23.07.2017 Views

Isang-Sariling-Wika-Filipino

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

114<br />

Pagpapakilála sa Ilang Gitlaping Patay saTagalog<br />

Gitlapi rin ang “ang”<br />

Sa isang pag-aaral ni Balmaseda tungkol sa mga panlapi ay sinabi niyang ang “nga” ay<br />

isang patay na gitlapi sa Tagalog, gaya halimbawa sa mga salitâng mangatuwâ (gáling<br />

sa matuwâ), mangawalâ (gáling sa mawalâ), mangabasâ (gáling sa mabasâ), mangagdalá<br />

(gáling sa magdalá), at mangagbasá (gáling sa magbasá). Kung susuriin, aniya, ang “nga”<br />

ay nagbibigay ng kahulugang pangmarami sa mga pandiwang binabanghay sa “ma” at<br />

sa “mag.” Alinsunod pa rin sa kaniya, ang “nga” ay isinisingit sa pagitan ng unlapi at ng<br />

salitâng-ugat. Kung ito’y totoo, bakit hindi ganito ang nangyayari sa kaniyang dalawang<br />

hulíng halimbawa (mangagdalá at mangagbasá), na kung talagang susundin ang kaniyang<br />

sinabi, ay dapat sanang maging magNGAdalá at magNGAbasá. Subalit wala táyong mga<br />

salitâng MAGNGADALA at MAGNGABASA, kayâ hindi kami makapaniwalang “nga”<br />

ang tunay na gitlapi sa mga halimbawang salitâng nabanggit sa itaas nitó.<br />

Dahil sa aming pag-aalinlangan sa ginawang pagsusuri ni Balmaseda, gumawa<br />

kami ng sariling pag-aaral sa bagay na ito. Ngunit bago kami gumawa ng pagsusuri, ay<br />

nagtipon muna kami ng ilan pang mga salitâng maaaring magámit na halimbawa sa aming<br />

pag-aaral, gaya ng mga sumusunod: MANGAALÍS (gáling sa maalís), MANGASAWÎ<br />

(gáling sa masawî), MANGAMATÁY (gáling sa mamatáy), MANGABIGÔ (gáling sa<br />

mabigô), MANGASIRÀ (gáling sa masirà), MANGAGSULÁT (gáling sa magsulát),<br />

MANGAGSÁBI (gáling sa magsábi), MANGAG-ÁRAL (gáling sa mag-áral),<br />

MANGAGTINDÁ (gáling sa magtindá), MANGAGLAKÁD (gáling sa maglakád), at<br />

MANGAGSALITÂ (gáling sa magsalitâ).<br />

Kung hindi nga “nga” ang gitlapi sa mga salitâng nabanggit, ang bagay na ito ay<br />

dapat maging maliwanag sa pamamagitan ng mga patunay, na mangyaring hindi dapat din<br />

namang ipakilála nang maliwanag kung bakit hindi, at kung ano naman ang ipinalalagay na<br />

siyáng tumpak na panlapi. At ganito nga ang aming gagawin ngayon dito.<br />

Ngunit bago kami magpatuloy, sapagkat gitlapi ang aming susuriin, ibig muna<br />

naming sariwain sa inyong pang-unawa, na ang panlahat na tuntunin sa paggigitlapi,<br />

bagaman mayroon ding tumataliwas, ay dapat mapasingit ang gitlapi sa pagitan ng una<br />

at ikalawang titik ng salitâng nilalapian, maging ito’y ugat o maylapi nang salitâ. Batay sa<br />

ganitong tuntunin, ang “nga,” upang ito’y maging gitlapi, ay dapat mapasingit sa pagitan ng<br />

una at ikalawang titik, subalit hindi nga ganito ang nagyayari, sapagkat sa mga halimbawang<br />

salitâ, sa banghay sa “ma,” ito’y sa pagitan ng unlapi at ng salitâng batayan napapasingit, at<br />

sa banghay sa “mag,” sa pagitan ng ikalawa at ikatlong titik ng unlapi, alalaong baga’y sa<br />

pagitan ng “ma” at ng “g.” Sa biglang malas, sa una ay maaaring ipalagay na tumpak, ngunit<br />

dito sa hulí, kailanman ay hindi maaaring mangyari, sapagkat kung ito ang masusunod, ang<br />

MAGSALITÂ ay magiging magNGAsalitâ at hindi MANGAGSALITÂ.<br />

Sa bisà ng ganitong paliwanag, hindi maaaring maging gitlapi ang “nga,” sapagkat<br />

ito’y tuwirang lumalabag sa pangkalahatang tuntunin sa paggigitlapi. Ngunit kung hindi<br />

nga “nga,” ay ano ang gitlapi sa mga nabanggit na salitâ? Ito ang katanungang dapat sagutin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!