TË GJITHË NJERËZIT E MI
Romani i ri i Zuvdija Hoxhiqit me titullin “Të gjithë njerëzit e mi” është “një libër i hapur për të gjitha ata që duan të hynë në të”. Borgesi në esenë kushtuar Natali Hotorn thotë: “Gjatë jetës së vet kushtuar më shumë leximit dhe më pak të jetuarit, jam bindur shpesh se qëllimet dhe teoritë letrare janë ndikime të thata, ndaj një vepër e përkryer zakonisht i nënvleftëson bile dhe u bie ndesh.” Meqë vepra jetësore është diçka që teoria e letërsisë dhe kritika duhet ta ndjekë dhe ta studiojë, atëherë mund të themi se kur është fjala për “Të gjithë njerëzit e mi”, linja e re e romanit në letërsinë sllavo- jugore është e hapur (ose e rrumbu- llakuar). Linja e romanit që i kthen lirinë shkrimtarit në krijimin e formave të reja. Zyhdija Hoxhiq me këtë roman ka mbetur origjinal dhe artistikisht i veçantë ashtu si duhet të jetë çdo shkrimtar i mirë. Et’hem Mandiq (pjesë nga pasthënia)
Romani i ri i Zuvdija Hoxhiqit me titullin “Të gjithë njerëzit e mi” është “një libër i hapur për të gjitha ata që duan të hynë në të”.
Borgesi në esenë kushtuar Natali Hotorn thotë: “Gjatë jetës së vet kushtuar më shumë leximit dhe më pak të jetuarit, jam bindur shpesh se qëllimet dhe teoritë letrare janë ndikime të thata, ndaj një vepër e përkryer zakonisht i nënvleftëson bile dhe u bie ndesh.” Meqë vepra jetësore është diçka që teoria e letërsisë dhe kritika duhet ta ndjekë dhe ta studiojë, atëherë mund të themi se kur është fjala për “Të gjithë njerëzit e mi”, linja e re e romanit në letërsinë sllavo- jugore është e hapur (ose e rrumbu- llakuar). Linja e romanit që i kthen lirinë shkrimtarit në krijimin e formave të reja. Zyhdija Hoxhiq me këtë roman ka mbetur origjinal dhe artistikisht i veçantë ashtu si duhet të jetë çdo shkrimtar i mirë.
Et’hem Mandiq
(pjesë nga pasthënia)
- TAGS
- onufri
- zuvdija-hodzic
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1
2
Zuvdija Hodžić (Berisha)<br />
<strong>TË</strong> <strong>GJITHË</strong> <strong>NJERËZIT</strong> E <strong>MI</strong><br />
Roman<br />
Përktheu në gjuhën shqipe<br />
DI<strong>MI</strong>TROV POPOVIQ<br />
Onufri<br />
3
Titulli origjinal:<br />
Svi Moji<br />
Përgatiti për botim<br />
Enxhi Hudhri<br />
© Zuvdija Hodžić, 2017<br />
ISBN 978-9928-226-58-7<br />
PRINTED AND BOUND IN ALBANIA BY ONUFRI<br />
Rr. “Konferenca e Pezës”, Nr. 71, Kodi Postar 1027, Tiranë;<br />
Tel & Fax 00355 42 220 017 / 270 399<br />
www.onufri.com; E-mail: info@onufri.com<br />
4
“Do të të zbulohet diçka që ka qenë e fshehur gjatë nga ti<br />
dhe do të lindë mëngjesi, terri i të cilit ke qenë ti vetë.”<br />
Ebu-l-Abbas el-Arif<br />
“Po të mos ishe ti, nuk do të ishte as gjyshi yt”.<br />
(Shprehet mbesa Ajle)
1.<br />
Gjyshi im është Cuf Berisha, bektashi, i biri i dervishit<br />
Ali, nipi i shehut Ramë, të birit të Riza Kodralisë,<br />
shehut të Teqes së Vogël, baba dervishit, emrin e të cilit<br />
mbaj - Zuvdi.<br />
Teqenë e quajnë e Vjetër ose e Vogël, sepse është<br />
edhe njëra, edhe tjetra, më e vjetër se njëzet e tri teqe<br />
bektashiane, dy rifai, dy sadi dhe sajdi dhe një teqeje<br />
hamzevi, të cilën si dervishë e kanë qarkuar në skemën<br />
malore e fushore të Dukagjinit.<br />
Dhe është më e njohura nga të gjitha.<br />
E vendin e ka aty ku teqeve të tjera nuk mund t’u<br />
ishte, në prehër të Bjeshkëve të Nemuna, mes manastirit<br />
ortodoks në lindje dhe katedrales katolike në perëndim,<br />
“asnjë pëllëmbë më afër njërës dhe asnjë pëllëmbë më<br />
larg tjetrës”. Nuk dihet kush e ka matur dhe e ka vëne<br />
re i pari, kallogjerët apo fretërit, por në këto asnjë njeri<br />
dhe asnjëherë nuk ka dyshuar. Është ngritur në anën<br />
e populluar me banorë katolikë, kur vëllezër që kanë<br />
kaluar në islam kanë qenë sa edhe kokrra në tespihe –<br />
tridhjetë e tre.<br />
7
Është ndërtuar dhe ruajtur falë fisnikëve katolikë,<br />
të cilët e kanë parë si një diçka të re, e cila sapo nis,<br />
reziston, forcohet, tregohet se vlen, e ngritur me fuqinë<br />
e besimit dhe të shpirtit, e respektuar nga të vetët dhe<br />
të huajt.<br />
“Nga ata që kanë ardhur në teqe, me kohë janë<br />
shtuar dhe nga ata që kanë kaluar pranë saj” – ka shkruar<br />
Pater Gjergj Jakobi, të cilin nga burgu i Shkodrës e kanë<br />
nxjerrë bektashinjtë, dhe që të mos e vrasin turqit, e<br />
kanë fshehur në Teqenë e Vogël dhe e kanë ndihmuar<br />
të vazhdojë misionin apostolik, duke parë tek ai sivëllain<br />
në rrugën e Zotit.<br />
Bisedat për Teqenë e Vogël, për ngjarjet e pazakonshme,<br />
shehlerët dhe dervishët e saj, janë transmetuar dhe<br />
mbajtur mend nga njerëzit e të tri feve, dhe më shumë<br />
mes paraardhësve dhe pasardhësve të saj, nga ai që i pari<br />
“fenë e të parëve e zëvendësoi me fenë e pasardhësve”,<br />
deri tek gjyshi im, Cuf Alia, shehu bektashi dhe Baba<br />
Sheqi, i cili besimin në Allah e zëvendësoi me besimin<br />
te njerëzit dhe që nuk ka hyrë as në teqe e as në emrat<br />
e perëndive, as të falet në xhami, gjë që babai i tij e ka<br />
pranuar në pajtim e në paqe, duke e konsideruar këtë si<br />
dëshirë të Zotit dhe jo si gjynah i njeriut.<br />
Në qoftë se fati e ka ndarë nga ata, mua me ta më<br />
ka lidhur. Më ka bërë shkrimtar, i cili beson se me këtë<br />
plotëson detyrimin e vet dhe merr përsipër borxhin e të<br />
atit. Së pari para gjyshit, të cilin nuk e kam njohur (nga<br />
kjo jetë ka shkuar tre vjet para lindjes sime), por për të<br />
kam ditur më shumë nga secili që ka jetuar me të. Kam<br />
8
trashëguar edhe tespihet e tij dhe një libër të trashë të<br />
tij ku ka shënuar çfarë i është dukur se vlen. Shumë herë<br />
e kam shfletuar, me besimin se do të mund të zbuloj se<br />
çfarë ka shkruar gjyshi im nga e djathta, në të majtë, me<br />
një penë të dendur dhe me bojën që e kanë përgatitur<br />
vetë dervishët.<br />
Mulla Zejnullahu ka pranuar të më ndihmojë; e ka<br />
ditur mirë alfabetin arab dhe gjuhën e tij dhe të gjyshit,<br />
gjuhën shqipe. E ka hapur fletoren kuturu, dhe nuk<br />
është befasuar aspak pse është hapur në faqen, shkrimi<br />
i së cilës më ka lidhur me gjyshin:<br />
“Një ditë, në prag të Aligjunit (Shën Ilisë), tri vera<br />
pas kalimit në jetën e përtejme, do të më lindë nipi,<br />
të cilit do t’i vë emrin e paraardhësit, shkrimtarit të<br />
këngëve hyjnore, të këngëve të përmbledhjeve dhe<br />
traktateve të mësuara, të mençurit dhe hyjnorit Zyh<br />
Dinit, mikut të nxënësve besimtarë myslimanë, njohësit<br />
të letërsisë në tri gjuhë: arabe, persiane dhe turke, të cilit<br />
i kanë humbur shumë dorëshkrime, disa janë ruajtur,<br />
janë edhe atje ku nuk shpresojmë. Në bibliotekën<br />
e Teqesë së Gjakovës kam gjetur dhe kam kopjuar<br />
poezinë e Zyhdisë:<br />
...<br />
Për këtë botë mos kij dhimbje fare,<br />
Shijeve të saj shkundu sa më parë,<br />
9
Në të asgjë e jotja nuk është,<br />
Qefini gjithçka do ta mbulojë.<br />
Gjithkush përmes urës së Sirhatit<br />
Mëkatarin e presin engjëjt pyetës<br />
Të mirin dyert e xhenetit.<br />
Si dhe babai i tij, as edhe Zyhdiu nuk do të lidhet me<br />
teqenë, por do të ndihet dervish. Shoh rrugën nga<br />
shkon; për hajër shkoftë dhe arriftë kudo që të niset.<br />
Është thënë: Ashtu si të përkundi djepi, ashtu të<br />
mbuloftë shati, fati është i shkruar për secilin, kurse atij<br />
i është gjykuar të trashëgojë Zyhdinë. Nëse për ne, të<br />
thjeshtët dhe fetarët, teqeja ka qenë bota, për të bota do<br />
të jetë teqeja. E para fjalë që do të mund të shqiptojë do<br />
të jetë një nga 99 emrat e bukur të Allahut dhe fjalës së<br />
parë – shehadet. Gjatë kohës së ramazanit – nga syfyri<br />
deri në iftar, do të shmangë marrjen e gjirit nga nëna,<br />
lutja e saj do të jetë ninulla më e bukur, dhe kur do ta<br />
zërë gjumi, kokën do ta drejtojë drejt Kiblës”...<br />
10
2.<br />
Kam lindur në prag të Aligjunit, në shenjën e Asadit,<br />
tamam ashtu siç ka shkruar gjyshi – tri vjet pasi ka<br />
shqiptuar shehadetin dhe engjëlli i ka ardhur për shpirtin.<br />
Kam qenë më i riu në familje, në gji të nënës, por<br />
kjo nënën nuk e ka kursyer që së bashku me të tjerët nga<br />
shtëpia dhe gjinia, me bijat dhe të afërtat, të punojë në<br />
shtëpi dhe në ara “sipas një shpërblimi”, nga i cili, me<br />
drejtësinë e “kokës së shtëpisë”, kanë përfituar të gjithë.<br />
Ndodhte që dikush të kish më pak, por askujt nuk i<br />
vinte keq.<br />
Dita e bukur e verës së vonë, që Zoti e ka dhënë<br />
për vjeljen e dhuratave dhe prodhimeve të natyrës dhe<br />
të njeriut, ka grumbulluar shumë ndihmës, të madh e<br />
të vogël, të gjithë si për vete, të gëzuar, thërrasin dhe<br />
përgjigjen, shtyjnë njeri-tjetrin të mbërthejnë qetë<br />
dhe të shpejtojnë; nuk janë aty për t’i zënë nata dhe<br />
të gdhijnë, por të kryejnë të gjitha punët deri sa digjet<br />
qiriri i Zotit.<br />
Gëzimin e tyre e ka ndarë dhe treguar gjithçka<br />
rreth e rrotull, fluturimet e tufave të zogjve (kaçubarët)<br />
11
dhe fuga, zukatja dhe zhurma e bletëve dhe e mizave,<br />
rrezet e diellit në tufën e artë të misrit, fëmijët dhe<br />
kanakarët e tyre; qentë dhe këlyshët që vrapojnë pa u<br />
lodhur, ngacmojnë njeri-tjetrin dhe lehin, nuhasin me<br />
feçkë dhe shtyhen, kënaqen duke luajtur.<br />
Nëna e ka vendosur djepin në hije, nën degët e<br />
shartuara. Është larguar për pak kohë, për të mos e parë<br />
duke më dhënë gji. Ka shkuar dhe si me krahë kthehej;<br />
shkonte drejt zogut të saj, sisorit që gugaste.<br />
Përnjëherësh ka klithur dhe bërtitur, ka ngrirë në<br />
vend dhe i ka humbur fuqia. Vrapuan drejt saj, kanë<br />
parë atë që ka parë edhe ajo para tyre. Nga djepi është<br />
tërhequr zvarrë një gjarpër, i cili është ngjitur drejt<br />
në mollë dhe është mbështjellë rreth degës. Të gjithë<br />
janë ngrirë, pa folur. Xhaxhai Braho më është afruar,<br />
më ka marrë nga djepi, lakuriq, pelenat kanë qenë të<br />
mbështjella. I kam shtrirë duart e vogla, i qeshur, kam<br />
puqur buzët, më kanë dëgjuar se si hukas me kënaqësi.<br />
Në duar kam pasur tespihet e bardha. Menjëherë i<br />
kanë njohur; të gjyshit, të Cuf Alisë. Kanë humbur kur<br />
e kanë lëshuar në varr. E mbajnë mend mirë, gjithmonë<br />
i ka mbajtur dhe i ka sjellë kokrrat.<br />
Kanë shikuar të shqetësuar ato edhe mua. Kur ka<br />
ardhur në vete, nëna më puthte dhe përqafonte, herë<br />
mua e herë tespihet, që kaluan dorë më dorë. Të gjithë i<br />
kanë shikuar dhe e kanë ditur se do të jenë të mijat.<br />
Sipër, nga dega, mbi ta dhe mbi tespihet ka shikuar<br />
edhe gjarpri.<br />
I kanë treguar për këtë imamit, Haxhi-hafiz Smajlit.<br />
12
U ka thënë: “Nuk ka hukatur, por ka përsëritur emrin e<br />
Allahut.<br />
- Hu...Hu... Kjo nuk është e çuditshme. Çudi nuk<br />
ka, vetëm se njohuritë tona janë të kufizuara. Pyetni<br />
dervishët, ata e dinë më mirë se të tjerët. I dërguari i<br />
Zotit ka thënë: Pyetni njerëzit e ditur në qoftë se nuk<br />
dini. Pyetni dervishët edhe nëse mendoni se dini.<br />
Në qoftë se fëmija gjashtëvjeçar di përmendsh<br />
Kuranin, të gjitha 114 suret dhe 6236 ajetet, dhe ai në<br />
to shumë herë është bindur, bile edhe ajo me gjarprin<br />
dhe fëmijën, është me dëshirën e Allahut.<br />
Ai gjarpër është mbrojtësi i fëmijës. Gjarpri ruan<br />
edhe shtëpinë, edhe pasurinë e fshehur nën pllaka ose<br />
diku tjetër, gjarpri do të ruajë edhe Zuvdinë.<br />
A e keni harruar vallë se një herë, gjatë kohës kur<br />
Cuf Alia po falej në të premte, nga muri ka ditur të dalë<br />
një gjarpër dhe ndërsa ai është ulur, i ka kaluar pranë<br />
kokës dhe nuk ka lëvizur nga vendi?<br />
A keni harruar se mbi derën e tyrbes së Ramës,<br />
Ramës tuaj, është skalitur gjarpri që u ngjall, shkoi diku<br />
dhe pastaj u kthye ku edhe ka qenë?<br />
Sa herë e kanë parë para pragut të tyrbes së Ramës,<br />
të cilin atëherë, ata që mbajnë ndonjë mëkat, nuk kanë<br />
guxuar ta kalojnë?”<br />
13
3.<br />
Falënderoj mulla Zejnullahun për kohën dhe mundimin<br />
që ka bërë duke nxjerrë nga fletoret e gjyshit dhe<br />
përkthyer ato që ka ditur se do të më interesojnë, në<br />
ndihmën që të gjendem me njerëzit, të cilët më kanë<br />
treguar për Fletoren e vjetër dhe për dervishët këto që<br />
po shkruaj.<br />
E bëj këtë për të mijtë, më të afërtit, ndoshta si unë<br />
në fillim, edhe ata në fund, ato tregime dhe ngjarje do<br />
t’i bëjnë si gojëdhëna të lindura nga natyra e njeriut që<br />
të zmadhojë gjithçka që e ka të paqartë dhe që duke<br />
i përsëritur gjatë viteve, të njëjtat biseda, t’i bëjë të<br />
besueshme.<br />
Teqeja e madhe ose e vogël është mbi rrafshin e<br />
lartë të Altarit. Dervishët tregojnë se aty, siç e tregon<br />
edhe emri, ka qenë vend i shenjtë. Edhe sot në afërsi,<br />
dikush ndesh në pllaka guri me ngjyra të ndryshme,<br />
pjesë tavolinash rrumbullake. Dervishët tregojnë edhe<br />
thellime në shkëmbinj, në të cilat në kohë të vjetra kanë<br />
mbajtur gjarprin, ruajtësin dhe mbrojtësin. Shkëmbi<br />
është i lëmuar, i thelluar lart, çudi se si dhe prej aty u<br />
shfaq gjarpri.<br />
14
“E, që të rrëshqasë vetë, besa nuk mundet, as ta<br />
sjellë dikush dhe ta vendosë aty nuk mundet as kjo, do<br />
të dihej, do të gjendej këmisha e tij”...<br />
Është traditë që në Aligjun, në Altar dalin shumë<br />
njerëz dhe sapo rrezet e diellit bëjnë me argjend majën<br />
e malit, ngrenë duart drejt qiellit, duke thënë lutjen e<br />
mësuar që në lindje.<br />
Shumë pak e kanë të njohur ndonjë fjalë, por u<br />
duket e njohur, zoti e di se cila gjuhë është ajo, nuk e<br />
kuptojnë, por besojnë në fuqinë e saj.<br />
Pas ceremonisë, shkojnë në rresht deri tek teqeja<br />
e vogël ku i presin dervishët me mjaltë dhe lëngje nga<br />
frutat e pyllit. Teqeja është e hapur për gjithkënd që<br />
dëshiron të futet në të.<br />
Dhe ajo, çfarë duket menjëherë se as brenda, as<br />
jashtë, as nga madhësia, nuk i ngjan asnjë tjetre. Sa do të<br />
jetë bota, të gjithë të mësyjnë, në të ka vend për të gjithë,<br />
sikur i zgjerohen muret. Nga teqetë e tjera dallohet për<br />
këtë se ashtu si ditën, duket edhe natën “e ndriçuar me<br />
fletët e hapura të Kuranit” dhe si me llamba të ndezura,<br />
me nurin e varrit të fisnikut Rahim Dedesë dhe tyrbes<br />
pranë saj. Teqeja gjatë të gjithë vitit është e hapur, edhe<br />
ditën, edhe natën. Dhe kur furtuna fshikullon, dhe<br />
drurët e ngrirë pëlcasin, thyhen dhe bien, në të është<br />
ngrohtë. Zjarri nuk është ndezur kurrë, dervishët rreth<br />
saj shkojnë zbathur ose me nallane, me këmishë të<br />
zbërthyer.<br />
Kush do të nisej drejt saj me zemër të pastër, do të<br />
15