23.07.2017 Views

Isang-Sariling-Wika-Filipino

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

118<br />

Pagpapakilála sa Ilang Gitlaping Patay saTagalog<br />

Pangwakas na Kuro-kuro<br />

Sa buong pag-aaral na ito, pinagsikapan naming maipakilála na sa Tagalog ay mayroon<br />

táyong mga patay at buháy na gitlaping hindi pa nangakilála, na kung muling bubuhayin<br />

at gagamítin, ay malaki ang maitutulong sa pagpapayaman ng ating wika. Lima sa mga ito,<br />

ang aming pinagsikapang suriin at ipakilála sa pag-aaral na ito.<br />

Bukod sa kahirapan ng pagpapakilála sa mga gitlaping pinapaksa ng pag-aaral na<br />

ito, ang pagsusuri sa mga tungkulin at kahulugang ibinibigay ng mga ito sa pagkapagitlapi<br />

sa mga salitâng-ugat, ay naging isang malaking suliranin. Upang ito’y magawa, ang ginámit<br />

naming paraan ay ang paghahawig ng kahulugan ng salitâng-ugat at ng kahulugan ng<br />

salitâng nabuo sa pamamagitan ng gitlaping pinag-aaralan, na mangyari pang di kung ano<br />

ang naging pagkakaibá, ay siyá na ring ipinalalagay naming kahulugan at tungkulin ng<br />

gitlapi.<br />

Tungkol sa pagbúhay at paggámit na muli sa “a,” bílang gitlapi, at sa ibá pang sinuri’t<br />

pinag-aralan sa papel na ito, mahalagang maláman ang pag-aaral na ginawa ni E. Arsenio<br />

Manuel ng Pamantasan ng Pilipinas hinggil sa unlaping “hing-,” sa tatlong anyo nito:hing-,<br />

hin-, at him-. Nagbigay siyá ng mga halimbawa kung paano magagámit ang mga unlaping<br />

ito sa pagbubuo ng mga bagong salitâng hango sa mga kilaláng salitâng-ugat sa Tagalog,<br />

gaya ng himbabahay (gáling sa bahay), na tinapatan niya ng kahulugang “mansion” sa Ingles;<br />

hinlulook (gáling sa salitâng look), na ang ibig sabihin ay “gulf”; hindaragat (gáling sa dagat),<br />

na “ocean” naman ang kahulugan; at hintatao (galing sa tao), bílang katumbas ng “giant.”<br />

Madalîng mapupuna sa pag-aaral na ito ni Manuel, na ang kahulugang ibinibigay<br />

ng unlaping hing-, sa tatlong anyo nitó, ay diwa ng kalakhang kagyat na makikilála batay sa<br />

kahulugan ng salitâng-ugat at ng nabuong salitâ.<br />

Ang pag-aaral na ito, sa kabuuan, ay nagpapatibay sa pangkalahatang tuntunin na, sa<br />

Tagalog, ang mga gitlapi ay laging sa pagitan ng una at ikalawang titik ng salitâng batayan<br />

isinisingit, maliban sa “a,” na karaniwan nang isinisingit sa pagitan ng dalawang pantig na<br />

malimit ay magkatulad, kabilaan man o tambal-hulí. Dito’y pinagsikapan ding maipakilála<br />

ang gitlaping “ang,” na dahil sa isang pagkakamali ng unang pagsusuri, ay naging “nga.”<br />

Maliban sa mga gitlaping “um” at “in,” at sa “ang,” na karaniwang ginagámit sa<br />

pagbibigay ng anyong pangmarami sa mga pandiwang banghayin sa “ma” at “mag,” ang<br />

marami sa mga gitlaping Tagalog ay makangalan.<br />

TALA: Nalathala ang artikulong ito ni Vito C. Santos sa Linggwistikang Pilipino, blg. 3, 1971.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!