KuŠ! avgust 2016
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
oj 07, <strong>avgust</strong> <strong>2016</strong>.<br />
<strong>KuŠ</strong>!<br />
Kulturno-umetnički špajz<br />
Intervju:<br />
BRANKO BELIĆ<br />
Besmrtna inspiracija:<br />
Lenka Dunđerski<br />
Film vs knjiga<br />
Zašto mazimo neke,<br />
a jedemo druge životinje?<br />
Veliki talas kod Kanagave
Reč urednice<br />
<strong>KuŠ</strong>!<br />
Kulturno-umetnički špajz<br />
broj 07 <strong>avgust</strong> <strong>2016</strong>.<br />
Urednica:<br />
Nikolić Jovana<br />
Lektor:<br />
Vujić Aleksandra<br />
Dizajneri:<br />
Abramović Filip<br />
Karanović Mirjana<br />
Kolarović Marko<br />
Živković Tamara<br />
Autori:<br />
Belopavlović Igor<br />
Kolarović Marko<br />
Nikolić Jovana<br />
(MoonQueen)<br />
Vučenović Uroš<br />
(Logoreik)<br />
Vujić Aleksandra<br />
Živković Tamara<br />
Reč urednice<br />
str. 3<br />
Veliki talas<br />
kod Kanagave<br />
str. 6<br />
Prva drama<br />
str. 12<br />
Orgulje<br />
str. 16<br />
Film vs knjiga<br />
str. 20<br />
Zašto mazimo neke,<br />
a jedemo druge životinje?<br />
str. 26<br />
Čitati muziku<br />
– Edgar Alan Po<br />
str. 32<br />
Strip<br />
str. 40<br />
Iz meseca u mesec<br />
str. 4<br />
Pesnički konkurs<br />
str. 8<br />
Besmrtna inspiracija<br />
– Lenka Dunđerski<br />
str. 14<br />
Prave vrednosti<br />
str. 18<br />
Palata ranjenog ratnika<br />
str. 24<br />
Galerija Save<br />
Šumanovica u Šidu<br />
str. 28<br />
Intervju<br />
– Branko Belić<br />
str. 34<br />
Ako ste pesmu ,,Santa Maria della Salute” poslednji put pročitali u srednjoj školi, preporučujem da<br />
je pročitate ponovo. Izuzeću sada celokupnu kompleksnost pesme i postaviću samo pitanje na koje ne uspevam<br />
da nađem odgovor - zašto Laza i Lenka nisu mogli da budu zajedno? Zbog godina? Porekla, novca,<br />
pristojnosti, ogovaranja? Svega toga zajedno? Da li je bilo poente „uteći od sreće” ako je „nagrada”<br />
tuberkuloza i njena prerana smrt? Razmišljam o pesmi i njihovoj sudbini i pitam se čemu to večito suzdržavanje<br />
od stvari koje želimo i kojima, zapravo, ne nanosimo nikakvu štetu drugima. Možda je vreme da se<br />
svi to zapitamo i počnemo da radimo stvari onako kako to predlažu brojni motivacioni posteri – da budemo<br />
promena koju želimo da vidimo u svetu.<br />
Pošto je započeti najteže, a izaći iz zone komfora još teže, predložiću vam nešto drugo. Jedan drugi<br />
motivacioni poster, nastao u vreme poplava 2014. godine, pozivao je da pametni organizuju, snažni rade,<br />
bogati doniraju, a oni koji nisu ništa od toga neka samo ne smetaju. U ovoj se misli može skupiti celokupna<br />
mudrost magije fuknkcionisanja stvari. Hajde da krenemo od najlakšeg – da samo ne smetamo. Ima ljudi<br />
koji žele, koji umeju, ima čak i onih koji imaju sredstava, problem nastaje kada se njihova mesta izmešaju.<br />
Minimalnu, ali ne beznačajnu promenu možemo postići i ako se prosto sklonimo sa puta onima koji znaju i<br />
žele bolje i više od nas, i učimo iz njihovog primera.<br />
Retko se ko može pohvaliti bezbrižnim nepoznavanjem pravih vrednosti. Uglavnom svi mi dobro znamo<br />
gde je to „unosno mesto” na koje želimo da stignemo, bune nas putevi koji do tamo vode. Moj savet<br />
svima u ovom broju je – krenimo od toga da ne smetamo. Za početak. Možda ćemo tako biti korak bliže<br />
ukidanju bespotrebnog uništavanja životinja, ljudi, slika, tome da ono što je ostalo od kolekcije Branka<br />
Belića dobije izložbeni prostor, da sprečimo neku novu poplavu, šta god ona značila nama.<br />
Korak bliže pravom putu koji će vas odvesti do vašeg ličnog unosnog mesta,<br />
želi vam<br />
Urednica<br />
Jovana Nikolić<br />
Pišite nam Vaše predloge, kritike, sugestije, pitanja i pohvale, naša adresa je:<br />
casopis.kush@gmail.com<br />
2 3
premijere<br />
izložbe<br />
muzeji<br />
muzika<br />
U KPGT-u se 5. jula izvela pretpremijera Beketovog<br />
dela Kraj partije, u režiji Bora Draškovića. a glasine<br />
tvrde da ćemo zvaničnu premijeru gledati krajem <strong>avgust</strong>a.<br />
Zato, načuljite uši za jednu od retkih letnjih predstava u<br />
Beogradu, pošto su i daske koje život znače pobegle na<br />
more.<br />
Ljubiteljima filma preporučujemo bioskop Zvezdu,<br />
što zbog njihovih letnjih projekcija na otvorenom, a<br />
naročito zbog jedinog mesta u Srbiji (ako ne i šire), gde se<br />
filmovi puštaju i po noći. Kako su krenuli, uskoro će imati<br />
i drive-in. :-)<br />
U Konaku kneza Miloša, u Topčideru, do 1.<br />
septembra biće otvorena izložba Portreti dinastije<br />
Obrenović kroz pank vizuelnu umetnost.<br />
Samostalna izložba Dragana Zdravkovića<br />
pod nazivom Stanje hibernacije /Hibernation Mode<br />
otvorena je do 29. <strong>avgust</strong>a u Salonu Muzeja<br />
savremene umetnosti.<br />
U Galeriji Doma kulture Obrenovac, 8.<br />
<strong>avgust</strong>a, biće otvorena izložba fotografija Branka<br />
Belića nakon čega će uslediti književno veče<br />
pesnika Matije Beckovića.<br />
Do 26. septembra, u Knez Mihailovoj ulici,<br />
kod nekadašnjeg Ruskog cara biće otvorena izložba<br />
stripova Marka Somborca.<br />
U tri galerije KCB-a – Artget, Likovnoj<br />
galeriji i Podroomu, od 28. jula od 20. <strong>avgust</strong>a,<br />
biće otvorene nove izložbe:<br />
Galerija Artget: izložba fotografija Dokumentaristi<br />
– Nova stvarnost<br />
Galerija Podroom: radovi iz Muzeja savremene<br />
umjetnosti Republike Srpske Contemporary Thesaurus<br />
Likovna galerija: grafike Maje Simić – Autoportreti<br />
U Galeriji Singidunum, od 1. do 9. <strong>avgust</strong>a<br />
biće otvorena izložba fotografija Predraga Krdžića<br />
pod nativom Tamo vamo.<br />
Godišnja izložba Galerije Zadužbine Ilije<br />
M. Kolarca otvorena je od 28. juna do 27. <strong>avgust</strong>a.<br />
Za ljubitelje čvršćeg zvuka izdvajamo koncert<br />
američkog kant autora King Dude, koji će sa svojim bendom<br />
prvi put nastupiti pred domaćom publikom u Domu<br />
omladine. King Dude u svom zvuku spaja mračni rok i<br />
prljavi bluz zvuk, kao i brojne druge pravce. Publika i<br />
štampa su njihove koncerte okarakterisali kao poseban<br />
koncertni doživljaj. Iste večeri će nastupiti i američka<br />
muzičarka Foie Gras, koja u svom zvuku spaja mračnu i<br />
eksperimentalnu ambijentalnu muziku. Domaću podršku<br />
će im pružiti bend The Cyclist Conspiracy. Koncert će se<br />
održati 18. <strong>avgust</strong>a, sa početkom u 20h. Cena karata iznosi<br />
1.500 dinara, dok će na dan koncerta cena biti 2.000 dinara.<br />
Od 17. do 21. <strong>avgust</strong>a, na Ušću će se održati trinaesti<br />
po redu Belgrade Beer Fest. Ulaz je, kao i svake<br />
godine besplatan, a celokupni repertoar možete pronaći na<br />
sajtu Beer Fest-a<br />
4 5
SLIKA MESECA SLIKA MESECA<br />
Veliki talas kod<br />
Kanagave, Hokusaj<br />
Trideset šest pogleda na planinu Fudži,<br />
a samo je jedan postao slavan. Svetu<br />
planinu, nacionalni ponos Japana,<br />
simbol lepote, progutao je monstruozno<br />
veliki talas. Čamci su se prevrtali kao<br />
ljuske oraha. Ljudi nisu imali nikakve šanse pred<br />
razbesnelom prirodom. Nebo i voda su se spojili i<br />
samo je vrh visoke planine štrčao na liniji horizonta.<br />
Negde na sivom nebu pobelelom od oluje ispisan je<br />
znak – potpis onoga ko se poigrao prirodnim silama.<br />
Talas sirove snage izbrisao je planinu pred očima<br />
posmatrača. Ovaj događaj desio se 1830. godine,<br />
na grafici japanskog umetnika Kacušike Hokusaja.<br />
Nazvan je Veliki talas kod Kanagave.<br />
Veliki talas kod Kanagave spada u seriju 36 duboreza<br />
kojima je Hokusaj predstavio planinu Fudži. Zbog<br />
velike popularnosti kasnije je seriji dodao još 10<br />
grafika. Ove grafike nastale su na japanskoj tradiciji<br />
duboreza nazvanoj ukijo-e, što u bukvalnom prevodu<br />
znači slike plutajućeg sveta. Ukijo-e umetnost<br />
nastaje početkom 17. veka i trajaće do sredine 19.<br />
veka, tako da obuhvata japanski Edo period (period<br />
vladavine grada Edo).<br />
Grafika prikazuje talase u oluji koji nose tri broda<br />
i vrh planine Fudži u daljini. Prikazani brodovi<br />
prepoznaju se kao oni kojima je živa riba prenošena do<br />
velikih tržnica. Svaki brod ima po osam veslača i dva<br />
putnika. Iako su mnogi smatrali da talas predstavlja<br />
cunami, naučnici su došli do zaključka da je u pitanju<br />
rogue wave u narodu poznat kao monstruozni talas<br />
ili talas ubica. Grafika je nastala u godinama kada<br />
je slikar borio sa velikom finansijskom krizom i<br />
zdravstvenim problemima (nekoliko godina ranije<br />
doživeo je infarkt od kojeg se još uvek oporavljao).<br />
Mesto čoveka u svetu i njegov odnos sa prirodom<br />
deo je i evropske tradicije slikarstva tih godina te je<br />
moguće da je, podstaknut ličnom krizom, Hokusaj<br />
grafikom predstavio svoja razmišljanja na ovu temu.<br />
Japanski istoričari umetnosti dugo nisu prepoznavali<br />
Veliki talas kao umetničko delo od posebnog značaja.<br />
Grafika je mnogo bolje bila prihvaćena u Evropi koja<br />
tokom 19. veka počinje da otkriva i biva opčinjena<br />
umetnošću Japana. Jedan od najpoznatijih likovnih<br />
kritičara tih godina, Edmond Gonkur, opisao je grafiku<br />
kao obogotvorenje mora od strane slikara koji život<br />
provodi u religioznom teroru nadmoćnog okeana koji<br />
okružuje njegovu zemlju. ,,On je očaran iznenadnim<br />
i besnim skokom okeana ka nebu, dubinom plave<br />
na unutrašnjoj strani talasa, grebenom kapljica koje<br />
zapljuskuju poput nemilosrdnih kandži”.<br />
U gornjem levom uglu autor je ostavio svoj potpis: Iz<br />
četkice Hokusaja koji menja svoje ime u Icu. Tokom<br />
života Hokusaj je promenio 30 imena, koristeći<br />
svako za po jednu veliku temu ili seriju koju je<br />
radio. Nakon završenog ciklusa uzimao je novo ime,<br />
ostavljajući staro učenicima da ga koriste i njime se<br />
potpisuju.<br />
Hokusaj se crtanjem bavio od svoje šeste godine.<br />
Tokom školovanja, iako vezan za tradiciju japanskog<br />
duboreza, proučavao je holandske i francuske<br />
majstore. U tehnici drvoreza izrađivao je surimono<br />
– čestitike koje su se davale u posebnim prilikama<br />
poput Nove godine, ilustracije knjiga i reklame.<br />
Pred kraj života, studio u kojem je radio izgoreo je u<br />
požaru usled čega je većina dela uništena.<br />
Ne prvi, ali među prvima, Hokusaj je upotrebio danas<br />
dobro poznatu reč manga da opiše svoje radove. Reč<br />
manga sastavljena je od reči improvizacija i slika<br />
i u japanskoj umetnosti se pojavljuje krajem 18. i<br />
početkom 19. veka. Improvizovanim slikama danas<br />
se u svetu imenuju karakteristični japanski crteži<br />
koji nemaju mnogo sličnosti sa Velikim talasom, ali<br />
su iz njegove tradicije potekli.<br />
Hokusajeva grafika Veliki talas kod Kanagave<br />
inspirisala je mnoge evropske umetnike, ne samo<br />
slikare. Debisijeva kompozicija More povezuje se sa<br />
ovom slikom, kao i pesma Planina Rajnera Marije<br />
Rilkea.<br />
piše: MoonQueen<br />
6 7
MLADI I KREATIVNI<br />
MLADI I KREATIVNI<br />
Dragi citaoci,<br />
Igračica<br />
žiri <strong>KuŠ</strong>!-a je odlučio da u <strong>avgust</strong>ovskom broju objavimo još tri pesme, troje mladih i kreativnih pesnika koji su<br />
se prijavili na naš pesnički konkurs prošlog meseca. U ovom broju predstavljamo vam Dunju, Radmilu i Aleksandra<br />
i nadamo se da ćete uživati u njihovoj poeziji.<br />
Dunja Radovanović rođena je 24. januara 1993. godine. Apsolvent je<br />
na Filozofskom fakultetu u Beogradu, smer sociologija. Njeni radovi<br />
zastupljeni su u mnogim zbornicima i književnim časopisima.<br />
Dobitnica je pohvale Majstorsko pero, za izuzetan umetnički izraz i doprinos<br />
očuvanju srpske književne reči, kao i priznanja Društva srpsko-ruskog<br />
jedinstva Titel. Takođe, dobitnica je treće međunarodne nagrade na konkursu<br />
Žarko Aćimović u Novom Sadu.<br />
Radmila Vankoska rođena je u Republici Makedoniji 1988. godine.<br />
Ona se bavi digitalnom umetnošću i autorka je kratkih priča i poezije.<br />
Diplomirala je na Filološkom fakultetu u Skoplju, a trenutno završava<br />
magistarske studije na Fakultetu za medije i komunikacije u Beogradu.<br />
Njena dela objavljivana su u nekoliko časopisa i zbirki u Makedoniji i Srbiji,<br />
gde je izlagala i svoje fotografije, instalacije i video-radove. Živi i radi u<br />
Beogradu.<br />
Arizanović Aleksandar rođen je 30.04.1986. godine u Beogradu. Osnovnu<br />
i srednju školu završio je u Mladenovcu, a Visoku poslovnu školu i Kriminalističko-policijsku<br />
akademiju je pohađao u Beogradu. Član je Društva<br />
književnika Beograda i Književnog kluba Đuro Salaj. Pesme su mu objavljivane<br />
u časopisu Književne vertikale i letopisu Srpske duhovne akademije,<br />
dok je promocije svojih knjiga održavao u Kući Đure Jakšića, bibliotekama<br />
i kulturnim centrima u Beogradu i Mladenovcu. Ima objavljene dve zbirke<br />
poezije.<br />
Oženjen je suprugom Jelenom sa kojom ima sina Vukašina.<br />
Došla je.<br />
Obuče kostim<br />
i odigra šta se od nje traži.<br />
I svaki dan tako,<br />
ispočetka.<br />
To je, uostalom,<br />
njen jedini posao, znate.<br />
Samo to se očekuje,<br />
i svi su srećni.<br />
Baš svi.<br />
Uzbudljiv je život sa njom, kažu.<br />
A što ne bi i bio,<br />
kad je tako čudesna?<br />
Pucnu prstićima,<br />
i misle da su dovoljno uradili.<br />
Najgore, i jesu.<br />
Ona odmah skače,<br />
otpleše bez duše<br />
i skloni teret sa svojih pleća,<br />
bar na neko vreme.<br />
I dalje traže još, još, još...<br />
Ispuniće im i te želje, hoće.<br />
A zatim će, možda jednom,<br />
skupiti hrabrost,<br />
ukrasti zvezdu sa neba<br />
i krenuti drugim putem.<br />
Dunja Radovanović<br />
8 9
MLADI I KREATIVNI<br />
MLADI I KREATIVNI<br />
10/30<br />
ljudi imaju<br />
prijatelje, kuće, želje,<br />
muziku, vino, umetnost<br />
i pored mnogo navika<br />
jedna -<br />
da insistiraju da se pokaže<br />
što dramatičnije<br />
koliko su upropaščeni.<br />
za to, realno,<br />
nikoga nije briga.<br />
kao bela čarapa<br />
u veš mašini<br />
sa šarenim.<br />
nikoga nije briga.<br />
Radmila Vankoska<br />
Eurotopija<br />
Hodajuće kante za opuške,<br />
Matični pogled u samilosti cara,<br />
Da đonovi obiđu zalutale kruške,<br />
........su želje oklopa koji podsvest stvara.<br />
Oprane ruke i duše,<br />
Utisnuti žig na kopiju morala,<br />
Da se na kiši ožiljci bez bunta osuše,<br />
.......su jagma okrutnog i prozirnog vala.<br />
Takmac za gmižu i guranje,<br />
Za krik u jami bez kraja,<br />
Za podmuklo i ponizno furanje,<br />
........ideje za spas nadljudskih staja.<br />
Ušuškani džepovi i glave,<br />
I vera u slast gorčine,<br />
Potunjenost u agilnost stave,<br />
..........da i briga brig/idn/u izrine.<br />
Vinost bez rasprave je – smrt,<br />
I za čekić i za publiku,<br />
A svaki odlivak postane krt,<br />
.........da ostane okrajak u nepoznatom liku.<br />
Blok je zid bez jura,<br />
Krem je elita bez jura,<br />
Dizel je brend bez jura,<br />
- utopija bez jura je nerealna.<br />
Arizanović Aleksandar<br />
10 11
ČITAM I SKITAM<br />
ČITAM I SKITAM<br />
Ako se Joakim Vujić naziva „ocem srpskog teatra” onda se Stefan Stefanović sa punim pravom može<br />
nazvati „ocem srpske drame”. On je autor prve originalne drame napisane na srpskom jeziku koja je obrađivala<br />
jedan od najpopularnijih motiva 19. veka – ubistvo poslednjeg Nemanjića.<br />
Pre Stefanovića, srpsko dramsko stvaralaštvo bilo je poprilično skromno i mahom neoriginalno. Ako<br />
izuzmemo veliki broj Vujićevih dramskih dela, koja su pretežno bila posrbe, odnosno adaptacije stranih,<br />
popularnih drama za naše prostore, srpska književnost pre Stefana Stefanovića brojala je samo dva originalna<br />
dramska dela – Traedokomediju Emanuela Kozačinskog, i Tragediju, odnosno preradu Traedokomedije od<br />
strane Jovana Rajića. Za divno čudo, oba ova dela su, između ostalog, obrađivala isti motiv kao i Stefanovićeva<br />
tragedija – ubistvo Uroša V.<br />
Međutim, drame Kozačinskog i Rajića pripadaju starijim obrascima književnosti. To su školske,<br />
odnosno barokne drame religiozno-moralnog karaktera koje su imale za cilj propagiranje vaspitanja i nauke.<br />
Stefanović je svojom dramom Smrt Uroša V u srpsku književnost uneo elemente Šekspirovske i Šilerovske<br />
dramske tradicije i postavio temelje za sve buduće pisce koji su želeli da stvaraju po tradicionalnim, aristotelovskim<br />
obrascima dramskog stvaranja. On je u prvi plan istakao pojedinca, njegovu psihologiju, i oblikovao<br />
ga u okvirima klasične drame.<br />
Stefanović je ovu dramu napisao kada mu je bilo svega 20 godina. Rođen u Novom Sadu 1805. godine,<br />
Stefanović se opredelio za studije matematike i tehnike, ali je pored toga ispoljio i redak književni dar.<br />
Nažalost, zbog tuberkuloze, Stefanović je preminuo u 21. godini i iza sebe je ostavio mali broj književnih dela<br />
koja su davala tek nagoveštaj jednog velikog pisca kakav je mogao da postane.<br />
Prva drama<br />
Drama je prvi put izvedena 1825. godine i ubrzo nakon toga pala je u zaborav. Štampana je tek 1840.<br />
godine, što zbog Stefanovićeve prerane smrti, što zbog sukoba sa mitropolitom Stratimirovićem koji je dramu<br />
ocenio kao uvredljivu za crkvu te je terao pisca da cenzuriše neke delove. Međutim, dolazak ove drame u<br />
štampanu reč odigrao se previše kasno. Na srpskoj dramskoj sceni tada je vladao Sterija, a retko koje delo je<br />
moglo da priđe nekom od njegovih klasika. Stoga je ovo Stefanovićevo delo dugo ostalo neprimećeno, sve<br />
do početka 20. veka, kada su naši kritičari ponovo počeli da se interesuju za ovog pisca.<br />
Sam motiv koji se obrađuje u ovoj tragediji preuzet je delom iz Vukovih narodnih pesama, a delom<br />
iz Rajićeve Istorije koja se umnogome oslanja na narodnu tradiciju. Za smrt poslednjeg Nemanjića optužen<br />
je Vukašin, koji je već od samog početka drame koncipiran kao negativan lik željan vlasti, što je neistinito<br />
izobličenje istorije kakvo je postojalo u narodnoj tradiciji. Sama postavke tragedije na relaciji žrtva–tiranin<br />
nešto je što pripada šekspirovksoj, odnosno romantičarskoj drami, a motiv borbe oko vlasti bio je dominantan<br />
za vreme Stefanovićeva života.<br />
Stefanović je bio izraziti pristalica Vuka. I ovu dramu, kao i svoje pesme, on je pisao na skoro čistom<br />
narodnom jeziku. Iako, naravno, i kod njega ima nekih pozajmljenica iz stranih jezika, u odnosu na ostale pisce<br />
koji su tada stvarali Stefanovićev jezik je i te kako vukovski, blizak onom koji je Radičević nešto kasnije<br />
koristio.<br />
Iako je ova drama dugo ležala u zapećku naše književnosti, za vreme kada se ona pojavila, za taj<br />
književni trenutak u našoj istoriji ona je predstavljala jedan jako smeo potez bez koga mnogi pisci koji su<br />
usledili kasnije, poput Jakšića, Kostića pa čak delom i Sterije, ne bi bili ono što danas predstavljaju za naše<br />
dramsko stvaralaštvo.<br />
piše: Tamara Živković<br />
12 13
ČITAM I SKITAM<br />
ČITAM I SKITAM<br />
Besmrtna muza<br />
Lenka Dunđerski<br />
Jelena Lenka Dunđerski, ćerka Lazara Dunđerskog, bila je devojka koja je za vreme svog kratkog života<br />
zainteresovala mnoge srpske neženje. Iako je poživela samo dvadeset četiri godine imala je nekoliko ponuda za<br />
brak, bila je muza Laze Kostića, pa čak i nesuđena supruga Nikole Tesle. Lenka nije bila samo lepa, već je bila<br />
i učena, na šta je sigurno uticalo imovinsko stanje njene porodice. Bila je poliglota, volela je da putuje i svirala<br />
je klavir.<br />
Kostić i Jelena prvi put su se sreli u Čelarevu 1891. godine. On je tada već imao pedeset godina, dok<br />
je ona tek zašla u treću deceniju. Upravo tolika razlika u godinama Kostića je sprečavala da je oženi, a svoju<br />
ljubav potiskivao je tako što je otišao u manastir Krušedol, pokušavao da uda Lenku za drugog i na kraju se<br />
oženio Julijanom Palanački. Lenka je takođe bila zainteresovana za Lazu, o čemu svedoči njen dnevnik. On<br />
ju je zaintrigirao odmah nakon prvog susreta, a njegove pesme znala je i pre susreta sa pesnikom i rado ih je<br />
recitovala u društvu. Taj „drugi” koji je trebalo da oženi Lenku ne bi li je tako odvojio od Kostića bio je niko<br />
drugi do Nikola Tesla.<br />
„Sveća ne može goreti na dva kraja”.<br />
Kostić se Tesli javio pismom u kome mu predlaže ženidbu. Tesla je na to odgovorio odbijanjem – onako<br />
kako je i sam Kostić pretpostavio, što se vidi u njihovoj daljoj prepisci. Kostić je žalio što će Teslina loza da<br />
se ugasi sa njim i što neće imati ko da nasledi njegovu genijalnost. Tesla, iako je veoma poštovao žene, bio je<br />
ubeđen da ljubav i nauka ne idu zajedno, te se odlučio za nauku. Ni Lenka nije želela da se uda za Teslu, ma<br />
koliko ga Kostić nahvalio u pismima. Njeno srce pripadalo je drugom. Tri meseca nakon ovog događaja, Lenka<br />
je preminula, u novembru, 1895. godine.<br />
„Dragi prijatelju,<br />
Danas je, otprilike, treća obljetnica kako smo se ono sastali u<br />
Pešti i onako lijepo proveli ono nekoliko dana. Naumio sam da<br />
proslavim taj dan. Šta mislite kako? Ne biste nikad pogodili da<br />
vam ne kažem: Hoću da vas oženim! Quelle idée – reći ćete.<br />
Znam šta ćete reći, znam šta ćete pomisliti, sve znam, pa ipak!<br />
Pomislite se dobro, sve mislite na jedno smislite, pa mi javite na<br />
šta ste smislili. Ako pristajete, poslaću vam odmah sliku moje<br />
namjenjenice i doznaćete njeno ime. Bilo kako bilo, svakojako<br />
vjerujte da ostajem navjek vaš prijatelj,<br />
Laza Kostić .”<br />
Lenkina zaostavština<br />
Lenkina smrt zatekla je Lazu na medenom mesecu. Tada je on otišao u crkvu Gospe od Spasa i dugo se<br />
molio. Četrnaest godina kasnije, kao njegovo poslednje delo, nastala je poema koja nosi naziv ove crkve, Santa<br />
Maria della Salute, a čiji stihovi su bili posvećeni pokojnoj Lenki. U ovoj poemi Laza prvo traži oprost zbog<br />
stava u pesmi Dužde se ženi u kojoj je žalio drvo koje će biti iskorišćeno za ovu crkvu. U daljim stihovima on<br />
pati za Lenkom i oni se stapaju u fiktivan brak iz kojeg proizilaze njegove pesme kao deca.<br />
Pored ove pesme, napisao je i Gospođici L.D. u spomenicu koja je našla put do Lenke, ali čiji je original<br />
izgubljen zajedno sa njenim oslikanim sandukom u kojem su, između ostalog, bili skriveni različiti dokazi<br />
njihove platonske ljubavi. Ova pesma napisana je za vreme Kostićevog boravka u manastiru i svedoči o tome<br />
da iako se fizički udaljio od nje, misli nije mogao usmeriti ni na šta drugo.<br />
Nakon Kostićeve smrti objavljen je deo njegovog Dnevnika snova u kome je opisao svoju ljubav prema<br />
Lenki i gde je potvrdio da je upravo ona bila inspiracija za pesmu Santa Maria della Salute. Prema ovom<br />
dnevniku, Lenka za njega nikada nije bila „sasvim mrtva” i sećanje na nju mu je davalo snagu da živi, a njen lik<br />
pratio ga je sve do smrti.<br />
U sećanje na ovu neobičnu mladu damu ostala je<br />
književna nagrada pod nazivom Lenkin prsten. Nju je<br />
ustanovio Dom kulture u Srbobranu 2006. godine u Lenkinu<br />
čast. Ova nagrada dodeljuje se za najbolju ljubavnu pesmu na<br />
srpskom jeziku, svake godine krajem novembra. Nagrada nosi<br />
ovaj naziv jer se pored novčanog iznosa i plakete, pobedniku<br />
uručuje i prsten od belog zlata. Prvi dobitnik ove nagrade bio<br />
je Matija Bećković za pesmu Parusija za Veru Pavladoljsku.<br />
Kao zadužbina porodice Dunđerski, ostali su zamkovi<br />
rasuti po Vojvodini koji se i danas mogu posetiti i pogledati.<br />
Zamkovi se nalaze u Kulpinu, Čelarevu, Bečeju i Hajdučici.<br />
piše: Aleksandra Vujić<br />
14 15
Iz ugla muzike<br />
Najveći i najkompleksniji<br />
muzički instrument<br />
Orgulje<br />
Pre industrijske revolucije, dve mehaničke naprave smatrane<br />
su najkompleksnijim ljudskim kreacijama. To su bili sat i<br />
orgulje. Koncept iza funkcionalnog rada orgulja je ljudima<br />
bio poznat još oko 250. godine pre nove ere, kada je Kestibije<br />
Aleksandrijski, otac pneumatike, izumeo vodene orgulje. Ovaj rani<br />
vid orgulja koristio je vodeni pritisak koji je gurao vazduh u cevi.<br />
Ovakve orgulje korišćene su u vreme antičke Grčke i kasnije<br />
na teritoriji Rimskog carstva. Primarnu ulogu u doba antike<br />
Orgulje<br />
su aerofoni<br />
ovaj instrument je imao u igrama i na trkama. U vreme<br />
Vizantije, mehom se postizalo strujanje vazduha u<br />
instrument, a cevima. Tada orgulje ulaze na dvor. Odatle će uci u<br />
zvuk proizvode hrišćansku liturgiju u kojoj će nekoliko vekova<br />
strujanjem vazduha<br />
kroz jednotonske cevi.<br />
imati značajno mesto. Od tada pa do danas<br />
ovaj instrument doživeo je brojne promene<br />
Kroz istoriju ove cevi su<br />
bile izrađivane u različitim<br />
i varijacije, a najviše eksperimenata<br />
na ovom instrumentu vršeno je od<br />
oblicima i od različitih materijala<br />
koji su davali drugačija svojstva<br />
14. do 16. veka, kada su orgulje<br />
uživale posebnu popularnost.<br />
tona. Cevi iste boje i jačine tona grupišu<br />
se u registar, a broj cevi u jednom registru<br />
korespondira sa brojem dirki na manualu<br />
(uglavnom pet oktava). Orgulje mogu da sadrže<br />
i više manuala uključujući i pedale za noge koje<br />
proizvode najdublje tonove. Registri se nalaze oko<br />
manuala, a njihovim uključivanjem i kombinovanjem<br />
dobijaju se različite boje zvuka. Vazduh koji je potreban da<br />
bi se dobio zvuk kod orgulja dolazi iz jednog ili više mehova<br />
koji pumpaju i drže vazduh pod pritiskom. Danas se ovaj pritisak<br />
postiže elektromotorima, a nekada su za to bili zaduženi ljudi koji<br />
su se nazivali kalkanti.<br />
sa mnogo širim tonskim rasponom, prvenstveno su se nalazili u crkvama, a odgovornim za njihovo uvođenje u<br />
crkvu se smatra Papa Vitalijan. On je u 7. veku uneo ovaj instrument u crkvu zbog njegovih tonskih mogućnosti<br />
da svira niže od vokalnog registra, da ga prati ili da svira više od njega. Tokom renesanse i baroka izgled orgulja<br />
bio je podjednako bitan koliko i njihov zvuk. Proizvođači su počeli da različitim oblicima cevi inkorporiraju<br />
zvukove raznih instrumenata u orgulje, na taj način obogaćujući tonsku paletu. Graditelji su u ovom vremenu<br />
posvećivali posebnu pažnju estetici, praveći pritom od orgulja prava umetnička remek dela.<br />
Brojni kompozitori stvarali su dela za orgulje. Među najpoznatijima je bio Bah, čiji doprinos u ovom<br />
domenu ostaje neprikosnoven. Kompozitori poput Mendelsona, Holsta, Štrausa, Lista i Dvoržaka<br />
takođe su koristili orgulje u svojim kompozicijama zbog njihovog prodornog i snažnog zvuka.<br />
Mocart je, upravo zbog toga, orgulje nazivao kraljem instrumenata. Najveće funkcionalne orgulje<br />
na svetu nalaze se u Filadelfiji u robnoj kući Macy’s (nekada se robna kuća zvala Wanamaker’s<br />
pa otuda i orgulje nose isto ime). Ove orgulje imaju 28.604 cevi, koje su grupisane u 463<br />
registra i raspoređene na sedam spratova. Pored rekordno velikih orgulja građene su i<br />
kućne, pa čak i prenosive orgulje, najrazličitijih tipova, sa različitim mehanizmima.<br />
Početkom 20. veka Lorens Hamond izumeo je jeftiniju alternativu orgulja, za<br />
koju nisu bile potrebne cevi i vazdušni pritisak, čuveni električni Hammond<br />
organ. Zahvaljujući pojavi elektronike, porodica orgulja se dodatno<br />
proširila. Ovi instrumenti mogu se smatrati pretečom današnjih<br />
klavijatura. Hammond je i dan danas ostao jedan od najvećih<br />
proizvođača električnih orgulja. Poslednja velika revolucija u<br />
svetu orgulja došla je sa pojavom integrisanog električnog<br />
kola i tranzistora, koji su omogućili kompjutersku<br />
modifikaciju zvuka. To je dovelo do daleko većeg<br />
broja tonova koji su mogli da se koriste a veličina<br />
instrumenta svedena je na veličinu manuala. Od<br />
tada pa do danas ovi instrumenti su korišćeni<br />
u skorom svim vrstama muzike, a svi oni<br />
duguju svoje poreklo orguljama.<br />
piše: Marko Kolarović<br />
Postoje brojne varijacije kod orgulja, kako u veličini tako i u tipu. U<br />
veličini se kreću od manjih orgulja koje imaju jedan kratak manual, pa<br />
sve do instrumenata sa preko deset hiljada cevi. Ovi veći instrumenti,<br />
16 17
DILETANT O POZORIŠTU<br />
“ Prave vrednosti ?”<br />
DILETANT O POZORIŠTU<br />
Predstave<br />
„Unosno mesto” – JDP i „Draga Jelena” – BDP<br />
U letnjoj pauzi voleo bih da<br />
vam skrenem pažnju na dve<br />
predstave koje se bave kod<br />
nas uvek aktuelnom temom<br />
– odnosom mladih prema<br />
korumpiranom (u svakom smislu te reči)<br />
sistemu koji ih okružuje. Svako od nas<br />
(uključujući i vašeg diletanta) se barem<br />
jednom, ako ne i svakodnevno, susreće<br />
sa ovim problemom. Moram priznati<br />
da broj predstava koje se bave ovom<br />
tematikom čak i meni počinje da ide na<br />
nerve. Jedna predstava – mladi nemaju<br />
posla, druga predstava – sistem je truo,<br />
treća predstava – dole vlast, i moje<br />
lično (ne)omiljena – MI se borimo<br />
za prave vrednosti. Naravno da se<br />
to može gledati kao posledica stanja<br />
u kojem živimo, no verujem da je<br />
većini vernih pratilaca pozorišta,<br />
ako ništa drugo, a onda krivo zbog<br />
manjka tema kojima se srpsko<br />
pozorište bavi. Po čemu se onda<br />
iz tog mora političkih komentara<br />
izdvajaju dve predstave – Unosno<br />
mesto i Draga Jelena? Ponaosob,<br />
svakako da od proseka odskaču<br />
glumačkim postavkama koje<br />
će vas sigurno oboriti s nogu,<br />
ali bili bi nepošteni kad bismo<br />
rekli da su u tome izuzeci,<br />
što naravno nikako nije<br />
slučaj. Ali ako posmatramo<br />
ove dve predstave zajedno,<br />
verujem da ćemo doći do,<br />
ako ne najboljih zaključaka<br />
o današnjici, a onda bar do<br />
onih najbližih istini. Ova dva<br />
naslova nisam tek tako izvukao iz šešira, već sam bio zapanjen<br />
koliko su slični i suprotni jedan drugom u isto vreme, kao da je<br />
jedna predstava odraz u ogledalu druge (i to lako može biti ono<br />
Alisino ogledalo) – svojevrsni, izvitopereni jin i jang.<br />
Krenimo prvo od drame Unosno mesto, Aleksandra<br />
Nikolajeviča Ostrovskog, izdate 1857. godine. Ipak, ova drama<br />
premijeru nije doživela narednih šest godina. Razlog cenzora<br />
bilo je „ismevanje državnih činovnika”, dok je povod, naravno,<br />
bio iskren prikaz stanja u državnim službama. U Unosnom<br />
mestu vidimo Žadova (Nikola Rakočević), tek odškolovanog<br />
mladića koji je odlučio da će živeti časno i pošteno, nasuprot<br />
iskrenim pokušajima njegovog ujaka Višnjevskog (Predrag Ejdus) i<br />
njegovih podređenih, Jusova i Belogubova (Branislav Lečić i Srđan<br />
Timarov), da mu objasne kako svet stvarno funkcioniše i da nije<br />
tako lako živeti samo na poštenoj korici hleba, kako se to čini kada<br />
smo zaneseni i punih stomaka. „Svaki pisar poznaje bolje od tebe<br />
život. Zna iz vlastitog iskustva da je bolje biti sit čovek nego gladan<br />
filozof”. Žadov, naravno, odbije, a uprkos teškom radu ne dostiže ni<br />
deseti deo uspeha, priznanja niti bogastva koje postižu činovnici i<br />
ostali podređeni njegovom ujaku. Ali, što bi rekao Duško Radović:<br />
„Ima nepodmitivih ljudi, to su oni od kojh ništa ne zavisi”, a od Žadova<br />
zavisi njegova žena Polina (Jovana Gavrilović). I tako naš heroj pod<br />
pritiscima društva, svoje porodice, ženine porodice otelotvorene u tašti<br />
Kukuškinovoj (Seka Sablić) i snaji Julkici (Milena Živanović) popušta i<br />
odlazi kod ujaka da traži unosno državno mesto 1 .<br />
I pored odlične glumačke ekipe koju još čine i Anđelka Simić, Bogdan<br />
Diklić, Nebojša Ljubičić, Stefan Bundalo, Marko Ajvaz i Anđela Krvavac,<br />
čini mi se da režija Egona Savina jeste pogodila metu, ali ne baš u njen<br />
centar. Likovi na momente bivaju previše karikirani, tako da se ne možemo<br />
u potpunosti poistovetiti sa njihovim manama i samim tim ih i priznati,<br />
dok je glavni lik Žadova, isto samo na momente, jednodimenzionalan i<br />
propovedački nastrojen, čime odbija čak i one koji bi se možda složili s njim.<br />
1 Po mom mišljenju, najsavršniji primer rodbinskih veza u Srbiji je vic: Zašto nema seksa u<br />
državnim službama?<br />
Negde u daljini Boškić se mršti.<br />
A sada okrenimo drugu stranu medalje.<br />
Malo više od jednog veka po štampanju<br />
Unosnog mesta, Ljudmila Razumovska<br />
napisala je dramu Draga Jelena (Sergejevna).<br />
Tadašnja vlast zabranila je ovu predstavu<br />
„zbog lažno prikazane moralne degradacije<br />
sovjetske omaldine i društva”. I upravo je,<br />
kao i gorenavedeno delo, posle dugodišnjeg<br />
čekanja na premijeru doživela veliki uspeh,<br />
kako u Rusiji tako i u svetu.<br />
Dok u Unosnom mestu pratimo<br />
nekoliko godina života mladog, poštenog<br />
i obrazovanog Žadova, u Dragoj Jeleni<br />
pratimo jednu noć života starije,<br />
poštene i obrazovane Jelene (Danica<br />
Risitovski), profesorke matematike.<br />
Ovde je starija generacija ta koji brani<br />
klasične, prave moralne vrednosti<br />
(ako one uistinu postoje), a omladina<br />
je pragmatična grupa spremna na sve<br />
zarad tzv. boljeg života 2 . Tri učenika<br />
i jedna učenica iznenada dolaze na<br />
Jelenina vrata ne bi li obradovali<br />
svoju omiljenu profesorku na njen<br />
rođendan. A čisto se pogodilo da<br />
samo ona ima ključ od primeraka<br />
sutrašnjeg prijemnog ispita iz<br />
matematike (ili je to ključ od<br />
kombija marice?). No, pošto<br />
shvati pravu nameru svojih<br />
učenika, Jelena se uprkos svim<br />
pretnjama i napadima hrabro<br />
i čvrsto drži svojih ideala.<br />
Skoro da odgovara na replike<br />
ujka Višnjevskog, kada kaže:<br />
„Nije čovek samo hleb” i „već<br />
ste naučili da svoju podlost<br />
pravdate nesavršenim<br />
svetom”. Ali upravo u<br />
njenim učenicima leži<br />
2 Tooo moj je motoo, ali šipak! Nešto ipak tu ne štima...<br />
živoooot nije loto.<br />
vrednost ove predstave. Tu je Olja (Vanja Nenadić) pametna<br />
i na prvi pogled buduća beskrupulozna lepotica, Vića (Miloš<br />
Petrović) tipičan dečko iz kraja, produkt radničke i alkoholom<br />
prožete porodice, Paja (Lazar Đurić) nesrećno zaljubljen u<br />
Olju i budući kvaziintelektualac i, na kraju, Vlada (maestralni<br />
Stefan Trifunović), slika i prilika sina nekog novog Jusova ili<br />
Belogubova. Upravo u ovim likovima vidimo prirodu „lošeg<br />
ili zlog”, savršeno dočaranu toliko da je razumemo, ali, avaj,<br />
nikad da se poistovetimo s njima. Od svih likova u obe drame,<br />
lik Vlade možda jeste najgori od svih, ali je ujedno i najiskreniji.<br />
Zašto su u dramama toliko retki, ako ih i ima, brutalno iskreni, a<br />
ujedno dobri i pošteni likovi. Da li zato što bi publici bili dosadni<br />
ili možda jer su nerealni? Kao i kod Ostrovskog, nisu „negativci”<br />
toliko loši, niti su naši heroji toliko puni vrlina.<br />
„Mi ljudi šezdesetih bili smo drugačiji!”. Izvinite Jelena<br />
Sergejevna (i svi roditelji moje generacije) ali niste. Razni Višnjevski,<br />
Jusovi, Vlade i Volovođe su bile i u vreme Ostrovskog, i šezdesetih,<br />
a biće ih i u dvadeset prvom veku. Ne branim ja ovde tzv. negativce<br />
(okej, možda malko), koliko napadam „svece”, branitelje „pravih<br />
vrednosti”, koji su takvi bili i ostali za vek vekova, a zlo je niklo tamo<br />
negde, u šumi. Da citiram Vladu: „Vi ste nas rodili i naučili da budemo<br />
lažljivci, muvatori i prevaranti”, ili opet ujku Višnjevskog: „ Ja sam se<br />
vas i bojao... Ali šta je u biti? Vi ste pošteni samo dok se ne sukobite<br />
sa nemaštinom...” Šta tim „svecima”, čuvarima pravih vrednosti daje<br />
za pravo da bace prvi kamen? Zar su toliko bezgrešni... Ili prosto nisu<br />
bili suočeni sa nemaštinom. „Negativci” na kraju krajeva nemaju ništa<br />
protiv vas lično „Mi se ne borimo protiv vas (i vaših vrednosti), nego se<br />
borimo za sebe. Osećate razliku?” Da li je vi osećate?<br />
Pozorišni dodatak<br />
Svakog meseca mali deo svoje rubrike ću odvojiti da podelim sa vama<br />
web stranice i linkove za koje mislim da bi bili korisni ili bar zanimljivi<br />
svim ljubiteljima pozorišta.<br />
Kao što sam više puta spominjao, jedna od prednosti pozorišta jeste<br />
neretka mogućnost da vidimo različite interpretacije istog dramskog dela.<br />
Zato vam dajem linkove za dva različita izvođenja Drage Jelene, koje ćete,<br />
nadam se, imati prilike da uporedite sa predstavom u Beogradskom dramskom<br />
pozorištu. [LINK 1] [LINK 2]<br />
piše: Igor Belopavlović<br />
18 19
DILETANT O FILMU<br />
DILETANT O FILMU<br />
FILM VS KNJIGA<br />
hipsterska rasprava veka<br />
Pre koju nedelju na P.D.F. facebook stranici (Predlagač Dobrih Filmova)<br />
izbačen je post na kome se tvrdi da su knjige uvek bolje od filmova. Čak i<br />
ja, koji ostavim komentar svake prestupne godine, sam morao da uđem u tu<br />
online raspravu 1 , ali sam shvatio da se ne može sve reći sa par komentara.<br />
Zato ću ovim člankom pokušati da objasnim da tvrdnja „knjiga je bolja od<br />
filma” nije striktno, pa čak ni generalno pravilo.<br />
Krenimo prvo od samih knjiga koje se adaptiraju. Da parafraziram Alfreda Hičkoka: „Mogu da napravim<br />
odličan film od loše knjige. Mogu da napravim odličan film čak i od osrednje knjige, ali ne mogu od<br />
dobre, jer će taj film uvek patiti od upoređivanja sa originalnim delom”. Mada se može činiti da je<br />
ovo u suprotnosti sa mojim stavom, to nije slučaj, ali za sada krenimo od tih loših knjiga. Šta ukoliko<br />
su originalana dela prosto nečitljiva ili nisu ni pisana da bi imala umetničku vrednosti niti prenela neku poruku,<br />
nego su prosto osmišljena da se ljudi zabave/uplaše/uzbude ili prosto da se brzo zarade pare.<br />
Knjiga Čeljusti jeste bila jedna od najprodavanijih knjiga u svoje vreme, ali to je najviše zaslugom marketinga<br />
producenata koju su je otkupili upravo kako bi od nje napravili film. Što se samog dela tiče svi su se složili<br />
(uključujući i reditelja, Stivena Spilberga) da su glavni likovi osrednji i da se niko ne identifikuje sa njima, čak<br />
navijate da ih ajkula pojede. A opet, sa tog izvora samo dobili jedan od najvećih filmskih klasika – Čeljusti (Jaws).<br />
Sve ovo se može reći i za legendarni Psiho već pomenutog Hičkoka. I mada su horori češći predstavnici kategorije<br />
dobrih filmova po zaboravljenim književnim delima, ne treba ni zaboraviti da je Kazablanka rađena po ni blizu toliko<br />
1 Jedino što se može porediti sa blagim nervnim slomom koji dobijte kada pročitate neki komentar koji vi smatrate glupošću, je kad vas<br />
neko preseče u saobraćaju dok kasnite na posao.<br />
poznatoj<br />
drami Svi<br />
dolaze kod<br />
Rika. A zašto nije<br />
bila poznata čak ni<br />
glavnoj glumici filma Ingrid<br />
Bergam? Prosto – bila je loša i<br />
zato joj ljudi nisu pridavali mnogo<br />
pažnje.<br />
Pređimo sad na one knjige koje je Hičkok<br />
nazvao osrednje. I pre nego nastavite da čitate dalje,<br />
te knjige su osrednje u poređenju sa Ilijadom, Rusima,<br />
Geteom itd.<br />
Film Borilački klub, o kome svo već pisali u <strong>KuŠ</strong>!-u, je čak i od<br />
strane samog autora knjige Čaka Palanika, nazvan boljom verzijom. Dva<br />
filma koji se smatraju najboljima u istoriji jesu svakako Kum i Apokalipsa danas<br />
i oba jesu zasnovana na knjizi. Ali Fransis Ford Kopola je izbacio skoro trećinu iz<br />
knjige Maria Puzoa Kum, što je opet ništa u poređenju sa Apokalipsa danas zasnovana na<br />
kratkom romanu Srce tame. Teme su ostale tu, ali ovaj članak nema dovoljno mesta da pobrojim<br />
20 21
DILETANT O FILMU<br />
sve razlike, ali ćemo<br />
spomenuti da su<br />
promenjeni vreme,<br />
mesto i kraj same<br />
priče, tek toliko.<br />
I pre nego<br />
pređem na „bogove”<br />
književnosti, zadržimo<br />
se upravo na svim tim<br />
promenama koje film<br />
napravi u odnosu na<br />
knjigu tj. želim da vas<br />
pitam: Da li film treba<br />
da bude preslikan sa<br />
stranica? I ako nije,<br />
da li je zato manje<br />
vredan?<br />
Uzmimo kao<br />
primer Borilački<br />
klub gde je zapravo<br />
jedina bitna razlika<br />
između filma i knjige<br />
kraj koji proizilazi<br />
iz malko drugačijeg<br />
prikaza lika Tajlera<br />
(Bred Pit). U knjizi,<br />
Tajler je više puta<br />
ubio ljude, dok su u<br />
filmu neki ljudi možda<br />
poginuli kao posledica<br />
Tajlerovih akcija,<br />
ali to mu svakako<br />
nije bila namera. U<br />
filmu Tajler priča o<br />
budućoj „džungliutopiji”<br />
gde bi svako<br />
bio slobodan, dok je<br />
u knjizi jasno naznačeno da je Tajlerova namera da<br />
vlada tom „utopijom”. Da li je onda bolja knjiga sa<br />
Ničeovom porukom o Nadčoveku koji može/mora<br />
izroniti iz betonske džungle ili vam se više dopada<br />
film kao kritika kapitalističkog društva koji guši duh<br />
pojedinca? Odgovor na to pitanje zavisi od toga da<br />
li studirate filozofiju ili sociologiju (jer, realno, ko bi<br />
drugi vodio tu rasrpavu?) no, mislim da se možemo<br />
složiti da je on ipak krajnje subjektivan tj. ne postoji<br />
jedan tačan odgovor na postavljeno pitanje.<br />
Naravno, smatram da reditelji i producenti,<br />
ako se već uhvate neke adaptacije, imaju obavezu da<br />
ostanu koliko-toliko verni „duhu” dela. I jasno mi je da<br />
se sa „koliko-toliko” i „duh” ostavlja veeeeliki prostor<br />
za odstupanja koja lako mogu dovesti do srknavljenja<br />
knjige i na kraju krajeva lošeg filma. Ali ipak i pored<br />
toga može se napraviti odlična adaptacija odličnih<br />
knjiga.<br />
Velika očekivanja (Great Expetations) iz 1946.<br />
godine ili Razum i osećajnost (Sense and Sensibility)<br />
iz 1995. definitivno pripadaju nezaboravnim i<br />
najboljim (od mnogih) engleskih adaptacija Dikenska<br />
i Džejn Ostin. I naglašavam da ovde nije ubačeno sve<br />
iz knjige, ali je preneta filozofija i poruke koje su one<br />
nosile tj. duh knjige je uspešno uhvaćen. Priznajem<br />
da sam retko nailazio na dobru adaptaciju ruskih<br />
klasika, ali ovde se mora uzeti u obzir i sama logistika<br />
iliti nemogućnost da se roman kakav je recimo Braća<br />
Karamazovi stavi u sat i po. Ali ovome se lako može<br />
doskočiti jednim Holivudskim trikom a to je franašiza<br />
ili još prostije, napraviti TV seriju. Jedan takav primer<br />
odlične ekranizacije je i Bulgakovljev roman Majstor<br />
i Margarita u formatu minu-serije od petnaest epizoda<br />
koje možete naći i na YouTube-u sa srpskim titlom.<br />
No, svestan sam činjenice da će neki i pored<br />
svega ovoga tražiti dlaku u jajetu i nastaviti sa tim da<br />
je „knjiga uvek bolja od filma” i da će upravo u tom<br />
„duhu dela” tražiti glavnog krivca za, po njima, lošu<br />
adaptaciju. Faliće im baš ta rečenica ili će reći da im<br />
se nije dopao glumac koji je angažovan jer je taj lik<br />
drugačije opisan, premenili su ovo ili ono itd.<br />
Retka su ostvarenja koje se drže napisanog teksta<br />
kao pijan plota. Neka od njih su Paranoja u Las Vegasu,<br />
Watchmen, Hari Poter itd. Sada na momenat sklonimo<br />
u stranu naš utisak o ovim i drugim stopostotnim<br />
„vernim” verzijama i zapitajmo se: Dopalo nam se ili<br />
ne, ako je film toliko dobro preneo priču sa stranica,<br />
zašto bi onda čitao knjigu posle filma? I ono što je<br />
možda još bitnije, ako ste čitali knjigu i ne želite da<br />
vidite nečiju tuđu interpretaciju – zašto gledate film?<br />
Da li ste gledali Gospodara prstenova samo da<br />
bi potvrdili sebi kako je vaše viđenje knjige jedino<br />
pravo ili ukoliko biste se razočarali u ekranizaciju da<br />
bi je pljuvali po internetu?<br />
Usuđujem se da tvrdim da ukoliko naiđete na<br />
nekog (ili ste to ne daj bože vi) ko će uporno braniti<br />
knjige od filmova (kao da se moraju braniti), takva<br />
osoba ne brani samo knjige koje su adaptirane, već<br />
književnost kao celinu. Književnost kao superiorniju<br />
umetnost u odnosu na film, a vala i ostale umetnosti.<br />
Sada, mogao bih nastaviti sa laičkom i verovatno<br />
lošom psihoanalizom takvih ljudi, no to ćemo ovaj put<br />
preskočiti.<br />
Ipak, takvim ljudima bih ipak poručio sledeće:<br />
Ako knjiga jeste superiorni medijum od filma, dokažite<br />
to na veoma prost način –<br />
napišite ili nađite knjigu na osnovu originalnog<br />
filma i da pritom knjiga bude bolja.<br />
Knjige zasnovane na filmskim ostvarenjima se<br />
doduše već pišu, ali to se radi isključivo od strane<br />
producenata blokbastera koji žele da još malo iskeširaju<br />
svoje krave muzare. Ali, da bi uspeli u ovom mom<br />
malom izazovu ne može to biti bilo koji film. Tražim<br />
da pročitam „knjigovanu” verziju bilo kog filma od<br />
Tarkovskog ili Bergmana a da ta knjiga bude bolja<br />
od filma. Ako mi neko nađe takvu knjigu, svečano se<br />
zaklinjem da ću je pošto je pročitam i pojesti sa sve<br />
koricama. A zamislite tek da neko pokuša da napravi<br />
knjigu po filmovima Čarli Čaplina?<br />
Jasno je meni da knjiga pruža veću mogućnost<br />
interpretacije i da dozvoljava našoj imaginaciji veća<br />
prostranstva. Kako bi rekao Andrić: „Čitalac ne voli<br />
da mu se svaka misao doreče do kraja... Jedan deo<br />
treba ostaviti čitaočevoj mašti... To ga čini saradnikom<br />
i uvećava njegovo zadovoljstvo”.<br />
Ali, rekao je i ovo: „Na kraju, i najbolji pisac može<br />
u čitaocu da izazove samo one asocijacije koje čitalac<br />
već nosi u sebi“, dok mislim da film kao agresiviniji<br />
i direktniji medij ipak to, ponekad, može. Upravo jer<br />
film često jeste dorečen do kraja, prvenstveno jer ne<br />
iziskuje samo naš um već i pažnji naših čula, dobar<br />
film može izazvati ne sakrivene, već nove asocijacije<br />
i osećanja. Zloglasan primer toga je i nacizam koji se<br />
u mnogim ljudima probudio ne posle pročitane Moje<br />
borbe (Mein Kampf), već posle odgledanog filma<br />
Trijumf volje (Triumph des Willens). 2<br />
Za kraj ću samo dodati da se ja lično obradujem<br />
svaku put kad vidim da će izaći film po nekoj knjizi<br />
koju sam pročitao, čak i ako me posle razočara, jer ću<br />
tako videti kako drugi ljudi vide i doživljavaju delo<br />
koje mi se toliko dopalo.<br />
piše: Igor Belopavlović<br />
2 Jedan pozitivan primer, koji je ipak odraz moje neobjektivnosti,<br />
je i film Kradljivac bicikla, koji (ponavljam, barem po mom mišljenju),<br />
može probuditi empatiju u svakom ljudskom biću bolje nego ijedna<br />
napisana knjiga.<br />
22 23
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />
Palata ranjenog<br />
Južno od glavnog grada ostrva Krf, u selu<br />
Gatsuri, nalazi se jedna od najlepših palata<br />
podignutih u 19. veku. Njeno ime je Ahilion,<br />
a ktitor ovog zdanja bila je austrijska carica<br />
Elizabeta I, žena Franje Josifa poznatija pod nadimkom<br />
Sisi. „Želim palatu sa kolonadom stubova,<br />
visećim vrtovima, zaštićenu od radoznalih pogleda –<br />
palatu vrednu Ahila, koji je prezirao smrtnike i nije<br />
se plašio čak ni bogova” zapisala je carica opisujući<br />
palatu koju je zamislila i koju su arhitekte nešto kasnije<br />
doslovno sprovele u delo. I tako bi Ahlion, dvor<br />
dostojan slavnog ratnika grčke mitologije.<br />
Ipak, u pozadini priče o nastanku ove<br />
velelepne palate stoji tragična priča. Carica Sisi<br />
doputovala je na Krf po naređenju svog lekara, kako<br />
bi izlečila svoje fizički i duhovno napaćeno telo nakon<br />
iznenadne smrti sina Rudolfa. On je 1889. godine<br />
pronađen mrtav u zamku Majerling, zajedno sa<br />
ljubavnicom Marijom Večerom. Njihova smrt objašnjenja<br />
je kao zločin iz strasti, u kojem je princ ubio prvo<br />
ljubavnicu a zatim i sebe. Sinovljevo samoubistvo uticalo<br />
je na caričino zdravlje pa su joj lekari savetovali<br />
da otputuje na Krf gde su je oporavile mediteranska<br />
klima i lepota ostrva. Inspirisana predelima mediterana<br />
poželela je da napravi sebi palatu sa vrtovima i jedinstvenim<br />
pogledom, u kojoj će moći da uživa i koja<br />
će biti dostojna bogova.<br />
Zemljište na kojem je Ahilion podignut<br />
sredinom veka nalazilo se u posedu filozofa i diplomate<br />
rođenog na Krfu, Petrosa Vrailasa Aremnisa i<br />
bilo je poznato kao „Vila Vraila”. Godine 1888. nakon<br />
posete Krfu carica odlučuje da je to idealna lokacija<br />
za njenu buduću palatu i otkupljuje<br />
zemljište. Palatu je dizajnirao italijanski<br />
arhitekta Rafaele Karito.<br />
Prilikom ulaska u kompleks<br />
Ahiliona prvo se nailazi na vrt sa<br />
statuama grčkih božanstava koje predvodi<br />
ratnika<br />
božanski par – Zevs i Hera. Na ulazu u palatu nalazi<br />
se portret carice Sisi, dok je sa leve strane mermerni<br />
kamin dekorisan manjim skulpturama. Tavanica je<br />
oslikana alegorijskom scenom četiri godišnja doba. Tu<br />
je i velika slika trijumfa Ahila nad Hektorom. U palati<br />
se nalazi i katolička kapela izgrađena po vladarkinoj<br />
želji. Mnoštvo umetničkih dela koja su krasila njenu<br />
spavaću sobu danas su sačuvana, poput velike slike<br />
Odiseja i Nausikaje.<br />
Ipak, najveće umetničko delo ovog kompleksa<br />
predstavlja vrt u koji se izlazi kroz kolonadu<br />
jonskih stubova koju prate statue antičkih muza, te je<br />
ovo stepenište nazvano Pročelje Muza. Njih prate i<br />
statue Apolona i Hermesa, kao i trinaest bisti antičkih<br />
filozofa i pesnika, među kojima je mesto našao i Šekspir.<br />
Najreprezentativnija statua Ahileona je čuveni<br />
Umirući Ahil, rad nemačkog vajara Ernesta Gustava<br />
Hertera. Ratnik iz mitologije predstavljen je u trenutku<br />
kada ga je strela pogodila na jedino ranjivo mesto<br />
na telu – u petu. Kao pandan ranjenom Ahilu, nešto<br />
kasnije u vrtu je osvanula još jedna statua ovog junaka<br />
– Ahil pobednik. Vajar Johan Goc predstavio ga<br />
je u trenutku trijumfa, sa štitom na kojem se nalazi<br />
glava Meduze. Dva mermerna Ahila ilustruju<br />
priču o nepobedivom ratniku koji<br />
ne preza ni od bogova, ali ga na kraju<br />
ipak sustiže sudbina propisana<br />
svim smrtnicima.<br />
Nakon smrti carice Sisi Ahilion je pripao njenoj<br />
ćerki koja u njemu nije često boravila. Godine 1907.<br />
ovaj kompleks otkupio je nemački kralj Vilhelm II koji<br />
je Ahilion proglasio svojom letnjom rezidencijom.<br />
Za vreme Prvog svetskog rata palata je<br />
pretvorena u bolnicu za srpske vojnike. Na neki način<br />
simbolika mesta neplanirano je zaokružena – palata<br />
koja je dobila naziv po najslavnijem antičkom ratniku,<br />
dom jedne od najimpozantnijih skulptura ranjenog<br />
Ahila, postala je bolnica nekim novim ranjenim vojnicima<br />
čije su bitke vođene mnogo nakon pada Troje,<br />
a čija je sudbina zaslužila Ahilovu slavu. Nakon rata<br />
palata postaje prvi kazino u Grčkoj, da bi kasnije bila<br />
pretovrena u muzej, koji je i danas moguce posetiti.<br />
Ako vas put nanese na Krf ili ako ne možete<br />
da odlučite gde da letujete, ovakav dragulj<br />
arhitekture i hortikulture na sreću nam je<br />
relativno blizu, pa posetite palatu dostojnu<br />
bogova. Srdžbu mi boginjo pevaj,<br />
Ahileja, Peleju sina…<br />
piše: MoonQueen<br />
24 25
USPUTNA FILOZOFIJA<br />
Zašto mazimo neke,<br />
a jedemo druge životinje?<br />
Ovde u Srbiji, svinje, kokoške, krave, ribe<br />
predstavljaju sastavni deo prosečne ishrane.<br />
Meso ovih životinja konzumiramo<br />
gotovo svakodnevno, bez ikakvog udubljivanja<br />
u poreklo tog mesa, tačnije, o<br />
životu same životinje. S druge strane, budemo li u<br />
svoju ishranu uvrstili i pse i mačke, postaćemo Sotona,<br />
Ktulu, drekavac i čupakabra! Postaćemo monstrum<br />
koga će verovatno, ako ne već linčovati, onda<br />
svakako zaobilaziti u širokom krugu. Očigledno je da<br />
se smatra da postoji nekakva bitna razlika na osnovu<br />
koje možemo opravdano da diskriminišemo između<br />
ovih vrsta. Dohvatimo svoj potiljak, pritisnimo<br />
dugme za on, i da pogledamo o čemu se ovde radi.<br />
Kakve bismo razloge sve mogli da ponudimo?<br />
1Za početak, neko bi mogao da kaže da su<br />
jedne za jelo, dok su druge za druženje.<br />
Kako biste to objasnili jednom Kinezu ili<br />
Indijcu? Da li bismo imali sluha za objašnjenje<br />
Indijca da krave nisu nikako za jelo?<br />
Da li bismo imali stomak za to da nam Kinez objašnjava<br />
kako su mačji ćevapi fantastičnog ukusa? Sva je<br />
verovatnoća da ne bismo, a to je zato što mi ove stvari<br />
ne počinjemo da jedemo svesnom i promišljenom<br />
odlukom, već to uveliko jedemo dok stignemo u neki<br />
racionalni(ji) uzrast. Što znači da je to verovatno racionalizacija<br />
sa naše strane. U pitanju je, verovatno,<br />
naprosto pravdanje zatečenog stanja. U našem primeru,<br />
razgovor ova tri čoveka deluje osuđen na propast.<br />
Svaki od njih može da se pozove na svoje intuicije<br />
(kulturno relativne, dabogme), na samu kulturu, ili<br />
na neki sveti spis podjednako efektivno. Sada kako<br />
stvari stoje, deluje prilično proizvoljna ta linija koja<br />
razdvaja njam njam od gući gu životinja. A ako je već<br />
proizvoljna, postavlja se pitanje – da li je uopšte ima?<br />
Možda je pitanje sve ili ništa?<br />
2Neko bi mogao reći da je inteligencija validan<br />
kriterijum. Svakako, deluje racionalno<br />
što među nama samima za neke stvari<br />
diskriminišemo po ovom osnovu (na primer,<br />
kod prava na glasanje ili sticanja vozačke<br />
dozvole), pa što to ne činimo i sa životinjama? Mogli<br />
bismo tvrditi da nije opravdano jesti životinje koje se<br />
smatraju relativno inteligentnim naspram onih koje<br />
su relativno neinteligentne. Ovo deluje problematično:<br />
svinja, koja je deo naše dijete, važi za jednu od<br />
najinteligntnijih životinja, bez ikakve sumnje više od<br />
mnogih pasjih i mačjih rasa, a zvuči gotovo utopijski<br />
da se neko ovde iz tog razloga odrekne jedne vrste<br />
mesa. Takođe, ovom linijom rezonovanja bi neko<br />
morao tvrditi da je onda više opravdano konzumirati<br />
odrasle u odnosu na mlade životinje. Ako ostavimo<br />
ove potencijalne nedoslednosti po strani i dalje<br />
možemo postaviti prosto pitanje: a zašto je to bitno?<br />
Pitanje nije bezazleno – ako ne znamo da odgovorimo<br />
na ovo, i dalje nismo dali nikakav razlog, samo<br />
smo pomerili pitanje korak dalje.<br />
?<br />
3Mogli bismo probati i da napravimo razliku<br />
po sposobnosti da se osete bol i patnja?<br />
Možda je racionalno tvrditi da je opravdano<br />
jesti (i u tu svrhu ubijati) životinje za<br />
koje bi to bilo bezbolno i koje ne bi mogle<br />
možda i da osete strah ili patnju zbog toga. Možda se<br />
varam, ali za ovaj poslednju razlog verujem da ćemo<br />
svi imati najviše sluha. Deluje savršeno bitno da li<br />
ćemo nekome ili nečemu naneti bol pri ispunjenju<br />
naših želja i potreba, pa tako i prehrambenim potrebama.<br />
Više je u skladu sa našim moralnim intuicijama<br />
da ubijamo i jedemo bića koje toga praktično<br />
neće biti ni svesna, od onih koja će proživeti bol i<br />
strah. Da kažemo da je ovo validan razlog. Koliko nas<br />
pomno prati i razmišlja o tome koliko su inteligentne<br />
određene životinje ili kolika je njihova sposobnost<br />
za doživljavanje bola pre nego što uzmemo meni u<br />
ruke? Biće da nas je malo. Čini se da postoji razlog<br />
zašto ne bismo sebi trebali tako nešto dozvoliti. Ako<br />
USPUTNA FILOZOFIJA<br />
je tačno da je ubijanje određenih životinja moralno<br />
nedopustivo, onda valja uvideti da naš način života<br />
teži održanju ili pogoršanju takvog stanja – što znači<br />
da smo u tome saučesnici. Ako je tačno da je ubistvo<br />
životinje zločin, onda valja spomenuti da se prema<br />
grubim procenama, globalno u toku jedne godine za<br />
potrebe hrane ubije oko sedamdeset milijardi životinja,<br />
ili šest miliona na jedan sat. Brojke deluju otupljujuće<br />
ogromno.<br />
Razgovoru i argumentima koji su u igri se ne može<br />
posvetiti dužna pažnja na dve strane, ali napomeni<br />
da je to tema vredna razmišljanja, može. Način na<br />
koji o ovim stvarima razmišljamo (ako ikada uopšte<br />
to i učinimo) je retko kad dosledan, a to će svima<br />
koji znaju barem osnovno o logici uvek biti razlog za<br />
nelagodu.<br />
piše: Logoreik<br />
26 27
prikaz izložbe<br />
Prikaz izložbe<br />
Drugačije je naše<br />
svetlo Srema…<br />
…od onog u Parizu i Normandiji”,<br />
rekao je Sava Šumanović prilikom svog<br />
drugog povratka u Šid, 1928. godine.<br />
Galerija slika Save Šumanovića<br />
smeštena je u slikarevoj porodičnoj kući<br />
koju je njegova majka, Persida Šumanović<br />
poklonila gradu uz 417 slika svog sina koje<br />
čine kolekciju galerije, a od kojih je 101<br />
delo izloženo u stalnoj postavci. Najveći<br />
deo ovih slika pripada poslednjoj deceniji<br />
Šumanovićevog stvaralaštva, takozvanom<br />
šidskom periodu, i izložene su hronološki.<br />
Prvi deo postavke čine slike donete<br />
iz Pariza, kopija stuba pariske kafane La<br />
Cupole koju je Šumanović oslikao, kao i<br />
skica čuvene slike Pijani brod (original<br />
čeka neka lepša vremena u Muzeju<br />
savremene umetnosti). Ako se odlučite na<br />
posetu Šidu i Galeriji preporučujemo da<br />
sa sobom ponesete odštampanu istoimenu<br />
pesmu Artura Remboa i pročitate je pred<br />
ovom slikom.<br />
Nemali broj slika prikazuje<br />
Pariz, njegova naselja, crkve i izletišta<br />
u okolini. Iako se često pominje kako<br />
se slikar razočarao u Francusku i Pariz<br />
koji ga nije prihvatio na način na koji je<br />
on želeo, predeli ovog grada još uvek će<br />
se pojavljivati na njegovim platnima. U<br />
Parizu, Sava Šumanović je stekao veliko<br />
slikarsko znanje i veštinu, pogotovu<br />
posmatrajući i kopirajući velike majstore<br />
u Luvru, kao i Sezana. Kada je osetio<br />
potrebu za autohtonim, ličnim izrazom,<br />
vratio se kući tražeći pravu inspiraciju za<br />
svoj novi „zverski stil”, kako ga je nazvao<br />
zbog smelije upotrebe boje. Svetlost<br />
Srema polako se pripitomljavala na<br />
njegovoj slikarskoj paleti. Kako bi svoje<br />
oko i osećaj prilagodio tom drugačijem svetlu,<br />
enterijeru i okolini, skoro dve godine prilikom<br />
povratka u rodni grad nije slikao teme vezane za<br />
Šid i okolinu. Ipak, u rodnom mestu prepoznao je<br />
„devičanske pejzaže ravnice” u čijem je otkrivanju<br />
potencijala bio pionir. Pejzaži će postati jedna od<br />
dve glavne teme kojima će se baviti sve do svoje<br />
smrti. Subjektivno govoreći, ako ni zbog čega<br />
drugog, galeriju bi trebalo posetiti zbog pogleda<br />
na Šid i okolinu pod snegom, i jednu do tada<br />
nenaslikanu predstavu pitome, mirne, idilične, ali<br />
ne romantizovane zime.<br />
Tokom poslednje decenije svog života koju<br />
je proveo u rodnoj kući, naslikao je oko 600 slika.<br />
Osim pejzaža i aktova u galeriji je moguće videti i<br />
nekoliko zanimljivih mrtvih priroda na kojima se<br />
uočava uticaj Sezana. Tu su i dečji portreti, slike malih formata nazvane Kupačice i nekoliko žanr-scena na<br />
kojima Šumanović prikazuje dečiju igru i slučajno uhvaćene detalje svakodnevnog života svoje okoline –<br />
Seoska ulica, Vejavica, Tri devojčice u igri.<br />
Radim u ciklusima jer su svi veliki majstori radeći cikluse došli do<br />
sopstvenog stila<br />
Godine 1935. Šumanovic počinje da radi na ciklusu šidskih kupačica, danas poznatijih kao Šiđanke.<br />
Ovaj ciklus dugo godina je zanemarivan od strane naučnika koji su cenili samo Savine pariske slike. Međutim,<br />
veliki ciklus sa mnoštvom figura, koji skoro da ispunjava jednu od prostorija galerije, ne bismo smeli tako<br />
lako odbaciti. O ciklusu bi se moglo pisati mnogo, ipak, ovde ćemo napomenuti da ako se nađete u Galeriji<br />
Save Šumanovića obratite pažnju na složenu mrežu geometrijskih oblika i odnosa koje figure čine pokretima<br />
svojih tela, posmatrate ciklus kao jednu priču koja se odmotava i prepoznate elemente klasičnog slikarstva<br />
u modernom. Takođe, prokušajte da odgovorite na pitanje – koliko je žena predstavljeno na ciklusu šidskih<br />
kupačica ? Mnoštvo, ili samo jedna ?<br />
28 29
Prikaz izložbe<br />
Sunce sija kao da je juli…<br />
…na triptihu Beračice, poslednjem delu koje je Šumanovic<br />
naslikao. Na tri velika platna prikazana je tema bliska slikaru čiji su<br />
se roditelji bavili vinarstvom – berba grožđa. Vrelo sunce i bose noge<br />
žena koje beru grožđe ukazuju na toplu letnju atmosferu koja prosečnom<br />
posmatraču neupućenom u poljoprivredu ne odaje nikakve tajne.<br />
Međutim, Šiđani odrasli u vingoradarskim krajevima vrlo dobro znaju<br />
da se grožđe ne bere u julu već u septembru kada ipak nije moguće, a ni<br />
praktično, ići bos. Takođe, u okolini Šida ne postoji, a ni u Savino vreme<br />
nije postojao ni jedan vinograd koji je imao isključivo crno grožđe<br />
predstavljeno na slici. Čista stopala beračica, korpe u kojima se grožđe ne<br />
prenosi već skladišti (pune plodova bile bi preteške za nošenje), prejako<br />
sunce, sinu vinogradara ne bi tek tako promakli. U pitanju, dakle, nije<br />
realna berba, već poruka koju treba iščitati. Pozivamo<br />
se na vašu ličnu logiku – broj beračica naslikanih u<br />
prvom planu je 12. Svi prikazani grozdovi su crni.<br />
Na sredini, u daljini nazire se njiva sa žitom. Neke<br />
od beračica kleče, a triptih je vrsta slike nepogrešivo<br />
vezana za hrišćanske oltare. „Ja sam čokot tvoj, moj<br />
otac je vinogradar” govori se u jevanđelju po Jovanu.<br />
Zanimljivo je pratiti i promene u potpisima na<br />
slikama. Blizina rata naterala je slikara da prestane<br />
sa potpisivanjem na ćirilici, da bi pred kraj života u<br />
potpunosti prestao da se potpisuje na radovima. Godine<br />
1941. Šid pada u ruke Hrvata, tako da Šumanović<br />
prestaje da stavlja svoj potpis na slike, te na njima<br />
ostaju samo godine izrade. 28. <strong>avgust</strong>a 1942. godine<br />
ustaše upadaju u Savinu kuću i odvode ga zajedno sa<br />
120 sugrađana u Sremsku Mirtovicu na streljanje. Na<br />
štafelaju je ostao da se suši treći deo triptiha Beračice.<br />
Legat – kuća Save Šumanovića<br />
Nedaleko od Galerije nalazi se i kuća Save Šumanovića koja je danas njegov legat i u kojoj je moguće<br />
videti mnoge predmete koje je slikar korsitio, skoro netaknut ambijent soba u kojima je živeo i stvarao, komade<br />
nameštaja prepoznatljive na pojedinim slikama, kao i mnogo fotografija i dokumenata koji pričaju priču o<br />
slikaru i njegovoj porodici.<br />
Šumanović potiče iz imućne i obrazovane porodice, i sa očeve i sa majčine strane. Kada su prihvatili<br />
da će im sin postati slikar, roditelji su se složili da mu u tome moraju pružiti punu podršku i obezbediti sve<br />
najbolje, školovanje u inostranstvu, a<br />
pri povratku u Šid najveću prostoriju<br />
za atelje, kočijaša za obilazak okoline<br />
i ribača boja koje je Šumanović<br />
spravljao sam. I nakon Savine tragične<br />
smrti, njegova majka nastavila je da<br />
sprovodi sinovljev san. Uspela je<br />
da sačuva slike od granata koje su<br />
potresale Sremski front i da izdejstvuje<br />
da se u jednoj od porodičnih kuća otvori<br />
galerija. Ukoliko vas put nanese ka<br />
Šidu, ne propustite da posetite galeriju<br />
i rodnu kuću slikara velikog talenta,<br />
neshvaćene vizije i tragične sudbine.<br />
Pronađite devičansko u okolini grada i<br />
popijte čašu dobrog crnog vina, u čast<br />
Savine poslednje slike.<br />
piše: MoonQueen<br />
*Na informacijama, pomoći i divnim pričama o Savi Šumanoviću zahvaljujemo se autorki stalne postavke<br />
galerije, istoričarki umetnosti Vesni Burojević<br />
U radu Save Šumanovića nije moguće uočiti tragove bolesti koja<br />
se često navodi kao relevantna prilikom proučavanja njegovog dela. On<br />
je bio obrazovan, precizan i disciplinovan slikar, koji ništa nije prepuštao<br />
slučajnosti. Njegova izolacija bila je deo svesne odluke. Predstava slikara<br />
kao „ludog genija” je ideološka boja koja je dodata njegovom liku u<br />
posleratnoj Jugoslaviji.<br />
30 31
ČITATI MUZIKU<br />
ČITATI MUZIKU<br />
EDGAR ALAN PO<br />
h<br />
h<br />
Gotik metal bend Tristania ima pesmu My Lost Lenore, čiji naziv asocira na Poovu ljubav Lenoru<br />
koja se pominje u pesmi Gavran. Referenca, sem u naslovu, može se pronaći i u početnim stihovima „For<br />
thy promise bewailed, by her raven eyes, by her beauty and a scarlet sunrise„. Finski bend Nightwish je delom<br />
inspirisan kratkom pričom Bunar i klatno (The Pit and the Pendulum) snimio pesmu The Poet and the<br />
Pendulum. Ovo ne čudi ako uzmemo u obzir da je upravo Edgar Alan Po omiljeni pisac frontmena benda.<br />
Engleski rok bend Queen, koji je često pominjan u ovom serijalu članaka, na drugi album smestio je pesmu<br />
Nevermore čiji naslov je jasna referenca na poemu Gavran u kojoj se ova reč ponavlja kao refren. Ista reč<br />
poslužila je metal bendu Nevermore kao inspiracija za naziv benda.<br />
Bend Tool koristi čuvenu referencu u pesmi Sweat – „Seems like I’m slipping into a dream within<br />
a dream” koja se nalazi na njihovom albumu iz 1992. godine. San u snu (Dream Within a Dream), naziv<br />
je Poove pesme koja je dala inspiraciju ovom bendu. Žanrovski, ovaj bend stoji nasuprot pevačice Britni<br />
Spirs koja je svoju turneju 2001. godine nazvala upravo tako – Dream Within a Dream. Da li mislite da bi<br />
Po ovakvim omažom bio počastvovan?<br />
Lu Rid je 2003. godine snimio dupli album naslova The Raven na kome se mogu naći brojne reference<br />
na delo ovog pisca, kao i Poovi citati koje čitaju poznate ličnosti, između ostalih i Stiv Busemi, Dejvid<br />
Bouvi i Vilijam Defo. Ovaj album je u tesnoj vezi sa operom iz 2000. godine koju je Lu Rid pisao sa Robertom<br />
Vilsonom, a koja nosi naslov POEtry. Ovaj album je poslednji rok album ovog izvođača, a nastao<br />
je u saradnji sa bendom Metallica.<br />
Edgar Alan Po, pisac misterije, avanture, makabrizma, arabesnog i grotesknog i dalje intrigira i inspiriše<br />
izvođače različitih žanrova. Ipak, upravo zbog njegovog mračnog stila pisanja ne biste mogli očekivati<br />
da je poslužio kao inspiracija veselim pop numerama. Ipak, iako mu pretežno počast odaju metal bendovi<br />
i kompozitori klasične muzike, nađe se i nekoliko izuzetaka koji se verovatno ne bi dopali Pou.<br />
Pre nego što nastavite sa čitanjem ovog članka, pustite Rahmanjinovu horsku simfoniju pod nazivom<br />
Zvona (The Bells). Upravo je ona inspirisana Poovim stvaralaštvom, a odlična je pozadina za čitanje<br />
teksta o njemu. Imajte na umu da je ova simfonija jedna od omiljenih Rahmanjinovih dela iz sopstvenog<br />
stvaralaštva. I mnogim drugim kompozitorima klasične muzike Po je služio kao inspiracija, a među njima<br />
su Nikita Koškin, Adam Stern, Dominik Argento, Andre Kaplet i mnogi drugi.<br />
Nisu samo klasični muzičari inspiraciju nalazili u Pou. Bob Dilan je pesmu Just Like Tom Thumb’s<br />
Blues pisao dok mu je na umu bila kratka horor priča čiji je naslov Ubistva u ulici Morg. Ova Poova priča<br />
smatra se prvom modernom kriminalističkom pričom. Referenca na Poovo delo može se naći i u nonsensnoj<br />
pesmi Bitlsa koju je napisao Džon Lenon I Am the Walrus. U pesmi se doslovno javlja ime Edgara<br />
Alana Poa, ali ne i njegova dela. Na čuvenom omotu albuma ovog benda – Sgt. Peper`s Lonely Hearts Club<br />
Band, Edgarov lik se nalazi u gornjem redu, između Freda Astera i Junga.<br />
Pank rok bend Green Day na albumu American Idiot, u pesmi St. Jimmy pominje Poa. Tekst je<br />
sledeći: „I am the son of a bitch and Edgar Allan Poe, raised in the city in the halo of lights”.<br />
Finski bend HIM, tačnije, njihov frontmen Vile Valo, često koriste Poove citate u svojim pesmama.<br />
Vile takođe ima i tetovažu koja prikazuje oči Edgara Alana Poa na svojim leđima. Merilin Menson je slikao<br />
Poove portrete, a tvrdi kako mu inspiracija za pesme neretko dolazi upravo od dela ovog pisca.<br />
The White Stripes počast Pou odaju kroz pesmu Red Death at 6:14, a ona se odnosi na priču Maska<br />
crvene smrti, dok Stivi Niks ima pesmu Annabel Lee na svom albumu iz 2011. godine – In Your Dreams.<br />
Da li bi Po bio ponosan na način na koje njegovo delo utiče na savremenu kulturu i da li su se ovi<br />
muzičari pridržavali Poovih saveta iz eseja Filozofije kompozicije ostaje vam da zaključite sami nakon čitanja<br />
i slušanja.<br />
piše: Aleksandra Vujić<br />
Ovaj pisac omiljen je i u metal svetu, pa je tako čuveni bend Iron Maiden snimio pesmu pod nazivom<br />
Murders in the Rue Morgue, koja se odnosi na gorepomenutu horor priču, a ova pesma se nalazi na njihovom<br />
drugom albumu Killers. Čitav album hevi metal grupe Grave Diggers posvećen je Pou i njegovom<br />
radu, pa se tako na albumu mogu naći pesme The Raven i Fall of the House of Usher, a obe nose naslove<br />
Poovih dela.<br />
32 33<br />
h
INTERVJU<br />
Intervju<br />
Branko Belic<br />
“U crno beloj fotografiji nema<br />
laži, nema prevare. Crno belo je<br />
sama suština”<br />
U Domu kulture Obrenovac, od 8. jula do 8. <strong>avgust</strong>a, otvorena je izložba slika iz kolekcije Branka<br />
Belića – sugrađanina koji je zahvaljujući dugogodišnjoj karijeri fotografa NIN-a i pozitivnoj energiji<br />
upoznao i družio se sa velikim brojem ljudi koji su formirali domaću kulturnu scenu poslednjih nekoliko<br />
decenija. Među izloženim slikama nalaze se radovi Petra Omčikusa, Nedeljka Gvozdenovića, Milana<br />
Marinkovića Cileta, Mome Kapora i drugih. Uvodni deo izložbe predstavlja panel fotografija i novinskih<br />
članaka koji su propratili veliku tragediju koja je zadesila kolekciju umetničkih dela ovog čoveka u vreme<br />
poplava 2014. godine. Kuća Branka Belica na Zabrežju je stradala, a tom prilikom uništen je veliki broj<br />
slika, knjiga, celokupna foto arhiva i kolekcija ploča džeza i bluza koju je godinama sakupljao. Izložene<br />
slike predstavljaju ono što je iza poplave ostalo u sećanje na godine rada i druženja sa mnogobrojnim<br />
umetnicima. Branko Belić autor je monografije Lica, dobitnik nagrade za životno delo Udruženja novinara<br />
Srbije i nagrade Ministarstva kulture I informisanja Republike Srbije za vrhunski doprinos srpskoj kulturi.<br />
`<br />
Za početak – kako je došlo do formiranja<br />
kolekcije?<br />
– To se desilo spontano. Kao fotograf NIN-a<br />
bio sam stalno u kontaktu sa likovnim<br />
umetnicima raznih profila. Umetnici su<br />
obično prava sirotinja pa su mi nudili<br />
da odaberem sliku u zamenu za katalog.<br />
Vremenom sam se sprijateljio sa većinom i<br />
onda mi je bilo glupo da otuđim slike. Nisam<br />
ni jednu sliku prodao i tako se nakupilo jedno<br />
200 komada. Većina tih divnih ljudi dolazila<br />
je kod mene u selo, družili smo se, a družimo<br />
se i danas. Eto, tako je počelo, bezveze, bez<br />
ikakve namere da budem kolekcionar. Mada<br />
ja sebe i ne smatram kolekcionarom.<br />
Početak sakupljanja i druzenja sa umetnicima<br />
pada u koje godine?<br />
– Početak, tako 70 i neke.<br />
Znači vi ste većinu slika sami odabrali ?<br />
– Da, uglavnom.<br />
Koji su bili kriterijumi prilikom odabira<br />
slika?<br />
– Jednostavno, šta mi se dopalo na prvi pogled.<br />
Da li imate najdražu sliku ?<br />
– Nisam o tome razmišljao. Možda portreti<br />
oca. Jedan je radio Stevan Bodnarov, a drugi<br />
Petar Omčikus.<br />
Petar Omčikus je uradio i dva vaša portreta.<br />
Kako je došlo do toga da slika vas i vašeg<br />
oca?<br />
– Mi se znamo preko četrdeset godina. Kad<br />
dođe iz Pariza svaki dan smo zajedno,<br />
sedimo na terasi, pečemo rostilj, kupimo ribu<br />
na zemunskoj pijaci, ako je ja ne ulovim… I<br />
tako, nekada odluči da mi radi portret. Onaj<br />
iz 80-e je rađen sedam meseci. Kad god dođe<br />
povuče dve linije ili ne povuče, pričamo o<br />
raznim stvarima.<br />
S obzirom na to da ste poznavali mnoge<br />
umetnike, da li možete da nam ispričate neku<br />
anegdotu vezanu za njih ?<br />
– Moram da istaknem jednog lika, to je<br />
INTERVJU<br />
Aleksandar Jeremić Cibe. On je slikao<br />
uglavnom muzičare. Nije propustio ni jedan<br />
koncert na Kolarcu, uvek je bio sa skicen<br />
blokom negde na galeriji i skicirao muzičare,<br />
a onda ih u ateljeu obrađivao. Bio je strašno<br />
produktivan, radio je masu slika. Mislim da<br />
je dnevno mogao da uradi deset komada i<br />
jeftino ih je prodavao, oko 300-400 maraka.<br />
Mucao je kad govori i toga se stideo, imao je<br />
vrlo malo prijatelja sa kojima je bio spontan.<br />
Družili smo se baš intenzivno. Svakog<br />
četvrtka smo ručali zajedno u Klubu Politike<br />
(četvrtak je bio riblji dan) pokojni akademik<br />
Nedeljko Gvozdenović, Stevan Stanić, moj<br />
kolega iz NIN-a koji je vodio kulturu, Cibe<br />
i ja. Jednom me je pitao da li mogu da mu<br />
reprodukujem jedno delo, treba mu za<br />
izložbu u Grafičkom kolektivu. Rekoh da<br />
mogu. Sledeći četvrtak donese za nas trojicu<br />
pozivnice za otvaranje izložbe. Odemo mi<br />
tamo u sedam, nema nikog, zaključano sve,<br />
portir nam otključa vrata i uđemo nas trojica.<br />
Plakata koji sam fotografisao nigde. Posle sam<br />
provalio da je tu, ali okrenut ka zidu. Cibe<br />
kaže – Ja sam ovu izložbu napravio samo za<br />
vas trojicu da vidite da nisam samo zajebant i<br />
kič slikar, da znam i da radim. Gvozdenović,<br />
koji je bio vrh sprskog slikarstva, kada je<br />
video te crteže odlepio je. – Cibe, ovo može<br />
da stoji u svakoj svetskoj galeriji. A Cibe<br />
kaže – Jeste, malopre su bili neki štićenici<br />
iz doma slepih i oduševili su se. – Kako<br />
molim vas.. ? – Pa bio je njihov vaspitač, on<br />
im je prepričavao šta je na slikama oni su<br />
aplaudirali. Toliko je bio spontan, u trenutku<br />
je izvaljivao fazone. Onda je otvorio galeriju<br />
i skupila se raja, on je u medijima objavio da<br />
će otvaranje biti tek u osam.<br />
U poplavi 2014. godine stradalo je dosta dela,<br />
knjiga, ploča i imovine . Koliko je i čega sve<br />
stradalo, da li može da se prebroji ?<br />
– Nisam vodio neku evidenciju, ali imao sam<br />
oko 200 slika, oko 3000 knjiga i blizu 3000<br />
ploča bluza i džeza – to je sve otišlo. Zatim,<br />
četrdesetogodišnja analogna arhiva NIN-a,<br />
filmovi su se slepili. Ostao mi jedan hard<br />
disk iz računara, koji je spašen. Najžalije mi<br />
što su otišle knjige, od oko 3000, od kojih je<br />
jedno 300 bilo sa posvetom autora. U Galeriji<br />
RTS-a 2012. bila je izložba mojih fotografija<br />
34 35
INTERVJU<br />
na kojoj su pored portreta pisaca bile izložene<br />
skenirane stranice knjiga sa posvetama koje<br />
su mi napisali. Te skenirane stranice (oko 70)<br />
su mi ostale na hard disku.<br />
Kako se čuvaju slike u privatnoj kolekciji?<br />
– Stoje kao deo nameštaja. Jedino je nekad,<br />
dok je bio živ, Gvozdenović imao običaj da<br />
kaže – Znate, bilo bi dobro da oslobodite<br />
ovaj zid, da tu stoje ove moje dve slike. –<br />
Jeste profesore, ali gde ću ostale..? Ja nemam<br />
veliki prostor, sve slike stoje na zidovima<br />
jedna pored druge.<br />
Dugo godina fotografišete, da li imate<br />
omiljenu temu ?<br />
– Portret. Portrete ljudi koji su obeležili<br />
kulturu druge polovine 20. veka sakupio<br />
sam i objavio u fotomonografiji Lica 2011.<br />
godine. Za nju sam dobio nagradu za životno<br />
delo od Udruženja novinara Srbije a od<br />
Ministrastva kulture nagradu za vrhunski<br />
doprinos kulturi.<br />
Slikari su radili vaše portrete i vi ste radili<br />
portrete umetnika. Kako fotograf posmatra<br />
lice a kako slikar ?<br />
– Razlika je u tome što slikar ima mnogo<br />
vremena da radi jedan portret, a iza kamere<br />
si ograničen na sekundu u kojoj mora sve<br />
da se podesi : kadar, svetlo, ekspresija. To<br />
je razilka – fotografu treba maksimalna<br />
koncentracija<br />
Da li postoji neki portret na koji ste baš<br />
ponosni ?<br />
– Teško je da se odlučim za jedan portret jer su<br />
glavnom to ljudi sa kojima sam blizak. Možda<br />
bih istakao prva 3 portreta iz monografije<br />
- Duško Radović. Prva dva on je video na<br />
izložbi u galeriji foto saveza Jugoslavije i<br />
pitao da li mogu da mu ih uradim. Odneo<br />
sam mu ih u Studio B i treću fotografiju<br />
sam snimao dok je on gledao prve dve. To<br />
treba da se vidi. U to vreme je bila velika<br />
hajka Centralnog komiteta i gradske vlade<br />
koje su mu se popele na ledja. Objavio sam<br />
tu treću fotografiju u NIN-u, bez potpisa, a<br />
ispod je pisalo – Koji je Duško podobniji ?<br />
Nastala je frka, hteli su da smene direktora,<br />
on se branio da nema veze sa tim, da je to<br />
neko uradio na prelomu broja… To su mi baš<br />
drage fotografije.<br />
Zatim, radio sam Aleksandra Deroka… On<br />
mi je posalo svoju sliku da se menjamo, slika<br />
za portret. Ta slika je peživela poplavu ali<br />
je mala pa je nisam doneo jer sam se bojao<br />
da je neko ne mazne. Na njoj je devojka na<br />
otomanu.<br />
Osim portreta, šta ste još fotografisali<br />
– Uradio sam i jedan akt. Slikar Milan<br />
Marinković Cile mi je tražio da ga<br />
fotografišem za intervju koji je trebalo da bude<br />
objavljen u zagrebačkom Startu. Raspitivao<br />
se po čaršiji ko će to najbolje da uradi i svi<br />
su tipovali na mene. Odem ja u njegov atelje<br />
na Čuburi i on mi kaže – Pošto je ovo veliki<br />
intervju, ja sam mislio da to bude akt. Tih<br />
godina nije bilo muškog akta u medijima. I ja<br />
sam kao mlad radio aktove, ali uvek ženske.<br />
Ali ajde, kažem mu da se skine, nisam znao<br />
da je imao saobraćajku pre toga. Njemu noga<br />
na dva mesta polomljena, ružno deluje, vidi<br />
se kako su ga krpili. Ja ga onda postavim da<br />
leži na krevetu tako da se to ne vidi, a pošto<br />
je to bilo u ateljeu oko njega su bili njegovi<br />
radovi. To je bila duplerica u startu. Tada<br />
je bio mlad i probijao se na sceni pa mu je<br />
trebalo tako nešto da bude ekstravagantan.<br />
Posle mnogo godina napala me njegova žena<br />
da nema smisla što sam objavio njegov akt<br />
u svojoj monografiji jer će takva slika njega<br />
ostati „za istoriju”.<br />
Da li ste ikada razmišljali da se oprobate u<br />
slikarsvu ?<br />
– Ne. I dobro je što me to nije povuklo. Ne možeš<br />
da radiš dve stvari vrhunski, u isto vreme.<br />
Pogotovu što sam ja radio u novinama gde<br />
se svaki dan angažovalo i nije bilo vremena<br />
koje slikarstvo traži da se odvoji.<br />
Uglavnom se bavite crno-belom fotografijom.<br />
Zašto ?<br />
– Zato što je tako i počelo, od crno-bele<br />
fotografije. U crno-beloj fotografiji nema laži,<br />
nema prevare. Crno-belo je sama suština.<br />
Pokušavao sam da u valerskom odnosu crnobelog<br />
kažem sve i uspevao sam.<br />
Digitalna fotografija ili stara škola ?<br />
– Morao sam da pređem na digitalnu zato<br />
što je takav proces štampanja bio. Ja sam<br />
INTERVJU<br />
propustio sve besplatne kurseve i predavanja<br />
o digitalnoj fotografiji i štampi jer sam se<br />
nadao da neće tako skoro da dođe. Kada se<br />
prešlo na digitalno bio sam totalni laik pa<br />
sam molio mlađe kolege da mi pokazuju<br />
neke stvari. Jedva sam ovladao fotošopom, a<br />
i sada znam samo osnovno.<br />
Da li imate neki savet za mlade fotografe ?<br />
– Zatečen sam ovim mladim ljudima, pogotovu<br />
zadnjih godina u NIN-u. Došli su neki klinci<br />
i kad ih pošaljem na snimanje oni naprave<br />
po 600 – 700 snimaka. Ja nisam mogao<br />
da verujem. Mi smo dobijali mesečno 20<br />
filmova i to ti je što ti je, moraš da paziš. Dvatri<br />
snimka i kraj priče, moraš da nabodeš<br />
odmah šta ti treba. A ovi ne razmišljaju nego<br />
pucaju pa će, kao, da odaberu. Mislim da<br />
bi svi trebali da prođu kroz školu crno-bele<br />
analogne fotografije, da osete šta je važno,<br />
da se koncentrišu na svaki snimak. Ovako<br />
možeš da uzmeš i kameru, snimiš sve i<br />
izvučeš šta ti treba.<br />
Slika Brankova bašta Gligora Čemerskog<br />
nastala je u vašoj bašti. Vaša druga ljubav su<br />
biljke i generalno, priroda ?<br />
– Rođen sam na selu i ceo život sam proveo<br />
tu. Bavio sam se poljoprivredom, pčelama,<br />
voćarstvom najviše, ribarenjem. Ta slika je<br />
nastala kada je Gligorije došao u Beograd<br />
i trebao je da ide sa grupom umetnika na<br />
Zlatiborsku koloniju, ali mu se upalio zub i<br />
morao je na operaciju. Nije bilo šanse da ode,<br />
a mrzelo ga je da se vraća u Skoplje. Otvorio<br />
je jednu izložbu u Galeriji biblioteke grada.<br />
Kod mene je proveo dve nedelje dok mu<br />
zub nije zacelilo. Uzeo je platno i ovu sliku<br />
naslikao travama. Plavu boju plavim cvetom,<br />
žutu žutim, zelenu travama...<br />
Da li još neka od slika ima neobičnu priču<br />
nastanka?<br />
– Slika Plavi andjeo Todora Stevanovića.<br />
Boravio je u Njujorku i nestalo mu je platno<br />
za slikanje pa je uzeo dva lista New York<br />
Times-a koje je spojio i kasnije kaširao na<br />
platno. Kada se bolje pogleda vidi se novinski<br />
tekst ispod boje.<br />
36 37
INTERVJU<br />
Želite da ostavite svoju kolekciju slika gradu<br />
Obrenovcu, međutim, još uvek se nisu našli<br />
uslovi za to ?<br />
– To traje već više od 10 godina. I kako koja<br />
vlast dođe sve manje ima sluha za prave<br />
stvari. Bilo je priča da se zgrada stare Opštine<br />
renovira i da se u njoj napravi jedan legat.<br />
Da li je problem novac ili nedovoljno razvijena<br />
svest zajednice ?<br />
– Nije ni jedno ni drugo. Pogrešni ljudi su na<br />
pogrešnim mestima. Ima ljudi koji imaju<br />
sluha ali se ne pitaju.<br />
Posetioci najviše komentarišu Kaporovu<br />
sliku Ljubavnici. Kako ste došli do nje?<br />
– To je jedna od poslednjih Kaporovih slika.<br />
Družili smo se i on je u stvari kumovao<br />
nazivu moje monografije, njegov tekst se<br />
tako zove – Lica. Jednom sam svratio kod<br />
njega, bio je u očajnom stanju, rekao je da<br />
mi odavno nije ništa poklonio i skinuo je tu<br />
sliku sa štafelaja. Drhtavom rukom je napisao<br />
Momo. Posle toga smo još jednom ručali i to<br />
je bilo to.<br />
Na fotografijama stvari stradalih u poplavi<br />
vidi se i jedan njegov crtež, drvo i par, oko<br />
njih je tekst. O čemu je reč?<br />
– Isto Ljubavnici. Postoji i priča o tome. Ta<br />
slika je stradala u poplavi ali ne sasvim,<br />
otišao je samo donji deo. Došli su neki<br />
volonteri iz Subotice da izbacuju stvari i<br />
radili su kod mene par dana. Posle mesec<br />
dana došli su opet, dvoje iz grupe, da mi jave<br />
da su se zbližili dok su radili kod mene i da<br />
se venčavaju za 15 dana. Uzeo sam tu sliku,<br />
napisao posvetu i poklonio im je za venčanje.<br />
Ona je plakala kao kiša. Tako je taj crtež<br />
završio kod njih.<br />
Kakvi su vaši planovi za budući rad?<br />
– Tražim novog izdavača za monografiju o<br />
vajaru Ratku Vulanoviću. Nju sam već izdao,<br />
ali me je izdavač prevario jer je odštampao<br />
samo petnaestak komada za sajam knjiga.<br />
Pošto je prošlo dovoljno vremena, imam<br />
pravo da nađem novog izdavača, ali je to<br />
skupa knjiga.<br />
Pored nje, radim i još jednu knjigu o Petru<br />
Omčikusu, za nju sam našao sponzora.<br />
Treća je opet obimna. Došla mi je u ruke<br />
ispovest Bate Mihajlovića, akademika.<br />
Petnaest godina je on govorio ovako u<br />
diktafon i rukopis je dat meni, da pokušam<br />
da nađem nekoga ko bi ga štampao. Biće to<br />
obimna knjiga, oko 700 strana.<br />
I za kraj, da li možete čitaocima <strong>KuŠ</strong>!-a da<br />
preporučite knjigu, film, muzičko delo…<br />
– Dela Bele Hamvaša. Sava Babić, osnivač<br />
i šef katedre za mađarski jezik negde je<br />
iskopao Belu Hamvaša, mađara koji nikad<br />
nije objavljivan. Jedno vreme je bio upravnik<br />
Nacionalne biblioteke u Pešti i tad je uspeo da<br />
pročita sve što mu treba. Znao je starogrčki,<br />
latinski, sanskrit, čitao je orignialne<br />
tekstove. To je možda najzančajniji pisac<br />
20. veka. Filozof. Trenutno čitam njegovu<br />
Scientiu sakru, to je knjiga iz dva dela gde<br />
je obuhvaćena kompletna baština celog<br />
čovečanstva. Fenomelnalno je pisao, ali<br />
pošto nije bio miljenik vlasti nisu hteli da<br />
mu objave ništa, samo par priča. Kad sam<br />
prvi put uzeo da ga čitam direktor Službenog<br />
glasnika bio je Slobodan Gavrilović koji se<br />
zainteresovao se za moju monografiju. Njega<br />
sam pitao da li su objavljivali nesto od Bele<br />
Hamvaša. Ispričam mu ko je Sava Babić (on<br />
je već privatno objavio nekoliko Hamvaševih<br />
knjiga) i bilo mi je drago kad sam čuo da je<br />
upoznao Savu i da su počeli da ga objavljuju.<br />
Službeni glasnik je izdao oko trideset knjiga.<br />
Sava nije poživeo da izađu sve knjige, ali<br />
izdavanje se nastavilo, malo malo pa izađe<br />
neka nova. Obavezno uzeti i Hamvašev<br />
Brevijar. To je nešto kao Andrićevi Znakovi<br />
pored puta, tu su povađene sve značajne<br />
misli svih ljudi koje je Hamvaš koristio za<br />
svoje knjige. Ali ne treba uzeti samo to, treba<br />
procitati sva njegova dela.<br />
Od filmova u poslednje vreme gledam iranske<br />
filmove, neverovatna kinematografija.<br />
Muzika, već sam rekao da mi je otišla<br />
kolekcija bluza i džeza. Od klasike – Betoven<br />
i Mocart, njih dvojica uvek.<br />
INTERVJU<br />
U galeriji Doma kulture Obrenovac, 8. <strong>avgust</strong>a biće otvorena izložba Belićevih fotografija u koloru,<br />
posvećena njegovom prijetelju Matiji Bećkoviću. Pesnik će otvoriti izložbu nakon čega će uslediti književno<br />
veče. Ukoliko imate mogućnosti posetite Obrenovac i uživajte u radovima ova dva velikana<br />
kulturne scene čiji entuzijazam i duh ni voda ni vreme neće moći da odnesu.<br />
Na naše pitanje da li će i Matiji Bećkoviću uzeti pesmu, kao što je slikarima uzeo po sliku, Branko Belić<br />
je odgovorio da je pesmu dobio odavno, sasvim neočekivano.<br />
– Došao je kod mene u redakciju, nešto je trebao za NIN da radi, uzeo mašinu, seo kod mene za<br />
sto i kucao. Posle nekog vremena kaže – E, ovo je za tebe. I tako sam dobio pesmu. Stradala je<br />
u poplavi, nikako da se setim to ponovo da mu tražim.<br />
38 39
Larpurlartizam<br />
M. Q.