WIR 02/2015 [PL]
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Magazyn dla Klientów Grupy Doppelmayr/Garaventa Wydanie 2/<strong>2015</strong> Rocznik 40 /Nr 196<br />
Zima głównym<br />
motorem naszych<br />
działań<br />
80 % obrotów przedsiębiorstwo<br />
osiąga dzięki zimie<br />
Easy Boarding<br />
Bezstresowy przejazd koleją<br />
linową: Automatyczne zarządzanie<br />
ruchem turystycznym przez nowy<br />
system bramek dostępowych<br />
Nowości z Titlis<br />
Obecnie już cała kabina Rotair<br />
obraca się wokół własnej osi<br />
Grupa Doppelmayr/<br />
Garaventa buduje sześć<br />
następnych miejskich kolei<br />
linowych w Boliwii str. 14<br />
75-ATW Stand, Titlis, Engelberg, CHE
2 Tematy<br />
6<br />
Zima głównym motorem naszych działań<br />
Koleje linowe wykorzystywane zimą są i pozostaną<br />
najważniejszym rynkiem dla Grupy Doppelmayr/Garaventa,<br />
ale ze zdobytego doświadczenia korzyści czerpią wszyscy<br />
Klienci: operatorzy miejskich kolei linowych, administratorzy<br />
obiektów letnich oraz wszyscy ci, którzy koleje linowe<br />
wykorzystują do transportu materiałów.<br />
16<br />
12<br />
Easy Boarding<br />
Bezstresowe wsiadanie do gondoli – innowacyjny system firm<br />
Doppelmayr i Skidata koordynuje ruch turystyczny.<br />
Najlepszy potrójny pakiet!<br />
Region narciarski Skicircus - Saalbach, Hinterglemm<br />
i Leogang - ma teraz trzy nowe koleje linowe – ku radości<br />
gości i operatorów.
Wstęp<br />
3<br />
22<br />
Doświadczenie jakości kolei linowych<br />
Najnowocześniejsza technologia i bezkompromisowe<br />
myślenie o jakości – to mocne strony Grupy<br />
Doppelmayr/Garaventa, na których polegają nasi<br />
Klienci. Dzięki ich perspektywicznemu podejściu<br />
oraz naszej chęci sprostania coraz to nowym<br />
wyzwaniom z roku na rok powstają niezwykłe<br />
koleje linowe – na całym świecie. W ten sposób<br />
tworzy się nowości i uzyskuje największe osiągnięcia. Za to wszystko<br />
składamy naszym Klientom i Partnerom serdeczne podziękowania.<br />
Każda nasza kolej linowa jest dowodem wymagań, jakie my sami stawiamy<br />
naszym wyrobom. Naszym celem jest możliwie jak najlepszy nadzór nad<br />
projektem - od momentu jego rozpoczęcia przez cały okres eksploatacji<br />
kolei linowej. Aby stało się to możliwe, Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />
prowadzi w ponad 35 krajach na świecie zakłady produkcyjne oraz oddziały<br />
zajmujące się sprzedażą i serwisem.<br />
Wznoszenie kolei linowych - nawet na<br />
wysokości 4 800 m<br />
Monterzy Garaventa - dzięki swojej dyspozycyjności<br />
i elastyczności - pracują przez ok. 180 000 godzin w roku nad<br />
wdrożeniem rozwiązań w zakresie transportu osób i materiałów.<br />
Przedstawiciele międzynarodowej branży kolei linowych gromadzą się co<br />
dwa lata w Innsbrucku na wiodących światowych targach technologii<br />
alpejskich. Interalpin jest idealną platformą, aby osobiście porozmawiać<br />
z klientami, dostawcami i partnerami z całego świata oraz zadbać o relacje<br />
biznesowe. Są to najważniejsze targi kolei linowych. Dla światowego lidera<br />
na tym rynku oznacza to oczywiście obowiązkową obecność na miejscu.<br />
Na naszym stoisku targowym o powierzchni ok. 1 600 m 2 będzie można<br />
zobaczyć wiele interesujących rzeczy, wyrobić sobie zdanie na temat naszych<br />
wyrobów i nowości oraz przekonać się o naszej wydajności. Zaprezentujemy<br />
świat kolei linowych! Zapraszamy do odwiedzenia naszego stoiska na<br />
Targach Interalpin.<br />
Michael Doppelmayr<br />
Prezes Zarządu<br />
24<br />
Serwis za „jednym kliknięciem myszką“<br />
Nowy portal serwisowy Doppelmayr/Garaventa oferuje teraz<br />
nie tylko dalsze możliwości serwisowe, dodano również funkcje<br />
praktyczne i atrakcyjną zawartość.
4<br />
Liczby Dane Fakty<br />
Nowy budynek administracyjny w Wolfurcie<br />
Powierzchnia ok. 21 000 m 2<br />
(6 pięter)<br />
550 miejsc pracy<br />
Wolumen inwestycji<br />
ok. 50 mln EUR<br />
Powierzchnia nieruchomości<br />
ok. 8 000 m 2<br />
Doppelmayr zainwestuje ok. 50 mln EUR w nowy budynek firmowy<br />
powstający przy macierzystym zakładzie w Wolfurcie (Vorarlberg).<br />
W tym nowym budynku administracyjnym na obszarze „Hohe<br />
Brücke“ zostanie stworzonych ok. 550 nowoczesnych miejsc<br />
pracy. Działy, które mieściły się dotychczas w kilku budynkach,<br />
będą znajdować się w jednym miejscu. W ten sposób zoptymalizuje<br />
się bardziej procesy wewnętrzne i komunikację. Wbicie<br />
pierwszej łopaty pod budowę odbyło się 15 grudnia 2014 r.,<br />
ukończenie jest zaplanowane na czwarty kwartał 2016 r. |<br />
EYOF <strong>2015</strong>: szybciej,<br />
wyżej, mocniej<br />
Duże imprezy sportowe jak np. 12. Olimpijski<br />
Festiwal Młodzieży Europy (European Youth Olympic<br />
Festivals – EYOF) przybliżają młodym ludziom<br />
sporty zimowe. Jest to cel, do którego dąży również<br />
ÖOC - partner biznesowy firmy Doppelmayr. Festiwal<br />
EYOF <strong>2015</strong> był pierwszą imprezą rozgrywaną<br />
w dwóch krajach. Ok. 900 zawodników z 45 państw<br />
rywalizowało w ośmiu różnych dyscyplinach sportowych<br />
– i wszyscy mogli oczywiście korzystać<br />
z komfortowych kolei firmy Doppelmayr. Było<br />
łącznie dziewięć miejsc rozgrywek - w Austrii<br />
(Vorarlberg) i Księstwie Liechtenstein. |<br />
8 dyscyplin sportu<br />
państw rywalizujących<br />
900<br />
9<br />
45<br />
zawodników<br />
miejsc<br />
rozgrywek<br />
Zestawienie medalowe:<br />
Rosja<br />
4<br />
6<br />
6<br />
Niemcy<br />
1 2 3<br />
5<br />
Austria<br />
6 5<br />
5<br />
10<br />
3<br />
Ogółem: 16 Ogółem: 21 Ogółem: 13<br />
Źródło: EYOF/www.eyof<strong>2015</strong>.org/Portals/0/PDFs/Media/1_Monat.pdf
Liczby Dane Fakty 5<br />
Europejskie rekordy turystyczne<br />
a urlop zimą w Alpach<br />
588<br />
mln<br />
Według danych Europejskiej Komisji Turystyki (ETC, ang.<br />
European Travel Commission), w 2014 r. odnotowano<br />
w Europie rekordy w dziedzinie turystyki. Jak podaje raport<br />
kwartalny „European Tourism 2014 – Trends & Prospects“,<br />
liczba wizyt międzynarodowych turystów zwiększyła się o<br />
4 %, co oznacza progres o 22 mln i wzrost do 588 mln.<br />
Jest to również kolejna korzyść dla Austrii. Austriacki Urząd<br />
Statystyczny (Statistik Austria) obliczył, że w porównaniu<br />
z poprzednim rokiem liczba wizyt międzynarodowych<br />
turystów wzrosła o 1,9 %.<br />
wizyt międzynarodowych<br />
87 %<br />
udział w austriackich ośrodkach narciarskich<br />
oferujących pewne warunki śniegowe<br />
72 %<br />
a więc największa grupa urlopowiczów -<br />
to w okresie zimowym narciarze<br />
ośrodków narciarskich<br />
Niemiec znajduje<br />
się w Alpach<br />
Alpy jako region wypoczynkowy<br />
Magnesem przyciągającym zwiedzających były oczywiście<br />
od zawsze ośrodki narciarskie w krajach alpejskich. Ten międzynarodowy<br />
region jest znany ze swoich ośrodków narciarskich<br />
z wymarzonymi stokami, nowoczesnymi kolejami linowymi<br />
i obszerną ofertą gastronomiczną. Około dwie trzecie<br />
wszystkich niemieckich obszarów narciarskich leży w Alpach.<br />
87 % austriackich ośrodków narciarskich przekonuje trasami<br />
zapewniającymi warunki śniegowe. 72 % osób uprawiających<br />
sporty zimowe jeździ na nartach i prawie wszyscy –<br />
według podawanych informacji - noszą kaski. Oprócz narciarzy<br />
i snowboardzistów, również liczni goście przyjeżdżają<br />
tutaj, aby obcować z przyrodą, poza stokiem, w Alpach. |<br />
Źródła: WKO – Austriacka Izba Gospodarcza (magazyn międzynarodowych<br />
stosunków gospodarczych/ wrzesień 2014), VDS – Związek Niemieckich Kolei<br />
Linowych (www.seilbahnen.de), oraz www.etc-corporate.org/uploads/pressreleases/pressrelease_pdf/78/2014-Q4-PR.pdf<br />
i newsroom.austriatourism.com/files/<br />
<strong>2015</strong>/<strong>02</strong>/<strong>2015</strong>e_factsheet-tourismus-in-oe-2014-extern_stand-23-<strong>02</strong>-<strong>2015</strong>.pdf<br />
Pięć najważniejszych kryteriów decydujących<br />
o wyborze ośrodka narciarskiego w Alpach<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Wielkość ośrodka<br />
narciarskiego/ oferta<br />
tras narciarskich<br />
Pewne warunki śniegowe<br />
Przygotowanie<br />
tras narciarskich<br />
Miejsca noclegowe<br />
Komfort jazdy<br />
Jakimi kryteriami kieruje się osoba uprawiająca sporty<br />
zimowe przy wyborze ośrodka narciarskiego? Odpowiedź<br />
na to pytanie daje „Best Ski Resort Report 2014“. W 55 najważniejszych<br />
ośrodkach narciarskich pięciu krajów alpejskich,<br />
tzn. Austrii, Szwajcarii, Francji, Włoch i Niemiec,<br />
przeprowadzono ankietę wśród osób na stokach. |<br />
Źródło: W ankiecie na „Best Ski Resort“ zapytano o zdanie 47 925 osób<br />
uprawiających sporty zimowe bezpośrednio w ośrodkach narciarskich.<br />
Austria 17 125, Szwajcaria: 13 456, Francja: 8 378, Włochy: 6 912,<br />
Niemcy: 2 054. Możliwe było wybranie kilku odpowiedzi.
Turystyka zimowa jest<br />
i pozostanie ważnym<br />
rynkiem dla kolei linowych<br />
Grupa Doppelmayr/Garaventa buduje koleje linowe dla ośrodków narciarskich na całym<br />
świecie – jest to podstawowy przedmiot jej działalności, a ze zdobytego doświadczenia<br />
korzystają wszystkie branże.
5<br />
Tam, gdzie powstają koleje linowe, ma miejsce prawdziwy<br />
„boom“ w turystyce zimowej i rozkwita handel. Dotyczy<br />
to głównie regionów, które ze względu na swoje położenie<br />
geograficzne są pierwotnie trudno dostępne. Sporty<br />
zimowe tworzą nie tylko cenne miejsca pracy, ale i pozwalają<br />
na powstanie infrastruktury – ważnego czynnika kreującego<br />
długofalową wartość dodaną.<br />
Zimowy region będący atrakcją turystyczną przeciwdziała ponadto<br />
migracji miejscowej ludności. Czym byłoby wiele dolin alpejskich<br />
i słynnych dziś kurortów narciarskich bez turystyki? Być może<br />
niczym innym jak odległym celem wypraw nielicznych wędrowców.<br />
Regionami zimowymi odnoszącymi największe sukcesy są te, które<br />
wyróżniły się kiedyś odwagą i prekursorstwem, a ich koleje liniowe<br />
i oferty podążają z duchem czasu – od najmniejszych ośrodków<br />
narciarskich po międzynarodowe atrakcje turystyczne. Doppelmayr/<br />
Garaventa miała okazję współpracować z tymi prekursorami od<br />
samego początku i brać udział w przełomowych wydarzeniach.<br />
5 % koleje linowe letnie<br />
5 % koleje linowe do<br />
transportu materiałów<br />
10 % miejskie koleje linowe<br />
80 % koleje linowe zimowe<br />
Obroty i ich znaczenie:<br />
Podział różnych obszarów działalności<br />
Grupy Doppelmayr/Garaventa
8 Główny rynek - koleje linowe zimą<br />
Specjalne koleje linowe<br />
przekonują w szczególnych<br />
warunkach: W zimie sprawdza<br />
się szczególnie odporna na<br />
podmuchy wiatru kolej Funifor.<br />
Doświadczenie i know-how<br />
dot. okresu zimowego<br />
Koleje linowe stosowane w zimie były, są i będą<br />
największym obszarem działań Grupy Doppelmayr/Garaventa.<br />
Dzięki wielu obiektom zimowym,<br />
zrealizowanym pomyślnie dla Klientów na całym<br />
świecie, zgromadziliśmy jako przedsiębiorstwo<br />
niezwykły bagaż doświadczeń, a nasza Grupa<br />
stała się wiodącym producentem kolei linowych<br />
na rynku. Zdobyte doświadczenie i wiedza<br />
w tym zakresie przynoszą korzyści również<br />
innym obszarom naszej działalności, podobnie<br />
jak Formuła 1 przemysłowi samochodowemu.<br />
Miejskie koleje linowe, koleje stosowane w lecie<br />
oraz koleje linowe do transportu materiałów -<br />
nasze know-how w formie innowacji, dalszych<br />
prac rozwojowych i profesjonalnego doradztwa<br />
wychodzi na dobre wszystkim klientom. A wyrażając<br />
to jeszcze dobitniej: bez zimy nie byłoby<br />
w ogóle dzisiej-szych technologii stosowanych<br />
w obszarach miejskich.<br />
Od pierwszego wyciągu narciarskiego<br />
w 1937 r. po kolej „3S“<br />
Prace nad rozwojem pionierskich systemów<br />
kolei linowych mają swoją długą tradycję. Podwaliny<br />
tych prac stworzyła firma Doppelmayr<br />
wspólnie z pionierem narciarstwa Seppem Bildsteinem,<br />
budując w 1937 r. w Austrii pierwszy<br />
wyciąg narciarski. Lista wynalazków jest długa<br />
i ciągle się wydłuża: od podgrzewanych krzeseł<br />
poprzez nowoczesną koncepcję sprowadzania<br />
wagoników na stacje aż po koleje „3S“. Na tym,<br />
co sprawdzi się w warunkach zimowych, będzie<br />
mógł polegać również pasażer w mieście. „Zima<br />
opłaca nasze rachunki. Dla nas temat ‚miasto<br />
kontra zima’ to nie alternatywa, lecz dwie równorzędne<br />
opcje“ podsumowuje Prezes Zarządu<br />
Michael Doppelmayr. Know-how Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />
w połączeniu z perspektywicznym<br />
podejściem Klientów umożliwia powstawanie<br />
praktycznych i przyszłościowych<br />
innowacji. Przedsiębiorstwo nie ma jak dotąd<br />
własnego wydziału badawczo-rozwojowego.<br />
Konstruktorzy mają zamiast tego doświadczenie<br />
Kamienie milowe i nowości<br />
dot. okresu zimowego<br />
Pierwszy wyciąg narciarski<br />
w Zürs am Arlberg (AUT) dał<br />
początek turystyce zimowej<br />
Podgrzewane siedzenia kolei<br />
krzesełkowych<br />
stały się dostępne również dla kolei<br />
gondolowych, wahadłowych i „3S“<br />
Przyjazny dzieciom model<br />
krzesła CS10<br />
dla maks. 7 dzieci na jedną osobę<br />
towarzyszącą na jednej kanapie<br />
20 08<br />
20 06<br />
20 04<br />
20 <strong>02</strong><br />
19 37<br />
„Wielkie koło“ w Galzig (AUT),<br />
gdzie specjalna konstrukcja przenosi<br />
kabiny Funitel na płaszczyznę<br />
przyspieszenia na 1. piętrze stacji<br />
Pierwsze koleje „3S“<br />
zastosowano nad trasą zjazdową<br />
podczas Zimowych Igrzysk<br />
Olimpijskich w Val d‘Isère (FRA)
Główny rynek - koleje linowe zimą 9<br />
Grasjochbahn (AUT) jest pierwszą wyprzęganą koleją gondolową, w której Doppelmayr zastosował innowacyjną koncepcję sprowadzania<br />
wagoników na stacje.<br />
praktyczne i pracują bezpośrednio z Klientami nad<br />
ich rzeczywistymi wymaganiami i życzeniami.<br />
Nasz Klient nasz Pan<br />
Trendy w turystyce zimowej zmierzają do<br />
osiągnięcia coraz większego komfortu – u przedstawicieli<br />
wszystkich generacji. Aby nadążyć za<br />
tymi wymaganiami albo być nawet o jeden krok<br />
przed nimi, potrzeba odwagi i perspektywicznego<br />
podejścia. I tutaj pojawia się Grupa Doppelmayr/Garaventa.<br />
Ok. 80 % kolei budowanych rocznie to koleje<br />
zastępujące dotychczasowe obiekty. Koleje te<br />
wnoszą do obszarów narciarskich nowe kategorie<br />
wydajności – więcej komfortu, więcej funkcji<br />
i więcej przewozów. Starszy model jest demontowany<br />
i zastępowany nowszą i nowocześniejszą<br />
koleją linową – zgodnie z ciągle zmieniającymi<br />
się potrzebami. Jak pokazują wyniki ankiet,<br />
najważniejszymi kryteriami, jakimi kierują się<br />
narciarze przy wyborze ośrodka narciarskiego,<br />
to pewne warunki śniegowe, kilometry nartostrad<br />
i jakość kolei linowej. W związku z tym powstają<br />
coraz to nowsze obiekty, które łączą ze sobą<br />
nawet całe ośrodki narciarskie i otwierają<br />
przed odwiedzającymi wiele nowych możliwości.<br />
W tej sytuacji nie ma przegranych: korzyści<br />
czerpią goście, gminy, operatorzy kolei linowych<br />
i pracownicy.<br />
Koleje linowe G-Link Wagrain (Grafenberg i Grießenkareck,<br />
Salzburg, AUT), Auenfeldjet (Lech<br />
Zürs i Warth-Schröcken, AUT) lub Peak 2 Peak<br />
(Whistler Mountain i Blackcomb Mountain, CAN)<br />
to tylko nieliczne przykłady, gdzie koleje Grupy<br />
Doppelmayr/Garaventa połączyły ze sobą całe<br />
ośrodki narciarskie.<br />
Wykwalifikowani pracownicy Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />
wspierają czynnie kreatywnymi<br />
pomysłami Klientów w realizacji ich życzeń –<br />
właśnie wtedy, kiedy chodzi o zwiększenie<br />
atrakcyjności regionu. |<br />
Światowa nowość! Kolej<br />
kombi 8/10-CGD z 2 strefami<br />
wsiadania<br />
spełnia wymagania wszystkich gości<br />
Zintegrowane moduły<br />
fotowoltaiczne!<br />
Pierwsza na świecie kolej krzesełkowa<br />
z modułami fotowoltaicznymi<br />
zintegrowanymi z dachem stacji:<br />
Hüttenkopfbahn na Golm<br />
w Montafon (AUT)<br />
Informacje o innych zaawansowanych<br />
technologiach oraz referencje można<br />
znaleźć online pod www.doppelmayr.com<br />
lub na kanale YouTube Grupy Doppelmayr/<br />
Garaventa.<br />
20 14<br />
20 12<br />
20 10<br />
20 10<br />
Światowa nowość! Koncepcja<br />
sprowadzania wagoników na stacje<br />
w sytuacji awaryjnej jako rozwiązanie<br />
dostępne również dla wyprzęganych<br />
kolei gondolowych<br />
Generator napędzany krążkami<br />
jezdnymi!<br />
Jedyny w swoim rodzaju system<br />
zasilania w energię kolei „3S“, np.<br />
do podgrzewania siedzeń
10<br />
Główny rynek - koleje linowe zimą<br />
<strong>WIR</strong>. Koleje górskie w Sölden zwracają na<br />
siebie uwagę wciąż nowymi pomysłami i atrak-<br />
cjami. W jaki sposób jesteście w stanie kreować<br />
się wciąż od nowa?<br />
Falkner: Z mojego punktu widzenia nie kreujemy<br />
się od nowa, lecz wciąż się rozwijamy.<br />
Być może mamy lepiej rozwiniętą świadomość<br />
marketingową niż jest to w innych obszarach.<br />
Partnerstwo, na którym<br />
będziemy bazować również<br />
w przyszłości<br />
<strong>WIR</strong> rozmawiał z Jakobem Falknerem, Prezesem<br />
Bergbahnen Sölden<br />
Osobiście jestem zdania, że trzeba przeznaczyć<br />
również pieniądze na marketing, zwłaszcza jak<br />
się pomyśli, ile milionów jest u nas przeznaczanych<br />
na sam sprzęt komputerowy. Wdrażanie nowych<br />
pomysłów sprawia nam poza tym wiele przyjemności.<br />
<strong>WIR</strong>. Sporty zimowe zmieniają się na naszych<br />
oczach. Jak wzbudzacie zainteresowanie<br />
swoich gości? Jakich trendów w sportach zimowych<br />
spodziewacie się w kolejnych latach?<br />
Falkner: Z mojego punktu widzenia nie<br />
będzie dramatycznych zmian w sportach zimowych.<br />
W przyszłości nie będzie z pewnością<br />
prostszego rynku i łatwiejszej konkurencji,<br />
ale będzie pojawiać się wciąż wiele nowości<br />
technicznych – zarówno w budowaniu kolei,<br />
jak i w obszarach sportowych. Powstaną<br />
również nowe możliwości w zakresie sportów<br />
uprawianych na śniegu, ale pomimo to w centrum<br />
pozostaną takie dziedziny sportu jak<br />
zjazdy narciarskie i snowboard. Zachwycamy<br />
naszych gości „top“-produktami: Stawiamy<br />
na najnowocześniejsze koleje i możemy zdać<br />
się na takie czynniki jak wysokość i pewność<br />
warunków śniegowych. Sölden jest symbolem<br />
sportu i rozrywki, a naszą ofertę uzupełniamy<br />
różnymi imprezami i wydarzeniami.<br />
<strong>WIR</strong>. Doppelmayr i Sölden dbają od wielu<br />
dziesięcioleci o swoją ścisłą współpracę. Co<br />
jest dla Państwa filarami tego partnerstwa?<br />
Falkner: Filarami naszego długoletniego<br />
partnerstwa są zaufanie, motywacja i innowacja.<br />
I na nich będziemy również budować naszą<br />
współpracę w przyszłości. |<br />
Zdjęcie: Bernd Ritschel
Główny rynek - koleje linowe zimą<br />
11<br />
Sölden zwiększa komfort<br />
w ośrodku narciarskim<br />
Dzięki technice kolei linowych firmy Doppelmayr skraca<br />
się czas jazdy pomimo wydłużenia trasy.<br />
Od sezonu zimowego 2014/<strong>2015</strong> r. osoby uprawiające<br />
sporty zimowe mogą w komfortowy<br />
sposób dostać się wyprzęganą 6-os. koleją<br />
krzesełkową na stok góry Gaislachkogl. Nowa<br />
kolej linowa Wasserkarbahn z zauważalnymi<br />
osłonami przeciwwiatrowymi zastąpiła dotychczasową<br />
kolej , stałą 3-os. kolej krzesełkową<br />
pochodzącą również od firmy Doppelmayr.<br />
Pałąk jest zamykany ręcznie przez pasażera<br />
i blokowany automatycznie na krześle, co<br />
zapobiega jego otwarciu podczas jazdy – zaleta<br />
ze względu na bezpieczeństwo. Interesujący<br />
szczegół: Podczas modernizacji przesunięto<br />
stację dolną o pół kilometra w kierunku doliny –<br />
„czarna“ trasa zjazdowa wydłużyła się. Pomimo<br />
to narciarze – dzięki nowoczesnej technologii<br />
kolei linowych firmy Doppelmayr – są o dwie<br />
minuty szybciej na stacji górnej. Powstała<br />
również nowa „niebieska“ trasa, ze stacji<br />
pośredniej Gaislachkogl do nowej stacji dolnej<br />
Wasserkar.<br />
Doppelmayr i koleje górskie Sölden utrzymują<br />
od długich lat dobrą, partnerską współpracę<br />
i zrealizowały już razem niezliczone projekty - m.in.<br />
zbudowaną w 2010 r. 8-os. kolej gondolową<br />
Gaislachkogl 1 i kolej „3S“ Gaislachkogl 2.<br />
Wybudowanie nowej kolei Wasserkarbahn<br />
zwiększyło komfort kolei górskich w ośrodku<br />
narciarskim. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Długość po stoku<br />
6-CLD-B Wasserkar<br />
Ötztaler Gletscherbahn<br />
GmbH & Co KG<br />
Gaislachkogl,<br />
Sölden (AUT)<br />
1 472 m<br />
Różnica wysokości 576 m<br />
Prędkość jazdy<br />
Przepustowość<br />
Pojazdy<br />
Czas realizacji<br />
5 m/s<br />
2 400 osób/godz.<br />
70 krzeseł z podnóżkiem<br />
środkowym, pałąk<br />
blokowany po ręcznym<br />
zamknięciu<br />
4 miesiące
Easy Boarding<br />
Nowatorski system bramek dostępowych gwarantuje<br />
bezstresowe wsiadanie do gondoli
Technika i innowacja 13<br />
Doppelmayr i Skidata nie dają o sobie<br />
zapomnieć dzięki interesującym nowościom:<br />
w 2014 r. wyposażyli np. kolej<br />
Stubnerkogelbahn w Salzburgu w EasyBoarding.<br />
Otwarta bramka gwarantuje gościom<br />
spokojne i uporządkowane wejście do kolei<br />
linowej.<br />
Goście kolei Stubnerkogelbahn zbudowanej<br />
w 2009 r. w Bad Gastein mogą od końca listopada<br />
2014 r. rozkoszować się komfortem w nowym<br />
wymiarze: kolej w Salzburgu zastosowała<br />
po raz pierwszy innowacyjną bramkę „Easy-<br />
Boarding.Gate“, gwarantującą bezstresowe<br />
wejście do gondoli. Firmy Doppelmayr i Skidata<br />
AG opracowały w ścisłej współpracy nowe<br />
zasady i wdrożyły je po raz pierwszy w Gastein.<br />
Brzmi interesująco, ale jak to dokładnie działa?<br />
Więcej miejsca i czasu podczas wsiadania<br />
Trik: Przydzielenie do gondoli następuje już<br />
w poczekalni. Podczas gdy pasażerowie czekają<br />
na swoje gondole, ekrany informacyjne<br />
objaśniają działanie EasyBoarding.Gate. Ten<br />
nowy system bramek dostępowych zarządza<br />
ruchem turystycznym, w bezpośrednim połączeniu<br />
z pracą kolei linowej, całkowicie automatycznie.<br />
Za pomocą lamp, sygnałów świetlnych<br />
i zrozumiałych wyświetlaczy komunikuje się<br />
z pasażerami i przygotowuje ich optymalnie na<br />
wsiadanie do gondoli. Właśnie tylu pasażerów,<br />
ilu mieści gondola, gromadzi się wspólnie<br />
w portalu wejściowym, co rejestruje licznik<br />
(countdown). Kiedy sygnał świetlny zmienia się<br />
na zielony, droga do gondoli jest wolna. Easy<br />
Boarding ma szczególne znacznie dla grup<br />
i rodzin – szczególnie z dziećmi. Poczekalnia<br />
pomaga we wcześniejszym zorganizowaniu<br />
wspólnego przejazdu. Dzięki inteligentnej technice<br />
pasażerowie mają więcej miejsca i czasu, a<br />
przez to również istotnie spokojniejszy dostęp<br />
do gondoli. Równocześnie wzrasta wydajność<br />
eksploatacyjna kolei linowej. |<br />
„Nasi goście od początku<br />
zaakceptowali nowy system<br />
i docenili przede wszystkim<br />
znacznie łatwiejsze i komfortowe<br />
wejście. Jesteśmy bardzo<br />
zadowoleni z nowego systemu<br />
bramek dostępowych. Dzięki<br />
koordynacji wsiadania możemy<br />
w optymalny sposób obciążyć<br />
kolej gondolową.“<br />
Franz Schafflinger, Prezes Zarządu<br />
Gasteiner Bergbahnen AG<br />
Zalety EasyBoarding.Gate<br />
dla gości:<br />
• Wzrasta współczynnik relaksu gości,<br />
ponieważ wejście do kolei nie wiąże się<br />
już ze stresem<br />
• Wszystko przebiega w sposób bardziej<br />
skontrolowany i spokojny<br />
• Goście mogą szybciej dostać się<br />
ponownie na stok<br />
• Kto jedzie z kim? Decyzja o przydzieleniu<br />
do gondoli zapada dopiero podczas<br />
wchodzenia do poczekalni<br />
• Lepsza obsługa: pracownicy mogą lepiej<br />
zaopiekować się gośćmi<br />
Zalety EasyBoarding.Gate<br />
dla operatora:<br />
Inteligentne rozwiązania techniczne<br />
1<br />
EasyBoarding.Gate umożliwia w najprostszy<br />
możliwy sposób komunikację z pasażerami<br />
za pomocą sygnalizacji świetlnej i zrozumiałych<br />
wyświetlaczy.<br />
Ruch turystyczny jest zarządzany w pełni<br />
automatycznie, w sposób dostosowany<br />
do pracy kolei linowej. Operatorzy kolei<br />
górskiej mogą dowolnie ustawiać wielkość<br />
grupy, w zależności od pojemności kabiny<br />
i potrzeb.<br />
EasyBoarding.Gate pozwala na wejście<br />
do portalu pasażerom, do momentu<br />
osiągnięcia zadanej wielkości grupy,<br />
i przypisuje ich do gondoli.<br />
Grupy mogą przed wejściem wyraźnie<br />
rozpoznać, do którego portalu mają się<br />
udać, aby móc wspólnie jechać.<br />
• Easy Boarding nie wymaga prawie<br />
żadnych objaśnień i instrukcji<br />
• Obsługa kolei ma więcej czasu, aby pomóc<br />
dzieciom i osobom starszym<br />
• Odciążenie personelu:<br />
mniejszy poziom hałasu<br />
• Możliwe ręczne, aktywne zarządzanie<br />
ilością osób w gondoli na stacji dolnej<br />
• Dostęp do stacji pośredniej jest w ten<br />
sposób stale zagwarantowany<br />
• Większe bezpieczeństwo, ponieważ<br />
możliwe jest szybkie i proste ingerowanie<br />
• Większy stopień napełnienia gondoli<br />
poprzez bezstresowy system dostępu<br />
• Uporządkowana i spokojna obsługa<br />
dużej ilości gości<br />
• Odciążenie w obszarze wejścia zmniejsza<br />
ilość incydentów, a przez to również<br />
zatrzymań awaryjnych<br />
• Możliwa jest integracja nie tylko w nowych,<br />
ale i w istniejących kolejach gondolowych -<br />
dzięki elastyczności systemu bez dużych<br />
nakładów
Faza II<br />
Línea Azul: 16 de Julio – Río Seco<br />
Línea Blanca: Del Libertador – Plaza Villarroel<br />
Línea Naranja: Estación Central – Plaza Villarroel<br />
Línea Celeste: Irpavi – Cota Cota<br />
Línea Morada: Terminal de Transporte – San José<br />
Línea Café: Monumento Busch – Villa Copacabana/San Antonio<br />
Faza I<br />
10-MGD Línea Roja: 16 de Julio – Central<br />
10-MGD Línea Amarilla: Parque Mirador – Libertador<br />
10-MGD Línea Verde: Libertador – Irpavi<br />
Następne 20 kilometrów<br />
kolei linowych dla Boliwii<br />
Mi Teleférico rozszerza największą miejską sieć kolei<br />
linowych o sześć nowych linii.<br />
Breaking<br />
News<br />
Już ponad 16 mln mieszkańców, przyjezdnych<br />
i turystów skorzystało od 30 maja 2014<br />
r. z miejskich kolei linowych w La Paz lub El<br />
Alto. Ponieważ reakcja na sieć komunikacyjną<br />
zrealizowaną w Boliwii przez Grupę Doppelmayr/<br />
Garaventa była tak pozytywna, państwowa firma<br />
Mi Teleférico zdecydowała się teraz, aby nadal<br />
podążać tą pełną sukcesu drogą przyjaznej dla<br />
środowiska mobilności. Grupie Doppelmayr/<br />
Garaventa udzielono 5 marca <strong>2015</strong> r. zlecenia na<br />
wykonanie sześciu dodatkowych kolei miejskich,<br />
które zadbają o ponowne ożywienie mobilności,<br />
ulepszą infrastrukturę i odciążą komunikację.<br />
Rozległa sieć kolei linowych dla wszystkich<br />
W ramach dużego projektu powstanie do 2019 r.<br />
łącznie dwadzieścia kilometrów nowych połączeń<br />
koleją linową. Dzięki linii czerwonej, żółtej<br />
i zielonej - Líneas Roja, Amarilla und Verde -<br />
powstało w I fazie dziesięć kilometrów sieci<br />
z jedenastoma stacjami. Nowe linie fazy II –<br />
wyprzęgane 10-os. koleje gondolowe – otrzymają<br />
również nazwy kolorów (niebieski, biały,<br />
pomarańczowy, błękitny, lila i brązowy) i będą<br />
mieć 23 stacje. Projekt zaplanowany na cztery<br />
lata będzie realizowany według następującego<br />
harmonogramu: Uruchomienie linii niebieskiej<br />
(Línea Azul) i białej (Línea Blanco) jest zaplanowane<br />
na 2017 r., uruchomienie linii pomarańczowej<br />
(Naranja) i błękitniej (Celeste) nastąpi<br />
w 2018 r., a projekt zakończy się w 2019 r.<br />
oddaniem do użytku linii lila (Morada) i brązowej<br />
(Café).<br />
Również koleje w drugiej fazie prac zostaną<br />
wykonane w całości i oddane przez Grupę<br />
Doppelmayr/Garaventa. Nasi specjaliści przejmują<br />
w ten sposób całą odpowiedzialność za<br />
konstrukcję, produkcję, technologię kolei linowych,<br />
montaż, logistykę itp. oraz szkolenie<br />
pracowników na miejscu. |
Projekty międzynarodowe 15<br />
Mi Teleférico – największa na świecie miejska sieć kolei linowych (faza II)<br />
Zleceniodawca<br />
Zleceniobiorca<br />
Trasa<br />
Empresa Estatal de Transporte<br />
por Cable „Mi Teleférico“<br />
Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />
La Paz–El Alto (BOL)<br />
Łączna długość trasy<br />
Ilość stacji 23<br />
Sieć kolei linowych<br />
ok. 20 km<br />
6 wyprzęganych 10-os.<br />
kolei gondolowych<br />
Czas realizacji projektu <strong>2015</strong> – 2019<br />
Línea Azul Línea Blanca Línea Naranja Línea Celeste Línea Morada Línea Café<br />
Stacja początkowa 16 de Julio Del Libertador Est. Central Irpavi Terminal de<br />
Transporte<br />
Monumento Busch<br />
Stacja końcowa Río Seco Plaza Villarroel Plaza Villarroel Cota Cota San José Villa Copacabana/<br />
San Antonio<br />
Długość trasy 4 934 m 3 926 m 2 648 m 3 253 m 4 585 m 955 m<br />
Ilość stacji 5 5 4 3 4 2<br />
Czas przejazdu 17,95 min 14,59 min 9,83 min 11,34 min 16,28 min 3,18 min<br />
Przepustowość 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 3 000 osób/godz. 2 000 osób/godz.<br />
(z możliwością zwiększenia<br />
do 3 000 osób/godz.)<br />
Ilość kabin 223 177 ca. 122 147 ca. 207 29 (na podstawie<br />
2 000 osób/godz.)<br />
Mayrhofner Bergbahnen<br />
Breaking<br />
News<br />
Nowa kolej „3S“ na<br />
górze akcji Penken<br />
Mayrhofen stawia na trójlinowy system<br />
kolei Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />
Historia sukcesu kolei „3S“ Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />
toczy się dalej: Koleje Mayrhofner<br />
Bergbahnen AG zadecydowały, że po<br />
zakończeniu sezonu zimowego będą rozbudowywać<br />
dalej ośrodek narciarski i wypoczynkowy<br />
w Zillertal, a istniejącą kolej dwulinową zastąpią<br />
nowoczesną koleją trójlinową. Prace budowlane<br />
rozpoczynają się 13 kwietnia.<br />
Pasażerowie nowej kolei Penkenbahn będą mogli<br />
docenić wyjątkowo spokojną pracę kolei „3S“<br />
i rozkoszować się zarówno w lecie, jak i w zimie<br />
wspaniałą panoramą Alp Zillertalskich. Pasażerowie<br />
mają do dyspozycji dużo miejsca w kabi-<br />
nach: 33 komfortowe kabiny mają 24 miejsca<br />
siedzące i przewożą na Penken do 2 880 osób/<br />
godz. – w razie potrzeby zdolność przewozową<br />
można zwiększyć o osiem dodatkowych miejsc<br />
stojących. Czas oczekiwania nie jest już<br />
problemem. Nowa kolej Penkenbahn zostanie<br />
wyposażona w specjalny system zabezpieczeń:<br />
Dzięki zaprojektowanej przez Grupę Doppelmayr/Garaventa<br />
koncepcji sprowadzania wagoników<br />
na stacje nie będzie już potrzebna kabina<br />
ratunkowa. Dwa niezależne napędy awaryjne<br />
przejmą w razie konieczności pracę kolei<br />
i w sytuacji awaryjnej sprowadzą wszystkie<br />
wagoniki na stacje. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Przepustowość<br />
Czas przejazdu<br />
30-TGD Penkenbahn<br />
Mayrhofner Bergbahnen AG<br />
Mayrhofen/<br />
Alpy Zillertalskie (AUT)<br />
2 880 osób/godz.<br />
(z opcją zwiększenia)<br />
8,2 min<br />
Realizacja lato/ jesień <strong>2015</strong>
16 Projekty międzynarodowe<br />
Najlepszy potrójny pakiet<br />
w Saalbach, Hinterglemm i Leogang<br />
Region narciarski Skicircus - Saalbach,<br />
Hinterglemm i Leogang - stawia na większe<br />
bezpieczeństwo dzieci i komfort przejazdu.<br />
Ośrodki narciarskie Salzburga, tworzące „Skicircus“,<br />
tzn. Saalbach, Hinterglemm i Leogang -<br />
oferują swoim gościom począwszy od sezonu<br />
zimowego 2014/<strong>2015</strong> r. trzy nowe koleje linowe<br />
i wyciągi narciarskie: W Leogang pracuje nowa<br />
10-os. kolej gondolowa i nowy wyciąg narciarski,<br />
i również koleje górskie w Saalbach modernizują<br />
jedną ze swoich kolei krzesełkowych. Trzy<br />
obiekty firmy Doppelmayr podnoszą ponownie<br />
atrakcyjność tego regionu narciarskiego.<br />
Od rozpoczęcia negocjacji aż po uruchomienie<br />
współpraca przebiegała perfekcyjnie.<br />
8-CLD-B Polten 8-os.<br />
Zleceniodawca<br />
Typ kolei<br />
Pojazdy<br />
Długość po stoku<br />
BBSH Bergbahnen Saalbach<br />
Hinterglemm GmbH (AUT)<br />
8-os. kolej krzesełkowa z<br />
niebieskimi osłonami<br />
przeciwwiatrowymi<br />
i podgrzewanymi siedzeniami<br />
42 krzesła, model CS10<br />
710 m<br />
Różnica wysokości 232 m<br />
Prędkość jazdy 5 m/s<br />
Przepustowość 3 600 osób/godz.<br />
8-os. kolej Poltenbahn: Bezpieczeństwo<br />
dzieci i komfort w perfekcji<br />
W celu podniesienia komfortu jazdy i bezpieczeństwa,<br />
szczególnie dla dzieci, BBSH Bergbahnen<br />
Saalbach Hinterglemm GmbH zastąpiła<br />
istniejącą 4-os. kolej nową 8-os. koleją<br />
krzesełkową z podgrzewanymi siedzeniami<br />
i niebieskimi osłonami przeciwwiatrowymi.<br />
Chociaż przepustowość jest bardzo wysoka,<br />
goście mogą spokojnie wsiąść na stacji -<br />
przy prędkości zredukowanej do 0,6 metra na<br />
sekundę. Kolej Poltenbahn – okrężna kolej<br />
krzesełkowa i jednocześnie łącznik z Leogang -<br />
jest wyposażona w bezpieczny dla dzieci model<br />
krzesła CS10 firmy Doppelmayr. W pełni zautomatyzowany<br />
pałąk ze środkowymi podnóżkami<br />
zapobiega wyślizgnięciu się z krzesła podczas<br />
jazdy. Ten model krzesła pozwala na transport<br />
maks. siedmiu dzieci z tylko jedną osobą<br />
towarzyszącą – zaleta doceniana przez szkółki<br />
narciarskie.<br />
Wyciąg ćwiczeniowy Kraller:<br />
mały wyciąg o dużym znaczeniu<br />
Między hotelem wellness Krallerhof i nową koleją<br />
Steinbergbahn znajduje się stok ćwiczeniowy<br />
dla dzieci i początkujących narciarzy. Nowością<br />
jest działający tam od sezonu zimowego 2014/<br />
<strong>2015</strong> wyciąg ćwiczeniowy Kraller – 1-os.<br />
wyciąg orczykowy, który można obserwować.<br />
Telewizja przemysłowa z ekranami typu outdoor<br />
na stacji dolnej w połączeniu ze specjalną<br />
tablicą zewnętrzną umożliwia pracownikowi<br />
obsługę wyciągu nie tylko z dyżurki, lecz także<br />
na zewnątrz. Podczas gdy pomaga narciarzom<br />
i snowboardzistom we wsiadaniu, ma podgląd<br />
tego, co dzieje się na wyciągu i w razie potrzeby<br />
może od razu zainterweniować. W przypadku<br />
wyciągu ćwiczeniowego Kraller, firma Doppelmayr<br />
stworzyła wraz z Bergbahnen GmbH<br />
w Leogang optymalne możliwości wsiadania<br />
zarówno dla gości, jak i dla obsługi.<br />
1-SL, wyciąg ćwiczeniowy Kraller<br />
Zleceniodawca<br />
Typ kolei<br />
Długość po stoku<br />
Różnica wysokości<br />
Prędkość jazdy<br />
Przepustowość<br />
Leoganger<br />
Bergbahnen GmbH (AUT)<br />
Wyciąg orczykowy<br />
356 m<br />
36 m<br />
2,5 m/s<br />
650 osób/godz.
Projekty międzynarodowe<br />
17<br />
Nowe zawieszenie krzeseł daje<br />
maksymalny komfort jazdy<br />
Po raz pierwszy na świecie, w 8-os. kolei<br />
Poltenbahn zastosowano nowe zawieszenie<br />
krzeseł firmy Doppelmayr, które zapewnia<br />
jeszcze wygodniejszą jazdę.<br />
Zamiast gumowych ograniczników, tylko<br />
dwie sprężyny po lewej i prawej stronie<br />
dbają o szczególny komfort jazdy. Redukują<br />
do minimum uderzenia podczas przejazdu<br />
krzeseł przez podpory. Ponadto całkowicie<br />
nowy amortyzator odchyleń poprzecznych<br />
dba o łagodny wjazd na stacje: pochłania<br />
prawie w całości uderzenia poprzeczne.<br />
Pasażerowie mogą w ten sposób korzystać<br />
z najwyższego komfortu.<br />
Steinbergbahn: przejrzysta architektura<br />
i cichobieżne urządzenie<br />
Nowa kolej Steinbergbahn jest drugą koleją<br />
dowożącą z Leogang do „Skicircus“. Pokonuje<br />
różnicę wysokości 942 metrów i ma łączną<br />
długość 3 778 metrów. Zasadniczy czas budowy<br />
wynoszący tylko siedem miesięcy poprzedzało<br />
kilka negocjacji i planowanie trwające kilka<br />
lat – życzenie posiadania nowej kolei zostało<br />
w końcu spełnione. Otoczenie stacji dolnej wraz<br />
z dojazdem do kolei i do położonego w pobliżu<br />
renomowanego hotelu wellness Krallerhof<br />
zostało utworzone zupełnie na nowo – ładna<br />
architektura była w tym względzie tak samo<br />
ważna jak funkcjonalność. Dostęp do wykorzystywanej<br />
przez cały rok kolei znajduje się<br />
na pierwszym piętrze dwupiętrowego budynku<br />
w stacji dolnej – tak samo jak garaż dla 105<br />
10-os. gondoli. W budynku tym zostały umieszczone<br />
również wypożyczalnia nart, szkoła<br />
narciarska i różne sklepy.<br />
W kolei Steinbergbahn zastosowano specjalną<br />
koncepcję napędu. Doppelmayr zainstalował<br />
w stacji pośredniej wspólny napęd dla obu<br />
sekcji – największy napęd tego typu skonstruowany<br />
do tej pory przez specjalistów ds. kolei<br />
linowych. W związku z tym można było zastosować<br />
liny o mniejszej średnicy i krótszą stację<br />
pośrednią, co przynosi Klientom korzyści<br />
ekonomiczne, zarówno podczas zakupu, jak<br />
i eksploatacji. W myśl zasad ochrony środowiska,<br />
ciepło pochodzące z silnika i przekładni jest<br />
wykorzystywane do ogrzewania. |<br />
Zleceniodawca<br />
Typ kolei<br />
Pojazdy<br />
Długość po stoku<br />
Różnica wysokości<br />
Prędkość jazdy<br />
Przepustowość<br />
10-MGD Steinbergbahn<br />
Leoganger<br />
Bergbahnen GmbH (AUT)<br />
wyprzęgana kolej<br />
gondolowa z napędem<br />
pośrednim<br />
105 gondoli<br />
3 778 m<br />
942 m<br />
6 m/s<br />
2 500 osób/godz.<br />
Jeszcze więcej przyjemności<br />
na australijskich stokach<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Pojazdy<br />
4-CLF Freedom Quad Chair<br />
Długość po stoku 825 m<br />
Różnica wysokości 200 m<br />
Przepustowość<br />
Perisher Blue Pty. Ltd.<br />
Perisher, Snowy Mountains,<br />
New South Wales (AUS)<br />
107 zamocowanych na<br />
stałe krzesełek<br />
2 400 osób/godz.<br />
Otwarcie czerwiec 2014<br />
Największy ośrodek narciarski Australii,<br />
Perisher, rozrasta się wraz z nową 4-os. koleją<br />
krzesełkową Freedom Quad Chair.<br />
Największy i najbardziej popularny australijski<br />
ośrodek narciarski Perisher przyciąga od niedawna<br />
nową zaawansowaną technologią: Fani<br />
sportów zimowych mogą cieszyć się nową<br />
4-os. koleją krzesełkową Freedom Quad Chair<br />
w Guthega, jednym z czterech regionów<br />
ośrodka narciarskiego, który rozciąga się na<br />
powierzchni 1 245 ha. Goście docierają na<br />
górę szybciej i bardziej komfortowo, a nowa<br />
kolej linowa jest w stanie zwiększyć wydajność<br />
w Guthega o prawie 50 %. Stacja górna jest<br />
położona w taki sposób, że zjazdy są możliwe<br />
zarówno na przygotowanych stokach, jak i na<br />
otwartym terenie, podczas gdy goście mogą<br />
rozkoszować się wspaniałym widokiem na<br />
najwyższy szczyt Australii, górę Kościuszki.<br />
Nowoczesna 4-os. kolej krzesełkowa Freedom<br />
Quad Chair jest kamieniem milowym dla ośrodka<br />
narciarskiego, w którym przeważały dotychczas<br />
wyciągi narciarskie. |<br />
„Sezon 2014 r. przyniósł duże opady śniegu, a<br />
warunki narciarskie były fantastyczne w całym<br />
ośrodku narciarskim. Nowa kolej krzesełkowa<br />
Freedom Quad Chair połączyła wspaniały<br />
region narciarski Guthega i w ten sposób<br />
umożliwiła gościom optymalne wykorzystanie<br />
warunków śnieżnych.“ | Peter Brulisauer, CEO<br />
ośrodka narciarskiego Perisher
18 Projekty międzynarodowe<br />
Titlis: panorama zapierająca<br />
dech w piersiach<br />
Kolej linowa na szczyt Titlis zaskakuje<br />
nowymi kabinami, które w całości obracają<br />
się wokół własnej osi.<br />
i w związku z tym większy komfort. Stałym<br />
elementem nowych kabin są zbiorniki do transportu<br />
wody do restauracji na szczycie. |<br />
Kolej Rotair jako pierwsza rozpoczęła historię<br />
obrotowych kolei linowych. Teraz wymieniono kabiny<br />
uruchomione w 1992 r. Również nowe kabiny<br />
wyprodukowane przez CWA Constructions<br />
S.A. są czymś szczególnym: podczas przejazdu<br />
ze stacji dolnej Stand na szczyt Titlis obraca<br />
się nie tylko sama podłoga, lecz cała kabina<br />
obraca się raz wokół własnej osi. Podczas<br />
pięciominutowego przejazdu rozpościera się<br />
jedyny w swoim rodzaju panoramiczny widok<br />
na lodowiec. Mechanizm obrotowy znajduje<br />
się w dachu. Ten nowoczesny system sprawia,<br />
że zbędna staje się centralna konsola w kabinie.<br />
Dla pasażerów oznacza to więcej miejsca<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Typ kolei<br />
75-ATW Stand-Titlis<br />
Bergbahnen Engelberg-<br />
Trübsee-Titlis AG (BET)<br />
Engelberg, Obwalden (CHE)<br />
kolej wahadłowa,<br />
2 nowe kabiny Rotair<br />
(CWA Constructions S.A.)<br />
Osoby/kabiny 74 osoby +<br />
1 osoba z obsługi w kabinie<br />
Uruchomienie 15.11.2014<br />
Kolej Rosim łączy ośrodki<br />
narciarskie Południowego Tyrolu<br />
Nowa 10-os. kolej gondolowa pozwoliła na<br />
połączenie ośrodków narciarskich Madritsch<br />
i Kanzel.<br />
Tylko cztery minuty potrzebuje nowa kolej<br />
Rosim, aby zawieźć narciarzy na szlak widokowy<br />
ośrodka Kanzel, położony na 2 450 m. Jest to<br />
pierwsza 10-os. kolej gondolowa „stowarzyszenia<br />
biletowego“ w Ortler Skiarena, związku<br />
16 ośrodków narciarskich w zachodniej części<br />
Południowego Tyrolu. Kolej Rosim łączy nie<br />
tylko kolejne piękne stoki narciarskie, ale służy<br />
również jako kolej łącząca dwa ośrodki narciarskie<br />
w Sulden, Madritsch i Kanzel - co wpływa<br />
pozytywnie nie tylko na wiejski ruch samochodowy.<br />
Przekonującą okazała się firma Doppelmayr<br />
Włochy, która w wyraźny sposób wygrała<br />
przetarg. Profesjonaliści ds. kolei linowej byli<br />
odpowiedzialni za kompletne zaplanowanie<br />
technologii kolei linowych, realizację i koordynację<br />
całego projektu. Kolej Rosim została<br />
wykonana pod klucz i oddana Klientowi. |<br />
10-MGD Rosim<br />
Zleceniodawca Seilbahnen Sulden GmbH<br />
Położenie<br />
Typ kolei<br />
Pojazdy<br />
Zastosowanie<br />
Sulden, Południowy Tyrol (ITA)<br />
wyprzęgana 10-os. kolej<br />
gondolowa<br />
34 gondoli<br />
Otwarcie 28.11.2014<br />
do eksploatacji w zimie
Projekty międzynarodowe 19<br />
Rosnąca częstotliwość wizyt<br />
w Damüls Mellau - „królestwie śniegu“<br />
Bardzo nowoczesna 6-os. kolej krzesełkowa<br />
Sunnegg łączy Damüls nad stromym terenem<br />
z Oberdamüls.<br />
Tam, dokąd goście musieli wcześniej dostawać<br />
się 2-os.koleją krzesełkową Sunnegg z 1982 r.<br />
i wyciągiem Gratlift (do wyżej położonego Oberdamüls),<br />
korzystają dziś z komfortowej wyprzęganej<br />
6-os. kolei krzesełkowej z podgrzewanymi<br />
krzesełkami – dizajn siedzeń i niebieskie osłony<br />
wiatrowe są w wyjątkowy sposób dopasowane<br />
do wizerunku ośrodka narciarskiego. Nowe<br />
W celu optymalnego dopasowania do częściowo<br />
stromego terenu, podpory otrzymały<br />
specjalny fundament i zostały zabezpieczone<br />
kotwami gruntowymi. Ze względu na zbyt mało<br />
miejsca, wymyślono również specjalne rozwiązanie<br />
dla garażu: konstrukcja nośna odprowadza<br />
część krzeseł do stacji dolnej. Firma<br />
Doppelmayr jako sprawdzony partner mogła<br />
w ostatnich 25 latach wykonać łącznie dziesięć<br />
nowych obiektów w Damüls. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
6-CLD-B Sunnegg<br />
Damülser Seilbahnen<br />
GmbH & Co KG<br />
Damüls, Vorarlberg (AUT)<br />
„Podczas wyboru optymalnej kolei i jej trasy<br />
postawiliśmy sobie wysokie wymagania: Po<br />
pierwsze dzięki tej nowej kolei Sunneggbahn<br />
chcieliśmy zwiększyć w zdecydowany sposób<br />
komfort i bezpieczeństwo, ale utrudnieniami były<br />
wiatr, warunki geologiczne, strome zbocze,<br />
które miało być stokiem bez podpór, oraz zbyt<br />
mało miejsca na stacji dolnej. Doppelmayr znalazł<br />
jednak profesjonalne rozwiązania, a współpraca<br />
przebiegała perfekcyjnie: od planowania projektu,<br />
poprzez montaż aż po odbiór – jesteśmy<br />
w pełni zadowoleni. Nie mogliśmy wyobrazić<br />
sobie czegoś lepszego. I rzecz najważniejsza:<br />
Goście są zachwyceni.“ | Markus Simma,<br />
Prezes Damülser Seilbahnen<br />
Długość po stoku<br />
1 119 m<br />
Nachylenie terenu maks. 73 %<br />
krzesła posiadają pałąk ze środkowym podnóżkiem,<br />
który po ręcznym zamknięciu jest blokowany.<br />
Ekonomiczne i kompletne od względem<br />
dizajnu rozwiązanie jest wynikiem kilku badań,<br />
które zostały przeprowadzone przez koleje<br />
linowe w Damüls w ścisłej współpracy z firmą<br />
Doppelmayr i których przedmiotem od 2007 r.<br />
był przebieg tras i miejsce nowej stacji górnej.<br />
Prędkość jazdy<br />
Przepustowość<br />
Pojazdy<br />
Czas realizacji<br />
Otwarcie<br />
5 m/s<br />
(połowa wcześniejszego<br />
czasu jazdy)<br />
2 400 osób/godz.<br />
55 krzeseł ze środkowym<br />
podnóżkiem i pałąk<br />
z blokadą automatyczną<br />
uruchamianą po ręcznym<br />
zamknięciu<br />
4 miesiące<br />
06.<strong>02</strong>.<strong>2015</strong>
20 Projekty międzynarodowe<br />
Więcej komfortu w ośrodku<br />
narciarskim Steinplatte<br />
Szczególnie wydajny<br />
energetycznie i cichy napęd<br />
przynosi korzyści dla<br />
gości i operatora.<br />
W celu dalszego jak najlepszego<br />
spełniania oczekiwań<br />
gości odnośnie jakości<br />
i komfortu, Steinplatte Aufschließungs<br />
GmbH & Co<br />
KG zamienił istniejącą 3-os.<br />
kolej linową w tyrolskim<br />
Kammerkör na nową kolej Doppelmayr. Wyprzęgana<br />
6-os. kolej krzesełkowa z osłonami przeciwwiatrowymi<br />
i podgrzewaniem siedzeń jest<br />
wposażona w zamykane ręcznie i blokowane<br />
automatycznie pałąki ze środkowym podnóżkiem<br />
– ważne dla bezpieczeństwa małych<br />
gości tak samo jak przenośnik do wsiadania.<br />
Klient obdarował firmę Doppelmayr najwyższym<br />
zaufaniem: Doppelmayr zbudował cztery<br />
ostatnie koleje. Profesjonaliści ds. kolei linowych<br />
dostarczyli kompletne wyposażenie mechaniczne<br />
i elektryczne. Napęd kolei linowej jest<br />
szczególnie wydajny energetycznie i cichy, co<br />
doceniają również osoby uprawiające sporty<br />
zimowe. Wraz z budową atrakcyjnej kolei stok<br />
i restauracja stały się łatwiej dostępne, a przy<br />
tym lepsze okazało się również rozdysponowanie<br />
gości w ośrodku narciarskim. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Typ kolei<br />
Pojazdy<br />
6-CLD-B Kammerkör<br />
Steinplatte Aufschließungs<br />
GmbH & Co KG<br />
Waidring,<br />
Reit im Winkl (AUT)<br />
wyprzęgana 6-os. kolej<br />
gondolowa z osłoną<br />
przeciwwiatrową<br />
77 krzeseł<br />
Różnica wysokości 401 m<br />
Napęd<br />
Przepustowość<br />
Prędkość jazdy<br />
DSD<br />
(Doppelmayr Sector Drive)<br />
2 400 osób/godz. w górę<br />
5 m/s<br />
Uruchomienie sezon 2014/<strong>2015</strong><br />
„Nowa 6-os. kolej krzesełkowa z podgrzewanymi<br />
siedzeniami i osłoną pogodową zwiększa<br />
komfort gości – a poprzez nowy wybór trasy<br />
mogliśmy wydłużyć zjazdy i w lepszy sposób<br />
rozdysponować gości w ośrodku narciarskim.<br />
Reakcje, szczególnie naszych stałych gości,<br />
są wyłącznie pozytywne, ponieważ wszystkich<br />
cieszy jeszcze lepsza i bardziej komfortowa<br />
oferta. Miejsce realizacji projektu było dużym<br />
wyzwaniem dla wszystkich. Współpraca z firmą<br />
Doppelmayr funkcjonowała jednak, tak jak przy<br />
poprzednich projektach, znakomicie. Byliśmy<br />
zadowoleni z całego zespołu montażowego. Co<br />
mnie wciąż pozytywnie zaskakuje, to perfekcyjna<br />
logistyka podczas dostawy i ścisłe przestrzeganie<br />
harmonogramu firmy Doppelmayr. Ta nowa<br />
kolej oznacza dla naszego ośrodka narciarskiego<br />
Steinplatte korzyści również w przyszłości.“<br />
Andreas Brandtner,<br />
Prezes Bergbahnen<br />
Steinplatte Waidring<br />
Specjalne<br />
podwójne wejście<br />
Doppelmayr wymienił kolej w najwyżej<br />
położonym ośrodku narciarskim Europy.<br />
W okresie od czerwca do listopada 2014 r.<br />
specjaliści firmy Doppelmayr wybudowali nową<br />
i nowoczesną 6-os. kolej krzesełkową we francuskim<br />
ośrodku narciarskim Val Thorens,<br />
najwyższym rejonie narciarskim Europy: La<br />
Portette zastąpiła pracująca przez lata,<br />
wyprzęganą 4-os. kolej krzesełkową firmy<br />
Doppelmayr. Podwójne wejście<br />
w stacji dolnej, opracowane<br />
dla i we współpracy<br />
z ośrodkiem narciarskim Val<br />
Thorens, znacznie ułatwia<br />
wsiadanie. Do dyspozycji<br />
pasażerów są każdorazowo<br />
dwa krzesła do wsiadania,<br />
co zwiększa nie tylko możliwą<br />
zdolność przewozową,<br />
lecz także komfort osób<br />
uprawiających sporty zimowe<br />
– jest więcej czasu na<br />
wsiadanie. Pracownicy obsługi i utrzymania ruchu<br />
przechodzą na miejscu szkolenia w zakresie<br />
specjalnego „Double Loading“. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Typ kolei<br />
Długość trasy<br />
Przepustowość<br />
6-CLD La Portette<br />
Société d‘Exploitation des<br />
Téléphériques Tarentaise<br />
Maurienne (SETAM)<br />
Val Thorens,<br />
Rhône-Alpes (FRA)<br />
wyprzęgana 6-os. kolej<br />
krzesełkowa<br />
1 796 m<br />
3 600 osób/godz.
Projekty międzynarodowe 21<br />
Weissenstein ma<br />
ponownie kolej linową<br />
Nowa kolej linowa na górze Solothurner<br />
spotkała się z dużym uznaniem wśród rodzin<br />
i sportowców.<br />
Pięcioletni okres oczekiwania opłacił się:<br />
od Świąt Bożego Narodzenia 2014 r., goście<br />
regionu wędrówkowego i wypoczynkowego<br />
mogą korzystać ponownie z kolei linowej na<br />
Weissenstein – komfortowo, w 6-os. gondolach.<br />
Kolej linowa złożona z dwóch sekcji<br />
zyskała zaraz po otwarciu dużą popularność:<br />
ponad 30 000 pasażerów skorzystało z kolei<br />
linowej już w pierwszych dwóch tygodniach<br />
eksploatacji. Kolej Weissenstein-Bahn może<br />
w razie potrzeby osiągnąć dwukrotnie większą<br />
przepustowość niż poprzednia kolej, może ją<br />
również dopasować do natłoku pasażerów:<br />
prędkość i ilość gondoli można zmniejszyć,<br />
w okresach marginalnych istnieje opcja<br />
oszczędnej pracy konwojowo-wahadłowej.<br />
Architektura stacji jest bardzo ujmująca, a<br />
bezprogowy obszar wsiadania do gondoli czyni<br />
ją równie atrakcyjną dla osób na wózkach inwalidzkich<br />
i z wózkami dziecięcymi. Również<br />
rowerzyści górscy mogą być bezpiecznie<br />
transportowani do stacji górnej i dolnej. |<br />
Zleceniodawca<br />
Położenie<br />
Typ kolei<br />
Przepustowość<br />
Pojazdy<br />
6-MGD Oberdorf-<br />
Nesselboden-Weissenstein<br />
Długość po stoku 2 377 m<br />
Ilość stacji 3<br />
Seilbahn Weissenstein AG<br />
Solothurn SO (CHE)<br />
wyprzęgana 6-os. kolej<br />
gondolowa<br />
(praca w lecie/ zimie)<br />
aż do 900 osób/godz.<br />
(ostatnia faza rozbudowy<br />
1 200 osób/godz.)<br />
49 gondoli; ostatnia faza<br />
rozbudowy 65 sztuk<br />
(przystosowanych do<br />
wózków inwalidzkich<br />
i dziecięcych, co druga<br />
wyposażona w urządzenie<br />
do transportu rowerów<br />
górskich)<br />
Cyfrowa przewaga<br />
na stoku<br />
Komunikacja w czasie rzeczywistym między<br />
gościem a operatorem: Input ® i Loop21 przedstawiają<br />
Entertainment i Infotool.<br />
Producent oprogramowania Loop21 i wykonawcy<br />
projektu spółki-córki firmy Doppelmayr<br />
Input ® Projektentwicklungs GmbH stworzyli<br />
wspólnie produkt, który zapewnia ośrodkom<br />
narciarskim cyfrową przewagę. „WLAN, który<br />
więcej może“ nazywa się Mountainment ®<br />
i umożliwia przekazywanie gościom ośrodka<br />
narciarskiego ważnych informacji o aktualnym<br />
miejscu, pogodzie i możliwościach podróży.<br />
Również aktualne informacje o stokach są dostępne<br />
za jednym naciśnięciem<br />
przycisku. Niezależnie, czy na<br />
stoku, czy podczas przejazdu<br />
koleją linową – serwis cyfrowy<br />
umożliwia komunikację w czasie<br />
rzeczywistym pomiędzy<br />
gościem i operatorem: gość<br />
jest „odbierany“ cyfrowo zaraz<br />
po pojawieniu się w ośrodku<br />
narciarskim. Innowacja ta spotyka<br />
się z uznaniem, co udo-<br />
wadniają aktualne liczby wejść: tylko w ciągu<br />
jednego tygodnia wiedeńskich ferii semestralnych<br />
<strong>2015</strong> r., Mountainment ® odnotował w tyrolskim<br />
ośrodku narciarskim Sölden 90 000 wejść –<br />
dwukrotnie więcej niż w roku poprzednim.<br />
Operatorzy czerpią korzyści z obszernych statystyk<br />
i analiz przepływu. Popyt jest zadowalający:<br />
ośrodki narciarskie Silvretta Montafon, Sölden,<br />
Kaprun, Ellmau i inne zaufały już w większości<br />
systemowi WLAN. Koleje linowe Kings Cab<br />
w ośrodku narciarskim Hochkönig w Salzburgu<br />
i kolej panoramiczna w Silvretta Montafon<br />
posiadają ponadto jako pierwsze na świecie<br />
sieć WLAN w kabinach. |<br />
Partner<br />
projektu<br />
Mountainment ®<br />
Input ® Projektentwicklungs<br />
GmbH – kreator wrażeń<br />
w regionach turystycznych<br />
(Salzburg, AUT), Loop21 Mobile<br />
Net GmbH (Wiedeń, AUT)<br />
Ośrodki narciarskie z rozwiązaniem WLAN<br />
Sölden (2011)<br />
Warth (2012)<br />
Silvretta Montafon (2012)<br />
Lech-Zürs (2014)<br />
Kitzsteinhorn – Kaprun (2014)<br />
Mayrhofen (2014)<br />
Fieberbrunn (2014)<br />
Gargellen (2014)<br />
Ellmau (2014)<br />
WLAN w kabinie<br />
Kings Cab w ośrodku<br />
narciarskim Hochkönig (2013)<br />
Kolej panoramiczna Silvretta<br />
Montafon (2014)
O 100-tonowych<br />
linach nośnych<br />
i o obiedzie na 4800m<br />
Wgląd w dzień powszedni zespołu montażowego firmy Garaventa<br />
Monterzy firmy Garaventa wdrażają<br />
różne wersje rozwiązań transportowych<br />
dla osób i materiałów w różnych<br />
krajach i kulturach – czasami w najtrudniejszych<br />
warunkach.<br />
Kto jest zainteresowany, jak wygląda dzień powszedni<br />
montera kolei linowych z dala od świata<br />
biurowego, powinien pozwolić się zainspirować<br />
prezentacją dnia roboczego monterów<br />
firmy Garaventa podczas budowy kolei wahadłowej<br />
na Pico Espejo w Wenezueli. Dział<br />
Montażu Zewnętrznego firmy Garaventa składa<br />
się z dwóch grup, jednej w Goldau i jednej<br />
w Gwatt, liczących ok. 30 monterów każda.<br />
Monterzy wywodzą się z zupełnie różnych branży<br />
i kształcili się często w całkowicie innych zawodach:<br />
od mechaników samochodów ciężarowych<br />
poprzez mechatroników kolei linowych<br />
aż po stolarzy, cieśli i leśników. To, co ich wszystkich<br />
łączy, to samodzielność, odpowiedzialność<br />
i umiejętność pracy zespołowej. Potrafią ocenić<br />
ryzyko i oprócz zrozumienia kwestii technicznych<br />
umieją czerpać radość z codziennych<br />
wyzwań – i są gotowi do ciągłych podróży.<br />
Godzina jazdy na miejsce budowy<br />
Typowy dzień roboczy, w tym przypadku związany<br />
z budową kolei wahadłowej w Wenezueli,<br />
rozpoczyna się o godz. 5.00 rano, kiedy monterzy<br />
gromadzą się na wspólnym śniadaniu na<br />
stołówce urządzonej w hali magazynowej stacji<br />
dolnej. Poranne spotkania przebiegają w rodzinnej<br />
atmosferze: rozmawia się i żartuje, wymienia<br />
się przeżyciami i nowościami z placów budowy.<br />
Godz. 5.30 to czas na „przebranie i wyposażenie“:<br />
mężczyźni pakują potrzebne narzędzia,<br />
wyżywienie i rzeczy osobiste potrzebne w ciągu<br />
dnia. Niczego nie wolno zapomnieć, ponieważ<br />
podróż z powrotem do magazynu narzędziowego<br />
oznacza utratę dwóch godzin – jednej<br />
na przejazd do stacji górnej, a drugą do stacji<br />
dolnej. Po omówieniu przez szefa monterów<br />
i kierownika grup zadań z zespołami, drużyna<br />
Zadania<br />
• Instalowanie/ montaż nowych kolei oraz<br />
ich nadzorowanie aż do momentu oddania<br />
do eksploatacji<br />
• Przebudowy i modernizacje istniejących kolei<br />
• Prace serwisowe i przeglądy<br />
• Wsparcie sprzedaży w zakresie koncepcji<br />
montażu i wstępnego kosztorysu<br />
• Wsparcie wewnątrz Grupy Doppelmayr<br />
podczas kompleksowego montażu lin
Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />
23<br />
Monterzy kolei linowych<br />
kształcili się w przeróżnych<br />
zawodach. To, co ich łączy,<br />
to samodzielność, poczucie<br />
odpowiedzialności i umiejętność<br />
pracy w zespole.<br />
„Dzięki naszemu doświadczeniu i know-how<br />
oraz naszej motywacji możemy pokonać<br />
każde wyzwanie.“<br />
Andreas Wyttenbach, Kierownik Działu Montażu<br />
Zewnętrznego firmy Garaventa w Gwatt<br />
ok. godz. 6.00 wyrusza w góry, na plac budowy:<br />
„Demontujemy dotychczasową kolej linową<br />
i montujemy podpory dla nowej kolei, liny nośne<br />
„Zmiany planów i improwizacje są w tym<br />
zawodzie na porządku dziennym.<br />
Dlatego też takie cechy jak elastyczność,<br />
motywacja i wytrzymałość są niezbędne.“<br />
Alois Riedener, Kierownik Działu Montażu Zewnętrznego<br />
firmy Garaventa w Goldau<br />
do 100 t, napęd i stacje. Następnie pojazdy są<br />
wprowadzane na linę, przeprowadzamy jazdę<br />
testową i dopracowujemy szczegóły. Praca jest<br />
bardzo urozmaicona“, przedstawia Alois Riedener.<br />
Jedzenie jest dostarczane koleją<br />
do transportu materiałów<br />
Ok. godz. 12.00 monterzy spotykają się na<br />
obiedzie. Kto może, zjeżdża do doliny lub do<br />
kampusu na La Aguada na ok. 3 400 metrów.<br />
Jeżeli monterzy muszą jeść na stacji górnej<br />
Pico Espejo (ok. 4.800 m) lub w innym miejscu<br />
na trasie, obiad jest tam transportowany<br />
w specjalnych pojemnikach<br />
koleją do transportu materiałów.<br />
O godz. 13.00 praca<br />
jest wznawiana; trzeba wykorzystać<br />
światło dzienne.<br />
Ok. godz. 18.00 wszyscy<br />
wracają do magazynu montażowego<br />
i odkładają narzędzia<br />
oraz materiały.<br />
Następnie szef monterów otrzymuje informacje<br />
zwrotne o pracach wykonanych w ciągu dnia.<br />
Wieczorami, ok godz. 19.00, zanim monterzy<br />
wyruszą na nocleg, spotykają się na wspólnej<br />
kolacji w położonej w pobliżu restauracji. „Po<br />
tak męczącym dniu na takich wysokościach,<br />
program nocny to relaks i sen“, podsumowuje<br />
Andreas Wyttenbach, Kierownik Wydziału<br />
Montażu Zewnętrznego firmy Garaventa<br />
w Gwatt. |<br />
Czy wiedzą Państwo, że ...<br />
... zespoły montażowe Garaventa<br />
pracują przez ok.<br />
180.000<br />
godzin w roku?<br />
... w sezonie jesiennym aż do<br />
130 monterów<br />
pracuje na budowach?
Portal serwisowy wspiera<br />
Klientów na całym świecie<br />
Pomocne funkcje, nowy dizajn i kilka języków – portal serwisowy firmy Doppelmayr.<br />
Portal serwisowy, tzn. platforma usługowa<br />
dla Klientów firmy Doppelmayr,<br />
ma za sobą pomyślny powrót: od września<br />
2014 r. jest dostępny online w nowej<br />
odsłonie i w kilku językach.<br />
Klienci firmy Doppelmayr korzystają już od dawna<br />
z bezpośredniego dostępu do istotnych usług<br />
serwisowych. Teraz dołożono wiele praktycznych<br />
funkcji i atrakcyjnych treści, istnieje jeszcze<br />
więcej możliwości serwisowych. Portal serwisowy<br />
ułatwia zamawianie części zamiennych oraz<br />
komunikację z właściwą osobą kontaktową –<br />
„satysfakcjonująca platforma robocza“ dla<br />
Klientów. Można pobrać tutaj aktualną ofertę<br />
szkoleniową; formularze dot. rezerwacji szkoleń<br />
i usług w kraju też się tutaj znajdują.<br />
z naszymi Klientami, aby ułatwić im pracę<br />
poprzez dobór uzasadnionych treści i narzędzi“,<br />
wyjaśnia Peter Thurner, Kierownik Działu Obsługi<br />
Klienta w firmie Doppelmayr. |<br />
Portal serwisowy firmy Doppelmayr<br />
Języki<br />
niemiecki, angielski,<br />
francuski, rosyjski,<br />
hiszpański<br />
Źródła wiedzy i wymiana doświadczeń<br />
Szczególne znaczenie ma dla Klientów wymiana<br />
doświadczeń i know-how. „Trend zmierza<br />
w kierunku ‚informacji permanentnych i wszędzie<br />
dostępnych’. Naszym wyraźnym zadaniem<br />
jest więc dalszy rozwój oferty na naszej stronie<br />
serwisowej – interesujące funkcje i inne kraje są<br />
dostępne w agendzie. Współpracujemy ściśle<br />
Funkcje<br />
zamawianie części<br />
zamiennych, nawiązywanie<br />
kontaktów, wymiana knowhow<br />
i doświadczeń, przegląd<br />
i rezerwowanie usług<br />
w zakresie obsługi klienta,<br />
ofert szkoleniowych i szkoleń<br />
(stan: styczeń <strong>2015</strong> r.)<br />
service.doppelmayr.com
Obsługa Klienta 25<br />
Nowy pojazd serwisowy dla<br />
zoptymalizowania prac konserwacyjnych<br />
Koleje Jungfraubahnen wykorzystują do prostego, bezpiecznego i korzystnego cenowo<br />
przeglądu baterii krążków w trzech swoich kolejach linowych nowy pojazd serwisowy.<br />
Systemy kolei linowych są coraz większe<br />
i wydajniejsze – wraz z nimi wzrastają również<br />
rozmiary i ciężary części zastosowanych na<br />
danych trasach. Dlatego Garaventa zaprojektowała<br />
pojazd serwisowy, którym bez problemu<br />
i bezpiecznie można przeprowadzać<br />
przeglądy nawet na trudnych do pokonania<br />
terenach.<br />
Wydajność kolei linowych w ostatnich latach<br />
wzrastała na bieżąco wraz z postępującym<br />
rozwojem kolei. W związku z tym zwiększyły<br />
się również wymiary i ciężar komponentów<br />
stosowanych w kolejach linowych: baterie<br />
krążków o łącznym ciężarze od 2,5 do 3 t nie są<br />
już dzisiaj rzadkością. Aby specjaliści ds. kolei<br />
linowych szwajcarskiej grupy Jungfraubahnen<br />
mogli wykonywać swoje prace przeglądowe<br />
bezpośrednio na trasie, dzięki czemu można<br />
zaoszczędzić na kosztach operacji helikopterem,<br />
Garaventa opracowała nowoczesny<br />
pojazd serwisowy. Wykonywanie większych<br />
prac związanych z utrzymaniem ruchu jest więc<br />
możliwe nawet w trudno dostępnych terenach.<br />
Z możliwością przesuwania między<br />
kolejami linowymi<br />
Nowy pojazd utrzymania ruchu posiada dużą<br />
platformę roboczą – zaplanowaną na maks.<br />
trzy osoby – i może być przesuwany na linie<br />
w kierunku podpór. Pojazd ten może się<br />
poruszać bez przeszkód również między<br />
poszczególnymi systemami kolejowymi obiektów<br />
sportowych i wypoczynkowych. Zawieszenie<br />
oraz oś z kołami należą do pakietu usług.<br />
Platforma umożliwia ergonomiczną pracę,<br />
ponieważ można zmieniać jej wysokość i nachylenie.<br />
Bezpieczeństwo pracy jest tutaj<br />
oczywiście priorytetowe: Poręcze, podnóżki<br />
i kilka punktów zabezpieczeń chroni fachowców<br />
ds. kolei linowych w każdej pozycji. |<br />
Pojazd serwisowy Garaventa<br />
Zastosowanie<br />
Realizacja<br />
prace serwisowe i konserwacyjne<br />
bezpośrednio na trasie<br />
rozwój, konstruowanie<br />
i dostawa 2013 r.<br />
Zleceniodawca Jungfraubahnen,<br />
Interlaken (CHE)<br />
Użytkownik<br />
Wengernalpbahnen<br />
(Grupa Jungfraubahnen)<br />
„Nie jesteśmy już zależni od ciężkiego<br />
helikoptera – odpadają wysokie koszty przelotu<br />
i również pracownicy utrzymania ruchu<br />
doceniają bezpieczną i wydajną pracę<br />
z nowym pojazdem.“<br />
Andreas Zenger, Kierownik Techniczny Kolei Linowych,<br />
Wengernalpbahn AG (Jungfraubahn Holding)<br />
Wykonawca<br />
Zastosowanie<br />
Garaventa AG<br />
do przeglądów trzech<br />
nowych 6-os. kolei linowych<br />
Arvengarten-Honegg,<br />
Arvengarten-Eigergletscher<br />
i Wixi-Lauberhornschulter<br />
Szczegółowe informacje można<br />
uzyskać u Raphaela Reinle:<br />
raphael.reinle@garaventa.com<br />
Zalety<br />
• bezpieczna, ergonomiczna i bezproblemowa<br />
praca – na pojeździe serwisowym<br />
• konserwacja i naprawa baterii krążków<br />
bezpośrednio z platformy pojazdu<br />
serwisowego (bez demontażu)<br />
• operatorzy kolei bez zapasowych baterii<br />
krążków oszczędzają sobie kosztownych<br />
operacji helikopterem (montaż/ demontaż)<br />
• ciągła dyspozycyjność pojazdu<br />
utrzymania ruchu<br />
• prosty transport na plac budowy części<br />
zamiennych i przemyślanego wyposażenia<br />
dodatkowego, jak np. uchwyty narzędziowe,<br />
wielokrążki do przesuwania liny lub<br />
stanowiska do mycia
26 Podsumowanie<br />
Konfigurator kolei linowych Doppelmayr<br />
Konfigurator kolei linowych<br />
Doppelmayr<br />
Konfigurator kolei linowych znajduje się<br />
na stronie Grupy Doppelmayr/Garaventa<br />
w zakładce Doppelmayr Interaktiv.<br />
Kolej linowa „na miarę“: krzesła, kabiny i stacje mogą zostać wykonane według indywidualnych życzeń.<br />
www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/ropeway-configurator/<br />
Dizajn kolei linowej – w myśl funkcjonalności<br />
i cech optycznych – oraz architektura stacji<br />
odgrywają coraz większą rolę w wyborze pozycji.<br />
Dlatego też powstał konfigurator kolei<br />
linowych firmy Doppelmayr. To nowe narzędzie<br />
3D pozwala na utworzenie i obejrzenie krzeseł,<br />
kabin i stacji - zupełnie prosto, według indywidualnych<br />
życzeń i zgodnie z dizajnem przedsiębiorstwa.<br />
Wsparciem dla wyobraźni jest<br />
generowanie przez aplikację bardzo realistycznego<br />
obrazu. Poprzez załadowanie podstawowego<br />
obrazu tła – w idealnym przypadku<br />
typowego dla sezonu widoku przyszłego<br />
miejsca kolei linowej – obserwator ma „żywe“<br />
wrażenie, jak poszczególne komponenty kolei<br />
linowej dopasowują się do dizajnu i logo<br />
w specjalnym otoczeniu. Widok 3D otoczenia<br />
wkoło, animacja ruchów i wiele<br />
dostępnych kolorów sprawiają,<br />
że kreowanie staje się<br />
prawdziwym przeżyciem. Konfigurator<br />
kolei linowej Doppelmayr<br />
jest ważnym środkiem<br />
pomocniczym o wartości dodanej:<br />
zabawowe zajmowanie<br />
się z projektem pobudza entuzjazm,<br />
wygenerowana karta<br />
danych ze wszystkimi szczegółowymi<br />
informacjami o wybranych kolorach<br />
może zostać dołączona bezpośrednio do<br />
projektu. |<br />
Pomnik<br />
spawaczy<br />
Miejsce<br />
Rzeźba „Spawacz“<br />
Doppelmayr-Werk Hohe<br />
Brücke, Wolfurt (AUT)<br />
Czas powstania przełom 2012/2013 r.<br />
Wysokość<br />
Waga<br />
Nakład pracy<br />
2,75 m<br />
ok. 1,5 t<br />
ok. 150 h<br />
Manfred Hechenberger, spawacz w firmie<br />
Doppelmayr (Wolfurt), uwiecznił niełatwy<br />
zawód spawacza w rzeźbie. Z wszystkich<br />
detali, które spawacze Doppelmayr musieli<br />
wykonać w związku z badaniami spawów<br />
i zgromadzili w ciągu ostatnich pięciu lat,<br />
powstała rzeźba. „Spawacz“, przedstawiający<br />
ciało silnego pracownika zespołu, odzwierciedla<br />
ostatnie emocjonujące sekundy<br />
badania: zniszczenie detalu pokazuje wtedy<br />
mianowicie, czy spaw również od wewnątrz<br />
jest bez zastrzeżeń. Manfred Hechenberger<br />
przekazał rzeźbę z okazji 45. rocznicy<br />
związania się z firmą Doppelmayr. |
Podsumowanie<br />
27<br />
Żywa karta historii kolei linowych na świecie<br />
Wszystkie projekty, które Grupa Doppelmayr/Garaventa<br />
mogła wdrożyć między 2009 i 2013 r. na całym świecie, są<br />
już online - i będą nadal rozszerzane.<br />
Ten, kto chciałby zajmować się indywidualnie projektami w najbliższym<br />
otoczeniu lub chciałby wiedzieć, jak porównywalne wymagania zostały<br />
zrealizowane w innych miejscach na świecie, ten będzie się cieszyć.<br />
Istnieje szczególnie przejrzysta i imponująca metoda, aby obejrzeć<br />
sobie koleje referencyjne Grupy Doppelmayr/Garaventa, które są na<br />
całym świecie: Wszystkie koleje będą w przyszłości dostępne cyfrowo<br />
na „żywa karta świata“ – na pierwszy rzut oka i w szczegółach.<br />
Do każdego projektu są tam obrazy i dane techniczne, takie jak typ<br />
kolei linowej, pojemność pojazdu, długość trasy, różnica wysokości<br />
pokonywana przez kolej, prędkość jazdy i przepustowość. Podawane<br />
są również sposób użytkowania, miejscowość/ kraj, Zleceniodawca,<br />
rok budowy i strona zarządcy. Narzędzie to jest dostępne online<br />
i w dziewięciu językach, wiele mówiące ikony umożliwiają intuicyjną<br />
nawigację. Funkcja filtracyjna z różnymi możliwościami kombinacji<br />
umożliwia ukierunkowane poszukiwania.<br />
TERAZ ONLINE<br />
www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/references/<br />
Po pierwszym kroku realizacji online mapa świata pokazuje już projekty<br />
z pięciu lat (2009–2013). Wszystkie kolejne projekty są uzupełniane<br />
stopniowo, również wstecz – powstaje rozległy widok. |<br />
ÖOC/GEPA<br />
Anton Schwendinger, Prezes Doppelmayr Seilbahnen GmbH, mógł podczas EYOF wręczyć złoty<br />
medal austriackiej drużynie zawodników kombinacji norweskiej. Są to: Samuel Mraz, Daniel Rieder,<br />
Philipp Kuttin i Mika Vermeulen.<br />
EYOF: Sport zimowy „żyje“<br />
jak nigdy przedtem<br />
Sport zimowy zachwyca miliony ludzi –<br />
udowadnia to liczba gości: W styczniu, z okazji<br />
12. Olimpijskiego Festiwalu Młodzieży Europy<br />
(EYOF) młodzi sportowcy ściągnęli do Austrii<br />
(Vorarlbergu) i Liechtensteinu z wielu europejskich<br />
państw. Doppelmayr jest top-partnerem<br />
Austriackiego Komitetu Olimpijskiego i spogląda<br />
wstecz na długoletnią ścisłą współpracę<br />
z ośrodkami narciarskimi regionów goszczących.<br />
Również Prezes Anton Schwendinger<br />
podkreśla znaczenie EYOF: „Impreza,<br />
łącząca młodzież i sport zimowy, jest<br />
oczywiście nadzwyczaj wartościowa dla<br />
naszych klientów i w ten sposób również<br />
dla naszego przedsiębiorstwa.“ |<br />
Impressum<br />
Media, redaktor i wydawca: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />
skr. pocztowa 20, Rickenbacherstraße 8–10, 6922 Wolfurt,<br />
Austria, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com; Tekst<br />
i redakcja: Doppelmayr Seilbahnen GmbH we współpracy z ikp<br />
Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; Grafika i skład: Doppelmayr<br />
Seilbahnen GmbH we współpracy z KONZETT BRENNDÖRFER,<br />
www.agenturkb.com; Zdjęcia: Doppelmayr, Fotolia, Shutterstock;<br />
Druk: Thurnher, Rankweil; Linie programowe wg<br />
§ 25 ustawy o mediach: Aktualne informacje dla Klientów,<br />
Partnerów i Pracowników Grupy Doppelmayr/Garaventa;<br />
Wydania: Magazyn jest wydawany trzy razy w roku i rozdawany<br />
bezpłatnie Klientom i Partnerom Grupy Doppelmayr. Przedruk<br />
tylko z podaniem źródła, po uzyskaniu wyraźnego pisemnego<br />
pozwolenia; Stan: marzec <strong>2015</strong> r., skład i błędy w druku<br />
zastrzeżone, obowiązują Ogólne Warunki Handlowe (OWH).<br />
www.doppelmayr.com
Dziękujemy!<br />
Wizje. To Państwo sprawiacie, że wspinamy się na coraz to nowe szczyty. Pomysły, których się trzymamy<br />
i które przerastały nas samych. To Wasze wizje i pomysły, które mogliśmy zrealizować w 2014 r. na całym<br />
świecie. Zaufanie to jest motorem naszej działalności w przyszłości. I za to mówimy dziękuję.<br />
www.doppelmayr.com<br />
BERG<br />
BAHNEN<br />
SEE<br />
seilbahn<br />
weissenstein<br />
GODERDZI<br />
R E S O R T<br />
... po idealne rozwiązanie.<br />
Od pomysłu ...