23.07.2017 Views

Isang-Sariling-Wika-Filipino

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Santos<br />

115<br />

Bílang pag-alinsunod sa pangkalahatang tuntunin ng paggigitlapi, alalaong baga’y sa<br />

pagitan ng una’t ikalawang titik ng salitâng nilalapian napapasingit ang gitlapi, mapapansin<br />

sa mga halimbawa, na ang tipik na “ang” ang maaaring ihiwalay at ang maiiwang mga salitâ’y<br />

mga pandiwang nása anyong pang-isahan, samantalang ang mga salitâng kinapapalooban<br />

ng tipik na ito, ay mga salitâng nása anyo namang pangmaramihan. Batay sa ganitong<br />

pagkakilála, ang ibinibigay na kahulugan ng “ang” sa kinagigitlapiang salitâ ay maliwanag.<br />

Wala itong ibáng kahulugang ibinibigay sa kinapapaloobang salitâ, maliban sa pagkakaroon<br />

ng diwang pangmarami ng mga pandiwang banghayin sa “ma” at sa “mag,” sa anyong<br />

pawatas, sa pautos, at sa paturol na panghinaharap, na nagiging “na” at “nag” sa anyong<br />

paturol sa pangnagdaan at pangkasalukuyan.<br />

Pinatutunayan ng pagsusuring ito, na ang “ang” ay isang gitlaping buháy sa Tagalog,<br />

ngunit nananatíling hindi nakikilála dahil sa maling palagay ng unang gumawa ng pagsusuri.<br />

Pinatutunayan pa rin, na hindi “nga,” kundi “ang” ang gitlaping ginagámit sa pagbibigay<br />

ng anyong pangmarami sa mga pandiwang banghayin sa “ma” at sa “mag,” at sa ibá pang<br />

anyong batay sa, o kasing-uri, ng mga ito.<br />

Ang Kahulugan ng Tipik na “ag”<br />

Hindi namin aangkinin ang pagpapakilála sa tipik na “ag” bílang gitlapi, sapagka’t ito’y<br />

naipakilála na ng nasirang Julian C. Balmaseda sa pag-aaral ng kaniyang ginawa tungkol<br />

sa gitlaping “al.” Ang wika niya: “Sa ibang araw, kung pinapalad pa, ay sakâ na kami<br />

magpapatuloy ng pagsasalitâ hinggil naman sa interfihong “AG,” bagama’t ngayon pa’y<br />

maipagpapauna na natin sa madla upang mapag-ukulan na nilá ng pagsusuri kung bakit ang<br />

mga kilaláng ugat na SINSIN, SADSAD, BAGBAG, LASLAS, TAKTAK, TUKTOK,<br />

SUDSOD, TINGTING, SANSAN at LAGLAG, sa tulong ng paningit na “AG” ay<br />

nakapagpasok sa wikang Tagalog ng mga salitâng SAGINSIN, SAGADSAD, BAGABAG,<br />

LAGASLAS, TAGAKTAK, TAGUKTOK, SAGUDSOD, TAGINTING, SAGANSAN<br />

at LAGALAG…Sa biglang pagsusuri ang tipik na “AG” ay nakapagdudulot ng lalong tindi<br />

(enfasis) o katuluyan (continuidad) sa dáting kahulugan ng ugat na pinagsasangkapan.”<br />

Kung natuloy o hindi ang pag-aaral ng nasirang Balmaseda sa gitlaping ito, ay<br />

hindi namin nalalaman, at sapagkat wala naman kaming nababása tungkol dito, ipinalagay<br />

naming hindi na niya ito nagawa bago siyá sumakabilang-búhay, kayâ naman, bílang isang<br />

pangangahas ay kami na ngayon ang magpapatuloy ng pagsusuri sa di niya natapos gawin.<br />

Ang “ag” ay hindi naiibá sa mga gitlaping “um” at “in,” kung ang pag-uusapa’y ang<br />

kinasisingitan nitó sa salitâng-ugat; anupat ang “ag” ay sa pagitan din ng una at ikalawang<br />

titik ng kinalalapiang salitâ napapasingit, katulad sa mga salitâng kagaskas, dagundong,<br />

hagulhol, lagaslas, pagakpak, sagitsit, lagutok, lagublob, laganap, lagaylay, tagunton,<br />

wagayway, saginsin, hagunhon, at ibá pa.<br />

Sa ganitong mga halimbawa, ang pagkilála sa pinanggalingang mga salitâng-ugat,<br />

ay madalî nang magagawa. Alisin natin ang “ag” at ang maiiwang mga salitâ ay kaskas,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!