12.12.2012 Views

dnevnik signalizma - 1984-1989 - Miroljub Todorović

dnevnik signalizma - 1984-1989 - Miroljub Todorović

dnevnik signalizma - 1984-1989 - Miroljub Todorović

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Upoznao si me. Sa crkvom. I pećinama. Izvire košava. Iz rtanjskih jama. Moji su<br />

prozori srebrni. Tuče led u slepoočnice. Ljubav je Bog. Ukus metvice. I sjaj jezika. U<br />

tvojim zenicama.<br />

*<br />

Nadam se da će bar ova sirova poezija (poésie brute), koja godinama izvire iz<br />

moje podsvesti, iz mog ida, najčešće bez kontrole nekada moći da posluži kao građa za<br />

„pravu“ poeziju, ili, možda, sa manjim izmenama da preraste u „pravu“ pesmu.<br />

Pišem je odmah posle buđenja još nerasanjen, ili kasno u noć pred spavanje<br />

krajnje opušten i prepušten jezičkim sanjarijama i igrarijama. Ponekad, ako u toj<br />

nabacanoj masi reči, sintagmi, delova rečenica, iskidanih misli i slika, koje se međusobno<br />

prepliću, spajaju ili u apejronističkom kotlu poništavaju, primetim zlatno zrno poezije<br />

odmah poradim na njoj. Pokušam da to zlatno zrno poezije uvećam uterujući u uzburkanu<br />

jezičku lavinu neko značenje i smisao. Da li u tome uspem ili me jezički haos pobedi<br />

dugo neznam. Poésie brute ostaje zatočena između korica mojih dnevničkih svezaka za<br />

neko drugo vreme.<br />

Ponedeljak, 10. mart 1986.<br />

Uzbudljiv dan. Poziv iz štamparije. Završeno je štampanje Viktorove knjižice, ali<br />

ona nije još sasvim gotova, treba da se osuši boja, saviju tabaci, zalepe korice, obrežu<br />

strane. Dobijem tabake i neobrezane korice, formiram ih u knjigu. Veoma lepo izgleda.<br />

Sa tom knjižicom u džepu ponosan i beskrajno srećan prošetam gradom. Gotovo isti<br />

osećaj kao onda kada mi je pre dvadesetak godina objavljena „Planeta“. Kući veliko<br />

uzbuđenje. Prvo Viktor a onda Dinka čita pričice iz knjige. Smejemo se detinjarijama,<br />

iščašenom jeziku, Viktorovim zezalicama.<br />

*<br />

Novosadsko „Bratstvo-Jedinstvo” izdalo „Antologiju dadaističke poezije”,<br />

pređivač Branimir Donat. Knjiga se reklamira kao „prva antologija dadaističke poezije u<br />

Jugoslaviji u koju su uvršćeni tekstovi 63 pripadnika ovog značajnog svetskog<br />

avangardnog pokreta.”<br />

Prisećam se da sam u jednom od jesenjih brojeva „Polja” čitao odlomak<br />

Donatovog teksta o dadaizmu (verovatno deo uvodnika ove antologije) kao i manji izbor<br />

dadaističkih pesnika (Hans Arp, David Burljuk, Benžamen Pere, Fransis Pikabija, Vasilij<br />

Kamenski) u prevodu ovog kritičara.<br />

*<br />

„Naš boravak na zemlji je samo jedna kratka etapa. Mi dolazimo iz okeana i otići<br />

ćemo u vasionu. Da bismo olakšali ovo drugo putovanje, koristićemo vasionski lift koji<br />

će nas odvesti pred vrata kosmosa.”<br />

(Artur Klark)<br />

*<br />

„Čovek kakav je do sada bio, to je, takoreći, embrio čoveka budućnosti.”<br />

(Niče)<br />

362

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!