24.06.2018 Views

Global 25

Novine po mjeri studenata

Novine po mjeri studenata

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ekskluzivni intervju<br />

Walter Robinson: Najbolji<br />

protuotrov za lažne vijesti<br />

stvarne su vijesti!<br />

Str. 10-11<br />

Spolna diskriminacija<br />

'Žao nam je, ali za<br />

posao tražimo samo<br />

zgodne djevojke'<br />

Str. 3<br />

Broj <strong>25</strong><br />

Godina III, ožujak 2017.<br />

NOVINE<br />

PO MJERI<br />

STUDENATA<br />

/<strong>Global</strong>Novine<br />

@<strong>Global</strong>Novine<br />

@global_novine<br />

ISSN 1849-4722<br />

Regija<br />

Na rubu<br />

incidenta jer<br />

nema trajne<br />

suradnje<br />

In memoriam<br />

Str. 9<br />

Izbori?<br />

ZAR ME<br />

Što? Kada?<br />

SE TO TIČE?!<br />

Str. 5<br />

MATEA PETROVIĆ/GLOBAL<br />

WAITAPU PHOTOGRAPHY SRDJAN ILIC/PIXSELL MARKO PRPIĆ/PIXSELL<br />

Str. 18<br />

Ante Perković<br />

Atletika<br />

Teško do<br />

medalje<br />

kad nema ni<br />

grijanja ni<br />

dvorane<br />

Startup u dizajnu<br />

Tržište traži<br />

kreativne i<br />

odvažne<br />

Str. 21<br />

Str. 23


2 Studentski život<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

impressum<br />

NOVINE PO MJERI<br />

STUDENATA<br />

Izdavač<br />

Fakultet političkih<br />

znanosti<br />

Lepušićeva 6, Zagreb<br />

Za izdavača<br />

prof. dr. sc.<br />

Lidija Kos-Stanišić<br />

Voditelj projekta<br />

doc. dr. sc. Igor Kanižaj<br />

Glavni urednik<br />

Igor Weidlich<br />

Zamjenica glavnog<br />

urednika<br />

Matina Tenžera<br />

Izvršna urednica<br />

Zrinka Medak<br />

Urednik – mentor<br />

Zlatko Herljević<br />

Uredništvo<br />

Studentski život:<br />

Zrinka Medak,<br />

Hana Ivković,<br />

Božica Kopić<br />

Srednja:<br />

Zrinka Medak,<br />

Željka Škreblin<br />

Društvo, Svijet:<br />

Hanan Nanić<br />

Intervju, Reportaža,<br />

Novac:<br />

Matina Tenžera<br />

Kultura:<br />

Tina-Ozmec-Ban<br />

Sport:<br />

Ivan Pavić,<br />

Edi Džindo<br />

Karijera, Tehnologija:<br />

Antonija Šipušić<br />

Lifestyle:<br />

Patricija Topić<br />

Fotografija:<br />

Matea Petrović<br />

Lektura<br />

Snježana Babić Višnjić<br />

Voditeljica promocije<br />

Kristina Balun<br />

promocija@<strong>Global</strong>Novine.eu<br />

Promocija:<br />

Dora Slivar, Nives Jekić,<br />

Alen Kozić, Patricija<br />

Topić, Lara Lovrek, Ena<br />

Atlija, Paula Čuturić, Dora<br />

Nizić, Arijana Petek<br />

Društvene mreže:<br />

Mia Planinić, Natalija<br />

Kolar, Nika Romek, Lucija<br />

Relić, Nikolina Žužul,<br />

Iva Prpić, Ivana Buljan,<br />

Katarina Krnčević,<br />

Magdalena Pervan<br />

Fotoagencija<br />

Pixsell<br />

Dizajn i prijelom<br />

Atlantis<br />

Tehnička podrška<br />

Story Editor<br />

redakcijski sustav<br />

Tisak<br />

Tiskara Zagreb<br />

Radnička cesta 210,<br />

Zagreb<br />

Kontakt za čitatelje<br />

redakcija@<strong>Global</strong>Novine.eu<br />

/<strong>Global</strong>Novine<br />

@<strong>Global</strong>Novine<br />

@global_novine<br />

ISSN 1849-4722<br />

Peticija Student ekonomije zatražio promjene u obrazovnom sustavu<br />

I izvanredni studenti žele<br />

raditi preko Student servisa<br />

Iako je prikupljeno čak 7000 potpisa nezadovoljnih izvanrednih studenata, poražavajuće je to da<br />

se do inicijative Marka Leskovara nitko nije odlučio žaliti studentskoj pravobraniteljici<br />

Tekst: Tamara Horvat<br />

Foto: Katarina Šapina/<strong>Global</strong><br />

Čak 7000 potpisa nezadovoljnih<br />

izvanrednih<br />

studenata prikupljeno<br />

je i, kako se čini, potaknut<br />

će Ministarstvo znanosti i<br />

obrazovanja na donošenje novih<br />

odluka. Naime, izvanredni<br />

studenti ne mogu raditi preko<br />

Student servisa, pa traže da se<br />

to promijeni. Marko Leskovar<br />

student je prve godine Ekonomskog<br />

fakulteta koji je odlučio<br />

promijeniti obrazovni sustav.<br />

I izvanredni studenti žele raditi preko SC-a da bi smanjili teret roditeljima<br />

Teorija u praksi<br />

Kao izvanredni student, Marko<br />

je odlučio pokrenuti peticiju<br />

da bi se i njima, a ne samo redovnim<br />

studentima, omogućio<br />

rad preko Student servisa. Rad<br />

preko tog servisa omogućen je<br />

samo za redovne studente jer<br />

vrijeme koje oni provedu obavljajući<br />

određeni posao, ne ulazi<br />

u njihovu radnu knjižnicu kao<br />

što je slučaj s izvanrednim studentima<br />

koji su prijavljeni na<br />

Hrvatski zavod za zapošljavanje.<br />

Obveza izvanrednih studenata<br />

je podmirenje troškova<br />

školarine koja se kreće od 5000<br />

kuna ako ste student Ekonomskog<br />

fakulteta u Osijeku, do<br />

10.000 kuna ako studirate dentalnu<br />

higijenu na Medicini.<br />

S obzirom na visoke troškove<br />

studiranja, podrazumijeva se<br />

da su izvanrednim studentima<br />

predavanja na fakultetu organizirana<br />

u večernjim satima, kako<br />

bi svaki dan imali mogućnost<br />

odraditi jutarnju ili popodnevnu<br />

smjenu. Da situacija nije takva<br />

u praksi, uvjerila se studentica<br />

dentalne higijene.<br />

"Teško pronalazimo posao jer<br />

uglavnom imamo predavanja<br />

Kao izvanredni student,<br />

Marko je pokrenuo peticiju<br />

da bi se i njima omogućio<br />

rad preko Student servisa<br />

u kojim terminima ćemo im<br />

biti na raspolaganju", kaže ona.<br />

Neki od studenata nezadovoljni<br />

su predavanjima u kasnim satima<br />

jer nikako nisu u mogućnosti<br />

pronaći posao.<br />

"Da, mislim da sam zakinut.<br />

Imam vremena za pronalazak<br />

posla, ali nemam nikakva prava<br />

kao izvanredan student",<br />

kaže nezadovoljni student Ivan.<br />

Ističe da bi htio raditi prije svega<br />

da pomogne svojoj obitelji i<br />

sam financira svoje fakultetske<br />

potrebe.<br />

Bez prigovora?<br />

Pokretač peticije Leskovar<br />

ističe da je na prvoj godine<br />

Ekonomije zaposleno samo 15<br />

posto studenata što je, kaže, poražavajuća<br />

brojka. Studentska<br />

pravobraniteljica Barbara Šimić<br />

ističe da unatoč 7000 prikupljenih<br />

potpisa, dosad nije zaprimila<br />

niti jedan prigovor vezan uz<br />

rad izvanrednih studenata preko<br />

Student servisa. Iz resornog<br />

ministarstva pak ističu da su<br />

upoznali članove Radne skupine<br />

sa zahtjevima izvanrednih<br />

studenata te dodaju da je Ministarstvo<br />

otvorilo raspravu da<br />

se u prijedlogu zakona proširi<br />

mogućnost rada na sve studente<br />

koji nisu u radnom odnosu<br />

odnosno nemaju ugovor o radu.<br />

Hrvatski studiji Jednima previše studija filozofije, drugima previše osobnih interesa<br />

Upisna kvota za filozofiju - nula<br />

Iako je plan bio smanjiti<br />

kvotu za smjer na 15<br />

mjesta, ona se ukida<br />

Tekst: Ivor Kruljac<br />

Foto: Dorian Višnjić/<strong>Global</strong><br />

Odluka o ukidanju upisa<br />

na smjer filozofije na<br />

Hrvatskim studijima<br />

dovela je do studentske blokade.<br />

Jedan od argumenata bio je<br />

postojanje još dva studija filozofije.<br />

Iako je plan bio smanjiti<br />

upisnu kvotu za filozofiju na 15<br />

mjesta, odluka je pala na to da<br />

se kvote usmjere na studente iz<br />

dijaspore. Studenti koji su blokirali<br />

HS zahtijevaju vraćanje<br />

upisa na smjer filozofije i smjenu<br />

uprave.<br />

"Na mjestima na kojima bi<br />

trebali sjediti moralni ljudi, oni<br />

to uopće nisu", rekla je studentica<br />

koja želi ostati anonimna<br />

zbog straha od najavljenog stegovnog<br />

postupka zbog blokade.<br />

Ustvrdila je kako su posrijedi<br />

sukobi interesa, istaknuvši<br />

prorektora Antu Čovića koji je<br />

s HS-a izbačen devedesetih.<br />

"Solidarni smo sa svojim kolegama,<br />

sutra bi to mogla biti<br />

psihologija", naveo je student<br />

Mateo Štrbić, objašnjavajući<br />

zašto i drugi smjerovi HS-a sudjeluju<br />

u prosvjedu. Ipak, radi<br />

prekida predavanja, dio studenata<br />

nije krio nezadovoljstvo -<br />

spominjali su želju za učenjem<br />

i strah od ljetnih nadoknada.<br />

Različito misle i profesori.<br />

Kad mu je prekinuto predavanje,<br />

profesor povijesti Josip<br />

Jurčević poručio je prosvjednicima<br />

da im "ovo neće mnogo<br />

ujutro i poslijepodne. Često raspored<br />

za sutrašnji dan saznamo<br />

dan ranije te stoga nismo u mogućnosti<br />

obećati poslodavcima<br />

pomoći". "Prosvjed je legitimna<br />

stvar, ali trebaju sustavnije djelovanje.<br />

Ovo je ekstremizam",<br />

tvrdi Jurčević. Profesor Danijel<br />

Labaš, član znanstveno-nastavničkog<br />

vijeća koje nije bilo<br />

informirano o ukidanju smjera<br />

filozofije, dao je ostavku na svoj<br />

položaj u Upravi HS-a.<br />

Profesor filozofije Pavel Gregorić<br />

smatra pak da studenti<br />

imaju pravo na blokadu s obzirom<br />

na to da su iscrpljena<br />

sva "institucionalna sredstva".<br />

Profesori također pripremaju<br />

štrajk. Rektor Sveučilišta u<br />

Zagrebu Damir Boras objašnjava<br />

kako će studentima biti<br />

omogućeno da završe studij, a<br />

profesori "neće ostati bez posla<br />

i bit će im omogućeno da se<br />

nastave baviti svojim znanostima".<br />

Za ukidanje kvota također<br />

se proziva i ministra Pavu Barišića.<br />

Dio studenata tvrdi da<br />

je ukidanje kvota i svojevrsna<br />

Barišićeva "osveta" profesorima<br />

HS-a koji su ga prijavili za<br />

plagijat. Međutim, Barišić navodi<br />

kako sveučilište ima autonomiju<br />

i samo donosi odluke<br />

o studijima. S mogućim štrajkom<br />

profesora, ali i daljnjom<br />

blokadom, odjel ostaje paraliziran.<br />

Prosvjednici poručuju da<br />

"ostaju koliko treba".


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Studentski život 3<br />

Spolna diskriminacija Često se događa, ali se uglavnom ne prijavljuje<br />

'Žao nam je, ali tražimo<br />

samo zgodne djevojke'<br />

Mate je oglas za čistača ureda našao u oglasniku. Čim je nazvao, dobio je odbijenicu,<br />

bez mogućnosti razgovora za posao. Rekli su mu da traže isključivo djevojke...<br />

students of UniZG<br />

Ime:<br />

Matej Ilić Buljan<br />

Dob:<br />

27 godina<br />

Studij:<br />

Psihologija<br />

MARIJA EDITA FELDI/GLOBAL<br />

Tekst: Hana Ivković<br />

Foto: Luka Šatara/<strong>Global</strong><br />

Traži se pet, šest djelatnica<br />

za rad, naravno,<br />

da dobro izgledaju,<br />

glasi oglas na Facebooku<br />

"Tražim/nudim studentski<br />

posao". Takav oglas u<br />

kojem se traži isključivo osoba<br />

ženskog spola, prema mogućnosti<br />

dobrog izgleda, jedan je<br />

od mnogih koji se svakodnevno<br />

viđaju. Na istoj grupi na<br />

Facebooku nedavno je došlo<br />

do prave lavine komentara<br />

nakon što je poslodavka stavila<br />

oglas u kojem traži djelatnicu<br />

za rad u kafiću. Antonio<br />

Švec, bivši student koji traži<br />

posao preko te grupe, osjeća<br />

se diskriminirano jer ne može<br />

dobiti taj posao samo zato što<br />

je muškarac.<br />

"Takve stvari me ljute. Zašto<br />

ja kao muškarac s iskustvom<br />

u ponuđenom poslu ne bih<br />

mogao dobiti barem šansu za<br />

rad? Zašto ja ne bih svoje vrline<br />

i sposobnosti mogao pokazati?",<br />

pita se Antonio.<br />

Vladavina stereotipa<br />

Spolna diskriminacija događa<br />

se i izvan društvenih mreža,<br />

što pokazuje primjer Mate<br />

koji je oglas za čistača ureda<br />

našao u oglasniku. No čim je<br />

nazvao broj iz oglasa, dobio<br />

je odbijenicu, bez mogućnosti<br />

razgovora za posao.<br />

"Kad sam nazvao za oglas,<br />

rekli su mi da traže samo djevojke",<br />

svoj fijasko s potragom<br />

za studentskim poslom opisuje<br />

Mate. Diskriminatorni<br />

oglasi na društvenim se mrežama<br />

i oglasnicima pojavljuju<br />

svakodnevno, iako time krše<br />

zakonske propise. "Prilikom<br />

oglašavanja potrebe za zapošljavanjem<br />

u oglasu mora biti<br />

jasno istaknuto da se za oglašeno<br />

radno mjesto mogu javiti<br />

osobe oba spola", jasno piše u<br />

Zakonu o ravnopravnosti spolova.<br />

Pravobraniteljica za ravnopravnost<br />

spolova Višnja<br />

Ljubičić objašnjava kako se,<br />

prema Zakonu, za oglašeno<br />

radno mjesto može tražiti<br />

osoba određenog spola samo<br />

ako obavljanje posla u sklopu<br />

tog radnog mjesta uvjetuje<br />

posjedovanje određenih karakteristika<br />

koje predstavljaju<br />

odlučujući uvjet za njegovo<br />

Kako se zaštititi?<br />

obavljanje i ako je inzistiranje<br />

na takvim karakteristikama<br />

opravdano.<br />

"U suprotnom, namjena nekog<br />

posla isključivo ženama ili<br />

isključivo muškarcima predstavlja<br />

diskriminaciju", tvrdi<br />

pravobraniteljica.<br />

Tihana Bertek iz udruge<br />

B.a.B.e. upozorava da, čak i<br />

kad se poslodavci drže zakonskih<br />

pravila i postave oglas<br />

kojim se traži osoba bilo kojeg<br />

spola, često ipak zapošljavaju<br />

osobu spola koji im odgovara.<br />

Takvo se ponašanje objašnjava<br />

stereotipima koji su i dalje<br />

ukorijenjeni u našem društvu.<br />

"Stereotip vezan uz određeno<br />

zanimanje je toliko ukorijenjen<br />

da se čini nemogućim<br />

zamisliti da osoba drugog<br />

spola obavlja taj posao (npr.<br />

čistačica ili hostesa)", tvrdi<br />

Bertek.<br />

Iako su spolno diskriminirajući<br />

oglasi česti, studenti<br />

ne prijavljuju diskriminaciju<br />

pravobraniteljici za ravnopravnost<br />

spolova. Ljubičić<br />

Iako često<br />

trpe spolnu<br />

diskriminaciju<br />

pri<br />

zapošljavanju,<br />

studenti<br />

je ne prijavljuju<br />

Tko je<br />

poželjniji<br />

kandidat za<br />

posao?<br />

Sve slučajeve diskriminacije na temelju spola, bračnog i obiteljskog statusa ili spolne orijentacije<br />

u području zapošljavanja i rada, uključujući i one koji se odnose na oglašavanje potreba<br />

za zapošljavanjem u kojem se radna mjesta namjenjuju isključivo osobama jednog spola,<br />

može se prijaviti pravobraniteljici za ravnopravnost spolova. Alternativno, poslodavca se<br />

najprije može (poželjno pisanim putem) upitati iz kojeg razloga su za oglašeno radno mjesto<br />

isključeni pripadnici/e jednog spola. Ako sve upućuje na diskriminaciju, slučaj treba prijaviti<br />

pravobraniteljici. Pritom se pritužba može tretirati kao anonimna radi uklanjanja svake mogućnosti<br />

za štetne posljedice po pritužitelja/icu zbog prijave diskriminacije.<br />

je dobila samo dvije prijave u<br />

posljednjih godinu i pol.<br />

Studenti šute<br />

Studentska pravobraniteljica<br />

Barbara Šimić odgovara<br />

kako u svom mandatu "nije<br />

primila ni jedan slučaj koji bi<br />

se ticao uvjeta određenih prema<br />

spolu pri javljanju za rad<br />

preko Student servisa". No to<br />

ne znači da se diskriminacija<br />

ne događa. Ljubičić smatra da<br />

je to zbog pritiska građana općenito<br />

da rade bilo koji posao i<br />

zbog toga pristaju na neodgovarajuće<br />

uvjete.<br />

"Vrlo je vjerojatno osnovana<br />

pretpostavka da dio studentske<br />

populacije funkcionira jednako<br />

i pristaje na nepovoljne i<br />

nezakonite uvjete rada, umjesto<br />

da takve poslodavce prijavi<br />

mjerodavnim tijelima i tako<br />

pridonese suzbijanju diskriminirajućih<br />

praksi na tržištu<br />

rada", tvrdi, smatrajući da bi<br />

se tako poslodavcima odaslala<br />

poruka da ne smiju ustrajati<br />

na takvom ponašanju.<br />

Najvolonter 2016. godine<br />

Matej Ilić Buljan (27) apsolvent je psihologije,<br />

ali i volonter na Hrabrom telefonu, organizaciji<br />

osnovanoj kao pomoć zlostavljanoj i zanemarenoj<br />

djeci. U veljači je zbog svog truda, s<br />

iznenađenjem ali i velikim zadovoljstvom, dobio<br />

ovogodišnji Volonterski Oskar, nagradu koja se<br />

uručuje osobama koje su se prethodne godine<br />

najviše istakle u volonterskom radu, i to na<br />

samu dvadesetu godišnjicu udruge.<br />

"Dva su glavna razloga zašto sam se odlučio<br />

prijaviti za volontiranje na Hrabrom telefonu.<br />

Prvo, želio sam prikupiti praktično iskustvo<br />

u struci jer mi je oduvijek bila želja baviti se<br />

savjetovanjem i drugo, želio sam na neki način<br />

dati doprinos zajednici i pružiti pomoć i podršku<br />

onima kojima je potrebna", prepričava Matej.<br />

No, nakon početne nervoze<br />

i stresa, posao je postao<br />

pravo zadovoljstvo. Bitno<br />

mu je, kako kaže, "samo biti<br />

'Najveća su<br />

mi motivacija<br />

djeca i<br />

roditelji koji<br />

zovu našu<br />

liniju i kojima<br />

imam<br />

prigodu pružiti<br />

pomoć',<br />

skroman je<br />

Matej<br />

tu za ljude kojima treba dati<br />

nade ili im pomoći shvatiti da<br />

nada još postoji iako je oni ne<br />

mogu vidjeti u tom trenutku".<br />

Matej na svom volonterskom<br />

poslu razgovara s djecom<br />

koja prolaze zlostavljanje u<br />

školi i druge oblike zlostavljanja,<br />

ali ponekad ima i lakše<br />

zadatke kao pomoć pri učenju<br />

ili jednostavno informiranje<br />

djece o Hrabrom telefonu.<br />

"Savjetodavne pozive<br />

najčešće uzrokuju bullying,<br />

cyberbullying, fizičko, emocionalno i seksualno<br />

zlostavljanje, razvod i odgojni savjeti te ostale<br />

teškoće koje se nikome ne bi smjele dogoditi",<br />

kaže Matej. Takvi razgovori s djecom ostavljaju<br />

teške emotivne rane na volonterima, ali<br />

Matej ističe da mu mentalno zdravlje održavaju<br />

koordinatorice koje ih paze i mjesečno s njima<br />

održavaju obveznu superviziju gdje se mogu<br />

suočiti s bilo kojom emocijom koju im pozivi<br />

uzrokuju.<br />

Osim što volontira na Hrabrom telefonu, Matej<br />

također već dvije godine volontira u dječjem<br />

domu A.G. Matoš, gdje provodi radionice<br />

osnaživanja djece koja borave u tom domu. Ne<br />

smatra da je zaslužio nagradu i više pozornosti<br />

od ostalih volontera i volonterki koji su nominirani<br />

iz svojih udruga.<br />

"Kao volonteri, podrazumijeva se da ne očekujemo<br />

nagrade ili neku vrstu vanjskog potkrepljenja.<br />

Najveća su mi motivacija i najveće potkrepljenje<br />

djeca i roditelji koji zovu našu liniju<br />

i kojima imam priliku pružiti pomoć", skromno<br />

komentira.<br />

Matej je trenutačno apsolvent psihologije na Filozofskom<br />

fakultetu i radi na diplomskom radu,<br />

a nakon diplome namjerava ostati u području<br />

savjetovanja, upisati psihoedukaciju i tako<br />

nastaviti pomagati ljudima kojima je to potrebno.<br />

Osim volontiranja, bavi se sviranjem gitare i<br />

voli tehnologiju.


4 Studentski život<br />

Solidarnost Nakon požara u Cvjetnom naselju<br />

Studenti pokazali da<br />

su spremni pomoći<br />

Tekst: Zrinka Medak<br />

Željka Škreblin<br />

Studenti su pokazali veliko<br />

srce onda kada je<br />

to bilo najpotrebnije.<br />

Naime, 22. veljače buknuo je<br />

veliki požar na drugom katu<br />

četvrtog paviljonu Studentskog<br />

doma Cvjetno naselje, a<br />

u požaru je oštećeno 12 soba.<br />

U gašenje požara odmah su<br />

se uključili studenti koji su se<br />

našli u blizini.<br />

"Osjetio sam miris paljevine.<br />

Izašao sam na prozor i zatekao<br />

otvoreni plamen i gust<br />

dim nedaleko od moje sobe<br />

koja je na prvom katu", govori<br />

Ivan Lončarić i dodaje da je<br />

odmah krenuo prema protupožarnom<br />

aparatu.<br />

"Za to je vrijeme cimer<br />

Luka isključio struju u rasklopnoj<br />

kutiji naše sobe. Krenuo<br />

sam na drugi kat gdje je bilo<br />

središte požara. Pogasio sam<br />

koliko sam mogao dok me<br />

gust dim nije potjerao", prepričava<br />

Ivan, koji inače preko<br />

ljeta radi kao vatrogasac.<br />

"Oko 15 sati čuo sam velik<br />

metež ispred doma, ali se<br />

nisam previše obazirao dok<br />

nisam čuo buku na hodniku.<br />

Nije mi bilo jasno čemu tolika<br />

strka unutar i izvan paviljona<br />

pa sam pogledao kroz prozor<br />

i vidio kako četvrti paviljon,<br />

koji je odmah preko puta<br />

mog, gori", prepričao je student<br />

Željko Poljak, dodavši<br />

da je prizor bio jeziv. Nitko od<br />

studenata nije teže stradao,<br />

Iako su studenti odmah<br />

krenuli s gašenjem, požar je<br />

ipak uništio dio paviljona<br />

no vatrogasno vozilo prilikom<br />

intervencije udarilo je stariju<br />

gospođu koja je na kraju preminula.<br />

Pohvalio je brzu intervenciju<br />

vatrogasaca.<br />

"Bilo nas je nekoliko koji<br />

smo pomogli. Mislim da je<br />

u tom trenutku svima u glavi<br />

bilo da se požar što prije<br />

ugasi kako nitko ne bi stradao",<br />

zaključuje Željko. Odmah<br />

nakon požara društvene<br />

mreže preplavile su ponude<br />

za pomoć svima onima kojima<br />

su sobe izgorjele, zajedno<br />

Studentski zbor Sveučilišta<br />

u Zagrebu u suradnji<br />

s jednim noćnim klubom<br />

organizirao je akciju<br />

'Studenti za studente' te je<br />

prikupljeno 5000 kuna<br />

sa svom imovinom. Studenti<br />

su kolegama nudili smještaj,<br />

osnovne stvari potrebne za<br />

život i higijenske potrepštine.<br />

Tjedan dana nakon požara,<br />

Studentski zbor Sveučilišta u<br />

Zagrebu u suradnji s jednim<br />

noćnim klubom organizirao<br />

je akciju "Studenti za studente".<br />

Tom akcijom prikupljao<br />

se novac za studente čije su<br />

stvari izgorjele, a ukupno je<br />

donirano više od 5000 kuna,<br />

koje su podijeljene studentima<br />

kojima je uništena sva<br />

imovina.<br />

ŠTO TE MUČI, PROUČI!<br />

Studentski pravobranitelj Sveučilišta u Zagrebu<br />

Sebastijan: Odobreno mi je mirovanje ove akademske<br />

godine pa prema tome, ostvarujem li i dalje pravo na<br />

pokriće troškova prehrane?<br />

Odgovor: Dragi Sebastijane, uvjete za ostvarivanje i trajanje<br />

prava na pokriće troškova prehrane uređuje Pravilnik<br />

o uvjetima i načinu ostvarivanja prava na pokriće troškova<br />

prehrane studenata. Navedenim Pravilnikom propisano je<br />

da se upisom mirovanja obveza studenta privremeno obustavlja<br />

ostvarivanje prava na potporu, sve do prestanka<br />

razdoblja mirovanja kada se ostvarivanje prava nastavlja.<br />

Dakle, tijekom mirovanja ne ostvaruješ pravo na pokriće<br />

troškova prehrane.<br />

ŽELJKO LUKUNIĆ/PIXSELL<br />

Bruno, koji smatra da se zapošljavanje<br />

osoba starijih od 30<br />

godina treba regulirati drugim<br />

zakonom.<br />

Mreža mladih Hrvatske ipak<br />

smatra suprotno. Budući da<br />

je za neke poslove SOR postao<br />

jedini ulaz na tržište rada,<br />

"osobe kojima je onda doslovce<br />

zakonski ograničen ulazak<br />

na tržište rada u svom zvanju<br />

ne samo da su diskriminirane<br />

nego možemo i reći da su sva<br />

sredstva uložena u njihovo<br />

obrazovanje bačena u vjetar",<br />

objašnjavaju.<br />

Nove mjere<br />

stručnog osposobljavanja<br />

podigle<br />

su prašinu<br />

u javnosti,<br />

ali i Saboru<br />

zbog dobnog<br />

ograničenja<br />

od 30<br />

godina za<br />

polaznike<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Stručno osposobljavanje Nove mjere, ali samo za mlađe od 30<br />

Diskriminacija i<br />

manipulacija ići će i na<br />

savjest poslodavaca<br />

Sve polaznike SOR-a razveselilo je to da će se naknada za stručno<br />

osposobljavanje povećati na 2620 kuna s dosadašnjih 2400 kuna<br />

Tekst: Tanja Krivačić<br />

Foto: Marija Edita Feldi/<strong>Global</strong><br />

Početkom ove godine<br />

donesena je odluka<br />

da se mijenjaju neke<br />

odredbe stručnog osposobljavanja<br />

bez zasnivanja<br />

radnog odnosa. S promjena u<br />

SOR-u doneseni su i novi rokovi.<br />

Promijenilo se trajanje<br />

SOR-a za mlade sa završenim<br />

srednjoškolskim obrazovanjem<br />

te se maksimalno trajanje<br />

s 36 mjeseci smanjilo na<br />

24 mjeseca. Da bi mlada osoba<br />

stekla pravo na SOR u evidenciju<br />

nezaposlenih mora biti<br />

prijavljena najmanje 30 dana<br />

i ne smije joj biti više od 30<br />

godina.<br />

Ta je odredba podigla dosta<br />

prašine. Saborska je oporba<br />

zatražila ocjenu ustavnosti Zakona<br />

o poticanju zapošljavanja<br />

zbog diskriminacija osoba starijih<br />

od 30 godina. Ministarstvo<br />

rada i mirovinskog sustava<br />

ne slaže se s tom odlukom.<br />

Trebamo i drugi zakon?<br />

"To nije diskriminacija jer<br />

će dovesti do osiguranja stvarne<br />

jednakosti na tržištu rada.<br />

Mladi do 30 godina čine gotovo<br />

trećinu ukupnog broja<br />

nezaposlenih, što znači da su<br />

upravo oni skupina kojoj treba<br />

osigurati bolji pristup tržištu<br />

rada", tvrde iz Ministarstva. S<br />

tim se slaže i korisnik SOR-a<br />

Brojni mladi radije<br />

prihvaćaju SOR<br />

nego da broje dane<br />

na burzi<br />

Što misle mladi?<br />

Studentica Karla ne zna bi li promjene ocijenila pozitivno<br />

ili negativno. Smatra da je odluka o tome da<br />

poslodavci plaćaju putne troškove u redu, ali da je<br />

upitno predviđeno vrijeme trajanja SOR-a od najmanje<br />

godine dana jer za mnoge poslove nije potrebno<br />

toliko vremena. Smatra kako je najveći problem<br />

ove mjere iskorištavanje te kako bi se trebala<br />

ograničiti kvota ljudi koju poslodavci mogu primiti<br />

na godišnjoj razini.<br />

Mreža mladih Hrvatske smatra da su promjene negativne<br />

za mlade ljude zbog toga što nisu riješeni<br />

ključni problemi SOR-a. Prvi problem je pitanje<br />

što su mladi zaista naučili tijekom SOR-a, odnosno<br />

kvaliteta mentorstva za vrijeme trajanja SOR-a.<br />

Drugi problem je ciljanje korisnika SOR-a jer mnogi<br />

su osobe kojima ta mjera zapravo nije potrebna.<br />

"Poanta treba biti - pomoći onima kojima je pomoć<br />

potrebna. Umjesto da se potiču poslovi u kojima<br />

mladi mogu zaraditi plaću dovoljnu za dostojanstven<br />

život, mlade se tjera u mjere od kojih ne<br />

mogu preživjeti i koje im donose upitne koristi za<br />

budućnost", ističu.<br />

Sve polaznike SOR-a razveselilo<br />

je to da će se naknada<br />

za stručno osposobljavanje<br />

povećati na 2620 kuna s dotadašnjih<br />

2400 kuna. Naime,<br />

veći iznos isplaćuje se novim<br />

polaznicima SOR-a, ali i onima<br />

koji su SOR-u pristupili<br />

tijekom 2016. godine, ali nije<br />

moguće razliku isplatiti retroaktivno.<br />

Troškove stručnog ispita<br />

koje je dosad snosio poslodavac<br />

ili sam polaznik, od sada<br />

nadalje snosi Hrvatski zavod<br />

za zapošljavanje. Isto će tako<br />

poslodavci snositi putne troškove<br />

onima koji su stručno osposobljavanje<br />

potpisali nakon<br />

novih mjera.<br />

Troškovi prijevoza i ispita<br />

Novost je i to što se onima<br />

koji putuju automobilom, također<br />

isplaćuju putni troškovi,<br />

i to 75 lipa po kilometru<br />

do 1200 kuna, čega dosad nije<br />

bilo. Mreža mladih istaknula<br />

je kako je dobro da poslodavci<br />

snose dio troškova, ali da već<br />

sada vide neke diskriminatorne<br />

postupke poslodavaca koji<br />

kao kriterij odabira kandidata<br />

koriste i blizinu stanovanja da<br />

bi reducirali troškove zaposlenika.<br />

"S druge strane, neke institucije,<br />

kao recimo škole, više si<br />

ne mogu priuštiti uzeti osobu<br />

na SOR jer nemaju dovoljno<br />

novca za pokrivanje troškova<br />

prijevoza", smatraju.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Studentski život 5<br />

Studentsko predstavništvo Studenti iz neznanja ne koriste pravo birati i biti birani<br />

Izbori za zbor? Što? Kada?<br />

Zar se to mene uopće tiče?!<br />

Za neinformiranost može biti kriva inertnost studenata, ali i zborovi koji često ne obavještavaju<br />

studente o izborima. Indikativno, na upite <strong>Global</strong>a nije odgovorio nijedan fakultetski zbor<br />

Tekst: Božica Kopić<br />

Foto: Dorian Višnjić/<strong>Global</strong><br />

Od 30 studenata Sveučilišta<br />

u Zagrebu koje<br />

je <strong>Global</strong> anketirao<br />

njih 27 nije nikad<br />

tijekom studiranja izašlo na izbore<br />

za studentske zborove na<br />

svojim fakultetima kao ni na<br />

izbore za sveučilišni studentski<br />

zbor. Razlog zbog kojeg se može<br />

objasniti niska izlaznost ovih<br />

studenata na izbore za predstavnička<br />

tijela jest podatak da<br />

je njih 22 odgovorilo kako ne<br />

zna kada se uopće održavaju ti<br />

izbori.<br />

Neinformiranost studenata<br />

velikim je dijelom upravo i<br />

uzrok niske izlaznosti na izbore.<br />

Činjenica je da su studenti<br />

općenito neinformirani o tome<br />

što su studentski zborovi i koja<br />

je njihova funkcija te zbog čega<br />

ne znaju kada se održavaju izbori.<br />

Možemo se zapitati jesu<br />

li oni sami krivi jer su inertni u<br />

vezi s tim te ne uviđaju važnost<br />

postojanja studentskog zbora i<br />

izlaska na izbore, ili je to do pojedinačnih<br />

fakulteta i njihovih<br />

zborova koji iz neznanih razloga<br />

nerijetko nedovoljno informiraju<br />

svoje studente kada se izbori<br />

održavaju i zašto su oni važni.<br />

Nije stoga ni čudno da izbore<br />

često prate glasine da su namješteni,<br />

netransparentni i rezervirani<br />

za stranačku mladež.<br />

Ima li zbor uopće utjecaj?<br />

Odlučili smo pitati nekoliko<br />

studenta s različitih fakulteta<br />

koliko su zainteresirani za to<br />

čime se bave studentski zborovi<br />

te koliko znaju o njima. Više<br />

od polovice anketiranih zna da<br />

postoji studentski zbor na tri<br />

razine. Od njih 30 ispitanih,<br />

19 ih zna da postoji izborno<br />

predstavničko tijelo studenata<br />

na svakoj sastavnici, na razini<br />

Sveučilišta te koordinativno tijelo<br />

visokih učilišta u Hrvatskoj<br />

zvano Hrvatski studentski zbor.<br />

Jednako tako ih zanima čime se<br />

zborovi bave, no opet njih 11 ne<br />

izražava interes.<br />

Student sa Šumarskog fakulteta<br />

govori kako ga ne zanima<br />

čime se bavi Studentski zbor na<br />

njegovu fakultetu.<br />

"Smatram da mi oni i ne mogu<br />

previše pomoći niti će meni biti<br />

nešto lakše kada bi ih recimo i<br />

pratio čime se bave. Uostalom,<br />

nisam ni čuo da je zbor u nas<br />

Studenti sudjeluju u upravljanju visokim učilištem kroz studentski zbor<br />

kao izborno predstavničko tijelo. Mandat članova zbora traje dvije godine<br />

i može se jednom ponoviti. Svi studenti u Hrvatskoj imaju pravo birati<br />

i biti birani za studentske predstavnike. Ne može se kandidirati samo student<br />

koji u posljednje dvije godine studija nije skupio minimalno 60 ECTS<br />

bodova ili koji drugi put ponavlja godinu tijekom<br />

studija. Izbori za studentske zborove održavaju<br />

se u pravilu između 15. i 30. ožujka svake<br />

druge akademske godine. Čelnici visokih<br />

učilišta trebaju osigurati zakonito i pravodobno<br />

provođenje izbora i omogućiti svim studentima<br />

ravnopravno sudjelovanje u izborima. Studenti<br />

imaju pravo podnijeti i prigovor povjerenstvu, ako<br />

ga imaju, bilo to vezano uz način provođenja izbora<br />

ili uz određenog kandidata.<br />

FOTO: ROBERT ANIĆ/PIXSELL<br />

Vanja Uzelac, povjerenik za medije Hrvatskog studentskog<br />

zbora, kaže kako se studenti zainteresiraju samo<br />

kada zborovi trebaju rješavati probleme, a ne shvaćaju<br />

da zborovi mogu utjecati općenito na studentski život<br />

Članovi zbora mogu biti svi studenti<br />

ikad donio neku prevagu ili da<br />

je pogodovao studentima", govori<br />

on.<br />

Većina je anketiranih studenata<br />

znala da se mogu kandidirati<br />

za članstvo u zboru, ali<br />

ne i kada se održavaju izbori.<br />

Izgleda da i postoji interes za<br />

studentske zborove među studentima,<br />

no zbog loše informiranosti<br />

oni uglavnom nisu<br />

upoznati s radom zborova kao<br />

ni s vremenom održavanja izbora.<br />

Tu se također dovodi u<br />

pitanje koliko pojedini fakulteti<br />

i njihovi trenutačni zborovi nastoje<br />

obavijestiti svoje studente<br />

o održavanju izbora. Lovro,<br />

student Kineziološkog fakulteta,<br />

kaže kako nikad nije vidio<br />

obavijest o održavanju izbora<br />

na službenoj stranici kao ni na<br />

oglasnim pločama.<br />

"O radu SZ-a na mom fakultetu<br />

nisam uopće informiran<br />

niti znam tko predstavlja mene<br />

i ostale studente. Kada bi bio<br />

dovoljno informiran izašao bih<br />

na izbore, a tko zna možda bih<br />

se čak i kandidirao", govori on.<br />

Također ističe kako bi izbori za<br />

SZ trebali biti glas studenata<br />

kao što su izbori općenito glas<br />

naroda. Kao članica Studentskog<br />

zbora Filozofskog fakulteta,<br />

Lorena Drakula smatra<br />

kako među studentskim tijelom<br />

postoji izrazito mala politička<br />

pismenost te minimalan interes<br />

za funkcioniranje Fakulteta<br />

i Sveučilišta. Neinformiranost<br />

studenata planiraju promijeniti<br />

uspostavom neformalnog tijela<br />

koje bi trebalo povezati članove<br />

Fakultetskog vijeća i svakog<br />

studenta putem studentskih<br />

predstavnika.<br />

Važnost izlaska na izbore<br />

Kako neki studenti ipak uviđaju<br />

važnost izlaska na izbore<br />

potvrđuje i studentica geografije,<br />

Iris Mužić, koja je jedna od<br />

rijetkih potvrdno odgovorila<br />

na pitanje iz ankete jesu li ikad<br />

izašli na izbore na svom fakultetu.<br />

"Kada su se prije dvije godine<br />

održavali izbori, odlučila<br />

sam podržati svoje kolegice u<br />

njihovu nastojanju da postanu<br />

dio SZ Sveučilišta u Zagrebu jer<br />

smatram da je iznimno važno<br />

uključivanje studenata u aktualna<br />

zbivanja na našem Sveučilištu",<br />

rekla je.<br />

Iris je i članica Kluba studenata<br />

geografije te je zbog toga<br />

imala prigodu upoznati se s<br />

radom SZ-a svog fakulteta i<br />

doznati čime se bavi. Primjer<br />

studentice Iris pokazuje kako<br />

dobra informiranost bilo o radu<br />

SZ-a ili o izborima koji se održavaju<br />

na njihovim fakultetima<br />

uvelike ovisi o inicijativi samog<br />

studenta te aktiviranju u pojedinim<br />

studentskim organizacijama.<br />

Iz SZ-a Sveučilišta u Zagrebu<br />

kažu kako je zbor svake<br />

sastavnice uključen u provođenje<br />

izbora i zbog toga je njegova<br />

zadaća da informira i aktivira<br />

studente svog fakulteta da se<br />

uključe u izbore. Uputili smo<br />

upite nekim zborovima sastavnica,<br />

ali odgovore od njih nismo<br />

dobili.<br />

Izgleda kako studenti nisu<br />

dovoljno osviješteni o važnosti<br />

izlaska na studentske izbore.<br />

Vanja Uzelac, povjerenik za<br />

medije Hrvatskog studentskog<br />

zbora kaže kako se studenti zainteresiraju<br />

samo kada zborovi<br />

trebaju rješavati probleme, a<br />

ne shvaćaju da zborovi mogu<br />

utjecati općenito na studentski<br />

život i da je to djelomično problem<br />

zborova. Uzelac poziva<br />

studente da izađu u što većem<br />

broju na izbore i da glasaju za<br />

svoje studentske predstavnike.<br />

studentsk@psiha<br />

prof. psih. Ivana Mrgan<br />

kognitivno-bihevioralna<br />

terapeutkinja<br />

Centar za osobni<br />

razvoj Apsiha<br />

E-mail: ivana@apsiha.hr<br />

Asertivnost ili<br />

čovječe, ne ljuti se!<br />

Cimer je organizirao druženje<br />

iako ste mu rekli da učite za<br />

sutrašnji kolokvij. Nabili ste slušalice<br />

da ne čujete žamor i pokušali<br />

učiti. Dan poslije, nakon<br />

neprospavane noći i upitnog<br />

uratka na kolokviju uputili ste<br />

se na ručak. Odjednom se neka<br />

djevojka ubacila u red prije vas.<br />

Kuhate u sebi jer imate deja vu<br />

sinoćnjeg scenarija, ali ne znate<br />

što biste i kako rekli…<br />

Asertivnost je komunikacijska<br />

vještina koja omogućuje da se<br />

izborimo za svoja prava, osiguravajući<br />

da se naše mišljenje i<br />

osjećaji uzmu u obzir, a da se<br />

pritom ne narušavaju prava<br />

drugih. Asertivno ponašanje<br />

nije agresivno, pasivno niti pasivno-agresivno.<br />

Ono je otvoreno,<br />

uvažavajuće i odgovorno.<br />

Osnovni elementi asertivnog<br />

odgovora na situaciju su:<br />

1. jasno iskazivanje ponašanja<br />

koje nam smeta<br />

2. izražavanje vlastitog<br />

mišljenja, osjećaja i/ili posljedica<br />

tog ponašanja te<br />

3. jasno izražavanje našeg<br />

zahtjeva u budućim situacijama.<br />

Asertivni odgovor je specifičan<br />

i konkretan, tiče se situacije<br />

(npr. "kad ne poštuješ dogovor<br />

o pozivanju društva, ja gubim<br />

dragocjeno vrijeme za učenje."),<br />

a ne osobe (npr. "neodgovoran<br />

si!").<br />

Dotiče se posljedica (npr. "zbog<br />

toga se teže koncentriram i kasnije<br />

zaspim."), a ne potrebe za<br />

ventiliranjem frustracija (npr.<br />

"mrzim kad to radiš.").<br />

Definira jasna očekivanja<br />

("ubuduće mi radije reci ranije<br />

ili dogovorite druženje na drugom<br />

mjestu."), a ne prijetnju<br />

ili povlačenje ("traži drugog cimera."<br />

ili "s tobom se ne isplati<br />

dogovarati.")<br />

Dodatne strategije asertivne<br />

komunikacije tiču se tehnike<br />

poput "slomljene ploče" - ponavljanje<br />

argumenta: "teško<br />

se koncentriram kad je glazba<br />

glasna."; isticanja diskrepancije'<br />

- "…ranije si naveo da se<br />

slažeš, a sad me uvjeravaš u<br />

suprotno." i slično.<br />

I na kraju, imajte na umu da<br />

ljudi nisu rođeni s dobrim komunikacijskim<br />

vještinama; kao<br />

i svaki drugi set vještina potrebno<br />

ih je učiti i unapređivati<br />

samoprocjenom, edukacijom,<br />

svakodnevnom interakcijom i<br />

traženjem povratnih informacija.


6 Srednja<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

E-matura Bliži se digitalna era državne mature, ali nitko nije siguran što ona zapravo donosi<br />

Nekima je testove lakše tipkati,<br />

ali što ako padne sustav?<br />

'Problem je što učenicima pada koncentracija ako su predugo na mobitelima ili računalima', kaže maturantica Laura<br />

Tekst: Anđela Svirčić<br />

Foto: Dorian Višnjić/<strong>Global</strong><br />

Nakon uvođenja e-dnevnika<br />

u srednje i osnovne<br />

škole, u budućnosti bi se<br />

i državna matura trebala provoditi<br />

bez papira i olovke. S novim<br />

modelom provođenja državne<br />

mature ispiti bi se pisali<br />

na računalima, što podrazumijeva<br />

dobru informatičku pismenost<br />

polagača, ali i besprijekornu<br />

organizaciju. Ideja je<br />

još u razvoju, a ono što svakako<br />

donosi ušteda je na papiru. No<br />

ostaje pitanje kolika bi bila ta<br />

ušteda. Srednje škole bi trebale<br />

kupiti dodatna računala, a i računi<br />

za struju bili bi viši.<br />

Mnogo preduvjeta<br />

Iz Ministarstva znanosti i obrazovanja<br />

dobili smo informacije<br />

kako podržavaju projekte<br />

i ideje s ciljem unapređenja<br />

sustava znanosti i obrazovanja.<br />

Dodaju i kako će uvođenje<br />

e-mature "biti razmotreno u<br />

suradnji sa stručnim službama<br />

Ministarstva i Nacionalnog<br />

centra za vanjsko vrednovanje<br />

obrazovanja koji provodi postupak<br />

državne mature". Ističu<br />

i kako projekt najprije mora<br />

zadovoljiti sve potrebne preduvjete<br />

od kojih je najvažniji<br />

tehnička opremljenost za provođenje<br />

ispita. Vijest se u krugovima<br />

maturanta i srednjoškolaca<br />

brzo proširila iako ih<br />

e-matura ne bi trebala zahvatiti.<br />

Mišljenja su podijeljena.<br />

"Uvođenje e-matura omogućilo<br />

bi još veću standardiziranost<br />

i univerzalnost provođenja<br />

mature, olakšalo i ubrzalo<br />

ispravljanje ispita, eliminiralo<br />

padove matura iz hrvatskog<br />

jezika (esej) zbog nečitkog rukopisa<br />

i olakšalo pisanje eseja<br />

općenito", za <strong>Global</strong> je rekla<br />

Tatjana Matić, predsjednica<br />

Ideja je još u razvoju te<br />

ono što svakako donosi<br />

ušteda je na papiru<br />

Udruge srednjoškolaca Hrvatske<br />

te je dodala kako smatra<br />

da takvi ispiti idu u korak s<br />

vremenom i novim generacijama<br />

kojima pisanje na računalu<br />

sjeda gotovo prirodnije nego<br />

klasično.<br />

Za početak,<br />

nužno je osigurati<br />

osnovnu tehničku<br />

opremljenost<br />

i informatičku<br />

pismenost<br />

Međutim, nemaju svi pozitivnu<br />

sliku o budućnosti standardiziranih<br />

ispita, a mnogi su<br />

maturanti sumnjičavi. Laura,<br />

maturantica Srednje škole Biograd<br />

na Moru dobru stranu vidi<br />

jedino u velikoj uštedi novca.<br />

"Danas se sve vrti oko tehnologije.<br />

Problem je što učenicima<br />

pada koncentracija ako<br />

su predugo na mobitelima ili<br />

računalima što bi moglo utjecati<br />

na rezultate ispita", kaže<br />

Laura i dodaje da uvijek postoji<br />

mogućnost da se usred ispita<br />

sruši sustav, pa smatra da je<br />

bolje ostaviti sve kako je bilo<br />

do sada.<br />

Prvo osnovna sredstva<br />

Bivši maturant i sadašnji student<br />

Fakulteta elektrotehnike<br />

i računarstva Vedran smatra<br />

kako je potrebno najprije poboljšati<br />

kvalitetu nastavnog<br />

plana i programa te omogućiti<br />

da svaka škola ima barem<br />

osnovna sredstva pa tek onda<br />

krenuti u promjene načina pisanja<br />

ispita.<br />

"Državna matura sama po<br />

sebi neće imati smisao dok postoje<br />

fakulteti s vlastitim prijamnim<br />

ispitom. U slučaju da se<br />

oni ukinu, e-matura je dobar<br />

potez jer štedi novac i živce<br />

maturantima", smatra Vedran.<br />

Međutim, ističe kako su brojni<br />

fakulteti koji nemaju prijamne<br />

ispite, nakon uvođenja mature<br />

počeli dobivati učenike koji ne<br />

raspolažu potrebnim znanjima.<br />

Ipak fakulteti prijamnim ispitima<br />

mogu jasno odrediti<br />

koja se znanja traže za upis što<br />

danas uz državnu maturu nije<br />

moguće, a kriteriji kao što su<br />

ocjene iz srednje škole su nepravedni,<br />

ističe Vedran.<br />

fakulteti na pladnju<br />

studenti budućim kolegama predstavljaju svoje smjerove<br />

KONZERVIRANJE I RESTAURIRANJE UMJETNINA<br />

(Akademija likovnih umjetnosti)<br />

AERONAUTIKA<br />

(Fakultet prometnih znanosti)<br />

PETAR ZRINSKI: Letenje je najzanimljivija stvar<br />

i ne govorimo o simulatoru leta nego o stvarnom<br />

letenju. No trebam spomenuti kako je ovo jako<br />

skup fakultet. Obuka na fakultetu koji ne jamči<br />

zaposlenje stoji oko <strong>25</strong>0.000 kuna. Iznos potreban<br />

da se zaposli kao pilot iznosi između 50.000<br />

i 70.000 eura, ovisno o tipu aviona.<br />

ALU<br />

NIKA MAŠTRUKO: Program studija obuhvaća<br />

praktični dio, kao što su slikanje,<br />

crtanje, kiparstvo, konzerviranje i restauriranje<br />

štafelajnih i zidnih slika te drvene<br />

polikromije, kao i teoretski dio koji uz povijest<br />

umjetnosti poseban naglasak stavlja<br />

na prirodoslovne kolegije. Osobno me<br />

zanima znanstveni pristup konzervaciji,<br />

primjena laserskog skenera, nanotehnologije<br />

i 3D rekonstrukcije umjetnina koje<br />

želim uvesti u širu praktičnu primjenu.<br />

Ova će vas struka potaknuti da budete<br />

ujedno povjesničar umjetnosti, tehnički<br />

vrsni umjetnik mirne ruke, fotograf, poznavatelj<br />

instrumentalnih metoda i prije<br />

svega - inovator.<br />

DAVOR VISNJIĆ/PIXSELL<br />

DAVOR VISNJIĆ/PIXSELL<br />

RUDARSTVO<br />

(Rudarsko-naftno-geološki fakultet)<br />

DOROTEJA BENKO: Krajobrazna<br />

se najbolje objašnjava kao<br />

oblikovanje bilo kojeg otvorenog<br />

prostora. Česti odlasci na<br />

teren, rad maketa, skiciranje,<br />

proučavanje biljaka, tla i svih<br />

vanjskih čimbenika obogaćuju<br />

ovaj studij. Zahtijeva mnogo<br />

crtanja, discipline, volje,<br />

kreativnosti, kontinuirana rada<br />

i mnogo neprospavanih noći<br />

GORAN GREGORIN: U sklopu<br />

faksa imamo različite udruge,<br />

sportske klubove i klapu, ali<br />

mislim da je najvažnije da<br />

spomenem udrugu Sretno. Održava<br />

i njeguje staru rudarsku<br />

tradiciju "skoka preko kože".<br />

Brucoši se okupljaju odjeveni u<br />

stare rudarske uniforme te skaču<br />

s bačve preko kože. Zapravo<br />

mislim da je naš "skok" jedan<br />

među najboljima u Europi.<br />

KRAJOBRAZNA ARHITEKTURA<br />

(Agronomski fakultet)<br />

DAVOR VISNJIĆ/PIXSELL<br />

koje se brzo zaborave nakon<br />

što u rukama držiš svoj završni<br />

dio rada.


8 Društvo<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Balkan bridges Prva regionalna radionica o migrantskoj krizi na Fakultetu političkih znanosti<br />

Studente novinarstva sedam<br />

zemalja povezala balkanska ruta<br />

Tekst: Zrinka Medak<br />

Foto: Andi Bora/<strong>Global</strong><br />

Djeca migranti u hrvatske<br />

škole idu samo<br />

kao gosti. U prihvatilištu<br />

za tražitelje azila<br />

u Kutini to je sve veći problem,<br />

a posjetili su ga studenti novinarstva<br />

u sklopu petodnevne<br />

radionice Balkan bridges:<br />

bringing together journalism<br />

students to enhance mutual<br />

understanding and promote<br />

tolerance and diversity. Sudionici<br />

radionice imali su prigodu<br />

doznati iz prve ruke kako je<br />

izgledao put preko balkanske<br />

rute i koji su to problemi koje<br />

muče obitelji i djecu koji su još<br />

u prihvatilištu.<br />

Izvještavanje o izbjeglicama<br />

U petodnevnoj radionici sudjelovali<br />

su profesori i studenti<br />

iz Slovenije, Srbije, Crne Gore,<br />

Albanije, Makedonije, Hrvatske<br />

i SAD-a. Glavna tema radionice<br />

bila je izbjeglička kriza<br />

i balkanska ruta, pa su u pet<br />

dana sudionici imali prigodu<br />

upoznati mnoge nagrađivane<br />

novinare koji su se od početka<br />

migrantske krize bavili izvještavanjem<br />

o izbjeglicama. Ivana<br />

Dragičević, Miro Aščić, Marin<br />

Veršić i Žarka Radoja svoja<br />

su novinarska iskustva, posebno<br />

u radu s izbjeglicama, podijelili<br />

sa studentima. Uz brojne<br />

Budući novinari bili su i na terenu, u prihvatilištu migranata u Kutini,<br />

gdje su se suočili s teškoćama koje prolazi oko 30 djece predškolske,<br />

osnovnoškolske i srednjoškolske dobi<br />

primjere sudionici radionice<br />

dobili su viziju kako bi njihov<br />

budući rad mogao izgledati.<br />

Tijekom vremena provedenog<br />

s tražiteljima azila, kao<br />

velik problem nametnulo se<br />

pitanje jezika, posebno djece<br />

školske dobi. U Kutini je, naime,<br />

trenutačno oko 30 djece<br />

predškolske, osnovnoškolske<br />

i srednjoškolske dobi. Marija<br />

Lang Turkalj, socijalna radnica<br />

u prihvatilištu, istaknula je<br />

kako je njezin zadatak pružiti<br />

mogućnost sudjelovanja migranata<br />

u lokalnoj zajednici<br />

Ivana<br />

Dragičević,<br />

Miro Aščić,<br />

Marin Veršić<br />

i Žarka Radoja<br />

svoja su<br />

novinarska<br />

iskustva<br />

podijelili sa<br />

studentima<br />

Radionica u tri etape<br />

Sudionici radionice<br />

družili su se s mladim<br />

tražiteljima azila u Kutini<br />

Radionica Balkan bridges sastoji se od tri dijela, a<br />

ovo je bio drugi dio, gdje su se mladi studenti novinarstva<br />

tek počeli upoznavati s problemima izvještavanja<br />

o migracijskoj krizi. Prvi dio radionice bio<br />

je dvotjedni posjet hrvatskih studenata novinarstva<br />

Walter Cronkite School of Journalism and Mass<br />

Communication na Sveučilištu u Arizoni gdje su se<br />

učili aspektima izbjegličke krize u SAD-u u siječnju<br />

ove godine. Treći, zadnji dio radionice održat će se<br />

početkom lipnja na FPZG-u, kada će sudionici radionice<br />

imati gotov medijski proizvod, između ostalog i<br />

internetsku stranicu, koji će se sastojati od materijala<br />

koji će sami prikupljati tijekom semestra.<br />

raznim sportskim te aktivnostima<br />

učenja hrvatskog i engleskog<br />

jezika. Intenzivno se radi<br />

na uključenju djece u škole,<br />

da tamo ne idu više kao gosti,<br />

ističe Lang Turkalj. To će se<br />

pokušati promijeniti organiziranjem<br />

učenja hrvatskog jezika,<br />

pa bi onda djeca mogla ići<br />

na nastavu kao redovni učenici.<br />

Ali jezik nije jedina zapreka<br />

normalnom uključivanju djece<br />

u škole.<br />

Majstor za hrvatski<br />

"Problem je što djeca nemaju<br />

OIB, pa se radi na prilagođavanju<br />

matice škola", rekla je<br />

Lang Turkalj.<br />

Dio djece smještene u Kutini<br />

govori hrvatski jezik. Među<br />

njima je i Rafo iz Iraka, sada<br />

učenik trećeg razreda tamošnje<br />

gimnazije. Rafo je u prihvatilištu,<br />

majstor za hrvatski,<br />

iako ga uči tek četiri mjeseca.<br />

Teško mu je učiti novi jezik,<br />

ali se trudi jer mu se hrvatski<br />

sviđa. U gimnaziji mu je teško,<br />

ali ima nove prijatelje koji<br />

mu pomažu. Za ovo iskustvo<br />

upoznavanja života migranata<br />

zaslužno je i Američko veleposlanstvo<br />

u Zagrebu te Walter<br />

Cronkite School of Journalism<br />

and Mass Communication na<br />

Sveučilištu u Arizoni, s kojeg<br />

su na radionicu doputovali dr.<br />

Bill Silcock, Jay Alabaster, Bailey<br />

Netsch i Tea Price.<br />

Lokalni izbori U metropoli Bandić mora protiv žestoke i brojne konkurencije<br />

Osvajač Zagreba bit će ptica u zlatnom kavezu<br />

'Tko god dobije imat će krhku većinu, pa su izvjesni i prijevremeni izbori', smatra novinar Sanjin Španović<br />

Tekst: Astrid Čada<br />

Foto: Matea Petrović/<strong>Global</strong><br />

Borba za 52. zagrebačkog<br />

gradonačelnika, ili možda<br />

gradonačelnicu, u<br />

punom je jeku, a lokalni izbori<br />

održat će se treće nedjelje u<br />

svibnju. Novinarka Večernjeg<br />

lista Lana Kovačević dugo je<br />

pratila lokalne izbore u Zagrebu.<br />

"Ovi lokalni izbori više nego<br />

bilo koji drugi ugrožavaju gradonačelnika<br />

Bandića. Ne ugrožavaju<br />

ga toliko protukandidati<br />

iznimnim kompetencijama<br />

nego ga ugrožava to da su Zagrepčani<br />

zasićeni načinom na<br />

koji vodi grad", smatra Kovačević<br />

i dodaje da tko god s njim<br />

uđe u drugi krug ima velike<br />

izglede za pobjedu.<br />

S druge strane, nikad dosad<br />

nije bilo toliko protukandidata<br />

Bandiću. Ne uzevši u obzir<br />

kandidate poput Mrak Taritaš<br />

i Švaljek, koje dobro prolaze u<br />

anketama, treba se pitati koji je<br />

bio motiv onih "malih" u utrci<br />

za gradonačelnika, onih kojima<br />

javno mnijenje ne predviđa<br />

visoke postotke glasova? Jedan<br />

od mogućih odgovora daje<br />

novinar 24sata Ivan Pandžić.<br />

"Izbori su test realnosti za<br />

sve one koji se bave politikom.<br />

Postoje skupine i pojedinci koji<br />

su uvjereni u svoju veličinu,<br />

ali nakon izbora dožive prizemljenje.<br />

S druge strane postoje<br />

oni "mali i nepoznati" koji<br />

unatoč porazu ojačaju. Primjer<br />

su Laburisti koji su za vrijeme<br />

Dragutina Lesara narasli s<br />

jednog na sedam zastupnika,<br />

te Most", kaže Pandžić. Ipak,<br />

postoji "kvaka" za onoga tko<br />

osvoji Zagrepčane - morat će<br />

osvojiti i Gradsku skupštinu.<br />

"Tko god pobijedio na dolazećim<br />

izborima, ptica je u<br />

zlatnom kavezu", objašnjava<br />

Pandžić. Naime, gradonačelnik<br />

prema Zakonu o lokalnoj<br />

samoupravi može donositi<br />

odluke u vrijednosti od milijun<br />

kuna. Sve ostalo, više od<br />

Izbori su test<br />

realnosti za<br />

sve one koji<br />

se bave politikom,<br />

kaže<br />

novinar Ivan<br />

Pandžić<br />

navedenog iznosa, mora ići na<br />

izglasavanje Skupštine. Zbog<br />

toga je formiranje mjesta u<br />

Skupštini iznimno važno, jer<br />

ako gradonačelnik nema većinu<br />

– odnosno 26 zastupnika,<br />

važnije odluke ne mogu se donositi.<br />

"Lako je moguće da u Zagrebu<br />

dođe do prijevremenih izbora,<br />

jer nas čeka borba u kojoj<br />

čak sedam opcija ima šansu<br />

ući u Skupštinu. Tko god dobije<br />

imat će krhku većinu već<br />

na rebalansu proračuna, kamoli<br />

ne na kraju godine kada<br />

se glasa o proračunu za iduću<br />

godinu", ističe Sanjin Španović,<br />

novinar i urednik koji godinama<br />

pomno prati politiku<br />

metropole.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Svijet 9<br />

Regija Analitičari o napetostima između Beograda, Sarajeva i Zagreba<br />

Na rubu incidenta jer nema<br />

trajne i stabilne suradnje<br />

globalno<br />

Valentina Linarić<br />

Diplomatski rat Turske<br />

i Nizozemske<br />

Tekst: Hanan Nanić<br />

Nakon pogoršanja<br />

odnosa<br />

između Hrvatske<br />

i Srbije<br />

zbog zatvaranja<br />

granice<br />

2015. godine, međusobni se<br />

odnosi tih država pogoršavaju<br />

u intervalima. Isto tako, u<br />

kontekstu dana Republike<br />

Srpske i neustavnosti referenduma<br />

vezanog uz<br />

to, niti odnosi Bosne<br />

i Hercegovine i Srbije<br />

nisu najbolji.<br />

Upravo zato<br />

su zanimljiva<br />

nova previranja<br />

unutar<br />

i između<br />

tih triju zemalja,<br />

poput izjava o uvođenju vojnog<br />

roka na relaciji Hrvatske<br />

i Srbije, potenciranja etničkog<br />

hrvatskog diskursa koje<br />

provodi Hrvatska u BiH i zajedničke<br />

nezavidne ekonomske<br />

situacije, bez obzira na<br />

izlazak iz gospodarske krize.<br />

Zagreb i Beograd za vojni rok<br />

U vezi s ponovnim uvođenjem<br />

vojnog roka, koje<br />

je u obje države imalo snažan<br />

odgovor stanovništva,<br />

predsjednica Inicijative mladih<br />

za ljudska prava Srbije,<br />

Anita Mitić tvrdi da je riječ<br />

i o predizbornom diskursu<br />

(predsjednički izbori u Srbiji<br />

održavaju se 2. travnja), ali<br />

i o potencijalnom ozbiljnom<br />

međudržavnom problemu,<br />

poput zatvaranja granica prije<br />

manje od dvije godine.<br />

Na tragu toga dodaje kako<br />

odnosi dviju država neizbježno<br />

ovise o državnom vodstvu<br />

jer nije uspostavljen nikakav<br />

trajan odnos regionalne suradnje<br />

koji može postavljati<br />

primjer ostalima. Mitić tvrdi<br />

i kako ulazak Hrvatske<br />

u EU nije iskorišten kao<br />

instrument ubrzanja<br />

ulaska ostalih zema-<br />

BiH treba svoje unutarnje probleme sam<br />

rješavati, Srbija se mora suočiti s prošlošću, a<br />

Hrvatska treba biti primjer susjedima, slažu se<br />

svi sugovornici<br />

lja u Uniju, što je trebao biti,<br />

nego su odnosi postali još<br />

gori.<br />

Zoltan Kabok, novinar i reporter<br />

HRT-a, smatra pak da<br />

su se okolnosti u susjedstvu<br />

promijenile od Sporazuma<br />

o kontroli oružja potpisanog<br />

1996. između Hrvatske, BiH,<br />

Srbije i Crne Gore – Hrvatska<br />

je ušla u NATO i postala EUovom<br />

članicom, a prostor tzv.<br />

zapadnog Balkana postao je<br />

ponovo zapaljiv uz brojne<br />

utjecaje sa strane, ističe Kabok.<br />

Za BiH ključno ne miješati se<br />

Što se tiče susjednog BiH,<br />

Kabok ističe važnost toga da<br />

je Hrvatska supotpisnica i<br />

jamac provedbe Daytonskog<br />

mirovnog sporazuma za<br />

odnose Bosne i Hercegovine<br />

i Hrvatske,<br />

za koji smatra da je<br />

njime zaustavljen<br />

rat, ali ne i postignut<br />

pravedan mir.<br />

"Izlaz iz začarana kruga<br />

loših odnosa u BiH i između<br />

Hrvatske i BiH su ustavne<br />

promjene koje su ključ opstanka<br />

BiH, ali i ravnopravnosti<br />

sva tri konstitutivna<br />

naroda", ističe Kabok. U vezi<br />

s teritorijalnim preustrojem,<br />

o kojem se stalno govori, Kabok<br />

smatra da je potreban i<br />

da se o njemu moraju dogovoriti<br />

političari u BiH, jer je<br />

to unutarnje pitanje u koje se<br />

nitko ne smije petljati, ali bez<br />

kojeg nema dugoročno održive<br />

države, a još manje uspješne<br />

na europskom putu.<br />

Nerzuk Ćurak, redovni<br />

profesor na Fakultetu političkih<br />

nauka u Sarajevu, tvrdi<br />

da Hrvatska nema nikakvu<br />

politiku prema BiH od pokojnog<br />

Ivice Račana. Smatra<br />

da je to strateška pogreška<br />

hrvatske politike koja<br />

je dovela do toga<br />

da za državni<br />

'Izlaz iz začarana<br />

kruga loših odnosa u<br />

BiH i između Hrvatske<br />

i BiH ustavne su<br />

promjene koje su ključ<br />

opstanka BiH, ali i<br />

ravnopravnosti sva tri<br />

konstitutivna naroda',<br />

ističe Zoltan Kabok,<br />

novinar i reporter<br />

HRT-a<br />

stav prema BiH prihvati stav<br />

hrvatskih političara iz Bosne<br />

i Hercegovine. Ćurak smatra<br />

da je zadnji tren da Hrvatska<br />

čuje i druge glasove u BiH<br />

koji imaju drukčije viđenje<br />

rješavanja političko-pravnog<br />

statusa BiH.<br />

Dodaje da je pod pritiskom<br />

medijskog spina prihvaćena<br />

priča o neravnopravnosti Hrvata.<br />

Ćurak, naime, smatra<br />

da su svi narodi u BiH, ovisno<br />

o geografskom području,<br />

neravnopravni.<br />

Jedinstven BiH<br />

Nakon pokretanja revizije<br />

presude od BiH<br />

prema Srbiji, koja je<br />

odbijena, ponovno<br />

je moguće<br />

govoriti i o<br />

pogoršanju<br />

odnosa tih dviju država,<br />

a posebice u kontekstu<br />

predizborne kampanje, kao<br />

i posjeta Tomislava Nikolića<br />

Republici Srpskoj, u kontekstu<br />

Dodikova inzistiranja na<br />

referendumu RS.<br />

"Bez obzira na to kakve<br />

boje dobiva srpska politika<br />

prema BiH i kako god to<br />

izgledalo, to su priče za malu<br />

djecu dokle god se Srbija ne<br />

suoči s vlastitom ulogom u<br />

ratu '90-ih", smatra profesor<br />

Ćurak. Na tom tragu Anita<br />

Mitić ističe zabrinjavajuću<br />

prisutnost mnogih predstavnika<br />

vladajuće strukture Srbije<br />

i onih koji se predstavljaju<br />

kao demokratska opozicija<br />

na obilježavanju Dana Republike<br />

Srpske.<br />

"Riječ je o vrlo pogrešnoj<br />

odluci koja se šalje cjelovitom<br />

BiH", kaže Mitić. Dodaje<br />

kako se ništa od postojećih<br />

problema neće riješiti dok<br />

Srbija ne počne gledati na<br />

BiH u cijelosti, a pogotovo u<br />

kontekstu suočavanja s prošlošću<br />

i priznavanja odgovornosti<br />

za počinjene zločine i<br />

genocid.<br />

Nakon što je turska vlast<br />

svoje iseljenike u nekoliko<br />

zemalja pozvala na organizaciju<br />

skupova potpore<br />

proširenju ovlasti kontroverznog<br />

predsjednika<br />

Erdogana, Nizozemska je<br />

reagirala odbijanjem izdavanja<br />

dozvole za slijetanje<br />

zrakoplovu turskog ministra<br />

vanjskih poslova, a turskoj<br />

ministrici nije dopušten<br />

ulazak u konzulat u Rotterdamu.<br />

Ministri su namjeravali<br />

nazočiti skupovima<br />

u sklopu kampanje pred<br />

referendum o ustavnim<br />

promjenama u Turskoj koji<br />

će se održati 16. travnja.<br />

Najveća humanitarna<br />

kriza za UN od 1945.<br />

Stephen O’Brien, UN-ov<br />

dužnosnik za ljudska prava,<br />

izvijestio je Vijeće sigurnosti<br />

u New Yorku da je na pomolu<br />

najveća humanitarna<br />

katastrofa u svijetu nakon<br />

Drugog svjetskog rata. U<br />

Jemenu, Somaliji, Južnom<br />

Sudanu i Nigeriji više od<br />

20 milijuna ljudi na rubu je<br />

smrti od posljedica gladi i<br />

bolesti, a najugroženija su<br />

djeca koja zbog pothranjenosti<br />

ne polaze škole, čime<br />

se stvaraju temelji za lošu<br />

ekonomsku budućnost.<br />

O’Brien napominje da je<br />

potrebno iz velikih fondova<br />

investirati 4,4 milijarde<br />

dolara kako bi se izbjegla<br />

katastrofa.<br />

Izbjeglice žele otići iz<br />

Mađarske<br />

Stotinjak migranata štrajka<br />

glađu u kampu Bekescsaba<br />

na mađarsko-rumunjskoj<br />

granici zahtijevajući da<br />

im se dopusti odlazak iz<br />

prihvatnog centra. Predstavnici<br />

iz skupine za prava<br />

imigranata Mađarskog<br />

helsinškog odbora prenose<br />

da je stanje trenutačno<br />

mirno, a većina migranata<br />

koji štrajkaju pati od<br />

većih psihičkih trauma. U<br />

isto vrijeme Europski sud<br />

za ljudska prava u Strasbourgu<br />

presudio je da je<br />

Mađarska nezakonito držala<br />

zatočena dva tražitelja<br />

azila iz Bangladeša te im je<br />

obvezna platiti odštetu od<br />

10.000 eura.


10 Intervju<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Istraživački tim Spotlight<br />

esencijalan je dio američkog<br />

dnevnika Boston<br />

Globea. Walter Robinson<br />

sedam je godina bio<br />

voditelj tog tima, a tijekom<br />

svojeg "mandata" njegov<br />

je tim otkrio jednu od najvećih<br />

afera u 21. stoljeću - pedofiliju<br />

u dijelu Katoličke crkve. Zbog<br />

toga je Robinson, poznatiji i<br />

kao Robby, nagrađen Pulitzerovom<br />

nagradom, a redatelj Tom<br />

McCarthy odlučio je istragu<br />

ovjekovječiti na velikom platnu.<br />

Naposljetku je film "Spotlight"<br />

nagrađen dvama Oscarima,<br />

a Spotlightov tim zadužio<br />

je novinarski svijet. Prošlih je<br />

mjeseci Robinson vanjski predavač<br />

na sveučilištu u Arizoni,<br />

gdje je za <strong>Global</strong> podijelio svoja<br />

razmišljanja o novinarstvu današnjice.<br />

◼◼Što je novinarstvo u 21.<br />

stoljeću?<br />

Uvijek sam mislio o tome na<br />

takav način, a mislim i danas:<br />

novinarstvo je najzabavniji posao<br />

u životu, a za koji ste plaćeni.<br />

Kad se probudim, ne mogu<br />

mirovati. Želim ustati i doznati<br />

što se događa. To je u naravi<br />

novinara. Želim biti prva osoba<br />

koja će nešto doznati. A kad nešto<br />

doznam, želim biti prvi koji<br />

će to podijeliti sa svijetom. Interakcija<br />

koju održavam s novinarima<br />

iz zemalja u kojima se ne<br />

poštuje sloboda medija, uvjerila<br />

me da je vaša generacija u<br />

mnogim zemljama predvodnik<br />

u borbi za više slobodoumlja,<br />

transparentnosti i prava. Uloga<br />

koju novinari u Hrvatskoj<br />

imaju svakako je važnija od one<br />

koju nose američki novinari u<br />

demokratskom društvu slobodnih<br />

medija. Vaš će entuzijazam<br />

i naporan trud učiniti veliku<br />

razliku, iako trenutačno možda<br />

toga niste svjesni. A tako nečemu<br />

vrijedno je posvetiti život.<br />

◼◼Držite predavanja mladima<br />

diljem Amerike. U kojoj<br />

su mjeri studenti svjesni<br />

važnosti istraga poput one<br />

Spotlightova tima?<br />

Jedno se nije promijenilo<br />

od sedamdesetih godina prošlog<br />

stoljeća: dobri će urednici<br />

uvijek htjeti zaposliti dobre<br />

novinare i znaju ih prepoznati.<br />

Dobar je novinar snalažljiv,<br />

s izraženim instinktima i zna<br />

komu se obratiti da bi dobio<br />

kvalitetnu informaciju. Drugim<br />

riječima – on je već dobar istraživački<br />

novinar. Svi studenti<br />

žele naučiti kakvo je kvalitetno<br />

izvještavanje, bez obzira na<br />

medij koji ih zanima. A ključ je<br />

takva izvještavanja poznavati<br />

aktere koji mogu dati valjane<br />

informacije.<br />

◼◼Kažete da 'istraživačko<br />

novinarstvo' nije ispravan<br />

naziv. Koji bi ga adekvatno<br />

ispravio?<br />

Mislim da bi mnogi novinari<br />

trebali biti i da jesu – istraži-<br />

EKSKLUZIVNO DOBITNIK PULITZERA I VODITELJ<br />

ISTRAŽIVAČKOG TIMA SPOTLIGHT OTKRIVA ZA<br />

GLOBAL U ČEMU LEŽI TAJNA DOBROG NOVINARSTVA<br />

Najbolji protuotrov<br />

za lažne vijesti<br />

stvarne su vijesti!<br />

Jedno se nije promijenilo od sedamdesetih godina prošlog stoljeća: dobri će urednici uvijek htjeti<br />

zaposliti dobre novinare i znaju ih prepoznati. Dobar je novinar snalažljiv, s izraženim instinktima<br />

i zna komu se obratiti da bi dobio kvalitetnu informaciju<br />

Često smo<br />

vješti u govorenju,<br />

ali ne i<br />

u slušanju<br />

Je li film napravljen realno<br />

ili je dijelom fikcija?<br />

Tekst: Matina Tenžera Foto: Katarina Šapina/<strong>Global</strong><br />

Film je zorno pokazao tijek događaja. Scenaristi<br />

su utrošili mjesece razgovarajući sa svakim tko<br />

je bio uključen u istraživanje. Pet mjeseci našeg<br />

istraživanja saželi su u dva sata i osam minuta,<br />

te tako naš rad učinili zanimljivim – iako on to u<br />

stvarnosti i nije bio. Često smo putovali s glumcima<br />

kako bismo promovirali film pa su u nekom<br />

trenutku tvorci filma shvatili da smo, vjerovali ili<br />

ne, publici mnogo zanimljiviji od naših glumačkih<br />

pandana. Očito sam o cijeloj priči imao nešto više<br />

reći od Michaela Keatona.<br />

Michael Keaton<br />

u filmu tumači<br />

Robinsonovu<br />

ulogu<br />

vački novinari. Tako je za mene<br />

istraživačko izvještavanje jednostavno<br />

dobro novinarstvo.<br />

Snalažljivi novinari, koji promišljeno<br />

obrađuju priče, i znaju<br />

komu pristupiti kako bi prikupili<br />

potrebne informacije, svoje<br />

će istraživačke vještine upotrebljavati<br />

neovisno o temi koju<br />

obrađuju.<br />

◼◼Čest je uzrok smanjivanja<br />

istraživačkog novinarstva u<br />

medijima nedostatak novca.<br />

Koliko je koštala vaša<br />

istraga?<br />

Marty Baron, koji je u to vrijeme<br />

bio glavni urednik Boston<br />

Globea, rekao je da je istraga<br />

iznosila, bez naših plaća – milijun<br />

dolara. No u današnje vrijeme<br />

gotovo svi tiskani dnevnici<br />

imaju upola manje zaposlenika<br />

nego prije 15 godina. A to se<br />

odrazilo i na 'pokrivanje' vijesti.<br />

Ne znam koliko se često u<br />

hrvatskim tiskanim medijima<br />

Walter<br />

Robinson<br />

s <strong>Global</strong>ovom<br />

novinarkom<br />

provodi istraživanje javnog<br />

mnijenja, ali u Americi čitatelji<br />

na pitanje o tome koji je najvažniji<br />

dio novinskog sadržaja<br />

uvijek odgovaraju – istraživačko<br />

izvještavanje. Dakle, u novinama<br />

se postupno izbacuje ono<br />

što je čitateljima najvažnije. Izvještavanje<br />

o sportu, kulturi ili<br />

životu općenito je samo površinsko<br />

dotjerivanje, ali najvažnije<br />

je ljudima otkriti upravo<br />

ono što inače ne bi znali.<br />

◼◼Malo tko može zamisliti<br />

kako je biti voditeljem tako<br />

opsežne istrage. Kako ste se<br />

vi osjećali?<br />

Budući da se uglavnom radi<br />

o dugotrajnim istragama, nema<br />

tolikog pritiska. Pri jednoj od<br />

mojih istraga, koja je trajala 15<br />

mjeseci, pomalo smo se umorili.<br />

No što je novinar vrsniji,<br />

time je i njegov ego veći. Ja<br />

sam jedan od takvih novinara.<br />

Tako sam neke istrage provodio


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Intervju 11<br />

potpuno samostalno jer sam<br />

htio da samo moje ime bude<br />

potpisano pod članak. Jer je<br />

to bila moja priča. A onda sam<br />

postao urednik i radio s mladim<br />

novinarima dugo godina.<br />

Kad mi je ponuđena dužnost<br />

urednika Spotlightova tima,<br />

posvetio sam se regrutiranju<br />

triju vrhunskih novinara koje<br />

sam smatrao nesebičnima, koji<br />

su mogli potisnuti vlastiti ego i<br />

međusobno surađivati. I to je<br />

bila tajna uspjeha našeg tima<br />

– timski rad. Nema smisla da<br />

četiri novinara surađuju ako<br />

međusobno ne komuniciraju.<br />

Svakodnevno smo razgovarali<br />

o temama na kojima smo radili,<br />

dajući jedni drugima sugestije o<br />

potencijalnim sugovornicima.<br />

Tako smo i sami rasli u<br />

novinarskom smislu.<br />

◼◼U kojem vam je<br />

smislu ova istraga<br />

promijenila<br />

život?<br />

Mislim da smo<br />

brže ostarjeli. Razgovarali<br />

smo sa stotinama<br />

zlostavljane djece.<br />

Te intervjue nije bilo jednostavno<br />

provoditi, ali ne u smislu postavljanja<br />

pitanja nego slušanja<br />

odgovora. Teško je bilo slušati<br />

da i sam ne postaneš emotivno<br />

uključen.<br />

◼◼Prošlo je 15 godina od afere<br />

u Katoličkoj crkvi. Koliko<br />

često je se sjetite?<br />

Riječ je o temi koja još nije<br />

potpuno razotkrivena. Svako<br />

toliko diljem svijeta se pojavi<br />

nova vijest o tome, posebice u<br />

zemljama koje su dominantno<br />

katoličke. Čak i u rodnoj zemlji<br />

pape Franje, Argentini. Papa je<br />

u doba dok je bio nadbiskup u<br />

Buenos Airesu, a 2002., kad je<br />

razotkrivena afera, izjavio da ni<br />

jedan argentinski svećenik nije<br />

zlostavljao dijete. Što, dakako,<br />

nije bila istina. Međutim, ondje<br />

nikad nije provedena istraga.<br />

◼◼Radi li netko iz Boston<br />

Globea follow up na temu?<br />

Od početka 2002. do sredine<br />

2003. objavili smo 900 članaka<br />

o toj temi. Iako je Spotlightov<br />

tim potom prestao izvještavati<br />

o tome, u Globeu su dva novinara<br />

zadržana da prate razvoj<br />

priče. No tome se u Americi<br />

više ne daje jednaka pozornost<br />

kao prije 15 godina.<br />

◼◼Govoreći o osjetljivim temama<br />

i ljudima koji su do-<br />

Što<br />

je novinar<br />

vrsniji, njegov<br />

je ego veći!<br />

živjeli traume te bili žrtve<br />

– kako im pristupiti?<br />

Prije svega morate razmišljati<br />

o njihovim interesima cijelo<br />

vrijeme. Svakako je važno<br />

pridobiti njihovo povjerenje.<br />

Često je potrebno susresti se<br />

i porazgovarati s osobom više<br />

puta prije nego pristane službeno<br />

ispričati svoju priču. No<br />

najprije morate znati da vam<br />

nitko ništa neće ispričati telefonski<br />

ili e-porukom. Morate<br />

sjesti s ljudima. U svojoj smo<br />

istrazi poticali ljude da nam se<br />

otvore spominjući druge žrtve<br />

koje su doživjele jednako traumatična<br />

iskustva – a koja još<br />

traju. Dali smo im do znanja da<br />

dijeljenjem njihovih iskustava<br />

mogu zaustaviti daljnja zlostavljanja<br />

te da su upravo oni<br />

ti koji ovoj priči mogu<br />

stati na kraj. To je<br />

bio najmoćniji argument<br />

koji smo<br />

im mogli dati. No<br />

tako je u svakoj<br />

priči koja uključuje<br />

žrtve nepravde i nasilja.<br />

To je najuvjerljiviji<br />

način da sugovornici progovore<br />

o svojim iskustvima.<br />

◼◼Na medijskom tržištu zavladali<br />

su digitalni mediji.<br />

Kako su oni utjecali na<br />

istraživačko novinarstvo?<br />

Mnogo je više informacija<br />

dostupno putem interneta nego<br />

prije 15 ili 20 godina. Nekad bih<br />

potrošio tri do pet dana listajući<br />

arhivsku dokumentaciju.<br />

Sada su svi ti podaci dostupni<br />

on-line te ih je moguće pregledati<br />

u nekoliko minuta. S te je<br />

strane digitalna revolucija novinarima<br />

omogućila da u kraćem<br />

roku prikupe mnogo više<br />

informacija. S druge je strane<br />

na novinskim organizacijama<br />

velik pritisak da na dnevnoj<br />

bazi proizvedu što više priča -<br />

što ne podržavam. Jer tada su<br />

objavljeni članci nepotpuni te<br />

je veća vjerojatnost da će sadržavati<br />

nepravilnosti.<br />

◼◼Kako se nositi s poplavom<br />

lažnih vijesti?<br />

Najbolji protuotrov za lažne<br />

vijesti stvarne su vijesti i ozbiljna<br />

namjera da se prikupe sve<br />

činjenice. Bavljenje temama<br />

čija je važnost za društvo neupitna.<br />

◼◼Ima li istraživačko novinarstvo<br />

budućnost?<br />

Apsolutno!<br />

Robby rado<br />

mladima<br />

sugerira kako<br />

se poboljšati u<br />

novinarskom<br />

smislu<br />

Kad se probudim,<br />

ne mogu mirovati.<br />

Želim ustati i doznati<br />

što se događa. To je u<br />

naravi novinara<br />

WALTER ROBINSON urednik i istraživački novinar<br />

Koja je razlika između novinara nekad i danas?<br />

Prije 50 do 60 godina novinari su često bili pripadnici radničke klase. Mnogo ih nije imalo<br />

fakultetsku diplomu. Tako da su, zbog vlastitih okolnosti, marili više za svijet koji ih okružuje.<br />

Danas je u novinskim kućama teško otkrivati i obrađivati teme u kojima su ljudi žrtve društva<br />

jer ne poznajemo te ljude. Ne razgovaramo s njima. Kad bih kao urednik vidio novinara<br />

da besposleno sjedi i vrti prstima, prišao bih mu i rekao mu da se spremi, uđe u svoj automobil<br />

i odveze se do Hide Parka koji je poznat kao multikulturalan, radnički dio Bostona. Tada<br />

bih mu sugerirao da izađe iz automobila, prošeta uokolo i razgovara s ljudima. I da ih sluša.<br />

Često smo vješti u govorenju, ali ne i u slušanju. Poslušaj njihove priče i doznaj kako žive,<br />

rekao bih novinaru. Potom se vrati u redakciju s pet različitih priča. Uvijek sam bio iznenađen<br />

iskustvima s kojima bi se novinari vratili u redakciju!


12 Fotoreportaža<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Druga strana<br />

medalje<br />

Autorica: Matea Petrović<br />

Dvanaest tisuća četvornih metara zapuštenih paviljona Zagrebačkog velesajma i redovi halogenih titravih svjetiljaka<br />

na stropu. No oni to ne primijete. Njima je to još jedan dugi vikend za razonodu gospodara. Međunarodna izložba<br />

pasa svake godine mami publiku koja uživa u modnoj pisti po kojoj šeće 4500 pasa. To je najveći kinološki vikend u<br />

Hrvatskoj koji se iščekivanjem konačnih rezultata i pobjednika pretvara u teatar apsurda. Nervoza, nesnošljivost i<br />

nestrpljenje na licima vlasnika, te jedan metar prostorni kaveza za psa. Pas je stvarno čovjekov najbolji prijatelj.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Reportaža 13<br />

Italija Veneciji je turistička mašinerija važnija i od vlastitih stanovnika<br />

Karnevalski grad bez duše<br />

Autorica: Vanessa Curman<br />

Stanovnici Venecije<br />

stvarno ne<br />

vole turiste,<br />

rekao nam<br />

je turistički<br />

vodič dok<br />

smo autobusom prolazili<br />

kroz Lido, predgrađe<br />

grada. Simpatičan vodič<br />

pokušavao nam je dati povijesni<br />

kontekst karnevala kroz<br />

šuštavi mikrofon, jedva održavajući<br />

ravnotežu u zavojima.<br />

Nakon nekoliko sati putovanja<br />

većina putnika se mentalno<br />

isključila, ali ih je vodič ipak<br />

pokušavao animirati. Dok sam<br />

jednim uhom slušala što vodič<br />

govori, istodobno sam promatrala<br />

jeziv izvansezonski izgled<br />

brojnih hotela, apartmana i<br />

tematskih akvaparkova. Nešto<br />

manje jeziv bio je prizor venecijanske<br />

karnevalske povorke.<br />

Vladavina maski<br />

Postoji više vrsta maski i većina<br />

ih nosi imena arhetipskih<br />

likova talijanskih komedija<br />

(Colombina, Pantalone, Arlecchino),<br />

ali tu je i medico della<br />

peste. Tu je masku u 17. stoljeću<br />

popularizirao francuski liječnik<br />

De Lorme, koji je masku<br />

nosio pri posjetu oboljelima od<br />

kuge.<br />

Daleko je najpoznatija maska<br />

colombina, koja pokriva<br />

samo oči i nos. U Veneciji tu<br />

masku možete kupiti u bilo<br />

kojoj od stotina prodavaonica<br />

sa suvenirima ili na štandovima<br />

koji su često jedan do drugog<br />

i prodaju identičnu robu.<br />

Naravno, i cijene variraju.<br />

Običnu plastičnu masku ukrašenu<br />

šljokicama naći ćete i za<br />

nekoliko eura, dok ćete ručno<br />

rađenu tradicionalnu masku<br />

platiti stotine.<br />

Zauzmi pozu - fotka se!<br />

Kada tek dođete u Veneciju,<br />

šarenilo karnevala oduševljava!<br />

Vjerojatno ste se vozili<br />

satima – vožnja iz Zagreba uključuje<br />

putovanje autobusom<br />

i brodom, te traje oko sedam<br />

sati – i sretni ste što ste uopće<br />

došli. Nakon polusatne vožnje<br />

vaporettom, odmah po izlasku<br />

iz broda dočekuju vas gomile<br />

ljudi u raskošnim kostimima,<br />

primamljivi štandovi s maskama<br />

i predivne zgrade obasjane<br />

proljetnim suncem.<br />

Ipak, idila traje dok ne dosegnete<br />

Ponte della Paglia, prvi<br />

od 400-tinjak venecijanskih<br />

mostova. Kako je taj most najbliži<br />

put od pristaništa vaporetta<br />

do Trga svetog Marka,<br />

na njemu je poprilična gužva<br />

i stalno morate izbjegavati turiste<br />

koji fotografiraju obližnji<br />

Most uzdaha. Priznajem, ja<br />

sam bila jedna od njih.<br />

Gužva na mostu nije ni do<br />

koljena gužvi na glavnom trgu.<br />

U Veneciji vlada nepisano pravilo<br />

– zamaskirane posjetitelje<br />

smijete fotografirati bez pitanja<br />

i svi su spremni pozirati.<br />

Povijest karnevala<br />

Šarenilo karnevala oduševljava, ali neobičan je<br />

osjećaj u tim gomilama vidjeti samo nekoliko<br />

'običnih' ljudi, koji idu na kavu s prijateljima ili<br />

nose kruh iz prodavaonice<br />

Tako se na Trgu svetog Marka<br />

rasporedilo mnoštvo raskošno<br />

kostimiranih posjetitelja, a<br />

oko svakog je bilo okupljeno i<br />

po tridesetak turista koji su ih<br />

fotografirali.<br />

Turisti i 'domaći'<br />

U strogom središtu Venecije<br />

živi oko 55.000 ljudi. Dok sam<br />

Venecijanski karneval svoje korijene vuče još iz dvanaestog stoljeća. Legenda<br />

kaže da je nakon pobjede Mletačke Republike nad akvilejskim vladarom<br />

Ulrikom II. veselo mnoštvo na Trgu svetoga Marka održalo slavlje.<br />

Tradicija se nastavila stotinama godina, dok nije ukinuta potkraj 18. stoljeća.<br />

Ipak, talijanska je vlada 1979. godine ponovno pokrenula modernu<br />

inačicu festivala. Na ponovno pokretanje utjecali su i mascherari, obrtnici<br />

koji su izrađivali tradicionalne maske. Venecijanski karneval održava<br />

se svake godine, a završava na pokladni utorak. Veneciju sam posjetila<br />

posljednji vikend karnevala, kada proslava doseže svoj vrhunac.<br />

Kratko putovanje nije<br />

dovoljno da se upozna duh<br />

grada, ali se čini da ga ispod<br />

maske Venecija i nema<br />

šetala ulicama, mogla sam<br />

se zakleti da ih nema više od<br />

5000. Neobičan je osjećaj u<br />

gomili vidjeti samo ponekog<br />

"običnog" čovjeka, koji ide<br />

na kavu s prijateljima ili<br />

nosi kruh iz prodavaonice.<br />

Središte Venecije nije<br />

prijateljski nastrojeno<br />

prema svojim stanovnicima.<br />

U povijesnoj<br />

jezgri, na primjer,<br />

nema zelenih površina.<br />

Bez parkića, šetnica,<br />

pa čak i<br />

poluskrivenih<br />

privatnih<br />

vrtova, Venecija<br />

izgleda kao isklesana<br />

u kamenu. U<br />

središtu nema mjesta<br />

za djecu - osim<br />

parkova, nema igrališta.<br />

Nisam vidjela<br />

mnogo djece. Rijeke<br />

turista preopasne<br />

su za dječju<br />

igru na ulici.<br />

Naravno, situacija nije ništa<br />

bolja za one malo starije.<br />

Uz preskupe kavane, poput<br />

povijesnog Floriana, i kafića<br />

uz obalu Velikog kanala, nisu<br />

prisutna okupljališta mladih.<br />

U povijesnoj jezgri nema opuštenih<br />

kafića i restorana, a nisam<br />

zamijetila niti jedan klub.<br />

Čini mi se da je jedini izvor zadovoljstva<br />

u središtu Venecije<br />

- prihod od turizma.<br />

Druga strana medalje<br />

Biti turističkom atrakcijom<br />

ima svoju cijenu. Iako zbog<br />

relativno niskih temperatura<br />

nisam osjetila zloglasne miomirise<br />

vlage karakteristične<br />

za Veneciju, posljedice onečišćenja<br />

kanala ipak su vidljive.<br />

Smeća nema mnogo, ali brojni<br />

turistički brodovi koji svako<br />

malo prolaze niz Veliki kanal<br />

ostavljaju trag. Onečišćenje<br />

vode samo je jedan od tragova<br />

turističke pomame za Venecijom.<br />

U Veneciju turisti dolaze u tri<br />

smjene, prema riječima našeg<br />

vodiča. Prva grupa dolazi rano<br />

ujutro i ostaje do ručka. Druga<br />

dolazi negdje nakon doručka<br />

i odlazi poslijepodne, a treća<br />

u Veneciju dolazi na večeru.<br />

Zanimljiv je osjećaj napuštati<br />

grad potkraj dana, kao još<br />

jedna grupa posjetitelja koju je<br />

turistička mašinerija primila,<br />

okrenula naopako kako bi nam<br />

poispadao sitniš iz džepova, te<br />

potom poslala kući.<br />

Kada postanete dio mase,<br />

napokon shvatite zašto Venecijanci<br />

ne vole turiste, i zašto<br />

grad trpi masovno iseljavanje<br />

iz povijesne jezgre. Kratko<br />

putovanje nije dovoljno da se<br />

upozna duh grada, ali se čini<br />

se da ga ispod maske Venecija<br />

i nema. Sve što je ostalo blijedi<br />

je odraz prošlosti.


14 Novac<br />

sponzor rubrike*<br />

Internetsko plaćanje Mnogi zbog straha još nisu skloni internetskim transakcijama<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

* Sponzorstvo rubrike oglašivačima omogućuje plasman logotipa na istaknuto mjesto na vrhu stranice, ali ne uključuje mogućnost utjecaja na uređivanje rubrike<br />

Sigurna kupnja ili 'mačak u vreći'?<br />

Isto kao i u prodavaonici, nakon što kupac vidi proizvod, ima pravo na povrat u nekom propisanom roku, zaštićeni ste<br />

EU-ovim zakonom od svih dodatnih ili skrivenih troškova, a proizvođač je obvezan dostaviti proizvod unutar 30 dana<br />

Tekst: Patricia Ivić<br />

Foto: Vilim Hlušička/<strong>Global</strong><br />

Unatoč strahu koji još<br />

vlada u mnogih potrošača,<br />

nekad nezamislivo<br />

internetsko<br />

plaćanje i trgovanje postaju<br />

općeprihvaćeni i sveprisutni.<br />

Opasnosti od krađe osobnih<br />

podataka ili nesigurnih internetskih<br />

stranica s kojih se naručuje<br />

i dalje su rizik, ali se polako<br />

iskorjenjuju sigurnosnim<br />

provjerama podignutim na vrlo<br />

visoku razinu.<br />

"Rijetko plaćam preko inter-<br />

Problem je što većina potrošača<br />

ne zna svoja prava<br />

kada se upuste u takvu<br />

vrstu transakcija, tvrdi studentica<br />

Majda<br />

neta i dosad nisam imala neugodna<br />

iskustva s tim, ali jedan<br />

član moje obitelji jest. S njegove<br />

kartice skinut je velik iznos novca<br />

za nešto što nikad nije kupio,<br />

sa stranice koju nikad nije posjetio.<br />

Srećom, na vrijeme je reagirao<br />

i prijavio sumnjivu transakciju<br />

te mu je novac vraćen",<br />

govori Sanja Radić, studentica<br />

Ekonomskog fakulteta.<br />

Opasnosti koje prijete<br />

Majda Jašarević, studentica<br />

FPZG-a, pak smatra da je internetsko<br />

plaćanje podignuto<br />

na vrlo visoku razinu i danas je<br />

vrlo slično kupnji u prodavaonici.<br />

Najveći problem su, ističe,<br />

razne opasnosti i strah od krađe<br />

osobnih podataka, međutim,<br />

ako je kupac dobro upućen<br />

i poznaje svoja prava, vrlo rijet-<br />

Najveći strah kod on-line plaćanja je onaj od krađe osobnih podataka<br />

SPONZORIRANI ČLANAK<br />

Besplatne usluge za<br />

studente uz program vjernosti<br />

i vrijedne nagrade<br />

Novitet u ponudi OTP banke za klijente je i OTPetica, program vjernosti<br />

potpuno drukčiji od svih ostalih<br />

Trebaš račun u banci? Ne da<br />

ti se baš ići u poslovnicu, draže<br />

ti je internetsko praćenje izdataka<br />

i kupnja? Putuješ, posjećuješ<br />

festivale, voliš izlaske? OTP<br />

banka ti nudi paket financijskih<br />

usluga – za studente potpuno<br />

besplatnih – a u programu vjernosti<br />

OTPetica možeš osvojiti i<br />

stvarno dobre nagrade.<br />

Ugovaranjem paketa OTP<br />

Indeks dobit ćeš tekući, žiro<br />

i devizni račun, internetsko i<br />

mobilno bankarstvo te karticu<br />

Visa web prepaid - sve besplatno,<br />

što će ti donijeti godišnju<br />

uštedu višu od 500 kuna! Sve<br />

možeš jednostavno ugovoriti<br />

popunjavanjem obrasca na<br />

stranici banke www.otpbanka.<br />

hr, gdje ćeš moći pronaći i mali<br />

vodič kroz sve usluge koje ti paket<br />

pruža.<br />

Onima koji uz studij i rade i<br />

žele štedjeti OTP banka je osigurala<br />

i 50 posto popusta za<br />

vođenje tekućeg i deviznog računa<br />

OTP Dinamik štednje, kao<br />

i brojne druge pogodnosti, poput<br />

korištenja dopuštenog prekoračenja<br />

po tekućem računu<br />

uz povoljnu kamatnu stopu te<br />

ugovaranje kartice Mastercard<br />

contactless prepaid, idealne za<br />

beskontaktnu kupnju i kupnju<br />

putem interneta (i nezamjenjivu<br />

za plaćanja na INmusic<br />

Onima koji uz studij i rade i žele<br />

štedjeti OTP banka je osigurala<br />

i 50 posto popusta za vođenje<br />

tekućeg i deviznog računa OTP<br />

Dinamik štednje, kao i brojne<br />

druge pogodnosti<br />

festivalu!) uz stalnu kontrolu<br />

troškova.<br />

Ne može jednostavnije: na<br />

stranici OTP banke odaberi usluge<br />

koje želiš koristiti u svom<br />

paketu, svrati do poslovnice s<br />

osobnom iskaznicom i indeksom<br />

ili potvrdom o upisanoj<br />

akademskoj godini i riješi pitanje<br />

upravljanja svojim financijama<br />

– za nula kuna!<br />

Novitet u ponudi OTP banke<br />

za klijente je i OTPetica, program<br />

vjernosti potpuno drukčiji<br />

od svih ostalih - na raspolaganju<br />

ti je aplikacija kojoj jednostavno<br />

možeš pristupiti putem<br />

mobilnoga ili internetskog bankarstva<br />

OTP banke, a koncept je<br />

jednostavan – prikupljaš bodove<br />

na računu OTPetice koje možeš<br />

zamijeniti za nagrade partnera<br />

poput dm-a, Konzuma, Vipa,<br />

eKupi, Sporta&Mode te niza<br />

restorana, a popis partnera još<br />

će se proširivati. Za razliku od<br />

svih drugih programa vjernosti,<br />

ovaj ti omogućuje da sam biraš<br />

kako ćeš prikupljati bodove: korištenjem<br />

proizvoda banke, ali i<br />

praćenjem edukativnih i informativnih<br />

sadržaja o bankarskim<br />

proizvodima i uslugama unutar<br />

aplikacije. Što god da odabereš,<br />

formula je jednostavna – rješavaš<br />

izazove i skupljaš bodove!<br />

SPONZORIRANI ČLANAK<br />

koraci za<br />

sigurnu kupnju<br />

Ne kupovati preko<br />

javnih WiFi mreža<br />

Provjeravati<br />

web-stranicu s koje<br />

se kupuje - iskustva<br />

drugih ljudi, postoji<br />

li kontakt osoba s<br />

kojom se komunicira,<br />

je li jasan sustav žalbe<br />

potrošača, povrat<br />

novca...<br />

Zaštititi privatnost<br />

- nije preporučljivo<br />

slati PIN-ove niti radite<br />

transakcije s nepoznatim<br />

primateljima<br />

Ispuniti formulare<br />

samo najosnovnijim<br />

informacijama<br />

ko može doći do problema većih<br />

razmjera.<br />

"Naravno, svatko će reći da<br />

je internetska kupnja zapravo<br />

kupovanje mačka u vreći. Problem<br />

je da većina potrošača ne<br />

zna svoja prava kada se upuste<br />

u takvu transakciju. Isto kao i u<br />

prodavaonici, nakon što kupac<br />

vidi proizvod, ima pravo na povrat<br />

u nekom propisanom roku,<br />

zaštićeni ste EU-ovim zakonom<br />

od svih dodatnih ili skrivenih<br />

troškova, a proizvođač je obvezan<br />

dostaviti proizvod unutar<br />

30 dana", kaže Majda. Dodaje<br />

da, baš kao i pri normalnoj<br />

kupnji u prodavaonici, treba<br />

provjeriti prodavača i sačuvati<br />

dokumentaciju.<br />

Pri internetskom je plaćanju<br />

vrlo važno koristiti provjerene<br />

i renomirane stranice s kojih<br />

se naručuje. Inače, kupci su pri<br />

plaćanju u većini banaka osigurani<br />

i dvostrukom verifikacijom<br />

preko jedinstvenog tokenskog<br />

koda. Sandra Dervišagić, djelatnica<br />

u jednoj banci, tvrdi kako<br />

internetsko plaćanje i mobilno<br />

bankarstvo donosi brojne prednosti<br />

koje mnogi stariji korisnici,<br />

prije svega, zbog straha i<br />

neznanja, ne koriste.<br />

"Banke zaista nude brojne<br />

jednostavne opcije u kojima slikanjem<br />

uplatnice plaćate račun,<br />

samostalno na vašem računalu<br />

ili mobilnom telefonu ugovarate<br />

štednju, osiguranje ili zahtjev<br />

za kredit te čak imate mogućnost<br />

chata s bankarima koji odgovaraju<br />

na eventualna pitanja<br />

i probleme s vašim računima",<br />

ističe Dervišagić.<br />

Kad je riječ o riziku, Sandra<br />

zaključuje kako straha ne treba<br />

biti jer su stručnjaci aplikacije<br />

usavršili do najmanjih sitnica.<br />

Neki više vole 'keš'<br />

Studentica Majda ističe da joj<br />

je fizičko plaćanje ipak jednostavnije<br />

jer, kako kaže - u prolazu<br />

je, vidi, proba, kupi. Najveći<br />

nedostatak on-line kupnje joj je<br />

taj da ako joj nešto ne odgovara<br />

mora dugo čekati na zamjenu<br />

artikala.<br />

"Unatoč svim rizicima internetskoga,<br />

fizičko plaćanje polako<br />

prelazi u sjenu i daljnjim bi<br />

razvojem tehnologije u budućnosti<br />

moglo potpuno otići u povijest“,<br />

priznaje Majda.<br />

Plaćanje PayPalom<br />

PayPal je siguran način plaćanja,<br />

posredovanje, poput virtualne banke.<br />

Nudi zaštitu kupaca i prodavača, pa i<br />

jamči povrat novca. To se tiče slučaja da kupac nije<br />

nikada primio ono što je platio ili da je primljeno različito od onoga<br />

što je prodavatelj istaknuo. Ono što je važno kod virtualnih sustava<br />

plaćanja jest da podatke kartice ostavljate na jednom mjestu, a<br />

nadalje na internetu plaćate PayPalom, a ne karticom pa se podaci<br />

kartice više ne unose na drugim mjestima i stranicama.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Karijera 15<br />

Inovator i humanist Izum Miroslava Vrankića nadmašio svjetsku konkurenciju<br />

'Servus' promijenio život<br />

teško pokretnim osobama<br />

'Naišao sam na gospodina u kolicima. Tada sam došao na ideju za sustav s pomoću kojeg se<br />

govorom upravlja okolinom', kaže ovaj profesor koji je je dobio nagradu Ponos Hrvatske<br />

Tekst: Antonija Šipušić<br />

Servus, otvori vrata!<br />

Servus, upali svjetlo!<br />

Servus, nazovi Marka!<br />

Ovo je samo nekoliko<br />

naredbi upućenih tehnološkom<br />

pomagalu koje je<br />

zamišljeno kao "zamjenske"<br />

ruke, noge i oči osobama s invaliditetom.<br />

Iza Servusa stoji<br />

hrvatski inovator, četrdesetogodišnji<br />

Miroslav Vrankić,<br />

profesor na Tehničkom fakultetu<br />

u Rijeci, koji je za svoj rad<br />

ove godine dobio nagradu Ponos<br />

Hrvatske.<br />

Bolji od svjetskih proizvoda<br />

Njegov je proizvod bolji od<br />

svjetskih konkurenata poput<br />

Applea, osnovao je tvrtku<br />

E-glas, a uz sve to, prije pet<br />

godina na Tehničkom fakultetu<br />

oformio je kolegij Asistivna<br />

tehnologija, na kojem studenti<br />

uče o primjeni tehnologije u<br />

životu osoba s invaliditetom.<br />

Pomaganje je dio njegove svakodnevice.<br />

"Biti u prigodi nekome poboljšati<br />

život odličan je osjećaj",<br />

ističe Miroslav Vrankić.<br />

"Naišao sam na gospodina u<br />

kolicima koji je teško pomicao<br />

ruke i noge. Tada sam došao na<br />

ideju da razvijemo sustav Servus<br />

s pomoću kojeg se putem<br />

govora upravlja okolinom. Poslije<br />

se pokazalo da je to dobro,<br />

korisno i može pomoći", rekao<br />

je Vrankić. Pomagalo takvog<br />

tipa već je postojalo<br />

u svijetu, ali<br />

na razini Hrvatske<br />

Servus je te 2008.<br />

godine bio prava<br />

revolucija.<br />

"Shvatili smo<br />

da je povoljniji i<br />

po nekim funkcijama<br />

napredniji u odnosu prema<br />

konkurenciji vani", kaže<br />

Vrankić. Od sličnih elektroničkih<br />

sustava razlikuje se<br />

po tome što ne ovisi o internetskoj<br />

vezi. Uz hrvatski,<br />

on "govori" i engleski,<br />

njemački, talijanski, nizozemski<br />

te slovenski jezik.<br />

Ne vjeruju da tako nešto<br />

postoji<br />

Ovaj profesor skromno<br />

govori o svom doprinosu zajednici.<br />

Cilj mu je povećati svijest<br />

ljudi u cijeloj regiji, ponajprije<br />

uz edukaciju stručnjaka,<br />

FOTO: PRIVATNA ARHIVA<br />

Biti u prigodi<br />

nekome poboljšati<br />

život, odličan je<br />

osjećaj, kaže profesor<br />

Vrankić<br />

terapeuta i korisnika tehnologije.<br />

Zbog toga sudjeluju na raznim<br />

konferencijama asistivne<br />

tehnologije. Susreću se s pozitivnim<br />

komentarima unatoč<br />

tome što ljudi često nisu upoznati<br />

s time što rade.<br />

"Kad Servus prezentiramo<br />

na nekoj konferenciji, ljudi su<br />

iznenađeni i na glas se pitaju je<br />

li moguće da to postoji. Treba<br />

im reći da postoji i da uvelike<br />

može pomoći", kaže.<br />

Danas Servus koristi 60 ljudi,<br />

od starijih i nemoćnih, preko<br />

osoba s multipla sklerozom<br />

i cerebralnom paralizom, sve<br />

do onih s najtežim invaliditetom,<br />

kao što je tetraplegija.<br />

Vrankić<br />

Cijena uređaja s instalacijom<br />

iznosi između 10.000 i<br />

20.000 kuna, ovisno o broju<br />

funkcija, ali mnogi si to ne<br />

mogu priuštiti<br />

Profesor Miroslav<br />

Vrankić s korisnicom<br />

svojega sustava Servus<br />

smatra kako taj broj može biti<br />

deset puta veći, ali je problem<br />

u financiranju. Cijena uređaja<br />

s instalacijom iznosi između<br />

10.000 i 20.000 kuna, ovisno<br />

o broju funkcija i mnogi si to<br />

ne mogu priuštiti.<br />

"Ne postoji pomoć u financiranju<br />

takvih pomagala. To<br />

nam je najveća prepreka", ističe.<br />

Servus nije zastupljen samo<br />

u hrvatskim domovima, nego i<br />

u Austriji, Njemačkoj i Sloveniji.<br />

Njegov cilj je pomagati što<br />

širem spektru osoba s određenim<br />

teškoćama, a kako bi to<br />

poboljšao, Vrankić je utemeljio<br />

izborni kolegij Asistivna tehnologija<br />

na Tehničkom fakultetu<br />

u Rijeci. Nastava je zamišljena<br />

tako da grupa studenata<br />

izabere osobu s određenim invaliditetom<br />

i za nju napravi<br />

unikatno pomagalo.<br />

Uče, pomažu, volontiraju<br />

"Oni upoznaju osobu, s njom<br />

razgovaraju, uoče problem,<br />

predlože rješenje, počinju ga<br />

razvijati, rješavaju tehničke<br />

probleme na koje nailaze u<br />

hodu. Dakle, to je cijeli proces<br />

- od prve ideje do realizacije<br />

rješenja", objašnjava. Ističe<br />

kako tako nauče nemjerljivo<br />

više, a uz primjenu tehničkog<br />

znanja imaju i humani cilj.<br />

Uz donacije raznih tvrtki, u<br />

financiranju opreme pomaže<br />

im zaklada Sveučilišta u Rijeci.<br />

"Osigurali smo sva sredstva<br />

kako bi krajnji korisnik pomagalo<br />

dobio besplatno", kaže.<br />

Kolegij je dostupan samo za<br />

riječke studente Tehničkog<br />

fakulteta, ali rade na tome da<br />

i zagrebački studenti postanu<br />

dijelom ove humane priče.<br />

Komuniciranje mislima postat će<br />

svakodnevica<br />

U razvoju je novi softver koji će omogućiti komunikaciju osobama potpuno<br />

zaključanim u svom tijelu, onima koji su potpuno paralizirani i<br />

ne mogu govoriti. Komunikator mislima, kako je simbolično nazvan,<br />

funkcionira na bazi reakcije dobivene preko EEG signala u mozgu.<br />

Tako se preko moždanih aktivnosti zaključuje što je osoba htjela izgovoriti.<br />

"Na primjer, liječnik pita pacijenta što ga boli. Ako osobu boli<br />

noga, softver će uhvatiti poseban signal za bol u nozi od svih tih ostalih<br />

dobivenih EEG signala", objašnjava profesor.<br />

Z NANJE<br />

JE MOĆ<br />

by Tonka<br />

DANI<br />

KOMUNIKACIJA<br />

Jedan od najkontroverznijih<br />

ljudi 21. stoljeća na području<br />

informatike svakako<br />

je Peter Sunde, suosnivač<br />

piratske stranice The Pirate<br />

Bay, a upravo on dolazi na<br />

ovogodišnje izdanje Dana<br />

komunikacija u Rovinju. Osim<br />

toga poznat je po kritiziranju<br />

Europske unije, zagovaranju<br />

liberalnog tržišta i sukobu<br />

s osnivačem Facebooka,<br />

Markom Zuckerbergom. Osim<br />

Sundea, znanje će prenijeti<br />

i Alex Braun, stručnjak za<br />

odnose s javnošću, koji je<br />

sudjelovao u predizbornoj<br />

kampanji SDP-a. Upravo su<br />

odnosi s javnošću glavna<br />

tema ove manifestacije koja<br />

će se održati od 30. ožujka<br />

do 2. travnja u organizaciji<br />

HURA-e i IAB-a. Dobra vijest<br />

za sve studente jest ta da<br />

im je omogućena besplatna<br />

karta uz predočenje indeksa.<br />

Posebno za njih, održat će se<br />

razne radionice. Primjerice<br />

ona pod nazivom "Zašto u<br />

novogodišnjoj noći nosimo<br />

crvene gaćice?" naučit će<br />

studente kakva je važnost<br />

poruke koju prenosimo bojom,<br />

neovisno o tome je li riječ o<br />

odjeći, prostoru ili proizvodu.<br />

MARKETING<br />

MADNESS<br />

Kraj ožujka donosi još zanimljivih<br />

konferencija. Marketing<br />

Madness trodnevna je<br />

konferencija koja započinje<br />

29. ožujka na Ekonomskom<br />

fakultetu u Zagrebu, a organizator<br />

je najdugovječnija<br />

studentska udruga Hrvatska<br />

studentska asocijacija.<br />

Naglasak je na marketingu<br />

te se raznim raspravama i<br />

radionicama sagledava koji su<br />

marketinški trendovi, kako se<br />

oni primjenjuje u nas, a kako<br />

to rade svjetski marketinški<br />

stručnjaci. Prvi je dan rezerviran<br />

za digitalni marketing<br />

na kojem će govoriti jedan<br />

od prvih certificiranih Google<br />

AdWords i Analytics trenera<br />

u regiji Miroslav Varga. O<br />

korporativnom marketingu<br />

slušat će se drugi dan, kad će<br />

predstavnici tvrtki Coca-Cola<br />

Adria i L'Oreal Adria podijeliti<br />

svoja iskustva s publikom.<br />

Tema trećeg dana je evolucija<br />

marketinga. Konferencije ovakvog<br />

tipa većinom se naplaćuju,<br />

ali Marketing Madness je<br />

besplatan svima.


16 Kultura<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Glazbeni trendovi Ponuda i potražnja diktiraju scenu<br />

Harmonika<br />

je uvijek bila<br />

popularna u<br />

tradicionalnoj,<br />

ali i pop-glazbi<br />

Uspon rezerviran za inovativne<br />

Uz sve veću konkurenciju, glazbenici moraju birati što ispravno za njih - vjernost tradiciji ili razne 'formule uspjeha'<br />

Tekst: Alen Vlahović<br />

Danas je uvriježeno<br />

konstatirati da "svi<br />

mogu pjevati" i da<br />

je konkurencija sve<br />

veća. No koliko je veća konkurencija<br />

zapravo vrsna?<br />

Razni glazbenici, što u svijetu,<br />

što u Hrvatskoj, svoje vizije<br />

i ideje prilagođavaju potražnji<br />

na tržištu. Oduvijek je ponuda<br />

ovisila o potražnji. Možemo je<br />

pronaći u svim sferama života<br />

još od davne povijesti.<br />

Inovatori i imitatori<br />

"Ako se vratimo u osamdesete,<br />

vidjet ćemo koliko se<br />

mijenjala glazba po žanrovima<br />

i u samom žanru. Nekad<br />

su glazbenici ti koji svojom<br />

popularnošću, ali i idejama i<br />

kreativnošću stvaraju nove ili<br />

modificiraju postojeće žanrove.<br />

Ponekad, mnogo češće mijenjaju<br />

stil pod utjecajem glazbe<br />

koju su drugi stvorili i učinili<br />

popularnom", smatra Tihomir<br />

Preradović, glazbeni producent<br />

koji već dugo godina surađuje s<br />

mnogim izvođačima na hrvatskoj<br />

glazbenoj sceni.<br />

Preradović misli kako ipak<br />

najviše profitiraju oni koji postave<br />

nešto novo što publika<br />

prihvati, a svi ostali samo su<br />

više ili manje uspješni sljedbenici<br />

ili imitatori.<br />

"Svatko je u povijesti glazbe<br />

postavio nešto novo što su drugi<br />

slijedili", kaže Preradović,<br />

a kao povijesne ličnosti ističe<br />

glazbenike poput Beatlesa, Jamesa<br />

Browna, Davida Bowieja<br />

i mnogih drugih.<br />

'Svatko je u povijesti glazbe<br />

postavio nešto novo što su<br />

drugi slijedili', kaže producent<br />

Preradović<br />

Da u glazbi postoje i konstante<br />

bez oscilacija te vjernost<br />

istom, zacrtanom smjeru,<br />

potvrđuje i klapa Šufit koja je<br />

dugo u samom vrhu dalmatinske<br />

glazbe.<br />

"S obzirom na to da je klapa<br />

Šufit najveći dio svog rada vezala<br />

uz Festival dalmatinskih<br />

klapa Omiš, koji gaji izvornu<br />

tradicijsku dalmatinsku pjesmu,<br />

taj izričaj je ostao duboko<br />

ukorijenjen u članovima klape",<br />

rekao je vokal klape Zdeslav<br />

Mišurac.<br />

"Naravno da smo se i mi<br />

okušali u dalmatinskom popu,<br />

ali tako da smo, bez obzira na<br />

ubacivanje instrumentalne<br />

pratnje, odlučili ostati vjerni<br />

tradicionalnom, serenadskom<br />

zvuku. Na našu smo sreću,<br />

2012. godine stvorili pjesmu<br />

'Ne diraj moju ljubav' koja je<br />

postala ultimativni hit i tako se<br />

približili širem auditoriju, ne<br />

žrtvujući svoj umjetnički izričaj",<br />

ističe Mišurac.<br />

Popom do popularnosti<br />

U moderno glazbeno doba<br />

potrebno je uvidjeti razliku između<br />

promjene glazbe kojom<br />

manipulira tržište i glazbene<br />

inovativnosti, kako bi se dobio<br />

što bolji proizvod. Jedan od<br />

inovativnijih bendova koji su<br />

uspjeli na moderan način zvuk<br />

tambura približiti pop-sceni,<br />

pa tako i mlađoj populaciji je i<br />

Slavonia band.<br />

"Drago nam je što smo uspjeli<br />

tamburu staviti na višu razinu,<br />

gdje joj je i mjesto. Stvarno<br />

je po cijeloj Hrvatskoj, pa čak i<br />

svijetu, ova vrsta pop-tambure<br />

jako slušana", kaže bubnjar<br />

Slavionia banda Krešimir Horvat<br />

i dodaje kako se u posljednje<br />

vrijeme pojavljuje sve više<br />

tamburaških sastava koji rade<br />

takvu glazbu.<br />

Niti jedan pošten put nije<br />

kriv, samo ostaje pitanje koliko<br />

su glazbenici spremni na promjene<br />

kako bi stigli do uspjeha<br />

i jesu li te promjene upravo one<br />

će publika prihvatiti kao inovativne.<br />

recenzija<br />

Nastavak kultnog 'Trainspottinga' iz 1996. godine<br />

T2 više je od festivala nostalgije<br />

Film je utemeljen na originalnoj knjizi 'Trainspotting' i njenu nastavku 'Porno' Irvinea Welsha, a režirao ga je Danny Boyle<br />

Tekst: Tin Junušić<br />

Originalni "Trainspotting"<br />

1996. godine zapamćen<br />

je kao veliki<br />

fenomen, a postao je i dio britanske<br />

popularne kulture. Uzbudljivo<br />

je otkriti da je nakon<br />

više od dvadeset godina kasnije<br />

izašao i nastavak, temeljen na<br />

originalnoj knjizi "Trainspotting"<br />

i njenu nastavku "Porno"<br />

Irvinea Welsha, u režiji<br />

Dannyja Boylea. Mark Renton<br />

(Ewan McGregor) pokušava<br />

započeti novi život u Amsterdamu,<br />

dok psihopatski Francis<br />

Begbie (Robert Carlysle) vrije-<br />

me provodi u zatvoru u Edinburghu,<br />

služeći 20 godina zbog<br />

ubojstva. Simon Williamson<br />

(Jonny Lee Miller) još je prevarant,<br />

s novom partnericom u<br />

zločinu (Bugarkom Veronikom,<br />

koju glumi Anjela Nedyalkova).<br />

A tu je i Daniel Murphy Spud<br />

(Ewen Bremner) koji naizgled<br />

pobjeđuje ovisnost o heroinu.<br />

Nostalgija igra veliku ulogu u<br />

ekspoziciji cijele priče, a dijelovi<br />

filma naklanjaju se originalu.<br />

Ipak, T2 više je od festivala<br />

nostalgije, likovi su se barem<br />

djelomično razvili i sazreli i ne<br />

može se poreći kako gledamo<br />

iste likove koji nam prirastaju<br />

srcu već više od dva desetljeća.<br />

McGregor je i dalje odličan u<br />

ulozi pametnjakovića i bivšeg<br />

ovisnika o heroinu, Carlyle je<br />

Zašto<br />

'Trainspotting'?<br />

Naziv trainspotting dolazi iz<br />

scene koja se ne pojavljuje<br />

u izvornom filmu, a koja<br />

prikazuje odlazak četvorice<br />

prijatelja na napušteni kolodvor<br />

gdje traže kandidate<br />

koje će pretući. Ključna scena<br />

sada dobiva na jednakoj<br />

važnosti koja joj je posvećena<br />

i u knjizi.<br />

još zapanjujuć kao poremećen,<br />

pobješnjeli psihopat, a vraćanje<br />

originalnih filmskih zvijezda u<br />

prateće uloge veliki su plus filmu.<br />

Boyle je usmjerio film više<br />

na interakcije i odnos između<br />

likova, bez koncentriranja na<br />

samu ovisnost, ne dirajući nadmudrivanje<br />

i inteligenciju koju<br />

zamjećujemo i u originalu.<br />

Rentonov govor "izaberi život"<br />

iz prvog filma modificiran<br />

je i osuvremenjen. Umjesto života,<br />

nagovještava izbor Facebooka<br />

i reality TV-a na jednako<br />

relevantan i pronicljiv način<br />

kao i u originalu. Sam tempo<br />

nastavka sporiji je nego origi-<br />

nalan "Trainspotting", što se<br />

očituje i u napretku priče, izboru<br />

glazbe. Danny Boyle uskladio<br />

je film koji je sada prilagođeniji<br />

sredovječnoj publici koja<br />

je original gledala u kinima.<br />

Čak se i pulsirajuća glazba iz<br />

prvog filma u nastavku koristi<br />

na nježniji, sentimentalniji način.<br />

Ewen Bremner prava je zvijezda<br />

sa svojom tragičnom<br />

izvedbom Spuda, a Ewan<br />

McGregor ulazi pod kožu Rentonu.<br />

Robert Carlyle kao Begbie<br />

uspio se udaljiti od karikature<br />

prostodušnog nasilnika te<br />

izvedbom pridonosi zastrašu-


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Kultura 17<br />

Dokumentarac Premijerno prikazan film o Žarku Jovanovskom<br />

'Neuspješan skroz' slika je<br />

umjetnika u Hrvatskoj<br />

U filmu redateljice Ljiljane Šišmanović osebujan umjetnik Jovanovski objašnjava kako njegovi<br />

bendovi nisu ostvarili uspjeh, a prodao je samo nekoliko slika u životu<br />

Tekst: Ivor Kruljac<br />

Film "Neuspješan skroz",<br />

priča je o Žarku Jovanovskom,<br />

svestranom<br />

umjetniku koji nije uspio<br />

sa svojim radom.<br />

Osim kao likovni umjetnik,<br />

okušao se u glazbi, oformivši<br />

bendove poput Electric Žare,<br />

Abnormalan i Duolist. Prošlih<br />

je godina primijećen i kao slam<br />

pjesnik duhovitih, morbidnih i<br />

kritičkih stihova, što je okrunio<br />

ciklusom pjesničkih zbirki "Petoknjižje".<br />

U filmu nam Jovanovski<br />

objašnjava kako njegovi bendovi<br />

nisu ostvarili uspjeh, a<br />

prodao je samo nekoliko slika u<br />

cijelome životu. Stoga se nadao<br />

nešto zaraditi na lirici u samoizdavaštvu.<br />

Nesposoban uspjeti<br />

"Osjetio sam u jednom trenutku<br />

kako imam kritičnu<br />

masu dovoljno dobrih pjesama<br />

zaokruženih u pet cjelina kojima<br />

nešto jasno i glasno kažem<br />

o sebi i svijetu oko sebe", napominje<br />

Jovanovski i dodaje kako<br />

bi mu bez toga cijeli pothvat<br />

bio besmislen. Iako u filmu cinično<br />

zaključuje da je nesposoban<br />

uspjeti, napominje da<br />

film govori o "takozvanoj neuspješnosti<br />

koju generiraju<br />

neinventivni idioti" s viso-<br />

jućim trenucima. Sva četvorica<br />

su neprilagođena kao i uvijek,<br />

ali sada dijele dvije važne značajke<br />

- zajedničku kriminalnu<br />

prošlost te trajan strah od budućnosti.<br />

Iako je nastavak u prvoj polovici<br />

dinamičan, drugi dio filma<br />

pomalo gubi fokus, te počinje<br />

odugovlačenje bez čvrste priče.<br />

No film je još nastavak koji nije<br />

izgubio poruku originala, prikaz<br />

kontrasta između očekivanja<br />

onoga što bi moglo dogoditi<br />

i pritiskanja često depresivne i<br />

surove stvarnosti.<br />

S obzirom na to da je "Trainspotting"<br />

jedan od najvećih<br />

britanskih filmova svih vremena,<br />

postojala je određena razina<br />

strepnje zbog toga treba li<br />

uopće snimati nastavak. Danny<br />

Boyle i izvorna filmska postava<br />

uvjerili su gledatelje kako je<br />

snimanje nastavka bilo potpuno<br />

opravdano.<br />

kim društvenim statusom, ali i<br />

društvo "tako idiotski skrojeno<br />

da najčešće priglupi i bolesni<br />

mediokriteti dobro kotiraju."<br />

Ljiljana Šišmanović upoznala<br />

je Žarka na izložbi gdje je recitirao<br />

pjesme. Prišla mu je s prijedlogom<br />

da snimi dokumentarac.<br />

Premda nije imao posebnu<br />

želju da ga se dokumentira, Jovanovskom<br />

se svidjelo što je redateljica<br />

imala ideju.<br />

"Čim skužim da se mogu upustiti<br />

u neku novu avanturu, bez<br />

razmišljanja skočim u to", napomenuo<br />

je. Ispričavši joj<br />

svoju životnu<br />

priču, započeli<br />

su snimanje.<br />

Dok Šišmanović<br />

najstresnijim<br />

savjet kolegama<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Umjetnik mora biti<br />

uporan i borben.<br />

J**eš umjetnika koji<br />

se predaje.<br />

Ako misliš da imaš<br />

nekog vraga reći,<br />

urlaj to što imaš što<br />

glasnije.<br />

Ne daj se slomiti<br />

nametnutim pravilima<br />

i tvrdoglavo<br />

guraj svoje ideje.<br />

Povezuj se s drugim<br />

sličnim kreativnim<br />

osobama.<br />

Ne stoj u mjestu -<br />

6. kreći se, upoznaj<br />

različite ljude.<br />

7.<br />

Nemaj predrasuda,<br />

podrži kolege koji<br />

dobro rade - nikad<br />

nemoj biti zavidan.<br />

Uči, čitaj, informiraj<br />

8. se.<br />

FOTO: PRIVATNA ARHIVA<br />

smatra brojne lokacije u kratkoj<br />

televizijskoj proizvodnji, Jovanovskom<br />

su teškoće pri snimanju<br />

bile zdravstvene.<br />

"Film je sniman samo mjesec<br />

dana nakon što su mi u bolnici<br />

na Rebru ugradili dva stenta,<br />

sve je drugo bilo izvanredno<br />

iskustvo", procijenio je. Najljepši<br />

mu je dio bilo shvaćanje<br />

da je rad urodio plodom.<br />

"Strpljiv, susretljiv, otvoren<br />

za suradnju, nije pokušavao, što<br />

se ljudima koji su u fokusu kamere<br />

često događa, nametnuti<br />

svoju viziju filma o samome<br />

sebi", pohvalila je Šišmanović<br />

svog protagonista i njegovu samoironičnost.<br />

Genijalan ili iritantan<br />

Potanko opisujući njegov život,<br />

film se dojmio publike. Gledatelj<br />

Lucian Mirdita ocijenio<br />

je film "jako dobrim prikazom<br />

tužnog i teškog umjetničkog života".<br />

"Nekim je ljudima Žare genijalan,<br />

drugima je iritantan,<br />

a ako je Žare ono o čemu razmišljaju<br />

nakon gledanja, ako<br />

je Žare jači od filma o njemu,<br />

onda je film uspio jer je to i bila<br />

namjera", objasnila je Šišmanović<br />

svoju autorsku težnju. Uz<br />

gostovanja na drugim domaćim<br />

i stranim festivalima, film bi se<br />

najesen trebao prikazati i na<br />

HRT-u.<br />

BBC/T2<br />

o kulturi<br />

KULTURNO<br />

g Tina Ozmec-Ban<br />

Suvremeni<br />

ples je super -<br />

negdje drugdje<br />

Krvavo je biti umjetnik.<br />

Godine rada, znoja, suza i<br />

polomljenih kostiju (ako se<br />

bavite plesom) trebaju se<br />

kad-tad isplatiti. Međutim,<br />

ako zasjednete u prostorije<br />

Zagrebačkog plesnog<br />

centra koji već gotovo godinu<br />

dana plače nad demonskim<br />

gradom Zagrebom koji ga<br />

je pripojio ZKM-u, vidjet<br />

ćete da, osim jedne ili dvije<br />

kvalitetne predstave - nema<br />

ničega. Nedavno su počeli s<br />

projekcijama nečega što su<br />

nazvali "plesnim filmom".<br />

Ako se bavite ili ste se bavili<br />

plesom, posebno suvremenim,<br />

možete shvatiti kako<br />

u samom pokretu ima više<br />

promišljanja nego što se čini<br />

na prvu, pa nije ni očekivano<br />

da ćete gledati "Step Up 2".<br />

No kao da sam suvremeni<br />

nije dovoljno apstraktan široj<br />

publici pa na takve događaje<br />

dođe samo plesna publika<br />

koja očekuje nešto više od<br />

nerazumljive animacije i rasprave<br />

koju moderatorica ne<br />

zna ni početi, kamoli pretvoriti<br />

u diskusiju.<br />

Ako pratite ikoji dio popularne<br />

kulture, znate kako suvremeni<br />

ples ulazi na široka<br />

vrata u nju, ali u svijetu. Kao<br />

prvi primjer tu su svi videospotovi<br />

pjevačice Sie. Zašto se<br />

ne gledaju ti spotovi i zatim<br />

raspravlja koje sve tehnike se<br />

koriste, što u snimanju, a što<br />

u samom plesu? Nije tu riječ<br />

o potpunoj komercijalizaciji,<br />

ali u kapitalističkom društvu<br />

u kojem se pravimo da jesmo<br />

- ona je, u određenoj dozi,<br />

važna. Onda se kuka o tome<br />

kako zločesti grad ne daje<br />

novac. Kuka se kako nikoga<br />

ne zanima suvremeni ples.<br />

Istodobno Akademija dramske<br />

umjetnosti dobiva nove<br />

generacije suvremenih plesača<br />

svake godina, a otvara se i<br />

sve više plesnih škola.<br />

Fantazirati o plesu kao<br />

nadumjetnosti koju razumiju<br />

samo umjetnički nastrojene<br />

elite, a istodobno zahtijevati<br />

financijsku potporu koja ide iz<br />

džepa građana Zagreba koje<br />

se ne privlači u isti taj centar<br />

je nerealno, posebno u doba<br />

kada je ZPC doista jedina<br />

institucija u gradu, a možda i<br />

u državi, koja bi mogla educirati<br />

druge bogatim i zanimljivim<br />

programom. A svi znamo<br />

da ga ima i da ga može biti.


18 Kultura<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Tekst: Tomislav Klauški<br />

Rijetki su trenuci, i<br />

zbog toga toliko dragocjeni,<br />

kad u životu,<br />

a naročito u formativnim<br />

godinama, naiđete na<br />

osobu dovoljno inspirativnu<br />

da vam otvori nove vidike,<br />

probudi interese, posluži kao<br />

katalizator ideja, odredi profesionalnu<br />

karijeru.<br />

Ante Perković bio je jedna od<br />

takvih osoba.<br />

Prije nego što je postao književnik,<br />

glazbenik, kritičar, kroničar,<br />

pjesnik, pjevač, glumac i<br />

performer, prerano preminuli<br />

Ante Perković bio je osnivač i<br />

prvi glavni urednik studentskog<br />

časopisa Puls, prvih<br />

studentskih novina u postkomunističkoj<br />

Hrvatskoj koje je<br />

1994. godine pokrenuo Fakultet<br />

političkih znanosti.<br />

Otvaranje mogućnosti<br />

S Pulsom je zapravo sve počelo:<br />

i za samog Perkovića, i za<br />

njegove kolege i prijatelje, za<br />

generacije studenata novinarstva<br />

i mladih novinara, kao i<br />

ilustratora, karikaturista, kritičara,<br />

komentatora, urednika,<br />

satiričara, kreativaca, profesionalaca,<br />

pa čak i sveučilišnih<br />

profesora koji su stasali ili<br />

samo prošli kroz te studentske<br />

novine.<br />

Perković je kao glavni urednik<br />

okupljao i inspirirao,<br />

usmjeravao i motivirao, mnoge<br />

učio, neke čak i zadivio.<br />

Prepoznavao je talente i oslobađao<br />

kreativne ventile u mladim<br />

ljudima, zaglavljenima u<br />

prijelomnim i ne pretjerano<br />

optimističnim vremenima.<br />

U mračno doba rata, pretvorbe<br />

i privatizacije Perković<br />

je u studentskim novinama<br />

otvarao društvene teme koje su<br />

postale aktualne dva desetljeća<br />

poslije, poput ljudskih prava i<br />

IN MEMORIAM - ANTE PERKOVIĆ<br />

Renesansni čovjek u<br />

vječnoj slobodi<br />

Umjesto u komercijalnim medijima, nakon fakulteta se držao na<br />

umjetničkim marginama, tražeći svoj autorski put<br />

Prepoznavao je<br />

talente i oslobađao<br />

kreativne ventile<br />

u mladim ljudima<br />

zaglavljenima u<br />

prijelomnim i ne<br />

pretjerano optimističnim<br />

vremenima<br />

prava seksualnih manjina, uz<br />

konstantu Velimira Bujanca<br />

koji je i prije dvadeset godina,<br />

kao i danas, udarao po "antihrvatskim<br />

elementima" u Pulsu.<br />

Treniranje neovisnosti i<br />

kreativnosti<br />

Krajnji novinski proizvod<br />

nije tada bio previše važan.<br />

Važan je bio proces učenja:<br />

preispitivanje autoriteta, otvaranje<br />

osjetljivih tema, provociranje<br />

reakcija, pozivanje na<br />

razmišljanje, izdizanje iz sivila,<br />

otkrivanje svog glasa i autorskog<br />

izričaja... Sve ono što je<br />

ključno za uspješnog novinara,<br />

ali i za svakog modernog intelektualca.<br />

MARKO PRPIC/PIXSELL<br />

Puls je u onih nekoliko godina<br />

svog izlaženja bio poligon<br />

za treniranje autorske slobode,<br />

uredničke neovisnosti i novinarske<br />

kreativnosti.<br />

Možda zato ne treba čuditi<br />

što se Ante Perković nakon završenog<br />

fakulteta nije uključio<br />

u komercijalne i mainstream<br />

medije, nego je tražio svoj autorski<br />

put koji ga je često držao<br />

na medijskim, kulturnim i<br />

glazbenim marginama. I nije u<br />

tome bio usamljen. Malo je autora<br />

poniklih u Pulsu na koncu<br />

završilo u najvećim medijima,<br />

a i tada najčešće na izdvojenim<br />

autorskim ili uredničkim položajima.<br />

Studentska sloboda<br />

zauvijek<br />

Kao da se nitko nije želio<br />

olako odreći osjećaja autorske<br />

slobode kojom<br />

su se<br />

Iz Pulsovih<br />

dana inficirali u<br />

studentskoj<br />

redakciji, a<br />

nije ga se do<br />

kraja svog<br />

života odrekao<br />

ni sam<br />

Perković,<br />

zaokruživši svoju umjetničku<br />

karijeru ulogom u predstavi<br />

Montažstroja "Gdje je revolucija,<br />

stoko", naslovljenom po<br />

čuvenom grafitu s naslovnice<br />

Perkovićeva Pulsa.<br />

Bila mu je to zadnja uloga i<br />

zadnji umjetnički doprinos.<br />

Ante Perković nije želio<br />

promijeniti svijet, ali se trudio<br />

ukrasiti svaki kutak našeg<br />

društva u koji se uspio uvući.<br />

Danas tog novinara, urednika,<br />

najboljeg studenta u svojoj<br />

generaciji više nema, ali će<br />

ljudi kojima se okružio, koje<br />

je okupljao i s kojima je radio<br />

zauvijek biti svjesni utjecaja<br />

koji je imao na njihovo profesionalno<br />

odrastanje i autorsko<br />

sazrijevanje.<br />

I zato, bio bi doista grijeh ne<br />

iskoristiti one rijetke i stoga<br />

dragocjene prigode kad u životu<br />

naiđete na osobu koja će u<br />

vama probuditi talente i aktivirati<br />

potencijale.<br />

Te prigode sigurno neće<br />

dugo trajati. I možda se više<br />

nikad neće pružiti.<br />

Nagrade Glazbena i filmska industrija pune iznenađenja<br />

Ziheraštvo kod žirija ipak bolje prolazi<br />

<strong>Global</strong> je odlučio analizirati dvije najvažnije: Grammy, kao najprestižniju dodjelu glazbenih nagrada, te Oscar<br />

Tekst: Filip Šerić<br />

Svojevrsna sezona nagrada<br />

početkom godine<br />

razdoblje je koje svi<br />

kulturoljupci željno iščekuju.<br />

Kao i svake godine, mjesecima<br />

unaprijed se znaju svi favoriti<br />

dodjela. Nema sumnje kako<br />

je Adelin "<strong>25</strong>" kritički i komercijalno<br />

iznimno uspješan.<br />

No činjenica je da iz godine<br />

u godinu, Grammy za album<br />

godine, redovito ide tradicionalnim<br />

pop-albumima i da je<br />

većina gledatelja, čim je čula<br />

Adelino među nominiranima,<br />

znala da će upravo ona pobrati<br />

sve nagrade. S druge je<br />

strane Beyonce, također svojevrsna<br />

Grammy rekorderka<br />

koja je osvojila čak 22 u dosadašnjoj<br />

karijeri, međutim<br />

- nikad u glavnoj kategoriji.<br />

Uredno nominirana u svim<br />

važnim kategorijama, baš kao<br />

i Meryl Streep na Oscaru, već<br />

17 godina uz kiseli smiješak<br />

na licu uredno plješće nekom<br />

drugom izvođaču. Njezin nominirani<br />

album, "Lemonade",<br />

predstavljen u obliku filma<br />

gdje je svaka pjesma predstavljena<br />

kao zasebna priča iste<br />

cjeline, vizualno je pomaknuo<br />

granice glazbene industrije,<br />

možda i previše da bi osvojio<br />

Grammyja za najbolji album.<br />

Činjenica je da tradicija<br />

uvijek bolje prolazi.<br />

Za najbolji film<br />

se mjesecima unaprijed<br />

se znalo da<br />

je to utrka između<br />

"La La Land",<br />

mladog redatelja<br />

Damiena Chazellea<br />

i "Mjesečina",<br />

redatelja<br />

Barrya Jenkinsa o životu<br />

mladog homoseksualca<br />

Afroamerikanca koji se pokazao<br />

kao win-win situacija.<br />

Ono što je još zanimljivije<br />

jest što je u ovogodišnjem<br />

pobjedničkom<br />

Većina je gledatelja,<br />

čim je čula Adelino ime<br />

među nominiranima,<br />

znala da će upravo<br />

ona pobrati sve<br />

nagrade<br />

filmu glumila mahom samo<br />

afroamerička glumačka postava,<br />

te su najbolji sporedni<br />

glumci bili Afroamerikanci.<br />

Ništa od ovoga ne bi bilo čudno<br />

kada bi izostavili prošlogodišnju<br />

kontroverzu kad su<br />

se mnogi afroamerički glumci<br />

bunili kako vrlo rijetko dobiju<br />

priznanje Akademije. Iako su i<br />

Grammy i Oscar zapravo kultne<br />

nagrade koje svake godine milijuni<br />

i milijuni gledatelja diljem<br />

svijeta željno iščekuju, činjenica<br />

je da su iz godine u godinu,<br />

ziheraške, te ne preispituju<br />

izvan kutije i očekivana okvira.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Sport 19<br />

BUS konferencija Ćiro Blažević, Nika Fleiss, Gordan Kožulj i mnogi drugi podijelili svoja iskustva<br />

Nema više sporta bez businessa<br />

Svaka konferencija s mladima može im biti od koristi, ako oni to žele. Ako to ne žele, onda je to njihov hendikep, jer od svakog<br />

možeš nešto naučiti ako si mudar. Ako si prepotentan te misliš da sve znaš, nema od tebe koristi, poručio je mladima Ćiro<br />

Tekst: Vehmir Džakmić,<br />

Mauro Paliska<br />

Uloga je lidera, osim u<br />

sportu, važna i u životu.<br />

Svaka sportska<br />

momčad, a to možemo<br />

primijeniti i u svakoj marketinškoj<br />

tvrtki, mora imati tri<br />

lidera: najboljeg igrača, kapetana<br />

momčadi i najomiljenijeg<br />

igrača - slikovito je opisao<br />

poveznicu sporta i poslovnog<br />

svijeta naš proslavljeni vaterpolist<br />

Dubravko Šimenc, prisjećajući<br />

se mudrosti koje je<br />

naučio od legendarnog vaterpolskog<br />

izbornika Ratka Rudića.<br />

Šimenc je danas uspješan<br />

menadžer Borova, a svoja je<br />

iskustva sredinom ožujka podijelio<br />

na konferenciji Business<br />

u sportu, koja se, u organizaciji<br />

Hrvatske studentske<br />

asocijacije, održala na Ekonomskom<br />

fakultetu u Zagrebu<br />

i okupila mnoge stručnjake s<br />

područja businessa i sporta.<br />

Važnost marketinga<br />

Glavni inicijator ideje konferencije<br />

bio je Antonio Hlupić,<br />

student treće godine Ekonomskog<br />

fakulteta.<br />

"Došao sam na ideju da spojim<br />

business i sport, i tako je<br />

nastala BUS konferencija",<br />

objasnio je Hlupić što ga je ponukalo<br />

da pokrene događaj na<br />

kojem se angažiralo <strong>25</strong> mladih<br />

i ambicioznih članova Asocijacije.<br />

Jedna od glavnih zvijezda<br />

konferencije, koja je najviše<br />

utjecala na dolazak mladih<br />

koje zanima sport, bio je Miroslav<br />

Ćiro Blažević. Popular-<br />

FOTO: BUS<br />

Paneli s atraktivnim<br />

gostima bili su sastavni<br />

dio konferencije<br />

lić, marketinški menadžer KK<br />

Cedevite; Jura Ozmec, glavni<br />

urednik Sportske televizije i<br />

glasnogovornik HOO-a; Mirna<br />

Zidarić, HRT-ova voditeljica<br />

i sportska novinarka; Bruno<br />

Blumenschein, vlasnik tvrtke<br />

Overtime te nekadašnji sportski<br />

novinar. Panelu je nazočio<br />

i glavni urednik Sportskih novosti<br />

Mario Zorko.<br />

"Konferencija je odlična,<br />

iznad svih očekivanja. Gosti<br />

ni Ćiro govorio je o počecima<br />

svoje trenerske karijere, o<br />

anegdotama koje je doživio u<br />

svom trenerskom životu i stanju<br />

u hrvatskom nogometu.<br />

"Konferencije ovoga tipa<br />

mogu uspjeti, ali samo za pametne.<br />

To znam jer sam se susretao<br />

s mnogo njih u životu.<br />

Svaka konferencija s mladima,<br />

koja po jednom fiziološkom<br />

fenomenu uspijeva brže nego<br />

s nama starijima, može im biti<br />

od koristi ako oni to žele. Ako<br />

to ne žele, onda je to njihov<br />

hendikep jer od svakog možeš<br />

nešto naučiti, ako si mudar.<br />

Ako si prepotentan te misliš<br />

da sve znaš, nema od tebe koristi",<br />

poručio je Ćiro mladima<br />

na konferenciji.<br />

Na prvom panelu BUS konferencije<br />

naziva Marketinška<br />

i medijska strana sporta sudjelovali<br />

su hrvatski sportski<br />

medijski magnati: Arsen Šosu<br />

odlično pogođeni. Mislim<br />

da je za dosta studenta jako<br />

korisno čuti što kaže direktor<br />

Dinama koji je održao sjajno<br />

predavanje u kojem je objasnio<br />

dosta toga o funkcioniranju<br />

Dinama, za koji znamo<br />

da je vrh profesionalnog sporta<br />

u Hrvatskoj. Ćiro Blažević<br />

je, kao i uvijek kada nastupa,<br />

uspio napraviti show, ali je i<br />

otkrio dosta istine, a kada to<br />

spojimo s njegovim forama i<br />

šarmom, formula uspjeha je<br />

FOTO: BUS<br />

◀◀Legendarni<br />

Ćiro s voditeljicom<br />

programa<br />

s FPZG-a,<br />

našom Leom<br />

Medicom<br />

vrlo jednostavna", istaknuo je<br />

Zorko.<br />

Osoba koja itekako ima što<br />

reći kada je riječ o sportu i njegovoj<br />

ulozi u ostalim područjima<br />

ljudske djelatnosti jest<br />

Mato Bartoluci, redovni profesor<br />

Ekonomskog fakulteta<br />

u Zagrebu. Bartoluci se u svojem<br />

predavanju osvrnuo na<br />

međusobnu povezanost sporta<br />

i turizma, te istaknuo kako su<br />

hrvatski sportaši najbolji ambasadori<br />

Hrvatske u svijetu.<br />

"Ova je konferencija okupila<br />

možda najviše mladih intelektualaca<br />

na jednom mjestu i<br />

osobno smatram da će dobar<br />

dio studenata pronaći svoju<br />

budućnost upravo u sportskom<br />

menadžmentu", kazao je<br />

Bartoluci.<br />

Nastavak u planu<br />

Na konferenciji su također<br />

bile nekad vrlo uspješne sportašice<br />

Nika Fleiss i Ivana Brkljačić,<br />

koje su sportsku karijeru<br />

zamijenile marketinškom.<br />

Na posljednjem panelu, koji je<br />

govorio o sportu nekad i danas,<br />

među ostalima, gostovali<br />

su Franjo Arapović i Gordan<br />

Kožulj. Zaključak panela je da<br />

put do sportskog uspjeha prate<br />

izazovi koje sportaš treba<br />

prebroditi.<br />

"Želimo nastaviti s ovom<br />

praksom, želimo da to iz godine<br />

u godinu bude sve veći<br />

događaj, da postane temeljni<br />

sportski događaj koji će okupiti<br />

najutjecajnije ljude iz svijeta<br />

sporta, a isto tako iz svijeta<br />

ekonomije koji su uključeni u<br />

sport", zaključio je poduzetni<br />

organizator Antonio Hlupić.<br />

Sportaši moraju naučiti i kvalitetno komunicirati s medijima<br />

Tekst: Martina Soldo<br />

Sportašima su potrebni mediji, jer danas je<br />

sportaš mnogo više od onoga na terenu,<br />

rekao je na BUS konferenciji Arsen Šolić, direktor<br />

marketinga KK Cedevita. Marketinški<br />

i medijski aspekt postao je sastavni dio sporta,<br />

kao i promidžba sportaša i onoga što oni<br />

rade. Ivana Brkljačić, bivša prvakinja u bacanju<br />

kladiva i sadašnja direktorica Hanžekovićeva<br />

memorijala, kaže kako sportaši ne shvaćaju<br />

važnost promocije.<br />

"Nepravilan je odnos prema medijima, sportaši<br />

često odbijaju intervjue i zanemaruju<br />

svoju promociju na društvenim mrežama i<br />

web-stranicama", kazala je. Bruno Blumenschein,<br />

direktor tvrtke Overtime, istaknuo<br />

je važnost toga da sportaši nauče komunicirati<br />

s medijima jer to jako utječe na dolazak<br />

potencijalnih sponzora. Mirna Zidarić,<br />

sportska novinarka i jedna od panelistica<br />

na konferenciji, našeg je reprezentativca i<br />

igrača Juventusa Maria Mandžukića nazvala<br />

"smrt za novinare". Ne želi davati izjave, pobijedio<br />

ili izgubio utakmicu. U Juventusu su<br />

ga uspjeli izbrendirati i stvoriti od njega "Mr.<br />

No Gooda". Zidarić je to nazvala "supermarketinškom<br />

forom".<br />

Marketing, promocija i sport su u sinergiji.<br />

Marketing pomaže u smislu financiranja,<br />

održivosti i povezivanja, a promocija je tu da<br />

bi se došlo do novca i, općenito, do popularizacije<br />

širenja sporta. Jedan od panela na<br />

konferenciji nosio je naziv Marketinške aktivnosti<br />

u neprofitabilnim sportovima.<br />

Sportovi poput veslanja, taekwondoa, stolnog<br />

tenisa ili gimnastike nemaju toliku publiku<br />

kao ni zanimanje sponzora kakvo uživaju<br />

Mario Mandžukić ne daje izjave,<br />

ali u Juventusu su ga uspjeli izbrendirati<br />

u "Mr. No Gooda".<br />

To je "supermarketinška fora",<br />

kaže Mirna Zidarić<br />

veći sportovi poput nogometa ili košarke.<br />

"Ti mali sportovi nude fenomenalne priče<br />

koje vrlo često ostanu u pozadini dok ne<br />

dođu olimpijske igre pa pola Hrvatske dozna<br />

za Saru Kolak", rekao je Bruno Blumenschein.<br />

Pronalazak sponzora najveći je problem<br />

sportašima takozvanih malih sportova. Stolnotenisač<br />

Tomislav Kolarek kaže da oni postaju<br />

"zanimljivi tek kad naprave neki ozbiljni<br />

rezultat". Marketinški stručnjaci često ne<br />

prepoznaju vrsne sportaše i Kolarek smatra<br />

da se situacija neće u budućnosti tako brzo<br />

promijeniti. Ivana Brkljačić zaključila je da<br />

su ovakve konferencije važne za edukaciju<br />

i motivaciju mladih jer Hrvatskoj nedostaje<br />

stručnjaka u sportu.<br />

"Platila bih ih zlatom da stvarno postoje u<br />

Hrvatskoj marketinški stručnjaci u sportu",<br />

rekla je Brkljačić.


20 Sport<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

INTERVJU Ivan Božić jedan je od najboljih igrača juniorske Lige prvaka ove sezone<br />

'Na meni je samo da treniram,<br />

radim na sebi i zabijam golove'<br />

'Mislim da sam na dobrom putu da se na mene jednog dana može ozbiljno računati', govori mladi Slavonac<br />

Tekst: Alen Kozić<br />

Već je dobro poznato<br />

da nogomet piše lijepe<br />

priče. Jedna od<br />

njih dolazi iz malog<br />

mjesta pored Vinkovaca, imenom<br />

Jankovci. Njegovo ime je<br />

Ivan Božić, napadač je juniora<br />

zagrebačkog Dinama i mlada<br />

nada hrvatskoga nogometa.<br />

Ivan potječe iz sedmeročlane<br />

obitelji, završio je ekonomsku<br />

školu, te je srednje dijete sa<br />

svojih 19 godina, a ima tri brata<br />

i sestru.<br />

Dva starija brata žive u Zagrebu<br />

kako bi pazila na Ivana,<br />

a ostatak je obitelji<br />

u Jankovcima.<br />

Njegova karijera<br />

u profesionalnom<br />

nogometu<br />

je kratka, ali<br />

impresivna,<br />

iako će<br />

skromni<br />

Ivan uvijek<br />

istaknuti<br />

da<br />

može bolje.<br />

◼◼Kada i kako počinje vaša<br />

nogometna priča?<br />

Nogomet sam počeo igrati<br />

u lokalnom klubu Croatia<br />

Novi Jankovci. U dobi od<br />

šest godina priključio sam<br />

se početnicima, gdje se zadržavam<br />

do svoje desete<br />

godine, odakle prelazim<br />

u Cibaliju. Tamo sam priključen<br />

kao mlađi pionir,<br />

zadržavam se pet godina i<br />

prelazim u zagrebački Dinamo.<br />

Liječnici zagrebačkog<br />

kluba uvidjeli su ozljedu za<br />

koju nisam ni znao da vučem<br />

od prije. Predložili su mi operativni<br />

zahvat koji sam obavio<br />

u Munchenu. Uspješno sam se<br />

oporavio nakon sedam mjeseci<br />

i odmah se vratio<br />

treninzima.<br />

Napornim radom,<br />

velikim<br />

odricanjima i<br />

dobrim igrama<br />

dobio<br />

sam prigodu<br />

u prvoj ekipi<br />

FOTO: SLAVKO MIDZOR/PIXSELL<br />

▶▶Ivan Božić na<br />

terenu protiv<br />

Arsenala<br />

Dinama na gostovanju u<br />

Koprivnici. Nadam se da<br />

ću u budućnosti dobiti još<br />

koju prigodu te, ako je dobijem,<br />

vjerujem da<br />

ću je iskoristiti.<br />

◼◼Treći<br />

ste<br />

strijelac grupne<br />

faze juniorske<br />

Lige<br />

prvaka, a na<br />

putu prema<br />

vrhu ljestvice<br />

zaustavio<br />

vas je crveni<br />

karton<br />

protiv Seville.<br />

Kako<br />

je došlo do<br />

toga u samo<br />

tri minute od<br />

prethodno dobivenog žutog<br />

kartona?<br />

Da, zabio sam pet golova,<br />

ali dogodio se taj nesretni<br />

karton te me udaljio<br />

iz ostatka natjecanja i konkurencije<br />

za najboljeg strijelca.<br />

Izgubio sam glavu te neoprezno<br />

i glupo zaradio crveni karton<br />

zbog kojeg nisam mogao<br />

pridonijeti ekipi u daljnjem<br />

natjecanju. To mi je bio prvi<br />

crveni karton u životu, nadam<br />

se i posljednji.<br />

◼◼U juniorskoj Ligi prvaka<br />

pokazali ste da možete biti<br />

konkurenti velikim europskim<br />

klubovima i njihovim<br />

mlađim uzrastima, ali Dinamo<br />

II u 2. HNL ne stoji tako<br />

dobro. Nedostaje li vam motivacije<br />

kao timu ili je napornije<br />

i teže odigrati utakmicu<br />

2.HNL nego utakmicu Lige<br />

prvaka?<br />

Za razliku od Lige prvaka, Dinamo<br />

II čine igrači na koje tre-<br />

Nemam nekog posebnog<br />

uzora, svi igrači koji se trude<br />

i ostavljaju srce na terenu<br />

su mi na neki način uzor,<br />

ali jedan od najdražih igraca<br />

mi je Robert Lewandowski.<br />

Kakav rutiner...<br />

FOTO: MARKO PRPIĆ/PIXSELL<br />

ner može računati u 'tom trenu',<br />

jer su neki obvezni prema prvoj<br />

momčadi, neki prema juniorskoj<br />

Ligi prvaka. Stoga smatram<br />

da ne manjka motivacije,<br />

nego nismo toliko uigrani kao<br />

ostale ekipe. Nema opravdanja.<br />

Mi smo Dinamo, i to ćemo pokazati<br />

u ostatku sezone.<br />

◼◼Za koji mjesec ističe vam<br />

ugovor s Dinamom. Imate<br />

li viziju o tome što će se dalje<br />

događati na vašem nogometnom<br />

planu?<br />

Na meni je da treniram, radim<br />

na sebi i zabijam golove, a<br />

klub će odlučiti o mom statusu.<br />

Mislim da sam na dobrom<br />

putu da se na mene jednog<br />

dana može ozbiljno računati.<br />

◼◼Nosite broj devet, kao primjerice<br />

veliki Ronaldo ili<br />

Zlatan Ibrahimović u mlađim<br />

danima. Je li broj izabran,<br />

prema uzoru na nekoga?<br />

Broj devet mi je od malih<br />

nogu bio najdraži. Nosili su ga<br />

neki od najvećih što, naravno,<br />

i ja jednog dana želim postati.<br />

Nemam nekog posebnog uzora,<br />

svi igrači koji se trude i ostavljaju<br />

srce na terenu su mi na<br />

neki način uzor, ali jedan od<br />

najdražih igrača mi je Robert<br />

Lewandowski. Kakav rutiner...<br />

◼◼Za kraj, kakvi su vam planovi<br />

za budućnost?<br />

Iskreno se nadam da ću se<br />

zadržati u Dinamu jer mislim<br />

da imam mnogo naučiti. Prerano<br />

je još da bih razmišljao<br />

daleko. Zasad sam fokusiran<br />

samo na Dinamo.<br />

Boks BK Sesvete jedini je naš član Regionalne boksačke lige u kojoj sudjeluju i Srbija, Makedonija te BiH<br />

I nepravedne odluke sudaca u boksu mog<br />

Klub je, uz osiguranu<br />

hranu za sportaše,<br />

iznad dvorane uredio<br />

i dva stana kako bi<br />

boksači koji nisu iz<br />

Sesveta imali smještaj<br />

Tekst: Bruno Imbrišak<br />

Boks je uveden kao olimpijski<br />

sport na 23. olimpijskim<br />

igrama 688.<br />

godine prije Krista, a prvi<br />

olimpijski pobjednik bio je<br />

Onomastos Smyrnaios. Za ra-<br />

zliku od samih početaka ova<br />

boksačka priča počinje ne tako<br />

davnog 10. travnja 2008. godine<br />

kada je Jure Krstanović<br />

osnovao Boksački klub Sesvete.<br />

Na istoku grada Zagreba,<br />

sesvetski klub je u samo devet<br />

godina postao mjesto na kojem<br />

treniraju neke od najvećih<br />

mladih nada boksačkog sporta<br />

u državi.<br />

Nakon regionalnih natjecanja<br />

u ostalim sportovima,<br />

ove je sezone počela i Regionalna<br />

boksačka liga. Prigodu<br />

da odmjere snage sa suparnicima<br />

dobili su boksači iz Hrvatske,<br />

Makedonije, Srbije i<br />

BiH. Nakon osvojene<br />

Srednjoeuropske<br />

boksačke lige,<br />

jedini hrvatski<br />

predstavnik u<br />

regionalnoj ligi<br />

upravo je Boksački<br />

klub Sesvete.<br />

Jedan od boksača<br />

u klubu bivši je<br />

prvak Hrvatske Dino Martinović<br />

(19) iz Vukovara. Dino<br />

uz dva treninga na dan polazi<br />

školu za masera na učilištu<br />

Arimed i kaže da slobodnog<br />

vremena za društvo i<br />

izlaske jednostavno<br />

nema.<br />

"Nakon jutarnjeg<br />

treninga<br />

slobodno<br />

vrijeme koristim<br />

za masiranje,<br />

zatim se<br />

vraćam na večernji<br />

trening i nakon<br />

toga spavanje, potpuna<br />

karantena", navodi Dino i dodaje<br />

kako su mu trenutačno<br />

najveća motivacija nepravedne<br />

odluke sudaca zbog kojih<br />

je izgubio posljednjih nekoliko<br />

mečeva.<br />

"Glavni cilj za koji se pripremam<br />

je seniorsko prvenstvo<br />

Hrvatske, a tu su još i mečevi<br />

regionalne i hrvatske lige, u<br />

klubu od mene imaju velika<br />

očekivanja i nadam se da ću<br />

ih uskoro ispuniti", poručuje<br />

Dino.<br />

Klub je, uz osiguranu hranu<br />

za sportaše, iznad dvorane<br />

uredio i dva stana kako bi bok-


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Sport 21<br />

Atletika Talent sportaša je neupitan, tko je onda kriv za loše rezultate?<br />

Teško doći do medalje kad nema<br />

grijanja, nekad čak ni dvorane<br />

Boćarski dom, u kojemu treniramo, nema grijanje, treniraš na šest stupnjeva i na svakom treningu upališ svijeću i moliš<br />

Boga da ti ne pukne mišić ili nešto, kaže mladi Zvonimir Ivašković<br />

Tekst: Katarina Kušec<br />

Završilo je Europsko<br />

dvoransko prvenstvo<br />

u atletici, a naše su se<br />

snage iz Kombank arene<br />

vratile bez medalja. Talent je<br />

naših atletičara neupitan, ove<br />

smo ih godine na prvenstvo poslali<br />

više nego prošle. No problem<br />

je u financijama.<br />

Predsjednik Hrvatskog atletskog<br />

saveza Ivan Veštić na<br />

skupštini Hrvatskog olimpijskog<br />

odbora početkom godine<br />

glasao je protiv proračuna<br />

za 2017. godinu. Nedavno je<br />

donesena odluka kako će se<br />

proračun krovnih sportskih<br />

organizacija, među kojima je i<br />

HOO, povećati, ali Veštić kaže<br />

kako ne vjeruje da će se to<br />

odraziti i na atletiku.<br />

Nedostatno za kvalitetu<br />

"Protiv proračuna sam glasao<br />

jer nisam bio zadovoljan načinom<br />

raspodjele sredstava. Javni<br />

se novac mora raspodijeliti<br />

prema kriterijima, što nije slučaj<br />

za našu krovnu organizaciju.<br />

HAS je, prema rezultatima,<br />

najuspješniji savez u HOO-u,<br />

rezultate postižemo u najjačoj<br />

svjetskoj konkurenciji, a prošla<br />

je godina bila povijesna. To<br />

se nije odrazilo u proračunu,<br />

a sada što se tiče novog, vidim<br />

da je HOO dobio više novca, ali<br />

sumnjam da će to biti i povećanje<br />

HAS-u", kaže Veštić.<br />

"Financije diktiraju program,<br />

a ove su nedostatne za kvalitetan<br />

rad i vrhunske rezultate.<br />

Hrvatski<br />

atletski savez,<br />

prema<br />

rezultatima,<br />

najuspješniji<br />

je savez<br />

u HOO-u,<br />

ali to se nije<br />

odrazilo<br />

u proračunu,<br />

kaže<br />

Ivan Veštić,<br />

predsjednik<br />

HAS-a<br />

▶▶Zvonimir Ivasković<br />

ostavlja<br />

dušu i tijelo na<br />

atletskoj stazi, a<br />

zdravlje u hladnim<br />

neadekvatnim<br />

dvoranama<br />

za trening<br />

Problem je ostati u vrhu jer<br />

atletika napreduje, a teško je<br />

pratiti trend kada ne možeš<br />

pokriti ni osnove. Osim toga,<br />

problem je i infrastruktura. U<br />

11 županija nema atletske staze<br />

i sve se to odražava na rezultate",<br />

pojašnjava predsjednik<br />

HAS-a koji je unatoč svemu<br />

zadovoljan rezultatima iz Beograda.<br />

"U Beogradu smo imali bolje<br />

rezultate nego prošlih godina.<br />

Međutim, nismo uzeli medalju<br />

jer svijet u boljim uvjetima<br />

postiže bolje rezultate. Imamo<br />

sreću da imamo motivirane<br />

atletičare i trenere. Ljudi se<br />

odriču mnogi toga i ulažu, a na<br />

nama je da učinimo sve<br />

da realiziraju svoj ta-<br />

Problem je i<br />

infrastruktura.<br />

U 11 županija nema<br />

atletske staze i sve<br />

se to odražava na<br />

rezultate<br />

lent", kaže Veštić.<br />

Rezultatom s<br />

Europskog prvenstva<br />

zadovoljan je<br />

i Zvonimir Ivašković<br />

koji je na 60<br />

metara ostvario 17.<br />

vrijeme u kvalifikacijama.<br />

"Bila je teška sezona. U nekim<br />

ključnim trenucima treninga<br />

uhvatile su me gripa i viroze,<br />

koje su me vratile na nulu,<br />

ali sam nakon toga ipak nastupio.<br />

Bio sam tamo gotovo<br />

FOTO: SRDJAN ILIC/PIXSELL<br />

najmlađi, tako da će s<br />

godinama biti bolje,<br />

a još ako se nastavi<br />

ulagati i ako se<br />

nađu neki sponzori,<br />

bit će mnogo<br />

bolje", objašnjava<br />

Ivašković, inače član<br />

Hrvatskoga akademskoga<br />

atletskoga kluba Mladost,<br />

koji također ističe financiranje<br />

kao jednu od većih prepreka<br />

napretku. "Financiranje je problem<br />

svagdje, ali mogu govoriti<br />

baš o svom sprintu. To nije<br />

disciplina koju možeš trenirati<br />

na zimi i opće je poznata priča<br />

da nemamo dvoranu. Boćarski<br />

dom, u kojemu treniramo,<br />

nema grijanje, treniraš na šest<br />

stupnjeva i na svakom treningu<br />

upališ svijeću i moliš Boga da<br />

ti ne pukne mišić ili nešto. Da<br />

imamo bolje uvjete, bili bismo<br />

konkurentniji. Uvjeti su teški i<br />

sve proizlazi iz tog ulaganja, a<br />

neke pripreme u toplijim krajevima<br />

ne mogu nam se omogućiti<br />

jer je proračun stvarno<br />

malen", ogorčeno će Ivašković.<br />

Ništa bez boljih uvjeta<br />

"Moj proračun je iznosio<br />

12.000 kuna jer sam bio kandidat<br />

za EP u Beogradu. To je<br />

realno mizerija jer idem na pripreme,<br />

a dva tjedna priprema<br />

za mene i trenera, što uključuje<br />

put, smještaj i tako dalje, ispadne<br />

7000 kuna, što znači da<br />

mi za cijelu ljetnu sezonu ostane<br />

5000 kuna, što nije dovoljno.<br />

Zatim tako dođemo na Europsko<br />

prvenstvo i borimo se s<br />

dečkima koji su po dva mjeseca<br />

u Južnoafričkoj Republici, na<br />

Tenerifu i slično, pa onda sve<br />

ispadne kako ispadne", zaključuje<br />

22-godišnji student kineziologije<br />

Ivašković.<br />

Problem infrastrukture već<br />

se rješava. Namjerava se graditi<br />

atletska staza u Vukovaru,<br />

što je dobar početak. Ipak, što<br />

se financiranja tiče, atletičari će<br />

morati pričekati bolje dane.<br />

u biti motivacija za napredak i pobjedu<br />

Ujutro treniram,<br />

popodne<br />

masiram,<br />

navečer opet<br />

treniram,<br />

potpuna<br />

karantena,<br />

kaže Dino<br />

Martinović<br />

Ekipa najjačeg<br />

boksačkog kluba<br />

u Hrvatskoj<br />

FOTO: PRIVATNA ARHIVA<br />

sači koji nisu iz Zagreba imali<br />

smještaj. Osim Martinovića, u<br />

tim stanovima žive braća Luka<br />

i Marko Prtljačić iz Osijeka te<br />

16-godišnji Josip Biletić, juniorski<br />

prvak Europe.<br />

Za odlične rezultate boksača<br />

u BK-u Sesvete, prije svega zaslužni<br />

su treneri Stipica Brekalo,<br />

Tomislav Šoljić i Vladimir<br />

Arlović.<br />

"Klub ima odlično opremljenu<br />

dvoranu s tri ringa, teretanom,<br />

saunom i muškim i ženskim<br />

svlačionicama, sve što je<br />

boksačima potrebno", navodi<br />

Tomislav Šoljić, jedan od trenera<br />

koji vodi hrvatske boksače<br />

u regionalnoj ligi.<br />

"Imamo velika očekivanja u<br />

regionalnoj ligi, mislim da trenutačno<br />

imamo najkvalitetniju<br />

momčad, a ovo je sjajna prigoda<br />

da boksači vide gdje su i<br />

kako stoje protiv odlične konkurencije<br />

u regiji", tvrdi Šoljić.<br />

Spomenimo da je Boksački<br />

klub Sesvete u prvom kolu<br />

regionalne lige uvjerljivo nadboksao<br />

domaćina BK Slaviju iz<br />

Banje Luke ukupnim rezultatom<br />

12:4.


22 Tehnologija<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

gadgeti<br />

Tekst: Silvio Šipušić<br />

NINTENDO SWITCH<br />

Nintendova igrača konzola<br />

sedme generacije Switch<br />

donosi zanimljive načine<br />

igranja igara. Switch je<br />

tablet s 6,2 inčnim zaslonom<br />

HD rezolucije. Na obje<br />

strane Switcha možete<br />

spojiti Joy-Con kontrolere,<br />

čime Switch možete igrati<br />

u handheld načinu. Ako<br />

vam ruke postanu umorne,<br />

možete ga spojiti na Switch<br />

Dock, malo plastično "pristanište"<br />

kojim se Switch<br />

spaja na vaš TV. Joy-Con-e<br />

možete spojiti na Joy-Con<br />

Grip kontroler i igrati zavaljeni<br />

u fotelju. Trenutačno<br />

Switch ima vrlo siromašnu<br />

kolekciju igara. Ovo nisu<br />

jedine igre, ali The Legend<br />

of Zelda: Breath of the Wild<br />

(dostupna i za Wii-ju) jedna<br />

je od poznatijih igara za<br />

Switch, dok je 1-2 Switch<br />

multiplayer igra koja testira<br />

vaše motoričke sposobnosti.<br />

Ako igrate u handheld<br />

načinu, baterija će vam<br />

trajati od dva do četiri sata.<br />

Zainteresirani? Switch će<br />

vas stajati 299 dolara.<br />

SAMSUNG FRAME TV<br />

Isključen TV jedna je od<br />

najdosadnijih pojava svakog<br />

dnevnog boravka. Samsung<br />

to mijenja svojim The<br />

Frame televizorom. Uključen,<br />

The Frame TV radi kao<br />

i svaki uobičajeni televizor,<br />

ali isključen pokazuje kako<br />

na inovativan način spojiti<br />

tehnologiju s umjetnošću i<br />

dizajnom interijera. Frame<br />

TV izgleda poput velikog<br />

okvira za fotografije, a kada<br />

se ugasi prikazuje neko od<br />

100 dostupnih umjetničkih<br />

djela. Zahvaljujući toj<br />

funkciji, Frame TV možete<br />

montirati izravno na zid, a<br />

okvir je moguće podesiti<br />

prema osobnim potrebama.<br />

Zasad, Samsung nije<br />

otkrio mogućnosti, rezoluciju<br />

i ostale karakteristike.<br />

The Frame okvir/televizor<br />

očekujte ovog proljeća, a<br />

cijena mu sigurno neće biti<br />

niska.<br />

Peek&Poke Jedini hrvatski informatički muzej u Rijeci slavi 10. rođendan<br />

Od tisuću retroizložaka<br />

najvrednije našli na Hreliću<br />

Vožnja Korzom u prvom električnom automobilu Sinclair, čija je vrijednost danas 2000 eura, a<br />

kupljen je na sajmu za 400 kuna, uključena je u cijenu ulaznice<br />

Tekst: Marija Edita Feldi<br />

Antonija Šipušić<br />

Foto: Marija Edita Feldi/<strong>Global</strong><br />

Na buvljaku sam pronašao<br />

računalo koje<br />

je model na kakvom<br />

programiran NA-<br />

SA-in put na Mjesec!, kaže Sveto<br />

Nilović (46), suosnivač jedinog<br />

informatičkog muzeja u<br />

Hrvatskoj. To je samo jedna od<br />

priča kako je riječki Peek&Poke<br />

došao do svojih izložbenih<br />

primjeraka kojih je trenutačno<br />

više od tisuću, a u dva puna<br />

skladišta skrivenih gadgeta<br />

ima još pet puta više.<br />

Električni automobil je hit<br />

Iako većinu stvari dobiju putem<br />

donacija, čak više od pola<br />

moraju odbiti jer "to" računalo,<br />

mobitel, igraću konzolu ili<br />

kalkulator već odavno imaju u<br />

kolekciji.<br />

"Ponekad se osjećamo kao<br />

kanta za smeće, ljudi ne znaju<br />

kamo sa stvarima pa ih šalju<br />

nama", priznaje Nilović. Najbolje<br />

stvari kupili su na zagrebačkom<br />

sajmu Hreliću gdje su<br />

pronašli i, prema njihovu mišljenju,<br />

najvredniji primjerak<br />

muzeja. Riječ je o Sinclairu, prvom<br />

električnom automobilu<br />

koji je ujedno i najprodavaniji<br />

na svijetu.<br />

"Pronašao sam<br />

ga na Hreliću<br />

i platio 400<br />

kuna, a danas<br />

je njegova<br />

vrijednost oko<br />

2000 eura.<br />

Mi imamo čak<br />

Na ulazu s vrata prvo što možete<br />

ugledati je Sinclair, električni<br />

automobil broj jedan u svijetu<br />

po prodanim primjercima<br />

dva", govori<br />

Nilović. Vožnja<br />

Sinclairom uključena je u<br />

cijenu ulaznice pa ga tako svaki<br />

posjetitelj može provozati na<br />

riječkom Korzu.<br />

Lego, ali roboti<br />

Povijest računala i tehnoloških<br />

izuma unatrag 140 godina<br />

zadovoljava ukus svih generacija<br />

posjetitelja i vraća ih u djetinjstvo.<br />

"Svi oni mogu ponovno<br />

proživjeti mlađe dane. Zato<br />

ih ovaj naš Muzej i oduševljava",<br />

kaže Nilović. Dodaje kako<br />

najstariji, bez iznimaka, zastanu<br />

ispred goleme kutije od računala<br />

stare oko 60 godina.<br />

Među posjetiteljima, Nilović<br />

ističe dječaka iz Slovenije koji<br />

im dolazi svake subote. Dječak<br />

U muzeju se može vidjeti i hrvatski<br />

doprinos informatičkoj revoluciji!<br />

zna sve o informatici '80-tih<br />

godina.<br />

"Čak sam i ja neke stvari<br />

naučio od njega", kaže nam<br />

u čudu. Ostalu djecu<br />

najviše privlači<br />

Playstation, a<br />

rado zaigraju i na<br />

xBoxu.<br />

stari gadgeti<br />

Vlasnik Sveto<br />

ponosan je na<br />

model računala na<br />

kojem su montirani<br />

specijalni efekti za<br />

Star Wars.<br />

Nilović ističe<br />

kako se trude<br />

"spojiti pop-kulturu<br />

s tehnologijom"<br />

te se tako udaljiti<br />

od dosadnih nabrajanja specifikacija<br />

određenog gadgeta što<br />

se posebno tiče najmlađih. Primjerice,<br />

računalo na kojem su<br />

montirani specijalni efekti za<br />

Star Wars svi će zapamtiti ako<br />

uzmemo takav pristup učenja.<br />

Popularna im je i ne sasvim<br />

obična radionica s lego-kockicama.<br />

"Roditelji se<br />

razočaraju kad<br />

ostave dijete<br />

na radionici<br />

Lega, a ona<br />

umjesto kućice<br />

▶▶Opus igraćih<br />

konzola veseli sve<br />

generacije<br />

Ponekad se osjećamo kao<br />

kanta za smeće, ljudi ne<br />

znaju kamo sa stvarima pa<br />

ih šalju nama, kaže Sveto<br />

Nilović, suosnivač muzeja<br />

Astronautova<br />

kaciga je TV ekran,<br />

a do njega je<br />

model računala na<br />

kakvom je NASA<br />

programirala put<br />

na Mjesec.<br />

Stari su, ali upotrebljivi.<br />

Nismo<br />

odoljeli ne odigrati<br />

koju retro videoigru<br />

na ovoj kutiji od<br />

ekrana.<br />

Eci, peci, pec. Svi<br />

modeli računala<br />

iz država bivše<br />

Jugoslavije na<br />

jednom mjestu<br />

naprave robota", kaže Nilović<br />

te kritizira današnje razmišljanje<br />

starijih.<br />

Orao i Galeb<br />

Povodom 10. godišnjice<br />

Peek&Poke-a<br />

pripremaju i<br />

nove radionice<br />

s naglaskom<br />

na slijetanju<br />

na Mjesec.<br />

Mali geniji će<br />

moći napraviti<br />

vlastite rakete.<br />

U Muzeju se<br />

mogu pronaći domaće<br />

inačice računala, poput<br />

Orla i Galeba, koji su u svoje<br />

vrijeme bili revolucionarni,<br />

ali i neshvaćeni. Nilović ističe<br />

kako je danas informatička<br />

pismenost dio opće kulture, ali<br />

u njegovo vrijeme tada još nepoznata<br />

tehnološka revolucija<br />

bila samo izgovor za nagovor<br />

roditelja na kupnju računala.<br />

Na godišnjicu<br />

dolazi i Steve<br />

Wozniak?<br />

'Znam da je broj jedan među znamenitostima<br />

muzej Peek&Poke.<br />

Žao mi je što sam propustio sedmi<br />

rođendan. Možda uspijem<br />

doći na osmi, možda na šestnaesti',<br />

rekao je Steve Wozniak,<br />

suosnivač Applea, preko videoporuke<br />

prije tri godine. Iako još<br />

nemaju službenu potvrdu, vjeruju<br />

da će ih Wozniak počastiti<br />

dolaskom na desetu godišnjicu.


BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

Lifestyle 23<br />

Dizajn I hobi može biti izvrstan temelj za pokretanje startupa<br />

Tržište želi kreativne ideje,<br />

treba se samo odvažiti<br />

'Sve je krenulo spontano, iz nekog igranja i ljubavi prema modeliranju', kažu sestre Topić koje<br />

proizvode i prodaju ogrlice niz godina, a počele su kao studentice ekonomije i grafičkog dizajna<br />

Tekst: Ena Atlija<br />

Mnogi od nas imaju<br />

snove i želje koje bi<br />

htjeli ostvariti, poslove<br />

koje bi htjeli<br />

raditi, ali rijetko tko se odluči<br />

upustiti u tako nešto. Većinom<br />

stvarnost i birokracija stanu na<br />

put, ali ipak, ljudi s dovoljno jakom<br />

željom se provuku i osnuju<br />

svoj startup.<br />

Primjer toga je osnivačica<br />

Mucca Bags, Irena Mišić Fileš.<br />

Mucca torbe su, kako Irena<br />

kaže, prepoznatljive po tome<br />

što su svi komadi nosivi dvanaest<br />

mjeseci u godini.<br />

Odlikuju ih ravne linije, izrađene<br />

su od vrhunske prirodne,<br />

talijanske kože, a svaka torba<br />

ručno je šivana s posebnom<br />

pozornošću.<br />

Kći kao inspiracija<br />

"Želja za stvaranjem novih,<br />

svevremenskih dizajna torbi u<br />

mene je bila dugo prisutna, ali<br />

tek prije kojih sedam godina<br />

svoje vizuale pretvorila sam u<br />

djelo", kaže Irena te dodaje da<br />

je za takav potez trebalo mnogo<br />

hrabrosti, promišljanja i planiranja,<br />

a kao rezultat predanosti<br />

nastao je brend Mucca.<br />

"Inspiracija za ime bila je<br />

moja kćerkica Antonija koju<br />

od milja zovemo Mucca", rekla<br />

je Irena. Najteži dio bila joj je<br />

financijska strana osnivanja<br />

startupa, ali u ostalom se lako<br />

snašla.<br />

"S obzirom na to da sam po<br />

struci upravna pravnica te sam<br />

preuzela obiteljski biznis, osnivanje<br />

Mucce kao nove tvrtke<br />

nije mi bilo nimalo strano.<br />

Naravno, sam početak bio je<br />

vrlo zahtjevan i složen", ističe<br />

Irena.<br />

"No dobra organizacija i pomno<br />

planiranje poslovanja<br />

uvelike su olakšali cijeli proces",<br />

tvrdi Irena i dodaje kako<br />

joj je u usklađivanju obiteljskog<br />

života i posla mnogo pomogao<br />

njen suprug.<br />

Irena je primjer talentirane i<br />

kreativne osobe, koja je uz podršku<br />

obitelji i završenog obrazovanja<br />

uspjela ostvariti veliki<br />

uspjeh. Međutim, i među studentima<br />

postoje pojedinci koji<br />

su uspjeli uskladiti fakultetske<br />

obveze, svoje snove i kreativnu<br />

stranu.<br />

Sestre Eva i Jana Topić, koje<br />

se predstavljaju kao duo JEM,<br />

FOTO: WAITAPU PHOTOGRAPHY<br />

JEM ogrlice su<br />

ručno izrađene,<br />

bez korištenja<br />

kalupa<br />

"Nije mi bio cilj stvoriti posao<br />

od toga, jer sam smatrala da<br />

će izgubiti svoju vrijednost<br />

i mene pretvoriti u osobu<br />

zatočenu u vlastitoj ideji,<br />

umjesto da mi pruža sreću<br />

i odmor sada kada je samo<br />

hobi", kaže studentica Tena<br />

proizvode i prodaju ogrlice već<br />

dugo godina, a počele su kao<br />

studentice ekonomije i grafičkog<br />

dizajna.<br />

"Sve je krenulo spontano, iz<br />

nekog igranja i ljubavi prema<br />

modeliranju. Maštale smo o<br />

drugačijem nakitu koji nije bio<br />

dostupan, te se tako razvila<br />

kolekcija koju su najprije<br />

primijetili naši<br />

prijatelji, a kasnije se<br />

sve to razvilo u nešto<br />

veće", tvrde sestre.<br />

Dodaju da im je u početku<br />

bilo teško uskladiti<br />

svoje primarne obveze i izrađivanje<br />

nakita, ali prihvatile su<br />

sve izazove. One smatraju da<br />

kada nešto voliš i kada uživaš u<br />

tome, ništa ne predstavlja problem.<br />

"Od početka sve radimo<br />

same, od smišljanja ideje do<br />

realizacije, dizajna, ambalaže<br />

te produkt fotografije. Nije<br />

nam bila potrebna nikakva<br />

pomoć u svemu tome, jer je od<br />

početka išlo sve glatko", kažu<br />

sestre Topić.<br />

Hobi bez dvojbi<br />

Postoje i neki koji svoj hobi<br />

nisu htjeli pretvoriti u posao,<br />

jer su smatrali da bi izgubio<br />

svoju čar. Među njima je i studentica<br />

pete godine novinarstva<br />

na Fakultetu političkih<br />

znanosti, Tena.<br />

Njezina je ideja nastala kada<br />

je odlučila za rođendanski poklon<br />

kupiti šalicu i oslikati je<br />

kako bi imala neku veću sentimentalnu<br />

vrijednost. Nakon<br />

što je stavila nekoliko šalica na<br />

društvene mreže i dobila pozitivnu<br />

reakciju, rodila se ideja<br />

koja se zove "Wanna Mug?".<br />

"Nikada mi cilj nije bio stvoriti<br />

posao od toga, jer sam smatrala<br />

da će izgubiti svoju vrijednost<br />

i mene pretvoriti u osobu<br />

zatočenu u vlastitoj ideji, umjesto<br />

da mi pruža sreću i odmor<br />

sada kada je samo hobi", kaže<br />

Tena.<br />

Dodaje da ipak postoji šansa<br />

da se kasnije odluči pretvoriti<br />

to u nešto 'veće', ali za sada se<br />

drži one - male stvari čine<br />

čuda. Iako se možda čini da<br />

su nam snovi uvijek izvan<br />

dometa, bilo zbog financijskih<br />

razloga ili straha od<br />

neuspjeha, nije uvijek tako.<br />

"Za sve koji žele pokrenuti<br />

svoj biznis možemo samo<br />

reći da budu svoji i da ne<br />

odustaju od onoga što žele",<br />

kažu sestre Topić i dodaju da<br />

ništa nije teško ako vjeruješ u<br />

sebe i to radiš iz ljubavi.<br />

FOTO: TENA MUTNJAKOVIĆ<br />

namirnica<br />

mjeseca<br />

Tekst: Patricija Topić<br />

Bijeli luk crne<br />

boje<br />

Crno je uvijek "in". Uzrečica<br />

je koja definitivno vrijedi u<br />

modnoj industriji, ali koja<br />

je polako počela definirati<br />

svoj status i na kuhinjskim<br />

stolovima.<br />

Lijek protiv "crne smrti"<br />

(kuge), astme, uboda škorpiona,<br />

afrodizijak i prevencija<br />

srčanih bolest - samo<br />

su neki od opisa i djelovanja<br />

crnog češnjaka (aged<br />

garlic) koja je dobio kroz<br />

povijest. Svoje mjesto brzo<br />

je pronašao u kulinarskom,<br />

ali i u medicinskom svijetu.<br />

Radi se o relativno novom<br />

začinu, neobično aromatičnoj<br />

namirnici koja je malo<br />

poznata i rijetko je tko čuo<br />

za nju.<br />

U osnovi, to je zapravo bijeli<br />

luk crne boje. Crni češnjak<br />

slađi je od običnog češnjaka,<br />

a nakon obroka se ne<br />

morate brinuti o lošem zadahu<br />

ni isparavanju iz kože<br />

jer takvih posljedica nakon<br />

konzumiranja crnog češnjaka<br />

nema. Osim što je bogat<br />

enzimima, bjelančevinama<br />

te vitaminima B6 i C, crni<br />

češnjak obiluje dobrobitima<br />

za kardiovaskularni sustav.<br />

Crni češnjak nastaje prirodnim<br />

procesom koji je star<br />

nekoliko stoljeća - fermentacijom.<br />

Proces fermentacije<br />

potpuno je prirodan,<br />

što znači da se odvija bez<br />

dodavanja aditiva, konzervansa<br />

ili bilo kojeg drugog<br />

sastojka. Svježi češnjak stoji<br />

u posebnim uvjetima do<br />

najviše 20 mjeseci. Šećer i<br />

aminokiseline koje češnjak<br />

inače sadrži, tijekom<br />

fermentacije proizvode<br />

melanoidin, tamnu supstancu<br />

koja češnjaku daje crnu<br />

boju. Upravo zbog svog<br />

blago slatkog okusa i neutralnog<br />

mirisa, crni češnjak<br />

je postao jedna od must<br />

have namirnica u kuhinjama<br />

mnogih vrhunskih kuhara<br />

diljem svijeta. Koristi se kao<br />

dodatak brojnim jelima u<br />

koja se inače stavlja obični<br />

češnjak, a njegova aroma<br />

nije zaobišla ni primjenu<br />

u pićima i koktelima. Sve<br />

u svemu, poruka mjeseca<br />

jest da "crna" postaje nova<br />

"zelena" - crni češnjak, crni<br />

čaj, crna riža, crni ribiz...


24 Zadnja<br />

BROJ <strong>25</strong>, OŽUJAK 2017.<br />

travel tips<br />

AUTOR:<br />

XANT<br />

CR7 ili<br />

Luís<br />

Nazário<br />

de Lima<br />

Trake<br />

preko<br />

ramena<br />

Iskrcaj<br />

Doktor u<br />

Jamesu<br />

Bondu<br />

Rihannin<br />

album<br />

Hannah i<br />

njezine ...<br />

Dublji<br />

ženski<br />

glas<br />

Zamrznu-<br />

se<br />

Sudac,<br />

Theodor<br />

(Gotovina!)<br />

Prilagodba,<br />

asimiliranje<br />

TripAdvisor<br />

Za početak, možete se informirati o letovima i smještaju<br />

– hotelima, hostelima i njihovim cijenama (TripAdvisor<br />

izbaci nekoliko stranica na kojima je najjeftinije rezervirati<br />

smještaj). Također, TripAdvisor vas na e-mail može<br />

obavijestiti o najjeftinijim letovima. Potom možete početi<br />

istraživati što vidjeti, koje muzeje i galerije posjetiti,<br />

gdje najbolje jesti, piti i gdje izaći. Na istom mjestu možete<br />

pronaći i organizirane izlete (npr. brodom, biciklom<br />

ili pješice), višednevne ture, razne sportove (vodene,<br />

planinarske ture…). Zvuči dovoljno? (Mia Meglić)<br />

Mjesto<br />

kod<br />

Zadra<br />

Azijska<br />

biljka<br />

(vasabi)<br />

Sasvim<br />

Čuveni<br />

filmaš<br />

(„Treći<br />

Čovjek“)<br />

sudoku<br />

Internet<br />

kraće<br />

Hvata<br />

paru<br />

Sprave za<br />

pkanje<br />

Borac,<br />

natjecatelj<br />

Red riba<br />

sa šaranima<br />

(jd.)<br />

Kuća<br />

križaljka<br />

Vojnička<br />

regrutacija<br />

Lak, rifovi<br />

(anagram:<br />

ŠIRINA)<br />

Boja<br />

pijeska<br />

Dio<br />

kolnika<br />

... generacija<br />

Navod iz<br />

teksta<br />

Rimski:<br />

50<br />

Zapadni<br />

Mongoli,<br />

Ojra<br />

Mlađi<br />

Simpson<br />

Kovrča,<br />

uvojak<br />

Radijus<br />

„Minimum“<br />

Programski<br />

jezik<br />

Zalozi,<br />

zavje<br />

(tur.)<br />

mediopedija<br />

Američki<br />

glumac<br />

Douglas<br />

Dušik<br />

Angelina<br />

Jolie<br />

GLOBALKO VAS POZIVA...<br />

Vojni<br />

savez s<br />

početka<br />

20. st.<br />

"Novinarstvo je pitati i<br />

drugu stranu, u praksi to<br />

zaista tako funkcionira."<br />

Miodrag Šajatović, glavni urednik Lidera<br />

USKORO!<br />

Intervjue s glavnim urednicima vodećih hrvatskih medija na temu<br />

novinarstva danas pročitajte u specijalnom izdanju <strong>Global</strong>a u lipnju!<br />

Magnetoskop: preteča videorekordera<br />

Magnetoskop je uređaj koji je omogućio emitiranje prethodno snimljenog materijala<br />

na magnetsku vrpcu. Prije njegove pojave 1956., sve televizijske emisije<br />

mogle su se emitirati samo izravno i nisu se mogle sačuvati. U Hrvatskoj prve<br />

je magnetoskope nabavila Televizija Zagreb 1963.<br />

godine, a montirani su u televizijskom studiju u<br />

Šubićevoj ulici. Taj je izum omogućio i razvoj kućnih<br />

videorekordera. Na HRT-u s nostalgijom čuvaju<br />

zadnje primjerke magnetoskopa. Koriste ga ponekad<br />

i danas, uglavnom za povremeno gledanje starih<br />

emisija i priloga. (Tamara Horvat)<br />

WIRED.COM<br />

1<br />

Zbog<br />

2<br />

Gdje<br />

3<br />

Po<br />

neuspjeha u kojoj seriji<br />

je Lisa Kudrow postala<br />

Phoebe u Prijateljima?<br />

a) Seinfeld<br />

b) Frasier<br />

c) All McBeal<br />

d) Dawson's Creek<br />

je prvotno trebao biti<br />

snimljen Breaking Bad -<br />

koju je lokaciju promijenio<br />

zbog previsokog poreza?<br />

a) Minnesota<br />

b) New Mexico<br />

c) California<br />

d) Colorado<br />

pjesmi kojeg benda je<br />

serija One Tree Hill dobila<br />

ime?<br />

a) Coldplay<br />

b) R.E.M.<br />

c) Muse<br />

d) U2<br />

ERA:<br />

SLAVNA<br />

IKONA!<br />

pet za pet<br />

4<br />

Koja slavna američka ličnost<br />

otvara vrata taksija<br />

u uvodnoj špici Princa iz<br />

Bel Aira?<br />

a) Bill Cosby<br />

b) Quincy Jones<br />

c) Sidney Poitier<br />

d) James Earl Jones<br />

5<br />

Navodno<br />

ODGOVORI:<br />

1b, 2c, 3d, 4b, 5a<br />

premetaljka<br />

se u svakoj epizodi<br />

Seinfelda u nekom<br />

od kadrova pojavi isti<br />

superjunak - koji?<br />

a) Superman<br />

b) Batman<br />

c) Deadpool<br />

d) Captain America<br />

globalko<br />

HM.COM<br />

Ako imate prijedloge, kritike, pohvale, probleme<br />

i teme koje želite da istražimo, slobodno nam se<br />

javite na e-mail: redakcija@<strong>Global</strong>Novine.eu<br />

— — — — — — — — — — — — — —<br />

Autor: XANT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!