Play Detector GST 651
Play Detector GST 651
Play Detector GST 651
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gelenkspieltester <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
<strong>Play</strong> <strong>Detector</strong> <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
de Betriebsanleitung<br />
Gelenkspieltester Lkw<br />
es Manual de Instrucciones<br />
<strong>Detector</strong> de holguras Camión<br />
sv Bruksanvisning<br />
Ledspelprovare Lastbil<br />
pt Manual de instruções<br />
el<br />
<strong>Detector</strong> de folgas<br />
de articulação Camiões<br />
Οδηγίες λειτουργίας<br />
Τζογόμετρο Φορτηγά<br />
en Operating manual<br />
it<br />
fi<br />
pl<br />
tr<br />
<strong>Play</strong> detector for trucks<br />
Istruzioni d’uso<br />
Banco prova giochi autocarri<br />
Käyttöohje<br />
Välystesteri Kuorma-auto<br />
instrukcja obsługi<br />
Tester luzów przegubowych<br />
Samochody ciężarowe<br />
Kullanım Talimatları<br />
Mafsal boşluğu test cihazı Kamyon<br />
fr<br />
da Driftsvejledning<br />
nl<br />
Consignes d’utilisation<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
cs Návod k obsluze<br />
zh 使用说明<br />
Fahrwerkvermessung<br />
Prüfstraßen<br />
Vehicle Testing<br />
Testeur de jeu d’articulation Poids lourd<br />
Lejeslørstester Lastbiler<br />
Scharnierspelingtester Vrachtwagen<br />
Přístroj pro zkoušení vůle v řízení<br />
a zavěšení kol Nákladní vozidla<br />
连接间隙测试仪货车
Beissbarth GmbH<br />
| <strong>GST</strong> ��� ��� | �� � de<br />
Inhaltsverzeichnis Deutsch 4<br />
Contents English �2<br />
Sommaire Français 20<br />
Índice Español 28<br />
Indice Italiano ��<br />
Innehållsförteckning på svenska 44<br />
Inhoudsopgave Nederlands �2<br />
Índice Português �0<br />
Sisällysluettelo Suomi �8<br />
Indholdsfortegnelse Dansk 7�<br />
Spis treści w j. polskim 84<br />
Obsah Česky 92<br />
İçindekiler Türkçe �00<br />
Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά �08<br />
德文目录 中文 ���<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09
pl<br />
84 | <strong>GST</strong> ��� |<br />
Spis treści<br />
�. Stosowane symbole 8�<br />
1.1 W dokumentacji 85<br />
1.2 Na produkcie 85<br />
2. Wskazówki dla użytkownika 8�<br />
2.1 Ważne wskazówki 85<br />
2.2 Zasady bezpieczeństwa 85<br />
2.3 Obowiązujące dokumenty 85<br />
2.4 Konfiguracja 85<br />
2.5 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 85<br />
�. Opis produktu 8�<br />
3.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie 86<br />
3.2 Zakres dostawy 86<br />
3.3 Akcesoria dodatkowe 86<br />
3.4 <strong>GST</strong> <strong>651</strong> 86<br />
3.5 Pierwsze uruchomienie 87<br />
3.6 Elementy 87<br />
3.6.1 Płyty kontrolne 87<br />
3.6.2 Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi<br />
87<br />
3.6.3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem<br />
głównym 87<br />
3.6.4 Lampa sterująca 87<br />
4. Eksploatacja 88<br />
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> 88<br />
4.2 Tryby pracy 88<br />
4.3 Kierunki ruchu 88<br />
4.4 Wskazówki dotyczące obsługi 88<br />
4.4.1 Wskazówki ogólne 88<br />
4.4.2 Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego<br />
88<br />
4.5 Przebieg kontroli 88<br />
4.5.1 Tryb ręczny 88<br />
4.5.2 Tryb automatyczny 89<br />
�. Konserwacja 89<br />
5.1 Czyszczenie i konserwacja 89<br />
5.1.1 Interwały konserwacyjne 89<br />
5.1.2 Czyszczenie 89<br />
5.1.3 Kontrola instalacji hydraulicznej 89<br />
5.2 Wymiana bezpieczników 90<br />
�. Wyłączenie z eksploatacji 90<br />
6.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 90<br />
6.2 Zmiana miejsca 90<br />
6.3 Usuwanie i złomowanie 90<br />
6.3.1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych<br />
90<br />
6.3.2 <strong>GST</strong> <strong>651</strong> i akcesoria 90<br />
7. Dane techniczne 9�<br />
7.1 Warunki otoczenia 91<br />
7.2 <strong>GST</strong> <strong>651</strong> 91<br />
7.2.1 Dane podstawowe 91<br />
7.2.2 Płyty kontrolne 91<br />
7.2.3 Jednostka sterująca 91<br />
7.2.4 Lampa sterująca z przyciskami<br />
obsługowymi 91<br />
7.2.5 Agregat hydrauliczny 91<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09<br />
Beissbarth GmbH
1. Stosowane symbole<br />
�.� W dokumentacji<br />
�.�.� Ostrzeżenia – struktura i znaczenie<br />
Ostrzeżenia wskazują na niebezpieczeństwa i ich skutki<br />
dla użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.<br />
Ponadto ostrzeżenia opisują działania dotyczące unikania<br />
tych niebezpieczeństw. Decydujące znaczenie ma<br />
hasło. Pokazuje ono prawdopodobieństwo wystąpienia<br />
oraz wielkość niebezpieczeństwa w przypadku<br />
nieprzestrzegania:<br />
Hasło Prawdopodobieńs-<br />
twowystąpienia<br />
Beissbarth GmbH<br />
Wielkość niebezpie -<br />
czeństwa w razie<br />
nie przestrzegania<br />
zasad<br />
NIEBEZ- Bezpośrednio Śmierć lub ciężkie<br />
PIECZEŃST WO grożące<br />
niebezpieczeństwo<br />
obrażenia ciała<br />
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące Śmierć lub ciężkie<br />
niebezpieczeństwo obrażenia ciała<br />
UWAGA Możliwa niebezpiec- Lekkie<br />
zna sytuacja obrażenia ciała<br />
Poniżej przedstawione jest przykładowo<br />
ostrzeżenie "Części przewodzące prąd" z hasłem<br />
NIEBEZPIECZEŃSTWO:<br />
NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące<br />
prąd podczas otwierania KTS �70!<br />
Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć<br />
spowodowane porażeniem prądem elektrycznym<br />
po dotknięciu części przewodzących prąd.<br />
Przy urządzeniach elektrycznych lub<br />
osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani<br />
elektrycy lub osoby przeszkolone<br />
pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego<br />
elektryka.<br />
Przed otwarciem KTS 670 należy odłączyć go<br />
od napięcia sieciowego.<br />
�.�.2 Symbole w tej dokumentacjii<br />
Symbol Nazwa Znaczenie<br />
!<br />
i<br />
1.<br />
2.<br />
e<br />
"<br />
?<br />
Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami<br />
rzeczowymi.<br />
Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania<br />
i inne użyteczne informacje.<br />
Działania Polecenie złożone z wielu kroków<br />
wielokrokowe<br />
Działanie jed- Polecenie złożone z jednego kroku.<br />
nokrokowe<br />
Wynik<br />
pośredni<br />
W ramach danego polecenia widoczny<br />
jest wynik pośredni.<br />
Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widoczny<br />
jest wynik końcowy.<br />
�.2 Na produkcie<br />
! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze<br />
na produktach i utrzymywać je w stanie<br />
umożliwiającym odczytanie!<br />
Stosowane symbole | <strong>GST</strong> ��� | 8� pl<br />
2. Wskazówki dla użytkownika<br />
2.� Ważne wskazówki<br />
Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji,<br />
użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują<br />
się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki<br />
i zasady bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth<br />
Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem,<br />
podłączeniem i użyciem <strong>GST</strong> <strong>651</strong> należy<br />
starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej<br />
przestrzegać.<br />
2.2 Zasady bezpieczeństwa<br />
Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się<br />
w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady<br />
bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth<br />
Test Equipment" (wskazówki dla użytkownika,<br />
nr katalogowy 1 691 696 920). Przed pierwszym uruchomieniem,<br />
podłączeniem i użyciem <strong>GST</strong> <strong>651</strong> należy<br />
starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej<br />
przestrzegać.<br />
2.� Obowiązujące dokumenty<br />
Dokument Nr katalogowy<br />
Wskazówki dla użytkownika 1 691 696 920<br />
Teczka projektowa de / en 1 691 656 300 / 1 691 656 301<br />
Deklaracja zgodności WE 1 691 656 921<br />
2.4 Konfiguracja<br />
! Wszelkie wymagane ustawienia konfiguracyjne oraz<br />
kalibracja czujników mogą być wykonywane wyłącznie<br />
przez serwis klienta.<br />
2.� Kompatybilność elektromagnetyczna<br />
(EMC)<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> odpowiada klasie B wg normy EN 61 000.<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09
pl<br />
8� | <strong>GST</strong> ��� | Opis produktu<br />
3. Opis produktu<br />
�.� Zgodne z przeznaczeniem<br />
użytkowanie<br />
Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi lub<br />
osobowymi!<br />
W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem<br />
użytkowania nie można zagwarantować bezpiecznej<br />
eksploatacji urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong>.<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> użytkować tylko zgodnie z<br />
przeznaczeniem.<br />
Nie dokonywać samowolnych zmian<br />
konstrukcyjnych i modyfikacji urządzenia<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong>.<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> służy do wykrywania uszkodzeń i oznak<br />
zużycia zawieszeń kół i osi pojazdów dwuśladowych.<br />
Przez przemieszczenie płyt kontrolnych urządzenia<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> następuje zmiana geometrii kontrolowanej<br />
osi. Można dzięki temu rozpoznawać niedozwolone luzy<br />
przegubów i łożysk kół lub np. lokalizować pęknięcia<br />
zwrotnic.<br />
Urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> wolno używać wyłącznie do<br />
kontrolowania pojazdów dwuśladowych o maksymalnym<br />
nacisku osi 4000 kg.<br />
Do zakresu zgodnego z przeznaczeniem użytkowania<br />
należy ponadto:<br />
R Zapoznanie się z wszystkimi dokumentami<br />
należącymi do urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> i przestrzeganie<br />
zawartych w nich wskazówek.<br />
R Przestrzeganie danych technicznych urządzenia<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> i wszystkich jego elementów.<br />
R Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa podczas<br />
wykonywania wszelkich prac.<br />
R Obsługiwanie urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> tylko<br />
w prawidłowy sposób.<br />
R Zachowywanie prawidłowego sposobu pracy przy<br />
wszystkich kontrolach.<br />
R Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych.<br />
Każdy sposób wykorzystywania urządzenia<br />
wykraczający poza określony powyżej zakres jest<br />
uważany za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem<br />
i może skutkować szkodami osobowymi lub<br />
materialnymi. W takim wypadku producent nie ponosi<br />
odpowiedzialności za powstałe szkody.<br />
�.2 Zakres dostawy<br />
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:<br />
R Płyty kontrolne (2 sztuki)<br />
R Jednostka sterująca z lampą sterującą<br />
R Agregat hydrauliczny<br />
R Zestaw montażowy węża hydraulicznego<br />
R Zestaw montażowy<br />
R do oleju hydraulicznego<br />
�.� Akcesoria dodatkowe<br />
Jako akcesoria dodatkowe do urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
dostępne są następujące elementy:<br />
Element Nr katalogowy<br />
Zestaw do montażowy do<br />
węży hydraulicznych, dowolna<br />
długość<br />
�.4 <strong>GST</strong> ���<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> z elementami głównymi.<br />
1 691 851 011<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09<br />
Beissbarth GmbH<br />
1<br />
Rys. 1: Widok urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> (przekrój)<br />
1 Lampa sterująca<br />
2 Płyta kontrolna<br />
3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym<br />
4 Agregat hydrauliczny (przewody hydrauliczne niewidoczne)<br />
2<br />
3<br />
4
�.� Pierwsze uruchomienie<br />
! Pierwsze uruchomienie <strong>GST</strong> <strong>651</strong> może<br />
przeprowadzić wyłącznie autoryzowany technik<br />
serwisowy.<br />
i Przed przystąpieniem technika serwisowego do<br />
instalacji muszą być spełnione warunki montażu.<br />
Dalsze wskazówki znajdują się w teczce z planami.<br />
! Dane w teczce z planami to wartości minimalne<br />
gwarantujące poprawną instalację <strong>GST</strong> <strong>651</strong>. Przy<br />
zastosowaniu tych informacji należy uwzględnić<br />
specjalne przepisy krajowe, dyrektywy i normy!<br />
Beissbarth GmbH nie odpowiada za szkody wynikłe<br />
z nieprzestrzegania przepisów krajowych.<br />
�.� Elementy<br />
�.�.� Płyty kontrolne<br />
Płyty kontrolne przesuwają się w czasie kontroli w<br />
różnych kierunkach. Zmienia to geometrię kontrolowanej<br />
osi i ułatwia rozpoznawanie defektów.<br />
Płyty kontrolne mogą się przesuwać w różnych kierunkach,<br />
patrz rozdz. 4.3.<br />
�.�.2 Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi<br />
Pompa w agregacie hydraulicznym wytwarza ciśnienie<br />
potrzebne do przemieszczania płyt kontrolnych. Ruch<br />
płyt kontrolnych jest generowany przez osiem sterowanych<br />
zaworów.<br />
�.�.� Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym<br />
W jednostce sterującej znajduje się elektroniczny moduł<br />
sterujący i złącza elektryczne.<br />
Beissbarth GmbH<br />
Opis produktu | <strong>GST</strong> ��� | 87 pl<br />
�.�.4 Lampa sterująca<br />
Lampa sterująca jest połączeniem latarki halogenowej<br />
i panelu obsługowego. Jest połączona kablem z<br />
jednostką sterującą.<br />
Rys. 2: Lampa sterująca<br />
1 Lampa halogenowa<br />
2 Przycisk automatyczny<br />
3 Przycisk kierunków W PRAWO / W LEWO<br />
4 Przycisk kierunków DO PRZODU / DO TYŁU<br />
5 Przełącznik rodzaju ruchu (PRZECIWBIEŻNY, WSPÓŁBIEŻNY)<br />
6 Legenda funkcji przycisków obsługowych<br />
7 Kabel przyłączeniowy<br />
Poniższa tabela objaśnia symbole funkcji przycisków<br />
obsługowych:<br />
Symbol Funkcja przycisku obsługowego<br />
Przycisk (2):<br />
tryb automatyczny włącz/wyłącz<br />
Przycisk (3):<br />
kierunek ruchu płyt kontrolnych<br />
W LEWO / W PRAWO włącz/wyłącz<br />
Przycisk (4):<br />
kierunek ruchu płyt kontrolnych<br />
DO PRZODU / DO TYŁU<br />
włącz/wyłącz<br />
Przełącznik (5):<br />
wybierz rodzaj ruchu płyt kontrolnych<br />
PRZECIWBIEŻNY / WSPÓŁBIEŻNY<br />
i Lampa halogenowa włącza się po naciśnięciu jednego<br />
z przycisków obsługowych.<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09
pl<br />
88 | <strong>GST</strong> ��� | Eksploatacja<br />
4. Eksploatacja<br />
4.� Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />
<strong>GST</strong> ���<br />
Do włączania i wyłączania urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> służy<br />
wyłącznik główny jednostki sterującej. Wyłącznik główny<br />
pełni też funkcję wyłącznika awaryjnego.<br />
4.2 Tryby pracy<br />
Tryb pracy Opis<br />
Tryb ręczny Pracownik obsługuje urządzenie,<br />
naciskając przyciski kierunków ruchu na<br />
lampie sterującej:<br />
R określa w ten sposób, w jakim kierunku<br />
przesuwają się<br />
R płyty i kiedy ruch zostaje zatrzymany.<br />
Tryb automatyczny Wszystkie kierunki ruchu uaktywniane są<br />
automatycznie w określonej kolejności.<br />
W punktach końcowych ruch płyt kontrolnych<br />
jest na krótko zatrzymywany,<br />
aby umożliwić pracownikowi przeprowadzenie<br />
kontroli.<br />
4.� Kierunki ruchu<br />
Płyty kontrolne mogą wykonywać ruchy w następujących<br />
kierunkach:<br />
Rodzaj ruchu<br />
Rodzaj ruchu Opis<br />
Ruch PRZECIWBIEŻNY Płyty kontrolne przesuwają się<br />
w kierunkach przeciwnych wobec<br />
siebie (stan normalny)<br />
Ruch WSPÓŁBIEŻNY Pyty kontrolne przesuwają się<br />
w tym samym kierunku.<br />
Kierunki ruchu<br />
Kierunek ruchu Opis<br />
DO PRZODU /<br />
DO TYŁU<br />
Płyty kontrolne przesuwają się<br />
w kierunku jazdy<br />
W LEWO / W PRAWO Płyty kontrolne przesuwają się<br />
prostopadle wobec kierunku jazdy<br />
4.4 Wskazówki dotyczące obsługi<br />
Ostrzeżenie przed zagrożeniami ogólnym!<br />
Przy obsłudze urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong> nie<br />
można wykluczyć zagrożeń ogólnych.<br />
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych<br />
w instrukcji „Wskazówki dla<br />
użytkownika” 1 691 696 920!<br />
Stosować środki ochrony osobistej!<br />
4.4.� Wskazówki ogólne<br />
Przestrzegać dopuszczalnych obciążeń pomiarowych<br />
i przejazdowych (patrz dane techniczne).<br />
Nie stawiać żadnych przedmiotów na płytach kontrolnych.<br />
4.4.2 Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego<br />
Niebezpieczeństwo wypadku w kanale!<br />
Niebezpieczeństwo ciężkich zranień<br />
osób przebywających w kanale podczas<br />
wjeżdżania pojazdem na stanowisko kontrolne.<br />
Wchodzić do kanału dopiero gdy pojazd znajduje<br />
się na stanowisku kontrolnym w pozycji<br />
kontrolnej.<br />
Niebezpieczeństwo zranienia!<br />
Niebezpieczeństwo zranienia osób<br />
znajdujących się w czasie pracy urządzenia<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> w pobliżu płyt kontrolnych (poza<br />
kanałem).<br />
W czasie pracy urządzenia uważać, by nikt<br />
nie przebywał w pobliżu płyt kontrolnych.<br />
4.� Przebieg kontroli<br />
4.�.� Tryb ręczny<br />
1. Kontrola warunków:<br />
Brak ludzi w kanale.<br />
Włączony wyłącznik główny, urządzenie <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
gotowe do pracy.<br />
2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią<br />
pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd.<br />
3. Wejść do kanału.<br />
4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek<br />
ruchu płyt kontrolnych (ruch PRZECIWBIEŻNY lub<br />
WSPÓŁBIEŻNY): Użyć przełącznika:<br />
? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny.<br />
Włącza się lampa halogenowa.<br />
5. Wybrać kierunek ruchu, nacisnąć i przytrzymać<br />
odpowiedni przycisk obsługowy na lampie sterującej:<br />
lub<br />
? Płyty kontrolne przesuwają się w żądany sposób.<br />
6. Przy użyciu lampy sterującej oświetlić zawieszenie<br />
koła i osi i skontrolować pod kątem uszkodzeń.<br />
7. W razie potrzeby puścić wciśnięty przycisk<br />
obsługowy, aby umożliwić sobie dokładniejszą<br />
kontrolę.<br />
? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany.<br />
i Lampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad<br />
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk<br />
obsługowy.<br />
8. W razie potrzeby kontynuować sprawdzanie tej<br />
samej osi: powtórzyć przebieg kontroli od punktu 5.<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09<br />
Beissbarth GmbH
9. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od<br />
punktu 2.<br />
" Kontrola jest zakończona.<br />
4.�.2 Tryb automatyczny<br />
1. Kontrola warunków:<br />
Brak ludzi w kanale.<br />
Włączony wyłącznik główny, urządzenie <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
gotowe do pracy.<br />
2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią<br />
pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd.<br />
3. Wejść do kanału.<br />
4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek<br />
ruchu płyt kontrolnych (ruch przeciwbieżny lub<br />
współbieżny): Użyć przełącznika:<br />
? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny.<br />
Włącza się lampa halogenowa.<br />
5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu<br />
automatycznego:<br />
? Wszystkie kierunki ruchu są uaktywniane<br />
automatycznie w określonej kolejności. W<br />
punktach końcowych ruch płyt kontrolnych jest<br />
przerywany na ok. 30 s w celu umożliwienia<br />
pracownikowi przeprowadzenia kontroli.<br />
6. Jeżeli konieczna jest dokładniejsza kontrola<br />
(lub w celu zakończenia kontroli) puścić przycisk<br />
trybu automatycznego<br />
? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany.<br />
i Lampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad<br />
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.<br />
i Tryb automatyczny jest kontynuowany, jeżeli<br />
przycisk trybu automatycznego zostanie ponownie<br />
naciśnięty przed upływem 30 sekund.<br />
7. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od<br />
punktu 2.<br />
" Kontrola jest zakończona.<br />
Beissbarth GmbH<br />
Konserwacja | <strong>GST</strong> ��� | 89 pl<br />
5. Konserwacja<br />
Ten rozdział opisuje prace związane z konserwacją,<br />
jakie mogą być przeprowadzane przez użytkownika.<br />
�.� Czyszczenie i konserwacja<br />
! Prace konserwacyjne i naprawcze może<br />
przeprowadzać tylko upoważniony personel konserwacyjny.<br />
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa konserwacji<br />
i serwisowania.<br />
�.�.� Interwały konserwacyjne<br />
Należy przestrzegać następujących interwałów konserwacyjnych<br />
i kontrolnych.<br />
Element<br />
Czyszczenie x x<br />
Kontrola szczelności instalacji hydraulicznej x<br />
�.�.2 Czyszczenie<br />
Codziennie<br />
! Nie stosować myjek wysokociśnieniowych.<br />
Element Wskazówka<br />
Płyty kontrolne Zmieść lub odkurzyć zanieczyszczenia<br />
(np. kamyki), aby zapewnić prawidłowe<br />
działanie.<br />
�.�.� Kontrola instalacji hydraulicznej<br />
Element Wskazówka<br />
Agregat hydrauliczny<br />
i przewody hydrauliczne<br />
Co tydzień<br />
Kontrola pod kątem nieszczelności.<br />
Skontrolować poziom oleju. W razie<br />
potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny.<br />
! Przestrzegać parametrów technicznych oleju hydraulicznego.<br />
1<br />
Rys. 3: Agregat hydrauliczny<br />
1 Pokrywa zbiornika oleju ze zintegrowanym prętem kontroli<br />
poziomu oleju<br />
Co kwartał<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09
pl<br />
90 | <strong>GST</strong> ��� | Wyłączenie z eksploatacji<br />
�.2 Wymiana bezpieczników<br />
Śmiertelne niebezpieczeństwo - napięcie<br />
sieciowe!<br />
Dotknięcie części znajdujących się pod<br />
napięciem grozi śmiercią wskutek porażenia<br />
prądem elektrycznym.<br />
<strong>GST</strong> <strong>651</strong> należy wyłączyć i odłączyć od<br />
sieci elektrycznej (budynku).<br />
Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym<br />
podłączeniem lub włączeniem.<br />
Sposób postępowania:<br />
1. Odłączyć jednostkę sterującą od źródła zasilania.<br />
? Jednostkę sterującą można bezpiecznie otworzyć.<br />
2. Zdjąć pokrywę jednostki sterującej (śruby mocujące)<br />
1 2<br />
Rys. 4: Otwarta jednostka sterująca<br />
1, 2 bezpieczniki<br />
! Używać tylko bezpieczników podanych w danych<br />
technicznych.<br />
3. Wymienić uszkodzony bezpiecznik.<br />
4. Założyć pokrywę dolnej strony jednostki sterującej.<br />
5. Podłączyć jednostkę sterującą do źródła zasilania.<br />
6. Włączyć wyłącznik główny i sprawdzić działanie.<br />
6. Wyłączenie z eksploatacji<br />
�.� Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji<br />
W przypadku dłuższego nieużywania:<br />
1. Wyłączyć wyłącznik główny i zamknąć go na kłódkę.<br />
�.2 Zmiana miejsca<br />
W przypadku przekazania urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
należy przekazać również kompletną dokumentację<br />
dostarczoną wraz z urządzeniem.<br />
Urządzenie <strong>GST</strong> <strong>651</strong> transportować tylko w oryginalnym<br />
lub zbliżonym do niego opakowaniu.<br />
Odłączyć od zasilania elektrycznego.<br />
Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego<br />
uruchomienia.<br />
�.� Usuwanie i złomowanie<br />
�.�.� Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych<br />
! Oleje i smary jak również odpady zawierające olej i<br />
smar (np. filtry) zaliczają się do materiałów szkodliwych<br />
dla środowisk wodnych!<br />
1. Nie dopuścić, aby materiały szkodliwe dla środowisk<br />
wodnych przedostały się do kanalizacji.<br />
2. Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych należy<br />
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.<br />
�.�.2 <strong>GST</strong> ��� i akcesoria<br />
1. Odłączyć urządzenie <strong>GST</strong> <strong>651</strong> od sieci elektrycznej<br />
i odłączyć przewód sieciowy.<br />
2. Urządzenie <strong>GST</strong> <strong>651</strong> rozłożyć na części, posortować<br />
na poszczególne materiały i usunąć zgodnie<br />
z obowiązującymi przepisami.<br />
Urządzenie <strong>GST</strong> ��� spełnia wymogi dyrektywy<br />
europejskiej 2002/9�/WE (WEEE).<br />
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne<br />
wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami<br />
należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych.<br />
W tym przypadku należy skorzystać<br />
z istniejących systemów zbiórki i utylizacji.<br />
Przepisowe usunięcie urządzenia <strong>GST</strong> <strong>651</strong><br />
pozwoli uniknąć zanieczyszczenia<br />
środowiska i zagrożenia zdrowia.<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09<br />
Beissbarth GmbH
7. Dane techniczne<br />
7.� Warunki otoczenia<br />
Warunki otoczenia:<br />
Nazwa Wartość<br />
Temperatura robocza -10…+60 °C<br />
Temperatura przechowywania -25…+80 °C<br />
Względna wilgotność powietrza<br />
(bez kondensacji)<br />
< 85 %<br />
7.2 <strong>GST</strong> ���<br />
7.2.� Dane podstawowe<br />
Parametry<br />
Oznaczenie Wartość<br />
Maksymalne obciążenie 4000 kg<br />
kontrolne (nacisk osi)<br />
Maksymalne obciążenie 4000 kg<br />
przejazdu<br />
Prędkość kontrolna 75 mm/s<br />
Elektryczne<br />
Oznaczenie Wartość<br />
(400 V)<br />
Zasilanie<br />
napięciem<br />
Zabezpieczenie<br />
(w budynku)<br />
Zasilanie<br />
(w budynku)<br />
7.2.2 Płyty kontrolne<br />
Beissbarth GmbH<br />
Wartość<br />
(2�0 V)<br />
3 Ph-N-PE 50 Hz 3 Ph-PE 60 Hz<br />
3 x 10 A 3 x 16 A<br />
5 x 1,5 mm² 4 x 2,5 mm²<br />
Oznaczenie Wartość<br />
Wymiary płyty kontrolnej 730 x 730 mm<br />
dł. x szer.<br />
Wysokość zespołu<br />
130 mm<br />
mechanicznego<br />
Masa na płytę kontrolną 70 kg<br />
Suw<br />
+/- 40 mm<br />
(z pozycji "środkowej")<br />
Maks. odcinek przesunięcia 80 mm<br />
płyty kontrolnej<br />
Siła przesuwająca na cylinder ca. 12000 N<br />
7.2.� Jednostka sterująca<br />
Oznaczenie Wartość<br />
Wymiary obudowy<br />
dł. x szer. x wys.<br />
Bezpiecznik czuły<br />
(strona obwodu pierwotnego)<br />
Bezpiecznik czuły<br />
(strona obwodu wtórnego)<br />
Klasa ochronności<br />
(wg DIN 40050)<br />
200 x 360 x 150 mm<br />
1,6 A bierny<br />
6,3 A bierny<br />
IP 54<br />
Dane techniczne | <strong>GST</strong> ��� | 9� pl<br />
7.2.4 Lampa sterująca z przyciskami obsługowymi<br />
Oznaczenie Wartość<br />
Wymiary<br />
• Średnica<br />
• Długość<br />
Długość kabla 5 m<br />
Element świetlny<br />
R Oprawa / kąt świecenia<br />
R Napięcie / moc<br />
Klasa ochronności<br />
(wg DIN 40050)<br />
7.2.� Agregat hydrauliczny<br />
60 mm<br />
205 mm<br />
Oznaczenie Wartość<br />
Halogen z reflektorem<br />
GU5,3 / 38°<br />
12 V / 20 W<br />
IP 54<br />
Instalacja elektryczna przez jednostkę sterującą<br />
Napięcie sterujące zaworów 24 V DC<br />
Moc silnika 1,1 kW<br />
Prędkość obrotowa silnika 1410 1/min<br />
Przepływ tłoczenia oleju 3,2 l/min<br />
Ciśnienie robocze 120 bar<br />
Pojemność zbiornika 18 l<br />
Rodzaj oleju<br />
DIN 51524<br />
(wchodzi w zakres dostawy) VG 22<br />
1 691 656 000 | 2011-09-09
Ihr Händler vor Ort:<br />
Local distributor:<br />
Beissbarth GmbH<br />
Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe<br />
A Bosch Group Company<br />
Hanauer Straße 101<br />
80993 München (Munich, Bavaria)<br />
GERMANY<br />
Tel. +49-89-149 01-0<br />
Fax +49-89-149 01-285/-240<br />
www.beissbarth.com<br />
sales@beissbarth.com<br />
1 691 656 000 |<br />
2011-09-09<br />
|