14.12.2016 Views

WIR 02/2015 [PL]

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Magazyn dla Klientów Grupy Doppelmayr/Garaventa Wydanie 2/<strong>2015</strong> Rocznik 40 /Nr 196<br />

Zima głównym<br />

motorem naszych<br />

działań<br />

80 % obrotów przedsiębiorstwo<br />

osiąga dzięki zimie<br />

Easy Boarding<br />

Bezstresowy przejazd koleją<br />

linową: Automatyczne zarządzanie<br />

ruchem turystycznym przez nowy<br />

system bramek dostępowych<br />

Nowości z Titlis<br />

Obecnie już cała kabina Rotair<br />

obraca się wokół własnej osi<br />

Grupa Doppelmayr/<br />

Garaventa buduje sześć<br />

następnych miejskich kolei<br />

linowych w Boliwii str. 14<br />

75-ATW Stand, Titlis, Engelberg, CHE


2 Tematy<br />

6<br />

Zima głównym motorem naszych działań<br />

Koleje linowe wykorzystywane zimą są i pozostaną<br />

najważniejszym rynkiem dla Grupy Doppelmayr/Garaventa,<br />

ale ze zdobytego doświadczenia korzyści czerpią wszyscy<br />

Klienci: operatorzy miejskich kolei linowych, administratorzy<br />

obiektów letnich oraz wszyscy ci, którzy koleje linowe<br />

wykorzystują do transportu materiałów.<br />

16<br />

12<br />

Easy Boarding<br />

Bezstresowe wsiadanie do gondoli – innowacyjny system firm<br />

Doppelmayr i Skidata koordynuje ruch turystyczny.<br />

Najlepszy potrójny pakiet!<br />

Region narciarski Skicircus - Saalbach, Hinterglemm<br />

i Leogang - ma teraz trzy nowe koleje linowe – ku radości<br />

gości i operatorów.


Wstęp<br />

3<br />

22<br />

Doświadczenie jakości kolei linowych<br />

Najnowocześniejsza technologia i bezkompromisowe<br />

myślenie o jakości – to mocne strony Grupy<br />

Doppelmayr/Garaventa, na których polegają nasi<br />

Klienci. Dzięki ich perspektywicznemu podejściu<br />

oraz naszej chęci sprostania coraz to nowym<br />

wyzwaniom z roku na rok powstają niezwykłe<br />

koleje linowe – na całym świecie. W ten sposób<br />

tworzy się nowości i uzyskuje największe osiągnięcia. Za to wszystko<br />

składamy naszym Klientom i Partnerom serdeczne podziękowania.<br />

Każda nasza kolej linowa jest dowodem wymagań, jakie my sami stawiamy<br />

naszym wyrobom. Naszym celem jest możliwie jak najlepszy nadzór nad<br />

projektem - od momentu jego rozpoczęcia przez cały okres eksploatacji<br />

kolei linowej. Aby stało się to możliwe, Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />

prowadzi w ponad 35 krajach na świecie zakłady produkcyjne oraz oddziały<br />

zajmujące się sprzedażą i serwisem.<br />

Wznoszenie kolei linowych - nawet na<br />

wysokości 4 800 m<br />

Monterzy Garaventa - dzięki swojej dyspozycyjności<br />

i elastyczności - pracują przez ok. 180 000 godzin w roku nad<br />

wdrożeniem rozwiązań w zakresie transportu osób i materiałów.<br />

Przedstawiciele międzynarodowej branży kolei linowych gromadzą się co<br />

dwa lata w Innsbrucku na wiodących światowych targach technologii<br />

alpejskich. Interalpin jest idealną platformą, aby osobiście porozmawiać<br />

z klientami, dostawcami i partnerami z całego świata oraz zadbać o relacje<br />

biznesowe. Są to najważniejsze targi kolei linowych. Dla światowego lidera<br />

na tym rynku oznacza to oczywiście obowiązkową obecność na miejscu.<br />

Na naszym stoisku targowym o powierzchni ok. 1 600 m 2 będzie można<br />

zobaczyć wiele interesujących rzeczy, wyrobić sobie zdanie na temat naszych<br />

wyrobów i nowości oraz przekonać się o naszej wydajności. Zaprezentujemy<br />

świat kolei linowych! Zapraszamy do odwiedzenia naszego stoiska na<br />

Targach Interalpin.<br />

Michael Doppelmayr<br />

Prezes Zarządu<br />

24<br />

Serwis za „jednym kliknięciem myszką“<br />

Nowy portal serwisowy Doppelmayr/Garaventa oferuje teraz<br />

nie tylko dalsze możliwości serwisowe, dodano również funkcje<br />

praktyczne i atrakcyjną zawartość.


4<br />

Liczby Dane Fakty<br />

Nowy budynek administracyjny w Wolfurcie<br />

Powierzchnia ok. 21 000 m 2<br />

(6 pięter)<br />

550 miejsc pracy<br />

Wolumen inwestycji<br />

ok. 50 mln EUR<br />

Powierzchnia nieruchomości<br />

ok. 8 000 m 2<br />

Doppelmayr zainwestuje ok. 50 mln EUR w nowy budynek firmowy<br />

powstający przy macierzystym zakładzie w Wolfurcie (Vorarlberg).<br />

W tym nowym budynku administracyjnym na obszarze „Hohe<br />

Brücke“ zostanie stworzonych ok. 550 nowoczesnych miejsc<br />

pracy. Działy, które mieściły się dotychczas w kilku budynkach,<br />

będą znajdować się w jednym miejscu. W ten sposób zoptymalizuje<br />

się bardziej procesy wewnętrzne i komunikację. Wbicie<br />

pierwszej łopaty pod budowę odbyło się 15 grudnia 2014 r.,<br />

ukończenie jest zaplanowane na czwarty kwartał 2016 r. |<br />

EYOF <strong>2015</strong>: szybciej,<br />

wyżej, mocniej<br />

Duże imprezy sportowe jak np. 12. Olimpijski<br />

Festiwal Młodzieży Europy (European Youth Olympic<br />

Festivals – EYOF) przybliżają młodym ludziom<br />

sporty zimowe. Jest to cel, do którego dąży również<br />

ÖOC - partner biznesowy firmy Doppelmayr. Festiwal<br />

EYOF <strong>2015</strong> był pierwszą imprezą rozgrywaną<br />

w dwóch krajach. Ok. 900 zawodników z 45 państw<br />

rywalizowało w ośmiu różnych dyscyplinach sportowych<br />

– i wszyscy mogli oczywiście korzystać<br />

z komfortowych kolei firmy Doppelmayr. Było<br />

łącznie dziewięć miejsc rozgrywek - w Austrii<br />

(Vorarlberg) i Księstwie Liechtenstein. |<br />

8 dyscyplin sportu<br />

państw rywalizujących<br />

900<br />

9<br />

45<br />

zawodników<br />

miejsc<br />

rozgrywek<br />

Zestawienie medalowe:<br />

Rosja<br />

4<br />

6<br />

6<br />

Niemcy<br />

1 2 3<br />

5<br />

Austria<br />

6 5<br />

5<br />

10<br />

3<br />

Ogółem: 16 Ogółem: 21 Ogółem: 13<br />

Źródło: EYOF/www.eyof<strong>2015</strong>.org/Portals/0/PDFs/Media/1_Monat.pdf


Liczby Dane Fakty 5<br />

Europejskie rekordy turystyczne<br />

a urlop zimą w Alpach<br />

588<br />

mln<br />

Według danych Europejskiej Komisji Turystyki (ETC, ang.<br />

European Travel Commission), w 2014 r. odnotowano<br />

w Europie rekordy w dziedzinie turystyki. Jak podaje raport<br />

kwartalny „European Tourism 2014 – Trends & Prospects“,<br />

liczba wizyt międzynarodowych turystów zwiększyła się o<br />

4 %, co oznacza progres o 22 mln i wzrost do 588 mln.<br />

Jest to również kolejna korzyść dla Austrii. Austriacki Urząd<br />

Statystyczny (Statistik Austria) obliczył, że w porównaniu<br />

z poprzednim rokiem liczba wizyt międzynarodowych<br />

turystów wzrosła o 1,9 %.<br />

wizyt międzynarodowych<br />

87 %<br />

udział w austriackich ośrodkach narciarskich<br />

oferujących pewne warunki śniegowe<br />

72 %<br />

a więc największa grupa urlopowiczów -<br />

to w okresie zimowym narciarze<br />

ośrodków narciarskich<br />

Niemiec znajduje<br />

się w Alpach<br />

Alpy jako region wypoczynkowy<br />

Magnesem przyciągającym zwiedzających były oczywiście<br />

od zawsze ośrodki narciarskie w krajach alpejskich. Ten międzynarodowy<br />

region jest znany ze swoich ośrodków narciarskich<br />

z wymarzonymi stokami, nowoczesnymi kolejami linowymi<br />

i obszerną ofertą gastronomiczną. Około dwie trzecie<br />

wszystkich niemieckich obszarów narciarskich leży w Alpach.<br />

87 % austriackich ośrodków narciarskich przekonuje trasami<br />

zapewniającymi warunki śniegowe. 72 % osób uprawiających<br />

sporty zimowe jeździ na nartach i prawie wszyscy –<br />

według podawanych informacji - noszą kaski. Oprócz narciarzy<br />

i snowboardzistów, również liczni goście przyjeżdżają<br />

tutaj, aby obcować z przyrodą, poza stokiem, w Alpach. |<br />

Źródła: WKO – Austriacka Izba Gospodarcza (magazyn międzynarodowych<br />

stosunków gospodarczych/ wrzesień 2014), VDS – Związek Niemieckich Kolei<br />

Linowych (www.seilbahnen.de), oraz www.etc-corporate.org/uploads/pressreleases/pressrelease_pdf/78/2014-Q4-PR.pdf<br />

i newsroom.austriatourism.com/files/<br />

<strong>2015</strong>/<strong>02</strong>/<strong>2015</strong>e_factsheet-tourismus-in-oe-2014-extern_stand-23-<strong>02</strong>-<strong>2015</strong>.pdf<br />

Pięć najważniejszych kryteriów decydujących<br />

o wyborze ośrodka narciarskiego w Alpach<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Wielkość ośrodka<br />

narciarskiego/ oferta<br />

tras narciarskich<br />

Pewne warunki śniegowe<br />

Przygotowanie<br />

tras narciarskich<br />

Miejsca noclegowe<br />

Komfort jazdy<br />

Jakimi kryteriami kieruje się osoba uprawiająca sporty<br />

zimowe przy wyborze ośrodka narciarskiego? Odpowiedź<br />

na to pytanie daje „Best Ski Resort Report 2014“. W 55 najważniejszych<br />

ośrodkach narciarskich pięciu krajów alpejskich,<br />

tzn. Austrii, Szwajcarii, Francji, Włoch i Niemiec,<br />

przeprowadzono ankietę wśród osób na stokach. |<br />

Źródło: W ankiecie na „Best Ski Resort“ zapytano o zdanie 47 925 osób<br />

uprawiających sporty zimowe bezpośrednio w ośrodkach narciarskich.<br />

Austria 17 125, Szwajcaria: 13 456, Francja: 8 378, Włochy: 6 912,<br />

Niemcy: 2 054. Możliwe było wybranie kilku odpowiedzi.


Turystyka zimowa jest<br />

i pozostanie ważnym<br />

rynkiem dla kolei linowych<br />

Grupa Doppelmayr/Garaventa buduje koleje linowe dla ośrodków narciarskich na całym<br />

świecie – jest to podstawowy przedmiot jej działalności, a ze zdobytego doświadczenia<br />

korzystają wszystkie branże.


5<br />

Tam, gdzie powstają koleje linowe, ma miejsce prawdziwy<br />

„boom“ w turystyce zimowej i rozkwita handel. Dotyczy<br />

to głównie regionów, które ze względu na swoje położenie<br />

geograficzne są pierwotnie trudno dostępne. Sporty<br />

zimowe tworzą nie tylko cenne miejsca pracy, ale i pozwalają<br />

na powstanie infrastruktury – ważnego czynnika kreującego<br />

długofalową wartość dodaną.<br />

Zimowy region będący atrakcją turystyczną przeciwdziała ponadto<br />

migracji miejscowej ludności. Czym byłoby wiele dolin alpejskich<br />

i słynnych dziś kurortów narciarskich bez turystyki? Być może<br />

niczym innym jak odległym celem wypraw nielicznych wędrowców.<br />

Regionami zimowymi odnoszącymi największe sukcesy są te, które<br />

wyróżniły się kiedyś odwagą i prekursorstwem, a ich koleje liniowe<br />

i oferty podążają z duchem czasu – od najmniejszych ośrodków<br />

narciarskich po międzynarodowe atrakcje turystyczne. Doppelmayr/<br />

Garaventa miała okazję współpracować z tymi prekursorami od<br />

samego początku i brać udział w przełomowych wydarzeniach.<br />

5 % koleje linowe letnie<br />

5 % koleje linowe do<br />

transportu materiałów<br />

10 % miejskie koleje linowe<br />

80 % koleje linowe zimowe<br />

Obroty i ich znaczenie:<br />

Podział różnych obszarów działalności<br />

Grupy Doppelmayr/Garaventa


8 Główny rynek - koleje linowe zimą<br />

Specjalne koleje linowe<br />

przekonują w szczególnych<br />

warunkach: W zimie sprawdza<br />

się szczególnie odporna na<br />

podmuchy wiatru kolej Funifor.<br />

Doświadczenie i know-how<br />

dot. okresu zimowego<br />

Koleje linowe stosowane w zimie były, są i będą<br />

największym obszarem działań Grupy Doppelmayr/Garaventa.<br />

Dzięki wielu obiektom zimowym,<br />

zrealizowanym pomyślnie dla Klientów na całym<br />

świecie, zgromadziliśmy jako przedsiębiorstwo<br />

niezwykły bagaż doświadczeń, a nasza Grupa<br />

stała się wiodącym producentem kolei linowych<br />

na rynku. Zdobyte doświadczenie i wiedza<br />

w tym zakresie przynoszą korzyści również<br />

innym obszarom naszej działalności, podobnie<br />

jak Formuła 1 przemysłowi samochodowemu.<br />

Miejskie koleje linowe, koleje stosowane w lecie<br />

oraz koleje linowe do transportu materiałów -<br />

nasze know-how w formie innowacji, dalszych<br />

prac rozwojowych i profesjonalnego doradztwa<br />

wychodzi na dobre wszystkim klientom. A wyrażając<br />

to jeszcze dobitniej: bez zimy nie byłoby<br />

w ogóle dzisiej-szych technologii stosowanych<br />

w obszarach miejskich.<br />

Od pierwszego wyciągu narciarskiego<br />

w 1937 r. po kolej „3S“<br />

Prace nad rozwojem pionierskich systemów<br />

kolei linowych mają swoją długą tradycję. Podwaliny<br />

tych prac stworzyła firma Doppelmayr<br />

wspólnie z pionierem narciarstwa Seppem Bildsteinem,<br />

budując w 1937 r. w Austrii pierwszy<br />

wyciąg narciarski. Lista wynalazków jest długa<br />

i ciągle się wydłuża: od podgrzewanych krzeseł<br />

poprzez nowoczesną koncepcję sprowadzania<br />

wagoników na stacje aż po koleje „3S“. Na tym,<br />

co sprawdzi się w warunkach zimowych, będzie<br />

mógł polegać również pasażer w mieście. „Zima<br />

opłaca nasze rachunki. Dla nas temat ‚miasto<br />

kontra zima’ to nie alternatywa, lecz dwie równorzędne<br />

opcje“ podsumowuje Prezes Zarządu<br />

Michael Doppelmayr. Know-how Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />

w połączeniu z perspektywicznym<br />

podejściem Klientów umożliwia powstawanie<br />

praktycznych i przyszłościowych<br />

innowacji. Przedsiębiorstwo nie ma jak dotąd<br />

własnego wydziału badawczo-rozwojowego.<br />

Konstruktorzy mają zamiast tego doświadczenie<br />

Kamienie milowe i nowości<br />

dot. okresu zimowego<br />

Pierwszy wyciąg narciarski<br />

w Zürs am Arlberg (AUT) dał<br />

początek turystyce zimowej<br />

Podgrzewane siedzenia kolei<br />

krzesełkowych<br />

stały się dostępne również dla kolei<br />

gondolowych, wahadłowych i „3S“<br />

Przyjazny dzieciom model<br />

krzesła CS10<br />

dla maks. 7 dzieci na jedną osobę<br />

towarzyszącą na jednej kanapie<br />

20 08<br />

20 06<br />

20 04<br />

20 <strong>02</strong><br />

19 37<br />

„Wielkie koło“ w Galzig (AUT),<br />

gdzie specjalna konstrukcja przenosi<br />

kabiny Funitel na płaszczyznę<br />

przyspieszenia na 1. piętrze stacji<br />

Pierwsze koleje „3S“<br />

zastosowano nad trasą zjazdową<br />

podczas Zimowych Igrzysk<br />

Olimpijskich w Val d‘Isère (FRA)


Główny rynek - koleje linowe zimą 9<br />

Grasjochbahn (AUT) jest pierwszą wyprzęganą koleją gondolową, w której Doppelmayr zastosował innowacyjną koncepcję sprowadzania<br />

wagoników na stacje.<br />

praktyczne i pracują bezpośrednio z Klientami nad<br />

ich rzeczywistymi wymaganiami i życzeniami.<br />

Nasz Klient nasz Pan<br />

Trendy w turystyce zimowej zmierzają do<br />

osiągnięcia coraz większego komfortu – u przedstawicieli<br />

wszystkich generacji. Aby nadążyć za<br />

tymi wymaganiami albo być nawet o jeden krok<br />

przed nimi, potrzeba odwagi i perspektywicznego<br />

podejścia. I tutaj pojawia się Grupa Doppelmayr/Garaventa.<br />

Ok. 80 % kolei budowanych rocznie to koleje<br />

zastępujące dotychczasowe obiekty. Koleje te<br />

wnoszą do obszarów narciarskich nowe kategorie<br />

wydajności – więcej komfortu, więcej funkcji<br />

i więcej przewozów. Starszy model jest demontowany<br />

i zastępowany nowszą i nowocześniejszą<br />

koleją linową – zgodnie z ciągle zmieniającymi<br />

się potrzebami. Jak pokazują wyniki ankiet,<br />

najważniejszymi kryteriami, jakimi kierują się<br />

narciarze przy wyborze ośrodka narciarskiego,<br />

to pewne warunki śniegowe, kilometry nartostrad<br />

i jakość kolei linowej. W związku z tym powstają<br />

coraz to nowsze obiekty, które łączą ze sobą<br />

nawet całe ośrodki narciarskie i otwierają<br />

przed odwiedzającymi wiele nowych możliwości.<br />

W tej sytuacji nie ma przegranych: korzyści<br />

czerpią goście, gminy, operatorzy kolei linowych<br />

i pracownicy.<br />

Koleje linowe G-Link Wagrain (Grafenberg i Grießenkareck,<br />

Salzburg, AUT), Auenfeldjet (Lech<br />

Zürs i Warth-Schröcken, AUT) lub Peak 2 Peak<br />

(Whistler Mountain i Blackcomb Mountain, CAN)<br />

to tylko nieliczne przykłady, gdzie koleje Grupy<br />

Doppelmayr/Garaventa połączyły ze sobą całe<br />

ośrodki narciarskie.<br />

Wykwalifikowani pracownicy Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />

wspierają czynnie kreatywnymi<br />

pomysłami Klientów w realizacji ich życzeń –<br />

właśnie wtedy, kiedy chodzi o zwiększenie<br />

atrakcyjności regionu. |<br />

Światowa nowość! Kolej<br />

kombi 8/10-CGD z 2 strefami<br />

wsiadania<br />

spełnia wymagania wszystkich gości<br />

Zintegrowane moduły<br />

fotowoltaiczne!<br />

Pierwsza na świecie kolej krzesełkowa<br />

z modułami fotowoltaicznymi<br />

zintegrowanymi z dachem stacji:<br />

Hüttenkopfbahn na Golm<br />

w Montafon (AUT)<br />

Informacje o innych zaawansowanych<br />

technologiach oraz referencje można<br />

znaleźć online pod www.doppelmayr.com<br />

lub na kanale YouTube Grupy Doppelmayr/<br />

Garaventa.<br />

20 14<br />

20 12<br />

20 10<br />

20 10<br />

Światowa nowość! Koncepcja<br />

sprowadzania wagoników na stacje<br />

w sytuacji awaryjnej jako rozwiązanie<br />

dostępne również dla wyprzęganych<br />

kolei gondolowych<br />

Generator napędzany krążkami<br />

jezdnymi!<br />

Jedyny w swoim rodzaju system<br />

zasilania w energię kolei „3S“, np.<br />

do podgrzewania siedzeń


10<br />

Główny rynek - koleje linowe zimą<br />

<strong>WIR</strong>. Koleje górskie w Sölden zwracają na<br />

siebie uwagę wciąż nowymi pomysłami i atrak-<br />

cjami. W jaki sposób jesteście w stanie kreować<br />

się wciąż od nowa?<br />

Falkner: Z mojego punktu widzenia nie kreujemy<br />

się od nowa, lecz wciąż się rozwijamy.<br />

Być może mamy lepiej rozwiniętą świadomość<br />

marketingową niż jest to w innych obszarach.<br />

Partnerstwo, na którym<br />

będziemy bazować również<br />

w przyszłości<br />

<strong>WIR</strong> rozmawiał z Jakobem Falknerem, Prezesem<br />

Bergbahnen Sölden<br />

Osobiście jestem zdania, że trzeba przeznaczyć<br />

również pieniądze na marketing, zwłaszcza jak<br />

się pomyśli, ile milionów jest u nas przeznaczanych<br />

na sam sprzęt komputerowy. Wdrażanie nowych<br />

pomysłów sprawia nam poza tym wiele przyjemności.<br />

<strong>WIR</strong>. Sporty zimowe zmieniają się na naszych<br />

oczach. Jak wzbudzacie zainteresowanie<br />

swoich gości? Jakich trendów w sportach zimowych<br />

spodziewacie się w kolejnych latach?<br />

Falkner: Z mojego punktu widzenia nie<br />

będzie dramatycznych zmian w sportach zimowych.<br />

W przyszłości nie będzie z pewnością<br />

prostszego rynku i łatwiejszej konkurencji,<br />

ale będzie pojawiać się wciąż wiele nowości<br />

technicznych – zarówno w budowaniu kolei,<br />

jak i w obszarach sportowych. Powstaną<br />

również nowe możliwości w zakresie sportów<br />

uprawianych na śniegu, ale pomimo to w centrum<br />

pozostaną takie dziedziny sportu jak<br />

zjazdy narciarskie i snowboard. Zachwycamy<br />

naszych gości „top“-produktami: Stawiamy<br />

na najnowocześniejsze koleje i możemy zdać<br />

się na takie czynniki jak wysokość i pewność<br />

warunków śniegowych. Sölden jest symbolem<br />

sportu i rozrywki, a naszą ofertę uzupełniamy<br />

różnymi imprezami i wydarzeniami.<br />

<strong>WIR</strong>. Doppelmayr i Sölden dbają od wielu<br />

dziesięcioleci o swoją ścisłą współpracę. Co<br />

jest dla Państwa filarami tego partnerstwa?<br />

Falkner: Filarami naszego długoletniego<br />

partnerstwa są zaufanie, motywacja i innowacja.<br />

I na nich będziemy również budować naszą<br />

współpracę w przyszłości. |<br />

Zdjęcie: Bernd Ritschel


Główny rynek - koleje linowe zimą<br />

11<br />

Sölden zwiększa komfort<br />

w ośrodku narciarskim<br />

Dzięki technice kolei linowych firmy Doppelmayr skraca<br />

się czas jazdy pomimo wydłużenia trasy.<br />

Od sezonu zimowego 2014/<strong>2015</strong> r. osoby uprawiające<br />

sporty zimowe mogą w komfortowy<br />

sposób dostać się wyprzęganą 6-os. koleją<br />

krzesełkową na stok góry Gaislachkogl. Nowa<br />

kolej linowa Wasserkarbahn z zauważalnymi<br />

osłonami przeciwwiatrowymi zastąpiła dotychczasową<br />

kolej , stałą 3-os. kolej krzesełkową<br />

pochodzącą również od firmy Doppelmayr.<br />

Pałąk jest zamykany ręcznie przez pasażera<br />

i blokowany automatycznie na krześle, co<br />

zapobiega jego otwarciu podczas jazdy – zaleta<br />

ze względu na bezpieczeństwo. Interesujący<br />

szczegół: Podczas modernizacji przesunięto<br />

stację dolną o pół kilometra w kierunku doliny –<br />

„czarna“ trasa zjazdowa wydłużyła się. Pomimo<br />

to narciarze – dzięki nowoczesnej technologii<br />

kolei linowych firmy Doppelmayr – są o dwie<br />

minuty szybciej na stacji górnej. Powstała<br />

również nowa „niebieska“ trasa, ze stacji<br />

pośredniej Gaislachkogl do nowej stacji dolnej<br />

Wasserkar.<br />

Doppelmayr i koleje górskie Sölden utrzymują<br />

od długich lat dobrą, partnerską współpracę<br />

i zrealizowały już razem niezliczone projekty - m.in.<br />

zbudowaną w 2010 r. 8-os. kolej gondolową<br />

Gaislachkogl 1 i kolej „3S“ Gaislachkogl 2.<br />

Wybudowanie nowej kolei Wasserkarbahn<br />

zwiększyło komfort kolei górskich w ośrodku<br />

narciarskim. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Długość po stoku<br />

6-CLD-B Wasserkar<br />

Ötztaler Gletscherbahn<br />

GmbH & Co KG<br />

Gaislachkogl,<br />

Sölden (AUT)<br />

1 472 m<br />

Różnica wysokości 576 m<br />

Prędkość jazdy<br />

Przepustowość<br />

Pojazdy<br />

Czas realizacji<br />

5 m/s<br />

2 400 osób/godz.<br />

70 krzeseł z podnóżkiem<br />

środkowym, pałąk<br />

blokowany po ręcznym<br />

zamknięciu<br />

4 miesiące


Easy Boarding<br />

Nowatorski system bramek dostępowych gwarantuje<br />

bezstresowe wsiadanie do gondoli


Technika i innowacja 13<br />

Doppelmayr i Skidata nie dają o sobie<br />

zapomnieć dzięki interesującym nowościom:<br />

w 2014 r. wyposażyli np. kolej<br />

Stubnerkogelbahn w Salzburgu w EasyBoarding.<br />

Otwarta bramka gwarantuje gościom<br />

spokojne i uporządkowane wejście do kolei<br />

linowej.<br />

Goście kolei Stubnerkogelbahn zbudowanej<br />

w 2009 r. w Bad Gastein mogą od końca listopada<br />

2014 r. rozkoszować się komfortem w nowym<br />

wymiarze: kolej w Salzburgu zastosowała<br />

po raz pierwszy innowacyjną bramkę „Easy-<br />

Boarding.Gate“, gwarantującą bezstresowe<br />

wejście do gondoli. Firmy Doppelmayr i Skidata<br />

AG opracowały w ścisłej współpracy nowe<br />

zasady i wdrożyły je po raz pierwszy w Gastein.<br />

Brzmi interesująco, ale jak to dokładnie działa?<br />

Więcej miejsca i czasu podczas wsiadania<br />

Trik: Przydzielenie do gondoli następuje już<br />

w poczekalni. Podczas gdy pasażerowie czekają<br />

na swoje gondole, ekrany informacyjne<br />

objaśniają działanie EasyBoarding.Gate. Ten<br />

nowy system bramek dostępowych zarządza<br />

ruchem turystycznym, w bezpośrednim połączeniu<br />

z pracą kolei linowej, całkowicie automatycznie.<br />

Za pomocą lamp, sygnałów świetlnych<br />

i zrozumiałych wyświetlaczy komunikuje się<br />

z pasażerami i przygotowuje ich optymalnie na<br />

wsiadanie do gondoli. Właśnie tylu pasażerów,<br />

ilu mieści gondola, gromadzi się wspólnie<br />

w portalu wejściowym, co rejestruje licznik<br />

(countdown). Kiedy sygnał świetlny zmienia się<br />

na zielony, droga do gondoli jest wolna. Easy<br />

Boarding ma szczególne znacznie dla grup<br />

i rodzin – szczególnie z dziećmi. Poczekalnia<br />

pomaga we wcześniejszym zorganizowaniu<br />

wspólnego przejazdu. Dzięki inteligentnej technice<br />

pasażerowie mają więcej miejsca i czasu, a<br />

przez to również istotnie spokojniejszy dostęp<br />

do gondoli. Równocześnie wzrasta wydajność<br />

eksploatacyjna kolei linowej. |<br />

„Nasi goście od początku<br />

zaakceptowali nowy system<br />

i docenili przede wszystkim<br />

znacznie łatwiejsze i komfortowe<br />

wejście. Jesteśmy bardzo<br />

zadowoleni z nowego systemu<br />

bramek dostępowych. Dzięki<br />

koordynacji wsiadania możemy<br />

w optymalny sposób obciążyć<br />

kolej gondolową.“<br />

Franz Schafflinger, Prezes Zarządu<br />

Gasteiner Bergbahnen AG<br />

Zalety EasyBoarding.Gate<br />

dla gości:<br />

• Wzrasta współczynnik relaksu gości,<br />

ponieważ wejście do kolei nie wiąże się<br />

już ze stresem<br />

• Wszystko przebiega w sposób bardziej<br />

skontrolowany i spokojny<br />

• Goście mogą szybciej dostać się<br />

ponownie na stok<br />

• Kto jedzie z kim? Decyzja o przydzieleniu<br />

do gondoli zapada dopiero podczas<br />

wchodzenia do poczekalni<br />

• Lepsza obsługa: pracownicy mogą lepiej<br />

zaopiekować się gośćmi<br />

Zalety EasyBoarding.Gate<br />

dla operatora:<br />

Inteligentne rozwiązania techniczne<br />

1<br />

EasyBoarding.Gate umożliwia w najprostszy<br />

możliwy sposób komunikację z pasażerami<br />

za pomocą sygnalizacji świetlnej i zrozumiałych<br />

wyświetlaczy.<br />

Ruch turystyczny jest zarządzany w pełni<br />

automatycznie, w sposób dostosowany<br />

do pracy kolei linowej. Operatorzy kolei<br />

górskiej mogą dowolnie ustawiać wielkość<br />

grupy, w zależności od pojemności kabiny<br />

i potrzeb.<br />

EasyBoarding.Gate pozwala na wejście<br />

do portalu pasażerom, do momentu<br />

osiągnięcia zadanej wielkości grupy,<br />

i przypisuje ich do gondoli.<br />

Grupy mogą przed wejściem wyraźnie<br />

rozpoznać, do którego portalu mają się<br />

udać, aby móc wspólnie jechać.<br />

• Easy Boarding nie wymaga prawie<br />

żadnych objaśnień i instrukcji<br />

• Obsługa kolei ma więcej czasu, aby pomóc<br />

dzieciom i osobom starszym<br />

• Odciążenie personelu:<br />

mniejszy poziom hałasu<br />

• Możliwe ręczne, aktywne zarządzanie<br />

ilością osób w gondoli na stacji dolnej<br />

• Dostęp do stacji pośredniej jest w ten<br />

sposób stale zagwarantowany<br />

• Większe bezpieczeństwo, ponieważ<br />

możliwe jest szybkie i proste ingerowanie<br />

• Większy stopień napełnienia gondoli<br />

poprzez bezstresowy system dostępu<br />

• Uporządkowana i spokojna obsługa<br />

dużej ilości gości<br />

• Odciążenie w obszarze wejścia zmniejsza<br />

ilość incydentów, a przez to również<br />

zatrzymań awaryjnych<br />

• Możliwa jest integracja nie tylko w nowych,<br />

ale i w istniejących kolejach gondolowych -<br />

dzięki elastyczności systemu bez dużych<br />

nakładów


Faza II<br />

Línea Azul: 16 de Julio – Río Seco<br />

Línea Blanca: Del Libertador – Plaza Villarroel<br />

Línea Naranja: Estación Central – Plaza Villarroel<br />

Línea Celeste: Irpavi – Cota Cota<br />

Línea Morada: Terminal de Transporte – San José<br />

Línea Café: Monumento Busch – Villa Copacabana/San Antonio<br />

Faza I<br />

10-MGD Línea Roja: 16 de Julio – Central<br />

10-MGD Línea Amarilla: Parque Mirador – Libertador<br />

10-MGD Línea Verde: Libertador – Irpavi<br />

Następne 20 kilometrów<br />

kolei linowych dla Boliwii<br />

Mi Teleférico rozszerza największą miejską sieć kolei<br />

linowych o sześć nowych linii.<br />

Breaking<br />

News<br />

Już ponad 16 mln mieszkańców, przyjezdnych<br />

i turystów skorzystało od 30 maja 2014<br />

r. z miejskich kolei linowych w La Paz lub El<br />

Alto. Ponieważ reakcja na sieć komunikacyjną<br />

zrealizowaną w Boliwii przez Grupę Doppelmayr/<br />

Garaventa była tak pozytywna, państwowa firma<br />

Mi Teleférico zdecydowała się teraz, aby nadal<br />

podążać tą pełną sukcesu drogą przyjaznej dla<br />

środowiska mobilności. Grupie Doppelmayr/<br />

Garaventa udzielono 5 marca <strong>2015</strong> r. zlecenia na<br />

wykonanie sześciu dodatkowych kolei miejskich,<br />

które zadbają o ponowne ożywienie mobilności,<br />

ulepszą infrastrukturę i odciążą komunikację.<br />

Rozległa sieć kolei linowych dla wszystkich<br />

W ramach dużego projektu powstanie do 2019 r.<br />

łącznie dwadzieścia kilometrów nowych połączeń<br />

koleją linową. Dzięki linii czerwonej, żółtej<br />

i zielonej - Líneas Roja, Amarilla und Verde -<br />

powstało w I fazie dziesięć kilometrów sieci<br />

z jedenastoma stacjami. Nowe linie fazy II –<br />

wyprzęgane 10-os. koleje gondolowe – otrzymają<br />

również nazwy kolorów (niebieski, biały,<br />

pomarańczowy, błękitny, lila i brązowy) i będą<br />

mieć 23 stacje. Projekt zaplanowany na cztery<br />

lata będzie realizowany według następującego<br />

harmonogramu: Uruchomienie linii niebieskiej<br />

(Línea Azul) i białej (Línea Blanco) jest zaplanowane<br />

na 2017 r., uruchomienie linii pomarańczowej<br />

(Naranja) i błękitniej (Celeste) nastąpi<br />

w 2018 r., a projekt zakończy się w 2019 r.<br />

oddaniem do użytku linii lila (Morada) i brązowej<br />

(Café).<br />

Również koleje w drugiej fazie prac zostaną<br />

wykonane w całości i oddane przez Grupę<br />

Doppelmayr/Garaventa. Nasi specjaliści przejmują<br />

w ten sposób całą odpowiedzialność za<br />

konstrukcję, produkcję, technologię kolei linowych,<br />

montaż, logistykę itp. oraz szkolenie<br />

pracowników na miejscu. |


Projekty międzynarodowe 15<br />

Mi Teleférico – największa na świecie miejska sieć kolei linowych (faza II)<br />

Zleceniodawca<br />

Zleceniobiorca<br />

Trasa<br />

Empresa Estatal de Transporte<br />

por Cable „Mi Teleférico“<br />

Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />

La Paz–El Alto (BOL)<br />

Łączna długość trasy<br />

Ilość stacji 23<br />

Sieć kolei linowych<br />

ok. 20 km<br />

6 wyprzęganych 10-os.<br />

kolei gondolowych<br />

Czas realizacji projektu <strong>2015</strong> – 2019<br />

Línea Azul Línea Blanca Línea Naranja Línea Celeste Línea Morada Línea Café<br />

Stacja początkowa 16 de Julio Del Libertador Est. Central Irpavi Terminal de<br />

Transporte<br />

Monumento Busch<br />

Stacja końcowa Río Seco Plaza Villarroel Plaza Villarroel Cota Cota San José Villa Copacabana/<br />

San Antonio<br />

Długość trasy 4 934 m 3 926 m 2 648 m 3 253 m 4 585 m 955 m<br />

Ilość stacji 5 5 4 3 4 2<br />

Czas przejazdu 17,95 min 14,59 min 9,83 min 11,34 min 16,28 min 3,18 min<br />

Przepustowość 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 2 000 osób/godz.<br />

(z możliwością zwiększenia<br />

do 3 000 osób/godz.)<br />

Ilość kabin 223 177 ca. 122 147 ca. 207 29 (na podstawie<br />

2 000 osób/godz.)<br />

Mayrhofner Bergbahnen<br />

Breaking<br />

News<br />

Nowa kolej „3S“ na<br />

górze akcji Penken<br />

Mayrhofen stawia na trójlinowy system<br />

kolei Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />

Historia sukcesu kolei „3S“ Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />

toczy się dalej: Koleje Mayrhofner<br />

Bergbahnen AG zadecydowały, że po<br />

zakończeniu sezonu zimowego będą rozbudowywać<br />

dalej ośrodek narciarski i wypoczynkowy<br />

w Zillertal, a istniejącą kolej dwulinową zastąpią<br />

nowoczesną koleją trójlinową. Prace budowlane<br />

rozpoczynają się 13 kwietnia.<br />

Pasażerowie nowej kolei Penkenbahn będą mogli<br />

docenić wyjątkowo spokojną pracę kolei „3S“<br />

i rozkoszować się zarówno w lecie, jak i w zimie<br />

wspaniałą panoramą Alp Zillertalskich. Pasażerowie<br />

mają do dyspozycji dużo miejsca w kabi-<br />

nach: 33 komfortowe kabiny mają 24 miejsca<br />

siedzące i przewożą na Penken do 2 880 osób/<br />

godz. – w razie potrzeby zdolność przewozową<br />

można zwiększyć o osiem dodatkowych miejsc<br />

stojących. Czas oczekiwania nie jest już<br />

problemem. Nowa kolej Penkenbahn zostanie<br />

wyposażona w specjalny system zabezpieczeń:<br />

Dzięki zaprojektowanej przez Grupę Doppelmayr/Garaventa<br />

koncepcji sprowadzania wagoników<br />

na stacje nie będzie już potrzebna kabina<br />

ratunkowa. Dwa niezależne napędy awaryjne<br />

przejmą w razie konieczności pracę kolei<br />

i w sytuacji awaryjnej sprowadzą wszystkie<br />

wagoniki na stacje. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Przepustowość<br />

Czas przejazdu<br />

30-TGD Penkenbahn<br />

Mayrhofner Bergbahnen AG<br />

Mayrhofen/<br />

Alpy Zillertalskie (AUT)<br />

2 880 osób/godz.<br />

(z opcją zwiększenia)<br />

8,2 min<br />

Realizacja lato/ jesień <strong>2015</strong>


16 Projekty międzynarodowe<br />

Najlepszy potrójny pakiet<br />

w Saalbach, Hinterglemm i Leogang<br />

Region narciarski Skicircus - Saalbach,<br />

Hinterglemm i Leogang - stawia na większe<br />

bezpieczeństwo dzieci i komfort przejazdu.<br />

Ośrodki narciarskie Salzburga, tworzące „Skicircus“,<br />

tzn. Saalbach, Hinterglemm i Leogang -<br />

oferują swoim gościom począwszy od sezonu<br />

zimowego 2014/<strong>2015</strong> r. trzy nowe koleje linowe<br />

i wyciągi narciarskie: W Leogang pracuje nowa<br />

10-os. kolej gondolowa i nowy wyciąg narciarski,<br />

i również koleje górskie w Saalbach modernizują<br />

jedną ze swoich kolei krzesełkowych. Trzy<br />

obiekty firmy Doppelmayr podnoszą ponownie<br />

atrakcyjność tego regionu narciarskiego.<br />

Od rozpoczęcia negocjacji aż po uruchomienie<br />

współpraca przebiegała perfekcyjnie.<br />

8-CLD-B Polten 8-os.<br />

Zleceniodawca<br />

Typ kolei<br />

Pojazdy<br />

Długość po stoku<br />

BBSH Bergbahnen Saalbach<br />

Hinterglemm GmbH (AUT)<br />

8-os. kolej krzesełkowa z<br />

niebieskimi osłonami<br />

przeciwwiatrowymi<br />

i podgrzewanymi siedzeniami<br />

42 krzesła, model CS10<br />

710 m<br />

Różnica wysokości 232 m<br />

Prędkość jazdy 5 m/s<br />

Przepustowość 3 600 osób/godz.<br />

8-os. kolej Poltenbahn: Bezpieczeństwo<br />

dzieci i komfort w perfekcji<br />

W celu podniesienia komfortu jazdy i bezpieczeństwa,<br />

szczególnie dla dzieci, BBSH Bergbahnen<br />

Saalbach Hinterglemm GmbH zastąpiła<br />

istniejącą 4-os. kolej nową 8-os. koleją<br />

krzesełkową z podgrzewanymi siedzeniami<br />

i niebieskimi osłonami przeciwwiatrowymi.<br />

Chociaż przepustowość jest bardzo wysoka,<br />

goście mogą spokojnie wsiąść na stacji -<br />

przy prędkości zredukowanej do 0,6 metra na<br />

sekundę. Kolej Poltenbahn – okrężna kolej<br />

krzesełkowa i jednocześnie łącznik z Leogang -<br />

jest wyposażona w bezpieczny dla dzieci model<br />

krzesła CS10 firmy Doppelmayr. W pełni zautomatyzowany<br />

pałąk ze środkowymi podnóżkami<br />

zapobiega wyślizgnięciu się z krzesła podczas<br />

jazdy. Ten model krzesła pozwala na transport<br />

maks. siedmiu dzieci z tylko jedną osobą<br />

towarzyszącą – zaleta doceniana przez szkółki<br />

narciarskie.<br />

Wyciąg ćwiczeniowy Kraller:<br />

mały wyciąg o dużym znaczeniu<br />

Między hotelem wellness Krallerhof i nową koleją<br />

Steinbergbahn znajduje się stok ćwiczeniowy<br />

dla dzieci i początkujących narciarzy. Nowością<br />

jest działający tam od sezonu zimowego 2014/<br />

<strong>2015</strong> wyciąg ćwiczeniowy Kraller – 1-os.<br />

wyciąg orczykowy, który można obserwować.<br />

Telewizja przemysłowa z ekranami typu outdoor<br />

na stacji dolnej w połączeniu ze specjalną<br />

tablicą zewnętrzną umożliwia pracownikowi<br />

obsługę wyciągu nie tylko z dyżurki, lecz także<br />

na zewnątrz. Podczas gdy pomaga narciarzom<br />

i snowboardzistom we wsiadaniu, ma podgląd<br />

tego, co dzieje się na wyciągu i w razie potrzeby<br />

może od razu zainterweniować. W przypadku<br />

wyciągu ćwiczeniowego Kraller, firma Doppelmayr<br />

stworzyła wraz z Bergbahnen GmbH<br />

w Leogang optymalne możliwości wsiadania<br />

zarówno dla gości, jak i dla obsługi.<br />

1-SL, wyciąg ćwiczeniowy Kraller<br />

Zleceniodawca<br />

Typ kolei<br />

Długość po stoku<br />

Różnica wysokości<br />

Prędkość jazdy<br />

Przepustowość<br />

Leoganger<br />

Bergbahnen GmbH (AUT)<br />

Wyciąg orczykowy<br />

356 m<br />

​36 m<br />

2,5 m/s<br />

650 osób/godz.


Projekty międzynarodowe<br />

17<br />

Nowe zawieszenie krzeseł daje<br />

maksymalny komfort jazdy<br />

Po raz pierwszy na świecie, w 8-os. kolei<br />

Poltenbahn zastosowano nowe zawieszenie<br />

krzeseł firmy Doppelmayr, które zapewnia<br />

jeszcze wygodniejszą jazdę.<br />

Zamiast gumowych ograniczników, tylko<br />

dwie sprężyny po lewej i prawej stronie<br />

dbają o szczególny komfort jazdy. Redukują<br />

do minimum uderzenia podczas przejazdu<br />

krzeseł przez podpory. Ponadto całkowicie<br />

nowy amortyzator odchyleń poprzecznych<br />

dba o łagodny wjazd na stacje: pochłania<br />

prawie w całości uderzenia poprzeczne.<br />

Pasażerowie mogą w ten sposób korzystać<br />

z najwyższego komfortu.<br />

Steinbergbahn: przejrzysta architektura<br />

i cichobieżne urządzenie<br />

Nowa kolej Steinbergbahn jest drugą koleją<br />

dowożącą z Leogang do „Skicircus“. Pokonuje<br />

różnicę wysokości 942 metrów i ma łączną<br />

długość 3 778 metrów. Zasadniczy czas budowy<br />

wynoszący tylko siedem miesięcy poprzedzało<br />

kilka negocjacji i planowanie trwające kilka<br />

lat – życzenie posiadania nowej kolei zostało<br />

w końcu spełnione. Otoczenie stacji dolnej wraz<br />

z dojazdem do kolei i do położonego w pobliżu<br />

renomowanego hotelu wellness Krallerhof<br />

zostało utworzone zupełnie na nowo – ładna<br />

architektura była w tym względzie tak samo<br />

ważna jak funkcjonalność. Dostęp do wykorzystywanej<br />

przez cały rok kolei znajduje się<br />

na pierwszym piętrze dwupiętrowego budynku<br />

w stacji dolnej – tak samo jak garaż dla 105<br />

10-os. gondoli. W budynku tym zostały umieszczone<br />

również wypożyczalnia nart, szkoła<br />

narciarska i różne sklepy.<br />

W kolei Steinbergbahn zastosowano specjalną<br />

koncepcję napędu. Doppelmayr zainstalował<br />

w stacji pośredniej wspólny napęd dla obu<br />

sekcji – największy napęd tego typu skonstruowany<br />

do tej pory przez specjalistów ds. kolei<br />

linowych. W związku z tym można było zastosować<br />

liny o mniejszej średnicy i krótszą stację<br />

pośrednią, co przynosi Klientom korzyści<br />

ekonomiczne, zarówno podczas zakupu, jak<br />

i eksploatacji. W myśl zasad ochrony środowiska,<br />

ciepło pochodzące z silnika i przekładni jest<br />

wykorzystywane do ogrzewania. |<br />

Zleceniodawca<br />

Typ kolei<br />

Pojazdy<br />

Długość po stoku<br />

Różnica wysokości<br />

Prędkość jazdy<br />

Przepustowość<br />

10-MGD Steinbergbahn<br />

Leoganger<br />

Bergbahnen GmbH (AUT)<br />

wyprzęgana kolej<br />

gondolowa z napędem<br />

pośrednim<br />

​105 gondoli<br />

3 778 m<br />

942 m<br />

6 m/s<br />

2 500 osób/godz.<br />

Jeszcze więcej przyjemności<br />

na australijskich stokach<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Pojazdy<br />

4-CLF Freedom Quad Chair<br />

Długość po stoku 825 m<br />

Różnica wysokości ​200 m<br />

Przepustowość<br />

Perisher Blue Pty. Ltd.<br />

Perisher, Snowy Mountains,<br />

New South Wales (AUS)<br />

107 zamocowanych na<br />

stałe krzesełek<br />

2 400 osób/godz.<br />

Otwarcie czerwiec 2014<br />

Największy ośrodek narciarski Australii,<br />

Perisher, rozrasta się wraz z nową 4-os. koleją<br />

krzesełkową Freedom Quad Chair.<br />

Największy i najbardziej popularny australijski<br />

ośrodek narciarski Perisher przyciąga od niedawna<br />

nową zaawansowaną technologią: Fani<br />

sportów zimowych mogą cieszyć się nową<br />

4-os. koleją krzesełkową Freedom Quad Chair<br />

w Guthega, jednym z czterech regionów<br />

ośrodka narciarskiego, który rozciąga się na<br />

powierzchni 1 245 ha. Goście docierają na<br />

górę szybciej i bardziej komfortowo, a nowa<br />

kolej linowa jest w stanie zwiększyć wydajność<br />

w Guthega o prawie 50 %. Stacja górna jest<br />

położona w taki sposób, że zjazdy są możliwe<br />

zarówno na przygotowanych stokach, jak i na<br />

otwartym terenie, podczas gdy goście mogą<br />

rozkoszować się wspaniałym widokiem na<br />

najwyższy szczyt Australii, górę Kościuszki.<br />

Nowoczesna 4-os. kolej krzesełkowa Freedom<br />

Quad Chair jest kamieniem milowym dla ośrodka<br />

narciarskiego, w którym przeważały dotychczas<br />

wyciągi narciarskie. |<br />

„Sezon 2014 r. przyniósł duże opady śniegu, a<br />

warunki narciarskie były fantastyczne w całym<br />

ośrodku narciarskim. Nowa kolej krzesełkowa<br />

Freedom Quad Chair połączyła wspaniały<br />

region narciarski Guthega i w ten sposób<br />

umożliwiła gościom optymalne wykorzystanie<br />

warunków śnieżnych.“ | Peter Brulisauer, CEO<br />

ośrodka narciarskiego Perisher


18 Projekty międzynarodowe<br />

Titlis: panorama zapierająca<br />

dech w piersiach<br />

Kolej linowa na szczyt Titlis zaskakuje<br />

nowymi kabinami, które w całości obracają<br />

się wokół własnej osi.<br />

i w związku z tym większy komfort. Stałym<br />

elementem nowych kabin są zbiorniki do transportu<br />

wody do restauracji na szczycie. |<br />

Kolej Rotair jako pierwsza rozpoczęła historię<br />

obrotowych kolei linowych. Teraz wymieniono kabiny<br />

uruchomione w 1992 r. Również nowe kabiny<br />

wyprodukowane przez CWA Constructions<br />

S.A. są czymś szczególnym: podczas przejazdu<br />

ze stacji dolnej Stand na szczyt Titlis obraca<br />

się nie tylko sama podłoga, lecz cała kabina<br />

obraca się raz wokół własnej osi. Podczas<br />

pięciominutowego przejazdu rozpościera się<br />

jedyny w swoim rodzaju panoramiczny widok<br />

na lodowiec. Mechanizm obrotowy znajduje<br />

się w dachu. Ten nowoczesny system sprawia,<br />

że zbędna staje się centralna konsola w kabinie.<br />

Dla pasażerów oznacza to więcej miejsca<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Typ kolei<br />

75-ATW Stand-Titlis<br />

Bergbahnen Engelberg-<br />

Trübsee-Titlis AG (BET)<br />

Engelberg, Obwalden (CHE)<br />

kolej wahadłowa,<br />

2 nowe kabiny Rotair<br />

(CWA Constructions S.A.)<br />

Osoby/kabiny 74 osoby +<br />

1 osoba z obsługi w kabinie<br />

Uruchomienie 15.11.2014<br />

Kolej Rosim łączy ośrodki<br />

narciarskie Południowego Tyrolu<br />

Nowa 10-os. kolej gondolowa pozwoliła na<br />

połączenie ośrodków narciarskich Madritsch<br />

i Kanzel.<br />

Tylko cztery minuty potrzebuje nowa kolej<br />

Rosim, aby zawieźć narciarzy na szlak widokowy<br />

ośrodka Kanzel, położony na 2 450 m. Jest to<br />

pierwsza 10-os. kolej gondolowa „stowarzyszenia<br />

biletowego“ w Ortler Skiarena, związku<br />

16 ośrodków narciarskich w zachodniej części<br />

Południowego Tyrolu. Kolej Rosim łączy nie<br />

tylko kolejne piękne stoki narciarskie, ale służy<br />

również jako kolej łącząca dwa ośrodki narciarskie<br />

w Sulden, Madritsch i Kanzel - co wpływa<br />

pozytywnie nie tylko na wiejski ruch samochodowy.<br />

Przekonującą okazała się firma Doppelmayr<br />

Włochy, która w wyraźny sposób wygrała<br />

przetarg. Profesjonaliści ds. kolei linowej byli<br />

odpowiedzialni za kompletne zaplanowanie<br />

technologii kolei linowych, realizację i koordynację<br />

całego projektu. Kolej Rosim została<br />

wykonana pod klucz i oddana Klientowi. |<br />

10-MGD Rosim<br />

Zleceniodawca Seilbahnen Sulden GmbH<br />

Położenie<br />

Typ kolei<br />

Pojazdy<br />

Zastosowanie<br />

Sulden, Południowy Tyrol (ITA)<br />

wyprzęgana 10-os. kolej<br />

gondolowa<br />

34 gondoli<br />

Otwarcie 28.11.2014<br />

do eksploatacji w zimie


Projekty międzynarodowe 19<br />

Rosnąca częstotliwość wizyt<br />

w Damüls Mellau - „królestwie śniegu“<br />

Bardzo nowoczesna 6-os. kolej krzesełkowa<br />

Sunnegg łączy Damüls nad stromym terenem<br />

z Oberdamüls.<br />

Tam, dokąd goście musieli wcześniej dostawać<br />

się 2-os.koleją krzesełkową Sunnegg z 1982 r.<br />

i wyciągiem Gratlift (do wyżej położonego Oberdamüls),<br />

korzystają dziś z komfortowej wyprzęganej<br />

6-os. kolei krzesełkowej z podgrzewanymi<br />

krzesełkami – dizajn siedzeń i niebieskie osłony<br />

wiatrowe są w wyjątkowy sposób dopasowane<br />

do wizerunku ośrodka narciarskiego. Nowe<br />

W celu optymalnego dopasowania do częściowo<br />

stromego terenu, podpory otrzymały<br />

specjalny fundament i zostały zabezpieczone<br />

kotwami gruntowymi. Ze względu na zbyt mało<br />

miejsca, wymyślono również specjalne rozwiązanie<br />

dla garażu: konstrukcja nośna odprowadza<br />

część krzeseł do stacji dolnej. Firma<br />

Doppelmayr jako sprawdzony partner mogła<br />

w ostatnich 25 latach wykonać łącznie dziesięć<br />

nowych obiektów w Damüls. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

6-CLD-B Sunnegg<br />

Damülser Seilbahnen<br />

GmbH & Co KG<br />

Damüls, Vorarlberg (AUT)<br />

„Podczas wyboru optymalnej kolei i jej trasy<br />

postawiliśmy sobie wysokie wymagania: Po<br />

pierwsze dzięki tej nowej kolei Sunneggbahn<br />

chcieliśmy zwiększyć w zdecydowany sposób<br />

komfort i bezpieczeństwo, ale utrudnieniami były<br />

wiatr, warunki geologiczne, strome zbocze,<br />

które miało być stokiem bez podpór, oraz zbyt<br />

mało miejsca na stacji dolnej. Doppelmayr znalazł<br />

jednak profesjonalne rozwiązania, a współpraca<br />

przebiegała perfekcyjnie: od planowania projektu,<br />

poprzez montaż aż po odbiór – jesteśmy<br />

w pełni zadowoleni. Nie mogliśmy wyobrazić<br />

sobie czegoś lepszego. I rzecz najważniejsza:<br />

Goście są zachwyceni.“ | Markus Simma,<br />

Prezes Damülser Seilbahnen<br />

Długość po stoku<br />

1 119 m<br />

Nachylenie terenu maks. 73 %<br />

krzesła posiadają pałąk ze środkowym podnóżkiem,<br />

który po ręcznym zamknięciu jest blokowany.<br />

Ekonomiczne i kompletne od względem<br />

dizajnu rozwiązanie jest wynikiem kilku badań,<br />

które zostały przeprowadzone przez koleje<br />

linowe w Damüls w ścisłej współpracy z firmą<br />

Doppelmayr i których przedmiotem od 2007 r.<br />

był przebieg tras i miejsce nowej stacji górnej.<br />

Prędkość jazdy<br />

Przepustowość<br />

Pojazdy<br />

Czas realizacji<br />

Otwarcie<br />

5 m/s<br />

(połowa wcześniejszego<br />

czasu jazdy)<br />

2 400 osób/godz.<br />

55 krzeseł ze środkowym<br />

podnóżkiem i pałąk<br />

z blokadą automatyczną<br />

uruchamianą po ręcznym<br />

zamknięciu<br />

4 miesiące<br />

​06.<strong>02</strong>.<strong>2015</strong>


20 Projekty międzynarodowe<br />

Więcej komfortu w ośrodku<br />

narciarskim Steinplatte<br />

Szczególnie wydajny<br />

energetycznie i cichy napęd<br />

przynosi korzyści dla<br />

gości i operatora.<br />

W celu dalszego jak najlepszego<br />

spełniania oczekiwań<br />

gości odnośnie jakości<br />

i komfortu, Steinplatte Aufschließungs<br />

GmbH & Co<br />

KG zamienił istniejącą 3-os.<br />

kolej linową w tyrolskim<br />

Kammerkör na nową kolej Doppelmayr. Wyprzęgana<br />

6-os. kolej krzesełkowa z osłonami przeciwwiatrowymi<br />

i podgrzewaniem siedzeń jest<br />

wposażona w zamykane ręcznie i blokowane<br />

automatycznie pałąki ze środkowym podnóżkiem<br />

– ważne dla bezpieczeństwa małych<br />

gości tak samo jak przenośnik do wsiadania.<br />

Klient obdarował firmę Doppelmayr najwyższym<br />

zaufaniem: Doppelmayr zbudował cztery<br />

ostatnie koleje. Profesjonaliści ds. kolei linowych<br />

dostarczyli kompletne wyposażenie mechaniczne<br />

i elektryczne. Napęd kolei linowej jest<br />

szczególnie wydajny energetycznie i cichy, co<br />

doceniają również osoby uprawiające sporty<br />

zimowe. Wraz z budową atrakcyjnej kolei stok<br />

i restauracja stały się łatwiej dostępne, a przy<br />

tym lepsze okazało się również rozdysponowanie<br />

gości w ośrodku narciarskim. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Typ kolei<br />

Pojazdy<br />

6-CLD-B Kammerkör<br />

Steinplatte Aufschließungs<br />

GmbH & Co KG<br />

Waidring,<br />

Reit im Winkl (AUT)<br />

wyprzęgana 6-os. kolej<br />

gondolowa z osłoną<br />

przeciwwiatrową<br />

77 krzeseł<br />

Różnica wysokości 401 m<br />

Napęd<br />

Przepustowość<br />

Prędkość jazdy<br />

DSD<br />

(Doppelmayr Sector Drive)<br />

2 400 osób/godz. w górę<br />

5 m/s<br />

Uruchomienie sezon 2014/<strong>2015</strong><br />

„Nowa 6-os. kolej krzesełkowa z podgrzewanymi<br />

siedzeniami i osłoną pogodową zwiększa<br />

komfort gości – a poprzez nowy wybór trasy<br />

mogliśmy wydłużyć zjazdy i w lepszy sposób<br />

rozdysponować gości w ośrodku narciarskim.<br />

Reakcje, szczególnie naszych stałych gości,<br />

są wyłącznie pozytywne, ponieważ wszystkich<br />

cieszy jeszcze lepsza i bardziej komfortowa<br />

oferta. Miejsce realizacji projektu było dużym<br />

wyzwaniem dla wszystkich. Współpraca z firmą<br />

Doppelmayr funkcjonowała jednak, tak jak przy<br />

poprzednich projektach, znakomicie. Byliśmy<br />

zadowoleni z całego zespołu montażowego. Co<br />

mnie wciąż pozytywnie zaskakuje, to perfekcyjna<br />

logistyka podczas dostawy i ścisłe przestrzeganie<br />

harmonogramu firmy Doppelmayr. Ta nowa<br />

kolej oznacza dla naszego ośrodka narciarskiego<br />

Steinplatte korzyści również w przyszłości.“<br />

Andreas Brandtner,<br />

Prezes Bergbahnen<br />

Steinplatte Waidring<br />

Specjalne<br />

podwójne wejście<br />

Doppelmayr wymienił kolej w najwyżej<br />

położonym ośrodku narciarskim Europy.<br />

W okresie od czerwca do listopada 2014 r.<br />

specjaliści firmy Doppelmayr wybudowali nową<br />

i nowoczesną 6-os. kolej krzesełkową we francuskim<br />

ośrodku narciarskim Val Thorens,<br />

najwyższym rejonie narciarskim Europy: La<br />

Portette zastąpiła pracująca przez lata,<br />

wyprzęganą 4-os. kolej krzesełkową firmy<br />

Doppelmayr. Podwójne wejście<br />

w stacji dolnej, opracowane<br />

dla i we współpracy<br />

z ośrodkiem narciarskim Val<br />

Thorens, znacznie ułatwia<br />

wsiadanie. Do dyspozycji<br />

pasażerów są każdorazowo<br />

dwa krzesła do wsiadania,<br />

co zwiększa nie tylko możliwą<br />

zdolność przewozową,<br />

lecz także komfort osób<br />

uprawiających sporty zimowe<br />

– jest więcej czasu na<br />

wsiadanie. Pracownicy obsługi i utrzymania ruchu<br />

przechodzą na miejscu szkolenia w zakresie<br />

specjalnego „Double Loading“. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Typ kolei<br />

Długość trasy<br />

Przepustowość<br />

6-CLD La Portette<br />

Société d‘Exploitation des<br />

Téléphériques Tarentaise<br />

Maurienne (SETAM)<br />

Val Thorens,<br />

Rhône-Alpes (FRA)<br />

wyprzęgana 6-os. kolej<br />

krzesełkowa<br />

1 796 m<br />

3 600 osób/godz.


Projekty międzynarodowe 21<br />

Weissenstein ma<br />

ponownie kolej linową<br />

Nowa kolej linowa na górze Solothurner<br />

spotkała się z dużym uznaniem wśród rodzin<br />

i sportowców.<br />

Pięcioletni okres oczekiwania opłacił się:<br />

od Świąt Bożego Narodzenia 2014 r., goście<br />

regionu wędrówkowego i wypoczynkowego<br />

mogą korzystać ponownie z kolei linowej na<br />

Weissenstein – komfortowo, w 6-os. gondolach.<br />

Kolej linowa złożona z dwóch sekcji<br />

zyskała zaraz po otwarciu dużą popularność:<br />

ponad 30 000 pasażerów skorzystało z kolei<br />

linowej już w pierwszych dwóch tygodniach<br />

eksploatacji. Kolej Weissenstein-Bahn może<br />

w razie potrzeby osiągnąć dwukrotnie większą<br />

przepustowość niż poprzednia kolej, może ją<br />

również dopasować do natłoku pasażerów:<br />

prędkość i ilość gondoli można zmniejszyć,<br />

w okresach marginalnych istnieje opcja<br />

oszczędnej pracy konwojowo-wahadłowej.<br />

Architektura stacji jest bardzo ujmująca, a<br />

bezprogowy obszar wsiadania do gondoli czyni<br />

ją równie atrakcyjną dla osób na wózkach inwalidzkich<br />

i z wózkami dziecięcymi. Również<br />

rowerzyści górscy mogą być bezpiecznie<br />

transportowani do stacji górnej i dolnej. |<br />

Zleceniodawca<br />

Położenie<br />

Typ kolei<br />

Przepustowość<br />

Pojazdy<br />

6-MGD Oberdorf-<br />

Nesselboden-Weissenstein<br />

Długość po stoku 2 377 m<br />

Ilość stacji 3<br />

Seilbahn Weissenstein AG<br />

Solothurn SO (CHE)<br />

wyprzęgana 6-os. kolej<br />

gondolowa<br />

(praca w lecie/ zimie)<br />

aż do 900 osób/godz.<br />

(ostatnia faza rozbudowy<br />

1 200 osób/godz.)<br />

49 gondoli; ostatnia faza<br />

rozbudowy 65 sztuk<br />

(przystosowanych do<br />

wózków inwalidzkich<br />

i dziecięcych, co druga<br />

wyposażona w urządzenie<br />

do transportu rowerów<br />

górskich)<br />

Cyfrowa przewaga<br />

na stoku<br />

Komunikacja w czasie rzeczywistym między<br />

gościem a operatorem: Input ® i Loop21 przedstawiają<br />

Entertainment i Infotool.<br />

Producent oprogramowania Loop21 i wykonawcy<br />

projektu spółki-córki firmy Doppelmayr<br />

Input ® Projektentwicklungs GmbH stworzyli<br />

wspólnie produkt, który zapewnia ośrodkom<br />

narciarskim cyfrową przewagę. „WLAN, który<br />

więcej może“ nazywa się Mountainment ®<br />

i umożliwia przekazywanie gościom ośrodka<br />

narciarskiego ważnych informacji o aktualnym<br />

miejscu, pogodzie i możliwościach podróży.<br />

Również aktualne informacje o stokach są dostępne<br />

za jednym naciśnięciem<br />

przycisku. Niezależnie, czy na<br />

stoku, czy podczas przejazdu<br />

koleją linową – serwis cyfrowy<br />

umożliwia komunikację w czasie<br />

rzeczywistym pomiędzy<br />

gościem i operatorem: gość<br />

jest „odbierany“ cyfrowo zaraz<br />

po pojawieniu się w ośrodku<br />

narciarskim. Innowacja ta spotyka<br />

się z uznaniem, co udo-<br />

wadniają aktualne liczby wejść: tylko w ciągu<br />

jednego tygodnia wiedeńskich ferii semestralnych<br />

<strong>2015</strong> r., Mountainment ® odnotował w tyrolskim<br />

ośrodku narciarskim Sölden 90 000 wejść –<br />

dwukrotnie więcej niż w roku poprzednim.<br />

Operatorzy czerpią korzyści z obszernych statystyk<br />

i analiz przepływu. Popyt jest zadowalający:<br />

ośrodki narciarskie Silvretta Montafon, Sölden,<br />

Kaprun, Ellmau i inne zaufały już w większości<br />

systemowi WLAN. Koleje linowe Kings Cab<br />

w ośrodku narciarskim Hochkönig w Salzburgu<br />

i kolej panoramiczna w Silvretta Montafon<br />

posiadają ponadto jako pierwsze na świecie<br />

sieć WLAN w kabinach. |<br />

Partner<br />

projektu<br />

Mountainment ®<br />

Input ® Projektentwicklungs<br />

GmbH – kreator wrażeń<br />

w regionach turystycznych<br />

(Salzburg, AUT), Loop21 Mobile<br />

Net GmbH (Wiedeń, AUT)<br />

Ośrodki narciarskie z rozwiązaniem WLAN<br />

Sölden (2011)<br />

Warth (2012)<br />

Silvretta Montafon (2012)<br />

Lech-Zürs (2014)<br />

Kitzsteinhorn – Kaprun (2014)<br />

Mayrhofen (2014)<br />

Fieberbrunn (2014)<br />

Gargellen (2014)<br />

Ellmau (2014)<br />

WLAN w kabinie<br />

Kings Cab w ośrodku<br />

narciarskim Hochkönig (2013)<br />

Kolej panoramiczna Silvretta<br />

Montafon (2014)


O 100-tonowych<br />

linach nośnych<br />

i o obiedzie na 4800m<br />

Wgląd w dzień powszedni zespołu montażowego firmy Garaventa<br />

Monterzy firmy Garaventa wdrażają<br />

różne wersje rozwiązań transportowych<br />

dla osób i materiałów w różnych<br />

krajach i kulturach – czasami w najtrudniejszych<br />

warunkach.<br />

Kto jest zainteresowany, jak wygląda dzień powszedni<br />

montera kolei linowych z dala od świata<br />

biurowego, powinien pozwolić się zainspirować<br />

prezentacją dnia roboczego monterów<br />

firmy Garaventa podczas budowy kolei wahadłowej<br />

na Pico Espejo w Wenezueli. Dział<br />

Montażu Zewnętrznego firmy Garaventa składa<br />

się z dwóch grup, jednej w Goldau i jednej<br />

w Gwatt, liczących ok. 30 monterów każda.<br />

Monterzy wywodzą się z zupełnie różnych branży<br />

i kształcili się często w całkowicie innych zawodach:<br />

od mechaników samochodów ciężarowych<br />

poprzez mechatroników kolei linowych<br />

aż po stolarzy, cieśli i leśników. To, co ich wszystkich<br />

łączy, to samodzielność, odpowiedzialność<br />

i umiejętność pracy zespołowej. Potrafią ocenić<br />

ryzyko i oprócz zrozumienia kwestii technicznych<br />

umieją czerpać radość z codziennych<br />

wyzwań – i są gotowi do ciągłych podróży.<br />

Godzina jazdy na miejsce budowy<br />

Typowy dzień roboczy, w tym przypadku związany<br />

z budową kolei wahadłowej w Wenezueli,<br />

rozpoczyna się o godz. 5.00 rano, kiedy monterzy<br />

gromadzą się na wspólnym śniadaniu na<br />

stołówce urządzonej w hali magazynowej stacji<br />

dolnej. Poranne spotkania przebiegają w rodzinnej<br />

atmosferze: rozmawia się i żartuje, wymienia<br />

się przeżyciami i nowościami z placów budowy.<br />

Godz. 5.30 to czas na „przebranie i wyposażenie“:<br />

mężczyźni pakują potrzebne narzędzia,<br />

wyżywienie i rzeczy osobiste potrzebne w ciągu<br />

dnia. Niczego nie wolno zapomnieć, ponieważ<br />

podróż z powrotem do magazynu narzędziowego<br />

oznacza utratę dwóch godzin – jednej<br />

na przejazd do stacji górnej, a drugą do stacji<br />

dolnej. Po omówieniu przez szefa monterów<br />

i kierownika grup zadań z zespołami, drużyna<br />

Zadania<br />

• Instalowanie/ montaż nowych kolei oraz<br />

ich nadzorowanie aż do momentu oddania<br />

do eksploatacji<br />

• Przebudowy i modernizacje istniejących kolei<br />

• Prace serwisowe i przeglądy<br />

• Wsparcie sprzedaży w zakresie koncepcji<br />

montażu i wstępnego kosztorysu<br />

• Wsparcie wewnątrz Grupy Doppelmayr<br />

podczas kompleksowego montażu lin


Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />

23<br />

Monterzy kolei linowych<br />

kształcili się w przeróżnych<br />

zawodach. To, co ich łączy,<br />

to samodzielność, poczucie<br />

odpowiedzialności i umiejętność<br />

pracy w zespole.<br />

„Dzięki naszemu doświadczeniu i know-how<br />

oraz naszej motywacji możemy pokonać<br />

każde wyzwanie.“<br />

Andreas Wyttenbach, Kierownik Działu Montażu<br />

Zewnętrznego firmy Garaventa w Gwatt<br />

ok. godz. 6.00 wyrusza w góry, na plac budowy:<br />

„Demontujemy dotychczasową kolej linową<br />

i montujemy podpory dla nowej kolei, liny nośne<br />

„Zmiany planów i improwizacje są w tym<br />

zawodzie na porządku dziennym.<br />

Dlatego też takie cechy jak elastyczność,<br />

motywacja i wytrzymałość są niezbędne.“<br />

Alois Riedener, Kierownik Działu Montażu Zewnętrznego<br />

firmy Garaventa w Goldau<br />

do 100 t, napęd i stacje. Następnie pojazdy są<br />

wprowadzane na linę, przeprowadzamy jazdę<br />

testową i dopracowujemy szczegóły. Praca jest<br />

bardzo urozmaicona“, przedstawia Alois Riedener.<br />

Jedzenie jest dostarczane koleją<br />

do transportu materiałów<br />

Ok. godz. 12.00 monterzy spotykają się na<br />

obiedzie. Kto może, zjeżdża do doliny lub do<br />

kampusu na La Aguada na ok. 3 400 metrów.<br />

Jeżeli monterzy muszą jeść na stacji górnej<br />

Pico Espejo (ok. 4.800 m) lub w innym miejscu<br />

na trasie, obiad jest tam transportowany<br />

w specjalnych pojemnikach<br />

koleją do transportu materiałów.<br />

O godz. 13.00 praca<br />

jest wznawiana; trzeba wykorzystać<br />

światło dzienne.<br />

Ok. godz. 18.00 wszyscy<br />

wracają do magazynu montażowego<br />

i odkładają narzędzia<br />

oraz materiały.<br />

Następnie szef monterów otrzymuje informacje<br />

zwrotne o pracach wykonanych w ciągu dnia.<br />

Wieczorami, ok godz. 19.00, zanim monterzy<br />

wyruszą na nocleg, spotykają się na wspólnej<br />

kolacji w położonej w pobliżu restauracji. „Po<br />

tak męczącym dniu na takich wysokościach,<br />

program nocny to relaks i sen“, podsumowuje<br />

Andreas Wyttenbach, Kierownik Wydziału<br />

Montażu Zewnętrznego firmy Garaventa<br />

w Gwatt. |<br />

Czy wiedzą Państwo, że ...<br />

... zespoły montażowe Garaventa<br />

pracują przez ok.<br />

180.000<br />

godzin w roku?<br />

... w sezonie jesiennym aż do<br />

130 monterów<br />

pracuje na budowach?


Portal serwisowy wspiera<br />

Klientów na całym świecie<br />

Pomocne funkcje, nowy dizajn i kilka języków – portal serwisowy firmy Doppelmayr.<br />

Portal serwisowy, tzn. platforma usługowa<br />

dla Klientów firmy Doppelmayr,<br />

ma za sobą pomyślny powrót: od września<br />

2014 r. jest dostępny online w nowej<br />

odsłonie i w kilku językach.<br />

Klienci firmy Doppelmayr korzystają już od dawna<br />

z bezpośredniego dostępu do istotnych usług<br />

serwisowych. Teraz dołożono wiele praktycznych<br />

funkcji i atrakcyjnych treści, istnieje jeszcze<br />

więcej możliwości serwisowych. Portal serwisowy<br />

ułatwia zamawianie części zamiennych oraz<br />

komunikację z właściwą osobą kontaktową –<br />

„satysfakcjonująca platforma robocza“ dla<br />

Klientów. Można pobrać tutaj aktualną ofertę<br />

szkoleniową; formularze dot. rezerwacji szkoleń<br />

i usług w kraju też się tutaj znajdują.<br />

z naszymi Klientami, aby ułatwić im pracę<br />

poprzez dobór uzasadnionych treści i narzędzi“,<br />

wyjaśnia Peter Thurner, Kierownik Działu Obsługi<br />

Klienta w firmie Doppelmayr. |<br />

Portal serwisowy firmy Doppelmayr<br />

Języki<br />

niemiecki, angielski,<br />

francuski, rosyjski,<br />

hiszpański<br />

Źródła wiedzy i wymiana doświadczeń<br />

Szczególne znaczenie ma dla Klientów wymiana<br />

doświadczeń i know-how. „Trend zmierza<br />

w kierunku ‚informacji permanentnych i wszędzie<br />

dostępnych’. Naszym wyraźnym zadaniem<br />

jest więc dalszy rozwój oferty na naszej stronie<br />

serwisowej – interesujące funkcje i inne kraje są<br />

dostępne w agendzie. Współpracujemy ściśle<br />

Funkcje<br />

zamawianie części<br />

zamiennych, nawiązywanie<br />

kontaktów, wymiana knowhow<br />

i doświadczeń, przegląd<br />

i rezerwowanie usług<br />

w zakresie obsługi klienta,<br />

ofert szkoleniowych i szkoleń<br />

(stan: styczeń <strong>2015</strong> r.)<br />

service.doppelmayr.com


Obsługa Klienta 25<br />

Nowy pojazd serwisowy dla<br />

zoptymalizowania prac konserwacyjnych<br />

Koleje Jungfraubahnen wykorzystują do prostego, bezpiecznego i korzystnego cenowo<br />

przeglądu baterii krążków w trzech swoich kolejach linowych nowy pojazd serwisowy.<br />

Systemy kolei linowych są coraz większe<br />

i wydajniejsze – wraz z nimi wzrastają również<br />

rozmiary i ciężary części zastosowanych na<br />

danych trasach. Dlatego Garaventa zaprojektowała<br />

pojazd serwisowy, którym bez problemu<br />

i bezpiecznie można przeprowadzać<br />

przeglądy nawet na trudnych do pokonania<br />

terenach.<br />

Wydajność kolei linowych w ostatnich latach<br />

wzrastała na bieżąco wraz z postępującym<br />

rozwojem kolei. W związku z tym zwiększyły<br />

się również wymiary i ciężar komponentów<br />

stosowanych w kolejach linowych: baterie<br />

krążków o łącznym ciężarze od 2,5 do 3 t nie są<br />

już dzisiaj rzadkością. Aby specjaliści ds. kolei<br />

linowych szwajcarskiej grupy Jungfraubahnen<br />

mogli wykonywać swoje prace przeglądowe<br />

bezpośrednio na trasie, dzięki czemu można<br />

zaoszczędzić na kosztach operacji helikopterem,<br />

Garaventa opracowała nowoczesny<br />

pojazd serwisowy. Wykonywanie większych<br />

prac związanych z utrzymaniem ruchu jest więc<br />

możliwe nawet w trudno dostępnych terenach.<br />

Z możliwością przesuwania między<br />

kolejami linowymi<br />

Nowy pojazd utrzymania ruchu posiada dużą<br />

platformę roboczą – zaplanowaną na maks.<br />

trzy osoby – i może być przesuwany na linie<br />

w kierunku podpór. Pojazd ten może się<br />

poruszać bez przeszkód również między<br />

poszczególnymi systemami kolejowymi obiektów<br />

sportowych i wypoczynkowych. Zawieszenie<br />

oraz oś z kołami należą do pakietu usług.<br />

Platforma umożliwia ergonomiczną pracę,<br />

ponieważ można zmieniać jej wysokość i nachylenie.<br />

Bezpieczeństwo pracy jest tutaj<br />

oczywiście priorytetowe: Poręcze, podnóżki<br />

i kilka punktów zabezpieczeń chroni fachowców<br />

ds. kolei linowych w każdej pozycji. |<br />

Pojazd serwisowy Garaventa<br />

Zastosowanie<br />

Realizacja<br />

prace serwisowe i konserwacyjne<br />

bezpośrednio na trasie<br />

rozwój, konstruowanie<br />

i dostawa 2013 r.<br />

Zleceniodawca Jungfraubahnen,<br />

Interlaken (CHE)<br />

Użytkownik<br />

Wengernalpbahnen<br />

(Grupa Jungfraubahnen)<br />

„Nie jesteśmy już zależni od ciężkiego<br />

helikoptera – odpadają wysokie koszty przelotu<br />

i również pracownicy utrzymania ruchu<br />

doceniają bezpieczną i wydajną pracę<br />

z nowym pojazdem.“<br />

Andreas Zenger, Kierownik Techniczny Kolei Linowych,<br />

Wengernalpbahn AG (Jungfraubahn Holding)<br />

Wykonawca<br />

Zastosowanie<br />

Garaventa AG<br />

do przeglądów trzech<br />

nowych 6-os. kolei linowych<br />

Arvengarten-Honegg,<br />

Arvengarten-Eigergletscher<br />

i Wixi-Lauberhornschulter<br />

Szczegółowe informacje można<br />

uzyskać u Raphaela Reinle:<br />

raphael.reinle@garaventa.com<br />

Zalety<br />

• bezpieczna, ergonomiczna i bezproblemowa<br />

praca – na pojeździe serwisowym<br />

• konserwacja i naprawa baterii krążków<br />

bezpośrednio z platformy pojazdu<br />

serwisowego (bez demontażu)<br />

• operatorzy kolei bez zapasowych baterii<br />

krążków oszczędzają sobie kosztownych<br />

operacji helikopterem (montaż/ demontaż)<br />

• ciągła dyspozycyjność pojazdu<br />

utrzymania ruchu<br />

• prosty transport na plac budowy części<br />

zamiennych i przemyślanego wyposażenia<br />

dodatkowego, jak np. uchwyty narzędziowe,<br />

wielokrążki do przesuwania liny lub<br />

stanowiska do mycia


26 Podsumowanie<br />

Konfigurator kolei linowych Doppelmayr<br />

Konfigurator kolei linowych<br />

Doppelmayr<br />

Konfigurator kolei linowych znajduje się<br />

na stronie Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />

w zakładce Doppelmayr Interaktiv.<br />

Kolej linowa „na miarę“: krzesła, kabiny i stacje mogą zostać wykonane według indywidualnych życzeń.<br />

www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/ropeway-configurator/<br />

Dizajn kolei linowej – w myśl funkcjonalności<br />

i cech optycznych – oraz architektura stacji<br />

odgrywają coraz większą rolę w wyborze pozycji.<br />

Dlatego też powstał konfigurator kolei<br />

linowych firmy Doppelmayr. To nowe narzędzie<br />

3D pozwala na utworzenie i obejrzenie krzeseł,<br />

kabin i stacji - zupełnie prosto, według indywidualnych<br />

życzeń i zgodnie z dizajnem przedsiębiorstwa.<br />

Wsparciem dla wyobraźni jest<br />

generowanie przez aplikację bardzo realistycznego<br />

obrazu. Poprzez załadowanie podstawowego<br />

obrazu tła – w idealnym przypadku<br />

typowego dla sezonu widoku przyszłego<br />

miejsca kolei linowej – obserwator ma „żywe“<br />

wrażenie, jak poszczególne komponenty kolei<br />

linowej dopasowują się do dizajnu i logo<br />

w specjalnym otoczeniu. Widok 3D otoczenia<br />

wkoło, animacja ruchów i wiele<br />

dostępnych kolorów sprawiają,<br />

że kreowanie staje się<br />

prawdziwym przeżyciem. Konfigurator<br />

kolei linowej Doppelmayr<br />

jest ważnym środkiem<br />

pomocniczym o wartości dodanej:<br />

zabawowe zajmowanie<br />

się z projektem pobudza entuzjazm,<br />

wygenerowana karta<br />

danych ze wszystkimi szczegółowymi<br />

informacjami o wybranych kolorach<br />

może zostać dołączona bezpośrednio do<br />

projektu. |<br />

Pomnik<br />

spawaczy<br />

Miejsce<br />

Rzeźba „Spawacz“<br />

Doppelmayr-Werk Hohe<br />

Brücke, Wolfurt (AUT)<br />

Czas powstania przełom 2012/2013 r.<br />

Wysokość<br />

Waga<br />

Nakład pracy<br />

2,75 m<br />

ok. 1,5 t<br />

ok. 150 h<br />

Manfred Hechenberger, spawacz w firmie<br />

Doppelmayr (Wolfurt), uwiecznił niełatwy<br />

zawód spawacza w rzeźbie. Z wszystkich<br />

detali, które spawacze Doppelmayr musieli<br />

wykonać w związku z badaniami spawów<br />

i zgromadzili w ciągu ostatnich pięciu lat,<br />

powstała rzeźba. „Spawacz“, przedstawiający<br />

ciało silnego pracownika zespołu, odzwierciedla<br />

ostatnie emocjonujące sekundy<br />

badania: zniszczenie detalu pokazuje wtedy<br />

mianowicie, czy spaw również od wewnątrz<br />

jest bez zastrzeżeń. Manfred Hechenberger<br />

przekazał rzeźbę z okazji 45. rocznicy<br />

związania się z firmą Doppelmayr. |


Podsumowanie<br />

27<br />

Żywa karta historii kolei linowych na świecie<br />

Wszystkie projekty, które Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />

mogła wdrożyć między 2009 i 2013 r. na całym świecie, są<br />

już online - i będą nadal rozszerzane.<br />

Ten, kto chciałby zajmować się indywidualnie projektami w najbliższym<br />

otoczeniu lub chciałby wiedzieć, jak porównywalne wymagania zostały<br />

zrealizowane w innych miejscach na świecie, ten będzie się cieszyć.<br />

Istnieje szczególnie przejrzysta i imponująca metoda, aby obejrzeć<br />

sobie koleje referencyjne Grupy Doppelmayr/Garaventa, które są na<br />

całym świecie: Wszystkie koleje będą w przyszłości dostępne cyfrowo<br />

na „żywa karta świata“ – na pierwszy rzut oka i w szczegółach.<br />

Do każdego projektu są tam obrazy i dane techniczne, takie jak typ<br />

kolei linowej, pojemność pojazdu, długość trasy, różnica wysokości<br />

pokonywana przez kolej, prędkość jazdy i przepustowość. Podawane<br />

są również sposób użytkowania, miejscowość/ kraj, Zleceniodawca,<br />

rok budowy i strona zarządcy. Narzędzie to jest dostępne online<br />

i w dziewięciu językach, wiele mówiące ikony umożliwiają intuicyjną<br />

nawigację. Funkcja filtracyjna z różnymi możliwościami kombinacji<br />

umożliwia ukierunkowane poszukiwania.<br />

TERAZ ONLINE<br />

www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/references/<br />

Po pierwszym kroku realizacji online mapa świata pokazuje już projekty<br />

z pięciu lat (2009–2013). Wszystkie kolejne projekty są uzupełniane<br />

stopniowo, również wstecz – powstaje rozległy widok. |<br />

ÖOC/GEPA<br />

Anton Schwendinger, Prezes Doppelmayr Seilbahnen GmbH, mógł podczas EYOF wręczyć złoty<br />

medal austriackiej drużynie zawodników kombinacji norweskiej. Są to: Samuel Mraz, Daniel Rieder,<br />

Philipp Kuttin i Mika Vermeulen.<br />

EYOF: Sport zimowy „żyje“<br />

jak nigdy przedtem<br />

Sport zimowy zachwyca miliony ludzi –<br />

udowadnia to liczba gości: W styczniu, z okazji<br />

12. Olimpijskiego Festiwalu Młodzieży Europy<br />

(EYOF) młodzi sportowcy ściągnęli do Austrii<br />

(Vorarlbergu) i Liechtensteinu z wielu europejskich<br />

państw. Doppelmayr jest top-partnerem<br />

Austriackiego Komitetu Olimpijskiego i spogląda<br />

wstecz na długoletnią ścisłą współpracę<br />

z ośrodkami narciarskimi regionów goszczących.<br />

Również Prezes Anton Schwendinger<br />

podkreśla znaczenie EYOF: „Impreza,<br />

łącząca młodzież i sport zimowy, jest<br />

oczywiście nadzwyczaj wartościowa dla<br />

naszych klientów i w ten sposób również<br />

dla naszego przedsiębiorstwa.“ |<br />

Impressum<br />

Media, redaktor i wydawca: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

skr. pocztowa 20, Rickenbacherstraße 8–10, 6922 Wolfurt,<br />

Austria, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com; Tekst<br />

i redakcja: Doppelmayr Seilbahnen GmbH we współpracy z ikp<br />

Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; Grafika i skład: Doppelmayr<br />

Seilbahnen GmbH we współpracy z KONZETT BRENNDÖRFER,<br />

www.agenturkb.com; Zdjęcia: Doppelmayr, Fotolia, Shutterstock;<br />

Druk: Thurnher, Rankweil; Linie programowe wg<br />

§ 25 ustawy o mediach: Aktualne informacje dla Klientów,<br />

Partnerów i Pracowników Grupy Doppelmayr/Garaventa;<br />

Wydania: Magazyn jest wydawany trzy razy w roku i rozdawany<br />

bezpłatnie Klientom i Partnerom Grupy Doppelmayr. Przedruk<br />

tylko z podaniem źródła, po uzyskaniu wyraźnego pisemnego<br />

pozwolenia; Stan: marzec <strong>2015</strong> r., skład i błędy w druku<br />

zastrzeżone, obowiązują Ogólne Warunki Handlowe (OWH).<br />

www.doppelmayr.com


Dziękujemy!<br />

Wizje. To Państwo sprawiacie, że wspinamy się na coraz to nowe szczyty. Pomysły, których się trzymamy<br />

i które przerastały nas samych. To Wasze wizje i pomysły, które mogliśmy zrealizować w 2014 r. na całym<br />

świecie. Zaufanie to jest motorem naszej działalności w przyszłości. I za to mówimy dziękuję.<br />

www.doppelmayr.com<br />

BERG<br />

BAHNEN<br />

SEE<br />

seilbahn<br />

weissenstein<br />

GODERDZI<br />

R E S O R T<br />

... po idealne rozwiązanie.<br />

Od pomysłu ...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!