23.07.2017 Views

Isang-Sariling-Wika-Filipino

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pineda<br />

41<br />

Hanggang doon lámang ang kainaman ng panukalang-batas. Ang ibáng probisyon<br />

ay sumisikil sa pagdedevelop, pag-iintelektuwalisa, at pagpapalaganap ng “<strong>Filipino</strong> with<br />

Pilipino as nucleus.” Sa katunayan, layon ng Parliamentary Bill No. 7199 na isabatas ang<br />

Ingles bílang “perpetual national and international language of the country,” at bílang “sole<br />

medium of instruction in the whole educational system more particularly in the tertiary<br />

level.” (Sek. 7-8)<br />

Mainam na pagpunyagian ang wikang “Pilipino bílang nukleo.” Ito ang aming<br />

matagal nang sinasabi. Praktikal ito, isang realistikong pagdulog sa <strong>Filipino</strong> (i.e. kung ang<br />

prinsipyo ng kultibasyon ng SWP ang susundin). Ang “handog” na ito ang susubok sa<br />

sinseridad ng mga nagpanukala. Nais ba talaga nating magkaroon ng isang katutubong<br />

wikang pambansa? Kung gayon, magkaroon táyo ng mabuting pagtitimbang ng politika,<br />

siyensiya, at praktikalidad. Kailangan táyong humango ng inspirasyon mula sa mga tagumpay<br />

sa kasaysayan sa wika sa halip na mula sa gilalas ng malinaw na kabiguan sa eksperimento<br />

sa unibersal na wikang sintetiko, wala táyong mararating sa mga mitolohiya at kakatwang<br />

paniniwala. Magiging mabunga kung isasaalang-alang nating ang wika ay isang dinamiko’t<br />

buháy na organismo na may sariling pamamaraan.<br />

Usapin Blg. 2 Ang pagsaalang-alang sa paggámit ng Tagalog bílang<br />

midyum ng instruksiyon hábang hinihintay ang pagdevelop ng isang<br />

pinaghalong wikang pambansa.<br />

Ipinapakahulugan namin ang “rekonsiderasyon” bílang posibleng pagbubura ng Pilipino—<br />

hindi Tagalog—bílang midyum ng instruksiyon sang-ayon sa atas ng D.O. No. 25, s. 1974<br />

na tumutupad sa diwa ng NBE Resolution No. 73-7.<br />

Napakarami nang oras at lakas ang ibinuhos sa programang bilingguwal. Nagdevelop<br />

na ng mga materyales panturo, sanáy at/o muling-sinanay na ang mga guro. Pinahusay din<br />

ang mga BSSED at ang BSE kurikulum at programa sa elementarya at sekundaryang<br />

paaralan upang tugunan ang mga pangangailangan ng programang bilingguwal na may<br />

layon na “magdevelop ng isang bilingguwal na bansang kompetente sa Ingles at Pilipino.”<br />

Ang kailangan sa puntong ito ay hindi ang pagbasura sa Pilipino bílang midyum<br />

ng instruksiyon, sa halip ay ang ganap, wasto, at hustong pagpapatupad ng patakaran sa<br />

edukasyong bilingguwal, na halos nanatíling isang “patakaran sa papel” lámang pagkaraan<br />

ng 11 taóng pagpapatupad nitó.<br />

Di-makatwirang isantabi ang programa sa paggámit ng Pilipino bílang midyum<br />

ng instruksiyon sa ilang pilîng asignatura, hábang kasalukuyan ang <strong>Filipino</strong> ay binubuo o<br />

nililikha sang-ayon sa isang teoryang walang-saysay.<br />

Ipinaliwanag na namin sa Usapin Blg. 1 ang suliraning kinakaharap ng alkimiya ng<br />

paglikha ng <strong>Filipino</strong>. Dahil, kahit sabihing alang-alang sa katwirang ang <strong>Filipino</strong> ay nilikha<br />

sa pamamagitan ng isang lubos na sopistikadong teknolohiyang lingguwistiko, ang wikang<br />

iyon ay hindi magkakaroon ng mga tagapagsalitâ simula’t simula. Natitiyak namin na kahit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!