BCH Hàn Quốc. Các sản phẩm này<br />
cũng sẽ được lần lượt giới thiệu trên hệ thống<br />
đại lý Everon toàn quốc.<br />
THƯƠNG HIỆU NỘI THẤT ĐƯỢC GIỚI TRẺ YÊU THÍCH<br />
Với tiềm lực sẵn có, Everon - Byuck Chang Ho (EBCH) đặt mục tiêu<br />
trở thành thương hiệu số 1 tại Việt Nam về giải pháp nội thất tổng<br />
thể. Theo đó, các bộ sưu tập nội thất BCH từ Hàn Quốc đã được<br />
nhập về sau quá trình giám tuyển kỹ lưỡng, nhằm phù hợp với những<br />
gia chủ đô thị trẻ, đặc biệt là thế hệ Y (thế hệ Millennials).<br />
Chiến lược trở thành thương hiệu nội thất phổ biến nhất đối với thế hệ trẻ<br />
được EBCH xác định trên những nguyên tắc về chất lượng cũng «bướng bỉnh»<br />
không kém ý nghĩa của tên thương hiệu Byuck Chang Ho. Bên cạnh các yêu<br />
cầu tất yếu về tính công năng, vật liệu, độ bền sản phẩm và kỹ thuật hoàn thiện<br />
cao cấp, kiểu dáng thiết kế của các sản phẩm nội thất EBCH chính là yếu tố<br />
thu hút mạnh mẽ nhất. Các bộ sưu tập nội thất có sự đa dạng về phong cách<br />
để phù hợp với nhiều sở thích khác nhau. Từ tinh thần hiện đại hay những<br />
thiết kế đậm chất Zen; từ phong cách đương đại cho đến đôi chút hơi hướm<br />
Art Deco hay cảm hứng tân cổ điển... đều được kỹ lưỡng chắt lọc để tạo nên<br />
sự hấp dẫn cho «gia đình» nội thất EBCH.<br />
Không chỉ mang đến những sản phẩm nội thất độc đáo, giá thành hợp lý,<br />
EBCH cũng sẽ bảo đảm chất lượng sau thi công và dịch vụ hậu mãi tốt nhất,<br />
thể hiện tinh thần của sự hợp tác giữa hai thương hiệu và đáp ứng niềm tin của<br />
khách hàng đối với sản phẩm nội thất nhập khẩu 100% từ Hàn Quốc.<br />
Byuck chang ho có nghĩa là “bướng bỉnh”,<br />
nghĩa là chỉ trung thành với chất lượng sản<br />
phẩm, không bao giờ thay đổi. Sản phẩm của<br />
Byuck Chang Ho A&I JSC hình thành dựa trên<br />
3 tiêu chuẩn: chất lượng, hợp lý (giá cả hợp lý<br />
so với chất lượng sản phẩm) và tiện lợi (ở bất<br />
cứ nơi đâu khách hàng đều có thể tiếp cận<br />
được với sản phẩm của BCH).<br />
Thông tin thêm, vui lòng tham khảo:<br />
www.everon.com<br />
TRAVELLIVE<br />
27
OTHER SERVICES<br />
TP.HCM<br />
TRÀ HOA CÚC GIẢI<br />
NHIỆT BTEA<br />
Từ những bông cúc được tuyển chọn<br />
khắt khe ở vùng trồng theo tiêu chuẩn<br />
VietGap kết hợp với các vị trà xanh, hạ<br />
khô thảo, trà hoa cúc Btea có hương vị thơm<br />
dịu, giúp giải nhiệt, sáng mắt, đẹp da, tinh thần<br />
sảng khoái. Bên cạnh đó, trà Btea còn được<br />
yêu thích bởi các vị trà túi nhúng khác như trà<br />
lá sen, trà đen, trà nhài, trà nụ hoa tam thất.<br />
Sản phẩm được bán tại tòa Prime Center,<br />
F.10, 53 Quang Trung, Hà Nội - Khách sạn<br />
Intercontinental Danang - Sun Peninula Resort,<br />
Sơn Trà, Đà Nẵng.<br />
TRÀ BTEA * Số 2<strong>11</strong> đường 3/2, phường 10, quận<br />
10, TP.HCM *Website: www.btea.vn)<br />
TP.HCM<br />
DIAMOND BRILLIANT - VIÊN KIM CƯƠNG CỦA<br />
CELADON CITY<br />
Diamond Brilliant nằm trong khu đô thị Celadon City mang lại trải nghiệm tiện<br />
nghi và đẳng cấp cho gia đình nhiều thế hệ. Với nguồn cảm hứng từ viên kim<br />
cương trứ danh Briolette of India, Diamond Brilliant nổi bật giữa Celadon City<br />
bởi các ưu thế từ quy hoạch đến tiện ích đa dạng. Diamond Brilliant là nơi mỗi<br />
thành viên tìm được không gian yêu thích: người già tận hưởng cuộc sống bình<br />
an, người lớn đắm mình trong thế giới tiện nghi đẳng cấp, trẻ em được thỏa<br />
thích vui đùa. Kết hợp cùng thiết kế căn hộ tinh tế, mang tính ứng dụng cao,<br />
Diamond Brilliant là lựa chọn hoàn hảo cho cuộc sống viên mãn vững bền.<br />
REAL<br />
ESTATE<br />
(DIAMOND BRILLIANT *Khu nhà mẫu: 88 đường N1, phường Sơn Kỳ, quận Tân Phú,<br />
TP.HCM *Website: www.gamudaland.com.vn/celadoncity *Hotline: 090 3340 888)<br />
TP.HCM<br />
KING BAY - KHU ĐÔ THỊ SINH THÁI VEN<br />
SÔNG XUẤT SẮC <strong>2018</strong><br />
Khu đô thị sinh thái phức hợp King Bay nằm ở cửa ngõ phía đông TP.HCM<br />
đạt giải “Khu đô thị sinh thái ven sông xuất sắc <strong>2018</strong>” do tổ chức BĐS Dot<br />
Property bình chọn. Khu đô thị này được thiết kế với hệ thống tiện ích đa dạng<br />
như trường học quốc tế, bệnh viện quốc tế, công viên công viên bờ sông 6 ha<br />
và khu thể thao đa năng… Đặc biệt, King Bay còn sở hữu vị trí chiến lược độc<br />
tôn trải dài theo mặt tiền đường vành đai 3, có tầm nhìn ba mặt tiền hướng sông<br />
ấn tượng, với lợi thế giao thông đa chiều đến các khu vực trung tâm và sân bay<br />
quốc tế.<br />
(KHU ĐÔ THỊ SINH THÁI PHỨC HỢP KING BAY *Hotline: 090 7888 822<br />
*Website: www.kingbay.vn)<br />
28<br />
TRAVELLIVE
Being the first project of Marriott International – the world’s<br />
largest hotel management company in Vietnam, Four Points by<br />
Sheraton is expected to become a top Vietnamese pioneering<br />
Hotel according to the international service standards.<br />
Situated in the middle of The World Heritage road, only<br />
5-minute walk to the World renowed Danang beach, 4 km from<br />
the City Railway Station and 20 minutes by car from Danang<br />
International airport; Four Points by Sheraton promises to<br />
be the most ideal destination offering visitors a greater travel<br />
experience in the beach city with a convenient location for<br />
visitors to discover famous spots like Son Tra Peninsula, Linh<br />
Ung - Bai But Pagoda, Museum Of Cham Sculpture, The Bridge<br />
of Love & Dragon Fish Symbol next to Dragon Bridge, etc.<br />
This 36-floor hotel has private balcony in all 390 guest rooms<br />
so visitors can enjoy the sunrise and sunset on Danang’s Bay.<br />
Modern amenities such as coffee or tea facilities, Internet<br />
access, and the exclusive Four Points by Sheraton Four<br />
Comfort Bed are available. Also, there are parking and 24/7<br />
fitness center for visitors to burn their energy or soak up the<br />
rays at rooftop swimming pool.<br />
Visitors will have a unique culinary experience, from all-day<br />
dining option to relaxed lounges. While The Lounge is the<br />
place for a late breakfast, an afternoon espresso or an early<br />
evening glass of premium wine; the Eatery offers authentic<br />
local Vietnamese dishes and a wide range of International<br />
food choices.<br />
Join Horizon Bar at 36 th floor to unwind and drink a freeze<br />
glass of Best Brews - the brand’s signature beer program. You<br />
can even float on the cool water at the rooftop swimming<br />
pool and admire an amazing time-lapse of sunset as a gift for<br />
yourself.<br />
Inspired by gold aura benefits, Serenity Spa fulfills your trip<br />
with unique treatment ritual and revival package to refuel the<br />
visitors glow and relax. Moreover, the 4 elements journey<br />
package will promote customers’ need as per their emotional<br />
and physical. Stunning ocean view and spa atmosphere will<br />
bring them a peaceful moment at 13 treatment rooms of<br />
Serenity Spa.<br />
With the total size of 840 m 2 including 414 m 2 Grand Ballroom<br />
which can be divided and 7 meeting rooms with all modern<br />
equipment, and individual rooms or combined spaces, Four<br />
Points by Sheraton Danang is perfect for events, conferences,<br />
large-scale and high-level business gatherings.<br />
Plus, being operated by Marriott International, customer<br />
service process has focused even in the smallest aspects, which<br />
certainly makes Four Points by Sheraton the favorite hotel in<br />
tourists’ memorable experience.<br />
FOUR POINTS BY SHERATON DANANG<br />
<strong>11</strong>8-120 Vo Nguyen Giap Street, Phuoc My Ward, Son Tra District, Danang<br />
Tel: +84 (0)236 399 7979 * Website: fourpointsdanang.com<br />
WHERE MEMORABLE EXPERIENCES ARE CREATED<br />
FOUR POINTS BY SHERATON DANANG
OTHER SERVICES<br />
HCMC<br />
BTEA COOLING<br />
DAISY TEA<br />
Made from carefully selected daisies<br />
planted according to VietGap standards,<br />
Btea daisy tea has a pleasantly subtle<br />
flavor that combines green tea, dried heal-all<br />
and daisies. This refreshing tea helps to cool,<br />
improve vision, skin, and boost spirits. Btea tea<br />
is also popular for various flavors of bagged tea,<br />
such as lotus leaves, herbal tea, chrysanthemum<br />
or tea flower buds.<br />
This product is sold at Prime Center<br />
Tower, F.10, 53 Quang Trung Str, Hanoi –<br />
Intercontinental Hotel Danang – Sun Peninula<br />
Resort, Son Tra, Danang.<br />
(BTEA TEA *2<strong>11</strong> 3/2 Str, Ward 10, Dist 10, HCMC<br />
*Website: www.btea.vn)<br />
DIAMOND BRILLIANT - THE DIAMOND OF<br />
CELADON CITY<br />
Situated in the Celadon City the leading green urban township, Diamond<br />
Brilliant offers multigenerational families a pleasant experience with top<br />
facilities. Inspired by the famous Briollete of India, Diamond Brilliant stands out<br />
amid Celadon City due to its smart planning & various amenities. At Diamond<br />
Brilliant, each person can find their own favorite space: elders can live a<br />
peaceful life, adults can enjoy modern amenities and children can freely have<br />
fun. Combining sophisticated apartment designs with high levels of application,<br />
Diamond Brilliant is a perfect option for a balanced life.<br />
(DIAMOND BRILLIANT *Sales Gallery: 88 N1 Str, Son Ky Ward, Tan Phu Dist,<br />
HCMC *Website: www.gamudaland.com.vn/celadoncity *Hotline: 090 3340 888)<br />
HCMC<br />
KING BAY -<br />
EXCELLENT<br />
RIVERSIDE<br />
ECO-URBAN<br />
AREA <strong>2018</strong><br />
Located at the gateway<br />
to eastern Ho Chi<br />
Minh City, The King<br />
Bay ecological urban<br />
complex was voted by<br />
Dot Property as the<br />
“Excellent riverside<br />
eco-urban area <strong>2018</strong>.”<br />
This urban area is<br />
designed with a variety<br />
of facilities such as<br />
international schools,<br />
international hospitals,<br />
6 hectares riverside<br />
parks, artificial<br />
beaches, multipurpose<br />
sport areas,<br />
etc. In particular, King<br />
Bay has an exclusive<br />
strategic location<br />
that stretches along<br />
the frontage of the<br />
Ring Road 3 with its<br />
impressive threefaceted<br />
river views<br />
and advantages of<br />
multidirectional<br />
transportation to<br />
downtown and<br />
international airports.<br />
(KING BAY<br />
ECOLOGICAL<br />
URBAN COMPLEX<br />
*Hotline: 090 7888<br />
822 *Website: www.<br />
kingbay.vn)<br />
REAL<br />
ESTATE<br />
30<br />
TRAVELLIVE
OTHER<br />
SERVICES<br />
TRAVELLIVE ĐỒNG HÀNH CÙNG<br />
VIETNAM MOTOR SHOW <strong>2018</strong><br />
Từ ngày 24 - 28/10, Vietnam Motor Show <strong>2018</strong> (VMS <strong>2018</strong>) - triển lãm quy tụ<br />
nhiều mẫu xe nhất từ trước đến nay đã diễn ra tại TP. HCM. 15 thương hiệu<br />
ô tô tham gia triển lãm với nhiều tên tuổi lớn như Ford, Chevrolet, Honda,<br />
Mercedes-Benz, Nissan Audi, Jaguar, Land Rover... đã giới thiệu 120 mẫu xe tân tiến,<br />
trang bị công nghệ mới, đặc biệt có những mẫu xe vừa được ra mắt trên thế giới chưa<br />
lâu. Điều đó cho thấy sự tiệm cận về sản phẩm, công nghệ trong thời đại toàn cầu<br />
hóa và chất lượng, tiêu chuẩn về sản phẩm của thị trường ô tô Việt Nam.<br />
Đồng hành cùng VMS <strong>2018</strong>, tạp chí <strong>Travellive</strong> không chỉ bảo trợ truyền thông cho<br />
triển lãm mà còn sở hữu không gian triển lãm nổi bật trong khu vực trưng bày của<br />
các đơn vị truyền thông. Tại đây, tạp chí giới thiệu tới khách tham quan các ấn phẩm<br />
<strong>Travellive</strong> và các sản phẩm đặc sắc của tạp chí trong lĩnh vực du lịch và phong cách<br />
sống, như chương trình quảng bá điểm đến cho du khách Việt Nam - Amazing Tour<br />
với series phim du lịch trải nghiệm hấp dẫn, Vietnam International Travel Fest 2019<br />
(VITF 2019) - Lễ hội du lịch và mua sắm lớn nhất...<br />
VMS <strong>2018</strong> đã thu hút sự quan tâm của 185.000 khách hàng với 880 xe được chốt<br />
đơn, nhận đặt hàng trong thời gian triển lãm. Kết quả này hứa hẹn một VMS ngày<br />
càng lớn mạnh và nâng tầm đẳng cấp cùng với các triển lãm trong khu vực.<br />
TRAVELLIVE CO-<br />
OPERATES WITH<br />
THE VIETNAM<br />
MOTOR SHOW <strong>2018</strong><br />
The Vietnam Motor Show <strong>2018</strong> (VMS <strong>2018</strong>)<br />
was held on October 24 - 28 – an exhibition<br />
of the most car models ever to take<br />
place in Ho Chi Minh City. 15 car brands<br />
exhibited in this show, of which some of<br />
the largest names (Ford, Chevrolet, Honda,<br />
Mercedes-Benz, Nissan, Audi, Jaguar, Land<br />
Rover) introduced 120 modern car models<br />
equipped with the latest technology; some<br />
models in particular made their debut not a<br />
long time ago. This presentation is an update<br />
on products and technologies in the era of<br />
globalization as well as a demonstration of<br />
quality assurance and product standards in<br />
the Vietnamese car market.<br />
Accompanying VMS <strong>2018</strong>, <strong>Travellive</strong><br />
magazine not only sponsored media for<br />
the show but also owned an outstanding<br />
exhibition space in the display area of media<br />
units. In the show, the magazine introduced<br />
visitors to <strong>Travellive</strong> publications and<br />
featured magazines in the field of travel<br />
and lifestyle, such as Amazing Photo Tour<br />
– a program promoting destinations in<br />
Vietnam with a series of fascinating travel<br />
films and Vietnam International Travel Fest<br />
2019 (VITF 2019) – The biggest travel and<br />
shopping festival, etc.<br />
VMS <strong>2018</strong> attracted the attention of 185,000<br />
customers with 880 car orders received<br />
during the exhibition. This outcome<br />
illustrates the promise and progress of VMS<br />
as well as its level of growth compared to<br />
other exhibitions in the region.<br />
26<br />
TRAVELLIVE
HÀ NỘI<br />
NHIẾP ẢNH GIA NGƯỜI<br />
ANH RA MẮT SÁCH<br />
ẢNH VỀ HÀ NỘI<br />
Sau 16 tháng khám phá và chụp hàng vạn<br />
bức hình về Hà Nội, nhiếp ảnh gia đến từ<br />
Anh quốc Marcus Lacey đã lựa chọn ra gần<br />
200 bức hình anh yêu thích nhất để đưa<br />
vào cuốn sách ảnh Hanoi Photographic.<br />
Dưới góc máy của Marcus Lacey, những<br />
hình ảnh quen thuộc như Cột cờ Hà Nội,<br />
Nhà thờ lớn, hồ Tây chiều hoàng hôn hay<br />
cảnh sinh hoạt hàng ngày của người dân…<br />
xuât hiện đầy cảm xúc, vừa hiện đại vừa cổ<br />
kính, thân thiện nhưng cũng rất trầm tư.<br />
Đối với Marcus Lacey, Hà Nội là nguồn<br />
cảm hứng sáng tạo bất tận.<br />
Bộ sách ảnh vừa được tác giả giới thiệu<br />
tới công chúng vào những ngày cuối tháng<br />
10/<strong>2018</strong>.<br />
Sách bán tại Kê Quán – 81B Xuân Diệu,<br />
Tây Hồ, Hà Nội<br />
Giá: 950.000 VNĐ<br />
WHAT'S<br />
ON<br />
HÀ NỘI<br />
HÀ NỘI<br />
12.00 - 20.00 ngày 23 - 25/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
LỄ HỘI ÂM NHẠC QUEST <strong>2018</strong><br />
Lễ hội Âm nhạc Quest <strong>2018</strong> sẽ có sự góp mặt của hơn 150 nghệ sĩ khách mời<br />
trong nước và quốc tế, tạo nên một trải nghiệm tuyệt vời cho khán giả trên 18<br />
tuổi đến từ mọi miền. Với tôn chỉ đặt sự sáng tạo và tính cộng đồng lên hàng<br />
đầu, lễ hội gồm nhiều hoạt động như chiếu phim, workshop cải thiện bản thân,<br />
biểu diễn đường phố, nghệ thuật trưng bày độc đáo và âm nhạc. Năm nay, lễ hội<br />
hướng tới trải nghiệm mới - một kì nghỉ 3 ngày để thưởng thức nghệ thuật, văn<br />
hóa và âm nhạc trong lòng thiên nhiên.<br />
Vé vào cổng: từ 1.000.000 VNĐ đến 2.600.000 VNĐ<br />
(SƠN TINH CAMP 1 - Làng Văn hóa Du lịch các dân tộc Việt Nam *Đồng Mô, Sơn<br />
Tây, Hà Nội)<br />
20.00 ngày 18/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
VỞ KỊCH NÓI "LỜI NÓI DỐI CUỐI CÙNG"<br />
Nhân dịp kỷ niệm 30 năm ngày mất của tác giả Lưu Quang Vũ (1988 - <strong>2018</strong>),<br />
Nhà hát Tuổi trẻ trình diễn vở “Lời nói dối cuối cùng” như một cách để thể<br />
hiện tình cảm trân trọng của mình với một nhà viết kịch tài năng của sân<br />
khấu đương đại Việt Nam. “Lời nói dối cuối cùng” là một vở kịch đậm chất<br />
hài dân gian, hóm hỉnh nhưng vẫn mang thông điệp cốt yếu của Lưu Quang<br />
Vũ: sự trung thực hay lòng tốt của con người phải được xây dựng trên cơ sở<br />
của chữ “Chân”, chứ không thể dùng sự xảo biện, dối trá để đạt được những<br />
mục đích tốt đẹp.<br />
(NHÀ HÁT TUỔI TRẺ VIỆT NAM *<strong>11</strong> Ngô Thì Nhậm, Hai Bà Trưng, Hà Nội<br />
*Tel: 024 3943 4673)<br />
HÀ NỘI<br />
LIÊN HOAN PHIM QUỐC<br />
TẾ HÀ NỘI LẦN THỨ 5<br />
(HANIFF <strong>2018</strong>)<br />
Diễn ra từ ngày 27 đến ngày 31/10/<strong>2018</strong>,<br />
HANIFF <strong>2018</strong> năm nay được đánh giá là<br />
liên hoan phim thành công của điện ảnh<br />
Việt Nam, với rất nhiều các tác phẩm xuất<br />
sắc đến từ 45 quốc gia và vùng lãnh thổ.<br />
Tác phẩm “The dark room” của những nhà<br />
làm phim Iran năm nay được BGK và các<br />
nhà chuyên môn đánh giá cao, nhận giải<br />
“Phim truyện dài xuất sắc nhất”. HANIFF<br />
<strong>2018</strong> cũng ghi dấu thành công của các nhà<br />
sản xuất phim Philippines và Việt Nam, với<br />
các giải thưởng lớn được trao cho những tài<br />
năng trẻ.<br />
Bên cạnh các hoạt động trình chiếu phim,<br />
hội thảo chuyên đề… HANIFF <strong>2018</strong> còn<br />
tổ chức hai hoạt động bên lề truyền thống<br />
là Trại sáng tác và Chợ dự án phim với sự<br />
tham gia của 30 học viên trẻ, tài năng đến<br />
từ Philippines, Iran, Singapore, Ấn Độ và<br />
chủ nhà Việt Nam.<br />
32<br />
TRAVELLIVE
567,500VND<br />
794,500 VND
HANOI<br />
THE 5 TH HANOI<br />
INTERNATIONAL FILM<br />
FESTIVAL (HANIFF<br />
<strong>2018</strong>)<br />
Taking place through 27 th to 31 st<br />
of October <strong>2018</strong>, HANIFF <strong>2018</strong> is<br />
considered as a successful film festival in<br />
Vietnam with many exceptional works<br />
from 45 countries and territories. The<br />
film "The Dark Room" by an Iranian<br />
filmmaker praised by judges and<br />
experts, received the reward "Best<br />
Feature Fillm" this year. HANIFF <strong>2018</strong><br />
also marks the success of Filipino and<br />
Vietnamese filmmakers with big prizes<br />
going to young talents.<br />
In addition to film screenings, seminars,<br />
workshops, etc. HANIFF <strong>2018</strong> also<br />
hosted two other traditional activities,<br />
HANIFF Campus and Film Project<br />
Market, with the participation of 30<br />
young talents from the Philippines, Iran,<br />
Singapore, India and Vietnam – the<br />
host country.<br />
WHAT'S<br />
ON<br />
HANOI<br />
BRITISH PHOTOGRAPHER<br />
LAUNCHES A PHOTO BOOK OF HANOI<br />
HANOI<br />
After 16 months discovering and taking millions of photos of Hanoi, the British<br />
photographer Marcus Lacey has picked out nearly 200 pictures he loves<br />
the most to create the photo book “Hanoi Photographic.” Through Marcus<br />
Lacey’s lens, familiar images of Hanoi, such as the Flag Tower of Hanoi, Grand<br />
Cathedral, a sunset on West Lake or the daily activities of ordinary people, are<br />
represented in full emotion, displaying the modern and ancient alongside the friendly<br />
and thoughtful. For Marcus Lacey, Hanoi is an endless inspiration.<br />
This photo book was publicly introduced in the end of October <strong>2018</strong>.<br />
Sold at Ke Quan – 81B Xuan Dieu Str, Tay Ho District, Hanoi.<br />
Price: 950,000 VND<br />
8pm on 18/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
THE "THE LAST LIE" PLAY<br />
On the occasion of the 30th anniversary of the death of the author<br />
Luu Quang Vu (1988-<strong>2018</strong>), Tuoi Tre Theater (Youth Theatre) will<br />
perform the play “The Last Lie” as a tribute to the talented playwright<br />
of contemporary Vietnamese Theatre. Having the ambiance of a folk<br />
comedy, “The Last Lie” also delivers Luu Quang Vu’s message that,<br />
honesty or kindness must be built on “Truth,” that humans shouldn’t<br />
use tricks and lies to achieve their goals.<br />
(TUOI TRE THEATRE VIETNAM *<strong>11</strong> Ngo Thi Nham Str, Hai Ba Trung Dist,<br />
Hanoi *Tel: 024 3943 4673)<br />
HANOI<br />
QUEST MUSIC<br />
FESTIVAL <strong>2018</strong><br />
12:00pm - 8pm, 23 - 25/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />
Quest Music Festival <strong>2018</strong> features<br />
over 150 international and local<br />
guest artists, creating an incredible<br />
experience for over 18-year-olds from<br />
all over. With creativity and community<br />
as the top priorities, the festival has<br />
many activities, such as film screenings,<br />
self-improvement workshops, street<br />
performances, unique art displays and<br />
music. This year, the festival aims at<br />
a new experience, which is a 3-day<br />
holiday to enjoy arts, culture and music<br />
in the heart of nature.<br />
Entrance fee: between 1,000,000 VND<br />
to 2,600,000 VND<br />
(SON TINH CAMP 1 – Vietnam National<br />
Villages for Ethnic Culture and Tourism<br />
*Dong Mo, Son Tay, Hanoi)<br />
34<br />
TRAVELLIVE
travellers’outfit<br />
2<br />
3<br />
1<br />
1, STONE ISLAND SHADOW<br />
PROJECT Fleece-Back Cotton-Jersey<br />
Sweatshirt (www.stoneisland.com) / 2, BELL<br />
& ROSS BR 03-92 Golden Heritage 42mm<br />
Steel And Leather Watch (www.bellross.<br />
com) / 3, GIVENCHY Logo-Embroidered<br />
Cotton-Twill Baseball Cap (www.givenchy.<br />
com) / 4, BRUNELLO CUCINELLI<br />
Leather-Trimmed Suede Backpack (www.<br />
brunellocucinelli.com) / 5, LORO PIANA<br />
Quilted Suede Bomber Jacket (www.loropiana.<br />
com) / 6, SAINT LAURENT Slim-Fit 17cm<br />
Distressed Denim Jeans (www.ysl.com) / 7,<br />
GUCCI Leather, Suede And Monogrammed-<br />
Canvas Sneakers (www.gucci.com)<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Thời gian này, khí hậu trên vùng núi khá<br />
lạnh, những bộ trang phục đủ giữ ấm<br />
nhưng vẫn đẹp, gọn nhẹ sẽ là cần thiết<br />
cho kỳ nghỉ của bạn.<br />
The weather is quite chilly in<br />
mountainous areas this time, so pretty<br />
and handy items that can also keep you<br />
warm are essentials for your holiday.<br />
7<br />
HIGHLANDS<br />
ITINERARY<br />
TRAVELLIVE<br />
37
Sân khấu Travel Fest 2019<br />
LỄ HỘI MUA SẮM DU LỊCH ĐẦU TIÊN TẠI VIỆT NAM<br />
THỊ TRƯỜNG DU LỊCH VIỆT NAM ĐANG BÙNG NỔ.<br />
CÁC SẢN PHẨM, DỊCH VỤ NGÀY CÀNG ĐA DẠNG TỪ PHÂN KHÚC<br />
BÌNH DÂN TỚI CAO CẤP. NGƯỜI DU LỊCH CẦN ĐƯỢC CẬP NHẬT NHỮNG<br />
THÔNG TIN MỚI NHẤT ĐỂ LỰA CHỌN SẢN PHẨM PHÙ HỢP.<br />
Trước thực tế đó, lần đầu tiên tại Việt Nam, lễ hội du lịch bán lẻ dành riêng cho du khách nội địa Vietnam<br />
International Travel Fest 2019 (gọi tắt là Travel Fest 2019) dự kiến sẽ được tổ chức tại Aeon Mall (Long Biên,<br />
Hà Nội) với quy mô hơn 300 gian hàng, chia thành các khu vực: Khách sạn/resort, hàng không/ vận chuyển du<br />
lịch, lữ hành/ điểm đến, khu vui chơi giải trí và các dịch vụ khác liên quan… Dự kiến Travel Fest 2019 thu hút<br />
khoảng 40.000 khách tham gia, chủ yếu thuộc độ tuổi từ 23 – 50, gồm giới trẻ văn phòng và gia đình.<br />
Travel Fest 2019 sẽ là cơ hội tuyệt vời để những người đam mê du lịch và khám phá, tìm hiểu về những sản phẩm và dịch<br />
vụ du lịch ngày càng đa dạng; đồng thời cũng là cơ hội mua sắm với mức giá tốt nhất trong năm 2019 (giá chỉ áp dụng<br />
trong thời gian diễn ra sự kiện).<br />
Bên cạnh các hoạt động thương mại, vì là một sự kiện B2C (sự kiện bán lẻ trực tiếp từ doanh nghiệp đến khách hàng)<br />
nên Travel Fest 2019 còn tổ chức hàng loạt hoạt động giải trí đặc sắc hướng tới du khách như: Trình diễn văn hóa của các<br />
điểm đến;workshop du lịch hữu ích; 20 travel blogger nổi tiếng chia sẻ kinh nghiệm, tư vấn hành trình và tài chính cho<br />
các chuyến đi, ký tặng sách; và các trò chơi tương tác phong phú...<br />
Đối với các doanh nghiệp thì Travel Fest 2019 là cơ hội để quảng bá thương hiệu, bán hàng và tiếp cận trực tiếp với người<br />
tiêu dùng.<br />
Lễ hội mua sắm du lịch Travel Fest 2019 sẽ diễn ra từ 9h – 22h, các ngày 15, 16, 17/3/2019 tại Quảng trường AEON Mall,<br />
Long Biên, Hà Nội do <strong>Travellive</strong> phối hợp với AEON Mall tổ chức.<br />
126 TRAVELLIVE
The first tourism retail<br />
festival in Vietnam<br />
THE VIETNAMESE TOURISM MARKET IS BLOOMING.<br />
NEW TOURISM PRODUCTS AND SERVICES (FROM BOTH<br />
POPULAR AND HIGH-END SEGMENTS) ARE GETTING<br />
DIVERSE. CUSTOMERS SHOULD BE UPDATED WITH THE<br />
LATEST INFORMATION TO CHOOSE THE RIGHT PRODUCT.<br />
For the very first in Vietnam, a tourism retail festival for domestic tourists<br />
called Vietnam International Travel Fest 2019 (Travel Fest 2019) is<br />
scheduled to be held at Aeon Mall (Long Bien, Hanoi) with more than 300<br />
booths, divided into sections: hotel/resort, airlines/travel transportation,<br />
travel/destination, amusement parks and other related services. It is<br />
estimated that Travel Fest 2019 attracts about 40,000 participants, between<br />
the ages of 23 and 50, including young office workers and families. Travel<br />
Fest 2019 is a great opportunity for travel enthusiasts and dedicated<br />
explorers, not only to learn about the diverse tourism products and services,<br />
but also to purchase products at the best prices in 2019. Not that the prices<br />
are only applied during the Travel Fest 2019.<br />
Since it is a B2C event (companies work directly with consumers), in<br />
addition to the commercial activity, Travel Fest 2019 is also hosting a<br />
series of exciting leisure activities for visitors, such as destination cultural<br />
performances, useful tourism workshops, 20 famous travel bloggers sharing<br />
their experiences, itinerary and financial consultancy along with book<br />
signing, and plenty of interactive games.<br />
For businesses, Travel Fest 2019 is a golden opportunity to promote their<br />
brand, sales and directly approach consumers.<br />
Travel Fest 2019 is taking place from 9am to 10pm on 15 th , 16 th and 17 th of<br />
March 2019 at the Aeon Mall square, Long Bien District, Hanoi hosted by<br />
<strong>Travellive</strong> Magazine in collaboration with Aeon Mall.<br />
ĐIỂM NỔI BẬT Ở TRAVEL FEST 2019<br />
• Là sự kiện du lịch B2C lần đầu tiên tổ<br />
chức tại Việt Nam với hàng loạt hoạt<br />
động giải trí đặc sắc. Dự kiến 40.000<br />
khách tham gia là giới trẻ văn phòng và<br />
gia đình, thuộc độ tuổi từ 23 - 50.<br />
• Xu hướng du lịch ở Việt Nam có sự<br />
dịch chuyển lớn. Thế hệ trẻ đang hướng<br />
tới những điểm đến mới mang tính khám<br />
phá và thử thách như Himalaya, Thổ<br />
Nhĩ Kỳ, Morocco… 20 travel blogger<br />
danh tiếng nhất tham gia Travel Fest<br />
2019 sẽ tương tác trực tiếp, chia sẻ kinh<br />
nghiệm… cho du khách.<br />
• Các đơn vị tham gia Travel Fest 2019 đều<br />
xây dựng các gói sản phẩm đặc biệt với giá<br />
hấp dẫn, chỉ bán tại Travel Fest 2019.<br />
TRAVEL FEST 2019 HIGHLIGHT<br />
• Travel Fest 2019 is the first B2C<br />
tourism event in Vietnam with a series<br />
of fascinating activities. It is estimated<br />
that 40,000 participants are young office<br />
workers and families, aged between 23<br />
and 50.<br />
• Tourism trends in Vietnam are<br />
experiencing a major shift. Younger<br />
generations are looking for challanging<br />
destinations to explore, such as the<br />
Himalayas, Turkey, Morocco, etc. 20<br />
famous travel bloggers at Travel Fest 2019<br />
will directly interact and talk with tourists.<br />
• Exhibitors attending Travel Fest 2019<br />
have created special packages at attractive<br />
prices, available only at Travel Fest 2019.<br />
VÀO CỬA TỰ DO<br />
15 - 17/3/2019<br />
AEON Mall Long Biên<br />
CONTACTS:<br />
Hanoi: 0978 196 8<strong>11</strong><br />
(Ms. Luu Phuong Linh)<br />
Ho Chi Minh City: 0985 <strong>11</strong>6 750<br />
(Mr. Nguyen Duc Hoang)<br />
TRAVELLIVE 127
TIỆC TẤT NIÊN SANG TRỌNG VỚI<br />
Thời điểm cuối năm lại đến gần. Những buổi tiệc chia tay năm cũ, đón chào năm mới luôn mang nhiều ý nghĩa đặc<br />
biệt, không chỉ bồi đắp tình cảm gia đình, bạn bè mà còn giúp gắn bó và duy trì những mối quan hệ thân thiết của<br />
đồng nghiệp và đối tác. Gala Center - Trung tâm Hội nghị và Tiệc cưới là một lựa chọn hoàn hảo cho các thực khách<br />
trong mùa tiệc cuối năm.<br />
THỰC ĐƠN PHONG PHÚ<br />
Các món ăn tại Trung tâm Hội nghị & Tiệc cưới Gala được thực hiện bởi các đầu bếp với hơn 20 năm kinh nghiệm<br />
trong nghề. Thực đơn được xây dựng phong phú nhưng vẫn đảm bảo tiêu chí hài hòa giữa các món ăn và tốt cho sức<br />
khỏe của khách hàng. Nhờ đó, chủ nhân của bữa tiệc có thể thoải mái lựa chọn để khách mời dự tiệc được phục vụ<br />
tốt nhất. Bên cạnh đó, đội ngũ nhân viên nhiệt tình và chuyên nghiệp, chắc chắn sẽ đáp ứng được sự kỳ vọng cao nhất<br />
của khách hàng và doanh nghiệp.<br />
38<br />
TRAVELLIVE
KIẾN TRÚC SANG TRỌNG, PHONG CÁCH<br />
Sự tinh tế khi lựa chọn lối kiến trúc đương đại kết hợp hài hòa cùng các<br />
sắc màu trầm của gỗ, nét vững chãi của đá và sự mềm mại thanh thoát<br />
của cây xanh giúp cho Gala Center trở thành điểm nhấn kiến trúc<br />
thanh lịch và đậm chất thành thị.<br />
Gala Center gồm 5 sảnh lớn sang trọng Spring, Summer, Autumn,<br />
Winter và Festive thiết kế theo những phong cách và quy mô khác<br />
nhau giúp khách hàng dễ dàng lựa chọn và hài lòng.<br />
Sảnh Spring mang phong cách cổ điển tươi sáng, kết hợp hài hòa giữa<br />
màu trắng và tím sang trọng. Sảnh Summer sẽ cho bạn cảm giác ấm<br />
áp với điểm nhấn là sự kết hợp hoàn hảo giữa màu vàng và màu trắng.<br />
Sảnh Autumn với dàn đèn ánh sao hiện đại khiến bữa tiệc công ty thêm<br />
phần tinh tế. Sảnh Winter ấn tượng vì cách trang trí đậm chất cổ tích<br />
của mùa đông Đông Âu. Cuối cùng là sảnh Festive với thiết kế đèn<br />
chùm trong suốt cùng hệ thống đèn led trên trần mang đến hiệu ứng<br />
bầu trời sao huyền ảo.<br />
DỊCH VỤ ĐI KÈM HOÀN HẢO<br />
Hoa tươi từ lâu đã được xem như một điểm nhấn hoàn hảo góp phần tạo<br />
nên một không gian trang trí hoàn hảo cho các buổi tiệc, hội nghị hay sự<br />
kiện. Chính vì vậy, các sảnh tiệc của Gala Center đều được trang hoàng<br />
bằng hoa tươi theo mùa miễn phí, giúp bữa tiệc của quý khách lung linh<br />
và rực rỡ hơn. Đối với những sự kiện và hoạt động có chủ đề hoặc ý<br />
tưởng đặc biệt, quý khách có thể đặt trước với đội ngũ nhân viên tổ chức<br />
để phía Gala Center có sự hỗ trợ và chuẩn bị kỹ lưỡng hơn.<br />
Một đặc điểm khiến khách hàng ngày càng yêu mến và lựa chọn Gala<br />
Center cho sự kiện Tất niên - Tân niên chính là sự kết hợp của âm<br />
thanh và ánh sáng. Dàn ánh sáng hiện đại có thể chuyển đổi nhiều màu<br />
tại Gala Center khi kết hợp cùng không gian sẽ giúp các sảnh tiệc thêm<br />
phần sang trọng và phong cách.<br />
Đã đồng hành trong sự kiện Tất niên - Tân niên cùng nhiều đối tác lớn,<br />
Gala Center tin chắc rằng sẽ đem lại cho bạn một buổi tiệc thật ý nghĩa<br />
và ấm áp. Đặc biệt, Gala Center mang đến cho các khách hàng thân<br />
thương gói ưu đãi siêu hấp dẫn với chương trình Dạ tiệc Tất niên - Tân<br />
niên chỉ từ 3.000.000 VNĐ/bàn nhằm giúp giảm thiểu phần nào ngân sách<br />
tổ chức tiệc nhưng vẫn cung cấp đầy đủ các dịch vụ đi kèm.<br />
GALA WEDDING & CONVENTION CENTER<br />
415 Hoàng Văn Thụ, Phường 2, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh<br />
* Tel: 0906 415 415 * Email: sales@GalaCenter.com.vn<br />
TRAVELLIVE<br />
39
wintergetaways<br />
CÙNG LÝ THÀNH CƠ TRẢI NGHIỆM MÙA TUYẾT CHÂU ÂU<br />
JOIN LY THANH CO AND<br />
EXPERIENCE THE EUROPEAN<br />
SEASON OF SNOW<br />
Từng đi qua nhiều vùng đất, trải nghiệm nhiều vùng khí hậu và châu lục khác nhau<br />
nhưng mùa đông tuyết rơi vẫn đem tới cho travel blogger Lý Thành Cơ cảm xúc lạ lẫm và<br />
kỳ diệu đến khó tin. <strong>Travellive</strong> kỳ này với chuyên đề mùa đông mời độc giả cùng chia sẻ<br />
những trải nghiệm đặc biệt của Lý Thành Cơ trong mùa đông châu Âu, khi nhìn đợt tuyết<br />
rơi đầu, tận hưởng Giáng sinh lạnh giá, săn Bắc Cực quang hay lạc trong rừng Bắc Âu...<br />
Having set foot in various lands, as well as having experienced different climate<br />
zones and continents, travel blogger Ly Thanh Co is still struck by the snowy winter<br />
that gave him such exotic and miraculous feelings. This winter themed <strong>Travellive</strong><br />
issue invites readers to join Ly Thanh Co to experience the winter of Europe, from<br />
watching the first flakes of snow, enjoying the freezing chill of Christmas, to hunting<br />
the Northern Lights and getting lost in Northern forests.<br />
Text & photos: Ly Thanh Co
RIGA CỔ KÍNH VÀ ĐÊM TUYẾT LỘNG LẪY<br />
Nếu đã quen thuộc với kiến trúc Phục Hưng, bạn sẽ cần tới Riga, thủ đổ của Latvia, nơi được mệnh danh là thành<br />
phố của Art Nouveau. Hơn 1/3 các toà nhà ở trung tâm Riga có kiến trúc Art Nouveau được xây dựng vào những<br />
năm bùng nổ về kinh tế, khoảng từ năm 1904 – 1914.<br />
Trước đó thành phố vẫn sở hữu kiến trúc Trung Cổ với nhiều công trình bằng đá và tương đối đơn giản. Nhưng khi<br />
kinh tế phát triển, những năm đầu thế kỷ 20, thành phố chủ trương phát triển kiến trúc Art Nouveau và bỏ hoàn<br />
toàn tường thành bao quanh Old Riga.<br />
Để cho nhiều bạn chưa biết về Art Nouveau, mình chú thích thêm. Đây là một trường phái nghệ thuật nổi lên vào<br />
năm 1890 – 1910. Trường phái này lấy cảm hứng từ những đường cong của thiên nhiên như cây cối và hoa cỏ. Các<br />
chi tiết này được sử dụng trên nhà cửa và nội thất.<br />
Ngoài kiến trúc Art Nouveau, bạn vẫn có thể tìm thấy những công trình kiến trúc được phục dựng như toà nhà<br />
House of the Blackheads xây vào thế kỷ 14 nhưng bị Quân đội Đức đánh bom năm 1941. Công trình sau này được<br />
phục dựng vào những năm 1990 và luôn là biểu tượng của Riga.<br />
Riga hẳn đẹp nhất về đêm, khi đường phố được thắp sáng bằng đèn trang trí trông như cánh thiên thần và dùng loại<br />
đèn sao lấp lánh. Giữa trời tuyết, Riga lại càng đẹp và lộng lẫy hơn bao giờ hết.<br />
ANCIENT RIGA AND A MAGNIFICENT NIGHT OF SNOW<br />
If you are familiar with Renaissance architecture, you ought to visit Riga, the capital city of Latvia, widely<br />
known as the city of Art Nouveau. More than one-third of buildings in the Riga city center in the Art<br />
Nouveau architectural style were built during the years of economic prosperity, between 1904 and 1914.<br />
Before, medieval architecture had existed in this city with many stone constructions, which were quite simple.<br />
But as the economy grew, in the early 20 th century, the city advocated developing Art Nouveau architecture<br />
and completely removed the wall surrounding Old Riga.<br />
For those who do not know much about Art Nouveau, this art style was most popular between 1890 and 1910,<br />
inspired by the curved lines of plants and flowers. These patterns were used for homes and interior decoration.<br />
Aside from Art Nouveau architecture, you can still find some restored architectural constructions, such as the<br />
House of the Blackheads, built in the 14 th century but seriously damaged by bombs dropped by the German<br />
military in 1941. This building was reconstructed during the 1990s, becoming a symbol of Riga.<br />
Riga looks the most beautiful by night when its streets are lit up with decorative lights, appearing as “angel” wings.<br />
In a blanket of snow, Riga is even more splendid and gorgeous than ever.<br />
96<br />
TRAVELLIVE
TALLINN, VẺ ĐẸP MÙA ĐÔNG BALTIC<br />
Tallinn, một cái tên xa lạ trên bản đồ xê dịch của nhiều người yêu du lịch châu Âu, thuộc Estonia – một quốc gia<br />
Bắc Âu rất gần Phần Lan. Từ Helsinki, chỉ cần đi phà VinkingLine 2 tiếng là tới Tallinn (đặt vé phà tại website<br />
https://goo.gl/dX3UmN). Và từ Tallinn, bạn có thể đi tàu hoặc bus 4 tiếng là tới Riga (Latvia) hoặc 7 tiếng 30 phút<br />
là đến St. Peterburg (Nga).<br />
Tallinn chỉ có hơn 400.000 dân cư sinh sống và có vẻ mọi người không quen việc có nhiều du khách ghé thăm. Khi<br />
tôi tới EHE Hostel, một hostel giá rẻ ở phía Bắc thành phố, người lễ tân thốt lên: “Bạn từ đâu tới? Việt Nam sao?<br />
Bạn đang làm gì ở Estonia lạnh giá này vậy?” Quả thật Tallinn lạnh, nhiều khi thấy lạnh hơn cả Phần Lan khi trời<br />
không nắng và gió thổi lớn. Nhưng không vì vậy mà tôi có thể nói rằng tôi ghét thành phố này. Tuyệt đẹp và lôi<br />
cuốn là hai từ tôi dành để miêu tả Tallinn vào mùa đông.<br />
Tallinn là trung tâm chính trị, tài chính, văn hoá và giáo dục chính của Estonia. Thường được gọi là thung lũng<br />
Silicon của châu Âu, nơi này có số lượng người khởi nghiệp bình quân trên đầu người cao nhất Châu Âu và là nơi<br />
khởi đầu của nhiều công ty quốc tế, bao gồm cả Skype. Thành phố này là trụ sở chính của cơ quan IT của Liên<br />
minh Châu Âu. Cung cấp cho an ninh không gian mạng toàn cầu, với Trung tâm Bảo vệ Cyber Defense của NATO.<br />
Thành phố này là Thủ đô Văn hoá Châu Âu năm 20<strong>11</strong>, cùng với Turku ở Phần Lan.<br />
98<br />
Thị trấn cổ của Tallinn là một trong những thành phố thời trung cổ được bảo quản tốt nhất ở châu Âu và được liệt<br />
kê là Di sản Thế giới của UNESCO. Bạn có thể đi dạo hơn 3 giờ đồng hồ ở đây mà không thấy chán, vì mỗi góc<br />
phố, mỗi công trình đều có những bảng hướng dẫn tiếng Anh kể cho bạn nghe bao câu chuyện về Tallinn. Đừng<br />
quên ghé qua những quán cafe trong phố cổ, nhâm nhi một tách chocolate nóng và thảnh thơi hồn mình giữa lòng<br />
châu Âu cổ kính mà không xô bồ này.<br />
TRAVELLIVE
TALLINN - BALTIC<br />
WINTER BEAUTY<br />
Tallinn, an unfamiliar location<br />
to most who love traveling the<br />
European map, is in Estonia, a<br />
Northern European country near<br />
Finland. From Helsinki, you can<br />
book a VingkingLine ferry to Tallinn and<br />
arrive in 2 hours (check this website out for<br />
ferry tickets: https://goo.gl/dX3UmN). From<br />
Tallinn, you can take a train or a bus to<br />
Riga (Latvia) in 4 hours or to St. Petersburg<br />
(Russia) in 7 hours and 30 minutes.<br />
Tallinn has a population of over 400,000 and<br />
the residents here do not seem familiar with<br />
tourists. When I came to the EHE Hostel,<br />
a cheaply priced hostel in the northern<br />
part of the city, a receptionist was shocked:<br />
“Where are you from? Vietnam? What are<br />
you doing in freezing Estonia?” It is true<br />
that Tallinn is freezing, sometimes when it<br />
is windy with no sun, Tallinn is even colder<br />
than Finland. Yet, that is not a good reason<br />
for me not to fall in love with this city.<br />
“Stunning” and “attractive” are two words<br />
that I would use to describe winter<br />
in Tallinn.<br />
Tallinn is the main political, financial,<br />
cultural and educational center of Estonia.<br />
Often dubbed the Silicon Valley of Europe,<br />
this place has the highest number of<br />
start-ups per capita in Europe and is the<br />
starting destination of many international<br />
companies, including Skype. Tallinn is the<br />
headquarters of the European Union’s<br />
IT Agency, providing a global net of<br />
cybersecurity with NATO’s Cyber Defense<br />
Centre. This city was named the European<br />
Capital of Culture in 20<strong>11</strong>, along with Turku<br />
in Finland.<br />
The old town of Tallinn is one of the bestpreserved<br />
medieval cities in Europe and<br />
is listed as a UNESCO World Heritage<br />
Site. You can stroll around this place for<br />
more than 3 hours without feeling bored<br />
as there are English instructions on every<br />
street corner and every building, telling the<br />
different stories of Tallinn. Don’t forget to<br />
visit the cafés in the old town, sip a cup of<br />
hot chocolate and indulge yourself in the<br />
heart of peaceful ancient Europe.<br />
TRAVELLIVE<br />
99
ĐÓN GIÁNG SINH TẠI<br />
REYKJAVIK<br />
Có gì đó nhẹ nhàng, lạnh cóng<br />
nhưng ấm áp ở giữa lòng Reykjavik.<br />
Đi dạo trên con đường mua sắm<br />
Skólavörðustígur, nhiệt độ lúc này<br />
đã xuống gần mức 0 o , chỉ cần đưa<br />
tay ra ngoài cũng đủ cho cả cơ thể co<br />
quắp lại vì lạnh. Thế nhưng thủ đô<br />
của Iceland có những không gian ấm<br />
áp giữa phố mùa đông khiến ta có đủ<br />
những điều phải thốt lên sung sướng.<br />
Sự ấm áp đến từ bên trên và cả trái<br />
lẫn phải. Ánh đèn trang trí Giáng<br />
sinh được thắp lên rực rỡ. Không<br />
hào nhoáng nhiều màu sắc như ở<br />
các nước châu Á, tất cả vật trang trí<br />
trung thành với màu đèn vàng được<br />
quấn lên trên những cây thông đặt<br />
phía trên căn nhà, hay quấn quanh<br />
chiếc chuông treo giữa phố.<br />
Giáng sinh ở Reykjavik nhộn nhịp<br />
nhưng không xô bồ. Các cửa hàng<br />
hoạt động tới 10 giờ tối, dòng người<br />
cả bản địa lẫn du khách hoà vào<br />
nhau, tạo nên một không khí thật<br />
náo nhiệt mùa lễ hội.<br />
Tự hỏi, người ở đây sẽ làm gì vào<br />
mùa đông ngoài việc nhâm nhi tách<br />
cappuccino, đọc quyển sách hay và<br />
quấn quít với người thương. Bình<br />
mình lúc <strong>11</strong> giờ sáng và hoàng hôn<br />
lúc 3 giờ chiều khiến cho đêm ngự<br />
trị, nhưng không vì vậy mà nơi này<br />
buồn tênh như tôi từng tưởng tượng.<br />
Tôi hạnh phúc khi được ở đây lúc<br />
này để cảm nhận một mùa Giáng<br />
sinh đúng nghĩa khi có sự lạnh giá<br />
hoà cùng sự ấm áp tuyệt vời. Mọi thứ<br />
đủ cho tâm hồn trẻ thêm háo hức để<br />
sống thêm nhiều ngày, nhiều tháng,<br />
nhiều năm nữa, để trải nghiệm cuộc<br />
sống ngắn ngủi này.<br />
Nếu ngày 24/12 trời đổ tuyết thì bạn<br />
sẽ gặp may mắn trong suốt năm sắp<br />
tới và tôi may mắn được đón một đợt<br />
tuyết rơi dày khắp cả thủ đô Iceland.<br />
100 TRAVELLIVE
CELEBRATE CHRISTMAS IN REYKJAVIK<br />
There is something gentle, something freezing yet warm in the middle of Reykjavik. The temperature<br />
neared 0°C when I walked along the shopping street of Skólavörðustígur; simply putting my hands<br />
outside was enough for my whole body to be numb with cold. However, the capital city of Iceland boasts<br />
some warm spaces in winter with many exciting things that will surely amaze us. The warmth can be<br />
found on every corner, from above to the left and to the right, with brightly lit Christmas lights. Not<br />
as colorful as those in Asian countries, the decorative items in this region are loyal to yellow lights and they are<br />
wrapped around the pines or around bells hung in the middle of the street.<br />
Christmas in Reykjavik is bustling yet not chaotic. Every shop is open till 10pm, the blend of locals and tourists<br />
flows creates a very lively and typical festive atmosphere.<br />
I asked myself what kind of things people here do aside from sipping a cup of cappuccino, reading a good book and<br />
cuddling with their loved one. The sun often rises at <strong>11</strong>am but at 3pm, dusk has already fallen, however, that does<br />
not make this a boring place like I once imagined.<br />
I am extremely delighted to be here at this moment, to immerse myself in a true Christmas when the cold<br />
harmonizes with the pleasant warmth. Everything is so great that every young soul has a desire to live more, maybe<br />
days, months or years, to fully experience this short life.<br />
If the snow falls on December 24th, you will be lucky the entire next year, and I am so lucky to indulge myself in<br />
the thick snow that falls everywhere in the capital city of Iceland.<br />
TRAVELLIVE 101
JÖKULSÁRLÓN, ĐẦM PHÁ SÔNG BĂNG KHỔNG LỒ<br />
Nằm ở phần đầu của sông băng Breiðamerkurjökull, đầm Jökulsárlónphát triển thành một hồ nước lớn sau khi<br />
sông băng bắt đầu rút lui khỏi rìa Đại Tây Dương. Hồ đã phát triển từ đó với tốc độ khác nhau do sự tan chảy của<br />
sông băng. Đây là đầm phá sông băng (ice lagoon) lớn nhất châu Âu, là một trong những kỳ quan thiên nhiên và là<br />
điểm đến không thể thiếu khi tới Iceland.<br />
Với diện tích khoảng 18 km 2 , vào năm 2009, Jökulsárlón đã được chứng nhận là hồ sâu nhất ở Iceland với độ sâu<br />
248 m. Nơi đây là nơi được chọn để quay những bộ phim nổi tiếng như Batman Begins, James Bond, Lara Croft.<br />
Nếu nhìn và nghĩ sẽ không có động vật nào sống được ở nơi đây thì bạn đã lầm to. Dưới đầm là vô vàn cá và hải<br />
cẩu sinh sống dễ dàng. Đã tới đây đừng quên ghé qua Crystal Beach kế bên để ngắm những tảng băng bị mắc lại<br />
trên bãi biển cát đen. Mùa đông với nền tuyết trắng trên cát đen càng khiến cảnh vật tại đây thêm phần thu hút.<br />
Nếu đã tới Iceland, hãy tới Jökulsárlón để hiểu vì sao nơi đây được mệnh danh là Băng đảo nhỉ.
JÖKULSÁRLÓN, A GIANT<br />
GLACIAL LAGOON<br />
Situated at the head of the<br />
Breiðamerkurjökull glacier,<br />
the Jökulsárlónphát lagoon<br />
developed into a large lake<br />
after the glaciers started to<br />
retreat from the Atlantic. The lake has<br />
evolved since then at varying speeds<br />
because of glacial melting. This is the<br />
largest ice lagoon in Europe, also one of<br />
the unmissable natural wonders of Iceland.<br />
With an area of 18 km², in 2009,<br />
Jökulsárlón was recognized as the deepest<br />
lake in Iceland with a depth of 248 m.<br />
This spot was chosen to film some famous<br />
movies such as Batman Begins, James<br />
Bond and Lara Croft.<br />
If you look around and think that no<br />
animal can survive underneath this lake,<br />
you may want to think again. Underneath<br />
the lagoon are plenty of fishes and seals<br />
surviving effortlessly. Coming here, don’t<br />
forget to pass by the nearby Crystal Beach<br />
to admire the frozen black sands. Winter,<br />
with white snow on black sand, makes the<br />
landscape here even more fascinating.<br />
When in Iceland, you should visit<br />
Jökulsárlón to learn why this place is<br />
known as the land of ice.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Visa: Tất cả những quốc gia kể trên<br />
đều nằm trong khối Schengen giúp<br />
bạn chỉ cần một visa đã có thể vi vu<br />
hết mùa đông tại châu Âu, qua 26<br />
nước thuộc khối hiệp ước Schengen.<br />
Hành trình: Đi châu Âu mùa đông,<br />
bạn sẽ thấy thoải mái hơn nhiều vì<br />
vé máy bay rẻ hơn mùa xuân, hè.<br />
Những địa điểm thường có vé giá<br />
thấp là Copenhagen, Helsinki, Oslo<br />
vì những điểm này đều buộc phải<br />
quá cảnh chứ không có bay thẳng.<br />
Nếu muốn tới Iceland, bạn bắt buộc<br />
phải bay thêm một chặng nữa của<br />
WOW Air hoặc Icelandair.<br />
Chuẩn bị hành trang<br />
‣ Ứng dụng dự đoán cực quang<br />
‣ Ứng dụng thời tiết cơ bản: hãy<br />
xem thời tiết trước vì nếu thời<br />
tiết có mưa, tuyết, hay mây nhiều<br />
sẽ không lý tưởng để đi xem cực<br />
quang. Nếu ngày hôm đó dự báo<br />
mây mù hay tuyết rơi thì bạn nên<br />
xách màn đi ngủ, đừng phí thời gian.<br />
‣ Ứng dụng Aurora kiểm tra cường<br />
độ cực quang: Nếu chỉ số KP lên 3<br />
thì bạn có thể theo dõi cực quang<br />
được. Ứng dụng này còn có bản đồ<br />
theo dõi xem dải cực quang đang di<br />
chuyển tới đâu trên Trái Đất.<br />
Trang bị giữ ấm cơ thể<br />
‣ Nguyên tắc 3 lớp: Lớp áp sát cơ<br />
thể, một lớp len và một lớp chắn<br />
gió. Nếu quần áo của bạn không đủ<br />
ấm thì nên mặc thêm vài lớp nữa.<br />
‣ Găng tay ấm: Bắt buộc vì điều<br />
kiện lạnh ngoài trời sẽ khiến bạn rất<br />
run và không thể chuẩn bị sẵn sàng<br />
cho việc chụp hình<br />
‣ Mũ len: Giữ ấm đầu và tai vì nơi<br />
đây dễ bị mất nhiệt cơ thể nhất.<br />
‣ Nước ấm: Đem theo một bình<br />
cafe nóng hay bình trà để cơ thể<br />
luôn điều tiết và giữ nhiệt.<br />
‣ Thiết bị chụp ảnh: Máy ảnh DSLR<br />
hoặc smartphone chụp ảnh tốt<br />
trong đêm (bạn hoàn toàn có thể<br />
phơi sáng bằng smartphone nhưng<br />
mình không khuyên dùng vì ảnh ra<br />
sẽ không đẹp và đủ nét); tripod;<br />
đèn pin hoặc đèn pin từ điện thoại;<br />
sạc dự phòng cho cả máy ảnh và<br />
điện thoại.<br />
MORE INFORMATION<br />
Visa: All of the abovementioned<br />
countries are Schengen area<br />
countries, so you only need one<br />
Schengen visa, feel free to enjoy<br />
your winter in the 26 nations of the<br />
Schengen Area.<br />
Itinerary: Travelling to Europe<br />
in winter is more reasonable<br />
as the tickets are cheaper than<br />
those in spring or summer. Some<br />
destinations with low price tickets<br />
are Copenhagen, Helsinki and Oslo<br />
because they require transit flights.<br />
If you are going to Iceland, you will<br />
need to transit with WOW Air or<br />
Icelandair.<br />
Preparation<br />
‣ Northern Lights prediction apps<br />
- Basic weather application: Check<br />
out the weather first because if it is<br />
rainy, snowy or cloudy, it is not the<br />
best condition to see the aurora.<br />
If the weather is predicted to be<br />
cloudy or snowy, you should go to<br />
bed, don’t waste your time.<br />
- Aurora intensity testing<br />
application: If the KP index is up to<br />
3, then you can see the aurora. This<br />
application even has a map to track<br />
the movement of auroras on earth.<br />
‣ Prepare to keep the body warm<br />
- Three-layer rule: A layer close<br />
to the body, a layer of wool and<br />
a layer to hinder the wind. If your<br />
clothing is not warm enough, you<br />
should wear more layers.<br />
- Warm gloves: This is a must<br />
because the freezing weather will<br />
make you shaky and not ready for<br />
photographing.<br />
- Woolen hat: Keep your head and<br />
ears warm as these are where body<br />
heat is lost most easily.<br />
- Warm water: Bring with you a hot<br />
bottle of coffee or tea so your body<br />
keeps regulating body heat.<br />
‣ Photography: A DSLR camera or<br />
smartphone can take good photos<br />
in the dark (you can definitely take<br />
photos with a smart phone but I<br />
suggest a quality camera for sharp<br />
photos); a tripod; a flashlight; a power<br />
bank for both camera and phone.<br />
TRAVELLIVE 103
wintergetaways<br />
In cold countries, finding a place to ski is not that difficult; however, if you wish<br />
to conquer challenging runs in harsh conditions, show off your remarkable ski<br />
skills or admire stunning landscapes, do not miss this list of famous ski resorts<br />
suggested by <strong>Travellive</strong>’s writers in this article.<br />
Những khu trượt tuyết<br />
“đánh cắp” trái tim du khách<br />
Ở những xứ sở lạnh giá, không quá khó nếu bạn muốn kiếm được một nơi để lướt đi<br />
trong tuyết trên ván trượt. Nhưng nếu bạn muốn chinh phục những đường trượt hóc<br />
búa trong điều kiện khắc nghiệt, phô diễn những kỹ năng trượt tuyết đỉnh cao hay<br />
chiêm ngưỡng cảnh quan tuyệt mỹ, đừng bỏ qua những khu trượt tuyết nổi tiếng mà<br />
các cây bút của <strong>Travellive</strong> chia sẻ trong bài viết này.
TRAVEL BLOGGER<br />
LAMTOM: TRƯỢT<br />
TUYẾT TRÊN NÓC NHÀ<br />
CHÂU ÂU<br />
Tôi bước vào chuyến du lịch Thụy<br />
Sĩ đặc biệt với hành trình khám<br />
phá những đỉnh cao trên dãy Alps.<br />
Trong bản đồ đi núi, cung đường<br />
mòn từ Schynige Platte sẽ dẫn<br />
đến các vùng núi và đỉnh cao hơn<br />
như Grindelwald, First, Kleine<br />
Scheidegg, Eiger, Mönch và cuối<br />
cùng là Jungfrau - nóc nhà châu<br />
Âu và là niềm tự hào của đất nước<br />
Thụy Sỹ, với đủ cấp độ dành cho<br />
người leo núi từ dễ đến khó, từ dân<br />
nghiệp dư đến chuyên nghiệp.<br />
Tôi bắt đầu làm quen dần với độ<br />
cao, với cái lạnh buốt của những<br />
cơn gió và quan trọng hơn cả là các<br />
biển chỉ dẫn mang ký hiệu riêng<br />
dành cho người leo núi. Khởi đầu<br />
mỗi tuyến đường núi sẽ có các biển<br />
báo độ dài đoạn đường, thời gian<br />
thực hiện và ký hiệu. Tùy vào năng<br />
lực, sức khỏe cùng thiết bị mang<br />
theo, người leo núi sẽ chọn tham<br />
gia tuyến đường theo khả năng và<br />
thời gian phù hợp.<br />
Đỉnh Schynige Platte hấp dẫn bởi<br />
có một thảm thực vật tập hợp hơn<br />
600 loài hoa tự nhiên đặc trưng<br />
của vùng Alps và cả Thuỵ Sĩ, đồng<br />
thời Schynige Platte cũng là điểm<br />
cao lý tưởng để chiêm ngưỡng toàn<br />
cảnh bộ “tam sơn” Jungfrau (4.158<br />
m), Mönch (4.107 m) và Eiger<br />
(3.970 m).<br />
Từ Schynige Platte lên đỉnh cao<br />
First sẽ mất đến 5 giờ 20 phút<br />
để đi qua một thảm xanh trùng<br />
điệp, làm nền cho đỉnh núi tuyết<br />
Jungfrau án ngữ nơi đường chân<br />
trời. Trong 23 tuyến đường núi<br />
ở vùng Grindelwald – First, có<br />
1 tuyến dành cho nhóm leo núi<br />
chuyên nghiệp (First Schwarzhorn<br />
Via Ferrata) và 16 chọn lựa khác<br />
mang độ khó trung bình. First<br />
cũng là đỉnh cao chốt lại một ngày<br />
đi núi ngoạn cảnh, chúng tôi trở<br />
về Interlaken chuẩn bị cho ngày<br />
“trọng đại” hơn khi tham gia vào<br />
cung đường lên đỉnh Jungfrau<br />
huyền thoại.<br />
Độ cao cung đường nâng dần,<br />
những mảng xanh cỏ hoa biến mất,<br />
thay vào đó là xám xịt lạnh lẽo của<br />
vách đá, những tảng băng đang tan<br />
chảy tạo thành các dòng thác như<br />
sợi tóc vương theo triền núi. Với<br />
dân trượt tuyết, đỉnh Jungfrau là<br />
“thiên đường”, có thể thỏa mãn<br />
niềm đam mê trượt tuyết ngay<br />
cả trong những ngày hè. Hành<br />
trình đi núi đến đỉnh cao này cũng<br />
dừng lại, tôi có dịp tận hưởng giây<br />
phút ngoạn cảnh bên trùng điệp<br />
núi tuyết, nghe về huyền thoại<br />
của các nhà leo núi Hieronymus<br />
Meyer, Johann Rudolf Meyer,<br />
Alois Volken và Joseph Bortis<br />
chinh phục đỉnh Jungfrau ngày<br />
3/8/18<strong>11</strong>, đặc biệt là công trình<br />
mở tuyến đường ray răng cưa lên<br />
Jungfraujoch do Adolf Guyer-<br />
Zeller khởi xướng từ 1893, mà nay<br />
đón trung bình 5.000 lượt người/<br />
ngày. Đứng từ trên đỉnh núi nhìn<br />
quanh bốn phía, hãy nhắm mắt<br />
lắng nghe thanh âm của gió tuyết,<br />
cảm nhận cái lạnh xé da xé thịt của<br />
băng giá, hãy mở mắt cảm nhận thứ<br />
được gọi là tự do như những chú<br />
chim tung cánh bay giữa trời xanh,<br />
quả thật rất tuyệt phải không?<br />
50<br />
TRAVELLIVE
TRAVEL BLOGGER LAMTOM: SKIING ON THE TOP OF EUROPE<br />
My fantastic trip to Switzerland started with an adventure in the Alps<br />
mountain range. The map of the mountains shows the trail from<br />
Schynige Platte leading to other higher mountainous areas such as<br />
Grindelwald, First, Kleine Scheidegg, Eiger, Mönch, and last but not<br />
least, Jungfrau – the top of Europe and a source of great pride for<br />
Switzerland. There are multiple levels for climbers, from easy for amateurs, to hard<br />
for professional.<br />
I began to get acclimated to the altitude, the freezing wind, and most importantly, the<br />
signs reading “climbers only.” At the beginning of each mountain road are the signs<br />
that state their length, time of implementation and symbols. Climbers opt for paths<br />
that are suitable for their ability, health, time and supportive equipment that they<br />
have brought along.<br />
The Schynige Platte is well-known for its flora of more than 600 different species of<br />
plants native to both Switzerland and the Alps. The Schynige Platte is an ideal spot<br />
to admire the panoramic vista of Jungfrau (4,158 m), Mönch (4,107 m) and Eiger<br />
(3,970 m).<br />
TOUR: Bạn có thể trải<br />
nghiệm hành trình lên núi<br />
Jungfrau với tour Pháp<br />
- Thụy Sĩ – Ý (10 ngày)<br />
của Saigon Tourist, khởi<br />
hành từ TP.HCM. Giá: từ<br />
86.990.000 VNĐ. Hotline:<br />
1900 1808.<br />
TOUR: You can take<br />
a trip to the Jungfrau<br />
mountain on the France<br />
– Switzerland – Italy (10<br />
day) tour presented by<br />
Saigon Tourist, departing<br />
from Ho Chi Minh City.<br />
Cost: from 86.990.000<br />
VND. Hotline: 1900 1808.<br />
It takes about 5 hours and 20 minutes to transfer from the Schynige Platte to the top of<br />
First, passing an immense area of grass and flowers, which looks right out of a fairytale<br />
highlighting the snowy Jungfrau mountain tucked into the horizon. Of the 23 mountain<br />
routes in the Grindelwald – First region, there is one route for professional climbers<br />
(First Schwarzhorn Via Ferrata) and 16 other medium difficulty options. The peak of<br />
First also marked the end of the day on the mountain; we returned to Interlaken and<br />
prepared for a “bigger” day: exploring the path to the legendary Jungfrau.<br />
As the road reaches higher altitudes, the green plants are replaced by chilly grey<br />
cliffs and ice-melt streams that look like wisps of hair coming off the mountain.<br />
For skiers, the Jungfrau is a “heaven” that satisfies their passion for skiing, even in<br />
summer. As the journey to the top of the mountain came to a halt, I took a moment<br />
to admire the breathtaking landscape of snowcapped mountains, to listen to the<br />
stories of the legendary climbers Hieronymus Meyer, Johann Rudolf Meyer, Alois<br />
Volken, and Joseph Bortis who conquered the top of the Jungfrau on August 3 rd ,<br />
18<strong>11</strong>. More significantly, I was told about the cogwheel railway to Jungfraujoch<br />
created by Adolf Guyer-Zeller in 1893, which witnesses an average of 5,000 visitors<br />
a day and earns more than 1 million USD in transportation costs for the Swiss<br />
railway and tourism industries. Stand on the top that looks out in every direction,<br />
close your eyes, listen to the sound of the snowy winds, feel the extreme cold<br />
whipping at your skin, then open your eyes and embrace the freedom like a bird<br />
flying in the blue sky. Don’t you feel amazing?<br />
TRAVELLIVE<br />
51
TRAVEL BLOGGER HOÀNG THỊ MAI LINH:<br />
MÙA TUYẾT Ở HOKKAIDO<br />
Tôi đến Hokkaido - một hòn đảo phía cực bắc của Nhật Bản vào những<br />
ngày tuyết rơi đầu mùa. Người dân địa phương mệnh danh cho nơi này<br />
là thiên đường của tình yêu. Bởi vì sự giá lạnh và không gian u tịch bao<br />
phủ, dường như ai cũng muốn chia sẻ ấm áp, gần lại với nhau hơn.<br />
Trượt tuyết là hoạt động thú vị nhất ở Hokkaido khi bạn đến đó vào<br />
mùa đông. Ở đây tuyết rơi sớm, từ giữa tháng <strong>11</strong> và tháng 1 là thời gian<br />
tuyết rơi dày nhất. Nếu đi cùng gia đình, bạn nên chọn bãi trượt phù<br />
hợp, có quang cảnh, có tầm nhìn đẹp, có khu vui chơi cho người mới bắt<br />
đầu như Sapporo hoặc có khu nghỉ dưỡng kết hợp như Niseko.<br />
Đối với các bạn trẻ và người có kinh nghiệm trượt tuyết chuyên nghiệp,<br />
có thể chọn khu Otaru Tenguyama với đường trượt dài và khắc nghiệt<br />
hơn một chút. Tại đây, các bạn có thể nhâm nhi rượu cho ấm người,<br />
cùng nhau ngắm nhìn thành phố trắng xóa lung linh sắc màu về đêm.<br />
Lễ hội tuyết Sapporo Snow Festival diễn ra định kỳ hàng năm vào<br />
tháng 2 tại thành phố Sapporo. Tại đây bạn có thể chiêm ngưỡng các<br />
công trình điêu khắc bằng tuyết sống động và tinh xảo. Các chủ đề điêu<br />
khắc tuyết được thay đổi theo năm hoặc các sự kiện nổi bật.<br />
TOUR: Bạn có thể trượt tuyết mùa đông ở<br />
Hokkaido với tour Hokkaido - Otaru – Sapporo (4<br />
ngày) của Topten Travel, khởi hành từ TP. HCM. Giá:<br />
từ 25.900.000 VNĐ. Hotline: 0901 330 019/ 0912<br />
921 525.<br />
TOUR: You can ski in Hokkaido during winter on<br />
a tour from Hokkaido – Otaru – Sapporo (4 days)<br />
operated by Topten Travel, departing from Ho Chi<br />
Minh City. Priced from 25,900,000 VND. Hotline:<br />
0901 330 019/ 0912 921 525.<br />
TRAVEL BLOGGER<br />
HOANG THI MAI LINH:<br />
THE SEASON OF SNOW IN<br />
HOKKAIDO<br />
I<br />
set foot in Hokkaido, the<br />
northernmost island of Japan, on<br />
the first days of snow. This place<br />
is known as a loving paradise<br />
amongst the locals as the freezing<br />
temperatures tend to bring people<br />
closer together. Skiing is the most<br />
exciting activity during winter in<br />
Hokkaido. Snow falls quite early<br />
here and is the heaviest between<br />
November and January. If you are<br />
travelling with family, you should<br />
choose a suitable resort that offers<br />
stunning views and entertainment<br />
areas for beginners such as Sapporo<br />
or a resort complex like Niseko.<br />
For young people and skiing<br />
professionals, check out Otaru<br />
Tenguyama for runs that are a little<br />
bit longer and more difficult. Warm<br />
up the body with a sip of sake and<br />
enjoy the sparkling white city with its<br />
riotous night colors.<br />
At the annual Sapporo Snow Festival<br />
that takes place every February in<br />
Sapporo, you can admire lively and<br />
sophisticated snow sculptures. Snow<br />
sculpture themes vary according to<br />
year and significant events.
FACEBOOKER NGUYỄN THU<br />
HƯƠNG: GANGWON THIÊN<br />
ĐƯỜNG TRƯỢT TUYẾT XỨ HÀN<br />
Được mệnh danh là kinh đô thể thao mùa đông<br />
ở Hàn Quốc, hầu hết những khu nghỉ dưỡng<br />
trượt tuyết danh tiếng nhất xứ kim chi đều tọa<br />
lạc ở Gangwon. Nghe nói Gangwon có vẻ đẹp<br />
diễm lệ trong cả bốn mùa nhưng tôi chỉ mới<br />
được chiêm ngưỡng Gangwon tuyết trắng. Lần<br />
đầu đến nơi này cũng là lần đầu tôi được chạm<br />
tay vào tuyết. Cảm giác thật thú vị, đặc biệt là<br />
khi thử sức với hoạt động trượt tuyết. Tôi cùng<br />
hai bạn đồng hành nhí không khỏi thốt lên thán<br />
phục trước những dốc tuyết khổng lồ và đám<br />
đông vui vẻ khoác trên mình bộ đồ trượt tuyết<br />
đủ sắc màu đang lướt như bay trên sườn núi.<br />
Khung cảnh lạ lẫm, vô cùng cuốn hút với phần<br />
đông du khách đến từ các nước nhiệt đới.<br />
Ba mẹ con tôi chọn khu trượt tuyết Elysian<br />
Gangchon, nơi có những đường trượt dành cho<br />
người bắt đầu nhập môn thể thao này và cung<br />
cấp những khóa học trượt tuyết ngắn hạn. Và<br />
chỉ sau 15 phút được hướng dẫn và nửa giờ luyện<br />
tập, tôi đã thành thạo những thao tác cơ bản để<br />
bắt đầu tận hưởng niềm vui cùng tuyết trắng.<br />
Bên cạnh những trải nghiệm thú vị với tuyết,<br />
chúng tôi cũng dành thời gian dạo bước qua<br />
những ngôi làng hanok truyền thống, ghé thăm<br />
ngôi cổ tự Sinheungsa ẩn mình trên rặng núi<br />
Seorak huyền thoại, đền Woljeong đã có hơn<br />
ngàn năm tuổi hay văn quán Ojukheon... và đặc<br />
biệt không quên thưởng thức những món ăn đặc<br />
trưng của xứ sở kim chi.<br />
FACEBOOKER NGUYEN THU HUONG:<br />
GANGWON, KOREAN; A SKIER’S PARADISE<br />
Dubbed “the capital of winter sports” in Korea,<br />
Gangwon is home to most of Korea’s celebrated ski<br />
resorts. Gangwon is said to have spectacular beauty in<br />
every season, yet I was only able to admire Gangwon<br />
during a snowy winter. My first time here was also<br />
the first time I had ever touched snow, which was super exciting,<br />
especially when skiing. Two little companions and I were amazed<br />
at the giant snow slopes and happy crowds with colorful ski gear<br />
who skied as if they were flying off the mountain. That scene, with<br />
many tourists from tropical countries, was strange, yet so appealing.<br />
TOUR: Du khách có thể<br />
trải nghiệm thiên đường<br />
trượt tuyết ở Hàn Quốc<br />
với tour du lịch Hàn<br />
Quốc cùng Hanoitours,<br />
khởi hành từ 29/12 -<br />
2/1/2019, bay hãng hàng<br />
không Eastar Jet. Giá<br />
chỉ từ <strong>11</strong>.500.000 VNĐ/<br />
người. Hotline: 093 439<br />
9009.<br />
TOUR: Tourists can<br />
experience the ski<br />
paradise of Korea on<br />
a tour of Korea with<br />
Hanoitours, departing<br />
from December 29 th<br />
to January 2 nd , 2019<br />
with flights operated by<br />
Eastar Jet. Priced from<br />
<strong>11</strong>,500,000 VND/person.<br />
Hotline: 093 439 9009.<br />
My kids and I chose the Elysian Gangchon Ski Resort as it offered<br />
runs for beginners and short-term ski courses. With only 15<br />
minutes of instruction and a halfhour<br />
of practice, I mastered the<br />
basic steps and started to enjoy the<br />
exciting experiences with snow.<br />
We also spent some time walking<br />
through the traditional Hanok<br />
villages, visiting the Sinheungsa<br />
temple tucked away on the<br />
legendary Seorak Mountain, the<br />
thousand-year-old Woljeong<br />
temple, Ojukheon house, etc. Of<br />
course, we didn’t forget to savor<br />
the signature dishes of kimchi<br />
country.<br />
The Elysian Gangchon Ski Resort<br />
is open between 9am to 4am the<br />
next day. A lift ticket is from<br />
12,000 to 70,000 won. Fees for ski<br />
gear rentals are charged separately<br />
and vary according to time.<br />
Khu trượt tuyết Elysian Gangchon mở cửa từ 9h<br />
đến 4h sáng hôm sau. Vé đi thang máy là 12.000<br />
đến 70.000 won. Phí thuê đồ trượt tuyết thay đổi<br />
theo thời điểm và tính riêng.<br />
TRAVELLIVE<br />
53
54<br />
TRAVEL BLOGGER<br />
ROSIE NGUYỄN:<br />
TRƯỢT TUYẾT GIỮA<br />
SA MẠC<br />
Ski Dubai - công viên trượt tuyết<br />
nhân tạo duy nhất tại khu vực<br />
Trung Đông và lớn nhất trên<br />
thế giới – nằm ngay giữa lòng<br />
sa mạc Sahara, là một điểm đến<br />
không thể thiếu nếu như bạn<br />
đang ở “Thành phố vàng” Dubai.<br />
Ski Dubai có 5 đường trượt<br />
với những độ khó khác nhau,<br />
về chiều cao cũng như độ dốc.<br />
Đường trượt dài nhất là 400 m<br />
với độ rơi khoảng 60 m.<br />
Ski Dubai cung cấp cho bạn<br />
những trang phục mùa đông, ván<br />
trượt tuyết. Nếu như có trẻ em đi<br />
cùng, bạn có thể lựa chọn công<br />
viên tuyết Snow Park nằm ngay<br />
trong khuôn viên của Ski Dubai.<br />
Công viên này có diện tích rộng<br />
khoảng 3.000 m 2 , bao gồm các<br />
đường chạy xe trượt tuyết, đồi<br />
chạy xe trượt băng cùng một<br />
hang động tuyết với vô số trò<br />
chơi thú vị dành cho trẻ nhỏ,<br />
khiến chúng không thể rời khỏi<br />
nơi đây. Du khách cũng đừng<br />
bỏ lỡ tiết mục diễu hành và biểu<br />
diễn miễn phí của những chú<br />
chim cánh cụt.<br />
Đặc biệt, nếu ghé thăm vào mùa<br />
lễ hội, du khách sẽ có cảm giác<br />
như đang trải nghiệm trượt tuyết<br />
trong cổ tích với đèn nháy lấp<br />
lánh, giữa các lối đi là những chú<br />
tuần lộc, ông già tuyết kéo xe vô<br />
cùng bắt mắt.<br />
TRAVELLIVE<br />
TRAVEL BLOGGER<br />
ROSIE NGUYEN:<br />
SKIING IN THE DESERT<br />
As the only artificial<br />
ski resort in the<br />
Middle East and the<br />
largest in the world,<br />
located in the heart<br />
of the Sahara Desert, Ski Dubai<br />
is an unmissable spot when<br />
travelling to the “Golden City”<br />
of Dubai. Ski Dubai offers 5 runs<br />
with different levels of difficulty,<br />
height, as well as gradient. The<br />
longest run is 400 m with a height<br />
of about 60 m.<br />
Ski Dubai offers winter clothing<br />
and snowboards. If you are<br />
traveling with children, you can<br />
head to the Snow Park located<br />
right inside Ski Dubai. This park<br />
covers an area of approximately<br />
3,000 m² including ski runs, hills<br />
for sledding and tobogganing, an<br />
ice cave and countless exciting<br />
games for children, an experience<br />
so exciting that they will never<br />
want to leave. Don’t forget<br />
the parade and free penguin<br />
performances.<br />
During festivals, this place<br />
appears like something straight<br />
out of a medieval folktale with<br />
reindeers between the walkways<br />
and the eye-catching image of<br />
Santa Claus pulling his sleigh.<br />
TOUR: Du khách có thể trải<br />
nghiệm công viên trượt tuyết<br />
nhân tạo duy nhất tại khu vực<br />
Trung Đông với tour du lịch<br />
Dubai 6 ngày của YoloTravel<br />
với giá: 22.900.000 VNĐ.<br />
Hotline: 024 7309 6828/ 028<br />
7309 6828<br />
TOUR: Tourists can<br />
experience the only artificial<br />
ski park in the Middle East<br />
on a 6-day tour of Dubai<br />
through YoloTravel, price at:<br />
22,900,000 VND. Hotline: 024<br />
7309 6828/ 028 7309 6828
TRAVEL BLOGGER<br />
HUYỀN CHI<br />
BÙI: THỊ TRẤN<br />
CỔ GARMISCH-<br />
PARTENKIRCHEN<br />
Từng có dịp ghé thăm thị<br />
trấn cổ “khai sinh” môn<br />
trượt tuyết, tôi thực sự ấn<br />
tượng với vẻ đẹp của nơi này.<br />
Cách Munich 80 phút đi tàu,<br />
Garmisch-Partenkirchen là<br />
một nơi tuyệt vời để nghỉ<br />
ngơi và khám phá trọn vẹn<br />
vẻ đẹp của vùng núi bang<br />
Bavaria, miền Nam nước<br />
Đức. Trong suốt mùa đông,<br />
những con dốc bao quanh thị<br />
trấn phủ đầy tuyết, đây cũng<br />
là thời điểm lý tưởng dành<br />
cho những người thích trượt<br />
tuyết hoặc thích ngắm cảnh<br />
tuyết phủ. Mùa trượt tuyết<br />
diễn ra từ tháng 12 đến tháng<br />
4, nhưng có một điều cần lưu<br />
ý là Zugspitze mở cửa đến<br />
đầu tháng 5. Bạn nên mua vé<br />
trượt tuyết kết hợp, như thẻ<br />
Top Snow, trong đó bao gồm<br />
vé vào vùng Tylorean thuộc<br />
Zugspitze. Ngoài không khí<br />
trong lành, thanh bình và<br />
khung cảnh đẹp mơ màng của<br />
một thị trấn núi, Garmisch-<br />
Partenkirchen còn lôi cuốn<br />
du khách bởi những ngôi nhà<br />
độc đáo với các ô cửa sổ đầy<br />
hoa, xây dựng theo lối kiến<br />
trúc Bavaria cổ. Garmisch<br />
còn có nhiều hoạt động thú<br />
vị khác như đi xe trượt băng,<br />
trượt băng và những sự kiện<br />
thể thao thu hút đông đảo<br />
khán giả.<br />
TRAVEL BLOGGER<br />
HUYEN CHI BUI:<br />
THE ANCIENT TOWN<br />
OF GARMISCH-<br />
PARTENKIRCHEN<br />
Having the<br />
opportunity to visit<br />
the ancient town<br />
that “gave birth”<br />
to the sport of<br />
skiing, I was impressed by this<br />
place. Located 80 minutes by<br />
train from Munich, Garmisch-<br />
Partenkirchen is a wonderful<br />
spot to relax and discover<br />
the beauty of the Bavarian<br />
mountains in Southern<br />
Germany. During winter, the<br />
slopes surrounding the town<br />
are buried in snow; this is<br />
also the perfect time for ski<br />
enthusiasts and those who<br />
love snow. The ski season is<br />
between December and April<br />
but Zugspitze is open till<br />
early May. You should buy a<br />
Top Snow card including the<br />
ticket to the Tylorean region<br />
in Zugspitze.<br />
In addition to fresh air,<br />
tranquility and breathtaking<br />
landscapes, Garmisch-<br />
Partenkirchen also attracts<br />
visitors with its unique<br />
ancient Bavarian-style houses<br />
with windows full of flowers.<br />
It also has other exciting<br />
experiences to offer such as<br />
snowmobiling, ice-skating<br />
and sport activities that<br />
attract large audiences.<br />
TOUR: Du khách có thể tham khảo tour du lịch đặc biệt 9 ngày 8 đêm<br />
qua 5 nước châu Âu: Pháp - Luxembourg - Đức - Bỉ - Hà Lan của Tràng An<br />
Travel với giá từ: 45.990.000 VNĐ. Hotline: 0901 700 500/ 0982 140 909.<br />
TOUR: Tourists can satisfy their passion for skiing on a special 9-day tour to<br />
5 European countries, including France – Luxembourg – Germany – Belgium<br />
– Netherlands through Trang An Travel at a cost starting at 45,990,000 VND.<br />
Hotline: 0901 700 500 or 0982 140 909.<br />
TRAVELLIVE<br />
55
TRAVEL BLOGGER NHỊ ĐẶNG: ĐÙA TUYẾT Ở VAL D’ARAN<br />
Giáp với Pháp phía Bắc, thung lũng Val d’Aran với 5.000 dân là một khu tự trị của Catalunya,<br />
Tây Ban Nha. Một vùng đất bao phủ bởi thiên nhiên hùng vĩ và tuyết trắng vào mỗi mùa đông.<br />
Sau 4 tiếng xuất phát từ Barcelona, xe dừng trước cửa Hotel La Pleta, đồng hồ điểm 22h (tức 4h<br />
sáng Việt Nam). Cái lạnh thấu xương bắt đầu xộc vào mặt ngay khi tôi tung cửa xe bước ra ngoài.<br />
Như trong cơn mơ, sáng hôm sau 3 cô gái người Việt chúng tôi lon ton đi trượt tuyết ở Beret Ski<br />
Resort. Bài tập cơ bản đầu tiên là học cách đứng thăng bằng và trượt xuống đường dốc thoai thoải<br />
khoảng 100 m. Tôi cảm thấy tự tin dâng trào vì đây là lần thứ 2 trượt tuyết, sau chuyến ở Iran.<br />
Sau đó, chúng tôi tiếp tục cảm nhận tốc độ của đàn chó kéo Husky (dog sleds). Mỗi chiếc xe kéo<br />
tối đa 3 người, tôi ngồi phía trước để cầm máy ghi lại tất cả những hình ảnh. Khoảng chục chú<br />
Husky hết sức đáng yêu, sung sức một cách thái quá, chỉ cần nghe tràng huýt sáo dài ra hiệu của<br />
người lái là chúng lao như tên lửa, khi mệt thì nằm lăn trên nền tuyết chơi đùa như lũ trẻ con.<br />
Ngày tiếp theo, cả bọn lại tiếp tục với trò mô tô địa hình trên tuyết (Snowmobiles) đến Banhs de<br />
Tredos, một spa cao nhất khu Pyrenees, nơi mà có thể tắm nước khoáng nóng vào mùa đông.
Tôi trông ngóng vì ngày cuối cùng dự báo sẽ<br />
có tuyết rơi. Nhưng dù cho tuyết không rơi thì<br />
món trứng cá tầm thượng hạng Caviar siêu đắt<br />
đỏ ở Vielha tối nay cũng làm tôi điềm tĩnh trở<br />
lại. Ngày cuối cùng, mấy đứa tôi được trang bị<br />
mỗi đứa một đôi giày chuyên dụng, nom giống<br />
cái vợt, được gọi là snow rackets dùng để đi bộ<br />
trên tuyết (giúp tăng bề mặt tiếp xúc và bám<br />
tuyết không bị lún). Chúng tôi tiếp tục đi bộ<br />
và chụp ảnh, té lên té xuống, chiếc máy ảnh bị<br />
hơi ẩm làm mờ mịt như chai nước đông lạnh<br />
nhưng vẫn hoạt động liên tục. Nó cũng như<br />
tôi, đang nhìn bằng chính đôi mắt mình, đang<br />
chạm vào một thế giới để biết sự tồn tại, một<br />
xứ sở mang tên Val d’Aran.<br />
Cuối cùng tuyết cũng rơi thật, lúc chúng tôi<br />
dừng lại ở một khúc quanh, nhìn bao quát thị<br />
trấn. Những hạt tuyết ngay lúc này bay lất<br />
phất vào mặt. Một vẻ đẹp mà trong phút chốc<br />
cả đám yên lặng ngắm nhìn không âu lo.<br />
TOUR: Bạn có thể trải nghiệm trượt tuyết tại Val<br />
d’Aran hay đón Giáng sinh Tây Âu với tour Tây Ban<br />
Nha - Miền Nam nước Pháp (8 ngày) của Hanoitourist,<br />
khởi hành từ Hà Nội. Giá từ 58.900.000 VNĐ. Website:<br />
www.hanoitourist.vn<br />
TRAVELLIVE<br />
57
TRAVEL BLOGGER NHI DANG: VAL<br />
D’ARAN, A SPANISH WINTER<br />
Bordered by France to the north, Val<br />
d’Aran valley, with a population of 5,000,<br />
is an autonomous region of Catalonia,<br />
Spain that is covered in majestic nature<br />
and blanketed by the soft snow of winter.<br />
After 4 hours from Barcelona, the car stopped<br />
in front of the Hotel La Pleta at 10pm (4am in<br />
Vietnam). The extreme cold began to hit my face<br />
as I stepped out of the car. Just like in a dream, the<br />
next morning, us three Vietnamese ladies eagerly<br />
went skiing at the Beret Ski Resort. The first basic<br />
lesson was learning how to keep our balance and<br />
ski down a gentle slope of about 100 m. I felt very<br />
confident as this was my second time skiing after<br />
my trip to Iran.<br />
We continued to experience the speed of the<br />
huskies pulling our sleighs. Each sleigh loads a<br />
maximum of 3 people; I sat in the front to capture<br />
every moment with my camera. There were about<br />
a dozen huskies, all of which were so adorable and<br />
way too excited that whenever they heard the long<br />
whistle of the driver they exploded with energy;<br />
when they tired, they laid on the snowy ground and<br />
played like little kids.<br />
The next day, we went snowmobiling to Banhs de<br />
Tredos, a spa located at the highest altitude in the<br />
Pyrenees region where people can soak in spring<br />
water in winter.<br />
I looked forward to the last day, forecasted to<br />
snow, but even if the snow never came, the highend<br />
(and super expensive) Le Caviar Imperial<br />
Hotel would relax me once more that night. On the<br />
last day, we were equipped with specialized shoes<br />
that looked like tennis rackets called “snowshoes”<br />
for walking on the snow (the large area of the<br />
racket creates more surface contact, helping to<br />
distribute weight and keep you on top of the snow).<br />
We kept walking, taking photos and falling. The<br />
camera blurred like a cold glass of beer due to the<br />
humidity but still worked ceaselessly. Much like<br />
myself, the camera was also seeing with its own<br />
eyes to discover the majesty of Val d’Aran.<br />
Finally, the snow fell once we stopped at a bend to<br />
take a panoramic shot of the town. The snowflakes<br />
were flying into my face; the moment was so<br />
beautiful that our whole group lay silent, taking in<br />
this natural wonder without a care in the world.<br />
TOUR: Enjoy skiing in Val d’Aran or celebrate<br />
Christmas in Western Europe on a tour of Spain –<br />
Southern France (8 days) operated by Hanoitourist,<br />
departing from Hanoi. Priced from 58,900,000 VND.<br />
Website: www.hanoitourist.vn<br />
58<br />
TRAVELLIVE
wintergetaways<br />
“<br />
Text: Khuyen Pham<br />
60<br />
TRAVELLIVE
Đó là câu nói nổi tiếng của người Nhật dành cho onsen. Không chỉ được xem là liệu<br />
pháp chăm sóc sắc đẹp và sức khỏe mang lại hiệu quả kỳ diệu, người Nhật đã đưa thói<br />
quen tắm onsen lên tầm nghệ thuật trải nghiệm cuộc sống và đặc trưng văn hóa mang<br />
tính quốc gia. Nhưng onsen không chỉ có ở Nhật và thực tế nó đã “gây nghiện” cho cả<br />
thế giới. Hãy cùng <strong>Travellive</strong> khám phá một số điểm đến tắm suối khoáng nóng tuyệt<br />
vời ở châu Á, rất có thể nơi nào đó sẽ lọt “mắt xanh” của bạn.<br />
This is a famous Japanese saying about onsen. The Japanese not only consider taking onsen<br />
baths as effective beauty and health treatments, but they have upgraded them to the level<br />
of an artistic life and a characteristic of national cultural. Not limited only to Japan, onsen<br />
bathing has become a worldwide trend. Let’s join <strong>Travellive</strong> and explore the wonderful Asian<br />
hot springs; there ought to be one that catches your eye.<br />
Hoàng Long - Tứ Xuyên, Trung Quốc<br />
Thung lũng Hoàng Long được tìm thấy với hơn 3 km nước suối nóng<br />
tự nhiên. Huanglong có nghĩa là Núi Rồng vàng, được mệnh danh là<br />
“nhân gian dao trì” - hồ quý chốn nhân gian. Vùng đất này nổi tiếng<br />
với các hồ đầy nước, nằm trải đều như những bậc thang đầy màu sắc.<br />
Những hồ nước ở đây được hình thành bởi địa chất lắng đọng, các<br />
mỏ khoáng chất canxi. Tại thung lũng Hoàng Long có hơn 3.000 hồ<br />
nước và suối nhỏ, có màu xanh ngọc bích. Đây là điểm tham quan<br />
nổi tiếng của tỉnh Tứ Xuyên - Trung Quốc. Mặc dù các hồ nước ở<br />
Hoàng Long chỉ dành để tham quan và ngắm cảnh nhưng vẫn có<br />
những hồ nước nóng dành cho du khách tắm. Bạn có thể trải nghiệm<br />
khoáng nóng tự nhiên tại hồ nước nóng Pearl Boiling và các hồ phía<br />
Nam của Hoàng Long nơi nguồn nước chứa các khoáng chất giúp<br />
trị bệnh và trẻ hóa làn da. Đặc biệt, thời điểm này cũng là thời gian<br />
tuyệt nhất để bạn thăm thú địa danh này.<br />
Ngoài ra, thung lũng được bao quanh bởi núi tuyết nên nhiệt độ ở<br />
đây khá thấp thích hợp cho bạn ngâm mình trong dòng suối khoáng<br />
nóng và ngắm khung cảnh “thần tiên”.<br />
Huanglong - Sichuan, China<br />
Huanglong is a valley<br />
with more than 3 km<br />
of natural hot springs.<br />
Huanglong means<br />
Golden Dragon Mountain and is<br />
dubbed the most “precious lake of the<br />
human world.” This region is famous<br />
for its lakes that sprawl like colorful<br />
stairs. The lakes here were formed by<br />
geological activities and large deposits<br />
of calcium. In the Huanglong valley<br />
there are over 3,000 lakes and small<br />
streams in jade-green, situated as<br />
famous attractions in Sichuan, China.<br />
Although the lakes in Huanglong are<br />
only for sightseeing, there are hot<br />
springs for tourists to bathe in. You<br />
can experience natural hot springs<br />
in Pearl Boiling and the lakes in the<br />
South of Huanglong, where sources<br />
of water contain healing minerals that<br />
help rejuvenate the skin. Winter time<br />
in particular is the perfect time to visit<br />
this destination.<br />
The valley is surrounded by<br />
snowy mountains which make the<br />
temperature here quite low, making<br />
it very suitable for soaking in the hot<br />
springs to admire this fairytale-like<br />
scenery.<br />
HUANGLONG<br />
Songpan, Aba, Sichuan, China<br />
TRAVELLIVE<br />
61
Beitou - Đài Loan<br />
Beitou – một trong hai suối khoáng nóng nổi<br />
tiếng nhất Đài Loan - là kiểu suối khoáng nóng<br />
lưu huỳnh màu nước xanh rì, luôn luôn bốc khói<br />
nghi ngút như chốn bồng lai, rất nồng mùi khoáng<br />
chất… Đặc biệt là mạch nước khoáng chạy khắp<br />
khu phố nên nếu đi dạo, bạn sẽ thấy khói bốc lên từ<br />
các miệng cống và tiếng nước sôi ùng ục, đem đến<br />
cảm giác rất thích thú.<br />
Tại đây, bạn có thể trải nghiệm tắm onsen với nhiệt<br />
độ lên đến gần 45°C và ngắm nhìn cảnh sắc chìm<br />
trong sương khói nên thơ. Lượng khoáng chất dồi<br />
dào có tác dụng trị liệu không gì so sánh được chỉ<br />
sau một vài giờ ngâm mình trong nước suối. Đặc<br />
biệt, Beitou còn có khu tắm onsen công cộng với giá<br />
cực mềm cho cả người dân và du khách, chỉ khoảng<br />
30.000 VNĐ/người.<br />
Ngoài suối nước nóng, bạn đừng bỏ qua thư viện<br />
bằng gỗ tuyệt đẹp được xem là biểu tượng của<br />
Beitou - địa danh cho những ai đam mê kiến trúc và<br />
nguồn sách bất tận; nhớ ghé thăm Thung lũng nhiệt<br />
(Thermal Valley), Bảo tàng Nước nóng và nếm thử<br />
trà địa phương.<br />
Beitou - Taiwan<br />
Beitou, one of the two most popular hot<br />
springs in Taiwan, is a type of sulfur<br />
hot spring featuring green water and<br />
steamy fog that rises in this veritable<br />
heaven on earth, filling the air with the heavy scent<br />
of minerals. One mineral stream even runs through<br />
a neighborhood, filling the whole area with a<br />
mineral heavy fog as the gentle burbling of boiling<br />
water can be heard as you walk along the streets.<br />
You can also experience onsen bathing with a<br />
temperature of up to 45°C while admiring the<br />
poetic sceneries hidden in the fog. A few hours of<br />
soaking in the hot springs with their abundance of<br />
minerals is great therapy. Beitou also offers a public<br />
onsen bath at extremely reasonable prices, about<br />
30,000 VND/person for both residents and tourists.<br />
While here, don’t miss out on the beautiful wooden<br />
library that is hailed as the symbol of Beitou and<br />
an ideal spot for architecture and book enthusiasts.<br />
Also, don’t forget to visit Thermal Valley, Hot<br />
Spring Museum, and sample local tea.<br />
62<br />
BEITOU<br />
Wenquan Street, Beitou Dist., Taipei, Taiwan<br />
Hotline: +886 2 2895 5418<br />
TRAVELLIVE
Deokgu - Gyeongsang, South Korea<br />
If you’re a loyal fan of Korean dramas, you must be<br />
familiar with the images of saunas and public baths.<br />
Onsen bathing culture is quite popular in Korea.<br />
Coming to Deogku hot spring, you’ll see that there<br />
are countless romantic things to experience here.<br />
Deokgu is a celebrated hot spring with a luxuriously<br />
designed indoor hot spring and a super romantic space<br />
with open-air pools. Whereas the indoor pools offer a<br />
private quiet area, the open-air ones let you indulge in the<br />
natural wilderness and enjoy white snowflakes falling in a<br />
dreamy curtain of mist. In wintery weather, soaking in the<br />
steamy hot spring is a truly amazing experience.<br />
The Deogku hot spring has a large amount of minerals with<br />
an average temperature of up to 43°C. You’ll have perfectly<br />
healthy skin when you bathe here frequently. Moreover,<br />
the Deokgu offers treatments within the water with their<br />
powerful jets that massage the neck, back and legs.<br />
DEOGKU<br />
924, Deokguoncheon-ro, Buk-myeon, Uljin-gun,<br />
Gyeongsangbuk-do 36307<br />
Hotline: +82 54-782-0672<br />
Deokgu - Gyeongsang, Hàn Quốc<br />
Nếu bạn là một tín đồ trung thành của những bộ<br />
phim Hàn, thì hình ảnh các nhà xông hơi, các phòng<br />
tắm công cộng sẽ không hề xa lạ. Không chỉ ở Nhật,<br />
Hàn Quốc cũng là quốc gia ưa chuộng “văn hóa tắm<br />
onsen”. Đến với suối khoáng nóng Deokgu, bạn sẽ<br />
hiểu rằng ở đây còn vô số những điều lãng mạn cho<br />
bạn trải nghiệm.<br />
Deokgu là khu suối khoáng nóng nổi tiếng với<br />
không gian thiết kế sang trọng cho bể khoáng trong<br />
nhà và không gian cực kỳ lãng mạn ở bể lộ thiên.<br />
Nếu bể trong nhà là không gian riêng tư, yên tĩnh<br />
thì bể lộ thiên sẽ cho bạn cảm giác hòa mình với<br />
thiên nhiên hoang sơ, cảm nhận những bông tuyết<br />
trắng xóa rơi dưới làn khói mờ ảo. Dưới trời đông<br />
buốt lạnh, trầm mình trong dòng nước ấm nóng là<br />
một trải nghiệm thực sự tuyệt vời.<br />
Suối nước nóng Deokgu có hàm lượng khoáng cao,<br />
nhiệt độ trung bình lên tới 43°C. Nếu có cơ hội tắm<br />
đều đặn ở đây, bạn sẽ có một làn da căng và săn<br />
chắc. Mặt khác, Deokgu còn cung cấp các phương<br />
pháp điều trị trong nước giúp bạn có thể massage<br />
cổ, lưng, chân bằng những tia nước mạnh.<br />
NEW VIBES BY THE BAY<br />
SAVE UP TO 30% OFF<br />
From now till 31 December <strong>2018</strong><br />
Sitting by the Han River and Thuan Phuoc Bridge, the<br />
548-unit Citadines Blue Cove Danang is located within<br />
the landmark Son Tra peninsula. Catering to leisure<br />
travellers and business executives, Citadines Blue Cove<br />
Danang has everything you need whether you are<br />
staying for a few days or years. Indulge yourself in our<br />
unique facilities such as The World’s Largest and<br />
Highest 24k Golden Infinity Swimming Pool at the<br />
rooftop as well as Golden Wonder Park showcasing<br />
wonders of the world. Plan your next getaway now.<br />
Because life is about living<br />
*No.1 Le Van Duyet street, Son Tra district, Danang city<br />
*Tel: 0236 3878 888 * Website www.citadines.com<br />
“Citadines Blue Cove Danang is managed by The Ascott Limited, a member of CapitaLand. It is one of the leading international lodging owneroperators<br />
with more than 630 properties in over 160 cities spanning more than 30 countries across the Americas, Asia Pacific, Europe, the Middle East<br />
and Africa. Its portfolio of brands includes Ascott, Citadines, Somerset, Quest, The Crest Collection, lyf and the Tauzia portfolio of hotel brands.
THÔNG TIN THÊM<br />
Onsen là một trong những nét văn hóa độc đáo của đất<br />
nước hoa anh đào. Nếu bạn lần đầu tắm onsen ở Nhật<br />
Bản, bạn cần phải chú ý những nguyên tắc riêng của họ.<br />
Bởi người Nhật không chỉ nguyên tắc trong đời sống<br />
hàng ngày mà đối với onsen, đó là truyền thống, thói<br />
quen và là niềm tự hào.<br />
Đặt giày vào tủ: Nếu đến thăm nhà một người Nhật,<br />
bạn phải bỏ giày ngoài cửa. Và đi tắm onsen cũng vậy,<br />
giày của bạn phải được cất vào ngăn tủ ngay cửa vào<br />
khu vực tắm.<br />
Vào đúng phòng thay đồ: Tại những khu tắm onsen,<br />
phòng thay đồ thường được ký hiệu bằng những hình<br />
vẽ, hoặc đôi khi là tấm rèm che. Màu đỏ thường dành<br />
cho phụ nữ và màu xanh dương dành cho nam giới.<br />
Nếu để ý, bạn sẽ thấy cách phân biệt màu sắc này dùng<br />
trong các nhà vệ sinh ở Nhật Bản.<br />
Cất toàn bộ đồ đạc và trang phục ở bên ngoài: Đặc<br />
trưng trong tắm onsen của Nhật Bản là bạn không mặc<br />
trang phục vào khu vực tắm, tất cả đồ đạc bạn đều phải<br />
cất trong chiếc rổ, hay tủ phía ngoài. Thậm chí bạn chỉ<br />
được mang theo một chiếc khăn nhỏ để che gió khi di<br />
chuyển giữa các khu vực tắm khác nhau. Vì tắm onsen<br />
ở Nhật là hình thức tắm khoáng nóng giữa thiên nhiên,<br />
bạn không được mặc bất kỳ trang phục gì trên người vì<br />
vậy khu vực này cũng nghiêm cấm chụp ảnh.<br />
Làm sạch cơ thể trước khi xuống nước: Đây là bước<br />
đầu tiên khi bạn bắt đầu tắm onsen. Bạn cần làm sạch<br />
cơ thể để giữ vệ sinh chung trước khi xuống hồ tập thể,<br />
người Nhật khá kỹ tính trong việc này. Vì nhiệt độ nước<br />
trên 40°C có khu vực lên đến 60°C vì vậy bạn hãy<br />
ngâm chân xuống trước, để cơ thể quen dần với nhiệt<br />
độ trong hồ.<br />
Giữ riêng khăn: Chiếc khăn nhỏ mà bạn mang vào khi<br />
tắm có thể quấn hoặc xếp gọn đặt lên đầu như một số<br />
người Nhật thường làm, cũng có thể đặt cạnh chỗ bạn<br />
tắm. Tuyệt đối đừng làm rơi khăn xuống nước.<br />
Để đồ đúng nơi quy định: Nếu bạn sử dụng bất<br />
cứ vật dụng nào tại khu vực tắm, khi dùng xong bạn<br />
cần đặt nó vào đúng nơi quy định. Đó là phép lịch sự<br />
trong văn hóa của người Nhật và hầu hết các quốc gia<br />
trên thế giới.<br />
Giữ yên lặng: Tắm onsen là lúc để mọi người thư giãn,<br />
giải tỏa căng thẳng, mệt mỏi. Vì vậy bạn tuyệt đối đừng<br />
nói to, làm ồn ở những nơi công cộng, đặc biệt là những<br />
nơi mọi người cần không gian thư thái.<br />
Không dành cho khách có hình xăm: Đây là một<br />
điều luật trong tắm onsen của người Nhật. Nếu bạn<br />
có hình xăm, tuyệt đối không được tắm onsen. Tuy<br />
nhiên, có một vài nơi dành cho du khách nước ngoài,<br />
nếu hình xăm của bạn nhỏ thì bạn vẫn có thể tắm<br />
nhưng bạn cũng cần hỏi trước những người giám sát ở<br />
đây.<br />
SAKUNAMI - SENDAI, NHẬT BẢN<br />
Nhật Bản vốn được xem là quốc gia có nguồn suối nước<br />
nóng dồi dào nhất trên thế giới. Tuy nhiên, không phải<br />
dòng suối nước nóng tự nhiên nào cũng đủ tiêu chuẩn để<br />
được gọi là onsen. Các nguồn suối khoáng nóng phải đạt<br />
đủ nhiệt độ và độ khoáng cần thiết.<br />
Tại thành phố Sendai thuộc tỉnh Miyagi, Sakunami<br />
được gọi là “Suối nước nóng tạo nên mỹ nhân”, được<br />
khám phá từ 1300 năm trước và người dân địa phương<br />
coi đây là nguồn nước thiêng. Thừa hưởng từ thiên<br />
nhiên một dòng nước ấm áp lại chứa nhiều khoáng chất<br />
tốt cho sức khỏe và da, Sakunami trở thành điểm nhấn<br />
đặc biệt hấp dẫn du khách. Ở đây, nguồn suối được<br />
chia thành nhiều loại phòng tắm. Đối với Ryokan (lữ<br />
quán), bạn có thể trải nghiệm phòng tắm đá, phòng<br />
tắm onsen lộ thiên, phòng tắm tachiyu (dạng phòng<br />
có mực nước sâu). Ngoài ra, vẫn còn những phòng tắm<br />
Miyako-no dành cho khách trải nghiệm trong ngày.<br />
Nếu đến Nhật Bản vào mùa đông – xuân mà chưa tắm<br />
onsen thì chuyến đi của bạn coi như chưa trọn vẹn.<br />
SAKUNAMI - SENDAI, JAPAN<br />
Japan is considered having the most abundant<br />
amount of hot springs. However, to be qualified<br />
to be an onsen, they need to meet requirements<br />
on temperature and mineralization.<br />
In the city of Sendai in Miyagi Prefecture, the<br />
Sakunami, known as the “Hot Spring of Beauty,” was<br />
discovered 1300 years ago and is considered sacred<br />
by local people. Sakunami has become a highlight for<br />
those visiting Miyagi as it benefits from a natural gift<br />
with its warm water stream containing many minerals<br />
beneficial for health, especially for the skin. The<br />
warm water stream is divided into different kinds of<br />
bathing areas. At Ryokan (inn), you can experience<br />
stone baths, open-air onsens and tachiyu baths (deep<br />
bath). Also, there are Miyako-no baths for tourists to<br />
experience during the day. A trip to Japan in winter–<br />
spring is considered incomplete without an onsen<br />
bathing experience.<br />
SAKUNAMI<br />
Aoba-ku, Sendai-shi<br />
Hotline: 022-395-2052<br />
64<br />
TRAVELLIVE
Suối khoáng nóng Reshi - Sikkim, Ấn Độ<br />
Sikkim là một trong những điểm đến quyến rũ nhất của du khách khi đến Ấn Độ. Ở đây bạn có thể leo núi, thăm<br />
các ngôi làng cổ và đặc biệt là tắm khoáng nóng. Các suối khoáng nóng ở Sikkim có nhiều giá trị về dược dụng và trị<br />
liệu. Nhiệt độ trung bình của các dòng suối khoáng nóng là 50°C. Và Reshi là một trong những dòng suối đó. Tuy<br />
nhiên, Reshi nổi tiếng bởi ý nghĩa tôn giáo hơn là bởi khoáng chất mà nó sở hữu.<br />
Suối nước nóng Reshi nằm cách Gyalshing 25 km, bên bờ sông Rangeet. Vào thời cổ đại, Reshi là các spa mùa<br />
đông, nơi dành cho những người hành hương ngâm mình vì suối có chứa các khoáng chất chữa bệnh. Gần Reshi còn<br />
có Lho Khandro Sang Phug là một tu viện nhỏ và một hang động thiêng được gọi là “hang động của các nàng tiên<br />
huyền bí”. Chính vì sự hiện diện của hang động và tu viện mà suối khoáng nóng Reshi mang một ý nghĩa riêng với<br />
người Ấn Độ và với khách hành hương. Mặt khác, vì Sikkim nằm ở độ cao lớn nên khu vực này mùa đông thường<br />
rất lạnh, có nơi xuống tới -40°C, đó cũng là một phần khiến suối khoáng nóng ở đây được ưa thích.<br />
Một điều thú vị khác mà Reshi mang đến cho du khách đó là những túp lều nhỏ được dựng sẵn để du khách có thể<br />
dừng chân qua đêm, giá cả phải chăng.<br />
66<br />
TRAVELLIVE
Reshi hot springs in Sikkim,<br />
India<br />
Sikkim is one of the most attractive<br />
destinations in India. Here, you<br />
can climb mountains, visit ancient<br />
villages, and especially enjoy hot<br />
springs. Hot springs in Sikkim have many<br />
pharmacological and therapeutic values<br />
with an average temperature of 50 °C;<br />
Reshi is among them, however, Reshi is<br />
more famous for its religious significance<br />
rather than the minerals it possesses.<br />
Reshi hot springs is located 25 km from<br />
Gyalshing, by the Rangeet. In ancient<br />
times, Reshi was a winter spa for pilgrims<br />
to soak in as the stream contains many<br />
healing minerals. Near Reshi is Lho<br />
Khandro Sang Phug, a small monastery<br />
and a sacred cave dubbed “the cave of<br />
mysterious fairies.” It is the presence of<br />
the cave and the monastery that makes<br />
Reshi hot spring a place imbued with<br />
special meaning for Indians and pilgrims.<br />
Being situated at a high altitude, this<br />
region is absolutely freezing in winter, with<br />
temperatures dropping down to -40°C; this<br />
may partly explain why the hot springs here<br />
are so widely popular.<br />
Another interesting thing about Reshi are<br />
the available small huts that visitors can<br />
stay overnight in at affordable prices.<br />
REISHI<br />
Gangtok, Sikkim - India<br />
MORE INFORMATION<br />
Onsen is one of the unique cultural traits of the<br />
cherry blossom country. If this is your first time<br />
taking an onsen in Japan, pay careful attention to<br />
the principles as onsen is a Japanese tradition, it is<br />
their habit and their pride.<br />
Place your shoes in the cabinet: If you visit a<br />
Japanese home, you must leave your shoes at the<br />
door. Similarly, when going for onsen, you need<br />
to store your shoes in a cabinet at the entrance of<br />
the shower area.<br />
Enter the correct dressing room: In onsen<br />
bathing areas, the dressing room is often<br />
symbolized by a drawing, or sometimes curtains.<br />
Red is for women, and blue is for men. If you<br />
notice, you’ll see this color distinction used for<br />
toilets in Japan.<br />
Store all your things and clothing outside: One<br />
distinctive feature of onsen in Japan is that you<br />
do not wear outfits in the bathing area, all your<br />
things need to be placed in a basket, or outside<br />
the cabinet. You can carry just one small towel to<br />
protect you from the wind when moving between<br />
different bathing areas. Taking an onsen bath<br />
in Japan is a form of being one with nature, so<br />
neither are you allowed to wear anything nor take<br />
pictures.<br />
Clean your body before soaking in the water:<br />
This is the first step when starting your onsen.<br />
The Japanese are quite strict about keeping mutual<br />
hygiene before entering the pool. The water<br />
temperature is over 40°C, some up to 60°C, so<br />
you need to soak your feet first to get your body<br />
accustomed to the temperature.<br />
Keep the towel separated: The small towel that<br />
you bring along can be wrapped or neatly folded<br />
onto your head as some Japanese often do or place<br />
it next to where you bathe. Absolutely do not<br />
drop it into the water.<br />
Leave belongings in the right place: If you use<br />
any of the items in the bathing area, you need to<br />
place them in their designated locations; this is a<br />
show of politeness in Japanese culture and most<br />
countries all over the world.<br />
Keep silent: Onsen bathing is when people relax,<br />
to free themselves from stress and exhaustion, so<br />
do not be loud or make noises in the public space,<br />
especially when people need a space to relax.<br />
Not for visitors with tattoos: This is a rule for<br />
taking onsen baths in Japan. If you have a tattoo, do<br />
not go for onsen. However, there are some places<br />
for foreign tourists, if your tattoo is small you can<br />
still bathe, but you need to ask the supervisor in<br />
advance.<br />
TRAVELLIVE<br />
67
wintergetaways<br />
FASCINATING<br />
MUST-VISIT<br />
WINTER<br />
RESORTS<br />
With their unique locations, lavish designs incorporating natural<br />
terrain, variety of excellent services and exciting winter sports, these<br />
following resorts provide tourists with unforgettable experiences<br />
during their winter vacations.<br />
Những resort kỳ thú<br />
nên tới trong mùa đông này<br />
Tọa lạc ở vị trí độc đáo, có thiết kế xa hoa kết hợp với những lợi thế từ địa hình<br />
tự nhiên, cung cấp nhiều dịch vụ hoàn hảo và những hoạt động thể thao mùa<br />
đông thú vị, những resort dưới đây sẽ đem tới cho du khách những trải nghiệm<br />
lý tưởng trong một kỳ nghỉ đông.
Khu nghỉ dưỡng Tomamu, Nhật Bản<br />
Cách Sapporo 150 km về phía đông, Tomamu được xem là khu nghỉ dưỡng sang<br />
trọng bậc nhất ở Hokkaido, Nhật Bản. Tomamu có một hồ bơi nước ấm lớn với<br />
kinh phí xây dựng lên đến 50 triệu USD. Những hàng cây cọ, ghế xếp, những<br />
khúc nhạc Hawaii rộn rã và dịch vụ spa chuyên nghiệp khiến hồ bơi giống như<br />
một ốc đảo nhiệt đới giữa một Tomamu tuyết trắng, lạnh lẽo.<br />
Một điểm nhấn không thể không kể đến của Tomamu đó là khách sạn băng<br />
Alpha Resort. Nằm trong khuôn viên làng băng, nội thất của khách sạn Alpha<br />
Resort được làm hoàn toàn bằng băng từ phòng ăn, phòng ngủ đến phòng tắm.<br />
Khi lưu trú tại đây, bạn sẽ được phục vụ bữa tối thịnh soạn với thức ăn trưng bày<br />
đẹp mắt trên đĩa băng.<br />
Ngoài những chuỗi nhà hàng với ẩm thực tinh tế, đẳng cấp thì tại Tomamu, danh<br />
sách các hoạt động vui chơi dường như dài đến vô tận. Để sẵn sàng đáp ứng nhu<br />
cầu của du khách, Tomamu có những khu trượt tuyết chuyên nghiệp dành cho<br />
vận động viên, khu dành riêng cho trẻ em hay các lớp học trượt tuyết cho người<br />
mới bắt đầu. Ở đây còn có công viên tuyết, công viên địa hình và các hoạt động<br />
thú vị như dạo đêm bằng khinh khí cầu hay câu cá trong lỗ băng để rồi thưởng<br />
thức món cá nướng ngay tại chỗ.<br />
70<br />
TRAVELLIVE
TOMAMU RESORT,<br />
JAPAN<br />
Located 100 km east of<br />
Sapporo, Tomamu is considered<br />
the most luxurious resort in<br />
Hokkaido, Japan. Tomamu has<br />
a large warming pool with a<br />
budget of up to 50 million USD.<br />
Lines of palm trees, deck chairs,<br />
boisterous Hawaiian music and<br />
professional spa services make<br />
the pool look like a tropical<br />
oasis amidst freezing Tomamu<br />
coated in white snow.<br />
Another highlight of Tomamu is<br />
the Ice Alpha Resort. Located<br />
in the ice village, the interior<br />
of Alpha Resort—from the<br />
kitchen, the bedroom to the<br />
bathroom—is entirely made<br />
of ice. Staying here, you’ll be<br />
served a charmingly plated<br />
hearty dinner.<br />
In addition to the chain of<br />
restaurants with sophisticated<br />
delicacies, Tomamu also has<br />
a seemingly endless list of<br />
exciting activities. Tomamu<br />
offers professional ski areas<br />
for athletes, children’s areas or<br />
beginner’s ski lessons. There are<br />
also snow parks, terrain parks<br />
and exciting activities such as a<br />
night out on a hot-air balloon or<br />
ice fishing and enjoying savory<br />
grilled freshly caught fish.<br />
Yongpyong Ski Resort, Hàn Quốc<br />
Nằm dưới chân núi Balwang, sở hữu 28 đường trượt đủ mọi<br />
cấp độ, trong đó có những đường trượt khá khó dành cho dân<br />
chuyên và tuyết rơi rất dày (khoảng 2,5 m), Yongpyong được<br />
xem là một trong những khu trượt tuyết tốt nhất của châu Á<br />
và nổi tiếng nhất ở Hàn Quốc.<br />
Dù là lần đầu tiên chạm chân vào tuyết, bạn vẫn có thể tham<br />
gia vào các trò chơi sôi động và thú vị ở đây như xe trượt<br />
tuyết, trượt phao... Ngoài ra, khu resort cũng tổ chức các lớp<br />
dạy trượt tuyết bằng cả tiếng Hàn và tiếng Anh. Hệ thống<br />
cáp treo dành cho 2-4 người mỗi khoang cũng hoạt động liên<br />
tục trong mùa đông để phục vụ du khách.<br />
Nếu đã từng yêu thích bộ phim truyền hình lãng mạn “Bản<br />
tình ca mùa đông” thì bạn có thể dễ dàng nhận ra những<br />
khung cảnh quen thuộc - nơi khởi đầu tình yêu của hai<br />
nhân vật chính như quán café “Cheo-Um”, lối đi bộ giữa<br />
YongPyong Condos, nhà hàng Chalet hay Dragon Bar...<br />
Sau những giờ trượt tuyết vui vẻ thì chiêm ngưỡng vẻ đẹp<br />
kì vĩ của núi Balwang, ngắm mặt trời mọc từ Dragon Peak,<br />
tắm xông hơi hay thưởng thức món chimaek – một loại gà<br />
rán đặc trưng của Hàn Quốc, nhâm nhi vài cốc bia hoặc rượu<br />
soju cũng là những trải nghiệm tuyệt vời bạn nên thử tại<br />
Yongpyong Ski Resort.<br />
YONGPYONG SKI RESORT, KOREA<br />
Situated at the foot of Mount Balwang and boasting 26 runs<br />
at all levels (with challenging runs for professionals featuring<br />
heavy snows, up to 2.5 m each year), Yongpyong is hailed<br />
as one of the best ski resorts in Asia and the most famous in<br />
Korea.<br />
Even if it’s your first time touching snow, you can still<br />
participate in many exciting games here such as skiing,<br />
tubing, etc. The resort also hosts ski classes in both Korean<br />
and English. The cable system is active throughout the winter<br />
to serve tourists.<br />
After hours of fun skiing, take time to appreciate the majestic<br />
beauty of Balwang Mountain, admire the sunrise from<br />
Dragon Peak, take a sauna or savor chimaek (a signature<br />
Korean fried chicken dish), or sip a few a few glasses of<br />
beer. Splitting a bottle of soju with friends is also wonderful<br />
experience you should partake in at Yongpyong Ski Resort.<br />
TRAVELLIVE<br />
71
Khách sạn suối nước nóng Huamandi, Trung Quốc<br />
Tọa lạc tại thị trấn Trần Hóa (tỉnh Hà Nam, Trung Quốc), khách sạn<br />
suối nước nóng Huamandi được du khách đặc biệt yêu thích bởi vẻ<br />
đẹp huyền ảo của suối nước nóng, màu xanh mát của cỏ cây hoa lá và<br />
ánh sáng khúc xạ xuyên qua các tòa nhà bằng kính.<br />
Một trong những điểm nhấn được yêu thích nhất của Huamandi là<br />
suối nước nóng. Huamandi có 19 bồn tắm lớn nhỏ, trong đó có tới 14<br />
bồn tắm lộ thiên, sở hữu mức nhiệt độ khác nhau từ 36 – 42 o C. Nước<br />
khoáng nóng ở đây có chứa Carbon Dioxide và khoảng 36 nguyên<br />
tố vi lượng khoáng chất nên có tác dụng diệt khuẩn, an thần, tăng<br />
cường sức khỏe cũng như cải thiện làn da. Đặc biệt, du khách có thể<br />
vừa ngâm mình thư giãn trong bồn tắm vừa ngắm trọn vẹn vẻ đẹp của<br />
thiên nhiên bên ngoài qua lớp tường kính.<br />
Dù có quy định không tiếp nhận khách hàng dưới 12 tuổi khiến nhiều<br />
người tiếc nuối nhưng Huamandi vẫn là một điểm đến đáng để trải<br />
nghiệm, đặc biệt là khi mùa đông đang đến gần.<br />
HUAMANDI SPRING HOTEL, CHINA<br />
Situated in the town of Chenghua (Henan, China), Huamandi Spring<br />
Hotel is popular among tourists due to the magical beauty of its hot<br />
spring, the lush greenery of plants and flowers, and the ambiance of<br />
refracted light through the glass buildings.<br />
The hot spring at Huamandi is exceptional. This hotel has 19 thermal<br />
pools in various sizes, of which there are 14 that are open-air with<br />
temperatures ranging from 36 to 42 o C. Containing carbon dioxide<br />
and roughly 36 other trace elements, the hot spring here helps to kill<br />
bacteria, calm the soul, boost health and improve skin. Tourists can<br />
also indulge in the bath while admiring the immaculate natural scenes<br />
outside the glass wall.<br />
Despite the fact that customers under 12 are not allowed to stay at<br />
Huamandi, this hotel is still worth giving a try, especially as winter<br />
closes in.<br />
St. Regis Deer Valley,<br />
Utah, Mỹ<br />
Thiết kế theo phong cách cổ<br />
điển thanh lịch, trang bị tiện ích<br />
xa hoa, đẳng cấp cùng vẻ đẹp<br />
kì vĩ của thiên nhiên là những<br />
lý do khiến khu nghỉ dưỡng St.<br />
Regis Deer Valley ở tiểu bang<br />
Utah (Mỹ) trở thành một điểm<br />
đến lý tưởng để trải qua kì nghỉ<br />
đông lạnh giá.<br />
Khu nghỉ dưỡng đẳng cấp 5<br />
sao này trải dài trên 6 ngọn<br />
núi thuộc dãy Wasatch và có<br />
tầm nhìn bao quát khắp thành<br />
phố Park City và hồ Jordanelle<br />
Reservoir. Do vị trí nằm trên<br />
sườn núi cao, St. Regis Deer<br />
Valley được xem là “chỗ trú ẩn”<br />
hoàn hảo nếu bạn muốn tạm<br />
gác lại vòng quay cuồng nộ của<br />
công việc và sự náo nhiệt của<br />
thành phố. Từ cửa sổ phòng,<br />
du khách có thể ngắm trọn vẹn<br />
khung cảnh hùng vĩ của dãy<br />
Wasatch nổi tiếng.<br />
Nhờ vị trí địa lý thuận lợi, từ<br />
lâu St. Regis Deer Valley đã<br />
là giấc mơ của mọi du khách<br />
đam mê trượt tuyết và các môn<br />
thể thao mùa đông. Nơi đây sở<br />
hữu 101 đường trượt tuyết, 24<br />
cáp treo phục vụ du khách và<br />
được CNN vinh danh là 1 trong<br />
8 khu trượt tuyết đẹp nhất thế<br />
giới năm <strong>2018</strong>.<br />
Một trong những điểm cộng<br />
khác không thể bỏ qua đó là hệ<br />
thống bể tắm nước nóng ngoài<br />
trời tuyệt đẹp nằm ngay trong<br />
khuôn viên khu nghỉ dưỡng.<br />
Ngoài ra, nơi đây còn cung cấp<br />
đầy đủ các dịch vụ tiện nghi<br />
khác theo tiêu chuẩn 5 sao như<br />
nhà hàng, quán bar, spa, phòng<br />
chiếu phim, phòng chơi game,<br />
phòng gym và hệ thống “lò sưởi”<br />
lộ thiên để phục vụ du khách.<br />
72<br />
TRAVELLIVE
ST. REGIS DEER VALLEY, UTAH, USA<br />
Its classical design equipped with luxury amenities and views of the majestic<br />
beauty of nature, are all reasons why St. Regis Deer Valley, Utah (USA) has<br />
become an ideal destination for spending winter holidays.<br />
This 5-star resort stretches over 6 mountains of the Wasatch Range and offers a<br />
panoramic view of Park City and Jordanelle Reservoir. Located on high slopes,<br />
St. Regis Deer Valley is considered a perfect escape haven from your busy life<br />
and bustling city. From the room’s window, tourists can appreciate the majestic<br />
landscape of the celebrated Wasatch Range. Due to its favorable geographical<br />
position, St. Regis Deer has long become a dream site for ski and winter sports<br />
enthusiasts. It boasts 101 ski runs, 24 cable cars for visitors and has been honored<br />
by CNN as one of the 8 best ski resorts around the world in <strong>2018</strong>.<br />
The grand highlight of this place is the amazing outdoor hot springs located on<br />
the resort grounds. On top of that, they also offer a full range of 5-star amenities<br />
including restaurants, bars, spas, movie theaters, game rooms, gym and open-air<br />
fireplace for tourists.<br />
TRAVELLIVE<br />
73
Blue Lagoon, Iceland<br />
Blue Lagoon là một khu nghỉ<br />
dưỡng tọa lạc ở cánh đồng<br />
nham thạch tại Grindavík, trên<br />
bán đảo Reykjanes, phía tây<br />
Iceland. Nằm hoàn toàn trong<br />
Công viên Địa chất Toàn cầu<br />
của Iceland được UNESCO<br />
công nhận, Blue Lagoon được<br />
thiết kế theo địa hình núi lửa,<br />
bao gồm một chuỗi bể bơi nước<br />
biển giàu khoáng chất, spa,<br />
khách sạn và nhà hàng.<br />
Four Seasons Jackson Hole, Wyoming, Mỹ<br />
Tọa lạc tại Jackson Hole – một thung lũng tuyệt đẹp ở tiểu bang<br />
Wyoming (Mỹ), khu nghỉ dưỡng Four Seasons Jackson Hole là lựa chọn<br />
tuyệt vời dành cho những du khách yêu thích sự lãng mạn, những đường<br />
trượt tuyết chuyên nghiệp và đời sống thiên nhiên hoang dã lý thú. Sử<br />
dụng gam màu chủ đạo là vàng (của gỗ), nâu đỏ và xám, thiết kế của Four<br />
Seasons Jackson Hole đơn giản nhưng vẫn nổi bật vẻ sang trọng của một<br />
khu nghỉ dưỡng 5 sao.<br />
Vào mùa đông, ngoài trượt tuyết, Four Seasons Jackson Hole còn cung<br />
cấp nhiều hoạt động thể thao, giải trí khác như trượt xe trên tuyết, trượt<br />
băng, bồn tắm nước nóng, phòng tập thể dục, spa, câu cá trên băng... Nếu<br />
bạn muốn có niềm vui gia đình nhưng không kém phần sôi động, hãy trải<br />
nghiệm đường trượt Alpine, nơi bạn có thể ngồi trên xe trượt và trượt dọc<br />
xuống sườn núi Snow King dài gần 1 km, hoặc tham gia những chuyến<br />
tham quan thú vị về miền hoang dã, tìm hiểu tự nhiên.<br />
Đặc biệt, từ giữa tháng 10 đến tháng 4 hàng năm, du khách đến Four<br />
Seasons Jackson Hole còn có thể cưỡi ngựa qua thung lũng để chiêm<br />
ngưỡng hàng ngàn con nai Bắc Âu đang kiếm ăn, những con đại bàng<br />
đang sải cánh và cả những chú thiên nga Trumpet đáng yêu…<br />
FOUR SEASONS JACKSON HOLE, WYOMING, USA<br />
Located in Jackson Hole, a beautiful valley in the state of Wyoming<br />
(USA), the Four Seasons Jackson Hole Resort is a great choice for<br />
those who love romance, professional ski runs and fascinating natural<br />
wilderness. In winter, aside from skiing, the Four Seasons Jackson<br />
Hole also offers plenty of other sports and leisure activities such as<br />
snowmobiling, ice skating, hot springs, gym, spa, ice fishing, etc. If you<br />
want to have fun at home, remember to experience the alpine ski run,<br />
where you can sit on a snowmobile and slide down the slopes of the Snow<br />
King Mountain, nearly 1 km in length; or go on interesting excursions<br />
through the wilderness to explore the surrounding natural wonders.<br />
Được biết, vào năm 1970, một<br />
nhà máy địa nhiệt có tên gọi là<br />
Svartsengi đã làm chảy dung<br />
nham xuống một dòng sông<br />
khiến nước sông đổi màu thành<br />
màu xanh ngọc. Sự cố tưởng<br />
chừng như thảm họa này lại vô<br />
tình biến khu vực nơi đây trở<br />
thành một suối khoáng nóng<br />
khổng lồ, một spa thiên nhiên<br />
thu hút hàng triệu lượt khách<br />
mỗi năm.<br />
Mặt trời ở đây hầu như không<br />
bao giờ lặn, duy chỉ có mùa<br />
đông là ánh sáng mặt trời bị<br />
hạn chế. Nhiệt độ nước trung<br />
bình Blue Lagoon vào khoảng<br />
37 - 39 z C, giàu các khoáng<br />
chất như silic và lưu huỳnh,<br />
được xem là có thể cải thiện và<br />
chữa trị các bệnh về da. Ngoài<br />
tắm suối nước nóng, khu nghỉ<br />
dưỡng Blue Lagoon còn có<br />
hệ thống tắm hơi, massage, có<br />
shop phục vụ mua sắm, quán cà<br />
phê và cả boong tàu dành cho<br />
du khách ngồi ngắm cảnh.<br />
Between mid-October and April each year, tourists coming to the Four<br />
Seasons Jackson Hole can go horse riding through the valley to admire<br />
the thousands of grazing elk, soaring eagles and adorable trumpet swans.<br />
74<br />
TRAVELLIVE
BLUE LAGOON, ICELAND<br />
Blue Lagoon is a resort located in the lava field of Grindavik, on the Reykjanes<br />
Peninsula, in western Iceland. Located entirely in the UNESCO-listed Global<br />
Geological Park of Iceland, the Blue Lagoon is designed on volcanic terrain,<br />
consisting of a series of mineral-rich marine pools, spas, hotels and restaurants.<br />
In 1970 a geothermal powerplant called Svartsengi channeled a lava flow into a<br />
river, turning the river water turquoise. This seemingly catastrophic accident has by<br />
chance turned the area into a massive hot mineral spring, a natural spa that attracts<br />
millions of visitors each year.<br />
The sun hardly sets here, and in general, sunlight is quite limited in winter. The<br />
water temperature in the Blue Lagoon averages 37–39°C. The water is rich in<br />
minerals like silica and sulfur, alleged to help people suffering from skin disease.<br />
Aside from the hot springs, Blue Lagoon also has a sauna and massage system,<br />
shopping mall, cafés and a deck for guests to admire the landscape.<br />
TRAVELLIVE<br />
75
discover<br />
Bài và ảnh: Bùi Huyền Chi<br />
Iceland là đất nước của<br />
nhiều thái cực. Nơi đây,<br />
nước, lửa và gió cùng<br />
hợp sức đẽo gọt nên<br />
những cảnh sắc tưởng<br />
như bước ra từ những<br />
trang thần thoại. Mỗi<br />
điểm đến ở Iceland đều<br />
là một kì quan có sức mê<br />
hoặc lòng người. Nhưng<br />
nếu muốn kể một câu<br />
chuyện về nơi nào đó<br />
trên đất nước này, tôi sẽ<br />
viết về vùng cao nguyên<br />
Landmannalaugar.<br />
Landmannalaugar trong tiếng Iceland có nghĩa là “Suối<br />
nước khoáng của Landmanna”, thường được gọi tắt<br />
là Laugar. Landmannalaugar thuộc khu bảo tồn tự<br />
nhiên Fjallabak, nằm ở rìa phía Nam vùng cao nguyên<br />
trung tâm, hoang dã và hầu như không có lấy một bóng<br />
người. Đây là điểm đầu của đường trek nổi tiếng nhất Iceland,<br />
Laugarvegur, dài 55 km, nối Landmannalaugar với Þórsmörk (thung<br />
lũng của Thor).<br />
Tôi bắt đầu chuyến ngao du Iceland như các vị khách du lịch khác<br />
thường làm: đến thăm Golden Circle, cung đường Vàng quen thuộc<br />
mà ai đến Iceland cũng phải ghé qua. Từ đó, chúng tôi bẻ lái khỏi<br />
đường chính để tiến gần đến Laugar. Xe lăn bánh dưới bóng ngọn<br />
núi lửa cao sừng sững Hekla. Hekla là một trong những ngọn núi lửa<br />
hoạt động mạnh mẽ nhất của Iceland, cứ khoảng 10 năm lại thức giấc<br />
một lần. Hekla bí hiểm và dữ dội đến độ, vào thời Trung Cổ, người<br />
Iceland từng coi đây là lối dẫn xuống địa ngục.<br />
76<br />
TRAVELLIVE
Do được hình thành nhờ các hoạt<br />
động địa chất và núi lửa, đất nước<br />
Iceland nhỏ bé nhưng sở hữu một<br />
kho báu thiên nhiên vô cùng đa<br />
dạng và biến đổi không ngừng.<br />
Những bức panorama phong cảnh<br />
kì vĩ liên tục lướt qua cửa kính xe.<br />
Tất cả đều đẹp đến nghẹn thở. Chỉ<br />
trong chốc lát, tôi đã băng từ những<br />
cánh đồng nham thạch phủ địa y,<br />
ghé ngang hàng trăm ngọn thác<br />
lớn nhỏ, qua những sông băng lạnh<br />
giá, đến những vũng bùn núi lửa<br />
đang sôi sùng sục, nghi ngút khói.<br />
Có nhiều đường vào cao nguyên<br />
Landmannalaugar nhưng tất cả<br />
đều là những lối mòn gập ghềnh đá<br />
sỏi, chỉ dành cho xe 4x4, mở cửa từ<br />
tháng 6 đến tháng 9 hàng năm.<br />
Bãi cắm trại của Landmannalaugar<br />
rộng mênh mông, được bao quanh<br />
bởi những dải đồi cao đa sắc. Đây là<br />
một trong những khu trại lớn nhất ở<br />
Iceland nhưng cũng là nơi thiếu tiện<br />
nghi nhất. Không tìm được chỗ khá<br />
hơn, tôi đành dựng lều trên một bãi<br />
đá cuội, bên dưới lấp sấp nước. Lán<br />
của hội chữ thập đỏ được dựng ở một<br />
góc, phòng khi có ai đó cần hỗ trợ y<br />
tế. Các ô phòng tắm xếp cạnh nhau<br />
trong một lán gỗ lớn. Nước lạnh<br />
miễn phí còn nước nóng được tính<br />
tiền theo phút. Muốn tắm bao nhiêu<br />
phút chỉ việc bỏ lượng tiền xu tương<br />
đương vào. Tôi nhớ lúc ấy mình đã<br />
bật cười khi cái hộp nhét tiền trong<br />
phòng tắm được ghi chữ “Pleasure<br />
time” (Quãng thời gian sung sướng).<br />
Phải chi là pleasure thật thì cái giá<br />
500 Kr (tương đương 4 euro) cho 5<br />
phút cũng có thể tạm coi là rẻ.<br />
Dù là mùa hè, vùng cao nguyên<br />
Iceland vẫn rất lạnh. Nhiệt độ ban<br />
ngày hiếm khi cán mốc 10°C và ban<br />
đêm xuống tới gần 0°. Cái lạnh âm<br />
ẩm của Landmannalaugar theo gió<br />
và hơi nước len lỏi qua nhiều lớp<br />
khăn áo từ dày đến mỏng, tái tê da<br />
thịt. Dựng xong lều, chúng tôi vừa<br />
nấu ăn bằng chiếc bếp ga nhỏ xíu<br />
bằng hai ngón tay, vừa ngồi túm vào<br />
nhau và run cầm cập. Nhúm lửa ga<br />
xanh leo lét và vài mẩu nến gần cháy<br />
hết bị ai đó bỏ lại trên chiếc bàn<br />
camping không đủ để hâm nóng hai<br />
bàn tay đang dần trở nên lạnh cóng.<br />
Đêm ấy trời mưa. Tôi cảm thấy rõ<br />
một dòng nước mỏng bắt đầu róc<br />
rách chảy bên dưới lều. Vì thế cứ vài<br />
tiếng một lần, tôi lại mắt nhắm mắt<br />
mở, cố thò đầu ra ngoài ngó xem lều<br />
của mình có đang bị trôi xuống suối<br />
không. Rất may cho tôi, sáng hôm<br />
sau, cả lều và người vẫn ở nguyên vị<br />
trí cũ. Và nắng sớm trong veo, trời<br />
cao vời vợi. Thời tiết thật biết chiều<br />
lòng người!<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Visa: Iceland thuộc khối Schenghen<br />
nên chỉ cần có visa của một trong<br />
các nước thuộc khối, ví dụ Pháp hay<br />
Hà Lan, bạn có thể dễ dàng<br />
tới Iceland.<br />
Đường hàng không: Từ Việt Nam<br />
chưa có bay thẳng đến Iceland,<br />
nhưng bạn cũng có thể quá cảnh<br />
ở các nước châu Âu. Từ các thành<br />
phố lớn của châu Âu có nhiều<br />
chuyến bay đến Reykjavik, thủ đô<br />
Iceland, phục vụ bởi các hãng hàng<br />
không giá rẻ, ví dụ như WOW air,<br />
Transavia…<br />
Đường biển: Tàu thủy, tuy không<br />
phải cách chúng tôi chọn để đến<br />
Iceland, nhưng cũng khá thú vị.<br />
Bạn có thể lái xe đến Hirtshals<br />
– Đan Mạch. Từ đó có tàu đến<br />
Seyðisfjörður , một thành phố nhỏ<br />
đáng yêu nằm ở phía Đông Bắc<br />
Iceland (quá cảnh ở đảo Faroe –<br />
Đan Mạch). Giá bình dân từ 300<br />
euro/người/2 chiều (7.500.000<br />
VNĐ, không kèm xe và ngủ phòng<br />
4 giường đơn), cho đến loại sang<br />
nhất 1200 euro/người/2 chiều<br />
(30.000.000 VNĐ, kèm xe ô tô loại<br />
lớn, ngủ phòng đôi VIP). Hành trình<br />
trên biển dài từ 50 đến 60 tiếng,<br />
nghe chừng có vẻ điên khùng nhưng<br />
nếu bạn muốn ở lại Iceland trong<br />
thời gian dài và di chuyển bằng xe<br />
riêng thì đây lại là cách tiết kiệm<br />
nhất. Website tham khảo: http://<br />
www.smyrilline.com/<br />
Đi tour: Nếu có ít thời gian hoặc<br />
không biết lái xe mà lại đi vào mùa<br />
đông không có xe bus, Iceland vẫn<br />
nằm trong tầm tay bạn với vô số<br />
tour đi nửa ngày hoặc một đến<br />
hai ngày với giá khoảng 3.000.000<br />
VNĐ/1 ngày từ các thành phố lớn.<br />
Tour của Iceland rất tốt và rất<br />
nhiều công ty có dịch vụ này nên<br />
bạn không cần đặt trước, chỉ việc<br />
đến quầy du lịch (tourism office) là<br />
biết hết các thông tin. Chúng tôi<br />
cũng có thử một tour glacier walk<br />
(đi bộ trên sông băng) của Glacier<br />
Guides ở Skaftafell (website: www.<br />
glacierguides.is/). Các bạn ấy đều rất<br />
trẻ, thân thiện và nhiệt tình.<br />
TRAVELLIVE<br />
77
TREKKING Ở LANDMANNALAUGAR<br />
Không có đủ sức khỏe và thời gian đi hết<br />
cung đường bốn ngày của Laugarvegur,<br />
tôi chọn cho mình những đường trek<br />
ngắn hơn, tỏa đi từ khu cắm trại. Những<br />
đường trek này có độ dài từ vài tiếng đến<br />
một ngày. Chúng uốn lượn giữa các triền núi độc nhất<br />
vô nhị của Landmannalaugar, cho phép ta được ngắm<br />
toàn cảnh từ trên cao. Dưới vạt nắng nghiêng buổi<br />
sáng, phong cảnh của bình nguyên và núi non quanh<br />
Landmannalaugar nhuốm đẫm những tông màu siêu<br />
thực. Vừa ra khỏi bãi cắm trại, tôi lạc ngay vào một<br />
rừng than đá. Những khối than khổng lồ, đen óng, lấp<br />
lánh nằm trên cánh đồng nham thạch của một đợt núi<br />
lửa phun trào nào đó.<br />
Tiếp nối đồng nham thạch là một bình nguyên mênh<br />
mông phủ một lớp cỏ xanh mướt và mềm mại. Những<br />
bông hoa cỏ xinh yêu, tròn mượt điểm thêm chút màu<br />
trắng trên nền xanh. Loại cỏ này được gọi là cỏ coton,<br />
trước đây tôi mới chỉ thấy chúng mọc ở khu đầm lầy<br />
trên núi cao thuộc dãy Alpes. Giữa khu bình nguyên<br />
ấy, vài chú cừu đen, cừu trắng, đủng đỉnh gặm cỏ. Còn<br />
tôi thì nhân lúc rảnh rỗi, đủng đỉnh đi theo chúng cho<br />
đến khi bạn đồng hành sốt ruột đến kéo đi.<br />
Cừu ở Iceland sống cuộc đời tự do. Chúng thật hạnh<br />
phúc khi ngày nào cũng được hít thở bầu không khí<br />
trong lành và chẳng cần chú ý gì đến sự đời. Trên đảo,<br />
cừu được thả rông từ tháng 6 đến tháng 9, muốn đi đâu<br />
thì đi. Vì thế, chúng được hưởng cuộc sống lang thang<br />
bất tận suốt mùa hè. Mùa xuân, cừu con mới sinh sẽ<br />
được cừu mẹ dẫn đi khắp đảo, uống nước suối mát, ăn<br />
cỏ xanh non và trở nên béo mũm. Đầu tháng 10, người<br />
Iceland tổ chức réttir, là hoạt động đi gom cừu về, có<br />
sự tham gia của người dân cả nước và khách du lịch. Lũ<br />
cừu sau đó phân loại nhờ các “khuyên tai” có ghi các kí<br />
hiệu khác nhau, và cừu của ai sẽ được chở về cho đúng<br />
chủ của nó.<br />
Quanh bình nguyên ấy, những mỏm núi loang đa sắc,<br />
nâu, xanh rêu, đỏ, cam, ghi, vàng đan xen nhau. Ngày<br />
tôi ở đó, bầu trời đẫm màu xanh dương sâu thẳm, gợn<br />
một vài dải mây mỏng nhẹ tênh. Trên các sườn núi<br />
phía Bắc, những mảng tuyết trắng tinh còn đọng lại từ<br />
mùa đông năm ngoái, góp thêm một tông màu cho bức<br />
tranh tuyệt đẹp.<br />
CHI PHÍ THAM KHẢO<br />
Chi phí cho một chuyến đi Iceland không hề rẻ. Vì vậy<br />
chúng tôi chọn cách đi bụi, mua đồ ăn trong siêu thị và<br />
thuê xe tự lái và dựng lều ở các khu cắm trại để ở.<br />
• Giá thuê xe 56.000.000 VNĐ/xe/14 ngày), xăng xe<br />
30.000 VNĐ (khoảng 190 ISK/1 lít) • Chỗ ở: Airbnb<br />
khoảng 3.000.000 VNĐ/phòng 2 người/đêm, phòng<br />
tắm chung), cắm trại khoảng 280.000 VNĐ/người/đêm,<br />
guesthouse khoảng 140 euro/phòng 4 người/đêm • Ăn<br />
uống: Ăn nhà khoảng 1.400.000 VNĐ/người/bữa • Chi<br />
phí của chúng tôi cho 17 ngày đi bụi, nhóm 4 người:<br />
50.000.000 VNĐ/người.<br />
http://issuu.com/<strong>Travellive</strong><br />
78<br />
TRAVELLIVE
Khung cảnh ở Landmannalaugar thật kì lạ. Nếu như ở sườn<br />
núi bên này còn là cỏ xanh hoa trắng, thì ngay trên triền<br />
núi bên kia, chỉ sau một khúc quành, đã là hồ lạnh soi bóng<br />
mây. Nghiêng về môt triền núi khác, những miệng núi lửa<br />
còn hoạt động, sủi bọt màu vàng chanh, phả hơi lưu huỳnh.<br />
Phong cảnh biến đổi từ thảo nguyên xanh sang hoang mạc<br />
xám chỉ trong một chớp mắt. Tất cả, bằng một phép màu<br />
nào đó, được ghép lại trên cùng một bức tranh chan chứa<br />
những bất ngờ, không thể tìm thấy ở bất kì nơi nào khác.<br />
Đúng với cái tên “Suối nước khoáng của Landmanna”,<br />
Landmannalaugar còn nổi tiếng với những hồ khoáng tự<br />
nhiên được hâm nóng bằng năng lượng núi lửa. Với những<br />
người thích phiêu du, đây là một phần thưởng hậu hĩnh sau<br />
cả ngày dài dốc hết sức lực trên những đoạn đường trek.<br />
Được thư giãn trong làn nước ấm dưới ráng hồng mềm mại<br />
của một đêm trắng đầu hè là một trải nghiệm kì diệu. Giữa<br />
tháng bảy, màn đêm đã bỏ quên quốc đảo Bắc Âu này. Mặt<br />
trời lúc nửa đêm gửi gắm những sợi lửa vàng, sưởi ấm dải đồi<br />
sặc sỡ quanh khu trại. Những mảng màu no sáng, ánh lên<br />
rực rỡ. Dưới nước, tảo và rong buông tấm thân mỏng mạnh<br />
theo dòng nước chảy, ve vuốt bắp chân. Làn hơi nóng bốc<br />
lên từ mặt hồ những ảo ảnh mơ màng. Tôi ngỡ mình đang<br />
lạc vào thế giới thần tiên.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Ẩm thực Iceland<br />
‣ Giống như mọi nơi<br />
khác, ở Iceland bạn có<br />
hai cách: ăn hàng và tự<br />
nấu. Ăn hàng không rẻ,<br />
khoảng 750.000 VNĐ –<br />
1.300.000 VNĐ).<br />
‣ Siêu thị cũng không rẻ<br />
so với các nước châu Âu<br />
khác (khoảng gấp 2 lần<br />
giá thực phẩm cùng loại ở<br />
Pháp). Hai hãng siêu thị<br />
hay gặp là Bonus (logo<br />
con lợn hồng) và Netto.<br />
‣ Rau quả không tươi và<br />
đồ hộp cũng rất nghèo<br />
nàn. Hầu hết các siêu thị<br />
Iceland chỉ có vài loại cá<br />
và hoa quả đóng hộp,<br />
không có các loại pa-tê,<br />
thịt hộp. Bánh mì có hạn<br />
sử dụng rất ngắn, chỉ ba,<br />
bốn ngày.<br />
‣ Bia rượu ở Iceland chỉ<br />
được bán trong một số ít<br />
cửa hàng nhà nước, hầu<br />
như lúc nào cũng đóng<br />
cửa và rất đắt. Bạn nên<br />
mua ở hàng miễn thuế tại<br />
sân bay nếu cần.<br />
‣ Ở Iceland bạn có thể<br />
yên tâm uống nước lạnh<br />
từ vòi, không cần thiết<br />
phải mua nước đóng<br />
chai bán trong siêu thị<br />
(khoảng 50.000 VNĐ/chai<br />
1.5 lít, và chỉ có rất ít<br />
lựa chọn).<br />
‣ Vào mùa cao điểm, nếu<br />
có ý định ăn quán, bạn<br />
nên gọi điện đặt chỗ trước<br />
vì thành phố ở Iceland<br />
rất nhỏ (trừ Reykjavik,<br />
Akureyri), mỗi thành phố<br />
chỉ có một vài quán ngon.<br />
Mỗi lần đến không đặt<br />
trước mình đều phải chờ<br />
một đến hai tiếng.<br />
Một vài địa chỉ quán<br />
ngon ở Iceland<br />
‣ Höfn : Pakkhús<br />
Restaurant hoặc<br />
Humarhöfnin Veitingahus,<br />
cả 2 quán đều nằm gần<br />
bến cảng của Höfn.<br />
Pakkhús được bà chủ khu<br />
cắm trại khuyên chúng<br />
tôi đến và bà chắc như<br />
đinh đóng cột đây là quán<br />
ngon nhất vùng. Quán rất<br />
ấm cúng, trang trí đẹp.<br />
Humarhöfnin có đặc sản<br />
tôm (Höfn là thủ đô tôm<br />
hùm của Iceland). Mình<br />
rất thích món pizza tôm<br />
hùm ở đây. Thịt cừu ở<br />
đây cũng rất ngon.<br />
‣ Grundarfjörður:<br />
Bjargarsteinn mathus,<br />
quán có view rất đẹp nhìn<br />
thẳng ra núi Kirkjufell<br />
nổi tiếng, trang trí phong<br />
cách biển miền Bắc<br />
dễ thương.<br />
Đến Landmannalaugar<br />
bằng cách nào ?<br />
‣ Xe tự lái: Có 3 đường<br />
vào Landmannalaugar<br />
2 đường từ phía Tây –<br />
đường F208 từ Gjains<br />
và F225 và một từ phía<br />
Đông – đường F208 từ<br />
Vik. Trong số 3 đường<br />
này, đường F208 từ Gjains<br />
(phía Tây tới) dễ đi nhất<br />
không phải lội qua sông,<br />
trong khi đường F225<br />
phải vượt sông 3 lần và<br />
6 lần với đường F208 từ<br />
Vik. Khi ra cũng nên đi<br />
theo đường cũ.<br />
‣ Đi bus: Từ một số<br />
thành phố lớn của Iceland<br />
như thủ đô Reykjavik,<br />
Selfoss, Hella, hay vườn<br />
quốc gia Skaftafell, có bus<br />
đến Landmannalaugar<br />
của hãng Reykjavik<br />
Excursions. Ví dụ<br />
bus từ Reykjavik đi<br />
Landmannalaugar hết 4<br />
tiếng 15 phút và có giá<br />
8500 ISK (khoảng 80<br />
USD/chiều).<br />
‣ Tại Iceland, bạn có thể<br />
mua loại thuê bao chung<br />
cho nhiều tuyến bus khác<br />
nhau, được gọi là các<br />
passport. Các passport<br />
này cho phép bạn đi<br />
bao nhiêu lần cũng được<br />
trong một khoảng thời<br />
gian nhất định, tùy theo<br />
loại vé.<br />
TRAVELLIVE<br />
79
discover<br />
TREKKING ICELAND<br />
Iceland, a country of many elements, where water, fire and wind have worked together to<br />
create the stunning landscapes that appear as if they’ve just jumped out from the myths<br />
that surround this land. Everywhere in Iceland there is magnificence, but for my part, I<br />
would like to write a story about the Landmannalaugar highland.<br />
LANDMAN
MIRACULOUS<br />
NALAUGAR
MORE INFORMATION<br />
Visa: Iceland is a part of the<br />
Schengen area, so U.S citizens may<br />
enter Iceland without a visa (for a<br />
stay of less than 90 days). Nationals<br />
of EEA (European Economic Area)<br />
countries need not apply for a visa.<br />
Itinerary: There is no direct<br />
flight from Vietnam to Iceland so<br />
Vietnamese tourists must transit<br />
in European countries. Flights to<br />
Reykjavik can be found from any<br />
major European city. Airlines with<br />
cheaper prices are WOW Air or<br />
Transavia.<br />
Sea route: Ships are not typically<br />
how we choose to travel around<br />
Iceland, yet it’s an interesting<br />
idea. You can drive to Hirtshals,<br />
Denmark then travel by cruise<br />
ship to Seyðisfjörður, a lovely<br />
little town located in northeastern<br />
Iceland (transit on Faroe Island –<br />
Denmark). Common price is from<br />
300 euros/person/two-way (7.5<br />
million VND, excluding a car and<br />
including a 4-single-bed room); the<br />
most luxurious type is 1200 euros/<br />
person/ two-way (30 million VND,<br />
including a VIP double-room and<br />
a large car). The trip on the sea<br />
lasts from 50 to 60 hours, which<br />
might seem crazy, but it is the most<br />
economical way if you want to stay<br />
in Iceland for a long time and travel<br />
by private car. Website: http://www.<br />
smyrilline.com/<br />
Tour: If you have little time or<br />
cannot drive and travel in winter<br />
when no buses are in operation,<br />
Iceland is still in your hand with<br />
countless half day or 1-2 day tours<br />
from the larger cities at a cost of<br />
about 3 million VND/day. Tours of<br />
Iceland are quite good, and many<br />
companies offer this service, so<br />
you don’t have to book in advance,<br />
instead, head to the tourism<br />
office for information. We also<br />
experienced a glacier walking tour<br />
from Glacier Guides in Skaftafell<br />
(website: https://www.glacierguides.<br />
is/). The people are all young,<br />
friendly and enthusiastic.<br />
In Icelandic, Landmannalaugar means “Landmanna’s mineral<br />
springs,” often shortened to Laugar. Located at the southeast edge<br />
of the central highlands, among the Fjallabak Nature Reserve,<br />
Landmannalaugar is deserted and untamed. This is the starting<br />
point of Laugarvegur, the most famous trekking road in Iceland<br />
with a length of 55 km, connecting Landmannalaugar and Þórsmörk<br />
(Thor’s valley).<br />
I started my Icelandic adventure by visiting the Golden Circle, the<br />
celebrated Golden pathway that is a must for any tourist. From there,<br />
we drove off the main road on our approach to Laugar. The car passed<br />
underneath the huge volcanic mountain of Hekla, one of the most active<br />
volcanoes in Iceland, erupting once every 10 years. Hekla is so mystifying<br />
and fierce that medieval Icelanders thought it to be the gateway to hell.<br />
Formed by geological and volcanic activities, Iceland is a small island that<br />
boasts a massive and constantly changing treasure. The panoramic images<br />
of breathtaking landscapes keep flickering through the window. In the blink<br />
of an eye, I had crossed lava fields coated with lichen dropped by hundreds<br />
of rocks in various sizes, passed through cold glaciers and reached boiling<br />
volcanic mud flats that filled with smoke. There are plenty of pathways to<br />
the Landmannalaugar highlands, all of which are rocky cobbled trails that<br />
only four-wheel drive vehicles can travel on. These pathways are opened<br />
annually between June and September.<br />
The campsite in Landmannalaugar is immense, surrounded by high colorful<br />
hills. Though it is one of the largest campsites in Iceland, it is however the<br />
most inconvenient due to a lack of amenities. I couldn’t find any better place,<br />
so I put up a tent on the bumpy cobbled ground. The Red Cross shack is<br />
set up in a corner in case anyone needs medical assistance. Bathrooms are<br />
built next to each other in a huge hut. Cold water is free whereas hot water<br />
is charged by the minute; pay the cost equivalent to the time you need. I<br />
82<br />
TRAVELLIVE
emember laughing as I saw the money box in the<br />
bathroom with the words “Pleasure time” on it. If<br />
that was really that “pleasant,” 500 Kr (4 euros) for 5<br />
minutes could be considered as pretty cheap.<br />
The Icelandic highlands are still freezing even in<br />
summer. Temperatures rarely reach 10°C during<br />
the daytime and are close to 0°C as night falls.<br />
Following wind and streams, the humid cold in<br />
Landmannalaugar cut through the layers of clothing<br />
and froze me to the core. After we finished putting<br />
up the tent, we cooked on a tiny gas stove with<br />
two fingers and sat next to each other shaking<br />
simultaneously. Just some leftover pieces of candles<br />
and a flickering green gas fire were not enough to<br />
warm up our gradually freezing hands.<br />
That night it rained. I could clearly feel a thin stream<br />
of water beginning to flow beneath our tent; every few<br />
hours, I tried to poke my head out to check if my tent<br />
was floating down stream. Luckily, both the tent and<br />
us remained in place the next morning. The sun rose<br />
in the blue sky; Mother Nature really knows how to<br />
please us humans!
TREKKING IN<br />
LANDMANNALAUGAR<br />
With my health<br />
and time<br />
waning for<br />
the 4-day<br />
trek ahead<br />
in Laugarvegur, I decided to go<br />
on a shorter trekking route that<br />
started from our campsite. It<br />
takes hours up to a whole day to<br />
finish these curving paths. They<br />
are nestled in the one-of-a-kind<br />
mountains of Landmannalaugar,<br />
offering a panoramic vista of the<br />
landscape.<br />
Under the early morning<br />
sunshine, the sceneries of plains<br />
and mountains surrounding<br />
Landmannalaugar are coated<br />
with surreal tones. As soon as I<br />
got out of the campsite, I got lost<br />
among the large jagged rocks.<br />
Those giant black sparkling rocks<br />
rest on a lava field formed by<br />
volcanic eruptions.<br />
Following the lava field is an<br />
immense plain covered in smooth<br />
green grass, dotted with adorable<br />
white flowers. This kind of grass<br />
is called “cotton grass” which I<br />
had seen before in the mudflats<br />
of the Alps. In the middle of the<br />
plain were black and white sheep<br />
leisurely grazing on grass. With<br />
a little free time of my own, I<br />
gently followed them until my<br />
friends could no longer stand it<br />
and pulled me away.<br />
Living a free life, these sheep must be so happy breathing fresh air all<br />
day without a care in the world. On the island, sheep are allowed to<br />
roam freely between June and September; they often wander at will<br />
during the whole summer. In spring, mother sheep take their newborns<br />
to every corner of the island to drink the cool fresh water, eat green<br />
grass and fatten up. In early October, Icelanders organize “réttir,” the<br />
sheep gathering activity that is joined by both locals and tourists. Sheep<br />
are then classified by their earrings on which there are distinctive signs<br />
and brought back to their proper owners.<br />
Around the plains are colorful mountain peaks, from brown, moss green,<br />
red, orange, grey, yellow, all weaving together. The sky is deep blue,<br />
dotted with thin strips of clouds. On the northern slopes, some leftover<br />
chunks of white snow from the last year add a tint to this gorgeous picture.<br />
The landscape in Landmannalaugar is so extraordinary. If this side of<br />
the slope is covered with green grass and white flowers, the other side is<br />
filled with chilly lakes. On another slope, volcanoes are still active and<br />
effervescent with lemon yellow bubbles and a touch of sulfuric vapor.<br />
The landscapes change from grassland to desolate desert just in the blink<br />
of an eye. Every landscape is miraculously combined into a world full of<br />
surprises that is unlike anywhere else.<br />
Just like the name implies “Landmanna hot springs,” Landmannalaugar<br />
is also well-known for its natural mineral lake kept hot by geothermally<br />
84<br />
TRAVELLIVE
heated ground water. For those who love adventure, this is<br />
worth the reward after a day-long trek. Relaxing in warm<br />
water on an early summer night is a wonderful experience.<br />
In mid-July, the night totally abandons the island nation<br />
of Northern Europe. The sun stays in the sky, throwing<br />
its brilliant beams down onto the earth. Those colors<br />
are so vivid they make the landscape more astonishing.<br />
Under the water, algae and seaweed rest themselves along<br />
the current that smoothly runs over our calves. Illusions<br />
appear in the warm steam from the lake. I think I’ve lost<br />
myself in this fantasy world.<br />
COST<br />
Travelling to Iceland is quite pricey, so we chose to backpack,<br />
buy food in supermarkets, rent a car and put up a tent.<br />
• Car rental: 56 million VND/car/14 days. Petrol: 30,000<br />
VND (about 190 ISK/liter) • Stay: Airbnb is about 3 million<br />
VND/double room/night, shared bathroom; camping costs<br />
about 280,000 VND/person/night; guesthouse is about<br />
140.../4 persons/night • Food: about 1.4 million/person/meal<br />
when eating out • Our cost for 17 days of backpacking for 4<br />
people was 50 million VND/person.<br />
MORE INFORMATION<br />
Icelandic cuisine<br />
‣ Like everywhere else,<br />
you have two options in<br />
Iceland: eat out or cook<br />
yourself. Eating out is very<br />
expensive, from 750,000<br />
VND–1,300,000 VND).<br />
‣ Supermarket products<br />
are not cheap either<br />
(about twice as much as<br />
those in France). Two<br />
popular supermarket<br />
brands are Bonus (the logo<br />
is a pink pig) and Netto.<br />
Vegetables are not fresh<br />
and canned products are<br />
also quite limited. Most<br />
supermarkets in Iceland<br />
only have several kinds<br />
of fish and canned fruits,<br />
no pâté or canned meat.<br />
Bread has a very short life,<br />
just 3 or 4 days.<br />
‣ Beer and liquor in<br />
Iceland are sold only at a<br />
handful of national stores,<br />
they have strange hours<br />
and the price is quite<br />
expensive. Try to purchase<br />
alcohol from the duty-free<br />
sections at the airport if<br />
needed.<br />
‣ In Iceland, there is<br />
no need to purchase<br />
bottles of water from<br />
supermarkets (about<br />
50,000 VND/1.5 liter<br />
bottle, limited options).<br />
Feel free to drink tap<br />
water.<br />
‣ Iceland’s cities are very<br />
small (aside from Reykjavik<br />
and Akureyri) and each<br />
only has a handful of good<br />
eateries; if you plan to<br />
eat out here during high<br />
season, you should call to<br />
book in advance, or you<br />
may end up waiting 1-2<br />
hours.<br />
Icelandic Restaurants<br />
‣ Höfn: Pakkhús<br />
Restaurant or<br />
Humarhöfnin Veitingahus,<br />
both near the harbor<br />
of Höfn. Pakkhús was<br />
suggested by the head of<br />
campsite, who assured<br />
us that it was the best<br />
restaurant in town. This<br />
place is genuinely cozy<br />
and well-decorated. A<br />
specialty of Humarhöfnin<br />
is king-prawns (Höfn is the<br />
lobster capital of Iceland).<br />
I really enjoyed the<br />
lobster here; the lamb was<br />
delicious too!<br />
‣ Grundarfjörður:<br />
Bjargarsteinn Mathus,<br />
this restaurant, adorned<br />
in an adorable Northern<br />
sea style, affords a view<br />
of the famous Kirkjufell<br />
mountain.<br />
How to get to<br />
Landmannalaugar?<br />
‣ Rental cars: There<br />
are 3 entrances to<br />
Landmannalaugar: 2 from<br />
the West (F208 from<br />
Gjains, and F225), and 1<br />
from the East (F208 from<br />
Vik). Driving on the F208<br />
from Gjains (the West)<br />
is the easiest way since<br />
you don’t have to cross<br />
any rivers, while on F225<br />
and F208 from Vik, you<br />
have to cross 3 or 6 times<br />
respectively. You should<br />
go back the same way.<br />
‣ Take the bus: There<br />
are buses from the<br />
larger cities of Iceland,<br />
such as Reykjavik<br />
(the capital), Hella, or<br />
Skaftafell National Park to<br />
Landmannalaugar operated<br />
by Reykjavik Excursions.<br />
It takes 4 hours and 15<br />
minutes from Reykjavik<br />
to Landmannalaugar at a<br />
cost of 8500 ISK (about 80<br />
USD) for one way.<br />
‣ In Iceland, you can buy<br />
one ticket for different bus<br />
routes, called a passport.<br />
It allows you to travel<br />
unlimited times within a<br />
certain period of time,<br />
depending on the type of<br />
ticket.<br />
TRAVELLIVE<br />
85
destination<br />
VILLARS<br />
bản tình ca trên núi<br />
Villars - một thị trấn nhỏ đặc trưng vùng núi Alps luôn là<br />
địa điểm lý tưởng để hưởng một kỳ nghỉ đông cho những<br />
người ưa khám phá những vùng đất mới.<br />
Bài & ảnh: Thu Giang<br />
88<br />
TRAVELLIVE
Nằm trên độ cao 1.600 m, Villars là một thị trấn nhỏ đặc trưng vùng<br />
núi Alps, lọt thỏm trong thung lũng. Cả thị trấn nhỏ không có<br />
nhà bê tông, không tháp cao tầng, chỉ có những căn nhà bằng gỗ<br />
rất xinh xắn thoai thoải theo sườn núi. Từ Geneva, lái xe hơn hai<br />
tiếng đồng hồ thì đến thị trấn Villars. Cũng như rất nhiều thị trấn<br />
miền núi khác của Thụy Sĩ, Villars không cho phép các loại phương tiện cơ giới<br />
gây ô nhiễm hoạt động trong thị trấn, chỉ có thể đi tàu hoặc xe buýt công cộng đến<br />
thị trấn này để hạn chế khói bụi và tiếng ồn, đảm bảo mang đến cho du khách một<br />
môi trường trong lành nhất.<br />
Nếu bạn là người yêu thích tận hưởng không khí nông thôn miền núi, nơi này có<br />
những căn nhà xinh xắn bằng gỗ dựng trên những cột đá vẫn giữ nguyên kiến trúc<br />
chalet truyền thống nằm trải dài theo sườn núi. Tuy nhiên, nội thất của những căn<br />
nhà này đã được sửa sang, trang bị những thiết bị sưởi ấm và sinh hoạt hiện đại.<br />
Chưa cần kể đến phong cảnh thiên nhiên tuyệt vời, chỉ những căn nhà gỗ cổ 2-3<br />
tầng này cũng tạo thành cảnh quan ấn tượng hấp dẫn khách du lịch đến với Villars.<br />
NƠI TRƯỢT TUYẾT LÍ TƯỞNG<br />
Đối với dân leo núi chuyên nghiệp và những người ưa thích các môn thể thao ngoài<br />
trời, Villars nổi tiếng bởi nhiều tuyến đường trượt, từ những đường có độ dốc cao<br />
cho những người trượt chuyên nghiệp ưa cảm giác mạnh đến những đường trượt<br />
thoai thoải cho những người mới tập. Không nhiều nơi có những đường trượt thoai<br />
thoải, dài tưởng chừng bất tận như ở Villars. Đầu mùa người ta đưa lên núi cả vài<br />
chục xe phun tuyết, san phẳng những chỗ mấp mô, đảm bảo bề mặt lý tưởng cho<br />
người trượt.<br />
Trượt tuyết từ trên núi xuống thường đòi hỏi người trượt phải có kỹ thuật cũng như<br />
sức khỏe tập luyện nhiều ngày, nhưng môn thể thao “trượt tuyết ngang” hoặc “đi<br />
bộ trên tuyết” không đòi hỏi quá nhiều kỹ thuật nên khá nhiều khách du lịch đã<br />
lựa chọn hình thức này. Chỉ cần thuê hai thanh trượt loại dành cho đi bộ, hai gậy<br />
chống, giày chuyên dụng, quần áo ấm, với vài hướng dẫn sơ bộ là đã có thể tự đi<br />
được. Bạn cũng có thể thuê loại giày đi tuyết có đế răng cưa để có thể đi dạo trên<br />
tuyết trắng mênh mông, ngắm cảnh núi non, cũng như khám phá đời sống thiên<br />
nhiên động vật miền núi Alps. Hoặc đơn giản hơn nữa là bạn thuê một xe trượt,<br />
không cần kỹ thuật, cũng không đòi hỏi nhiều sức khỏe, cực kỳ thú vị.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Visa<br />
‣ Vì Thụy Sĩ nằm trong khối<br />
Schengen nên bạn có thể xin<br />
“Schengen visa multi entry”,<br />
bạn chuẩn bị visa Schengen<br />
nhập cảnh nhiều lần tại bất<br />
kì nước nào trong khối<br />
Schengen. Nếu không có thời<br />
gian, bạn có thể đến các đại<br />
lý du lịch làm dịch vụ về visa<br />
Schengen với chi phí từ 200 -<br />
270 USD/khách.<br />
Hành trình<br />
‣ Từ Việt Nam, các đường<br />
bay quốc tế của Singapore<br />
Airlines, Thai Airways, Qatar<br />
Airways, Emirates Airlines,<br />
Etihad Airways, Turkish<br />
Airlines đều có thể đưa bạn<br />
đến Thụy Sĩ với hành trình khá<br />
thuận tiện, chỉ phải quá cảnh<br />
một lần. Hãng hàng không<br />
quốc tế lớn nhất Thụy Sĩ Swiss<br />
International Airlines, là một<br />
trong những hãng hàng không<br />
có chất lượng tốt nhất trên<br />
thế giới. Sau khi đáp xuống<br />
sân bay Geneva, sẽ có tàu và<br />
xe đưa bạn đến Avoriaz. Bạn<br />
có thể thuê xe tự lái ngay tại<br />
sân bay, hầu hết các xe đều<br />
trang bị hệ thống GPRS rất<br />
thuận lợi để tìm đường.<br />
‣ Nếu bạn khởi hành từ Paris<br />
và London, bạn có thể đáp tàu<br />
TGV/ SNCF đi tới Villars.<br />
Thời điểm thích hợp<br />
‣ Thường mùa trượt tuyết<br />
bắt đầu từ tháng <strong>11</strong> đến tháng<br />
3 năm sau.<br />
Tiền tệ: Sử dụng đồng Euro<br />
Lưu trú<br />
‣ Ở Villars có nhiều khu<br />
resort nhà nghỉ và khách sạn<br />
tốt. Bạn có thể chọn khách<br />
sạn dạng nhà gỗ chalet cho cả<br />
gia đình nếu có đông thành<br />
viên hoặc dạng căn hộ khách<br />
sạn ngay gần khu trượt tuyết,<br />
có sẵn chỗ đậu xe cho khách.<br />
Bạn cũng có thể đăng ký tham<br />
gia các khóa học về trượt<br />
tuyết ở vùng này.<br />
TRAVELLIVE<br />
89
PHO MÁT NƯỚNG CÙNG LẨU CHOCOLATE<br />
Nếu đã đến đây bạn sẽ luôn nghe mọi người nhắc tới món pho<br />
mát Raclette của Thụy Sĩ, nhưng phổ biến ở tất cả các nước<br />
hay các vùng có núi tuyết. Đây là loại pho mát cứng vừa,<br />
nhưng được đem nướng chảy, sau đó đầu bếp lấy dao cạo<br />
phần nướng chảy lên đĩa cho khách. Nếu bạn chỉ nghe thôi<br />
thì tôi chắc là bạn sẽ thấy rất lạ, tuy nhiên món pho mát nướng này rất thơm,<br />
béo và có hương vị hết sức đặc trưng.<br />
Theo truyền thống từ xưa, người Thụy Sĩ sẽ để miếng pho mát ngay tại lò<br />
sưởi để nung chảy. Raclette cũng vậy, nếu nướng theo kiểu truyền thống sẽ<br />
ngon hơn nhưng ngày nay các gia đình đến đây trượt tuyết có thể tự mình<br />
chuẩn bị món này. Với bộ chảo nướng bằng điện cùng pho mát sẵn có, còn gì<br />
thích bằng nếu bạn đi trượt tuyết ở vùng núi lạnh, sau đó về quây quần cùng<br />
gia đình, bạn bè thưởng thức món pho mát nướng, ăn kèm salad và khoai tây<br />
luộc dưới ánh lửa hồng bập bùng trong tiết trời giá lạnh của mùa đông.<br />
Ban ngày, khi đứng ở đây với không gian xung quanh phủ màu trắng xóa, bạn<br />
sẽ nhận ra không nơi nào có phong cảnh hùng vĩ và mênh mông như ở đây.<br />
Thưởng thức một ly chocolate nóng trong nhà hàng nằm ở độ cao hơn 3.000<br />
m sẽ giúp lấy lại hơi ấm cho đôi bàn tay lạnh cóng. Dọc đường xuống, nếu<br />
có thời gian, nhâm nhi một ly rượu hồi nóng tại quán bar giữa mênh mông<br />
tuyết trắng của Villars cũng là một trải nghiệm khó quên. Đặc biệt, màn đêm<br />
buông xuống mang lại cho thị trấn tuyết phủ này một diện mạo hoàn toàn<br />
khác, hệt như một ngôi làng bước ra từ trong những câu chuyện cổ tích mà tôi<br />
đã từng đọc hồi bé mà chưa có dịp nhìn tận mắt. Toàn bộ thị trấn thật sự tỏa<br />
sáng trong đêm. Khi các cột đèn được bật sáng, chúng như hòa vào với cảnh<br />
vật trên núi và bầu trời tạo nên một khung cảnh thật sự đáng nhớ.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Ẩm thực: Lẩu pho mát Cheese<br />
Fondue, pho mát chảy Raclette, thịt<br />
hỗn hợp Berner platte (bao gồm<br />
thịt bò, thịt nguội, thịt lợn xông<br />
khói, thịt bò hun khói, thịt lưỡi lợn,<br />
xương sườn, giò heo, thịt lợn thăn,<br />
vai, xương tủy)… là những món ăn<br />
đặc trưng và được yêu thích nhất ở<br />
vùng này. Bạn đừng nên bỏ lỡ.<br />
Các địa điểm trượt tuyết lý<br />
tưởng: Ngoài Villars, Thụy Sĩ còn<br />
nhiều khu trượt tuyết có cảnh đẹp.<br />
Mỗi nơi có một nét đặc trưng, hấp<br />
dẫn riêng nên rất khó nói nơi nào<br />
hay nhất vì còn phụ thuộc sở thích<br />
từng người. Ví dụ: Davos là nơi các<br />
nguyên thủ và người nổi tiếng hay<br />
trượt; Saas-Fee là địa điểm quay clip<br />
cho ca khúc nổi tiếng Last Chrismas<br />
của Wham; Zermatt - nơi có đỉnh<br />
Matterhorn nổi tiếng; St. Moritz<br />
là ski resort đầu tiên ở Thuỵ Sĩ<br />
và từng 2 lần tổ chức Olympic<br />
Winter Games.<br />
Trang phục phù hợp<br />
‣ Để có thể giữ sức khỏe tốt nhất<br />
cho bộ môn thể thao chỉ có ở xứ<br />
lạnh này, bạn nên lưu ý lựa chọn kỹ<br />
trang phục sao cho “đủ” và “đúng”.<br />
Trong trời tuyết lạnh, bạn nên mặc<br />
nhiều lớp áo để chủ động điều<br />
chỉnh cho phù hợp. Các lớp áo chia<br />
thành 3 lớp chính: Lớp trong cùng<br />
để điều tiết hơi ẩm, lớp giữa là lớp<br />
giữ nhiệt và lớp ngoài cùng là lớp<br />
bảo vệ có khả năng chống nước,<br />
tuyết và gió.<br />
‣ Bạn cũng cần lưu ý trang bị đầy<br />
đủ phụ kiện, bao gồm mũ bảo hiểm<br />
trượt tuyết (tốt hơn mũ len), kính<br />
mắt ôm khít xung quanh mắt, găng<br />
tay giữ nhiệt tốt và tất chân giữ<br />
nhiệt nhưng thoáng khí.<br />
Các tour mà bạn có thể book:<br />
Villars có sẵn các agency du lịch<br />
cung cấp tour có chi phí và chất<br />
lượng dịch vụ khá đồng đều nên bạn<br />
có thể an tâm chọn bất kì đại lí nào.<br />
Tổng chi phí cho chuyến đi chơi và trượt tuyết tầm 2500-3500 USD, tùy theo thời gian lưu trú của bạn.<br />
Nếu bạn đi cùng gia đình hoặc nhóm bạn thì có thể share chung phòng.<br />
90<br />
TRAVELLIVE
destination<br />
Text and photos: Thu Giang<br />
Villars, an archetypal Alpine village, is always an<br />
ideal spot for those who are keen on exploring new<br />
places during the winter holiday.<br />
VILLARS<br />
TRAVELLIVE<br />
91
Situated at an altitude of 1,600 meters, the tiny Alpine<br />
village of Villars has no concrete houses and no tall<br />
buildings, there are only lovely wooden houses that<br />
dot the slopes. It takes over 2 hours to reach Villars<br />
by car from Geneva, however, similar to many other<br />
mountainous towns in Switzerland, Villars does not<br />
allow the use of vehicles that contribute to pollution<br />
in the town. People can only travel by public train or<br />
bus to Villars to limit smog, dust and noise, ensuring a<br />
fresh environment for tourists.<br />
If you are a fan of a rural mountainous atmosphere,<br />
feel free to visit the pretty wooden chalets lying along<br />
the slopes. These houses constructed on stone columns<br />
preserve the traditional chalet architecture. Though<br />
their exteriors remain preserved, the interiors have<br />
been updated with modern amenities such as heating<br />
and plumbing. It isn’t only the stunning landscape that<br />
makes Villars remarkable, these two-three story homes<br />
also create a splendid scene that attracts many visitors.<br />
HEKLA LÀ MỘT TRONG NHỮNG NGỌN NÚI LỬA<br />
HOẠT ĐỘNG MẠNH MẼ NHẤT CỦA ICELAND, CỨ<br />
KHOẢNG 10 NĂM LẠI THỨCẦN. HEKLA<br />
IDEAL LOCATION FOR WINTER SPORTS<br />
For professional mountain climbers and<br />
outdoor sport fans, Villars is well-known<br />
for its various mountain routes, from<br />
high-slope runs for professionals who love<br />
to get their adrenaline pumping to the<br />
gentler slopes for beginners. There are very few places<br />
that feature the gentle and seemingly endless ramps like<br />
those in Villars. At the beginning of the season, dozens<br />
of snow-machines descend upon the area to flatten out<br />
the bump, creating a perfect surface for skiers.<br />
Skiing down from the mountain often requires skiers to<br />
be technically skillful as well as physically fit, however,<br />
“cross country skiing” and “snow shoeing” do not<br />
require as much technical skill so many visitors choose<br />
these sports over skiing. Cross country skiing only<br />
requires renting skis, walking sticks, a pair of specialized<br />
shoes and some preliminary instruction. You can also<br />
rent snowshoes with saw-toothed bases for walking<br />
over patches of frozen snow; skiing or shoeing through<br />
the Alps, admiring the natural wonders and exploring<br />
the untouched habitats of local wildlife. Or you might<br />
simply rent a snowmobile, which does not require skill<br />
or strength, yet is still extremely interesting.<br />
92<br />
TRAVELLIVE
GRILLED CHEESE AND HOT<br />
CHOCOLATE<br />
If you’ve ever been to the Alps before you may<br />
have seen or heard of Raclette cheese, the most<br />
famous of all the Swiss cheeses. This semi-hard<br />
cheese is grilled till melting, after that, a chef<br />
slices off portions and serves the cheese on a<br />
platter. It may be strange to hear but, this grilled<br />
cheese dish is very aromatic, rich and packed full<br />
of flavor.<br />
Traditionally, the Swiss place the cheese nearby<br />
the oven to melt it. Raclette is still cooked in this<br />
traditional way, though families who vacation<br />
here often prepare it for themselves with<br />
equipment. With an available cheese grilling set,<br />
there’s nothing better than skiing in the freezing<br />
mountain wilderness, gathering with family and<br />
friends near a warm fire and savoring some<br />
freshly made grilled cheese with salad and boiled<br />
potatoes on the side.<br />
During the daytime, when you stand in the<br />
fresh white snow, it becomes clear that there<br />
is no place on earth that has such a superb<br />
and expansive landscape as the Alps. Sipping<br />
a cup of hot chocolate in a restaurant situated<br />
at an altitude over 3,000 meters will help your<br />
frozen hands regain some warmth. Along the<br />
way down, if you have time, try a glass of pastis<br />
(anise liquor) at a bar amidst the snow, it’s an<br />
unforgettable experience. As night falls, the snow<br />
coated town dons a new look straight out of the<br />
fairytales I had always read, but never saw, as<br />
a child. The whole village sparkles in the dark.<br />
When the lights come on, they blend right into<br />
the mountainous landscape and sky, creating a<br />
truly memorable sight.<br />
MORE INFORMATION<br />
Visa: Switzerland belongs<br />
to the Schengen area which<br />
several countries (including<br />
the US) can travel to<br />
without a visa. Vietnamese<br />
citizens need to apply for a<br />
visa to any Schengen area<br />
country.<br />
Transportation: You only<br />
need to transit once to<br />
get to Switzerland from<br />
Vietnam on flights operated<br />
by Singapore Airlines, Thai<br />
Airways, Qatar Airways,<br />
Emirates Airlines, Etihad<br />
Airways or Turkish Airlines.<br />
Swiss International Airlines,<br />
the biggest international<br />
airline in Switzerland, is one<br />
of the highest quality airlines<br />
in the world. After landing at<br />
Geneva, you can transfer to<br />
Avoriaz by train or car. You<br />
can rent a car at the airport;<br />
most cars are equipped<br />
with GPRS systems to make<br />
travel easier for tourists. If<br />
you depart from Paris or<br />
London, you can travel on<br />
the TGV/SNCF train<br />
to Villars.<br />
Time: The ski season is<br />
from November to March.<br />
Currency: Euro.<br />
Accommodation: In Villars,<br />
there are a variety of proper<br />
hostels and hotels. You can<br />
choose to stay in a wooden<br />
family sized chalet for those<br />
with many members, or a<br />
hotel-style apartment nearby<br />
the ski area with available<br />
parking for tourists. You<br />
can also register for skiing<br />
courses in this region.<br />
Cuisine: Cheese Fondue<br />
(melted cheese for dipping),<br />
melted Raclette and Berner<br />
platte (including beef, bacon,<br />
smoked pork, smoked beef,<br />
pork tongue, pork bones,<br />
pork legs, pork tenderloin,<br />
pork shoulder, bone<br />
marrow) are the signature<br />
dishes that are the most<br />
popular in the region. You<br />
will not want to miss out on<br />
these delicacies!<br />
Top ski locations: Aside<br />
from Villars, Switzerland is<br />
also home to many other<br />
ski areas with stunning<br />
landscapes. Each place has<br />
its own beauty, deciding<br />
which is the most attractive<br />
depends on personal<br />
preference. For instance,<br />
Davos is where heads of<br />
state and celebrities usually<br />
ski; Saas-Fee is where the<br />
famous song Last Christmas<br />
by Wham was filmed;<br />
Zermatt is home to the<br />
celebrated Matterhorn; and<br />
St. Moritz is the first ski<br />
resort in Switzerland and<br />
where the Olympic Winter<br />
Games were hosted twice.<br />
Suitable clothing<br />
‣ To stay healthy during<br />
cold weather sports, you<br />
should bring clothing that is<br />
durable and sufficient. For<br />
snow and cold weather,<br />
layers are the best option.<br />
Layers are divided into<br />
3 groups: the inner for<br />
regulating moisture, the<br />
middle for heat retention<br />
and the outer for protection<br />
against water, snow<br />
and wind.<br />
‣ Prepare additional items<br />
such as a skiing helmet<br />
(which is better than a<br />
woolen hat), eyeglasses that<br />
fit snugly around the eyes,<br />
good heat-retaining gloves<br />
and heat-retaining, yet<br />
breathable, socks.<br />
Available tours: Villars<br />
has some available travel<br />
agencies that offer tours<br />
with fair prices and quality<br />
service, feel free to pick an<br />
of the agencies here.<br />
The cost of a ski trip is around 2500-3500 USD depending on the length of your stay. If you are<br />
travelling with your family or a group of friends, you can share a room with each other.<br />
TRAVELLIVE<br />
93
hi-tech<br />
NHỮNG TRỢ THỦ ĐẮC LỰC CHO HÀNH TRÌNH LEO NÚI<br />
144 TRAVELLIVE<br />
Text: Khuyen Pham<br />
Giờ đây leo núi không đơn giản là hoạt động thể thao dành cho những người ưa khám phá và có thể lực<br />
tốt. Leo núi còn là lựa chọn cho những ai muốn rèn giũa sức khỏe, muốn trải nghiệm một hệ sinh thái rừng<br />
phong phú, muốn hòa mình với thiên nhiên. Tuy nhiên, để có một chuyến trekking hoàn hảo bạn cần cẩn<br />
thận chọn cho mình một đôi giày vừa vặn, gậy leo núi phù hợp, balo chuyên dụng, đèn pin du lịch và những<br />
vật dụng cần thiết khác. Với những gợi ý từ <strong>Travellive</strong>, tôi tin bạn sẽ có một hành trình thú vị.
Trekking is no longer<br />
simply a sport for those<br />
with great physical<br />
strength or those who<br />
are passionate about<br />
exploring. Trekking is<br />
also an option for people<br />
who want to improve<br />
their health, experience<br />
diverse ecosystems and<br />
immerse themselves in<br />
nature. However, for a<br />
perfect trekking trip, you<br />
need to carefully pick<br />
out a pair of shoes, a<br />
suitable trekking pole,<br />
a specialized rucksack,<br />
a travel flashlight and<br />
other essential items.<br />
With <strong>Travellive</strong>’s<br />
suggestions, I hands<br />
down believe you will<br />
have an exciting trip.<br />
GIÀY ADIDAS OUTDOOR TERREX<br />
FAST R GTX<br />
Terrex Fast R được mệnh danh là đôi giày<br />
đa năng khi có thể phù hợp bất kì địa<br />
hình hay thời tiết khắc nghiệt nào, dù là<br />
khô ráo, ẩm ướt hay những bề mặt trơn<br />
trượt. Điểm nổi bật của dòng sản phẩm này là đế<br />
giày được làm bằng chất liệu dùng để sản xuất lốp<br />
xe đạp leo núi nên có rãnh sâu bằng cao su, tạo độ<br />
bám chắc; đồng thời sử dụng công nghệ Gore-Tex<br />
chống thấm nước và tạo sự thông thoáng. Phần<br />
đế giữa sử dụng công nghệ Adiprene dùng để<br />
bảo vệ bàn chân, giúp phản ứng nhanh, linh hoạt<br />
hóa từng động tác chạy, tránh chấn thương khi di<br />
chuyển nhanh ở những địa hình gồ ghề.<br />
Đôi giày này nhẹ hơn phiên bản Gore-Tex của<br />
giày X Ultra và cứng hơn một chút để cung cấp<br />
sự ổn định tốt hơn. Với việc kết hợp sử dụng như<br />
một đôi giày đi bộ ngoài đường mòn và một đôi<br />
giày chạy, đôi giày Fast R là một trong những sự<br />
lựa chọn tốt cho hành trình leo núi.<br />
Sản phẩm có giá khoảng 4.318.000 VNĐ.<br />
ADIDAS OUTDOOR TERREX FAST R<br />
GTX SHOES<br />
Terrex Fast R are widely known as<br />
multifunctional shoes as they are suitable for any<br />
kind of harsh terrain or weather, from dry and<br />
humid climates to slippery surfaces. The most<br />
outstanding feature of this product is that the<br />
soles are made from materials used to produce<br />
mountain bike tires, thus, they have deep rubber<br />
outsoles that create a high level of traction. Gore-<br />
Tex waterproofing technology is used to provide<br />
adequate ventilation. Adiprene technology is<br />
applied to the middle soles in order to protect<br />
feet, help trekkers with reaction time, provide<br />
flexibility for every movement, as well as prevent<br />
injuries when moving fast on rough terrain.<br />
These shoes are lighter than the Gore-Tex<br />
version of X Ultra shoes and a little bit firmer to<br />
ensure better sustainability. Combining the<br />
utility of hiking shoes and running shoes,<br />
Fast R shoes are the new ideal option for<br />
trekking trips.<br />
Priced at about 4,318,000 VND.<br />
TRAVELLIVE 145
ĐÈN PIN LED LENSER MT14<br />
Một vật dụng bổ trợ khác mà bạn không thể thiếu trong<br />
chuyến trekking của mình chính là chiếc đèn pin. Led<br />
Lenser là thương hiệu nổi tiếng đến từ Đức với các đèn<br />
pin có cơ chế zoom trực tiếp không cần xoay hay vặn.<br />
Tùy cơ chế zoom có thể làm yếu đi kết cấu của đèn và<br />
làm giảm độ chịu nước nhưng với Led Lenser thì bạn có<br />
thể hoàn toàn yên tâm, điều đó không hề ảnh hưởng lên<br />
chất lượng của đèn.<br />
Led Lenser MT14 làm từ nhôm nguyên khối nhưng chỉ<br />
nặng 253 gr, kết hợp công nghệ Xtreme LED cho ánh<br />
sáng đạt độ sáng chính xác, đặc biệt chế độ sáng có thể<br />
thay đổi tùy vào mục đích của người sử dụng. Bên cạnh<br />
đó, Led Lenser MT14 có khả năng chiếu xa lên đến 320<br />
m cùng với thời lượng pin dài 192 giờ, phù hợp cho các<br />
chuyến đi xa và các chuyến thám hiểm xuyên rừng. Một<br />
điểm cộng khác dành cho đèn pin Led Lenser MT14 là<br />
bạn có thể theo dõi tình trạng pin với Charge Indicator và<br />
dễ dàng bỏ túi mang đi bất kỳ đâu.<br />
Sản phẩm có giá khoảng 3.500.000 VNĐ.<br />
LED LENSER MT14 FLASHLIGHT<br />
Another support item that should not be missing<br />
from any trekking trip is a flashlight. Led Lenser is a<br />
celebrated German brand of flashlights that applies a<br />
direct zoom mechanism with no need to turn or twist.<br />
Although zoom mechanisms might weaken the structure<br />
of other flashlights, reduce their ability to resist water,<br />
Led Lenser’s mechanism does not affect the quality of<br />
the flashlight in the slightest.<br />
GẬY ĐI BỘ BLACK DIAMOND ALPINE<br />
CARBON CORK<br />
Gậy đi bộ là trang thiết bị cực kỳ quan trọng<br />
đối với những người leo núi và hay đi bộ<br />
đường dài vì chúng giúp tăng khả năng<br />
thăng bằng cũng như duy trì nhịp điệu của<br />
đôi chân khi cơ thể mệt mỏi. Dòng Alpine Carbon<br />
Cork của thương hiệu Black Diamond được thiết kế<br />
để sử dụng với cả 4 mùa trong năm, dây đeo cổ tay<br />
có đệm lót giúp tránh trầy xước được giới trekking ưa<br />
thích, đặc biệt hữu dụng ở địa hình núi gồ ghề, phức<br />
tạp. Trục gậy 100% làm từ sợi carbon và tay nắm từ<br />
loại gỗ xốp chất lượng cao. Sự kết hợp này giúp gậy<br />
vừa chắc khỏe, vừa nhẹ và thoải mái khi sử dụng. Bạn<br />
có thể rút gọn gậy khi xuống dốc, dễ dàng gập gậy<br />
mang theo trong balo. Trọng lượng hai gậy khoảng<br />
475 gr, gồm 3 đoạn có khóa cài để điều chỉnh độ dài<br />
tùy ý, chiều cao hữu dụng từ 63 – 130 cm.<br />
Sản phẩm có giá khoảng 3.735.000 VNĐ.<br />
Led Lenser MT14 is made from monolithic aluminum<br />
but only weighs 253 grams. It combines Xtreme LED<br />
technology for a precise level of brightness, in particular,<br />
the bright mode can vary depending on the user’s<br />
purpose. In addition, Led Lenser MT14 is capable<br />
of sending out light up to a range of 320 m with 192<br />
hours of battery life, suitable for long distance trips and<br />
adventures through the forest. Another advantage of Led<br />
Lenser MT14 is that you can track battery life with the<br />
Charge Indicator and it easily fits it in your rucksack for<br />
any type of trip.<br />
Priced at about 3,500,000 VND.<br />
146 TRAVELLIVE
BA LÔ DEUTER FUTURA PRO 42<br />
Deuter là thương hiệu hàng đầu trong lĩnh<br />
vực thiết kế và sản xuất những sản phẩm phục<br />
vụ cho các hoạt động outdoor. Ba lô Deuter<br />
Futura Pro 42 được coi là người bạn đồng hành<br />
tin cậy của những người yêu thích các hoạt<br />
động du lịch và dã ngoại.<br />
DIAMOND ALPINE CARBON CORK HIKING POLE<br />
A hiking pole is an extremely important tool for trekkers<br />
and hikers as it boosts user’s ability to balance as well<br />
as maintains their pacing rhythm when their bodies are<br />
tired. The Alpine Carbon Cork from the Black Diamond<br />
brand is designed to be used in all four seasons; the<br />
padded bracelets that help to avoid scratches are widely<br />
popular among trekkers, they are especially suitable for<br />
rough and complex terrain. The axis is made from carbon<br />
fibers and the handle is made of high-quality cork. This<br />
combination makes the hiking pole not only strong and<br />
light but also comfortable for use. You can shorten the<br />
pole when descending slopes and easily fold it to place<br />
in your rucksack. The weight of the two sticks is roughly<br />
475 grams. There are three sections that lock to adjust the<br />
length as the user wishes, the most<br />
useful height is between 63 and<br />
130 cm.<br />
Priced at about 3,735,000 VND.<br />
Được dệt từ vải tổng hợp bao gồm sợi nylon<br />
và sợi polyester cao cấp có khả năng chịu mài<br />
mòn cao, dẻo dai bền sợi, chiếc ba lô này có<br />
trọng lượng nhẹ (1,74 kg), ít bám bụi và dễ vệ<br />
sinh. Đặc biệt, ba lô có hệ thống Aircomfort<br />
Flexlite Pro tuyệt vời mang lại sự thông<br />
thoáng, thoải mái và linh hoạt cho người sử<br />
dụng, có khung chịu lực ở phần lưng giúp phân<br />
tán đều trọng lượng của ba lô lên các phần<br />
khác nhau của cơ thể, có thêm đai dây để buộc<br />
túi ngủ và gậy leo núi. Deuter Futura Pro 42<br />
có dung tích 42 lít, phù hợp cho chuyến đi 5-10<br />
ngày.<br />
Sản phẩm có giá khoảng 1.800.000 VNĐ.<br />
DEUTER FUTURA PRO 42 RUCKSACK<br />
Deuter is an industry leader in the design<br />
and production of outdoor products. The<br />
Deuter Futura Pro 42 rucksack is regarded as<br />
a reliable and loveable companion for both<br />
tourism and camping.<br />
Woven from synthetic fabrics, including nylon<br />
and high-quality polyester, with high abrasion<br />
resistance and durable yarn, this rucksack<br />
is lightweight (1,74 kg), highly resistant to<br />
dust and easy to wash. It has an excellent<br />
Aircomfort Flexlite Pro system, which brings<br />
the user ventilation, comfort and flexibility.<br />
It also contains a pressure frame on the<br />
back to help equally distribute the<br />
weight of the rucksack to different<br />
body parts, as well as a belt to<br />
attach sleeping bags and trekking<br />
poles. Deuter Futura Pro 42 has<br />
a capacity of 42 liters, which is<br />
suitable for a 5 to 10 day trip.<br />
Priced at about 1,800,000 VND.<br />
TRAVELLIVE 147
travellers’outfit<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1, FOLSOM TM 20 Backpack (www.<br />
mountainhardwear.com) / 2, RAG &<br />
BONE Pilot leather and faux shearling cap<br />
(www.rag-bone.com) / 3, MADEWELL<br />
Wrap-effect mélange stretch cottonblend<br />
bodysuit (www.madewell.com) / 4,<br />
MONCLER Liriope quilted glossed-shell<br />
down jacket (www.moncler.com) / 5, 3.1<br />
PHILLIP LIM Tapered cotton-twill cargo<br />
pants (www.31philliplim.com) / 6, OFF-<br />
WHITE Hiking textured-leather ankle<br />
boots (www.off---white.com)<br />
4<br />
5<br />
MOUNTAIN<br />
STEPS<br />
6<br />
Dành cho cô nàng yêu thích những chuyến<br />
thăm quan trên vùng đồi núi, hãy bắt đầu<br />
thôi, bạn đã sẵn sàng rồi!<br />
For those ladies who love mountain trips,<br />
let’s get started, you’re all ready for this!<br />
102 TRAVELLIVE
travellers’outfit<br />
2<br />
1<br />
4<br />
A DAY<br />
HIKE<br />
Cuộc dạo bộ, thám hiểm lên núi bao giờ<br />
cũng thật thú vị. Nhưng trước hết, bạn<br />
đừng quên chuẩn bị cho mình thật đầy đủ<br />
để chuyến phiêu lưu thật trọn vẹn.<br />
A hike or an adventure to mountains is<br />
always exciting. But first, don’t forget<br />
to get prepared properly to enjoy the<br />
adventure at the fullest.<br />
5<br />
3<br />
7<br />
6<br />
1, CANADA GOOSE Garson Slim-Fit Quilted Shell Down Gilet (www.canadagoose.com) / 2, CANADA GOOSE Shearling-Trimmed Shell Trapper Hat<br />
(www.canadagoose.com) / 3, OLIVER SPENCER Talbot Mountain-Intarsia Wool Rollneck Sweater (www.oliverspencer.co.uk) / 4, PATAGONIA Arbor<br />
Classic Canvas Backpack (www.patagonia.com) / 5, SALLE PRIVÉE Lewitt Distressed Selvedge Denim Jeans (www.salle-privee.com) / 6, NIKE Handheld Flask<br />
Plastic Water Bottle, 600ml (www.nike.com) / 7, SALOMON S/Lab X ALP Carbon 2 GORE-TEX And Mesh Hiking Boots (www.salomon.com)<br />
TRAVELLIVE 103
128 TRAVELLIVE<br />
ĐI ĐÂU ĐỂ ĐÓN<br />
MỘT GIÁNG SINH KHÁC LẠ?<br />
Bài: Phương Ngọc - Text: Phuong Ngoc<br />
KHÔNG TUÂN THEO NHỮNG PHONG TỤC TRUYỀN THỐNG, MỘT SỐ<br />
VÙNG ĐẤT CÓ PHƯƠNG THỨC ĐÓN GIÁNG SINH RIÊNG THẬT ĐỘC ĐÁO VÀ THÚ<br />
VỊ. HÃY LẬP KẾ HOẠCH, CHUẨN BỊ HÀNH LÝ VÀ CÙNG TRAVELLIVE<br />
LỰA CHỌN ĐIỂM ĐẾN TẬN HƯỞNG MỘT MÙA GIÁNG SINH ĐẶC BIỆT VỚI NHỮNG<br />
TRẢI NGHIỆM ĐÁNG NHỚ TRONG ĐỜI.<br />
RATHER THAN FOLLOWING TRADITIONAL CUSTOMS, SOME COUNTRIES CHOOSE<br />
TO CELEBRATE CHRISTMAS IN VERY UNIQUE AND EXCITING WAYS. LET'S<br />
DRAW UP A PLAN, PREPARE OUR LUGGAGE, AND JOIN TRAVELLIVE FOR AN<br />
UNFORGETTABLE CHRISTMAS VACATION.
wheretothismonth<br />
PHILIPPINES - LỄ HỘI THẮP<br />
ĐÈN KHỔNG LỒ ĐÓN<br />
GIÁNG SINH<br />
Philippines là quốc gia có<br />
dân số theo đạo Thiên<br />
chúa lớn nhất châu Á và<br />
đây cũng là một trong<br />
những nước dành thời gian đón<br />
Giáng sinh dài nhất thế giới. Người<br />
dân Philippines xem Giáng sinh<br />
là dịp lễ lớn trong năm nên có sự<br />
chuẩn bị vô cùng tỉ mỉ và chu đáo<br />
cho ngày này.<br />
Bên cạnh lễ Simbang Gabi hay còn<br />
gọi là “đêm nguyện” kéo dài 9 ngày,<br />
từ 16 đến 24/12, người dân thành<br />
phố San Fernando (Philippines) còn<br />
tổ chức lễ hội thắp đèn khổng lồ<br />
đón Giáng sinh và xem đây như một<br />
biểu tượng đặc trưng của thành phố.<br />
Những chiếc đèn với tên gọi “parol”<br />
thể hiện chiến thắng của ánh sáng<br />
trước bóng tối, thể hiện tình yêu con<br />
người và đất nước được người dân<br />
San Fernando dày công chuẩn bị từ<br />
rất lâu trước ngày lễ. Đúng đến thứ<br />
7 ngay trước lễ Giáng sinh, những<br />
đèn lồng khổng lồ màu sắc rực rỡ,<br />
kiểu dáng đa dạng sẽ đồng loạt được<br />
thắp sáng suốt đêm. Lễ hội đèn<br />
lồng của San Fernando nổi tiếng<br />
đến mức thành phố rực rỡ này được<br />
người dân cả nước tự hào gọi với<br />
cái tên “Thủ đô Giáng sinh”<br />
của Philippines.<br />
PHILIPPINES – CELEBRATE<br />
CHRISTMAS AT THE GIANT<br />
LANTERN FESTIVAL<br />
The Philippines has the largest<br />
Catholic population of any Asian<br />
country, and is also a country that<br />
has one of the longest Christmas<br />
celebrations. Filipinos regard<br />
Christmas as the major festival of the<br />
year, so they prepare extravagantly<br />
and carefully for this day.<br />
In addition to the Simbang Gabi<br />
festival (also known as “prayer<br />
night,” lasting 9 days from 16th to<br />
24th of December), people in San<br />
Fernando (Philippines) organize the<br />
Giant Lantern festival to celebrate<br />
Christmas, a distinct signature of this<br />
city.<br />
The lanterns called “parol” represent<br />
the victory of light over darkness,<br />
as well as the love for humanity and<br />
country. Lanterns are elaborately<br />
prepared by people in San Fernando<br />
long before Christmas. On the<br />
Saturday before Christmas, giant<br />
lanterns in a variety of vibrant<br />
colors and diverse shapes are lit<br />
simultaneously for the whole night.<br />
The Giant Lantern festival in San<br />
Fernando is so widely celebrated<br />
that people all over the country<br />
have proudly dubbed this vibrant<br />
city the “capital of Christmas” in the<br />
Philippines.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
MORE INFORMATION<br />
Di chuyển: Hiện tại Vietnam<br />
Airlines, Cebu Paciffic Airlines,<br />
Philippines Airlines là ba hãng<br />
hàng không cung cấp các chuyến<br />
bay thẳng đến Philippines từ sân<br />
bay Nội Bài hoặc sân bay Tân<br />
Sơn Nhất.<br />
Ẩm thực: Nền văn hóa ẩm thực<br />
Philippines vô cùng đa dạng và<br />
phong phú như gà Adobo, mỳ<br />
Mami, thịt hầm cay Bicol, rau củ<br />
hầm Kare Kare…<br />
Visa: Du khách Việt Nam được<br />
miễn visa đến Philippines.<br />
Tour: Du khách có thể tham<br />
khảo hành trình ghé thăm<br />
Philippines 3 ngày 2 đêm,<br />
khởi hành ngày 14/12 của<br />
Công ty dulichvietnam (tour.<br />
dulichvietnam.com.vn). Giá tour<br />
dao động khoảng 9.350.000 VNĐ<br />
Transportation: Vietnam<br />
Airlines, Cebu Pacific Airlines<br />
and Philippines Airlines are three<br />
airlines that offer direct flights<br />
to the Philippines from Noi Bai<br />
airport or Tan Son Nhat Airport.<br />
Cuisine: Filipino food culture<br />
is remarkably diverse with a<br />
variety of dishes, such as, Adobo<br />
chicken, Mami noodles, Bicol<br />
spicy stew, Kare Kare vegetable<br />
stew, etc.<br />
Visa: Vietnam, US, EU, as well<br />
as many other countries, do not<br />
need visas to enter Philippines.<br />
Tour: Tourists can check out the<br />
trip to the Philippines for 3 days,<br />
operated by Vietnam Tourism<br />
Company (tour.dulichvietnam.<br />
com.vn) departing on December<br />
14th.The tour costs about<br />
9,350,000 VND.<br />
TRAVELLIVE 129
wheretothismonth<br />
well as that of locals during heavy<br />
snows. Or if you want to make your<br />
Christmas extra special, stay in a<br />
Finnish hotel with a panoramic view<br />
of the sky, prepare a cup of hot<br />
cocoa, turn off the lights, wait for<br />
the Northern Lights to emerge and<br />
admire the natural wonder of this<br />
magical country.<br />
PHẦN LAN - NGẮM CỰC QUANG, TẮM SAUNA<br />
Theo truyền thuyết thì nơi đây chính là quê hương của Santa Claus –<br />
ông già tuyết nên Phần Lan có rất nhiều phong tục đón Giáng sinh<br />
đặc biệt. Tục lệ ông già tuyết tặng quà cho trẻ nhỏ trong một chiếc<br />
ủng hoặc một chiếc tất không được biết đến ở đây. Joulupukki (Santa<br />
Claus của Phần Lan) chỉ phát quà cho những trẻ em ngoan ngoãn, còn những trẻ<br />
em hư không được phát quà và có khi còn bị phạt roi.<br />
Cùng với việc dọn dẹp và trang trí nhà cửa, tắm sauna là việc làm gần như bắt<br />
buộc đối với mọi người trước ngày Giáng sinh. Một điều thú vị khác khi tới đây<br />
vào dịp này, bạn sẽ dễ dàng gặp những xe trượt tuyết do tuần lộc kéo – phương<br />
tiện đi lại của ông già tuyết và của người dân địa phương những khi tuyết lớn.<br />
Và nếu bạn muốn Giáng sinh này trở nên thật sự đặc biệt, hãy đến với Phần<br />
Lan, thuê một khách sạn có khung cửa kính rộng đủ để ngắm bầu trời, chuẩn bị<br />
cho mình một ly ca cao nóng, tắt đèn và chờ cực quang xuất hiện để tận hưởng<br />
tuyệt tác huyền ảo của thiên nhiên nơi đây.<br />
FINLAND - ADMIRE THE NORTHERN LIGHTS AND TAKE A<br />
SAUNA<br />
According to myth, Finland is home to Santa Claus, and as such, there are many<br />
special Christmas customs here. Finnish Santa, known as Joulupukki, does<br />
not stuff stockings or boots with gifts, rather, he only gives presents to good<br />
children. Not only do naughty children not receive any gifts, they might also be<br />
whipped as a punishment.<br />
Along with tidying and decorating the house, taking a sauna is a must for almost<br />
everyone before Christmas. Another interesting aspect of Christmas in Finland<br />
is the sleighs pulled by reindeer—Santa Claus’ means of transportation as<br />
THÔNG TIN THÊM / MORE<br />
INFORMATION<br />
Di chuyển: Từ Việt Nam có nhiều hãng<br />
hàng không bay tới Phần Lan nhưng đều<br />
phải quá cảnh từ một đến hai điểm. Bạn<br />
cần visa châu Âu hoặc visa Phần Lan nếu<br />
muốn nhập cảnh vào quốc gia này.<br />
Lưu trú: Du khách nên cân nhắc đặt phòng<br />
sớm của các khách sạn nằm gần Công viên<br />
Quốc gia Urho Kekkonen như khách sạn<br />
Kakslauttanen, khách sạn Levin Iglut… để<br />
dễ bề ngắm cực quang.<br />
Mách nhỏ: Giáng sinh ở Phần Lan rất<br />
lạnh, nhiệt độ đôi khi -20 o C, nên du khách<br />
cần chuẩn bị quần áo giữ ấm và sức khỏe.<br />
Tour: Bạn có thể ghé thăm ông già Noel<br />
vào dịp Giáng sinh năm nay với tour 8 ngày<br />
7 đêm của Lienbangtravel. Giá tour tham<br />
khảo: 67.300.000 VNĐ, khởi hành hàng<br />
ngày (www.lienbangtravel.com)<br />
Transportation: There are many airlines<br />
offering flights from Vietnam to Finland,<br />
yet, they all require one or more transits.<br />
Vietnamese visitors will need a Finnish visa<br />
or Schengen visa to enter the country.<br />
US/EU citizens can travel visa-free to any<br />
Schengen country.<br />
Accommodation: Tourists should<br />
consider early bookings for hotels near<br />
Urho Kekkonen National Park, such as<br />
Kakslauttanen hotel or Levin Iglut hotel to<br />
easily see the Northern Lights.<br />
Tip: During Christmas, it is freezing in<br />
Finland, the temperature can drop below<br />
-20°C, hence, tourists should carefully<br />
prepare warm clothing and maintain good<br />
health.<br />
Tour: You can visit Santa Claus this<br />
Christmas on an 8-day tour operated<br />
by Lienbangtravel. Tour costs about<br />
67,300,000 VND, departing every day<br />
(www.lienbangtravel.com)<br />
130 TRAVELLIVE
CARACAS, VENEZUELA - TRƯỢT PATIN<br />
ĐI DỰ LỄ<br />
Bạn là một người thích tận hưởng những phong cách sống<br />
đặc biệt, có lẽ bạn sẽ vô cùng bất ngờ khi được lướt trên<br />
những đôi giầy patin đến các nhà thờ để cầu nguyện vào<br />
đêm Giáng sinh. Nguyên nhân sâu xa của phong tục này<br />
bắt đầu từ việc chính quyền thành phố cấm các phương<br />
tiện giao thông được lưu thông trong những ngày Giáng<br />
sinh, và phương tiện di chuyển thuận tiện nhất chính là<br />
những đôi giày trượt patin.<br />
CUỘC SỐNG<br />
TƯƠI ĐẸP HƠN<br />
TẠI<br />
NOVOTEL<br />
CARACAS, VENEZUELA – CELEBRATE<br />
CHRISTMAS IN ROLLER SKATES<br />
If you are a fan of special lifestyles, you might be<br />
tantalized by the thought of roller skating to Venezuelan<br />
churches on Christmas night. The popularity of this<br />
tradition has grown so much that government leaders in<br />
Caracas shut down major streets so that locals and visitors<br />
alike can skate to Evening Mass.<br />
THÔNG TIN THÊM / MORE INFORMATION<br />
Visa: Làm visa đến Venezuela đòi hỏi nhiều giấy tờ. Du khách nên<br />
làm việc với công ty lữ hành để thủ tục thuận lợi hơn.<br />
Mách nhỏ: Du khách khi tới Venezuela nên ăn tối trước 20h bởi<br />
người dân đóng cửa nhà hàng khá sớm. Tiền tip được tính thêm<br />
10% vào hóa đơn thanh toán.<br />
Tour: Du khách có thể liên hệ Golden Tours để có thể trải<br />
nghiệm lễ Giáng sinh độc đáo 10 ngày 9 đêm tại Venezuela. Giá<br />
tour và ngày khởi hành tùy theo yêu cầu của du khách (www.<br />
goldentours.vn)<br />
Visa: The Venezuelan visa process requires many procedures,<br />
thus, tourists should use a travel agency for assistance.<br />
Tip: When visiting Venezuela, tourists should have dinner by 8pm<br />
as restaurants close quite early. 10% of the bill will be charged as<br />
a tip.<br />
Tour: Tourists might contact Golden Tours to experience an<br />
unforgettable Christmas with 10 days in Venezuela. The tour<br />
price and departure date depend on tourists’ requirements<br />
(www.goldentours.vn)<br />
GÓI ƯU ĐÃI ĐOÀN, HỘI NGHỊ<br />
Phòng Superior: 1,980,000đ++/phòng/ đêm<br />
(Giảm 50% phí nâng cấp lên hạng phòng tiếp theo)<br />
Biệt thự 3 phòng ngủ: 5,310,000đ++/ biệt thự/ đêm<br />
(2,000,000đ++ phụ thu nâng cấp lên biệt thự 4 phòng ngủ)<br />
CÁC TIỆN ÍCH BAO GỒM:<br />
. Ăn sáng tự chọn<br />
. Giảm 50% giá thuê âm thanh ánh sáng<br />
khi đặt dịch vụ tiệc tối tại Ballroom<br />
. Miễn phí 1 đơn vị nước ngọt/ bia trong menu<br />
cho mỗi khách khi đặt tiệc tối<br />
. Gói họp: miễn phí 01 khách cho mỗi nhóm 10 khách<br />
CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN:<br />
. Áp dụng cho đoàn lưu trú tối thiểu 02 đêm<br />
. Gói khuyến mãi không áp dụng vào các ngày Lễ<br />
. Gói khuyến mãi chỉ áp dụng cho các yêu cầu hội nghị mới<br />
. Số lượng đặt tối thiểu 15 phòng, kết hợp với yêu cầu<br />
dịch vụ phòng họp hoặc tiệc tối cho tối thiểu 20 khách<br />
. Không kết hợp với các chương trình khuyến mãi khác<br />
. Nhân đôi số điểm trong thẻ thành viên Le Club<br />
. Giá chưa bao gồm 10 % thuế và 5% phí phục vụ<br />
Vui lòng liên hệ tại +84 (28) 3933 3405 hoặc email H9770@accor.com<br />
Duong Bao Hamlet, Duong To Commune,<br />
922273 Phu Quoc Island, Kien Giang Province, Vietnam<br />
novotelphuquoc.com<br />
accorhotels.com . novotel.com
wheretothismonth<br />
NHẬT BẢN – XẾP HÀNG MUA KFC ĐỂ ĐÓN GIÁNG SINH<br />
Nếu bạn muốn tận hưởng cảm giác xếp hàng trước các cửa hàng gà rán KFC vào các buổi tối trước đêm Giáng<br />
sinh, hãy đến với Nhật Bản. Nhiều du khách nước ngoài tới Nhật Bản trong dịp lễ này và người dân xứ sở hoa<br />
anh đào cho rằng: ăn gà rán vào đúng đêm Giáng sinh “ngon hơn hẳn những ngày bình thường”.<br />
Tập tục này bắt đầu ở Nhật Bản từ những năm 1970 và trở thành một cách đón Giáng sinh đặc trưng của<br />
riêng đất nước này khiến du khách nước ngoài cảm thấy bất ngờ và thú vị. Chính người dân Nhật Bản cũng không thể giải<br />
thích được vì sao họ luôn lựa chọn gà rán, chứ không phải gà tây cho buổi tối trước đêm Giáng sinh. Có lẽ một phần do gà<br />
tây không phải là một loại thực phẩm truyền thống ở Nhật Bản, hoặc một phần do chiến dịch marketing “đại tiệc gà rán”<br />
phục vụ cho lễ Giáng sinh của KFC Nhật Bản quá thành công.<br />
Một phong tục đón Giáng sinh đặc biệt nữa ở Nhật là việc trình diễn bản nhạc Daiku – Bản giao hưởng số 9 của<br />
Beethoven - ở nhiều địa điểm khắp nước Nhật, đôi khi bản nhạc này còn được thể hiện bởi một dàn thánh ca. Có thể nói,<br />
bản giao hưởng bất hủ này là bản nhạc Giáng sinh của Nhật Bản.<br />
JAPAN – CELEBRATE CHRISTMAS IN QUE FOR KFC<br />
If you want to experience queuing in front of a KFC restaurant during the nights before Christmas, Japan is definitely your<br />
destination. Many foreign visitors also visit Japan during the Christmas holiday. People in the land of cherry blossoms<br />
believe that fried chicken eaten on Christmas Eve “tastes outstandingly better than on any other day.”<br />
Beginning in Japan in the 1970s, this custom has become a unique way of celebrating Christmas in this country; a tradition<br />
that amazes and excites foreign visitors. Even the Japanese cannot explain why they line up for fried chicken and not<br />
turkey on Christmas Eve. It could be that turkey is not a traditional food in Japan, or it may be due to the exceptionally<br />
successful marketing campaign, “Fried Chicken Feast,” promoted during Christmas by KFC Japan.<br />
Another special Christmas custom in Japan is the performance of Daiku, Beethoven’s Ninth symphony, all over the<br />
country. This symphony is also sometimes performed by a choir. It can be said that this immortal masterpiece is the sound<br />
of Christmas in Japan.<br />
132 TRAVELLIVE
THÔNG TIN THÊM<br />
MORE INFORMATION<br />
Di chuyển: Từ Hà Nội hay<br />
TP.HCM đều có các đường bay<br />
thẳng đến Nhật Bản.<br />
Ẩm thực: Ngoài gàn rán KFC,<br />
bánh xốp phủ kem với dâu tây và<br />
chocolate cũng là món ăn không<br />
thể thiếu dịp Giáng sinh. Tuy<br />
nhiên, du khách vẫn có thể thưởng<br />
thức đầy đủ những món ăn truyền<br />
thống của địa phương như mỳ<br />
Udon, sushi, cơm lươn, mocha…<br />
Mách nhỏ: Đừng quên ghé thăm<br />
các khu chợ Giáng sinh của Nhật<br />
và tới Tokyo Disney để xem<br />
chương trình diễu hành Giáng sinh<br />
cực kỳ náo nhiệt và hấp dẫn ở đây.<br />
Tour tham khảo: Bạn có thể<br />
đón Giáng sinh và Năm mới tại<br />
Nhật Bản với tour tham khảo<br />
từ Saigontourist. Giá tour từ<br />
20.500.000 VNĐ (4 ngày 3<br />
đêm), khởi hành ngày 21, 28 và<br />
29/12/<strong>2018</strong> (saigontourist.net)<br />
Transportation: There are direct<br />
flights from both Hanoi and Ho<br />
Chi Minh City to Japan.<br />
Cuisine: Except for KFC’s fried<br />
chicken, waffles with strawberries<br />
and chocolate are also an<br />
indispensable Christmas dish.<br />
However, tourists should still<br />
sample traditional dishes, such<br />
as Udon noodles, sushi, eel rice,<br />
mocha, etc.<br />
Tip: Don’t forget to visit Japanese<br />
Christmas markets and Tokyo<br />
Disney to watch its interesting<br />
animated Christmas parade.<br />
Tour: You can go on a trip<br />
operated by Saigontourist to<br />
celebrate Christmas and New<br />
Year in Japan. The tour costs<br />
from 20,500,000 VND (4<br />
days) and departs on the 21 st ,<br />
28 th , and 29 th December <strong>2018</strong><br />
(saigontourist.net).<br />
NEW ZEALAND - GIÁNG SINH<br />
CỦA NAM BÁN CẦU<br />
Tương tự như các quốc gia khác,<br />
New Zealand cũng có những hoạt<br />
động trang trí, ăn mừng, liên hoan tổ<br />
chức lễ Giáng sinh vô cùng sôi động.<br />
Tuy nhiên, một mùa Giáng sinh đúng<br />
chất New Zealand hay như dân bản<br />
xứ thường gọi là Kiwi Christmas thực<br />
sự khác biệt với phần còn lại của thế<br />
giới vì thời điểm này là mùa hè ở<br />
New Zealand. Mùa Giáng sinh này,<br />
nếu như bạn muốn tắm biển thay vì<br />
trượt tuyết, ngắm nhìn hình ảnh cây<br />
thông đỏ pohutukawa thay vì cây<br />
thông Noel lấp lánh trái châu, hay<br />
hình ảnh trang trí của chim kiwi trên<br />
khắp các ô cửa thay cho hình ảnh<br />
tuần lộc đặc trưng, và thưởng thức ly<br />
bia mát rượi thay cho một ly cacao<br />
ấm nóng… hãy xách vali lên. New<br />
Zealand đang đợi bạn!<br />
NEW ZEALAND – CHRISTMAS<br />
IN THE SOUTHERN<br />
HEMISPHERE<br />
Similar to other nations, New<br />
Zealand also has vibrant and<br />
fascinating decorations, festivities<br />
and celebrations during Christmas.<br />
However, an authentic Christmas<br />
in New Zealand, often called Kiwi<br />
Christmas by locals, is strikingly<br />
different from the rest of the globe<br />
as Christmas in New Zealand is<br />
in summer. This Christmas, if you<br />
want to soak up the beach rather<br />
than skiing down the slopes, behold<br />
a red-leaf pohutukawa tree instead<br />
of a Christmas pine with sparkling<br />
ornaments, or gaze at windows<br />
decorated with kiwi birds rather than<br />
those with typical images of reindeer,<br />
while enjoying a cool glass of beer as<br />
opposed to a hot cup of cocoa, then<br />
it’s time to pack your luggage. New<br />
Zealand is waiting for you!<br />
THÔNG TIN THÊM / MORE<br />
INFORMATION<br />
Di chuyển: Có nhiều hãng hàng không khai<br />
thác đường bay thẳng đến New Zealand<br />
như: Vietnam Airlines, Jetstar, Qantas,<br />
Malaysia Airlines, Singapore Airlines…<br />
Ẩm thực: Hãy thử bánh quy ANZAC, quả<br />
kiwi và hải sản khi đến với New Zealand.<br />
Mách nhỏ: Du khách nên mua len hoặc<br />
các sản phẩm từ len về làm quà khi đến<br />
New Zealand.<br />
Tour: Du khách có thể đón Giáng sinh tại<br />
nam bán cầu với tour 7 ngày, khởi hành từ<br />
TP. HCM của Vietravel (www.travel.com.<br />
vn). Giá tour tham khảo: 63.990.000 VNĐ<br />
Transportation: There are many airlines<br />
that offer direct flights to New Zealand,<br />
such as Vietnam Airlines, Jetstar, Qantas,<br />
Malaysia Airlines, Singapore Airlines, etc.<br />
Cuisine: Don’t forget to give ANZAC<br />
biscuits, kiwi and seafood a try.<br />
Tip: Tourists should purchase wool or<br />
woolen products as souvenirs from<br />
New Zealand.<br />
Tour: Tourists can celebrate Christmas<br />
in the Southern Hemisphere on a 7-day<br />
tour operated by Vietravel (www.travel.<br />
com.vn), departing from Ho Chi Minh City<br />
on December 23 rd . The tour costs about<br />
63,990,000 VND.<br />
TRAVELLIVE 133
NHỮNG PHONG TỤC RÙNG RỢN Ở
culture<br />
DƯỜNG NHƯ ĐỐI VỚI KHÁCH DU LỊCH VIỆT NAM<br />
THÌ SULAWESI CÒN KHÁ LẠ LẪM BỞI CHÚNG<br />
TA THƯỜNG NGHĨ INDONESIA CHỈ CÓ BALI,<br />
LOMBOK, BROMO HAY YOGYA. THẬT RA, ĐẤT<br />
NƯỚC VẠN ĐẢO NÀY SỞ HỮU NHIỀU VÙNG ĐẤT<br />
ĐỘC ĐÁO LÔI CUỐN DU KHÁCH, KỂ CẢ NGƯỜI<br />
INDONESIA. HỌ CŨNG MƠ ƯỚC MỘT LẦN ĐẶT<br />
CHÂN ĐẾN NHỮNG VÙNG ĐẤT KỲ LẠ TRÊN ĐẤT<br />
NƯỚC RỘNG LỚN CỦA HỌ. SULAWESI, HÒN ĐẢO<br />
LỚN THỨ TƯ Ở INDONESIA VÀ MƯỜI MỘT TRÊN<br />
THẾ GIỚI, LÀ NƠI CƯ NGỤ CỦA TỘC NGƯỜI<br />
TANA TORAJA VẪN LƯU GIỮ NHỮNG PHONG<br />
TỤC RÙNG RỢN TỪ HÀNG TRĂM NĂM QUA GIỮA<br />
VÙNG RỪNG NÚI KỲ BÍ PHÍA NAM SULAWESI.<br />
Bài và ảnh: Hoàng Bảo<br />
Nằm ở phía Đông của đảo Borneo, Sulawesi<br />
có hình dáng vô cùng đặc biệt. Tôi thấy họ<br />
cách điệu chữ “K” trong chữ Makassar bằng<br />
hình dáng của hòn đảo này. Makassar, thành<br />
phố lớn nhất, chính là cửa ngõ để du khách<br />
có thể đặt chân khám phá hòn đảo. Khi tìm hiểu về hòn đảo,<br />
ngoài những bãi biển, những cụm đảo nhỏ hoang sơ nằm lọt<br />
thỏm giữa những vịnh biển tuyện đẹp của Sulawesi thì hòn<br />
đảo này có chứa đựng những câu chuyện đặc sắc về văn hoá.<br />
Chuyến đi này của tôi cũng là một chuyến đi kỳ lạ. Bất chợt<br />
lên hành trình, được một người bạn ở Việt Nam giới thiệu<br />
gia đình Hendri ở Sulawesi, rồi chỉ nghĩ ghé chơi một buổi ở<br />
Makassar với họ thôi nhưng sau đó tôi bị cuốn theo sự nhiệt<br />
tình hiếu khách đến kỳ lạ để rồi gần hai tuần rong ruổi cùng<br />
họ trên hòn đảo này và khám phá Sulawesi như một người<br />
Indonesia thực thụ.<br />
TRAVELLIVE <strong>11</strong>1
Những tiếng kinh cầu nguyện hàng ngày được phát ra từ những chiếc loa công suất lớn<br />
nhưng người Tana Toraja vẫn thảnh thơi và an nhiên với cách sống của họ<br />
KIẾN TRÚC TRE NỨA<br />
ĐỘC ĐÁO<br />
Đường đi đến<br />
thành phố<br />
Rantapao, cửa<br />
ngõ của vùng đất<br />
Tana Toraja, rất<br />
đẹp do chính phủ đầu tư cơ sở hạ<br />
tầng khá tốt trong những năm gần<br />
đây. Sau khoảng 100 km đường<br />
bằng ven biển, 200 km còn lại là<br />
những đoạn đường đèo dốc quanh<br />
co nhưng vì khởi hành ban đêm<br />
nên mật độ xe cộ cũng thưa hơn.<br />
Chúng tôi đến Rantapao lúc 3<br />
giờ sáng sau vài lần dừng chân ở<br />
những quán cóc ven đường. Nhiệt<br />
độ sáng sớm ở thị trấn vùng cao<br />
khá mát mẻ, dễ chịu trong mùa<br />
hè. Chúng tôi tìm ngay một phòng<br />
ngủ ở khu trung tâm thị trấn để<br />
<strong>11</strong>2 TRAVELLIVE<br />
lấy sức cho hành trình khám phá<br />
phía trước.<br />
Khi trời đã sáng, Hendri gọi điện<br />
cho một người Toraja nhờ anh ta<br />
dẫn đến những ngôi làng độc đáo<br />
ở Tana Toraja. Hendri nói rằng,<br />
anh ta là bạn làm ăn hơn chục năm<br />
trước. Khi đó, Hendri mỗi tuần<br />
phải lên Rantepao hai lần nên<br />
cũng khá rành rọt về vùng đất này,<br />
nhưng tất nhiên với một người<br />
kinh doanh thuần tuý. Vì thế, anh<br />
ta giới thiệu thêm người bạn bản<br />
địa của mình để cung cấp thông<br />
tin cho tôi một cách đầy đủ.<br />
Sulawesi có sáu tỉnh thành trong<br />
đó tỉnh Nam Sulawesi là tỉnh có<br />
mất độ dân cư đông nhất, nơi tọa<br />
lạc thành phố Makassar hiện đại<br />
và vùng đất cao nguyên của tộc<br />
người Toraja. Người Toraja là<br />
một nhóm dân tộc bản địa thiểu<br />
số với dân số ước khoảng 1,1 triệu<br />
người, trong đó 450.000 người<br />
sống ở vùng Tana Toraja. Hầu hết<br />
người dân theo đạo Tin lành, một<br />
số khác là tín đồ Hồi giáo, và số<br />
người còn lại theo tín ngưỡng vật<br />
linh mà ở địa phương được gọi là<br />
Aluk - có nghĩa là con đường.<br />
Tana Toraja có rất nhiều ngôi<br />
làng truyền thống với mái nhà như<br />
những con thuyền lướt trên mặt<br />
biển mà theo người địa phương gọi<br />
là Tongkonan. Tongkonan được<br />
thiết kế phức tạp như một nhà sàn<br />
với bốn trụ lớn chống bên dưới<br />
thường được lấy từ những cây nứa<br />
khổng lồ. Một lối cầu thang nhỏ<br />
bằng gỗ dẫn lên sàn nhà. Không<br />
gian ngôi nhà khá ấm cúng và<br />
được chia ra thành 3 gian, gian<br />
phía trước dành cho trẻ con, gian
chính giữa nơi có bếp lửa là chỗ<br />
sinh hoạt chung cho cả gia đình,<br />
gian phía sau là dành cho cha mẹ<br />
hay ông bà. Tùy theo gia đình lớn<br />
nhỏ mà các Tongkonan có diện<br />
tích phù hợp.<br />
Đặc trưng nhất của ngôi nhà sàn<br />
là mái nhà cong vút được trang trí<br />
tinh xảo bằng những hoa văn họa<br />
tiết chạm khắc cầu kỳ, phía trước<br />
có treo một đầu trâu đen, số ít<br />
khác treo đầu trâu bạch tạng với<br />
đôi sừng nhọn hoắt. Phía trước<br />
chính giữa ngôi nhà còn dựng<br />
một cây cột treo sừng trâu, nhà<br />
nào nhiều sừng trâu chứng tỏ gia<br />
đình giàu có hay có địa vị trong<br />
làng. Những ngôi nhà thường<br />
được xây dựng tập trung thành<br />
hai dãy đối diện với khoảng sân<br />
chung chính giữa để thực hiện tất<br />
cả các nghi lễ Aluktodolo, một<br />
tôn giáo của người bản địa khi<br />
chưa có sự truyền bá của các tôn<br />
giáo hiện hữu. Một người Toraja<br />
còn cho chúng tôi biết, nguồn gốc<br />
của người Toraja xuất phát từ<br />
Việt Nam khi tổ tiên của họ di cư<br />
đến hòn đảo này bằng thuyền xa<br />
xưa. Tôi không biết lý giải hay tin<br />
tưởng điều này bao nhiêu phần<br />
trăm nhưng cũng cảm thấy thật<br />
xúc động khi biết thêm những<br />
thông tin thú vị liên quan đến<br />
người Việt trước đây.<br />
Tác giả trong một đám tang<br />
của người Toraja.<br />
Tôi được dẫn đến một ngôi nhà vẫn còn đang xây dựng dang dở của một<br />
người Toraja đang làm cha xứ cho ngôi nhà thờ nhỏ bên cạnh. Người Toraja<br />
đa phần theo đạo Tin lành nên những ngôi làng đều có những ngôi nhà thờ<br />
để người dân hành lễ. Cũng giống như những người dân ở vùng đất này, nhà<br />
vị cha xứ trồng trọt một số cây công nghiệp như cà phê, ca cao, đinh hương<br />
và nuôi một số gia súc, gia cầm tự cung tự cấp. Chúng tôi được thiết đãi món<br />
gà núi nướng than, su su xào lòng với vị tương ớt cay xé đầu lưỡi. Chỉ có tôi<br />
là sử dụng muỗng, hầu hết mọi người đều dùng tay phải để bốc thức ăn. Thế<br />
mới nói, văn hoá đa dạng và giao thoa với nhau khi không chỉ người theo<br />
đạo Hồi mới dùng tay khi ăn uống.<br />
Rantepao ngày nay đã xuất hiện những ngôi nhà Tongkonan được xây bằng<br />
gạch, đâu đó là những công trình dân sinh hay tôn giáo hiện đại xen lẫn giữa<br />
màu xanh của núi rừng. Những tiếng kinh cầu nguyện hàng ngày được phát<br />
ra từ những chiếc loa công suất lớn nhưng người Tana Toraja vẫn thảnh thơi<br />
và an nhiên với cách sống của họ. Họ vẫn trồng trọt, chăn nuôi, vẫn lễ lạt<br />
cầu bình yên, vẫn sống chung với những người thân yêu khi đã mất… như<br />
những gì đã tồn tại hàng trăm năm qua giữa vùng đất kỳ bí trên hòn đảo<br />
Sulawesi này.<br />
TRAVELLIVE <strong>11</strong>3
VÙNG ĐẤT CỦA NHỮNG<br />
LINH HỒN NGỰ TRỊ<br />
Theo anh bạn của<br />
Hendri, văn hoá tín<br />
ngưỡng của người<br />
Toraja ảnh hưởng<br />
rất nhiều từ những<br />
người theo thuyết vật linh, nghĩa<br />
là họ tin rằng vạn vật trên đời - từ<br />
động vật, thực vật, khoáng sản tới<br />
các hiện tượng thiên nhiên như sét,<br />
bão, động đất - linh hồn đều ngự<br />
trị. Vì thế, mỗi khi một người qua<br />
đời, họ tổ chức tang lễ theo nhiều<br />
nghi thức rất cầu kỳ.<br />
Khi một người Toraja chết, người<br />
thân sẽ phải thực hiện hàng loạt<br />
nghi thức tang lễ trong nhiều ngày.<br />
Song phần lớn gia đình Toraja<br />
không có đủ tiền để thực hiện toàn<br />
bộ nghi thức tang lễ ngay lập tức<br />
nên họ phải chờ nhiều tuần, nhiều<br />
tháng hay thậm chí cả năm. Một<br />
số gia đình thì chờ đợi đến khi kết<br />
thúc vụ mùa. Người Toraja hiếm<br />
khi chôn tử thi trong lòng đất, mà<br />
đặt người chết vào các hang, khe<br />
đá, hốc trên núi hoặc đặt xác vào<br />
quan tài gỗ rồi treo trên vách đá<br />
cao. Họ dành khá nhiều thời gian<br />
và tiền của để hoàn thành nơi<br />
yên nghỉ của người chết. Họ có<br />
thể ướp rồi đặt xác trong một căn<br />
phòng của ngôi nhà chính mình.<br />
Trước khi các nghi thức tang lễ kết<br />
thúc, người ta coi tử thi là người<br />
đang mắc bệnh, chứ chưa chết.<br />
Ngay sau khi gia đình có đủ tiền,<br />
các nghi thức tang lễ bắt đầu. Họ<br />
giết trâu, ngựa, lợn rồi nhảy múa,<br />
còn những bé trai dùng các ống<br />
nứa dài để hứng máu từ những con<br />
vật mà người lớn giết. Địa vị của<br />
người chết càng cao thì số lượng<br />
trâu dành cho tang lễ càng lớn.<br />
Trong một số đám tang của người<br />
giàu hoặc có quyền thế trong làng,<br />
gia chủ có thể thịt tới vài chục con<br />
trâu, vài trăm con lợn. Không ít<br />
gia đình giàu có hiến cả những con<br />
trâu bạch tạng quý hiếm, trị giá<br />
lên đến cả 500 triệu Rupiah. Sau<br />
nghi lễ hiến sinh, gia chủ sẽ chia<br />
thịt con vật cho những vị khách dự<br />
đám tang.<br />
Một thông tin buồn mà người bạn<br />
của Hendri cho tôi biết, cách đây<br />
đúng một tháng, gia đình của ông<br />
ấy có tổ chức đám tang cho mẹ vợ.<br />
Khi đám đông đặt quan tài bằng<br />
một cầu thang bằng tre, bắt từ mặt<br />
đất lên giàn cao hơn 10 m. Khi lên<br />
đến đỉnh giàn, đám đông hò hét để<br />
lấy sức kéo quan tài lên nấc thang<br />
cuối cùng thì thang nứa sập. Quan<br />
tài cùng đám đông lao xuống và<br />
đè chết ngay chính đứa cháu trai<br />
trong gia đình. Hendri cho tôi xem<br />
đoạn clip trong máy điện thoại<br />
mới thấy sự kinh hoàng của tai<br />
nạn ấy.<br />
Tôi được dẫn đến khu vực hang<br />
động nơi có rất nhiều quan tài gỗ<br />
của người Toraja được đặt trên<br />
những giàn tre treo sát vách ở<br />
lưng chừng núi. Hendri thuê một<br />
người địa phương với chiếc đèn<br />
măng-xông lớn dẫn chúng tôi vào<br />
bên trong hang động. Khi thấy<br />
người lạ vào hang, những đàn dơi<br />
chó dáo dác kêu inh ỏi. Từ ngoài<br />
cửa hang động có rất nhiều hốc đá<br />
chính là những ngôi mộ của người<br />
Toraja. Một hốc đá còn rất mới<br />
với những vòng hoa ghi ngày chết<br />
cách đây khoảng ba tuần. Những<br />
tảng đá bên trong hang là vô vàn<br />
những sọ người được đặt để bên<br />
trên. Những chiếc hòm mục rữa đã<br />
bung nắp để tôi còn thấy rõ mồn<br />
một những xác ướp bên trong. Họ<br />
được ướp bằng những điếu thuốc<br />
lá thơm để giữ xác. Anh bạn địa<br />
phương chỉ cho tôi hai sọ người<br />
đặt kế bên nhau và nói rằng đây là<br />
một cặp tình nhân tự tử hơn chục<br />
năm trước. Họ yêu nhau và không<br />
thể đến được với nhau do sự ngăn<br />
cản của gia đình cô gái. Thế là họ<br />
đã treo cổ tự vẫn và người dân<br />
địa phương đặt xác họ trong hang<br />
động này.<br />
<strong>11</strong>4 TRAVELLIVE
Nơi linh thiêng nhất của vùng Tana Toraja mà Hendri<br />
nói rằng tôi phải đến đó là hòn đá khổng lồ Lemo, đây<br />
cũng chính là ngôi mộ tập thể lớn nhất của rất nhiều<br />
người giàu bản địa. Hendri bảo rằng không phải ai<br />
cũng có thể đủ tiền để xí phần không gian nhỏ cao<br />
chừng 1 m, sâu 2 m và ngang 8 tấc để có thể chôn cất<br />
khi người thân của họ về thế giới bên kia. Gia đình<br />
người chết trang trí quan tài khá cầu kỳ, song do tác<br />
động của thời gian, gỗ mục dần khiến xương của người<br />
chết không còn ở vị trí ban đầu.<br />
Đối với những trẻ sơ sinh chết trước khi răng mọc,<br />
người Toraja khoét thân cây rồi đặt tử thi vào đó. Họ<br />
dùng lá cọ để kết thành tấm chắn bên ngoài hốc cây.<br />
Theo thời gian, cây tiếp tục sinh trưởng và các hốc dần<br />
biến mất. Mỗi cây có thể trở thành nơi yên nghỉ của<br />
hàng chục đứa trẻ. Khi bước vào hang động hoặc vào<br />
rừng, tôi đều lầm bầm khấn để xin phép những linh<br />
hồn, xem đây như một nghi thức riêng thể hiện sự tôn<br />
trọng “chủ nhân” trước khi viếng họ.<br />
Có thể nói, chưa bao giờ, chưa ở đâu mà người chết<br />
và người sống không có khoảng cách như vùng Tana<br />
Toraja này.<br />
Tổng chi phí cho chuyến đi khoảng 17 triệu đồng<br />
cho hành trình 12 ngày, bao gồm vé máy bay khứ hồi, ăn<br />
uống, di chuyển, vé tham quan và quà lưu niệm.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Visa: Du khách Việt đi<br />
Indonesia được miễn thị thực.<br />
Hành trình: Để đến Makassar,<br />
du khách phải bay qua ba chặng,<br />
từ TP.HCM (Hà Nội) đến<br />
Kuala Lumpur rồi lại quá cảnh<br />
tại Surabaya. Cũng có những<br />
sân bay quá cảnh đến hòn đảo<br />
từ những thành phố khác như<br />
Jakarta, Bali… Makassar ngày<br />
càng được chú ý bởi khách du<br />
lịch nội địa nên các chuyến bay<br />
trong tương lai sẽ tăng dần.<br />
Thời gian: Toraja nằm trong<br />
múi giờ UTC + 8 nên sớm hơn<br />
Việt Nam một giờ. Tháng 4<br />
là thời điểm thích hợp để đến<br />
Sulawesi vì nhiệt độ dễ chịu<br />
và ít mưa. Thời tiết tháng 7<br />
khá nóng nhưng rất thu hút<br />
du khách bởi đây là thời điểm<br />
diễn ra hàng loạt lễ hội truyền<br />
thống ở địa phương (đặc biệt là<br />
mùa tang lễ). Từ tháng 10 - 12,<br />
vùng biển Sulawesi hay chịu<br />
ảnh hưởng bởi những cơn bão<br />
nhiệt đới.<br />
Lưu trú: Chi phí dành cho<br />
khách du lịch bụi từ 180.000 –<br />
200.000 VNĐ/đêm hoặc ở nhờ<br />
nhà dân.<br />
Ẩm thực: Bạn nên đến quán ăn<br />
Warung Pong Buri có tiếng 20<br />
năm qua ở trung tâm thị trấn<br />
Rantepao, nơi chế biến nhiều<br />
món ẩm thực địa phương của<br />
người Toraja trong đó món<br />
lươn kho tương đen, thịt heo<br />
rừng nướng với lá tía tô trong<br />
ống nứa rất độc đáo.<br />
Phương tiện di chuyển<br />
‣ Máy bay: Tana Toraja sở hữu<br />
một sân bay nhỏ và duy nhất<br />
một chuyến bay hàng tuần vào<br />
thứ hai nhưng chuyến bay cũng<br />
thường bị hủy do ít khách hoặc<br />
điều kiện thời tiết không đảm<br />
bảo. Hiện nay, chính phủ đã đầu<br />
tư sân bay mới Buntukunik để<br />
có thể vận chuyển khách du lịch<br />
đến với Tana Toraja bằng ATR<br />
72 hàng ngày.<br />
‣ Xe buýt là phương tiện được<br />
du khách và người địa phương<br />
sử dụng phổ biến. Tana Toraja<br />
nằm cách Makassar 300 km nên<br />
sẽ mất khoảng 8 giờ di chuyển.<br />
Bạn nên sử dụng tuyến xe buýt<br />
đêm để tiết kiệm thời gian và<br />
chi phí. Có 2 hãng xe buýt chất<br />
lượng cao từ Makassar đến<br />
Rantepao mỗi ngày là Bingtang<br />
Prima và Litha & Co với giá vé<br />
khoảng 200.000 Rp/lượt. Bạn<br />
có thể sử dụng xe buýt loại nhỏ<br />
chạy ở khu vực Rantepao với<br />
chi phí khoảng 2.000 Rp cho các<br />
chuyến đi ngắn khoảng vài km.<br />
‣ Taxi hoặc thuê xe trọn gói:<br />
Bạn có thể thuê taxi hoặc thuê<br />
luôn một chiếc ôtô cho lộ trình<br />
tham quan Tana Toraja. Chi phí<br />
thuê từ 850.000 - 1.200.000 Rp/<br />
lượt từ Makassar đến Rantepao.<br />
Bạn cũng có thể thương lượng<br />
với tài xế đi theo hướng<br />
Rantepao để tiết kiệm chi phí<br />
hoặc thuê xe trọn gói khoảng<br />
550.000 Rp/ngày.<br />
‣ Bạn cũng có thể thuê xe gắn<br />
máy với giá khoảng 80.000 –<br />
100.000 Rp/ngày<br />
Tham quan<br />
‣ Tana Toraja có những ngôi<br />
làng truyền thống, hang động,<br />
những thửa ruộng bậc thang<br />
tuyệt đẹp. Tuy nhiên, ở Tana<br />
Toraja không có nhiều bản chỉ<br />
dẫn đến với những ngôi làng<br />
xa xôi hoặc tham gia các lễ<br />
hội, vì thế, bạn nên thuê một<br />
hướng dẫn viên là người bản<br />
địa. Những nơi không thể bỏ<br />
qua trong hành trình khám phá<br />
Tana Toraja bao gồm: ngọn<br />
đồi Gunung Sesean ngắm nhìn<br />
toàn cảnh thị trấn vùng cao<br />
Rantepao, ngôi mộ đá khổng lồ<br />
Lemo chôn cất người Toraja,<br />
hang động chôn cất người chết<br />
Londa, khu vực hành lễ Bori<br />
Parinding, ngôi làng truyền<br />
thống Ke’te Kesu’, phiên chợ<br />
gia súc Bolu Market, Kambira<br />
với những ngôi mộ trẻ em ở<br />
trên cây, tham gia nghi thức<br />
tang lễ ở một ngồi làng truyền<br />
thống ở Tana Toraja.<br />
TRAVELLIVE <strong>11</strong>5
culture
THE<br />
FRIGHTENING<br />
CUSTOMS IN<br />
SULAWESI<br />
Text & photos: Hoang Bao<br />
When it comes to<br />
Indonesian tourism, Vietnamese<br />
tourists still seem unfamiliar<br />
with Sulawesi. We tend to<br />
think of places like Bali,<br />
Lombok, Bromo and Yogya.<br />
However, this country, which<br />
has a wide array of islands,<br />
boasts plenty of exceptional<br />
and splendid lands that attract<br />
many tourists. Even Indonesian<br />
people dream of setting foot<br />
on the unique islands of<br />
their country at least once.<br />
Being the fourth largest<br />
island in Indonesia and the<br />
eleventh largest in the world,<br />
Sulawesi is home to the Tana<br />
Toraja tribe who, amidst the<br />
mysterious mountains and<br />
forests of South Sulawesi,<br />
still preserve their startling<br />
customs as they have had for<br />
hundreds of years.<br />
TRAVELLIVE <strong>11</strong>7
EXCEPTIONAL BAMBOO<br />
ARCHITECTURE<br />
The streets leading to<br />
Rantapao, the entryway<br />
to the land of Tana<br />
Toraja, were quite<br />
spectacular due to the<br />
government’s recent investment in<br />
infrastructure. After roughly 100 km<br />
of coastal road, the remaining 200<br />
km was a steep and serpentine road;<br />
luckily, we left at night, so the traffic<br />
was fairly light. We reached Rantapao<br />
at 3 am the next morning after<br />
stopping by several street stalls. The<br />
early morning temperature of the city<br />
was cool and comfortable in summer.<br />
We immediately sought out a motel in<br />
the city center to get some rest before<br />
our upcoming adventure.<br />
Situated East of Borneo, Sulawesi has a very unusual shape. People here<br />
stylize the letter “K” in Makassar letters taking inspiration from the island’s<br />
shape. As the biggest city, Makassar acts as a gateway for visitors to explore<br />
the island. In addition to beautiful beaches and small isolated islands strewn<br />
among the stunning Sulawesi bays, are the cultural stories of the island.<br />
My trip through Indonesia this time was quite bizarre to begin with. I had<br />
drawn up a detailed plan for the journey, but in Sulawesi, I met up with Hendri<br />
and his family, whom a friend of mine arranged for me to meet. On my initial<br />
visit with them in Makassar, I didn’t expect to become so close to them, but<br />
through their warm hospitality, I spent nearly 2 weeks wandering around the<br />
island with them and exploring Sulawesi like a true Indonesian.<br />
In the morning, Hendri phoned a<br />
Torajan and asked him to guide us to<br />
the villages in Tana Torajan. Hendri<br />
said that the Torajan man was his<br />
business partner over 10 years ago.<br />
During that time, Hendri had to visit<br />
Rantepao twice a week, as such he<br />
was quite familiar with this region,<br />
but only on things related to business.<br />
Thus, he suggested his local friends,<br />
so they could provide me with better<br />
information.<br />
There are 6 provinces in Sulawesi, of<br />
which Southern Sulawesi is the most<br />
populous and is home to modern<br />
Makassar and the Torajan highlands.<br />
Toraja is an ethnic group with a<br />
population of approximately 1.1<br />
million, of which 450,000 people reside<br />
in the regency of Tana Toraja. The<br />
majority of the population is Christian,<br />
with minorities of Muslim and<br />
<strong>11</strong>8 TRAVELLIVE
Torajan people hold a strong belief that things in the<br />
natural world - animals, plants, rocks and phenomena such as<br />
storms or earthquakes - have spirits governing them.<br />
local animist beliefs known as Aluk,<br />
meaning “the way”.<br />
Tana Toraja boasts many traditional<br />
villages with roofs that look like boats<br />
surfing on the sea; local people call<br />
them Tongkonan. The Tongkonan are<br />
designed in a complicated way, they<br />
look like houses on stilts with their<br />
four large supporting pillars usually<br />
constructed from giant bamboo. There<br />
are small wooden ladders that lead<br />
to the houses. The insides are cozy,<br />
divided into 3 compartments: the<br />
front area is for children; the middle<br />
space with the kitchen is the common<br />
room for the whole family; the back<br />
compartment is for the parents or<br />
grandparents. The dimensions of a<br />
Tongkonan vary depending on the size<br />
of the family.<br />
The most prominent feature of a stilt<br />
house is the curved roof elaborately<br />
decorated with intricate carvings,<br />
along with a black buffalo head hung<br />
on the front. Others hang the heads of<br />
albino buffalo with sharp and pointed<br />
horns. Centered in the front is a pillar<br />
where the buffalo horns are hung. The<br />
number of buffalo horns represents<br />
the wealth or the social standing<br />
the family holds in the village. Rich<br />
families often hang many horns to<br />
showcase their power and status. The<br />
houses are often constructed in such a<br />
way that they form two opposite lines<br />
with a common yard in the middle.<br />
Aluktodolo was a local religion that<br />
existed before other religions had<br />
come into existence, yet, nowadays,<br />
the Aluktodolo ceremonies are<br />
performed in the above-mentioned<br />
common yard. One Torajan resident<br />
even told us that Torajans had<br />
originated from Vietnam, where their<br />
ancestors immigrated by boat to this<br />
island. I wasn’t certain how much of<br />
that was true or how much I should<br />
believe, yet, I was moved to learn such<br />
interesting things about the ancient<br />
Vietnamese.<br />
I was taken to a house under<br />
construction that belonged to Torajan<br />
a man working as a vicar in the<br />
small church next door. Most of the<br />
Torajans are Christian, which is why<br />
there are several churches in the<br />
village for people to worship at. As<br />
other villagers in the region, the vicar<br />
also cultivates some industrialized<br />
plants such as coffee, cocoa, clove,<br />
as well as livestock and poultry. We<br />
had a sumptuous feast of mountain<br />
chicken grilled on charcoal and<br />
chayotes stir-fried with organs. This<br />
dish was so incredibly spicy that I felt<br />
like my tongue had been ripped out.<br />
I was the only one who used a spoon,<br />
almost everyone else used their hands<br />
to eat the food. Although the cultures<br />
here are remarkably diverse, they are<br />
convergent; Muslim people are not the<br />
only ones to use their hands to eat.<br />
Rantepao is now home to brick-built<br />
Tongkonan homes, where modern<br />
living or religious buildings are<br />
interwoven between the green of<br />
the mountains. The daily prayers<br />
are emitted from loudspeakers, but<br />
the Tana Torajan people still live<br />
peacefully, enjoying their way of<br />
life. They still cultivate plants, raise<br />
livestock, perform ceremonies to pray<br />
for peace and live with their loved<br />
ones even after they have passed<br />
away, just as they have done for<br />
hundreds of years.<br />
MORE INFORMATION<br />
Visa: Most countries throughout the<br />
world can enter Indonesia visa free for<br />
a 30-day period.<br />
Itinerary: To get to Makassar from<br />
Ho Chi Minh City (or Hanoi), you<br />
will need to transit in Kuala Lumpur,<br />
then transit at Surabaya before flying<br />
to Makassar. There are also flights<br />
that transit at islands from other cities<br />
such as Jakarta or Bali. Makassar is<br />
increasingly drawing the attention<br />
of domestic tourists; therefore, the<br />
number of future flights is expected to<br />
increase.<br />
Time: The time in Toraja is 8 hours<br />
ahead of UTC, which means it is 1<br />
hour ahead of Vietnam time. April is<br />
the ideal time to visit Sulawesi as the<br />
temperature is comfortable and the<br />
rains are not constant. The weather in<br />
July is quite hot, yet a large number of<br />
tourists travel during this time because<br />
a series of local traditional festivals<br />
(especially funerals) take place around<br />
this time. Between October and<br />
December, the sea region of Sulawesi<br />
tends to be affected by tropical storms.<br />
Accommodation: The cost for<br />
backpacking tours is around 180,000 to<br />
200,000 VND/night, tourists can also<br />
stay at the homes of local people.<br />
Cuisine: Check out Warung Pong<br />
Puri restaurant, one of the most wellknown<br />
in the center of Rantepao for<br />
the last 20 years. This place serves a<br />
wide array of local cuisine. Eels cooked<br />
with hoisin sauce and wild boar grilled<br />
with perilla leaves in bamboo tubes, are<br />
among the most unique dishes.<br />
TRAVELLIVE <strong>11</strong>9
THE LAND OF REIGNING<br />
SOULS<br />
According to<br />
Hendri, the<br />
Torajan religious<br />
culture is<br />
enormously<br />
affected by Aluk, the local animist<br />
beliefs. Torajan people hold a strong<br />
belief that things in the natural<br />
world - animals, plants, rocks and<br />
phenomena such as storms or<br />
earthquakes - have spirits governing<br />
them. Therefore, whenever a person<br />
dies, they conduct complex funeral<br />
rituals.<br />
When a Torajan person dies, his or<br />
her family must perform a series<br />
of funeral rites over many days.<br />
However, most Torajan families<br />
cannot afford every ritual for the<br />
funeral at once, thus, they must wait<br />
for weeks, months or even years.<br />
Some families, on the other hand,<br />
wait until the harvest is finished.<br />
Torajans rarely bury dead bodies<br />
in the ground, rather, they put<br />
the dead into caves, rock crevices,<br />
hollows in the mountains or place<br />
dead bodies into wooden coffins,<br />
then suspend them from cliffs.<br />
They tend to spend a large amount<br />
of time and money on completing<br />
the resting place of the dead. Some<br />
Torajans marinate the deceased in<br />
a mummification ritual for keeping<br />
the bodies in their homes.<br />
Before the funeral rituals end, the<br />
corpse of the deceased is thought to<br />
be “sick” rather than “dead.” Once<br />
the family has acquired enough<br />
money, the funeral rituals begin.<br />
They slaughter buffaloes, horses<br />
and/or pigs then begin the dances.<br />
The little boys even catch the blood<br />
from the animals that the adults<br />
have killed using long wooden<br />
poles. The social position of the<br />
deceased correlates to the number<br />
of buffaloes slaughtered. A funeral<br />
for a rich or powerful villager, might<br />
see dozens or even hundreds of<br />
animals slaughtered. Many wealthy<br />
families are willing to donate rare<br />
albino buffalos worth up to 500<br />
million rupiah. After the sacrificial<br />
ceremony, the meat of the animals is<br />
shared amongst the funeral guests.<br />
A friend of Hendri told me a<br />
heartbreaking story how a month<br />
ago his family had arranged a<br />
funeral for his mother-in-law. At<br />
the funeral the coffin was placed on<br />
a bamboo ladder, which was then<br />
pulled up to a truss with a height of<br />
over 10 meters. When it reached the<br />
top of the truss, the crowd screamed<br />
out to pull the coffin up to the last<br />
rung, but the bamboo ladder gave<br />
out and broke. The coffin, and the<br />
entire crowd, plunged down and<br />
killed a nephew in the family. It<br />
Around 17 million VND for a 12-day trip, including round-trip flight<br />
tickets, food, transfers, entrance tickets and souvenirs.<br />
120 TRAVELLIVE
The daily prayers are emitted from<br />
loudspeakers, but the Tana Torajan people still live<br />
peacefully, enjoying their way of life.<br />
wasn’t until Hendri showed me the video on his phone that I clearly realized<br />
how immensely tragic the accident was.<br />
I was taken to the cave area where many wooden Torajan coffins are placed<br />
on bamboo trusses and suspended amidst the mountains. Hendri hired a local<br />
man who brought along a huge gas lamp to take us inside the cave. Seeing<br />
strangers heading into the cave, flocks of short-nose fruit bats bellowed out<br />
loudly. From the cave entrance, there were many stone niches used as Torajan<br />
tombs. There was what appeared to be a new stone niche with a wreath stating<br />
that the date of death was about 3 weeks ago. Inside the cave were rocks with<br />
countless skulls placed on top. The cover of the decayed barrels had already<br />
rotted to the point where I could see clearly with my naked eye the mummies<br />
inside. The mummies were treated with fragrant cigarettes with the purpose<br />
of keeping them in their original shape. The local man showed me two human<br />
skulls placed next to each other and told me those were the skulls of a couple<br />
who committed suicide more than 10 years ago. They fell in love with each<br />
other but couldn’t stay together because the girl’s family did not accept their<br />
love. The couple ended up hanging themselves, and later, local people placed<br />
their bodies in this cave.<br />
The most sacred spot of Tana Toraja that Hendri told me to visit is the giant<br />
rock called Lemo, which is also the largest collective grave for local rich<br />
people. Henri told me that not everyone could afford the tiny space which is of<br />
about 1 meter high, 2 meters deep and 80 centimeters wide to bury their loved<br />
ones, sending them to the next world. The coffins were ornately decorated, yet,<br />
due to the impact of time, the wood gradually decayed, which reoriented the<br />
bones of the deceased from their original positions.<br />
For babies who die before their teeth grow, Torajans bore a hole in the trunk<br />
of a tree then place the corpse inside. They then weave a protective barrier<br />
from palm leaves and place it over the hole. As time passes by, the trees grow,<br />
and the hollows gradually disappear. Every tree might become the resting<br />
place for dozens of babies. Whenever I enter a cave or forest, I never forgot to<br />
pray, asking the souls for their permission. This is regarded as a ritual to show<br />
respect for “the hosts” before visiting them.<br />
It can be said that never in this world has there been a closeness between the<br />
living and the dead as in Tana Toraja.<br />
MORE INFORMATION<br />
Transportation<br />
‣ Flight: Tana Toraja has a small<br />
airport and there is only one flight<br />
a week every Monday. However,<br />
this flight is usually cancelled due to<br />
insufficient number of passengers or<br />
poor weather conditions. These days,<br />
the government has invested in a new<br />
airport called Buntukunik, tourists can<br />
fly to Tana Toraja every day on the<br />
ATR 72.<br />
‣ Bus: Traveling by bus is the most<br />
popular way of travelling among<br />
tourists and locals. Tana Toraja is<br />
located 300 km from Makassar, about<br />
8 hours of travel. Take a night bus<br />
to save time and money. There are 2<br />
high-quality bus firms from Makassar<br />
to Rantepao that depart every day,<br />
including Bingtang Prima and Litha &<br />
Co with the ticket price being around<br />
200,000 Rp/turn. You can take a small<br />
bus operating in the Rantepao area<br />
for 2,000 Rp for short trips of a few<br />
kilometers.<br />
‣ Taxi or rental car: You can order<br />
a cab or rent a car during your Tana<br />
Toraja journey. The cost for renting<br />
is between 850,000 and 1,200,000 Rp/<br />
turn from Makassar to Rantepao. You<br />
might also negotiate going to Rantepao<br />
with a cab driver to save money or rent<br />
a car for 550,000 Rp/day.<br />
‣ You can also rent a motorbike for<br />
80,000 to 100,000 Rp/day.<br />
Sightseeing: Tana Toraja is full of<br />
traditional villages, beautiful caves and<br />
spectacular terraced fields. However,<br />
there are not a lot of directional signs<br />
to remote villages or festivals, thus,<br />
you should go with a local tour guide.<br />
Must-see spots in Tana Toraja include<br />
Gunung Season Hill with a panoramic<br />
view of the highland town of Rantepao,<br />
the giant Lemo stone tomb where<br />
Torajans are buried, Londa cave where<br />
the bodies of the dead are buried,<br />
Bori Parinding where ceremonies are<br />
performed, Ke’te Kesu’ traditional<br />
village, Bolu Market, the baby tree<br />
tombs of Kambira and the funeral<br />
rituals in a traditional village of<br />
Tana Toraja.<br />
TRAVELLIVE 121
SE<br />
HƯƠNG<br />
NGÀY MƯA<br />
XỨ HUẾ<br />
THỨC DẬY Ở LĂNG CÔ, HUẾ LÚC<br />
7 GIỜ SÁNG, SƯƠNG GIĂNG KHẮP NƠI,<br />
THOẠT NHÌN TƯỞNG NHƯ MÂY TỪ DÃY<br />
BẠCH MÃ SÀ VÀO PHÒNG, TRỜI LÃNG<br />
ĐÃNG MƯA. MÀ, MƯA LÀ ĐẶC SẢN<br />
CỦA HUẾ, CỨ THẾ MÀ LẤT PHẤT CẢ<br />
NGÀY. NÊN CHÚNG TÔI CỨ THƯ THẢ<br />
NGỒI ĐỌC SÁCH, PHA LY CAFE NÓNG,<br />
ĐỐT NÉN HƯƠNG THƠM MÙI THẢO<br />
MỘC, RỒI NGỒI NGẮM MƯA BÊN CHIẾC<br />
BAN CÔNG MỞ THẲNG RA VỊNH BIỂN.<br />
Text: Phan Các Trúc - Ảnh: Nam Phan - Hoàng Hải<br />
Huế đẹp và miên man như bức “Thư tình gửi một người”<br />
của Trịnh Công Sơn, “Anh vẫn nhớ Ánh rất nhiều nhưng<br />
đôi lúc không biết viết gì. Không lý cứ nói mãi ngày nay<br />
qua ngày khác là nhớ Ánh vô cùng thì cũng làm Ánh ngấy<br />
đi mà thôi.<br />
Huế đã bắt đầu mùa mưa chưa Ánh?”<br />
Tôi cười bảo: “Nơi đây dễ thương nhỉ. Phòng nào cũng có<br />
nén hương và chiếc hộp quẹt diêm.” Trong số những nơi<br />
tôi đến, có lẽ đây là nơi duy nhất đặt hương trong phòng<br />
như thế này. Bạn bảo:”Hay là trưa nay mình đi thăm làng<br />
hương của Huế đi. Chỗ ấy nghe nói có nhiều thứ thú vị để<br />
tìm hiểu.”<br />
Thế là trưa hôm đó, chúng tôi quyết định bắt xe<br />
đi tham quan làng hương, hay còn gọi là làng<br />
nhang Thủy Xuân. Nơi đây khác với những gì<br />
tôi tưởng tượng, chẳng đông đúc tấp nập du<br />
khách tới lui, cũng chẳng nhộn nhịp dân làng ngồi đạp<br />
máy se hương. Đó chỉ là con đường nhỏ yên ắng nằm ở<br />
ngoại ô Huế, dưới chân đồi Vọng Cảnh, gần dinh Tự Đức,<br />
với rất nhiều nhà làm nhang san sát nhau. Đi một khoảng<br />
138 TRAVELLIVE
nghe” mùi hương từ nhang và gỗ để thiền. Họ thậm<br />
chí còn nhập khẩu hương từ các nước khác và lập ra<br />
Rikkoku Gomi để phân biệt, ví dụ như Kyara có nguồn<br />
gốc từ Việt Nam đem lại mùi hương hơi đắng, trong khi<br />
đó Rakoku của Thái lại ngọt, Sumotara của Indonesia<br />
là chua...<br />
Quay lại chuyện làm hương ở Việt Nam bây giờ, người<br />
ta chẳng còn se hương thủ công nữa, máy se đạp bằng<br />
chân vừa đẩy nhanh năng suất, lại vừa cho ra những cây<br />
hương tròn trịa, đều đặn. Khâu làm hương bắt đầu từ<br />
việc kiếm tre về chẻ nhỏ làm chân hương, chân hương<br />
phải được chuẩn bị cẩn thận để hương không bị cháy<br />
dở. Người thợ thường nhuộm chân hương theo mùi<br />
hương, ví dụ như hương thảo dược thì hay được nhuộm<br />
xanh lá, vàng, hương trầm thì chân hương có màu đỏ<br />
thắm. Khâu chọn nguyên liệu làm hương cũng tiêu tốn<br />
khá nhiều thời gian. Người thợ sẽ phải cân đo đong<br />
đếm giữa các vị như hoa hồi, thảo quả, nụ tùng, bạch<br />
đàn, hoa bưởi khô, đinh hương, quế chi, keo làm từ vỏ<br />
cây bì lời... kết hợp với bí quyết riêng để sao cho khi<br />
nhào với nước, hỗn hợp bột nhang đạt độ dẻo quánh,<br />
và mang hương thơm đặc trưng của mỗi nhà.<br />
ngắn bạn có thể thấy những nén hương được đốt dưới<br />
gốc cây như một cách cầu khấn thổ địa của người<br />
địa phương.<br />
Tôi và bạn bước đại đến một ngôi nhà mái tôn lụp<br />
xụp bên cạnh cây bàng. Bà cụ nhỏ người, lưng cong<br />
vòng cười hiền lành khi thấy chúng tôi: “Tụi con vào<br />
đi, ngồi nghỉ tí cho mát.” Từng bó hương đủ màu sắc,<br />
xanh, đỏ, tím, vàng, hồng, nâu nằm xoè ra nở rộ như<br />
hoa. Bà tỉ mẩn giới thiệu những thể loại nhang khác<br />
nhau một cách đầy âu yếm như thể giới thiệu con<br />
cháu trong nhà, đây là loại hương trầm, còn đây là<br />
hương quế, kia là hương thảo dược, phải bọc rất kỹ để<br />
không bay hương...<br />
Nghe nói, trước khi có con đường tơ lụa, người ta có<br />
cả một con đường hương liệu từ Ai Cập kéo dài đến Ả<br />
Rập và qua châu Á với sản phẩm chủ đạo là những loại<br />
hương liệu quý hiếm, trong đó quý nhất là hương trầm.<br />
Thời cổ đại, người Trung Quốc từng dùng hương để đo<br />
đạc thời gian, còn người Nhật Bản thậm chí sáng tạo ra<br />
nghệ thuật Koh-do (Kodo/Way of Fragrance), “lắng<br />
Ngày mưa xứ Huế, nếu bạn không vội vàng, xin hãy<br />
dừng chân bên căn nhà lợp mái ngói, kế bên cây bàng<br />
già trên đường Huyền Trân Công Chúa, ngồi trò<br />
chuyện về hàng xóm, về cây cối, về thế giới tâm linh<br />
cùng bà cụ bán nhang nhỏ người có nụ cười rất hiền.<br />
Bạn sẽ thấy một thế giới chậm trôi…<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Thời điểm: Mùa mưa xứ Huế bắt đầu từ tháng 9 và kéo dài cho<br />
đến tận tháng 12. Từ lâu, mưa đã trở thành một “đặc sản” riêng<br />
của xứ Huế, đồng thời mùa mưa cũng là mùa có những khoảnh<br />
khắc đẹp nhất cố đô. Nét lãng mạn và man mác buồn của Huế<br />
trong những cơn mưa từ lâu đã trở thành cảm hứng của thơ ca và<br />
nền âm nhạc.<br />
Những trải nghiệm thú vị không nên bỏ qua:<br />
Nhâm nhi trà chiều ngắm mưa: Huế có rất nhiều điểm ngắm<br />
mưa lý tưởng như đồi Vọng Cảnh, lầu Ngũ Phụng (Ngọ Môn), đỉnh<br />
núi Ngự Bình, tầng cao các khách sạn dọc sông Hương… hay đơn<br />
giản chỉ là một quán café, quan trà nhìn ra đường. Chọn một tách<br />
trà nóng hổi, ấp vào tay lấy chút hơi ấm, xoa xoa lên má và thỉnh<br />
thoảng nhấp một ngụm, dăm ba câu chuyện không đầu không cuối<br />
với người bạn bên hoặc có khi ngồi một mình nhâm nhi trà nóng<br />
ngắm mưa rơi, đó là những khoảnh khắc yên bình mà bạn ít khi có<br />
được ở chốn phố thị đông đúc.<br />
Trải nghiệm ẩm thực: Bún bò, nem lụi, bánh canh cá lóc, chè,<br />
bánh bột lọc, bánh nậm...<br />
TRAVELLIVE 139
Hue is so deeply beautiful, just as<br />
depicted in Trinh Cong Son’s song<br />
Sending you a love letter:<br />
“I still miss you so much, but sometimes,<br />
I don’t know what to write. If I tell you<br />
that I miss you so much ceaselessly day<br />
by day, it would just end up making her<br />
tired.<br />
Has the rainy season in Hue started,<br />
Anh?”<br />
I smiled: “This place is so adorable, isn’t<br />
it? There are incense sticks and matchboxes<br />
in every room.” Amongst the<br />
places I've been, this place was perhaps<br />
the only one with incense sticks in every<br />
room. My friend suggested: “How about<br />
visiting the incense village near Hue at<br />
noon? I’ve heard of many exciting things<br />
to explore there!”<br />
WAKING UP IN LANG CO, HUE, AT 7 IN THE<br />
MORNING, I SAW A RAINY MIST SHROUDING EVERYTHING.<br />
GAZING AT THIS SCENE, I THOUGHT THAT THE CLOUDS<br />
FROM BACH MA MOUNTAIN WERE MAKING THEIR WAY<br />
INTO MY ROOM. RAIN IS HUE'S SPECIALTY; MOST DAYS<br />
HERE DON'T SEE A BREAK IN THE RAIN. ON DAYS LIKE THIS,<br />
I RELAX, READ BOOKS, HAVE A WARM CUP OF COFFEE,<br />
BURN AROMATIC HERBAL INCENSE AND ENJOY THE RAIN<br />
FROM THE BALCONY THAT OVERLOOKS THE BAY.<br />
Text: Phan Cac Truc - Photos: Nam Phan - Hoang Hai<br />
Without<br />
hesitation<br />
we hopped<br />
on a bus to<br />
the incense<br />
village of<br />
Thuy Xuan. This village wasn’t quite<br />
what I had imagined; there were no<br />
throngs of tourists running around nor<br />
was it filled with vibrant villagers busy<br />
on the incense making machines. It was<br />
simply a quiet street on the outskirts<br />
of Hue, at the foot of Vong Canh hill,<br />
near the Tu Duc tomb, where the<br />
houses for making incense sat next to<br />
one another. A short distance away,<br />
you could see the incense sticks burned<br />
at the foot of trees as an offering to<br />
local spirits.<br />
My friend and I spontaneously<br />
dropped by a house with a tin roof<br />
next to a tropical-almond tree. An<br />
old woman with a short stature and a<br />
curved back smiled as we approached:<br />
“Come here and have a rest, young<br />
men.” The bushels of incense appeared<br />
140 TRAVELLIVE
in various colors, from greens, reds,<br />
purples, yellows, pinks to browns; each<br />
blooming like a bouquet of flowers.<br />
The old woman passionately introduced<br />
us the many types of incense in such<br />
a loving way as if we were her own<br />
grandchildren: “This is cinnamon<br />
incense, that is herbal incense… you<br />
have to wrap it carefully to keep the<br />
scent inside...”<br />
It is said that, before the Silk Road came<br />
into existence, there was an aromatic<br />
spice route from Egypt extending into<br />
Arabia, all the way through Asia. The<br />
primary products were rare and fragrant<br />
spices, of which agarwood incenses were<br />
the most precious. In ancient times, the<br />
Chinese used incense as a way to keep<br />
time, whereas the Japanese came up<br />
with the art of Kodo (Way of Fragrance)<br />
in which people “listened” to the scents<br />
of wood and incense to meditate. The<br />
Japanese even imported incenses<br />
from other countries and established<br />
a classifying system called rikkoku<br />
gomi to distinguish varieties of incense.<br />
For example, Kyara originating from<br />
Vietnam gave off a slightly bitter scent,<br />
while Thai Rokoku produced a sweet<br />
fragrance and Indonesian Sumotara a<br />
sour odor.<br />
Back to incense production in modern day<br />
Vietnam, incense is no longer handcrafted,<br />
rather, the process is helped by machines<br />
operated by a foot pedal, not only to boost<br />
productivity, but also to keep uniformity<br />
among the beautiful incense sticks. Making<br />
incense begins with collecting bamboo<br />
trunks, then chopping them into small parts<br />
to make incense bases. The bases need<br />
preparing with great care for the incense<br />
to burn correctly. Incense artisans often<br />
dye the bases depending on the scents, for<br />
example, they dye the herbal ones green<br />
or yellow, and dye the agarwood incense<br />
bases in vibrant red. Choosing ingredients<br />
to make incense also consumes a lot of<br />
time. The artisans take the different flavors<br />
- star anise, black cardamom, pine buds,<br />
eucalyptus, dried pomelo flowers, cloves,<br />
cinnamon, glue made from pitsea bark,<br />
etc. into consideration when combining<br />
them with their secret recipe for a flexible<br />
mixture.<br />
On rainy days in Hue, if you are not in a<br />
rush, remember to stop by the tin roofed<br />
house next to the old tropical-almond<br />
tree on Huyen Tran Cong Chua street<br />
and chat up the old incense seller with a<br />
kind smile about the neighborhood, trees<br />
and spiritual world. It is in these peaceful<br />
moments that the world slowly passes by.<br />
MORE INFORMATION<br />
Time: The rainy season in<br />
Hue lasts from September<br />
to December. Rain has long<br />
been a distinct specialty of<br />
Hue; a time when the most<br />
marvelous moments in this<br />
land can be captured. Hue’s<br />
ambiance of romance and<br />
melancholy has long been<br />
the inspiration for many<br />
musicians and poets.<br />
Must-have experiences<br />
Sipping a cup of<br />
afternoon tea and<br />
admiring the rain: Hue<br />
boasts many great spots<br />
for appreciating rain, such<br />
as Vong Canh Hill, Ngu<br />
Phung Pavilion (Five-<br />
Phoenix Pavilion), the<br />
summit of Mount Ngu Binh,<br />
top floors in the hotels<br />
along the Huong River, or<br />
simply a café or tearoom<br />
overlooking streets. Have<br />
a hot cup of tea, place your<br />
hands around the cup to<br />
get some warmth, then<br />
put your hands on your<br />
cheeks. Take a sip, chat<br />
about incomplete stories<br />
with the friend sitting next<br />
to you, or if you’re there<br />
by yourself, sip your tea<br />
and admire the rain; those<br />
are the peaceful moments<br />
you may not always find in<br />
a bustling city.<br />
Cuisine: Bun bo (beef<br />
noodle soup), Nem lui<br />
(beef and pork sausages),<br />
Banh canh ca loc<br />
(snakehead noodle soup),<br />
Che (sweet soup), Banh<br />
bot loc (clear shrimp and<br />
pork dumplings), Banh nam<br />
(flat steamed rice cake)...<br />
TRAVELLIVE 141
travel<br />
Bài: Bảo Khuyên | Ảnh: Hữu Dương - Liêu Lãm<br />
THEO DỌC DÀI NAM BẮC<br />
Không giống với nhiều chuyến đi trước, cứ chọn một thành phố ở chơi vài ngày rồi<br />
xuất phát đến thành phố khác đầy ngẫu hứng, chuyến du lịch bằng tàu lửa của tôi<br />
được lên kế hoạch chi tiết, tỉ mỉ từng nơi ăn chốn ở trước khi bắt đầu.<br />
Cũng bởi vì tôi muốn tận dụng<br />
thời gian để ghé thăm vài địa<br />
điểm cũ, khám phá vài điểm đến<br />
mới đã từng bị bỏ lỡ. Mặt khác,<br />
tôi muốn sống chậm hơn với<br />
hành trình du lịch bằng tàu lửa.<br />
Băng qua đêm thâu<br />
Với những chuyến đi dài ngày,<br />
ghé thăm nhiều điểm đến, tôi<br />
thường lên kế hoạch thời gian di<br />
chuyển sao cho hợp lý. Và tàu<br />
đêm luôn là lựa chọn khôn ngoan<br />
cho những chuyến đường dài.<br />
Lúc ấy, bạn sẽ kiết kiệm được cả<br />
một ngày tham quan và sẵn sàng<br />
cho một thành phố mới vào sáng<br />
hôm sau.<br />
Tôi rời ga Sài Gòn vào buổi chiều<br />
muộn, mang theo cả tá đồ lỉnh<br />
kỉnh, nào vali, balo, laptop, máy<br />
ảnh và thêm cả cuốn sách đọc dở<br />
với suy nghĩ “có thể đọc nó trong<br />
lúc ngồi tàu”. Nhưng khi tàu ra<br />
xa khỏi thành phố, tôi chỉ muốn<br />
ngắm nhìn sự thay đổi chớp<br />
nhoáng của đất nước qua khung<br />
cửa. Chưa đầy 2 tiếng sau khi<br />
tàu rời ga mà nhà cửa, điện đóm<br />
bên đường đã chỉ còn lác đác.<br />
Trời bắt đầu đổ mưa. Nếu không<br />
có tiếng mưa đêm rả rích, có lẽ<br />
tôi sẽ khó lòng ngủ yên vì tiếng<br />
xình xịch khá xa lạ của đoàn tàu.<br />
Mưa đôi khi khiến cho mọi thứ<br />
trở nên êm ả và dễ chịu. Dù vậy,<br />
tôi cũng không ngủ ngay mà nằm<br />
nghe một vài bản nhạc nhẹ có sẵn<br />
trong máy, thỉnh thoảng ngồi dậy<br />
ngắm những giọt nước li ti lăn dài<br />
trên ô cửa kính. Chưa bao giờ tôi<br />
thấy cuộc sống không wifi lại dễ<br />
chịu đến thế.<br />
Từ Quy Nhơn đến Đà Nẵng, tôi<br />
cũng chọn cho mình chuyến tàu<br />
đêm bởi chặng đường này kéo<br />
dài gần 8 tiếng. Đi hơn một nửa<br />
128 TRAVELLIVE
Đi tàu Nam Bắc để hiểu thêm về chiều dài lịch<br />
sử đất nước và cũng để nhìn ngắm nếp sống của<br />
từng thành phố qua ô cửa nhỏ hẹp.<br />
hành trình, tôi hầu như đã quen với tiếng xình xịch, tiếng dồn dập và tiếng<br />
rít của còi tàu khi ra vào ga. Đã không còn bị sự tròng trành của tàu làm cho<br />
thức giấc, đôi khi, tôi còn thấy chiếc giường nhỏ phủ drap màu sáng rất thân<br />
thương và gần gũi.<br />
Nếu ở trên tàu, ban ngày bạn có thể kết bạn, tán gẫu, ngắm cảnh thì thời gian<br />
ban đêm là không gian của riêng bạn. Trong toa của chúng tôi, có người đọc<br />
sách, có người làm việc, có người lại tranh thủ ngủ lấy lại sức. Riêng tôi vẫn<br />
thích ngồi đây ngắm nhìn những ngọn đèn sáng rụt rè bên cửa sổ, những mái<br />
nhà lác đác lẻ loi bên đường. Tôi thiết nghĩ, ở đâu đó trong thành phố này có<br />
ai cũng giống như chị em Liên trong truyện ngắn “Hai đứa trẻ” của Thạch<br />
Lam, cảm thấy buồn man mác trước cái giờ khắc ngày tàn đợi chuyến tàu lướt<br />
qua trong chớp nhoáng không?<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
HÀNH TRÌNH<br />
‣ Đây là một hành trình nằm<br />
trong Amazing Rail Tour do<br />
SASCO Travel tổ chức. Amazing<br />
Rail Tour phù hợp cho bất cứ<br />
ai yêu du lịch chậm, muốn trải<br />
nghiệm những chuyến đi theo xu<br />
hướng tự do, phóng khoáng.<br />
PHƯƠNG TIỆN DI CHUYỂN<br />
‣ Chặng đi bạn sẽ được di<br />
chuyển bằng “Tàu lửa thế hệ<br />
3” đến các thành phố lớn và di<br />
chuyển bằng xe khách tại các<br />
điểm tham quan quanh thành<br />
phố. Riêng chặng về bạn sẽ đi<br />
máy bay từ sân bay Đồng Hới về<br />
sân bay Tân Sơn Nhất.<br />
NHỮNG TOUR CÓ TRONG<br />
CHUYẾN ĐI<br />
‣ Tour 1: Hòn Tằm, Tháp Bà<br />
Ponagar, Chùa Long Sơn và tắm<br />
bùn tại một resort<br />
‣ Tour 2: Tắm biển Kỳ Co<br />
và tham gia lặn ngắm san hô tại<br />
Bãi Dứa<br />
‣ Tour 3: Tham quan phố cổ<br />
Hội An, tìm hiều nhà cổ Tấn Ký<br />
‣ Tour 4: Viếng mộ Đại tướng,<br />
tham quan Động Thiên Đường<br />
THỜI GIAN THÍCH HỢP<br />
‣ Mỗi mùa đều có những nét<br />
thú vị riêng nhưng thời gian<br />
tuyệt nhất để trải nghiệm vẫn là<br />
mùa khô.<br />
LƯU TRÚ<br />
‣ Trong suốt hành trình bạn sẽ<br />
được nghỉ chân tại các khách sạn<br />
4 sao và 5 sao của thành phố.<br />
“Đi theo ánh mặt trời”<br />
Hành trình của tôi là một sự sắp đặt chỉn chu về cả điểm đến và về cả thời<br />
gian xuất phát của mỗi nơi sao cho chuyến đi thuận tiện nhất. Nếu ở ga Sài<br />
Gòn và Quy Nhơn, tôi chọn cho mình chuyến tàu đêm thì ở ga Nha Trang và<br />
Đà Nẵng, tôi chọn chuyến đi ngày, bởi đây là những cung đường đẹp trong<br />
hành trình Bắc Nam. Ga Nha Trang cách ga Diêu Trì khoảng 210 km, tôi mất<br />
gần 4 tiếng ngồi tàu để đến được thành phố Quy Nhơn. Nếu khởi hành lúc 2<br />
giờ rưỡi chiều thì khoảng 6 giờ 15 sẽ đến nơi. Tôi nhớ chi tiết bởi đó là cung<br />
giờ mặt trời lặn, nếu bạn muốn bắt những khoảnh khắc đẹp ở trên tàu thì đây<br />
là thời điểm ánh nắng tuyệt nhất. Nắng lúc này không quá chói chang, cũng<br />
không quá nhạt, đủ để tôi lưu luyến chuyến đi này.<br />
TRAVELLIVE 129
Điểm mà tôi thích<br />
khi di chuyển<br />
bằng tàu lửa là<br />
tôi có thể ngắm<br />
nhìn đất nước cả<br />
về không gian lẫn thời gian. Mỗi<br />
một khung giờ, mỗi một cảnh trí<br />
đều là điều mới lạ, đều là bức tranh<br />
phong cảnh đẹp mắt. Thỉnh thoảng<br />
là những ngôi nhà xây san sát, đôi<br />
khi là cảnh làng quê yên bình và<br />
đâu đó là những con sông nhỏ len<br />
lỏi qua rừng cây, bụi cỏ. Chẳng bao<br />
giờ có thể đoán trước được cảnh<br />
sắc gì sắp hiện ra.<br />
Có người bảo tôi, muốn hiểu về<br />
văn hóa phải hiểu về con người,<br />
bởi chính con người mới tạo ra văn<br />
hóa. Và chuyến tàu là nơi để ta có<br />
thể tiếp xúc với đủ vùng miền, đủ<br />
tính cách, những người già, những<br />
người trẻ. Bạn có thể vô tình bắt<br />
gặp một ánh mắt thân thương<br />
trìu mến, cũng có thể bắt gặp một<br />
khuôn mặt xa lạ, dè chừng... đôi<br />
khi là ánh mắt tò mò, lạ lẫm. Trên<br />
chuyến tàu Bắc Nam thật khó để<br />
bạn thấy một khuôn mặt quen,<br />
một giọng nói thân thuộc. Tuy<br />
nhiên mỗi người đều chứa đựng<br />
một câu chuyện thú vị. Và cũng<br />
trên chuyến tàu này tôi đã mang về<br />
cho mình vài người bạn mới mà có<br />
lẽ, có lang thang ở thành phố nhiều<br />
năm tôi cũng chẳng thể kiếm được.<br />
Đoạn cuối hành trình trên tàu<br />
của tôi còn qua đèo Hải Vân - nơi<br />
được mệnh danh là “Đệ nhất hùng<br />
quan”, mây treo lưng núi. Ô cửa<br />
sổ lúc này chẳng khác gì chiếc tivi<br />
màn ảnh rộng đang trình chiếu bộ<br />
phim thiên nhiên thanh bình, thỉnh<br />
thoảng trở nên tối đen vì đột ngột<br />
đi qua hầm tối. Qua đó, tôi thấy<br />
biển, thấy đất trời thênh thang,<br />
thấy triền núi nở một màu hoa<br />
trắng muốt. Ánh nắng trải khắp<br />
lưng đèo biến một vùng trời trở<br />
nên rực sáng.<br />
Sáu ngày sáu đêm là chuyến đi<br />
không quá dài cho hành trình<br />
khám phá đất nước nhưng đủ để<br />
tôi lưu luyến những giây phút nằm<br />
trên tàu nghe tiếng mưa đêm, đủ<br />
để tôi nhớ nhung ánh nắng vàng<br />
nhạt cố len qua ô cửa, đủ cho tôi<br />
quen tai với tiếng xịch xịch và còi<br />
tàu mỗi khi ghé trạm.<br />
THÔNG TIN THÊM<br />
Ẩm thực: Mỗi điểm đến sẽ có những<br />
chương trình ẩm thực riêng mang dấu<br />
ấn vùng miền. Đặc biệt bạn còn được<br />
thưởng thức bữa ăn trên tàu do chính<br />
tay chuyên gia ẩm thực Võ Quốc thực<br />
hiện với những nguyên liệu địa phương<br />
tươi ngon như: mì Quảng hải sản, vẹm<br />
xanh sốt sữa tươi, chè Thái... Những<br />
bữa ăn này đều được phục vụ tận bàn<br />
cho bạn, có thể là bữa ăn dưới dạng<br />
“set menu”, có thể là bữa ăn theo kiểu<br />
“finger food”.<br />
Tiện ích trên tàu: Nội thất toa tàu<br />
thiết kế bằng vật liệu composite bao<br />
phủ từ sàn, vách, trần đến cửa các<br />
phòng. Riêng toa giường nằm làm bằng<br />
composite màu trắng với kiểu dáng<br />
thanh lịch. Những món đồ trang trí<br />
trên tàu dù là nhỏ vẫn được chăm chút<br />
kỹ lưỡng. Bàn được trang trí bằng hoa<br />
tươi và giường được trải khăn sạch sẽ.<br />
Mỗi vị trí nằm đều được bố trí đèn đọc<br />
sách, tích hợp sạc điện thoại bằng USB<br />
và được chuẩn bị sẵn thức ăn nhẹ. Bên<br />
cạnh đó, bạn còn được trang bị bộ đồ<br />
dùng cá nhân mini cần thiết cho du lịch.<br />
Trang phục phù hợp: Vì chuyến đi sẽ<br />
ghé thăm nhiều biển đảo nên bạn cần<br />
chuẩn bị cho mình vài bộ đồ bơi, chuẩn<br />
bị thêm mũ nón và áo khoác vì đang là<br />
mùa nắng. Còn lại, bạn có thể mặc bất<br />
kỳ trang phục nào khiến bạn cảm thấy<br />
thoái mái khi ngồi tàu.<br />
CHI PHÍ CHO CHUYẾN ĐI: gồm 6 ngày 6 đêm nằm trong khoảng 13.450.000 VNĐ<br />
130 TRAVELLIVE
travel<br />
Text: Bao Khuyen | Photos: Huu Duong - Lieu Lam<br />
Unlike other trips in which I would stay in a city for a few days, then<br />
visit another city spontaneously; this time my journey by train was<br />
thoroughly planned ahead of time, down to the last detail. This is<br />
partly because I wanted to make the most of my time revisiting some<br />
previous places and exploring new destinations that were missed last<br />
time. For this train trip, I wanted to live a bit more slowly.<br />
THROUGH THE LONG NIGHT<br />
For long trips with many destinations, I often draw up a schedule to arrange the trip reasonably. As<br />
always, night trains are the wisest option for long distances as you can double up your sleep with your<br />
travel and be ready for a new city the next morning.<br />
I left Saigon railway station in the late afternoon and brought with me tons of stuff including my<br />
luggage, a rucksack, a laptop, a camera and a book that I had not finished but believed that I could<br />
“read” on the train. However, as the train left the city, my eyes were glued to the constantly changing<br />
landscapes through the window. Less than 2 hours after the train left the station, the lights along<br />
streets became scarce. It started to rain. Without the sound of the night rain, I could not have slept<br />
a wink because of the bizarre squeaking noises the train made. A few drops of rain every now and<br />
then comforted me, making everything so pleasant, but I still couldn’t drift off into sleep immediately.<br />
Instead, I listened to a couple of pop songs on my phone and sat up watching the drops of rain collect<br />
and slip on and off the window. Never in my life had I felt so content and relaxed without wi-fi.<br />
TRAVELLIVE 131
I<br />
also went on a train<br />
journey from Quy Nhon<br />
to Da Nang, which lasted<br />
nearly 8 hours. Half way<br />
through, I had almost<br />
become used to the noises of<br />
the train, it was piercing sounds<br />
and blaring whistle as it slowly<br />
approached the station. Not<br />
only was I not woken up by the<br />
bouncing of the train, but I<br />
also found the bed covered by<br />
the light-colored drapes cozy<br />
and familiar.<br />
During the daytime on the train<br />
feel free to make some new<br />
friends or chitchat with people,<br />
whereas in the nighttime, you<br />
can enjoy your own space. In<br />
our coach, some people loved to<br />
immerse themselves in books,<br />
some had to get work done<br />
while others were fond of a<br />
deep recuperating sleep. For my<br />
part, I loved sitting in my seat<br />
watching the subdued lights near<br />
the window and the sporadic<br />
houses on the street. It suddenly<br />
hit me that somewhere in this<br />
city, there was someone who was<br />
in the same situation as Lien and<br />
her younger brother in Thach<br />
Take a South-North train to deeply explore the length of<br />
the country’s history and to enjoy the daily routines of<br />
life in each city through the narrow window.<br />
Lam’s short story called “Two<br />
kids,” who were saddened by the<br />
moment of waiting for a train to<br />
pass by in a blink of an eye.<br />
“Follow the sunshine”<br />
My trip had been well thought<br />
out to the last detail regarding<br />
both destinations and departure<br />
times. Departing from Saigon and<br />
Quy Nhon stations, I opted for<br />
a night train whereas from Nha<br />
Trang and Da Nang stations, I<br />
went for a daytime trip as these<br />
routes are the most splendid<br />
ones in the North-South journey.<br />
Nha Trang railway station is<br />
about 210 km away from Dieu<br />
Tri station so it took me 4 hours<br />
to get to Quy Nhon by train. If<br />
your train departs at 2:30pm, you<br />
will probably reach Quy Nhon<br />
by 6:15pm. That’s the detail I<br />
remember vividly as it was right<br />
at sunset. If you want to catch the<br />
most beautiful scenes while on<br />
the train, this is the perfect time<br />
as that’s when the sunlight is most<br />
glorious. It wasn’t too dazzling<br />
nor too pale, but just spectacular<br />
enough for me to wish for more<br />
of this trip.<br />
What I liked the most about<br />
travelling by train was that I<br />
could admire the beauty of the<br />
country in both space and time.<br />
Each time frame, each landscape,<br />
was something of a novelty like<br />
a stunning picture. There were<br />
houses that stood next to each<br />
other, or at times, there were<br />
peaceful rural landscapes where<br />
small rivers criss crossed forests. I<br />
never could predict what splendid<br />
landscapes would appear next<br />
before my eyes.<br />
Someone told me that if I wanted<br />
to assimilate into the culture,<br />
I had to understand humans<br />
first as they are the creators of<br />
culture. Journeys by train were<br />
the opportunities for us to expose<br />
ourselves to each region, its<br />
characteristics, its elderly and<br />
youth; they were also where you<br />
can accidentally catch a friendly<br />
glance or see a cautious face…<br />
sometimes a gaze filled with<br />
curiosity. On the South-North<br />
train, it might be impossible<br />
to bump into a familiar face or<br />
voice, however, each new person<br />
had an interesting story to tell.
On this train, I made a bunch of friends, whom I believe<br />
I would have never found even if I spent years and years<br />
wandering around the city.<br />
During the final part of the trip, the train passed by Hai Van<br />
pass, which is widely known as “De nhat hung quan” meaning<br />
the most colossal frontier post where the clouds hang over the<br />
slopes. At that moment, the window appeared like a massive<br />
screen showing a documentary about the serenity of nature;<br />
often this “screen” would flicker black as the train passed<br />
through a tunnel. Through the window I saw the sea, the<br />
open country and the mountainside covered in white flowers.<br />
Sunshine spread out across the side of the pass, illuminating<br />
the emerald slopes.<br />
A 6-day/night trip was not an incredibly long journey for<br />
exploring the country, yet, it was long enough for me to miss<br />
the moments of laying down on the train listening to the sound<br />
of a night rain, the moment pale-yellow rays tried their best to<br />
get through the window and it was enough for me to get used<br />
to the squeaks and whistles every time the train approached<br />
a station.<br />
MORE INFORMATION<br />
Itinerary: This is a<br />
journey on the Amazing<br />
Rail Tour organized by<br />
SASCO Travel. The<br />
Amazing Rail Tour is<br />
perfect for anyone who<br />
loves traveling slowly and<br />
wishes to experience a<br />
self-guided journey.<br />
Transportation: You<br />
will travel on “third<br />
generation trains” to big<br />
cities and travel by bus<br />
to attractions around<br />
the city. For the journey<br />
back, you will fly from<br />
Dong Hoi Airport to<br />
Tan Son Nhat Airport.<br />
Available tours<br />
‣ Tour 1: Hon Tam<br />
(Tam Island), Po Nagar<br />
Temple, Long Son<br />
Pagoda and mud bath at<br />
I Resort<br />
‣ Tour 2: Swim in Ky<br />
Co Beach and scuba dive<br />
to see the corals at Bao<br />
Dua (Dua Beach)<br />
‣ Tour 3: Visit Hoi<br />
An Ancient Town and<br />
explore Tan Ki<br />
Ancient House<br />
‣ Tour 4: Visit the<br />
grave of General Vo<br />
Nguyen Giap and Thien<br />
Duong Cave<br />
Time: Each season has<br />
its own ambiance, yet,<br />
the most perfect time to<br />
experience is during the<br />
dry season.<br />
Accommodation:<br />
During the journey, you<br />
will stay in the cities at<br />
4-star and 5-star hotels.<br />
Cuisine: In each<br />
destination, there are<br />
distinctive culinary<br />
programs that highlight<br />
local specialties. You<br />
can also enjoy a meal<br />
on a boat prepared<br />
by the food expert<br />
Vo Quoc with fresh<br />
local ingredients such<br />
as seafood mi quang<br />
(seafood noodles), blue<br />
mussels with fresh milk<br />
sauce, Thai sweet soup,<br />
etc. Every meal is served<br />
at the table, either in the<br />
form of a “set menu” or<br />
“finger food.”<br />
Utilities on train: The<br />
interior is designed with<br />
composite materials,<br />
which cover the entire<br />
room from floor to<br />
ceiling. The sleeping<br />
coach is constructed<br />
with white composite<br />
material in an elegant<br />
style. The decorative<br />
items on the trains are<br />
fairly simple yet taken<br />
with great care. The<br />
tables are decorated<br />
with fresh flowers and<br />
the bedsheets are neatly<br />
tucked in. Each location<br />
is equipped with reading<br />
lights, built-in USB phone<br />
chargers and prepared<br />
snacks. You will also<br />
be provided with an<br />
essential mini travel kit.<br />
Suitable attire: During<br />
the trip, you will visit<br />
many beaches and<br />
islands, also, depending<br />
on the season you<br />
choose to depart, you<br />
may need to prepare<br />
swimming suits, hats and<br />
jackets. For the rest of<br />
the trip, feel free to wear<br />
anything that makes you<br />
feel comfortable while<br />
riding the train.<br />
COST OF THE TRIP : 6-day/night trip is around<br />
13,450,000 VND<br />
TRAVELLIVE 133
food&beverage<br />
Ăn như người<br />
Sài Gòn<br />
Bài: Bảo Khuyên | Ảnh: Hữu Dương - Ngọc Trần<br />
NGƯỜI TA BẢO, Ở SÀI GÒN MUỐN ĂN GÌ CŨNG CÓ. ĐÚNG VẬY, NHƯNG<br />
MUỐN CÓ MỘT BỮA ĂN NGON, ĐÚNG ĐIỆU NGƯỜI SÀI GÒN, GIÁ CẢ<br />
HỢP LÝ, BẠN CẦN CÓ MỘT GUIDER TINH TẾ. NẾU MUỐN KHÁM PHÁ ẨM<br />
THỰC SÀI GÒN ĐÍCH THỰC, HÃY CÙNG PHÓNG VIÊN BẢO KHUYÊN CỦA<br />
TRAVELLIVE TRẢI NGHIỆM MỘT FOOD TOUR VỚI NHỮNG MÓN ĂN BÌNH<br />
DỊ ĐÚNG ĐIỆU NGƯỜI ĐỊA PHƯƠNG QUA BÀI VIẾT NÀY.<br />
142 TRAVELLIVE
Tôi thích một buổi sáng nhẩn nha ngồi quán<br />
Cheo Leo uống ly cà phê với những người Sài Gòn thực<br />
thụ. Nghe họ kể chuyện đời, chuyện mình, nghe những<br />
bài hát xưa lơ xưa lắc...<br />
NGƯỜI SÀI GÒN ĂN GÌ BUỔI SÁNG?<br />
Người Sài Gòn ăn sáng<br />
muộn nhưng không<br />
cà kê, họ thức dậy, ăn<br />
nhanh và đi nhanh.<br />
Vì thế các quán ăn<br />
thường ồ ạt khách lúc 8 - 9 giờ nhưng<br />
đến 10 giờ hầu như đã dọn dẹp đóng<br />
cửa. Buổi sáng Sài Gòn có hằng hà sa<br />
số món ăn cho bạn lựa chọn, có món<br />
khô, món nước nhưng nổi bật nhất vẫn<br />
là cơm tấm, bánh mì và hủ tiếu.<br />
“CÓ AI ĐẾN SÀI GÒN MÀ CHƯA ĂN THỬ<br />
BÁNH MÌ ĐÂU”!<br />
Bánh mì Sài Gòn có đủ loại nhân,<br />
nhân pate, thịt nguội, chà bông, nhân<br />
ốp la, xá xíu,... Riêng tôi, tôi thích ăn<br />
bánh mì chảo trên đường Cao Thắng<br />
và Đặng Trần Côn. Một phần ăn gồm<br />
một ổ bánh mì giòn giòn, một đĩa<br />
salad dầu giấm ăn kèm với trứng ốp<br />
la, pate, xúc xích, thịt nguội. Tất cả<br />
được bỏ trong một cái chảo bơ be bé,<br />
mang đến tận bàn vẫn còn xèo xèo<br />
bốc khói.<br />
Bánh mì chảo ở Sài Gòn rất phong<br />
phú. Nếu thích, bạn có thể bỏ thêm<br />
phô mai, không thích ốp la có thể ăn<br />
chung với beefsteak. Đặc trưng của<br />
món bánh mì này là ổ bánh mì của<br />
bạn sẽ giòn tới miếng cuối cùng, đồ ăn<br />
trong chảo lại được làm nóng cùng bơ,<br />
vừa thơm béo nhưng không bị ngấy.<br />
Ngoài bánh mì ra, bạn có thể ghé đến<br />
quán hủ tiếu. Hủ tiếu Sài Gòn thì đi<br />
trên đường nào bạn cũng thấy, dù có<br />
trễ bữa sáng thì bữa trưa vẫn có người<br />
bán. Tuy nhiên, tôi lại thích ăn hủ tiếu<br />
khô chan nước sốt đậm đà, có tôm, có<br />
tim cật, có thịt bằm và có chén nước<br />
súp nóng hổi ở đường Tôn Thất Thiệp,<br />
quận 1. Dù quán đã trên 70 năm tuổi,<br />
trải qua hai, ba thế hệ chủ quán nhưng<br />
hương vị vẫn chẳng hề thay đổi. Đó là<br />
một quán nhỏ nằm ngay con hẻm kế<br />
bên chùa Ấn Giáo với chiếc bảng hiệu<br />
đã cũ mèm, nhìn thấy là nhận ra ngay.<br />
Sở thích của người Sài Gòn là ăn sáng<br />
thật nhanh để dành thời gian nhâm nhi<br />
ly cà phê sữa đá. Nếu thảnh thơi thì<br />
ngồi quán cà phê cóc hàn huyên tán<br />
gẫu với bạn bè, nếu bận rộn thì cũng<br />
ghé mua cho được ly cà phê mang đi.<br />
Riêng tôi, ăn sáng có thể nhanh nhưng<br />
cà phê không thể vội. Tôi thích một<br />
buổi sáng nhẩn nha ngồi quán Cheo<br />
Leo uống ly cà phê với những người<br />
Sài Gòn thực thụ. Nghe họ kể chuyện<br />
đời, chuyện mình, nghe những bài<br />
hát xưa lơ xưa lắc của cô chủ quán đã<br />
ngoài 50. Và nếu bạn tò mò về hương<br />
vị của cà phê vợt thì quán Cheo Leo sẽ<br />
cho bạn một trải nghiệm riêng thú vị.<br />
Thỉnh thoảng, tôi không chọn cà phê<br />
mà ghé Phùng Khắc Khoan uống ly<br />
sữa tươi đá. Sữa tươi ở đây thơm, béo<br />
chỉ cần bỏ thêm vài ba viên đá là đã<br />
đủ ngon lành cho bữa sáng. Đặc biệt,<br />
quán nằm trên con đường ít xe cộ qua<br />
lại, lại có hàng me che chắn nên ngồi<br />
đến trưa cũng chẳng bị hắt nắng.<br />
XỐN XANG HƯƠNG VỊ MIỀN NAM<br />
Một trong những bữa trưa được khách<br />
du lịch ưa thích khi đến Sài Gòn là<br />
bánh xèo miền Nam. Nếu tôi có bạn<br />
ngoại quốc hay những người bạn tỉnh<br />
khác ghé chơi, tôi thường đưa họ tới<br />
những quán bánh xèo quen thuộc như<br />
Mười Xiềm, Ăn là ghiền hay bánh<br />
xèo Đinh Công Tráng.<br />
Bánh xèo vốn có nguồn gốc từ miền<br />
Trung, người miền Nam biến tấu và<br />
bánh xèo thành món ăn đặc trưng ở<br />
đây. Tôi “phải lòng” bánh xèo vì lớp<br />
bánh giòn rụm, lại thơm mùi nước<br />
cốt dừa được ăn với đủ loại rau sống<br />
và nước chấm vừa miệng. Thường<br />
một cái bánh xèo kiểu Sài Gòn rất to,<br />
vành bánh giòn, có giá đỗ, tôm, thịt<br />
được rải đều bên trong vỏ bánh. Cuốn<br />
bánh với thật nhiều rau, chấm nước<br />
mắm chua ngọt thì ăn bao nhiêu cũng<br />
chẳng chán.<br />
TRAVELLIVE 143
Nếu bạn không tin là trứng có thể nấu<br />
thành chè thì bạn nhất định phải thử.<br />
Người Hoa sống lâu đời ở Sài Gòn<br />
luôn bằng cách nào đó để gìn giữ được<br />
chất riêng trong ẩm thực của họ. Nếu<br />
bạn đến những quán như chè Hoa số<br />
85 đường Cô Giang, chè Thanh Tâm<br />
đường Bùi Hữu Nghĩa ở ngay quận<br />
1, chè Lâm Vinh Mậu hay quán chè<br />
Tường Phong (83 An Điềm, quận 5),<br />
bạn sẽ có trải nghiệm rất riêng về món<br />
chè đặc trưng này.<br />
THỨC CÙNG NGƯỜI SÀI GÒN<br />
Một từ khóa khác mà ai cũng nhớ khi nhắc về ẩm thực Sài Gòn là “cơm tấm”.<br />
Người Sài Gòn thích cơm tấm như người Hà Nội thích phở. Nếu không thể ăn tất<br />
tần tật các món ăn mà tôi giới thiệu thì bạn cũng nhất định phải ăn cho bằng được<br />
cơm tấm bởi cơm tấm vốn là ẩm thưc đặc trưng song hành cùng người dân Sài<br />
Thành qua nhiều thập kỷ. Một đĩa cơm gồm có mỡ hành, tóp mỡ, sườn nướng cháy<br />
cạnh, dưa cải chua ngọt. Nhiều thực khách sành ăn thường ăn thêm bì chả hoặc<br />
trứng ốp la.<br />
Có một sự thật là dù có sống ở Sài Gòn nhiều năm thì cũng chẳng cách nào ăn hết<br />
những món ngon ở đây, tuy nhiên những món đậm vị miền Nam thì nhất định phải<br />
thử. Bạn có thể chọn bánh canh cua Cầu Bông cho bữa tối, bún cá Châu Đốc phủ<br />
rợp bông điên điển chua chua lạ miệng cho bữa trưa hay tìm ăn cho kỳ được món<br />
mỳ vịt tiềm khoái khẩu của người Hoa. Mỳ vịt tiềm không phổ biến như bánh mì,<br />
cơm tấm. Muốn ăn ngon, bạn phải ghé đúng quán như quán Lương Ký Mì Gia,<br />
quán Hải Ký, hay đặc sắc hơn là quán Quảng Huê Viên đã tồn tại hơn 70 năm ở<br />
Sài Gòn. Sợi mì đúng chuẩn thường dai, mịn, nước dùng đậm đà thơm mùi nấm<br />
đông cô và quan trọng là miếng vịt luôn được chiên giòn da. Nếu bạn là những vị<br />
khách phương xa tới, hãy thử qua món bún mắm, tuy là đặc sản của người miền<br />
Tây nhưng khá được ưa thích ở Sài Gòn vì hương vị dân dã rất đặc biệt.<br />
“ĂN VẶT SÀI GÒN”<br />
Sài Gòn có nhiều khu chợ và nhiều con hẻm bán đồ ăn vặt. Hàng quán thường mở<br />
lúc 2-3 giờ chiều và bán đến tối. Chỉ cần gửi xe, đi dọc con đường, tạt vào quán nhỏ<br />
là đã về nhà với cái bụng no căng. Mọi người đến thăm Sài Gòn, món đầu tiên được<br />
chọn, họ sẽ nói ngay là ốc, bởi các món ốc ở đây phong phú được chế biến đủ kiểu<br />
khác nhau. Nếu bạn có vô tình tạt ngang một quán ốc thì bạn cũng sẽ bất ngờ với<br />
cái thực đơn dài đằng đẵng đủ các vị chua, cay, mặn, ngọt, nướng, xào, hấp... Món<br />
ốc luôn là lựa chọn để bạn nhâm nhi cùng nhóm bạn.<br />
Ngoài ra, có một vài quán chè của người Hoa mà bạn không nên bỏ lỡ khi ghé Sài<br />
Gòn. Tuy tôi không hảo ngọt nhưng những món chè này luôn hớp hồn tôi bởi vị<br />
thanh mát. Đặc sắc nhất của chè Hoa là chè hột gà trắng, trứng trà, chè mè đen,<br />
đậu hũ hạnh nhân, cao quy linh..., chỉ cần nghe tên đã muốn thử. Các món chè này<br />
thường có hương vị của thảo mộc, của thuốc Bắc tạo cảm giác bất ngờ với những ai<br />
thưởng thức lần đầu.<br />
144 TRAVELLIVE<br />
Người Sài Gòn vốn thức khuya, ngủ<br />
muộn và đặc biệt thích ăn đêm. Nên dù<br />
thức khuya cỡ mấy bạn cũng chẳng lo<br />
bị đói ở Sài Gòn.<br />
Đêm ở Sài Gòn nếu không ra góc<br />
đường Lý Chính Thắng (quận 3) kiếm<br />
xôi, bạn cũng có thể chạy qua “khu<br />
phố Hong Kong” ở Hà Tôn Quyền<br />
(quận <strong>11</strong>) ăn sủi cảo. Khu này thường<br />
mở cửa cả ngày, tuy nhiên nó chỉ nhộn<br />
nhịp về đêm, 1-2 giờ sáng các quán vẫn<br />
còn mở cửa.<br />
Sủi cảo là một trong những món ăn nổi<br />
tiếng của người Hoa. Với những ai yêu<br />
thích sự lạ miệng thì sủi cảo là món<br />
ăn nên thử vì sủi cảo hoàn toàn khác<br />
so với há cảo, bên trong miếng sủi<br />
cảo ngoài thịt băm còn bọc một con<br />
tôm. Một tô sủi cảo thường 6-7 miếng<br />
nhưng ăn vừa đủ thèm thuồng, không<br />
quá no không quá ngán. Sủi cảo đúng<br />
chuẩn của người Hoa, nước dùng rất<br />
thanh rất vừa miệng. Muốn ăn sủi cảo<br />
ngon, bạn nên chấm với nước tương,<br />
tương ớt và chút sa tế. Ăn no rồi mà<br />
chưa muốn về ngủ thì bạn có thể theo<br />
tôi tìm một quán cà phê 24 giờ ngồi<br />
đến tận sáng. Và chắc chắn bạn sẽ<br />
ngạc nhiên vì nửa đêm mà quán cà phê<br />
vẫn còn đông người như thế!<br />
Người ta bảo Sài Gòn không có đặc sản<br />
riêng nhưng tất cả đều là đặc sản. Vì<br />
món ngon của tỉnh nào ở đây cũng có.<br />
Và như bạn đã thấy, chỉ từ những món<br />
ăn bình dân, dung dị đã tạo nên một Sài<br />
Gòn khác biệt và khó quên.
food&beverage<br />
WHAT DO THE SAIGONESE HAVE FOR<br />
BREAKFAST?<br />
People in Saigon take their<br />
breakfast late, but they<br />
typically eat quickly. They<br />
wake up, eat fast and go fast.<br />
Restaurants usually see a rush of guests<br />
between 8-9:00am but at 10:00am,<br />
they clean up and close. Saigon has a<br />
variety of breakfast options to choose<br />
from, such as dishes with or without<br />
broth, but the most outstanding ones<br />
are com tam (broken rice), banh<br />
mi (sandwiches) and hu tieu (rice<br />
noodles).<br />
“NO ONE’S EVER VISITED SAIGON WITHOUT<br />
GIVING BANH MI A TRY!”<br />
The Saigonese banh mi is remarkably<br />
diverse when it comes to fillings as<br />
there are dozens of options, such as<br />
pâté, bacon, meat floss, egg omelet,<br />
char siu, etc. Personally, I like to go<br />
for a combo breakfast skillet on Cao<br />
Thang and Dang Tran Con street. One<br />
portion consists of crunchy bread, a<br />
plate of salad with vinaigrette dressing<br />
and sunny-side up fried eggs, pâté,<br />
Text: Bao Khuyen | Photos: Huu Duong<br />
IT IS SAID THAT IN SAIGON, YOU CAN FIND ANY TYPE OF<br />
FOOD. RIGHT AS THAT MAY BE, IF YOU WANT TO ENJOY A<br />
TRULY SAIGONESE-STYLE MEAL AT A REASONABLE PRICE,<br />
THEN NO ONE KNOSWS BETTER THAN A LOCAL. JOIN<br />
TRAVELLIVE’S BAO KHUYEN ON A GUIDED CULINARY TOUR<br />
THROUGH THE AUTHENTIC CUISINE OF SAIGON.<br />
sausage and ham. All served on a small cast-iron pan, still sizzling when it reaches<br />
your table. The variations on breakfast skillet combos in Saigon are very diverse.<br />
If you like, you can also add in some cheese, or if you are not a big fan of fried eggs,<br />
you can have bread with beefsteak. One distinctive characteristic of this tasty dish<br />
is that the bread remains crispy till the last bite, plus, the food in the pan is cooked<br />
in butter, giving the dish a sweet aroma yet subtle flavor.<br />
TRAVELLIVE 145
EXCITING SOUTHERN FLAVORS<br />
One of the must-have<br />
lunch dishes for tourists<br />
in Saigon is the Southernstyle<br />
banh xeo (savory<br />
fried pancake). Whenever I have<br />
foreign friends or friends visiting from<br />
other provinces, I often take them to<br />
my go-to banh xeo shops such as Muoi<br />
Xiem, An la Ghien or Banh Xeo Dinh<br />
Cong Trang.<br />
Apart from banh mi, hu tieu (rice noodles) is worth a try. You can find hu tieu<br />
on literally every single corner in Saigon. Don’t worry if you’ve missed it during<br />
breakfast as there are several places that serve it at noon. For my part, I prefer a<br />
bowl of hu tieu down on Ton That Thiep Street, District 1, coated in a rich sauce<br />
with king prawns, organs (hearts and kidneys), with minced meat piled on top and<br />
a small bowl of hot soup on the side. This eatery was established over 70 years ago<br />
and has been managed by different owners throughout three generations, yet, the<br />
flavor remains the same. Located near the An Giao Pagoda in a small alley, the<br />
shop is easily found by its antique hanging sign.<br />
One of the favorite pastimes of the Saigonese is to have a quick breakfast so they<br />
can spend more time enjoying a glass of ca phe sua da (iced milk coffee). If the<br />
Saigonese have any down time they try to gather with their friends at a street<br />
café to chitchat, otherwise, they drop by to grab a cup of takeaway coffee. To me,<br />
having a quick breakfast is alright but having some coffee in a rush is impossible.<br />
I love enjoying a morning at Cheo Leo café, leisurely sipping my coffee and<br />
chatting up a bunch of real Saigonese. I love listening to the different stories about<br />
various pieces of their lives, and especially listening to the ancient songs that the<br />
boss lady—an amazing woman over 50 years old—sings. If you’re curious how vot<br />
coffee (coffee brewed in a coffee-stocking) tastes, Cheo Leo certainly offers a oneof-a-kind<br />
experience.<br />
Sometimes, rather than going for some coffee, I pass by Phung Khac Khoan street<br />
to drink a glass of iced fresh milk. The fresh milk here is rich and sweet-smelling;<br />
add a couple cubes of ice and it’s enough for breakfast. What’s even more special<br />
about this place is that it’s tucked into a less trafficked road, covered by tamarind<br />
shadows so enjoyers can relax here until noon, safe from the sweltering heat.<br />
Originating in Central Vietnam, then<br />
localized by Southerners, banh xeo has<br />
become a signature dish of the South.<br />
I’ve “fallen in love” with banh xeo<br />
because of its crunchy layers, fragrant<br />
coconut milk, as well as the variety of<br />
fresh vegetables that accompany it and<br />
its tasty dipping sauce. The Southern<br />
variant of banh xeo is usually huge with<br />
crispy edges; it typically features bean<br />
sprouts, king prawns and meat, each<br />
evenly spread throughout. Roll up a<br />
banh xeo with lots of vegetables, then<br />
dip it in the sweet and sour sauce. This<br />
dish is instantly addicting!<br />
Another “key word” synonymous with<br />
Saigonese cuisine is com tam (broken<br />
rice). The Saigonese love com tam as<br />
much as Hanoians love pho. Even if<br />
you cannot manage to sample all of the<br />
suggested dishes, you absolutely must<br />
try com tam at all cost as it has always<br />
been a close friend of the Saigonese<br />
people. A plate of com tam consists of<br />
stir-fried scallions, pork rinds, grilled<br />
ribs with burnt edges and pickles. Some<br />
gourmets prefer to add shredded pork<br />
skin or fried eggs.<br />
It is a fact that no matter how long you<br />
have lived in Saigon, there is no way<br />
146 TRAVELLIVE
food&beverage<br />
you can try the plethora of superb<br />
food here. However, having some<br />
genuinely Southern-style food is a<br />
must. Feel free to go for some banh<br />
canh cua (crab tapioca noodle soup)<br />
at Bong bridge for dinner, Chau Doc<br />
bun ca (fish noodle soup) topped<br />
with some slightly sour common<br />
sesban for lunch or search for a spot<br />
that serves my vit tiem (egg noodles<br />
with special duck soup), one of the<br />
dishes that Chinese devour. As it is<br />
not as popular as banh mi or com<br />
tam, to find authentic and delicious<br />
my vit tiem you need to know the<br />
right places, such as Luong Ky Mi<br />
Gia, Hai Ky, or in particular, Quang<br />
Hue Vien, which has existed in Saigon<br />
for over 70 years. Proper noodles<br />
should be chewy and smooth, served<br />
with a flavorful soup that has the<br />
mouth-watering aroma of shiitake<br />
mushrooms. More importantly, the<br />
duck must be perfectly fried, so that<br />
the skin remains crispy. If you are an<br />
overseas visitor, give bun mam a try!<br />
A specialty of the Western region, it<br />
is quite popular among the Saigonese<br />
due to its characteristic local flavor.<br />
“SNACKING IN SAIGON”<br />
Saigon boasts dozens of markets and<br />
alleys in which a variety of snacks<br />
are sold. Those casual eateries often<br />
open around 2 or 3pm and stay open<br />
till late at night. Park your vehicle,<br />
stroll along the alleys, swing by a small<br />
greasy spoon and prepare to be way<br />
too stuffed to go home. When people<br />
visit Saigon, the first dish they tend<br />
to go for is snails as the snail dishes<br />
here are exceptionally diverse. If you<br />
accidentally pass by a snail shop, you<br />
will be amazed by its extensive menu,<br />
offering all sorts of snail varieties<br />
in various styles such as sour, spicy,<br />
savory, sweet, grilled, stir-fried,<br />
steamed, etc. Snail dishes are always<br />
the perfect option to nibble on with a<br />
bunch of friends.<br />
In addition to the suggested dishes,<br />
there is the Chinese che (sweet soup)<br />
that should not be missed. I’m not<br />
the type of person who has a sweet<br />
tooth, yet, I’m always attracted to the<br />
mild and fresh taste of sweet che. The<br />
che that stands out the most, the ones<br />
whose names tempt a tasting, are che<br />
hot ga trang (egg sweet soup), trung<br />
tra (tea and egg), che me den (black<br />
sesame sweet soup), dau hu hanh<br />
nhan (almond bean curd), cao quy<br />
linh (tortoise jelly), etc. These types<br />
of sweet soup are often spiced with<br />
Chinese and other varieties of herbs,<br />
which takes those trying them for the<br />
first time by surprise.<br />
If you are still doubting whether eggs<br />
can be cooked up into che, just give<br />
this dish a taste. The Chinese people<br />
who have spent their entire lives in<br />
Saigon always know how to imbed<br />
their signatures into their cuisine. By<br />
visiting a bunch of che shops such as,<br />
Hoa at 85 Co Giang street, Thanh<br />
Tam on Bui Huu Nghia street in<br />
District 1, Lam Vinh Mau or Tuong<br />
Phong at 83 An Diem in District 5,<br />
you will have the chance to enjoy<br />
a very unique experience of these<br />
distinctive che.<br />
ENJOY WITH THE SAIGONESE<br />
The Saigonese have a tendency to<br />
hit the sack late and as such have the<br />
ability to hunt down a midnight snack;<br />
no matter how late you stay up, you<br />
don’t have to fear starvation.<br />
In the evening, you can either drop<br />
by a corner in Ly Chinh Thang<br />
street (district 3) for some xoi<br />
(sticky rice), or visit “Hong Kong<br />
town” on Ha Ton Quyen street<br />
(district <strong>11</strong>) for some shuijiao<br />
(shrimp wonton). This area is open<br />
all day, yet, it’s the most busy and<br />
vibrant at night. Some eateries are<br />
still open around 1 or 2am.<br />
Shuijiao is among the most wellknown<br />
of the Chinese dishes. For<br />
those who love trying something<br />
with a curious taste, this is the ideal<br />
option as it is totally different from<br />
fun guo (Chin Chow dumpling).<br />
Inside the shuijiao, there is not only<br />
minced meat but also a king prawn.<br />
A plate of shuijiao often has 6 or 7<br />
pieces, which is just a right amount<br />
as it will not make you too stuffed<br />
or tired, yet it is enough for you to<br />
crave this dish again.<br />
It is often said that Saigon does not<br />
boast any of its own specialties, but<br />
each of the dishes here are truly<br />
specialties of Saigon. Where else<br />
can you find all the delicacies from<br />
each of the provinces? It is evident<br />
through Saigon’s popular haunts,<br />
simple dishes and the casual diners,<br />
that these elements create a unique and<br />
unforgettable Saigon.<br />
TRAVELLIVE 147
ĐIỂM TÂM<br />
Bài và ảnh: Ngọc Trần<br />
TỪ LÚC NÀO KHÔNG HAY, DIMSUM ĐÃ TRỞ THÀNH MỘT MÓN<br />
ĂN ĐƯỢC CHÀO ĐÓN Ở KHẮP MỌI NƠI. THỬ DẠO QUA MỘT<br />
VÒNG CHỢ LỚN, NƠI TẬP TRUNG CỦA CỘNG ĐÔNG NGƯỜI HOA,<br />
BẠN SẼ THẤY DIMSUM Ở KHẮP MỌI NƠI, TỪ QUÁN LỀ ĐƯỜNG<br />
ĐẾN NHÀ HÀNG SANG TRỌNG.<br />
“Hong Kong bên hông<br />
Chợ Lớn”<br />
134 TRAVELLIVE
Những miếng Dimsum nhỏ xinh, vừa một<br />
miếng cắn mà chỉ cần nghĩ tới thôi là làm ứa<br />
nước miếng của những người có tâm hồn ăn<br />
uống. Hãy thử tưởng tượng trong một sáng<br />
mùa đông lạnh, hơi thở cũng đông lại thành<br />
một làn sương, bạn gắp một miếng Dimsum lớp áo bột mỏng<br />
trong suốt, hương vị của nhân thịt, hải sản tươi rói, dai, giòn<br />
với một chút béo nhẹ lan tỏa trong khoang miệng. Nhấp thêm<br />
một miếng trà thơm nghi ngút, chút béo đó trôi tuột đâu mất<br />
chỉ còn lại trong miệng vị tao nhã của món ăn.<br />
Một chiếc Dimsum nhỏ bé, đơn sơ mà không hề tầm thường.<br />
Một người nội trợ hoặc một đầu bếp bình thường khó lòng<br />
làm ra Dimsum đứng điệu, đủ các tiêu chuẩn về hương – mỹ -<br />
vị. Nhà hàng làm ra được Dimsum khiến thực khách lũ lượt tới<br />
ăn và luôn phải gọi đặt trước thường phải có một bếp trưởng<br />
lành nghề với những tuyệt chiêu bí truyền. Có người theo<br />
phong cách truyền thống như Sanfulou, Crystal Jade (Bình<br />
Dương),... nhưng cũng có những người luôn sáng tạo để cho ra<br />
những chiếc Dimsum tân thời như Phát Dumpling… Nếu đã<br />
chọn thưởng thức Dimsum, đừng bỏ qua chân gà hấp tàu xì,<br />
bánh bao hoàng kim,... món nào cũng ngon khó cưỡng.<br />
TRAVELLIVE 135
136 TRAVELLIVE
“HONGKONG BY CHO LON”<br />
dim sum<br />
Text and photos: Ngoc Tran<br />
DIM SUM HAS LONG BECOME A DISH THAT IS WELCOMED ALL OVER. TAKE A WALK<br />
AROUND CHO LON, WHERE THE CHINESE COMMUNITY IS LOCATED, AND YOU’LL SEE<br />
DIM SUM EVERYWHERE, FROM GREASY SPOONS TO LUXURY RESTAURANTS.<br />
Just thinking about those small pieces of dim sum is enough to make your mouth water. Imagine a<br />
chilly winter morning, your breath turning into a frozen cloud, what’s better than biting into a chewy<br />
and crispy piece of dim sum with that thin transparent wonton skin, meat filling and fresh seafood<br />
with a slight richness. Sip some aromatic tea and you’ll find that richness melting away, leaving<br />
behind the elegant taste of this delicacy.<br />
Dim sum can be small and plain yet not trivial. An average cook hardly has the capability to make<br />
authentic dim sum that can meet the standards of aroma, appearance and taste. Dim sum restaurants<br />
attracting a large amount of customers can require advanced reservations and their skilled chefs must<br />
possess the esoteric secrets of this craft. Some restaurants have adapted traditional styles, such as Sanfulou<br />
and Crystal Jade (Binh Duong), whereas others have made creatively modern dim sum, such as Phat<br />
Dumpling. When dining on dim sum, do not forget to enjoy chicken feet, salted egg custard steamed buns<br />
and other traditional dishes. Each dish is irresistible.<br />
TRAVELLIVE 137
¤ EMBASSIES/ CONSULATES ¤ AIRLINES ¤ TRAVEL AGENTS ¤ TAXIS ¤ HOTELS/RESORTS<br />
¤ RESTAURANTS ¤ BARS/CAFES ¤ SPAS ¤ BANKING SERVICES ¤ SOUVENIR SHOPS<br />
¤ CULTURE ¤ SHOPPING MALLS ¤ SUPERMARKETS<br />
HÀ NỘI<br />
TELEPHONE CODE<br />
024<br />
EMBASSIES/CONSULATES<br />
¤ GERMANY<br />
(29 Tran Phu Ba Dinh *Tel: 3843<br />
0245)<br />
¤ KOREA<br />
(28 th , Lotte Center, 54 Lieu Giai<br />
*Tel: 3831 5<strong>11</strong>0)<br />
¤ USA<br />
(7 Lang Ha, Dong Da<br />
*Tel: 3850 5000)<br />
¤ MALAYSIA<br />
(43 - 45 Dien Bien Phu,<br />
Hoan Kiem *Tel: 3734 3836/49)<br />
¤ SINGAPORE<br />
(41- 43 Tran Phu, Ba Dinh<br />
*Tel: 3848 9168)<br />
¤ THAILAND<br />
(63 - 65 Hoang Dieu, Ba Dinh<br />
*Tel: 3823 5092)<br />
¤ TURKEY<br />
(Floor 14, HCO Building,<br />
44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3822 2460)<br />
AIRLINES<br />
¤ HONGKONG AIRLINES<br />
(Unit 801, East Wing, Lotte<br />
Center Hanoi - 54 Lieu Giai *Tel:<br />
3946 0404 *Website: www.hongkongairlines.com.)<br />
¤ JAPAN AIRLINES<br />
(30 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem<br />
*Tel: 7303 3030 *Website: www.<br />
japan-airlines.com)<br />
¤ EVA AIR<br />
(Unit 15.02, 15 th Floor, Corner<br />
Stone Building, 16 Phan Chu Trinh<br />
*Tel: 3936 1600 *Website: www.<br />
evaair.com)<br />
¤ VIETNAM AIRLINES<br />
(200 Nguyen Son, Bo De, Long<br />
Bien *Tel: 3873 0314 *Website:<br />
http://www.vietnamairlines.com)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ DU LỊCH HÀNG KHÔNG<br />
VIỆT NAM (AVITOUR)<br />
(46 Cu Chinh Lan, Thanh Xuan<br />
*Tel: 0913637447 *Website: www.<br />
avitour.vn)<br />
¤ GOLDEN TOUR<br />
(1 st Floor, 16 Ham Long, Hoan<br />
Kiem *Tel: 3944 6000 )<br />
¤ CTY TNHH TM & DU LỊCH<br />
BẠN ĐỒNG HÀNH -<br />
A TRAVEL MATE CO. LTD.<br />
(39 Dinh Tien Hoang, Hoan Kiem,<br />
*Tel: 3926 3370 *Fax: 3926<br />
3367)<br />
(<strong>11</strong>3C, Bui Vien Str., Dist. 1, Ho<br />
Chi Minh City *Tel: 028 3838<br />
6678 *Fax: 028 3838 6676<br />
(45-47 Le Loi Str., Hue *Tel: 0234<br />
3934 455/ 3934 456 *Fax: 0234<br />
3934 457)<br />
TAXIS<br />
¤ THÀNH CÔNG TAXI<br />
(Tel: 04 3257 5757 *Website:<br />
www.thanhcongtaxi.vn)<br />
¤ MAI LINH<br />
(5 th Floor, ATS building, 252<br />
Hoang Quoc Viet *Tel: 3833<br />
3333 *Website: www.mailinh.vn)<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ FORTUNA HOTEL HANOI<br />
(6B Lang Ha, Ba Dinh *Tel: 3831<br />
3333 *Website: www.fortuna.vn)<br />
¤ CROWNE PLAZA WEST<br />
HANOI<br />
(36 Le Duc Tho, Nam Tu Liem<br />
*Tel: 6270 6688 *Website: www.<br />
crowneplaza.com/westhanoi)<br />
¤ LA CASA HANOI HOTEL<br />
Nằm trong khu phố Pháp cổ yên<br />
tĩnh, La Casa Hotel với đội ngũ<br />
nhân viên thân thiện và nhiệt tình<br />
khiến bạn có cảm giác thân thiết<br />
và ấm cúng như ở nhà. 84 phòng<br />
nghỉ, 4 căn hộ với thiết kế và tiện<br />
nghi hiện đại cùng với hệ thống<br />
nhà hàng, quán bar, phòng gym, bể<br />
bơi và spa sẽ mang đến cho bạn<br />
những trải nghiệm đáng nhớ.<br />
Located in the old tranquil French<br />
Quarter, La Casa Hotel with<br />
the friendly and enthusiasm will<br />
make you feel like being home.<br />
84 rooms, 4 apartments with<br />
modern design and amenities, and<br />
our system of restaurants, bar,<br />
gym, pool and spa will bring you<br />
memorable experiences.<br />
(17 Pham Dinh Ho St., Hai Ba<br />
Trung District *Tel: 6656 0560 *<br />
Email: info@lacasahotel.vn, Website:<br />
www.lacasahotel.com.vn)<br />
¤ LOTTE CENTER HANOI<br />
(54 Lieu Giai, Ba Dinh *Tel: 3333<br />
6016 *Website: www.lottecenter.<br />
com.vn)<br />
¤ PAN PACIFIC HANOI<br />
(1 Thanh Nien, Ba Dinh<br />
*Tel: 3823 8888 *Website:<br />
www.panpacific.com/en/hotelsresorts/vietnam/hanoi)<br />
¤ MELIA HANOI<br />
(44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3934 3343 *Website: www.<br />
melia.com)<br />
¤ MELIA BA VI MOUNTAIN<br />
RETREAT<br />
(Cote 600m, Ba Vi National Park,<br />
Ba Vi *Tel: 3200 9999 *Email:<br />
info@meliabavimountain.com)<br />
¤ SHERATON HANOI HOTEL<br />
(K5 Nghi Tam, <strong>11</strong> Xuan Dieu,<br />
Tay Ho *Tel: 3719 9000 *Website:<br />
www.sheratonhanoi.com)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ THE VIN STEAK<br />
(7 Xuan Dieu Street, Tay Ho<br />
*Tel: 3722 4165 *Website: www.<br />
thevinsteak.com)<br />
¤ CƠM VIỆT<br />
(75 Pham Hong Thai<br />
*Tel: 3927 5920)<br />
¤ CLUB DE L'ORIENTAL<br />
(22 Tong Dan, Hoan Kiem *Tel:<br />
3826 8801 *Hotline: 3927 4641/<br />
0904 885 414)<br />
¤ LONG ĐÌNH<br />
(64B Quan Su, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3942 9168)<br />
¤ HẢI SẢN NGON<br />
(199A Nghi Tam, Tay Ho<br />
*Tel: 3719 3170 *Website: http://<br />
ngonhaisan.vn)<br />
¤ HOME HANOI RESTAURANT<br />
(34 Chau Long, Ba Dinh<br />
*Tel: 3939 2222 *Website: www.<br />
homehanoirestaurant.com)<br />
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />
SALES DEPARTMENT<br />
*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />
Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />
160 TRAVELLIVE
¤ NHÀ 9NKC<br />
(9 Nguyen Khac Can, Hoan Kiem,<br />
Tel: 090 4943 432 *Website:<br />
www.nha.coffee)<br />
¤ NGON VILLA RESTAURANT<br />
(No 10, Tong Duy Tan Str, Hoan<br />
Kiem District *Tel: 3221 2222<br />
*Website: www.ngonvilla.com)<br />
¤ MAISON VIE RESTAURANT<br />
(28 Tang Bat Ho Str - Hai Ba<br />
Trung Dist *Mail: info@maisonvie.<br />
vn *Tel: 3633 0206 *hotline: 0904<br />
150 383 *http://www.maisonvie.vn)<br />
¤ PHỞ 24<br />
(31 Hang Khay, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3938 1812 *Website:<br />
www.pho24.com.vn)<br />
¤ PILSNER URQUELL<br />
ORIGINAL<br />
(10 Nguyen Bieu *Tel: 3734 2288<br />
*Website: www.original.vn/webapp/<br />
home.php)<br />
¤ POTS 'N PANS<br />
(57 Bui Thi Xuan, Hai Ba Trung<br />
*Tel: 3944 0204)<br />
¤ QUÁN ĂN NGON<br />
(26 Tran Hung Dao, Hoan Kiem<br />
District *Tel: 3933 6133 *Fax:<br />
3933 6135 *Email: ngonhanoi@<br />
vnn.vn)<br />
¤ SIXTY SIX RESTAURANT<br />
(66 Hang Bo, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3266 8888)<br />
¤ SỨ BUFFET<br />
(64 Nguyen Du, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3941 3338 *Website: www.<br />
subuffet.vn)<br />
BARS/CAFES<br />
¤ CIAO COFFEE<br />
(2 Hang Bai, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3934 1494)<br />
¤ HIGHLANDS COFFEE<br />
(6 Nha Tho, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3938 0444)<br />
¤ VPRESSO<br />
(45 Ly Quoc Su, Hoan Kiem<br />
*Tel: 6270 0408 *Website: www.<br />
vpresso.vn)<br />
¤ M-BOX BAR & LOUNGE<br />
(23A Trang Thi, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3828 8820)<br />
¤ PRESS CLUB<br />
(59A Le Thai To, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3934 0888)<br />
¤ O'LEARYS SPORT BAR<br />
(38 Ba Trieu, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3934 5368)<br />
¤ THE KAFE<br />
(18 Dien Bien Phu, Ba Dinh,<br />
*Tel: 37476245 *Website: www.<br />
thekafe.vn)<br />
¤ THE COFFEE BEAN<br />
& TEA LEAF<br />
(28 Thanh Nien, Tay Ho<br />
*Tel: 3715 4240 *Website:<br />
www.coffeebean.com)<br />
¤ THE ROOFTOP<br />
(Floor 19, Pacific Place<br />
Building - 83B Ly Thuong Kiet,<br />
Hoan Kiem *Tel: 3946 1901)<br />
SPAS/ FITNESS<br />
¤ AMADORA WELLNESS & SPA<br />
(250 Ba Trieu, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3978 5407 *Website:<br />
http://amadoraspa.vn/vn/howto-spa.html)<br />
¤ ANNAM FOOT & BODY<br />
MASSAGE<br />
(71 Hang Bong, Hoan Kiem<br />
*Hotline: 0932 391 888)<br />
¤ ANAM QT SPA<br />
(42 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel:<br />
3928 6<strong>11</strong>6 *Website: http://www.<br />
anamqtspa.com)<br />
¤ AQUAMARINE SPA<br />
(44 Le Ngoc Han, Hai Ba Trung<br />
*Tel: 2220 6788 *Website:<br />
http://aqmspa.vn)<br />
¤ ELITE FITNESS<br />
(51 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3718<br />
6281 * Floor 4 IPH Shopping<br />
Center 241 Xuan Thuy, Cau Giay<br />
*Tel: 3788 6688 *25 Ly Thuong<br />
Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3828 8888<br />
*Floor 6, Vincom Center 191 Ba<br />
Trieu, Hai Ba Trung District *Tel:<br />
3974 9191 *Floor 3, Building A<br />
Thang Long Number One , No 1<br />
Đại Lộ Thăng Long, Q. Nam Tu<br />
Liem *Tel: 7306 6655 *Floor 6<br />
Vincom Center 54A Nguyen Chi<br />
Thanh, Dong Da *Tel: 7307 8889<br />
*Floor 7 Vincom Center 2B Pham<br />
Ngoc Thach, Dong Da *Tel: 7307<br />
9898)<br />
¤ ELITE ACTIVE<br />
(Floor 5, Shopping Mall Ho Guom<br />
Plaza, Tran Phu, Ha Dong *Tel:<br />
7305 5858 *Floor 2 Berriver Long<br />
Bien, 390 Nguyen Van Cu, Long<br />
Bien *Tel: 7302 6696)<br />
¤ ZEN SPA<br />
(164 Tu Hoa, Quang An, Tay Ho<br />
*Tel: 3719 9889 *Website:<br />
zenspa.vn)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ CITI BANK<br />
(17 Ngo Quyen, Hoan Kiem *Tel:<br />
3521 <strong>11</strong>18 *Website: http://www.<br />
citibank.com.vn)<br />
¤ VIETCOMBANK<br />
23 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3824 3524 *Website: http://<br />
www.vietcombank.com.vn)<br />
SOUVENIR SHOPS<br />
¤ CARAT SHOP<br />
(27 Xuan Dieu, Tay Ho<br />
*Tel: 6270 0479 *Website:<br />
http://www.carat.vn/)<br />
¤ CASA D'ORIENTE<br />
(23 Hang Trong, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3928 8678 *website: www.<br />
casadoriente.com)<br />
¤ CRAFT LINK<br />
(43 Van Mieu, Dong Da *Tel:<br />
3733 6101 *Website: www.craftlink.com.vn)<br />
¤ IPA NIMA<br />
(73 Trang Thi, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3933 4000 *Website:<br />
http://ipa-nima.com)<br />
¤ SỐNG<br />
(27 Nha Tho, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3928 8733)<br />
¤ TÂN MỸ DESIGN<br />
(61 Hang Gai, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3938 <strong>11</strong>54 *Website:<br />
http://www.tanmydesign.com)<br />
¤ TRANH THÊU XQ<br />
(13 Hang Gai, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3938 1905 *Website:<br />
http://tranhtheuxq.com/vi/)<br />
CULTURE<br />
¤ BẢO TÀNG HÀ NỘI -<br />
HANOI MUSEUM<br />
(No 2, Pham Hung, Me Tri, Tu<br />
Liem *Tel: 6287 0604 *Website:<br />
baotanghanoi.com.vn)<br />
¤ BẢO TÀNG HỒ CHÍ MINH -<br />
HO CHI MINH MUSEUM<br />
(19 Lane 158/193 Ngoc Ha, Doi<br />
Can, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 3846<br />
3757)<br />
¤ BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT<br />
NAM - VIETNAMESE WOMEN'S<br />
MUSEUM<br />
(36 Ly Thuong Kiet, Hang Bai,<br />
Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 3825<br />
9936 *Website: baotangphunu.<br />
org.vn)<br />
¤ CHỢ ĐỒNG XUÂN -<br />
DONG XUAN MARKET<br />
(Dong Xuan, Hoan Kiem, Hanoi)<br />
¤ CHÙA MỘT CỘT - ONE<br />
PILLAR PAGODA<br />
(Mot Cot Pagoda, Doi Can, Ba<br />
Dinh, Hanoi)<br />
¤ CHÙA TRẤN QUỐC -<br />
TRAN QUOC PAGODA<br />
(Thanh Nien, Truc Bach, Ba Dinh,<br />
Hanoi)<br />
¤ CON ĐƯỜNG GỐM SỨ -<br />
HANOI CERAMIC MOSAIC<br />
MURAL<br />
(Hong Ha, Thanh Vinh, Phuc Xa,<br />
Ba Dinh)<br />
¤ VIETNAM MUSEUM OF<br />
ETHNOLOGY<br />
(Nguyen Van Huyen Street, Cau<br />
Giay *Tel: 3756 2193 *Website:<br />
http://www.vme.org.vn)<br />
¤ VIETNAM NATIONAL<br />
MUSEUM OF HISTORY<br />
(1 Trang Tien, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3825 2853 *Website: http://<br />
www.baotanglichsu.vn)<br />
¤ VIETNAM NATIONAL<br />
MUSEUM OF FINE ARTS<br />
(6 Nguyen Thai Hoc, Ba Dinh<br />
*Tel: 3733 2131 *Website: http://<br />
www.vnfam.vn/)<br />
SHOPPING MALLS<br />
¤ AEON MALL LONG BIÊN<br />
(27 Co Linh, Long Bien *Website:<br />
www.aeonmall-long-bien.com.vn)<br />
¤ VINCOM TOWERS<br />
(191 Ba Trieu, Hai Ba Trung<br />
*Tel: 3974 9999 *Website: http://<br />
vincomshoppingmall.com/vi-VN/<br />
VincomCenterBaTrieu)<br />
¤ TRÀNG TIỀN PLAZA<br />
(24 Hai Ba Trung, Hoan Kiem)<br />
SUPERMARKETS<br />
¤ CITIMART<br />
Ha Noi Tower - 49 Hai Ba Trung,<br />
Hoan Kiem *Tel: 3934 2999<br />
*Website: http://citimart.com.vn<br />
¤ INTIMEX<br />
(22 - 32 Le Thai To, Hoan Kiem<br />
*Tel: 3825 2054 *Website: http://<br />
www.intimexna.com)<br />
TP. HCM<br />
TELEPHONE CODE<br />
028<br />
EMBASSIES/<br />
CONSULATES<br />
¤ KOREA<br />
(107 Nguyen Du, District 1<br />
*Tel: 38225757)<br />
¤ USA<br />
(4 Le Duan, District 1<br />
*Tel: 3520 4610)<br />
¤ LAOS<br />
(93 Pasteur, District 1<br />
*Tel: 3829 7667)<br />
¤ MALAYSIA<br />
(2 Ngo Duc Ke, District 1<br />
*Tel: 382 99023)<br />
¤ JAPAN<br />
(261 Dien Bien Phu, District 3<br />
*Tel: 3933 3510)<br />
¤ RUSSIA<br />
(40 Ba Huyen Thanh Quan,<br />
District 3 *Tel: 3930 3936)<br />
¤ FRANCE<br />
(27 Nguyen Thi Minh Khai, District<br />
3 *Tel: 3520 6800)<br />
¤ PHILIPPINE<br />
(40-5 Pham Viet Chanh,<br />
Ward 19, Binh Thanh District<br />
*Tel: 3518 0045)<br />
¤ SINGAPORE<br />
(Floor 8 , Saigon Centre - 65 Le<br />
Loi, District 1 *Tel: 3822 5173)<br />
¤ THAILAND<br />
(77 Tran Quoc Thao, District 3<br />
*Tel: 3932 7637)<br />
TRAVELLIVE 161
AIRLINES<br />
¤ KOREAN AIRLINES<br />
(34 Le Duan, District 1*Tel: 3824<br />
2878 *Website: www.koreanair.<br />
com)<br />
¤ QATAR AIRWAYS<br />
(Room 8, Petro Vietnam Building,<br />
1- 5 Le Duan, District 1<br />
*Tel: 3827 3888 *Website: http://<br />
www.qatarairways.com)<br />
¤ TURKISH AIRLINES<br />
(Floor 8, AB Tower - 76A Le<br />
Lai, District 1 *Tel: 3936 0360<br />
*Website: www.turkishairlines.com)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ GINKGO VOYAGE<br />
(130 Nguyen Cong Tru, District<br />
1*Tel: 3838 9944 *Website: www.<br />
ginkgovoyage.com)<br />
¤ SAIGONTOURIST TRAVEL<br />
SERVICE<br />
(45 Le Thanh Ton, District 1<br />
*Tel: 3827 9279 *Website: http://<br />
www.saigontourist.net)<br />
¤ VINH HAN<br />
INTERNATIONAL CO., HCM<br />
BRANCH<br />
(27-29 Bui Vien, Pham Ngu<br />
Lao, Dist. 1 *Tel: 3838 9988<br />
*Email: chris@viet4mua.vn/ hieu.<br />
chrisnguyentim@me.com *Website:<br />
www.viet4mua.vn)<br />
TAXIS<br />
¤ TAXI 27/7<br />
(162 Tue Tinh street, Ward<br />
17, <strong>11</strong> District *Tel: 3962 0620<br />
*Website: http://www.27-7.com.vn/<br />
home/index.html)<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ CARAVELLE HOTEL<br />
(19 - 23 Cong Truong Lam<br />
Son, District 1 *Tel: 3823<br />
4999 *Website: http://www.<br />
caravellehotel.com)<br />
¤ LE MERIDIEN SAIGON<br />
(3C Ton Duc Thang, District<br />
1, Ho Chi Minh City, Vietnam<br />
*Tel: 6263 6688 *Website:<br />
lemeridiensaigon.com)<br />
¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON<br />
CITYPOINT<br />
(59-61 Pasteur, District 1, HCMC<br />
*Tel: 3822 5678)<br />
¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON<br />
RIVERSIDE<br />
(17 Ton Duc Thang, District 1,<br />
HCMC *Tel: 3827 1717)<br />
¤ NEW WORLD SAIGON<br />
HOTEL<br />
(76 Le Lai, District 1*Tel: 3822<br />
8888 *Website: http://www.saigon.<br />
newworldhotels.com<br />
¤ NORFOLK HOTEL<br />
(<strong>11</strong>7 Le Thanh Ton, District 1<br />
*Tel: 3829 5368 *Fax: 3829 3415<br />
*Email: info@norfolkhotel.com.vn<br />
*Website: www.norfolkhotel.com.vn<br />
¤ HOTEL EQUATORIAL HO<br />
CHI MINH CITY<br />
(242 Tran Binh Trong st., Dist.5,<br />
HCMC *Tel: 3839 7777 *Email:<br />
info@hcm.equatorial.com *www.<br />
equatorial.com)<br />
¤ THE ALCOVE LIBRARY<br />
HOTEL<br />
(133A-133B Nguyen Dinh Chinh,<br />
Phu Nhuan District, HCMC *Tel:<br />
6256 9966 *Hotline: 0938 979<br />
000 *Website: www.alcovehotel.<br />
com.vn)<br />
¤ RENAISSANCE RIVERSIDE<br />
HOTEL SAIGON<br />
(8-15 Ton Duc Thang, District<br />
1, HCMC *Tel: 3822 0033<br />
*Website: www.renaissance-saigon.<br />
com)<br />
¤ WINDSOR PLAZA HOTEL<br />
(18 An Duong Vuong, District 5,<br />
HCMC *Tel: 3833 6688 *Fax:<br />
3833 6888 *Email: services@<br />
windsorplazahotel.com *Website:<br />
windsorplazahotel.com)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ AU LAC DO BRAZIL STEAK<br />
RESTAURANT<br />
(238 Pasteur, District.3 *Tel: 3820<br />
7157 - 0909 478 698 *Website:<br />
www.aulacdobrazil.com)<br />
¤ HOME FINEST RESTAURANT<br />
(252 Dien Bien Phu, Ward<br />
7, District 3 *Tel: 3932<br />
2666 *Website: www.<br />
homefinestrestaurant.com)<br />
¤ GOOD MORNING VIETNAM<br />
(197 De Tham, Pham Ngu<br />
Lao, District 1 *Tel: 3837<br />
1894 *Website: www.<br />
thegoodmorningvietnam.com)<br />
¤ INDOCHINE<br />
(26 Truong Dinh, District 3<br />
*Tel: 3930 8421)<br />
¤ MÂM VIETNAMESE<br />
RESTAURANT<br />
(193 Hai Ba Trung, Ward 7, Dist.3<br />
*Tel: 3939 3888 *Website: www.<br />
mamvietnameserestaurant.com)<br />
¤ THE CHOPSTICKS SAIGON<br />
RESTAURANT<br />
(216/4 Dien Bien Phu, Ward 7,<br />
Dist.3 *Tel: 3932 2889 *Website:<br />
www.thechopsticksaigon.com)<br />
¤ PARKROYAL SAIGON<br />
HOTEL<br />
(3<strong>11</strong> Nguyen Van Troi, Tan Binh<br />
District, HCMC *Tel: 028 3842<br />
<strong>11</strong><strong>11</strong> * www.parkroyalhotels.com/<br />
saigon.)<br />
¤ PHỞ 24<br />
(20B Nguyen Thi Minh Khai,<br />
District 1*Tel: 3910 1038<br />
*Website: http://pho24.com.vn)<br />
¤ NHÀ HÀNG NGON<br />
(160 Pasteur, District 1 *Tel: 3827<br />
7131 *Fax: 3827 7127 *Email:<br />
info@quananngon.com)<br />
¤ QUÁN NGON 138<br />
138 Nam Ky Khoi Nghia, District<br />
1, Ho Chi Minh City *Tel: 38<br />
279 666 / 38 257 179 *Email:<br />
ngon138@saigonkhanhnguyen.vn<br />
*Website: www.quanngon138.com)<br />
¤ SAIGON INDIAN<br />
(Floor 1, 73 Mac Thi Buoi,<br />
District 1 *Tel: 3824 5671)<br />
¤ SHANG PALACE<br />
(1st Floor, Norfolk Mansion,<br />
17-19-21 Ly Tu Trong, Dist. 1<br />
*Tel: 3823 2221 *Website: www.<br />
shangpalace.com.vn)<br />
¤ SUSHI TEI<br />
(200A Ly Tu Trong Street, District<br />
1, Ho Chi Minh City, Vietnam<br />
*Tel: 6284 <strong>11</strong>88 *Hotline: 0124<br />
668 7354 *Facebook: Sushi Tei<br />
Vietnam)<br />
BARS/CAFES<br />
¤ CHILL SKYBAR SAIGON<br />
(Floor 26, AB Tower, 76A Le Lai,<br />
District 1, HCMC *Tel: 0938 822<br />
838 *Website: www.chillsaigon.com)<br />
¤ CALIBRE CHARNER<br />
(Floor 1, Palace Hotel Saigon,<br />
56 - 66 Nguyen Hue, District 1<br />
*Tel: 3829 2860 *Website: http://<br />
www.palacesaigon.com)<br />
¤ LA HABANA<br />
(152 Le Lai, District 1 *Tel: 3925<br />
9838 *Website: lahabanasaigon.<br />
com)<br />
¤ MAGNOLIA KITCHEN<br />
& CAFE<br />
(190 - 192 De Tham Street,<br />
District 1, Ho Chi Minh City *Tel:<br />
3920 3047 *Hotline: 0124 668<br />
7354 *Website: www.magnoliakitchen.com<br />
*Facebook: Magnolia<br />
Kitchen & Cafe)<br />
¤ SAXN'ART CLUB<br />
(28 Le Loi, District 1 *Tel: 3823<br />
3954 *Website: saxrnart.com)<br />
¤ THE JAZZ CAFE<br />
(97 Suong Nguyet Anh, District 1<br />
*Tel: 3925 0388)<br />
SPAS/ FITNESS<br />
¤ SEN SPA<br />
(26-28 Dong Du, District 1<br />
*Tel: 3825 1250 *Website: http://<br />
www.senspa.vn)<br />
¤ CRYSTAL SPA<br />
(Floor 3, 202 Hoang Van Thu, Phu<br />
Nhuan District *Tel: 3847 9964<br />
*3847 9295)<br />
¤ SHAPE LINE BODY'N SOUL<br />
(74 Nguyen Dinh Chieu, Da<br />
Kao, District 1 *Tel: 2207 0809<br />
*Hotline: 0968 060 268 *Website:<br />
www.shapeline.com.vn)<br />
¤ TROPIC SPA<br />
(72 Tran Quang Khai, Tan Dinh<br />
ward, District 1 *Tel: 3910 5575<br />
*Website: http://www.spatropic.<br />
com/)<br />
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />
SALES DEPARTMENT<br />
*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />
Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />
162 TRAVELLIVE
¤ ELITE FITNESS<br />
(Floor L3 Shopping Mall, Vincom<br />
Dong Khoi, 72 Le Thanh Ton &<br />
45A Ly Tu Trong, Ben Nghe ward,<br />
District 1 *Tel: 7307 9899 *Floor<br />
3, Vincom Mega Mall, 159 Xa Lo<br />
Ha Noi, Thao Dien, District 2<br />
*Tel: 7303 9888)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ ANZ<br />
(39 Le Duan, District 1<br />
*Tel: 3827 2926 *Website: http://<br />
www.anz.com/vietnam)<br />
¤ EXIMBANK<br />
(1 & 7 Floor, Building 229 Dong<br />
Khoi, Ben Nghe Ward, Dist.1 *Tel:<br />
3821 0055 *Website: http://www.<br />
eximbank.com.vn)<br />
¤ SAIGONBANK<br />
(2C Pho Duc Chinh, Dist.1<br />
*Tel: 3914 3183 *Website: www.<br />
saigonbank.com.vn)<br />
¤ STANDARD CHARTERED<br />
(Floor 1, Sai Gon Center Building -<br />
37 Ton Duc Thang, District 1<br />
*Tel: 39<strong>11</strong> 0000 *Website: http://<br />
www.standardchartered.com.vn)<br />
¤ VIETCOMBANK<br />
(69 Bui Thi Xuan, Ngu Lao<br />
Ward, District 1*Tel: 3829 7245<br />
*Website: http://www.vietcombank.<br />
com.vn)<br />
SOUVENIR SHOPS<br />
¤ APRICOT GALLERY<br />
(50 - 52 Mac Thi Buoi, Dist.1<br />
*Tel: 3822 7962 *Website: http://<br />
www.apricotgallery.com.vn)<br />
¤ ANUPA BOUTIQUE<br />
(9 Dong Du, Dist.1<br />
*Tel: 3822 2394 *Website: http://<br />
www.anupa.net)<br />
¤ DUY TAN SAIGON<br />
ARTISAN<br />
(47 Ton That Thiep, Dist.1<br />
*Tel: 3821 3614 *Website: www.<br />
saigonartisan.com)<br />
¤ GAYA SHOP<br />
(1 Nguyen Van Trang, District 1<br />
*Tel: 3925 1495)<br />
¤ HOÀNG GIA PEARL<br />
(Tel 0909 66 22 31 *www.<br />
HoangGiaPearl.com)<br />
¤ IPA NIMA<br />
(90 Le Loi, District 1<br />
*Tel: 3822 3277 *Website: http://<br />
ipa-nima.com)<br />
¤ KENLY SILK<br />
(132 Le Thanh Ton, District 1<br />
*Tel: 3829 3847 *Website:<br />
www.kenlysilk.com)<br />
¤ MOSAIQUE SAIGON<br />
(98 Mac Thi Buoi, Dist.1<br />
*Tel: 3823 4634 *Website: www.<br />
mosaiquedecoration.com)<br />
¤ NGA ART AND CRAFT<br />
(91 Le Thanh Ton, Dist.1<br />
*Tel: 3823 8356 *Website: http://<br />
www.huongngafinearts.vn/)<br />
¤ SAIGON GALLERY OF<br />
FINE ART<br />
(97A Pho Duc Chinh, Dist.1<br />
*Tel: 3823 3181 *Website: http://<br />
vietnamartist.com/index.aspx)<br />
¤ THÀNH ĐẠT BOUTIQUE<br />
SHOP<br />
(<strong>11</strong>4 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3821<br />
7493 *Website: http://tdtc.com.vn)<br />
CULTURE<br />
¤ WAR REMNANTS MUSEUM<br />
(28 Vo‚ Van Tan, District 3)<br />
¤ OPERA HOUSE<br />
(7 Cong Truong Lam Son,<br />
District 1)<br />
¤ COULEURS D'ASIE BY R–<br />
HAHN - SAIGON<br />
(157/1 Dong Khoi, District 1)<br />
¤ FINE ARTS MUSEUM<br />
(97A Pho Duc Chinh, District 1)<br />
¤ HỒ CHÍ MINH MUSEUM<br />
(65 Ly Tu Trong, District 1)<br />
SHOPPING MALLS<br />
¤ DIAMOND PLAZA<br />
(34 Le Duan, District 1<br />
*Tel: 3822 5500)<br />
¤ PARKSON<br />
(35Bis, 45 Le Thanh Ton, District<br />
1 *Tel: 3827 7636)<br />
¤ SAIGON CENTRE<br />
(65 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3829 4888)<br />
¤ VINCOM CENTER A<br />
(171 Dong Khoi & <strong>11</strong>6 Nguyen<br />
Hue, District 1*Tel: 3936 9999<br />
*Website:vincomshoppingmall.com)<br />
¤ VINCOM CENTER B<br />
(72 Le Thanh Ton & 45A Ly<br />
Tu Trong, District 1*Website:<br />
vincomshoppingmall.com<br />
SUPERMARKETS<br />
¤ ANNAM GOURMET<br />
(16 - 18 Hai Ba Trung, 1 District<br />
& 41A Thao Dien, 2 District *Tel:<br />
3822 9332 & 3744 2630 *Website:<br />
www.annam-gourmet.com)<br />
¤ BẾN THÀNH MARKET<br />
(Le Loi, District 1 *Tel: 3822<br />
5699)<br />
SAPA<br />
TELEPHONE CODE<br />
0214<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ SUNNY MOUNTAIN<br />
(010, Muong Hoa, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 3787 999 *Website: www.<br />
sunnymountainhotel.com)<br />
¤ VICTORIA SAPA RESORT<br />
& SPA<br />
(Sapa District, Lao Cai Province,<br />
Vietnam *Tel: 3871 522<br />
*Fax: 3871 539 *Email: resa.<br />
sapa@victoriahotels.asia *www.<br />
victoriahotels.asia)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ FANSIPANSAPA<br />
(23 Cau May, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 3871 556)<br />
¤ GERBERA<br />
(31 Cau May, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 3871 064)<br />
¤ NATURE VIEW<br />
(51 Fansipan, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 3871 438)<br />
¤ OBSERVATORY<br />
39 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel:<br />
3871 019)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ KHÁM PHÁ VIỆT<br />
(31 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 3872 606 *Website: http://<br />
vietdiscovery.com)<br />
¤ NGÔI SAO SAPA<br />
(68 Fansipan, Sapa, Lao Cai<br />
*Tel: 6523 172 *Website: http://<br />
sapastar.com)<br />
HẢI PHÒNG<br />
TELEPHONE CODE<br />
0225<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ CÁT BÀ ISLAND RESORT<br />
& SPA<br />
(Cat Co 1, Cat Ba *Tel: 3688 686<br />
*Website: http://catbaislandresortspa.com)<br />
¤ ĐỒ SƠN RESORT &<br />
CASINO<br />
(Zone 3, Do Son *Tel: 3864<br />
888 *Website: http://www.<br />
dosonresorthotel.com.vn)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ ĐỒ SƠN TOURISM<br />
(Zone 2, Do Son *Tel: 3861 330<br />
*Website: http://dosontourism.com/)<br />
¤ VINH HAN<br />
INTERNATIONAL CO., HEAD<br />
OFFICE<br />
(<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>3-<strong>11</strong>5 Le Lai, May Chai,<br />
Ngo Quyen *Tel: 375 9679<br />
*Fax: 375 9680 *Website: www.<br />
viet4mua.vn)<br />
¤ HẢI PHÒNG TOURIST<br />
(178 Ton Duc Thang, Le Chan<br />
*Tel: 3622 608 *Website: http://<br />
dulichhaiphong.com.vn/)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ CHEN<br />
(204 Quang Trung, Pham Hong<br />
Thai, Hong Bang *Tel: 3831 777)<br />
¤ GREEN MANGO<br />
(Group 19, Block 4, Cat Ba *Tel:<br />
3887 151 *Website: http://www.<br />
greenmango.vn/)<br />
¤ TRÚC LÂM<br />
(3 Pham Ba Truc, Hong Bang<br />
*Tel: 3733 833)<br />
TAXIS<br />
¤ ĐỒ SƠN<br />
(No 1 Hang Doi, Hai Phong<br />
*Tel: 3864 864)<br />
¤ MAI LINH<br />
(221 Lach Tray, Dong Quoc<br />
Binh, Ngo Quyen *Tel: 3833 833<br />
*Website: http://www.mailinh.vn)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ VIETCOMBANK<br />
(<strong>11</strong> Hoang Dieu, Hong Bang *Tel:<br />
3822 034 *Website: http://www.<br />
vietcombank.com.vn/)<br />
¤ ACB<br />
(69 Dien Bien Phu, Hong Bang<br />
*Tel: 3823 392 *Website: www.<br />
acbbank.com.vn)<br />
¤ TECHCOMBANK<br />
(5 Ly Tu Trong *Tel: 3810 865<br />
*Website: www.techcombank.<br />
com.vn)<br />
SUPERMARKETS<br />
¤ CHỢ SẮT<br />
(Quang Trung, Hong Bang)<br />
¤ INTIMEX MINH KHAI<br />
(23 Minh Khai, Hong Bang *Tel:<br />
3746 858 *Website: http://www.<br />
intimexco.com)<br />
¤ PARKSON<br />
(1/20A Le Hong Phong, Ngo<br />
Quyen *Tel: 3852 459 *Website:<br />
http://www.parkson.com.vn/)<br />
NINH BÌNH<br />
TELEPHONE CODE<br />
0229<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ THE REED HOTEL<br />
(Dinh Dien, Dong Thanh, Ninh<br />
Binh *Tel: 3889 979 *Website:<br />
thereedhotel.com)<br />
¤ EMERALDA RESORT<br />
NINH BINH<br />
(Van Long Reserve, Gia Van, Gia<br />
Vien, Ninh Binh *Tel: 3658 333<br />
*Website: emeraldaresort.com)<br />
QUẢNG NINH<br />
TELEPHONE CODE<br />
0203<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ LA PAZ RESORT HALONG<br />
(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />
*Tel: 0888 762 266 *Website:<br />
facebook.com/lapazresorthalong)<br />
¤ PARADISE SUITES HOTEL<br />
(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />
*Tel: 0986 567 545 *Website:<br />
www.halongparadisesuites.com)<br />
¤ TUẦN CHÂU ISLAND<br />
HOLIDAY VILLA<br />
(Island Tuần Châu, Quảng Ninh<br />
*Tel: 3842 999 *Website: www.<br />
tuanchauholidayvilla-halong.com)<br />
TRAVELLIVE 163
¤ WYNDHAM LEGEND<br />
HALONG<br />
(No. 12 Ha Long Street, Bai Chay<br />
Ward, Ha Long City, Quang<br />
Ninh Province *Tel: 3636 555<br />
*Website: www.wyndhamhalong.<br />
com)<br />
SPA/FITNESS<br />
¤ ELITE ACTIVE<br />
(Floor 3 Vincom Plaza Ha Long,<br />
Bach Dang ward, Ha Long *Tel:<br />
3841 166)<br />
CRUISES<br />
¤ ÂU CƠ<br />
(Hanoi Sales Office: 47<br />
Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel:<br />
3933 4545 *Website: http://www.<br />
aucocruises.com)<br />
¤ APHRODITE CRUISES<br />
(Head Office: Townhouse B14,<br />
Tuan Chau Marina, Halong *Tel:<br />
6281 888 *Hanoi Office: 20th<br />
Floor, VIT tower, 519 Kim Ma<br />
street, Ba Dinh district, Hanoi<br />
*Tel: 2220 8686 *Website: www.<br />
aphroditecruises.com)<br />
¤ CALYPSO<br />
(Hanoi Sales Office: 32/16A<br />
Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel:<br />
3926 4009 *Website: www.<br />
halongcalypsocruise.com)<br />
¤ ORIENTAL SAILS<br />
Hanoi Sales Office: 32/16A<br />
Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel:<br />
3926 4009 *Website: http://www.<br />
orientalsails.com)<br />
¤ PHOENIX<br />
(Hanoi Sales Office: 81C Ly<br />
Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3747<br />
8006 *Website: http://www.<br />
halongphoenixcruiser.com)<br />
¤ PARADISE CRUISES<br />
(Hanoi Sales Office: Unit 201,<br />
Hanoi Tower - 49 Hai Ba Trung,<br />
Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 0906 099<br />
606 *Website: www.paradisecruise.<br />
com)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ 1958 VIETNAMESE<br />
(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />
*Tel: 3815 088)<br />
¤ HOÀNG GIA<br />
(Hoàng Gia Park, Ha Long)<br />
TAXIS<br />
¤ THÀNH CÔNG<br />
(Tel: 3675 757)<br />
¤ MAI LINH<br />
(Tel: 3849 155 *38222 266)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ VIETCOMBANK<br />
(Ha Long Road, Bai Chay *Tel:<br />
3844 749 *Website: http://<br />
vietcombank.com.vn)<br />
¤ BIDV<br />
(Bach Dang Ward, Hon Gai<br />
*Tel: 3823 680 *Website: http://<br />
bidv.com.vn)<br />
HỘI AN<br />
TELEPHONE CODE<br />
0235<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ ANANTARA HOI AN<br />
RESORT<br />
(1 Pham Hong Thai Street, Hoi<br />
An City, Quang Nam Province<br />
*Tel: 391 4555 *Fax: 391 4515<br />
*Email: hoian@anantara.com)<br />
¤ BOUTIQUE HỘI AN<br />
RESORT<br />
(Group 6, Block Tan Thinh,<br />
Cam An Ward *Tel: 3939<br />
<strong>11</strong>1 *Website: http://www.<br />
boutiquehoianresort.com)<br />
¤ HOI AN BEACH RESORT<br />
(No 1 Cua Dai street, Hoi An<br />
City, Quang Nam province *Tel:<br />
392 70<strong>11</strong> *Fax: 392 7019 *Email:<br />
reservation@hoianbeachresort.<br />
com.vn *Website: www.<br />
hoianbeachresort.com.vn)<br />
¤ LOTUS HỘI AN<br />
(330 Cua Dai *Tel: 3923 770<br />
*Website: http://hoianlotushotel.<br />
com/)<br />
¤ PALM GARDEN BEACH<br />
RESORT & SPA HOI AN<br />
(Lac Long Quan, Cua Dai Beach<br />
*Tel: 3927 927 *Website: http://<br />
www.palmgardenresort.com.vn/)<br />
¤ SUNRISE HỘI AN BEACH<br />
RESORT<br />
(Cua Dai Beach *Tel: 3937<br />
777 *Website: http://www.<br />
sunrisehoian.vn)<br />
¤ GOLDEN SAND<br />
RESORT & SPA HỘI AN<br />
(Thanh Nien Road, Cua Dai<br />
*Tel: 3927 550 *Website: http://<br />
www.goldensandresort-spa.com.vn)<br />
¤ FOUR SEASONS THE<br />
NAM HAI<br />
(Block Ha My Dong B, Dien Duong,<br />
Dien Ban *Tel: 3940 000 *Website:<br />
http://www.thenamhai.com/)<br />
¤ HOTEL ROYAL HOI AN<br />
(39 Dao Duy Tu, Cam Pho, Hoi<br />
An *Tel: 3950 777)<br />
¤ VICTORIA HOI AN BEACH<br />
RESORT & SPA<br />
(Cua Dai Beach *Tel: 3927 040<br />
*Website: www.victoriahotels.asia/<br />
eng/hotels-in-vietnam/hoi-an-beachresort-spa)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ HỘI AN TRAVEL<br />
(10 Tran Hung Dao *Tel: 3910<br />
9<strong>11</strong> *Website: www.hoiantravel.<br />
com/)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ HEAVEN GARDEN<br />
(236 Cua Dai *Tel: 3919<br />
199 *Website: http://www.<br />
heavengardenres.com/vn)<br />
¤ HOME HOIAN<br />
RESTAURANT<br />
(<strong>11</strong>2 Nguyen Thai Hoc<br />
Street, Quang Nam, Da Nang<br />
*Tel: 3926 668 *Website:<br />
homehoianrestaurant.com)<br />
¤ SECRET GARDEN<br />
(Down the alley next to 60 Le Loi<br />
*Tel: 3862 037 *Website: http://<br />
secretgardenhoian.com/)<br />
¤ SEN<br />
(Cua Dai Beach *Tel: 3927 252<br />
*Website: http://nhahangsenhoian.vn)<br />
BARS/CAFES<br />
¤ HỘI AN FULLMOON<br />
TOWNS BAR & RESTAURANT<br />
(101 Cua Dai *Tel: 3923<br />
922 *Website: http://www.<br />
hoianfullmoontowns.com)<br />
¤ TAM TAM CAFÉ<br />
(<strong>11</strong>0 Nguyen Thai Hoc *Tel:<br />
3862 212 *Website: http://www.<br />
tamtamcafe-hoian.com)<br />
TAXIS<br />
¤ HỘI AN<br />
(193 Ly Thai To, Cam Chau<br />
*Tel: 3919 919)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ VIETINBANK<br />
(4 Hoang Dieu *Tel: 3861 340<br />
*Website: http://www.vietinbank.vn)<br />
CULTURE<br />
¤ PRECIOUS HERITAGE<br />
MUSEUM BY RÉHAHN<br />
(26 Phan Boi Chau)<br />
¤ HỘI AN MUSEUM OF<br />
HISTORY & CULTURE<br />
(7 Nguyen Hue *Tel: 3852 945)<br />
¤ COULEURS D'ASIE<br />
GALLERY<br />
(7 Nguyen Hue *Tel: 39<strong>11</strong> 382)<br />
¤ MUSEUM OF SA HUỲNH<br />
CULTURE<br />
(149 Tran Phu *Tel: 3861 535)<br />
SOUVENIR SHOPS<br />
¤ Á ĐÔNG SILK<br />
(62 Tran Hung Dao<br />
*Tel: 3910 590)<br />
¤ LỒNG ĐÈN TRẦN PHÚ<br />
(65 Tran Phu *Tel: 3861 996)<br />
¤ MỘC KIM BỒNG<br />
(Cam Kim *Tel: 3934 282)<br />
¤ TRANH THÊU XQ HỘI AN<br />
(23 Nguyen Thai Hoc<br />
*Tel: 39<strong>11</strong> 872 *Website: http://<br />
tranhtheuxq.com)<br />
ĐÀ NẴNG<br />
TELEPHONE CODE<br />
0236<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ À LA CARTE DA NANG<br />
BEACH<br />
(Corner of Vo Nguyen Giap<br />
Street & Duong Dinh Nghe Str,<br />
Son Tra Dist, Da Nang *Tel: 3959<br />
555 *Fax: 3 959 555 *Web:<br />
www.alacarteliving.com *Email:<br />
reservation-dn@alacarteliving.com)<br />
¤ FOUR POINTS BY<br />
SHERATON DANANG<br />
(<strong>11</strong>8-120 Vo Nguyen Giap, Son<br />
Tra *Tel: 399 7979 *Website:<br />
fourpointsdanang.com)<br />
¤ NEW ORIENT HOTEL<br />
DANANG - WORLD CLASS<br />
ORIENTATION<br />
(20 Dong Da Street, Da Nang<br />
*Tel: 3828 828 *Website:<br />
neworienthoteldanang.com)<br />
¤ FUSION MAIA DANANG<br />
(Truong Sa, Khue My, Ngu Hanh<br />
Son *Tel: 3967 999 *Website:<br />
http://www.fusionmaiadanang.com)<br />
¤ INTERCONTINENTAL<br />
DANANG SUN PENINSULA<br />
RESORT<br />
(Bai Bac, Son Tra *Tel: 3938<br />
888 *Website: www.danang.<br />
intercontinental.com/)<br />
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />
SALES DEPARTMENT<br />
*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />
Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />
164 TRAVELLIVE
¤ VANDA HOTEL<br />
DANANG<br />
(03 Nguyen Van Linh, Da Nang<br />
*Tel: 3525 969 *Website: www.<br />
vandahotel.vn/)<br />
¤ TMS LUXURY HOTEL<br />
DANANG BEACH<br />
(My An, Ngu Hanh Son, Da Nang<br />
*Tel: 3755 999 *Website: www.<br />
tmshotel.vn)<br />
¤ PREMIER VILLAGE<br />
DANANG<br />
(99 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh<br />
Son district, Da Nang *Tel: 391<br />
9999 *Fax: 391 9998 *Website:<br />
www.premier-village-danang.com)<br />
¤ PULLMAN DANANG<br />
BEACH RESORT<br />
(Vo Nguyen Giap Street, Ngu<br />
Hanh Son *Tel: 395 8888<br />
*Website: www.pullman-danang.<br />
com)<br />
¤ GRAND MERCURE<br />
DANANG HOTEL<br />
(Lot A1, Zone of the Villas of<br />
Green Island, Hoa Cuong Bac, Hai<br />
Chau *Tel: 379 7777 *Website:<br />
http://www.accorhotels.com/7821)<br />
¤ NOVOTEL DA NANG<br />
PREMIER HAN RIVER<br />
(36 Bach Dang, Hai Chau *Tel:<br />
3929 999 *Website: http://www.<br />
novotel-danang-premier.com)<br />
¤ FURAMA RESORT<br />
DANANG<br />
(103 - 105 Vo Nguyen Giap,<br />
Ngu Hanh Son *Tel: 3847 333<br />
*Website: www.furamavietnam.com)<br />
¤ SANDY BEACH NON<br />
NUOC RESORT<br />
(21 Truong Sa, Hoa Hai, Da Nang<br />
*Tel: 3961 777 *Website: http://<br />
www.centarahotelsresorts.com/cdv/<br />
cdv_default.asp.UN_s9OSIHwM)<br />
TRAVEL AGENTS<br />
¤ ASIANA TRAVEL MATE<br />
(Domestic Arrival Hall, Da Nang<br />
Airport *Tel: 3614 783 *Website:<br />
http://www.asianatravelmate.com)<br />
TAXIS<br />
¤ SÔNG HÀN<br />
(37/1 Dien Bien Phu, Hai Chau<br />
*Tel: 3719 258)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ TRÚC LÂM VIÊN<br />
(8 - 10 Tran Quy Cap *Tel: 3582<br />
428 *Website: http://truclamvien.<br />
com.vn/)<br />
SPA<br />
¤ VINCHARM SPA<br />
(Vinpearl Luxury Da Nang -<br />
Truong Sa, Hoa Hai, Ngu Hanh<br />
Son *Tel: 3968 888 *Website:<br />
http://www.vincharmspa.com)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ TECHCOMBANK<br />
(244 - 248 Nguyen Van Linh<br />
*Tel: 3650 <strong>11</strong>8 *Website: http://<br />
www.techcombank.com.vn)<br />
CULTURE<br />
¤ DANANG MUSEUM OF<br />
CHAM SCULPTURE<br />
(No2, 2/9 Street, Binh Hien, Hai<br />
Chau *Tel: 3470 <strong>11</strong>4 *Website:<br />
http://www.chammuseum.danang.vn)<br />
¤ MUSEUM OF DANANG<br />
(24 Tran Phu, Thach Thang, Hai<br />
Chau *Tel: 3822 390 *Website:<br />
http://www.baotangdanang.vn)<br />
SOUVENIR SHOPS<br />
¤ ART GALLERY<br />
(176 Tran Phu, Phuoc Ninh, Hai<br />
Chau *Tel: 3897 798)<br />
HUẾ<br />
TELEPHONE CODE<br />
0234<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ ANA MANDARA HUẾ<br />
(Thuan An Town, Phu Vang<br />
*Tel: 3983 333 *Website: http://<br />
www.anamandarahue-resort.com)<br />
¤ ALBA HOTEL<br />
(12 Nguyen Van Cu, Hue City<br />
*Tel: 3839 998 *Website: www.<br />
albahotels.com.vn)<br />
¤ INDOCHINE PALACE<br />
(105A Hung Vuong, Hue City<br />
*Tel: 393 6666 - Fax: 393 6555<br />
*Email: info@indochinepalace.<br />
com *Website: www.<br />
indochinepalace.com)<br />
¤ LA RESIDENCE HUE<br />
HOTEL & SPA<br />
(5 Lê Lợi, TP Huế *Tel: 383<br />
7475 *Website: www.laresidencehue.com<br />
¤ CENTURY RIVERSIDE<br />
HOTEL HUE<br />
(49 Le Loi, Hue City *Tel: 3823<br />
390 *Website: http://www.<br />
centuryriversidehue.com)<br />
¤ IMPERIAL HUẾ<br />
(8 Hung Vuong, Phu Hoi *Tel:<br />
3882 222 *Website: http://www.<br />
imperial-hotel.com.vn/)<br />
¤ VEDANÃ LAGOON<br />
(Zone 1, Phu Loc *Tel: 3681<br />
688 *Website: http://www.<br />
vedanalagoon.com/)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ CUNG ĐÌNH<br />
(3 Nguyen Sinh Sac, Vi Da<br />
*Tel: 3897 202 *Website: http://<br />
www.royalpark.com.vn/)<br />
¤ TĨNH GIA VIÊN<br />
(7/28 Le Thanh Ton & 50 Phu<br />
Mong, Kim Long *Tel: 3522 243<br />
& 3510 644 *Website: http://www.<br />
tinhgiavien.com.vn/)<br />
¤ NHÀ HÀNG LE PARFUM<br />
(5 Le Loi, TP. Hue City<br />
*Tel: 3837 475)<br />
TAXIS<br />
¤ THÀNH CÔNG<br />
(Tel: 357 5757)<br />
¤ MAI LINH<br />
(Tel: 3898 989)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ VIB<br />
(51 Hai Ba Trung, Vinh Ninh<br />
*Tel: 3883 666 *Website: http://<br />
www.vib.com.vn)<br />
¤ VIETCOMBANK<br />
(78 Hung Vuong *Tel: 38<strong>11</strong> 900<br />
Website: http://www.vietcombank.<br />
com.vn)<br />
CULTURE<br />
¤ THIÊN MỤ PAGODA<br />
(Ha Khe, Huong Long)<br />
NHA TRANG<br />
TELEPHONE CODE<br />
0258<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ ARIYANA<br />
SMARTCONDOTEL NHA<br />
TRANG<br />
(18 Tran Hung Dao, Nha Trang<br />
*Hotline: 3552 888 *Email:<br />
reservation.nha@smartcondotel.<br />
com *Website: www.smartcondotel.<br />
com)<br />
¤ DUYEN HA RESORT<br />
CAM RANH<br />
(Lô D9B, Khu 3, Cam Hai Dong,<br />
Cam Lam, Khanh Hoa *Tel: 3986<br />
888 *Website: duyenharesort.com)<br />
¤ L'ALYANA NINH VAN BAY<br />
(Ninh Van Bay, Ninh Hoa, Khanh<br />
Hoa *Tel: 3624 777 *Website:<br />
www.lalyana.com)<br />
¤ BOTON BLUE HOTEL & SPA<br />
NHA TRANG<br />
(6 Pham Van Dong, Vinh Hoa<br />
*Tel: 3836 868 *Website: www.<br />
botonbluehotel.com)<br />
¤ SHERATON NHA TRANG<br />
HOTEL & SPA<br />
(26 - 28 Tran Phu, Nha Trang,<br />
Khanh Hoa, Viet Nam *Tel:<br />
3880 000 *Email: reservations.<br />
nhatrang@sheraton.com)<br />
¤ MERPERLE HON TAM<br />
RESORT<br />
(Hon Tam Island, Vinh Nguyen,<br />
Nha Trang *Tel: 3597 777<br />
*Website: www.hontamresort.vn)<br />
¤ THE COSTA NHA TRANG<br />
RESIDENCES<br />
(32-34 Tran Phu Street, Nha<br />
Trang City, Khanh Hoa Province,<br />
Vietnam *Telephone: 3737<br />
222 *Email: reservation@<br />
thecostanhatrang.com)<br />
¤ SUNRISE NHA TRANG<br />
BEACH HOTEL & SPA<br />
(12 - 14 Tran Phu *Tel: 3820<br />
999 *Website: http://www.<br />
sunrisenhatrang.com.vn/)<br />
¤ SIX SENSES NINH VAN BAY<br />
- VIETNAM<br />
(Tel: 3524 268 *Email:<br />
reservations-ninhvan@sixsenses.<br />
com)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ LOUISIANE BREW HOUSE<br />
(Lot No 29 Tran Phu Park *Tel:<br />
352 1948 *Website: http://www.<br />
louisianebrewhouse.com.vn/)<br />
BARS/CAFES<br />
¤ GUAVA<br />
(34 Nguyen Thien Thuat, Tan Lap<br />
*Tel: 3526 197 *Website: http://<br />
www.guava.vn/)<br />
¤ RAINBOW BAR<br />
(90A Hung Vuong, Loc Tho<br />
*Tel: 3524 351)<br />
TAXIS<br />
¤ NHA TRANG<br />
(*Tel: 381 8181)<br />
¤ KHÁNH HÒA<br />
(46 Le Thanh Ton, Loc Tho<br />
*Tel: 3810 810)<br />
BANKING SERVICES<br />
¤ BIDV<br />
(45 - 47 Thong Nhat *Tel: 3822<br />
034 *Website: http://bidv.com.vn/)<br />
¤ VIETINBANK<br />
(4 Hoang Hoa Tham<br />
*Tel: 3822 759 *Website: http://<br />
www.vietinbank.vn)<br />
BÌNH THUẬN<br />
TELEPHONE CODE<br />
0252<br />
HOTELS/ RESORTS<br />
¤ ANANTARA MUI NE<br />
RESORT<br />
(Mui Ne Beach, KM10, *Ham<br />
Tien Ward, Phan Thiet City, Binh<br />
Thuan Province, Vietnam *Tel:<br />
374 1888 *Fax: 374 1555 *Email:<br />
muine@anantara.com<br />
¤ BLUE BAY MUI NE RESORT<br />
& SPA<br />
(Suoi Nuoc, Mui Ne *Tel:<br />
3836 888 *Website: www.<br />
bluebaymuineresort.com)<br />
TRAVELLIVE 165
¤ SEAHORSE RESORT & SPA<br />
(16 Nguyen Dinh Chieu, Ham<br />
Tien, Phan Thiet, Binh Thuan<br />
*Tel: 3847 507 *Email: info@<br />
seahorseresortvn.com *Website:<br />
www.seahorsemuine.com)<br />
¤ SONATA RESORT & SPA<br />
(Km 17, 719 street, Tien Thanh,<br />
Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3846<br />
768 *Web: www.sonataresort.com)<br />
¤ THE CLIFF RESORT & RESI-<br />
DENCES<br />
(Khu Phố 5, Phu Hai, Phan Thiet,<br />
Binh Thuan *Tel: 371 9<strong>11</strong>1 / 062<br />
371 9123 *Fax: 062 371 9333<br />
*Email: reservation@thecliffresort.<br />
com.vn, *website: www.thecliffresort.com.vn)<br />
¤ GOOD MORNING VIET-<br />
NAM<br />
(57A Nguyen Dinh Chieu *Tel:<br />
3847 589 *Website: http://www.<br />
gmvnmuine.com)<br />
SPA<br />
¤ ROCK WATER BAY BEACH<br />
RESORT & SPA<br />
(Ke Ga, Tan Thanh, Ham Thuan<br />
Nam, Binh Thuan Province,<br />
Vietnam *Tel: (84.62) 3683 <strong>11</strong>5<br />
/ 3683 <strong>11</strong>7 / 3683 279 *Fax:<br />
(84.62) 3683 <strong>11</strong>4 *Hotline: (84)<br />
974 496 660 *Website: www.<br />
rockwaterbay.vn *Facebook: Rock<br />
Water Bay Resort *Email: info@<br />
rockwaterbay.vn)<br />
SOUVENIR SHOPS<br />
¤ SAIGON ART & GALLERY<br />
(Km <strong>11</strong>, Ham Tien *Tel: 3847 507<br />
*Website: http://www.saigon-art.com)<br />
¤ VIET FASHION<br />
(34 Nguyen Hue *Tel: 6253 213)<br />
SUPERMARKETS<br />
¤ CO.OP MART<br />
(1A Nguyen Tat Thanh, Binh<br />
Hung *Tel: 3835 440 *Website:<br />
http://www.coopmart.vn)<br />
ĐÀ LẠT<br />
TELEPHONE CODE<br />
0263<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ ANA MANDARA VILLAS ¤<br />
ALAT RESORT & SPA<br />
(Le Lai Street, Ward 5 *Tel: 3555<br />
888 *Website: http://anamandararesort.com/)<br />
¤ BINH AN VILLAGE RESORT<br />
DALAT<br />
(Tuyen Lam lake, Khu pho 4,<br />
Da Lat, Viet Nam *Tel: 0263 800<br />
999 *Email: dalat@binhanvillage.<br />
com *Website:www.binhanvillage.<br />
com)<br />
¤ DALAT EDENSEE LAKE<br />
RESORT & SPA<br />
(Tuyen Lam Lake, Zone VII.2 *Tel:<br />
3831 515 *Website: http://www.<br />
dalatedensee.com/)<br />
¤ NGỌC PHÁT ĐÀ LẠT<br />
(10 Ho Tung Mau, ward 3, Da<br />
Lat city *Tel: 063 368 3979 *Fax:<br />
063 383 5868 *Email: info@<br />
ngocphatdalathotel.com *Website:<br />
www.ngocphatdalathotel.com)<br />
¤ WISS - BELRESORT<br />
TUYEN LAM<br />
(Zone 7&8, Tuyen Lam Lake,<br />
ward 3, Da Lat)<br />
¤ TERRASSE DES ROSES<br />
(35 Cao Ba Quat, ward 7, Thung<br />
Lung Tinh Yeu, Da Lat *Tel:<br />
3356 5279 *Website: www.<br />
terrassedesrose-villa.com *E-mail:<br />
info@terrassedesroses-villa.com)<br />
¤ TERRACOTTA HOTEL &<br />
RESORT DALAT<br />
(Phân khu chức năng 7.9, Tuyen<br />
Lam lake, ward 3 *Tel: 3883 838 *<br />
Website: www.terracottaresort.com)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ LE RABELAIS<br />
(12 Tran Phu *Tel: 3825 444)<br />
BÌNH DƯƠNG<br />
TELEPHONE CODE<br />
0274<br />
¤ AN LAM SAIGON RIVER<br />
(21/4 Trung Str, Vinh Phu W,<br />
Thuan An Dist, Binh Duong<br />
Province, Vietnam *Tel: (+84) 650<br />
378 5555 *Fax: (+84) 650 378<br />
5000 *Email: rsvn.sr@anlam.com<br />
*Hotline: (+84) 908 998 550)<br />
¤ THE MIRA HOTEL<br />
(555B Binh Duong, Hiep Thanh,<br />
Thu Dau Mot*Tel: 0650 367<br />
8888 *Fax: 0650 367 8880<br />
*Email: info@themirahotel.com.vn<br />
*Email: sales@themirahotel.com.vn<br />
/ reservation@themirahotel.com.vn)<br />
¤ BECAMEX THU DAU MOT<br />
HOTEL<br />
(230 Binh Duong, Hiep Thanh,<br />
Thu Dau Mot *Tel: 0650 222<br />
1333, *Fax: 0650 222 1342<br />
*Email: sales@becamexhotel.com<br />
/ reservation@becamexhotel.com/<br />
booking@becamexhotel.com)<br />
VŨNG TÀU<br />
TELEPHONE CODE<br />
0254<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ HỒ TRÀM BEACH<br />
RESORT&SPA<br />
(Ho Tram, Phuoc Thuan, Xuyen<br />
Moc *Tel: 378 1525 *Website:<br />
http://www.hotramresort.com/)<br />
¤ TROPICANA BEACH<br />
RESORT & SPA<br />
(44A Road, Phuoc Hai, Dat Do<br />
*Tel: 367 8888 *Website: http://<br />
www.tropicanabeachresort.com/)<br />
¤ ALMA OASIS LONG HAI<br />
(Tỉnh lộ 44A, Long Hai<br />
town, Long Dien *Tel: 366<br />
2222 *Email: reservations@<br />
almaoasislonghai.com *Website:<br />
www.almaoasislonghai.com)<br />
¤ THE GRAND HO TRAM<br />
STRIP<br />
(Phuoc Thuan, Xuyen Moc, Ba<br />
Ria, Vung Tau *Tel: 3781 631,<br />
Email: info@thegrandhotram.com<br />
*Website: www.thegrandhotram.<br />
com)<br />
¤ SIX SENSES CON DAO -<br />
VIETNAM<br />
(Dat Doc Beach, Con Dao District,<br />
Ba Ria - Vung Tau *Tel: 3831 222<br />
*Email: reservations-condao@<br />
sixsenses.com)<br />
TAXIS<br />
¤ PETRO<br />
(50 Nam Ky Khoi Nghia<br />
*Tel: 3851 851)<br />
RESTAURANTS<br />
¤ DAVID<br />
(92 Ha Long Street, Ward 2<br />
*Tel: 3521 012)<br />
¤ GOOD MORNING<br />
VIETNAM<br />
(6 Hoang Hoa Tham<br />
*Tel: 3856 959 )<br />
PHÚ QUỐC<br />
TELEPHONE CODE<br />
0297<br />
HOTELS/RESORTS<br />
¤ DUSIT PRINCESS<br />
MOONRISE RESORT<br />
PHU QUOC<br />
(Tran Hung Dao street, group 2,<br />
Cua Lap village, Duong To<br />
*Tel: 6266 688 *Email: dppq@<br />
dusit.com *Website: www.dusit.com)<br />
¤ FAMIANA RESORT & SPA<br />
PHU QUOC<br />
(Tran Hung Dao, Cua Lap, Duong<br />
To *Tel: 3983 366 *Email: info@<br />
famianaresort.com *Website: www.<br />
famianaresort.com)<br />
¤ INTERCONTINENTAL PHU<br />
QUOC LONG BEACH RESORT<br />
(Bai Truong, Duong To,<br />
Kien Giang *Tel: 3978 888<br />
*Email: reservations.ICPQ@ihg.<br />
com *Website: www.phuquoc.<br />
intercontinental.com)<br />
¤ LA VERANDA RESORT<br />
PHÚ QUỐC<br />
(Tran Hung Dao, Duong Dong,<br />
Phu Quoc *Tel: 3982<br />
988 *Email: contact@<br />
laverandaresorts.com *Website:<br />
www.laverandaresorts.com)<br />
¤ NOVOTEL PHU QUOC<br />
RESORT<br />
(Duong Bao Hamlet, Duong<br />
To Commune, Phu Quoc *Tel:<br />
077 626 0999 *Email: H9770@<br />
accor.com *Website: www.<br />
novotelphuquoc.com)<br />
¤ VINPEARL PHU QUOC<br />
RESORT<br />
(Bai Dai, Ganh Dau, Phu Quoc<br />
*Tel: 077 3519 999 *Fax:<br />
077 3847 771 *Email: info@<br />
vinpearlphuquoc-resort.com<br />
*Website: www.vinpearlresortphuquoc.com)<br />
¤ SALINDA RESORT PHU<br />
QUOC ISLAND<br />
(Cua Lap, Duong To, Phu Quoc<br />
*Tel: 399 00<strong>11</strong> *Fax: 399 99<strong>11</strong><br />
*Email: contact@salindaresort.com<br />
*Website: www.salindaresort.com)<br />
¤ SOL BEACH HOUSE<br />
PHU QUOC<br />
(Block 1, Bai Truong, Phu<br />
Quoc *Tel: 3869 999<br />
*Email: reservations@<br />
solbeachhousephuquoc.net<br />
*Website: www.melia.com)<br />
CAFÉ<br />
¤ BUDDY ICE CREAM<br />
& INFO CAFE<br />
(No 6 Bach Dang Str, Duong<br />
Dong *Tel: 3994 181 *Website:<br />
www.visitphuquoc.info<br />
THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />
SALES DEPARTMENT<br />
*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />
Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />
166 TRAVELLIVE
Peaceful<br />
1,290,000<br />
Reservation & payment need to be made at least 3 days<br />
prior to the arrival date and payment cannot be refunded<br />
if cancelled.<br />
Doson Resort & Casino, the unique 4-star hotel in<br />
Doson Beach, located in an extremely picturesque<br />
valley, directly close to the sea and the pine tree hills,<br />
with the first licensed casino in Vietnam will surely<br />
ensure you the greatest comfort.<br />
Standard room with ocean or pine hill view<br />
Welcome drink<br />
2 FOC daily breakfast coupons/room<br />
Free use of Swimming Pool (7:30 – 22:30)<br />
Free use of Tennis Court for 2 hours/room (7:30 – 18:00)<br />
Free use of the Children's playground<br />
Free use of wi-fi<br />
Complimentary daily shuttle bus to the beach..<br />
Visit Casino (<strong>11</strong>:00 – 18:00)<br />
5% service charge and 10% VAT<br />
Đào Trường Sơn (0904 343 201)<br />
Trần Thị Thu Huyền (0904 358 424)<br />
(Applied from 01/9/<strong>2018</strong> to 31/12/<strong>2018</strong> - Except for Public Holiday)
AIRLINES<br />
TOURS<br />
TRAVEL PRODUCTS<br />
DESTINATIONS<br />
THEME PARKS<br />
FOOD&BEVERAGE<br />
HOTELS&RESORTS<br />
OTHER ACTIVITIES<br />
Lễ hội Mua sắm Du lịch đầu tiên tại Việt Nam<br />
AEON MALL LONG BIEN, HANOI<br />
15 - 17/3/2019<br />
B2C direct sales event - 300+ exhibition booths - 40.000 visitors<br />
A variety of exciting activities: Destination cultural performances, travelling workshops,<br />
20 famous travel bloggers sharing their experiences, interactive games, food tours...<br />
Reserve your booths now!<br />
Organizers<br />
HOTLINE: 0978 196 8<strong>11</strong> (HN-MS. PHUONG LINH) - 0985 <strong>11</strong>6 750 (HCMC-MR. DUC HOANG)<br />
Fanpage: www.facebook.com/Vietnam International Travel Fest - Website: www.travelfest.vn