11.12.2012 Views

Zellofant M95-400V-4,7kW - X-FLOC

Zellofant M95-400V-4,7kW - X-FLOC

Zellofant M95-400V-4,7kW - X-FLOC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 1 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong><br />

Stroj za predelavo<br />

izolacijskega materiala<br />

Navodilo za uporabo<br />

Pred uporabo stroja: Pazljivo preberite navodilo za uporabo, še posebej varnostne predpise, da se izognete<br />

morebitnim tveganjem. Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Dodatne izvode tega navodila<br />

lahko naročite pri proizvajalcu.<br />

Tip stroja: � <strong>M95</strong>-230V-3,6kW<br />

� <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong><br />

� <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,2kW<br />

� <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong><br />

� <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong><br />

Serijska št.: <strong>M95</strong>H3302 (glej ploščico s podatki)<br />

Leto proizvodnje: � 2008 � 2009 � 2010 � 2011 � 2012<br />

Izvedba: glej ploščico s podatki<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 2 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

1 Pomembna varnostna navodila<br />

Stroj za delo z izolacijskim materialom je sestavljen<br />

iz gibljivih delov in električnih komponent. Napačna<br />

uporaba ali neupoštevanje varnostnih navodil, lahko<br />

pomeni precejšnje tveganje za zdravje ljudi in za<br />

resne poškodbe.<br />

Da bi preprečili resne fizične poškodbe ali<br />

precejšnjo škodo na napravi ali<br />

premoženju, stroj lahko uporabljajo samo<br />

usposobljene osebe.<br />

Pred kakršnimkoli zagonom ali vzdrževanjem stroja,<br />

mora osebje končati ustrezno usposabljanje za delo<br />

z izolacijskim materialom na gradbišču. Istočasno<br />

mora biti seznanjeno z načinom uporabe. Vsakdo, ki<br />

bo delal s strojem, mora biti seznanjen z bistvenimi<br />

deli navodil za uporabo. Bodite pozorni na naslednja<br />

pomembna varnostna navodila:<br />

1.1 Napotki<br />

• Preberite navodilo za uporabo in mu sledite.<br />

• Obvezno upoštevajte vsa opozorila in varnostna<br />

navodila na stroju in navodilih za uporabo. Ta<br />

navodila vsebujejo pomembne informacije, ki so<br />

potrebne za varno uporabo stroja.<br />

• Navodila za uporabo vedno imejte ob stroju.<br />

• Vsi napotki za varnost in tveganje ob uporabljanju<br />

stroja morajo biti v čitljivem stanju.<br />

• Nikar ne delajte nobenih konstrukcijskih<br />

sprememb na stroju. Spremembe lahko<br />

povzročijo nova varnostna tveganja in garancija<br />

lahko ugasne.<br />

1.2 Splošni napotki za varnost<br />

• Stroj lahko upravlja samo strokovno usposobljeno<br />

osebje in samo za predviden namen.<br />

• Osebe v neposredni bližini stroja se morajo<br />

zaščititi pred škodljivim delovanjem prahu, ki<br />

lahko nastane. Uporabljajte učinkovit sesalnik za<br />

prah, ali nosite zaščitno masko.<br />

• Izključite tveganje zaradi nepravilne uporabe s<br />

strani tretje osebe ali otrok tako, da stroja v stanju<br />

pripravljenosti nikoli ne pustite nenadzorovanega.<br />

• Nikoli ne posegajte ali stopajte v lijačni nastavek<br />

ali zračno zaporo (airlock) z delom telesa, s<br />

kakšnim pripomočkom ali z orodjem.<br />

• Nikar ne uporabljajte stroja na umazani ali mokri<br />

podlagi.<br />

• Nikar ne postavljajte stroja na nestabilno podlago.<br />

Če se stroj prevrne, lahko povzroči poškodbe in<br />

škodo.<br />

• Prepričajte se da v stroju in posebej v lijačnem<br />

nastavku ni tujkov, kot so kamni, žeblji,<br />

onesnažen izolacijski material ali embalaža. V<br />

nasprotnem primeru se deli stroja lahko<br />

poškodujejo.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

• Delajte samo z izolacijskim materialom, ki je<br />

dovoljen v gradbeništvu. Uporaba drugega<br />

materiala lahko povzroči nevarnost zaradi vžiga,<br />

elektostatičnega naboja in druge rizike.<br />

• Izognite se nevarnosti zaradi nepravilne uporabe<br />

s strani tretje osebe ali otroka tako, da stroja v<br />

stanju pripravljenosti nikoli ne pustite<br />

nenadzorovanega.<br />

1.3 Napotki glede električne varnosti<br />

• Stroja nikar ne priklopite na električno napajanje<br />

preden ni popolnoma sestavljen in preden lijačni<br />

nastavek ni trdno pritrjen na spodnji del stroja.<br />

• Preden odstranite lijačni nastavek in očistite stroj,<br />

odklopite napajanje in odstranite krmilno stikalo<br />

kabelskega oz. brezžičnega daljinskega<br />

upravljanja. Nikar ne vklapljajte električnega<br />

napajanja preden je stroj spet popolnoma<br />

sestavljen in lijačni nastavek trdno pritrjen na<br />

spodnji del stroja.<br />

• Uporabljajte samo električni kabel, ki je priložen,<br />

preseka 2,5mm 2 .<br />

• V principu kabel z bobna popolnoma odvijte, da<br />

se s tem izognete pregretju in poškodbam.<br />

• Za zmanjšanje tveganja za elektrošok, sme stroj<br />

razstavljati, sestavljati in popravljati samo<br />

usposobljeno strokovno osebje. Odpiranje<br />

stikalne omarice, odstranjevanje pokrova ter<br />

napačna montaža stroja, povečujejo tveganje za<br />

nevarne elektrošoke in druge rizike.<br />

• Uporabljajte samo zaščitna pokrivala krmilnih<br />

vtičnic, da boste preprečili dotik z nezaščitenimi<br />

električnimi kontakti.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 3 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

2 Vsebina<br />

1 Pomembna varnostna navodila ............... 2<br />

1.1 Napotki ...................................................... 2<br />

1.2 Splošni napotki za varnost ........................ 2<br />

1.3 Napotki glede električne varnosti .............. 2<br />

2 Vsebina....................................................... 3<br />

3 Predgovor................................................... 4<br />

3.1 Servis......................................................... 4<br />

3.2 Avtorske pravice........................................ 4<br />

3.3 Znaki in simboli.......................................... 4<br />

3.4 Garancija in jamstvo.................................. 4<br />

4 Varnostni predpisi..................................... 5<br />

4.1 Načela ....................................................... 5<br />

4.2 Nadaljna prodaja ....................................... 5<br />

4.3 Predvideni namen...................................... 5<br />

4.4 Drugačna uporaba stroja........................... 5<br />

4.5 Izključitev odgovornosti ............................. 5<br />

4.6 Konstrukcijske spremembe ....................... 5<br />

4.7 Viri nevarnosti............................................ 5<br />

4.8 Zaščitna sredstva ...................................... 5<br />

4.9 Usposabljanje osebja ................................ 6<br />

4.10 Elektična varnost ....................................... 6<br />

4.11 Vzdrževanje in odprava napak.................. 6<br />

5 Dobava in zagon........................................ 7<br />

5.1 Vsebina dobave......................................... 7<br />

5.2 Prevzem stroja........................................... 7<br />

5.3 Registracija................................................ 7<br />

5.4 Zagon ........................................................ 7<br />

6 Opis stroja.................................................. 8<br />

6.1 Podrobnosti ............................................... 8<br />

6.2 Materiali, področje uporabe....................... 8<br />

6.3 Konstrukcija stroja ..................................... 9<br />

6.4 Način delovanja....................................... 12<br />

7 Upravljanje ............................................... 14<br />

7.1 Zasilni izklop ............................................ 14<br />

7.2 Splošna navodila ..................................... 14<br />

7.3 Premikanje stroja..................................... 14<br />

7.4 Postavitev stroja ...................................... 14<br />

7.5 Električni priključek.................................. 15<br />

7.6 Priključitev ročnega upravljalnika ............ 16<br />

7.7 Vzpostavljanje delovanja stroja............... 16<br />

7.8 Izbirno stikalo ventilatorja ........................ 16<br />

7.9 Ogrevanje stroja ...................................... 17<br />

7.10 Polnjenje stroja........................................ 17<br />

7.11 Krmiljenje stroja....................................... 17<br />

7.12 Krmilni programi ...................................... 18<br />

8 Vzdrževanje.............................................. 20<br />

8.1 Pregled .................................................... 20<br />

8.2 Vzdrževanje posameznih delov .............. 21<br />

8.3 Ostala redna vzdrževalna dela................ 24<br />

9 Odpravljanje napak ................................. 25<br />

9.1 Pogoste napake delovanja ...................... 25<br />

9.2 Pogosta vprašanja................................... 26<br />

10 Praktični napotki za delo ........................ 27<br />

10.1 Splošno.................................................... 27<br />

10.2 Celulozni termoizolacijski material .......... 27<br />

10.3 Nastavitveni diagram............................... 27<br />

10.4 Sipki izolacijski materiali.......................... 28<br />

10.5 Lesna in rastlinska vlakna (ter podobna) 28<br />

10.6 Granulat iz mineralnih vlaken.................. 28<br />

10.7 Mokro nanašanje..................................... 29<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

10.8 TwinPack <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong> ..........................29<br />

11 Tehnični podatki ......................................30<br />

11.1 Pregled.....................................................30<br />

11.2 Drugi podatki............................................30<br />

11.3 Poljubna oprema......................................31<br />

12 Risbe .........................................................32<br />

12.1 Razčlenjene risbe ....................................32<br />

12.2 Shematski diagrami .................................38<br />

13 Izjava o evropski skladnosti ...................48<br />

13.1 Obrazec za prijavo lastnika stroja............49<br />

14 Seznam gesel ...........................................50<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 4 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

3 Predgovor<br />

Ta navodila za uporabo so napisana zato, da se<br />

lažje seznanite s strojem in da boste uporabljali vse<br />

mogoče načine za njegovo predvideno uporabo.<br />

Navodila za uporabo vsebujejo pomembne<br />

informacije, ki vam bodo pomagale da stroj<br />

uporabljate varno, pravilno in varčno. Če jih boste<br />

upoštevali, bo to pomagalo preprečevati nevarnosti,<br />

zmanjševati stroške popravil in skrajšati čas izpada,<br />

povečati zanesljivost in podaljšati življenjsko dobo<br />

stroja.<br />

Navodila za uporabo je potrebno dopolniti z<br />

zahtevami obstoječih nacionalnih predpisov za<br />

varstvo pri delu in varovanje okolja. Poleg navodila<br />

za uporabo in upoštevanja vseh obveznih predpisov,<br />

ki veljajo v posamezni državi, kjer se stroj uporablja,<br />

in na kraju delovanja stroja tudi predpisov glede<br />

varnosti zaradi preprečitve nesreč pri delu, je<br />

potrebno upoštevati tudi splošno priznane strokovnotehnične<br />

predpise za varno in strokovno delo.<br />

Navodila za uporabo morajo biti na voljo ves čas na<br />

mestu uporabe stroja.<br />

3.1 Servis<br />

Če imate kakršnakoli vprašanja ali probleme, se<br />

obrnite na podjetje, pri katerem ste kupili stroj. Od<br />

njega ali pa od proizvajalca samega boste dobili več<br />

informacij.<br />

3.2 Avtorske pravice<br />

Avtorske pravice za to navodilo za uporabo ima X-<br />

Floc GmbH. To navodilo za uporabo je namenjeno<br />

kupcu in njegovemu osebju. Vsebine tega navodila<br />

za uporabo se ne sme razmnoževati, razdeljevati ter<br />

drugače posredovati, v celoti ali po delih, brez<br />

pisnega soglasja X-Floc GmbH. Vsi tehnični podatki,<br />

risbe itd. so zaščiteni po zakonu o zaščiti avtorskih<br />

pravic.<br />

Kršitve avtorskih pravic imajo lahko pravne<br />

posledice.<br />

3.3 Znaki in simboli<br />

The following pictograms are used for improved<br />

clarity and to emphasise safety-related details:<br />

Nevarnost elektrošoka.<br />

Neupoštevanje tega opozorila lahko<br />

povzroči resno škodljive posledice pa<br />

tudi resne ali smrtne poškodbe.<br />

Nevarnost nastanka zmečkanin.<br />

Neupoštevanje tega opozorila lahko<br />

povzroči resno škodljive posledice pa<br />

tudi resne ali smrtne poškodbe.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Table 3-1: Uporabljeni simboli<br />

Opozorila, zapovedi in prepovedi za<br />

preprečevanje škode in poškodb<br />

oseb. Neupoštevanje tega opozorila<br />

lahko povzroči resno škodljive<br />

posledice pa tudi resne ali smrtne<br />

poškodbe.<br />

Nevarnost zaradi avtomatskega ali<br />

daljinsko vodenega zagona stroja.<br />

Neupoštevanje tega opozorila lahko<br />

povzroči resno škodljive posledice pa<br />

tudi resne ali smrtne poškodbe.<br />

Napotki, ki se nanašajo na<br />

vzdrževanje.<br />

Napotki, ki se nanašajo na<br />

gospodarno uporabo stroja.<br />

3.4 Garancija in jamstvo<br />

Načeloma veljajo naši “Splošni pogoji poslovanja”, ki<br />

so dostopni kupcu najkasneje ob podpisu pogodbe.<br />

Garancija in jamstvo, ki se nanašata na poškodbe<br />

oseb ter škodo na obratu in premoženju, ne veljajo v<br />

primeru:<br />

− Nenamenske uporabe stroja<br />

− Nestrokovne montaže, zagona, uporabe in<br />

vzdrževanja stroja.<br />

− Uporabe stroja pri pokvarjenih varnostnih<br />

napravah ali nepravilno nameščenih varnostnih<br />

napravah ali varnostnih in zaščitnih napravah, ki<br />

ne delujejo.<br />

− Neupoštevanja napotkov v navodilu za uporabo,<br />

ki se nanašajo na prevoz, skladiščenje, montažo,<br />

zagon, uporabo, vzdrževanje ter pripravo stroja.<br />

− Nepooblaščenih konstrukcijskih sprememb stroja.<br />

− Nepooblaščenih sprememb na stroju (npr.<br />

obratovalni pogoji: moč in število vrtljajev).<br />

− Neustreznega kontroliranja delov stroja, ki se<br />

obrabljajo.<br />

Nepravilno opravljenega popravila.<br />

− Posledic tujkov in višje sile.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 5 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

4 Varnostni predpisi<br />

V tem delu so predstavljeni bistveni varnostni<br />

predpisi v skrajšani obliki. Napotki so posebej<br />

uporabni za začetno usposabljanje novozaposlenih.<br />

4.1 Načela<br />

Stroj se lahko uporablja samo v tehnično<br />

neoporečnem stanju in samo za predviden namen.<br />

S strojem smejo delati samo delavci, ki poznajo<br />

varnostne predpise in ki popolnoma upoštevajo<br />

navodilo za uporabo. Predvsem napake povezane z<br />

varnostjo morajo biti odpravljene takoj.<br />

4.2 Nadaljna prodaja<br />

Če je bil stroj ponovno prodan, je treba upoštevati<br />

da:<br />

• Vsi spremni dokumenti (navodila za uporabo,<br />

potrdila o testiranju, itn.), ki so bili dobavljeni<br />

skupaj s strojem, morajo biti predani kupcu. Če je<br />

to potrebno, se morajo naročiti dodatni izvodi<br />

spremnih dokumentov.<br />

• Za seznanitev s spremembami ali izboljšavami<br />

pomembnimi za varnost, je potrebno izvršiti<br />

registracijo ter za to uporabiti obrazec iz poglavja<br />

13.1 na strani 49.<br />

4.3 Predvideni namen<br />

Stroj je izdelan v skladu s najsodobnejšimi standardi<br />

in splošno priznanimi varnostnimi pravili. Kljub temu<br />

pa uporaba stroja lahko povzroči nevarnost za<br />

življenje in telo uporabnika ali tretje osebe ter<br />

poškodbo stroja in drugih predmetov oz. premoženja.<br />

Predvideni namen uporabe stroja vključuje tudi<br />

spoštovanje navodila za uporabo in upoštevanje<br />

intervalov rednih pregledov ter pogojev rednega<br />

vzdrževanja.<br />

Stroj je namenjen za vpihovanje termoizolacijskega<br />

materiala, dovoljenega v gradbeništvu in to skozi cevi<br />

različnih premerov.<br />

4.4 Drugačna uporaba stroja<br />

Kakršnakoli drugačna uporaba, ki presega predviden<br />

namen, šteje kot uporaba za predviden namen samo<br />

ob pisnem dovoljenju proizvajalca. Stroja ne smete<br />

uporabljati na eksplozijsko ogroženih območjih.<br />

4.5 Izključitev odgovornosti<br />

Proizvajalec stroja ne jamči za škodo, ki je<br />

povzročena zaradi napačnega in malomarnega<br />

upravljanja stroja, njegovega vzdrževanja in<br />

nestrokovnih popravil ter uporabljanja v druge<br />

namene. To velja tudi za spremembe stroja,<br />

nadgradnje in dodane elemente ter preoblikovanje<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

stroja, ki bi lahko vplivali na varnost. V tem primeru<br />

preneha veljati tovarniška garancija.<br />

4.6 Konstrukcijske spremembe<br />

Brez dovoljenja proizvajalca ne smete izvršiti nobene<br />

dopolnitve, pritrditvenega elementa, niti<br />

preoblikovanja stroja. To velja tudi za varjenje<br />

nosilnih delov stroja.<br />

Za vse ukrepe v zvezi s preoblikovanjem stroja je<br />

potrebna pisna potrditev s strani X-Floc GmbH.<br />

Dele stroja, ki niso v brezhibnem stanju, morate takoj<br />

zamenjati.<br />

Uporabljajte samo originalne rezervne dele in<br />

nadomestne obrabljive dele. Za dele kupljene pri<br />

drugih dobaviteljih ni zagotoljeno, da so konstruirani<br />

in izdelani tako da bodo zdržali predvidene pritiske in<br />

ustrezali varnostnim zahtevam.<br />

4.7 Viri nevarnosti<br />

Stroj je daljinsko voden in tako<br />

lahko začne delovati brez predhodnega opozorila.<br />

Stroj vsebuje gibljive dele in posebne vire nevarnosti:<br />

• Rotirajoča drobilna roka in grablje v lijačnem<br />

nastavku. Obstaja nevarnost za zmečkanje ali<br />

izgubo prstov in roke.<br />

• Vrtljiva zračna zapora<br />

• Pri poseganju v gibljive dele, je treba vse pogone<br />

zavarovati proti nenamernim vklopom s tem da<br />

bodisi odklopite napajanje z električno energijo ali<br />

pa odstranite krmilni vtič.<br />

• Kadar rahljalnik (mešalnik) deluje, nikoli ne<br />

posegajte v območje delovanja drobilne roke in<br />

grabelj.<br />

Nevarnost je večja, kadar je lijačni nastavek<br />

odstranjen.<br />

V primeru okvare, izklopite stroj in ga zavarujte.<br />

Poskrbite za takojšnjo odpravo napak.<br />

4.8 Zaščitna sredstva<br />

Kadar stroj deluje, kot rezultat obdelave materiala<br />

lahko nastaneta prah in hrup. Za zaščito delavcev<br />

jim morate izročiti naslednja zaščitna sredstva:.<br />

− protiprašne maske<br />

− naprave za varovanje sluha<br />

Odvisno od razmer na mestu uporabe (npr. v zaprtih<br />

prostorih), raven hrupa lahko preseže navedeno v<br />

11.2.1. V tem primeru mora biti izvajalec zaščiten z<br />

ustreznimi zaščitnimi sredstvi ali merami. Povečana<br />

raven hrupa lahko povzroči trajno izgubo sluha.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 6 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

4.9 Usposabljanje osebja<br />

Samo pravilno usposobljeno osebje, ki ima ustrezna<br />

navodila, lahko dela s strojem, ga vzdržuje, čisti ali<br />

popravlja.<br />

Osebje, ki potrebuje usposabljanje, lahko dela s<br />

strojem pod nadzorom izkušene osebe.<br />

4.10 Elektična varnost<br />

Samo kvalificirani električarji lahko opravljajo delo na<br />

električni napeljavi.<br />

Električno opremo stroja je treba redno preverjati.<br />

Okvare, kot so zrahljana povezava, ožgani kabli ter<br />

goli kontakti, je treba takoj odpraviti.<br />

Stikalna omarica mora vedno biti zaprta. Dostop je<br />

dovoljen samo pooblaščenem osebju, z uporabo<br />

ključa ali orodja.<br />

4.11 Vzdrževanje in odprava napak<br />

Opravite potrebne nastavitve, vzdrževanje ter<br />

preglede v terminih, ki so predpisani. Pred začetkom<br />

vsakega vzdrževanja ali popravil, obvestite izvajalce.<br />

Vsi elementi obrata, kot so komprimirani zrak in<br />

hidravlika, ki so priključeni na dovode in izvode stroja<br />

morajo biti zavarovani proti nenadzorovanem vklopu.<br />

Stroj mora biti izklopljen in neaktivan pri vsakem<br />

vzdrževanju, pregledu ter popravilu. Glavno stikalo<br />

mora biti zaklenjeno, da preprečimo nepričakovan<br />

zagon.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 7 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

5 Dobava in zagon<br />

5.1 Vsebina dobave<br />

<strong>Zellofant</strong> je dobavljen skupaj z osnovno opremo<br />

navedeno na dobavnici. Osnovna oprema vključuje<br />

pomožna sredstva, orodje, rezervne dele ter navodilo<br />

za uporabo kot tudi certifikate o opravljenem<br />

testiranju.<br />

5.2 Prevzem stroja<br />

Pri prejemu stroja na podlagi dobavnice preverite, če<br />

je pošiljka popolna.<br />

Podatki na ploščici s podatki (glej prednjo stran<br />

stikalne omarice) se morajo ujemati s podatki, ki so<br />

navedeni na naslovnici tega navodila za uporabo.<br />

Zapisnik o končnem pregledu je vključen v pošiljko.<br />

Stroj je bil pred dobavo električno testiran v skladu z<br />

VDEO113. Certifikat o testiranju se nahaja v pošiljki.<br />

Testiranje se mora ponoviti najkasneje v 12 mesecih.<br />

Prosimo preverite, če dobavljeni predmeti ne kažejo<br />

znakov poškodb. Kakršnokoli poškodbo morate v<br />

roku 8 dni po dobavi pisno sporočiti proizvajalcu.<br />

Če so dobavljeni predmeti morda zapakirani, je to<br />

samo zaradi preprečevanja poškodb v času<br />

transporta. Materiali za pakiranje so okolju prijazni in<br />

jih bomo radi sprejeli nazaj in jih ponovno uporabili.<br />

5.3 Registracija<br />

V primeru dobave direktno od proizvajalca, je bila pri<br />

dobavi že narejena registracija in zato ni več<br />

potrebna.<br />

Kupec rabljenega stroja oz. stroja, ki ne prihaja<br />

direktno od proizvajalca, je dolžan poslati svoj naslov<br />

in podatke s ploščice s podatki. To nam omogoča, da<br />

lastnike lahko obveščamo o izboljšavah,<br />

spremembah, nevarnostih ali izdelke lahko<br />

pokličemo nazaj in s tem izboljšamo servisne storitve<br />

in varnost. Prosimo, da za to uporabite obrazec na<br />

strani 42.<br />

5.4 Zagon<br />

Če je bil stroj zaradi transporta razstavljen, je<br />

običajno potrebno pritrditi samo lijačni nastavek na<br />

spodnji del stroja in varno priviti črno drobilno roko.<br />

(glej 7.3.1 Odstranjevanje lijačnega nastavka )<br />

Specijalni vzdrževalni ukrepi so nujni najkasneje po<br />

10 urah uporabe. Za več informacij o tem preberite<br />

poglavlje 8 Vzdrževanje.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 8 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

6 Opis stroja<br />

6.1 Podrobnosti<br />

Stroj je zasnovan v skladu z evropskimi direktivami in<br />

standardi (Oznaka CE), veljavnimi v času, ko je bil<br />

izdelek dan v promet. <strong>Zellofant</strong> nudi naslednje<br />

značilnosti in prednosti:<br />

• Nastavitev kapacitete zraka in moči vpihovanja<br />

materiala direktno na mestu vpihovanja, s<br />

pomočjo kabelskega oz. daljinsko vodenega<br />

upravljanja.<br />

• Doziranje količine materiala za vpihovanje s<br />

pomočjo spremenljivega števila vrtljajev rotorja<br />

zračne zapore (airloka) in drsne lopute zračne<br />

zapore.<br />

• Dimenzije stroja ustrezajo praktičnim situacijam.<br />

• Enostavno ravnanje s strojem zaradi preprostega<br />

snemanja lijačnega nastavka in transportnega<br />

podstavka, ki se natakne.<br />

• Velika količina materiala za vpihavanje zaradi<br />

optimirane stopnje polnjenja prekata zračne<br />

zapore in njenega zračenja.<br />

• Optimalna priprava dosutih kosmičev s pomočjo<br />

dvostopenskega rahljalnika (mešalnika)<br />

• Nastajanje majhne količine prahu zaradi počasi<br />

se vrtečih sklopov.<br />

• Večja varnost pri delu zaradi elektronskih in<br />

konstrukcijskih varnostnih ukrepov<br />

• Deli zračne zapore, ki se zelo obrabljajo, so<br />

narejeni iz nerjavečega jekla<br />

• Velika zanesljivost zaradi robustne konstrukcije.<br />

• Pogonski motorji so namazani za vso življenjsko<br />

dobo<br />

• Ležaji gred so s tesnilnimi elementi zavarovani<br />

pred oblogami soli in prahu ter vstopom vlage<br />

Material Primeri 3)<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Odprtonanaša<br />

nje na<br />

površino<br />

Polnjenje<br />

6.2 Materiali, področje uporabe<br />

Lahko uporabljate standardne in gradbeno dovoljene<br />

izolacijske materiale kot n.pr. celulozna<br />

termoizolacija, izolacija iz lesnih, mineralnih vlaken<br />

ali vlaken trave ter tudi sipke razsute materialie kot<br />

so perlit, penasto steklo, ekspandirani polistirenski<br />

(EPS) granulat, poliuretanski granulat (PUR) ali<br />

granulat iz plute.<br />

Material za vgradnjo mora ustrezati naslednjim<br />

minimalnim zahtevam:<br />

� Odobritev gradbenih nadzornih organov s<br />

številko certifikata Instituta za gradbeništvo v<br />

Berlinu ( Institucija javnega prava )<br />

� Požarna varnost izolacijskega materiala mora biti<br />

razvrščena v kategorijo najmanj “normalna<br />

vnetljivost” v skladu s DIN 4102-B2<br />

� Maksimalna dolžina vlakna ali največji premer<br />

zrna granulata je pribl. 15 mm<br />

� Datum polnjenja je jasno razviden na vsaki<br />

dostavni embalaži<br />

� Gostota pakiranja v dostavni embalaži ustreza<br />

podatkom v Tabela 11-1 na strani 30<br />

� Vsebina vlage glede na maso je manj kot 15%<br />

Upoštevajte tudi, da imajo različne izvedbe stroja<br />

različne tehnične lastnosti in ustreznosti. Tabela 6-1:<br />

Materiali za uporabo in področja uporabe na strani 8<br />

ponuja uporabne smernice.<br />

Uporaba drugih materialov je načeloma mogoča.<br />

Morajo pa biti preverjene vnaprej tehnične zahteve<br />

glede postopkov z vključno vsemi varnostnimi vidiki.<br />

Postopek Minifant <strong>Zellofant</strong> M03 EM400<br />

Celluloza Isofloc, climacell, dämmstatt, finefloc,... X X X X X X X X X X<br />

Lesna vlakna Steicocell, Thermocell,… X X X 1) X 1) X 1) X 1) X 1)<br />

Perlit Hyperdämm, SLS20, Thermofill S, Bachl Perlit,... X X X X X X X X X<br />

Trava AgriCell X X X 1) X 1) X 1) X 1) X 1)<br />

EPS-Granulat RigiBead, HK35,… X X X X X X X X X X<br />

Granulat plute Div. Recycling-Produkte X X X X X X X X X X<br />

Steklena<br />

volna<br />

Mineralna<br />

volna<br />

Vlažno<br />

brizganje<br />

Isover-Blaswolle, X X X 2) X 2) X 2) X 2) X 2)<br />

Rochwool RG, KD, Kematherm, … X X X 2) X 2) X 2) X 2) X 2)<br />

Drugo Presoditi glede na kontrolo ustreznosti<br />

1) Samo v povezavi z ojačevalno postajo ali kompaktno ojačevalno postajo 2) Samo za določene proizvode 3) Oznake proizvajalca, lista ni<br />

potrebno, da je popolna<br />

Tabela 6-1: Materiali za uporabo in področja uporabe<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

M99-230V-<br />

3,2kW<br />

<strong>M95</strong>-230V-<br />

3,6kW<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-<br />

4,2kW<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-<br />

4,<strong>7kW</strong><br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-<br />

6,<strong>7kW</strong><br />

M03-<strong>400V</strong>-<br />

8,0kW<br />

EM400-<strong>400V</strong>-<br />

7,5kW


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 9 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

6.3 Konstrukcija stroja<br />

Stroj je sestavljen iz spodnjega dela stroja,<br />

transportnega podstavka in lijačnega nastavka.<br />

Trikratna zapora za pritrjevanje povezuje lijačni<br />

Štev. Opis<br />

1 Stroj <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>H<br />

2 Kovček za pribor<br />

3 Navodilo za upravljanje<br />

4 Krmilni kabel<br />

5 Omrežni (napajalni) kabel<br />

Slika 6-1. Stroj s priborom<br />

Štev. Opis<br />

1 Spodnji del stroja<br />

2 Lijačni nastavek<br />

3 Električna stikalna omarica<br />

4 Glavno stikalo / Zasilni izklop<br />

5 Ročaja za prenašanje<br />

6 Zapora za pritrjevanje<br />

Slika 6-2. Pogled na upravljalno stran stroja<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

2<br />

1<br />

2<br />

5<br />

6<br />

1<br />

nastavek s spodnjim delom stroja. Transportni<br />

podstavek se natakne na spodnji del stroja in se<br />

zablokira z vzmetnim vtičem.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

3<br />

4<br />

3<br />

4<br />

5<br />

5


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 10 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Štev. Opis<br />

1 Drobilna roka<br />

2 Izmenljiva mreža<br />

3 Grablje<br />

4 Pritrdilni vijak<br />

Slika. 6-3. Pogled od zgoraj/ v notranjost<br />

Na spodnjem delu stroja se nahajajo električna<br />

stikalna omarica, enota s filtrom in izpihovalni<br />

nastavek. Na čelni strani električne stikalne naprave<br />

so krmilni in kontrolni elementi ter ploščica s podatki<br />

s serijsko številko in podatki o moči.<br />

Filtrirna enota se sestoji iz kape za sesanje zraka s<br />

sesalnim nastavkom in iz vložka zračnega filtra.<br />

V lijačnem delu je naprava za rahljanje (mešalnik), ki<br />

sestoji iz drobilne roke, izmenljive mreže in grabelj.<br />

Pod napravo za rahljanje je odprtina zračne zapore s<br />

drsno loputo zračne zapore (po želji).<br />

Štev.<br />

Opis<br />

1 Vrtljiva zračna zapora<br />

2 Pogonski motor za vrtljivo<br />

zračno zaporo<br />

3 Pogonski motor za<br />

drobilni mehanizem<br />

4 Radialni ventilator<br />

Tipi 3.6 kW, 4.2kW and 4.<strong>7kW</strong><br />

5 Protipovratne lopute<br />

Tip 6.<strong>7kW</strong><br />

6 Zbiralnik z vgrajenimi<br />

protipovratnimi loputami<br />

Slika. 6-4. Pogled v notranjost od spodaj<br />

Štev. Opis<br />

1 Izpihovalni nastavek<br />

2 Sesalni nastavek<br />

3 Filtrski vložek<br />

4 Pritrdilna zvezdasta matica<br />

5 Transportni podstavek<br />

6 Vzmetni vtič<br />

7 Kolo s pnevmatiko<br />

Slika 6-5. Pogled na zadnjo stran<br />

4<br />

3<br />

1<br />

5<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

3<br />

2<br />

izg<br />

u<br />

2<br />

6.3.1 Spodnji del stroja<br />

V spodnjem delu stroja so zračna zapora, dva oz.<br />

trije radialni ventilatorji kot tudi vsakokrat po en<br />

reduktorski motor za poganjanje rahljalnega dela in<br />

zračne zapore.<br />

Zračna zapora in radialni ventilatorji so medseboj<br />

povezani s tlačno odpornimi cevmi s protipovratno<br />

loputo.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

6<br />

3<br />

4<br />

5<br />

4<br />

1<br />

7<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

6<br />

4


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 11 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Štev. Opis<br />

1 Ploščica s podatki<br />

2 Vtičnica krmilne naprave<br />

3 Vtičnica za dodatne naprave<br />

4 Kontrolna lučka „Napaka<br />

rahljalnika“„Störung<br />

Rührwerk“<br />

5 Kontrolna lučka „Napaka zračne<br />

zapore“/"Störung Schleuse“<br />

6 Kontrolna lučka<br />

„Pripravljen“„Bereit“<br />

7 Števec obratovalnih ur<br />

8 Izbirno stikalo ventilatorjev<br />

9 Tipka „Vzdrževanje mešalnega<br />

mehanizma“/Wartung Rührwerk“<br />

10 Tipka „Vzdrževanje zračne<br />

zapore“/Wartung Schleuse“<br />

11 Preklopnik „ Smer<br />

vrtenja“/„Drehrichtung“<br />

12 Nastavitev mejne vrednosti tlaka<br />

230V machines only<br />

13 „Material AN“<br />

Kontrolna lučka „Material dodan“<br />

<strong>400V</strong> machines only<br />

14 Lučka za kontrolo faz<br />

15 Stikalo za menjanje faz<br />

Slika 6-6: Pogled na stikalno omarico<br />

6.3.2 Električna stikalna omarica<br />

Električna stikalna omarica je zaščitena proti<br />

brizgajočemu curku vode (Vrsta zaščite IP54).<br />

Glavno stikalo je pri vseh tipih stroja opremljeno z<br />

zaščito proti nizki napetosti. Ob izpadu električnega<br />

toka ali ob padcu omrežne napetosti glavno stikalo<br />

nenehno vklaplja ali prekinja napajanje. S tem je<br />

izključeno, da bi se stroj ob ponovni omrežni<br />

napetosti nekontrolirano vključil.<br />

Kontrolne lučke pri obratovanju:<br />

Zelena lučka kaže, da je stroj v pripravljenosti za<br />

obratovanje. Obe rdeči lučki opozarjata na motnje v<br />

delovanju stroja.<br />

Pri vseh <strong>400V</strong>-tipih strojev rumena lučka kaže na<br />

napako v fazi ali na napačno zaporedje faz. V kolikor<br />

pa je stroj opremljen s stikalom za menjanje faz,<br />

lahko z njim spremenite zaporedje faz. Pri <strong>400V</strong>strojih<br />

brez stikala za menjanje faz lahko spremenite<br />

zaporedje faz v glavnem stikalu.<br />

1<br />

1<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

2 3 4 5<br />

Števec obratovalnih ur kaže čas, ko je bil vključen<br />

pretok zraka 1 .<br />

S stikalom za izbor ventilatorja lahko izključite drugi<br />

odn. tretji ventilator.<br />

1 Pri napravah iz serij <strong>M95</strong>A do <strong>M95</strong>F je kazal števec obratovalnih<br />

ur čas, v katerem je vključen transport materiala.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

11<br />

2<br />

11<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4 5<br />

1<br />

0<br />

1<br />

0<br />

9<br />

9<br />

13<br />

7<br />

14<br />

8<br />

6<br />

7<br />

6<br />

8


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 12 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

6.4 Način delovanja<br />

Material, ki je običajno extrudiran v obliki kosov, se<br />

nasuje v lijačni nastavek. Rotirajoča drobilna roka<br />

nato kose razdrobi na manjše koščke.<br />

Slika 6-7: Način delovanja stroja<br />

Samo dovolj majhni koščki lahko gredo skozi<br />

izmenljivo mrežo v grablje pod njo. Grablje še naprej<br />

drobijo koščke materiala, tako dolgo, da je material<br />

mogoče vpihovati.<br />

Material zaradi gravitacije pada skozi odprtino v<br />

zračno zaporo (airlock). Količina polnjenja<br />

posameznih prekatov se lahko zmanjša s pomočjo<br />

premikala zračne zapore. To je oosebej koristno pri<br />

uporabi sipkega razsutega materiala.<br />

Rotor zračne zapore (airlocka) se obrača in tako<br />

premika napolnjene prekate na nižjo pozicijo. Zračni<br />

tok usmerjen pod pravim kotom na zračno zaporo<br />

izpihuje material iz najnižjeg prekata in ga iznaša<br />

skozi izpihovalni nastavek.<br />

Prekati zračne zapore so medseboj ločene s tesnili.<br />

Zrak, ki ostane v zračni zapori in je pod pritiskom, se<br />

vrne v lijačni nastavek skozi odzračevalno odprtino<br />

zračne zapore. S tem je bistveno olajšano ponovno<br />

polnjenje prekata zračne zapore z materialom.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

6.4.1 Možne nastavitve<br />

Količina obdelovalnega materiala je odvisna od<br />

nivoja polnjenja prekata zračne zapore in od števila<br />

vrtljajev rotorja zračne zapore. Pri določenem<br />

položaju premikala zračne zapore ostane nivo<br />

polnjenja enak in količino obdelave materiala določa<br />

število vrtljajev rotorja. To se lahko nastavi s pomočjo<br />

daljinskega upravljanja.<br />

Na tlak in količino zraka lahko vplivate s spremembo<br />

kapacite zraka in vklopom ter izklopom drugega oz.<br />

tretjega ventilatorja. Ventilatorji so paralelno<br />

povezani, zato se pri vklopu ventilatorja količina<br />

zraka poveča pri skoraj enakem tlaku.<br />

Količino zraka in količino doziranega materiala lahko<br />

nastavljate neodvisno drugo od druge s pomočjo<br />

ročne enote za upravljanje. To omogoča hitro in<br />

fleksibilno prilagajanje nastavitev stroja direktno na<br />

mestu uporabe.<br />

Veliko število vrtljajev rotorja zračne zapore ima za<br />

posledico veliko količino obdelanega materiala. Če<br />

ostane količina zraka enaka, vodi to do manjšega<br />

razmerja med zrakom in materialom. Rezultat tega je<br />

manjša vgradna gostota izolacijskega materiala.<br />

Zmanjšanje hitrosti rotorja zračne zapore zmanjšuje<br />

količino obdelanega materiala. Vsled tega se pri<br />

količini zraka, ki ostane enaka, poveča razmerje zrak<br />

proti materialu in vgradna gostota materiala se<br />

povečuje.<br />

6.4.2 Indikator tlaka<br />

Stroj je opremljen s stikalom za tlak, ki je<br />

pnevmatsko povezano z izhodnim tlakom prekata<br />

zračne zapore. Mejna vrednost tlaka indikatorja<br />

tlaka je nastavljiva med 80 in 325 mbar s pomočjo<br />

vrtljivega gumba na sprednji strani stikalne omarice.<br />

Slika 6-8: Nastavitev mejne vrednosti tlaka<br />

Stikalo za tlak ima električno povezavo s signalom za<br />

“Nadtlak“ / „Überdruck“ na ročni enoti za upravljanje.<br />

Način delovanja lahko opišemo tako: Kadar je<br />

nastavljena mejna vrednost dosežena, zvočni alarm<br />

in svetlobni indikator “Nadtlak“ na ročni enoti za<br />

upravljanje signalizirata stanje nadtlaka. Pri<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 13 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

določenem postopku je uporabnik tako opozorjen, da<br />

lahko pride do zastajanja materiala.<br />

Mejno vrednost tlaka morate vskladiti z vsakokratno<br />

uporabo stroja. To storite z naslednjimi koraki:<br />

1. Pri prvem postopku vpihovanja nastavite<br />

mejno vrednost na pribl. 200mbar.<br />

2. Če v postopku vpihovanja pride do zastoja<br />

materiala brez predhodnega opozorila za<br />

nadtlak, morate mejno vrednost znižati.<br />

3. Če je v postopku vpihovanja signal za<br />

nadtlak že dolgo pred zastajanjem materiala,<br />

morate vrednost povečati.<br />

6.4.3 Avtomatski izklop<br />

Če je mejna vrednost za indikator tlaka nastavljena<br />

glede na vsakokratne razmere na gradbišču, in če je<br />

funkcija avtomatskega izklopa aktivirana, se stroj po<br />

signalu za tlak avtomatsko izklopi.<br />

6.4.3.1 Ugodnosti za delavca<br />

Z uporabo funkcije avtomatskega izklopa delavec<br />

lahko nastavi stroj, da se izklopi brez kakršnegakoli<br />

ročnega upravljanja. To pri ustreznih postopkih<br />

olajša upravljanje s strojem.<br />

6.4.4 Dinamična regulacija tlaka<br />

Na stroju se nastavi mejna vrednost tlaka. Če je<br />

aktivirana dinamična regulacija tlaka, se kapaciteta<br />

zraka zmanjša za toliko, da nastavljena mejna<br />

vrednost tlaka ne bo prekoračena. Na ročni enoti za<br />

upravljanje utripa prednastavitev zraka, medtem ko<br />

je regulirana vrednost prikazana pravtako. Tako sta<br />

prikazani nastavljena in dejanska vrednost.<br />

Slika 6-9: Karakteristika dinamične regulacije tlaka<br />

Če ni aktivirana funkcija dinamičnega reguliranja<br />

tlaka, je na ročni enoti za upravljanje signal za<br />

nadtlak, ne pride pa do znižanja kapacitete zraka.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

6.4.4.1 Ugodnosti za delavca<br />

Ko vpihujte v elemente iz plošč slabe nosilnosti (npr.<br />

mavčnih plošč ali mavčnokartonskih plošč), lahko<br />

poškodujete oblogo zaradi čezmernega pritiska<br />

vpihovanja.<br />

Poleg tega pri vpihovanju pogosto nastajajo mesta z<br />

visokim komprimiranjem, v glavnem zato, ker pri<br />

nastajajočem zastoju materiala v stroju nastane<br />

maksimalni tlak in izolacijski materal se temu<br />

ustrezno močno komprimira.<br />

Slika 6-10: Vpihovanje z dinamičnim reguliranjem tlaka<br />

Z dinamičnim reguliranjem tlaka zmanjšujemo sile, ki<br />

delujejo na oblogo. V montažnem elementu pride do<br />

bolj enakomerne porazdelitve izolacijskega<br />

materiala. Izognemo se nastanku mest z visoko<br />

gostoto materiala.<br />

Dinamično reguliranje tlaka učinkovito omeji tlak pri<br />

vpihovanju. Kljub temu lahko pri majhnem protitlaku<br />

dosežemo veliko kapaciteto vpihovanja.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 14 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

7 Upravljanje<br />

7.1 Zasilni izklop<br />

� Prestavite glavno stikalo na stikalni omarici na<br />

"0".<br />

� Ugotovite vzrok napake in ga popolnoma<br />

odpravite.<br />

� Sistem ponovno zaženite v skladu z navodili za<br />

zagon.<br />

7.2 Splošna navodila<br />

Opis konstrukcije in način delovanja stroja <strong>Zellofant</strong><br />

lahko najdete v poglavjih 6 and 7.<br />

• Strokovno delo zahteva od vas posebno<br />

pozornost in usposobljenost. Tega nikakor ne<br />

poskušajte minimalizirati zaradi prahu in hrupa,<br />

katerima se je mogoče izogniti! Zaščitite sebe in<br />

svoje sodelavce z zaščito dihal, odsesavanjem in<br />

zaščito sluha.<br />

• Pri daljšem zastoju materiala stroj izklopite.<br />

• Premikajte stroj ali v delih, pri čemer uporabljajte<br />

ročaje, ki so za to predvideni, ali s pomočjo<br />

predvidenega podstavka za transport. Transportni<br />

podstavek mora biti čvrsto pritrjen s predvidenim<br />

vzmetnim vtičem.<br />

• Redno preverjajte zračni tlak v pnevmatikah koles<br />

transportnega podstavka. Transportni podstavek<br />

mora biti čvrsto pritrjen z vzmetnim vtičem.<br />

• Cev za dovajanje materiala ali cev za vpihovanje<br />

in povezovalni kovinski deli se lahko<br />

elektrostatično naelektrijo. Kovinske dele<br />

zadovoljivo ozemljite, da s tem zmanjšate rizik<br />

elektrostatičnih razelektrenj.<br />

7.3 Premikanje stroja<br />

Kakor lijačni nastavek tako tudi spodnji del stroja sta<br />

opremljena s štirimi ročaji za prenašanje. Ročaji za<br />

prenašanje niso predvideni za prenašanje<br />

popolnoma sestavljenega stroja. Z ročaji prenašajte<br />

vsakokrat ločeno samo lijačni nastavek ali pa spodnji<br />

del stroja.<br />

Popolnoma sestavljen stroj morate premikati samo s<br />

pomočjo podstavka za transport.<br />

7.3.1 Odstranjevanje lijačnega nastavka<br />

Lijačni nastavek odstranjujte z naslednjimi koraki:<br />

1. Iztaknite krmilni vtikač s stikalne omarice<br />

2. Z grabelj odstranite drobilno roko. V ta namen s<br />

priloženim šesterokotnim ključem SW 24 odvijte<br />

pritrdilni vijak na drobilni roki. Nato drobilno roko<br />

snemite.<br />

3. Sprostite trikratno zaporo za pritrjevanje.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

4. Snemite lijačni nastavek s spodnjega dela stroja.<br />

Lijačni nastavek nasadite v nasprotnem zaporedju.<br />

Pri tem bodite pozorni, da je drobilna roka<br />

postavljena z opozorilnim znakom usmerjenim<br />

navzgor in da je dobro privijačena na rahljalnik<br />

(mešalnik). Hitra zapirala morajo biti trdno zaprta.<br />

7.3.2 Montaža transportnega podstavka<br />

Transportni podstavek se lahko vtakne v oba dela<br />

cevi na ohišju spodnjega dela stroja. Transportni<br />

podstavek nujno zavarujete z vzmetnim vtičem, da s<br />

tem preprečite da se transportni podstavek pri<br />

transportu ne loči od stroja.<br />

Redno preverjajte zračni pritisk pnevmatik koles (glej<br />

poglavje 11.2.5 )!<br />

7.3.3 Uporaba transportnega podstavka<br />

Če želite premakniti stroj na transportnem<br />

podstavku, mora biti stroj nagnjen nazaj.<br />

1. Preverite, če je pravilno vskočil pritrdilni vtič.<br />

2. Postavite se za stroj med obe kolesi<br />

transportnega podstavka.<br />

3. Primite zgornji rob lijaka z obema rokama.<br />

4. Stopite z eno nogo na os transportnega<br />

podstavka.<br />

Slika 7-1: Nagibanje stroja nazaj<br />

5. Odločno povlecite rob lijaka proti sebi.<br />

Stoj se nagne nazaj in ga lahko premikate naokrog<br />

kot ročni voziček na dveh kolesih za prevoz tovora.<br />

7.4 Postavitev stroja<br />

7.4.1 Priključitev pregibnih cevi<br />

Pregibno cev premera 75 mm lahko s sponko za cev<br />

direktno priključite na izpihovalni nastavek.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 15 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pregibno cev s spojnim elementom in sponkami po<br />

potrebi lahko podaljšate. Priključitev cevi manjšega<br />

premera izvedete z reducirnimi priključki, ki<br />

postopoma in enakomerno zmanjšajo prečni premer.<br />

Samo z uporabo teh reducirnih elementov se lahko<br />

izognete zastojem materiala.<br />

Za idealni pretok materiala mora pregibna cev<br />

potekati tako, da ni zvita. Navpični potek cevi mora<br />

imeti na vsake 3 do 4 m zanke za cevi, da preprečite<br />

zamaške materiala, ki pada nazaj.<br />

7.4.2 Mesto postavitev stroja<br />

Pri izbiri lokacije za stroj mora biti upravljalec stroja<br />

pozoren na naslednje:<br />

• Za naknadno polnjenje stroja mora biti na voljo<br />

dovolj prostora.<br />

• Podlaga in okolica stroja morata biti suhi in<br />

stabilni.<br />

• Temperatura mora biti v okviru dovoljenega<br />

območja. Izognite se direktni sončni osvetlitvi.<br />

• Stroj ne sme priti v stik z vodo ali vlago. Na<br />

prostem ga uporabljajte samo ob lepem vremenu<br />

ali pod nadstreškom!<br />

• Prečni prerez vhodne odprtine mora biti prost.<br />

Kabli morajo biti položeni ravno brez zvitja.<br />

7.4.3 Dovod svežega zraka<br />

Zrak, ki ga vsesavajo ventilatorji, se prečiščuje z<br />

vložkom zračnega filtra. Če je filter zelo onesnažen,<br />

je dovajanje svežega zraka nezadostno. Rezultat<br />

tega je lahko počasnejše dovajanje materiala ali<br />

pregrevanje ventilatorja.<br />

Stroj mora biti postavljen v okolju brez prahu. Pazite,<br />

da pri polnjenju stroja ne proizvedete preveč prahu.<br />

Če ne morete ustvariti takšnih pogojev, morate v<br />

sesalni nastavek dovajati svež zrak po cevi 75 mm.<br />

Dodatno pa tudi grob filter na vhodni cevi lahko<br />

prečisti zrak..<br />

7.4.4 Tujki<br />

Ko stroj deluje, sta v pogonu rahljalnik (mešalnik) in<br />

rotor zračne zapore. To pomeni, da tujki lahko<br />

povzročijo škodo na rahljalniku, zračni zapori,<br />

tesnjenju in na drugih komponentah.<br />

V materialu, s katerim delate, ne sme biti tujkov kot<br />

so npr. žeblji, vijaki ali kamenje.<br />

V izrednem primeru (npr. lesena letev) se večji tujki<br />

v rahljaniku lahko zagozdijo in jih nato nenadoma<br />

vrže iz stroja.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

7.5 Električni priključek<br />

7.5.1 Splošno<br />

Stroj, odvisno od izvedbe, priključite z varnostno<br />

vtičnico na 230 / 50Hz izmenično napetostno<br />

omrežje ali na <strong>400V</strong> trifazno omrežje. Zaščitni<br />

kontakt mora biti pravilno ozemljen.<br />

Omrežna napetost in omrežna frekvenca se morata<br />

ujemati s podatki na ploščici. Dopustno je odstopanje<br />

napetosti ali frekvence do ± 5%. <strong>400V</strong> strojev ne<br />

uporabljajte na trifaznem omrežju brez nevtralnega<br />

vodnika.<br />

Stroj ni zaščiten proti dlje trajajočim prenapetostim.<br />

Frekvenčni pretvornik in drugi sklopi se lahko močno<br />

poškodujejo. Zato se izogibajte priključitvi na<br />

nestabilna napetostna omrežja ali pa pred stroj<br />

vključite zaščito proti prenapetosti.<br />

Omrežni kabel mora biti v času delovanja stroja<br />

popolnoma odvit z bobna, da s tem preprečite<br />

poškodbe vsled pregrevanja.<br />

Prenizka omrežna napetost ali poddimenzioniran<br />

omrežni kabel lahko bistveno zmanjšata kapaciteto<br />

stroja.<br />

7.5.2 Napajanje<br />

7.5.2.1 <strong>M95</strong>-230V-3.6kW<br />

Standardno izvedbo stroja na “ hišno napeljavo”<br />

priključite na ločeno varovan tokokrog (razdelilna<br />

plošča toka gradbišča). Varovalka 16 A (avtomat B<br />

ali C ali počasna talilna varovalka) z dovodnim<br />

kablom preseka 2,5 mm². Priključek izvedite v skladu<br />

z VDE 0100. Pri uporabi bobnov za kable je potrebno<br />

paziti, da so v celoti odviti (nevarnost indukcije). CEE<br />

konektor (modri) povežite z glavnim stikalom stroja.<br />

7.5.2.2 <strong>M95</strong>-230V-4,7 kW<br />

Močnejša izvedba stroja na “ hišno napeljavo”<br />

potrebuje za obratovanje dva ločeno varovana<br />

tokokroga. Varovanje glavnega tokokroga z<br />

varovalko 16 A, varovanje drugega tokokroga z<br />

najmanj 10 A (vsakič avtomat B ali C oz. počasna<br />

talilna varovalka).<br />

Če je na razpolago samo en zadostno varovan<br />

tokokrog, lahko stroj obratuje tudi brez drugega<br />

omrežnega priključka. Potem je seveda le polovična<br />

vpihovalna moč.<br />

V vsakem primeru uporabite tudi tukaj dovodni kabel<br />

preseka 2,5 mm². Povezavo morate narediti v skladu<br />

z VDE 0100. Pri uporabi bobnov za kable poskrbite,<br />

da je kabel v celoti odvit.<br />

7.5.2.3 <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-x.xkW<br />

Naprave s trifazno izvedbo je po VDE 0100 treba<br />

priključiti na posebno točko napajanja (razdelilna<br />

plošča gradbišča z zaščitnim stikalom FI). Kabel<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 16 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

gradbišča mora ustrezati izvedbi HO 7 RNF, presek<br />

5 x 2,5 mm, varovalka 16 A (avtomat B ali C,<br />

počasna talilna varovalka )<br />

Vtičnico CEE konektorja (rdečo) priključite na glavno<br />

stikalo. Mogoče bo potrebno zamenjati zaporedje faz<br />

na glavnem stikalu ali, če je vgrajeno tako stikalo na<br />

njemu zamenjati faze.<br />

Trifazna izvedba stroja <strong>Zellofant</strong> proizvaja<br />

neenakomerno obremenitev faz napajalnega<br />

omrežja. Električni agregat lahko uporabite za<br />

napajanje samo pri precejšnji predimenzioniranosti.<br />

7.6 Priključitev ročnega upravljalnika<br />

Vtikač odvitega napajalnega kabla je vklopljen v<br />

vtičnico na stikalni omarici stroja. Vtikač ročnega<br />

upravljalnika je povezan s prostim koncem krmilnega<br />

kabla.<br />

Pri povezavi vtikačev, lahko spoznate pravilno<br />

pozicijo po poravnavi ravnih strani. Pri stikanju<br />

vtikačev se tulec vtikača pomakne nazaj. Po<br />

izvršenem vstavljanju povezavo zavarovarujete tako<br />

da tulec povlečete naprej.<br />

Slika 7-2: Vzpostavljanje povezave<br />

7.7 Vzpostavljanje delovanja stroja<br />

Po vzpostavljanju napajanja se ročica glavnega<br />

stikala nastavi na pozicijo “EIN/VKLOP”. Če toka ni,<br />

zaradi stanja podnapetosti ali izpada elektičnega<br />

napajanja, ročica ne bo ostala na “EIN/VKLOP”.<br />

ampak se bo vrnila na “AUS/IZKLOP”.<br />

Če na glavnem stikalu gori rumena lučka za kontrolo<br />

faz “Phase” (samo izvedbe <strong>400V</strong>), morate spremeniti<br />

zaporedje faz, glej 7.5.2.3, page 15.<br />

Po vzpostavljanju delovanja glavnega stikala, bo<br />

svetila zelena lučka (po krajšem samotestiranju in ko<br />

posveti kontrola lučka “Störung Schleuse” / "napaka<br />

zračne zapore".<br />

Ko je stroj vklopljen, bodo začele utripati nekatere<br />

lučke na ročnem upravljalniku. Pritisnite tipko<br />

"AUS/IZKLOP” in prestavite ročni upravljalnik v<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

stanje pripravljenosti; utripanje bo prenehalo. Ročni<br />

upravljalnik je pripravljen in kaže zadnje nastavljene<br />

vrednosti.<br />

Stroj je zdaj v „stanju pripravljenosti“..<br />

7.8 Izbirno stikalo ventilatorja<br />

7.8.1 <strong>M95</strong>-230V-3.6kW<br />

Stroj je opremljen z dvema ventilatorjema. Če je<br />

izbirno stikalo ventilatorja na poziciji "1", deluje samo<br />

en ventilator, če je na poziciji "2", paralelno delujeta<br />

oba. Kapacitteo zraka obeh ventilatorjev nastavite na<br />

ročnem upravljalniku. Oba ventilatorja delujeta na eni<br />

fazi, ki je na razpolago.<br />

Ventilator<br />

Pozicija stikala<br />

"1" "2"<br />

1 Nastavljiv Nastavljiv<br />

2 AUS /IZKLOP Nastavljiv<br />

7.8.2 <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.2kW In <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.<strong>7kW</strong><br />

Če je izbirno stikalo ventilatorja na poziciji "3",<br />

ventilator 1 še nadalje lahko nastavite na drugi fazi<br />

kot ventilator 2. Ventilator 2 deluje pri polni<br />

obremenitvi.<br />

Če je napetost slaba, ta pozicija omogoči boljši<br />

izkoristek omrežja in tako poveča zmogljivost stroja.<br />

Ko delate z agregati, lahko boljši izkoristek omrežja<br />

omogoči obratovanje, ki na poziciji "2" ni mogoče.<br />

Ventilator<br />

„1“<br />

Pozicija stikala<br />

„2“ „3“<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

1<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

2 Aus/Izklop<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

Nastavljiv<br />

Faza1<br />

Polna<br />

obremenitev<br />

Faza 2<br />

7.8.3 <strong>M95</strong>- <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6.<strong>7kW</strong><br />

Stroj je opremljen s tremi ventilatorji.<br />

Pri standardni izvedbi, če je izbirno stikalo<br />

ventilatorja na poziciji "3", ventilator 3 deluje pod<br />

polno obremenitvijo (ojačevalnik) na drugi fazi kot<br />

ventilatorja 1 in 2.<br />

Pri opcijski opremi "Delitev na 3 faze", če je izbirno<br />

stikalo ventilatorja na poziciji "3", je ventilator 3 je še<br />

vedno nastavljiv na drugi fazi kot vantilatorja 1 in 2.


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 17 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Ventilator<br />

1<br />

Pozicija stikala<br />

„1“ „2“ „3“<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

2 Aus/Izklop<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

3 Aus/Izklop Aus/Izklop<br />

*1) odvisno od izvedbe stroja<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

Nastavljiv<br />

Faza 1<br />

Polna<br />

obremenitev<br />

Faza 2 *1)<br />

Nastavljiv<br />

Faza 2 *1)<br />

7.9 Ogrevanje stroja<br />

Za preprečitev zastoja v rahljalniku morate prazen<br />

stroj segreti. Pri segrevanju se tesnitev zračne<br />

zapore, olje menjalnika in elektronika ogrejejo na<br />

delovno temperaturo.<br />

Stroj v času segrevanja doseže delovno temperaturo<br />

v 5 do 20 minutah. Vsi motorji morajo delovati:<br />

zračna zapora, rahljalnik in ventilatorji.<br />

Štev. Opis<br />

1 Tipka "EIN/VKLOP"<br />

2 Tipka “AUS/IZKLOP”<br />

3 Prikaz “Luft EIN“/Vklop zraka<br />

4 Prikaz "Material EIN"/””Vklop<br />

materiala”<br />

5 Prikaz"Lufteinstellung"/”Nastavite<br />

v zraka”<br />

6 Tipka"Luft –"/”Zrak –“<br />

7 Tipka "Luft +"/”Zrak +”<br />

8 Prikaz"Materialeinstellung”<br />

/ “Nastavitev materiala”<br />

9 Tipka "Material –"/”Material –“<br />

10 Tipka "Material +"/ “Material +”<br />

11 Prikaz"Drucksignal “Znak za tlak"<br />

Slika. 7-3. Ročni upravljalnik<br />

Ko tipko "EIN”/”VKLOP” pritisnete enkrat, se začne<br />

dovajanje zraka, pribl. sekundo kasneje pa dovajanje<br />

materiala. Pri ponavljanju aktiviranja tipke<br />

"EIN"/”VKLOP” izmenično vklapljate in izklapljate<br />

dovajanje materiala (preklop). Pri tem dovajanje<br />

zraka ni prekinjeno. Če pri zagonu stroja, dvakrat<br />

kratko zapored pritisnete tipko "EIN"/”VKLOP”, se bo<br />

začelo samo dovajanje zraka.<br />

Istočasno dovajanje zraka in materiala ustavite s<br />

pritiskom na tipko »AUS/IZKLOP«.<br />

8<br />

9<br />

6<br />

5<br />

Pogon zračne zapore doseže svoj maksimalni<br />

speljavni moment oz. navor pri nastavitvi materiala<br />

M=7. Ta nastavitev je lahko ugodna po zamenjavi<br />

tesnil zračne zapore, v hladnem vremenu ali če<br />

zaženete napolnjen stroj. Nadalje izboljšate začetne<br />

zagonske lastnosti zračne zapore z nanosom<br />

silikonskega spreja po tekalni površini (ne smete<br />

uporabiti olja).<br />

7.10 Polnjenje stroja<br />

Opozorilo: Nikoli ne posegajte z roko ali nogo v<br />

lijačni nastavek in rahljalnik stroja!<br />

Prva vreča ekstrudiranega materiala mora biti<br />

predhodno zdrobljena, ko jo vsujete v lijačni<br />

nastavek. V nadaljevanju lahko material nasipate v<br />

lijačni nastavek brez predhodnega drobljenja, dokler<br />

je v območju rahljalnika še razsuti material.<br />

7.11 Krmiljenje stroja<br />

Stroj krmilimo z mesta vpihovanja s pomočjo ročnega<br />

upravljalnika.<br />

LED-indikacija "Luft EIN"/“VKLOP ZRAKA“ in<br />

"Material EIN“/VKLOP MATERIALA" kažeta<br />

vsakokratno stanje vklopljenosti.<br />

.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

2<br />

1<br />

3<br />

jnbkuj<br />

h<br />

10<br />

11<br />

4<br />

7


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 18 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Element Funkcija<br />

"EIN”<br />

Tipka ”VKLOP”<br />

“AUS”<br />

Tipka “IZKLOP”<br />

"Luft EIN" Prikaz<br />

„VKLOP zraka“<br />

"Material EIN"<br />

Prikaz “VKLOP<br />

materiala”<br />

"Lufteinstellung"<br />

Prikaz “Nastavitev<br />

zraka”<br />

“Luft -”<br />

Tipka “Zrak -”<br />

“Luft +”<br />

Tipka “Zrak +”<br />

"Materialeinstellung<br />

” Tipka “Nastavitev<br />

materiala”<br />

"Material -"<br />

Tipka “Material –“<br />

"Material +"<br />

Tipka “Material +”<br />

“Überdruck<br />

Prikaz „Nadtlak“<br />

"Drucksignall"<br />

Prikaz “Signal za<br />

tlak”<br />

� Začetek dovajanja zraka<br />

in materiala<br />

� Izmeničen vklop in izklop<br />

dovajanja materiala pri<br />

vključenem dovajanju<br />

zraka<br />

� Prestavitev v stanje<br />

pripravljenosti po vklopu<br />

� Izklop dovajanja<br />

materiala in zraka<br />

� Prikaz da je vklopljeno<br />

dobavljanje zraka<br />

� Prikaz kadar je<br />

vklopljeno dobavljanje<br />

materiala<br />

� Prikaz nastavljene<br />

kapacitete zraka<br />

� Utripajoče signalizira, če<br />

je vključeno dinamično<br />

reguliranje pritiska<br />

� Zmanjševanje kapacitete<br />

zraka<br />

� Povečevanje kapacitete<br />

zraka, najvišja stopnja<br />

10<br />

� Prikaz, da je nastavljeno<br />

dodajanje materiala<br />

� V stanju pripravljenosti in<br />

delovanja: Nastavitev<br />

materiala<br />

� Utripajoč signal pri<br />

vključenem dinamičnem<br />

reguliranju materiala<br />

� Zmanjšuje nastavitev<br />

materiala, najnižja<br />

stopnja 1<br />

� Povečuje nastavitev<br />

materiala, najvišja<br />

stopnja 10<br />

� Prikaz, ko je dosežena<br />

mejna vrednost tlaka<br />

� Utripajoč signal, ko je<br />

aktiviran avtomatski<br />

izklop<br />

� Zvočni signal, ko je bil<br />

dosežen nadtlak<br />

Tabela 7-1: Pregled ročnega upravljalnika<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

7.12 Krmilni programi<br />

Poleg povsem ročnega upravljanja lahko <strong>Zellofant</strong> z<br />

uporabo treh različnih programov olajša vpihovanje<br />

zraka V vsakem od teh programov stroj različno<br />

reagira na prekoračitev nastavljene mejne vrednosti.<br />

Mejno vrednost lahko nastavite na stroju z vrtljivim<br />

gumbom. V osnovnem stanju po vsaki prekinitvi<br />

omrežnega napajanja vsi programi niso aktivni.<br />

7.12.1 Avtomatski izklop<br />

Če aktivirate to funkcijo, se stroj avtomatsko izklopi,<br />

potem ko je signal za tlak trajal dlje kot dve sekundi.<br />

Automatic<br />

shutdown on/off<br />

Slika 7-4: Aktiviranje avtomatskega izklopa<br />

7.12.2 Dinamična kontrola tlaka<br />

Tlak omejite na nastavljeno mejno vrednost.<br />

Nastavljena vrednost je prikazana na indikatorju<br />

količine zraka.<br />

Dynamic<br />

pressure control<br />

on<br />

Dynamic<br />

pressure control<br />

off<br />

Slika 7-5: Aktiviranje dinamične kontrole tlaka<br />

7.12.3 Dinamično uravnavanje materiala<br />

Količina materiala se zmanjša, ko prekoračite mejno<br />

vrednost tlaka. Naravnana vrednost se prikaže na<br />

indikatorju količine materiala.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 19 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Ko tlak zopet ne doseže mejne vrednosti, se<br />

ponovno samodejno nastavi prvotna nastavljena<br />

vrednost za količino zraka odn. materiala.<br />

Dynamic<br />

material<br />

control on<br />

Dynamic<br />

material<br />

control off<br />

Slika 7-6: Aktiviranje dinamičnega uravnavanja materiala<br />

Program Kombinacija<br />

tipk<br />

Dinamična kontrola tlaka<br />

Aktiviranje Pritisnite tipko<br />

“Luft + “ skupaj<br />

s tipko<br />

AUS/IZKLOP<br />

Deaktiviranje Pritisnite tipko<br />

“Luft – “ skupaj<br />

s tipko<br />

AUS/IZKLOP<br />

Avtomatski izklop<br />

Aktiviranje Pritisnite tipko<br />

EIN/VKLOP<br />

skupaj s tipko<br />

AUS/iZKLOP<br />

Deaktiviranje Pritisnite tipko<br />

EIN/VKLOP<br />

skupaj s tipko<br />

AUS/IZKLOP<br />

Dinamično uravnavanje materiala<br />

Aktiviranje Pritisnite tipko<br />

“Mat. +”<br />

skupaj s tipko<br />

AUS/IZKLOP<br />

Deaktiviranje Pritisnite tipko<br />

“Mat. –“<br />

skupaj s tipko<br />

AUS/IZKLOP<br />

Tabela 7-2: Programi za krmiljenje<br />

Funkcija<br />

Tlak je omejen na<br />

nastavljeno mejno<br />

vrednost<br />

Nadtlak je signaliziran<br />

vizualno in zvočno<br />

Stroj se samodejno<br />

izklopi kadar stanje<br />

nadtlaka traja dlje kot<br />

dve sekundi.<br />

Stroj se izklopi šele, ko<br />

ste aktivirali tipko<br />

AUS/IZKLOP.<br />

Količina materiala se<br />

zmanjša, kadar je<br />

doseženo stanje<br />

nadtlaka.<br />

Ob doseženem nadtlaku<br />

ni nobenega vpliva na<br />

količino materiala.<br />

Če ni aktiviran noben program, se oglasi samo<br />

zvočni signal na ročnem upravljalniku in LED signal<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

za tlak (zelen) sveti tako dolgo, dokler je<br />

prekoračena mejna vrednost tlaka.<br />

V osnovnem/privzetem stanju po vklopu so<br />

deaktivirana vsa kmiljenja. Po potrebi morate<br />

programe ponovno aktivirati.<br />

Upravljanje količin zraka in materiala lahko<br />

posamično izklopite in vklopite. Obe opciji upravljanja<br />

lahko uporabite skupaj ali vsakokrat posamično.<br />

7.12.4 Radijsko daljinsko vodenje (opcija)<br />

<strong>Zellofant</strong> lahko namesto s kabelskim daljinskim<br />

upravljalnikom upravljate z radijsko daljinskim<br />

vodenjem. Elementi upravljanja so identični.<br />

Posebnosti kakor tudi tehnične podatke lahko<br />

preberete v navodilu za uporabo za radijsko daljinsko<br />

vodenje.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 20 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

8 Vzdrževanje<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Pri vzdrževalnih delih na stroju in pri čiščenju mora biti stroj izklopljen iz napajalnega omrežja. Posamezni koraki<br />

vzdrževanja lahko zahtevajo, da se napajanje za kratek čas vzpostavi, vendar je treba takoj za tem korakom stroj<br />

ponovno izključiti. Preden odprete električno stikalno omarico v vsakem primeru najprej izvlecite glavni vtikač.<br />

8.1 Pregled<br />

Razpon Lokacija Vzdrževalno delo glej poglavje<br />

vsakih 10 ur<br />

delovanja<br />

po vsaki uporabi<br />

na gradbišču<br />

vsakih 50 ur<br />

vsakih 80 ur / letno<br />

Sponke pregibnih cevi v<br />

spodnjem delu stroja<br />

Priviti. (Tako sponke za oba ventilatorja kot<br />

tudi za odzračevanje zračne zapore)<br />

Vložek zračnega filtra Preveriti, očistiti ali zamenjati<br />

Pri močno onesnaženem zraku, ki ga stroj<br />

vsesava, je to potrebno storiti večkrat dnevno<br />

Kontrola tlaka <strong>M95</strong>-230V-3.6kW 220...270 mbar<br />

<strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong> 280...370 mbar<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.2kW 250 ...320 mbar<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.<strong>7kW</strong> 280 ...370 mbar<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6.<strong>7kW</strong>: 280 ...400 mbar<br />

Tesnila zračne zapore<br />

Rahljalnik (mešalnik)<br />

Tesnilni obročki iz<br />

klobučevine v zračni<br />

zapori<br />

Karbonske ščetke v<br />

ventilatorjih<br />

Tlačna cev enote za<br />

signaliziranje tlaka<br />

(indikatorja tlaka)<br />

Pregibne cevi in sponke<br />

cevi v spodnjem delu<br />

stroja<br />

Protipovratne lopute<br />

preveriti,<br />

zamenjati, če minimalni tlak (glej zgoraj) ni<br />

dosežen<br />

preveriti če je defomiran, odstraniti<br />

nakopičene obloge.<br />

Namazati z rastlinskim oljem; če so<br />

poškodovane, zamenjati.<br />

Preveriti, če so obrabljene.<br />

Pri močni obrabi, najkasneje pa po 350 urah<br />

zamenjati (ščetke na novih ventilatorjih<br />

trajajo pribl. 250 – 350 ur)<br />

Očistiti, glej<br />

če je potrebno, odklopite priključek tlačne<br />

cevi na protipovratni loputi in cev pravtako<br />

prepihajte<br />

Zategniti (pravtako sponke za oba<br />

ventilatorja kot tudi za zračnik zračne<br />

zapore!)<br />

preveriti pozicijo (navpična vgradnja pri<br />

stoječem stroju) in gibljivost loput, v ta<br />

namen sneti pregibno cev<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

8.2.7<br />

8.2.2<br />

8.2.1<br />

8.2.3<br />

8.3.2<br />

8.2.4<br />

8.2.6<br />

8.2.5<br />

8.2.7<br />

8.2.7<br />

Polžasto gonilo Preveriti tesnost 8.2.9<br />

Notranji prostor<br />

spodnjega dela stroja<br />

250 – 350 h Karbonske ščetke<br />

Tabela 8-1: Pregled vzdrževalnih del<br />

Preverite, če so v njem ostanki materiala. Če<br />

v njem najdete večje ostanke, preglejte, kje<br />

je morebiti tesnilo poškodovano; popravite<br />

poškodbo ali ugotovite, zakaj nastajajo<br />

ostanki<br />

Zamenjajte. Če ščetke menjate prepozno, to<br />

lahko povzroči škodo na ventilatorjih<br />

8.2.8<br />

8.2.6


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 21 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

8.2 Vzdrževanje posameznih delov<br />

8.2.1 Kontrola tlaka<br />

Če redno preverjate tlak, lahko ugotovite napake na<br />

ventilatorjih, priključenih ceveh, in na zračni zapori,<br />

preden le-te povzroče izpad stroja ali njegovo manjšo<br />

zmogljivost.<br />

Vklopite vse ventilatorje. Nastavite zrak na stopnjo 10<br />

in nato merilnik tlaka močno pritisnite na izpihovalni<br />

nastavek.<br />

Slika 8-1: Kontrola tlaka<br />

Doseči morate tlak v skladu s Tabela 8-1: Pregled<br />

vzdrževalnih del.<br />

8.2.2 Vložek zračnega filtra<br />

Nezadostno dovoajane zraka lahko povzroči<br />

zmanjšanje kapacitete in poškodbo ventilatorjev.<br />

Odvisno od količine prahu na<br />

mestu uporabe stroja, morate<br />

vložek zračnega filtra očistiti<br />

enkrat do večkrat na dan.<br />

Odvijte pritrdilno zvezdasto<br />

matico in snemite pokrov<br />

filtra.<br />

Manjšo nesnago lahko<br />

izprašite oz. izsesate. Če<br />

nesnage ni mogoče odstraniti<br />

ali je filter poškodovan,<br />

morate zamenjati filter.<br />

Najkasneje po 150 urah delovanja zamenjajte vložek<br />

zračnega filtra.<br />

8.2.3 Zračna zapora in tesnila<br />

Zračno zaporo morate preverjati po vsaki uporabi<br />

stroja. Na notranji površini zračne zapore se v času<br />

obratovanja stroja nalagajo obloge soli, ki povečujejo<br />

obrabo tesnil. Takšno oblogo morate sproti<br />

odstranjevati npr. z mokro gobo.<br />

Tesnila zračne zapore morate občasno zamenjati, še<br />

posebej ko:<br />

− so vidne poškodbe, kot so razpoke ali prevelika<br />

obraba<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

− tlak izmerjen na izpihovalnem nastavku po nekaj<br />

sekundah pade pod 200mbar (pri maksimalni moči<br />

ventilatorja in omejitvi tlaka nastavljeni na<br />

maksimum)<br />

− material za obdelavo nad zračno zaporo zrak, ki<br />

izhaja, vidno dviguje in vrtinči.<br />

Za zamenjavo tesnil je potrebno narediti naslednje<br />

delovne korake:<br />

1. Snemite lijačni nastavek<br />

2. Z uporabo tipke “Wartung Schleuse” /<br />

“Vzdrževanje zračne zapore” nastavite rotor<br />

zračne zapore na primeren položaj<br />

3. Odvijte matice na pritrdilni pločevini, pločevino<br />

dvignite, snemite tesnila.<br />

4. Vstavite in nastavite novo tesnilo, vstavite<br />

pritrdilno pločevino, ročno privijte matice in jih<br />

zategnite do navora pribl. 4 Nm.<br />

5. Ponovite korake 2 do 4 za vseh 6 tesnil<br />

6. Po vgradinji tesnil namažite delovne površine<br />

zračne zapore s silikonskim sprejem in pustite da<br />

stroj prazen deluje 1-4 ur.<br />

8.2.4 Tesnilni obročki iz klobučevine<br />

Tesnilne obročke iz klobučevine morate redno mazati<br />

(vsakih 50 ur delovanja); uporabljajte rastlinsko mast<br />

(jedilno olje). To onemogoča, da bi klobučevinasti<br />

obročki postali prezgodaj krhki/pusti. Obrabljenost<br />

klobučevinastih obročkov lahko ugotovite z vizualnim<br />

preverjanjem ali na podlagi povečanega uhajanja<br />

zraka v času delovanja stroja.<br />

Poškodovane ali<br />

obrabljene<br />

klobučevinaste<br />

obročke morate<br />

zamenjati.<br />

Pri zamenjavi tesnilnih<br />

obročkov iz klobučevine<br />

snemite zračno zaporo,<br />

jo razstavite in zamenjajte tesnilne obročke radialne<br />

gredi ter pravtako ležaje. Priporočamo, da ta<br />

vzdrževalna dela opravi proizvajalec odn. zastopnik ali<br />

usposobljen mehanik.<br />

Konstrukcijo zračne zapore lahko vidite na<br />

razčlenjenih risbah v poglavju 12.1 na strani 32.<br />

Zamenjava tesnilnih obročkov gredi se opravi po istem<br />

principu.<br />

8.2.5 Enota za signaliziranje tlaka<br />

Za natančno signaliziranje nadtlaka cevka položena<br />

med protipovratno loputo in enoto za signaliziranje<br />

tlaka ne sme biti onesnažena.<br />

Najkasneje vsakih 50 ur ali pri počasni reakciji enote<br />

za signaliziranje tlaka, morate povezovalno cevko<br />

preveriti oz. očistiti. .<br />

1. Odprite stikalno omarico.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 22 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

2. Stikalo tlaka se nahaja na hrbtni strani vrat<br />

stikalne omarice. Ločite cevko tlaka od stikala<br />

tlaka in jo prepihajte.<br />

Slika 8-2: Vzdrževanje enote za signaliziranje tlaka<br />

3. Če je potrebno, snemite cevko na priključku cevke<br />

tlaka na protipovratni loputi za ventilatorjem in jo<br />

prepihajte.<br />

8.2.6 Karbonske ščetke radialnih ventilatorjev<br />

Enota za dovovajanje zraka je sestavljena iz dveh<br />

radialnih ventilatorjev, tip -<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong> iz treh<br />

ventilatorjev, z univerzalnimi motorji z visokim<br />

številom vrtljajev..<br />

Karbonske ščetke motorjev so deli, ki se obrabljajo in<br />

jih obvezno morate nadomestiti najkasneje vsakih 350<br />

ur obratovanja. Če pa se obrabijo prej, (kar je opazno<br />

zaradi prekomernega iskrenja, občasno<br />

prekinjajočega, praskajočega zvoka ali zmanjšanja<br />

števila vrtljajev), jih morate nujno zamenjati prej.. Če<br />

ščetk pravočasno ne zamenjate, obstaja nevarnost<br />

poškodbe motorja.<br />

Karbonske ščetke lahko zamenjate samo dvakrat; po<br />

tem morate zamenjati kompleten radialni ventilator.<br />

Če hočete zamenjati karbonske ščetke, postopajte<br />

takole:<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

1. Nagnite stroj preko pnevmatik nazaj (glej 7.3.3<br />

Uporaba transportnega podstavka) in ga postavite<br />

na zgornji rob lijačnega nastavka. Odstranite<br />

ploščo spodnjega dela.<br />

2. Odvijte 4 šesterokotne vijake, s katerimi je na<br />

ohišje privita konzola ventilatorjev.<br />

3. Vzemite konzolo z obema ventilatorjema iz ohišja<br />

in jo postavite npr. na stol pred <strong>Zellofant</strong>.<br />

Povezovalni kabli ventilatorjev so dovolj dolgi, da<br />

jih ne rabite izključiti. Zdaj lahko udobno delate na<br />

obeh ventilatorjih.<br />

<strong>M95</strong>-230V-3.6kW in<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.2kW<br />

4. Odvijte vijak na<br />

pločevini, ki obdaja<br />

motor ventilatorja in<br />

odstranite ploščo.<br />

5. Odvijte vijake na<br />

kovinski vezici okrog<br />

karbonskih ščetk in<br />

vezico odstranite.<br />

6. V sredini se rahlo<br />

dotaknite držala ščetke<br />

in tako odstranite žico<br />

od vtikača.<br />

7. Snemite vtikač stare<br />

ščetke in ga nataknite<br />

na novo.<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong> in<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6.<strong>7kW</strong><br />

Z izvijačem izvlecite<br />

držalno pločevino na<br />

karbonskih ščetkah.<br />

Izvlecite karbonske<br />

ščetke<br />

Vstavite nove<br />

karbonske ščetke<br />

Držalno pločevino z<br />

izvijačem pritisnite<br />

nazaj<br />

8. Po montiranju novih ščetk testno zaženite motor.<br />

9. Ponovno sestavite enoto ventilatorja in jo vgradite<br />

nazaj v ohišje.<br />

Korak 1 Korak 2<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 23 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Korak 3 in 4<br />

(<strong>M95</strong>-230V-3.6kW in <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.2kW)<br />

Korak 3 in 4<br />

(<strong>M95</strong>-40V-4.<strong>7kW</strong> in <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6.<strong>7kW</strong>)<br />

Slika 8-3. Menjava karbonskih ščetk na radialnem ventilatorju<br />

Pomembno:<br />

Pri sestavljanju pazite na to, da se priključne<br />

žice ne morejo dotikati premičnih delov!<br />

Za prilagoditev/naleganje novih karbonskih<br />

ščetk pustite delovati radialne ventilatorje na<br />

srednji hitrosti za pribl. 30 do 40 minut.<br />

8.2.7 Sistem gibljivih cevi<br />

Gibljive cevi v spodnjem delu stroja se lahko med<br />

obratovanjem stroja zelo segrejejo in istočasno so pod<br />

nadtlakom 300-400 mbar. Če gibljiva cev poči ali pa se<br />

sname, lahko posledično povzroči škodo na stroju.<br />

Nove gibljive cevi se hitreje deformirajo in jih zato<br />

morate prekontrolirati po 10 urah delovanja.<br />

Vsakih 80 obratovalnih ur preverjajte sistem gibljivih<br />

cevi ali vsaj enkrat na leto oz. vsakič, ko odprete<br />

spodnji del stroja.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Korak 5<br />

(<strong>M95</strong>-230V-3.6kW in <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4.2kW)<br />

Korak 5<br />

(<strong>M95</strong>-40V-4.<strong>7kW</strong> in <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6.<strong>7kW</strong>)<br />

Slika 8-4: Sponke gibljivih cevi<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 24 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Če hočete preveriti priključke gibljivih cevi, postopajte<br />

takole:<br />

• Stroj preko transportnega podstavka nagnite na<br />

stran in ga postavite na tla (glej zgoraj). Odvijte<br />

pločevinasto dno in ga odstranite.<br />

• Preverite ali cev med ventilatorji, protipovratno<br />

loputo in zračno zaporo (event. tudi cev za zračnik<br />

zračne zapore) poteka ravno in ni zvita.<br />

• Sponke cevi ponovno zategnite<br />

• Če sumite na nepravilno delovanje protipovratne<br />

lopute, odpnite cev in preverite delovanje<br />

protipovratne lopute. Lopute se morajo prosto<br />

gibati in samodejno zapirati.<br />

• Vse porozne ali postarane cevi zamenjajte z<br />

novimi, ojačanimi cevmi.<br />

8.2.8 Čiščenje notranjosti<br />

Umazanija ali onesnaženje v spodnjem delu stroja<br />

lahko vplivata na termične lastnosti motorjev in<br />

kontaktov (kolektor). Zato ob vsakem odpiranju<br />

spodnjega dela stroja kar najbolj očistite umazanijo in<br />

prah.<br />

8.2.9 Menjalnik<br />

Ne potrebuje nobenega vzdrževanja. Če menjalnik<br />

izgublja olje, ga mora proizvajalec generalno obnoviti<br />

ali zamenjati. .<br />

8.3 Ostala redna vzdrževalna dela<br />

8.3.1 Kabli<br />

Redno preverjajte vtikače in vtičnice vseh krmilnih in<br />

omrežnih kablov<br />

Poškodovani kabli in iz vtikačev izvlečeni krmilni kabli<br />

lahko povzročijo varnostna tveganja in po možnosti<br />

izpade obratovanja.<br />

8.3.2 Rahljalnik (mešalnik)<br />

Drobilno roko morate po vsaki uporabi kontrolirati, če<br />

se ni deformirala. Močno upognjena drobilna roka ne<br />

more dobro rahljati izolacijskega materiala v lijačnem<br />

nastavku, tako da material ne drsi več navzdol<br />

(nastanek mostu) ali se tvorijo grude, ki lahko blokirajo<br />

rahljalnik.<br />

V določenih primerih je drobilno roko mogoče<br />

zapogniti nazaj v njeno prvotno obliko. Če je drobilna<br />

roka zelo deformirana, jo morate zamenjati.<br />

8.3.3 Čiščenje<br />

Redno čiščenje stroja podaljšuje njegovo življensko<br />

dobo in omogoča racionalni potek vzdrževalnih del. Pri<br />

čiščenju stroja ne smete zmočiti.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 25 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

9 Odpravljanje napak<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Če pride do napake, prosimo da sledite napotkom iz tabele morebitnih vzrokov in priporočenih ukrepov za<br />

odstranjevanja napak.<br />

9.1 Pogoste napake delovanja<br />

Napaka / Problem Morebitni vzrok napake Odprava<br />

Glavno stikalo ne deluje.<br />

Neustrezna omrežna napetost. Preverite napeljavo. Pri trifazni napetosti preverite<br />

vse faze, nulo in ozemljitev.<br />

Rumena lučka indikatorja gori, stroj Napačno zaporedje faz Popravite zaporedje faz z menjalnikom faz v<br />

ne deluje. (samo izvedba <strong>400V</strong> )<br />

glavnem stikalu ali s stikalom zaporedja faz<br />

Manjka ena faza ali več Preverite električno napeljavo.<br />

Napaka rahljalnika: Na stikalni<br />

omarici gori rdeča lučka " Napaka<br />

rahljalnika". Napaka se resetira po<br />

približno 30 do 90 sekund, indikator<br />

pripravljenosti se prižge.<br />

Rdeča lučka "Napaka zračne<br />

zapore" gori.<br />

Napaka se odpravi šele ko stroj<br />

izklopite in ponovno vklopite.<br />

Rdeča lučka "Napaka zračne<br />

zapore" gori.<br />

Celo izklop in vklop stroja ne<br />

odpravi napake.<br />

Stroj ni pripravljen za obratovanje.<br />

Pritisk v izpihovalnem nastavku je<br />

bil izmerjen z napravo za merenje<br />

pritiska in je nižji od 200 mbar.<br />

Moči ventilatorja ni mogoče<br />

spremeniti. Svetlobni signal za<br />

nastavitev zraka pa dela. Druge<br />

funkcije krmiljenja so motene.<br />

Zaščita napeljave na gradbišču je<br />

nestabilna in prekinja omrežno<br />

napeljavo.<br />

Motor mešalnika je<br />

preobremenjen.<br />

Tujek ali izolacijski material<br />

blokira mešalnik.<br />

Delovna temperatura še ni<br />

dosežena.<br />

Pri uporabi nekaterih izolacijskih materialov (n.pr.<br />

lesnih vlaken) je treba uporabiti “polovično” drobilno<br />

roko<br />

Pritisnite gumb za vzdrževanje, zaženite mešalnik<br />

izmenično naprej in nazaj (medtem, ko je vklopljeno<br />

polnjenje z materialom), dokler blokada ni<br />

odpravljena.<br />

Izpraznite stroj in počakajte, da se prazen stroj<br />

ogreje.<br />

Tekstilna tesnila so pretrda. Počakajte, da se stroj ogreje prazen.<br />

Mazivo v menjalniku je<br />

prehladno.<br />

.<br />

Tujek ali nekaj izolacijskega Izpraznite stroj. Premikajte zračno zaporo naprej in<br />

materiala blokira zračno zaporo. nazaj in odstranite predmet, ki ovira.<br />

Zračna zapora je<br />

Izklopite glavno stikalo, počakajte 2 minuti in ponovno<br />

preobremenjena.<br />

vklopite. Če se napaka ponovi, izpraznite stroj in<br />

preverite, če je v zračni zapori kakšen tujek in jo<br />

očistite.<br />

Velike obloge soli v zračni zapori. Očistite zračno zaporo z dodajanjem vode.<br />

Del električne stikalne naprave je<br />

poškodovan.<br />

Tekstilna tesnila zračne zapore<br />

so obrabljena.<br />

Tesnilni obročki iz klobučevine na<br />

konceh gredi rotorja zračne<br />

zapore so obrabljeni.<br />

Notranji priključek cevi ali<br />

protipovratne lopute so<br />

poškodovane ali imajo napako.<br />

Omrežna napetost je prenizka.<br />

Če se ne more ugotoviti nobenega drugega vzroka,<br />

lahko za nadaljnjo analizo napake kontaktirate<br />

proizvajalca ali prodajalca stroja.<br />

Vizualno preglejte tesnila zračne zapore. Po potrebi<br />

jih nadomestite.<br />

Tesnilne obročke iz klobučevine lahko zamenja<br />

proizvajalec, prodajalec ali vzdrževalec.<br />

Preverite notranje cevi stroja, sponke in protipovratne<br />

lopute.<br />

Izberite ustrezno omrežno napetost.<br />

Uporabite krajše omrežne kable prereza 2.5 mm 2.<br />

En ventilator je odpovedal. Preverite ventilator. Navodila so dostopna pri X-Floc.<br />

Električna povezava med Eventuelno ni v redu kontakt vtiča krmilnega stikala<br />

krmiljenjem in strojem je<br />

Preverite če so poškodovani vtiči in vtičnice.<br />

defektna.<br />

Popravilo naj opravi električar, proizvajalec ali<br />

prodajalec.<br />

Krmilni kabel je lahko poškodovan. Pregled in<br />

popravilo naj opravi samo specializirano osebje.<br />

Vgrajena avtomatična varovalka<br />

ali talilna varovalka je prešibka ali<br />

prehitra.<br />

Uporabite drugi vir napajanja.<br />

Pri uporabi stroja na “hišno napeljavo” lahko<br />

uporabite z adapterjem eno fazo trifaznega priključka,<br />

ki je na splošno zaščitena s počasnejšo varovalko.<br />

Izklopite drugi in tretji ventilator, da zmanjšate<br />

porabo energije.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 26 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Napaka / Problem Morebitni vzrok napake Odprava<br />

Rotor zračne zapore se obrača<br />

počasi in s prekinjanjem. Zračna<br />

zapora se po kratkem času izklopi.<br />

Frekvenčni konverter kaže<br />

preobremenitev.<br />

Po električni okvari gorita tako rdeča<br />

kot zelena kontrolna lučka. Stroj se<br />

ne odziva.<br />

Varovalka okvarnega toka na<br />

gradbišču (FI) sporoča, da je<br />

okvarni tok prevelik in kaže napako.<br />

Zračna zapora in mešalnik se<br />

zaženejo, ventilatorji pa se ne<br />

premaknejo (samo 400v stroj).<br />

Material se vrti v rahljalniku<br />

/mešalniku/, vendar ne gre naprej.<br />

Tabeal 9-1: Pregled ukrepov za odpravljanje napak<br />

9.2 Pogosta vprašanja<br />

Frekvenčni konverter v električni<br />

stikalni napravi je poškodovan.<br />

Varovalka F6 je poškodovana<br />

Okvarni tok v ustreznem<br />

krogotoku je prevelik.<br />

Okvarni tok enega stroja<br />

<strong>Zellofant</strong>, je zaradi vgrajenega<br />

frekvenčnega konverterja pribl. 3<br />

– 5mA.<br />

Ventilatorji niso povezani z nultim<br />

prevodnikom.<br />

Pod določenimi pogoj se v<br />

lijačnem nastavku lahko tvorijo<br />

mostovi iz materiala.<br />

Odklopite stroj iz omrežja. Nadaljnja analiza napak<br />

na inverterju je mogoča v povezavi s servisnim<br />

centrom.<br />

Zamenjajte varovalko F6 s pomočjo stikalnega načrta<br />

v navodilih za uporabo in napisa na držalu varovalke.<br />

(Rezervne varovalke v krmilni omari).<br />

Replace fuse F6 with the aid of the circuit diagram in<br />

the operating instructions and the legends on the fuse<br />

holder (spare fuses in the control cabinet).<br />

To je samo delček dopustnega okvarnega toka (30<br />

mA). Domnevno drugi uporabniki povzročajo razlog<br />

za izklop ali pa je navitje nekega ventilalacijskega<br />

motorja po pregretju povzorčilo napako v izolaciji, kar<br />

povzroča okvarni tok.<br />

Preverite nulti prevodnik v omrežni napeljavi.<br />

Check the neutral conductor in the supply<br />

Preverite, če je drobilna roka deformirana. V skladu s<br />

specifikacijo prodajalca vgradite odbojno pločevino.<br />

Problem Morebiten vzrok Odprava problema<br />

Gostota pri upihavanju razsutega Zračna kapaciteta stroja ni Preučite možnost uporabe ojačevalnika..<br />

izolacijskega materiala je padla pod zadostna.<br />

zahtevano raven.<br />

Primer:<br />

Dosežena: 40 kg / m<br />

Obrabljena tesnila.<br />

Prenizka omrežna napetost.<br />

Filter za zrak je onesnažen.<br />

Cev je predolga ali/ in preveč<br />

Preverite pritisk v zračni zapori, zamenjajte tesnilo.<br />

Vzpostavite ustrezno omrežno napajanje.<br />

Očistite ga ali zamenjajte.<br />

Zmanjšajte dimenzijo cevi na pribl. 40-60 m3”<br />

navpična.<br />

(NW75) cev na prvo manjšo dimenzijo lahko<br />

povečate kapaciteto zraka z uporabo ojačevalnika.<br />

Korigirajte nastavitve za zrak in Nastavite zrak na maximum, zmanjšajte količino<br />

material.<br />

materiala vse dokler ne dosežete zahtevano<br />

kompresijo.<br />

Ali je nadzor dinamičnega pritiska Če je, povečajte nastavitev mejne vrednosti tlaka ali<br />

aktiviran?<br />

(Indikator zraka in nadtlaka<br />

utripata izmenično)<br />

izklopite nadzor dinamičnega pritiska?<br />

3<br />

Zahtevana: 55 kg / m 3<br />

Ali je drugi ventilator izklopljen? Preverite položaj stikala, vklopite drugi ventilator.<br />

Gostota kompresije dosežena pri Ali je nadzor dinamičnega pritiska Če je, zmanjšajte nastavitev mejne vrednosti tlaka ali<br />

upihavanju razsutega izolacijskega aktiviran?<br />

izklopite nadzor dinamičnega pritiska.<br />

materiala je presegla zahtevano (Indikator zraka in nadtlaka<br />

raven.<br />

utripa)<br />

Primer:<br />

Dosežena: 60 kg / m<br />

Korigirajte nastavitve za zrak in<br />

material.<br />

Nastavite zrak na manj, izberite višjo nastavitev<br />

materiala, tako da dosežete zahtevano kompresijo.<br />

3<br />

Zahtevana: 45 kg / m 3<br />

Tabela 9-2: Pogosta vprašanja<br />

Ojačevalnik je priklopljen.<br />

Odklopite ojačevalnik<br />

Ali je drugi ventilator vklopljen? Preverite položaj stikala, izklopite drugi ventilator?.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 27 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

10 Praktični napotki za delo<br />

10.1 Splošno<br />

Za doseganje enakomernega polnjenja votlih<br />

prostorov brez gnezd in mest s previsokim<br />

komprimiranjem predstavlja dinamično uravnavanje<br />

tlaka veliko prednost.<br />

V praksi se karakteristike v naslednjih primerih lahko<br />

izboljšajo:<br />

� izolacija votlih prostorov z materiali za<br />

prekrivanje, ki so občutljivi na deformacije in<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

poškodbe. Nadtlak pri vpihovanju se učinkovito<br />

omeji.<br />

� izolacija poševnih strešnih elementov. Izogibanje<br />

mestom s previsokim komprimiranjem, delavec,<br />

ki vodi cevi, zmanjša vpliv vodenja cevi.<br />

Nastavitve, primerne za prakso, se izkazujejo z<br />

vrednostmi, na katerih znaša tlak na koncu pregibne<br />

cevi pribl. 125-175 mbar pri krajših pregibnih ceveh,<br />

175-275 mbar pri višini dvigovanja in dolžini pregibne<br />

cevi od 50 m.<br />

Vpliv različnih parametrov lahko povzamemo iz<br />

Tabela 10-1.<br />

Vplivni parameter Sprememba Gostota<br />

predelave<br />

Hitrost predelave<br />

Nastavitev količine zraka Zvišanje pri enaki nastavitvi količine materiala ↑ --<br />

Nastavitev količine materiala Zvišanje pri enaki nastavitvi zraka ↓ ↑<br />

Elektronska omejitev tlaka /<br />

regulacija<br />

Povišanje vrednosti mejnega tlaka ↑ ↑<br />

Višina dviga Zvišanje ↓ ↓<br />

Dolžina pregibne cevi Podaljšanje ↓ ↓<br />

Premer pregibne cevi Povečanje ↑ ↑<br />

Kakovost pregibne cevi Gladka / hrapava površina ↑ / ↓ ↑ / ↓<br />

Tesnost votlega prostora tesen / od-/ prezračen / odprt ↓ / ↑ / ↓ ↓ / -- / ↑<br />

Tabela 10-1: Vpliv količine zraka in materiala<br />

10.2 Celulozni termoizolacijski material<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong> je v standardni izvedbi optimiran za<br />

vpihovanje s celuloznim termoizolacijskim materialom.<br />

Dodatni deli niso potrebni.<br />

10.3 Nastavitveni diagram<br />

S pomočjo nastavitvenega diagrama (glej sliko) se<br />

lahko približa nastavitve za določeno uporabo.<br />

Diagram se lahko uporabi za komprimirano vpihovanje<br />

in vpihovanje z vrtljivimi šobami. Gostota, ki se izkaže<br />

pri odprtem pihanju zraka, je lastnost materiala, ki se<br />

po polnjenju z izolacijskim materialom lahko<br />

spreminja.<br />

Od željene vgradne gostote se v diagramu<br />

pomaknemo od leve do točke, kjer je prerezana<br />

zadnja izmed vrisanih zračnih črt. Pravokotno pod<br />

točko lahko sedaj odčitamo nastavitev moč zraka.<br />

Primer:<br />

Potrebna gostota vgradnega materiala = 55 kg/cbm �<br />

L=7 � M=10. Enako vgradno gostoto se doseže v<br />

skladu z diagramom – npr. tudi pri nastavitvi L=5 in<br />

M=4 (npr. polnjenje manjših votlih prostorov).<br />

Odklon od diagrama glede na prakso si na gradbiščih<br />

npr. lahko razlagamo z večjimi višinami dvigovanja,<br />

povečanimi dolžinami pregibnih cevi, z različnimi<br />

premeri pregibnih cevi in drugimi parametri. Zato je v<br />

določenih okoliščinah potrebno popraviti vrednosti za<br />

nastali odklon.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 28 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Slika 10-1: Nastavitveni diagram<br />

10.4 Sipki izolacijski materiali<br />

Pri delu s sipkim materialom (npr. RigiBead, Thermofill<br />

S, SLS20, HK35, hyperdämm KD, ekspandirani<br />

plutovinasti drobljenec, itd.) se priporoča, da se zračno<br />

zaporo obzida s drsno loputo zračne zapore pribl. v<br />

višini 50-60%. Kot ukaz lahko oblogo / obzidavo<br />

izvedemo s pomočjo pločevine ali kartona, ki je<br />

pritrjena z lepilnim trakom. To preprečuje previsoko<br />

polnjenje prekatov zračne zapore in nastanek<br />

zamašitve z materialom v pregibni cevi. Stroje brez<br />

drsne lopute zračne zapore je možno dodatno<br />

opremiti.<br />

Kot dodatno olajšavo se lahko v lijačnem nastavku<br />

uporabi zadrževalno mrežo. Ta zadrževalna mreža<br />

omogoča odlaganje vreč na mrežo in samodejno<br />

vsipavanje sipkega materiala.<br />

Za hidrofobirani sipki material je značilno, da se ga<br />

preko vpihovalnih šob vpiha v votlo plast.<br />

10.5 Lesna in rastlinska vlakna (ter<br />

podobna)<br />

Pri delu z enodimenzionalno izoblikovanimi<br />

vlaknastimi snovmi (rastlinska, lesna vlakna), itd. je na<br />

osnovi enodimenzionalnega izoblikovanja sestavnih<br />

delov vlaken potrebna večja količina zraka za<br />

dvigovanje materiala. To lahko dosežemo z uporabo<br />

ojačevalne postaje.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

V posameznih primerih zadošča <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-<br />

6,<strong>7kW</strong> (trije vgrajeni ventilatorji.<br />

V primeru, da ponavljajoče blokade nastajajo v napravi<br />

za rahljanje (rahljalniku), se lahko zmanjša moment<br />

upora v rahljalniku z uporabo »polovične« drobilne<br />

roke. Skrajšano drobilno roko lahko dobimo če<br />

odstranimo navzgor oblikovani del drobilne roke.<br />

Stisnjenih bal se kot celih blokov ne sme potiskati v<br />

lijačni nastavek, prav tako jih ne smemo predhodno<br />

zdrobiti na premajhne kose. Optimalno je, da se balo<br />

razdeli na 4-6 plasti. Čas zadrževanja nad izmenljivo<br />

mrežo se na ta način približuje optimumu. Če je čas<br />

zadrževanja prekratek, se vgrajeno izmenljivo mrežo z<br />

gostoto sita 100 lahko nadomesti z izmenljivo mrežo,<br />

ki ima gostoto sita 75.<br />

10.6 Granulat iz mineralnih vlaken<br />

Granulat iz mineralnih vlaken je težji kot vlakna iz<br />

organskega materiala. Stalno je potrebno nastavljati<br />

veliko količino zraka glede na količino materiala. Zato<br />

se ne da doseči prevelikih hitrosti predelovanje kot pri<br />

organskih vlaknih.<br />

Priporočamo, da se uporablja drsna loputa zračne<br />

zapore. Tako so paketi materiala, ki dotekajo iz zračne<br />

zapore v pregibno cev manjši. Nevarnost zamašitve v<br />

pregibni cevi, šobi ali reducirnih kosih se zmanjša.<br />

Sicer pa veljajo napotki iz prejšnjega poglavja.<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 29 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

10.7 Mokro nanašanje<br />

Na osnovi odličnega razrahljanja je <strong>Zellofant</strong> zelo<br />

primeren za predelavo v postopku mokrega<br />

nanašanja. Za to je potreben kar se le da enakomeren<br />

dotok materiala na brizgalno glavo. To bi lahko dosegli<br />

tudi z naslednjimi ukrepi:<br />

• uporaba drsne lopute zračne zapore / obloga<br />

zračne zapore +<br />

• po potrebi se uporabi izmenljivo mrežo NW75<br />

• po potrebi se uporabi neposredno reduciranje<br />

DR75>63 ali DR75>50<br />

• uporaba minimalno 30 m vpihovalne pregibne<br />

cevi (material postane enakomernejši)<br />

• nastavitve materiala med M = 6...10<br />

• samo 1 ventilator, položaj zraka L = 2...4<br />

Morebitno olajšanje dela se lahko doseže s<br />

sinhroniziranim vklopom in izklopom potrebne črpalke<br />

za tekočino s pomočjo vpihovalnega stroja preko<br />

dodatne vtičnice na napravi <strong>Zellofant</strong> in Master-Slave<br />

preklopnega krmiljenja.<br />

10.8 TwinPack <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong><br />

10.8.1 Opis<br />

TwinPack <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong> je inteligentna povezava dveh<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>. Eno napravo se direktno vklopi preko<br />

daljinskega krmiljenja (Master-stroj), drugo so-krmili<br />

prvo preko Master-Slave-kabla<br />

Oba stroja dovajata material preko Y-kosa 3’’ (NW75)<br />

v skupno pregibno cev.<br />

Poveže se lahko dva stroja poljubnega tipa, katerih<br />

maksimalni tlak se pri preverjanju tlaka v zračni zapori<br />

le minimalno razlikuje.<br />

Kombinacija ponuja nekatere prednosti v primerjavi z<br />

enim posameznim visoko zmogljivim strojem:<br />

� V sklopljenem stanju se lahko obvlada velike<br />

pretoke. Na primernih gradbiščih se skrajša čas<br />

vpihovanja brez velikega stroška za osebje.<br />

� Če je potrebno napolniti veliko majhnih elementov<br />

(delo v kosih), se lahko krmili vsakega od obeh<br />

strojev ločeno od vpihovalnika, medtem ko samo<br />

ena oseba polni oba stroja.<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

� Na isti dan se lahko istočasno vodi delo na<br />

različnih gradbiščih z enim od strojev.<br />

� Če pa je stroj v popravilu zaradi vzdrževanja, se<br />

delo lahko nadaljuje s preostalim strojem.<br />

� Investicijo se lahko časovno razdeli: dokup<br />

drugega stroja pri ustreznem volumnu naročil;<br />

prodaja stroja pri upadu naročil.<br />

10.8.2 Zgradba<br />

Za zgradbo enega TwinPack-a so potrebni naslednji<br />

deli:<br />

� dva <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong> 230V ali <strong>400V</strong> (poljubne<br />

kombinacije)<br />

� Adapter za krmiljenje za priključek krmiljenja na<br />

oba stroja<br />

� Y-kos 3’’ (NW75) za spajanje materialnih tokov.<br />

� Dodatne protipovratne lopute direktno za<br />

ventilatorji v stroju (če le ti še niso na razpolago).<br />

10.8.3 Upravljanje<br />

Potrebno je upoštevati naslednja pravila:<br />

� daljinsko krmiljenje mora biti priključeno na tisti<br />

stroj, ki ima pri preverjanju tlaka višji tlak.Ta stroj<br />

oskrbuje tudi oba stroja s potrebno napetostjo<br />

krmiljenja.<br />

� Drugi stroj se priključi preko Master-Slave kabla.<br />

� Pomembno: Na Master-stroju nastavljena<br />

vrednost mejnega tlaka mora biti nastavljena na<br />

vrednost, ki jo slabši stroj (Slave) še lahko<br />

zagotavlja. Za nastavitev je potrebno z enakim<br />

tlakomerom posamezno preveriti nivoje tlaka<br />

vsakega stroja.<br />

� Pri poljih, ki so neprepustna za zrak, je potrebno<br />

izklopiti enega ali več ventilatorjev na<br />

posameznem stroju.<br />

� Deli pregibne cevi od strojev do Y-kosov morajo<br />

biti podobno dolgi (maksimalno po 15 m)<br />

� Dinamična regulacija tlaka se lahko uporabi v<br />

povezavi z enoto za signaliziranje tlaka na Masterstroju.<br />

10.8.4 Količina dovajanega materiala<br />

Izhaja iz pretokov posameznega stroja<br />

kg/h 1. stroja<br />

+ kg/h 2. stroja<br />

x 0,9<br />

= kg/h TwinPack<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 30 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

11 Tehnični podatki<br />

11.1 Pregled<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Tip stroja: <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong><br />

Prostornina za zalogo / Prostorina lijačnega nastavka pribl. 0,44 m 3<br />

Premer izpihovalnega priključka 76 mm / 3’’ priključek pregibne cevi<br />

Dimenzije (pribl. mere) : 880 x 1420 mm (D x H)<br />

Odzračevanje zračne zapore serijsko<br />

Krmiljenje stroja kabelsko daljinsko upravljanje / opcija radijsko daljinsko upravljanje<br />

Dinamična regulacija tlaka na voljo<br />

Material zračne zapore : v celoti legirano jeklo<br />

Potrebna temperatura okolja: –10°C ... + 30°C<br />

<strong>M95</strong>-230V-3,6kW <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,7W<br />

Količina dovajanega materiala – komprimirano 685 kg/h<br />

vpihovanje (maks.)<br />

3) 750 kg/h 3) 800 kg/h 3) 1.000 kg/h<br />

Količina dovajanega materiala a pri odprtem pihanju 600 kg/h 4) 700 kg/h 4) 830 kg/h 4) 1.050 kg/h<br />

(maks.)<br />

Maksimalna višina dviga 18-24 m 20-25 m 22-30 m 22-40 m<br />

Maksimalni tlak na izpihovalnem priključku (pribl.) 300 mbar 300 mbar 340 mbar 390 mbar<br />

Prazna teža 155 kg 160 kg 160 kg 180 kg<br />

Standardna moč 3,6 kW 4,7 kW 4,7 kW 6,7 kW<br />

Inštalirana moč zraka 2 x 1,2 kW 2 x 1,6 kW 2 x 1,6 kW 3 x 1,6 kW<br />

Standardna moč – pogonski motor – zračna zapora 0,55 kW 0,75 kW 0,75 kW 0,75 kW<br />

Standardna moč – pogonski motor – mehanizem za 0,75 kW<br />

rahljanje (rahljalnik)<br />

0,75 kW 0,75 kW 1,1 kW<br />

Potrebna oskrba z napetostjo 230V~/16 A 1x230V~/16A ali <strong>400V</strong> 3~/16A /PE / N <strong>400V</strong> 3~/16A/PE/N<br />

2x230V~/16<br />

Odprto napihavanje � � � �<br />

Komprimirano vpihovanje � � � �<br />

Mokro nanašanje � 1) � 1) � 1) � 1)<br />

Do gostote embalaže v višini 145kg/m 3 145 kg/m 3 155 kg/m 3 155 kg/m 3<br />

Sipki material oz. izolacijski materiali z jedrom do<br />

gostote sipkega materiala<br />

90 kg/m 3 90 kg/m 3 100 kg/m 3 110 kg/m 3<br />

1) primerna v povezavi s drsno loputo zračne zapore<br />

Tabela 11-1: Pregled tehničnih podatkov<br />

11.2 Drugi podatki<br />

11.2.1 Hrup priobratovanju<br />

Raven emisijskega zvočnega tlaka, povezanega z<br />

delovnim mestom, izmerjena v skladu z DIN EN ISO<br />

11201, znaša<br />

• 76,2 dB(A).<br />

Odvisno od lokalnih pogojev (npr. v zaprtem prostoru)<br />

lahko nastane višja raven zvočnega tlaka.<br />

11.2.2 Kabelsko daljinsko upravljanje<br />

Dolžina kabla za krmiljenje - standard: 50m<br />

Sklopi se lahko do 4 krmilne kable: dolžina kabla<br />

za krmiljenje: 200m<br />

11.2.3 Radijsko daljinsko upravljanje (opcija)<br />

Glejte navodila za uporabo – radijsko daljinsko<br />

upravljanje „FFB 2000“.<br />

11.2.4 Dinamična regulacija tlaka<br />

Mejna vrednost za maks. tlak na izpihovalnih<br />

priključkih: 80-325 mbar (nastavljiva brezstopenjsko)<br />

11.2.5 Tlak v pnevmatikah<br />

Zračnice na transportnem podstavku: maks. 2,5 bar<br />

11.2.6 Količina dovajanega materiala<br />

Količina dovajanega materiala je odvisna od vrste,<br />

dolžine, premera pregibnih cevi, višine dviga,<br />

konstrukcije objekta, ki ga je potrebno izolirati, in od<br />

uporabljenega izolacijskega materiala.<br />

Maksimalna količina dovajanega materiala, ki se<br />

nanaša na celulozni termoizolacijski material:<br />

<strong>M95</strong>-230V-3,6kW 600 kg/h<br />

<strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong> 700 kg/h<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,2kW 650 kg/h<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong> 830 kg/h<br />

<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong> 1050 kg/h<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 31 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

11.2.7 Električna stikalna omarica<br />

Električna stikalna omarica je narejena iz kakovostnih<br />

in že preverjenih komponent. Zamenjavo posameznih<br />

delov lahko izvede strokovnjak s področja elektrike s<br />

pomočjo vezalnega načrta.<br />

Stroj je opremljen z dodatno vtičnico na napravi (24V<br />

DC) in lahko se ga krmili npr. z ojačevalno- / sesalno<br />

postajo Master-Slave.<br />

11.3 Poljubna oprema<br />

Oznaka Št. art.<br />

Nastavljivo premikalo zapornice 2749<br />

Neposredno reduciranje NW75>50 1972<br />

Neposredno reduciranje 526<br />

Radijsko daljinsko upravljanje FFB 2000 1448<br />

Ločevalna pločevina (da bi se izognili 306<br />

nastanku mostov)<br />

Ojačevalno /sesalna postaja 3,0kW 1109<br />

Ojačevalno<br />

komplet<br />

/sesalna postaja 3,0kW 1374<br />

Ojačevalno / sesalna postaja 2,8 kW 2711<br />

Ojačevalno / sesalna postaja 2,8kW<br />

komplet<br />

2886<br />

Izmenljiva mreža NW75 254<br />

TwinPack-adapter 457<br />

Y-kos 3’’ (NW75) 456<br />

Zadrževalna mreža (za sipek material) 2941<br />

Master-Slave-stikalna omarica 24V DC /<br />

230V~<br />

1057<br />

Master-Slave- stikalna omarica 24V DC /<br />

<strong>400V</strong>~<br />

2605<br />

Tabela 11-2: Poljubna oprema<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 32 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

12 Risbe<br />

12.1 Razčlenjene risbe<br />

1<br />

7<br />

9<br />

10<br />

6<br />

4<br />

2<br />

14<br />

13<br />

12<br />

Slika 12-1. 3D prikaz <strong>M95</strong> Gehäuse<br />

32<br />

31<br />

29<br />

27<br />

11<br />

26<br />

28<br />

16<br />

30<br />

20<br />

24<br />

25<br />

5<br />

3<br />

15<br />

16<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong> Stahlteile-ZB<br />

33<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

11<br />

17<br />

19<br />

13<br />

8<br />

37<br />

36<br />

Art. Nr. 3237<br />

23<br />

22<br />

Po s.-<br />

Nr .<br />

St . Artikel<br />

Nr .<br />

1 1 1809<br />

2 1 089<br />

3 1 102<br />

4 1 3552<br />

5 1 1642<br />

6 2 129<br />

7 2 812<br />

9 4 1181<br />

10 2 107<br />

11 11 109<br />

12 16 124<br />

13 18 115<br />

14 8 282<br />

15 3 092<br />

16 12 116<br />

17 1 094<br />

19 1 132<br />

20 1 2213<br />

21 2 2807<br />

22 2 2526<br />

23 1 3269<br />

24 1 815<br />

25 1 150<br />

26 1 090<br />

27 1 155<br />

28 3 1300<br />

29 2 3476<br />

30 1 899<br />

31 1 112<br />

32 1 1130<br />

33 1 2517<br />

36 1 306<br />

37 2 120<br />

38 1 3453<br />

39 1 3453<br />

15<br />

16<br />

21


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 33 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St. Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 816<br />

2 1 013<br />

3 1 099<br />

4 1 419<br />

5 1 447<br />

6 2 150<br />

7 1 128<br />

8 1 127<br />

9 1 817<br />

10 1 034<br />

11 6 2078<br />

12 30 107<br />

13 22 120<br />

14 1 111<br />

15 6 1751<br />

3<br />

Schleuse <strong>M95</strong>-200 2x50<br />

2<br />

6<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St<br />

Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 3237<br />

2 1 099<br />

3 1 051<br />

4 1 316<br />

5 1 1368<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

13<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

20<br />

21<br />

1<br />

1<br />

6<br />

6<br />

1<br />

8<br />

8<br />

8<br />

1<br />

3<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

111<br />

088<br />

100<br />

106<br />

595<br />

2231<br />

101<br />

107<br />

594<br />

1199<br />

1861<br />

899<br />

2214<br />

2141<br />

1662<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-230V-3,6kW<br />

Slika 12-2. 3D prikaz <strong>M95</strong>-230V-3,6kW<br />

14<br />

10<br />

11<br />

6<br />

9<br />

15 12<br />

13<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

A<br />

1<br />

21<br />

7<br />

17<br />

16<br />

4<br />

5<br />

3<br />

6<br />

20<br />

1<br />

Zulufteinheit 2,6kW<br />

Art. Nr. 2214<br />

7<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St.<br />

Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 2847<br />

2 2 1419<br />

3 6 768<br />

4 6 115<br />

5 6 347<br />

6 6 2213<br />

7 4 120<br />

8 4 101<br />

9 2 1061<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

4<br />

Art. Nr. 088<br />

7<br />

5<br />

8<br />

6<br />

4<br />

3<br />

1<br />

14<br />

13<br />

12<br />

9<br />

8<br />

9<br />

10<br />

19<br />

13<br />

11<br />

12<br />

13<br />

2<br />

5<br />

8<br />

10<br />

14<br />

15<br />

13<br />

12<br />

2<br />

B<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

8<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

18<br />

Art. Nr.1725<br />

1784<br />

1499<br />

1499<br />

1061<br />

756


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 34 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St. Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 816<br />

2 1 013<br />

3 1 099<br />

4 1 419<br />

5 1 447<br />

6 2 150<br />

7 1 128<br />

8 1 127<br />

9 1 817<br />

10 1 034<br />

11 6 2078<br />

12 30 107<br />

13 22 120<br />

14 1 111<br />

15 6 1751<br />

3<br />

2<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

6<br />

Schleuse <strong>M95</strong>-200 2x50<br />

Stücklistentabelle<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St<br />

Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 3237<br />

2 1 099<br />

3 1 051<br />

4 1 316<br />

5 1 1368<br />

6 1 111<br />

7 1 088<br />

8 6 100<br />

9 6 106<br />

10 1 305<br />

13 8 2231<br />

12 8 101<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1199<br />

1861<br />

2233<br />

414<br />

3749<br />

1662<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong><br />

ASlika 12-3. 3D prikaz <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong><br />

8<br />

1<br />

3<br />

14<br />

107<br />

317<br />

899<br />

10<br />

11<br />

6<br />

9<br />

15 12<br />

13<br />

A<br />

1<br />

21<br />

7<br />

17<br />

16<br />

4<br />

5<br />

3<br />

6<br />

20<br />

1<br />

Zulufteinheit 3,2kW<br />

Art. Nr. 2233<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

4<br />

Art. Nr. 088<br />

7<br />

5<br />

8<br />

9 8<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St. Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 2847<br />

2 2 2360<br />

3 6 768<br />

4 6 115<br />

5 6 347<br />

6 6 2213<br />

7 6 120<br />

8 6 101<br />

9 8 1784<br />

10 1 1499<br />

11 1 1499<br />

12 1 1061<br />

13 2 899<br />

14 1 1061<br />

19<br />

13<br />

11<br />

12<br />

14<br />

12<br />

6<br />

4<br />

3<br />

1<br />

13<br />

10<br />

9<br />

2<br />

10<br />

14<br />

15<br />

5<br />

B<br />

13 18<br />

13<br />

12<br />

2<br />

Art. Nr.1725<br />

7<br />

8


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 35 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pos.-Nr. St. Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 816<br />

2 1 013<br />

3 1 099<br />

4 1 419<br />

5 1 447<br />

6 2 150<br />

7 1 128<br />

8 1 127<br />

9 1 817<br />

10 1 034<br />

11 6 2078<br />

12 6 1751<br />

13 30 107<br />

14 22 120<br />

15 1 111<br />

3<br />

2<br />

6<br />

15<br />

Art. Nr. 088<br />

Schleuse <strong>M95</strong>-200 2x50<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

10<br />

6<br />

St. Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 3237<br />

2 1 099<br />

3 1 051<br />

4 1 316<br />

5 2 305<br />

6 1 111<br />

7 1 088<br />

8 6 100<br />

9 6 106<br />

10 1 594<br />

11 8 2231<br />

12 12 101<br />

13 8 107<br />

14 3 1199<br />

15 1 899<br />

16 1 2214<br />

17 1 414<br />

18 1 2039<br />

19 1 1662<br />

20 1 1861<br />

21 4 120<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,2kW<br />

Slika 12-4. 3D prikaz <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,2kW<br />

9<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

12<br />

15<br />

20<br />

4<br />

5<br />

3<br />

6<br />

14<br />

21<br />

1<br />

A<br />

19<br />

1<br />

18<br />

1<br />

7<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

4<br />

7 8<br />

5<br />

Zulufteinheit 2,6kW<br />

1<br />

13<br />

10<br />

12<br />

9<br />

8<br />

6<br />

4<br />

3<br />

9<br />

10<br />

10<br />

11<br />

11<br />

2<br />

5<br />

B<br />

12 13<br />

16<br />

2<br />

7<br />

8<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St.<br />

Artikel<br />

Nr.<br />

1 1 2847<br />

2 2 1419<br />

3 6 768<br />

4 6 115<br />

5 6 347<br />

6 6 2213<br />

7<br />

8 4 101<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1061<br />

Art. Nr. 2214<br />

5<br />

17<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

4<br />

2<br />

8<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

120<br />

1061<br />

1784<br />

1499<br />

1499<br />

756<br />

Art. Nr. 1836


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 36 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pos.-Nr. St. Artikel Nr.<br />

1 1 1691<br />

2 1 816<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

19<br />

6<br />

30<br />

1<br />

1<br />

6<br />

3<br />

013<br />

1692<br />

099<br />

419<br />

150<br />

128<br />

127<br />

120<br />

2079<br />

107<br />

111<br />

2829<br />

1734<br />

7<br />

13<br />

Art. Nr. 1810<br />

Pos.-<br />

Nr.<br />

St. Artikel Nr.<br />

1 1 3237<br />

2 1 099<br />

3 1 051<br />

4 1 317<br />

5 2 305<br />

6 1 111<br />

7 1 1810<br />

8 6 100<br />

9 6 106<br />

10 1 317<br />

11 8 2231<br />

12 12 101<br />

13 8 107<br />

14 3 1199<br />

15 1 899<br />

16 1 2233<br />

17 1 414<br />

18 1 2743<br />

19 4 120<br />

20 1 1662<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong><br />

Slika 12-5. 3D prikaz <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong><br />

Schleuse <strong>M95</strong>-230 2x50<br />

4<br />

11<br />

1<br />

15<br />

12<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

B<br />

12<br />

10<br />

20<br />

7<br />

15<br />

5<br />

4<br />

3<br />

6<br />

19<br />

18<br />

Zulufteinheit 3,2kW<br />

Pos.-Nr. St. Artikel Nr.<br />

1 1 2847<br />

2 2 2360<br />

3 6 768<br />

4 6 115<br />

5 6 347<br />

6 6 2213<br />

7 6 120<br />

8 6 101<br />

9 8 1784<br />

10 2 899<br />

11 1 1061<br />

12 1 1061<br />

13 1 1499<br />

14 1 1499<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

1<br />

2<br />

14<br />

8<br />

9<br />

6<br />

9<br />

8<br />

17<br />

6<br />

4<br />

3<br />

8<br />

7<br />

1<br />

10<br />

14<br />

13<br />

11<br />

12<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

9<br />

Art. Nr. 2233<br />

5<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

2<br />

A<br />

16<br />

Art. Nr. 1835<br />

5<br />

2


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 37 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Pos. -Nr. St. A rtikel Nr.<br />

1 1 1691<br />

2 1 816<br />

3 1 028<br />

4 1 1692<br />

5 1 099<br />

6 1 419<br />

7 2 150<br />

8 1 128<br />

9 1 127<br />

10 19 120<br />

11 6 2079<br />

12 30 107<br />

13 1 2829<br />

14<br />

15<br />

3<br />

5<br />

1<br />

6<br />

7<br />

111<br />

1734<br />

14<br />

Art. Nr. 3074<br />

4<br />

Schleuse <strong>M95</strong>-230<br />

7<br />

Pos. -Nr. St. A rtikel Nr.<br />

1 1 3237<br />

2 1 3074<br />

3 1 111<br />

4 1 051<br />

5 6 100<br />

6 6 106<br />

7 1 305<br />

8 1 317<br />

9 1 317<br />

10 8 2231<br />

11 14 101<br />

12 8 107<br />

13 1 843<br />

14 1 1662<br />

15 2 1199<br />

16 1 3238<br />

17 1 099<br />

18 1 899<br />

19 1 414<br />

20 1 176<br />

21 6 120<br />

22 1 2972<br />

Slika 12-6. 3D prikaz <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong><br />

1<br />

12<br />

15<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

11<br />

11<br />

21<br />

B<br />

22<br />

18<br />

1<br />

14<br />

10<br />

Zulufteinheit 4,8kW<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc<br />

17<br />

18<br />

14<br />

13<br />

2<br />

1<br />

9<br />

8<br />

9<br />

6<br />

13<br />

8 7<br />

4<br />

12<br />

11 10<br />

2<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong><br />

8<br />

15<br />

16<br />

6 5<br />

20<br />

Art. Nr. 3238<br />

19<br />

10<br />

11<br />

A<br />

12<br />

9<br />

6<br />

3<br />

5<br />

2<br />

19<br />

15<br />

12<br />

16<br />

11<br />

10<br />

Pos. -Nr. St. A rtikel Nr.<br />

1 1 2847<br />

2 3 2360<br />

3 6 768<br />

4 6 115<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

13<br />

8<br />

13<br />

4<br />

3<br />

17<br />

11<br />

3147<br />

Art. Nr. 2923<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

6<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

6<br />

1<br />

1<br />

1<br />

3<br />

1<br />

347<br />

2213<br />

120<br />

101<br />

1061<br />

1784<br />

176<br />

899<br />

1001<br />

2943<br />

107<br />

1061<br />

3084<br />

1061<br />

103


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 38 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

12.2 Shematski diagrami<br />

12.2.1 Sheme strojev izdelanih 2010<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-7. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-230V-3,6kW serijske št. <strong>M95</strong>H2945<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 39 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-8. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-230V-4,<strong>7kW</strong> serijske št. <strong>M95</strong>H3173<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 40 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-9. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-4,2kW in <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong> serijske št. <strong>M95</strong>H3014<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 41 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-10. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong> enimkrmiljnjem faz serijske št. <strong>M95</strong>H3179<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 42 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-11. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong> z dvema krmiljenjema faz serijske št. <strong>M95</strong>H3179<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 43 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

12.2.2 Sheme strojev do leta izelave 2009<br />

Slika 12-12. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-230V-3,6kW<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 44 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-13. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-4,2kW und -4,<strong>7kW</strong><br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 45 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Slika 12-14. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong><br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 46 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Slika12-15. Shematski prikaz stroja <strong>M95</strong>H-230V-4,<strong>7kW</strong><br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 47 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Slika 12-16: Diagram razporediitve krmilniga kabla in krmiljenja<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 48 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

13 Izjava o evropski skladnosti<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

EU skladnost v smislu EU-smernice o strojih 98/37/EG, dodatek II A.<br />

Proizvajalec – X-Floc GmbH.<br />

Način izdelave<br />

Stroj za predelavo izolacijskega materiala tip <strong>Zellofant</strong> M9<br />

je razvit, konstruiran in izdelan v skladu z EU-smernicami 89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG in<br />

98/37/EG z izključno odgovornostjo<br />

X-Floc GmbH.<br />

Uporabljeni so naslednji usklajeni standardi:<br />

⇒ DIN EN 12100-1, Varnost strojev; Temeljni pojmi, Splošne teze oblikovanja;<br />

1. del: Načelna terminologija, metodologija<br />

⇒ DIN EN 12100-2, Varnost strojev; Temeljni pojmi; Splošne teze oblikovanja;<br />

2. del: Tehnične teze<br />

⇒ DIN EN 60204-1, Varnost strojev, Električna oprema strojev;<br />

1. de: Splošne zahteve<br />

⇒ DIN EN 292, Varnost strojev, naprav in linij<br />

⇒ DIN EN 294, Varnostne razdalje, da nevarnih mest ne bo dosegli z gornjimi okončinami<br />

⇒ DIN EN 349, Varnost strojev, Minimalne razdalje v izogib zmečkanja delov telesa.<br />

Uporabljeni so naslednji nacionalni standardi, smernice in specifikacije:<br />

⇒ standardi, običajni v nemški strojegradnji<br />

Nadalje za zgoraj označeni proizvod potrjujemo, da ustreza bistvenim zahtevam po zaščiti, ki so določene v<br />

smernicah sveta za prilagajanje pravnih predpisov držav članic o elektromagnetni skladnosti (89/336/EWG).<br />

Za presojo proizvoda v zvezi z elektromagnetno skladnostjo so bili uporabljeni naslednji standardi:<br />

⇒ DIN-EN 55014, Mejne vrednosti in merilni postopek za odpravo radijskih motenj naprav z elektromotornim<br />

pogonom in električnimi toplotnimi napravami za hišno uporabo in podobne namene, električnih orodij in<br />

podobnih električnih naprav<br />

⇒ DIN-EN 50081-1, Elektromagnetna skladnost (EMV) strokovna temeljna norma – oddajanje motenj, 1. del<br />

⇒ DIN-EN 50081-2, Elektromagnetna skladnost (EMV) strokovna temeljna norma – oddajanje motenj, 2. del<br />

⇒ DIN-EN 50082-1, Elektromagnetna skladnost, strokovna temeljna norma, 1. del<br />

Popolna tehnična dokumentacija je na razpolago.<br />

Obstajajo navodila za uporabo stroja<br />

⇒ v originalni verziji<br />

⇒ v lokalnem jeziku uporabnika.<br />

Kraj, datum: Renningen, Monday, 19. April 2010<br />

Podpis direktorja X-Floc GmbH<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 49 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

13.1 Obrazec za prijavo lastnika stroja<br />

X-Floc GmbH • Industriestr. 64• 71272 Renningen<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Abt. Kundenservice<br />

Industriestraße 64<br />

71272 Renningen<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Datum:<br />

Servis – Vprašalnik za registracijo<br />

Spoštovani lastnik stroja,<br />

mi, podjetje X-Floc GmbH, se nenehno trudimo, da vam pri naših proizvodih nudimo optimalno podporo. Da bi vas<br />

lahko obveščali o vseh pomembnih znanjih s področja predelave in značilnosti materialov in tudi o vseh tehničnih<br />

novostih, vas prosimo, da nam pošljete izpolnjen spodnji obrazec. Prosimo vas, da upoštevate tudi poglavje<br />

Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. našega navodila za uporabo. Sicer pa lahko dobite vse<br />

aktualne informacije na naših spletnih straneh na naslovu http://www.x-floc.com.<br />

Podatki o stroju:<br />

Vrsta stroja: Stroj za predelavo izolacijskega materiala<br />

Tip: <strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-230V-3,6kW<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong><br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,2kW<br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-4,<strong>7kW</strong><br />

<strong>Zellofant</strong> <strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-6,<strong>7kW</strong><br />

Serijska številka:<br />

Datum nakupa:<br />

Podatki o lastniku:<br />

Podjetje:<br />

Stroka:<br />

Ulica:<br />

Poštna številka, sedež<br />

podjetja:<br />

Žig podjetja:<br />

Kontaktna oseba:<br />

Prejšnji lastnik:<br />

Podatki o izolacijskem materialu<br />

V glavnem predelujemo<br />

naslednjo vrsto izolacijskega<br />

materiala: (npr. celulozo,<br />

bombaž, lesna vlakna, itd.)<br />

Za naslednje materiale<br />

uporabljamo tudi vašo strojno<br />

tehniko (npr. Perlite,<br />

plutovinast drobljenec, itd.)<br />

Blagovna<br />

znamka,<br />

proizvajalec,<br />

prodaja<br />

Blagovna<br />

znamka,<br />

proizvajalec,<br />

prodaja<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 50 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

14 Seznam gesel<br />

celulozni termoizolacijski material .....................................30<br />

Celulozni termoizolacijski material.....................................27<br />

dovajanje materiala .....................................................14, 15, 17<br />

drobilna roka ............................................................................ 5, 26<br />

Drobilna roka.................................................................................10<br />

drsno loputo zračne zapore ............................................ 10, 28<br />

Enota za signaliziranje tlaka...................................................21<br />

Faza............................................................................................ 16, 17<br />

FFB 2000 ..........................................................................30, 31, 51<br />

Filtrski vložek................................................................................10<br />

Glavno stikalo...............................................................6, 9, 11, 25<br />

gostota vgradnega materiala..................................................27<br />

grablje .......................................................................................... 5, 12<br />

Grablje....................................................................................... 10, 12<br />

Hitrost predelave.........................................................................27<br />

Indikator tlaka ..............................................................................12<br />

Izbirno stikalo ventilatorja......................................................16<br />

Izbirno stikalo ventilatorjev ...................................................11<br />

Izmenljiva mreža.................................................................. 10, 31<br />

izpihovalni nastavek ........................................... 10, 12, 14, 21<br />

Izpihovalni nastavek ..................................................................10<br />

Karbonske ščetke................................................................. 20, 22<br />

Količina dovajanega materiala ...................................... 29, 30<br />

Kolo s pnevmatiko.......................................................................10<br />

komprimirano vpihovanje............................................... 27, 30<br />

Komprimirano vpihovanje ......................................................30<br />

Kontrola tlaka................................................................................21<br />

krmiljenje .........................................................................19, 29, 30<br />

Krmilni kabel ............................................................................ 9, 25<br />

lesna vlakna....................................................................................28<br />

lijačni nastavek ............................2, 5, 7, 9, 12, 14, 17, 21, 28<br />

Lijačni nastavek....................................................................... 9, 14<br />

Ločevalna pločevina ...................................................................31<br />

Lučka za kontrolo faz.................................................................11<br />

Master‐Slave .......................................................................... 29, 31<br />

mejna vrednost tlaka ..................................................13, 18, 19<br />

Mokro nanašanje ................................................................. 29, 30<br />

nadtlak...................................................................................... 13, 18<br />

Nadtlak ...................................................................... 12, 18, 19, 27<br />

Nastavitev materiala .......................................................... 17, 18<br />

Nastavitev mejne vrednosti tlaka.........................................11<br />

Nastavitev zraka................................................................... 17, 18<br />

Nastavljivo premikalo zapornice..........................................31<br />

neposredno reduciranje ...........................................................29<br />

Neposredno reduciranje...........................................................31<br />

Odprto napihavanje....................................................................30<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Odzračevanje zračne zapore...................................................30<br />

Omrežni (napajalni) kabel.........................................................9<br />

Perlite................................................................................................49<br />

ploščica s podatki ........................................................................10<br />

Ploščica s podatki ........................................................................11<br />

pogonski motor ............................................................................30<br />

preklop .............................................................................................17<br />

protipovratne lopute...................................................24, 25, 29<br />

Protipovratne lopute.......................................................... 10, 20<br />

Radialni ventilator.......................................................................10<br />

radijsko daljinsko upravljanje ...............................................30<br />

Radijsko daljinsko upravljanje ...................................... 30, 31<br />

rahljalnik (mešalnik)......................................................5, 14, 15<br />

Rahljalnik (mešalnik)......................................................... 20, 24<br />

Registracija ........................................................................................7<br />

regulacija tlaka...............................................................13, 29, 30<br />

Sesalni nastavek ...........................................................................10<br />

spodnji del stroja ...................................................2, 7, 9, 14, 23<br />

Spodnji del stroja ....................................................................9, 10<br />

stikalna omarica.......................................................9, 10, 11, 31<br />

Stikalo za menjanje faz..............................................................11<br />

Tesnilni obročki iz klobučevine..............................20, 21, 25<br />

tlak...........................12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 21, 27, 29, 30<br />

transport materiala.....................................................................11<br />

Transportni podstavek..................................................9, 10, 14<br />

TwinPack................................................................................. 29, 31<br />

Upravljanje.......................................................................14, 19, 29<br />

uravnavanje tlaka ........................................................................27<br />

ventilator ...........................................................11, 16, 22, 25, 26<br />

Ventilator............................................................................... 16, 17<br />

ventilatorji ................................. 10, 15, 16, 17, 24, 26, 28, 29<br />

Vložek zračnega filtra ................................................................20<br />

vrednost mejnega tlaka.............................................................29<br />

Vrtljiva zračna zapora...........................................................5, 10<br />

Vtičnica krmilne naprave .........................................................11<br />

Vtikač ročnega upravljalnika..................................................16<br />

vzmetnim vtičem..........................................................................14<br />

zadrževalna mreža ......................................................................28<br />

Zadrževalna mreža......................................................................31<br />

zapora za pritrjevanje...................................................................9<br />

Zapora za pritrjevanje ..................................................................9<br />

zaporedje faz...................................................................11, 16, 25<br />

Zasilni izklop.............................................................................9, 14<br />

Zellradschleuse.............................................................................51<br />

zračna zapora .................................................................10, 17, 30<br />

Zračna zapora......................................................... 10, 21, 25, 26<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc


X-<strong>FLOC</strong> ZELLOFANT <strong>M95</strong> STROJ ZA VPIHOVANJE STRAN 51 OD 51<br />

X-Floc GmbH<br />

Dämmtechnik-Maschinen<br />

Industriestraße 64<br />

D-71272 Renningen<br />

Sledenje sprememb<br />

Tel.: +49 (0)7159-80470-30<br />

Fax: + 49 (0)7159-80470-40<br />

Web: www.x-floc.com<br />

Email: info@x-floc.com<br />

Datum Kje Kaj Referent<br />

02.06.2008 Poglavje<br />

11.3<br />

Tabela razširjena za 2 vpisa AG<br />

05.06.2008 Poglavje<br />

10.3<br />

Vstavljeno novo poglavje Nastavitveni diagram AG<br />

12.6.2008 Dokument Različni popravki teksta, predelane slike AG / BL<br />

13.06.2008 Naslovnica Zamenjana slika za 3,6kW BL<br />

17.06.2008 Razstavljen<br />

e risbe<br />

Vstavljeni aktualni podatki BL<br />

30.6.2008 Manjši Pogl. 1.2: „Izključite tveganje...“ je bilo napisano dvakrat, Pogl. AG<br />

popravki 11.1 Material zračne zapore, Pogl. 11.3: FFB 2000<br />

09.10.2008 Slika 12-2 „<strong>M95</strong>-230V-3,6kW“ namesto „<strong>M95</strong>-<strong>400V</strong>-3,6kW“ BL<br />

16.02.2009 Tab. 6-1 aktualizirana BL<br />

25.03.2009 Slika 12-6 aktualizirana BL<br />

27.08.2009 Slika 12-9 dopolnjena AG<br />

22.01.2010 Nov tip <strong>M95</strong>-230V-4,<strong>7kW</strong> dopolnjeno BL<br />

22.01.2010 Slika 12- in Vneseni novi shematski prikazi poteka funkcij (Stanje - v smer BL<br />

sledeče nazaj)<br />

Date printed: 19.04.2010 M:\TECHNIK\BA\<strong>M95</strong>H\Slowenisch\BA_<strong>M95</strong>H_slo.doc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!