15.05.2017 Views

ALLEMAND - carnet parent - Tim et le mystère de la patte bleue pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ein Bil<strong>de</strong>rbuch zum Lesen mit Ihren<br />

Kin<strong>de</strong>rn im Alter von 3 bis 7 Jahren<br />

Kin<strong>de</strong>rheft innen, bitte entnehmen<br />

<strong>Tim</strong><br />

und<br />

das Geheimnis <strong>de</strong>r b<strong>la</strong>uen Pfote<br />

mit <strong>de</strong>r Unterstützung <strong>de</strong>r LA DÉFENSEURE DES ENFANTS<br />

... als Hilfe für<br />

ein Gespräch<br />

über die<br />

Inhaftierung<br />

eines<br />

Elternteils<br />

Eine/r Ihrer Angehörigen ist im Gefängnis<br />

wie erklären Sie das Ihren Kin<strong>de</strong>rn?<br />

Mit <strong>de</strong>r Unterstützung<br />

<strong>de</strong>r DEFENSEURE DES ENFANTS


Warum sollten Sie mit Ihren Kin<strong>de</strong>r über das<br />

Gefängnis re<strong>de</strong>n?<br />

Eine Inhaftierung ist ein schwieriges und schmerzhaftes Ereignis. Sie löst oft<br />

einen Schock aus und es ist nicht immer einfach, darüber in <strong>de</strong>r Familie zu<br />

sprechen wegen <strong>de</strong>r Scham,<strong>de</strong>r Schuld o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>rWut,die man verspürt.<br />

Trotz<strong>de</strong>m wol<strong>le</strong>n und müssen Kin<strong>de</strong>r verstehen,was passiert ist – und warum<br />

ein Familienmitglied plötzlich nicht mehr da ist, weil er/sie inhaftiert wur<strong>de</strong>.<br />

Sie sollten nicht g<strong>la</strong>uben, dass es Kin<strong>de</strong>r schützt o<strong>de</strong>r einfacher für sie ist,<br />

wenn Sie nichts sagen.<br />

Die Geschichte von „<strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m<br />

Eichhörnchen“ zeigt aber, dass<br />

es gar nicht so einfach ist!<br />

Kin<strong>de</strong>r haben oft ein großes Einfühlungsvermögen und nehmen Ereignisse<br />

sehr genau wahr, die man eigentlich vor ihnen verheimlichen will.Auch wenn<br />

sie nichts sagen und keine Fragen stel<strong>le</strong>n, spüren sie unbewusst, dass sich<br />

<strong>et</strong>was für sie Wichtiges ereign<strong>et</strong> hat.<br />

Kin<strong>de</strong>r müssen wissen, warum ihr Papa o<strong>de</strong>r ihre Mama nicht mehr da ist,<br />

warum er/sie abends nicht nach Hause kommt, warum sie ihn/sie nicht mehr<br />

sehen können …<br />

Nicht mit ihnen darüber zu re<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r nicht auf ihre Fragen zu antworten,<br />

nimmt <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn je<strong>de</strong> Möglichkeit, ihre Sorgen auszudrücken. Sie könnten<br />

g<strong>la</strong>uben, ihr/eVater/Mutter hätte sie ver<strong>la</strong>ssen, weil sie <strong>et</strong>was falsch gemacht<br />

haben – o<strong>de</strong>r er/sie sei sogar gestorben. Sie <strong>le</strong>i<strong>de</strong>n darunter und es be<strong>la</strong>st<strong>et</strong><br />

sie in ihrer weiteren positiven Entwicklung<br />

Kin<strong>de</strong>r sollten von <strong>de</strong>r Inhaftierung eines Elternteils von nahen Angehörigen,<br />

zu <strong>de</strong>nen sieVertrauen haben, erfahren. Diese können <strong>de</strong>n richtigen Moment<br />

und die passen<strong>de</strong>n Worte fin<strong>de</strong>n, um zu erklären, was passiert ist.<br />

Die Geschichte von <strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m Eichhörnchen, hilft<br />

Ihnen, im Gespräch mit ihren Kin<strong>de</strong>rn die richtigen<br />

Worte zu fin<strong>de</strong>n!


Die Beziehung aufrechterhalten<br />

o<strong>de</strong>r nicht?<br />

Wenn Sie entschie<strong>de</strong>n haben, die Beziehung zu einem inhaftierten Familienmitglied<br />

o<strong>de</strong>r auch nicht aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, aufmerksam zu beobachten,<br />

wie Ihre Kin<strong>de</strong>r diese Beziehung auf kindgerechte Art <strong>le</strong>ben können.<br />

Einige Kin<strong>de</strong>r wol<strong>le</strong>n ganz spontan <strong>de</strong>n inhaftierten Papa o<strong>de</strong>r die inhaftierte<br />

Mama besuchen.<br />

An<strong>de</strong>re zeigen dagegen Ängste vor je<strong>de</strong>m Brief o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong>m Besuch im Gefängnis.<br />

Wie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wol<strong>le</strong>n – viel<strong>le</strong>icht, weil sie von <strong>de</strong>r begangenen Tat b<strong>et</strong>roffen<br />

sind – min<strong>de</strong>stens für eine bestimmte Zeit gar keinen Kontakt aufnehmen.<br />

Es ist wichtig, dass Sie die Wünsche Ihrer Kin<strong>de</strong>r ernst nehmen.<br />

Wenn Sie spüren, dass Ihr Kind Prob<strong>le</strong>me hat, zögern Sie nicht, sich<br />

Hilfe von erfahrenen Fach<strong>le</strong>uten in Ihrer Nähe zu ho<strong>le</strong>n: Centres PMU, CMP<br />

o<strong>de</strong>r CMPP usw.<br />

Wie sollten Sie erklären, warum<br />

ein Angehöriger im Gefängnis ist?<br />

Wir haben festgestellt, dass es wichtig ist, <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rn<br />

mitzutei<strong>le</strong>n, dass ein Angehöriger inhaftiert ist.<br />

Wenn Ihr Kind Sie fragt warum ihr/e Vater/Mutter inhaftiert ist, dann<br />

können Sie sagen, dass er/sie <strong>et</strong>was gemacht hat, dass es vom Ges<strong>et</strong>z<br />

verboten ist und dass das Gericht entschie<strong>de</strong>n hat, ihn dafür ins Gefängnis<br />

einzusperren. Es ist wichtig, dass Sie Ihrem Kind erklären, wie<br />

<strong>de</strong>r Justizvollzug funktioniert, mit Worten, die zum Alter und <strong>de</strong>mVerständnis<br />

Ihres Kin<strong>de</strong>s passen.<br />

Das, was <strong>Tim</strong>, das Eichhörnchen, er<strong>le</strong>bt, zeigt auf, wie<br />

schwierig eine solche Situation für Kin<strong>de</strong>r ist.


Sollten Kin<strong>de</strong>r zum Besuch<br />

ins Gefängnis mitgenommen wer<strong>de</strong>n?<br />

Häufig wird gesagt, dass <strong>de</strong>r Besuchsraum kein Ort für Kin<strong>de</strong>r sei. Doch<br />

Kin<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>ren Mutter, Vater o<strong>de</strong>r Familienmitglied in Haft ist, er<strong>le</strong>ben die<br />

Tatsache, dass ihnen <strong>de</strong>r Kontakt mit dieser Person vorenthalten wird,<br />

oft als schmerzhaft. Dieser Schmerz ist umso stärker, wenn nichts über<br />

die Grün<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Abwesenheit gesagt wird. Es besteht sonst die Gefahr,<br />

dass das Kind Schuldgefüh<strong>le</strong>, Scham empfind<strong>et</strong> o<strong>de</strong>r sich ver<strong>la</strong>ssen fühlt.<br />

So wie die Kin<strong>de</strong>r es wünschen und wie es ihrem Alter entspricht, sollten<br />

Sie ihnen die Teilnahme am Besuch im Gefängnis vorsch<strong>la</strong>gen. Durch<br />

ein Wie<strong>de</strong>rsehen merken die Kin<strong>de</strong>r, dass ein Kontakt zu <strong>de</strong>r inhaftierten<br />

Person fortbestehen kann. Eine Besuchser<strong>la</strong>ubnis muss al<strong>le</strong>rdings<br />

bei <strong>de</strong>m zuständigen Ermittlungsrichter bzw. <strong>de</strong>r jeweiligen<br />

Anstalts<strong>le</strong>itung beantragt wer<strong>de</strong>n. In bestimmten Situationen kann eine<br />

Er<strong>la</strong>ubnis verweigert o<strong>de</strong>r erst zu einem späteren Zeitpunkt gewährt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Ein erster Besuch im Gefängnis beruhigt meistens das Kind. Auch <strong>de</strong>m<br />

inhaftierten Angehörigen zu schreiben o<strong>de</strong>r ein Bild zu ma<strong>le</strong>n sind gute<br />

Mittel, um mit ihnen in Kontakt zu b<strong>le</strong>iben.<br />

Falls Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nicht beim Besuch<br />

beg<strong>le</strong>iten können bzw. wol<strong>le</strong>n<br />

Manche Vereine beg<strong>le</strong>iten Kin<strong>de</strong>r beim Besuch, an<strong>de</strong>re können Ihre Fragen<br />

beantworten.<br />

Sie können sich beim Service pénitentiaire d’insertion <strong>et</strong> <strong>de</strong> probation<br />

(SPIP) <strong>de</strong>r Justizvollzugsanstalt o<strong>de</strong>r sich an <strong>de</strong>n Verein wen<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r für<br />

die Familienberatung zuständig ist.


Die Geschichte von <strong>Tim</strong> wur<strong>de</strong> erfun<strong>de</strong>n,<br />

um Ihnen zu helfen, die Fragen,<br />

die sich Ihren Kin<strong>de</strong>rn stel<strong>le</strong>n,<br />

gemeinsam zu besprechen.<br />

Wir haben eine lustige und sympathische Figur: ein Eichhörnchen und<br />

eine k<strong>la</strong>ssische Situation, das plötzliche Verschwin<strong>de</strong>n eines Vaters, <strong>de</strong>r<br />

verhaft<strong>et</strong> wor<strong>de</strong>n ist und ins Gefängnis gebracht wor<strong>de</strong>n ist.<br />

Sie können die verschie<strong>de</strong>nen Seiten dieses Bil<strong>de</strong>rbuches durchgehen;<br />

es zeigt Ihnen und Ihrem Kind verschie<strong>de</strong>ne Situationen und die<br />

Prob<strong>le</strong>me, die damit verbun<strong>de</strong>n sind.<br />

Achten Sie während <strong>de</strong>s Lesens auf die Reaktionen Ihrer Kin<strong>de</strong>r, auf<br />

ihre Kommentare und auf die Fragen, die sie stel<strong>le</strong>n; auch auf Zeichen<br />

<strong>de</strong>r Unruhe und Sorge, <strong>de</strong>r Angst und <strong>de</strong>s Traurigseins, die Sie bei<br />

ihnen feststel<strong>le</strong>n können. Das gibt Ihren Kin<strong>de</strong>rn Ge<strong>le</strong>genheit, auszudrücken,<br />

was sie empfin<strong>de</strong>n – und zu spüren, dass Sie sie unterstützen.<br />

Kin<strong>de</strong>r können sich so <strong>le</strong>ichter dieser Situation stel<strong>le</strong>n und ihre<br />

Schwierigkeiten damit überwin<strong>de</strong>n.<br />

Die Geschichte von <strong>Tim</strong>, <strong>de</strong>m Eichhörnchen, hilft Ihnen, im Gespräch<br />

mit ihren Kin<strong>de</strong>rn die richtigen Worte zu fin<strong>de</strong>n! Lassen Sie sich von<br />

dieser Geschichte <strong>le</strong>iten und behalten Sie Ihr Selbstvertrauen. Wir<br />

sind sicher, dass Ihre Kin<strong>de</strong>r Ihnen dabei behilflich sein wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Kin<strong>de</strong>r wie die Eltern können k<strong>la</strong>rer<br />

sehen, die Lebenskrisen überwin<strong>de</strong>n<br />

ruhiger in die Zukunft schauen,<br />

wenn sie über ihre Situation sprechen und<br />

<strong>de</strong>n Kontakt nach Außen suchen.


Beratungsstel<strong>le</strong>n<br />

Die Maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s <strong>et</strong> proches <strong>de</strong><br />

personnes incarcérées<br />

In unmittelbarer Nähe von fast al<strong>le</strong>n Justizvollzugsanstalten gibt es von<br />

Vereinen geführte Beratungsstel<strong>le</strong>n für die Angehörigen, die zu Besuch<br />

kommen.<br />

Diese Öffnungszeiten entsprechen <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Besuchszeiten. Diese Stel<strong>le</strong>n<br />

bi<strong>et</strong>en unterschiedliche Leistungen und Dienste an;<br />

- Eine herzliche Aufnahme vor o<strong>de</strong>r nach <strong>de</strong>m Besuch<br />

- Praktische Informationen<br />

- Räumlichkeiten mit einem Warteraum, Sanitäran<strong>la</strong>gen, einer Wicke<strong>le</strong>cke<br />

für Babys, einer Spie<strong>le</strong>cke für Ihre Kin<strong>de</strong>r.<br />

Einige Vereine bi<strong>et</strong>en auch:<br />

- Eine Aufsicht für die Kin<strong>de</strong>r während <strong>de</strong>r Besuchszeiten<br />

- Eine kostengünstige Unterbringung<br />

- Die Beg<strong>le</strong>itung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>r zum Besuch<br />

Mehr dazu erfahren Sie beim zuständigen Service pénitentiaire d’insertion<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> probation <strong>de</strong>r b<strong>et</strong>reffen<strong>de</strong>n Justizvollzugsanstalt bzw. beim Verein<br />

Zu wissen auch:<br />

Je<strong>de</strong>r, je<strong>de</strong> Min<strong>de</strong>rjährige bzw. seine Angehörigen können sich direkt an die<br />

Défenseure <strong>de</strong>s droits wen<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n, wenn ihre Rechte verl<strong>et</strong>zt wor<strong>de</strong>n<br />

sind. Die Inhaftierten können schriftlich mit <strong>de</strong>r DEFENSEUR DES<br />

DROITS Kontakt aufnehmen (ohne Postkontrol<strong>le</strong>!).<br />

Défenseur <strong>de</strong>s droits<br />

TSA 90716 - 75334 PARIS Ce<strong>de</strong>x 07 - 09 69 39 00 00<br />

www.information.<strong>de</strong>fenseur<strong>de</strong>sdroits.fr<br />

Deutsches Sozialwerk in Frankreich -<br />

Entrai<strong>de</strong> Al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> en France<br />

Maison <strong>de</strong>s Associations du 12ème<br />

181, Avenue Daumesnil - 75012 Paris<br />

E-Mail: info(at)entrai<strong>de</strong>-al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>.org


Diese Seiten sind für Sie<br />

Hier können Sie Ihre Bemerkungen und Fragen notieren.<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………..……………


……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………..……


Ihre Meinung über das Bil<strong>de</strong>rbuch<br />

„<strong>Tim</strong> und das Geheimnis <strong>de</strong>r b<strong>la</strong>uen Pfote“<br />

Ihre Meinung ist uns wichtig. Dadurch können wir nämlich erfahren,<br />

ob dieses Bil<strong>de</strong>rbuch hilfreich ist, und Än<strong>de</strong>rungen in<br />

<strong>de</strong>n nächsten Ausgaben vorgenommen wer<strong>de</strong>n sollten.<br />

Sie können <strong>de</strong>n Fragebogen ausschnei<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r fotokopieren und<br />

per Post an:<br />

UFRAMA; 8 passage Pont Amilion, 17100 SAINTES<br />

Sie können ihn aber auf <strong>de</strong>r Intern<strong>et</strong>seite <strong>de</strong>r UFRAMA fin<strong>de</strong>n:<br />

http://uframa.listoo.biz<br />

Und per Mail an: uframa@wanadoo.fr<br />

1 - Sie sind: □ Vater □ Mutter □ an<strong>de</strong>re Person ………….…….….<br />

2 - Wie vie<strong>le</strong> Kin<strong>de</strong>r haben Sie? …………………………………<br />

Wie alt sind sie? ……………………………………………..…….<br />

3 - Sie sind<br />

□ Die Person, die das Sorgerecht hat<br />

□ Die inhaftierte Person<br />

□ Eine an<strong>de</strong>re Person (geben Sie an, wer Sie sind) ……...…..…....<br />

4 - Das Bil<strong>de</strong>rbuch ist Ihnen von:<br />

□ Das maison d’accueil <strong>de</strong>s famil<strong>le</strong>s<br />

□ Die Justizvollzugsanstalt<br />

□ Ein Staatsanwalt o<strong>de</strong>r Richter<br />

□ An<strong>de</strong>re Person (geben Sie an, wer) ………………………..……<br />

5 - Zu welcher Zeit<br />

□ Im Laufe <strong>de</strong>s ersten Monats nach <strong>de</strong>r Inhaftierung<br />

□ Später<br />


6 - Haben sie es Ihren Kin<strong>de</strong>rn vorge<strong>le</strong>sen?<br />

□ Ja<br />

□ nein<br />

7 - Haben sie Spaß an <strong>de</strong>r Geschichte gehabt?<br />

□ Ja<br />

□ nein<br />

8 - Wie haben sie darauf reagiert?<br />

□ Lachen □ Freu<strong>de</strong> □ Er<strong>le</strong>ichterung<br />

□ Gerührt □ Unruhe □ Fragen<br />

Etwas An<strong>de</strong>res (ergänzen) …………………………………….<br />

9 - Was Sie b<strong>et</strong>rifft, sind Sie durch dieses Buch<br />

□ Informiert □ beruhigt □ beunruhigt<br />

□ Geholfen □ unterstützt □ entmutigt wor<strong>de</strong>n<br />

□ An<strong>de</strong>rs ……………………………………………………...<br />

(Sie können mehrere Antworten geben)<br />

10 - war dieses Büch<strong>le</strong>in für Sie nützlich?<br />

□ Gar nicht □ <strong>et</strong>was □ ziemlich □ sehr<br />

11 - konnten Sie mithilfe dieses Büch<strong>le</strong>in <strong>le</strong>ichter mit Ihren Kin<strong>de</strong>rn ins<br />

Gespräch kommen?<br />

□ Ja □ <strong>et</strong>was □ nein<br />

All Ihre Bemerkungen, Vorschläge o<strong>de</strong>r Fragenstellungen über dieses<br />

Büch<strong>le</strong>in wer<strong>de</strong>n uns nützlich sein (Sie können gerne weitere Kommentare<br />

abgeben…..)<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />

…………………………………………………………………………<br />


Autoren:<br />

Nach einem Märchen von Jean-François FAVRE<br />

Illustration von Quentin GRÉBAN<br />

Aus <strong>de</strong>m Französischen Anne-Marie KLOPP<br />

Dieses Bil<strong>de</strong>rbuch wur<strong>de</strong> mit Hilfe <strong>de</strong>r :<br />

associations <strong>de</strong> maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s <strong>de</strong> personnes incarcérées<br />

<strong>de</strong> France métropolitiane <strong>et</strong> d’outre-mer zusammen gestellt.<br />

in Zusammenarbeit mit:<br />

Gérard BENOIST<br />

Psychologue au SMPR <strong>de</strong> F<strong>le</strong>ury Mérogis<br />

Isabel<strong>le</strong> BIANQUIS<br />

Chef du département insertion à <strong>la</strong> direction interrégiona<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

services pénitentiaires <strong>de</strong> Paris<br />

Col<strong>et</strong>te CLEMENT-BARTHEZ<br />

Magistrat, conseil<strong>le</strong>r à <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s mineurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> à <strong>la</strong><br />

Cours d’appel <strong>de</strong> Lyon<br />

Jean Luc DOUILLARD<br />

Psychologue clinicien, Centre hospitalier <strong>de</strong> Saintonge (17)<br />

Henri EICCHOLTZER<br />

Vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’UFRAMA<br />

Jeann<strong>et</strong>te FAVRE<br />

Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’UFRAMA<br />

Dr Catherine JOUSSELME<br />

Professeur <strong>de</strong> psychiatrie <strong>de</strong> l’enfant <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ado<strong>le</strong>scent <strong>de</strong>s<br />

universités (Paris Sud)<br />

Chef <strong>de</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondation Vallée à Gentilly (94)<br />

Odi<strong>le</strong> NAUDIN<br />

Conseillère auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Défenseure <strong>de</strong>s enfants<br />

Jane SAUTIÈRE<br />

Directrice d’insertion <strong>et</strong> <strong>de</strong> probation, bureau <strong>de</strong>s politiques socia<strong>le</strong>s<br />

<strong>et</strong> d’insertion à <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> l’administration pénitentiaire<br />

Danke an al<strong>le</strong> die, zur Herstellung dieses Kin<strong>de</strong>rbuches beitragen haben. Der<br />

Dank gilt vor al<strong>le</strong>m <strong>de</strong>n Familien und Kin<strong>de</strong>rn bei <strong>de</strong>n maisons d‘accueil.


Dieses Dokument wur<strong>de</strong> von <strong>de</strong>r UFRAMA entwickelt und vertrieben.<br />

Mit <strong>de</strong>r Unterstützung <strong>de</strong>r Défenseure <strong>de</strong>s enfants<br />

Sowie <strong>de</strong>r<br />

- <strong>le</strong> Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Justice<br />

- <strong>le</strong> Ministère <strong>de</strong>s Affaires Socia<strong>le</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Solidarité <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vil<strong>le</strong><br />

- <strong>le</strong> Secrétariat Général à <strong>la</strong> Vil<strong>le</strong><br />

- l’Agence Nationa<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> Cohésion Socia<strong>le</strong> <strong>et</strong><br />

l’Egalité <strong>de</strong>s Chances<br />

- l’Institut National <strong>de</strong> Prévention <strong>et</strong> d’Education<br />

pour <strong>la</strong> Santé<br />

- <strong>la</strong> Caisse Nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Allocations Familia<strong>le</strong>s<br />

- <strong>la</strong> Fondation Ronald McDonald<br />

- <strong>le</strong> Conseil Régional <strong>de</strong> l’I<strong>le</strong> <strong>de</strong> France<br />

In <strong>de</strong>r g<strong>le</strong>ichen Reihe gibt es fünf weitere Hefte:<br />

- “Avoir un <strong>parent</strong> en prison” für Kin<strong>de</strong>r zwischen 7 und 11 Jahren, bei<br />

<strong>de</strong>nen ein Elternteil sich in Haft befind<strong>et</strong><br />

- “<strong>Tim</strong> <strong>et</strong> <strong>le</strong> bracel<strong>et</strong> mystérieux” für Kin<strong>de</strong>r mit einem Elternteil , <strong>de</strong>r<br />

nach <strong>de</strong>r Haftzeit e<strong>le</strong>ktronische Fußfesseln trägt<br />

- “Nina <strong>et</strong> <strong>le</strong> bracel<strong>et</strong> <strong>de</strong> Papa” für Kin<strong>de</strong>rn mit einem Elternteil, <strong>de</strong>r<br />

ohne vorherige Haft e<strong>le</strong>ktronische Fußfesseln trägt<br />

- Carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> “Un <strong>de</strong> mes proches vient d’être<br />

incarcéré en maison d’arrêt” Ein/e meiner Angehörigen ist in Untersuchungshaft<br />

- Carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> “Un <strong>de</strong> mes proches vient d’être<br />

incarcéré en centre <strong>de</strong> détention ou en maison centra<strong>le</strong>” Ein/e meiner Angehörigen<br />

ist in Strafhaft (centre <strong>de</strong> détention o<strong>de</strong>r maison centra<strong>le</strong>),<br />

Die von <strong>de</strong>r UFRAMA herausgegeben und vertriebenen Hefte<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Angehörigen kostenlos zur Verfügung gestellt<br />

UFRAMA<br />

Union nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s fédérations régiona<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> maisons d’accueil <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s<br />

<strong>et</strong> proches <strong>de</strong> personnes incarcérées<br />

8, passage Pont Amilion – 17100 SAINTES<br />

E-mail : contact@uframa.org – Tél / Fax : 05 46 92 11 89<br />

Site Intern<strong>et</strong> : www.uframa.org<br />

Druck abgeschlossen bei <strong>de</strong>r Druckerei I.D.E., 17100 Saintes (Frankreich) am 30, <strong>de</strong>zember 2016<br />

ISBN n°978-2-9537057-1-3<br />

Nachdruck ist – auch teilweise – verboten.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!