23.11.2018 Views

Travellive 11-2018

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

Winter<br />

GETAWAYS


YOU’LL FIND THE WAY<br />

AT OUR ALL POOL-VILLA RESORT<br />

Indulge in a relaxing retreat at the far southern end of Phu Quoc island, in your own multistorey<br />

pool-villa with private bedrooms at Premier Village Phu Quoc Resort Managed by AccorHotels.<br />

Stay Longer, Save More. Better price for multiple nights!<br />

Enjoy better price at up to 20% off when book for longer stay, to leisurely embrace every<br />

moment with your loved ones. Offer only valid for direct bookings at accorhotels.com/B2R4<br />

and from third nights onwards.<br />

Ong Doi Cape, An Thoi Town, Phu Quoc Island, Kien Giang Province, VietNam<br />

Email: HB2R4@accor.com | Tel: (+84) 029 7354 6666 | Facebook: premiervillagephuquocresortmanagedbyaccorhotels<br />

www.premiervillage-phuquoc.com


15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

WINTER<br />

GETAWAYS<br />

CÙNG LÝ THÀNH CƠ<br />

TRẢI NGHIỆM<br />

MÙA BĂNG TUYẾT<br />

CHÂU ÂU p44<br />

<strong>Travellive</strong> kỳ này với chuyên đề<br />

mùa đông mời độc giả cùng chia<br />

sẻ những trải nghiệm đặc biệt<br />

của Lý Thành Cơ trong mùa<br />

đông châu Âu.<br />

Join Ly Thanh Co and<br />

experience the European<br />

season of snow<br />

This winter themed <strong>Travellive</strong><br />

issue invites readers to join Ly<br />

Thanh Co to experience the<br />

winter of Europe,<br />

NHỮNG RESORT<br />

KỲ THÚ NÊN TỚI<br />

TRONG MÙA<br />

ĐÔNG NÀY p72<br />

Những resort trong bài sẽ đem<br />

tới cho du khách những trải<br />

nghiệm lý tưởng trong một kỳ<br />

nghỉ đông.<br />

Fascinating must-visit<br />

winter resorts<br />

Resorts provide tourists with<br />

unforgettable experiences<br />

during their winter vacations.<br />

TRAVEL<br />

THEO DỌC DÀI<br />

NAM BẮC p126<br />

Chuyến du lịch bằng tàu lửa<br />

của tôi được lên kế hoạch chi<br />

tiết, tỉ mỉ.<br />

Along the Journey from<br />

South to North<br />

My journey by train was<br />

thoroughly planned.<br />

4<br />

TRAVELLIVE


HITECH<br />

NHỮNG TRỢ THỦ<br />

ĐẮC LỰC CHO HÀNH<br />

TRÌNH LEO NÚI p98<br />

Để có một chuyến trekking hoàn<br />

hảo bạn cần chọn cho mình một<br />

đôi giày vừa vặn, gậy leo núi phù<br />

hợp, balo chuyên dụng... Với<br />

những gợi ý từ <strong>Travellive</strong>, tôi tin<br />

bạn sẽ có một hành trình thú vị.<br />

15/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

Excellent support for<br />

trekking trips<br />

For a perfect trekking trip,<br />

you need to pick out a pair of<br />

shoes, a suitable trekking pole,<br />

a specialized rucksack... With<br />

<strong>Travellive</strong>’s suggestions, I believe<br />

you will have an exciting trip.<br />

FOOD TOUR<br />

ĂN NHƯ NGƯỜI<br />

SÀI GÒN p132<br />

Cùng PV Bảo Khuyên của<br />

<strong>Travellive</strong> trải nghiệm một food<br />

tour với những món ăn bình dị<br />

đúng điệu của người Sài Gòn.<br />

Eating like the Saigonese<br />

Join <strong>Travellive</strong>’s Bao Khuyen on a<br />

guided culinary tour through the<br />

authentic cuisine of Saigon.<br />

79<br />

WINTER GETAWAYS<br />

NHỮNG KHU TRƯỢT TUYẾT “<br />

ĐÁNH CẮP” TRÁI TIM DU KHÁCH p52<br />

Nếu bạn muốn chinh phục những đường trượt hóc búa<br />

trong điều kiện khắc nghiệt, phô diễn những kỹ năng trượt<br />

tuyết đỉnh cao hay chiêm ngưỡng cảnh quan tuyệt mỹ…<br />

đừng bỏ qua những khu trượt tuyết nổi tiếng mà các cây<br />

bút của <strong>Travellive</strong> chia sẻ trong bài viết này.<br />

The most attractive ski resorts around the world<br />

If you wish to conquer challenging runs in harsh<br />

conditions, show off your remarkable ski skills or admire<br />

stunning landscapes, don’t miss this list of famous ski<br />

resorts suggested by <strong>Travellive</strong>’s writers in this article.<br />

Quỳnh Lê, Hải Hiền, Andrew Swanson<br />

Location: Val d’Aran,<br />

Tây Ban Nha<br />

Photographer: Nhị Đặng<br />

<strong>11</strong> - <strong>2018</strong><br />

6<br />

TRAVELLIVE


Đặt báo / Magazine subscription: 024 6285 8789<br />

TÌM ĐỌC PHIÊN BẢN ĐIỆN TỬ TẠI<br />

For digital publicaion, please visit:<br />

8<br />

TRAVELLIVE


editor'letter<br />

QUÝ ĐỘC GIẢ THÂN MẾN!<br />

Bỏ lại mùa thu nơi cuối gió, mùa đông năm nay đến có<br />

phần vội vã. Tiết trời dần lạnh hơn, đêm dài hơn và ánh<br />

ngày sớm tắt.<br />

Chắc rằng có người hờn dỗi với mùa đông vì ngần ngại<br />

cái lạnh hay cảm giác cô đơn nhưng phần còn lại của thế<br />

giới đều ngóng chờ cảm giác được co ro trong gió bấc<br />

hay ngắm nhìn đợt tuyết đầu mùa rơi. Những du khách<br />

thì sao? Thay vì trốn trong chăn ấm chờ xuân đến, họ đã<br />

chuẩn bị cho hành trình mùa đông từ khi thu mới chớm vì<br />

thực sự mùa đông có vô vàn điều thú vị.<br />

Này nhé, nếu bạn say mê cảm giác ấm áp, một đêm lửa<br />

trại giữa thiên nhiên đủ làm bạn xiêu lòng. Nếu thích<br />

phiêu lưu mạo hiểm, còn gì thú vị hơn hành trình chinh<br />

phục đỉnh cao tuyết trắng? Nếu thích một chuyến nghỉ<br />

dưỡng thư giãn, hãy chọn đến những vùng địa nhiệt,<br />

ngâm mình trong suối khoáng nóng trong khi nhìn tuyết<br />

đổ. Nếu yêu thể thao, chỉ mùa đông mới đem tới cho bạn<br />

những hoạt động đầy phấn khích như trượt tuyết, trượt<br />

phao, đi xe chó kéo…<br />

Một ly rượu vang nóng, một tách chocolate bốc hơi nghi<br />

ngút lúc này sẽ ngon tới “tê liệt” vị giác. Thậm chí, thời<br />

trang mùa đông cũng thật đẹp và là trải nghiệm không<br />

mùa nào có được.<br />

Roma mang nét duyên dáng tiềm ẩn (Ảnh: Trần Đan Vy)<br />

DEAR VALUED READERS,<br />

Leaving autumn behind, the winter seems<br />

to be hastily approaching this year. The<br />

weather is growing colder, the nights are<br />

longer, and the days are ending sooner.<br />

Someone out there must be sulking as<br />

the cold weather blows in the feeling of<br />

loneliness, yet, the rest of the world is<br />

waiting to shiver in the cold wind and<br />

admire first flakes of snow. And what<br />

about tourists? Rather than hiding under<br />

a blanket to wait for spring, they’ve been<br />

preparing their winter adventures since<br />

early autumn, as there are plenty of<br />

interesting things to do in winter.<br />

If you love the feeling of warmth, a night<br />

next to a cozy fire amongst nature would<br />

be enough to steal your heart.If you want<br />

to get your adrenaline pumping, what’s<br />

more exciting than a trip to conquer the<br />

snowy mountains? If you’re keen on a<br />

relaxing holiday, head to the geothermal<br />

pools and take a soak in a hot spring while<br />

admiring the falling snow. If you’re a fan<br />

of sports, only winter can offer you such<br />

exciting activities like skiing, tubing, dog<br />

sledding, etc.<br />

A glass of hot wine or a cup of hot<br />

chocolate on a cold night is too good to<br />

miss. Don’t forget the gorgeous winter<br />

fashion that no other season can duplicate.<br />

And if by chance you find yourself too<br />

addicted to the sun, don’t miss out on<br />

<strong>Travellive</strong>’s winter themed November<br />

<strong>2018</strong> issue.<br />

EDITORIAL BOARD<br />

Và nếu tình cờ bạn quá “nghiện” mặt trời, hãy đọc<br />

<strong>Travellive</strong> chuyên đề mùa đông ra mắt trong tháng<br />

<strong>11</strong>/<strong>2018</strong>...<br />

BAN BIÊN TẬP<br />

10<br />

TRAVELLIVE


Something powerful<br />

is coming to Halong Bay<br />

PRESIDENT CRUISES - SETTING SAIL THIS NOVEMBER<br />

HANOI SALES OFFICE<br />

Unit 703B, 7 th Floor, Hanoi Towers,<br />

49 Hai Ba Trung Street, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam<br />

T: +84 24 3 688 9966 | info@presidentcruiseshalong.com | www.presidentcruiseshalong.com


CHO NHỮNG CHUYẾN ĐI HOÀN HẢO!<br />

FOR THE MOST AMAZING JOURNEYS!<br />

HOTELS<br />

& RESORTS<br />

HỘI AN<br />

NHA TRANG<br />

LỰA CHỌN HOÀN HẢO<br />

TẠI IBIS STYLES<br />

NHA TRANG<br />

Tọa lạc ngay trung tâm thành phố, cách bờ biển<br />

3 phút đi bộ, Ibis Styles Nha Trang là sự lựa<br />

chọn hoàn hảo cho du khách nghỉ dưỡng. Ở<br />

đây, du khách có thể thư giãn ở hồ bơi ngoài trời, ngắm<br />

nhìn toàn cảnh vịnh Nha Trang, tận hưởng các bài trị<br />

liệu tại iBliss Spa và thưởng thức ẩm thực quốc tế tại<br />

nhà hàng StrEATs. Các gia đình sẽ có thêm lựa chọn<br />

với hạng phòng lớn hướng biển, khu vui chơi và thực<br />

đơn dành cho trẻ em. Khách sạn cũng có phòng hội<br />

nghị và phòng họp lớn, phục vụ cho việc tổ chức các sự<br />

kiện tại thành phố biển xinh đẹp.<br />

(IBIS STYLES NHA TRANG *86 đường Hùng Vương,<br />

Nha Trang, Khánh Hòa *Tel: 0258 6274 997 *Website:<br />

www.ibis.com/9578)<br />

ĐIỂM ĐẾN MỚI Ở HỘI AN<br />

Được quy hoạch và thiết kế bởi những chuyên gia hàng đầu về kiến trúc cảnh quan, lấy cảm hứng từ chính hơi thở và<br />

hồn cốt của những nếp nhà cổ phố Hội, Hoi An Town Home Resort không chỉ mang đến không gian nghỉ dưỡng độc<br />

đáo, mà còn hứa hẹn trở thành một điểm đến đầy sức hút đối với hàng triệu du khách khi ghé thăm Hội An mỗi năm.<br />

Xưa cũ nhưng không lỗi thời, Hoi An Town Home Resort hứa hẹn sẽ là một trải nghiệm đầy màu sắc cho chuyến<br />

hành trình của bạn về với Hội An hoài cổ.<br />

(HOI AN TOWN HOME RESORT *Phường Cẩm Hà, thành phố Hội An, tỉnh Quảng Nam *Website: www.<br />

hoiantown.vn *Tel: 0235 2460 088 / 0235 3460 0188)<br />

NHA TRANG<br />

SHERATON NHA TRANG CHÀO ĐÓN BẾP<br />

TRƯỞNG VÀ GIÁM ĐỐC ẨM THỰC MỚI<br />

Sheraton Nha Trang mới đây đã bổ nhiệm 2 nhân sự giàu kinh nghiệm<br />

vào 2 vị trí chủ chốt của bộ phận ẩm thực: ông Suyash Kumar - Giám<br />

đốc Bộ phận Ẩm thực và ông Mariano Liuzza - Bếp trưởng. Ông<br />

Suyash là chuyên gia có kiến thức sâu rộng về ẩm thực và có hơn 13<br />

năm kinh nghiệm làm việc ở các thương hiệu khách sạn quốc tế lớn.<br />

Bếp trưởng Mariano cũng trải qua hơn 20 năm làm việc trong ngành<br />

ẩm thực chuyên nghiệp tại các nhà hàng, khách sạn sang trọng ở Đức,<br />

Oman, Trung Quốc, Indonesia… Sự kết hợp ăn ý và kinh nghiệm dày<br />

dặn của họ sẽ giúp cho Bộ phận Ẩm thực và Bếp của Sheraton Nha<br />

Trang được nâng lên một tầm cao, mang đến những trải nghiệm mới lạ<br />

và đáng nhớ cho thực khách.<br />

(KHÁCH SẠN SHERATON NHA TRANG *26-28 Trần Phú, Nha Trang,<br />

Khánh Hòa *Tel: 0258 3880 000)<br />

14<br />

TRAVELLIVE


VND 650.000<br />

khách/ đêm<br />

FLC Luxury<br />

Resort Vinh Phuc<br />

VND 690.000<br />

khách/ đêm<br />

FLC Samson<br />

Beach & Golf Resort<br />

VND 890.000<br />

khách/ đêm<br />

FLC Quy Nhon<br />

Beach & Golf Resort<br />

Áp dụng:<br />

04/09<br />

-<br />

31/12/<strong>2018</strong><br />

HỘI HỌP - TRẢI NGHIỆM - GẮN KẾT<br />

( Giá đã bao gồm VAT, áp dụng cho đoàn tối thiểu 20 phòng )<br />

ĐẶC BIỆT<br />

Giảm ngay 50% dịch vụ Spa<br />

Miễn phí Welcome Banner<br />

Miễn phí đia điểm Team building<br />

Giảm thêm 10% cho các dịch vụ<br />

đi kèm khi đặt trước 30 ngày.<br />

Chi tiết vui lòng liên hệ:<br />

(+84) 90 259 5305


HOTELS<br />

& RESORTS<br />

NHA TRANG<br />

IBIS STYLES NHA TRANG - A PERFECT CHOICE<br />

Located in the center of Nha Trang, 3 minutes from the beach, ibis Styles Nha Trang is a perfect choice for tourists. Tourists can<br />

unwind in the outdoor pool overlooking the pristine bay, indulge in a relaxing treatment at the iBliss Spa and enjoy international<br />

cuisine at the StrEATs restaurant. Families get extra attention, with large sea-view rooms, a playground and kids’ menus. For<br />

conferences, the grand ballroom and stylish meeting rooms have ample space for memorable seaside events.<br />

(IBIS STYLES NHA TRANG *86 Hung Vuong Str, Nha Trang, Khanh Hoa<br />

*Tel: 0258 6274 997 *Website: www.ibis.com/9578)<br />

HOI AN<br />

NHA TRANG<br />

SHERATON NHA TRANG HOTEL &<br />

SPA WELCOMES NEW FOOD AND<br />

BEVERAGE LEADERS<br />

Recently, Sheraton Nha Trang has welcomed two highly<br />

experienced gentlemen as key appointments in the hotel’s Food<br />

& Beverage Division, Mr. Suyash Kumar - Director of Food &<br />

Beverage and Mr. Mariano Liuzza - Executive Chef. Mr. Suyash<br />

brings his extensive wealth of knowledge and more than 13<br />

years of international hospitality experience with some of the<br />

largest international hotel brands. Chef Mariano has over 20<br />

years of culinary expertise at large restaurants in Germany,<br />

Oman, China, Indonesia, etc.<br />

Their combined experience and expertise will drive Sheraton<br />

Nha Trang Hotel & Spa’s food and beverage to another level,<br />

delivering memorable dining moments to every guest.<br />

(SHERATON NHA TRANG HOTEL **26-28 Tran Phu Str, Nha<br />

Trang, Khanh Hoa *Tel: 0258 3880 000)<br />

NEW SPOT IN HOI AN<br />

Designed and planned by leading experts in landscape architecture and inspired by the breath and soul of the ancient houses<br />

in Hoi An, Hoi An Ancient Town Home Resort promises to offer a unique holiday space, becoming a more attractive<br />

destination in Hoi An every year.Old but not outdated, Hoi An Town Home Resort promises to provide tourists with vibrant<br />

and unforgettable experiences during their trip to ancient Hoi An.<br />

(HOI AN TOWN HOME RESORT *Cam Ha Ward, Hoi An, Quang Nam *Website: http://hoiantown.vn/<br />

*Hotline: 0235 2460 088 / 0235 3460 0188)<br />

16<br />

TRAVELLIVE


TỈNH GIẤC THẤY MẶT TRỜI<br />

Nếu một sớm thức dậy, bạn muốn rời thành phố, hãy tìm đến nơi có thể nhìn thấy ánh nắng mặt<br />

trời, nhìn thấy bãi biển yên bình xa tít tắp. À La Carte Đà Nẵng Beach là một nơi như thế với thiết<br />

kế mang phong cách hiện đại và tầm nhìn tuyệt đẹp hướng ra biển Mỹ Khê.<br />

Các phòng nghỉ của À La Carte được tổ chức theo mô hình căn hộ, bao gồm căn hộ 1 phòng ngủ và<br />

căn hộ 2 phòng ngủ, cùng những tiện nghi hiện đại nhất, nơi bạn có thể lựa chọn hướng nhìn ra biển<br />

hoặc núi. Kiến trúc sư thiết kế À La Carte đã tinh tế bố trí sao cho mỗi một căn phòng đều đón đủ<br />

nắng, chỉ cần mở mắt bạn có thể thấy mặt trời. Đặc biệt, khách sạn đề cao phong cách thanh lịch, sử<br />

dụng gam màu trắng làm chủ đạo, tạo cảm giác không gian rộng mở, thoáng đãng.<br />

Tại Top Bar sang trọng hay nhà hàng giản dị ấm cúng FishCa, đội ngũ đầu bếp đẳng cấp, chuyên<br />

nghiệp của khách sạn đã sáng tạo ra những thực đơn ẩm thực phong phú, từ các món ăn mang đậm<br />

bản sắc dân tộc cho đến những món ăn mang dấu ấn ẩm thực đa dạng của thế giới được phục vụ.<br />

Bởi thế, bạn có thể tìm thấy ở đây những sắc màu, hương vị khó quên nhất trong mỗi lần dùng bữa.<br />

Và còn gì tuyệt hơn được thư giãn bên những ly cocktails, ngắm nhìn hoàng hôn bên hồ bơi vô cực<br />

đầu tiên tại Việt Nam. Hồ bơi được đặt trên tầng thượng của khách sạn với tầm nhìn bao quát vùng<br />

biển đẹp nhất Đông Nam Á. Dù là sáng sớm hay lúc chiều tàn, dù là giữa ban trưa nắng gắt hay lúc<br />

mặt trời xuống núi thì hồ bơi luôn là vị trí thư giãn đắt giá của À La Carte.<br />

Với tất cả sự tận tâm, Spice Spa là nơi giúp bạn phục hồi năng lượng tự nhiên và tái sinh tinh thần,<br />

thể chất và trí lực. Những liệu trình chăm sóc cơ thể bằng hương liệu thảo dược tốt nhất, các kỹ<br />

thuật viên giàu kinh nghiệm của Spice Spa sẽ mang đến cho bạn sự thư giãn tuyệt vời.<br />

À La Carte Đà Nẵng Beach mang tới cho bạn những không gian riêng tư ngay cả khi du lịch cùng<br />

con nhỏ nhờ hệ thống dịch vụ bảo mẫu, câu lạc bộ vui chơi trẻ em, thư viện...<br />

À LA CARTE ĐÀ NẴNG BEACH<br />

200 Võ Nguyên Giáp, Phước Mỹ, Sơn Trà, Đà Nẵng<br />

Tel: 0236 3959 555 * Website: www.alacartedanangbeach.com


LÂM ĐỒNG<br />

KHÁM PHÁ VÀ<br />

CHINH PHỤC MADAGUI<br />

FOREST CITY<br />

Di chuyển nhanh chóng, dịch vụ chuyên<br />

nghiệp, cảnh quan tự nhiên trong lành... là<br />

tất cả lý do du khách chọn 2 chương trình<br />

hấp dẫn mang tên “Khám phá” và “Chinh Phục” tại<br />

Madagui Forest City. Chuyến tham quan nghỉ dưỡng<br />

“Khám phá” 2 ngày 1 đêm được thiết kế đặc biệt với<br />

những hoạt động nghỉ ngơi kết hợp tham quan, vận<br />

động thể chất đan xen. Trong khi đó, tour “Chinh<br />

phục” lựa chọn những thử thách teambuilding độc<br />

đáo với tinh thần đoàn kết cùng giải quyết khó khăn.<br />

Cả hai chương trình đều dành cho đoàn khách từ 40<br />

người trở lên.<br />

(MADAGUI FOREST CITY *Km 152, quốc lộ 20, khu<br />

phố 1, thị trấn Madagui, huyện Đạ Huoai, Lâm Đồng *Tel:<br />

0263 3709 444 *Email: sales@madagui.com.vn)<br />

HOTELS<br />

& RESORTS<br />

CẦN THƠ<br />

NHỮNG TRẢI NGHIỆM TUYỆT<br />

VỜI TẠI VICTORIA CẦN THƠ<br />

Victoria Cần Thơ là khu nghỉ mát yên tĩnh bên bờ<br />

sông Hậu, giữa những khu vườn tuyệt đẹp với đa<br />

dạng các loại cây. Victoria Cần Thơ phục vụ các<br />

tour trải nghiệm dành cho du khách ngắm chợ nổi<br />

Cái Răng, vẻ đẹp Tây Đô về đêm, hay tour 5 ngày<br />

4 đêm Cần Thơ - Phnom Penh - Campuchia trên<br />

du thuyền 4 sao Victoria Mekong.<br />

(KHU NGHỈ DƯỠNG VICTORIA CẦN THƠ<br />

*Phường Cái Khế, quận Ninh Kiều, thành phố Cần<br />

Thơ *Tel: 0292 3810 <strong>11</strong>1 *Email: resa.cantho@<br />

victoriahotels.asia)<br />

HÀ NỘI<br />

BẢN TÌNH CA TRĂM NĂM TẠI<br />

PAN PACIFIC HÀ NỘI<br />

Với không gian thơ mộng bên Hồ Tây, khách sạn Pan Pacific Hà Nội<br />

là lựa chọn lý tưởng để quý khách ghi dấu hạnh phúc lứa đôi. Đội<br />

ngũ tổ chức chuyên nghiệp của khách sạn sẽ mang tới cho quý khách<br />

một tiệc cưới hoàn hảo với thực đơn cưới đa dạng, hấp dẫn, trải<br />

nghiệm đêm tân hôn ngọt ngào tại phòng nghỉ dưỡng sang trọng và<br />

nhiều gói cưới đặc sắc với giá chỉ từ 688.000 VNĐ++/khách.<br />

(KHÁCH SẠN PAN PACIFIC HÀ NỘI *1 Thanh Niên, Ba Đình,<br />

Hà Nội *Tel: 0243 8238 888 - Ext 5012 *Email: events.pphan@<br />

panpacific.com)<br />

18<br />

TRAVELLIVE


LAM DONG<br />

EXPLORE AND<br />

CONQUER MADAGUI<br />

FOREST CITY<br />

Quick transfer, professional service,<br />

fresh natural landscape and more,<br />

are the reasons why tourists choose<br />

“Explore” and “Conquer” tours at Madagui<br />

Forest City. This 2-day “Explore” holiday<br />

combines leisure activities, sightseeing and<br />

physical activities; while the “Conquer” tour<br />

features exciting teambuilding challenges that<br />

require unity. Both tours are for groups of<br />

more than 40 people.<br />

(MADAGUI FOREST CITY *Km 152, National<br />

Road 20, Quarter 1, Madagui Town, Da Huoai, Lam<br />

Dong *Tel: 0263 3709 444 *Email: sales@madagui.<br />

com.vn)<br />

HOTELS<br />

& RESORTS<br />

CAN THO<br />

UNFORGETTABLE EXPERIENCES<br />

AT VICTORIA CAN THO<br />

The peaceful Victoria Can Tho resort situated by the Hau<br />

River boasts beautiful gardens with diverse fruits. Victoria<br />

Can Tho offers tours to experience Cai Rang floating<br />

market, the beauty of Tay Do by night or a 5-day tour<br />

from Can Tho to Phnom Penh, Cambodia on the 4-star<br />

Victoria Mekong yacht.<br />

(VICTORIA CAN THO RESORT *Cai Khe Ward, Ninh Kieu<br />

Dist, Can Tho *Tel: 0292 3810 <strong>11</strong>1 *Email: resa.cantho@<br />

victoriahotels.asia)<br />

HANOI<br />

A HUNDRED-YEAR-OLD LOVE SONG<br />

AT PAN PACIFIC<br />

With its romantic space on West Lake, Pan Pacific Hanoi<br />

is an ideal location to mark your happy-ending love story.<br />

The professional hotel staff provides guests with the perfect<br />

wedding party with diverse wedding menus, a memorable<br />

honeymoon night at the Presidential Suite and other exclusive<br />

wedding packages from 568,00 VND++/person.<br />

(PAN PACIFIC HANOI HOTEL *1 Thanh Nien Str, Ba Dinh Dist,<br />

Hanoi *Tel: 0243 8238 888 - Ext 5012 *Email: events.pphan@<br />

panpacific.com)<br />

20<br />

TRAVELLIVE


BARS<br />

PUBS<br />

&RESTAURANTS<br />

HÀ NỘI<br />

THE GOURMET CORNER - GÓC ẨM THỰC CỦA<br />

NHỮNG NGƯỜI SÀNH ĂN<br />

Tọa lạc tại tầng 12 của khách sạn La Siesta Diamond, the Gourmet Corner là một trong số ít nhà hàng rooftop nằm<br />

trong phố cổ có tầm nhìn toàn cảnh thành phố đem đến cho du khách trải nghiệm ẩm thực mang đậm đẳng cấp fine<br />

dining. Bằng sự kết hợp hài hòa hương vị cũng như màu sắc trong mỗi món ăn, bếp trưởng nhà hàng giúp mọi giác quan<br />

của thực khách được đắm chìm trong sự cầu kỳ đến từng chi tiết. Cho dù đó là một bữa tối lãng mạn với người thương hay sự<br />

kiện gặp gỡ đối tác, the Gourmet Corner với dịch vụ hoàn hảo hứa hẹn sẽ đem lại sự hài lòng tuyệt đối cho mọi thực khách.<br />

(NHÀ HÀNG THE GOURMET CORNER *Tầng 12, Khách sạn La Siesta Diamond, số 32 Lò Sũ, Hoàn Kiếm, Hà Nội<br />

*Tel: 024 39351632/33 *Hotline: 0944 164 132)<br />

QUẢNG NINH<br />

HOTEL & RESORTS<br />

WYNDHAM LEGEND HALONG KHAI TRƯƠNG<br />

NHÀ HÀNG BẢO LỘC<br />

Nhà hàng Bảo Lộc của Wyndham Legend Halong được chính thức khai trương<br />

từ tháng 8/<strong>2018</strong>. Với điểm nhấn kiến trúc sang trọng, nhà hàng bao gồm một<br />

phòng ăn chung rộng rãi sức chứa lên đến ba mươi người và ba phòng ăn riêng<br />

nhìn ra vịnh Hạ Long. Nhà hàng chuyên phục vụ các món Trung Hoa, từ các<br />

loại súp truyền thống nấu bằng nguyên liệu quý như bào ngư, trùng thảo hoa,<br />

bạch quả… cho đến các món ăn hương vị đặc trưng cho mỗi địa phương như<br />

cật lợn hầm đậu đỏ, thịt song vị Tứ Xuyên, cơm rang Dương Châu. Các món<br />

ăn đều do những đầu bếp với nhiều năm kinh nghiệm đến từ Trung Hoa đại lục<br />

trực tiếp chế biến.<br />

(NHÀ HÀNG BẢO LỘC - KHÁCH SẠN WYNDHAM LEGEND HALONG<br />

*12 đường Hạ Long, Bãi Cháy, Hạ Long, Quảng Ninh *Tel: 0203 3636 555)<br />

PHAN THIẾT<br />

TÁI HIỆN NHỮNG MÓN ĂN THẤT TRUYỀN<br />

CỦA BÌNH THUẬN<br />

Ngày 09/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong>, The Cliff Resort & Residences tổ chức chương trình “The<br />

Lost Recipes - Tái hiện những món ăn thất truyền Bình Thuận” nhằm khôi<br />

phục và giới thiệu đến du khách trong và ngoài nước các món ăn hương vị độc<br />

đáo mang đậm bản sắc văn hóa miền biển này. Lần đầu tiên, du khách quốc tế<br />

và Việt Nam được tìm hiểu và thưởng thức các món ăn đậm văn hóa như chả<br />

giò cuốn cá trích, cá nục kho ớt sừng, canh chang chang nấu khế chua, bún bò<br />

Phan Thiết…<br />

(THE CLIFF RESORT & RESIDENCES *Khu phố 5, phường Phú Hài, Mũi Né, TP.<br />

Phan Thiết *Tel: 1900 0394/ 0252 3719 <strong>11</strong>1 *Website: www.thecliffresort.com.vn)<br />

22<br />

TRAVELLIVE


BARS<br />

PUBS<br />

&RESTAURANTS<br />

HANOI<br />

THE GOURMET CORNER<br />

Located on the 12th floor of the La Siesta Diamond Hotel, the Gourmet Corner is among the few rooftop<br />

restaurants in the Old Quarter offering a panoramic view of the city for a fine dining experience. With the<br />

harmonious combination of flavors and colors in each dish, every sense is immersed in an elaborate meal.<br />

Whether it’s a romantic date with your loved one or a meeting with your partner, with its excellent service, the<br />

Gourmet Corner will certainly satisfy.<br />

(THE GOURMET CORNER *12th floor, La Siesta Diamond Hotel, 32 Lo Su Street, Hoan Kiem Dist, Hanoi<br />

*Tel: 024 39351632/33 *Hotline: 0944 164 132)<br />

HOTEL & RESORTS<br />

QUANG NINH<br />

WYNDHAM LEGEND HALONG OPENS ITS<br />

BAO LU RESTAURANT<br />

Wyndham Legend Halong launched its new Bao Lu restaurant in August.<br />

Complete with luxurious settings, it features a generous seating area<br />

accommodating up to 30 people and three private fine-dining rooms<br />

overlooking Ha Long Bay. It serves a wide range of Chinese dishes, from<br />

traditional soups made with precious ingredients of abalone, cordyceps, ginkgo<br />

nuts, to local highlights such as braised pork kidney with red beans, Sichuan<br />

two-spice meat and Yangzhou fried rice. Every dish is prepared by professional<br />

Chinese cooks with years of experiences.<br />

(BAO LU RESTAURANT - WYNDHAM LEGEND HALONG *12 Ha Long Str,<br />

Bai Chay, Quang Ninh *Tel: 0203 3636 555)<br />

PHAN THIET<br />

RECREATION OF THE LOST DISHES<br />

OF BINH THUAN<br />

On November 9 th , <strong>2018</strong>, The Cliff Resort & Residences hosted “The Lost<br />

Recipes – a recreation of the lost dishes of Binh Thuan” to restore and<br />

introduce domestic and foreign tourists to the tastes of these unique dishes<br />

with cultural identities of the sea. For the very first time, Vietnamese and<br />

foreign visitors have an opportunity to indulge in cultural dishes, such as<br />

herring spring rolls, mahi-mahi with red chilies, chang chang (a type of<br />

freshwater mollusk) soup with sour star fruit, Phan Thiet bun bo (beef<br />

noodles), etc.<br />

(THE CLIFF RESORT & RESIDENCES **Quarter 5, Phu Hai Ward, Mui Ne, Phan<br />

Thiet *Tel: 1900 0394/ 0252 3719 <strong>11</strong>1 *Website: www.thecliffresort.com.vn)<br />

24<br />

TRAVELLIVE


ĐÓN HÈ<br />

TẠI KHU NGHỈ DƯỠNG MỚI<br />

ĐẶT PHÒNG TRƯỚC ĐỂ TẬN HƯỞNG KỲ NGHỈ ĐÁNG NHỚ TẠI ĐẢO NGỌC<br />

ĐẶT PHÒNG TRỰC TIẾP ĐỂ NHẬN ƯU ĐÃI GIẢM 25% GIÁ BÁN CÔNG BỐ<br />

Thời gian đặt phòng: từ 15/08 đến 31/10/ <strong>2018</strong><br />

Thời gian áp dụng: từ 15/08 đến 31/10/<strong>2018</strong><br />

*<br />

ƯU ĐÃI BAO GỒM:<br />

Ăn sáng cho hai khách người lớn tại nhà hàng Avenue<br />

Miễn phí đón tiễn sân bay theo lịch trình hàng ngày<br />

Tặng phiếu sử dụng dịch vụ miễn phí khi nhận phòng tại<br />

Annex, khu vực bar tiền sảnh hoặc Azure, khu vực bar hồ bơi của khu nghỉ dưỡng<br />

Miễn phí sử dụng internet trong khuôn viên khu nghỉ dưỡng<br />

Quyền truy cập miễn phí vào trang Press Reader với hơn 5000 ấn phẩm báo và tạp chí với nhiều ngôn ngữ<br />

ứng dụng có thể tải miễn phí vào điện thoại, máy tính bảng hoặc máy tính xách tay<br />

Miễn phí sử dụng các dịch vụ dành cho khách (xe đạp, thuyền kayak, các hoạt động tại khu vực dành cho trẻ em Giggles)<br />

Miễn phí sử dụng hồ bơi, khu vực thể hình tại khu nghỉ dưỡng.<br />

Để đặt chỗ, vui lòng truy cập website<br />

www.radisson.com/resort-phuquoc<br />

FREE<br />

INTERNET<br />

Bai Dai Area, Ganh Dau Commune<br />

920000 Kien Giang Province, Vietnam


EVERON - BYUCK CHANG HO<br />

NỐI KẾT VÌ CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM<br />

Everpia là đơn vị sở hữu Everon, thương hiệu chăn ga nhận được nhiều sự công nhận quý giá và cũng là<br />

thương hiệu phổ biến hàng đầu tại nước ta hiện nay. Mới đây, công ty Everpia đã chính thức công bố sự<br />

hợp tác với thương hiệu nội thất thành lập từ năm 1972 của Hàn Quốc là Byuck Chang Ho (BCH).<br />

VÌ CHẤT LƯỢNG CAO NHẤT CỦA SẢN PHẨM<br />

Cùng với sự phát triển của lĩnh vực bất động sản, các khu căn hộ, khu dân cư hiện đại, cao cấp xuất hiện ngày càng nhiều. Điều này cũng<br />

là một cú huých tích cực để thúc đẩy lĩnh vực nội thất trong nước. Bởi nó đồng nghĩa với việc đặt ra những yêu cầu và tiêu chuẩn cao<br />

hơn đối với nội thất đi kèm, nhằm phục vụ tương xứng cho những không gian sống mới mẻ này. Đây cũng chính là một trong những lý<br />

do để ra đời sự hợp tác giữa hai tên tuổi «bền bỉ” về định hướng chất lượng là Everpia và Byuck Chang Ho. Theo đó, Everpia sẽ nhập<br />

khẩu trực tiếp các sản phẩm cao cấp từ Hàn Quốc của Byuck Chang Ho và phân phối độc quyền tại Việt Nam.<br />

Nói về sự hợp tác đáng ghi nhận này, ông Hong Sung Min - CEO của Byuck Chang Ho chia sẻ: “Đi theo cơ sở phát triển tại Hàn Quốc,<br />

Byuck Chang Ho sẽ cùng Everpia thử thách trên thị trường Việt Nam trong tương lai. Chúng tôi sẽ mang tới cho quý khách hàng những<br />

mẫu mã phong phú, chất lượng tốt nhất theo tiêu chuẩn Hàn Quốc với giá cả cạnh tranh. Sự hợp tác mang tên Everon - Byuck Chang<br />

Ho sẽ khởi đầu với mảng mành, rèm tại Việt Nam và sẽ là cơ sở tiếp bước cho những sản phẩm nội thất khác.”<br />

26<br />

TRAVELLIVE


Để đánh dấu cho sự hợp tác quan trọng này,<br />

lần đầu tiên không gian trưng bày đẳng cấp<br />

của Everon - Byuck Chang Ho (EBCH) sẽ<br />

được ra mắt tại địa chỉ 16, 17, 18 Tôn Thất<br />

Thuyết, P. Dịch Vọng Hậu, Q. Cầu Giấy, Hà<br />

Nội. Showroom dự kiến khai trương vào ngày<br />

23.<strong>11</strong>.<strong>2018</strong> và có sự xuất hiện của diễn viên<br />

Kim Tae Hee – Đại sứ thương hiệu, cùng<br />

tham gia cắt băng khánh thành và ký tặng,<br />

chụp ảnh với fan hâm mộ.<br />

Bên cạnh các sản phẩm nội thất chất lượng<br />

cao và kiểu dáng tinh tế, tại showroom Tôn<br />

Thất Thuyết sẽ có sự xuất hiện đặc sắc của<br />

những bộ sưu tập mành, rèm nguyên chiếc<br />

nhập từ BCH Hàn Quốc. Các sản phẩm này<br />

cũng sẽ được lần lượt giới thiệu trên hệ thống<br />

đại lý Everon toàn quốc.<br />

THƯƠNG HIỆU NỘI THẤT ĐƯỢC GIỚI TRẺ YÊU THÍCH<br />

Với tiềm lực sẵn có, Everon - Byuck Chang Ho (EBCH) đặt mục tiêu<br />

trở thành thương hiệu số 1 tại Việt Nam về giải pháp nội thất tổng<br />

thể. Theo đó, các bộ sưu tập nội thất BCH từ Hàn Quốc đã được<br />

nhập về sau quá trình giám tuyển kỹ lưỡng, nhằm phù hợp với những<br />

gia chủ đô thị trẻ, đặc biệt là thế hệ Y (thế hệ Millennials).<br />

Chiến lược trở thành thương hiệu nội thất phổ biến nhất đối với thế hệ trẻ<br />

được EBCH xác định trên những nguyên tắc về chất lượng cũng «bướng bỉnh»<br />

không kém ý nghĩa của tên thương hiệu Byuck Chang Ho. Bên cạnh các yêu<br />

cầu tất yếu về tính công năng, vật liệu, độ bền sản phẩm và kỹ thuật hoàn thiện<br />

cao cấp, kiểu dáng thiết kế của các sản phẩm nội thất EBCH chính là yếu tố<br />

thu hút mạnh mẽ nhất. Các bộ sưu tập nội thất có sự đa dạng về phong cách<br />

để phù hợp với nhiều sở thích khác nhau. Từ tinh thần hiện đại hay những<br />

thiết kế đậm chất Zen; từ phong cách đương đại cho đến đôi chút hơi hướm<br />

Art Deco hay cảm hứng tân cổ điển... đều được kỹ lưỡng chắt lọc để tạo nên<br />

sự hấp dẫn cho «gia đình» nội thất EBCH.<br />

Không chỉ mang đến những sản phẩm nội thất độc đáo, giá thành hợp lý,<br />

EBCH cũng sẽ bảo đảm chất lượng sau thi công và dịch vụ hậu mãi tốt nhất,<br />

thể hiện tinh thần của sự hợp tác giữa hai thương hiệu và đáp ứng niềm tin của<br />

khách hàng đối với sản phẩm nội thất nhập khẩu 100% từ Hàn Quốc.<br />

Byuck chang ho có nghĩa là “bướng bỉnh”,<br />

nghĩa là chỉ trung thành với chất lượng sản<br />

phẩm, không bao giờ thay đổi. Sản phẩm của<br />

Byuck Chang Ho A&I JSC hình thành dựa trên<br />

3 tiêu chuẩn: chất lượng, hợp lý (giá cả hợp lý<br />

so với chất lượng sản phẩm) và tiện lợi (ở bất<br />

cứ nơi đâu khách hàng đều có thể tiếp cận<br />

được với sản phẩm của BCH).<br />

Thông tin thêm, vui lòng tham khảo:<br />

www.everon.com<br />

TRAVELLIVE<br />

27


OTHER SERVICES<br />

TP.HCM<br />

TRÀ HOA CÚC GIẢI<br />

NHIỆT BTEA<br />

Từ những bông cúc được tuyển chọn<br />

khắt khe ở vùng trồng theo tiêu chuẩn<br />

VietGap kết hợp với các vị trà xanh, hạ<br />

khô thảo, trà hoa cúc Btea có hương vị thơm<br />

dịu, giúp giải nhiệt, sáng mắt, đẹp da, tinh thần<br />

sảng khoái. Bên cạnh đó, trà Btea còn được<br />

yêu thích bởi các vị trà túi nhúng khác như trà<br />

lá sen, trà đen, trà nhài, trà nụ hoa tam thất.<br />

Sản phẩm được bán tại tòa Prime Center,<br />

F.10, 53 Quang Trung, Hà Nội - Khách sạn<br />

Intercontinental Danang - Sun Peninula Resort,<br />

Sơn Trà, Đà Nẵng.<br />

TRÀ BTEA * Số 2<strong>11</strong> đường 3/2, phường 10, quận<br />

10, TP.HCM *Website: www.btea.vn)<br />

TP.HCM<br />

DIAMOND BRILLIANT - VIÊN KIM CƯƠNG CỦA<br />

CELADON CITY<br />

Diamond Brilliant nằm trong khu đô thị Celadon City mang lại trải nghiệm tiện<br />

nghi và đẳng cấp cho gia đình nhiều thế hệ. Với nguồn cảm hứng từ viên kim<br />

cương trứ danh Briolette of India, Diamond Brilliant nổi bật giữa Celadon City<br />

bởi các ưu thế từ quy hoạch đến tiện ích đa dạng. Diamond Brilliant là nơi mỗi<br />

thành viên tìm được không gian yêu thích: người già tận hưởng cuộc sống bình<br />

an, người lớn đắm mình trong thế giới tiện nghi đẳng cấp, trẻ em được thỏa<br />

thích vui đùa. Kết hợp cùng thiết kế căn hộ tinh tế, mang tính ứng dụng cao,<br />

Diamond Brilliant là lựa chọn hoàn hảo cho cuộc sống viên mãn vững bền.<br />

REAL<br />

ESTATE<br />

(DIAMOND BRILLIANT *Khu nhà mẫu: 88 đường N1, phường Sơn Kỳ, quận Tân Phú,<br />

TP.HCM *Website: www.gamudaland.com.vn/celadoncity *Hotline: 090 3340 888)<br />

TP.HCM<br />

KING BAY - KHU ĐÔ THỊ SINH THÁI VEN<br />

SÔNG XUẤT SẮC <strong>2018</strong><br />

Khu đô thị sinh thái phức hợp King Bay nằm ở cửa ngõ phía đông TP.HCM<br />

đạt giải “Khu đô thị sinh thái ven sông xuất sắc <strong>2018</strong>” do tổ chức BĐS Dot<br />

Property bình chọn. Khu đô thị này được thiết kế với hệ thống tiện ích đa dạng<br />

như trường học quốc tế, bệnh viện quốc tế, công viên công viên bờ sông 6 ha<br />

và khu thể thao đa năng… Đặc biệt, King Bay còn sở hữu vị trí chiến lược độc<br />

tôn trải dài theo mặt tiền đường vành đai 3, có tầm nhìn ba mặt tiền hướng sông<br />

ấn tượng, với lợi thế giao thông đa chiều đến các khu vực trung tâm và sân bay<br />

quốc tế.<br />

(KHU ĐÔ THỊ SINH THÁI PHỨC HỢP KING BAY *Hotline: 090 7888 822<br />

*Website: www.kingbay.vn)<br />

28<br />

TRAVELLIVE


Being the first project of Marriott International – the world’s<br />

largest hotel management company in Vietnam, Four Points by<br />

Sheraton is expected to become a top Vietnamese pioneering<br />

Hotel according to the international service standards.<br />

Situated in the middle of The World Heritage road, only<br />

5-minute walk to the World renowed Danang beach, 4 km from<br />

the City Railway Station and 20 minutes by car from Danang<br />

International airport; Four Points by Sheraton promises to<br />

be the most ideal destination offering visitors a greater travel<br />

experience in the beach city with a convenient location for<br />

visitors to discover famous spots like Son Tra Peninsula, Linh<br />

Ung - Bai But Pagoda, Museum Of Cham Sculpture, The Bridge<br />

of Love & Dragon Fish Symbol next to Dragon Bridge, etc.<br />

This 36-floor hotel has private balcony in all 390 guest rooms<br />

so visitors can enjoy the sunrise and sunset on Danang’s Bay.<br />

Modern amenities such as coffee or tea facilities, Internet<br />

access, and the exclusive Four Points by Sheraton Four<br />

Comfort Bed are available. Also, there are parking and 24/7<br />

fitness center for visitors to burn their energy or soak up the<br />

rays at rooftop swimming pool.<br />

Visitors will have a unique culinary experience, from all-day<br />

dining option to relaxed lounges. While The Lounge is the<br />

place for a late breakfast, an afternoon espresso or an early<br />

evening glass of premium wine; the Eatery offers authentic<br />

local Vietnamese dishes and a wide range of International<br />

food choices.<br />

Join Horizon Bar at 36 th floor to unwind and drink a freeze<br />

glass of Best Brews - the brand’s signature beer program. You<br />

can even float on the cool water at the rooftop swimming<br />

pool and admire an amazing time-lapse of sunset as a gift for<br />

yourself.<br />

Inspired by gold aura benefits, Serenity Spa fulfills your trip<br />

with unique treatment ritual and revival package to refuel the<br />

visitors glow and relax. Moreover, the 4 elements journey<br />

package will promote customers’ need as per their emotional<br />

and physical. Stunning ocean view and spa atmosphere will<br />

bring them a peaceful moment at 13 treatment rooms of<br />

Serenity Spa.<br />

With the total size of 840 m 2 including 414 m 2 Grand Ballroom<br />

which can be divided and 7 meeting rooms with all modern<br />

equipment, and individual rooms or combined spaces, Four<br />

Points by Sheraton Danang is perfect for events, conferences,<br />

large-scale and high-level business gatherings.<br />

Plus, being operated by Marriott International, customer<br />

service process has focused even in the smallest aspects, which<br />

certainly makes Four Points by Sheraton the favorite hotel in<br />

tourists’ memorable experience.<br />

FOUR POINTS BY SHERATON DANANG<br />

<strong>11</strong>8-120 Vo Nguyen Giap Street, Phuoc My Ward, Son Tra District, Danang<br />

Tel: +84 (0)236 399 7979 * Website: fourpointsdanang.com<br />

WHERE MEMORABLE EXPERIENCES ARE CREATED<br />

FOUR POINTS BY SHERATON DANANG


OTHER SERVICES<br />

HCMC<br />

BTEA COOLING<br />

DAISY TEA<br />

Made from carefully selected daisies<br />

planted according to VietGap standards,<br />

Btea daisy tea has a pleasantly subtle<br />

flavor that combines green tea, dried heal-all<br />

and daisies. This refreshing tea helps to cool,<br />

improve vision, skin, and boost spirits. Btea tea<br />

is also popular for various flavors of bagged tea,<br />

such as lotus leaves, herbal tea, chrysanthemum<br />

or tea flower buds.<br />

This product is sold at Prime Center<br />

Tower, F.10, 53 Quang Trung Str, Hanoi –<br />

Intercontinental Hotel Danang – Sun Peninula<br />

Resort, Son Tra, Danang.<br />

(BTEA TEA *2<strong>11</strong> 3/2 Str, Ward 10, Dist 10, HCMC<br />

*Website: www.btea.vn)<br />

DIAMOND BRILLIANT - THE DIAMOND OF<br />

CELADON CITY<br />

Situated in the Celadon City the leading green urban township, Diamond<br />

Brilliant offers multigenerational families a pleasant experience with top<br />

facilities. Inspired by the famous Briollete of India, Diamond Brilliant stands out<br />

amid Celadon City due to its smart planning & various amenities. At Diamond<br />

Brilliant, each person can find their own favorite space: elders can live a<br />

peaceful life, adults can enjoy modern amenities and children can freely have<br />

fun. Combining sophisticated apartment designs with high levels of application,<br />

Diamond Brilliant is a perfect option for a balanced life.<br />

(DIAMOND BRILLIANT *Sales Gallery: 88 N1 Str, Son Ky Ward, Tan Phu Dist,<br />

HCMC *Website: www.gamudaland.com.vn/celadoncity *Hotline: 090 3340 888)<br />

HCMC<br />

KING BAY -<br />

EXCELLENT<br />

RIVERSIDE<br />

ECO-URBAN<br />

AREA <strong>2018</strong><br />

Located at the gateway<br />

to eastern Ho Chi<br />

Minh City, The King<br />

Bay ecological urban<br />

complex was voted by<br />

Dot Property as the<br />

“Excellent riverside<br />

eco-urban area <strong>2018</strong>.”<br />

This urban area is<br />

designed with a variety<br />

of facilities such as<br />

international schools,<br />

international hospitals,<br />

6 hectares riverside<br />

parks, artificial<br />

beaches, multipurpose<br />

sport areas,<br />

etc. In particular, King<br />

Bay has an exclusive<br />

strategic location<br />

that stretches along<br />

the frontage of the<br />

Ring Road 3 with its<br />

impressive threefaceted<br />

river views<br />

and advantages of<br />

multidirectional<br />

transportation to<br />

downtown and<br />

international airports.<br />

(KING BAY<br />

ECOLOGICAL<br />

URBAN COMPLEX<br />

*Hotline: 090 7888<br />

822 *Website: www.<br />

kingbay.vn)<br />

REAL<br />

ESTATE<br />

30<br />

TRAVELLIVE


OTHER<br />

SERVICES<br />

TRAVELLIVE ĐỒNG HÀNH CÙNG<br />

VIETNAM MOTOR SHOW <strong>2018</strong><br />

Từ ngày 24 - 28/10, Vietnam Motor Show <strong>2018</strong> (VMS <strong>2018</strong>) - triển lãm quy tụ<br />

nhiều mẫu xe nhất từ trước đến nay đã diễn ra tại TP. HCM. 15 thương hiệu<br />

ô tô tham gia triển lãm với nhiều tên tuổi lớn như Ford, Chevrolet, Honda,<br />

Mercedes-Benz, Nissan Audi, Jaguar, Land Rover... đã giới thiệu 120 mẫu xe tân tiến,<br />

trang bị công nghệ mới, đặc biệt có những mẫu xe vừa được ra mắt trên thế giới chưa<br />

lâu. Điều đó cho thấy sự tiệm cận về sản phẩm, công nghệ trong thời đại toàn cầu<br />

hóa và chất lượng, tiêu chuẩn về sản phẩm của thị trường ô tô Việt Nam.<br />

Đồng hành cùng VMS <strong>2018</strong>, tạp chí <strong>Travellive</strong> không chỉ bảo trợ truyền thông cho<br />

triển lãm mà còn sở hữu không gian triển lãm nổi bật trong khu vực trưng bày của<br />

các đơn vị truyền thông. Tại đây, tạp chí giới thiệu tới khách tham quan các ấn phẩm<br />

<strong>Travellive</strong> và các sản phẩm đặc sắc của tạp chí trong lĩnh vực du lịch và phong cách<br />

sống, như chương trình quảng bá điểm đến cho du khách Việt Nam - Amazing Tour<br />

với series phim du lịch trải nghiệm hấp dẫn, Vietnam International Travel Fest 2019<br />

(VITF 2019) - Lễ hội du lịch và mua sắm lớn nhất...<br />

VMS <strong>2018</strong> đã thu hút sự quan tâm của 185.000 khách hàng với 880 xe được chốt<br />

đơn, nhận đặt hàng trong thời gian triển lãm. Kết quả này hứa hẹn một VMS ngày<br />

càng lớn mạnh và nâng tầm đẳng cấp cùng với các triển lãm trong khu vực.<br />

TRAVELLIVE CO-<br />

OPERATES WITH<br />

THE VIETNAM<br />

MOTOR SHOW <strong>2018</strong><br />

The Vietnam Motor Show <strong>2018</strong> (VMS <strong>2018</strong>)<br />

was held on October 24 - 28 – an exhibition<br />

of the most car models ever to take<br />

place in Ho Chi Minh City. 15 car brands<br />

exhibited in this show, of which some of<br />

the largest names (Ford, Chevrolet, Honda,<br />

Mercedes-Benz, Nissan, Audi, Jaguar, Land<br />

Rover) introduced 120 modern car models<br />

equipped with the latest technology; some<br />

models in particular made their debut not a<br />

long time ago. This presentation is an update<br />

on products and technologies in the era of<br />

globalization as well as a demonstration of<br />

quality assurance and product standards in<br />

the Vietnamese car market.<br />

Accompanying VMS <strong>2018</strong>, <strong>Travellive</strong><br />

magazine not only sponsored media for<br />

the show but also owned an outstanding<br />

exhibition space in the display area of media<br />

units. In the show, the magazine introduced<br />

visitors to <strong>Travellive</strong> publications and<br />

featured magazines in the field of travel<br />

and lifestyle, such as Amazing Photo Tour<br />

– a program promoting destinations in<br />

Vietnam with a series of fascinating travel<br />

films and Vietnam International Travel Fest<br />

2019 (VITF 2019) – The biggest travel and<br />

shopping festival, etc.<br />

VMS <strong>2018</strong> attracted the attention of 185,000<br />

customers with 880 car orders received<br />

during the exhibition. This outcome<br />

illustrates the promise and progress of VMS<br />

as well as its level of growth compared to<br />

other exhibitions in the region.<br />

26<br />

TRAVELLIVE


HÀ NỘI<br />

NHIẾP ẢNH GIA NGƯỜI<br />

ANH RA MẮT SÁCH<br />

ẢNH VỀ HÀ NỘI<br />

Sau 16 tháng khám phá và chụp hàng vạn<br />

bức hình về Hà Nội, nhiếp ảnh gia đến từ<br />

Anh quốc Marcus Lacey đã lựa chọn ra gần<br />

200 bức hình anh yêu thích nhất để đưa<br />

vào cuốn sách ảnh Hanoi Photographic.<br />

Dưới góc máy của Marcus Lacey, những<br />

hình ảnh quen thuộc như Cột cờ Hà Nội,<br />

Nhà thờ lớn, hồ Tây chiều hoàng hôn hay<br />

cảnh sinh hoạt hàng ngày của người dân…<br />

xuât hiện đầy cảm xúc, vừa hiện đại vừa cổ<br />

kính, thân thiện nhưng cũng rất trầm tư.<br />

Đối với Marcus Lacey, Hà Nội là nguồn<br />

cảm hứng sáng tạo bất tận.<br />

Bộ sách ảnh vừa được tác giả giới thiệu<br />

tới công chúng vào những ngày cuối tháng<br />

10/<strong>2018</strong>.<br />

Sách bán tại Kê Quán – 81B Xuân Diệu,<br />

Tây Hồ, Hà Nội<br />

Giá: 950.000 VNĐ<br />

WHAT'S<br />

ON<br />

HÀ NỘI<br />

HÀ NỘI<br />

12.00 - 20.00 ngày 23 - 25/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

LỄ HỘI ÂM NHẠC QUEST <strong>2018</strong><br />

Lễ hội Âm nhạc Quest <strong>2018</strong> sẽ có sự góp mặt của hơn 150 nghệ sĩ khách mời<br />

trong nước và quốc tế, tạo nên một trải nghiệm tuyệt vời cho khán giả trên 18<br />

tuổi đến từ mọi miền. Với tôn chỉ đặt sự sáng tạo và tính cộng đồng lên hàng<br />

đầu, lễ hội gồm nhiều hoạt động như chiếu phim, workshop cải thiện bản thân,<br />

biểu diễn đường phố, nghệ thuật trưng bày độc đáo và âm nhạc. Năm nay, lễ hội<br />

hướng tới trải nghiệm mới - một kì nghỉ 3 ngày để thưởng thức nghệ thuật, văn<br />

hóa và âm nhạc trong lòng thiên nhiên.<br />

Vé vào cổng: từ 1.000.000 VNĐ đến 2.600.000 VNĐ<br />

(SƠN TINH CAMP 1 - Làng Văn hóa Du lịch các dân tộc Việt Nam *Đồng Mô, Sơn<br />

Tây, Hà Nội)<br />

20.00 ngày 18/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

VỞ KỊCH NÓI "LỜI NÓI DỐI CUỐI CÙNG"<br />

Nhân dịp kỷ niệm 30 năm ngày mất của tác giả Lưu Quang Vũ (1988 - <strong>2018</strong>),<br />

Nhà hát Tuổi trẻ trình diễn vở “Lời nói dối cuối cùng” như một cách để thể<br />

hiện tình cảm trân trọng của mình với một nhà viết kịch tài năng của sân<br />

khấu đương đại Việt Nam. “Lời nói dối cuối cùng” là một vở kịch đậm chất<br />

hài dân gian, hóm hỉnh nhưng vẫn mang thông điệp cốt yếu của Lưu Quang<br />

Vũ: sự trung thực hay lòng tốt của con người phải được xây dựng trên cơ sở<br />

của chữ “Chân”, chứ không thể dùng sự xảo biện, dối trá để đạt được những<br />

mục đích tốt đẹp.<br />

(NHÀ HÁT TUỔI TRẺ VIỆT NAM *<strong>11</strong> Ngô Thì Nhậm, Hai Bà Trưng, Hà Nội<br />

*Tel: 024 3943 4673)<br />

HÀ NỘI<br />

LIÊN HOAN PHIM QUỐC<br />

TẾ HÀ NỘI LẦN THỨ 5<br />

(HANIFF <strong>2018</strong>)<br />

Diễn ra từ ngày 27 đến ngày 31/10/<strong>2018</strong>,<br />

HANIFF <strong>2018</strong> năm nay được đánh giá là<br />

liên hoan phim thành công của điện ảnh<br />

Việt Nam, với rất nhiều các tác phẩm xuất<br />

sắc đến từ 45 quốc gia và vùng lãnh thổ.<br />

Tác phẩm “The dark room” của những nhà<br />

làm phim Iran năm nay được BGK và các<br />

nhà chuyên môn đánh giá cao, nhận giải<br />

“Phim truyện dài xuất sắc nhất”. HANIFF<br />

<strong>2018</strong> cũng ghi dấu thành công của các nhà<br />

sản xuất phim Philippines và Việt Nam, với<br />

các giải thưởng lớn được trao cho những tài<br />

năng trẻ.<br />

Bên cạnh các hoạt động trình chiếu phim,<br />

hội thảo chuyên đề… HANIFF <strong>2018</strong> còn<br />

tổ chức hai hoạt động bên lề truyền thống<br />

là Trại sáng tác và Chợ dự án phim với sự<br />

tham gia của 30 học viên trẻ, tài năng đến<br />

từ Philippines, Iran, Singapore, Ấn Độ và<br />

chủ nhà Việt Nam.<br />

32<br />

TRAVELLIVE


567,500VND<br />

794,500 VND


HANOI<br />

THE 5 TH HANOI<br />

INTERNATIONAL FILM<br />

FESTIVAL (HANIFF<br />

<strong>2018</strong>)<br />

Taking place through 27 th to 31 st<br />

of October <strong>2018</strong>, HANIFF <strong>2018</strong> is<br />

considered as a successful film festival in<br />

Vietnam with many exceptional works<br />

from 45 countries and territories. The<br />

film "The Dark Room" by an Iranian<br />

filmmaker praised by judges and<br />

experts, received the reward "Best<br />

Feature Fillm" this year. HANIFF <strong>2018</strong><br />

also marks the success of Filipino and<br />

Vietnamese filmmakers with big prizes<br />

going to young talents.<br />

In addition to film screenings, seminars,<br />

workshops, etc. HANIFF <strong>2018</strong> also<br />

hosted two other traditional activities,<br />

HANIFF Campus and Film Project<br />

Market, with the participation of 30<br />

young talents from the Philippines, Iran,<br />

Singapore, India and Vietnam – the<br />

host country.<br />

WHAT'S<br />

ON<br />

HANOI<br />

BRITISH PHOTOGRAPHER<br />

LAUNCHES A PHOTO BOOK OF HANOI<br />

HANOI<br />

After 16 months discovering and taking millions of photos of Hanoi, the British<br />

photographer Marcus Lacey has picked out nearly 200 pictures he loves<br />

the most to create the photo book “Hanoi Photographic.” Through Marcus<br />

Lacey’s lens, familiar images of Hanoi, such as the Flag Tower of Hanoi, Grand<br />

Cathedral, a sunset on West Lake or the daily activities of ordinary people, are<br />

represented in full emotion, displaying the modern and ancient alongside the friendly<br />

and thoughtful. For Marcus Lacey, Hanoi is an endless inspiration.<br />

This photo book was publicly introduced in the end of October <strong>2018</strong>.<br />

Sold at Ke Quan – 81B Xuan Dieu Str, Tay Ho District, Hanoi.<br />

Price: 950,000 VND<br />

8pm on 18/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

THE "THE LAST LIE" PLAY<br />

On the occasion of the 30th anniversary of the death of the author<br />

Luu Quang Vu (1988-<strong>2018</strong>), Tuoi Tre Theater (Youth Theatre) will<br />

perform the play “The Last Lie” as a tribute to the talented playwright<br />

of contemporary Vietnamese Theatre. Having the ambiance of a folk<br />

comedy, “The Last Lie” also delivers Luu Quang Vu’s message that,<br />

honesty or kindness must be built on “Truth,” that humans shouldn’t<br />

use tricks and lies to achieve their goals.<br />

(TUOI TRE THEATRE VIETNAM *<strong>11</strong> Ngo Thi Nham Str, Hai Ba Trung Dist,<br />

Hanoi *Tel: 024 3943 4673)<br />

HANOI<br />

QUEST MUSIC<br />

FESTIVAL <strong>2018</strong><br />

12:00pm - 8pm, 23 - 25/<strong>11</strong>/<strong>2018</strong><br />

Quest Music Festival <strong>2018</strong> features<br />

over 150 international and local<br />

guest artists, creating an incredible<br />

experience for over 18-year-olds from<br />

all over. With creativity and community<br />

as the top priorities, the festival has<br />

many activities, such as film screenings,<br />

self-improvement workshops, street<br />

performances, unique art displays and<br />

music. This year, the festival aims at<br />

a new experience, which is a 3-day<br />

holiday to enjoy arts, culture and music<br />

in the heart of nature.<br />

Entrance fee: between 1,000,000 VND<br />

to 2,600,000 VND<br />

(SON TINH CAMP 1 – Vietnam National<br />

Villages for Ethnic Culture and Tourism<br />

*Dong Mo, Son Tay, Hanoi)<br />

34<br />

TRAVELLIVE


travellers’outfit<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1, STONE ISLAND SHADOW<br />

PROJECT Fleece-Back Cotton-Jersey<br />

Sweatshirt (www.stoneisland.com) / 2, BELL<br />

& ROSS BR 03-92 Golden Heritage 42mm<br />

Steel And Leather Watch (www.bellross.<br />

com) / 3, GIVENCHY Logo-Embroidered<br />

Cotton-Twill Baseball Cap (www.givenchy.<br />

com) / 4, BRUNELLO CUCINELLI<br />

Leather-Trimmed Suede Backpack (www.<br />

brunellocucinelli.com) / 5, LORO PIANA<br />

Quilted Suede Bomber Jacket (www.loropiana.<br />

com) / 6, SAINT LAURENT Slim-Fit 17cm<br />

Distressed Denim Jeans (www.ysl.com) / 7,<br />

GUCCI Leather, Suede And Monogrammed-<br />

Canvas Sneakers (www.gucci.com)<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Thời gian này, khí hậu trên vùng núi khá<br />

lạnh, những bộ trang phục đủ giữ ấm<br />

nhưng vẫn đẹp, gọn nhẹ sẽ là cần thiết<br />

cho kỳ nghỉ của bạn.<br />

The weather is quite chilly in<br />

mountainous areas this time, so pretty<br />

and handy items that can also keep you<br />

warm are essentials for your holiday.<br />

7<br />

HIGHLANDS<br />

ITINERARY<br />

TRAVELLIVE<br />

37


Sân khấu Travel Fest 2019<br />

LỄ HỘI MUA SẮM DU LỊCH ĐẦU TIÊN TẠI VIỆT NAM<br />

THỊ TRƯỜNG DU LỊCH VIỆT NAM ĐANG BÙNG NỔ.<br />

CÁC SẢN PHẨM, DỊCH VỤ NGÀY CÀNG ĐA DẠNG TỪ PHÂN KHÚC<br />

BÌNH DÂN TỚI CAO CẤP. NGƯỜI DU LỊCH CẦN ĐƯỢC CẬP NHẬT NHỮNG<br />

THÔNG TIN MỚI NHẤT ĐỂ LỰA CHỌN SẢN PHẨM PHÙ HỢP.<br />

Trước thực tế đó, lần đầu tiên tại Việt Nam, lễ hội du lịch bán lẻ dành riêng cho du khách nội địa Vietnam<br />

International Travel Fest 2019 (gọi tắt là Travel Fest 2019) dự kiến sẽ được tổ chức tại Aeon Mall (Long Biên,<br />

Hà Nội) với quy mô hơn 300 gian hàng, chia thành các khu vực: Khách sạn/resort, hàng không/ vận chuyển du<br />

lịch, lữ hành/ điểm đến, khu vui chơi giải trí và các dịch vụ khác liên quan… Dự kiến Travel Fest 2019 thu hút<br />

khoảng 40.000 khách tham gia, chủ yếu thuộc độ tuổi từ 23 – 50, gồm giới trẻ văn phòng và gia đình.<br />

Travel Fest 2019 sẽ là cơ hội tuyệt vời để những người đam mê du lịch và khám phá, tìm hiểu về những sản phẩm và dịch<br />

vụ du lịch ngày càng đa dạng; đồng thời cũng là cơ hội mua sắm với mức giá tốt nhất trong năm 2019 (giá chỉ áp dụng<br />

trong thời gian diễn ra sự kiện).<br />

Bên cạnh các hoạt động thương mại, vì là một sự kiện B2C (sự kiện bán lẻ trực tiếp từ doanh nghiệp đến khách hàng)<br />

nên Travel Fest 2019 còn tổ chức hàng loạt hoạt động giải trí đặc sắc hướng tới du khách như: Trình diễn văn hóa của các<br />

điểm đến;workshop du lịch hữu ích; 20 travel blogger nổi tiếng chia sẻ kinh nghiệm, tư vấn hành trình và tài chính cho<br />

các chuyến đi, ký tặng sách; và các trò chơi tương tác phong phú...<br />

Đối với các doanh nghiệp thì Travel Fest 2019 là cơ hội để quảng bá thương hiệu, bán hàng và tiếp cận trực tiếp với người<br />

tiêu dùng.<br />

Lễ hội mua sắm du lịch Travel Fest 2019 sẽ diễn ra từ 9h – 22h, các ngày 15, 16, 17/3/2019 tại Quảng trường AEON Mall,<br />

Long Biên, Hà Nội do <strong>Travellive</strong> phối hợp với AEON Mall tổ chức.<br />

126 TRAVELLIVE


The first tourism retail<br />

festival in Vietnam<br />

THE VIETNAMESE TOURISM MARKET IS BLOOMING.<br />

NEW TOURISM PRODUCTS AND SERVICES (FROM BOTH<br />

POPULAR AND HIGH-END SEGMENTS) ARE GETTING<br />

DIVERSE. CUSTOMERS SHOULD BE UPDATED WITH THE<br />

LATEST INFORMATION TO CHOOSE THE RIGHT PRODUCT.<br />

For the very first in Vietnam, a tourism retail festival for domestic tourists<br />

called Vietnam International Travel Fest 2019 (Travel Fest 2019) is<br />

scheduled to be held at Aeon Mall (Long Bien, Hanoi) with more than 300<br />

booths, divided into sections: hotel/resort, airlines/travel transportation,<br />

travel/destination, amusement parks and other related services. It is<br />

estimated that Travel Fest 2019 attracts about 40,000 participants, between<br />

the ages of 23 and 50, including young office workers and families. Travel<br />

Fest 2019 is a great opportunity for travel enthusiasts and dedicated<br />

explorers, not only to learn about the diverse tourism products and services,<br />

but also to purchase products at the best prices in 2019. Not that the prices<br />

are only applied during the Travel Fest 2019.<br />

Since it is a B2C event (companies work directly with consumers), in<br />

addition to the commercial activity, Travel Fest 2019 is also hosting a<br />

series of exciting leisure activities for visitors, such as destination cultural<br />

performances, useful tourism workshops, 20 famous travel bloggers sharing<br />

their experiences, itinerary and financial consultancy along with book<br />

signing, and plenty of interactive games.<br />

For businesses, Travel Fest 2019 is a golden opportunity to promote their<br />

brand, sales and directly approach consumers.<br />

Travel Fest 2019 is taking place from 9am to 10pm on 15 th , 16 th and 17 th of<br />

March 2019 at the Aeon Mall square, Long Bien District, Hanoi hosted by<br />

<strong>Travellive</strong> Magazine in collaboration with Aeon Mall.<br />

ĐIỂM NỔI BẬT Ở TRAVEL FEST 2019<br />

• Là sự kiện du lịch B2C lần đầu tiên tổ<br />

chức tại Việt Nam với hàng loạt hoạt<br />

động giải trí đặc sắc. Dự kiến 40.000<br />

khách tham gia là giới trẻ văn phòng và<br />

gia đình, thuộc độ tuổi từ 23 - 50.<br />

• Xu hướng du lịch ở Việt Nam có sự<br />

dịch chuyển lớn. Thế hệ trẻ đang hướng<br />

tới những điểm đến mới mang tính khám<br />

phá và thử thách như Himalaya, Thổ<br />

Nhĩ Kỳ, Morocco… 20 travel blogger<br />

danh tiếng nhất tham gia Travel Fest<br />

2019 sẽ tương tác trực tiếp, chia sẻ kinh<br />

nghiệm… cho du khách.<br />

• Các đơn vị tham gia Travel Fest 2019 đều<br />

xây dựng các gói sản phẩm đặc biệt với giá<br />

hấp dẫn, chỉ bán tại Travel Fest 2019.<br />

TRAVEL FEST 2019 HIGHLIGHT<br />

• Travel Fest 2019 is the first B2C<br />

tourism event in Vietnam with a series<br />

of fascinating activities. It is estimated<br />

that 40,000 participants are young office<br />

workers and families, aged between 23<br />

and 50.<br />

• Tourism trends in Vietnam are<br />

experiencing a major shift. Younger<br />

generations are looking for challanging<br />

destinations to explore, such as the<br />

Himalayas, Turkey, Morocco, etc. 20<br />

famous travel bloggers at Travel Fest 2019<br />

will directly interact and talk with tourists.<br />

• Exhibitors attending Travel Fest 2019<br />

have created special packages at attractive<br />

prices, available only at Travel Fest 2019.<br />

VÀO CỬA TỰ DO<br />

15 - 17/3/2019<br />

AEON Mall Long Biên<br />

CONTACTS:<br />

Hanoi: 0978 196 8<strong>11</strong><br />

(Ms. Luu Phuong Linh)<br />

Ho Chi Minh City: 0985 <strong>11</strong>6 750<br />

(Mr. Nguyen Duc Hoang)<br />

TRAVELLIVE 127


TIỆC TẤT NIÊN SANG TRỌNG VỚI<br />

Thời điểm cuối năm lại đến gần. Những buổi tiệc chia tay năm cũ, đón chào năm mới luôn mang nhiều ý nghĩa đặc<br />

biệt, không chỉ bồi đắp tình cảm gia đình, bạn bè mà còn giúp gắn bó và duy trì những mối quan hệ thân thiết của<br />

đồng nghiệp và đối tác. Gala Center - Trung tâm Hội nghị và Tiệc cưới là một lựa chọn hoàn hảo cho các thực khách<br />

trong mùa tiệc cuối năm.<br />

THỰC ĐƠN PHONG PHÚ<br />

Các món ăn tại Trung tâm Hội nghị & Tiệc cưới Gala được thực hiện bởi các đầu bếp với hơn 20 năm kinh nghiệm<br />

trong nghề. Thực đơn được xây dựng phong phú nhưng vẫn đảm bảo tiêu chí hài hòa giữa các món ăn và tốt cho sức<br />

khỏe của khách hàng. Nhờ đó, chủ nhân của bữa tiệc có thể thoải mái lựa chọn để khách mời dự tiệc được phục vụ<br />

tốt nhất. Bên cạnh đó, đội ngũ nhân viên nhiệt tình và chuyên nghiệp, chắc chắn sẽ đáp ứng được sự kỳ vọng cao nhất<br />

của khách hàng và doanh nghiệp.<br />

38<br />

TRAVELLIVE


KIẾN TRÚC SANG TRỌNG, PHONG CÁCH<br />

Sự tinh tế khi lựa chọn lối kiến trúc đương đại kết hợp hài hòa cùng các<br />

sắc màu trầm của gỗ, nét vững chãi của đá và sự mềm mại thanh thoát<br />

của cây xanh giúp cho Gala Center trở thành điểm nhấn kiến trúc<br />

thanh lịch và đậm chất thành thị.<br />

Gala Center gồm 5 sảnh lớn sang trọng Spring, Summer, Autumn,<br />

Winter và Festive thiết kế theo những phong cách và quy mô khác<br />

nhau giúp khách hàng dễ dàng lựa chọn và hài lòng.<br />

Sảnh Spring mang phong cách cổ điển tươi sáng, kết hợp hài hòa giữa<br />

màu trắng và tím sang trọng. Sảnh Summer sẽ cho bạn cảm giác ấm<br />

áp với điểm nhấn là sự kết hợp hoàn hảo giữa màu vàng và màu trắng.<br />

Sảnh Autumn với dàn đèn ánh sao hiện đại khiến bữa tiệc công ty thêm<br />

phần tinh tế. Sảnh Winter ấn tượng vì cách trang trí đậm chất cổ tích<br />

của mùa đông Đông Âu. Cuối cùng là sảnh Festive với thiết kế đèn<br />

chùm trong suốt cùng hệ thống đèn led trên trần mang đến hiệu ứng<br />

bầu trời sao huyền ảo.<br />

DỊCH VỤ ĐI KÈM HOÀN HẢO<br />

Hoa tươi từ lâu đã được xem như một điểm nhấn hoàn hảo góp phần tạo<br />

nên một không gian trang trí hoàn hảo cho các buổi tiệc, hội nghị hay sự<br />

kiện. Chính vì vậy, các sảnh tiệc của Gala Center đều được trang hoàng<br />

bằng hoa tươi theo mùa miễn phí, giúp bữa tiệc của quý khách lung linh<br />

và rực rỡ hơn. Đối với những sự kiện và hoạt động có chủ đề hoặc ý<br />

tưởng đặc biệt, quý khách có thể đặt trước với đội ngũ nhân viên tổ chức<br />

để phía Gala Center có sự hỗ trợ và chuẩn bị kỹ lưỡng hơn.<br />

Một đặc điểm khiến khách hàng ngày càng yêu mến và lựa chọn Gala<br />

Center cho sự kiện Tất niên - Tân niên chính là sự kết hợp của âm<br />

thanh và ánh sáng. Dàn ánh sáng hiện đại có thể chuyển đổi nhiều màu<br />

tại Gala Center khi kết hợp cùng không gian sẽ giúp các sảnh tiệc thêm<br />

phần sang trọng và phong cách.<br />

Đã đồng hành trong sự kiện Tất niên - Tân niên cùng nhiều đối tác lớn,<br />

Gala Center tin chắc rằng sẽ đem lại cho bạn một buổi tiệc thật ý nghĩa<br />

và ấm áp. Đặc biệt, Gala Center mang đến cho các khách hàng thân<br />

thương gói ưu đãi siêu hấp dẫn với chương trình Dạ tiệc Tất niên - Tân<br />

niên chỉ từ 3.000.000 VNĐ/bàn nhằm giúp giảm thiểu phần nào ngân sách<br />

tổ chức tiệc nhưng vẫn cung cấp đầy đủ các dịch vụ đi kèm.<br />

GALA WEDDING & CONVENTION CENTER<br />

415 Hoàng Văn Thụ, Phường 2, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh<br />

* Tel: 0906 415 415 * Email: sales@GalaCenter.com.vn<br />

TRAVELLIVE<br />

39


wintergetaways<br />

CÙNG LÝ THÀNH CƠ TRẢI NGHIỆM MÙA TUYẾT CHÂU ÂU<br />

JOIN LY THANH CO AND<br />

EXPERIENCE THE EUROPEAN<br />

SEASON OF SNOW<br />

Từng đi qua nhiều vùng đất, trải nghiệm nhiều vùng khí hậu và châu lục khác nhau<br />

nhưng mùa đông tuyết rơi vẫn đem tới cho travel blogger Lý Thành Cơ cảm xúc lạ lẫm và<br />

kỳ diệu đến khó tin. <strong>Travellive</strong> kỳ này với chuyên đề mùa đông mời độc giả cùng chia sẻ<br />

những trải nghiệm đặc biệt của Lý Thành Cơ trong mùa đông châu Âu, khi nhìn đợt tuyết<br />

rơi đầu, tận hưởng Giáng sinh lạnh giá, săn Bắc Cực quang hay lạc trong rừng Bắc Âu...<br />

Having set foot in various lands, as well as having experienced different climate<br />

zones and continents, travel blogger Ly Thanh Co is still struck by the snowy winter<br />

that gave him such exotic and miraculous feelings. This winter themed <strong>Travellive</strong><br />

issue invites readers to join Ly Thanh Co to experience the winter of Europe, from<br />

watching the first flakes of snow, enjoying the freezing chill of Christmas, to hunting<br />

the Northern Lights and getting lost in Northern forests.<br />

Text & photos: Ly Thanh Co


RIGA CỔ KÍNH VÀ ĐÊM TUYẾT LỘNG LẪY<br />

Nếu đã quen thuộc với kiến trúc Phục Hưng, bạn sẽ cần tới Riga, thủ đổ của Latvia, nơi được mệnh danh là thành<br />

phố của Art Nouveau. Hơn 1/3 các toà nhà ở trung tâm Riga có kiến trúc Art Nouveau được xây dựng vào những<br />

năm bùng nổ về kinh tế, khoảng từ năm 1904 – 1914.<br />

Trước đó thành phố vẫn sở hữu kiến trúc Trung Cổ với nhiều công trình bằng đá và tương đối đơn giản. Nhưng khi<br />

kinh tế phát triển, những năm đầu thế kỷ 20, thành phố chủ trương phát triển kiến trúc Art Nouveau và bỏ hoàn<br />

toàn tường thành bao quanh Old Riga.<br />

Để cho nhiều bạn chưa biết về Art Nouveau, mình chú thích thêm. Đây là một trường phái nghệ thuật nổi lên vào<br />

năm 1890 – 1910. Trường phái này lấy cảm hứng từ những đường cong của thiên nhiên như cây cối và hoa cỏ. Các<br />

chi tiết này được sử dụng trên nhà cửa và nội thất.<br />

Ngoài kiến trúc Art Nouveau, bạn vẫn có thể tìm thấy những công trình kiến trúc được phục dựng như toà nhà<br />

House of the Blackheads xây vào thế kỷ 14 nhưng bị Quân đội Đức đánh bom năm 1941. Công trình sau này được<br />

phục dựng vào những năm 1990 và luôn là biểu tượng của Riga.<br />

Riga hẳn đẹp nhất về đêm, khi đường phố được thắp sáng bằng đèn trang trí trông như cánh thiên thần và dùng loại<br />

đèn sao lấp lánh. Giữa trời tuyết, Riga lại càng đẹp và lộng lẫy hơn bao giờ hết.<br />

ANCIENT RIGA AND A MAGNIFICENT NIGHT OF SNOW<br />

If you are familiar with Renaissance architecture, you ought to visit Riga, the capital city of Latvia, widely<br />

known as the city of Art Nouveau. More than one-third of buildings in the Riga city center in the Art<br />

Nouveau architectural style were built during the years of economic prosperity, between 1904 and 1914.<br />

Before, medieval architecture had existed in this city with many stone constructions, which were quite simple.<br />

But as the economy grew, in the early 20 th century, the city advocated developing Art Nouveau architecture<br />

and completely removed the wall surrounding Old Riga.<br />

For those who do not know much about Art Nouveau, this art style was most popular between 1890 and 1910,<br />

inspired by the curved lines of plants and flowers. These patterns were used for homes and interior decoration.<br />

Aside from Art Nouveau architecture, you can still find some restored architectural constructions, such as the<br />

House of the Blackheads, built in the 14 th century but seriously damaged by bombs dropped by the German<br />

military in 1941. This building was reconstructed during the 1990s, becoming a symbol of Riga.<br />

Riga looks the most beautiful by night when its streets are lit up with decorative lights, appearing as “angel” wings.<br />

In a blanket of snow, Riga is even more splendid and gorgeous than ever.<br />

96<br />

TRAVELLIVE


TALLINN, VẺ ĐẸP MÙA ĐÔNG BALTIC<br />

Tallinn, một cái tên xa lạ trên bản đồ xê dịch của nhiều người yêu du lịch châu Âu, thuộc Estonia – một quốc gia<br />

Bắc Âu rất gần Phần Lan. Từ Helsinki, chỉ cần đi phà VinkingLine 2 tiếng là tới Tallinn (đặt vé phà tại website<br />

https://goo.gl/dX3UmN). Và từ Tallinn, bạn có thể đi tàu hoặc bus 4 tiếng là tới Riga (Latvia) hoặc 7 tiếng 30 phút<br />

là đến St. Peterburg (Nga).<br />

Tallinn chỉ có hơn 400.000 dân cư sinh sống và có vẻ mọi người không quen việc có nhiều du khách ghé thăm. Khi<br />

tôi tới EHE Hostel, một hostel giá rẻ ở phía Bắc thành phố, người lễ tân thốt lên: “Bạn từ đâu tới? Việt Nam sao?<br />

Bạn đang làm gì ở Estonia lạnh giá này vậy?” Quả thật Tallinn lạnh, nhiều khi thấy lạnh hơn cả Phần Lan khi trời<br />

không nắng và gió thổi lớn. Nhưng không vì vậy mà tôi có thể nói rằng tôi ghét thành phố này. Tuyệt đẹp và lôi<br />

cuốn là hai từ tôi dành để miêu tả Tallinn vào mùa đông.<br />

Tallinn là trung tâm chính trị, tài chính, văn hoá và giáo dục chính của Estonia. Thường được gọi là thung lũng<br />

Silicon của châu Âu, nơi này có số lượng người khởi nghiệp bình quân trên đầu người cao nhất Châu Âu và là nơi<br />

khởi đầu của nhiều công ty quốc tế, bao gồm cả Skype. Thành phố này là trụ sở chính của cơ quan IT của Liên<br />

minh Châu Âu. Cung cấp cho an ninh không gian mạng toàn cầu, với Trung tâm Bảo vệ Cyber Defense của NATO.<br />

Thành phố này là Thủ đô Văn hoá Châu Âu năm 20<strong>11</strong>, cùng với Turku ở Phần Lan.<br />

98<br />

Thị trấn cổ của Tallinn là một trong những thành phố thời trung cổ được bảo quản tốt nhất ở châu Âu và được liệt<br />

kê là Di sản Thế giới của UNESCO. Bạn có thể đi dạo hơn 3 giờ đồng hồ ở đây mà không thấy chán, vì mỗi góc<br />

phố, mỗi công trình đều có những bảng hướng dẫn tiếng Anh kể cho bạn nghe bao câu chuyện về Tallinn. Đừng<br />

quên ghé qua những quán cafe trong phố cổ, nhâm nhi một tách chocolate nóng và thảnh thơi hồn mình giữa lòng<br />

châu Âu cổ kính mà không xô bồ này.<br />

TRAVELLIVE


TALLINN - BALTIC<br />

WINTER BEAUTY<br />

Tallinn, an unfamiliar location<br />

to most who love traveling the<br />

European map, is in Estonia, a<br />

Northern European country near<br />

Finland. From Helsinki, you can<br />

book a VingkingLine ferry to Tallinn and<br />

arrive in 2 hours (check this website out for<br />

ferry tickets: https://goo.gl/dX3UmN). From<br />

Tallinn, you can take a train or a bus to<br />

Riga (Latvia) in 4 hours or to St. Petersburg<br />

(Russia) in 7 hours and 30 minutes.<br />

Tallinn has a population of over 400,000 and<br />

the residents here do not seem familiar with<br />

tourists. When I came to the EHE Hostel,<br />

a cheaply priced hostel in the northern<br />

part of the city, a receptionist was shocked:<br />

“Where are you from? Vietnam? What are<br />

you doing in freezing Estonia?” It is true<br />

that Tallinn is freezing, sometimes when it<br />

is windy with no sun, Tallinn is even colder<br />

than Finland. Yet, that is not a good reason<br />

for me not to fall in love with this city.<br />

“Stunning” and “attractive” are two words<br />

that I would use to describe winter<br />

in Tallinn.<br />

Tallinn is the main political, financial,<br />

cultural and educational center of Estonia.<br />

Often dubbed the Silicon Valley of Europe,<br />

this place has the highest number of<br />

start-ups per capita in Europe and is the<br />

starting destination of many international<br />

companies, including Skype. Tallinn is the<br />

headquarters of the European Union’s<br />

IT Agency, providing a global net of<br />

cybersecurity with NATO’s Cyber Defense<br />

Centre. This city was named the European<br />

Capital of Culture in 20<strong>11</strong>, along with Turku<br />

in Finland.<br />

The old town of Tallinn is one of the bestpreserved<br />

medieval cities in Europe and<br />

is listed as a UNESCO World Heritage<br />

Site. You can stroll around this place for<br />

more than 3 hours without feeling bored<br />

as there are English instructions on every<br />

street corner and every building, telling the<br />

different stories of Tallinn. Don’t forget to<br />

visit the cafés in the old town, sip a cup of<br />

hot chocolate and indulge yourself in the<br />

heart of peaceful ancient Europe.<br />

TRAVELLIVE<br />

99


ĐÓN GIÁNG SINH TẠI<br />

REYKJAVIK<br />

Có gì đó nhẹ nhàng, lạnh cóng<br />

nhưng ấm áp ở giữa lòng Reykjavik.<br />

Đi dạo trên con đường mua sắm<br />

Skólavörðustígur, nhiệt độ lúc này<br />

đã xuống gần mức 0 o , chỉ cần đưa<br />

tay ra ngoài cũng đủ cho cả cơ thể co<br />

quắp lại vì lạnh. Thế nhưng thủ đô<br />

của Iceland có những không gian ấm<br />

áp giữa phố mùa đông khiến ta có đủ<br />

những điều phải thốt lên sung sướng.<br />

Sự ấm áp đến từ bên trên và cả trái<br />

lẫn phải. Ánh đèn trang trí Giáng<br />

sinh được thắp lên rực rỡ. Không<br />

hào nhoáng nhiều màu sắc như ở<br />

các nước châu Á, tất cả vật trang trí<br />

trung thành với màu đèn vàng được<br />

quấn lên trên những cây thông đặt<br />

phía trên căn nhà, hay quấn quanh<br />

chiếc chuông treo giữa phố.<br />

Giáng sinh ở Reykjavik nhộn nhịp<br />

nhưng không xô bồ. Các cửa hàng<br />

hoạt động tới 10 giờ tối, dòng người<br />

cả bản địa lẫn du khách hoà vào<br />

nhau, tạo nên một không khí thật<br />

náo nhiệt mùa lễ hội.<br />

Tự hỏi, người ở đây sẽ làm gì vào<br />

mùa đông ngoài việc nhâm nhi tách<br />

cappuccino, đọc quyển sách hay và<br />

quấn quít với người thương. Bình<br />

mình lúc <strong>11</strong> giờ sáng và hoàng hôn<br />

lúc 3 giờ chiều khiến cho đêm ngự<br />

trị, nhưng không vì vậy mà nơi này<br />

buồn tênh như tôi từng tưởng tượng.<br />

Tôi hạnh phúc khi được ở đây lúc<br />

này để cảm nhận một mùa Giáng<br />

sinh đúng nghĩa khi có sự lạnh giá<br />

hoà cùng sự ấm áp tuyệt vời. Mọi thứ<br />

đủ cho tâm hồn trẻ thêm háo hức để<br />

sống thêm nhiều ngày, nhiều tháng,<br />

nhiều năm nữa, để trải nghiệm cuộc<br />

sống ngắn ngủi này.<br />

Nếu ngày 24/12 trời đổ tuyết thì bạn<br />

sẽ gặp may mắn trong suốt năm sắp<br />

tới và tôi may mắn được đón một đợt<br />

tuyết rơi dày khắp cả thủ đô Iceland.<br />

100 TRAVELLIVE


CELEBRATE CHRISTMAS IN REYKJAVIK<br />

There is something gentle, something freezing yet warm in the middle of Reykjavik. The temperature<br />

neared 0°C when I walked along the shopping street of Skólavörðustígur; simply putting my hands<br />

outside was enough for my whole body to be numb with cold. However, the capital city of Iceland boasts<br />

some warm spaces in winter with many exciting things that will surely amaze us. The warmth can be<br />

found on every corner, from above to the left and to the right, with brightly lit Christmas lights. Not<br />

as colorful as those in Asian countries, the decorative items in this region are loyal to yellow lights and they are<br />

wrapped around the pines or around bells hung in the middle of the street.<br />

Christmas in Reykjavik is bustling yet not chaotic. Every shop is open till 10pm, the blend of locals and tourists<br />

flows creates a very lively and typical festive atmosphere.<br />

I asked myself what kind of things people here do aside from sipping a cup of cappuccino, reading a good book and<br />

cuddling with their loved one. The sun often rises at <strong>11</strong>am but at 3pm, dusk has already fallen, however, that does<br />

not make this a boring place like I once imagined.<br />

I am extremely delighted to be here at this moment, to immerse myself in a true Christmas when the cold<br />

harmonizes with the pleasant warmth. Everything is so great that every young soul has a desire to live more, maybe<br />

days, months or years, to fully experience this short life.<br />

If the snow falls on December 24th, you will be lucky the entire next year, and I am so lucky to indulge myself in<br />

the thick snow that falls everywhere in the capital city of Iceland.<br />

TRAVELLIVE 101


JÖKULSÁRLÓN, ĐẦM PHÁ SÔNG BĂNG KHỔNG LỒ<br />

Nằm ở phần đầu của sông băng Breiðamerkurjökull, đầm Jökulsárlónphát triển thành một hồ nước lớn sau khi<br />

sông băng bắt đầu rút lui khỏi rìa Đại Tây Dương. Hồ đã phát triển từ đó với tốc độ khác nhau do sự tan chảy của<br />

sông băng. Đây là đầm phá sông băng (ice lagoon) lớn nhất châu Âu, là một trong những kỳ quan thiên nhiên và là<br />

điểm đến không thể thiếu khi tới Iceland.<br />

Với diện tích khoảng 18 km 2 , vào năm 2009, Jökulsárlón đã được chứng nhận là hồ sâu nhất ở Iceland với độ sâu<br />

248 m. Nơi đây là nơi được chọn để quay những bộ phim nổi tiếng như Batman Begins, James Bond, Lara Croft.<br />

Nếu nhìn và nghĩ sẽ không có động vật nào sống được ở nơi đây thì bạn đã lầm to. Dưới đầm là vô vàn cá và hải<br />

cẩu sinh sống dễ dàng. Đã tới đây đừng quên ghé qua Crystal Beach kế bên để ngắm những tảng băng bị mắc lại<br />

trên bãi biển cát đen. Mùa đông với nền tuyết trắng trên cát đen càng khiến cảnh vật tại đây thêm phần thu hút.<br />

Nếu đã tới Iceland, hãy tới Jökulsárlón để hiểu vì sao nơi đây được mệnh danh là Băng đảo nhỉ.


JÖKULSÁRLÓN, A GIANT<br />

GLACIAL LAGOON<br />

Situated at the head of the<br />

Breiðamerkurjökull glacier,<br />

the Jökulsárlónphát lagoon<br />

developed into a large lake<br />

after the glaciers started to<br />

retreat from the Atlantic. The lake has<br />

evolved since then at varying speeds<br />

because of glacial melting. This is the<br />

largest ice lagoon in Europe, also one of<br />

the unmissable natural wonders of Iceland.<br />

With an area of 18 km², in 2009,<br />

Jökulsárlón was recognized as the deepest<br />

lake in Iceland with a depth of 248 m.<br />

This spot was chosen to film some famous<br />

movies such as Batman Begins, James<br />

Bond and Lara Croft.<br />

If you look around and think that no<br />

animal can survive underneath this lake,<br />

you may want to think again. Underneath<br />

the lagoon are plenty of fishes and seals<br />

surviving effortlessly. Coming here, don’t<br />

forget to pass by the nearby Crystal Beach<br />

to admire the frozen black sands. Winter,<br />

with white snow on black sand, makes the<br />

landscape here even more fascinating.<br />

When in Iceland, you should visit<br />

Jökulsárlón to learn why this place is<br />

known as the land of ice.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Visa: Tất cả những quốc gia kể trên<br />

đều nằm trong khối Schengen giúp<br />

bạn chỉ cần một visa đã có thể vi vu<br />

hết mùa đông tại châu Âu, qua 26<br />

nước thuộc khối hiệp ước Schengen.<br />

Hành trình: Đi châu Âu mùa đông,<br />

bạn sẽ thấy thoải mái hơn nhiều vì<br />

vé máy bay rẻ hơn mùa xuân, hè.<br />

Những địa điểm thường có vé giá<br />

thấp là Copenhagen, Helsinki, Oslo<br />

vì những điểm này đều buộc phải<br />

quá cảnh chứ không có bay thẳng.<br />

Nếu muốn tới Iceland, bạn bắt buộc<br />

phải bay thêm một chặng nữa của<br />

WOW Air hoặc Icelandair.<br />

Chuẩn bị hành trang<br />

‣ Ứng dụng dự đoán cực quang<br />

‣ Ứng dụng thời tiết cơ bản: hãy<br />

xem thời tiết trước vì nếu thời<br />

tiết có mưa, tuyết, hay mây nhiều<br />

sẽ không lý tưởng để đi xem cực<br />

quang. Nếu ngày hôm đó dự báo<br />

mây mù hay tuyết rơi thì bạn nên<br />

xách màn đi ngủ, đừng phí thời gian.<br />

‣ Ứng dụng Aurora kiểm tra cường<br />

độ cực quang: Nếu chỉ số KP lên 3<br />

thì bạn có thể theo dõi cực quang<br />

được. Ứng dụng này còn có bản đồ<br />

theo dõi xem dải cực quang đang di<br />

chuyển tới đâu trên Trái Đất.<br />

Trang bị giữ ấm cơ thể<br />

‣ Nguyên tắc 3 lớp: Lớp áp sát cơ<br />

thể, một lớp len và một lớp chắn<br />

gió. Nếu quần áo của bạn không đủ<br />

ấm thì nên mặc thêm vài lớp nữa.<br />

‣ Găng tay ấm: Bắt buộc vì điều<br />

kiện lạnh ngoài trời sẽ khiến bạn rất<br />

run và không thể chuẩn bị sẵn sàng<br />

cho việc chụp hình<br />

‣ Mũ len: Giữ ấm đầu và tai vì nơi<br />

đây dễ bị mất nhiệt cơ thể nhất.<br />

‣ Nước ấm: Đem theo một bình<br />

cafe nóng hay bình trà để cơ thể<br />

luôn điều tiết và giữ nhiệt.<br />

‣ Thiết bị chụp ảnh: Máy ảnh DSLR<br />

hoặc smartphone chụp ảnh tốt<br />

trong đêm (bạn hoàn toàn có thể<br />

phơi sáng bằng smartphone nhưng<br />

mình không khuyên dùng vì ảnh ra<br />

sẽ không đẹp và đủ nét); tripod;<br />

đèn pin hoặc đèn pin từ điện thoại;<br />

sạc dự phòng cho cả máy ảnh và<br />

điện thoại.<br />

MORE INFORMATION<br />

Visa: All of the abovementioned<br />

countries are Schengen area<br />

countries, so you only need one<br />

Schengen visa, feel free to enjoy<br />

your winter in the 26 nations of the<br />

Schengen Area.<br />

Itinerary: Travelling to Europe<br />

in winter is more reasonable<br />

as the tickets are cheaper than<br />

those in spring or summer. Some<br />

destinations with low price tickets<br />

are Copenhagen, Helsinki and Oslo<br />

because they require transit flights.<br />

If you are going to Iceland, you will<br />

need to transit with WOW Air or<br />

Icelandair.<br />

Preparation<br />

‣ Northern Lights prediction apps<br />

- Basic weather application: Check<br />

out the weather first because if it is<br />

rainy, snowy or cloudy, it is not the<br />

best condition to see the aurora.<br />

If the weather is predicted to be<br />

cloudy or snowy, you should go to<br />

bed, don’t waste your time.<br />

- Aurora intensity testing<br />

application: If the KP index is up to<br />

3, then you can see the aurora. This<br />

application even has a map to track<br />

the movement of auroras on earth.<br />

‣ Prepare to keep the body warm<br />

- Three-layer rule: A layer close<br />

to the body, a layer of wool and<br />

a layer to hinder the wind. If your<br />

clothing is not warm enough, you<br />

should wear more layers.<br />

- Warm gloves: This is a must<br />

because the freezing weather will<br />

make you shaky and not ready for<br />

photographing.<br />

- Woolen hat: Keep your head and<br />

ears warm as these are where body<br />

heat is lost most easily.<br />

- Warm water: Bring with you a hot<br />

bottle of coffee or tea so your body<br />

keeps regulating body heat.<br />

‣ Photography: A DSLR camera or<br />

smartphone can take good photos<br />

in the dark (you can definitely take<br />

photos with a smart phone but I<br />

suggest a quality camera for sharp<br />

photos); a tripod; a flashlight; a power<br />

bank for both camera and phone.<br />

TRAVELLIVE 103


wintergetaways<br />

In cold countries, finding a place to ski is not that difficult; however, if you wish<br />

to conquer challenging runs in harsh conditions, show off your remarkable ski<br />

skills or admire stunning landscapes, do not miss this list of famous ski resorts<br />

suggested by <strong>Travellive</strong>’s writers in this article.<br />

Những khu trượt tuyết<br />

“đánh cắp” trái tim du khách<br />

Ở những xứ sở lạnh giá, không quá khó nếu bạn muốn kiếm được một nơi để lướt đi<br />

trong tuyết trên ván trượt. Nhưng nếu bạn muốn chinh phục những đường trượt hóc<br />

búa trong điều kiện khắc nghiệt, phô diễn những kỹ năng trượt tuyết đỉnh cao hay<br />

chiêm ngưỡng cảnh quan tuyệt mỹ, đừng bỏ qua những khu trượt tuyết nổi tiếng mà<br />

các cây bút của <strong>Travellive</strong> chia sẻ trong bài viết này.


TRAVEL BLOGGER<br />

LAMTOM: TRƯỢT<br />

TUYẾT TRÊN NÓC NHÀ<br />

CHÂU ÂU<br />

Tôi bước vào chuyến du lịch Thụy<br />

Sĩ đặc biệt với hành trình khám<br />

phá những đỉnh cao trên dãy Alps.<br />

Trong bản đồ đi núi, cung đường<br />

mòn từ Schynige Platte sẽ dẫn<br />

đến các vùng núi và đỉnh cao hơn<br />

như Grindelwald, First, Kleine<br />

Scheidegg, Eiger, Mönch và cuối<br />

cùng là Jungfrau - nóc nhà châu<br />

Âu và là niềm tự hào của đất nước<br />

Thụy Sỹ, với đủ cấp độ dành cho<br />

người leo núi từ dễ đến khó, từ dân<br />

nghiệp dư đến chuyên nghiệp.<br />

Tôi bắt đầu làm quen dần với độ<br />

cao, với cái lạnh buốt của những<br />

cơn gió và quan trọng hơn cả là các<br />

biển chỉ dẫn mang ký hiệu riêng<br />

dành cho người leo núi. Khởi đầu<br />

mỗi tuyến đường núi sẽ có các biển<br />

báo độ dài đoạn đường, thời gian<br />

thực hiện và ký hiệu. Tùy vào năng<br />

lực, sức khỏe cùng thiết bị mang<br />

theo, người leo núi sẽ chọn tham<br />

gia tuyến đường theo khả năng và<br />

thời gian phù hợp.<br />

Đỉnh Schynige Platte hấp dẫn bởi<br />

có một thảm thực vật tập hợp hơn<br />

600 loài hoa tự nhiên đặc trưng<br />

của vùng Alps và cả Thuỵ Sĩ, đồng<br />

thời Schynige Platte cũng là điểm<br />

cao lý tưởng để chiêm ngưỡng toàn<br />

cảnh bộ “tam sơn” Jungfrau (4.158<br />

m), Mönch (4.107 m) và Eiger<br />

(3.970 m).<br />

Từ Schynige Platte lên đỉnh cao<br />

First sẽ mất đến 5 giờ 20 phút<br />

để đi qua một thảm xanh trùng<br />

điệp, làm nền cho đỉnh núi tuyết<br />

Jungfrau án ngữ nơi đường chân<br />

trời. Trong 23 tuyến đường núi<br />

ở vùng Grindelwald – First, có<br />

1 tuyến dành cho nhóm leo núi<br />

chuyên nghiệp (First Schwarzhorn<br />

Via Ferrata) và 16 chọn lựa khác<br />

mang độ khó trung bình. First<br />

cũng là đỉnh cao chốt lại một ngày<br />

đi núi ngoạn cảnh, chúng tôi trở<br />

về Interlaken chuẩn bị cho ngày<br />

“trọng đại” hơn khi tham gia vào<br />

cung đường lên đỉnh Jungfrau<br />

huyền thoại.<br />

Độ cao cung đường nâng dần,<br />

những mảng xanh cỏ hoa biến mất,<br />

thay vào đó là xám xịt lạnh lẽo của<br />

vách đá, những tảng băng đang tan<br />

chảy tạo thành các dòng thác như<br />

sợi tóc vương theo triền núi. Với<br />

dân trượt tuyết, đỉnh Jungfrau là<br />

“thiên đường”, có thể thỏa mãn<br />

niềm đam mê trượt tuyết ngay<br />

cả trong những ngày hè. Hành<br />

trình đi núi đến đỉnh cao này cũng<br />

dừng lại, tôi có dịp tận hưởng giây<br />

phút ngoạn cảnh bên trùng điệp<br />

núi tuyết, nghe về huyền thoại<br />

của các nhà leo núi Hieronymus<br />

Meyer, Johann Rudolf Meyer,<br />

Alois Volken và Joseph Bortis<br />

chinh phục đỉnh Jungfrau ngày<br />

3/8/18<strong>11</strong>, đặc biệt là công trình<br />

mở tuyến đường ray răng cưa lên<br />

Jungfraujoch do Adolf Guyer-<br />

Zeller khởi xướng từ 1893, mà nay<br />

đón trung bình 5.000 lượt người/<br />

ngày. Đứng từ trên đỉnh núi nhìn<br />

quanh bốn phía, hãy nhắm mắt<br />

lắng nghe thanh âm của gió tuyết,<br />

cảm nhận cái lạnh xé da xé thịt của<br />

băng giá, hãy mở mắt cảm nhận thứ<br />

được gọi là tự do như những chú<br />

chim tung cánh bay giữa trời xanh,<br />

quả thật rất tuyệt phải không?<br />

50<br />

TRAVELLIVE


TRAVEL BLOGGER LAMTOM: SKIING ON THE TOP OF EUROPE<br />

My fantastic trip to Switzerland started with an adventure in the Alps<br />

mountain range. The map of the mountains shows the trail from<br />

Schynige Platte leading to other higher mountainous areas such as<br />

Grindelwald, First, Kleine Scheidegg, Eiger, Mönch, and last but not<br />

least, Jungfrau – the top of Europe and a source of great pride for<br />

Switzerland. There are multiple levels for climbers, from easy for amateurs, to hard<br />

for professional.<br />

I began to get acclimated to the altitude, the freezing wind, and most importantly, the<br />

signs reading “climbers only.” At the beginning of each mountain road are the signs<br />

that state their length, time of implementation and symbols. Climbers opt for paths<br />

that are suitable for their ability, health, time and supportive equipment that they<br />

have brought along.<br />

The Schynige Platte is well-known for its flora of more than 600 different species of<br />

plants native to both Switzerland and the Alps. The Schynige Platte is an ideal spot<br />

to admire the panoramic vista of Jungfrau (4,158 m), Mönch (4,107 m) and Eiger<br />

(3,970 m).<br />

TOUR: Bạn có thể trải<br />

nghiệm hành trình lên núi<br />

Jungfrau với tour Pháp<br />

- Thụy Sĩ – Ý (10 ngày)<br />

của Saigon Tourist, khởi<br />

hành từ TP.HCM. Giá: từ<br />

86.990.000 VNĐ. Hotline:<br />

1900 1808.<br />

TOUR: You can take<br />

a trip to the Jungfrau<br />

mountain on the France<br />

– Switzerland – Italy (10<br />

day) tour presented by<br />

Saigon Tourist, departing<br />

from Ho Chi Minh City.<br />

Cost: from 86.990.000<br />

VND. Hotline: 1900 1808.<br />

It takes about 5 hours and 20 minutes to transfer from the Schynige Platte to the top of<br />

First, passing an immense area of grass and flowers, which looks right out of a fairytale<br />

highlighting the snowy Jungfrau mountain tucked into the horizon. Of the 23 mountain<br />

routes in the Grindelwald – First region, there is one route for professional climbers<br />

(First Schwarzhorn Via Ferrata) and 16 other medium difficulty options. The peak of<br />

First also marked the end of the day on the mountain; we returned to Interlaken and<br />

prepared for a “bigger” day: exploring the path to the legendary Jungfrau.<br />

As the road reaches higher altitudes, the green plants are replaced by chilly grey<br />

cliffs and ice-melt streams that look like wisps of hair coming off the mountain.<br />

For skiers, the Jungfrau is a “heaven” that satisfies their passion for skiing, even in<br />

summer. As the journey to the top of the mountain came to a halt, I took a moment<br />

to admire the breathtaking landscape of snowcapped mountains, to listen to the<br />

stories of the legendary climbers Hieronymus Meyer, Johann Rudolf Meyer, Alois<br />

Volken, and Joseph Bortis who conquered the top of the Jungfrau on August 3 rd ,<br />

18<strong>11</strong>. More significantly, I was told about the cogwheel railway to Jungfraujoch<br />

created by Adolf Guyer-Zeller in 1893, which witnesses an average of 5,000 visitors<br />

a day and earns more than 1 million USD in transportation costs for the Swiss<br />

railway and tourism industries. Stand on the top that looks out in every direction,<br />

close your eyes, listen to the sound of the snowy winds, feel the extreme cold<br />

whipping at your skin, then open your eyes and embrace the freedom like a bird<br />

flying in the blue sky. Don’t you feel amazing?<br />

TRAVELLIVE<br />

51


TRAVEL BLOGGER HOÀNG THỊ MAI LINH:<br />

MÙA TUYẾT Ở HOKKAIDO<br />

Tôi đến Hokkaido - một hòn đảo phía cực bắc của Nhật Bản vào những<br />

ngày tuyết rơi đầu mùa. Người dân địa phương mệnh danh cho nơi này<br />

là thiên đường của tình yêu. Bởi vì sự giá lạnh và không gian u tịch bao<br />

phủ, dường như ai cũng muốn chia sẻ ấm áp, gần lại với nhau hơn.<br />

Trượt tuyết là hoạt động thú vị nhất ở Hokkaido khi bạn đến đó vào<br />

mùa đông. Ở đây tuyết rơi sớm, từ giữa tháng <strong>11</strong> và tháng 1 là thời gian<br />

tuyết rơi dày nhất. Nếu đi cùng gia đình, bạn nên chọn bãi trượt phù<br />

hợp, có quang cảnh, có tầm nhìn đẹp, có khu vui chơi cho người mới bắt<br />

đầu như Sapporo hoặc có khu nghỉ dưỡng kết hợp như Niseko.<br />

Đối với các bạn trẻ và người có kinh nghiệm trượt tuyết chuyên nghiệp,<br />

có thể chọn khu Otaru Tenguyama với đường trượt dài và khắc nghiệt<br />

hơn một chút. Tại đây, các bạn có thể nhâm nhi rượu cho ấm người,<br />

cùng nhau ngắm nhìn thành phố trắng xóa lung linh sắc màu về đêm.<br />

Lễ hội tuyết Sapporo Snow Festival diễn ra định kỳ hàng năm vào<br />

tháng 2 tại thành phố Sapporo. Tại đây bạn có thể chiêm ngưỡng các<br />

công trình điêu khắc bằng tuyết sống động và tinh xảo. Các chủ đề điêu<br />

khắc tuyết được thay đổi theo năm hoặc các sự kiện nổi bật.<br />

TOUR: Bạn có thể trượt tuyết mùa đông ở<br />

Hokkaido với tour Hokkaido - Otaru – Sapporo (4<br />

ngày) của Topten Travel, khởi hành từ TP. HCM. Giá:<br />

từ 25.900.000 VNĐ. Hotline: 0901 330 019/ 0912<br />

921 525.<br />

TOUR: You can ski in Hokkaido during winter on<br />

a tour from Hokkaido – Otaru – Sapporo (4 days)<br />

operated by Topten Travel, departing from Ho Chi<br />

Minh City. Priced from 25,900,000 VND. Hotline:<br />

0901 330 019/ 0912 921 525.<br />

TRAVEL BLOGGER<br />

HOANG THI MAI LINH:<br />

THE SEASON OF SNOW IN<br />

HOKKAIDO<br />

I<br />

set foot in Hokkaido, the<br />

northernmost island of Japan, on<br />

the first days of snow. This place<br />

is known as a loving paradise<br />

amongst the locals as the freezing<br />

temperatures tend to bring people<br />

closer together. Skiing is the most<br />

exciting activity during winter in<br />

Hokkaido. Snow falls quite early<br />

here and is the heaviest between<br />

November and January. If you are<br />

travelling with family, you should<br />

choose a suitable resort that offers<br />

stunning views and entertainment<br />

areas for beginners such as Sapporo<br />

or a resort complex like Niseko.<br />

For young people and skiing<br />

professionals, check out Otaru<br />

Tenguyama for runs that are a little<br />

bit longer and more difficult. Warm<br />

up the body with a sip of sake and<br />

enjoy the sparkling white city with its<br />

riotous night colors.<br />

At the annual Sapporo Snow Festival<br />

that takes place every February in<br />

Sapporo, you can admire lively and<br />

sophisticated snow sculptures. Snow<br />

sculpture themes vary according to<br />

year and significant events.


FACEBOOKER NGUYỄN THU<br />

HƯƠNG: GANGWON THIÊN<br />

ĐƯỜNG TRƯỢT TUYẾT XỨ HÀN<br />

Được mệnh danh là kinh đô thể thao mùa đông<br />

ở Hàn Quốc, hầu hết những khu nghỉ dưỡng<br />

trượt tuyết danh tiếng nhất xứ kim chi đều tọa<br />

lạc ở Gangwon. Nghe nói Gangwon có vẻ đẹp<br />

diễm lệ trong cả bốn mùa nhưng tôi chỉ mới<br />

được chiêm ngưỡng Gangwon tuyết trắng. Lần<br />

đầu đến nơi này cũng là lần đầu tôi được chạm<br />

tay vào tuyết. Cảm giác thật thú vị, đặc biệt là<br />

khi thử sức với hoạt động trượt tuyết. Tôi cùng<br />

hai bạn đồng hành nhí không khỏi thốt lên thán<br />

phục trước những dốc tuyết khổng lồ và đám<br />

đông vui vẻ khoác trên mình bộ đồ trượt tuyết<br />

đủ sắc màu đang lướt như bay trên sườn núi.<br />

Khung cảnh lạ lẫm, vô cùng cuốn hút với phần<br />

đông du khách đến từ các nước nhiệt đới.<br />

Ba mẹ con tôi chọn khu trượt tuyết Elysian<br />

Gangchon, nơi có những đường trượt dành cho<br />

người bắt đầu nhập môn thể thao này và cung<br />

cấp những khóa học trượt tuyết ngắn hạn. Và<br />

chỉ sau 15 phút được hướng dẫn và nửa giờ luyện<br />

tập, tôi đã thành thạo những thao tác cơ bản để<br />

bắt đầu tận hưởng niềm vui cùng tuyết trắng.<br />

Bên cạnh những trải nghiệm thú vị với tuyết,<br />

chúng tôi cũng dành thời gian dạo bước qua<br />

những ngôi làng hanok truyền thống, ghé thăm<br />

ngôi cổ tự Sinheungsa ẩn mình trên rặng núi<br />

Seorak huyền thoại, đền Woljeong đã có hơn<br />

ngàn năm tuổi hay văn quán Ojukheon... và đặc<br />

biệt không quên thưởng thức những món ăn đặc<br />

trưng của xứ sở kim chi.<br />

FACEBOOKER NGUYEN THU HUONG:<br />

GANGWON, KOREAN; A SKIER’S PARADISE<br />

Dubbed “the capital of winter sports” in Korea,<br />

Gangwon is home to most of Korea’s celebrated ski<br />

resorts. Gangwon is said to have spectacular beauty in<br />

every season, yet I was only able to admire Gangwon<br />

during a snowy winter. My first time here was also<br />

the first time I had ever touched snow, which was super exciting,<br />

especially when skiing. Two little companions and I were amazed<br />

at the giant snow slopes and happy crowds with colorful ski gear<br />

who skied as if they were flying off the mountain. That scene, with<br />

many tourists from tropical countries, was strange, yet so appealing.<br />

TOUR: Du khách có thể<br />

trải nghiệm thiên đường<br />

trượt tuyết ở Hàn Quốc<br />

với tour du lịch Hàn<br />

Quốc cùng Hanoitours,<br />

khởi hành từ 29/12 -<br />

2/1/2019, bay hãng hàng<br />

không Eastar Jet. Giá<br />

chỉ từ <strong>11</strong>.500.000 VNĐ/<br />

người. Hotline: 093 439<br />

9009.<br />

TOUR: Tourists can<br />

experience the ski<br />

paradise of Korea on<br />

a tour of Korea with<br />

Hanoitours, departing<br />

from December 29 th<br />

to January 2 nd , 2019<br />

with flights operated by<br />

Eastar Jet. Priced from<br />

<strong>11</strong>,500,000 VND/person.<br />

Hotline: 093 439 9009.<br />

My kids and I chose the Elysian Gangchon Ski Resort as it offered<br />

runs for beginners and short-term ski courses. With only 15<br />

minutes of instruction and a halfhour<br />

of practice, I mastered the<br />

basic steps and started to enjoy the<br />

exciting experiences with snow.<br />

We also spent some time walking<br />

through the traditional Hanok<br />

villages, visiting the Sinheungsa<br />

temple tucked away on the<br />

legendary Seorak Mountain, the<br />

thousand-year-old Woljeong<br />

temple, Ojukheon house, etc. Of<br />

course, we didn’t forget to savor<br />

the signature dishes of kimchi<br />

country.<br />

The Elysian Gangchon Ski Resort<br />

is open between 9am to 4am the<br />

next day. A lift ticket is from<br />

12,000 to 70,000 won. Fees for ski<br />

gear rentals are charged separately<br />

and vary according to time.<br />

Khu trượt tuyết Elysian Gangchon mở cửa từ 9h<br />

đến 4h sáng hôm sau. Vé đi thang máy là 12.000<br />

đến 70.000 won. Phí thuê đồ trượt tuyết thay đổi<br />

theo thời điểm và tính riêng.<br />

TRAVELLIVE<br />

53


54<br />

TRAVEL BLOGGER<br />

ROSIE NGUYỄN:<br />

TRƯỢT TUYẾT GIỮA<br />

SA MẠC<br />

Ski Dubai - công viên trượt tuyết<br />

nhân tạo duy nhất tại khu vực<br />

Trung Đông và lớn nhất trên<br />

thế giới – nằm ngay giữa lòng<br />

sa mạc Sahara, là một điểm đến<br />

không thể thiếu nếu như bạn<br />

đang ở “Thành phố vàng” Dubai.<br />

Ski Dubai có 5 đường trượt<br />

với những độ khó khác nhau,<br />

về chiều cao cũng như độ dốc.<br />

Đường trượt dài nhất là 400 m<br />

với độ rơi khoảng 60 m.<br />

Ski Dubai cung cấp cho bạn<br />

những trang phục mùa đông, ván<br />

trượt tuyết. Nếu như có trẻ em đi<br />

cùng, bạn có thể lựa chọn công<br />

viên tuyết Snow Park nằm ngay<br />

trong khuôn viên của Ski Dubai.<br />

Công viên này có diện tích rộng<br />

khoảng 3.000 m 2 , bao gồm các<br />

đường chạy xe trượt tuyết, đồi<br />

chạy xe trượt băng cùng một<br />

hang động tuyết với vô số trò<br />

chơi thú vị dành cho trẻ nhỏ,<br />

khiến chúng không thể rời khỏi<br />

nơi đây. Du khách cũng đừng<br />

bỏ lỡ tiết mục diễu hành và biểu<br />

diễn miễn phí của những chú<br />

chim cánh cụt.<br />

Đặc biệt, nếu ghé thăm vào mùa<br />

lễ hội, du khách sẽ có cảm giác<br />

như đang trải nghiệm trượt tuyết<br />

trong cổ tích với đèn nháy lấp<br />

lánh, giữa các lối đi là những chú<br />

tuần lộc, ông già tuyết kéo xe vô<br />

cùng bắt mắt.<br />

TRAVELLIVE<br />

TRAVEL BLOGGER<br />

ROSIE NGUYEN:<br />

SKIING IN THE DESERT<br />

As the only artificial<br />

ski resort in the<br />

Middle East and the<br />

largest in the world,<br />

located in the heart<br />

of the Sahara Desert, Ski Dubai<br />

is an unmissable spot when<br />

travelling to the “Golden City”<br />

of Dubai. Ski Dubai offers 5 runs<br />

with different levels of difficulty,<br />

height, as well as gradient. The<br />

longest run is 400 m with a height<br />

of about 60 m.<br />

Ski Dubai offers winter clothing<br />

and snowboards. If you are<br />

traveling with children, you can<br />

head to the Snow Park located<br />

right inside Ski Dubai. This park<br />

covers an area of approximately<br />

3,000 m² including ski runs, hills<br />

for sledding and tobogganing, an<br />

ice cave and countless exciting<br />

games for children, an experience<br />

so exciting that they will never<br />

want to leave. Don’t forget<br />

the parade and free penguin<br />

performances.<br />

During festivals, this place<br />

appears like something straight<br />

out of a medieval folktale with<br />

reindeers between the walkways<br />

and the eye-catching image of<br />

Santa Claus pulling his sleigh.<br />

TOUR: Du khách có thể trải<br />

nghiệm công viên trượt tuyết<br />

nhân tạo duy nhất tại khu vực<br />

Trung Đông với tour du lịch<br />

Dubai 6 ngày của YoloTravel<br />

với giá: 22.900.000 VNĐ.<br />

Hotline: 024 7309 6828/ 028<br />

7309 6828<br />

TOUR: Tourists can<br />

experience the only artificial<br />

ski park in the Middle East<br />

on a 6-day tour of Dubai<br />

through YoloTravel, price at:<br />

22,900,000 VND. Hotline: 024<br />

7309 6828/ 028 7309 6828


TRAVEL BLOGGER<br />

HUYỀN CHI<br />

BÙI: THỊ TRẤN<br />

CỔ GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN<br />

Từng có dịp ghé thăm thị<br />

trấn cổ “khai sinh” môn<br />

trượt tuyết, tôi thực sự ấn<br />

tượng với vẻ đẹp của nơi này.<br />

Cách Munich 80 phút đi tàu,<br />

Garmisch-Partenkirchen là<br />

một nơi tuyệt vời để nghỉ<br />

ngơi và khám phá trọn vẹn<br />

vẻ đẹp của vùng núi bang<br />

Bavaria, miền Nam nước<br />

Đức. Trong suốt mùa đông,<br />

những con dốc bao quanh thị<br />

trấn phủ đầy tuyết, đây cũng<br />

là thời điểm lý tưởng dành<br />

cho những người thích trượt<br />

tuyết hoặc thích ngắm cảnh<br />

tuyết phủ. Mùa trượt tuyết<br />

diễn ra từ tháng 12 đến tháng<br />

4, nhưng có một điều cần lưu<br />

ý là Zugspitze mở cửa đến<br />

đầu tháng 5. Bạn nên mua vé<br />

trượt tuyết kết hợp, như thẻ<br />

Top Snow, trong đó bao gồm<br />

vé vào vùng Tylorean thuộc<br />

Zugspitze. Ngoài không khí<br />

trong lành, thanh bình và<br />

khung cảnh đẹp mơ màng của<br />

một thị trấn núi, Garmisch-<br />

Partenkirchen còn lôi cuốn<br />

du khách bởi những ngôi nhà<br />

độc đáo với các ô cửa sổ đầy<br />

hoa, xây dựng theo lối kiến<br />

trúc Bavaria cổ. Garmisch<br />

còn có nhiều hoạt động thú<br />

vị khác như đi xe trượt băng,<br />

trượt băng và những sự kiện<br />

thể thao thu hút đông đảo<br />

khán giả.<br />

TRAVEL BLOGGER<br />

HUYEN CHI BUI:<br />

THE ANCIENT TOWN<br />

OF GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN<br />

Having the<br />

opportunity to visit<br />

the ancient town<br />

that “gave birth”<br />

to the sport of<br />

skiing, I was impressed by this<br />

place. Located 80 minutes by<br />

train from Munich, Garmisch-<br />

Partenkirchen is a wonderful<br />

spot to relax and discover<br />

the beauty of the Bavarian<br />

mountains in Southern<br />

Germany. During winter, the<br />

slopes surrounding the town<br />

are buried in snow; this is<br />

also the perfect time for ski<br />

enthusiasts and those who<br />

love snow. The ski season is<br />

between December and April<br />

but Zugspitze is open till<br />

early May. You should buy a<br />

Top Snow card including the<br />

ticket to the Tylorean region<br />

in Zugspitze.<br />

In addition to fresh air,<br />

tranquility and breathtaking<br />

landscapes, Garmisch-<br />

Partenkirchen also attracts<br />

visitors with its unique<br />

ancient Bavarian-style houses<br />

with windows full of flowers.<br />

It also has other exciting<br />

experiences to offer such as<br />

snowmobiling, ice-skating<br />

and sport activities that<br />

attract large audiences.<br />

TOUR: Du khách có thể tham khảo tour du lịch đặc biệt 9 ngày 8 đêm<br />

qua 5 nước châu Âu: Pháp - Luxembourg - Đức - Bỉ - Hà Lan của Tràng An<br />

Travel với giá từ: 45.990.000 VNĐ. Hotline: 0901 700 500/ 0982 140 909.<br />

TOUR: Tourists can satisfy their passion for skiing on a special 9-day tour to<br />

5 European countries, including France – Luxembourg – Germany – Belgium<br />

– Netherlands through Trang An Travel at a cost starting at 45,990,000 VND.<br />

Hotline: 0901 700 500 or 0982 140 909.<br />

TRAVELLIVE<br />

55


TRAVEL BLOGGER NHỊ ĐẶNG: ĐÙA TUYẾT Ở VAL D’ARAN<br />

Giáp với Pháp phía Bắc, thung lũng Val d’Aran với 5.000 dân là một khu tự trị của Catalunya,<br />

Tây Ban Nha. Một vùng đất bao phủ bởi thiên nhiên hùng vĩ và tuyết trắng vào mỗi mùa đông.<br />

Sau 4 tiếng xuất phát từ Barcelona, xe dừng trước cửa Hotel La Pleta, đồng hồ điểm 22h (tức 4h<br />

sáng Việt Nam). Cái lạnh thấu xương bắt đầu xộc vào mặt ngay khi tôi tung cửa xe bước ra ngoài.<br />

Như trong cơn mơ, sáng hôm sau 3 cô gái người Việt chúng tôi lon ton đi trượt tuyết ở Beret Ski<br />

Resort. Bài tập cơ bản đầu tiên là học cách đứng thăng bằng và trượt xuống đường dốc thoai thoải<br />

khoảng 100 m. Tôi cảm thấy tự tin dâng trào vì đây là lần thứ 2 trượt tuyết, sau chuyến ở Iran.<br />

Sau đó, chúng tôi tiếp tục cảm nhận tốc độ của đàn chó kéo Husky (dog sleds). Mỗi chiếc xe kéo<br />

tối đa 3 người, tôi ngồi phía trước để cầm máy ghi lại tất cả những hình ảnh. Khoảng chục chú<br />

Husky hết sức đáng yêu, sung sức một cách thái quá, chỉ cần nghe tràng huýt sáo dài ra hiệu của<br />

người lái là chúng lao như tên lửa, khi mệt thì nằm lăn trên nền tuyết chơi đùa như lũ trẻ con.<br />

Ngày tiếp theo, cả bọn lại tiếp tục với trò mô tô địa hình trên tuyết (Snowmobiles) đến Banhs de<br />

Tredos, một spa cao nhất khu Pyrenees, nơi mà có thể tắm nước khoáng nóng vào mùa đông.


Tôi trông ngóng vì ngày cuối cùng dự báo sẽ<br />

có tuyết rơi. Nhưng dù cho tuyết không rơi thì<br />

món trứng cá tầm thượng hạng Caviar siêu đắt<br />

đỏ ở Vielha tối nay cũng làm tôi điềm tĩnh trở<br />

lại. Ngày cuối cùng, mấy đứa tôi được trang bị<br />

mỗi đứa một đôi giày chuyên dụng, nom giống<br />

cái vợt, được gọi là snow rackets dùng để đi bộ<br />

trên tuyết (giúp tăng bề mặt tiếp xúc và bám<br />

tuyết không bị lún). Chúng tôi tiếp tục đi bộ<br />

và chụp ảnh, té lên té xuống, chiếc máy ảnh bị<br />

hơi ẩm làm mờ mịt như chai nước đông lạnh<br />

nhưng vẫn hoạt động liên tục. Nó cũng như<br />

tôi, đang nhìn bằng chính đôi mắt mình, đang<br />

chạm vào một thế giới để biết sự tồn tại, một<br />

xứ sở mang tên Val d’Aran.<br />

Cuối cùng tuyết cũng rơi thật, lúc chúng tôi<br />

dừng lại ở một khúc quanh, nhìn bao quát thị<br />

trấn. Những hạt tuyết ngay lúc này bay lất<br />

phất vào mặt. Một vẻ đẹp mà trong phút chốc<br />

cả đám yên lặng ngắm nhìn không âu lo.<br />

TOUR: Bạn có thể trải nghiệm trượt tuyết tại Val<br />

d’Aran hay đón Giáng sinh Tây Âu với tour Tây Ban<br />

Nha - Miền Nam nước Pháp (8 ngày) của Hanoitourist,<br />

khởi hành từ Hà Nội. Giá từ 58.900.000 VNĐ. Website:<br />

www.hanoitourist.vn<br />

TRAVELLIVE<br />

57


TRAVEL BLOGGER NHI DANG: VAL<br />

D’ARAN, A SPANISH WINTER<br />

Bordered by France to the north, Val<br />

d’Aran valley, with a population of 5,000,<br />

is an autonomous region of Catalonia,<br />

Spain that is covered in majestic nature<br />

and blanketed by the soft snow of winter.<br />

After 4 hours from Barcelona, the car stopped<br />

in front of the Hotel La Pleta at 10pm (4am in<br />

Vietnam). The extreme cold began to hit my face<br />

as I stepped out of the car. Just like in a dream, the<br />

next morning, us three Vietnamese ladies eagerly<br />

went skiing at the Beret Ski Resort. The first basic<br />

lesson was learning how to keep our balance and<br />

ski down a gentle slope of about 100 m. I felt very<br />

confident as this was my second time skiing after<br />

my trip to Iran.<br />

We continued to experience the speed of the<br />

huskies pulling our sleighs. Each sleigh loads a<br />

maximum of 3 people; I sat in the front to capture<br />

every moment with my camera. There were about<br />

a dozen huskies, all of which were so adorable and<br />

way too excited that whenever they heard the long<br />

whistle of the driver they exploded with energy;<br />

when they tired, they laid on the snowy ground and<br />

played like little kids.<br />

The next day, we went snowmobiling to Banhs de<br />

Tredos, a spa located at the highest altitude in the<br />

Pyrenees region where people can soak in spring<br />

water in winter.<br />

I looked forward to the last day, forecasted to<br />

snow, but even if the snow never came, the highend<br />

(and super expensive) Le Caviar Imperial<br />

Hotel would relax me once more that night. On the<br />

last day, we were equipped with specialized shoes<br />

that looked like tennis rackets called “snowshoes”<br />

for walking on the snow (the large area of the<br />

racket creates more surface contact, helping to<br />

distribute weight and keep you on top of the snow).<br />

We kept walking, taking photos and falling. The<br />

camera blurred like a cold glass of beer due to the<br />

humidity but still worked ceaselessly. Much like<br />

myself, the camera was also seeing with its own<br />

eyes to discover the majesty of Val d’Aran.<br />

Finally, the snow fell once we stopped at a bend to<br />

take a panoramic shot of the town. The snowflakes<br />

were flying into my face; the moment was so<br />

beautiful that our whole group lay silent, taking in<br />

this natural wonder without a care in the world.<br />

TOUR: Enjoy skiing in Val d’Aran or celebrate<br />

Christmas in Western Europe on a tour of Spain –<br />

Southern France (8 days) operated by Hanoitourist,<br />

departing from Hanoi. Priced from 58,900,000 VND.<br />

Website: www.hanoitourist.vn<br />

58<br />

TRAVELLIVE


wintergetaways<br />

“<br />

Text: Khuyen Pham<br />

60<br />

TRAVELLIVE


Đó là câu nói nổi tiếng của người Nhật dành cho onsen. Không chỉ được xem là liệu<br />

pháp chăm sóc sắc đẹp và sức khỏe mang lại hiệu quả kỳ diệu, người Nhật đã đưa thói<br />

quen tắm onsen lên tầm nghệ thuật trải nghiệm cuộc sống và đặc trưng văn hóa mang<br />

tính quốc gia. Nhưng onsen không chỉ có ở Nhật và thực tế nó đã “gây nghiện” cho cả<br />

thế giới. Hãy cùng <strong>Travellive</strong> khám phá một số điểm đến tắm suối khoáng nóng tuyệt<br />

vời ở châu Á, rất có thể nơi nào đó sẽ lọt “mắt xanh” của bạn.<br />

This is a famous Japanese saying about onsen. The Japanese not only consider taking onsen<br />

baths as effective beauty and health treatments, but they have upgraded them to the level<br />

of an artistic life and a characteristic of national cultural. Not limited only to Japan, onsen<br />

bathing has become a worldwide trend. Let’s join <strong>Travellive</strong> and explore the wonderful Asian<br />

hot springs; there ought to be one that catches your eye.<br />

Hoàng Long - Tứ Xuyên, Trung Quốc<br />

Thung lũng Hoàng Long được tìm thấy với hơn 3 km nước suối nóng<br />

tự nhiên. Huanglong có nghĩa là Núi Rồng vàng, được mệnh danh là<br />

“nhân gian dao trì” - hồ quý chốn nhân gian. Vùng đất này nổi tiếng<br />

với các hồ đầy nước, nằm trải đều như những bậc thang đầy màu sắc.<br />

Những hồ nước ở đây được hình thành bởi địa chất lắng đọng, các<br />

mỏ khoáng chất canxi. Tại thung lũng Hoàng Long có hơn 3.000 hồ<br />

nước và suối nhỏ, có màu xanh ngọc bích. Đây là điểm tham quan<br />

nổi tiếng của tỉnh Tứ Xuyên - Trung Quốc. Mặc dù các hồ nước ở<br />

Hoàng Long chỉ dành để tham quan và ngắm cảnh nhưng vẫn có<br />

những hồ nước nóng dành cho du khách tắm. Bạn có thể trải nghiệm<br />

khoáng nóng tự nhiên tại hồ nước nóng Pearl Boiling và các hồ phía<br />

Nam của Hoàng Long nơi nguồn nước chứa các khoáng chất giúp<br />

trị bệnh và trẻ hóa làn da. Đặc biệt, thời điểm này cũng là thời gian<br />

tuyệt nhất để bạn thăm thú địa danh này.<br />

Ngoài ra, thung lũng được bao quanh bởi núi tuyết nên nhiệt độ ở<br />

đây khá thấp thích hợp cho bạn ngâm mình trong dòng suối khoáng<br />

nóng và ngắm khung cảnh “thần tiên”.<br />

Huanglong - Sichuan, China<br />

Huanglong is a valley<br />

with more than 3 km<br />

of natural hot springs.<br />

Huanglong means<br />

Golden Dragon Mountain and is<br />

dubbed the most “precious lake of the<br />

human world.” This region is famous<br />

for its lakes that sprawl like colorful<br />

stairs. The lakes here were formed by<br />

geological activities and large deposits<br />

of calcium. In the Huanglong valley<br />

there are over 3,000 lakes and small<br />

streams in jade-green, situated as<br />

famous attractions in Sichuan, China.<br />

Although the lakes in Huanglong are<br />

only for sightseeing, there are hot<br />

springs for tourists to bathe in. You<br />

can experience natural hot springs<br />

in Pearl Boiling and the lakes in the<br />

South of Huanglong, where sources<br />

of water contain healing minerals that<br />

help rejuvenate the skin. Winter time<br />

in particular is the perfect time to visit<br />

this destination.<br />

The valley is surrounded by<br />

snowy mountains which make the<br />

temperature here quite low, making<br />

it very suitable for soaking in the hot<br />

springs to admire this fairytale-like<br />

scenery.<br />

HUANGLONG<br />

Songpan, Aba, Sichuan, China<br />

TRAVELLIVE<br />

61


Beitou - Đài Loan<br />

Beitou – một trong hai suối khoáng nóng nổi<br />

tiếng nhất Đài Loan - là kiểu suối khoáng nóng<br />

lưu huỳnh màu nước xanh rì, luôn luôn bốc khói<br />

nghi ngút như chốn bồng lai, rất nồng mùi khoáng<br />

chất… Đặc biệt là mạch nước khoáng chạy khắp<br />

khu phố nên nếu đi dạo, bạn sẽ thấy khói bốc lên từ<br />

các miệng cống và tiếng nước sôi ùng ục, đem đến<br />

cảm giác rất thích thú.<br />

Tại đây, bạn có thể trải nghiệm tắm onsen với nhiệt<br />

độ lên đến gần 45°C và ngắm nhìn cảnh sắc chìm<br />

trong sương khói nên thơ. Lượng khoáng chất dồi<br />

dào có tác dụng trị liệu không gì so sánh được chỉ<br />

sau một vài giờ ngâm mình trong nước suối. Đặc<br />

biệt, Beitou còn có khu tắm onsen công cộng với giá<br />

cực mềm cho cả người dân và du khách, chỉ khoảng<br />

30.000 VNĐ/người.<br />

Ngoài suối nước nóng, bạn đừng bỏ qua thư viện<br />

bằng gỗ tuyệt đẹp được xem là biểu tượng của<br />

Beitou - địa danh cho những ai đam mê kiến trúc và<br />

nguồn sách bất tận; nhớ ghé thăm Thung lũng nhiệt<br />

(Thermal Valley), Bảo tàng Nước nóng và nếm thử<br />

trà địa phương.<br />

Beitou - Taiwan<br />

Beitou, one of the two most popular hot<br />

springs in Taiwan, is a type of sulfur<br />

hot spring featuring green water and<br />

steamy fog that rises in this veritable<br />

heaven on earth, filling the air with the heavy scent<br />

of minerals. One mineral stream even runs through<br />

a neighborhood, filling the whole area with a<br />

mineral heavy fog as the gentle burbling of boiling<br />

water can be heard as you walk along the streets.<br />

You can also experience onsen bathing with a<br />

temperature of up to 45°C while admiring the<br />

poetic sceneries hidden in the fog. A few hours of<br />

soaking in the hot springs with their abundance of<br />

minerals is great therapy. Beitou also offers a public<br />

onsen bath at extremely reasonable prices, about<br />

30,000 VND/person for both residents and tourists.<br />

While here, don’t miss out on the beautiful wooden<br />

library that is hailed as the symbol of Beitou and<br />

an ideal spot for architecture and book enthusiasts.<br />

Also, don’t forget to visit Thermal Valley, Hot<br />

Spring Museum, and sample local tea.<br />

62<br />

BEITOU<br />

Wenquan Street, Beitou Dist., Taipei, Taiwan<br />

Hotline: +886 2 2895 5418<br />

TRAVELLIVE


Deokgu - Gyeongsang, South Korea<br />

If you’re a loyal fan of Korean dramas, you must be<br />

familiar with the images of saunas and public baths.<br />

Onsen bathing culture is quite popular in Korea.<br />

Coming to Deogku hot spring, you’ll see that there<br />

are countless romantic things to experience here.<br />

Deokgu is a celebrated hot spring with a luxuriously<br />

designed indoor hot spring and a super romantic space<br />

with open-air pools. Whereas the indoor pools offer a<br />

private quiet area, the open-air ones let you indulge in the<br />

natural wilderness and enjoy white snowflakes falling in a<br />

dreamy curtain of mist. In wintery weather, soaking in the<br />

steamy hot spring is a truly amazing experience.<br />

The Deogku hot spring has a large amount of minerals with<br />

an average temperature of up to 43°C. You’ll have perfectly<br />

healthy skin when you bathe here frequently. Moreover,<br />

the Deokgu offers treatments within the water with their<br />

powerful jets that massage the neck, back and legs.<br />

DEOGKU<br />

924, Deokguoncheon-ro, Buk-myeon, Uljin-gun,<br />

Gyeongsangbuk-do 36307<br />

Hotline: +82 54-782-0672<br />

Deokgu - Gyeongsang, Hàn Quốc<br />

Nếu bạn là một tín đồ trung thành của những bộ<br />

phim Hàn, thì hình ảnh các nhà xông hơi, các phòng<br />

tắm công cộng sẽ không hề xa lạ. Không chỉ ở Nhật,<br />

Hàn Quốc cũng là quốc gia ưa chuộng “văn hóa tắm<br />

onsen”. Đến với suối khoáng nóng Deokgu, bạn sẽ<br />

hiểu rằng ở đây còn vô số những điều lãng mạn cho<br />

bạn trải nghiệm.<br />

Deokgu là khu suối khoáng nóng nổi tiếng với<br />

không gian thiết kế sang trọng cho bể khoáng trong<br />

nhà và không gian cực kỳ lãng mạn ở bể lộ thiên.<br />

Nếu bể trong nhà là không gian riêng tư, yên tĩnh<br />

thì bể lộ thiên sẽ cho bạn cảm giác hòa mình với<br />

thiên nhiên hoang sơ, cảm nhận những bông tuyết<br />

trắng xóa rơi dưới làn khói mờ ảo. Dưới trời đông<br />

buốt lạnh, trầm mình trong dòng nước ấm nóng là<br />

một trải nghiệm thực sự tuyệt vời.<br />

Suối nước nóng Deokgu có hàm lượng khoáng cao,<br />

nhiệt độ trung bình lên tới 43°C. Nếu có cơ hội tắm<br />

đều đặn ở đây, bạn sẽ có một làn da căng và săn<br />

chắc. Mặt khác, Deokgu còn cung cấp các phương<br />

pháp điều trị trong nước giúp bạn có thể massage<br />

cổ, lưng, chân bằng những tia nước mạnh.<br />

NEW VIBES BY THE BAY<br />

SAVE UP TO 30% OFF<br />

From now till 31 December <strong>2018</strong><br />

Sitting by the Han River and Thuan Phuoc Bridge, the<br />

548-unit Citadines Blue Cove Danang is located within<br />

the landmark Son Tra peninsula. Catering to leisure<br />

travellers and business executives, Citadines Blue Cove<br />

Danang has everything you need whether you are<br />

staying for a few days or years. Indulge yourself in our<br />

unique facilities such as The World’s Largest and<br />

Highest 24k Golden Infinity Swimming Pool at the<br />

rooftop as well as Golden Wonder Park showcasing<br />

wonders of the world. Plan your next getaway now.<br />

Because life is about living<br />

*No.1 Le Van Duyet street, Son Tra district, Danang city<br />

*Tel: 0236 3878 888 * Website www.citadines.com<br />

“Citadines Blue Cove Danang is managed by The Ascott Limited, a member of CapitaLand. It is one of the leading international lodging owneroperators<br />

with more than 630 properties in over 160 cities spanning more than 30 countries across the Americas, Asia Pacific, Europe, the Middle East<br />

and Africa. Its portfolio of brands includes Ascott, Citadines, Somerset, Quest, The Crest Collection, lyf and the Tauzia portfolio of hotel brands.


THÔNG TIN THÊM<br />

Onsen là một trong những nét văn hóa độc đáo của đất<br />

nước hoa anh đào. Nếu bạn lần đầu tắm onsen ở Nhật<br />

Bản, bạn cần phải chú ý những nguyên tắc riêng của họ.<br />

Bởi người Nhật không chỉ nguyên tắc trong đời sống<br />

hàng ngày mà đối với onsen, đó là truyền thống, thói<br />

quen và là niềm tự hào.<br />

Đặt giày vào tủ: Nếu đến thăm nhà một người Nhật,<br />

bạn phải bỏ giày ngoài cửa. Và đi tắm onsen cũng vậy,<br />

giày của bạn phải được cất vào ngăn tủ ngay cửa vào<br />

khu vực tắm.<br />

Vào đúng phòng thay đồ: Tại những khu tắm onsen,<br />

phòng thay đồ thường được ký hiệu bằng những hình<br />

vẽ, hoặc đôi khi là tấm rèm che. Màu đỏ thường dành<br />

cho phụ nữ và màu xanh dương dành cho nam giới.<br />

Nếu để ý, bạn sẽ thấy cách phân biệt màu sắc này dùng<br />

trong các nhà vệ sinh ở Nhật Bản.<br />

Cất toàn bộ đồ đạc và trang phục ở bên ngoài: Đặc<br />

trưng trong tắm onsen của Nhật Bản là bạn không mặc<br />

trang phục vào khu vực tắm, tất cả đồ đạc bạn đều phải<br />

cất trong chiếc rổ, hay tủ phía ngoài. Thậm chí bạn chỉ<br />

được mang theo một chiếc khăn nhỏ để che gió khi di<br />

chuyển giữa các khu vực tắm khác nhau. Vì tắm onsen<br />

ở Nhật là hình thức tắm khoáng nóng giữa thiên nhiên,<br />

bạn không được mặc bất kỳ trang phục gì trên người vì<br />

vậy khu vực này cũng nghiêm cấm chụp ảnh.<br />

Làm sạch cơ thể trước khi xuống nước: Đây là bước<br />

đầu tiên khi bạn bắt đầu tắm onsen. Bạn cần làm sạch<br />

cơ thể để giữ vệ sinh chung trước khi xuống hồ tập thể,<br />

người Nhật khá kỹ tính trong việc này. Vì nhiệt độ nước<br />

trên 40°C có khu vực lên đến 60°C vì vậy bạn hãy<br />

ngâm chân xuống trước, để cơ thể quen dần với nhiệt<br />

độ trong hồ.<br />

Giữ riêng khăn: Chiếc khăn nhỏ mà bạn mang vào khi<br />

tắm có thể quấn hoặc xếp gọn đặt lên đầu như một số<br />

người Nhật thường làm, cũng có thể đặt cạnh chỗ bạn<br />

tắm. Tuyệt đối đừng làm rơi khăn xuống nước.<br />

Để đồ đúng nơi quy định: Nếu bạn sử dụng bất<br />

cứ vật dụng nào tại khu vực tắm, khi dùng xong bạn<br />

cần đặt nó vào đúng nơi quy định. Đó là phép lịch sự<br />

trong văn hóa của người Nhật và hầu hết các quốc gia<br />

trên thế giới.<br />

Giữ yên lặng: Tắm onsen là lúc để mọi người thư giãn,<br />

giải tỏa căng thẳng, mệt mỏi. Vì vậy bạn tuyệt đối đừng<br />

nói to, làm ồn ở những nơi công cộng, đặc biệt là những<br />

nơi mọi người cần không gian thư thái.<br />

Không dành cho khách có hình xăm: Đây là một<br />

điều luật trong tắm onsen của người Nhật. Nếu bạn<br />

có hình xăm, tuyệt đối không được tắm onsen. Tuy<br />

nhiên, có một vài nơi dành cho du khách nước ngoài,<br />

nếu hình xăm của bạn nhỏ thì bạn vẫn có thể tắm<br />

nhưng bạn cũng cần hỏi trước những người giám sát ở<br />

đây.<br />

SAKUNAMI - SENDAI, NHẬT BẢN<br />

Nhật Bản vốn được xem là quốc gia có nguồn suối nước<br />

nóng dồi dào nhất trên thế giới. Tuy nhiên, không phải<br />

dòng suối nước nóng tự nhiên nào cũng đủ tiêu chuẩn để<br />

được gọi là onsen. Các nguồn suối khoáng nóng phải đạt<br />

đủ nhiệt độ và độ khoáng cần thiết.<br />

Tại thành phố Sendai thuộc tỉnh Miyagi, Sakunami<br />

được gọi là “Suối nước nóng tạo nên mỹ nhân”, được<br />

khám phá từ 1300 năm trước và người dân địa phương<br />

coi đây là nguồn nước thiêng. Thừa hưởng từ thiên<br />

nhiên một dòng nước ấm áp lại chứa nhiều khoáng chất<br />

tốt cho sức khỏe và da, Sakunami trở thành điểm nhấn<br />

đặc biệt hấp dẫn du khách. Ở đây, nguồn suối được<br />

chia thành nhiều loại phòng tắm. Đối với Ryokan (lữ<br />

quán), bạn có thể trải nghiệm phòng tắm đá, phòng<br />

tắm onsen lộ thiên, phòng tắm tachiyu (dạng phòng<br />

có mực nước sâu). Ngoài ra, vẫn còn những phòng tắm<br />

Miyako-no dành cho khách trải nghiệm trong ngày.<br />

Nếu đến Nhật Bản vào mùa đông – xuân mà chưa tắm<br />

onsen thì chuyến đi của bạn coi như chưa trọn vẹn.<br />

SAKUNAMI - SENDAI, JAPAN<br />

Japan is considered having the most abundant<br />

amount of hot springs. However, to be qualified<br />

to be an onsen, they need to meet requirements<br />

on temperature and mineralization.<br />

In the city of Sendai in Miyagi Prefecture, the<br />

Sakunami, known as the “Hot Spring of Beauty,” was<br />

discovered 1300 years ago and is considered sacred<br />

by local people. Sakunami has become a highlight for<br />

those visiting Miyagi as it benefits from a natural gift<br />

with its warm water stream containing many minerals<br />

beneficial for health, especially for the skin. The<br />

warm water stream is divided into different kinds of<br />

bathing areas. At Ryokan (inn), you can experience<br />

stone baths, open-air onsens and tachiyu baths (deep<br />

bath). Also, there are Miyako-no baths for tourists to<br />

experience during the day. A trip to Japan in winter–<br />

spring is considered incomplete without an onsen<br />

bathing experience.<br />

SAKUNAMI<br />

Aoba-ku, Sendai-shi<br />

Hotline: 022-395-2052<br />

64<br />

TRAVELLIVE


Suối khoáng nóng Reshi - Sikkim, Ấn Độ<br />

Sikkim là một trong những điểm đến quyến rũ nhất của du khách khi đến Ấn Độ. Ở đây bạn có thể leo núi, thăm<br />

các ngôi làng cổ và đặc biệt là tắm khoáng nóng. Các suối khoáng nóng ở Sikkim có nhiều giá trị về dược dụng và trị<br />

liệu. Nhiệt độ trung bình của các dòng suối khoáng nóng là 50°C. Và Reshi là một trong những dòng suối đó. Tuy<br />

nhiên, Reshi nổi tiếng bởi ý nghĩa tôn giáo hơn là bởi khoáng chất mà nó sở hữu.<br />

Suối nước nóng Reshi nằm cách Gyalshing 25 km, bên bờ sông Rangeet. Vào thời cổ đại, Reshi là các spa mùa<br />

đông, nơi dành cho những người hành hương ngâm mình vì suối có chứa các khoáng chất chữa bệnh. Gần Reshi còn<br />

có Lho Khandro Sang Phug là một tu viện nhỏ và một hang động thiêng được gọi là “hang động của các nàng tiên<br />

huyền bí”. Chính vì sự hiện diện của hang động và tu viện mà suối khoáng nóng Reshi mang một ý nghĩa riêng với<br />

người Ấn Độ và với khách hành hương. Mặt khác, vì Sikkim nằm ở độ cao lớn nên khu vực này mùa đông thường<br />

rất lạnh, có nơi xuống tới -40°C, đó cũng là một phần khiến suối khoáng nóng ở đây được ưa thích.<br />

Một điều thú vị khác mà Reshi mang đến cho du khách đó là những túp lều nhỏ được dựng sẵn để du khách có thể<br />

dừng chân qua đêm, giá cả phải chăng.<br />

66<br />

TRAVELLIVE


Reshi hot springs in Sikkim,<br />

India<br />

Sikkim is one of the most attractive<br />

destinations in India. Here, you<br />

can climb mountains, visit ancient<br />

villages, and especially enjoy hot<br />

springs. Hot springs in Sikkim have many<br />

pharmacological and therapeutic values<br />

with an average temperature of 50 °C;<br />

Reshi is among them, however, Reshi is<br />

more famous for its religious significance<br />

rather than the minerals it possesses.<br />

Reshi hot springs is located 25 km from<br />

Gyalshing, by the Rangeet. In ancient<br />

times, Reshi was a winter spa for pilgrims<br />

to soak in as the stream contains many<br />

healing minerals. Near Reshi is Lho<br />

Khandro Sang Phug, a small monastery<br />

and a sacred cave dubbed “the cave of<br />

mysterious fairies.” It is the presence of<br />

the cave and the monastery that makes<br />

Reshi hot spring a place imbued with<br />

special meaning for Indians and pilgrims.<br />

Being situated at a high altitude, this<br />

region is absolutely freezing in winter, with<br />

temperatures dropping down to -40°C; this<br />

may partly explain why the hot springs here<br />

are so widely popular.<br />

Another interesting thing about Reshi are<br />

the available small huts that visitors can<br />

stay overnight in at affordable prices.<br />

REISHI<br />

Gangtok, Sikkim - India<br />

MORE INFORMATION<br />

Onsen is one of the unique cultural traits of the<br />

cherry blossom country. If this is your first time<br />

taking an onsen in Japan, pay careful attention to<br />

the principles as onsen is a Japanese tradition, it is<br />

their habit and their pride.<br />

Place your shoes in the cabinet: If you visit a<br />

Japanese home, you must leave your shoes at the<br />

door. Similarly, when going for onsen, you need<br />

to store your shoes in a cabinet at the entrance of<br />

the shower area.<br />

Enter the correct dressing room: In onsen<br />

bathing areas, the dressing room is often<br />

symbolized by a drawing, or sometimes curtains.<br />

Red is for women, and blue is for men. If you<br />

notice, you’ll see this color distinction used for<br />

toilets in Japan.<br />

Store all your things and clothing outside: One<br />

distinctive feature of onsen in Japan is that you<br />

do not wear outfits in the bathing area, all your<br />

things need to be placed in a basket, or outside<br />

the cabinet. You can carry just one small towel to<br />

protect you from the wind when moving between<br />

different bathing areas. Taking an onsen bath<br />

in Japan is a form of being one with nature, so<br />

neither are you allowed to wear anything nor take<br />

pictures.<br />

Clean your body before soaking in the water:<br />

This is the first step when starting your onsen.<br />

The Japanese are quite strict about keeping mutual<br />

hygiene before entering the pool. The water<br />

temperature is over 40°C, some up to 60°C, so<br />

you need to soak your feet first to get your body<br />

accustomed to the temperature.<br />

Keep the towel separated: The small towel that<br />

you bring along can be wrapped or neatly folded<br />

onto your head as some Japanese often do or place<br />

it next to where you bathe. Absolutely do not<br />

drop it into the water.<br />

Leave belongings in the right place: If you use<br />

any of the items in the bathing area, you need to<br />

place them in their designated locations; this is a<br />

show of politeness in Japanese culture and most<br />

countries all over the world.<br />

Keep silent: Onsen bathing is when people relax,<br />

to free themselves from stress and exhaustion, so<br />

do not be loud or make noises in the public space,<br />

especially when people need a space to relax.<br />

Not for visitors with tattoos: This is a rule for<br />

taking onsen baths in Japan. If you have a tattoo, do<br />

not go for onsen. However, there are some places<br />

for foreign tourists, if your tattoo is small you can<br />

still bathe, but you need to ask the supervisor in<br />

advance.<br />

TRAVELLIVE<br />

67


wintergetaways<br />

FASCINATING<br />

MUST-VISIT<br />

WINTER<br />

RESORTS<br />

With their unique locations, lavish designs incorporating natural<br />

terrain, variety of excellent services and exciting winter sports, these<br />

following resorts provide tourists with unforgettable experiences<br />

during their winter vacations.<br />

Những resort kỳ thú<br />

nên tới trong mùa đông này<br />

Tọa lạc ở vị trí độc đáo, có thiết kế xa hoa kết hợp với những lợi thế từ địa hình<br />

tự nhiên, cung cấp nhiều dịch vụ hoàn hảo và những hoạt động thể thao mùa<br />

đông thú vị, những resort dưới đây sẽ đem tới cho du khách những trải nghiệm<br />

lý tưởng trong một kỳ nghỉ đông.


Khu nghỉ dưỡng Tomamu, Nhật Bản<br />

Cách Sapporo 150 km về phía đông, Tomamu được xem là khu nghỉ dưỡng sang<br />

trọng bậc nhất ở Hokkaido, Nhật Bản. Tomamu có một hồ bơi nước ấm lớn với<br />

kinh phí xây dựng lên đến 50 triệu USD. Những hàng cây cọ, ghế xếp, những<br />

khúc nhạc Hawaii rộn rã và dịch vụ spa chuyên nghiệp khiến hồ bơi giống như<br />

một ốc đảo nhiệt đới giữa một Tomamu tuyết trắng, lạnh lẽo.<br />

Một điểm nhấn không thể không kể đến của Tomamu đó là khách sạn băng<br />

Alpha Resort. Nằm trong khuôn viên làng băng, nội thất của khách sạn Alpha<br />

Resort được làm hoàn toàn bằng băng từ phòng ăn, phòng ngủ đến phòng tắm.<br />

Khi lưu trú tại đây, bạn sẽ được phục vụ bữa tối thịnh soạn với thức ăn trưng bày<br />

đẹp mắt trên đĩa băng.<br />

Ngoài những chuỗi nhà hàng với ẩm thực tinh tế, đẳng cấp thì tại Tomamu, danh<br />

sách các hoạt động vui chơi dường như dài đến vô tận. Để sẵn sàng đáp ứng nhu<br />

cầu của du khách, Tomamu có những khu trượt tuyết chuyên nghiệp dành cho<br />

vận động viên, khu dành riêng cho trẻ em hay các lớp học trượt tuyết cho người<br />

mới bắt đầu. Ở đây còn có công viên tuyết, công viên địa hình và các hoạt động<br />

thú vị như dạo đêm bằng khinh khí cầu hay câu cá trong lỗ băng để rồi thưởng<br />

thức món cá nướng ngay tại chỗ.<br />

70<br />

TRAVELLIVE


TOMAMU RESORT,<br />

JAPAN<br />

Located 100 km east of<br />

Sapporo, Tomamu is considered<br />

the most luxurious resort in<br />

Hokkaido, Japan. Tomamu has<br />

a large warming pool with a<br />

budget of up to 50 million USD.<br />

Lines of palm trees, deck chairs,<br />

boisterous Hawaiian music and<br />

professional spa services make<br />

the pool look like a tropical<br />

oasis amidst freezing Tomamu<br />

coated in white snow.<br />

Another highlight of Tomamu is<br />

the Ice Alpha Resort. Located<br />

in the ice village, the interior<br />

of Alpha Resort—from the<br />

kitchen, the bedroom to the<br />

bathroom—is entirely made<br />

of ice. Staying here, you’ll be<br />

served a charmingly plated<br />

hearty dinner.<br />

In addition to the chain of<br />

restaurants with sophisticated<br />

delicacies, Tomamu also has<br />

a seemingly endless list of<br />

exciting activities. Tomamu<br />

offers professional ski areas<br />

for athletes, children’s areas or<br />

beginner’s ski lessons. There are<br />

also snow parks, terrain parks<br />

and exciting activities such as a<br />

night out on a hot-air balloon or<br />

ice fishing and enjoying savory<br />

grilled freshly caught fish.<br />

Yongpyong Ski Resort, Hàn Quốc<br />

Nằm dưới chân núi Balwang, sở hữu 28 đường trượt đủ mọi<br />

cấp độ, trong đó có những đường trượt khá khó dành cho dân<br />

chuyên và tuyết rơi rất dày (khoảng 2,5 m), Yongpyong được<br />

xem là một trong những khu trượt tuyết tốt nhất của châu Á<br />

và nổi tiếng nhất ở Hàn Quốc.<br />

Dù là lần đầu tiên chạm chân vào tuyết, bạn vẫn có thể tham<br />

gia vào các trò chơi sôi động và thú vị ở đây như xe trượt<br />

tuyết, trượt phao... Ngoài ra, khu resort cũng tổ chức các lớp<br />

dạy trượt tuyết bằng cả tiếng Hàn và tiếng Anh. Hệ thống<br />

cáp treo dành cho 2-4 người mỗi khoang cũng hoạt động liên<br />

tục trong mùa đông để phục vụ du khách.<br />

Nếu đã từng yêu thích bộ phim truyền hình lãng mạn “Bản<br />

tình ca mùa đông” thì bạn có thể dễ dàng nhận ra những<br />

khung cảnh quen thuộc - nơi khởi đầu tình yêu của hai<br />

nhân vật chính như quán café “Cheo-Um”, lối đi bộ giữa<br />

YongPyong Condos, nhà hàng Chalet hay Dragon Bar...<br />

Sau những giờ trượt tuyết vui vẻ thì chiêm ngưỡng vẻ đẹp<br />

kì vĩ của núi Balwang, ngắm mặt trời mọc từ Dragon Peak,<br />

tắm xông hơi hay thưởng thức món chimaek – một loại gà<br />

rán đặc trưng của Hàn Quốc, nhâm nhi vài cốc bia hoặc rượu<br />

soju cũng là những trải nghiệm tuyệt vời bạn nên thử tại<br />

Yongpyong Ski Resort.<br />

YONGPYONG SKI RESORT, KOREA<br />

Situated at the foot of Mount Balwang and boasting 26 runs<br />

at all levels (with challenging runs for professionals featuring<br />

heavy snows, up to 2.5 m each year), Yongpyong is hailed<br />

as one of the best ski resorts in Asia and the most famous in<br />

Korea.<br />

Even if it’s your first time touching snow, you can still<br />

participate in many exciting games here such as skiing,<br />

tubing, etc. The resort also hosts ski classes in both Korean<br />

and English. The cable system is active throughout the winter<br />

to serve tourists.<br />

After hours of fun skiing, take time to appreciate the majestic<br />

beauty of Balwang Mountain, admire the sunrise from<br />

Dragon Peak, take a sauna or savor chimaek (a signature<br />

Korean fried chicken dish), or sip a few a few glasses of<br />

beer. Splitting a bottle of soju with friends is also wonderful<br />

experience you should partake in at Yongpyong Ski Resort.<br />

TRAVELLIVE<br />

71


Khách sạn suối nước nóng Huamandi, Trung Quốc<br />

Tọa lạc tại thị trấn Trần Hóa (tỉnh Hà Nam, Trung Quốc), khách sạn<br />

suối nước nóng Huamandi được du khách đặc biệt yêu thích bởi vẻ<br />

đẹp huyền ảo của suối nước nóng, màu xanh mát của cỏ cây hoa lá và<br />

ánh sáng khúc xạ xuyên qua các tòa nhà bằng kính.<br />

Một trong những điểm nhấn được yêu thích nhất của Huamandi là<br />

suối nước nóng. Huamandi có 19 bồn tắm lớn nhỏ, trong đó có tới 14<br />

bồn tắm lộ thiên, sở hữu mức nhiệt độ khác nhau từ 36 – 42 o C. Nước<br />

khoáng nóng ở đây có chứa Carbon Dioxide và khoảng 36 nguyên<br />

tố vi lượng khoáng chất nên có tác dụng diệt khuẩn, an thần, tăng<br />

cường sức khỏe cũng như cải thiện làn da. Đặc biệt, du khách có thể<br />

vừa ngâm mình thư giãn trong bồn tắm vừa ngắm trọn vẹn vẻ đẹp của<br />

thiên nhiên bên ngoài qua lớp tường kính.<br />

Dù có quy định không tiếp nhận khách hàng dưới 12 tuổi khiến nhiều<br />

người tiếc nuối nhưng Huamandi vẫn là một điểm đến đáng để trải<br />

nghiệm, đặc biệt là khi mùa đông đang đến gần.<br />

HUAMANDI SPRING HOTEL, CHINA<br />

Situated in the town of Chenghua (Henan, China), Huamandi Spring<br />

Hotel is popular among tourists due to the magical beauty of its hot<br />

spring, the lush greenery of plants and flowers, and the ambiance of<br />

refracted light through the glass buildings.<br />

The hot spring at Huamandi is exceptional. This hotel has 19 thermal<br />

pools in various sizes, of which there are 14 that are open-air with<br />

temperatures ranging from 36 to 42 o C. Containing carbon dioxide<br />

and roughly 36 other trace elements, the hot spring here helps to kill<br />

bacteria, calm the soul, boost health and improve skin. Tourists can<br />

also indulge in the bath while admiring the immaculate natural scenes<br />

outside the glass wall.<br />

Despite the fact that customers under 12 are not allowed to stay at<br />

Huamandi, this hotel is still worth giving a try, especially as winter<br />

closes in.<br />

St. Regis Deer Valley,<br />

Utah, Mỹ<br />

Thiết kế theo phong cách cổ<br />

điển thanh lịch, trang bị tiện ích<br />

xa hoa, đẳng cấp cùng vẻ đẹp<br />

kì vĩ của thiên nhiên là những<br />

lý do khiến khu nghỉ dưỡng St.<br />

Regis Deer Valley ở tiểu bang<br />

Utah (Mỹ) trở thành một điểm<br />

đến lý tưởng để trải qua kì nghỉ<br />

đông lạnh giá.<br />

Khu nghỉ dưỡng đẳng cấp 5<br />

sao này trải dài trên 6 ngọn<br />

núi thuộc dãy Wasatch và có<br />

tầm nhìn bao quát khắp thành<br />

phố Park City và hồ Jordanelle<br />

Reservoir. Do vị trí nằm trên<br />

sườn núi cao, St. Regis Deer<br />

Valley được xem là “chỗ trú ẩn”<br />

hoàn hảo nếu bạn muốn tạm<br />

gác lại vòng quay cuồng nộ của<br />

công việc và sự náo nhiệt của<br />

thành phố. Từ cửa sổ phòng,<br />

du khách có thể ngắm trọn vẹn<br />

khung cảnh hùng vĩ của dãy<br />

Wasatch nổi tiếng.<br />

Nhờ vị trí địa lý thuận lợi, từ<br />

lâu St. Regis Deer Valley đã<br />

là giấc mơ của mọi du khách<br />

đam mê trượt tuyết và các môn<br />

thể thao mùa đông. Nơi đây sở<br />

hữu 101 đường trượt tuyết, 24<br />

cáp treo phục vụ du khách và<br />

được CNN vinh danh là 1 trong<br />

8 khu trượt tuyết đẹp nhất thế<br />

giới năm <strong>2018</strong>.<br />

Một trong những điểm cộng<br />

khác không thể bỏ qua đó là hệ<br />

thống bể tắm nước nóng ngoài<br />

trời tuyệt đẹp nằm ngay trong<br />

khuôn viên khu nghỉ dưỡng.<br />

Ngoài ra, nơi đây còn cung cấp<br />

đầy đủ các dịch vụ tiện nghi<br />

khác theo tiêu chuẩn 5 sao như<br />

nhà hàng, quán bar, spa, phòng<br />

chiếu phim, phòng chơi game,<br />

phòng gym và hệ thống “lò sưởi”<br />

lộ thiên để phục vụ du khách.<br />

72<br />

TRAVELLIVE


ST. REGIS DEER VALLEY, UTAH, USA<br />

Its classical design equipped with luxury amenities and views of the majestic<br />

beauty of nature, are all reasons why St. Regis Deer Valley, Utah (USA) has<br />

become an ideal destination for spending winter holidays.<br />

This 5-star resort stretches over 6 mountains of the Wasatch Range and offers a<br />

panoramic view of Park City and Jordanelle Reservoir. Located on high slopes,<br />

St. Regis Deer Valley is considered a perfect escape haven from your busy life<br />

and bustling city. From the room’s window, tourists can appreciate the majestic<br />

landscape of the celebrated Wasatch Range. Due to its favorable geographical<br />

position, St. Regis Deer has long become a dream site for ski and winter sports<br />

enthusiasts. It boasts 101 ski runs, 24 cable cars for visitors and has been honored<br />

by CNN as one of the 8 best ski resorts around the world in <strong>2018</strong>.<br />

The grand highlight of this place is the amazing outdoor hot springs located on<br />

the resort grounds. On top of that, they also offer a full range of 5-star amenities<br />

including restaurants, bars, spas, movie theaters, game rooms, gym and open-air<br />

fireplace for tourists.<br />

TRAVELLIVE<br />

73


Blue Lagoon, Iceland<br />

Blue Lagoon là một khu nghỉ<br />

dưỡng tọa lạc ở cánh đồng<br />

nham thạch tại Grindavík, trên<br />

bán đảo Reykjanes, phía tây<br />

Iceland. Nằm hoàn toàn trong<br />

Công viên Địa chất Toàn cầu<br />

của Iceland được UNESCO<br />

công nhận, Blue Lagoon được<br />

thiết kế theo địa hình núi lửa,<br />

bao gồm một chuỗi bể bơi nước<br />

biển giàu khoáng chất, spa,<br />

khách sạn và nhà hàng.<br />

Four Seasons Jackson Hole, Wyoming, Mỹ<br />

Tọa lạc tại Jackson Hole – một thung lũng tuyệt đẹp ở tiểu bang<br />

Wyoming (Mỹ), khu nghỉ dưỡng Four Seasons Jackson Hole là lựa chọn<br />

tuyệt vời dành cho những du khách yêu thích sự lãng mạn, những đường<br />

trượt tuyết chuyên nghiệp và đời sống thiên nhiên hoang dã lý thú. Sử<br />

dụng gam màu chủ đạo là vàng (của gỗ), nâu đỏ và xám, thiết kế của Four<br />

Seasons Jackson Hole đơn giản nhưng vẫn nổi bật vẻ sang trọng của một<br />

khu nghỉ dưỡng 5 sao.<br />

Vào mùa đông, ngoài trượt tuyết, Four Seasons Jackson Hole còn cung<br />

cấp nhiều hoạt động thể thao, giải trí khác như trượt xe trên tuyết, trượt<br />

băng, bồn tắm nước nóng, phòng tập thể dục, spa, câu cá trên băng... Nếu<br />

bạn muốn có niềm vui gia đình nhưng không kém phần sôi động, hãy trải<br />

nghiệm đường trượt Alpine, nơi bạn có thể ngồi trên xe trượt và trượt dọc<br />

xuống sườn núi Snow King dài gần 1 km, hoặc tham gia những chuyến<br />

tham quan thú vị về miền hoang dã, tìm hiểu tự nhiên.<br />

Đặc biệt, từ giữa tháng 10 đến tháng 4 hàng năm, du khách đến Four<br />

Seasons Jackson Hole còn có thể cưỡi ngựa qua thung lũng để chiêm<br />

ngưỡng hàng ngàn con nai Bắc Âu đang kiếm ăn, những con đại bàng<br />

đang sải cánh và cả những chú thiên nga Trumpet đáng yêu…<br />

FOUR SEASONS JACKSON HOLE, WYOMING, USA<br />

Located in Jackson Hole, a beautiful valley in the state of Wyoming<br />

(USA), the Four Seasons Jackson Hole Resort is a great choice for<br />

those who love romance, professional ski runs and fascinating natural<br />

wilderness. In winter, aside from skiing, the Four Seasons Jackson<br />

Hole also offers plenty of other sports and leisure activities such as<br />

snowmobiling, ice skating, hot springs, gym, spa, ice fishing, etc. If you<br />

want to have fun at home, remember to experience the alpine ski run,<br />

where you can sit on a snowmobile and slide down the slopes of the Snow<br />

King Mountain, nearly 1 km in length; or go on interesting excursions<br />

through the wilderness to explore the surrounding natural wonders.<br />

Được biết, vào năm 1970, một<br />

nhà máy địa nhiệt có tên gọi là<br />

Svartsengi đã làm chảy dung<br />

nham xuống một dòng sông<br />

khiến nước sông đổi màu thành<br />

màu xanh ngọc. Sự cố tưởng<br />

chừng như thảm họa này lại vô<br />

tình biến khu vực nơi đây trở<br />

thành một suối khoáng nóng<br />

khổng lồ, một spa thiên nhiên<br />

thu hút hàng triệu lượt khách<br />

mỗi năm.<br />

Mặt trời ở đây hầu như không<br />

bao giờ lặn, duy chỉ có mùa<br />

đông là ánh sáng mặt trời bị<br />

hạn chế. Nhiệt độ nước trung<br />

bình Blue Lagoon vào khoảng<br />

37 - 39 z C, giàu các khoáng<br />

chất như silic và lưu huỳnh,<br />

được xem là có thể cải thiện và<br />

chữa trị các bệnh về da. Ngoài<br />

tắm suối nước nóng, khu nghỉ<br />

dưỡng Blue Lagoon còn có<br />

hệ thống tắm hơi, massage, có<br />

shop phục vụ mua sắm, quán cà<br />

phê và cả boong tàu dành cho<br />

du khách ngồi ngắm cảnh.<br />

Between mid-October and April each year, tourists coming to the Four<br />

Seasons Jackson Hole can go horse riding through the valley to admire<br />

the thousands of grazing elk, soaring eagles and adorable trumpet swans.<br />

74<br />

TRAVELLIVE


BLUE LAGOON, ICELAND<br />

Blue Lagoon is a resort located in the lava field of Grindavik, on the Reykjanes<br />

Peninsula, in western Iceland. Located entirely in the UNESCO-listed Global<br />

Geological Park of Iceland, the Blue Lagoon is designed on volcanic terrain,<br />

consisting of a series of mineral-rich marine pools, spas, hotels and restaurants.<br />

In 1970 a geothermal powerplant called Svartsengi channeled a lava flow into a<br />

river, turning the river water turquoise. This seemingly catastrophic accident has by<br />

chance turned the area into a massive hot mineral spring, a natural spa that attracts<br />

millions of visitors each year.<br />

The sun hardly sets here, and in general, sunlight is quite limited in winter. The<br />

water temperature in the Blue Lagoon averages 37–39°C. The water is rich in<br />

minerals like silica and sulfur, alleged to help people suffering from skin disease.<br />

Aside from the hot springs, Blue Lagoon also has a sauna and massage system,<br />

shopping mall, cafés and a deck for guests to admire the landscape.<br />

TRAVELLIVE<br />

75


discover<br />

Bài và ảnh: Bùi Huyền Chi<br />

Iceland là đất nước của<br />

nhiều thái cực. Nơi đây,<br />

nước, lửa và gió cùng<br />

hợp sức đẽo gọt nên<br />

những cảnh sắc tưởng<br />

như bước ra từ những<br />

trang thần thoại. Mỗi<br />

điểm đến ở Iceland đều<br />

là một kì quan có sức mê<br />

hoặc lòng người. Nhưng<br />

nếu muốn kể một câu<br />

chuyện về nơi nào đó<br />

trên đất nước này, tôi sẽ<br />

viết về vùng cao nguyên<br />

Landmannalaugar.<br />

Landmannalaugar trong tiếng Iceland có nghĩa là “Suối<br />

nước khoáng của Landmanna”, thường được gọi tắt<br />

là Laugar. Landmannalaugar thuộc khu bảo tồn tự<br />

nhiên Fjallabak, nằm ở rìa phía Nam vùng cao nguyên<br />

trung tâm, hoang dã và hầu như không có lấy một bóng<br />

người. Đây là điểm đầu của đường trek nổi tiếng nhất Iceland,<br />

Laugarvegur, dài 55 km, nối Landmannalaugar với Þórsmörk (thung<br />

lũng của Thor).<br />

Tôi bắt đầu chuyến ngao du Iceland như các vị khách du lịch khác<br />

thường làm: đến thăm Golden Circle, cung đường Vàng quen thuộc<br />

mà ai đến Iceland cũng phải ghé qua. Từ đó, chúng tôi bẻ lái khỏi<br />

đường chính để tiến gần đến Laugar. Xe lăn bánh dưới bóng ngọn<br />

núi lửa cao sừng sững Hekla. Hekla là một trong những ngọn núi lửa<br />

hoạt động mạnh mẽ nhất của Iceland, cứ khoảng 10 năm lại thức giấc<br />

một lần. Hekla bí hiểm và dữ dội đến độ, vào thời Trung Cổ, người<br />

Iceland từng coi đây là lối dẫn xuống địa ngục.<br />

76<br />

TRAVELLIVE


Do được hình thành nhờ các hoạt<br />

động địa chất và núi lửa, đất nước<br />

Iceland nhỏ bé nhưng sở hữu một<br />

kho báu thiên nhiên vô cùng đa<br />

dạng và biến đổi không ngừng.<br />

Những bức panorama phong cảnh<br />

kì vĩ liên tục lướt qua cửa kính xe.<br />

Tất cả đều đẹp đến nghẹn thở. Chỉ<br />

trong chốc lát, tôi đã băng từ những<br />

cánh đồng nham thạch phủ địa y,<br />

ghé ngang hàng trăm ngọn thác<br />

lớn nhỏ, qua những sông băng lạnh<br />

giá, đến những vũng bùn núi lửa<br />

đang sôi sùng sục, nghi ngút khói.<br />

Có nhiều đường vào cao nguyên<br />

Landmannalaugar nhưng tất cả<br />

đều là những lối mòn gập ghềnh đá<br />

sỏi, chỉ dành cho xe 4x4, mở cửa từ<br />

tháng 6 đến tháng 9 hàng năm.<br />

Bãi cắm trại của Landmannalaugar<br />

rộng mênh mông, được bao quanh<br />

bởi những dải đồi cao đa sắc. Đây là<br />

một trong những khu trại lớn nhất ở<br />

Iceland nhưng cũng là nơi thiếu tiện<br />

nghi nhất. Không tìm được chỗ khá<br />

hơn, tôi đành dựng lều trên một bãi<br />

đá cuội, bên dưới lấp sấp nước. Lán<br />

của hội chữ thập đỏ được dựng ở một<br />

góc, phòng khi có ai đó cần hỗ trợ y<br />

tế. Các ô phòng tắm xếp cạnh nhau<br />

trong một lán gỗ lớn. Nước lạnh<br />

miễn phí còn nước nóng được tính<br />

tiền theo phút. Muốn tắm bao nhiêu<br />

phút chỉ việc bỏ lượng tiền xu tương<br />

đương vào. Tôi nhớ lúc ấy mình đã<br />

bật cười khi cái hộp nhét tiền trong<br />

phòng tắm được ghi chữ “Pleasure<br />

time” (Quãng thời gian sung sướng).<br />

Phải chi là pleasure thật thì cái giá<br />

500 Kr (tương đương 4 euro) cho 5<br />

phút cũng có thể tạm coi là rẻ.<br />

Dù là mùa hè, vùng cao nguyên<br />

Iceland vẫn rất lạnh. Nhiệt độ ban<br />

ngày hiếm khi cán mốc 10°C và ban<br />

đêm xuống tới gần 0°. Cái lạnh âm<br />

ẩm của Landmannalaugar theo gió<br />

và hơi nước len lỏi qua nhiều lớp<br />

khăn áo từ dày đến mỏng, tái tê da<br />

thịt. Dựng xong lều, chúng tôi vừa<br />

nấu ăn bằng chiếc bếp ga nhỏ xíu<br />

bằng hai ngón tay, vừa ngồi túm vào<br />

nhau và run cầm cập. Nhúm lửa ga<br />

xanh leo lét và vài mẩu nến gần cháy<br />

hết bị ai đó bỏ lại trên chiếc bàn<br />

camping không đủ để hâm nóng hai<br />

bàn tay đang dần trở nên lạnh cóng.<br />

Đêm ấy trời mưa. Tôi cảm thấy rõ<br />

một dòng nước mỏng bắt đầu róc<br />

rách chảy bên dưới lều. Vì thế cứ vài<br />

tiếng một lần, tôi lại mắt nhắm mắt<br />

mở, cố thò đầu ra ngoài ngó xem lều<br />

của mình có đang bị trôi xuống suối<br />

không. Rất may cho tôi, sáng hôm<br />

sau, cả lều và người vẫn ở nguyên vị<br />

trí cũ. Và nắng sớm trong veo, trời<br />

cao vời vợi. Thời tiết thật biết chiều<br />

lòng người!<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Visa: Iceland thuộc khối Schenghen<br />

nên chỉ cần có visa của một trong<br />

các nước thuộc khối, ví dụ Pháp hay<br />

Hà Lan, bạn có thể dễ dàng<br />

tới Iceland.<br />

Đường hàng không: Từ Việt Nam<br />

chưa có bay thẳng đến Iceland,<br />

nhưng bạn cũng có thể quá cảnh<br />

ở các nước châu Âu. Từ các thành<br />

phố lớn của châu Âu có nhiều<br />

chuyến bay đến Reykjavik, thủ đô<br />

Iceland, phục vụ bởi các hãng hàng<br />

không giá rẻ, ví dụ như WOW air,<br />

Transavia…<br />

Đường biển: Tàu thủy, tuy không<br />

phải cách chúng tôi chọn để đến<br />

Iceland, nhưng cũng khá thú vị.<br />

Bạn có thể lái xe đến Hirtshals<br />

– Đan Mạch. Từ đó có tàu đến<br />

Seyðisfjörður , một thành phố nhỏ<br />

đáng yêu nằm ở phía Đông Bắc<br />

Iceland (quá cảnh ở đảo Faroe –<br />

Đan Mạch). Giá bình dân từ 300<br />

euro/người/2 chiều (7.500.000<br />

VNĐ, không kèm xe và ngủ phòng<br />

4 giường đơn), cho đến loại sang<br />

nhất 1200 euro/người/2 chiều<br />

(30.000.000 VNĐ, kèm xe ô tô loại<br />

lớn, ngủ phòng đôi VIP). Hành trình<br />

trên biển dài từ 50 đến 60 tiếng,<br />

nghe chừng có vẻ điên khùng nhưng<br />

nếu bạn muốn ở lại Iceland trong<br />

thời gian dài và di chuyển bằng xe<br />

riêng thì đây lại là cách tiết kiệm<br />

nhất. Website tham khảo: http://<br />

www.smyrilline.com/<br />

Đi tour: Nếu có ít thời gian hoặc<br />

không biết lái xe mà lại đi vào mùa<br />

đông không có xe bus, Iceland vẫn<br />

nằm trong tầm tay bạn với vô số<br />

tour đi nửa ngày hoặc một đến<br />

hai ngày với giá khoảng 3.000.000<br />

VNĐ/1 ngày từ các thành phố lớn.<br />

Tour của Iceland rất tốt và rất<br />

nhiều công ty có dịch vụ này nên<br />

bạn không cần đặt trước, chỉ việc<br />

đến quầy du lịch (tourism office) là<br />

biết hết các thông tin. Chúng tôi<br />

cũng có thử một tour glacier walk<br />

(đi bộ trên sông băng) của Glacier<br />

Guides ở Skaftafell (website: www.<br />

glacierguides.is/). Các bạn ấy đều rất<br />

trẻ, thân thiện và nhiệt tình.<br />

TRAVELLIVE<br />

77


TREKKING Ở LANDMANNALAUGAR<br />

Không có đủ sức khỏe và thời gian đi hết<br />

cung đường bốn ngày của Laugarvegur,<br />

tôi chọn cho mình những đường trek<br />

ngắn hơn, tỏa đi từ khu cắm trại. Những<br />

đường trek này có độ dài từ vài tiếng đến<br />

một ngày. Chúng uốn lượn giữa các triền núi độc nhất<br />

vô nhị của Landmannalaugar, cho phép ta được ngắm<br />

toàn cảnh từ trên cao. Dưới vạt nắng nghiêng buổi<br />

sáng, phong cảnh của bình nguyên và núi non quanh<br />

Landmannalaugar nhuốm đẫm những tông màu siêu<br />

thực. Vừa ra khỏi bãi cắm trại, tôi lạc ngay vào một<br />

rừng than đá. Những khối than khổng lồ, đen óng, lấp<br />

lánh nằm trên cánh đồng nham thạch của một đợt núi<br />

lửa phun trào nào đó.<br />

Tiếp nối đồng nham thạch là một bình nguyên mênh<br />

mông phủ một lớp cỏ xanh mướt và mềm mại. Những<br />

bông hoa cỏ xinh yêu, tròn mượt điểm thêm chút màu<br />

trắng trên nền xanh. Loại cỏ này được gọi là cỏ coton,<br />

trước đây tôi mới chỉ thấy chúng mọc ở khu đầm lầy<br />

trên núi cao thuộc dãy Alpes. Giữa khu bình nguyên<br />

ấy, vài chú cừu đen, cừu trắng, đủng đỉnh gặm cỏ. Còn<br />

tôi thì nhân lúc rảnh rỗi, đủng đỉnh đi theo chúng cho<br />

đến khi bạn đồng hành sốt ruột đến kéo đi.<br />

Cừu ở Iceland sống cuộc đời tự do. Chúng thật hạnh<br />

phúc khi ngày nào cũng được hít thở bầu không khí<br />

trong lành và chẳng cần chú ý gì đến sự đời. Trên đảo,<br />

cừu được thả rông từ tháng 6 đến tháng 9, muốn đi đâu<br />

thì đi. Vì thế, chúng được hưởng cuộc sống lang thang<br />

bất tận suốt mùa hè. Mùa xuân, cừu con mới sinh sẽ<br />

được cừu mẹ dẫn đi khắp đảo, uống nước suối mát, ăn<br />

cỏ xanh non và trở nên béo mũm. Đầu tháng 10, người<br />

Iceland tổ chức réttir, là hoạt động đi gom cừu về, có<br />

sự tham gia của người dân cả nước và khách du lịch. Lũ<br />

cừu sau đó phân loại nhờ các “khuyên tai” có ghi các kí<br />

hiệu khác nhau, và cừu của ai sẽ được chở về cho đúng<br />

chủ của nó.<br />

Quanh bình nguyên ấy, những mỏm núi loang đa sắc,<br />

nâu, xanh rêu, đỏ, cam, ghi, vàng đan xen nhau. Ngày<br />

tôi ở đó, bầu trời đẫm màu xanh dương sâu thẳm, gợn<br />

một vài dải mây mỏng nhẹ tênh. Trên các sườn núi<br />

phía Bắc, những mảng tuyết trắng tinh còn đọng lại từ<br />

mùa đông năm ngoái, góp thêm một tông màu cho bức<br />

tranh tuyệt đẹp.<br />

CHI PHÍ THAM KHẢO<br />

Chi phí cho một chuyến đi Iceland không hề rẻ. Vì vậy<br />

chúng tôi chọn cách đi bụi, mua đồ ăn trong siêu thị và<br />

thuê xe tự lái và dựng lều ở các khu cắm trại để ở.<br />

• Giá thuê xe 56.000.000 VNĐ/xe/14 ngày), xăng xe<br />

30.000 VNĐ (khoảng 190 ISK/1 lít) • Chỗ ở: Airbnb<br />

khoảng 3.000.000 VNĐ/phòng 2 người/đêm, phòng<br />

tắm chung), cắm trại khoảng 280.000 VNĐ/người/đêm,<br />

guesthouse khoảng 140 euro/phòng 4 người/đêm • Ăn<br />

uống: Ăn nhà khoảng 1.400.000 VNĐ/người/bữa • Chi<br />

phí của chúng tôi cho 17 ngày đi bụi, nhóm 4 người:<br />

50.000.000 VNĐ/người.<br />

http://issuu.com/<strong>Travellive</strong><br />

78<br />

TRAVELLIVE


Khung cảnh ở Landmannalaugar thật kì lạ. Nếu như ở sườn<br />

núi bên này còn là cỏ xanh hoa trắng, thì ngay trên triền<br />

núi bên kia, chỉ sau một khúc quành, đã là hồ lạnh soi bóng<br />

mây. Nghiêng về môt triền núi khác, những miệng núi lửa<br />

còn hoạt động, sủi bọt màu vàng chanh, phả hơi lưu huỳnh.<br />

Phong cảnh biến đổi từ thảo nguyên xanh sang hoang mạc<br />

xám chỉ trong một chớp mắt. Tất cả, bằng một phép màu<br />

nào đó, được ghép lại trên cùng một bức tranh chan chứa<br />

những bất ngờ, không thể tìm thấy ở bất kì nơi nào khác.<br />

Đúng với cái tên “Suối nước khoáng của Landmanna”,<br />

Landmannalaugar còn nổi tiếng với những hồ khoáng tự<br />

nhiên được hâm nóng bằng năng lượng núi lửa. Với những<br />

người thích phiêu du, đây là một phần thưởng hậu hĩnh sau<br />

cả ngày dài dốc hết sức lực trên những đoạn đường trek.<br />

Được thư giãn trong làn nước ấm dưới ráng hồng mềm mại<br />

của một đêm trắng đầu hè là một trải nghiệm kì diệu. Giữa<br />

tháng bảy, màn đêm đã bỏ quên quốc đảo Bắc Âu này. Mặt<br />

trời lúc nửa đêm gửi gắm những sợi lửa vàng, sưởi ấm dải đồi<br />

sặc sỡ quanh khu trại. Những mảng màu no sáng, ánh lên<br />

rực rỡ. Dưới nước, tảo và rong buông tấm thân mỏng mạnh<br />

theo dòng nước chảy, ve vuốt bắp chân. Làn hơi nóng bốc<br />

lên từ mặt hồ những ảo ảnh mơ màng. Tôi ngỡ mình đang<br />

lạc vào thế giới thần tiên.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Ẩm thực Iceland<br />

‣ Giống như mọi nơi<br />

khác, ở Iceland bạn có<br />

hai cách: ăn hàng và tự<br />

nấu. Ăn hàng không rẻ,<br />

khoảng 750.000 VNĐ –<br />

1.300.000 VNĐ).<br />

‣ Siêu thị cũng không rẻ<br />

so với các nước châu Âu<br />

khác (khoảng gấp 2 lần<br />

giá thực phẩm cùng loại ở<br />

Pháp). Hai hãng siêu thị<br />

hay gặp là Bonus (logo<br />

con lợn hồng) và Netto.<br />

‣ Rau quả không tươi và<br />

đồ hộp cũng rất nghèo<br />

nàn. Hầu hết các siêu thị<br />

Iceland chỉ có vài loại cá<br />

và hoa quả đóng hộp,<br />

không có các loại pa-tê,<br />

thịt hộp. Bánh mì có hạn<br />

sử dụng rất ngắn, chỉ ba,<br />

bốn ngày.<br />

‣ Bia rượu ở Iceland chỉ<br />

được bán trong một số ít<br />

cửa hàng nhà nước, hầu<br />

như lúc nào cũng đóng<br />

cửa và rất đắt. Bạn nên<br />

mua ở hàng miễn thuế tại<br />

sân bay nếu cần.<br />

‣ Ở Iceland bạn có thể<br />

yên tâm uống nước lạnh<br />

từ vòi, không cần thiết<br />

phải mua nước đóng<br />

chai bán trong siêu thị<br />

(khoảng 50.000 VNĐ/chai<br />

1.5 lít, và chỉ có rất ít<br />

lựa chọn).<br />

‣ Vào mùa cao điểm, nếu<br />

có ý định ăn quán, bạn<br />

nên gọi điện đặt chỗ trước<br />

vì thành phố ở Iceland<br />

rất nhỏ (trừ Reykjavik,<br />

Akureyri), mỗi thành phố<br />

chỉ có một vài quán ngon.<br />

Mỗi lần đến không đặt<br />

trước mình đều phải chờ<br />

một đến hai tiếng.<br />

Một vài địa chỉ quán<br />

ngon ở Iceland<br />

‣ Höfn : Pakkhús<br />

Restaurant hoặc<br />

Humarhöfnin Veitingahus,<br />

cả 2 quán đều nằm gần<br />

bến cảng của Höfn.<br />

Pakkhús được bà chủ khu<br />

cắm trại khuyên chúng<br />

tôi đến và bà chắc như<br />

đinh đóng cột đây là quán<br />

ngon nhất vùng. Quán rất<br />

ấm cúng, trang trí đẹp.<br />

Humarhöfnin có đặc sản<br />

tôm (Höfn là thủ đô tôm<br />

hùm của Iceland). Mình<br />

rất thích món pizza tôm<br />

hùm ở đây. Thịt cừu ở<br />

đây cũng rất ngon.<br />

‣ Grundarfjörður:<br />

Bjargarsteinn mathus,<br />

quán có view rất đẹp nhìn<br />

thẳng ra núi Kirkjufell<br />

nổi tiếng, trang trí phong<br />

cách biển miền Bắc<br />

dễ thương.<br />

Đến Landmannalaugar<br />

bằng cách nào ?<br />

‣ Xe tự lái: Có 3 đường<br />

vào Landmannalaugar<br />

2 đường từ phía Tây –<br />

đường F208 từ Gjains<br />

và F225 và một từ phía<br />

Đông – đường F208 từ<br />

Vik. Trong số 3 đường<br />

này, đường F208 từ Gjains<br />

(phía Tây tới) dễ đi nhất<br />

không phải lội qua sông,<br />

trong khi đường F225<br />

phải vượt sông 3 lần và<br />

6 lần với đường F208 từ<br />

Vik. Khi ra cũng nên đi<br />

theo đường cũ.<br />

‣ Đi bus: Từ một số<br />

thành phố lớn của Iceland<br />

như thủ đô Reykjavik,<br />

Selfoss, Hella, hay vườn<br />

quốc gia Skaftafell, có bus<br />

đến Landmannalaugar<br />

của hãng Reykjavik<br />

Excursions. Ví dụ<br />

bus từ Reykjavik đi<br />

Landmannalaugar hết 4<br />

tiếng 15 phút và có giá<br />

8500 ISK (khoảng 80<br />

USD/chiều).<br />

‣ Tại Iceland, bạn có thể<br />

mua loại thuê bao chung<br />

cho nhiều tuyến bus khác<br />

nhau, được gọi là các<br />

passport. Các passport<br />

này cho phép bạn đi<br />

bao nhiêu lần cũng được<br />

trong một khoảng thời<br />

gian nhất định, tùy theo<br />

loại vé.<br />

TRAVELLIVE<br />

79


discover<br />

TREKKING ICELAND<br />

Iceland, a country of many elements, where water, fire and wind have worked together to<br />

create the stunning landscapes that appear as if they’ve just jumped out from the myths<br />

that surround this land. Everywhere in Iceland there is magnificence, but for my part, I<br />

would like to write a story about the Landmannalaugar highland.<br />

LANDMAN


MIRACULOUS<br />

NALAUGAR


MORE INFORMATION<br />

Visa: Iceland is a part of the<br />

Schengen area, so U.S citizens may<br />

enter Iceland without a visa (for a<br />

stay of less than 90 days). Nationals<br />

of EEA (European Economic Area)<br />

countries need not apply for a visa.<br />

Itinerary: There is no direct<br />

flight from Vietnam to Iceland so<br />

Vietnamese tourists must transit<br />

in European countries. Flights to<br />

Reykjavik can be found from any<br />

major European city. Airlines with<br />

cheaper prices are WOW Air or<br />

Transavia.<br />

Sea route: Ships are not typically<br />

how we choose to travel around<br />

Iceland, yet it’s an interesting<br />

idea. You can drive to Hirtshals,<br />

Denmark then travel by cruise<br />

ship to Seyðisfjörður, a lovely<br />

little town located in northeastern<br />

Iceland (transit on Faroe Island –<br />

Denmark). Common price is from<br />

300 euros/person/two-way (7.5<br />

million VND, excluding a car and<br />

including a 4-single-bed room); the<br />

most luxurious type is 1200 euros/<br />

person/ two-way (30 million VND,<br />

including a VIP double-room and<br />

a large car). The trip on the sea<br />

lasts from 50 to 60 hours, which<br />

might seem crazy, but it is the most<br />

economical way if you want to stay<br />

in Iceland for a long time and travel<br />

by private car. Website: http://www.<br />

smyrilline.com/<br />

Tour: If you have little time or<br />

cannot drive and travel in winter<br />

when no buses are in operation,<br />

Iceland is still in your hand with<br />

countless half day or 1-2 day tours<br />

from the larger cities at a cost of<br />

about 3 million VND/day. Tours of<br />

Iceland are quite good, and many<br />

companies offer this service, so<br />

you don’t have to book in advance,<br />

instead, head to the tourism<br />

office for information. We also<br />

experienced a glacier walking tour<br />

from Glacier Guides in Skaftafell<br />

(website: https://www.glacierguides.<br />

is/). The people are all young,<br />

friendly and enthusiastic.<br />

In Icelandic, Landmannalaugar means “Landmanna’s mineral<br />

springs,” often shortened to Laugar. Located at the southeast edge<br />

of the central highlands, among the Fjallabak Nature Reserve,<br />

Landmannalaugar is deserted and untamed. This is the starting<br />

point of Laugarvegur, the most famous trekking road in Iceland<br />

with a length of 55 km, connecting Landmannalaugar and Þórsmörk<br />

(Thor’s valley).<br />

I started my Icelandic adventure by visiting the Golden Circle, the<br />

celebrated Golden pathway that is a must for any tourist. From there,<br />

we drove off the main road on our approach to Laugar. The car passed<br />

underneath the huge volcanic mountain of Hekla, one of the most active<br />

volcanoes in Iceland, erupting once every 10 years. Hekla is so mystifying<br />

and fierce that medieval Icelanders thought it to be the gateway to hell.<br />

Formed by geological and volcanic activities, Iceland is a small island that<br />

boasts a massive and constantly changing treasure. The panoramic images<br />

of breathtaking landscapes keep flickering through the window. In the blink<br />

of an eye, I had crossed lava fields coated with lichen dropped by hundreds<br />

of rocks in various sizes, passed through cold glaciers and reached boiling<br />

volcanic mud flats that filled with smoke. There are plenty of pathways to<br />

the Landmannalaugar highlands, all of which are rocky cobbled trails that<br />

only four-wheel drive vehicles can travel on. These pathways are opened<br />

annually between June and September.<br />

The campsite in Landmannalaugar is immense, surrounded by high colorful<br />

hills. Though it is one of the largest campsites in Iceland, it is however the<br />

most inconvenient due to a lack of amenities. I couldn’t find any better place,<br />

so I put up a tent on the bumpy cobbled ground. The Red Cross shack is<br />

set up in a corner in case anyone needs medical assistance. Bathrooms are<br />

built next to each other in a huge hut. Cold water is free whereas hot water<br />

is charged by the minute; pay the cost equivalent to the time you need. I<br />

82<br />

TRAVELLIVE


emember laughing as I saw the money box in the<br />

bathroom with the words “Pleasure time” on it. If<br />

that was really that “pleasant,” 500 Kr (4 euros) for 5<br />

minutes could be considered as pretty cheap.<br />

The Icelandic highlands are still freezing even in<br />

summer. Temperatures rarely reach 10°C during<br />

the daytime and are close to 0°C as night falls.<br />

Following wind and streams, the humid cold in<br />

Landmannalaugar cut through the layers of clothing<br />

and froze me to the core. After we finished putting<br />

up the tent, we cooked on a tiny gas stove with<br />

two fingers and sat next to each other shaking<br />

simultaneously. Just some leftover pieces of candles<br />

and a flickering green gas fire were not enough to<br />

warm up our gradually freezing hands.<br />

That night it rained. I could clearly feel a thin stream<br />

of water beginning to flow beneath our tent; every few<br />

hours, I tried to poke my head out to check if my tent<br />

was floating down stream. Luckily, both the tent and<br />

us remained in place the next morning. The sun rose<br />

in the blue sky; Mother Nature really knows how to<br />

please us humans!


TREKKING IN<br />

LANDMANNALAUGAR<br />

With my health<br />

and time<br />

waning for<br />

the 4-day<br />

trek ahead<br />

in Laugarvegur, I decided to go<br />

on a shorter trekking route that<br />

started from our campsite. It<br />

takes hours up to a whole day to<br />

finish these curving paths. They<br />

are nestled in the one-of-a-kind<br />

mountains of Landmannalaugar,<br />

offering a panoramic vista of the<br />

landscape.<br />

Under the early morning<br />

sunshine, the sceneries of plains<br />

and mountains surrounding<br />

Landmannalaugar are coated<br />

with surreal tones. As soon as I<br />

got out of the campsite, I got lost<br />

among the large jagged rocks.<br />

Those giant black sparkling rocks<br />

rest on a lava field formed by<br />

volcanic eruptions.<br />

Following the lava field is an<br />

immense plain covered in smooth<br />

green grass, dotted with adorable<br />

white flowers. This kind of grass<br />

is called “cotton grass” which I<br />

had seen before in the mudflats<br />

of the Alps. In the middle of the<br />

plain were black and white sheep<br />

leisurely grazing on grass. With<br />

a little free time of my own, I<br />

gently followed them until my<br />

friends could no longer stand it<br />

and pulled me away.<br />

Living a free life, these sheep must be so happy breathing fresh air all<br />

day without a care in the world. On the island, sheep are allowed to<br />

roam freely between June and September; they often wander at will<br />

during the whole summer. In spring, mother sheep take their newborns<br />

to every corner of the island to drink the cool fresh water, eat green<br />

grass and fatten up. In early October, Icelanders organize “réttir,” the<br />

sheep gathering activity that is joined by both locals and tourists. Sheep<br />

are then classified by their earrings on which there are distinctive signs<br />

and brought back to their proper owners.<br />

Around the plains are colorful mountain peaks, from brown, moss green,<br />

red, orange, grey, yellow, all weaving together. The sky is deep blue,<br />

dotted with thin strips of clouds. On the northern slopes, some leftover<br />

chunks of white snow from the last year add a tint to this gorgeous picture.<br />

The landscape in Landmannalaugar is so extraordinary. If this side of<br />

the slope is covered with green grass and white flowers, the other side is<br />

filled with chilly lakes. On another slope, volcanoes are still active and<br />

effervescent with lemon yellow bubbles and a touch of sulfuric vapor.<br />

The landscapes change from grassland to desolate desert just in the blink<br />

of an eye. Every landscape is miraculously combined into a world full of<br />

surprises that is unlike anywhere else.<br />

Just like the name implies “Landmanna hot springs,” Landmannalaugar<br />

is also well-known for its natural mineral lake kept hot by geothermally<br />

84<br />

TRAVELLIVE


heated ground water. For those who love adventure, this is<br />

worth the reward after a day-long trek. Relaxing in warm<br />

water on an early summer night is a wonderful experience.<br />

In mid-July, the night totally abandons the island nation<br />

of Northern Europe. The sun stays in the sky, throwing<br />

its brilliant beams down onto the earth. Those colors<br />

are so vivid they make the landscape more astonishing.<br />

Under the water, algae and seaweed rest themselves along<br />

the current that smoothly runs over our calves. Illusions<br />

appear in the warm steam from the lake. I think I’ve lost<br />

myself in this fantasy world.<br />

COST<br />

Travelling to Iceland is quite pricey, so we chose to backpack,<br />

buy food in supermarkets, rent a car and put up a tent.<br />

• Car rental: 56 million VND/car/14 days. Petrol: 30,000<br />

VND (about 190 ISK/liter) • Stay: Airbnb is about 3 million<br />

VND/double room/night, shared bathroom; camping costs<br />

about 280,000 VND/person/night; guesthouse is about<br />

140.../4 persons/night • Food: about 1.4 million/person/meal<br />

when eating out • Our cost for 17 days of backpacking for 4<br />

people was 50 million VND/person.<br />

MORE INFORMATION<br />

Icelandic cuisine<br />

‣ Like everywhere else,<br />

you have two options in<br />

Iceland: eat out or cook<br />

yourself. Eating out is very<br />

expensive, from 750,000<br />

VND–1,300,000 VND).<br />

‣ Supermarket products<br />

are not cheap either<br />

(about twice as much as<br />

those in France). Two<br />

popular supermarket<br />

brands are Bonus (the logo<br />

is a pink pig) and Netto.<br />

Vegetables are not fresh<br />

and canned products are<br />

also quite limited. Most<br />

supermarkets in Iceland<br />

only have several kinds<br />

of fish and canned fruits,<br />

no pâté or canned meat.<br />

Bread has a very short life,<br />

just 3 or 4 days.<br />

‣ Beer and liquor in<br />

Iceland are sold only at a<br />

handful of national stores,<br />

they have strange hours<br />

and the price is quite<br />

expensive. Try to purchase<br />

alcohol from the duty-free<br />

sections at the airport if<br />

needed.<br />

‣ In Iceland, there is<br />

no need to purchase<br />

bottles of water from<br />

supermarkets (about<br />

50,000 VND/1.5 liter<br />

bottle, limited options).<br />

Feel free to drink tap<br />

water.<br />

‣ Iceland’s cities are very<br />

small (aside from Reykjavik<br />

and Akureyri) and each<br />

only has a handful of good<br />

eateries; if you plan to<br />

eat out here during high<br />

season, you should call to<br />

book in advance, or you<br />

may end up waiting 1-2<br />

hours.<br />

Icelandic Restaurants<br />

‣ Höfn: Pakkhús<br />

Restaurant or<br />

Humarhöfnin Veitingahus,<br />

both near the harbor<br />

of Höfn. Pakkhús was<br />

suggested by the head of<br />

campsite, who assured<br />

us that it was the best<br />

restaurant in town. This<br />

place is genuinely cozy<br />

and well-decorated. A<br />

specialty of Humarhöfnin<br />

is king-prawns (Höfn is the<br />

lobster capital of Iceland).<br />

I really enjoyed the<br />

lobster here; the lamb was<br />

delicious too!<br />

‣ Grundarfjörður:<br />

Bjargarsteinn Mathus,<br />

this restaurant, adorned<br />

in an adorable Northern<br />

sea style, affords a view<br />

of the famous Kirkjufell<br />

mountain.<br />

How to get to<br />

Landmannalaugar?<br />

‣ Rental cars: There<br />

are 3 entrances to<br />

Landmannalaugar: 2 from<br />

the West (F208 from<br />

Gjains, and F225), and 1<br />

from the East (F208 from<br />

Vik). Driving on the F208<br />

from Gjains (the West)<br />

is the easiest way since<br />

you don’t have to cross<br />

any rivers, while on F225<br />

and F208 from Vik, you<br />

have to cross 3 or 6 times<br />

respectively. You should<br />

go back the same way.<br />

‣ Take the bus: There<br />

are buses from the<br />

larger cities of Iceland,<br />

such as Reykjavik<br />

(the capital), Hella, or<br />

Skaftafell National Park to<br />

Landmannalaugar operated<br />

by Reykjavik Excursions.<br />

It takes 4 hours and 15<br />

minutes from Reykjavik<br />

to Landmannalaugar at a<br />

cost of 8500 ISK (about 80<br />

USD) for one way.<br />

‣ In Iceland, you can buy<br />

one ticket for different bus<br />

routes, called a passport.<br />

It allows you to travel<br />

unlimited times within a<br />

certain period of time,<br />

depending on the type of<br />

ticket.<br />

TRAVELLIVE<br />

85


destination<br />

VILLARS<br />

bản tình ca trên núi<br />

Villars - một thị trấn nhỏ đặc trưng vùng núi Alps luôn là<br />

địa điểm lý tưởng để hưởng một kỳ nghỉ đông cho những<br />

người ưa khám phá những vùng đất mới.<br />

Bài & ảnh: Thu Giang<br />

88<br />

TRAVELLIVE


Nằm trên độ cao 1.600 m, Villars là một thị trấn nhỏ đặc trưng vùng<br />

núi Alps, lọt thỏm trong thung lũng. Cả thị trấn nhỏ không có<br />

nhà bê tông, không tháp cao tầng, chỉ có những căn nhà bằng gỗ<br />

rất xinh xắn thoai thoải theo sườn núi. Từ Geneva, lái xe hơn hai<br />

tiếng đồng hồ thì đến thị trấn Villars. Cũng như rất nhiều thị trấn<br />

miền núi khác của Thụy Sĩ, Villars không cho phép các loại phương tiện cơ giới<br />

gây ô nhiễm hoạt động trong thị trấn, chỉ có thể đi tàu hoặc xe buýt công cộng đến<br />

thị trấn này để hạn chế khói bụi và tiếng ồn, đảm bảo mang đến cho du khách một<br />

môi trường trong lành nhất.<br />

Nếu bạn là người yêu thích tận hưởng không khí nông thôn miền núi, nơi này có<br />

những căn nhà xinh xắn bằng gỗ dựng trên những cột đá vẫn giữ nguyên kiến trúc<br />

chalet truyền thống nằm trải dài theo sườn núi. Tuy nhiên, nội thất của những căn<br />

nhà này đã được sửa sang, trang bị những thiết bị sưởi ấm và sinh hoạt hiện đại.<br />

Chưa cần kể đến phong cảnh thiên nhiên tuyệt vời, chỉ những căn nhà gỗ cổ 2-3<br />

tầng này cũng tạo thành cảnh quan ấn tượng hấp dẫn khách du lịch đến với Villars.<br />

NƠI TRƯỢT TUYẾT LÍ TƯỞNG<br />

Đối với dân leo núi chuyên nghiệp và những người ưa thích các môn thể thao ngoài<br />

trời, Villars nổi tiếng bởi nhiều tuyến đường trượt, từ những đường có độ dốc cao<br />

cho những người trượt chuyên nghiệp ưa cảm giác mạnh đến những đường trượt<br />

thoai thoải cho những người mới tập. Không nhiều nơi có những đường trượt thoai<br />

thoải, dài tưởng chừng bất tận như ở Villars. Đầu mùa người ta đưa lên núi cả vài<br />

chục xe phun tuyết, san phẳng những chỗ mấp mô, đảm bảo bề mặt lý tưởng cho<br />

người trượt.<br />

Trượt tuyết từ trên núi xuống thường đòi hỏi người trượt phải có kỹ thuật cũng như<br />

sức khỏe tập luyện nhiều ngày, nhưng môn thể thao “trượt tuyết ngang” hoặc “đi<br />

bộ trên tuyết” không đòi hỏi quá nhiều kỹ thuật nên khá nhiều khách du lịch đã<br />

lựa chọn hình thức này. Chỉ cần thuê hai thanh trượt loại dành cho đi bộ, hai gậy<br />

chống, giày chuyên dụng, quần áo ấm, với vài hướng dẫn sơ bộ là đã có thể tự đi<br />

được. Bạn cũng có thể thuê loại giày đi tuyết có đế răng cưa để có thể đi dạo trên<br />

tuyết trắng mênh mông, ngắm cảnh núi non, cũng như khám phá đời sống thiên<br />

nhiên động vật miền núi Alps. Hoặc đơn giản hơn nữa là bạn thuê một xe trượt,<br />

không cần kỹ thuật, cũng không đòi hỏi nhiều sức khỏe, cực kỳ thú vị.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Visa<br />

‣ Vì Thụy Sĩ nằm trong khối<br />

Schengen nên bạn có thể xin<br />

“Schengen visa multi entry”,<br />

bạn chuẩn bị visa Schengen<br />

nhập cảnh nhiều lần tại bất<br />

kì nước nào trong khối<br />

Schengen. Nếu không có thời<br />

gian, bạn có thể đến các đại<br />

lý du lịch làm dịch vụ về visa<br />

Schengen với chi phí từ 200 -<br />

270 USD/khách.<br />

Hành trình<br />

‣ Từ Việt Nam, các đường<br />

bay quốc tế của Singapore<br />

Airlines, Thai Airways, Qatar<br />

Airways, Emirates Airlines,<br />

Etihad Airways, Turkish<br />

Airlines đều có thể đưa bạn<br />

đến Thụy Sĩ với hành trình khá<br />

thuận tiện, chỉ phải quá cảnh<br />

một lần. Hãng hàng không<br />

quốc tế lớn nhất Thụy Sĩ Swiss<br />

International Airlines, là một<br />

trong những hãng hàng không<br />

có chất lượng tốt nhất trên<br />

thế giới. Sau khi đáp xuống<br />

sân bay Geneva, sẽ có tàu và<br />

xe đưa bạn đến Avoriaz. Bạn<br />

có thể thuê xe tự lái ngay tại<br />

sân bay, hầu hết các xe đều<br />

trang bị hệ thống GPRS rất<br />

thuận lợi để tìm đường.<br />

‣ Nếu bạn khởi hành từ Paris<br />

và London, bạn có thể đáp tàu<br />

TGV/ SNCF đi tới Villars.<br />

Thời điểm thích hợp<br />

‣ Thường mùa trượt tuyết<br />

bắt đầu từ tháng <strong>11</strong> đến tháng<br />

3 năm sau.<br />

Tiền tệ: Sử dụng đồng Euro<br />

Lưu trú<br />

‣ Ở Villars có nhiều khu<br />

resort nhà nghỉ và khách sạn<br />

tốt. Bạn có thể chọn khách<br />

sạn dạng nhà gỗ chalet cho cả<br />

gia đình nếu có đông thành<br />

viên hoặc dạng căn hộ khách<br />

sạn ngay gần khu trượt tuyết,<br />

có sẵn chỗ đậu xe cho khách.<br />

Bạn cũng có thể đăng ký tham<br />

gia các khóa học về trượt<br />

tuyết ở vùng này.<br />

TRAVELLIVE<br />

89


PHO MÁT NƯỚNG CÙNG LẨU CHOCOLATE<br />

Nếu đã đến đây bạn sẽ luôn nghe mọi người nhắc tới món pho<br />

mát Raclette của Thụy Sĩ, nhưng phổ biến ở tất cả các nước<br />

hay các vùng có núi tuyết. Đây là loại pho mát cứng vừa,<br />

nhưng được đem nướng chảy, sau đó đầu bếp lấy dao cạo<br />

phần nướng chảy lên đĩa cho khách. Nếu bạn chỉ nghe thôi<br />

thì tôi chắc là bạn sẽ thấy rất lạ, tuy nhiên món pho mát nướng này rất thơm,<br />

béo và có hương vị hết sức đặc trưng.<br />

Theo truyền thống từ xưa, người Thụy Sĩ sẽ để miếng pho mát ngay tại lò<br />

sưởi để nung chảy. Raclette cũng vậy, nếu nướng theo kiểu truyền thống sẽ<br />

ngon hơn nhưng ngày nay các gia đình đến đây trượt tuyết có thể tự mình<br />

chuẩn bị món này. Với bộ chảo nướng bằng điện cùng pho mát sẵn có, còn gì<br />

thích bằng nếu bạn đi trượt tuyết ở vùng núi lạnh, sau đó về quây quần cùng<br />

gia đình, bạn bè thưởng thức món pho mát nướng, ăn kèm salad và khoai tây<br />

luộc dưới ánh lửa hồng bập bùng trong tiết trời giá lạnh của mùa đông.<br />

Ban ngày, khi đứng ở đây với không gian xung quanh phủ màu trắng xóa, bạn<br />

sẽ nhận ra không nơi nào có phong cảnh hùng vĩ và mênh mông như ở đây.<br />

Thưởng thức một ly chocolate nóng trong nhà hàng nằm ở độ cao hơn 3.000<br />

m sẽ giúp lấy lại hơi ấm cho đôi bàn tay lạnh cóng. Dọc đường xuống, nếu<br />

có thời gian, nhâm nhi một ly rượu hồi nóng tại quán bar giữa mênh mông<br />

tuyết trắng của Villars cũng là một trải nghiệm khó quên. Đặc biệt, màn đêm<br />

buông xuống mang lại cho thị trấn tuyết phủ này một diện mạo hoàn toàn<br />

khác, hệt như một ngôi làng bước ra từ trong những câu chuyện cổ tích mà tôi<br />

đã từng đọc hồi bé mà chưa có dịp nhìn tận mắt. Toàn bộ thị trấn thật sự tỏa<br />

sáng trong đêm. Khi các cột đèn được bật sáng, chúng như hòa vào với cảnh<br />

vật trên núi và bầu trời tạo nên một khung cảnh thật sự đáng nhớ.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Ẩm thực: Lẩu pho mát Cheese<br />

Fondue, pho mát chảy Raclette, thịt<br />

hỗn hợp Berner platte (bao gồm<br />

thịt bò, thịt nguội, thịt lợn xông<br />

khói, thịt bò hun khói, thịt lưỡi lợn,<br />

xương sườn, giò heo, thịt lợn thăn,<br />

vai, xương tủy)… là những món ăn<br />

đặc trưng và được yêu thích nhất ở<br />

vùng này. Bạn đừng nên bỏ lỡ.<br />

Các địa điểm trượt tuyết lý<br />

tưởng: Ngoài Villars, Thụy Sĩ còn<br />

nhiều khu trượt tuyết có cảnh đẹp.<br />

Mỗi nơi có một nét đặc trưng, hấp<br />

dẫn riêng nên rất khó nói nơi nào<br />

hay nhất vì còn phụ thuộc sở thích<br />

từng người. Ví dụ: Davos là nơi các<br />

nguyên thủ và người nổi tiếng hay<br />

trượt; Saas-Fee là địa điểm quay clip<br />

cho ca khúc nổi tiếng Last Chrismas<br />

của Wham; Zermatt - nơi có đỉnh<br />

Matterhorn nổi tiếng; St. Moritz<br />

là ski resort đầu tiên ở Thuỵ Sĩ<br />

và từng 2 lần tổ chức Olympic<br />

Winter Games.<br />

Trang phục phù hợp<br />

‣ Để có thể giữ sức khỏe tốt nhất<br />

cho bộ môn thể thao chỉ có ở xứ<br />

lạnh này, bạn nên lưu ý lựa chọn kỹ<br />

trang phục sao cho “đủ” và “đúng”.<br />

Trong trời tuyết lạnh, bạn nên mặc<br />

nhiều lớp áo để chủ động điều<br />

chỉnh cho phù hợp. Các lớp áo chia<br />

thành 3 lớp chính: Lớp trong cùng<br />

để điều tiết hơi ẩm, lớp giữa là lớp<br />

giữ nhiệt và lớp ngoài cùng là lớp<br />

bảo vệ có khả năng chống nước,<br />

tuyết và gió.<br />

‣ Bạn cũng cần lưu ý trang bị đầy<br />

đủ phụ kiện, bao gồm mũ bảo hiểm<br />

trượt tuyết (tốt hơn mũ len), kính<br />

mắt ôm khít xung quanh mắt, găng<br />

tay giữ nhiệt tốt và tất chân giữ<br />

nhiệt nhưng thoáng khí.<br />

Các tour mà bạn có thể book:<br />

Villars có sẵn các agency du lịch<br />

cung cấp tour có chi phí và chất<br />

lượng dịch vụ khá đồng đều nên bạn<br />

có thể an tâm chọn bất kì đại lí nào.<br />

Tổng chi phí cho chuyến đi chơi và trượt tuyết tầm 2500-3500 USD, tùy theo thời gian lưu trú của bạn.<br />

Nếu bạn đi cùng gia đình hoặc nhóm bạn thì có thể share chung phòng.<br />

90<br />

TRAVELLIVE


destination<br />

Text and photos: Thu Giang<br />

Villars, an archetypal Alpine village, is always an<br />

ideal spot for those who are keen on exploring new<br />

places during the winter holiday.<br />

VILLARS<br />

TRAVELLIVE<br />

91


Situated at an altitude of 1,600 meters, the tiny Alpine<br />

village of Villars has no concrete houses and no tall<br />

buildings, there are only lovely wooden houses that<br />

dot the slopes. It takes over 2 hours to reach Villars<br />

by car from Geneva, however, similar to many other<br />

mountainous towns in Switzerland, Villars does not<br />

allow the use of vehicles that contribute to pollution<br />

in the town. People can only travel by public train or<br />

bus to Villars to limit smog, dust and noise, ensuring a<br />

fresh environment for tourists.<br />

If you are a fan of a rural mountainous atmosphere,<br />

feel free to visit the pretty wooden chalets lying along<br />

the slopes. These houses constructed on stone columns<br />

preserve the traditional chalet architecture. Though<br />

their exteriors remain preserved, the interiors have<br />

been updated with modern amenities such as heating<br />

and plumbing. It isn’t only the stunning landscape that<br />

makes Villars remarkable, these two-three story homes<br />

also create a splendid scene that attracts many visitors.<br />

HEKLA LÀ MỘT TRONG NHỮNG NGỌN NÚI LỬA<br />

HOẠT ĐỘNG MẠNH MẼ NHẤT CỦA ICELAND, CỨ<br />

KHOẢNG 10 NĂM LẠI THỨCẦN. HEKLA<br />

IDEAL LOCATION FOR WINTER SPORTS<br />

For professional mountain climbers and<br />

outdoor sport fans, Villars is well-known<br />

for its various mountain routes, from<br />

high-slope runs for professionals who love<br />

to get their adrenaline pumping to the<br />

gentler slopes for beginners. There are very few places<br />

that feature the gentle and seemingly endless ramps like<br />

those in Villars. At the beginning of the season, dozens<br />

of snow-machines descend upon the area to flatten out<br />

the bump, creating a perfect surface for skiers.<br />

Skiing down from the mountain often requires skiers to<br />

be technically skillful as well as physically fit, however,<br />

“cross country skiing” and “snow shoeing” do not<br />

require as much technical skill so many visitors choose<br />

these sports over skiing. Cross country skiing only<br />

requires renting skis, walking sticks, a pair of specialized<br />

shoes and some preliminary instruction. You can also<br />

rent snowshoes with saw-toothed bases for walking<br />

over patches of frozen snow; skiing or shoeing through<br />

the Alps, admiring the natural wonders and exploring<br />

the untouched habitats of local wildlife. Or you might<br />

simply rent a snowmobile, which does not require skill<br />

or strength, yet is still extremely interesting.<br />

92<br />

TRAVELLIVE


GRILLED CHEESE AND HOT<br />

CHOCOLATE<br />

If you’ve ever been to the Alps before you may<br />

have seen or heard of Raclette cheese, the most<br />

famous of all the Swiss cheeses. This semi-hard<br />

cheese is grilled till melting, after that, a chef<br />

slices off portions and serves the cheese on a<br />

platter. It may be strange to hear but, this grilled<br />

cheese dish is very aromatic, rich and packed full<br />

of flavor.<br />

Traditionally, the Swiss place the cheese nearby<br />

the oven to melt it. Raclette is still cooked in this<br />

traditional way, though families who vacation<br />

here often prepare it for themselves with<br />

equipment. With an available cheese grilling set,<br />

there’s nothing better than skiing in the freezing<br />

mountain wilderness, gathering with family and<br />

friends near a warm fire and savoring some<br />

freshly made grilled cheese with salad and boiled<br />

potatoes on the side.<br />

During the daytime, when you stand in the<br />

fresh white snow, it becomes clear that there<br />

is no place on earth that has such a superb<br />

and expansive landscape as the Alps. Sipping<br />

a cup of hot chocolate in a restaurant situated<br />

at an altitude over 3,000 meters will help your<br />

frozen hands regain some warmth. Along the<br />

way down, if you have time, try a glass of pastis<br />

(anise liquor) at a bar amidst the snow, it’s an<br />

unforgettable experience. As night falls, the snow<br />

coated town dons a new look straight out of the<br />

fairytales I had always read, but never saw, as<br />

a child. The whole village sparkles in the dark.<br />

When the lights come on, they blend right into<br />

the mountainous landscape and sky, creating a<br />

truly memorable sight.<br />

MORE INFORMATION<br />

Visa: Switzerland belongs<br />

to the Schengen area which<br />

several countries (including<br />

the US) can travel to<br />

without a visa. Vietnamese<br />

citizens need to apply for a<br />

visa to any Schengen area<br />

country.<br />

Transportation: You only<br />

need to transit once to<br />

get to Switzerland from<br />

Vietnam on flights operated<br />

by Singapore Airlines, Thai<br />

Airways, Qatar Airways,<br />

Emirates Airlines, Etihad<br />

Airways or Turkish Airlines.<br />

Swiss International Airlines,<br />

the biggest international<br />

airline in Switzerland, is one<br />

of the highest quality airlines<br />

in the world. After landing at<br />

Geneva, you can transfer to<br />

Avoriaz by train or car. You<br />

can rent a car at the airport;<br />

most cars are equipped<br />

with GPRS systems to make<br />

travel easier for tourists. If<br />

you depart from Paris or<br />

London, you can travel on<br />

the TGV/SNCF train<br />

to Villars.<br />

Time: The ski season is<br />

from November to March.<br />

Currency: Euro.<br />

Accommodation: In Villars,<br />

there are a variety of proper<br />

hostels and hotels. You can<br />

choose to stay in a wooden<br />

family sized chalet for those<br />

with many members, or a<br />

hotel-style apartment nearby<br />

the ski area with available<br />

parking for tourists. You<br />

can also register for skiing<br />

courses in this region.<br />

Cuisine: Cheese Fondue<br />

(melted cheese for dipping),<br />

melted Raclette and Berner<br />

platte (including beef, bacon,<br />

smoked pork, smoked beef,<br />

pork tongue, pork bones,<br />

pork legs, pork tenderloin,<br />

pork shoulder, bone<br />

marrow) are the signature<br />

dishes that are the most<br />

popular in the region. You<br />

will not want to miss out on<br />

these delicacies!<br />

Top ski locations: Aside<br />

from Villars, Switzerland is<br />

also home to many other<br />

ski areas with stunning<br />

landscapes. Each place has<br />

its own beauty, deciding<br />

which is the most attractive<br />

depends on personal<br />

preference. For instance,<br />

Davos is where heads of<br />

state and celebrities usually<br />

ski; Saas-Fee is where the<br />

famous song Last Christmas<br />

by Wham was filmed;<br />

Zermatt is home to the<br />

celebrated Matterhorn; and<br />

St. Moritz is the first ski<br />

resort in Switzerland and<br />

where the Olympic Winter<br />

Games were hosted twice.<br />

Suitable clothing<br />

‣ To stay healthy during<br />

cold weather sports, you<br />

should bring clothing that is<br />

durable and sufficient. For<br />

snow and cold weather,<br />

layers are the best option.<br />

Layers are divided into<br />

3 groups: the inner for<br />

regulating moisture, the<br />

middle for heat retention<br />

and the outer for protection<br />

against water, snow<br />

and wind.<br />

‣ Prepare additional items<br />

such as a skiing helmet<br />

(which is better than a<br />

woolen hat), eyeglasses that<br />

fit snugly around the eyes,<br />

good heat-retaining gloves<br />

and heat-retaining, yet<br />

breathable, socks.<br />

Available tours: Villars<br />

has some available travel<br />

agencies that offer tours<br />

with fair prices and quality<br />

service, feel free to pick an<br />

of the agencies here.<br />

The cost of a ski trip is around 2500-3500 USD depending on the length of your stay. If you are<br />

travelling with your family or a group of friends, you can share a room with each other.<br />

TRAVELLIVE<br />

93


hi-tech<br />

NHỮNG TRỢ THỦ ĐẮC LỰC CHO HÀNH TRÌNH LEO NÚI<br />

144 TRAVELLIVE<br />

Text: Khuyen Pham<br />

Giờ đây leo núi không đơn giản là hoạt động thể thao dành cho những người ưa khám phá và có thể lực<br />

tốt. Leo núi còn là lựa chọn cho những ai muốn rèn giũa sức khỏe, muốn trải nghiệm một hệ sinh thái rừng<br />

phong phú, muốn hòa mình với thiên nhiên. Tuy nhiên, để có một chuyến trekking hoàn hảo bạn cần cẩn<br />

thận chọn cho mình một đôi giày vừa vặn, gậy leo núi phù hợp, balo chuyên dụng, đèn pin du lịch và những<br />

vật dụng cần thiết khác. Với những gợi ý từ <strong>Travellive</strong>, tôi tin bạn sẽ có một hành trình thú vị.


Trekking is no longer<br />

simply a sport for those<br />

with great physical<br />

strength or those who<br />

are passionate about<br />

exploring. Trekking is<br />

also an option for people<br />

who want to improve<br />

their health, experience<br />

diverse ecosystems and<br />

immerse themselves in<br />

nature. However, for a<br />

perfect trekking trip, you<br />

need to carefully pick<br />

out a pair of shoes, a<br />

suitable trekking pole,<br />

a specialized rucksack,<br />

a travel flashlight and<br />

other essential items.<br />

With <strong>Travellive</strong>’s<br />

suggestions, I hands<br />

down believe you will<br />

have an exciting trip.<br />

GIÀY ADIDAS OUTDOOR TERREX<br />

FAST R GTX<br />

Terrex Fast R được mệnh danh là đôi giày<br />

đa năng khi có thể phù hợp bất kì địa<br />

hình hay thời tiết khắc nghiệt nào, dù là<br />

khô ráo, ẩm ướt hay những bề mặt trơn<br />

trượt. Điểm nổi bật của dòng sản phẩm này là đế<br />

giày được làm bằng chất liệu dùng để sản xuất lốp<br />

xe đạp leo núi nên có rãnh sâu bằng cao su, tạo độ<br />

bám chắc; đồng thời sử dụng công nghệ Gore-Tex<br />

chống thấm nước và tạo sự thông thoáng. Phần<br />

đế giữa sử dụng công nghệ Adiprene dùng để<br />

bảo vệ bàn chân, giúp phản ứng nhanh, linh hoạt<br />

hóa từng động tác chạy, tránh chấn thương khi di<br />

chuyển nhanh ở những địa hình gồ ghề.<br />

Đôi giày này nhẹ hơn phiên bản Gore-Tex của<br />

giày X Ultra và cứng hơn một chút để cung cấp<br />

sự ổn định tốt hơn. Với việc kết hợp sử dụng như<br />

một đôi giày đi bộ ngoài đường mòn và một đôi<br />

giày chạy, đôi giày Fast R là một trong những sự<br />

lựa chọn tốt cho hành trình leo núi.<br />

Sản phẩm có giá khoảng 4.318.000 VNĐ.<br />

ADIDAS OUTDOOR TERREX FAST R<br />

GTX SHOES<br />

Terrex Fast R are widely known as<br />

multifunctional shoes as they are suitable for any<br />

kind of harsh terrain or weather, from dry and<br />

humid climates to slippery surfaces. The most<br />

outstanding feature of this product is that the<br />

soles are made from materials used to produce<br />

mountain bike tires, thus, they have deep rubber<br />

outsoles that create a high level of traction. Gore-<br />

Tex waterproofing technology is used to provide<br />

adequate ventilation. Adiprene technology is<br />

applied to the middle soles in order to protect<br />

feet, help trekkers with reaction time, provide<br />

flexibility for every movement, as well as prevent<br />

injuries when moving fast on rough terrain.<br />

These shoes are lighter than the Gore-Tex<br />

version of X Ultra shoes and a little bit firmer to<br />

ensure better sustainability. Combining the<br />

utility of hiking shoes and running shoes,<br />

Fast R shoes are the new ideal option for<br />

trekking trips.<br />

Priced at about 4,318,000 VND.<br />

TRAVELLIVE 145


ĐÈN PIN LED LENSER MT14<br />

Một vật dụng bổ trợ khác mà bạn không thể thiếu trong<br />

chuyến trekking của mình chính là chiếc đèn pin. Led<br />

Lenser là thương hiệu nổi tiếng đến từ Đức với các đèn<br />

pin có cơ chế zoom trực tiếp không cần xoay hay vặn.<br />

Tùy cơ chế zoom có thể làm yếu đi kết cấu của đèn và<br />

làm giảm độ chịu nước nhưng với Led Lenser thì bạn có<br />

thể hoàn toàn yên tâm, điều đó không hề ảnh hưởng lên<br />

chất lượng của đèn.<br />

Led Lenser MT14 làm từ nhôm nguyên khối nhưng chỉ<br />

nặng 253 gr, kết hợp công nghệ Xtreme LED cho ánh<br />

sáng đạt độ sáng chính xác, đặc biệt chế độ sáng có thể<br />

thay đổi tùy vào mục đích của người sử dụng. Bên cạnh<br />

đó, Led Lenser MT14 có khả năng chiếu xa lên đến 320<br />

m cùng với thời lượng pin dài 192 giờ, phù hợp cho các<br />

chuyến đi xa và các chuyến thám hiểm xuyên rừng. Một<br />

điểm cộng khác dành cho đèn pin Led Lenser MT14 là<br />

bạn có thể theo dõi tình trạng pin với Charge Indicator và<br />

dễ dàng bỏ túi mang đi bất kỳ đâu.<br />

Sản phẩm có giá khoảng 3.500.000 VNĐ.<br />

LED LENSER MT14 FLASHLIGHT<br />

Another support item that should not be missing<br />

from any trekking trip is a flashlight. Led Lenser is a<br />

celebrated German brand of flashlights that applies a<br />

direct zoom mechanism with no need to turn or twist.<br />

Although zoom mechanisms might weaken the structure<br />

of other flashlights, reduce their ability to resist water,<br />

Led Lenser’s mechanism does not affect the quality of<br />

the flashlight in the slightest.<br />

GẬY ĐI BỘ BLACK DIAMOND ALPINE<br />

CARBON CORK<br />

Gậy đi bộ là trang thiết bị cực kỳ quan trọng<br />

đối với những người leo núi và hay đi bộ<br />

đường dài vì chúng giúp tăng khả năng<br />

thăng bằng cũng như duy trì nhịp điệu của<br />

đôi chân khi cơ thể mệt mỏi. Dòng Alpine Carbon<br />

Cork của thương hiệu Black Diamond được thiết kế<br />

để sử dụng với cả 4 mùa trong năm, dây đeo cổ tay<br />

có đệm lót giúp tránh trầy xước được giới trekking ưa<br />

thích, đặc biệt hữu dụng ở địa hình núi gồ ghề, phức<br />

tạp. Trục gậy 100% làm từ sợi carbon và tay nắm từ<br />

loại gỗ xốp chất lượng cao. Sự kết hợp này giúp gậy<br />

vừa chắc khỏe, vừa nhẹ và thoải mái khi sử dụng. Bạn<br />

có thể rút gọn gậy khi xuống dốc, dễ dàng gập gậy<br />

mang theo trong balo. Trọng lượng hai gậy khoảng<br />

475 gr, gồm 3 đoạn có khóa cài để điều chỉnh độ dài<br />

tùy ý, chiều cao hữu dụng từ 63 – 130 cm.<br />

Sản phẩm có giá khoảng 3.735.000 VNĐ.<br />

Led Lenser MT14 is made from monolithic aluminum<br />

but only weighs 253 grams. It combines Xtreme LED<br />

technology for a precise level of brightness, in particular,<br />

the bright mode can vary depending on the user’s<br />

purpose. In addition, Led Lenser MT14 is capable<br />

of sending out light up to a range of 320 m with 192<br />

hours of battery life, suitable for long distance trips and<br />

adventures through the forest. Another advantage of Led<br />

Lenser MT14 is that you can track battery life with the<br />

Charge Indicator and it easily fits it in your rucksack for<br />

any type of trip.<br />

Priced at about 3,500,000 VND.<br />

146 TRAVELLIVE


BA LÔ DEUTER FUTURA PRO 42<br />

Deuter là thương hiệu hàng đầu trong lĩnh<br />

vực thiết kế và sản xuất những sản phẩm phục<br />

vụ cho các hoạt động outdoor. Ba lô Deuter<br />

Futura Pro 42 được coi là người bạn đồng hành<br />

tin cậy của những người yêu thích các hoạt<br />

động du lịch và dã ngoại.<br />

DIAMOND ALPINE CARBON CORK HIKING POLE<br />

A hiking pole is an extremely important tool for trekkers<br />

and hikers as it boosts user’s ability to balance as well<br />

as maintains their pacing rhythm when their bodies are<br />

tired. The Alpine Carbon Cork from the Black Diamond<br />

brand is designed to be used in all four seasons; the<br />

padded bracelets that help to avoid scratches are widely<br />

popular among trekkers, they are especially suitable for<br />

rough and complex terrain. The axis is made from carbon<br />

fibers and the handle is made of high-quality cork. This<br />

combination makes the hiking pole not only strong and<br />

light but also comfortable for use. You can shorten the<br />

pole when descending slopes and easily fold it to place<br />

in your rucksack. The weight of the two sticks is roughly<br />

475 grams. There are three sections that lock to adjust the<br />

length as the user wishes, the most<br />

useful height is between 63 and<br />

130 cm.<br />

Priced at about 3,735,000 VND.<br />

Được dệt từ vải tổng hợp bao gồm sợi nylon<br />

và sợi polyester cao cấp có khả năng chịu mài<br />

mòn cao, dẻo dai bền sợi, chiếc ba lô này có<br />

trọng lượng nhẹ (1,74 kg), ít bám bụi và dễ vệ<br />

sinh. Đặc biệt, ba lô có hệ thống Aircomfort<br />

Flexlite Pro tuyệt vời mang lại sự thông<br />

thoáng, thoải mái và linh hoạt cho người sử<br />

dụng, có khung chịu lực ở phần lưng giúp phân<br />

tán đều trọng lượng của ba lô lên các phần<br />

khác nhau của cơ thể, có thêm đai dây để buộc<br />

túi ngủ và gậy leo núi. Deuter Futura Pro 42<br />

có dung tích 42 lít, phù hợp cho chuyến đi 5-10<br />

ngày.<br />

Sản phẩm có giá khoảng 1.800.000 VNĐ.<br />

DEUTER FUTURA PRO 42 RUCKSACK<br />

Deuter is an industry leader in the design<br />

and production of outdoor products. The<br />

Deuter Futura Pro 42 rucksack is regarded as<br />

a reliable and loveable companion for both<br />

tourism and camping.<br />

Woven from synthetic fabrics, including nylon<br />

and high-quality polyester, with high abrasion<br />

resistance and durable yarn, this rucksack<br />

is lightweight (1,74 kg), highly resistant to<br />

dust and easy to wash. It has an excellent<br />

Aircomfort Flexlite Pro system, which brings<br />

the user ventilation, comfort and flexibility.<br />

It also contains a pressure frame on the<br />

back to help equally distribute the<br />

weight of the rucksack to different<br />

body parts, as well as a belt to<br />

attach sleeping bags and trekking<br />

poles. Deuter Futura Pro 42 has<br />

a capacity of 42 liters, which is<br />

suitable for a 5 to 10 day trip.<br />

Priced at about 1,800,000 VND.<br />

TRAVELLIVE 147


travellers’outfit<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1, FOLSOM TM 20 Backpack (www.<br />

mountainhardwear.com) / 2, RAG &<br />

BONE Pilot leather and faux shearling cap<br />

(www.rag-bone.com) / 3, MADEWELL<br />

Wrap-effect mélange stretch cottonblend<br />

bodysuit (www.madewell.com) / 4,<br />

MONCLER Liriope quilted glossed-shell<br />

down jacket (www.moncler.com) / 5, 3.1<br />

PHILLIP LIM Tapered cotton-twill cargo<br />

pants (www.31philliplim.com) / 6, OFF-<br />

WHITE Hiking textured-leather ankle<br />

boots (www.off---white.com)<br />

4<br />

5<br />

MOUNTAIN<br />

STEPS<br />

6<br />

Dành cho cô nàng yêu thích những chuyến<br />

thăm quan trên vùng đồi núi, hãy bắt đầu<br />

thôi, bạn đã sẵn sàng rồi!<br />

For those ladies who love mountain trips,<br />

let’s get started, you’re all ready for this!<br />

102 TRAVELLIVE


travellers’outfit<br />

2<br />

1<br />

4<br />

A DAY<br />

HIKE<br />

Cuộc dạo bộ, thám hiểm lên núi bao giờ<br />

cũng thật thú vị. Nhưng trước hết, bạn<br />

đừng quên chuẩn bị cho mình thật đầy đủ<br />

để chuyến phiêu lưu thật trọn vẹn.<br />

A hike or an adventure to mountains is<br />

always exciting. But first, don’t forget<br />

to get prepared properly to enjoy the<br />

adventure at the fullest.<br />

5<br />

3<br />

7<br />

6<br />

1, CANADA GOOSE Garson Slim-Fit Quilted Shell Down Gilet (www.canadagoose.com) / 2, CANADA GOOSE Shearling-Trimmed Shell Trapper Hat<br />

(www.canadagoose.com) / 3, OLIVER SPENCER Talbot Mountain-Intarsia Wool Rollneck Sweater (www.oliverspencer.co.uk) / 4, PATAGONIA Arbor<br />

Classic Canvas Backpack (www.patagonia.com) / 5, SALLE PRIVÉE Lewitt Distressed Selvedge Denim Jeans (www.salle-privee.com) / 6, NIKE Handheld Flask<br />

Plastic Water Bottle, 600ml (www.nike.com) / 7, SALOMON S/Lab X ALP Carbon 2 GORE-TEX And Mesh Hiking Boots (www.salomon.com)<br />

TRAVELLIVE 103


128 TRAVELLIVE<br />

ĐI ĐÂU ĐỂ ĐÓN<br />

MỘT GIÁNG SINH KHÁC LẠ?<br />

Bài: Phương Ngọc - Text: Phuong Ngoc<br />

KHÔNG TUÂN THEO NHỮNG PHONG TỤC TRUYỀN THỐNG, MỘT SỐ<br />

VÙNG ĐẤT CÓ PHƯƠNG THỨC ĐÓN GIÁNG SINH RIÊNG THẬT ĐỘC ĐÁO VÀ THÚ<br />

VỊ. HÃY LẬP KẾ HOẠCH, CHUẨN BỊ HÀNH LÝ VÀ CÙNG TRAVELLIVE<br />

LỰA CHỌN ĐIỂM ĐẾN TẬN HƯỞNG MỘT MÙA GIÁNG SINH ĐẶC BIỆT VỚI NHỮNG<br />

TRẢI NGHIỆM ĐÁNG NHỚ TRONG ĐỜI.<br />

RATHER THAN FOLLOWING TRADITIONAL CUSTOMS, SOME COUNTRIES CHOOSE<br />

TO CELEBRATE CHRISTMAS IN VERY UNIQUE AND EXCITING WAYS. LET'S<br />

DRAW UP A PLAN, PREPARE OUR LUGGAGE, AND JOIN TRAVELLIVE FOR AN<br />

UNFORGETTABLE CHRISTMAS VACATION.


wheretothismonth<br />

PHILIPPINES - LỄ HỘI THẮP<br />

ĐÈN KHỔNG LỒ ĐÓN<br />

GIÁNG SINH<br />

Philippines là quốc gia có<br />

dân số theo đạo Thiên<br />

chúa lớn nhất châu Á và<br />

đây cũng là một trong<br />

những nước dành thời gian đón<br />

Giáng sinh dài nhất thế giới. Người<br />

dân Philippines xem Giáng sinh<br />

là dịp lễ lớn trong năm nên có sự<br />

chuẩn bị vô cùng tỉ mỉ và chu đáo<br />

cho ngày này.<br />

Bên cạnh lễ Simbang Gabi hay còn<br />

gọi là “đêm nguyện” kéo dài 9 ngày,<br />

từ 16 đến 24/12, người dân thành<br />

phố San Fernando (Philippines) còn<br />

tổ chức lễ hội thắp đèn khổng lồ<br />

đón Giáng sinh và xem đây như một<br />

biểu tượng đặc trưng của thành phố.<br />

Những chiếc đèn với tên gọi “parol”<br />

thể hiện chiến thắng của ánh sáng<br />

trước bóng tối, thể hiện tình yêu con<br />

người và đất nước được người dân<br />

San Fernando dày công chuẩn bị từ<br />

rất lâu trước ngày lễ. Đúng đến thứ<br />

7 ngay trước lễ Giáng sinh, những<br />

đèn lồng khổng lồ màu sắc rực rỡ,<br />

kiểu dáng đa dạng sẽ đồng loạt được<br />

thắp sáng suốt đêm. Lễ hội đèn<br />

lồng của San Fernando nổi tiếng<br />

đến mức thành phố rực rỡ này được<br />

người dân cả nước tự hào gọi với<br />

cái tên “Thủ đô Giáng sinh”<br />

của Philippines.<br />

PHILIPPINES – CELEBRATE<br />

CHRISTMAS AT THE GIANT<br />

LANTERN FESTIVAL<br />

The Philippines has the largest<br />

Catholic population of any Asian<br />

country, and is also a country that<br />

has one of the longest Christmas<br />

celebrations. Filipinos regard<br />

Christmas as the major festival of the<br />

year, so they prepare extravagantly<br />

and carefully for this day.<br />

In addition to the Simbang Gabi<br />

festival (also known as “prayer<br />

night,” lasting 9 days from 16th to<br />

24th of December), people in San<br />

Fernando (Philippines) organize the<br />

Giant Lantern festival to celebrate<br />

Christmas, a distinct signature of this<br />

city.<br />

The lanterns called “parol” represent<br />

the victory of light over darkness,<br />

as well as the love for humanity and<br />

country. Lanterns are elaborately<br />

prepared by people in San Fernando<br />

long before Christmas. On the<br />

Saturday before Christmas, giant<br />

lanterns in a variety of vibrant<br />

colors and diverse shapes are lit<br />

simultaneously for the whole night.<br />

The Giant Lantern festival in San<br />

Fernando is so widely celebrated<br />

that people all over the country<br />

have proudly dubbed this vibrant<br />

city the “capital of Christmas” in the<br />

Philippines.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

MORE INFORMATION<br />

Di chuyển: Hiện tại Vietnam<br />

Airlines, Cebu Paciffic Airlines,<br />

Philippines Airlines là ba hãng<br />

hàng không cung cấp các chuyến<br />

bay thẳng đến Philippines từ sân<br />

bay Nội Bài hoặc sân bay Tân<br />

Sơn Nhất.<br />

Ẩm thực: Nền văn hóa ẩm thực<br />

Philippines vô cùng đa dạng và<br />

phong phú như gà Adobo, mỳ<br />

Mami, thịt hầm cay Bicol, rau củ<br />

hầm Kare Kare…<br />

Visa: Du khách Việt Nam được<br />

miễn visa đến Philippines.<br />

Tour: Du khách có thể tham<br />

khảo hành trình ghé thăm<br />

Philippines 3 ngày 2 đêm,<br />

khởi hành ngày 14/12 của<br />

Công ty dulichvietnam (tour.<br />

dulichvietnam.com.vn). Giá tour<br />

dao động khoảng 9.350.000 VNĐ<br />

Transportation: Vietnam<br />

Airlines, Cebu Pacific Airlines<br />

and Philippines Airlines are three<br />

airlines that offer direct flights<br />

to the Philippines from Noi Bai<br />

airport or Tan Son Nhat Airport.<br />

Cuisine: Filipino food culture<br />

is remarkably diverse with a<br />

variety of dishes, such as, Adobo<br />

chicken, Mami noodles, Bicol<br />

spicy stew, Kare Kare vegetable<br />

stew, etc.<br />

Visa: Vietnam, US, EU, as well<br />

as many other countries, do not<br />

need visas to enter Philippines.<br />

Tour: Tourists can check out the<br />

trip to the Philippines for 3 days,<br />

operated by Vietnam Tourism<br />

Company (tour.dulichvietnam.<br />

com.vn) departing on December<br />

14th.The tour costs about<br />

9,350,000 VND.<br />

TRAVELLIVE 129


wheretothismonth<br />

well as that of locals during heavy<br />

snows. Or if you want to make your<br />

Christmas extra special, stay in a<br />

Finnish hotel with a panoramic view<br />

of the sky, prepare a cup of hot<br />

cocoa, turn off the lights, wait for<br />

the Northern Lights to emerge and<br />

admire the natural wonder of this<br />

magical country.<br />

PHẦN LAN - NGẮM CỰC QUANG, TẮM SAUNA<br />

Theo truyền thuyết thì nơi đây chính là quê hương của Santa Claus –<br />

ông già tuyết nên Phần Lan có rất nhiều phong tục đón Giáng sinh<br />

đặc biệt. Tục lệ ông già tuyết tặng quà cho trẻ nhỏ trong một chiếc<br />

ủng hoặc một chiếc tất không được biết đến ở đây. Joulupukki (Santa<br />

Claus của Phần Lan) chỉ phát quà cho những trẻ em ngoan ngoãn, còn những trẻ<br />

em hư không được phát quà và có khi còn bị phạt roi.<br />

Cùng với việc dọn dẹp và trang trí nhà cửa, tắm sauna là việc làm gần như bắt<br />

buộc đối với mọi người trước ngày Giáng sinh. Một điều thú vị khác khi tới đây<br />

vào dịp này, bạn sẽ dễ dàng gặp những xe trượt tuyết do tuần lộc kéo – phương<br />

tiện đi lại của ông già tuyết và của người dân địa phương những khi tuyết lớn.<br />

Và nếu bạn muốn Giáng sinh này trở nên thật sự đặc biệt, hãy đến với Phần<br />

Lan, thuê một khách sạn có khung cửa kính rộng đủ để ngắm bầu trời, chuẩn bị<br />

cho mình một ly ca cao nóng, tắt đèn và chờ cực quang xuất hiện để tận hưởng<br />

tuyệt tác huyền ảo của thiên nhiên nơi đây.<br />

FINLAND - ADMIRE THE NORTHERN LIGHTS AND TAKE A<br />

SAUNA<br />

According to myth, Finland is home to Santa Claus, and as such, there are many<br />

special Christmas customs here. Finnish Santa, known as Joulupukki, does<br />

not stuff stockings or boots with gifts, rather, he only gives presents to good<br />

children. Not only do naughty children not receive any gifts, they might also be<br />

whipped as a punishment.<br />

Along with tidying and decorating the house, taking a sauna is a must for almost<br />

everyone before Christmas. Another interesting aspect of Christmas in Finland<br />

is the sleighs pulled by reindeer—Santa Claus’ means of transportation as<br />

THÔNG TIN THÊM / MORE<br />

INFORMATION<br />

Di chuyển: Từ Việt Nam có nhiều hãng<br />

hàng không bay tới Phần Lan nhưng đều<br />

phải quá cảnh từ một đến hai điểm. Bạn<br />

cần visa châu Âu hoặc visa Phần Lan nếu<br />

muốn nhập cảnh vào quốc gia này.<br />

Lưu trú: Du khách nên cân nhắc đặt phòng<br />

sớm của các khách sạn nằm gần Công viên<br />

Quốc gia Urho Kekkonen như khách sạn<br />

Kakslauttanen, khách sạn Levin Iglut… để<br />

dễ bề ngắm cực quang.<br />

Mách nhỏ: Giáng sinh ở Phần Lan rất<br />

lạnh, nhiệt độ đôi khi -20 o C, nên du khách<br />

cần chuẩn bị quần áo giữ ấm và sức khỏe.<br />

Tour: Bạn có thể ghé thăm ông già Noel<br />

vào dịp Giáng sinh năm nay với tour 8 ngày<br />

7 đêm của Lienbangtravel. Giá tour tham<br />

khảo: 67.300.000 VNĐ, khởi hành hàng<br />

ngày (www.lienbangtravel.com)<br />

Transportation: There are many airlines<br />

offering flights from Vietnam to Finland,<br />

yet, they all require one or more transits.<br />

Vietnamese visitors will need a Finnish visa<br />

or Schengen visa to enter the country.<br />

US/EU citizens can travel visa-free to any<br />

Schengen country.<br />

Accommodation: Tourists should<br />

consider early bookings for hotels near<br />

Urho Kekkonen National Park, such as<br />

Kakslauttanen hotel or Levin Iglut hotel to<br />

easily see the Northern Lights.<br />

Tip: During Christmas, it is freezing in<br />

Finland, the temperature can drop below<br />

-20°C, hence, tourists should carefully<br />

prepare warm clothing and maintain good<br />

health.<br />

Tour: You can visit Santa Claus this<br />

Christmas on an 8-day tour operated<br />

by Lienbangtravel. Tour costs about<br />

67,300,000 VND, departing every day<br />

(www.lienbangtravel.com)<br />

130 TRAVELLIVE


CARACAS, VENEZUELA - TRƯỢT PATIN<br />

ĐI DỰ LỄ<br />

Bạn là một người thích tận hưởng những phong cách sống<br />

đặc biệt, có lẽ bạn sẽ vô cùng bất ngờ khi được lướt trên<br />

những đôi giầy patin đến các nhà thờ để cầu nguyện vào<br />

đêm Giáng sinh. Nguyên nhân sâu xa của phong tục này<br />

bắt đầu từ việc chính quyền thành phố cấm các phương<br />

tiện giao thông được lưu thông trong những ngày Giáng<br />

sinh, và phương tiện di chuyển thuận tiện nhất chính là<br />

những đôi giày trượt patin.<br />

CUỘC SỐNG<br />

TƯƠI ĐẸP HƠN<br />

TẠI<br />

NOVOTEL<br />

CARACAS, VENEZUELA – CELEBRATE<br />

CHRISTMAS IN ROLLER SKATES<br />

If you are a fan of special lifestyles, you might be<br />

tantalized by the thought of roller skating to Venezuelan<br />

churches on Christmas night. The popularity of this<br />

tradition has grown so much that government leaders in<br />

Caracas shut down major streets so that locals and visitors<br />

alike can skate to Evening Mass.<br />

THÔNG TIN THÊM / MORE INFORMATION<br />

Visa: Làm visa đến Venezuela đòi hỏi nhiều giấy tờ. Du khách nên<br />

làm việc với công ty lữ hành để thủ tục thuận lợi hơn.<br />

Mách nhỏ: Du khách khi tới Venezuela nên ăn tối trước 20h bởi<br />

người dân đóng cửa nhà hàng khá sớm. Tiền tip được tính thêm<br />

10% vào hóa đơn thanh toán.<br />

Tour: Du khách có thể liên hệ Golden Tours để có thể trải<br />

nghiệm lễ Giáng sinh độc đáo 10 ngày 9 đêm tại Venezuela. Giá<br />

tour và ngày khởi hành tùy theo yêu cầu của du khách (www.<br />

goldentours.vn)<br />

Visa: The Venezuelan visa process requires many procedures,<br />

thus, tourists should use a travel agency for assistance.<br />

Tip: When visiting Venezuela, tourists should have dinner by 8pm<br />

as restaurants close quite early. 10% of the bill will be charged as<br />

a tip.<br />

Tour: Tourists might contact Golden Tours to experience an<br />

unforgettable Christmas with 10 days in Venezuela. The tour<br />

price and departure date depend on tourists’ requirements<br />

(www.goldentours.vn)<br />

GÓI ƯU ĐÃI ĐOÀN, HỘI NGHỊ<br />

Phòng Superior: 1,980,000đ++/phòng/ đêm<br />

(Giảm 50% phí nâng cấp lên hạng phòng tiếp theo)<br />

Biệt thự 3 phòng ngủ: 5,310,000đ++/ biệt thự/ đêm<br />

(2,000,000đ++ phụ thu nâng cấp lên biệt thự 4 phòng ngủ)<br />

CÁC TIỆN ÍCH BAO GỒM:<br />

. Ăn sáng tự chọn<br />

. Giảm 50% giá thuê âm thanh ánh sáng<br />

khi đặt dịch vụ tiệc tối tại Ballroom<br />

. Miễn phí 1 đơn vị nước ngọt/ bia trong menu<br />

cho mỗi khách khi đặt tiệc tối<br />

. Gói họp: miễn phí 01 khách cho mỗi nhóm 10 khách<br />

CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN:<br />

. Áp dụng cho đoàn lưu trú tối thiểu 02 đêm<br />

. Gói khuyến mãi không áp dụng vào các ngày Lễ<br />

. Gói khuyến mãi chỉ áp dụng cho các yêu cầu hội nghị mới<br />

. Số lượng đặt tối thiểu 15 phòng, kết hợp với yêu cầu<br />

dịch vụ phòng họp hoặc tiệc tối cho tối thiểu 20 khách<br />

. Không kết hợp với các chương trình khuyến mãi khác<br />

. Nhân đôi số điểm trong thẻ thành viên Le Club<br />

. Giá chưa bao gồm 10 % thuế và 5% phí phục vụ<br />

Vui lòng liên hệ tại +84 (28) 3933 3405 hoặc email H9770@accor.com<br />

Duong Bao Hamlet, Duong To Commune,<br />

922273 Phu Quoc Island, Kien Giang Province, Vietnam<br />

novotelphuquoc.com<br />

accorhotels.com . novotel.com


wheretothismonth<br />

NHẬT BẢN – XẾP HÀNG MUA KFC ĐỂ ĐÓN GIÁNG SINH<br />

Nếu bạn muốn tận hưởng cảm giác xếp hàng trước các cửa hàng gà rán KFC vào các buổi tối trước đêm Giáng<br />

sinh, hãy đến với Nhật Bản. Nhiều du khách nước ngoài tới Nhật Bản trong dịp lễ này và người dân xứ sở hoa<br />

anh đào cho rằng: ăn gà rán vào đúng đêm Giáng sinh “ngon hơn hẳn những ngày bình thường”.<br />

Tập tục này bắt đầu ở Nhật Bản từ những năm 1970 và trở thành một cách đón Giáng sinh đặc trưng của<br />

riêng đất nước này khiến du khách nước ngoài cảm thấy bất ngờ và thú vị. Chính người dân Nhật Bản cũng không thể giải<br />

thích được vì sao họ luôn lựa chọn gà rán, chứ không phải gà tây cho buổi tối trước đêm Giáng sinh. Có lẽ một phần do gà<br />

tây không phải là một loại thực phẩm truyền thống ở Nhật Bản, hoặc một phần do chiến dịch marketing “đại tiệc gà rán”<br />

phục vụ cho lễ Giáng sinh của KFC Nhật Bản quá thành công.<br />

Một phong tục đón Giáng sinh đặc biệt nữa ở Nhật là việc trình diễn bản nhạc Daiku – Bản giao hưởng số 9 của<br />

Beethoven - ở nhiều địa điểm khắp nước Nhật, đôi khi bản nhạc này còn được thể hiện bởi một dàn thánh ca. Có thể nói,<br />

bản giao hưởng bất hủ này là bản nhạc Giáng sinh của Nhật Bản.<br />

JAPAN – CELEBRATE CHRISTMAS IN QUE FOR KFC<br />

If you want to experience queuing in front of a KFC restaurant during the nights before Christmas, Japan is definitely your<br />

destination. Many foreign visitors also visit Japan during the Christmas holiday. People in the land of cherry blossoms<br />

believe that fried chicken eaten on Christmas Eve “tastes outstandingly better than on any other day.”<br />

Beginning in Japan in the 1970s, this custom has become a unique way of celebrating Christmas in this country; a tradition<br />

that amazes and excites foreign visitors. Even the Japanese cannot explain why they line up for fried chicken and not<br />

turkey on Christmas Eve. It could be that turkey is not a traditional food in Japan, or it may be due to the exceptionally<br />

successful marketing campaign, “Fried Chicken Feast,” promoted during Christmas by KFC Japan.<br />

Another special Christmas custom in Japan is the performance of Daiku, Beethoven’s Ninth symphony, all over the<br />

country. This symphony is also sometimes performed by a choir. It can be said that this immortal masterpiece is the sound<br />

of Christmas in Japan.<br />

132 TRAVELLIVE


THÔNG TIN THÊM<br />

MORE INFORMATION<br />

Di chuyển: Từ Hà Nội hay<br />

TP.HCM đều có các đường bay<br />

thẳng đến Nhật Bản.<br />

Ẩm thực: Ngoài gàn rán KFC,<br />

bánh xốp phủ kem với dâu tây và<br />

chocolate cũng là món ăn không<br />

thể thiếu dịp Giáng sinh. Tuy<br />

nhiên, du khách vẫn có thể thưởng<br />

thức đầy đủ những món ăn truyền<br />

thống của địa phương như mỳ<br />

Udon, sushi, cơm lươn, mocha…<br />

Mách nhỏ: Đừng quên ghé thăm<br />

các khu chợ Giáng sinh của Nhật<br />

và tới Tokyo Disney để xem<br />

chương trình diễu hành Giáng sinh<br />

cực kỳ náo nhiệt và hấp dẫn ở đây.<br />

Tour tham khảo: Bạn có thể<br />

đón Giáng sinh và Năm mới tại<br />

Nhật Bản với tour tham khảo<br />

từ Saigontourist. Giá tour từ<br />

20.500.000 VNĐ (4 ngày 3<br />

đêm), khởi hành ngày 21, 28 và<br />

29/12/<strong>2018</strong> (saigontourist.net)<br />

Transportation: There are direct<br />

flights from both Hanoi and Ho<br />

Chi Minh City to Japan.<br />

Cuisine: Except for KFC’s fried<br />

chicken, waffles with strawberries<br />

and chocolate are also an<br />

indispensable Christmas dish.<br />

However, tourists should still<br />

sample traditional dishes, such<br />

as Udon noodles, sushi, eel rice,<br />

mocha, etc.<br />

Tip: Don’t forget to visit Japanese<br />

Christmas markets and Tokyo<br />

Disney to watch its interesting<br />

animated Christmas parade.<br />

Tour: You can go on a trip<br />

operated by Saigontourist to<br />

celebrate Christmas and New<br />

Year in Japan. The tour costs<br />

from 20,500,000 VND (4<br />

days) and departs on the 21 st ,<br />

28 th , and 29 th December <strong>2018</strong><br />

(saigontourist.net).<br />

NEW ZEALAND - GIÁNG SINH<br />

CỦA NAM BÁN CẦU<br />

Tương tự như các quốc gia khác,<br />

New Zealand cũng có những hoạt<br />

động trang trí, ăn mừng, liên hoan tổ<br />

chức lễ Giáng sinh vô cùng sôi động.<br />

Tuy nhiên, một mùa Giáng sinh đúng<br />

chất New Zealand hay như dân bản<br />

xứ thường gọi là Kiwi Christmas thực<br />

sự khác biệt với phần còn lại của thế<br />

giới vì thời điểm này là mùa hè ở<br />

New Zealand. Mùa Giáng sinh này,<br />

nếu như bạn muốn tắm biển thay vì<br />

trượt tuyết, ngắm nhìn hình ảnh cây<br />

thông đỏ pohutukawa thay vì cây<br />

thông Noel lấp lánh trái châu, hay<br />

hình ảnh trang trí của chim kiwi trên<br />

khắp các ô cửa thay cho hình ảnh<br />

tuần lộc đặc trưng, và thưởng thức ly<br />

bia mát rượi thay cho một ly cacao<br />

ấm nóng… hãy xách vali lên. New<br />

Zealand đang đợi bạn!<br />

NEW ZEALAND – CHRISTMAS<br />

IN THE SOUTHERN<br />

HEMISPHERE<br />

Similar to other nations, New<br />

Zealand also has vibrant and<br />

fascinating decorations, festivities<br />

and celebrations during Christmas.<br />

However, an authentic Christmas<br />

in New Zealand, often called Kiwi<br />

Christmas by locals, is strikingly<br />

different from the rest of the globe<br />

as Christmas in New Zealand is<br />

in summer. This Christmas, if you<br />

want to soak up the beach rather<br />

than skiing down the slopes, behold<br />

a red-leaf pohutukawa tree instead<br />

of a Christmas pine with sparkling<br />

ornaments, or gaze at windows<br />

decorated with kiwi birds rather than<br />

those with typical images of reindeer,<br />

while enjoying a cool glass of beer as<br />

opposed to a hot cup of cocoa, then<br />

it’s time to pack your luggage. New<br />

Zealand is waiting for you!<br />

THÔNG TIN THÊM / MORE<br />

INFORMATION<br />

Di chuyển: Có nhiều hãng hàng không khai<br />

thác đường bay thẳng đến New Zealand<br />

như: Vietnam Airlines, Jetstar, Qantas,<br />

Malaysia Airlines, Singapore Airlines…<br />

Ẩm thực: Hãy thử bánh quy ANZAC, quả<br />

kiwi và hải sản khi đến với New Zealand.<br />

Mách nhỏ: Du khách nên mua len hoặc<br />

các sản phẩm từ len về làm quà khi đến<br />

New Zealand.<br />

Tour: Du khách có thể đón Giáng sinh tại<br />

nam bán cầu với tour 7 ngày, khởi hành từ<br />

TP. HCM của Vietravel (www.travel.com.<br />

vn). Giá tour tham khảo: 63.990.000 VNĐ<br />

Transportation: There are many airlines<br />

that offer direct flights to New Zealand,<br />

such as Vietnam Airlines, Jetstar, Qantas,<br />

Malaysia Airlines, Singapore Airlines, etc.<br />

Cuisine: Don’t forget to give ANZAC<br />

biscuits, kiwi and seafood a try.<br />

Tip: Tourists should purchase wool or<br />

woolen products as souvenirs from<br />

New Zealand.<br />

Tour: Tourists can celebrate Christmas<br />

in the Southern Hemisphere on a 7-day<br />

tour operated by Vietravel (www.travel.<br />

com.vn), departing from Ho Chi Minh City<br />

on December 23 rd . The tour costs about<br />

63,990,000 VND.<br />

TRAVELLIVE 133


NHỮNG PHONG TỤC RÙNG RỢN Ở


culture<br />

DƯỜNG NHƯ ĐỐI VỚI KHÁCH DU LỊCH VIỆT NAM<br />

THÌ SULAWESI CÒN KHÁ LẠ LẪM BỞI CHÚNG<br />

TA THƯỜNG NGHĨ INDONESIA CHỈ CÓ BALI,<br />

LOMBOK, BROMO HAY YOGYA. THẬT RA, ĐẤT<br />

NƯỚC VẠN ĐẢO NÀY SỞ HỮU NHIỀU VÙNG ĐẤT<br />

ĐỘC ĐÁO LÔI CUỐN DU KHÁCH, KỂ CẢ NGƯỜI<br />

INDONESIA. HỌ CŨNG MƠ ƯỚC MỘT LẦN ĐẶT<br />

CHÂN ĐẾN NHỮNG VÙNG ĐẤT KỲ LẠ TRÊN ĐẤT<br />

NƯỚC RỘNG LỚN CỦA HỌ. SULAWESI, HÒN ĐẢO<br />

LỚN THỨ TƯ Ở INDONESIA VÀ MƯỜI MỘT TRÊN<br />

THẾ GIỚI, LÀ NƠI CƯ NGỤ CỦA TỘC NGƯỜI<br />

TANA TORAJA VẪN LƯU GIỮ NHỮNG PHONG<br />

TỤC RÙNG RỢN TỪ HÀNG TRĂM NĂM QUA GIỮA<br />

VÙNG RỪNG NÚI KỲ BÍ PHÍA NAM SULAWESI.<br />

Bài và ảnh: Hoàng Bảo<br />

Nằm ở phía Đông của đảo Borneo, Sulawesi<br />

có hình dáng vô cùng đặc biệt. Tôi thấy họ<br />

cách điệu chữ “K” trong chữ Makassar bằng<br />

hình dáng của hòn đảo này. Makassar, thành<br />

phố lớn nhất, chính là cửa ngõ để du khách<br />

có thể đặt chân khám phá hòn đảo. Khi tìm hiểu về hòn đảo,<br />

ngoài những bãi biển, những cụm đảo nhỏ hoang sơ nằm lọt<br />

thỏm giữa những vịnh biển tuyện đẹp của Sulawesi thì hòn<br />

đảo này có chứa đựng những câu chuyện đặc sắc về văn hoá.<br />

Chuyến đi này của tôi cũng là một chuyến đi kỳ lạ. Bất chợt<br />

lên hành trình, được một người bạn ở Việt Nam giới thiệu<br />

gia đình Hendri ở Sulawesi, rồi chỉ nghĩ ghé chơi một buổi ở<br />

Makassar với họ thôi nhưng sau đó tôi bị cuốn theo sự nhiệt<br />

tình hiếu khách đến kỳ lạ để rồi gần hai tuần rong ruổi cùng<br />

họ trên hòn đảo này và khám phá Sulawesi như một người<br />

Indonesia thực thụ.<br />

TRAVELLIVE <strong>11</strong>1


Những tiếng kinh cầu nguyện hàng ngày được phát ra từ những chiếc loa công suất lớn<br />

nhưng người Tana Toraja vẫn thảnh thơi và an nhiên với cách sống của họ<br />

KIẾN TRÚC TRE NỨA<br />

ĐỘC ĐÁO<br />

Đường đi đến<br />

thành phố<br />

Rantapao, cửa<br />

ngõ của vùng đất<br />

Tana Toraja, rất<br />

đẹp do chính phủ đầu tư cơ sở hạ<br />

tầng khá tốt trong những năm gần<br />

đây. Sau khoảng 100 km đường<br />

bằng ven biển, 200 km còn lại là<br />

những đoạn đường đèo dốc quanh<br />

co nhưng vì khởi hành ban đêm<br />

nên mật độ xe cộ cũng thưa hơn.<br />

Chúng tôi đến Rantapao lúc 3<br />

giờ sáng sau vài lần dừng chân ở<br />

những quán cóc ven đường. Nhiệt<br />

độ sáng sớm ở thị trấn vùng cao<br />

khá mát mẻ, dễ chịu trong mùa<br />

hè. Chúng tôi tìm ngay một phòng<br />

ngủ ở khu trung tâm thị trấn để<br />

<strong>11</strong>2 TRAVELLIVE<br />

lấy sức cho hành trình khám phá<br />

phía trước.<br />

Khi trời đã sáng, Hendri gọi điện<br />

cho một người Toraja nhờ anh ta<br />

dẫn đến những ngôi làng độc đáo<br />

ở Tana Toraja. Hendri nói rằng,<br />

anh ta là bạn làm ăn hơn chục năm<br />

trước. Khi đó, Hendri mỗi tuần<br />

phải lên Rantepao hai lần nên<br />

cũng khá rành rọt về vùng đất này,<br />

nhưng tất nhiên với một người<br />

kinh doanh thuần tuý. Vì thế, anh<br />

ta giới thiệu thêm người bạn bản<br />

địa của mình để cung cấp thông<br />

tin cho tôi một cách đầy đủ.<br />

Sulawesi có sáu tỉnh thành trong<br />

đó tỉnh Nam Sulawesi là tỉnh có<br />

mất độ dân cư đông nhất, nơi tọa<br />

lạc thành phố Makassar hiện đại<br />

và vùng đất cao nguyên của tộc<br />

người Toraja. Người Toraja là<br />

một nhóm dân tộc bản địa thiểu<br />

số với dân số ước khoảng 1,1 triệu<br />

người, trong đó 450.000 người<br />

sống ở vùng Tana Toraja. Hầu hết<br />

người dân theo đạo Tin lành, một<br />

số khác là tín đồ Hồi giáo, và số<br />

người còn lại theo tín ngưỡng vật<br />

linh mà ở địa phương được gọi là<br />

Aluk - có nghĩa là con đường.<br />

Tana Toraja có rất nhiều ngôi<br />

làng truyền thống với mái nhà như<br />

những con thuyền lướt trên mặt<br />

biển mà theo người địa phương gọi<br />

là Tongkonan. Tongkonan được<br />

thiết kế phức tạp như một nhà sàn<br />

với bốn trụ lớn chống bên dưới<br />

thường được lấy từ những cây nứa<br />

khổng lồ. Một lối cầu thang nhỏ<br />

bằng gỗ dẫn lên sàn nhà. Không<br />

gian ngôi nhà khá ấm cúng và<br />

được chia ra thành 3 gian, gian<br />

phía trước dành cho trẻ con, gian


chính giữa nơi có bếp lửa là chỗ<br />

sinh hoạt chung cho cả gia đình,<br />

gian phía sau là dành cho cha mẹ<br />

hay ông bà. Tùy theo gia đình lớn<br />

nhỏ mà các Tongkonan có diện<br />

tích phù hợp.<br />

Đặc trưng nhất của ngôi nhà sàn<br />

là mái nhà cong vút được trang trí<br />

tinh xảo bằng những hoa văn họa<br />

tiết chạm khắc cầu kỳ, phía trước<br />

có treo một đầu trâu đen, số ít<br />

khác treo đầu trâu bạch tạng với<br />

đôi sừng nhọn hoắt. Phía trước<br />

chính giữa ngôi nhà còn dựng<br />

một cây cột treo sừng trâu, nhà<br />

nào nhiều sừng trâu chứng tỏ gia<br />

đình giàu có hay có địa vị trong<br />

làng. Những ngôi nhà thường<br />

được xây dựng tập trung thành<br />

hai dãy đối diện với khoảng sân<br />

chung chính giữa để thực hiện tất<br />

cả các nghi lễ Aluktodolo, một<br />

tôn giáo của người bản địa khi<br />

chưa có sự truyền bá của các tôn<br />

giáo hiện hữu. Một người Toraja<br />

còn cho chúng tôi biết, nguồn gốc<br />

của người Toraja xuất phát từ<br />

Việt Nam khi tổ tiên của họ di cư<br />

đến hòn đảo này bằng thuyền xa<br />

xưa. Tôi không biết lý giải hay tin<br />

tưởng điều này bao nhiêu phần<br />

trăm nhưng cũng cảm thấy thật<br />

xúc động khi biết thêm những<br />

thông tin thú vị liên quan đến<br />

người Việt trước đây.<br />

Tác giả trong một đám tang<br />

của người Toraja.<br />

Tôi được dẫn đến một ngôi nhà vẫn còn đang xây dựng dang dở của một<br />

người Toraja đang làm cha xứ cho ngôi nhà thờ nhỏ bên cạnh. Người Toraja<br />

đa phần theo đạo Tin lành nên những ngôi làng đều có những ngôi nhà thờ<br />

để người dân hành lễ. Cũng giống như những người dân ở vùng đất này, nhà<br />

vị cha xứ trồng trọt một số cây công nghiệp như cà phê, ca cao, đinh hương<br />

và nuôi một số gia súc, gia cầm tự cung tự cấp. Chúng tôi được thiết đãi món<br />

gà núi nướng than, su su xào lòng với vị tương ớt cay xé đầu lưỡi. Chỉ có tôi<br />

là sử dụng muỗng, hầu hết mọi người đều dùng tay phải để bốc thức ăn. Thế<br />

mới nói, văn hoá đa dạng và giao thoa với nhau khi không chỉ người theo<br />

đạo Hồi mới dùng tay khi ăn uống.<br />

Rantepao ngày nay đã xuất hiện những ngôi nhà Tongkonan được xây bằng<br />

gạch, đâu đó là những công trình dân sinh hay tôn giáo hiện đại xen lẫn giữa<br />

màu xanh của núi rừng. Những tiếng kinh cầu nguyện hàng ngày được phát<br />

ra từ những chiếc loa công suất lớn nhưng người Tana Toraja vẫn thảnh thơi<br />

và an nhiên với cách sống của họ. Họ vẫn trồng trọt, chăn nuôi, vẫn lễ lạt<br />

cầu bình yên, vẫn sống chung với những người thân yêu khi đã mất… như<br />

những gì đã tồn tại hàng trăm năm qua giữa vùng đất kỳ bí trên hòn đảo<br />

Sulawesi này.<br />

TRAVELLIVE <strong>11</strong>3


VÙNG ĐẤT CỦA NHỮNG<br />

LINH HỒN NGỰ TRỊ<br />

Theo anh bạn của<br />

Hendri, văn hoá tín<br />

ngưỡng của người<br />

Toraja ảnh hưởng<br />

rất nhiều từ những<br />

người theo thuyết vật linh, nghĩa<br />

là họ tin rằng vạn vật trên đời - từ<br />

động vật, thực vật, khoáng sản tới<br />

các hiện tượng thiên nhiên như sét,<br />

bão, động đất - linh hồn đều ngự<br />

trị. Vì thế, mỗi khi một người qua<br />

đời, họ tổ chức tang lễ theo nhiều<br />

nghi thức rất cầu kỳ.<br />

Khi một người Toraja chết, người<br />

thân sẽ phải thực hiện hàng loạt<br />

nghi thức tang lễ trong nhiều ngày.<br />

Song phần lớn gia đình Toraja<br />

không có đủ tiền để thực hiện toàn<br />

bộ nghi thức tang lễ ngay lập tức<br />

nên họ phải chờ nhiều tuần, nhiều<br />

tháng hay thậm chí cả năm. Một<br />

số gia đình thì chờ đợi đến khi kết<br />

thúc vụ mùa. Người Toraja hiếm<br />

khi chôn tử thi trong lòng đất, mà<br />

đặt người chết vào các hang, khe<br />

đá, hốc trên núi hoặc đặt xác vào<br />

quan tài gỗ rồi treo trên vách đá<br />

cao. Họ dành khá nhiều thời gian<br />

và tiền của để hoàn thành nơi<br />

yên nghỉ của người chết. Họ có<br />

thể ướp rồi đặt xác trong một căn<br />

phòng của ngôi nhà chính mình.<br />

Trước khi các nghi thức tang lễ kết<br />

thúc, người ta coi tử thi là người<br />

đang mắc bệnh, chứ chưa chết.<br />

Ngay sau khi gia đình có đủ tiền,<br />

các nghi thức tang lễ bắt đầu. Họ<br />

giết trâu, ngựa, lợn rồi nhảy múa,<br />

còn những bé trai dùng các ống<br />

nứa dài để hứng máu từ những con<br />

vật mà người lớn giết. Địa vị của<br />

người chết càng cao thì số lượng<br />

trâu dành cho tang lễ càng lớn.<br />

Trong một số đám tang của người<br />

giàu hoặc có quyền thế trong làng,<br />

gia chủ có thể thịt tới vài chục con<br />

trâu, vài trăm con lợn. Không ít<br />

gia đình giàu có hiến cả những con<br />

trâu bạch tạng quý hiếm, trị giá<br />

lên đến cả 500 triệu Rupiah. Sau<br />

nghi lễ hiến sinh, gia chủ sẽ chia<br />

thịt con vật cho những vị khách dự<br />

đám tang.<br />

Một thông tin buồn mà người bạn<br />

của Hendri cho tôi biết, cách đây<br />

đúng một tháng, gia đình của ông<br />

ấy có tổ chức đám tang cho mẹ vợ.<br />

Khi đám đông đặt quan tài bằng<br />

một cầu thang bằng tre, bắt từ mặt<br />

đất lên giàn cao hơn 10 m. Khi lên<br />

đến đỉnh giàn, đám đông hò hét để<br />

lấy sức kéo quan tài lên nấc thang<br />

cuối cùng thì thang nứa sập. Quan<br />

tài cùng đám đông lao xuống và<br />

đè chết ngay chính đứa cháu trai<br />

trong gia đình. Hendri cho tôi xem<br />

đoạn clip trong máy điện thoại<br />

mới thấy sự kinh hoàng của tai<br />

nạn ấy.<br />

Tôi được dẫn đến khu vực hang<br />

động nơi có rất nhiều quan tài gỗ<br />

của người Toraja được đặt trên<br />

những giàn tre treo sát vách ở<br />

lưng chừng núi. Hendri thuê một<br />

người địa phương với chiếc đèn<br />

măng-xông lớn dẫn chúng tôi vào<br />

bên trong hang động. Khi thấy<br />

người lạ vào hang, những đàn dơi<br />

chó dáo dác kêu inh ỏi. Từ ngoài<br />

cửa hang động có rất nhiều hốc đá<br />

chính là những ngôi mộ của người<br />

Toraja. Một hốc đá còn rất mới<br />

với những vòng hoa ghi ngày chết<br />

cách đây khoảng ba tuần. Những<br />

tảng đá bên trong hang là vô vàn<br />

những sọ người được đặt để bên<br />

trên. Những chiếc hòm mục rữa đã<br />

bung nắp để tôi còn thấy rõ mồn<br />

một những xác ướp bên trong. Họ<br />

được ướp bằng những điếu thuốc<br />

lá thơm để giữ xác. Anh bạn địa<br />

phương chỉ cho tôi hai sọ người<br />

đặt kế bên nhau và nói rằng đây là<br />

một cặp tình nhân tự tử hơn chục<br />

năm trước. Họ yêu nhau và không<br />

thể đến được với nhau do sự ngăn<br />

cản của gia đình cô gái. Thế là họ<br />

đã treo cổ tự vẫn và người dân<br />

địa phương đặt xác họ trong hang<br />

động này.<br />

<strong>11</strong>4 TRAVELLIVE


Nơi linh thiêng nhất của vùng Tana Toraja mà Hendri<br />

nói rằng tôi phải đến đó là hòn đá khổng lồ Lemo, đây<br />

cũng chính là ngôi mộ tập thể lớn nhất của rất nhiều<br />

người giàu bản địa. Hendri bảo rằng không phải ai<br />

cũng có thể đủ tiền để xí phần không gian nhỏ cao<br />

chừng 1 m, sâu 2 m và ngang 8 tấc để có thể chôn cất<br />

khi người thân của họ về thế giới bên kia. Gia đình<br />

người chết trang trí quan tài khá cầu kỳ, song do tác<br />

động của thời gian, gỗ mục dần khiến xương của người<br />

chết không còn ở vị trí ban đầu.<br />

Đối với những trẻ sơ sinh chết trước khi răng mọc,<br />

người Toraja khoét thân cây rồi đặt tử thi vào đó. Họ<br />

dùng lá cọ để kết thành tấm chắn bên ngoài hốc cây.<br />

Theo thời gian, cây tiếp tục sinh trưởng và các hốc dần<br />

biến mất. Mỗi cây có thể trở thành nơi yên nghỉ của<br />

hàng chục đứa trẻ. Khi bước vào hang động hoặc vào<br />

rừng, tôi đều lầm bầm khấn để xin phép những linh<br />

hồn, xem đây như một nghi thức riêng thể hiện sự tôn<br />

trọng “chủ nhân” trước khi viếng họ.<br />

Có thể nói, chưa bao giờ, chưa ở đâu mà người chết<br />

và người sống không có khoảng cách như vùng Tana<br />

Toraja này.<br />

Tổng chi phí cho chuyến đi khoảng 17 triệu đồng<br />

cho hành trình 12 ngày, bao gồm vé máy bay khứ hồi, ăn<br />

uống, di chuyển, vé tham quan và quà lưu niệm.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Visa: Du khách Việt đi<br />

Indonesia được miễn thị thực.<br />

Hành trình: Để đến Makassar,<br />

du khách phải bay qua ba chặng,<br />

từ TP.HCM (Hà Nội) đến<br />

Kuala Lumpur rồi lại quá cảnh<br />

tại Surabaya. Cũng có những<br />

sân bay quá cảnh đến hòn đảo<br />

từ những thành phố khác như<br />

Jakarta, Bali… Makassar ngày<br />

càng được chú ý bởi khách du<br />

lịch nội địa nên các chuyến bay<br />

trong tương lai sẽ tăng dần.<br />

Thời gian: Toraja nằm trong<br />

múi giờ UTC + 8 nên sớm hơn<br />

Việt Nam một giờ. Tháng 4<br />

là thời điểm thích hợp để đến<br />

Sulawesi vì nhiệt độ dễ chịu<br />

và ít mưa. Thời tiết tháng 7<br />

khá nóng nhưng rất thu hút<br />

du khách bởi đây là thời điểm<br />

diễn ra hàng loạt lễ hội truyền<br />

thống ở địa phương (đặc biệt là<br />

mùa tang lễ). Từ tháng 10 - 12,<br />

vùng biển Sulawesi hay chịu<br />

ảnh hưởng bởi những cơn bão<br />

nhiệt đới.<br />

Lưu trú: Chi phí dành cho<br />

khách du lịch bụi từ 180.000 –<br />

200.000 VNĐ/đêm hoặc ở nhờ<br />

nhà dân.<br />

Ẩm thực: Bạn nên đến quán ăn<br />

Warung Pong Buri có tiếng 20<br />

năm qua ở trung tâm thị trấn<br />

Rantepao, nơi chế biến nhiều<br />

món ẩm thực địa phương của<br />

người Toraja trong đó món<br />

lươn kho tương đen, thịt heo<br />

rừng nướng với lá tía tô trong<br />

ống nứa rất độc đáo.<br />

Phương tiện di chuyển<br />

‣ Máy bay: Tana Toraja sở hữu<br />

một sân bay nhỏ và duy nhất<br />

một chuyến bay hàng tuần vào<br />

thứ hai nhưng chuyến bay cũng<br />

thường bị hủy do ít khách hoặc<br />

điều kiện thời tiết không đảm<br />

bảo. Hiện nay, chính phủ đã đầu<br />

tư sân bay mới Buntukunik để<br />

có thể vận chuyển khách du lịch<br />

đến với Tana Toraja bằng ATR<br />

72 hàng ngày.<br />

‣ Xe buýt là phương tiện được<br />

du khách và người địa phương<br />

sử dụng phổ biến. Tana Toraja<br />

nằm cách Makassar 300 km nên<br />

sẽ mất khoảng 8 giờ di chuyển.<br />

Bạn nên sử dụng tuyến xe buýt<br />

đêm để tiết kiệm thời gian và<br />

chi phí. Có 2 hãng xe buýt chất<br />

lượng cao từ Makassar đến<br />

Rantepao mỗi ngày là Bingtang<br />

Prima và Litha & Co với giá vé<br />

khoảng 200.000 Rp/lượt. Bạn<br />

có thể sử dụng xe buýt loại nhỏ<br />

chạy ở khu vực Rantepao với<br />

chi phí khoảng 2.000 Rp cho các<br />

chuyến đi ngắn khoảng vài km.<br />

‣ Taxi hoặc thuê xe trọn gói:<br />

Bạn có thể thuê taxi hoặc thuê<br />

luôn một chiếc ôtô cho lộ trình<br />

tham quan Tana Toraja. Chi phí<br />

thuê từ 850.000 - 1.200.000 Rp/<br />

lượt từ Makassar đến Rantepao.<br />

Bạn cũng có thể thương lượng<br />

với tài xế đi theo hướng<br />

Rantepao để tiết kiệm chi phí<br />

hoặc thuê xe trọn gói khoảng<br />

550.000 Rp/ngày.<br />

‣ Bạn cũng có thể thuê xe gắn<br />

máy với giá khoảng 80.000 –<br />

100.000 Rp/ngày<br />

Tham quan<br />

‣ Tana Toraja có những ngôi<br />

làng truyền thống, hang động,<br />

những thửa ruộng bậc thang<br />

tuyệt đẹp. Tuy nhiên, ở Tana<br />

Toraja không có nhiều bản chỉ<br />

dẫn đến với những ngôi làng<br />

xa xôi hoặc tham gia các lễ<br />

hội, vì thế, bạn nên thuê một<br />

hướng dẫn viên là người bản<br />

địa. Những nơi không thể bỏ<br />

qua trong hành trình khám phá<br />

Tana Toraja bao gồm: ngọn<br />

đồi Gunung Sesean ngắm nhìn<br />

toàn cảnh thị trấn vùng cao<br />

Rantepao, ngôi mộ đá khổng lồ<br />

Lemo chôn cất người Toraja,<br />

hang động chôn cất người chết<br />

Londa, khu vực hành lễ Bori<br />

Parinding, ngôi làng truyền<br />

thống Ke’te Kesu’, phiên chợ<br />

gia súc Bolu Market, Kambira<br />

với những ngôi mộ trẻ em ở<br />

trên cây, tham gia nghi thức<br />

tang lễ ở một ngồi làng truyền<br />

thống ở Tana Toraja.<br />

TRAVELLIVE <strong>11</strong>5


culture


THE<br />

FRIGHTENING<br />

CUSTOMS IN<br />

SULAWESI<br />

Text & photos: Hoang Bao<br />

When it comes to<br />

Indonesian tourism, Vietnamese<br />

tourists still seem unfamiliar<br />

with Sulawesi. We tend to<br />

think of places like Bali,<br />

Lombok, Bromo and Yogya.<br />

However, this country, which<br />

has a wide array of islands,<br />

boasts plenty of exceptional<br />

and splendid lands that attract<br />

many tourists. Even Indonesian<br />

people dream of setting foot<br />

on the unique islands of<br />

their country at least once.<br />

Being the fourth largest<br />

island in Indonesia and the<br />

eleventh largest in the world,<br />

Sulawesi is home to the Tana<br />

Toraja tribe who, amidst the<br />

mysterious mountains and<br />

forests of South Sulawesi,<br />

still preserve their startling<br />

customs as they have had for<br />

hundreds of years.<br />

TRAVELLIVE <strong>11</strong>7


EXCEPTIONAL BAMBOO<br />

ARCHITECTURE<br />

The streets leading to<br />

Rantapao, the entryway<br />

to the land of Tana<br />

Toraja, were quite<br />

spectacular due to the<br />

government’s recent investment in<br />

infrastructure. After roughly 100 km<br />

of coastal road, the remaining 200<br />

km was a steep and serpentine road;<br />

luckily, we left at night, so the traffic<br />

was fairly light. We reached Rantapao<br />

at 3 am the next morning after<br />

stopping by several street stalls. The<br />

early morning temperature of the city<br />

was cool and comfortable in summer.<br />

We immediately sought out a motel in<br />

the city center to get some rest before<br />

our upcoming adventure.<br />

Situated East of Borneo, Sulawesi has a very unusual shape. People here<br />

stylize the letter “K” in Makassar letters taking inspiration from the island’s<br />

shape. As the biggest city, Makassar acts as a gateway for visitors to explore<br />

the island. In addition to beautiful beaches and small isolated islands strewn<br />

among the stunning Sulawesi bays, are the cultural stories of the island.<br />

My trip through Indonesia this time was quite bizarre to begin with. I had<br />

drawn up a detailed plan for the journey, but in Sulawesi, I met up with Hendri<br />

and his family, whom a friend of mine arranged for me to meet. On my initial<br />

visit with them in Makassar, I didn’t expect to become so close to them, but<br />

through their warm hospitality, I spent nearly 2 weeks wandering around the<br />

island with them and exploring Sulawesi like a true Indonesian.<br />

In the morning, Hendri phoned a<br />

Torajan and asked him to guide us to<br />

the villages in Tana Torajan. Hendri<br />

said that the Torajan man was his<br />

business partner over 10 years ago.<br />

During that time, Hendri had to visit<br />

Rantepao twice a week, as such he<br />

was quite familiar with this region,<br />

but only on things related to business.<br />

Thus, he suggested his local friends,<br />

so they could provide me with better<br />

information.<br />

There are 6 provinces in Sulawesi, of<br />

which Southern Sulawesi is the most<br />

populous and is home to modern<br />

Makassar and the Torajan highlands.<br />

Toraja is an ethnic group with a<br />

population of approximately 1.1<br />

million, of which 450,000 people reside<br />

in the regency of Tana Toraja. The<br />

majority of the population is Christian,<br />

with minorities of Muslim and<br />

<strong>11</strong>8 TRAVELLIVE


Torajan people hold a strong belief that things in the<br />

natural world - animals, plants, rocks and phenomena such as<br />

storms or earthquakes - have spirits governing them.<br />

local animist beliefs known as Aluk,<br />

meaning “the way”.<br />

Tana Toraja boasts many traditional<br />

villages with roofs that look like boats<br />

surfing on the sea; local people call<br />

them Tongkonan. The Tongkonan are<br />

designed in a complicated way, they<br />

look like houses on stilts with their<br />

four large supporting pillars usually<br />

constructed from giant bamboo. There<br />

are small wooden ladders that lead<br />

to the houses. The insides are cozy,<br />

divided into 3 compartments: the<br />

front area is for children; the middle<br />

space with the kitchen is the common<br />

room for the whole family; the back<br />

compartment is for the parents or<br />

grandparents. The dimensions of a<br />

Tongkonan vary depending on the size<br />

of the family.<br />

The most prominent feature of a stilt<br />

house is the curved roof elaborately<br />

decorated with intricate carvings,<br />

along with a black buffalo head hung<br />

on the front. Others hang the heads of<br />

albino buffalo with sharp and pointed<br />

horns. Centered in the front is a pillar<br />

where the buffalo horns are hung. The<br />

number of buffalo horns represents<br />

the wealth or the social standing<br />

the family holds in the village. Rich<br />

families often hang many horns to<br />

showcase their power and status. The<br />

houses are often constructed in such a<br />

way that they form two opposite lines<br />

with a common yard in the middle.<br />

Aluktodolo was a local religion that<br />

existed before other religions had<br />

come into existence, yet, nowadays,<br />

the Aluktodolo ceremonies are<br />

performed in the above-mentioned<br />

common yard. One Torajan resident<br />

even told us that Torajans had<br />

originated from Vietnam, where their<br />

ancestors immigrated by boat to this<br />

island. I wasn’t certain how much of<br />

that was true or how much I should<br />

believe, yet, I was moved to learn such<br />

interesting things about the ancient<br />

Vietnamese.<br />

I was taken to a house under<br />

construction that belonged to Torajan<br />

a man working as a vicar in the<br />

small church next door. Most of the<br />

Torajans are Christian, which is why<br />

there are several churches in the<br />

village for people to worship at. As<br />

other villagers in the region, the vicar<br />

also cultivates some industrialized<br />

plants such as coffee, cocoa, clove,<br />

as well as livestock and poultry. We<br />

had a sumptuous feast of mountain<br />

chicken grilled on charcoal and<br />

chayotes stir-fried with organs. This<br />

dish was so incredibly spicy that I felt<br />

like my tongue had been ripped out.<br />

I was the only one who used a spoon,<br />

almost everyone else used their hands<br />

to eat the food. Although the cultures<br />

here are remarkably diverse, they are<br />

convergent; Muslim people are not the<br />

only ones to use their hands to eat.<br />

Rantepao is now home to brick-built<br />

Tongkonan homes, where modern<br />

living or religious buildings are<br />

interwoven between the green of<br />

the mountains. The daily prayers<br />

are emitted from loudspeakers, but<br />

the Tana Torajan people still live<br />

peacefully, enjoying their way of<br />

life. They still cultivate plants, raise<br />

livestock, perform ceremonies to pray<br />

for peace and live with their loved<br />

ones even after they have passed<br />

away, just as they have done for<br />

hundreds of years.<br />

MORE INFORMATION<br />

Visa: Most countries throughout the<br />

world can enter Indonesia visa free for<br />

a 30-day period.<br />

Itinerary: To get to Makassar from<br />

Ho Chi Minh City (or Hanoi), you<br />

will need to transit in Kuala Lumpur,<br />

then transit at Surabaya before flying<br />

to Makassar. There are also flights<br />

that transit at islands from other cities<br />

such as Jakarta or Bali. Makassar is<br />

increasingly drawing the attention<br />

of domestic tourists; therefore, the<br />

number of future flights is expected to<br />

increase.<br />

Time: The time in Toraja is 8 hours<br />

ahead of UTC, which means it is 1<br />

hour ahead of Vietnam time. April is<br />

the ideal time to visit Sulawesi as the<br />

temperature is comfortable and the<br />

rains are not constant. The weather in<br />

July is quite hot, yet a large number of<br />

tourists travel during this time because<br />

a series of local traditional festivals<br />

(especially funerals) take place around<br />

this time. Between October and<br />

December, the sea region of Sulawesi<br />

tends to be affected by tropical storms.<br />

Accommodation: The cost for<br />

backpacking tours is around 180,000 to<br />

200,000 VND/night, tourists can also<br />

stay at the homes of local people.<br />

Cuisine: Check out Warung Pong<br />

Puri restaurant, one of the most wellknown<br />

in the center of Rantepao for<br />

the last 20 years. This place serves a<br />

wide array of local cuisine. Eels cooked<br />

with hoisin sauce and wild boar grilled<br />

with perilla leaves in bamboo tubes, are<br />

among the most unique dishes.<br />

TRAVELLIVE <strong>11</strong>9


THE LAND OF REIGNING<br />

SOULS<br />

According to<br />

Hendri, the<br />

Torajan religious<br />

culture is<br />

enormously<br />

affected by Aluk, the local animist<br />

beliefs. Torajan people hold a strong<br />

belief that things in the natural<br />

world - animals, plants, rocks and<br />

phenomena such as storms or<br />

earthquakes - have spirits governing<br />

them. Therefore, whenever a person<br />

dies, they conduct complex funeral<br />

rituals.<br />

When a Torajan person dies, his or<br />

her family must perform a series<br />

of funeral rites over many days.<br />

However, most Torajan families<br />

cannot afford every ritual for the<br />

funeral at once, thus, they must wait<br />

for weeks, months or even years.<br />

Some families, on the other hand,<br />

wait until the harvest is finished.<br />

Torajans rarely bury dead bodies<br />

in the ground, rather, they put<br />

the dead into caves, rock crevices,<br />

hollows in the mountains or place<br />

dead bodies into wooden coffins,<br />

then suspend them from cliffs.<br />

They tend to spend a large amount<br />

of time and money on completing<br />

the resting place of the dead. Some<br />

Torajans marinate the deceased in<br />

a mummification ritual for keeping<br />

the bodies in their homes.<br />

Before the funeral rituals end, the<br />

corpse of the deceased is thought to<br />

be “sick” rather than “dead.” Once<br />

the family has acquired enough<br />

money, the funeral rituals begin.<br />

They slaughter buffaloes, horses<br />

and/or pigs then begin the dances.<br />

The little boys even catch the blood<br />

from the animals that the adults<br />

have killed using long wooden<br />

poles. The social position of the<br />

deceased correlates to the number<br />

of buffaloes slaughtered. A funeral<br />

for a rich or powerful villager, might<br />

see dozens or even hundreds of<br />

animals slaughtered. Many wealthy<br />

families are willing to donate rare<br />

albino buffalos worth up to 500<br />

million rupiah. After the sacrificial<br />

ceremony, the meat of the animals is<br />

shared amongst the funeral guests.<br />

A friend of Hendri told me a<br />

heartbreaking story how a month<br />

ago his family had arranged a<br />

funeral for his mother-in-law. At<br />

the funeral the coffin was placed on<br />

a bamboo ladder, which was then<br />

pulled up to a truss with a height of<br />

over 10 meters. When it reached the<br />

top of the truss, the crowd screamed<br />

out to pull the coffin up to the last<br />

rung, but the bamboo ladder gave<br />

out and broke. The coffin, and the<br />

entire crowd, plunged down and<br />

killed a nephew in the family. It<br />

Around 17 million VND for a 12-day trip, including round-trip flight<br />

tickets, food, transfers, entrance tickets and souvenirs.<br />

120 TRAVELLIVE


The daily prayers are emitted from<br />

loudspeakers, but the Tana Torajan people still live<br />

peacefully, enjoying their way of life.<br />

wasn’t until Hendri showed me the video on his phone that I clearly realized<br />

how immensely tragic the accident was.<br />

I was taken to the cave area where many wooden Torajan coffins are placed<br />

on bamboo trusses and suspended amidst the mountains. Hendri hired a local<br />

man who brought along a huge gas lamp to take us inside the cave. Seeing<br />

strangers heading into the cave, flocks of short-nose fruit bats bellowed out<br />

loudly. From the cave entrance, there were many stone niches used as Torajan<br />

tombs. There was what appeared to be a new stone niche with a wreath stating<br />

that the date of death was about 3 weeks ago. Inside the cave were rocks with<br />

countless skulls placed on top. The cover of the decayed barrels had already<br />

rotted to the point where I could see clearly with my naked eye the mummies<br />

inside. The mummies were treated with fragrant cigarettes with the purpose<br />

of keeping them in their original shape. The local man showed me two human<br />

skulls placed next to each other and told me those were the skulls of a couple<br />

who committed suicide more than 10 years ago. They fell in love with each<br />

other but couldn’t stay together because the girl’s family did not accept their<br />

love. The couple ended up hanging themselves, and later, local people placed<br />

their bodies in this cave.<br />

The most sacred spot of Tana Toraja that Hendri told me to visit is the giant<br />

rock called Lemo, which is also the largest collective grave for local rich<br />

people. Henri told me that not everyone could afford the tiny space which is of<br />

about 1 meter high, 2 meters deep and 80 centimeters wide to bury their loved<br />

ones, sending them to the next world. The coffins were ornately decorated, yet,<br />

due to the impact of time, the wood gradually decayed, which reoriented the<br />

bones of the deceased from their original positions.<br />

For babies who die before their teeth grow, Torajans bore a hole in the trunk<br />

of a tree then place the corpse inside. They then weave a protective barrier<br />

from palm leaves and place it over the hole. As time passes by, the trees grow,<br />

and the hollows gradually disappear. Every tree might become the resting<br />

place for dozens of babies. Whenever I enter a cave or forest, I never forgot to<br />

pray, asking the souls for their permission. This is regarded as a ritual to show<br />

respect for “the hosts” before visiting them.<br />

It can be said that never in this world has there been a closeness between the<br />

living and the dead as in Tana Toraja.<br />

MORE INFORMATION<br />

Transportation<br />

‣ Flight: Tana Toraja has a small<br />

airport and there is only one flight<br />

a week every Monday. However,<br />

this flight is usually cancelled due to<br />

insufficient number of passengers or<br />

poor weather conditions. These days,<br />

the government has invested in a new<br />

airport called Buntukunik, tourists can<br />

fly to Tana Toraja every day on the<br />

ATR 72.<br />

‣ Bus: Traveling by bus is the most<br />

popular way of travelling among<br />

tourists and locals. Tana Toraja is<br />

located 300 km from Makassar, about<br />

8 hours of travel. Take a night bus<br />

to save time and money. There are 2<br />

high-quality bus firms from Makassar<br />

to Rantepao that depart every day,<br />

including Bingtang Prima and Litha &<br />

Co with the ticket price being around<br />

200,000 Rp/turn. You can take a small<br />

bus operating in the Rantepao area<br />

for 2,000 Rp for short trips of a few<br />

kilometers.<br />

‣ Taxi or rental car: You can order<br />

a cab or rent a car during your Tana<br />

Toraja journey. The cost for renting<br />

is between 850,000 and 1,200,000 Rp/<br />

turn from Makassar to Rantepao. You<br />

might also negotiate going to Rantepao<br />

with a cab driver to save money or rent<br />

a car for 550,000 Rp/day.<br />

‣ You can also rent a motorbike for<br />

80,000 to 100,000 Rp/day.<br />

Sightseeing: Tana Toraja is full of<br />

traditional villages, beautiful caves and<br />

spectacular terraced fields. However,<br />

there are not a lot of directional signs<br />

to remote villages or festivals, thus,<br />

you should go with a local tour guide.<br />

Must-see spots in Tana Toraja include<br />

Gunung Season Hill with a panoramic<br />

view of the highland town of Rantepao,<br />

the giant Lemo stone tomb where<br />

Torajans are buried, Londa cave where<br />

the bodies of the dead are buried,<br />

Bori Parinding where ceremonies are<br />

performed, Ke’te Kesu’ traditional<br />

village, Bolu Market, the baby tree<br />

tombs of Kambira and the funeral<br />

rituals in a traditional village of<br />

Tana Toraja.<br />

TRAVELLIVE 121


SE<br />

HƯƠNG<br />

NGÀY MƯA<br />

XỨ HUẾ<br />

THỨC DẬY Ở LĂNG CÔ, HUẾ LÚC<br />

7 GIỜ SÁNG, SƯƠNG GIĂNG KHẮP NƠI,<br />

THOẠT NHÌN TƯỞNG NHƯ MÂY TỪ DÃY<br />

BẠCH MÃ SÀ VÀO PHÒNG, TRỜI LÃNG<br />

ĐÃNG MƯA. MÀ, MƯA LÀ ĐẶC SẢN<br />

CỦA HUẾ, CỨ THẾ MÀ LẤT PHẤT CẢ<br />

NGÀY. NÊN CHÚNG TÔI CỨ THƯ THẢ<br />

NGỒI ĐỌC SÁCH, PHA LY CAFE NÓNG,<br />

ĐỐT NÉN HƯƠNG THƠM MÙI THẢO<br />

MỘC, RỒI NGỒI NGẮM MƯA BÊN CHIẾC<br />

BAN CÔNG MỞ THẲNG RA VỊNH BIỂN.<br />

Text: Phan Các Trúc - Ảnh: Nam Phan - Hoàng Hải<br />

Huế đẹp và miên man như bức “Thư tình gửi một người”<br />

của Trịnh Công Sơn, “Anh vẫn nhớ Ánh rất nhiều nhưng<br />

đôi lúc không biết viết gì. Không lý cứ nói mãi ngày nay<br />

qua ngày khác là nhớ Ánh vô cùng thì cũng làm Ánh ngấy<br />

đi mà thôi.<br />

Huế đã bắt đầu mùa mưa chưa Ánh?”<br />

Tôi cười bảo: “Nơi đây dễ thương nhỉ. Phòng nào cũng có<br />

nén hương và chiếc hộp quẹt diêm.” Trong số những nơi<br />

tôi đến, có lẽ đây là nơi duy nhất đặt hương trong phòng<br />

như thế này. Bạn bảo:”Hay là trưa nay mình đi thăm làng<br />

hương của Huế đi. Chỗ ấy nghe nói có nhiều thứ thú vị để<br />

tìm hiểu.”<br />

Thế là trưa hôm đó, chúng tôi quyết định bắt xe<br />

đi tham quan làng hương, hay còn gọi là làng<br />

nhang Thủy Xuân. Nơi đây khác với những gì<br />

tôi tưởng tượng, chẳng đông đúc tấp nập du<br />

khách tới lui, cũng chẳng nhộn nhịp dân làng ngồi đạp<br />

máy se hương. Đó chỉ là con đường nhỏ yên ắng nằm ở<br />

ngoại ô Huế, dưới chân đồi Vọng Cảnh, gần dinh Tự Đức,<br />

với rất nhiều nhà làm nhang san sát nhau. Đi một khoảng<br />

138 TRAVELLIVE


nghe” mùi hương từ nhang và gỗ để thiền. Họ thậm<br />

chí còn nhập khẩu hương từ các nước khác và lập ra<br />

Rikkoku Gomi để phân biệt, ví dụ như Kyara có nguồn<br />

gốc từ Việt Nam đem lại mùi hương hơi đắng, trong khi<br />

đó Rakoku của Thái lại ngọt, Sumotara của Indonesia<br />

là chua...<br />

Quay lại chuyện làm hương ở Việt Nam bây giờ, người<br />

ta chẳng còn se hương thủ công nữa, máy se đạp bằng<br />

chân vừa đẩy nhanh năng suất, lại vừa cho ra những cây<br />

hương tròn trịa, đều đặn. Khâu làm hương bắt đầu từ<br />

việc kiếm tre về chẻ nhỏ làm chân hương, chân hương<br />

phải được chuẩn bị cẩn thận để hương không bị cháy<br />

dở. Người thợ thường nhuộm chân hương theo mùi<br />

hương, ví dụ như hương thảo dược thì hay được nhuộm<br />

xanh lá, vàng, hương trầm thì chân hương có màu đỏ<br />

thắm. Khâu chọn nguyên liệu làm hương cũng tiêu tốn<br />

khá nhiều thời gian. Người thợ sẽ phải cân đo đong<br />

đếm giữa các vị như hoa hồi, thảo quả, nụ tùng, bạch<br />

đàn, hoa bưởi khô, đinh hương, quế chi, keo làm từ vỏ<br />

cây bì lời... kết hợp với bí quyết riêng để sao cho khi<br />

nhào với nước, hỗn hợp bột nhang đạt độ dẻo quánh,<br />

và mang hương thơm đặc trưng của mỗi nhà.<br />

ngắn bạn có thể thấy những nén hương được đốt dưới<br />

gốc cây như một cách cầu khấn thổ địa của người<br />

địa phương.<br />

Tôi và bạn bước đại đến một ngôi nhà mái tôn lụp<br />

xụp bên cạnh cây bàng. Bà cụ nhỏ người, lưng cong<br />

vòng cười hiền lành khi thấy chúng tôi: “Tụi con vào<br />

đi, ngồi nghỉ tí cho mát.” Từng bó hương đủ màu sắc,<br />

xanh, đỏ, tím, vàng, hồng, nâu nằm xoè ra nở rộ như<br />

hoa. Bà tỉ mẩn giới thiệu những thể loại nhang khác<br />

nhau một cách đầy âu yếm như thể giới thiệu con<br />

cháu trong nhà, đây là loại hương trầm, còn đây là<br />

hương quế, kia là hương thảo dược, phải bọc rất kỹ để<br />

không bay hương...<br />

Nghe nói, trước khi có con đường tơ lụa, người ta có<br />

cả một con đường hương liệu từ Ai Cập kéo dài đến Ả<br />

Rập và qua châu Á với sản phẩm chủ đạo là những loại<br />

hương liệu quý hiếm, trong đó quý nhất là hương trầm.<br />

Thời cổ đại, người Trung Quốc từng dùng hương để đo<br />

đạc thời gian, còn người Nhật Bản thậm chí sáng tạo ra<br />

nghệ thuật Koh-do (Kodo/Way of Fragrance), “lắng<br />

Ngày mưa xứ Huế, nếu bạn không vội vàng, xin hãy<br />

dừng chân bên căn nhà lợp mái ngói, kế bên cây bàng<br />

già trên đường Huyền Trân Công Chúa, ngồi trò<br />

chuyện về hàng xóm, về cây cối, về thế giới tâm linh<br />

cùng bà cụ bán nhang nhỏ người có nụ cười rất hiền.<br />

Bạn sẽ thấy một thế giới chậm trôi…<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Thời điểm: Mùa mưa xứ Huế bắt đầu từ tháng 9 và kéo dài cho<br />

đến tận tháng 12. Từ lâu, mưa đã trở thành một “đặc sản” riêng<br />

của xứ Huế, đồng thời mùa mưa cũng là mùa có những khoảnh<br />

khắc đẹp nhất cố đô. Nét lãng mạn và man mác buồn của Huế<br />

trong những cơn mưa từ lâu đã trở thành cảm hứng của thơ ca và<br />

nền âm nhạc.<br />

Những trải nghiệm thú vị không nên bỏ qua:<br />

Nhâm nhi trà chiều ngắm mưa: Huế có rất nhiều điểm ngắm<br />

mưa lý tưởng như đồi Vọng Cảnh, lầu Ngũ Phụng (Ngọ Môn), đỉnh<br />

núi Ngự Bình, tầng cao các khách sạn dọc sông Hương… hay đơn<br />

giản chỉ là một quán café, quan trà nhìn ra đường. Chọn một tách<br />

trà nóng hổi, ấp vào tay lấy chút hơi ấm, xoa xoa lên má và thỉnh<br />

thoảng nhấp một ngụm, dăm ba câu chuyện không đầu không cuối<br />

với người bạn bên hoặc có khi ngồi một mình nhâm nhi trà nóng<br />

ngắm mưa rơi, đó là những khoảnh khắc yên bình mà bạn ít khi có<br />

được ở chốn phố thị đông đúc.<br />

Trải nghiệm ẩm thực: Bún bò, nem lụi, bánh canh cá lóc, chè,<br />

bánh bột lọc, bánh nậm...<br />

TRAVELLIVE 139


Hue is so deeply beautiful, just as<br />

depicted in Trinh Cong Son’s song<br />

Sending you a love letter:<br />

“I still miss you so much, but sometimes,<br />

I don’t know what to write. If I tell you<br />

that I miss you so much ceaselessly day<br />

by day, it would just end up making her<br />

tired.<br />

Has the rainy season in Hue started,<br />

Anh?”<br />

I smiled: “This place is so adorable, isn’t<br />

it? There are incense sticks and matchboxes<br />

in every room.” Amongst the<br />

places I've been, this place was perhaps<br />

the only one with incense sticks in every<br />

room. My friend suggested: “How about<br />

visiting the incense village near Hue at<br />

noon? I’ve heard of many exciting things<br />

to explore there!”<br />

WAKING UP IN LANG CO, HUE, AT 7 IN THE<br />

MORNING, I SAW A RAINY MIST SHROUDING EVERYTHING.<br />

GAZING AT THIS SCENE, I THOUGHT THAT THE CLOUDS<br />

FROM BACH MA MOUNTAIN WERE MAKING THEIR WAY<br />

INTO MY ROOM. RAIN IS HUE'S SPECIALTY; MOST DAYS<br />

HERE DON'T SEE A BREAK IN THE RAIN. ON DAYS LIKE THIS,<br />

I RELAX, READ BOOKS, HAVE A WARM CUP OF COFFEE,<br />

BURN AROMATIC HERBAL INCENSE AND ENJOY THE RAIN<br />

FROM THE BALCONY THAT OVERLOOKS THE BAY.<br />

Text: Phan Cac Truc - Photos: Nam Phan - Hoang Hai<br />

Without<br />

hesitation<br />

we hopped<br />

on a bus to<br />

the incense<br />

village of<br />

Thuy Xuan. This village wasn’t quite<br />

what I had imagined; there were no<br />

throngs of tourists running around nor<br />

was it filled with vibrant villagers busy<br />

on the incense making machines. It was<br />

simply a quiet street on the outskirts<br />

of Hue, at the foot of Vong Canh hill,<br />

near the Tu Duc tomb, where the<br />

houses for making incense sat next to<br />

one another. A short distance away,<br />

you could see the incense sticks burned<br />

at the foot of trees as an offering to<br />

local spirits.<br />

My friend and I spontaneously<br />

dropped by a house with a tin roof<br />

next to a tropical-almond tree. An<br />

old woman with a short stature and a<br />

curved back smiled as we approached:<br />

“Come here and have a rest, young<br />

men.” The bushels of incense appeared<br />

140 TRAVELLIVE


in various colors, from greens, reds,<br />

purples, yellows, pinks to browns; each<br />

blooming like a bouquet of flowers.<br />

The old woman passionately introduced<br />

us the many types of incense in such<br />

a loving way as if we were her own<br />

grandchildren: “This is cinnamon<br />

incense, that is herbal incense… you<br />

have to wrap it carefully to keep the<br />

scent inside...”<br />

It is said that, before the Silk Road came<br />

into existence, there was an aromatic<br />

spice route from Egypt extending into<br />

Arabia, all the way through Asia. The<br />

primary products were rare and fragrant<br />

spices, of which agarwood incenses were<br />

the most precious. In ancient times, the<br />

Chinese used incense as a way to keep<br />

time, whereas the Japanese came up<br />

with the art of Kodo (Way of Fragrance)<br />

in which people “listened” to the scents<br />

of wood and incense to meditate. The<br />

Japanese even imported incenses<br />

from other countries and established<br />

a classifying system called rikkoku<br />

gomi to distinguish varieties of incense.<br />

For example, Kyara originating from<br />

Vietnam gave off a slightly bitter scent,<br />

while Thai Rokoku produced a sweet<br />

fragrance and Indonesian Sumotara a<br />

sour odor.<br />

Back to incense production in modern day<br />

Vietnam, incense is no longer handcrafted,<br />

rather, the process is helped by machines<br />

operated by a foot pedal, not only to boost<br />

productivity, but also to keep uniformity<br />

among the beautiful incense sticks. Making<br />

incense begins with collecting bamboo<br />

trunks, then chopping them into small parts<br />

to make incense bases. The bases need<br />

preparing with great care for the incense<br />

to burn correctly. Incense artisans often<br />

dye the bases depending on the scents, for<br />

example, they dye the herbal ones green<br />

or yellow, and dye the agarwood incense<br />

bases in vibrant red. Choosing ingredients<br />

to make incense also consumes a lot of<br />

time. The artisans take the different flavors<br />

- star anise, black cardamom, pine buds,<br />

eucalyptus, dried pomelo flowers, cloves,<br />

cinnamon, glue made from pitsea bark,<br />

etc. into consideration when combining<br />

them with their secret recipe for a flexible<br />

mixture.<br />

On rainy days in Hue, if you are not in a<br />

rush, remember to stop by the tin roofed<br />

house next to the old tropical-almond<br />

tree on Huyen Tran Cong Chua street<br />

and chat up the old incense seller with a<br />

kind smile about the neighborhood, trees<br />

and spiritual world. It is in these peaceful<br />

moments that the world slowly passes by.<br />

MORE INFORMATION<br />

Time: The rainy season in<br />

Hue lasts from September<br />

to December. Rain has long<br />

been a distinct specialty of<br />

Hue; a time when the most<br />

marvelous moments in this<br />

land can be captured. Hue’s<br />

ambiance of romance and<br />

melancholy has long been<br />

the inspiration for many<br />

musicians and poets.<br />

Must-have experiences<br />

Sipping a cup of<br />

afternoon tea and<br />

admiring the rain: Hue<br />

boasts many great spots<br />

for appreciating rain, such<br />

as Vong Canh Hill, Ngu<br />

Phung Pavilion (Five-<br />

Phoenix Pavilion), the<br />

summit of Mount Ngu Binh,<br />

top floors in the hotels<br />

along the Huong River, or<br />

simply a café or tearoom<br />

overlooking streets. Have<br />

a hot cup of tea, place your<br />

hands around the cup to<br />

get some warmth, then<br />

put your hands on your<br />

cheeks. Take a sip, chat<br />

about incomplete stories<br />

with the friend sitting next<br />

to you, or if you’re there<br />

by yourself, sip your tea<br />

and admire the rain; those<br />

are the peaceful moments<br />

you may not always find in<br />

a bustling city.<br />

Cuisine: Bun bo (beef<br />

noodle soup), Nem lui<br />

(beef and pork sausages),<br />

Banh canh ca loc<br />

(snakehead noodle soup),<br />

Che (sweet soup), Banh<br />

bot loc (clear shrimp and<br />

pork dumplings), Banh nam<br />

(flat steamed rice cake)...<br />

TRAVELLIVE 141


travel<br />

Bài: Bảo Khuyên | Ảnh: Hữu Dương - Liêu Lãm<br />

THEO DỌC DÀI NAM BẮC<br />

Không giống với nhiều chuyến đi trước, cứ chọn một thành phố ở chơi vài ngày rồi<br />

xuất phát đến thành phố khác đầy ngẫu hứng, chuyến du lịch bằng tàu lửa của tôi<br />

được lên kế hoạch chi tiết, tỉ mỉ từng nơi ăn chốn ở trước khi bắt đầu.<br />

Cũng bởi vì tôi muốn tận dụng<br />

thời gian để ghé thăm vài địa<br />

điểm cũ, khám phá vài điểm đến<br />

mới đã từng bị bỏ lỡ. Mặt khác,<br />

tôi muốn sống chậm hơn với<br />

hành trình du lịch bằng tàu lửa.<br />

Băng qua đêm thâu<br />

Với những chuyến đi dài ngày,<br />

ghé thăm nhiều điểm đến, tôi<br />

thường lên kế hoạch thời gian di<br />

chuyển sao cho hợp lý. Và tàu<br />

đêm luôn là lựa chọn khôn ngoan<br />

cho những chuyến đường dài.<br />

Lúc ấy, bạn sẽ kiết kiệm được cả<br />

một ngày tham quan và sẵn sàng<br />

cho một thành phố mới vào sáng<br />

hôm sau.<br />

Tôi rời ga Sài Gòn vào buổi chiều<br />

muộn, mang theo cả tá đồ lỉnh<br />

kỉnh, nào vali, balo, laptop, máy<br />

ảnh và thêm cả cuốn sách đọc dở<br />

với suy nghĩ “có thể đọc nó trong<br />

lúc ngồi tàu”. Nhưng khi tàu ra<br />

xa khỏi thành phố, tôi chỉ muốn<br />

ngắm nhìn sự thay đổi chớp<br />

nhoáng của đất nước qua khung<br />

cửa. Chưa đầy 2 tiếng sau khi<br />

tàu rời ga mà nhà cửa, điện đóm<br />

bên đường đã chỉ còn lác đác.<br />

Trời bắt đầu đổ mưa. Nếu không<br />

có tiếng mưa đêm rả rích, có lẽ<br />

tôi sẽ khó lòng ngủ yên vì tiếng<br />

xình xịch khá xa lạ của đoàn tàu.<br />

Mưa đôi khi khiến cho mọi thứ<br />

trở nên êm ả và dễ chịu. Dù vậy,<br />

tôi cũng không ngủ ngay mà nằm<br />

nghe một vài bản nhạc nhẹ có sẵn<br />

trong máy, thỉnh thoảng ngồi dậy<br />

ngắm những giọt nước li ti lăn dài<br />

trên ô cửa kính. Chưa bao giờ tôi<br />

thấy cuộc sống không wifi lại dễ<br />

chịu đến thế.<br />

Từ Quy Nhơn đến Đà Nẵng, tôi<br />

cũng chọn cho mình chuyến tàu<br />

đêm bởi chặng đường này kéo<br />

dài gần 8 tiếng. Đi hơn một nửa<br />

128 TRAVELLIVE


Đi tàu Nam Bắc để hiểu thêm về chiều dài lịch<br />

sử đất nước và cũng để nhìn ngắm nếp sống của<br />

từng thành phố qua ô cửa nhỏ hẹp.<br />

hành trình, tôi hầu như đã quen với tiếng xình xịch, tiếng dồn dập và tiếng<br />

rít của còi tàu khi ra vào ga. Đã không còn bị sự tròng trành của tàu làm cho<br />

thức giấc, đôi khi, tôi còn thấy chiếc giường nhỏ phủ drap màu sáng rất thân<br />

thương và gần gũi.<br />

Nếu ở trên tàu, ban ngày bạn có thể kết bạn, tán gẫu, ngắm cảnh thì thời gian<br />

ban đêm là không gian của riêng bạn. Trong toa của chúng tôi, có người đọc<br />

sách, có người làm việc, có người lại tranh thủ ngủ lấy lại sức. Riêng tôi vẫn<br />

thích ngồi đây ngắm nhìn những ngọn đèn sáng rụt rè bên cửa sổ, những mái<br />

nhà lác đác lẻ loi bên đường. Tôi thiết nghĩ, ở đâu đó trong thành phố này có<br />

ai cũng giống như chị em Liên trong truyện ngắn “Hai đứa trẻ” của Thạch<br />

Lam, cảm thấy buồn man mác trước cái giờ khắc ngày tàn đợi chuyến tàu lướt<br />

qua trong chớp nhoáng không?<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

HÀNH TRÌNH<br />

‣ Đây là một hành trình nằm<br />

trong Amazing Rail Tour do<br />

SASCO Travel tổ chức. Amazing<br />

Rail Tour phù hợp cho bất cứ<br />

ai yêu du lịch chậm, muốn trải<br />

nghiệm những chuyến đi theo xu<br />

hướng tự do, phóng khoáng.<br />

PHƯƠNG TIỆN DI CHUYỂN<br />

‣ Chặng đi bạn sẽ được di<br />

chuyển bằng “Tàu lửa thế hệ<br />

3” đến các thành phố lớn và di<br />

chuyển bằng xe khách tại các<br />

điểm tham quan quanh thành<br />

phố. Riêng chặng về bạn sẽ đi<br />

máy bay từ sân bay Đồng Hới về<br />

sân bay Tân Sơn Nhất.<br />

NHỮNG TOUR CÓ TRONG<br />

CHUYẾN ĐI<br />

‣ Tour 1: Hòn Tằm, Tháp Bà<br />

Ponagar, Chùa Long Sơn và tắm<br />

bùn tại một resort<br />

‣ Tour 2: Tắm biển Kỳ Co<br />

và tham gia lặn ngắm san hô tại<br />

Bãi Dứa<br />

‣ Tour 3: Tham quan phố cổ<br />

Hội An, tìm hiều nhà cổ Tấn Ký<br />

‣ Tour 4: Viếng mộ Đại tướng,<br />

tham quan Động Thiên Đường<br />

THỜI GIAN THÍCH HỢP<br />

‣ Mỗi mùa đều có những nét<br />

thú vị riêng nhưng thời gian<br />

tuyệt nhất để trải nghiệm vẫn là<br />

mùa khô.<br />

LƯU TRÚ<br />

‣ Trong suốt hành trình bạn sẽ<br />

được nghỉ chân tại các khách sạn<br />

4 sao và 5 sao của thành phố.<br />

“Đi theo ánh mặt trời”<br />

Hành trình của tôi là một sự sắp đặt chỉn chu về cả điểm đến và về cả thời<br />

gian xuất phát của mỗi nơi sao cho chuyến đi thuận tiện nhất. Nếu ở ga Sài<br />

Gòn và Quy Nhơn, tôi chọn cho mình chuyến tàu đêm thì ở ga Nha Trang và<br />

Đà Nẵng, tôi chọn chuyến đi ngày, bởi đây là những cung đường đẹp trong<br />

hành trình Bắc Nam. Ga Nha Trang cách ga Diêu Trì khoảng 210 km, tôi mất<br />

gần 4 tiếng ngồi tàu để đến được thành phố Quy Nhơn. Nếu khởi hành lúc 2<br />

giờ rưỡi chiều thì khoảng 6 giờ 15 sẽ đến nơi. Tôi nhớ chi tiết bởi đó là cung<br />

giờ mặt trời lặn, nếu bạn muốn bắt những khoảnh khắc đẹp ở trên tàu thì đây<br />

là thời điểm ánh nắng tuyệt nhất. Nắng lúc này không quá chói chang, cũng<br />

không quá nhạt, đủ để tôi lưu luyến chuyến đi này.<br />

TRAVELLIVE 129


Điểm mà tôi thích<br />

khi di chuyển<br />

bằng tàu lửa là<br />

tôi có thể ngắm<br />

nhìn đất nước cả<br />

về không gian lẫn thời gian. Mỗi<br />

một khung giờ, mỗi một cảnh trí<br />

đều là điều mới lạ, đều là bức tranh<br />

phong cảnh đẹp mắt. Thỉnh thoảng<br />

là những ngôi nhà xây san sát, đôi<br />

khi là cảnh làng quê yên bình và<br />

đâu đó là những con sông nhỏ len<br />

lỏi qua rừng cây, bụi cỏ. Chẳng bao<br />

giờ có thể đoán trước được cảnh<br />

sắc gì sắp hiện ra.<br />

Có người bảo tôi, muốn hiểu về<br />

văn hóa phải hiểu về con người,<br />

bởi chính con người mới tạo ra văn<br />

hóa. Và chuyến tàu là nơi để ta có<br />

thể tiếp xúc với đủ vùng miền, đủ<br />

tính cách, những người già, những<br />

người trẻ. Bạn có thể vô tình bắt<br />

gặp một ánh mắt thân thương<br />

trìu mến, cũng có thể bắt gặp một<br />

khuôn mặt xa lạ, dè chừng... đôi<br />

khi là ánh mắt tò mò, lạ lẫm. Trên<br />

chuyến tàu Bắc Nam thật khó để<br />

bạn thấy một khuôn mặt quen,<br />

một giọng nói thân thuộc. Tuy<br />

nhiên mỗi người đều chứa đựng<br />

một câu chuyện thú vị. Và cũng<br />

trên chuyến tàu này tôi đã mang về<br />

cho mình vài người bạn mới mà có<br />

lẽ, có lang thang ở thành phố nhiều<br />

năm tôi cũng chẳng thể kiếm được.<br />

Đoạn cuối hành trình trên tàu<br />

của tôi còn qua đèo Hải Vân - nơi<br />

được mệnh danh là “Đệ nhất hùng<br />

quan”, mây treo lưng núi. Ô cửa<br />

sổ lúc này chẳng khác gì chiếc tivi<br />

màn ảnh rộng đang trình chiếu bộ<br />

phim thiên nhiên thanh bình, thỉnh<br />

thoảng trở nên tối đen vì đột ngột<br />

đi qua hầm tối. Qua đó, tôi thấy<br />

biển, thấy đất trời thênh thang,<br />

thấy triền núi nở một màu hoa<br />

trắng muốt. Ánh nắng trải khắp<br />

lưng đèo biến một vùng trời trở<br />

nên rực sáng.<br />

Sáu ngày sáu đêm là chuyến đi<br />

không quá dài cho hành trình<br />

khám phá đất nước nhưng đủ để<br />

tôi lưu luyến những giây phút nằm<br />

trên tàu nghe tiếng mưa đêm, đủ<br />

để tôi nhớ nhung ánh nắng vàng<br />

nhạt cố len qua ô cửa, đủ cho tôi<br />

quen tai với tiếng xịch xịch và còi<br />

tàu mỗi khi ghé trạm.<br />

THÔNG TIN THÊM<br />

Ẩm thực: Mỗi điểm đến sẽ có những<br />

chương trình ẩm thực riêng mang dấu<br />

ấn vùng miền. Đặc biệt bạn còn được<br />

thưởng thức bữa ăn trên tàu do chính<br />

tay chuyên gia ẩm thực Võ Quốc thực<br />

hiện với những nguyên liệu địa phương<br />

tươi ngon như: mì Quảng hải sản, vẹm<br />

xanh sốt sữa tươi, chè Thái... Những<br />

bữa ăn này đều được phục vụ tận bàn<br />

cho bạn, có thể là bữa ăn dưới dạng<br />

“set menu”, có thể là bữa ăn theo kiểu<br />

“finger food”.<br />

Tiện ích trên tàu: Nội thất toa tàu<br />

thiết kế bằng vật liệu composite bao<br />

phủ từ sàn, vách, trần đến cửa các<br />

phòng. Riêng toa giường nằm làm bằng<br />

composite màu trắng với kiểu dáng<br />

thanh lịch. Những món đồ trang trí<br />

trên tàu dù là nhỏ vẫn được chăm chút<br />

kỹ lưỡng. Bàn được trang trí bằng hoa<br />

tươi và giường được trải khăn sạch sẽ.<br />

Mỗi vị trí nằm đều được bố trí đèn đọc<br />

sách, tích hợp sạc điện thoại bằng USB<br />

và được chuẩn bị sẵn thức ăn nhẹ. Bên<br />

cạnh đó, bạn còn được trang bị bộ đồ<br />

dùng cá nhân mini cần thiết cho du lịch.<br />

Trang phục phù hợp: Vì chuyến đi sẽ<br />

ghé thăm nhiều biển đảo nên bạn cần<br />

chuẩn bị cho mình vài bộ đồ bơi, chuẩn<br />

bị thêm mũ nón và áo khoác vì đang là<br />

mùa nắng. Còn lại, bạn có thể mặc bất<br />

kỳ trang phục nào khiến bạn cảm thấy<br />

thoái mái khi ngồi tàu.<br />

CHI PHÍ CHO CHUYẾN ĐI: gồm 6 ngày 6 đêm nằm trong khoảng 13.450.000 VNĐ<br />

130 TRAVELLIVE


travel<br />

Text: Bao Khuyen | Photos: Huu Duong - Lieu Lam<br />

Unlike other trips in which I would stay in a city for a few days, then<br />

visit another city spontaneously; this time my journey by train was<br />

thoroughly planned ahead of time, down to the last detail. This is<br />

partly because I wanted to make the most of my time revisiting some<br />

previous places and exploring new destinations that were missed last<br />

time. For this train trip, I wanted to live a bit more slowly.<br />

THROUGH THE LONG NIGHT<br />

For long trips with many destinations, I often draw up a schedule to arrange the trip reasonably. As<br />

always, night trains are the wisest option for long distances as you can double up your sleep with your<br />

travel and be ready for a new city the next morning.<br />

I left Saigon railway station in the late afternoon and brought with me tons of stuff including my<br />

luggage, a rucksack, a laptop, a camera and a book that I had not finished but believed that I could<br />

“read” on the train. However, as the train left the city, my eyes were glued to the constantly changing<br />

landscapes through the window. Less than 2 hours after the train left the station, the lights along<br />

streets became scarce. It started to rain. Without the sound of the night rain, I could not have slept<br />

a wink because of the bizarre squeaking noises the train made. A few drops of rain every now and<br />

then comforted me, making everything so pleasant, but I still couldn’t drift off into sleep immediately.<br />

Instead, I listened to a couple of pop songs on my phone and sat up watching the drops of rain collect<br />

and slip on and off the window. Never in my life had I felt so content and relaxed without wi-fi.<br />

TRAVELLIVE 131


I<br />

also went on a train<br />

journey from Quy Nhon<br />

to Da Nang, which lasted<br />

nearly 8 hours. Half way<br />

through, I had almost<br />

become used to the noises of<br />

the train, it was piercing sounds<br />

and blaring whistle as it slowly<br />

approached the station. Not<br />

only was I not woken up by the<br />

bouncing of the train, but I<br />

also found the bed covered by<br />

the light-colored drapes cozy<br />

and familiar.<br />

During the daytime on the train<br />

feel free to make some new<br />

friends or chitchat with people,<br />

whereas in the nighttime, you<br />

can enjoy your own space. In<br />

our coach, some people loved to<br />

immerse themselves in books,<br />

some had to get work done<br />

while others were fond of a<br />

deep recuperating sleep. For my<br />

part, I loved sitting in my seat<br />

watching the subdued lights near<br />

the window and the sporadic<br />

houses on the street. It suddenly<br />

hit me that somewhere in this<br />

city, there was someone who was<br />

in the same situation as Lien and<br />

her younger brother in Thach<br />

Take a South-North train to deeply explore the length of<br />

the country’s history and to enjoy the daily routines of<br />

life in each city through the narrow window.<br />

Lam’s short story called “Two<br />

kids,” who were saddened by the<br />

moment of waiting for a train to<br />

pass by in a blink of an eye.<br />

“Follow the sunshine”<br />

My trip had been well thought<br />

out to the last detail regarding<br />

both destinations and departure<br />

times. Departing from Saigon and<br />

Quy Nhon stations, I opted for<br />

a night train whereas from Nha<br />

Trang and Da Nang stations, I<br />

went for a daytime trip as these<br />

routes are the most splendid<br />

ones in the North-South journey.<br />

Nha Trang railway station is<br />

about 210 km away from Dieu<br />

Tri station so it took me 4 hours<br />

to get to Quy Nhon by train. If<br />

your train departs at 2:30pm, you<br />

will probably reach Quy Nhon<br />

by 6:15pm. That’s the detail I<br />

remember vividly as it was right<br />

at sunset. If you want to catch the<br />

most beautiful scenes while on<br />

the train, this is the perfect time<br />

as that’s when the sunlight is most<br />

glorious. It wasn’t too dazzling<br />

nor too pale, but just spectacular<br />

enough for me to wish for more<br />

of this trip.<br />

What I liked the most about<br />

travelling by train was that I<br />

could admire the beauty of the<br />

country in both space and time.<br />

Each time frame, each landscape,<br />

was something of a novelty like<br />

a stunning picture. There were<br />

houses that stood next to each<br />

other, or at times, there were<br />

peaceful rural landscapes where<br />

small rivers criss crossed forests. I<br />

never could predict what splendid<br />

landscapes would appear next<br />

before my eyes.<br />

Someone told me that if I wanted<br />

to assimilate into the culture,<br />

I had to understand humans<br />

first as they are the creators of<br />

culture. Journeys by train were<br />

the opportunities for us to expose<br />

ourselves to each region, its<br />

characteristics, its elderly and<br />

youth; they were also where you<br />

can accidentally catch a friendly<br />

glance or see a cautious face…<br />

sometimes a gaze filled with<br />

curiosity. On the South-North<br />

train, it might be impossible<br />

to bump into a familiar face or<br />

voice, however, each new person<br />

had an interesting story to tell.


On this train, I made a bunch of friends, whom I believe<br />

I would have never found even if I spent years and years<br />

wandering around the city.<br />

During the final part of the trip, the train passed by Hai Van<br />

pass, which is widely known as “De nhat hung quan” meaning<br />

the most colossal frontier post where the clouds hang over the<br />

slopes. At that moment, the window appeared like a massive<br />

screen showing a documentary about the serenity of nature;<br />

often this “screen” would flicker black as the train passed<br />

through a tunnel. Through the window I saw the sea, the<br />

open country and the mountainside covered in white flowers.<br />

Sunshine spread out across the side of the pass, illuminating<br />

the emerald slopes.<br />

A 6-day/night trip was not an incredibly long journey for<br />

exploring the country, yet, it was long enough for me to miss<br />

the moments of laying down on the train listening to the sound<br />

of a night rain, the moment pale-yellow rays tried their best to<br />

get through the window and it was enough for me to get used<br />

to the squeaks and whistles every time the train approached<br />

a station.<br />

MORE INFORMATION<br />

Itinerary: This is a<br />

journey on the Amazing<br />

Rail Tour organized by<br />

SASCO Travel. The<br />

Amazing Rail Tour is<br />

perfect for anyone who<br />

loves traveling slowly and<br />

wishes to experience a<br />

self-guided journey.<br />

Transportation: You<br />

will travel on “third<br />

generation trains” to big<br />

cities and travel by bus<br />

to attractions around<br />

the city. For the journey<br />

back, you will fly from<br />

Dong Hoi Airport to<br />

Tan Son Nhat Airport.<br />

Available tours<br />

‣ Tour 1: Hon Tam<br />

(Tam Island), Po Nagar<br />

Temple, Long Son<br />

Pagoda and mud bath at<br />

I Resort<br />

‣ Tour 2: Swim in Ky<br />

Co Beach and scuba dive<br />

to see the corals at Bao<br />

Dua (Dua Beach)<br />

‣ Tour 3: Visit Hoi<br />

An Ancient Town and<br />

explore Tan Ki<br />

Ancient House<br />

‣ Tour 4: Visit the<br />

grave of General Vo<br />

Nguyen Giap and Thien<br />

Duong Cave<br />

Time: Each season has<br />

its own ambiance, yet,<br />

the most perfect time to<br />

experience is during the<br />

dry season.<br />

Accommodation:<br />

During the journey, you<br />

will stay in the cities at<br />

4-star and 5-star hotels.<br />

Cuisine: In each<br />

destination, there are<br />

distinctive culinary<br />

programs that highlight<br />

local specialties. You<br />

can also enjoy a meal<br />

on a boat prepared<br />

by the food expert<br />

Vo Quoc with fresh<br />

local ingredients such<br />

as seafood mi quang<br />

(seafood noodles), blue<br />

mussels with fresh milk<br />

sauce, Thai sweet soup,<br />

etc. Every meal is served<br />

at the table, either in the<br />

form of a “set menu” or<br />

“finger food.”<br />

Utilities on train: The<br />

interior is designed with<br />

composite materials,<br />

which cover the entire<br />

room from floor to<br />

ceiling. The sleeping<br />

coach is constructed<br />

with white composite<br />

material in an elegant<br />

style. The decorative<br />

items on the trains are<br />

fairly simple yet taken<br />

with great care. The<br />

tables are decorated<br />

with fresh flowers and<br />

the bedsheets are neatly<br />

tucked in. Each location<br />

is equipped with reading<br />

lights, built-in USB phone<br />

chargers and prepared<br />

snacks. You will also<br />

be provided with an<br />

essential mini travel kit.<br />

Suitable attire: During<br />

the trip, you will visit<br />

many beaches and<br />

islands, also, depending<br />

on the season you<br />

choose to depart, you<br />

may need to prepare<br />

swimming suits, hats and<br />

jackets. For the rest of<br />

the trip, feel free to wear<br />

anything that makes you<br />

feel comfortable while<br />

riding the train.<br />

COST OF THE TRIP : 6-day/night trip is around<br />

13,450,000 VND<br />

TRAVELLIVE 133


food&beverage<br />

Ăn như người<br />

Sài Gòn<br />

Bài: Bảo Khuyên | Ảnh: Hữu Dương - Ngọc Trần<br />

NGƯỜI TA BẢO, Ở SÀI GÒN MUỐN ĂN GÌ CŨNG CÓ. ĐÚNG VẬY, NHƯNG<br />

MUỐN CÓ MỘT BỮA ĂN NGON, ĐÚNG ĐIỆU NGƯỜI SÀI GÒN, GIÁ CẢ<br />

HỢP LÝ, BẠN CẦN CÓ MỘT GUIDER TINH TẾ. NẾU MUỐN KHÁM PHÁ ẨM<br />

THỰC SÀI GÒN ĐÍCH THỰC, HÃY CÙNG PHÓNG VIÊN BẢO KHUYÊN CỦA<br />

TRAVELLIVE TRẢI NGHIỆM MỘT FOOD TOUR VỚI NHỮNG MÓN ĂN BÌNH<br />

DỊ ĐÚNG ĐIỆU NGƯỜI ĐỊA PHƯƠNG QUA BÀI VIẾT NÀY.<br />

142 TRAVELLIVE


Tôi thích một buổi sáng nhẩn nha ngồi quán<br />

Cheo Leo uống ly cà phê với những người Sài Gòn thực<br />

thụ. Nghe họ kể chuyện đời, chuyện mình, nghe những<br />

bài hát xưa lơ xưa lắc...<br />

NGƯỜI SÀI GÒN ĂN GÌ BUỔI SÁNG?<br />

Người Sài Gòn ăn sáng<br />

muộn nhưng không<br />

cà kê, họ thức dậy, ăn<br />

nhanh và đi nhanh.<br />

Vì thế các quán ăn<br />

thường ồ ạt khách lúc 8 - 9 giờ nhưng<br />

đến 10 giờ hầu như đã dọn dẹp đóng<br />

cửa. Buổi sáng Sài Gòn có hằng hà sa<br />

số món ăn cho bạn lựa chọn, có món<br />

khô, món nước nhưng nổi bật nhất vẫn<br />

là cơm tấm, bánh mì và hủ tiếu.<br />

“CÓ AI ĐẾN SÀI GÒN MÀ CHƯA ĂN THỬ<br />

BÁNH MÌ ĐÂU”!<br />

Bánh mì Sài Gòn có đủ loại nhân,<br />

nhân pate, thịt nguội, chà bông, nhân<br />

ốp la, xá xíu,... Riêng tôi, tôi thích ăn<br />

bánh mì chảo trên đường Cao Thắng<br />

và Đặng Trần Côn. Một phần ăn gồm<br />

một ổ bánh mì giòn giòn, một đĩa<br />

salad dầu giấm ăn kèm với trứng ốp<br />

la, pate, xúc xích, thịt nguội. Tất cả<br />

được bỏ trong một cái chảo bơ be bé,<br />

mang đến tận bàn vẫn còn xèo xèo<br />

bốc khói.<br />

Bánh mì chảo ở Sài Gòn rất phong<br />

phú. Nếu thích, bạn có thể bỏ thêm<br />

phô mai, không thích ốp la có thể ăn<br />

chung với beefsteak. Đặc trưng của<br />

món bánh mì này là ổ bánh mì của<br />

bạn sẽ giòn tới miếng cuối cùng, đồ ăn<br />

trong chảo lại được làm nóng cùng bơ,<br />

vừa thơm béo nhưng không bị ngấy.<br />

Ngoài bánh mì ra, bạn có thể ghé đến<br />

quán hủ tiếu. Hủ tiếu Sài Gòn thì đi<br />

trên đường nào bạn cũng thấy, dù có<br />

trễ bữa sáng thì bữa trưa vẫn có người<br />

bán. Tuy nhiên, tôi lại thích ăn hủ tiếu<br />

khô chan nước sốt đậm đà, có tôm, có<br />

tim cật, có thịt bằm và có chén nước<br />

súp nóng hổi ở đường Tôn Thất Thiệp,<br />

quận 1. Dù quán đã trên 70 năm tuổi,<br />

trải qua hai, ba thế hệ chủ quán nhưng<br />

hương vị vẫn chẳng hề thay đổi. Đó là<br />

một quán nhỏ nằm ngay con hẻm kế<br />

bên chùa Ấn Giáo với chiếc bảng hiệu<br />

đã cũ mèm, nhìn thấy là nhận ra ngay.<br />

Sở thích của người Sài Gòn là ăn sáng<br />

thật nhanh để dành thời gian nhâm nhi<br />

ly cà phê sữa đá. Nếu thảnh thơi thì<br />

ngồi quán cà phê cóc hàn huyên tán<br />

gẫu với bạn bè, nếu bận rộn thì cũng<br />

ghé mua cho được ly cà phê mang đi.<br />

Riêng tôi, ăn sáng có thể nhanh nhưng<br />

cà phê không thể vội. Tôi thích một<br />

buổi sáng nhẩn nha ngồi quán Cheo<br />

Leo uống ly cà phê với những người<br />

Sài Gòn thực thụ. Nghe họ kể chuyện<br />

đời, chuyện mình, nghe những bài<br />

hát xưa lơ xưa lắc của cô chủ quán đã<br />

ngoài 50. Và nếu bạn tò mò về hương<br />

vị của cà phê vợt thì quán Cheo Leo sẽ<br />

cho bạn một trải nghiệm riêng thú vị.<br />

Thỉnh thoảng, tôi không chọn cà phê<br />

mà ghé Phùng Khắc Khoan uống ly<br />

sữa tươi đá. Sữa tươi ở đây thơm, béo<br />

chỉ cần bỏ thêm vài ba viên đá là đã<br />

đủ ngon lành cho bữa sáng. Đặc biệt,<br />

quán nằm trên con đường ít xe cộ qua<br />

lại, lại có hàng me che chắn nên ngồi<br />

đến trưa cũng chẳng bị hắt nắng.<br />

XỐN XANG HƯƠNG VỊ MIỀN NAM<br />

Một trong những bữa trưa được khách<br />

du lịch ưa thích khi đến Sài Gòn là<br />

bánh xèo miền Nam. Nếu tôi có bạn<br />

ngoại quốc hay những người bạn tỉnh<br />

khác ghé chơi, tôi thường đưa họ tới<br />

những quán bánh xèo quen thuộc như<br />

Mười Xiềm, Ăn là ghiền hay bánh<br />

xèo Đinh Công Tráng.<br />

Bánh xèo vốn có nguồn gốc từ miền<br />

Trung, người miền Nam biến tấu và<br />

bánh xèo thành món ăn đặc trưng ở<br />

đây. Tôi “phải lòng” bánh xèo vì lớp<br />

bánh giòn rụm, lại thơm mùi nước<br />

cốt dừa được ăn với đủ loại rau sống<br />

và nước chấm vừa miệng. Thường<br />

một cái bánh xèo kiểu Sài Gòn rất to,<br />

vành bánh giòn, có giá đỗ, tôm, thịt<br />

được rải đều bên trong vỏ bánh. Cuốn<br />

bánh với thật nhiều rau, chấm nước<br />

mắm chua ngọt thì ăn bao nhiêu cũng<br />

chẳng chán.<br />

TRAVELLIVE 143


Nếu bạn không tin là trứng có thể nấu<br />

thành chè thì bạn nhất định phải thử.<br />

Người Hoa sống lâu đời ở Sài Gòn<br />

luôn bằng cách nào đó để gìn giữ được<br />

chất riêng trong ẩm thực của họ. Nếu<br />

bạn đến những quán như chè Hoa số<br />

85 đường Cô Giang, chè Thanh Tâm<br />

đường Bùi Hữu Nghĩa ở ngay quận<br />

1, chè Lâm Vinh Mậu hay quán chè<br />

Tường Phong (83 An Điềm, quận 5),<br />

bạn sẽ có trải nghiệm rất riêng về món<br />

chè đặc trưng này.<br />

THỨC CÙNG NGƯỜI SÀI GÒN<br />

Một từ khóa khác mà ai cũng nhớ khi nhắc về ẩm thực Sài Gòn là “cơm tấm”.<br />

Người Sài Gòn thích cơm tấm như người Hà Nội thích phở. Nếu không thể ăn tất<br />

tần tật các món ăn mà tôi giới thiệu thì bạn cũng nhất định phải ăn cho bằng được<br />

cơm tấm bởi cơm tấm vốn là ẩm thưc đặc trưng song hành cùng người dân Sài<br />

Thành qua nhiều thập kỷ. Một đĩa cơm gồm có mỡ hành, tóp mỡ, sườn nướng cháy<br />

cạnh, dưa cải chua ngọt. Nhiều thực khách sành ăn thường ăn thêm bì chả hoặc<br />

trứng ốp la.<br />

Có một sự thật là dù có sống ở Sài Gòn nhiều năm thì cũng chẳng cách nào ăn hết<br />

những món ngon ở đây, tuy nhiên những món đậm vị miền Nam thì nhất định phải<br />

thử. Bạn có thể chọn bánh canh cua Cầu Bông cho bữa tối, bún cá Châu Đốc phủ<br />

rợp bông điên điển chua chua lạ miệng cho bữa trưa hay tìm ăn cho kỳ được món<br />

mỳ vịt tiềm khoái khẩu của người Hoa. Mỳ vịt tiềm không phổ biến như bánh mì,<br />

cơm tấm. Muốn ăn ngon, bạn phải ghé đúng quán như quán Lương Ký Mì Gia,<br />

quán Hải Ký, hay đặc sắc hơn là quán Quảng Huê Viên đã tồn tại hơn 70 năm ở<br />

Sài Gòn. Sợi mì đúng chuẩn thường dai, mịn, nước dùng đậm đà thơm mùi nấm<br />

đông cô và quan trọng là miếng vịt luôn được chiên giòn da. Nếu bạn là những vị<br />

khách phương xa tới, hãy thử qua món bún mắm, tuy là đặc sản của người miền<br />

Tây nhưng khá được ưa thích ở Sài Gòn vì hương vị dân dã rất đặc biệt.<br />

“ĂN VẶT SÀI GÒN”<br />

Sài Gòn có nhiều khu chợ và nhiều con hẻm bán đồ ăn vặt. Hàng quán thường mở<br />

lúc 2-3 giờ chiều và bán đến tối. Chỉ cần gửi xe, đi dọc con đường, tạt vào quán nhỏ<br />

là đã về nhà với cái bụng no căng. Mọi người đến thăm Sài Gòn, món đầu tiên được<br />

chọn, họ sẽ nói ngay là ốc, bởi các món ốc ở đây phong phú được chế biến đủ kiểu<br />

khác nhau. Nếu bạn có vô tình tạt ngang một quán ốc thì bạn cũng sẽ bất ngờ với<br />

cái thực đơn dài đằng đẵng đủ các vị chua, cay, mặn, ngọt, nướng, xào, hấp... Món<br />

ốc luôn là lựa chọn để bạn nhâm nhi cùng nhóm bạn.<br />

Ngoài ra, có một vài quán chè của người Hoa mà bạn không nên bỏ lỡ khi ghé Sài<br />

Gòn. Tuy tôi không hảo ngọt nhưng những món chè này luôn hớp hồn tôi bởi vị<br />

thanh mát. Đặc sắc nhất của chè Hoa là chè hột gà trắng, trứng trà, chè mè đen,<br />

đậu hũ hạnh nhân, cao quy linh..., chỉ cần nghe tên đã muốn thử. Các món chè này<br />

thường có hương vị của thảo mộc, của thuốc Bắc tạo cảm giác bất ngờ với những ai<br />

thưởng thức lần đầu.<br />

144 TRAVELLIVE<br />

Người Sài Gòn vốn thức khuya, ngủ<br />

muộn và đặc biệt thích ăn đêm. Nên dù<br />

thức khuya cỡ mấy bạn cũng chẳng lo<br />

bị đói ở Sài Gòn.<br />

Đêm ở Sài Gòn nếu không ra góc<br />

đường Lý Chính Thắng (quận 3) kiếm<br />

xôi, bạn cũng có thể chạy qua “khu<br />

phố Hong Kong” ở Hà Tôn Quyền<br />

(quận <strong>11</strong>) ăn sủi cảo. Khu này thường<br />

mở cửa cả ngày, tuy nhiên nó chỉ nhộn<br />

nhịp về đêm, 1-2 giờ sáng các quán vẫn<br />

còn mở cửa.<br />

Sủi cảo là một trong những món ăn nổi<br />

tiếng của người Hoa. Với những ai yêu<br />

thích sự lạ miệng thì sủi cảo là món<br />

ăn nên thử vì sủi cảo hoàn toàn khác<br />

so với há cảo, bên trong miếng sủi<br />

cảo ngoài thịt băm còn bọc một con<br />

tôm. Một tô sủi cảo thường 6-7 miếng<br />

nhưng ăn vừa đủ thèm thuồng, không<br />

quá no không quá ngán. Sủi cảo đúng<br />

chuẩn của người Hoa, nước dùng rất<br />

thanh rất vừa miệng. Muốn ăn sủi cảo<br />

ngon, bạn nên chấm với nước tương,<br />

tương ớt và chút sa tế. Ăn no rồi mà<br />

chưa muốn về ngủ thì bạn có thể theo<br />

tôi tìm một quán cà phê 24 giờ ngồi<br />

đến tận sáng. Và chắc chắn bạn sẽ<br />

ngạc nhiên vì nửa đêm mà quán cà phê<br />

vẫn còn đông người như thế!<br />

Người ta bảo Sài Gòn không có đặc sản<br />

riêng nhưng tất cả đều là đặc sản. Vì<br />

món ngon của tỉnh nào ở đây cũng có.<br />

Và như bạn đã thấy, chỉ từ những món<br />

ăn bình dân, dung dị đã tạo nên một Sài<br />

Gòn khác biệt và khó quên.


food&beverage<br />

WHAT DO THE SAIGONESE HAVE FOR<br />

BREAKFAST?<br />

People in Saigon take their<br />

breakfast late, but they<br />

typically eat quickly. They<br />

wake up, eat fast and go fast.<br />

Restaurants usually see a rush of guests<br />

between 8-9:00am but at 10:00am,<br />

they clean up and close. Saigon has a<br />

variety of breakfast options to choose<br />

from, such as dishes with or without<br />

broth, but the most outstanding ones<br />

are com tam (broken rice), banh<br />

mi (sandwiches) and hu tieu (rice<br />

noodles).<br />

“NO ONE’S EVER VISITED SAIGON WITHOUT<br />

GIVING BANH MI A TRY!”<br />

The Saigonese banh mi is remarkably<br />

diverse when it comes to fillings as<br />

there are dozens of options, such as<br />

pâté, bacon, meat floss, egg omelet,<br />

char siu, etc. Personally, I like to go<br />

for a combo breakfast skillet on Cao<br />

Thang and Dang Tran Con street. One<br />

portion consists of crunchy bread, a<br />

plate of salad with vinaigrette dressing<br />

and sunny-side up fried eggs, pâté,<br />

Text: Bao Khuyen | Photos: Huu Duong<br />

IT IS SAID THAT IN SAIGON, YOU CAN FIND ANY TYPE OF<br />

FOOD. RIGHT AS THAT MAY BE, IF YOU WANT TO ENJOY A<br />

TRULY SAIGONESE-STYLE MEAL AT A REASONABLE PRICE,<br />

THEN NO ONE KNOSWS BETTER THAN A LOCAL. JOIN<br />

TRAVELLIVE’S BAO KHUYEN ON A GUIDED CULINARY TOUR<br />

THROUGH THE AUTHENTIC CUISINE OF SAIGON.<br />

sausage and ham. All served on a small cast-iron pan, still sizzling when it reaches<br />

your table. The variations on breakfast skillet combos in Saigon are very diverse.<br />

If you like, you can also add in some cheese, or if you are not a big fan of fried eggs,<br />

you can have bread with beefsteak. One distinctive characteristic of this tasty dish<br />

is that the bread remains crispy till the last bite, plus, the food in the pan is cooked<br />

in butter, giving the dish a sweet aroma yet subtle flavor.<br />

TRAVELLIVE 145


EXCITING SOUTHERN FLAVORS<br />

One of the must-have<br />

lunch dishes for tourists<br />

in Saigon is the Southernstyle<br />

banh xeo (savory<br />

fried pancake). Whenever I have<br />

foreign friends or friends visiting from<br />

other provinces, I often take them to<br />

my go-to banh xeo shops such as Muoi<br />

Xiem, An la Ghien or Banh Xeo Dinh<br />

Cong Trang.<br />

Apart from banh mi, hu tieu (rice noodles) is worth a try. You can find hu tieu<br />

on literally every single corner in Saigon. Don’t worry if you’ve missed it during<br />

breakfast as there are several places that serve it at noon. For my part, I prefer a<br />

bowl of hu tieu down on Ton That Thiep Street, District 1, coated in a rich sauce<br />

with king prawns, organs (hearts and kidneys), with minced meat piled on top and<br />

a small bowl of hot soup on the side. This eatery was established over 70 years ago<br />

and has been managed by different owners throughout three generations, yet, the<br />

flavor remains the same. Located near the An Giao Pagoda in a small alley, the<br />

shop is easily found by its antique hanging sign.<br />

One of the favorite pastimes of the Saigonese is to have a quick breakfast so they<br />

can spend more time enjoying a glass of ca phe sua da (iced milk coffee). If the<br />

Saigonese have any down time they try to gather with their friends at a street<br />

café to chitchat, otherwise, they drop by to grab a cup of takeaway coffee. To me,<br />

having a quick breakfast is alright but having some coffee in a rush is impossible.<br />

I love enjoying a morning at Cheo Leo café, leisurely sipping my coffee and<br />

chatting up a bunch of real Saigonese. I love listening to the different stories about<br />

various pieces of their lives, and especially listening to the ancient songs that the<br />

boss lady—an amazing woman over 50 years old—sings. If you’re curious how vot<br />

coffee (coffee brewed in a coffee-stocking) tastes, Cheo Leo certainly offers a oneof-a-kind<br />

experience.<br />

Sometimes, rather than going for some coffee, I pass by Phung Khac Khoan street<br />

to drink a glass of iced fresh milk. The fresh milk here is rich and sweet-smelling;<br />

add a couple cubes of ice and it’s enough for breakfast. What’s even more special<br />

about this place is that it’s tucked into a less trafficked road, covered by tamarind<br />

shadows so enjoyers can relax here until noon, safe from the sweltering heat.<br />

Originating in Central Vietnam, then<br />

localized by Southerners, banh xeo has<br />

become a signature dish of the South.<br />

I’ve “fallen in love” with banh xeo<br />

because of its crunchy layers, fragrant<br />

coconut milk, as well as the variety of<br />

fresh vegetables that accompany it and<br />

its tasty dipping sauce. The Southern<br />

variant of banh xeo is usually huge with<br />

crispy edges; it typically features bean<br />

sprouts, king prawns and meat, each<br />

evenly spread throughout. Roll up a<br />

banh xeo with lots of vegetables, then<br />

dip it in the sweet and sour sauce. This<br />

dish is instantly addicting!<br />

Another “key word” synonymous with<br />

Saigonese cuisine is com tam (broken<br />

rice). The Saigonese love com tam as<br />

much as Hanoians love pho. Even if<br />

you cannot manage to sample all of the<br />

suggested dishes, you absolutely must<br />

try com tam at all cost as it has always<br />

been a close friend of the Saigonese<br />

people. A plate of com tam consists of<br />

stir-fried scallions, pork rinds, grilled<br />

ribs with burnt edges and pickles. Some<br />

gourmets prefer to add shredded pork<br />

skin or fried eggs.<br />

It is a fact that no matter how long you<br />

have lived in Saigon, there is no way<br />

146 TRAVELLIVE


food&beverage<br />

you can try the plethora of superb<br />

food here. However, having some<br />

genuinely Southern-style food is a<br />

must. Feel free to go for some banh<br />

canh cua (crab tapioca noodle soup)<br />

at Bong bridge for dinner, Chau Doc<br />

bun ca (fish noodle soup) topped<br />

with some slightly sour common<br />

sesban for lunch or search for a spot<br />

that serves my vit tiem (egg noodles<br />

with special duck soup), one of the<br />

dishes that Chinese devour. As it is<br />

not as popular as banh mi or com<br />

tam, to find authentic and delicious<br />

my vit tiem you need to know the<br />

right places, such as Luong Ky Mi<br />

Gia, Hai Ky, or in particular, Quang<br />

Hue Vien, which has existed in Saigon<br />

for over 70 years. Proper noodles<br />

should be chewy and smooth, served<br />

with a flavorful soup that has the<br />

mouth-watering aroma of shiitake<br />

mushrooms. More importantly, the<br />

duck must be perfectly fried, so that<br />

the skin remains crispy. If you are an<br />

overseas visitor, give bun mam a try!<br />

A specialty of the Western region, it<br />

is quite popular among the Saigonese<br />

due to its characteristic local flavor.<br />

“SNACKING IN SAIGON”<br />

Saigon boasts dozens of markets and<br />

alleys in which a variety of snacks<br />

are sold. Those casual eateries often<br />

open around 2 or 3pm and stay open<br />

till late at night. Park your vehicle,<br />

stroll along the alleys, swing by a small<br />

greasy spoon and prepare to be way<br />

too stuffed to go home. When people<br />

visit Saigon, the first dish they tend<br />

to go for is snails as the snail dishes<br />

here are exceptionally diverse. If you<br />

accidentally pass by a snail shop, you<br />

will be amazed by its extensive menu,<br />

offering all sorts of snail varieties<br />

in various styles such as sour, spicy,<br />

savory, sweet, grilled, stir-fried,<br />

steamed, etc. Snail dishes are always<br />

the perfect option to nibble on with a<br />

bunch of friends.<br />

In addition to the suggested dishes,<br />

there is the Chinese che (sweet soup)<br />

that should not be missed. I’m not<br />

the type of person who has a sweet<br />

tooth, yet, I’m always attracted to the<br />

mild and fresh taste of sweet che. The<br />

che that stands out the most, the ones<br />

whose names tempt a tasting, are che<br />

hot ga trang (egg sweet soup), trung<br />

tra (tea and egg), che me den (black<br />

sesame sweet soup), dau hu hanh<br />

nhan (almond bean curd), cao quy<br />

linh (tortoise jelly), etc. These types<br />

of sweet soup are often spiced with<br />

Chinese and other varieties of herbs,<br />

which takes those trying them for the<br />

first time by surprise.<br />

If you are still doubting whether eggs<br />

can be cooked up into che, just give<br />

this dish a taste. The Chinese people<br />

who have spent their entire lives in<br />

Saigon always know how to imbed<br />

their signatures into their cuisine. By<br />

visiting a bunch of che shops such as,<br />

Hoa at 85 Co Giang street, Thanh<br />

Tam on Bui Huu Nghia street in<br />

District 1, Lam Vinh Mau or Tuong<br />

Phong at 83 An Diem in District 5,<br />

you will have the chance to enjoy<br />

a very unique experience of these<br />

distinctive che.<br />

ENJOY WITH THE SAIGONESE<br />

The Saigonese have a tendency to<br />

hit the sack late and as such have the<br />

ability to hunt down a midnight snack;<br />

no matter how late you stay up, you<br />

don’t have to fear starvation.<br />

In the evening, you can either drop<br />

by a corner in Ly Chinh Thang<br />

street (district 3) for some xoi<br />

(sticky rice), or visit “Hong Kong<br />

town” on Ha Ton Quyen street<br />

(district <strong>11</strong>) for some shuijiao<br />

(shrimp wonton). This area is open<br />

all day, yet, it’s the most busy and<br />

vibrant at night. Some eateries are<br />

still open around 1 or 2am.<br />

Shuijiao is among the most wellknown<br />

of the Chinese dishes. For<br />

those who love trying something<br />

with a curious taste, this is the ideal<br />

option as it is totally different from<br />

fun guo (Chin Chow dumpling).<br />

Inside the shuijiao, there is not only<br />

minced meat but also a king prawn.<br />

A plate of shuijiao often has 6 or 7<br />

pieces, which is just a right amount<br />

as it will not make you too stuffed<br />

or tired, yet it is enough for you to<br />

crave this dish again.<br />

It is often said that Saigon does not<br />

boast any of its own specialties, but<br />

each of the dishes here are truly<br />

specialties of Saigon. Where else<br />

can you find all the delicacies from<br />

each of the provinces? It is evident<br />

through Saigon’s popular haunts,<br />

simple dishes and the casual diners,<br />

that these elements create a unique and<br />

unforgettable Saigon.<br />

TRAVELLIVE 147


ĐIỂM TÂM<br />

Bài và ảnh: Ngọc Trần<br />

TỪ LÚC NÀO KHÔNG HAY, DIMSUM ĐÃ TRỞ THÀNH MỘT MÓN<br />

ĂN ĐƯỢC CHÀO ĐÓN Ở KHẮP MỌI NƠI. THỬ DẠO QUA MỘT<br />

VÒNG CHỢ LỚN, NƠI TẬP TRUNG CỦA CỘNG ĐÔNG NGƯỜI HOA,<br />

BẠN SẼ THẤY DIMSUM Ở KHẮP MỌI NƠI, TỪ QUÁN LỀ ĐƯỜNG<br />

ĐẾN NHÀ HÀNG SANG TRỌNG.<br />

“Hong Kong bên hông<br />

Chợ Lớn”<br />

134 TRAVELLIVE


Những miếng Dimsum nhỏ xinh, vừa một<br />

miếng cắn mà chỉ cần nghĩ tới thôi là làm ứa<br />

nước miếng của những người có tâm hồn ăn<br />

uống. Hãy thử tưởng tượng trong một sáng<br />

mùa đông lạnh, hơi thở cũng đông lại thành<br />

một làn sương, bạn gắp một miếng Dimsum lớp áo bột mỏng<br />

trong suốt, hương vị của nhân thịt, hải sản tươi rói, dai, giòn<br />

với một chút béo nhẹ lan tỏa trong khoang miệng. Nhấp thêm<br />

một miếng trà thơm nghi ngút, chút béo đó trôi tuột đâu mất<br />

chỉ còn lại trong miệng vị tao nhã của món ăn.<br />

Một chiếc Dimsum nhỏ bé, đơn sơ mà không hề tầm thường.<br />

Một người nội trợ hoặc một đầu bếp bình thường khó lòng<br />

làm ra Dimsum đứng điệu, đủ các tiêu chuẩn về hương – mỹ -<br />

vị. Nhà hàng làm ra được Dimsum khiến thực khách lũ lượt tới<br />

ăn và luôn phải gọi đặt trước thường phải có một bếp trưởng<br />

lành nghề với những tuyệt chiêu bí truyền. Có người theo<br />

phong cách truyền thống như Sanfulou, Crystal Jade (Bình<br />

Dương),... nhưng cũng có những người luôn sáng tạo để cho ra<br />

những chiếc Dimsum tân thời như Phát Dumpling… Nếu đã<br />

chọn thưởng thức Dimsum, đừng bỏ qua chân gà hấp tàu xì,<br />

bánh bao hoàng kim,... món nào cũng ngon khó cưỡng.<br />

TRAVELLIVE 135


136 TRAVELLIVE


“HONGKONG BY CHO LON”<br />

dim sum<br />

Text and photos: Ngoc Tran<br />

DIM SUM HAS LONG BECOME A DISH THAT IS WELCOMED ALL OVER. TAKE A WALK<br />

AROUND CHO LON, WHERE THE CHINESE COMMUNITY IS LOCATED, AND YOU’LL SEE<br />

DIM SUM EVERYWHERE, FROM GREASY SPOONS TO LUXURY RESTAURANTS.<br />

Just thinking about those small pieces of dim sum is enough to make your mouth water. Imagine a<br />

chilly winter morning, your breath turning into a frozen cloud, what’s better than biting into a chewy<br />

and crispy piece of dim sum with that thin transparent wonton skin, meat filling and fresh seafood<br />

with a slight richness. Sip some aromatic tea and you’ll find that richness melting away, leaving<br />

behind the elegant taste of this delicacy.<br />

Dim sum can be small and plain yet not trivial. An average cook hardly has the capability to make<br />

authentic dim sum that can meet the standards of aroma, appearance and taste. Dim sum restaurants<br />

attracting a large amount of customers can require advanced reservations and their skilled chefs must<br />

possess the esoteric secrets of this craft. Some restaurants have adapted traditional styles, such as Sanfulou<br />

and Crystal Jade (Binh Duong), whereas others have made creatively modern dim sum, such as Phat<br />

Dumpling. When dining on dim sum, do not forget to enjoy chicken feet, salted egg custard steamed buns<br />

and other traditional dishes. Each dish is irresistible.<br />

TRAVELLIVE 137


¤ EMBASSIES/ CONSULATES ¤ AIRLINES ¤ TRAVEL AGENTS ¤ TAXIS ¤ HOTELS/RESORTS<br />

¤ RESTAURANTS ¤ BARS/CAFES ¤ SPAS ¤ BANKING SERVICES ¤ SOUVENIR SHOPS<br />

¤ CULTURE ¤ SHOPPING MALLS ¤ SUPERMARKETS<br />

HÀ NỘI<br />

TELEPHONE CODE<br />

024<br />

EMBASSIES/CONSULATES<br />

¤ GERMANY<br />

(29 Tran Phu Ba Dinh *Tel: 3843<br />

0245)<br />

¤ KOREA<br />

(28 th , Lotte Center, 54 Lieu Giai<br />

*Tel: 3831 5<strong>11</strong>0)<br />

¤ USA<br />

(7 Lang Ha, Dong Da<br />

*Tel: 3850 5000)<br />

¤ MALAYSIA<br />

(43 - 45 Dien Bien Phu,<br />

Hoan Kiem *Tel: 3734 3836/49)<br />

¤ SINGAPORE<br />

(41- 43 Tran Phu, Ba Dinh<br />

*Tel: 3848 9168)<br />

¤ THAILAND<br />

(63 - 65 Hoang Dieu, Ba Dinh<br />

*Tel: 3823 5092)<br />

¤ TURKEY<br />

(Floor 14, HCO Building,<br />

44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3822 2460)<br />

AIRLINES<br />

¤ HONGKONG AIRLINES<br />

(Unit 801, East Wing, Lotte<br />

Center Hanoi - 54 Lieu Giai *Tel:<br />

3946 0404 *Website: www.hongkongairlines.com.)<br />

¤ JAPAN AIRLINES<br />

(30 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem<br />

*Tel: 7303 3030 *Website: www.<br />

japan-airlines.com)<br />

¤ EVA AIR<br />

(Unit 15.02, 15 th Floor, Corner<br />

Stone Building, 16 Phan Chu Trinh<br />

*Tel: 3936 1600 *Website: www.<br />

evaair.com)<br />

¤ VIETNAM AIRLINES<br />

(200 Nguyen Son, Bo De, Long<br />

Bien *Tel: 3873 0314 *Website:<br />

http://www.vietnamairlines.com)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ DU LỊCH HÀNG KHÔNG<br />

VIỆT NAM (AVITOUR)<br />

(46 Cu Chinh Lan, Thanh Xuan<br />

*Tel: 0913637447 *Website: www.<br />

avitour.vn)<br />

¤ GOLDEN TOUR<br />

(1 st Floor, 16 Ham Long, Hoan<br />

Kiem *Tel: 3944 6000 )<br />

¤ CTY TNHH TM & DU LỊCH<br />

BẠN ĐỒNG HÀNH -<br />

A TRAVEL MATE CO. LTD.<br />

(39 Dinh Tien Hoang, Hoan Kiem,<br />

*Tel: 3926 3370 *Fax: 3926<br />

3367)<br />

(<strong>11</strong>3C, Bui Vien Str., Dist. 1, Ho<br />

Chi Minh City *Tel: 028 3838<br />

6678 *Fax: 028 3838 6676<br />

(45-47 Le Loi Str., Hue *Tel: 0234<br />

3934 455/ 3934 456 *Fax: 0234<br />

3934 457)<br />

TAXIS<br />

¤ THÀNH CÔNG TAXI<br />

(Tel: 04 3257 5757 *Website:<br />

www.thanhcongtaxi.vn)<br />

¤ MAI LINH<br />

(5 th Floor, ATS building, 252<br />

Hoang Quoc Viet *Tel: 3833<br />

3333 *Website: www.mailinh.vn)<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ FORTUNA HOTEL HANOI<br />

(6B Lang Ha, Ba Dinh *Tel: 3831<br />

3333 *Website: www.fortuna.vn)<br />

¤ CROWNE PLAZA WEST<br />

HANOI<br />

(36 Le Duc Tho, Nam Tu Liem<br />

*Tel: 6270 6688 *Website: www.<br />

crowneplaza.com/westhanoi)<br />

¤ LA CASA HANOI HOTEL<br />

Nằm trong khu phố Pháp cổ yên<br />

tĩnh, La Casa Hotel với đội ngũ<br />

nhân viên thân thiện và nhiệt tình<br />

khiến bạn có cảm giác thân thiết<br />

và ấm cúng như ở nhà. 84 phòng<br />

nghỉ, 4 căn hộ với thiết kế và tiện<br />

nghi hiện đại cùng với hệ thống<br />

nhà hàng, quán bar, phòng gym, bể<br />

bơi và spa sẽ mang đến cho bạn<br />

những trải nghiệm đáng nhớ.<br />

Located in the old tranquil French<br />

Quarter, La Casa Hotel with<br />

the friendly and enthusiasm will<br />

make you feel like being home.<br />

84 rooms, 4 apartments with<br />

modern design and amenities, and<br />

our system of restaurants, bar,<br />

gym, pool and spa will bring you<br />

memorable experiences.<br />

(17 Pham Dinh Ho St., Hai Ba<br />

Trung District *Tel: 6656 0560 *<br />

Email: info@lacasahotel.vn, Website:<br />

www.lacasahotel.com.vn)<br />

¤ LOTTE CENTER HANOI<br />

(54 Lieu Giai, Ba Dinh *Tel: 3333<br />

6016 *Website: www.lottecenter.<br />

com.vn)<br />

¤ PAN PACIFIC HANOI<br />

(1 Thanh Nien, Ba Dinh<br />

*Tel: 3823 8888 *Website:<br />

www.panpacific.com/en/hotelsresorts/vietnam/hanoi)<br />

¤ MELIA HANOI<br />

(44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3934 3343 *Website: www.<br />

melia.com)<br />

¤ MELIA BA VI MOUNTAIN<br />

RETREAT<br />

(Cote 600m, Ba Vi National Park,<br />

Ba Vi *Tel: 3200 9999 *Email:<br />

info@meliabavimountain.com)<br />

¤ SHERATON HANOI HOTEL<br />

(K5 Nghi Tam, <strong>11</strong> Xuan Dieu,<br />

Tay Ho *Tel: 3719 9000 *Website:<br />

www.sheratonhanoi.com)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ THE VIN STEAK<br />

(7 Xuan Dieu Street, Tay Ho<br />

*Tel: 3722 4165 *Website: www.<br />

thevinsteak.com)<br />

¤ CƠM VIỆT<br />

(75 Pham Hong Thai<br />

*Tel: 3927 5920)<br />

¤ CLUB DE L'ORIENTAL<br />

(22 Tong Dan, Hoan Kiem *Tel:<br />

3826 8801 *Hotline: 3927 4641/<br />

0904 885 414)<br />

¤ LONG ĐÌNH<br />

(64B Quan Su, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3942 9168)<br />

¤ HẢI SẢN NGON<br />

(199A Nghi Tam, Tay Ho<br />

*Tel: 3719 3170 *Website: http://<br />

ngonhaisan.vn)<br />

¤ HOME HANOI RESTAURANT<br />

(34 Chau Long, Ba Dinh<br />

*Tel: 3939 2222 *Website: www.<br />

homehanoirestaurant.com)<br />

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />

SALES DEPARTMENT<br />

*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />

Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />

160 TRAVELLIVE


¤ NHÀ 9NKC<br />

(9 Nguyen Khac Can, Hoan Kiem,<br />

Tel: 090 4943 432 *Website:<br />

www.nha.coffee)<br />

¤ NGON VILLA RESTAURANT<br />

(No 10, Tong Duy Tan Str, Hoan<br />

Kiem District *Tel: 3221 2222<br />

*Website: www.ngonvilla.com)<br />

¤ MAISON VIE RESTAURANT<br />

(28 Tang Bat Ho Str - Hai Ba<br />

Trung Dist *Mail: info@maisonvie.<br />

vn *Tel: 3633 0206 *hotline: 0904<br />

150 383 *http://www.maisonvie.vn)<br />

¤ PHỞ 24<br />

(31 Hang Khay, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3938 1812 *Website:<br />

www.pho24.com.vn)<br />

¤ PILSNER URQUELL<br />

ORIGINAL<br />

(10 Nguyen Bieu *Tel: 3734 2288<br />

*Website: www.original.vn/webapp/<br />

home.php)<br />

¤ POTS 'N PANS<br />

(57 Bui Thi Xuan, Hai Ba Trung<br />

*Tel: 3944 0204)<br />

¤ QUÁN ĂN NGON<br />

(26 Tran Hung Dao, Hoan Kiem<br />

District *Tel: 3933 6133 *Fax:<br />

3933 6135 *Email: ngonhanoi@<br />

vnn.vn)<br />

¤ SIXTY SIX RESTAURANT<br />

(66 Hang Bo, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3266 8888)<br />

¤ SỨ BUFFET<br />

(64 Nguyen Du, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3941 3338 *Website: www.<br />

subuffet.vn)<br />

BARS/CAFES<br />

¤ CIAO COFFEE<br />

(2 Hang Bai, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3934 1494)<br />

¤ HIGHLANDS COFFEE<br />

(6 Nha Tho, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3938 0444)<br />

¤ VPRESSO<br />

(45 Ly Quoc Su, Hoan Kiem<br />

*Tel: 6270 0408 *Website: www.<br />

vpresso.vn)<br />

¤ M-BOX BAR & LOUNGE<br />

(23A Trang Thi, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3828 8820)<br />

¤ PRESS CLUB<br />

(59A Le Thai To, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3934 0888)<br />

¤ O'LEARYS SPORT BAR<br />

(38 Ba Trieu, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3934 5368)<br />

¤ THE KAFE<br />

(18 Dien Bien Phu, Ba Dinh,<br />

*Tel: 37476245 *Website: www.<br />

thekafe.vn)<br />

¤ THE COFFEE BEAN<br />

& TEA LEAF<br />

(28 Thanh Nien, Tay Ho<br />

*Tel: 3715 4240 *Website:<br />

www.coffeebean.com)<br />

¤ THE ROOFTOP<br />

(Floor 19, Pacific Place<br />

Building - 83B Ly Thuong Kiet,<br />

Hoan Kiem *Tel: 3946 1901)<br />

SPAS/ FITNESS<br />

¤ AMADORA WELLNESS & SPA<br />

(250 Ba Trieu, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3978 5407 *Website:<br />

http://amadoraspa.vn/vn/howto-spa.html)<br />

¤ ANNAM FOOT & BODY<br />

MASSAGE<br />

(71 Hang Bong, Hoan Kiem<br />

*Hotline: 0932 391 888)<br />

¤ ANAM QT SPA<br />

(42 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel:<br />

3928 6<strong>11</strong>6 *Website: http://www.<br />

anamqtspa.com)<br />

¤ AQUAMARINE SPA<br />

(44 Le Ngoc Han, Hai Ba Trung<br />

*Tel: 2220 6788 *Website:<br />

http://aqmspa.vn)<br />

¤ ELITE FITNESS<br />

(51 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3718<br />

6281 * Floor 4 IPH Shopping<br />

Center 241 Xuan Thuy, Cau Giay<br />

*Tel: 3788 6688 *25 Ly Thuong<br />

Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3828 8888<br />

*Floor 6, Vincom Center 191 Ba<br />

Trieu, Hai Ba Trung District *Tel:<br />

3974 9191 *Floor 3, Building A<br />

Thang Long Number One , No 1<br />

Đại Lộ Thăng Long, Q. Nam Tu<br />

Liem *Tel: 7306 6655 *Floor 6<br />

Vincom Center 54A Nguyen Chi<br />

Thanh, Dong Da *Tel: 7307 8889<br />

*Floor 7 Vincom Center 2B Pham<br />

Ngoc Thach, Dong Da *Tel: 7307<br />

9898)<br />

¤ ELITE ACTIVE<br />

(Floor 5, Shopping Mall Ho Guom<br />

Plaza, Tran Phu, Ha Dong *Tel:<br />

7305 5858 *Floor 2 Berriver Long<br />

Bien, 390 Nguyen Van Cu, Long<br />

Bien *Tel: 7302 6696)<br />

¤ ZEN SPA<br />

(164 Tu Hoa, Quang An, Tay Ho<br />

*Tel: 3719 9889 *Website:<br />

zenspa.vn)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ CITI BANK<br />

(17 Ngo Quyen, Hoan Kiem *Tel:<br />

3521 <strong>11</strong>18 *Website: http://www.<br />

citibank.com.vn)<br />

¤ VIETCOMBANK<br />

23 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3824 3524 *Website: http://<br />

www.vietcombank.com.vn)<br />

SOUVENIR SHOPS<br />

¤ CARAT SHOP<br />

(27 Xuan Dieu, Tay Ho<br />

*Tel: 6270 0479 *Website:<br />

http://www.carat.vn/)<br />

¤ CASA D'ORIENTE<br />

(23 Hang Trong, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3928 8678 *website: www.<br />

casadoriente.com)<br />

¤ CRAFT LINK<br />

(43 Van Mieu, Dong Da *Tel:<br />

3733 6101 *Website: www.craftlink.com.vn)<br />

¤ IPA NIMA<br />

(73 Trang Thi, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3933 4000 *Website:<br />

http://ipa-nima.com)<br />

¤ SỐNG<br />

(27 Nha Tho, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3928 8733)<br />

¤ TÂN MỸ DESIGN<br />

(61 Hang Gai, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3938 <strong>11</strong>54 *Website:<br />

http://www.tanmydesign.com)<br />

¤ TRANH THÊU XQ<br />

(13 Hang Gai, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3938 1905 *Website:<br />

http://tranhtheuxq.com/vi/)<br />

CULTURE<br />

¤ BẢO TÀNG HÀ NỘI -<br />

HANOI MUSEUM<br />

(No 2, Pham Hung, Me Tri, Tu<br />

Liem *Tel: 6287 0604 *Website:<br />

baotanghanoi.com.vn)<br />

¤ BẢO TÀNG HỒ CHÍ MINH -<br />

HO CHI MINH MUSEUM<br />

(19 Lane 158/193 Ngoc Ha, Doi<br />

Can, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 3846<br />

3757)<br />

¤ BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT<br />

NAM - VIETNAMESE WOMEN'S<br />

MUSEUM<br />

(36 Ly Thuong Kiet, Hang Bai,<br />

Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 3825<br />

9936 *Website: baotangphunu.<br />

org.vn)<br />

¤ CHỢ ĐỒNG XUÂN -<br />

DONG XUAN MARKET<br />

(Dong Xuan, Hoan Kiem, Hanoi)<br />

¤ CHÙA MỘT CỘT - ONE<br />

PILLAR PAGODA<br />

(Mot Cot Pagoda, Doi Can, Ba<br />

Dinh, Hanoi)<br />

¤ CHÙA TRẤN QUỐC -<br />

TRAN QUOC PAGODA<br />

(Thanh Nien, Truc Bach, Ba Dinh,<br />

Hanoi)<br />

¤ CON ĐƯỜNG GỐM SỨ -<br />

HANOI CERAMIC MOSAIC<br />

MURAL<br />

(Hong Ha, Thanh Vinh, Phuc Xa,<br />

Ba Dinh)<br />

¤ VIETNAM MUSEUM OF<br />

ETHNOLOGY<br />

(Nguyen Van Huyen Street, Cau<br />

Giay *Tel: 3756 2193 *Website:<br />

http://www.vme.org.vn)<br />

¤ VIETNAM NATIONAL<br />

MUSEUM OF HISTORY<br />

(1 Trang Tien, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3825 2853 *Website: http://<br />

www.baotanglichsu.vn)<br />

¤ VIETNAM NATIONAL<br />

MUSEUM OF FINE ARTS<br />

(6 Nguyen Thai Hoc, Ba Dinh<br />

*Tel: 3733 2131 *Website: http://<br />

www.vnfam.vn/)<br />

SHOPPING MALLS<br />

¤ AEON MALL LONG BIÊN<br />

(27 Co Linh, Long Bien *Website:<br />

www.aeonmall-long-bien.com.vn)<br />

¤ VINCOM TOWERS<br />

(191 Ba Trieu, Hai Ba Trung<br />

*Tel: 3974 9999 *Website: http://<br />

vincomshoppingmall.com/vi-VN/<br />

VincomCenterBaTrieu)<br />

¤ TRÀNG TIỀN PLAZA<br />

(24 Hai Ba Trung, Hoan Kiem)<br />

SUPERMARKETS<br />

¤ CITIMART<br />

Ha Noi Tower - 49 Hai Ba Trung,<br />

Hoan Kiem *Tel: 3934 2999<br />

*Website: http://citimart.com.vn<br />

¤ INTIMEX<br />

(22 - 32 Le Thai To, Hoan Kiem<br />

*Tel: 3825 2054 *Website: http://<br />

www.intimexna.com)<br />

TP. HCM<br />

TELEPHONE CODE<br />

028<br />

EMBASSIES/<br />

CONSULATES<br />

¤ KOREA<br />

(107 Nguyen Du, District 1<br />

*Tel: 38225757)<br />

¤ USA<br />

(4 Le Duan, District 1<br />

*Tel: 3520 4610)<br />

¤ LAOS<br />

(93 Pasteur, District 1<br />

*Tel: 3829 7667)<br />

¤ MALAYSIA<br />

(2 Ngo Duc Ke, District 1<br />

*Tel: 382 99023)<br />

¤ JAPAN<br />

(261 Dien Bien Phu, District 3<br />

*Tel: 3933 3510)<br />

¤ RUSSIA<br />

(40 Ba Huyen Thanh Quan,<br />

District 3 *Tel: 3930 3936)<br />

¤ FRANCE<br />

(27 Nguyen Thi Minh Khai, District<br />

3 *Tel: 3520 6800)<br />

¤ PHILIPPINE<br />

(40-5 Pham Viet Chanh,<br />

Ward 19, Binh Thanh District<br />

*Tel: 3518 0045)<br />

¤ SINGAPORE<br />

(Floor 8 , Saigon Centre - 65 Le<br />

Loi, District 1 *Tel: 3822 5173)<br />

¤ THAILAND<br />

(77 Tran Quoc Thao, District 3<br />

*Tel: 3932 7637)<br />

TRAVELLIVE 161


AIRLINES<br />

¤ KOREAN AIRLINES<br />

(34 Le Duan, District 1*Tel: 3824<br />

2878 *Website: www.koreanair.<br />

com)<br />

¤ QATAR AIRWAYS<br />

(Room 8, Petro Vietnam Building,<br />

1- 5 Le Duan, District 1<br />

*Tel: 3827 3888 *Website: http://<br />

www.qatarairways.com)<br />

¤ TURKISH AIRLINES<br />

(Floor 8, AB Tower - 76A Le<br />

Lai, District 1 *Tel: 3936 0360<br />

*Website: www.turkishairlines.com)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ GINKGO VOYAGE<br />

(130 Nguyen Cong Tru, District<br />

1*Tel: 3838 9944 *Website: www.<br />

ginkgovoyage.com)<br />

¤ SAIGONTOURIST TRAVEL<br />

SERVICE<br />

(45 Le Thanh Ton, District 1<br />

*Tel: 3827 9279 *Website: http://<br />

www.saigontourist.net)<br />

¤ VINH HAN<br />

INTERNATIONAL CO., HCM<br />

BRANCH<br />

(27-29 Bui Vien, Pham Ngu<br />

Lao, Dist. 1 *Tel: 3838 9988<br />

*Email: chris@viet4mua.vn/ hieu.<br />

chrisnguyentim@me.com *Website:<br />

www.viet4mua.vn)<br />

TAXIS<br />

¤ TAXI 27/7<br />

(162 Tue Tinh street, Ward<br />

17, <strong>11</strong> District *Tel: 3962 0620<br />

*Website: http://www.27-7.com.vn/<br />

home/index.html)<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ CARAVELLE HOTEL<br />

(19 - 23 Cong Truong Lam<br />

Son, District 1 *Tel: 3823<br />

4999 *Website: http://www.<br />

caravellehotel.com)<br />

¤ LE MERIDIEN SAIGON<br />

(3C Ton Duc Thang, District<br />

1, Ho Chi Minh City, Vietnam<br />

*Tel: 6263 6688 *Website:<br />

lemeridiensaigon.com)<br />

¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON<br />

CITYPOINT<br />

(59-61 Pasteur, District 1, HCMC<br />

*Tel: 3822 5678)<br />

¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON<br />

RIVERSIDE<br />

(17 Ton Duc Thang, District 1,<br />

HCMC *Tel: 3827 1717)<br />

¤ NEW WORLD SAIGON<br />

HOTEL<br />

(76 Le Lai, District 1*Tel: 3822<br />

8888 *Website: http://www.saigon.<br />

newworldhotels.com<br />

¤ NORFOLK HOTEL<br />

(<strong>11</strong>7 Le Thanh Ton, District 1<br />

*Tel: 3829 5368 *Fax: 3829 3415<br />

*Email: info@norfolkhotel.com.vn<br />

*Website: www.norfolkhotel.com.vn<br />

¤ HOTEL EQUATORIAL HO<br />

CHI MINH CITY<br />

(242 Tran Binh Trong st., Dist.5,<br />

HCMC *Tel: 3839 7777 *Email:<br />

info@hcm.equatorial.com *www.<br />

equatorial.com)<br />

¤ THE ALCOVE LIBRARY<br />

HOTEL<br />

(133A-133B Nguyen Dinh Chinh,<br />

Phu Nhuan District, HCMC *Tel:<br />

6256 9966 *Hotline: 0938 979<br />

000 *Website: www.alcovehotel.<br />

com.vn)<br />

¤ RENAISSANCE RIVERSIDE<br />

HOTEL SAIGON<br />

(8-15 Ton Duc Thang, District<br />

1, HCMC *Tel: 3822 0033<br />

*Website: www.renaissance-saigon.<br />

com)<br />

¤ WINDSOR PLAZA HOTEL<br />

(18 An Duong Vuong, District 5,<br />

HCMC *Tel: 3833 6688 *Fax:<br />

3833 6888 *Email: services@<br />

windsorplazahotel.com *Website:<br />

windsorplazahotel.com)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ AU LAC DO BRAZIL STEAK<br />

RESTAURANT<br />

(238 Pasteur, District.3 *Tel: 3820<br />

7157 - 0909 478 698 *Website:<br />

www.aulacdobrazil.com)<br />

¤ HOME FINEST RESTAURANT<br />

(252 Dien Bien Phu, Ward<br />

7, District 3 *Tel: 3932<br />

2666 *Website: www.<br />

homefinestrestaurant.com)<br />

¤ GOOD MORNING VIETNAM<br />

(197 De Tham, Pham Ngu<br />

Lao, District 1 *Tel: 3837<br />

1894 *Website: www.<br />

thegoodmorningvietnam.com)<br />

¤ INDOCHINE<br />

(26 Truong Dinh, District 3<br />

*Tel: 3930 8421)<br />

¤ MÂM VIETNAMESE<br />

RESTAURANT<br />

(193 Hai Ba Trung, Ward 7, Dist.3<br />

*Tel: 3939 3888 *Website: www.<br />

mamvietnameserestaurant.com)<br />

¤ THE CHOPSTICKS SAIGON<br />

RESTAURANT<br />

(216/4 Dien Bien Phu, Ward 7,<br />

Dist.3 *Tel: 3932 2889 *Website:<br />

www.thechopsticksaigon.com)<br />

¤ PARKROYAL SAIGON<br />

HOTEL<br />

(3<strong>11</strong> Nguyen Van Troi, Tan Binh<br />

District, HCMC *Tel: 028 3842<br />

<strong>11</strong><strong>11</strong> * www.parkroyalhotels.com/<br />

saigon.)<br />

¤ PHỞ 24<br />

(20B Nguyen Thi Minh Khai,<br />

District 1*Tel: 3910 1038<br />

*Website: http://pho24.com.vn)<br />

¤ NHÀ HÀNG NGON<br />

(160 Pasteur, District 1 *Tel: 3827<br />

7131 *Fax: 3827 7127 *Email:<br />

info@quananngon.com)<br />

¤ QUÁN NGON 138<br />

138 Nam Ky Khoi Nghia, District<br />

1, Ho Chi Minh City *Tel: 38<br />

279 666 / 38 257 179 *Email:<br />

ngon138@saigonkhanhnguyen.vn<br />

*Website: www.quanngon138.com)<br />

¤ SAIGON INDIAN<br />

(Floor 1, 73 Mac Thi Buoi,<br />

District 1 *Tel: 3824 5671)<br />

¤ SHANG PALACE<br />

(1st Floor, Norfolk Mansion,<br />

17-19-21 Ly Tu Trong, Dist. 1<br />

*Tel: 3823 2221 *Website: www.<br />

shangpalace.com.vn)<br />

¤ SUSHI TEI<br />

(200A Ly Tu Trong Street, District<br />

1, Ho Chi Minh City, Vietnam<br />

*Tel: 6284 <strong>11</strong>88 *Hotline: 0124<br />

668 7354 *Facebook: Sushi Tei<br />

Vietnam)<br />

BARS/CAFES<br />

¤ CHILL SKYBAR SAIGON<br />

(Floor 26, AB Tower, 76A Le Lai,<br />

District 1, HCMC *Tel: 0938 822<br />

838 *Website: www.chillsaigon.com)<br />

¤ CALIBRE CHARNER<br />

(Floor 1, Palace Hotel Saigon,<br />

56 - 66 Nguyen Hue, District 1<br />

*Tel: 3829 2860 *Website: http://<br />

www.palacesaigon.com)<br />

¤ LA HABANA<br />

(152 Le Lai, District 1 *Tel: 3925<br />

9838 *Website: lahabanasaigon.<br />

com)<br />

¤ MAGNOLIA KITCHEN<br />

& CAFE<br />

(190 - 192 De Tham Street,<br />

District 1, Ho Chi Minh City *Tel:<br />

3920 3047 *Hotline: 0124 668<br />

7354 *Website: www.magnoliakitchen.com<br />

*Facebook: Magnolia<br />

Kitchen & Cafe)<br />

¤ SAXN'ART CLUB<br />

(28 Le Loi, District 1 *Tel: 3823<br />

3954 *Website: saxrnart.com)<br />

¤ THE JAZZ CAFE<br />

(97 Suong Nguyet Anh, District 1<br />

*Tel: 3925 0388)<br />

SPAS/ FITNESS<br />

¤ SEN SPA<br />

(26-28 Dong Du, District 1<br />

*Tel: 3825 1250 *Website: http://<br />

www.senspa.vn)<br />

¤ CRYSTAL SPA<br />

(Floor 3, 202 Hoang Van Thu, Phu<br />

Nhuan District *Tel: 3847 9964<br />

*3847 9295)<br />

¤ SHAPE LINE BODY'N SOUL<br />

(74 Nguyen Dinh Chieu, Da<br />

Kao, District 1 *Tel: 2207 0809<br />

*Hotline: 0968 060 268 *Website:<br />

www.shapeline.com.vn)<br />

¤ TROPIC SPA<br />

(72 Tran Quang Khai, Tan Dinh<br />

ward, District 1 *Tel: 3910 5575<br />

*Website: http://www.spatropic.<br />

com/)<br />

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />

SALES DEPARTMENT<br />

*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />

Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />

162 TRAVELLIVE


¤ ELITE FITNESS<br />

(Floor L3 Shopping Mall, Vincom<br />

Dong Khoi, 72 Le Thanh Ton &<br />

45A Ly Tu Trong, Ben Nghe ward,<br />

District 1 *Tel: 7307 9899 *Floor<br />

3, Vincom Mega Mall, 159 Xa Lo<br />

Ha Noi, Thao Dien, District 2<br />

*Tel: 7303 9888)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ ANZ<br />

(39 Le Duan, District 1<br />

*Tel: 3827 2926 *Website: http://<br />

www.anz.com/vietnam)<br />

¤ EXIMBANK<br />

(1 & 7 Floor, Building 229 Dong<br />

Khoi, Ben Nghe Ward, Dist.1 *Tel:<br />

3821 0055 *Website: http://www.<br />

eximbank.com.vn)<br />

¤ SAIGONBANK<br />

(2C Pho Duc Chinh, Dist.1<br />

*Tel: 3914 3183 *Website: www.<br />

saigonbank.com.vn)<br />

¤ STANDARD CHARTERED<br />

(Floor 1, Sai Gon Center Building -<br />

37 Ton Duc Thang, District 1<br />

*Tel: 39<strong>11</strong> 0000 *Website: http://<br />

www.standardchartered.com.vn)<br />

¤ VIETCOMBANK<br />

(69 Bui Thi Xuan, Ngu Lao<br />

Ward, District 1*Tel: 3829 7245<br />

*Website: http://www.vietcombank.<br />

com.vn)<br />

SOUVENIR SHOPS<br />

¤ APRICOT GALLERY<br />

(50 - 52 Mac Thi Buoi, Dist.1<br />

*Tel: 3822 7962 *Website: http://<br />

www.apricotgallery.com.vn)<br />

¤ ANUPA BOUTIQUE<br />

(9 Dong Du, Dist.1<br />

*Tel: 3822 2394 *Website: http://<br />

www.anupa.net)<br />

¤ DUY TAN SAIGON<br />

ARTISAN<br />

(47 Ton That Thiep, Dist.1<br />

*Tel: 3821 3614 *Website: www.<br />

saigonartisan.com)<br />

¤ GAYA SHOP<br />

(1 Nguyen Van Trang, District 1<br />

*Tel: 3925 1495)<br />

¤ HOÀNG GIA PEARL<br />

(Tel 0909 66 22 31 *www.<br />

HoangGiaPearl.com)<br />

¤ IPA NIMA<br />

(90 Le Loi, District 1<br />

*Tel: 3822 3277 *Website: http://<br />

ipa-nima.com)<br />

¤ KENLY SILK<br />

(132 Le Thanh Ton, District 1<br />

*Tel: 3829 3847 *Website:<br />

www.kenlysilk.com)<br />

¤ MOSAIQUE SAIGON<br />

(98 Mac Thi Buoi, Dist.1<br />

*Tel: 3823 4634 *Website: www.<br />

mosaiquedecoration.com)<br />

¤ NGA ART AND CRAFT<br />

(91 Le Thanh Ton, Dist.1<br />

*Tel: 3823 8356 *Website: http://<br />

www.huongngafinearts.vn/)<br />

¤ SAIGON GALLERY OF<br />

FINE ART<br />

(97A Pho Duc Chinh, Dist.1<br />

*Tel: 3823 3181 *Website: http://<br />

vietnamartist.com/index.aspx)<br />

¤ THÀNH ĐẠT BOUTIQUE<br />

SHOP<br />

(<strong>11</strong>4 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3821<br />

7493 *Website: http://tdtc.com.vn)<br />

CULTURE<br />

¤ WAR REMNANTS MUSEUM<br />

(28 Vo‚ Van Tan, District 3)<br />

¤ OPERA HOUSE<br />

(7 Cong Truong Lam Son,<br />

District 1)<br />

¤ COULEURS D'ASIE BY R–<br />

HAHN - SAIGON<br />

(157/1 Dong Khoi, District 1)<br />

¤ FINE ARTS MUSEUM<br />

(97A Pho Duc Chinh, District 1)<br />

¤ HỒ CHÍ MINH MUSEUM<br />

(65 Ly Tu Trong, District 1)<br />

SHOPPING MALLS<br />

¤ DIAMOND PLAZA<br />

(34 Le Duan, District 1<br />

*Tel: 3822 5500)<br />

¤ PARKSON<br />

(35Bis, 45 Le Thanh Ton, District<br />

1 *Tel: 3827 7636)<br />

¤ SAIGON CENTRE<br />

(65 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3829 4888)<br />

¤ VINCOM CENTER A<br />

(171 Dong Khoi & <strong>11</strong>6 Nguyen<br />

Hue, District 1*Tel: 3936 9999<br />

*Website:vincomshoppingmall.com)<br />

¤ VINCOM CENTER B<br />

(72 Le Thanh Ton & 45A Ly<br />

Tu Trong, District 1*Website:<br />

vincomshoppingmall.com<br />

SUPERMARKETS<br />

¤ ANNAM GOURMET<br />

(16 - 18 Hai Ba Trung, 1 District<br />

& 41A Thao Dien, 2 District *Tel:<br />

3822 9332 & 3744 2630 *Website:<br />

www.annam-gourmet.com)<br />

¤ BẾN THÀNH MARKET<br />

(Le Loi, District 1 *Tel: 3822<br />

5699)<br />

SAPA<br />

TELEPHONE CODE<br />

0214<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ SUNNY MOUNTAIN<br />

(010, Muong Hoa, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 3787 999 *Website: www.<br />

sunnymountainhotel.com)<br />

¤ VICTORIA SAPA RESORT<br />

& SPA<br />

(Sapa District, Lao Cai Province,<br />

Vietnam *Tel: 3871 522<br />

*Fax: 3871 539 *Email: resa.<br />

sapa@victoriahotels.asia *www.<br />

victoriahotels.asia)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ FANSIPANSAPA<br />

(23 Cau May, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 3871 556)<br />

¤ GERBERA<br />

(31 Cau May, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 3871 064)<br />

¤ NATURE VIEW<br />

(51 Fansipan, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 3871 438)<br />

¤ OBSERVATORY<br />

39 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel:<br />

3871 019)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ KHÁM PHÁ VIỆT<br />

(31 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 3872 606 *Website: http://<br />

vietdiscovery.com)<br />

¤ NGÔI SAO SAPA<br />

(68 Fansipan, Sapa, Lao Cai<br />

*Tel: 6523 172 *Website: http://<br />

sapastar.com)<br />

HẢI PHÒNG<br />

TELEPHONE CODE<br />

0225<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ CÁT BÀ ISLAND RESORT<br />

& SPA<br />

(Cat Co 1, Cat Ba *Tel: 3688 686<br />

*Website: http://catbaislandresortspa.com)<br />

¤ ĐỒ SƠN RESORT &<br />

CASINO<br />

(Zone 3, Do Son *Tel: 3864<br />

888 *Website: http://www.<br />

dosonresorthotel.com.vn)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ ĐỒ SƠN TOURISM<br />

(Zone 2, Do Son *Tel: 3861 330<br />

*Website: http://dosontourism.com/)<br />

¤ VINH HAN<br />

INTERNATIONAL CO., HEAD<br />

OFFICE<br />

(<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>3-<strong>11</strong>5 Le Lai, May Chai,<br />

Ngo Quyen *Tel: 375 9679<br />

*Fax: 375 9680 *Website: www.<br />

viet4mua.vn)<br />

¤ HẢI PHÒNG TOURIST<br />

(178 Ton Duc Thang, Le Chan<br />

*Tel: 3622 608 *Website: http://<br />

dulichhaiphong.com.vn/)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ CHEN<br />

(204 Quang Trung, Pham Hong<br />

Thai, Hong Bang *Tel: 3831 777)<br />

¤ GREEN MANGO<br />

(Group 19, Block 4, Cat Ba *Tel:<br />

3887 151 *Website: http://www.<br />

greenmango.vn/)<br />

¤ TRÚC LÂM<br />

(3 Pham Ba Truc, Hong Bang<br />

*Tel: 3733 833)<br />

TAXIS<br />

¤ ĐỒ SƠN<br />

(No 1 Hang Doi, Hai Phong<br />

*Tel: 3864 864)<br />

¤ MAI LINH<br />

(221 Lach Tray, Dong Quoc<br />

Binh, Ngo Quyen *Tel: 3833 833<br />

*Website: http://www.mailinh.vn)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ VIETCOMBANK<br />

(<strong>11</strong> Hoang Dieu, Hong Bang *Tel:<br />

3822 034 *Website: http://www.<br />

vietcombank.com.vn/)<br />

¤ ACB<br />

(69 Dien Bien Phu, Hong Bang<br />

*Tel: 3823 392 *Website: www.<br />

acbbank.com.vn)<br />

¤ TECHCOMBANK<br />

(5 Ly Tu Trong *Tel: 3810 865<br />

*Website: www.techcombank.<br />

com.vn)<br />

SUPERMARKETS<br />

¤ CHỢ SẮT<br />

(Quang Trung, Hong Bang)<br />

¤ INTIMEX MINH KHAI<br />

(23 Minh Khai, Hong Bang *Tel:<br />

3746 858 *Website: http://www.<br />

intimexco.com)<br />

¤ PARKSON<br />

(1/20A Le Hong Phong, Ngo<br />

Quyen *Tel: 3852 459 *Website:<br />

http://www.parkson.com.vn/)<br />

NINH BÌNH<br />

TELEPHONE CODE<br />

0229<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ THE REED HOTEL<br />

(Dinh Dien, Dong Thanh, Ninh<br />

Binh *Tel: 3889 979 *Website:<br />

thereedhotel.com)<br />

¤ EMERALDA RESORT<br />

NINH BINH<br />

(Van Long Reserve, Gia Van, Gia<br />

Vien, Ninh Binh *Tel: 3658 333<br />

*Website: emeraldaresort.com)<br />

QUẢNG NINH<br />

TELEPHONE CODE<br />

0203<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ LA PAZ RESORT HALONG<br />

(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />

*Tel: 0888 762 266 *Website:<br />

facebook.com/lapazresorthalong)<br />

¤ PARADISE SUITES HOTEL<br />

(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />

*Tel: 0986 567 545 *Website:<br />

www.halongparadisesuites.com)<br />

¤ TUẦN CHÂU ISLAND<br />

HOLIDAY VILLA<br />

(Island Tuần Châu, Quảng Ninh<br />

*Tel: 3842 999 *Website: www.<br />

tuanchauholidayvilla-halong.com)<br />

TRAVELLIVE 163


¤ WYNDHAM LEGEND<br />

HALONG<br />

(No. 12 Ha Long Street, Bai Chay<br />

Ward, Ha Long City, Quang<br />

Ninh Province *Tel: 3636 555<br />

*Website: www.wyndhamhalong.<br />

com)<br />

SPA/FITNESS<br />

¤ ELITE ACTIVE<br />

(Floor 3 Vincom Plaza Ha Long,<br />

Bach Dang ward, Ha Long *Tel:<br />

3841 166)<br />

CRUISES<br />

¤ ÂU CƠ<br />

(Hanoi Sales Office: 47<br />

Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel:<br />

3933 4545 *Website: http://www.<br />

aucocruises.com)<br />

¤ APHRODITE CRUISES<br />

(Head Office: Townhouse B14,<br />

Tuan Chau Marina, Halong *Tel:<br />

6281 888 *Hanoi Office: 20th<br />

Floor, VIT tower, 519 Kim Ma<br />

street, Ba Dinh district, Hanoi<br />

*Tel: 2220 8686 *Website: www.<br />

aphroditecruises.com)<br />

¤ CALYPSO<br />

(Hanoi Sales Office: 32/16A<br />

Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel:<br />

3926 4009 *Website: www.<br />

halongcalypsocruise.com)<br />

¤ ORIENTAL SAILS<br />

Hanoi Sales Office: 32/16A<br />

Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel:<br />

3926 4009 *Website: http://www.<br />

orientalsails.com)<br />

¤ PHOENIX<br />

(Hanoi Sales Office: 81C Ly<br />

Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3747<br />

8006 *Website: http://www.<br />

halongphoenixcruiser.com)<br />

¤ PARADISE CRUISES<br />

(Hanoi Sales Office: Unit 201,<br />

Hanoi Tower - 49 Hai Ba Trung,<br />

Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 0906 099<br />

606 *Website: www.paradisecruise.<br />

com)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ 1958 VIETNAMESE<br />

(Tuan Chau Island, Halong Bay<br />

*Tel: 3815 088)<br />

¤ HOÀNG GIA<br />

(Hoàng Gia Park, Ha Long)<br />

TAXIS<br />

¤ THÀNH CÔNG<br />

(Tel: 3675 757)<br />

¤ MAI LINH<br />

(Tel: 3849 155 *38222 266)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ VIETCOMBANK<br />

(Ha Long Road, Bai Chay *Tel:<br />

3844 749 *Website: http://<br />

vietcombank.com.vn)<br />

¤ BIDV<br />

(Bach Dang Ward, Hon Gai<br />

*Tel: 3823 680 *Website: http://<br />

bidv.com.vn)<br />

HỘI AN<br />

TELEPHONE CODE<br />

0235<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ ANANTARA HOI AN<br />

RESORT<br />

(1 Pham Hong Thai Street, Hoi<br />

An City, Quang Nam Province<br />

*Tel: 391 4555 *Fax: 391 4515<br />

*Email: hoian@anantara.com)<br />

¤ BOUTIQUE HỘI AN<br />

RESORT<br />

(Group 6, Block Tan Thinh,<br />

Cam An Ward *Tel: 3939<br />

<strong>11</strong>1 *Website: http://www.<br />

boutiquehoianresort.com)<br />

¤ HOI AN BEACH RESORT<br />

(No 1 Cua Dai street, Hoi An<br />

City, Quang Nam province *Tel:<br />

392 70<strong>11</strong> *Fax: 392 7019 *Email:<br />

reservation@hoianbeachresort.<br />

com.vn *Website: www.<br />

hoianbeachresort.com.vn)<br />

¤ LOTUS HỘI AN<br />

(330 Cua Dai *Tel: 3923 770<br />

*Website: http://hoianlotushotel.<br />

com/)<br />

¤ PALM GARDEN BEACH<br />

RESORT & SPA HOI AN<br />

(Lac Long Quan, Cua Dai Beach<br />

*Tel: 3927 927 *Website: http://<br />

www.palmgardenresort.com.vn/)<br />

¤ SUNRISE HỘI AN BEACH<br />

RESORT<br />

(Cua Dai Beach *Tel: 3937<br />

777 *Website: http://www.<br />

sunrisehoian.vn)<br />

¤ GOLDEN SAND<br />

RESORT & SPA HỘI AN<br />

(Thanh Nien Road, Cua Dai<br />

*Tel: 3927 550 *Website: http://<br />

www.goldensandresort-spa.com.vn)<br />

¤ FOUR SEASONS THE<br />

NAM HAI<br />

(Block Ha My Dong B, Dien Duong,<br />

Dien Ban *Tel: 3940 000 *Website:<br />

http://www.thenamhai.com/)<br />

¤ HOTEL ROYAL HOI AN<br />

(39 Dao Duy Tu, Cam Pho, Hoi<br />

An *Tel: 3950 777)<br />

¤ VICTORIA HOI AN BEACH<br />

RESORT & SPA<br />

(Cua Dai Beach *Tel: 3927 040<br />

*Website: www.victoriahotels.asia/<br />

eng/hotels-in-vietnam/hoi-an-beachresort-spa)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ HỘI AN TRAVEL<br />

(10 Tran Hung Dao *Tel: 3910<br />

9<strong>11</strong> *Website: www.hoiantravel.<br />

com/)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ HEAVEN GARDEN<br />

(236 Cua Dai *Tel: 3919<br />

199 *Website: http://www.<br />

heavengardenres.com/vn)<br />

¤ HOME HOIAN<br />

RESTAURANT<br />

(<strong>11</strong>2 Nguyen Thai Hoc<br />

Street, Quang Nam, Da Nang<br />

*Tel: 3926 668 *Website:<br />

homehoianrestaurant.com)<br />

¤ SECRET GARDEN<br />

(Down the alley next to 60 Le Loi<br />

*Tel: 3862 037 *Website: http://<br />

secretgardenhoian.com/)<br />

¤ SEN<br />

(Cua Dai Beach *Tel: 3927 252<br />

*Website: http://nhahangsenhoian.vn)<br />

BARS/CAFES<br />

¤ HỘI AN FULLMOON<br />

TOWNS BAR & RESTAURANT<br />

(101 Cua Dai *Tel: 3923<br />

922 *Website: http://www.<br />

hoianfullmoontowns.com)<br />

¤ TAM TAM CAFÉ<br />

(<strong>11</strong>0 Nguyen Thai Hoc *Tel:<br />

3862 212 *Website: http://www.<br />

tamtamcafe-hoian.com)<br />

TAXIS<br />

¤ HỘI AN<br />

(193 Ly Thai To, Cam Chau<br />

*Tel: 3919 919)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ VIETINBANK<br />

(4 Hoang Dieu *Tel: 3861 340<br />

*Website: http://www.vietinbank.vn)<br />

CULTURE<br />

¤ PRECIOUS HERITAGE<br />

MUSEUM BY RÉHAHN<br />

(26 Phan Boi Chau)<br />

¤ HỘI AN MUSEUM OF<br />

HISTORY & CULTURE<br />

(7 Nguyen Hue *Tel: 3852 945)<br />

¤ COULEURS D'ASIE<br />

GALLERY<br />

(7 Nguyen Hue *Tel: 39<strong>11</strong> 382)<br />

¤ MUSEUM OF SA HUỲNH<br />

CULTURE<br />

(149 Tran Phu *Tel: 3861 535)<br />

SOUVENIR SHOPS<br />

¤ Á ĐÔNG SILK<br />

(62 Tran Hung Dao<br />

*Tel: 3910 590)<br />

¤ LỒNG ĐÈN TRẦN PHÚ<br />

(65 Tran Phu *Tel: 3861 996)<br />

¤ MỘC KIM BỒNG<br />

(Cam Kim *Tel: 3934 282)<br />

¤ TRANH THÊU XQ HỘI AN<br />

(23 Nguyen Thai Hoc<br />

*Tel: 39<strong>11</strong> 872 *Website: http://<br />

tranhtheuxq.com)<br />

ĐÀ NẴNG<br />

TELEPHONE CODE<br />

0236<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ À LA CARTE DA NANG<br />

BEACH<br />

(Corner of Vo Nguyen Giap<br />

Street & Duong Dinh Nghe Str,<br />

Son Tra Dist, Da Nang *Tel: 3959<br />

555 *Fax: 3 959 555 *Web:<br />

www.alacarteliving.com *Email:<br />

reservation-dn@alacarteliving.com)<br />

¤ FOUR POINTS BY<br />

SHERATON DANANG<br />

(<strong>11</strong>8-120 Vo Nguyen Giap, Son<br />

Tra *Tel: 399 7979 *Website:<br />

fourpointsdanang.com)<br />

¤ NEW ORIENT HOTEL<br />

DANANG - WORLD CLASS<br />

ORIENTATION<br />

(20 Dong Da Street, Da Nang<br />

*Tel: 3828 828 *Website:<br />

neworienthoteldanang.com)<br />

¤ FUSION MAIA DANANG<br />

(Truong Sa, Khue My, Ngu Hanh<br />

Son *Tel: 3967 999 *Website:<br />

http://www.fusionmaiadanang.com)<br />

¤ INTERCONTINENTAL<br />

DANANG SUN PENINSULA<br />

RESORT<br />

(Bai Bac, Son Tra *Tel: 3938<br />

888 *Website: www.danang.<br />

intercontinental.com/)<br />

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />

SALES DEPARTMENT<br />

*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />

Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />

164 TRAVELLIVE


¤ VANDA HOTEL<br />

DANANG<br />

(03 Nguyen Van Linh, Da Nang<br />

*Tel: 3525 969 *Website: www.<br />

vandahotel.vn/)<br />

¤ TMS LUXURY HOTEL<br />

DANANG BEACH<br />

(My An, Ngu Hanh Son, Da Nang<br />

*Tel: 3755 999 *Website: www.<br />

tmshotel.vn)<br />

¤ PREMIER VILLAGE<br />

DANANG<br />

(99 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh<br />

Son district, Da Nang *Tel: 391<br />

9999 *Fax: 391 9998 *Website:<br />

www.premier-village-danang.com)<br />

¤ PULLMAN DANANG<br />

BEACH RESORT<br />

(Vo Nguyen Giap Street, Ngu<br />

Hanh Son *Tel: 395 8888<br />

*Website: www.pullman-danang.<br />

com)<br />

¤ GRAND MERCURE<br />

DANANG HOTEL<br />

(Lot A1, Zone of the Villas of<br />

Green Island, Hoa Cuong Bac, Hai<br />

Chau *Tel: 379 7777 *Website:<br />

http://www.accorhotels.com/7821)<br />

¤ NOVOTEL DA NANG<br />

PREMIER HAN RIVER<br />

(36 Bach Dang, Hai Chau *Tel:<br />

3929 999 *Website: http://www.<br />

novotel-danang-premier.com)<br />

¤ FURAMA RESORT<br />

DANANG<br />

(103 - 105 Vo Nguyen Giap,<br />

Ngu Hanh Son *Tel: 3847 333<br />

*Website: www.furamavietnam.com)<br />

¤ SANDY BEACH NON<br />

NUOC RESORT<br />

(21 Truong Sa, Hoa Hai, Da Nang<br />

*Tel: 3961 777 *Website: http://<br />

www.centarahotelsresorts.com/cdv/<br />

cdv_default.asp.UN_s9OSIHwM)<br />

TRAVEL AGENTS<br />

¤ ASIANA TRAVEL MATE<br />

(Domestic Arrival Hall, Da Nang<br />

Airport *Tel: 3614 783 *Website:<br />

http://www.asianatravelmate.com)<br />

TAXIS<br />

¤ SÔNG HÀN<br />

(37/1 Dien Bien Phu, Hai Chau<br />

*Tel: 3719 258)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ TRÚC LÂM VIÊN<br />

(8 - 10 Tran Quy Cap *Tel: 3582<br />

428 *Website: http://truclamvien.<br />

com.vn/)<br />

SPA<br />

¤ VINCHARM SPA<br />

(Vinpearl Luxury Da Nang -<br />

Truong Sa, Hoa Hai, Ngu Hanh<br />

Son *Tel: 3968 888 *Website:<br />

http://www.vincharmspa.com)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ TECHCOMBANK<br />

(244 - 248 Nguyen Van Linh<br />

*Tel: 3650 <strong>11</strong>8 *Website: http://<br />

www.techcombank.com.vn)<br />

CULTURE<br />

¤ DANANG MUSEUM OF<br />

CHAM SCULPTURE<br />

(No2, 2/9 Street, Binh Hien, Hai<br />

Chau *Tel: 3470 <strong>11</strong>4 *Website:<br />

http://www.chammuseum.danang.vn)<br />

¤ MUSEUM OF DANANG<br />

(24 Tran Phu, Thach Thang, Hai<br />

Chau *Tel: 3822 390 *Website:<br />

http://www.baotangdanang.vn)<br />

SOUVENIR SHOPS<br />

¤ ART GALLERY<br />

(176 Tran Phu, Phuoc Ninh, Hai<br />

Chau *Tel: 3897 798)<br />

HUẾ<br />

TELEPHONE CODE<br />

0234<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ ANA MANDARA HUẾ<br />

(Thuan An Town, Phu Vang<br />

*Tel: 3983 333 *Website: http://<br />

www.anamandarahue-resort.com)<br />

¤ ALBA HOTEL<br />

(12 Nguyen Van Cu, Hue City<br />

*Tel: 3839 998 *Website: www.<br />

albahotels.com.vn)<br />

¤ INDOCHINE PALACE<br />

(105A Hung Vuong, Hue City<br />

*Tel: 393 6666 - Fax: 393 6555<br />

*Email: info@indochinepalace.<br />

com *Website: www.<br />

indochinepalace.com)<br />

¤ LA RESIDENCE HUE<br />

HOTEL & SPA<br />

(5 Lê Lợi, TP Huế *Tel: 383<br />

7475 *Website: www.laresidencehue.com<br />

¤ CENTURY RIVERSIDE<br />

HOTEL HUE<br />

(49 Le Loi, Hue City *Tel: 3823<br />

390 *Website: http://www.<br />

centuryriversidehue.com)<br />

¤ IMPERIAL HUẾ<br />

(8 Hung Vuong, Phu Hoi *Tel:<br />

3882 222 *Website: http://www.<br />

imperial-hotel.com.vn/)<br />

¤ VEDANÃ LAGOON<br />

(Zone 1, Phu Loc *Tel: 3681<br />

688 *Website: http://www.<br />

vedanalagoon.com/)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ CUNG ĐÌNH<br />

(3 Nguyen Sinh Sac, Vi Da<br />

*Tel: 3897 202 *Website: http://<br />

www.royalpark.com.vn/)<br />

¤ TĨNH GIA VIÊN<br />

(7/28 Le Thanh Ton & 50 Phu<br />

Mong, Kim Long *Tel: 3522 243<br />

& 3510 644 *Website: http://www.<br />

tinhgiavien.com.vn/)<br />

¤ NHÀ HÀNG LE PARFUM<br />

(5 Le Loi, TP. Hue City<br />

*Tel: 3837 475)<br />

TAXIS<br />

¤ THÀNH CÔNG<br />

(Tel: 357 5757)<br />

¤ MAI LINH<br />

(Tel: 3898 989)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ VIB<br />

(51 Hai Ba Trung, Vinh Ninh<br />

*Tel: 3883 666 *Website: http://<br />

www.vib.com.vn)<br />

¤ VIETCOMBANK<br />

(78 Hung Vuong *Tel: 38<strong>11</strong> 900<br />

Website: http://www.vietcombank.<br />

com.vn)<br />

CULTURE<br />

¤ THIÊN MỤ PAGODA<br />

(Ha Khe, Huong Long)<br />

NHA TRANG<br />

TELEPHONE CODE<br />

0258<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ ARIYANA<br />

SMARTCONDOTEL NHA<br />

TRANG<br />

(18 Tran Hung Dao, Nha Trang<br />

*Hotline: 3552 888 *Email:<br />

reservation.nha@smartcondotel.<br />

com *Website: www.smartcondotel.<br />

com)<br />

¤ DUYEN HA RESORT<br />

CAM RANH<br />

(Lô D9B, Khu 3, Cam Hai Dong,<br />

Cam Lam, Khanh Hoa *Tel: 3986<br />

888 *Website: duyenharesort.com)<br />

¤ L'ALYANA NINH VAN BAY<br />

(Ninh Van Bay, Ninh Hoa, Khanh<br />

Hoa *Tel: 3624 777 *Website:<br />

www.lalyana.com)<br />

¤ BOTON BLUE HOTEL & SPA<br />

NHA TRANG<br />

(6 Pham Van Dong, Vinh Hoa<br />

*Tel: 3836 868 *Website: www.<br />

botonbluehotel.com)<br />

¤ SHERATON NHA TRANG<br />

HOTEL & SPA<br />

(26 - 28 Tran Phu, Nha Trang,<br />

Khanh Hoa, Viet Nam *Tel:<br />

3880 000 *Email: reservations.<br />

nhatrang@sheraton.com)<br />

¤ MERPERLE HON TAM<br />

RESORT<br />

(Hon Tam Island, Vinh Nguyen,<br />

Nha Trang *Tel: 3597 777<br />

*Website: www.hontamresort.vn)<br />

¤ THE COSTA NHA TRANG<br />

RESIDENCES<br />

(32-34 Tran Phu Street, Nha<br />

Trang City, Khanh Hoa Province,<br />

Vietnam *Telephone: 3737<br />

222 *Email: reservation@<br />

thecostanhatrang.com)<br />

¤ SUNRISE NHA TRANG<br />

BEACH HOTEL & SPA<br />

(12 - 14 Tran Phu *Tel: 3820<br />

999 *Website: http://www.<br />

sunrisenhatrang.com.vn/)<br />

¤ SIX SENSES NINH VAN BAY<br />

- VIETNAM<br />

(Tel: 3524 268 *Email:<br />

reservations-ninhvan@sixsenses.<br />

com)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ LOUISIANE BREW HOUSE<br />

(Lot No 29 Tran Phu Park *Tel:<br />

352 1948 *Website: http://www.<br />

louisianebrewhouse.com.vn/)<br />

BARS/CAFES<br />

¤ GUAVA<br />

(34 Nguyen Thien Thuat, Tan Lap<br />

*Tel: 3526 197 *Website: http://<br />

www.guava.vn/)<br />

¤ RAINBOW BAR<br />

(90A Hung Vuong, Loc Tho<br />

*Tel: 3524 351)<br />

TAXIS<br />

¤ NHA TRANG<br />

(*Tel: 381 8181)<br />

¤ KHÁNH HÒA<br />

(46 Le Thanh Ton, Loc Tho<br />

*Tel: 3810 810)<br />

BANKING SERVICES<br />

¤ BIDV<br />

(45 - 47 Thong Nhat *Tel: 3822<br />

034 *Website: http://bidv.com.vn/)<br />

¤ VIETINBANK<br />

(4 Hoang Hoa Tham<br />

*Tel: 3822 759 *Website: http://<br />

www.vietinbank.vn)<br />

BÌNH THUẬN<br />

TELEPHONE CODE<br />

0252<br />

HOTELS/ RESORTS<br />

¤ ANANTARA MUI NE<br />

RESORT<br />

(Mui Ne Beach, KM10, *Ham<br />

Tien Ward, Phan Thiet City, Binh<br />

Thuan Province, Vietnam *Tel:<br />

374 1888 *Fax: 374 1555 *Email:<br />

muine@anantara.com<br />

¤ BLUE BAY MUI NE RESORT<br />

& SPA<br />

(Suoi Nuoc, Mui Ne *Tel:<br />

3836 888 *Website: www.<br />

bluebaymuineresort.com)<br />

TRAVELLIVE 165


¤ SEAHORSE RESORT & SPA<br />

(16 Nguyen Dinh Chieu, Ham<br />

Tien, Phan Thiet, Binh Thuan<br />

*Tel: 3847 507 *Email: info@<br />

seahorseresortvn.com *Website:<br />

www.seahorsemuine.com)<br />

¤ SONATA RESORT & SPA<br />

(Km 17, 719 street, Tien Thanh,<br />

Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3846<br />

768 *Web: www.sonataresort.com)<br />

¤ THE CLIFF RESORT & RESI-<br />

DENCES<br />

(Khu Phố 5, Phu Hai, Phan Thiet,<br />

Binh Thuan *Tel: 371 9<strong>11</strong>1 / 062<br />

371 9123 *Fax: 062 371 9333<br />

*Email: reservation@thecliffresort.<br />

com.vn, *website: www.thecliffresort.com.vn)<br />

¤ GOOD MORNING VIET-<br />

NAM<br />

(57A Nguyen Dinh Chieu *Tel:<br />

3847 589 *Website: http://www.<br />

gmvnmuine.com)<br />

SPA<br />

¤ ROCK WATER BAY BEACH<br />

RESORT & SPA<br />

(Ke Ga, Tan Thanh, Ham Thuan<br />

Nam, Binh Thuan Province,<br />

Vietnam *Tel: (84.62) 3683 <strong>11</strong>5<br />

/ 3683 <strong>11</strong>7 / 3683 279 *Fax:<br />

(84.62) 3683 <strong>11</strong>4 *Hotline: (84)<br />

974 496 660 *Website: www.<br />

rockwaterbay.vn *Facebook: Rock<br />

Water Bay Resort *Email: info@<br />

rockwaterbay.vn)<br />

SOUVENIR SHOPS<br />

¤ SAIGON ART & GALLERY<br />

(Km <strong>11</strong>, Ham Tien *Tel: 3847 507<br />

*Website: http://www.saigon-art.com)<br />

¤ VIET FASHION<br />

(34 Nguyen Hue *Tel: 6253 213)<br />

SUPERMARKETS<br />

¤ CO.OP MART<br />

(1A Nguyen Tat Thanh, Binh<br />

Hung *Tel: 3835 440 *Website:<br />

http://www.coopmart.vn)<br />

ĐÀ LẠT<br />

TELEPHONE CODE<br />

0263<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ ANA MANDARA VILLAS ¤<br />

ALAT RESORT & SPA<br />

(Le Lai Street, Ward 5 *Tel: 3555<br />

888 *Website: http://anamandararesort.com/)<br />

¤ BINH AN VILLAGE RESORT<br />

DALAT<br />

(Tuyen Lam lake, Khu pho 4,<br />

Da Lat, Viet Nam *Tel: 0263 800<br />

999 *Email: dalat@binhanvillage.<br />

com *Website:www.binhanvillage.<br />

com)<br />

¤ DALAT EDENSEE LAKE<br />

RESORT & SPA<br />

(Tuyen Lam Lake, Zone VII.2 *Tel:<br />

3831 515 *Website: http://www.<br />

dalatedensee.com/)<br />

¤ NGỌC PHÁT ĐÀ LẠT<br />

(10 Ho Tung Mau, ward 3, Da<br />

Lat city *Tel: 063 368 3979 *Fax:<br />

063 383 5868 *Email: info@<br />

ngocphatdalathotel.com *Website:<br />

www.ngocphatdalathotel.com)<br />

¤ WISS - BELRESORT<br />

TUYEN LAM<br />

(Zone 7&8, Tuyen Lam Lake,<br />

ward 3, Da Lat)<br />

¤ TERRASSE DES ROSES<br />

(35 Cao Ba Quat, ward 7, Thung<br />

Lung Tinh Yeu, Da Lat *Tel:<br />

3356 5279 *Website: www.<br />

terrassedesrose-villa.com *E-mail:<br />

info@terrassedesroses-villa.com)<br />

¤ TERRACOTTA HOTEL &<br />

RESORT DALAT<br />

(Phân khu chức năng 7.9, Tuyen<br />

Lam lake, ward 3 *Tel: 3883 838 *<br />

Website: www.terracottaresort.com)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ LE RABELAIS<br />

(12 Tran Phu *Tel: 3825 444)<br />

BÌNH DƯƠNG<br />

TELEPHONE CODE<br />

0274<br />

¤ AN LAM SAIGON RIVER<br />

(21/4 Trung Str, Vinh Phu W,<br />

Thuan An Dist, Binh Duong<br />

Province, Vietnam *Tel: (+84) 650<br />

378 5555 *Fax: (+84) 650 378<br />

5000 *Email: rsvn.sr@anlam.com<br />

*Hotline: (+84) 908 998 550)<br />

¤ THE MIRA HOTEL<br />

(555B Binh Duong, Hiep Thanh,<br />

Thu Dau Mot*Tel: 0650 367<br />

8888 *Fax: 0650 367 8880<br />

*Email: info@themirahotel.com.vn<br />

*Email: sales@themirahotel.com.vn<br />

/ reservation@themirahotel.com.vn)<br />

¤ BECAMEX THU DAU MOT<br />

HOTEL<br />

(230 Binh Duong, Hiep Thanh,<br />

Thu Dau Mot *Tel: 0650 222<br />

1333, *Fax: 0650 222 1342<br />

*Email: sales@becamexhotel.com<br />

/ reservation@becamexhotel.com/<br />

booking@becamexhotel.com)<br />

VŨNG TÀU<br />

TELEPHONE CODE<br />

0254<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ HỒ TRÀM BEACH<br />

RESORT&SPA<br />

(Ho Tram, Phuoc Thuan, Xuyen<br />

Moc *Tel: 378 1525 *Website:<br />

http://www.hotramresort.com/)<br />

¤ TROPICANA BEACH<br />

RESORT & SPA<br />

(44A Road, Phuoc Hai, Dat Do<br />

*Tel: 367 8888 *Website: http://<br />

www.tropicanabeachresort.com/)<br />

¤ ALMA OASIS LONG HAI<br />

(Tỉnh lộ 44A, Long Hai<br />

town, Long Dien *Tel: 366<br />

2222 *Email: reservations@<br />

almaoasislonghai.com *Website:<br />

www.almaoasislonghai.com)<br />

¤ THE GRAND HO TRAM<br />

STRIP<br />

(Phuoc Thuan, Xuyen Moc, Ba<br />

Ria, Vung Tau *Tel: 3781 631,<br />

Email: info@thegrandhotram.com<br />

*Website: www.thegrandhotram.<br />

com)<br />

¤ SIX SENSES CON DAO -<br />

VIETNAM<br />

(Dat Doc Beach, Con Dao District,<br />

Ba Ria - Vung Tau *Tel: 3831 222<br />

*Email: reservations-condao@<br />

sixsenses.com)<br />

TAXIS<br />

¤ PETRO<br />

(50 Nam Ky Khoi Nghia<br />

*Tel: 3851 851)<br />

RESTAURANTS<br />

¤ DAVID<br />

(92 Ha Long Street, Ward 2<br />

*Tel: 3521 012)<br />

¤ GOOD MORNING<br />

VIETNAM<br />

(6 Hoang Hoa Tham<br />

*Tel: 3856 959 )<br />

PHÚ QUỐC<br />

TELEPHONE CODE<br />

0297<br />

HOTELS/RESORTS<br />

¤ DUSIT PRINCESS<br />

MOONRISE RESORT<br />

PHU QUOC<br />

(Tran Hung Dao street, group 2,<br />

Cua Lap village, Duong To<br />

*Tel: 6266 688 *Email: dppq@<br />

dusit.com *Website: www.dusit.com)<br />

¤ FAMIANA RESORT & SPA<br />

PHU QUOC<br />

(Tran Hung Dao, Cua Lap, Duong<br />

To *Tel: 3983 366 *Email: info@<br />

famianaresort.com *Website: www.<br />

famianaresort.com)<br />

¤ INTERCONTINENTAL PHU<br />

QUOC LONG BEACH RESORT<br />

(Bai Truong, Duong To,<br />

Kien Giang *Tel: 3978 888<br />

*Email: reservations.ICPQ@ihg.<br />

com *Website: www.phuquoc.<br />

intercontinental.com)<br />

¤ LA VERANDA RESORT<br />

PHÚ QUỐC<br />

(Tran Hung Dao, Duong Dong,<br />

Phu Quoc *Tel: 3982<br />

988 *Email: contact@<br />

laverandaresorts.com *Website:<br />

www.laverandaresorts.com)<br />

¤ NOVOTEL PHU QUOC<br />

RESORT<br />

(Duong Bao Hamlet, Duong<br />

To Commune, Phu Quoc *Tel:<br />

077 626 0999 *Email: H9770@<br />

accor.com *Website: www.<br />

novotelphuquoc.com)<br />

¤ VINPEARL PHU QUOC<br />

RESORT<br />

(Bai Dai, Ganh Dau, Phu Quoc<br />

*Tel: 077 3519 999 *Fax:<br />

077 3847 771 *Email: info@<br />

vinpearlphuquoc-resort.com<br />

*Website: www.vinpearlresortphuquoc.com)<br />

¤ SALINDA RESORT PHU<br />

QUOC ISLAND<br />

(Cua Lap, Duong To, Phu Quoc<br />

*Tel: 399 00<strong>11</strong> *Fax: 399 99<strong>11</strong><br />

*Email: contact@salindaresort.com<br />

*Website: www.salindaresort.com)<br />

¤ SOL BEACH HOUSE<br />

PHU QUOC<br />

(Block 1, Bai Truong, Phu<br />

Quoc *Tel: 3869 999<br />

*Email: reservations@<br />

solbeachhousephuquoc.net<br />

*Website: www.melia.com)<br />

CAFÉ<br />

¤ BUDDY ICE CREAM<br />

& INFO CAFE<br />

(No 6 Bach Dang Str, Duong<br />

Dong *Tel: 3994 181 *Website:<br />

www.visitphuquoc.info<br />

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT<br />

SALES DEPARTMENT<br />

*Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com<br />

Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information<br />

166 TRAVELLIVE


Peaceful<br />

1,290,000<br />

Reservation & payment need to be made at least 3 days<br />

prior to the arrival date and payment cannot be refunded<br />

if cancelled.<br />

Doson Resort & Casino, the unique 4-star hotel in<br />

Doson Beach, located in an extremely picturesque<br />

valley, directly close to the sea and the pine tree hills,<br />

with the first licensed casino in Vietnam will surely<br />

ensure you the greatest comfort.<br />

Standard room with ocean or pine hill view<br />

Welcome drink<br />

2 FOC daily breakfast coupons/room<br />

Free use of Swimming Pool (7:30 – 22:30)<br />

Free use of Tennis Court for 2 hours/room (7:30 – 18:00)<br />

Free use of the Children's playground<br />

Free use of wi-fi<br />

Complimentary daily shuttle bus to the beach..<br />

Visit Casino (<strong>11</strong>:00 – 18:00)<br />

5% service charge and 10% VAT<br />

Đào Trường Sơn (0904 343 201)<br />

Trần Thị Thu Huyền (0904 358 424)<br />

(Applied from 01/9/<strong>2018</strong> to 31/12/<strong>2018</strong> - Except for Public Holiday)


AIRLINES<br />

TOURS<br />

TRAVEL PRODUCTS<br />

DESTINATIONS<br />

THEME PARKS<br />

FOOD&BEVERAGE<br />

HOTELS&RESORTS<br />

OTHER ACTIVITIES<br />

Lễ hội Mua sắm Du lịch đầu tiên tại Việt Nam<br />

AEON MALL LONG BIEN, HANOI<br />

15 - 17/3/2019<br />

B2C direct sales event - 300+ exhibition booths - 40.000 visitors<br />

A variety of exciting activities: Destination cultural performances, travelling workshops,<br />

20 famous travel bloggers sharing their experiences, interactive games, food tours...<br />

Reserve your booths now!<br />

Organizers<br />

HOTLINE: 0978 196 8<strong>11</strong> (HN-MS. PHUONG LINH) - 0985 <strong>11</strong>6 750 (HCMC-MR. DUC HOANG)<br />

Fanpage: www.facebook.com/Vietnam International Travel Fest - Website: www.travelfest.vn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!