10.10.2018 Views

FSS Training Institute Oct-Dec 2018 Newsletter

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Quarterly <strong>Training</strong><br />

<strong>2018</strong><br />

<strong>Newsletter</strong><br />

[<strong>Oct</strong>ober / November / <strong>Dec</strong>ember]<br />

Force Support Squadron <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> (<strong>FSS</strong>TI)<br />

MakE Room for Joyful Thinking —<br />

Melt the Snowballs in Your Mind<br />

喜 びに 満 ちた 考 えへの 余 裕 を 持 つこと ( 心 の 中 の 雪 玉 を 溶 かすこと)<br />

by Kevin Stacey ケビン・スティシー<br />

A mental snowball occurs whenever you allow negative thoughts to build<br />

up and race out of control. It’s the mental equivalent of your tires being<br />

stuck in the mud. The more you spin the wheels, the deeper you’re stuck.<br />

Although mental snowballs happen all year, they’re particularly present<br />

during the holidays. Once pleasant thoughts of seeing friends and<br />

family can quickly snowball into stress over shopping, cooking, cleaning,<br />

traveling, family tensions, disappointing childhood memories, and on and<br />

on. See how fast the snowball gathers momentum? This holiday season,<br />

make a decision to melt your mental snowballs and experience the<br />

holidays for what they were meant to be - a joyful time of peace, comfort<br />

and thanksgiving.<br />

5 steps to melt any mental snowball:<br />

1. Write it down, write it down,<br />

write it down.<br />

When you begin to snowball, immediately grab a piece of paper and write<br />

down whatever is going on in your mind at that moment. What exactly are<br />

you thinking? What exactly are you saying to yourself? The act of writing<br />

out your thoughts and clearly defining your snowball helps you focus on<br />

and destroy the catalyst for your negative thoughts. Just “thinking things<br />

through” is unrealistic when your mind is racing and bouncing in a million<br />

different directions.<br />

2. Identify the thought distortion<br />

in your snowball.<br />

Mental snowballs are generated from unrealistic and distorted thoughts,<br />

often reflecting “worst case scenario” thinking. When you write out your<br />

thoughts you expose this thinking in black and white. Take a look at<br />

what you wrote in step 1. Do you recognize any of the following thought<br />

distortions?<br />

• Jumping to conclusions - without any credible evidence, you predict<br />

things will turn out badly.<br />

• Over generalizing - you view a single negative event as an infinite pattern<br />

of defeat, using such words as “never” and “always.”<br />

• All-or-nothing thinking - if a situation falls short of your expectations of<br />

perfection, you see it as a total disaster.<br />

• Mental filtering - you pick out one negative detail and dwell on it until<br />

you can’t see anything else, discarding any positive thoughts along the<br />

way.<br />

• Mind reading - you assume without any evidence or verification<br />

that others are reacting negatively to you, are angry with<br />

you, etc.<br />

• Control delusions - you either feel that you have total responsibility<br />

for everything and everybody, or you feel that you have no control or<br />

influence and you’re a helpless victim.<br />

人 づき 合 いの 中 で、 私 たちは「 簡 単 に 悩 んでしまう」ように 思 われます。 多 くの 人 たちは、 集 中 す<br />

べき 事 からかけ 離 れた 事 に「 慢 性 的 に 悩 まされて」います。「それによって 自 分 がどんな 損 失 を<br />

被 っているのか」を 自 分 自 身 への 質 問 は 効 き 目 があり、「なんの 価 値 も 無 いのだ」という 深 い 気<br />

付 きの 知 恵 を 与 えてくれます。<br />

精 神 的 な 雪 玉 は、 否 定 的 な 思 考 を 蓄 積 させて 暴 走 させてしまうような 時 に 出 現 します。それは、<br />

精 神 的 にぬかるみにタイヤがはまってしまうのと 同 じことです。 車 輪 を 空 回 りさせればさせるほ<br />

ど、 深 みにはまってしまいます。 精 神 的 な 雪 玉 は 年 中 現 われますが、 特 に 休 日 に 出 現 します。 家<br />

族 や 友 人 に 会 うという 喜 ばしい 思 考 は、すぐさま、 買 い 出 し、 料 理 、 掃 除 、 移 動 、 家 族 の 張 りつ<br />

めたた 空 気 、 子 供 時 代 の 残 念 な 思 い 出 、その 他 諸 々のストレスの 雪 玉 になってしまいます。 雪 だ<br />

るま 式 にすごい 勢 いで 大 きくなるのがお 分 かりでしょう。 今 度 の 年 末 年 始 の 休 みには、 精 神 的<br />

な 雪 玉 を 溶 かす 決 断 をし、 休 日 とはこうあるべきだと 言 われるような、 平 和 で、 安 らげる、 感 謝<br />

に 満 ちた、 楽 しい 時 間 を 過 ごしましょう。<br />

精 神 的 な 雪 玉 を 溶 かす5つの 手 段<br />

1. ひたすら 書 きとめる<br />

雪 玉 が 出 始 めると、すぐさま 紙 を 持 って 来 て、その 瞬 間 に 心 に 浮 かんだことを 書 きとめましょ<br />

う。まさに 何 を 考 えているのか?まさに 自 身 に 対 して 何 を 言 っているのか? 思 考 を 書 き 出 して 雪<br />

玉 を 定 義 する 行 為 は、 集 中 することを 助 け、 否 定 的 思 考 を 引 き 起 こしている 要 因 を 破 壊 します。<br />

2. 雪 玉 の 中 の 思 考 の 歪 みを 見 極 める<br />

精 神 的 な 雪 玉 は、「 最 悪 の 結 果 」という 考 えが 反 映 されることが 多 く、 非 現 実 的 で 歪 んだ 思 考<br />

から 発 生 しています。 自 分 の 思 考 を 書 き 出 すとき、その 考 えを 書 面 に 露 出 させることになりま<br />

す。 上 記 の1で 自 分 が 書 いたものを 見 てみましょう。 次 に 挙 げる 思 考 の 歪 曲 の 中 で 思 い 当 たるも<br />

のはありますか?<br />

• 結 論 を 急 ぐ( 信 用 できる 証 拠 が 無 いまま、 物 事 が 悪 い 結 果 に 終 わることを 予 測 する。)<br />

• 概 括 的 すぎる( 一 度 の 否 定 的 な 出 来 事 を、「 絶 対 に」や「 常 に」という 言 葉 を 使 って 延 々と 起<br />

きる 失 敗 のパターンとして 捉 える。)<br />

• 妥 協 を 許 さない 考 え 方 をする( 状 況 が 自 分 の 期 待 を 裏 切 ったり、 完 璧 でなかったりした 場<br />

合 、 全 体 的 に 大 惨 事 として 捉 える 。)<br />

• 精 神 的 なフィルターをかける( 否 定 的 な 細 部 を 一 つ 取 り 上 げ、 他 に 何 も 見 えなくなるまで 掘<br />

り 下 げ、 肯 定 的 な 思 考 があっても 排 除 する。)<br />

• 心 を 読 む( 証 拠 や 確 認 が 無 いまま、 他 者 が 自 分 に 対 して 否 定 的 な 反 応 をしたり、 怒 っていた<br />

りすると 思 い 込 む 。)<br />

• 抑 制 を 勘 違 いする( 全 ての 出 来 事 や 全 ての 人 に 対 して 自 分 に 責 任 があると 思 っているか、 自<br />

分 には 抑 制 したり 影 響 したりすることができず、 哀 れな 犠 牲 者 だと 思 っている。)<br />

© 2002 TrainRight, Inc. Time-StressManagement-<strong>Training</strong>.com<br />

see page 2<br />

Yokota<strong>FSS</strong>.com<br />

2ページに 続 く


• Emotional reasoning - you assume that things are in reality the way you<br />

feel about them emotionally.<br />

• Disregarding the positive- you overlook any positive occurrences or<br />

actions by insisting they don’t matter. Everyone around you may see<br />

that you’ve done well, but you may tell yourself it wasn’t good enough<br />

or doesn’t count.<br />

• Self blaming - you blame yourself for things that may not really be your<br />

fault, under your control, or your responsibility.<br />

• Labeling - you call yourself or others a global name when you or they<br />

make a mistake.<br />

• Personalizing - you assume that everything has something to do with<br />

you, and you tend to compare yourself negatively to everyone else.<br />

3. Talk back to your distortion.<br />

After identifying which of the distorted thoughts underlies your mental<br />

snowball, talk back to them and poke holes in the logic that appears to<br />

support the distortion. Come up with counter arguments, as if you were<br />

participating in a debate and your goal was to knock out your opponent’s<br />

position. Read your writing out loud. Respond to each assertion you wrote<br />

with one of the following questions or statements:<br />

• “How do I know for sure?”<br />

• “What evidence do I have?”<br />

• “What is the probability that is going to happen?”<br />

• “Maybe, maybe not.”<br />

• “I’ll cross that bridge when I come to it.”<br />

• “One day at a time.”<br />

• “Perhaps.”<br />

• “I’m jumping to conclusions.”<br />

This step will help you identify whether you are accepting your thoughts<br />

as facts without first assessing reality.<br />

4. Exaggerate the snowball until it<br />

becomes ridiculous.<br />

Psychologist Albert Ellis calls this technique “awfulizing.” In your mind or<br />

on paper, exaggerate your negative thinking and extend your snowball<br />

to the most ridiculous degree. The inherent humor in exaggeration<br />

counteracts the physical effects of the stress and panic that accompany<br />

mental snowballs. If you can ridicule the snowball, it won’t have power<br />

over you anymore. You can do this one on paper, but it works even better<br />

if you have the courage to say it out loud to a trusted friend.<br />

5. Attack the process of snowball<br />

thinking by asking, “What is this<br />

costing me?”<br />

If you can’t identify any distortions, focus instead on the process of<br />

snowball thinking rather than the content of your thoughts. Ask yourself<br />

the questions, “What is it costing me to engage in snowball thinking? How<br />

does a mental snowball help my situation?” Make a list of the advantages<br />

and disadvantages of snowball thinking. One person shared with me that<br />

he engaged in snowball thinking whenever he thought about his wife, who<br />

had been diagnosed with breast cancer. He melted this snowball with the<br />

following thoughts: “My wife does have cancer, and I can’t change that<br />

fact, but the more I get worked up over this, the less I’m going to be able<br />

to be there for her. Also, the more she sees that I’ve lost it, the more she<br />

will lose it.” A powerful example that attacking the process itself can work<br />

in even the most difficult circumstances.<br />

Remember, the goal is not to control every negative thought you ever<br />

have, but rather to control whether or not you focus on your negative<br />

thoughts and allow them to snowball. As one recent seminar participant<br />

told me, “There is so much snow in the world, and I’m surrounded by it,<br />

but it is so empowering and uplifting to realize I am in charge of what I let<br />

snowball.” Imagine what your life would be like if you melted just half your<br />

snowballs. What if you melted them 5 minutes faster than you used to?<br />

Give the techniques above a try and see what happens. Believe you’re in<br />

charge of it and you can do it!<br />

• 感 情 的 な 理 由 付 けをする( 自 分 が 感 情 的 に 捉 えている 事 を 現 実 だと 思 い 込 む。)<br />

• 肯 定 的 なことを 排 除 する(どんな 肯 定 的 な 出 来 事 や 行 動 も、その 無 意 味 さを 強 調 することで<br />

見 落 としてしまう。 周 りの 誰 もが 自 分 の 働 きをほめていても、 自 分 自 身 が 満 足 しなかったり、<br />

納 得 しなかったりする。)<br />

• 自 身 を 責 める( 本 来 は 自 分 の 失 敗 や 管 理 や 責 任 ではないことでも 自 分 自 身 を 責 める。)<br />

• レッテルを 貼 る( 自 分 や 他 者 が 一 度 失 敗 すると、 自 分 自 身 やその 人 が 全 てにおいてそうであ<br />

ると 決 めつ ける 。)<br />

• 個 人 的 にとる( 全 てのことが 自 分 と 関 わっていて、 自 分 は 他 人 と 比 べて 劣 っていると<br />

思 い 込 む 。)<br />

3. 自 分 の 歪 曲 に 反 論 する<br />

自 分 の 雪 玉 に 潜 んでいる 歪 んだ 思 考 がどれか 判 明 したら、その 思 考 に 言 い 返 して 歪 曲 させてい<br />

る 理 屈 を 論 破 します。いかにも 討 論 に 参 加 していて、 自 分 と 反 対 の 立 場 にある 相 手 を 倒 すこと<br />

を 目 標 にしているかのように 反 論 を 持 ちかけます。 自 分 が 書 き 出 したものを 声 を 出 して 読 みま<br />

す。 下 記 の 質 問 や 記 述 の 中 から 一 つ 選 んで、 自 分 が 書 いた 主 張 に 一 つずつ 答 えていきましょう。<br />

• 「どうして 確 実 だと 分 かるのか?」<br />

• 「どんな 証 拠 があるのか?」<br />

• 「これから 何 が 起 きる 可 能 性 があるのか?」<br />

• 「そうかもしれないけど、そうじゃないかもしれない。」<br />

• 「その 時 はその 時 だろう。」<br />

• 「 一 日 につき 一 回 だ け。」<br />

• 「たぶん。」<br />

• 「 結 論 を 急 いでいる。」<br />

この 手 順 は、 現 実 を 評 価 することなく 自 分 の 思 考 を 事 実 として 受 け 入 れているかどうかを 確 認<br />

するのに 役 に 立 ちます。<br />

4. 雪 玉 をばかばかしいまでに 誇 張 する<br />

心 理 学 者 のアルバート・エリスは、この 手 法 を「 改 悪 する」と 呼 んでいます。 心 の 中 や 紙 上 で、 自<br />

分 の 否 定 的 な 考 えを 誇 張 したり、 雪 玉 を 最 大 級 のばかばかしさまで 拡 大 します。 誇 張 につきも<br />

ののユーモアは、ストレスの 身 体 的 影 響 や 精 神 的 な 雪 玉 を 伴 うパニックを 妨 害 してくれます。 雪<br />

玉 をばかにすると、 自 分 にのしかかっている 雪 玉 の 力 が 失 われます。これを 紙 に 書 くこともでき<br />

ますが、 思 い 切 って 信 頼 できる 友 人 に 声 に 出 して 言 ってみるほうがいいかもしれません。<br />

5. 「このせいで 自 分 がどんな 損 失 を 被 っているのか?」と 問 うこ<br />

とで 雪 玉 の 考 えの 工 程 を 阻 止 する<br />

歪 曲 が 一 つも 見 極 められなかったら、 代 わりに、 思 考 の 内 容 よりも 雪 玉 の 考 え 方 に 注 意 を 向 け<br />

てみましょう。「 雪 玉 の 考 えが 自 分 にどんな 損 失 を 与 えているのか? 精 神 的 な 雪 玉 が 自 分 のお<br />

かれた 状 況 にどう 役 立 つのか?」、と 自 分 自 身 に 質 問 します。 雪 玉 の 考 え 方 の 有 利 な 点 と 不 利<br />

な 点 を 箇 条 書 きにしましょう。ある 人 が、 乳 癌 と 診 断 された 奥 さんのことを 考 える 度 に 雪 玉 の<br />

考 えが 浮 かぶと 話 してくれました。「 妻 が 癌 を 患 っているのは 変 えることのできない 事 実 ですけ<br />

ど、 僕 が 妻 の た め に 奮 闘 す れ ば する ほ ど 裏 目 に 出 てしまうんで す。そ れで、 妻 は 、 僕 が 空 回 りし<br />

ているのを 見 てよけい 心 が 折 れそうになるみたいです。」 最 も 困 難 な 状 況 でさえも、 雪 玉 の 工 程<br />

そのものを 攻 撃 すれば 改 善 できるという 良 い 見 本 でしょう。<br />

思 い 浮 かんだ 否 定 的 な 思 考 の 全 てを 抑 制 するのではなく、 否 定 的 思 考 に 注 目 して 雪 玉 にさせて<br />

いるのか 否 かを 管 理 することが 目 標 であると 覚 えていて 下 さい。 私 の 最 近 のセミナーの 参 加 者<br />

の 一 人 が、「 世 界 中 が 雪 だらけで、 私 はそれに 囲 まれているけど、 何 を 雪 玉 にさせるかは 自 分 次<br />

第 だと 認 識 しただけで 力 が 湧 いてきました。」と 言 っていました。 自 分 の 雪 玉 を 半 分 溶 かすだけ<br />

で、どんな 人 生 になるかを 想 像 してみてください。もし、これまでより5 分 早 くその 雪 玉 を 溶 かし<br />

たとしたらどうなりますか? 上 記 の 手 段 を 試 してみて 下 さい。それが 自 分 の 手 の 内 にあって、 実<br />

行 できると 信 じましょう。<br />

About the Author<br />

Kevin Stacey helps companies and professionals achieve maximum<br />

productivity and effectiveness through stress and time management<br />

training. He is available to speak on these topics. For more information<br />

visit TrainRightInc.com or call 1-800-603-7168.<br />

© 2002 Permission is granted to reprint this article in print or on your web site so<br />

long as the paragraph above is included and contact information is provided to reprint@<br />

TrainRightInc.com. Thank you.<br />

2


Course Descriptions<br />

クラスの 概 要<br />

Microsoft Computer-Based <strong>Training</strong><br />

Integrated Microsoft software courses are offered in the<br />

<strong>FSS</strong> <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> computer room from 8 a.m. to 3 p.m.<br />

via appointment. Microsoft Office 2010 and Windows 7<br />

courses are self-paced, interactive, step-by-step simulation<br />

ranging from beginner to advanced learning. FSOT also has<br />

Japanese versions available. This training is available to<br />

<strong>FSS</strong> personnel. To reserve a time slot, call the <strong>FSS</strong> <strong>Training</strong><br />

<strong>Institute</strong> staff at 225-8105 and follow up with an <strong>FSS</strong>TI<br />

Form 4 to 374fss.fsot.1@us.af.mil.<br />

マイクロソフトのソフトウェアの 統 合 コースが、<strong>FSS</strong> 訓 練 課 で 0 8: 0 0から<br />

15:00まで 提 供 されています。Office 2010 と Windows 7のコースは、 自 分<br />

のペースで、 段 階 定 期 に 疑 似 体 験 ができ、 初 心 者 から 上 級 者 まで 学 習 で<br />

きます。 日 本 語 のソフトウェアも 用 意 しております。この 訓 練 は<strong>FSS</strong>( 軍 支<br />

援 中 隊 )の 従 業 員 が 対 象 です。 予 約 は、225-8105までFSOTに 電 話 をした<br />

後 、<strong>FSS</strong>TI フォーム 4 を374fss.fsot.1@us.af.milまでお 送 り 下 さい。<br />

Adult CPR,<br />

AED & First Aid <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

This program provides participants with the knowledge and skills<br />

to sustain life and minimize the consequences of injury or illness<br />

until EMS arrive. This course is mandatory for all unit members<br />

that require CPR certification.<br />

このプログラムは、 救 急 隊 が 到 着 するまで 生 命 の 維 持 や 怪 我 や 病 気 による 影 響<br />

を 最 小 限 にするための 知 識 や 技 術 を 提 供 します。<br />

Citizen CPR<br />

(in English and Japanese — for <strong>FSS</strong> members only)<br />

In accordance with the Services <strong>Training</strong> and Education Plans<br />

(STEPs), this course is mandatory for employees that require<br />

CPR training but not certification. Members will learn Hands-<br />

Only CPR and other required techniques. The following duty<br />

positions, at a minimum, are required to attend:<br />

Club Managers, Food Service Activity Managers, Club &<br />

Food Service Administration Staff, Assistant Club Managers,<br />

Assistant Food Service Activity Managers, Bar Assistants,<br />

Bartenders, Club & Food Service Activity Cashiers, Caterers,<br />

Club Operation Assistants, Cook Leaders, Cook Supervisors,<br />

Cooks, Food Service Work Leaders, Food Service Workers,<br />

Head Cashiers, ID Checkers, Material Handlers, Waiters.<br />

サービス 部 訓 練 ・ 教 育 計 画 (STEP)に 従 い、 民 間 CPR( 英 語 、 日 本 語 、<strong>FSS</strong> 職 員 の<br />

み)は、CPR 訓 練 が 必 要 であるが 証 明 書 を 必 要 としない 従 業 員 の 必 須 訓 練 とし<br />

ます。CPRとその 他 の 必 要 な 技 術 を 実 践 して 学 びます。 最 低 限 、 以 下 の 職 種 は 参<br />

加 が 必 須 です。<br />

see page 4<br />

4ページに 続 く<br />

3


Course Descriptions<br />

クラスの 概 要<br />

Computer Based <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

Some of the courses offered are Total Force Awareness <strong>Training</strong>,<br />

Office, Windows, the Air Force <strong>Training</strong> Record and the Services<br />

Management course. The Office courses are self-paced, interactive<br />

with step-by-step simulation.<br />

Total Force Awareness <strong>Training</strong>, Office, Windows, 空 軍 訓 練 コース、サービス<br />

部 管 理 コースなどが 提 供 されます。O f f iceのコースは、 自 分 のペースでできる 相<br />

互 的 、 段 階 的 に 疑 似 体 験 が で きま す。<br />

Dram Shop<br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

A mandatory course required annually for all <strong>FSS</strong> employees<br />

that sell or serve alcoholic beverages. Please reference AFI 34-<br />

219 for more information.<br />

アルコール 飲 料 の 販 売 や 取 扱 いをする<strong>FSS</strong> 従 業 員 全 てに 義 務 付 けられた 年 次 訓<br />

練 です。 詳 しくは、AFI34-219を 参 照 して 下 さい。<br />

English Conversation for<br />

Hotel & Restaurant Staff<br />

(in Japanese)<br />

Basic English (targeting LD/LPL 0~1) classes for employees<br />

working in hotel or restaurant environments. Attendees will learn<br />

basic vocabulary, phrases and conversational expressions that<br />

are used in hotel and restaurant operations.<br />

ホテル/レストラン 従 業 員 のための 基 礎 英 語 ( 語 学 0~1を 対 象 )のクラスです。 基<br />

本 的 な 語 句 や 慣 用 句 、ホテル/レストランの 現 場 で 使 われているなど 会 話 表 現 を<br />

学 びます。<br />

<strong>FSS</strong> Annual <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

A yearly refresher course mandatory for all<br />

<strong>FSS</strong> employees (military and civilian).<br />

<strong>FSS</strong> 従 業 員 に 義 務 付 けられた 年 次 講 習 です。 軍 人 、 民 間 人 ともに 必 要 条 件 を 満<br />

たすため 毎 年 受 講 する 必 要 があります。<br />

Initial <strong>FSS</strong> <strong>Training</strong><br />

(for <strong>FSS</strong> employees only)<br />

A mandatory orientation for new unit members that must be<br />

completed within their first 30 days in the organization. Course<br />

topics include information on safety, ethics, diversity, harassment<br />

and customer service.<br />

<strong>FSS</strong>に 入 職 した 従 業 員 のオリエンテーションで、 入 職 後 30 日 以 内 に 受 ける 必 要 が<br />

あります。コースには、 安 全 規 則 、 倫 理 、 多 様 性 、 嫌 がらせ、 接 客 などの 情 報 が 含<br />

まれます。<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong><br />

(in English and Japanese — for <strong>FSS</strong> members only)<br />

It is MANDATORY that all food service related workers in<br />

<strong>FSS</strong> be certified annually in the NRA ServSafe Food Handler<br />

program. This course teaches basic disciplines of food safety and<br />

gives the employees an overall understanding of their role in the<br />

food service safety program. Certification is valid for three years.<br />

<strong>FSS</strong>で 働 く、 食 品 に 関 わる 全 ての 従 業 員 は、NRA ServSafe Food Handlerの 資 格<br />

取 得 が 義 務 付 けられています。このコースで、 食 品 安 全 の 基 本 的 な 規 則 を 学 び、<br />

食 品 サービスプログラムに 於 ける 自 分 の 役 割 について、 全 体 的 な 理 解 が 出 来 るよ<br />

うになります。 資 格 は3 年 間 有 効 です。<br />

4


Class Schedule クラススケジュー ル<br />

<strong>Oct</strong>ober <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> employee only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

1 2<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–11 a.m.<br />

3<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30–4:30 p.m.<br />

4<br />

Citizen CPR*<br />

(in Eng)<br />

1–3 p.m.<br />

5<br />

8<br />

HOLIDAY<br />

Columbus Day<br />

9 10<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

9–11 a.m.<br />

11<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1–3 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3–4 p.m.<br />

12<br />

New Employee<br />

CBT Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

15<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.–12:30 p.m.<br />

16<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

1–4 p.m.<br />

17 18<br />

Citizen CPR*<br />

(in Jpn)<br />

9–11 a.m.<br />

19<br />

22<br />

English for<br />

Hotel Staff<br />

(in Jpn)<br />

1–3 p.m.<br />

23 24<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

2–4 p.m.<br />

25<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

8–10 a.m.<br />

26<br />

New Employee<br />

CBT Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

10–11 a.m.<br />

29 30<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–11 a.m.<br />

31<br />

5


Class Schedule クラススケジュー ル<br />

November <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> employee only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

1 2<br />

5 6<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–10 a.m.<br />

12<br />

HOLIDAY<br />

Veterans Day<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1–3 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3–4 p.m.<br />

7<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30–4:30 p.m.<br />

13 14<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–11 a.m.<br />

8<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

9–11 a.m.<br />

15<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

2–4 p.m.<br />

9<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

16<br />

Citizen CPR*<br />

(in Eng)<br />

1–3 p.m.<br />

19<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.–12:30 p.m.<br />

20<br />

Citizen CPR*<br />

(in Jpn)<br />

9–11 a.m.<br />

21<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

8–10 a.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

10–11 a.m.<br />

22<br />

HOLIDAY<br />

Thanksgiving<br />

Day<br />

23<br />

26<br />

English for<br />

Restaurant Staff<br />

1–3 P.m.<br />

27<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

28<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–11 a.m.<br />

29<br />

First Aid, CPR & AED<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

8–10 a.m.<br />

30<br />

6


Class Schedule クラススケジュー ル<br />

<strong>Dec</strong>ember <strong>2018</strong><br />

*Annotates training for <strong>FSS</strong> employee only.<br />

* 第 374 軍 支 援 中 隊 従 業 員 のみ<br />

Mon Tue Wed Thu Fri<br />

3 4<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

1–3 p.m.<br />

DRAM Shop*<br />

(in Jpn)<br />

3–4 p.m.<br />

5<br />

CSS <strong>Training</strong><br />

3:30–4:30 p.m.<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

9–11 a.m.<br />

6 7<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

10<br />

Initial <strong>FSS</strong><br />

<strong>Training</strong>*<br />

8 a.m.–12:30 p.m.<br />

11<br />

ServSafe Food<br />

Handler <strong>Training</strong>*<br />

(in Eng)<br />

1–4 p.m.<br />

12<br />

<strong>FSS</strong> Annual<br />

<strong>Training</strong>*<br />

(in Jpn)<br />

9–11 a.m.<br />

13 14<br />

17<br />

English for<br />

Hotel Staff<br />

1–3 P.m.<br />

18 19 20<br />

Quarterly<br />

<strong>Training</strong> Monitor<br />

Meeting<br />

10–11:30 a.m.<br />

21<br />

New Employee CBT<br />

Session*<br />

8 a.m.–4 p.m.<br />

24 25<br />

26 27 28<br />

HOLIDAY<br />

Christmas Day<br />

31<br />

7


<strong>2018</strong><br />

[<strong>Oct</strong>ober / November / <strong>Dec</strong>ember]<br />

Who's Eligible?<br />

受 講 資 格<br />

<strong>FSS</strong> <strong>Training</strong> <strong>Institute</strong> classes are open to all base<br />

employees and family members unless otherwise<br />

noted and are held in Bldg. 316, Room 133A & 133B.<br />

Please submit an <strong>FSS</strong>TI Form 4 with your supervisor’s<br />

(or sponsor’s) signature to 374 <strong>FSS</strong>/FSOT at least five<br />

business days prior to class start date (Email: 374fss.<br />

fsot.1@us.af.mil). You can also contact us via phone<br />

(225-8105/6) or via email for more details.<br />

特 別 に 表 記 が 無 い 限 り、 基 地 従 業 員 と 軍 属 全 ての 方 に 講 習 を 受 けてい<br />

ただくことができます。 講 習 は 建 物 番 号 316, 133A と133B 号 室 で 行 わ<br />

れています。<strong>FSS</strong>TI フォーム4に 上 司 の 署 名 をもらい、 講 習 開 始 日 の5<br />

日 前 までに、 第 374 <strong>FSS</strong> 訓 練 課 まで 提 出 (Eメール: 374fss.fsot.1@us.af.<br />

mil) して 下 さい。 お 問 い 合 わせは、225-8105までお 電 話 下 さい。<br />

374th Force Support Squadron<br />

<strong>Training</strong> <strong>Institute</strong><br />

Bldg. 316, Rm. 142<br />

DSN 225-8105/8106<br />

Hours of Operation<br />

Mon–Fri • 7:30 a.m.–4:30 p.m.<br />

Yokota<strong>FSS</strong>.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!