You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Santiago<br />
97<br />
/ o/<br />
/ e /<br />
Pilipino Ilokano Baybay<br />
/lo : ko/ /lu : ku/ loko<br />
/bo : mba/ /bu : mba/ bomba<br />
/tse : ke/ /tsi : ki/ tseke<br />
/be : rde/ /bi : rdi/ berde<br />
Hindi na kailangan pang matutuhan ng guro ng Pilipino ang wika ng pook na<br />
kaniyang pinagtuturuan. Ibá ang pag-aaral kaysa pagsusuri. Ang kailangan niya ay<br />
pagsusuri sa wika ng pook at hindi pag-aaral makapagsalitâ nitó, bagama’t lalong mabuti<br />
kung matututo siyáng magsalitâ nitó.<br />
Ngunit masusuri ba ng isang guro ng Pilipino ang wika ng pook kahit hindi siyá<br />
marunong magsalitâ ng wikang ito? Maaari. At ito ang ating tatalakayin ngayon sa isang<br />
payak na pamamaraan—ang pagsusuri nang pahambing sa dalawang wika: wika ng pook<br />
at ng Pilipino.<br />
Sa payak na katuturan, ang paghahambing sa dalawang wika ay tumutukoy sa pagalam<br />
sa pagkakatulad at pagkakaibá ng dalawang wika. Ang pagsusuring tulad nitó ay<br />
tumutukoy lámang sa wikang binibigkas at hindi sa ortograpiya nitó.<br />
Kung pag-aagapayanin natin ang dalawang wikang sinusuri at subuking pagtapattapatin<br />
ang mga ponema ng mga ito, mapapansing bagamat maraming ponemang<br />
nagkakatulad sa dalawang wika, mayroon din namang nagkakaibá. Halimbawa:<br />
<strong>Wika</strong> ng pook<br />
Pilipino<br />
1 1<br />
2 2<br />
3 3<br />
4<br />
5<br />
Kung ang mga ponema, halimbawa, ng Pilipino ay 1, 2, 3, at 5 at ang wika naman<br />
ng pook ay 1, 2, 3, at 4, madalî nating maibibigay ang mga sumusunod na palagay:<br />
1. Na ang mga mag-aaral ay hindi magkakaroon ng suliranin sa mga ponemang<br />
1, 2, at 3;<br />
2. Na silá’y magkaroon ng suliranin sa pag-aaral ng ponemang 5 sapagkat ito’y<br />
walang katulad sa mga ponema ng kaniláng wika;<br />
3. Na malamang na magkaroon din silá ng suliranin sa ponemang 4 sapagkat<br />
ito’y nása “dila” na nilá, samakatwid ay dala-dala nilá sa pag-aaral ng Pilipino.<br />
Ang halimbawa sa itaas ay payak na payak bagaman sa katotohanan, ang pagsusuri<br />
sa wika, lalo na ang mga isinasagawa ng mga “linguist” o dalubwika, ay higit na masalimuot.