You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Pineda<br />
41<br />
Hanggang doon lámang ang kainaman ng panukalang-batas. Ang ibáng probisyon<br />
ay sumisikil sa pagdedevelop, pag-iintelektuwalisa, at pagpapalaganap ng “<strong>Filipino</strong> with<br />
Pilipino as nucleus.” Sa katunayan, layon ng Parliamentary Bill No. 7199 na isabatas ang<br />
Ingles bílang “perpetual national and international language of the country,” at bílang “sole<br />
medium of instruction in the whole educational system more particularly in the tertiary<br />
level.” (Sek. 7-8)<br />
Mainam na pagpunyagian ang wikang “Pilipino bílang nukleo.” Ito ang aming<br />
matagal nang sinasabi. Praktikal ito, isang realistikong pagdulog sa <strong>Filipino</strong> (i.e. kung ang<br />
prinsipyo ng kultibasyon ng SWP ang susundin). Ang “handog” na ito ang susubok sa<br />
sinseridad ng mga nagpanukala. Nais ba talaga nating magkaroon ng isang katutubong<br />
wikang pambansa? Kung gayon, magkaroon táyo ng mabuting pagtitimbang ng politika,<br />
siyensiya, at praktikalidad. Kailangan táyong humango ng inspirasyon mula sa mga tagumpay<br />
sa kasaysayan sa wika sa halip na mula sa gilalas ng malinaw na kabiguan sa eksperimento<br />
sa unibersal na wikang sintetiko, wala táyong mararating sa mga mitolohiya at kakatwang<br />
paniniwala. Magiging mabunga kung isasaalang-alang nating ang wika ay isang dinamiko’t<br />
buháy na organismo na may sariling pamamaraan.<br />
Usapin Blg. 2 Ang pagsaalang-alang sa paggámit ng Tagalog bílang<br />
midyum ng instruksiyon hábang hinihintay ang pagdevelop ng isang<br />
pinaghalong wikang pambansa.<br />
Ipinapakahulugan namin ang “rekonsiderasyon” bílang posibleng pagbubura ng Pilipino—<br />
hindi Tagalog—bílang midyum ng instruksiyon sang-ayon sa atas ng D.O. No. 25, s. 1974<br />
na tumutupad sa diwa ng NBE Resolution No. 73-7.<br />
Napakarami nang oras at lakas ang ibinuhos sa programang bilingguwal. Nagdevelop<br />
na ng mga materyales panturo, sanáy at/o muling-sinanay na ang mga guro. Pinahusay din<br />
ang mga BSSED at ang BSE kurikulum at programa sa elementarya at sekundaryang<br />
paaralan upang tugunan ang mga pangangailangan ng programang bilingguwal na may<br />
layon na “magdevelop ng isang bilingguwal na bansang kompetente sa Ingles at Pilipino.”<br />
Ang kailangan sa puntong ito ay hindi ang pagbasura sa Pilipino bílang midyum<br />
ng instruksiyon, sa halip ay ang ganap, wasto, at hustong pagpapatupad ng patakaran sa<br />
edukasyong bilingguwal, na halos nanatíling isang “patakaran sa papel” lámang pagkaraan<br />
ng 11 taóng pagpapatupad nitó.<br />
Di-makatwirang isantabi ang programa sa paggámit ng Pilipino bílang midyum<br />
ng instruksiyon sa ilang pilîng asignatura, hábang kasalukuyan ang <strong>Filipino</strong> ay binubuo o<br />
nililikha sang-ayon sa isang teoryang walang-saysay.<br />
Ipinaliwanag na namin sa Usapin Blg. 1 ang suliraning kinakaharap ng alkimiya ng<br />
paglikha ng <strong>Filipino</strong>. Dahil, kahit sabihing alang-alang sa katwirang ang <strong>Filipino</strong> ay nilikha<br />
sa pamamagitan ng isang lubos na sopistikadong teknolohiyang lingguwistiko, ang wikang<br />
iyon ay hindi magkakaroon ng mga tagapagsalitâ simula’t simula. Natitiyak namin na kahit