kasur (1)
ین 94 مترج ڈاکٹر مولوی محمد شیع پروفیسر تثیر عبد جو گورنمنٹ کلج لی غل کے اردو دیوان میں ترجمہ کی ۔ مقصود حسنی نے نے تذکرتہ اولی اردو ترجمہ کی ۔ میں تھے نے عمر خی کی چوراسی ربعیت ک سہ مصرعی اردو ترجمہ کی۔ کت شریت خی کے ن سے شئع ہوئ ی۔ ترک شعری ک اردو ترجمہ کی۔ کت آنکھیں ۔۔۔ کے ن سے شئع ہوئ ی۔ عالوہ ازیں فینگ سیو فینگ ہنری ‘ کی نظموں کے اردو ترج ک یے۔ قرتہ الین طہرہ کی میں ترجمہ ک یے۔ غل کے ÌÌÌÌÌÌÌ فرسی اشر ک پنجبی ۔۔۔۔ سترے بنتی النگ فیو‘ ولی بیک غزلوں کے اردو اور انگریزی میں ترجمہ کی
95 نوٹ دانستہ طور پر‘ کوئی ن نظر انداز نہیں کی گی۔ بہت سے ن درج نہیں ہو سکے‘ اسے میری تھوڑعمی سمجھ کر‘ مف کر دی جئے ۔ ÌÌÌÌÌÌÌ
- Page 43 and 44: یگئ یگئ 43 8 کمل چشتی
- Page 45 and 46: ین یگئ 45 ہیں۔ بہت پر
- Page 47 and 48: 47 ٹیے موجود ہیں۔ ان
- Page 49 and 50: یرہ 49 حی خن اور کوٹ
- Page 51 and 52: ین یل یک 51 ی پنج کو ا
- Page 53 and 54: ین ین 53 ہے ۔ 290 470 بیس
- Page 55 and 56: ی۔آئ 55 داہر تھ ۔ ایر
- Page 57 and 58: یظت 57 (6) زمنہ قدی سے
- Page 59 and 60: ین یرہ یرہ 59 قصور ( ک
- Page 61 and 62: ین 61 گورنمنٹ کلج قص
- Page 63 and 64: یگئ 63 مسمر کرکے تمی
- Page 65 and 66: یپٹ یپٹ 65 شوکت عزیز
- Page 67 and 68: یپٹ یپٹ 67 اعی صوبئی
- Page 69 and 70: 69 میں‘ ÌÌÌÌÌÌÌ تی
- Page 71 and 72: 71 سکندر اعظ کی لوٹ م
- Page 73 and 74: یآئ یآئ 73 ÌÌÌÌÌÌÌ ا
- Page 75 and 76: 75 شکر‘عبس تبش‘ ڈ
- Page 77 and 78: 77 زبنوں کی پکستن کی
- Page 79 and 80: 79 - اختر حسین جری کی
- Page 81 and 82: 81 24- The idiomatic association of
- Page 83 and 84: 83 47- Hiden sounds of alphabet are
- Page 85 and 86: یپٹ یع 85 اصغر‘ مح
- Page 87 and 88: 87 ÌÌÌÌÌÌÌ پنج چھڈ د
- Page 89 and 90: 89 ÌÌÌÌÌÌÌ منی ر احم
- Page 91 and 92: 91 مسٹر اردو‘ فور
- Page 93: 93 مولوی مولوی مولوی
ین<br />
94<br />
مترج<br />
ڈاکٹر مولوی<br />
محمد شیع<br />
پروفیسر تثیر عبد جو گورنمنٹ کلج لی<br />
غل کے اردو دیوان میں ترجمہ کی ۔<br />
مقصود حسنی<br />
نے<br />
نے تذکرتہ اولی اردو ترجمہ کی ۔<br />
میں تھے نے<br />
عمر خی کی چوراسی ربعیت ک سہ مصرعی اردو ترجمہ<br />
کی۔ کت شریت خی کے ن سے شئع ہوئ ی۔<br />
ترک شعری ک اردو ترجمہ کی۔ کت<br />
آنکھیں ۔۔۔ کے ن سے شئع ہوئ ی۔<br />
عالوہ ازیں فینگ سیو فینگ ہنری ‘<br />
کی نظموں کے اردو ترج ک یے۔<br />
قرتہ الین طہرہ کی<br />
میں ترجمہ ک یے۔<br />
غل کے <br />
ÌÌÌÌÌÌÌ<br />
فرسی<br />
اشر ک پنجبی<br />
۔۔۔۔ سترے بنتی<br />
النگ فیو‘<br />
ولی بیک<br />
غزلوں کے اردو اور انگریزی<br />
میں ترجمہ کی