DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich
DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich
Ładunki cylindryczne należy układaćw stosy poziome, ściśle przylegającedo siebie.Poszczególne warstwy należyumieszczać na deskach i z każdejstrony podkładać kliny.Obiekty cylindryczne można takżeskładować w piramidy.Pod każdym obiektem w dolnejwarstwie należy umieszczać kliny.Ładunki w pudłach na paletach należyukładać równolegle jedne na drugich.Górny rząd przestawić opół palety,zapewniającdodatkowezabezpieczenie.AManipulacja pojedyczym kołyszącym się ładunkiemWózki widłowe z zamontowanymi ramionami widłowymiiznasadką hakową (lubinnym urządzeniem, które pozwala na zawieszenie ładunków na haku) są narażone nadodatkowe siły destabilizujące, które działają na wózek. Dla wózkówprzystosowanych do takich zadań, aby zwiększyć stabilność wózka, muszą byćprzestrzegane następujące wytyczne:Wózek widłowy przystosowany do przewożenia ładunków zawieszonych na haku jestuznany za dźwig i jest przedmiotem odpowiedniego ustawodawstwa odnoszącego siędo dźwigów.Kiedy się manipuluje zawieszonymi ładunkami, maksymalna szybkość z ładunkiem napoziomie terenu jest ograniczona do 17 km/godz (10 mil / godz).Zdolność wózka jest zmniejszona, kiedy zawiesza sięładunek na haku. Zob. tabliczkęidentyfikacyjną na nasadce i/ lub w kabinie co do:S Wagi nasadkiS Środka ciężkościS Znamionowego udźwigu1203.PLE39
ffNIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ ZNAMIONOWEGO UDŹWIGU WÓZKA.S Hak nie może być podnoszony pow. 4500 mmS W trybie jazdy, dolna powierzchnia ładunku nie powinna być ponad 300 mm odpoziomu gruntu lub struktury wózka, którakolowiek z nich jest mniejsza. Maszt musibyć albo w pozycji dość pionowej, albo przechylony do tyłu.S Wózek należy eksploatować jedynie na dość twardej, poziomej i przygotowanejpowierzchni.S Przewozić tylkopojednymładunku.Może nastąpić przewrócenie, jeżeliwózek nie jest eksploatowanywłaściwie, co może doprowadzić doobrażeń. W sytuacji, gdy wózek ladachwila może się przewrócić należy:S pozostać w wózku (nie wyskakiwać);S trzymać się mocno kierownicy;S zaprzeć się nogami;S przechylić się w kierunkuprzeciwnym od kierunku padania.NIE WYSKAKIWAĆZAPRZEĆ SIÊTRZYMAĆ SIÊMOCNOPRZECHYLIĆ SIÊ ODKIERUNKU PADANIA5.7 Instrukcje użycia pasów bezpieczeñstwaPas bezpieczeństwa, jeżeli jest zamontowany, powinien zostać zaciągnięty przeduruchomieniem wózka. Zapiąć pas bezpieczeństwa w następujący sposób:S Wyciągnąć nie szarpiąc pasbezpieczeństwa z urządzenia napinającego.S Zapiąć pas wokół bioder i wsadzić zatrzask klamry do zamknięcia klamry; należyzapewnić, aby pas nie był skręcony.Operator zawsze powinien siedzieć możliwie jak najgłębiej na siedzeniu. To zapewni,iż plecy operatora są podparte a pas bezpieczeństwa zapewnia większezabezpieczenie.S Po zatrzymaniu się wózka i wyłączeniu silnika, zwolnić pas bezpieczeństwa poprzeznaciśnięcienaczerwonyguziknaklamrzepasa.Wprowadzić zatrzask klamry napowrót do urządzenia napinającego.Pas, który porusza się zbyt szybko może włączyć automatyczne urządzeniezabezpieczające z powodu uderzenia zatrzasku sprzączki w obudowie. Kiedyautomatyczne urządzenie zabezpieczające zostanie uruchomione, pas nie możebyćwyciągnięty bez sporego wysiłku. Zwolnić automatyczne urządzenie zabezpieczającewnastępujący sposób:S Wyciągnąć pas z obudowy na 10 --- 15 mm --- może być wymagany nieznacznywysiłek!S Pozwolić na wciągnięcie pasa.S Obecnie powinno być możliwe wyciągnięcie pasa jak zazwyczaj.Automatyczne urządzenie zabezpieczające uniemożliwia, aby pas został wyciągniętyzurządzenia napinającego, kiedy wózek jest na stromej pochyłości. Dlatego należyzjechać wózkiem ze stromej pochyłości, zanim pas bezpieczeństwa może byćzałożony.E401203.PL
- Page 34 and 35: C Transport i przechowywanie1 Trans
- Page 36 and 37: Zabezpieczanie wideł.Widły należ
- Page 38 and 39: Testy statyczne.Należy wykonać po
- Page 40 and 41: D Tankowanie paliwa1 Warunki bezpie
- Page 42 and 43: 3 Wymiana butli gazuffCylinder gaz
- Page 44: 4 Wózki wyposażone w podwójne bu
- Page 47 and 48: 12 34 5 6 7 89171016111531181413121
- Page 49 and 50: 12 34 5 6 7 89171016111531181413121
- Page 51 and 52: 12 34 5 6 7 89171016111531181413121
- Page 53 and 54: fZawieszenia kardanowe --- Podnosze
- Page 55 and 56: Af System blokady biegów - TFG/DFG
- Page 57 and 58: TFG -- B45TFG -- C474648MIN.MAX.MIN
- Page 59 and 60: DFG/TFG -- C55AJeśli olej jest gor
- Page 61 and 62: Sprawdzanie poziomu płynuspryskiwa
- Page 63 and 64: fAAARegulacja pozycji siedzeniaS Po
- Page 65 and 66: 4.1 Uruchamianie TFGfPodczas manipu
- Page 67 and 68: fPo rozruchu silnika wykonać jazd
- Page 69 and 70: Wyłączanie Silnika 1.Nie wyłącz
- Page 71 and 72: fHolowanie przyczep lub odholowywan
- Page 73 and 74: fJazda wsteczUpewnić się iż zty
- Page 75 and 76: AfHamulec postojowy (Seria C od 09/
- Page 77 and 78: AfRegulacja prędkościPrędkość
- Page 79 and 80: Unoszenie ładunkuS Ostrożnie podj
- Page 81 and 82: fPrzebywanie pod podniesionymiwidł
- Page 83: Jak położyć ładunekS Ostrożnie
- Page 87 and 88: 5.8 Bezpieczne parkowanie wózkaffK
- Page 89 and 90: fPokrywy roboczePo otwarciu obudowy
- Page 91 and 92: 5.12 Ciężary przyczepPrzed podł
- Page 93 and 94: AwariaLampkaciśnienia olejupali si
- Page 95 and 96: Przed rozpoczęciem prac w instalac
- Page 97 and 98: 4 Wykaz czynności konserwacyjnych
- Page 99 and 100: 5 Wykaz czynności konserwacyjnych
- Page 101 and 102: 7 Parametry płynu chłodzącegoJak
- Page 103 and 104: 8 Dane techniczne smarówPUNKT SMAR
- Page 105 and 106: Zalecane środki smarownicze ---5_c
- Page 107 and 108: AAZalecane środki smarneGatunek Nr
- Page 109 and 110: 10.1 Schematu smarowania --- DFG/TF
- Page 111 and 112: 11 Opis robót związanych z utrzym
- Page 113 and 114: Wymiana Świec zapłonowychS Usuną
- Page 115 and 116: Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do
- Page 117 and 118: 11.4 Obsługa silnika TFG 20 -30 BK
- Page 119 and 120: 11.5 Obsługa silnika DFG 20 -30 BK
- Page 121 and 122: ffWymianafiltrapaliwaS Spuścić pa
- Page 123 and 124: Po zmianie oleju i filtra, należyo
- Page 125 and 126: Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do
- Page 127 and 128: 11.8 Sprawdzanie stężenia płynu
- Page 129 and 130: 11.10 Przekładnia napędowa --- DF
- Page 131 and 132: AS Usunąć zespół pokrywy przez
- Page 133 and 134: 11.13 HamulceTest Hamulca Postojowe
Ładunki cylindryczne należy układaćw stosy poziome, ściśle przylegającedo siebie.Poszczególne warstwy należyumieszczać na deskach i z każdejstrony podkładać kliny.Obiekty cylindryczne można takżeskładować w piramidy.Pod każdym obiektem w dolnejwarstwie należy umieszczać kliny.Ładunki w pudłach na paletach należyukładać równolegle jedne na drugich.Górny rząd przestawić opół palety,zapewniającdodatkowezabezpieczenie.AManipulacja pojedyczym kołyszącym się ładunkiemWózki widłowe z zamontowanymi ramionami widłowymiiznasadką hakową (lubinnym urządzeniem, które pozwala na zawieszenie ładunków na haku) są narażone nadodatkowe siły destabilizujące, które działają na wózek. Dla wózkówprzystosowanych do takich zadań, aby zwiększyć stabilność wózka, muszą byćprzestrzegane następujące wytyczne:Wózek widłowy przystosowany do przewożenia ładunków zawieszonych na haku jestuznany za dźwig i jest przedmiotem odpowiedniego ustawodawstwa odnoszącego siędo dźwigów.Kiedy się manipuluje zawieszonymi ładunkami, maksymalna szybkość z ładunkiem napoziomie terenu jest ograniczona do 17 km/godz (10 mil / godz).Zdolność wózka jest zmniejszona, kiedy zawiesza sięładunek na haku. Zob. tabliczkęidentyfikacyjną na nasadce i/ lub w kabinie co do:S Wagi nasadkiS Środka ciężkościS Znamionowego udźwigu1203.PLE39