31.07.2015 Views

DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich

DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich

DFG/TFG 16 - 50 A/B/C-K - Jungheinrich

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> - <strong>50</strong> A/B/C-K03.01 -Instrukcja obsługip<strong>50</strong>04535812.03


WstępBezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjamipodanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje teprzedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone sąliterami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowaniestron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony.Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B.W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prackonserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcjiodnoszących się do danego typu wózka.fmAWskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnieniaoznaczono poniższymi symbolami:Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należyprzestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia.Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobieganiaszkodom materialnym.Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami.toOznacza wyposażenie standardowe.Oznacza wyposażenie dodatkowe.Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, żezastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treśćniniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku dookreślonych właściwości urządzenia.Prawa autorskiePrawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG.<strong>Jungheinrich</strong> AktiengesellschaftAm Stadtrand 3522047 Hamburg - NIEMCYTelefon: +49 (0) 40 6948-0www.jungheinrich.com0108.PL


0108.PL


Spis treściB Opis wózka1 Opis użycia ......................................................... B 12 Opis zespołów funkcji ................................................ B 22.1 Wózek ............................................................. B32.2 Maszt .............................................................. B42.3 Zmiany w wymaganiach eksploatacyjnych .............................. B 42.4 Zabezpieczenia ..................................................... B 43 Dane Techniczne --- Wyposażenie Standardowe ......................... B 53.1 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK .......................... B 143.2 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20---30 BK ......................... B 173.3 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK ........................ B 204 Etykiety i tabliczki .................................................... B 244.1 Tabliczka znamionowa wózka ......................................... B 254.2 Schematy ładunku ................................................... B 26C Transport i przechowywanie1 Transport ........................................................... C 12 Przekazanie do eksploatacji .......................................... C 4D Tankowanie paliwa1 Warunki bezpieczeństwa w układizie napędowym ....................... D 12 Uzupełnianie Olejem Pędnym ......................................... D 23 Wymiana butli gazu .................................................. D 34 Wózki wyposażone w podwójne butle gazowe .......................... D 5E Eksploatacja1 Przepisy bezpieczeństwa określające użytkowanie wózka widłowegoczołowego. ......................................................... E 12 Sterowanie i wskaźniki ............................................... E 33 Sprawdziany i czynności przed codziennym użyciem wózka .............. E 114 Uruchomienie wózka ................................................. E 174.1 Uruchamianie <strong>TFG</strong> ................................................... E 204.2 Uruchamianie <strong>DFG</strong> .................................................. E 214.3 Wyświetlanie Usterek podczasEksploatacji. ........................................................ E 235 Obsługawózkawidłowego ........................................... E 255.1 Przepisy bezpieczeństwa mające zastosowanie podczas obsługi wózka .... E 255.2 Jazda .............................................................. E275.3 Kierowanie .......................................................... E 295.4 Hamowanie ......................................................... E 295.5 Eksploatacja masztu i osprzętu ........................................ E 315.6 Podnoszenie, przewożenie iopuszczanie Ładunku ................................................ E 335.7 Instrukcje użycia pasów bezpieczeñstwa ............................... E 405.8 Bezpieczne parkowanie wózka ........................................ E 425.9 Obudowa silnika i pokrywy robocze .................................... E 435.10 Holowanie .......................................................... E 455.11 Ciągnięcie przyczep ................................................. E 455.12 Ciężary przyczep .................................................... E 466 Czynności zmierzające do zlokalizowania awarii ......................... E 471203.PL


F Obsługa i konserwacja wózka1 Bezpieczeństwo obsługi i ochrona środowiska .......................... F 12 Przepisy bezpieczeństwa obowiązujące podczas konserwacji wózka ....... F 13 Serwis i kontrole ..................................................... F 24 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> ................ F 45 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>DFG</strong> .................... F 66 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>TFG</strong> ..................... F 77 Parametry płynu chłodzącego ......................................... F 88 Dane techniczne smarów ............................................. F 109 Specyfikacja paliwa --- <strong>DFG</strong> ........................................... F 1410 Wykaz miejsc do smarowania ......................................... F 1510.1 Schematu smarowania --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>---30 AK/BK ....................... F <strong>16</strong>10.2 Schematu smarowania <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK ............................ F 1711 Opis robót związanych z utrzymaniem i naprawami ...................... F 1811.1 Przygotowanie wózka do robót związanych z utrzymaniem i naprawami. ... F 1811.2 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK ........................................ F 1811.3 Eksploatacja silnika <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK .................................... F 2111.4 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> 20---30 BK ....................................... F 2411.5 Obsługa silnika <strong>DFG</strong> 20---30 BK ....................................... F 2611.6 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK ....................................... F 2911.7 Obsługa silnika <strong>DFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK ....................................... F 3111.8 Sprawdzanie stężenia płynu chłodzącego .............................. F 3411.9 Czyszczenie/ Wymiana wkładów filtra powietrza ......................... F 3511.10 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK ........................... F 3611.11 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 --- 30 BK .......................... F 3711.12 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CK .......................... F 3911.13 Hamulce ........................................................... F 4011.14 Wymiana kół ........................................................ F4211.15 Układ hydrauliczny .................................................. F 4311.<strong>16</strong> Układ elektryczny .................................................... F 4412 Układ wydechowy ................................................... F 4813 Wycofanie z eksploatacji ............................................. F 4814 Kontrole ............................................................ F 4914.1 Kontrole stanu bezpieczeństwa przeprowadzane w regularnychodstępach czasu oraz po każdym nieszczęśliwym wypadku (D: Prewencyjnekontrole wypadkowe według BGV D27) ................................ F <strong>50</strong>15 Magazynowanie ..................................................... F 51<strong>16</strong> Złomowanie ........................................................ F 55Załącznik --- Filtr gazów wydechowych silników wysokoprężnych Typ STX . 11 Wstęp .............................................................. 12 Regeneracja ........................................................ 11203.PL


A Prawidłowa eksploatacja i zastosowaniawózkaAOpisany wózek jest dostarczany wraz ze ”Wskazówkami właściwej eksploatacji izastosowań wózków przemysłowych”. Wskazówki te są częścią niniejszej instrukcjii zawsze należy ichprzestrzegać. Pełne zastosowanie mają także przepisylokalne.Opisywany w niniejszej instrukcji wózek widłowy jest przewidziany do podnoszeniai przemieszczania ciężarów. Musi być używany, obsługiwany i konserwowanyzgodnie z informacjami podanymi w instrukcji. Konstrukcja wózka nie dopuszczażadnych innych zastosowań,gdyż mogłyby one prowadzić do obrażeń personelu lubuszkodzeń sprzętu i otoczenia. Ponadto nie wolno dopuszczać do przeciążenia przeznadmierny lub źle wyważony ciężar. Maksymalny dopuszczalny ciężar możnaodczytać z tabliczki znamionowej lub etykiety z tabelą obciążeń, umieszczonych nawózku. Wózek widłowy nie możebyć używany w miejscach szczególnego zagrożeniapożarem lub eksplozją, ani w miejscach o agresywnej lub wysoce zapylonejatmosferze.Obowiązki użytkownika: W zrozumieniu niniejszej instrukcji użytkownikiem jestkażda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek widłowy, lub na rzeczktórej jest on wykorzystywany. W wypadkach szczególnych (np. leasing lubwypożyczenie) za użytkownika uważana jest osoba, która według obowiązującejumowy pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka widłowego jestodpowiedzialna za jego nadzór eksploatacyjny.Użytkownik musi zapewnić korzystanie z wózka zgodnie z jego przeznaczeniem, nieprzekraczanie jego możliwości konstrukcyjnych oraz eliminację zagrożeń dla życiai zdrowia operatora i osób postronnych. Oprócz tego należyzapewnić przestrzeganieodpowiednich przepisów o zapobieganiu wypadkom i stosowaniu innychzabezpieczeń, atakże stosowaniesię do zaleceń dotyczących eksploatacji, naprawikonserwacji.Użytkownik musi także zapewnić przeczytanie i zrozumienie niniejszejinstrukcji przez cały personelobsługujący wózek.W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa naszezobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania pracprzy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie.Montowanie zamocowań dodatkowych: Montowanie lub instalowanie wszelkichdodatkowych zamocowań współdziałających lub uzupełniających działanie wózkajest dopuszczalne wyłącznie po uzyskaniu pisemnego zezwolenia producenta.Wraziekonieczności należytakżeuzyskać zezwolenie lokalnych władz, przy czym toostatnie w żadnym wypadku nie eliminuje potrzeby uzyskania zezwolenia producenta.Ciężary podwieszane lub ciągnione: Do pojazdu można przyłcączać tylko takieciężary podwieszane lub ciągnione, dla których pojazd jest dopuszczony doużytkowania.1203.PLA1


B Opis wózka1 Opis użyciaWózki widłowe serii <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> to kabinowe wózki widłowe o konstrukcji 4---kołowej,napędzane silnikiem spalinowym. Wózki serii <strong>DFG</strong> posiadają silniki wysokoprężne aserii <strong>TFG</strong> silniki na gaz.Wózki <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>---<strong>50</strong> AK/BK/CK mają napędy hydrodynamiczne. Połączony pedałpełzania/ hamowania pozwala na szybkie unoszenie podczas biegu pełzania.Udźwig zależy od typu. Opis typu wskazuje maksymalny dozwolony udźwig.<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> może unieść, przewozić iukładać ładunki do <strong>16</strong>00 kg, a <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20ładunki do 2000 kg.Model Udźwig (kg) Rozstaw osi (mm)<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> A <strong>16</strong>00 1400<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 A 2000 1400<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 B 2000 <strong>16</strong>85<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 25 B 2<strong>50</strong>0 <strong>16</strong>85<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 B 3000 <strong>16</strong>85<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 C 4000 1985<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 45 C 4<strong>50</strong>0 1985<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> C <strong>50</strong>00 19851203.PLB1


2 Opis zespołów funkcji4563271814913121110L.P. Opis L.P. Opis1 F Cylinder podnoszenia 8 F Połączenie holownicze2 F Łańcuch podnoszenia 9 F Przeciwwaga3 F Maszt 10 F Oś kierowana4 F Tablica rozdzielcza 11 F Maska silnika5 F Kolumna kierownicy 12 F Oś napędowa6 F Zabezpieczenie kierowcy 13 F Karetka wideł7 F Fotel kierowcy 14 F WidłyB21203.PL


2.1 WózekRama i Nadwozie: Stabilna, sztywna rama z bezpiecznie zamontowanymwyposażeniem i sterami zapewnia wózkowi duże bezpieczeństwo statyczne. Kabinakierowcy jest ustawiona na sprężynach, aby chronić odwibracjiihałasu.Szeroko otwierana góra i płyty boczne na masce silnika (11) umożliwiająłatwy dostępdo przeprowadzania prac konserwacyjno---obsługowych. Zbiornik olejuhydraulicznego jest bocznie zintegrowany do ramy po prawej stronie, a zbiornik paliwana serii <strong>DFG</strong> znajduje się po przeciwnej stronie. Butle gazu dla serii <strong>TFG</strong> sąprzytwierdzone do przeciwwagi (9) w uchwycie. Pionowa rura wydechowa z otworemwychodzącym wysoko nad maszyną uniemożliwia przekazywanie wibracji i faldźwiękowych, jak również wnikanie gazów wydechowych do kabiny kierowcy.Kabina Kierowcy: Schodki zabezpieczone przed poślizgiem oraz poręcz na kolumniekabiny zapewniająłatwy dostępiwyjście. Kierowca jest chroniony przez dach (6). Nafotelu kierowcy (7) można regulować zabezpieczenie przeciwstrząsowe i pozycję, ana kolumnie kierownicy (5) kąt kierownicy może być zmieniony. Łatwa eksploatacjaprzy pomocy ergonomicznie ustawionych sterów i prawie bezdrganiowa kabinaoznaczają, iż na kierowcę jest wywierane jak najmniejsze obciążenie. Na tablicyrozdzielczej przyrządów (4) ekrany sterownicze i ostrzegawcze pozwalająmonitorować systemy w trakcie eksploatacji co zapewnia bardzo wysokie standardybezpieczeństwa.fPrzed uruchomieniem wózka należy koniecznie sprawdzić, czy na obudowie głowy niewystępują pęknięcia. W razie uszkodzenia należy ją naprawić lub wymienić.Silnik: Cichy,chłodzony silnik z wysoką mocą iniskimzużyciem paliwa. Seria <strong>DFG</strong>posiada silnik wysokoprężny z bardzo czystym spalaniem we wszystkich warunkacheksploatacyjnych i niewielką ilością sadzy. W serii <strong>TFG</strong>, są zamontowane silniki na gazco daje bardzo niskie wartości pozostałości wydechowych.Napęd: Skrzynka biegu ładunku z chłodnicą oleju przekładniowego i przemiennikiemmomentu obrotowego jest bezpośrednio kołnierzowo przymocowana do silnika.Przenosi moc do osi napędowej (12).Dźwignia kierunkowa wybiera biegi do przodu/ wstecz lub neutralny.Układ kierowania: Hydrauliczny układ kierowania z siłownikiem skrętuzintegrowanym z osią kierowania (10). Oś kierowania jest ruchoma w ramie, cozapewnia dobrą przyczepność do gruntu nawet na nierównych powierzchniach.Hamulce: Pedał pełzania/ hamowania uruchamia dwa hydrauliczne hamulcebębnowe działające na koła napędzane. Hamulce bębnowe są regulowaneautomatycznie z kompensacją zużycia. Hamulec postojowy działa mechanicznieprzezkableBowdenanahamulcebębnoweprzyuruchamianiudźwigni hamulca.Koła: Wszystkie koła są rozmieszczone wewnątrz obrysu wózka. Opony mogą byćpneumatyczne lub pełne.Układ Hydrauliczny: Pompazębata układu hydraulicznego jest napędzana przezsilnik. Prędkość pompy a zarazem objętość tłoczenia są kontrolowane przez prędkośćsilnika przy pomocy pedału przyspieszenia.Funkcje hydrauliczne są sterowane przez dźwignię sterowniczą rozdzielacza.Układ elektryczny: System 12 V z akumulatorem rozruchu i alternatorem. Blokadapowtarzania startu silnika uniemożliwia niewłaściwe działanie podczas rozruchu aobwód bezpieczeństwa pozwala na rozruch silnika jedynie, gdy dźwignia kierunku jest1203.PLB3


na neutralnym. Dla silników wysokoprężnych zamontowany jest system szybkiegowstępnego żarzenia a silniki gazowe mają układ bezkontaktowego zapłonu abyzapewnić szybki i łatwy zapłon silnika. Silnik jest wyłączany przy pomocy kluczyka wstacyjce zapłonu/ rozruchu.2.2 MasztMaszt: Wózki są zaopatrzone w pochylny teleskopowy maszt, z dobrym polemwidzenia. Cylindry podnoszenia (1) umieszczone za profilem masztu (3) unosząwewnętrzny maszt. Łańcuchy ładunku (2) unoszą karetką (13). Widły (14) sązamontowane na saniach i są regulowane. Regulowane boczne wałki i suwakiprzejmują nacisk poprzeczny na karetką z niezrównoważonych ładunków.W podwójnym maszcie teleskopowym (ZT) unoszenie odbywa się jedynie przez ruchwewnętrznego masztu ku górze. Dla podwójnych masztów (ZZ) i potrójnych masztów(DZ) dodatkowo sanie z łañcuchami ładunkowymi są unoszone poprzez krótki,centralnie zamontowany, cylinder, co umożliwia pierwotne podnoszenie bez zmianywysokości wózka (unoszenie w specjalnych prześwitach). Wewnętrzny maszt jestunoszony.Części osprzętu: Mechaniczne i hydrauliczne części osprzętu mogą zostaćzamontowane (wyposażenie opcjonalne).2.3 Zmiany w wymaganiach eksploatacyjnychW przypadku zmiany sposobu użytkowania wózka czołowego w sposób wymagającydodatkowego wyposażenia, takiego jak światła, kabina lub dodatkowe urządzeniahydrauliczne, do ruchu poprzecznego itp., należy korzystać wyłącznie z oficjalniezaakceptowanych mocowań lub oprzyrządowania dodatkowego. W przypadkuwprowadzania jakichkolwiek zmian w procedurach obsługi lub operowaniaładunkami, wymagających zmian w konstrukcji wózka lub oprzyrządowaniapomocniczego, należy zawsze zwracać się oporadę do najbliższego biura naszejfirmy lub do dystrybutora.W żadnym wypadku nie wolno wykonywać nieautoryzowanych modyfikacji wózka,masztu ani mocowań, w stosunku do stanu, w jakim zostały dostarczone.WAŻNEJeżeli podnośnik przedni zostanie zmodyfikowany lub będzie używany z urządzeniami(nasadkami) innymi niż te, które zostały dostarczone oryginalnie, w kabinie należyzamocować nowe tabliczki znamionowe a w krajach Europejskiego ObszaruEkonomicznego (EEA) pojazd musi zostać ponownie atestowany co do zgodności zDyrektywą Maszyn 98/37/EEC (ze zmianami).2.4 ZabezpieczeniaOprócz zabezpieczenia nad głową kierowcy, za urządzenia zabezpieczające uznajesię odłącznik akumulatora i kluczykowy wyłącznik zapłonu.Odłącznik akumulatora: Akumulator jest podłączony a pojazd jest gotowy doeksploatacji w chwili uniesienia wyłącznika akumulatora do góry. Akumulator jestodłączony, kiedy wyłącznik akumulatora jest w pozycji wciśniętej do dołu.Kluczykowy wyłącznik zapłonu: Wyjęcie kluczyka zapłonu przez uprawnionegokierowcę, przed opuszczeniem przez niego wózka, zabezpiecza wózek przeduruchomieniem przez osoby niepowołane. Kierowcy nie wolno udostępniać kluczanikomu innemu, bez odpowiedniego upoważnienia.B41203.PL


3 Dane Techniczne --- Wyposażenie StandardoweADane VDI 2198, mogą ulec zmianie według technicznych zmian i dodatków.h 4h 3h 1h 2Qh 6h 7m 1 m 2BSCxl L 2yedb1203.PLB5


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/ytybaryGabParam metryPnikSilnInne neNr. OpisKod/(Jednostka)AX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>DFG</strong> <strong>16</strong> AK <strong>DFG</strong> 20 AK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy,gazowy, innywysokoprężnywysokoprężny1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc1.5 Udźwig Q(t) 1,6 2,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>01.8 Odległość ładunku x(mm) 395 3951.9 Rozstaw osi y(mm) 1400 14002.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 3020 3270siedząc2.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 4000/620 4600/6702.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 1320/1700 1240/2030Stabilność podłużna 1,66 1,593.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L)SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 6.<strong>50</strong>---10 (14PR) 6.<strong>50</strong>---10 (14PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 18x7---8 (<strong>16</strong>PR) 18x7---8 (<strong>16</strong>PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 895 8953.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 870 (odstęp) 870 (odstęp)4.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/10 7/104.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2080 20804.3 Swobodny skok h2(mm) 100 1004.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3090 30904.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 3670 36704.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2130 21304.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1005/1065 1005/10654.12 Wysuniętego h10(mm) 375/545 375/5454.19 Długość całkowita l1(mm) 3245 33004.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2245 23004.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1070 10704.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) 40/100/1000 40/100/10004.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 2A ISO 2A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1000/849 1000/8494.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 115 1154.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 135 1354.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 3570 36154.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 3770 38154.35 Promień skrętu Wa(mm) 1975 20205.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 18,7/19,0 18,4/18,75.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,61/0,65 0,60/0,655.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,56/0,48 0,57/0,485.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 12,7/9,0 12,6/8,25.7Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bezładunku(%) 26/23 23/215.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5,0/4,5 5,1/4,45.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika 404C.22 404C.227.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 34,1 34,17.3 Obroty znamionowe (1/min) 2400 24007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/22<strong>16</strong> 4/22<strong>16</strong>Nm/(obr/maksymalny moment obrotowy143/1800 135/1900min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0I8.3 Przepływ oleju do mocowania l/min45 458.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A)


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/ytybaryGabParam metryPnikSilnInne neNr. OpisKod/(Jednostka)AX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>TFG</strong> <strong>16</strong> AK <strong>TFG</strong> 20 AK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy,gazowy, innyLPGLPG1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedzącsiedząc1.5 Udźwig Q(t) 1,6 2,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>01.8 Odległość ładunku x(mm) 395 3951.9 Rozstaw osi y(mm) 1400 14002.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 3000 32<strong>50</strong>2.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 4030/570 4630/6202.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 1270/1730 1190/2060Stabilność podłużna 1,69 1,613.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L)SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 6.<strong>50</strong>---10 (14PR) 6.<strong>50</strong>---10 (14PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 18x7---8 (<strong>16</strong>PR) 18x7---8 (<strong>16</strong>PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 895 8953.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 870 (odstęp) 870 (odstęp)4.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/10 7/104.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2080 20804.3 Swobodny skok h2(mm) 100 1004.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3090 30904.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 3670 36704.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2130 21304.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1005/1065 1005/10654.12 wysuniętego h10(mm) 375/545 375/5454.19 Długość całkowita l1(mm) 3245 33004.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2245 23004.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1070 10704.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) 40/100/1000 40/100/10004.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 2A ISO 2A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1000/849 1000/8494.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 115 1154.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 135 1354.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 3570 36154.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 3770 38154.35 Przepływ oleju hydraulicznego Wa(mm) 1975 20205.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 18,5/19,5 18/195.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,56/0,65 0,55/0,655.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,56/0,48 0,57/0,485.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 10,1/8,6 9,8/7,85.7Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bezładunku(%) 24/22 22/205.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5,2/4,6 5,4/4,75.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika FE FE7.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 26,0 26,07.3 Obroty znamionowe (1/min) 2400 24007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/1988 4/1988Nm/(obr/maksymalny moment obrotowy120/<strong>16</strong>00 120/<strong>16</strong>00min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0I8.3 Przepływ oleju do mocowania l/min45 458.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A)


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>DFG</strong> 20---30 BKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/yabar arytyGaParam metryPkilnikSilInne neNr. OpisKod/(Jednostka)BX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>DFG</strong> 20 BK <strong>DFG</strong> 25 BK <strong>DFG</strong> 30 BK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy,gazowy, innywysokoprężny wysokoprężny wysokoprężny1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 2,0 2,5 3,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>01.8 Odległość ładunku x(mm) 4<strong>50</strong> 4<strong>50</strong> 4801.9 Rozstaw osi y(mm) <strong>16</strong>85 <strong>16</strong>85 <strong>16</strong>852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 3760 4190 45402.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 5220/540 5820/870 6680/8602.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 2000/1760 1840/23<strong>50</strong> 18<strong>50</strong>/2690Stabilność podłużna 1,54 1,65 1,483.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 7.00---12 (12PR) 7.00---12 (12PR) 27x10---12 (14PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 6.<strong>50</strong>---10 (10PR) 6.<strong>50</strong>---10 (10PR) 6.<strong>50</strong>---10 (10PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 990 990 10453.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 938 (odstęp) 938 (odstęp) 9384.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 6/6 6/6 6/64.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2300 2300 23004.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3300 3300 33004.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 3896 3896 38964.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2220 2220 22204.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1095/1065 1095/1065 1095/10654.12 Wysuniętego h10(mm) 440/615 440/615 440/6154.19 Długość całkowita l1(mm) 3515 3525 36404.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2515 2525 26404.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1170 1170 12854.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) 40/100/1000 40/100/1000 <strong>50</strong>/125/10004.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 2A ISO 2A ISO 3A4.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 125 125 1254.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 132 132 1424.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 3925 3935 40<strong>50</strong>4.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4125 4135 42<strong>50</strong>4.35 Promień zawracania Wa(mm) 2265 2275 23605.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 18,7/18,9 18,5/18,7 18,6/18,85.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,56/0,60 0,56/0,60 0,55/0,605.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,53/0,55 0,53/0,55 0,55/0,525.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) <strong>16</strong>,9/11,8 <strong>16</strong>,7/10,8 <strong>16</strong>,6/12,25.7Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bezładunku(%) 31/31 26/25 22/275.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5,0/4,6 5,12/4,5 5,5/4,75.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika704.30 (704.26 od12.03)704.30 (704.26 od12.03)704.30 (704.26 od12.03)7.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 40 40 407.3 Obroty znamionowe (1/min) 2100 2100 21007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/2955 4/2955 4/2955Nm/(obr/maksymalny moment obrotowy190/<strong>16</strong>00 190/<strong>16</strong>00 190/<strong>16</strong>00min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0I8.3 Przepływ oleju do mocowania l/min60 60 608.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A)


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>TFG</strong> 20---30 BKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/yabar arytyGaParam metryPnikSilnInne neNr. OpisKod/(Jednostka)BX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>TFG</strong> 20 BK <strong>TFG</strong> 25 BK <strong>TFG</strong> 30 BK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy,gazowy, innyLPG LPG LPG1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 2,0 2,5 3,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>01.8 Odległość ładunku x(mm) 4<strong>50</strong> 4<strong>50</strong> 4801.9 Rozstaw osi y(mm) <strong>16</strong>85 <strong>16</strong>85 <strong>16</strong>852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 3730 4<strong>16</strong>0 45102.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 5200/530 5800/860 6660/8<strong>50</strong>2.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 1980/17<strong>50</strong> 1820/2340 1830/2680Stabilność podłużna 1,54 1,65 1,483.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 7.00---12 (12PR) 7.00---12 (12PR) 27x10---12 (14PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 6.<strong>50</strong>---10 (10PR) 6.<strong>50</strong>---10 (10PR) 6.<strong>50</strong>---10 (10PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 990 990 10453.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 938 (odstęp) 938 (odstęp) 9384.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 6/6 6/6 6/64.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2300 2300 23004.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3300 3300 33004.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 3896 3896 38964.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2220 2220 22204.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1095/1065 1095/1065 1095/10654.12 Wysuniętego h10(mm) 440/615 440/615 440/6154.19 Długość całkowita l1(mm) 3515 3525 36404.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2515 2525 26404.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1170 1170 12854.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) 40/100/1000 40/100/1000 <strong>50</strong>/125/10004.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 2A ISO 2A ISO 3A4.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 125 125 1254.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 132 132 1424.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 3925 3935 40<strong>50</strong>4.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4125 4135 42<strong>50</strong>4.35 Promień zawracania Wa(mm) 2265 2275 23605.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 18,7/18,9 18,5/18,7 18,6/18,85.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,56/0,60 0,56/0,60 0,55/0,605.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,53/0,55 0,53/0,55 0,55/0,525.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) <strong>16</strong>,4/11,7 <strong>16</strong>,2/10,8 <strong>16</strong>,1/12,15.7Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bezładunku(%) 30/31 26/25 22/275.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5,15/4,8 5,31/4,5 6,3/5,35.10 Rodzaj hamulca roboczego mech.hydr. mech.hydr. mech.hydr.7.1 Producent/typ silnika 3.0 L4 3.0 L4 3.0 L47.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 44 44 447.3 Obroty znamionowe (1/min) 2200 2200 22007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/2966 4/2966 4/2966Nm/(obr/maksymalny moment obrotowy196/<strong>16</strong>00 196/<strong>16</strong>00 196/<strong>16</strong>00min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0I8.3 Przepływ oleju do mocowania l/min60 60 608.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A)


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>DFG</strong> 40---<strong>50</strong> CKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/Gababary rytyParamamet etrykilnikSilInn nneNr. OpisKod/(Jednostka)CX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>DFG</strong> 40 CK <strong>DFG</strong> 45 CK <strong>DFG</strong> <strong>50</strong> CK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy, gazowy,innywysokoprężny wysokoprężny wysokoprężny1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 4,0 4,5 5,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 6001.8 Odległość ładunku x(mm) 564 564 5791.9 Rozstaw osi y(mm) 1985 1985 19852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 6140 6540 70802.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 9100/1040 9980/1060 10700/13802.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 2860/3280 2980/3560 2840/4240Stabilność podłużna3.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 8.25--15 (18PR) 8.25--15 (18PR) 3.00--15 (18PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 7.00--12 (12PR) 7.00--12 (12PR) 7.00--12 (12PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 1<strong>16</strong>5 1<strong>16</strong>5 1<strong>16</strong>53.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 1<strong>16</strong>3 1<strong>16</strong>3 1<strong>16</strong>34.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/11 7/11 7/114.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2540 2540 255404.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>04.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 4200 4200 43<strong>50</strong>4.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 23<strong>50</strong> 23<strong>50</strong> 23<strong>50</strong>4.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1225 1225 12254.12 wysuniętego h10(mm) 535/700 535/700 535/7004.19 Długość całkowita l1(mm) 4140 4140 42404.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2990 2990 30904.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1400 1400 14004.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> 60/1<strong>50</strong>/11<strong>50</strong>4.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 3A ISO 3A ISO 4A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1260 1260 12604.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 190 190 1904.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 230 230 2304.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 4440 4440 45554.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4640 4640 47554.35 Promień skrętu Wa(mm) 26<strong>50</strong> 26<strong>50</strong> 27<strong>50</strong>4.36 Najmniejsza odległość do czopu soczewkowego b 13 900 900 9005.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 24,5/25,4 23,5/24,8 22,3/24,35.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,55 0,51/0,55 0,<strong>50</strong>/0,555.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,38 0,52/0,38 0,52/0,385.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 34,00/<strong>16</strong>,<strong>50</strong> 34,00/<strong>16</strong>,5 34,00/<strong>16</strong>,55.7 Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bez ładunku (%) 33,5/26,8 30,7/25,2 28/23,35.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 4,8/4,7 4,9/4,8 6,0/5,65.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika 1004.4 2 1004.4 2 1004.4 27.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 60 60 607.3 Obroty znamionowe (1/min) 2200 2200 22007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/4230 4/4230 4/4230maksymalny moment obrotowyNm/(obr/min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>08.3 Przepływ oleju do mocowania l/min 30 30 308.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A) 78 78 788.5 Typ połączenia do przyczepy / Typ DIN 15170 / typ h 15170 / typ h 15170 / typ hB101203.PL


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>DFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK (od 09/03)czneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/Gababary rytyParamamet etrykilnikSilInn nneNr. OpisKod/(Jednostka)CX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>DFG</strong> 40 CK <strong>DFG</strong> 45 CK <strong>DFG</strong> <strong>50</strong> CK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy, gazowy,innywysokoprężny wysokoprężny wysokoprężny1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 4,0 4,5 5,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 6001.8 Odległość ładunku x(mm) 564 564 5791.9 Rozstaw osi y(mm) 1985 1985 19852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 6279 6669 74342.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 8954/1325 9869/1300 10762/<strong>16</strong>732.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 2810/3469 2937/3732 2795/4639Stabilność podłużna3.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 3.00--15 (18PR) 3.00--15 (18PR) 3.00--15 (18PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 28 x 9 -- 15 28 x 9 -- 15 28 x 9 -- 153.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 1180 1180 11703.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 1<strong>16</strong>0 1<strong>16</strong>0 1<strong>16</strong>04.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/11 7/11 7/114.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2540 2540 255404.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>04.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 4200 4200 43<strong>50</strong>4.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2370 2370 23704.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1255/1010 1255/1010 1255/10104.12 wysuniętego h10(mm) 535/700 535/700 535/7004.19 Długość całkowita l1(mm) 4145 4145 42604.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2995 2995 31104.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 14<strong>50</strong> 14<strong>50</strong> 14<strong>50</strong>4.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> 60/1<strong>50</strong>/11<strong>50</strong>4.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 3A ISO 3A ISO 4A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1260 1260 12604.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 190 190 1904.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 230 230 2304.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 4419 4419 45694.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4619 4619 47694.35 Promień skrętu Wa(mm) 2655 2655 27904.36 Najmniejsza odległość do czopu soczewkowego b 13 900 900 9005.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 25,3/25,5 24,5/25,5 24,8/25,55.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,53 0,51/0,53 0,<strong>50</strong>/0,535.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,495.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 41,20/23,<strong>50</strong> 40,97/24,47 33,<strong>50</strong>/21,105.7 Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bez ładunku (%) 36/34 34/33 25,5/25,75.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5/4,5 5/4,5 5,1/4,55.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika 1104C--44 1104C--44 1104C--447.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 61,5 61,5 61,57.3 Obroty znamionowe (1/min) 2200 2200 22007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 4/4400 4/4400 4/4400maksymalny moment obrotowy Nm/(obr/min) 302/1400 302/1400 302/14008.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Hydrostatyczne ciśnienie oleju do mocowania (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>08.3 Przepływ oleju do mocowania l/min 30 30 308.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A) 78 78 788.5 Typ połączenia do przyczepy / Typ DIN 15170 / typ h 15170 / typ h 15170 / typ h1203.PLB11


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>TFG</strong> 40---<strong>50</strong> CKczneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/Gababary rytyParamamet etrykilnikSilInn nneNr. OpisKod/(Jednostka)CX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>TFG</strong> 40 CK <strong>TFG</strong> 45 CK <strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy, gazowy,innyLPG LPG LPG1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 4,0 4,5 5,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 6001.8 Odległość ładunku x(mm) 564 564 5641.9 Rozstaw osi y(mm) 1985 1985 19852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 6140 6540 70802.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 9180/1040 9980/1060 10720/13602.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 2860/3280 2980/3560 2840/4240Stabilność podłużna3.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 8.25--15 (18PR) 8.25--15 (18PR) 3.00--15 (18PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 7.00--12 (12PR) 7.00--12 (12PR) 7.00--12 (12PR)3.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 1<strong>16</strong>5 1<strong>16</strong>5 1<strong>16</strong>53.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 1<strong>16</strong>3 1<strong>16</strong>3 1<strong>16</strong>34.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/11 7/11 7/114.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2540 2540 25404.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>04.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 4200 4200 43<strong>50</strong>4.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 23<strong>50</strong> 23<strong>50</strong> 23<strong>50</strong>4.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1225 1225 12254.12 wysuniętego h10(mm) 535/700 535/700 535/7004.19 Długość całkowita l1(mm) 4140 4140 42404.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2990 2990 30904.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 1400 1400 14004.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> 60/1<strong>50</strong>/11<strong>50</strong>4.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 3A ISO 3A ISO 4A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1260 1260 12604.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 190 190 1904.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 230 230 2304.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 4440 4440 45554.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4640 4640 47554.35 Promień skrętu Wa(mm) 26<strong>50</strong> 26<strong>50</strong> 27<strong>50</strong>4.36 Najmniejsza odległość do czopu soczewkowego b 13 900 900 9005.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 24,5/25,4 23,8/24,8 22,3/24,35.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,55 0,51/0,55 0,<strong>50</strong>/0,555.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,38 0,52/0,38 0,52/0,385.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 32,0/<strong>16</strong>,0 32,0/<strong>16</strong>,0 32,0/<strong>16</strong>,05.7 Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bez ładunku (%) 33,5/26 30,7/24,5 28/22,65.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 5,6/4,5 5,7/4,7 6,3/4,85.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika 4.3 V6 4.3 V6 4.3 V67.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 67 67 677.3 Obroty znamionowe (1/min) 2200 2200 22007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 6/4294 6/4294 6/4294maksymalny moment obrotowyNm/(obr/min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Ciśnienie oleju hydraulicznego (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>08.3 Przepływ oleju hydraulicznego l/min 30 30 308.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A) 78 78 788.5 Typ połączenia do przyczepy / Typ DIN 15170 / typ h 15170 / typ h 15170 / typ hB121203.PL


Arkusz danych technicznych dla wózka podnoszącego <strong>TFG</strong> 40---<strong>50</strong> CK (od 09/03)czneechnicDaneteżarCięż/ram maKoła/Gababary rytyParamamet etrykilnikSilInn nneNr. OpisKod/(Jednostka)CX-J1. Producent <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong> <strong>Jungheinrich</strong>1.2 Nazwa modelu <strong>TFG</strong> 40 CK <strong>TFG</strong> 45 CK <strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CK1.3Napęd: elektryczny, wysokoprężny, benzynowy, gazowy,innyLPG LPG LPG1.4Kierowanie: ręczne, nożne, stojąc, siedząc, wybierająckolejnośćsiedząc siedząc siedząc1.5 Udźwig Q(t) 4,0 4,5 5,01.6 środek ładunku c(mm) <strong>50</strong>0 <strong>50</strong>0 6001.8 Odległość ładunku x(mm) 564 564 5641.9 Rozstaw osi y(mm) 1985 1985 19852.1 Ciężar - bez ładunku (kg) 6279 6669 74342.2 Obciążenie osi, z ładunkiem, przód/tył (kg) 8954/1325 9869/1300 10762/<strong>16</strong>732.3 Obciążenie osi, bez ładunku, przód/tył (kg) 2810/3469 2937/3732 2795/4639Stabilność podłużna3.1Rodzaj ogumienia: cushion, Super Elastic,pneumatyczne, poliuretanoweSE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L) SE(L)/SE(L)3.2 Rozmiar kół:: przód 3.00--15 (18PR) 3.00--15 (18PR) 3.00--15 (18PR)3.3 Rozmiar kół:: tył 28 x 9 -- 15 28 x 9 -- 15 28 x 9 -- 153.5 Koła, ilość przód/tył (x=napęd) 2x/2 2x/2 2x/23.6 Rozstaw kół, przód b10(mm) 1180 1180 11703.7 Rozstaw kół, tył b11(mm) 1<strong>16</strong>0 1<strong>16</strong>0 1<strong>16</strong>04.1 Pochylenie masztu/wózka, przód/tył stopnie 7/11 7/11 7/114.2 Wysokość masztu, opuszczonego h1(mm) 2540 2540 25404.3 Swobodny skok h2(mm) 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong> 1<strong>50</strong>4.4 Wysokość podnoszenia h3(mm) 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>0 3<strong>50</strong>04.5 Wysokość zaczepu holowniczego h4(mm) 4200 4200 43<strong>50</strong>4.7 Wysokość osłony nad głową (kabiny) h6(mm) 2370 2370 23704.8 Wysokość siedzenia / prześwit do dachu (SIP 100mm) h7(mm) 1255/1010 1255/1010 1255/10104.12 wysuniętego h10(mm) 535/700 535/700 535/7004.19 Długość całkowita l1(mm) 4145 4145 42604.20 Długość do czoła wideł l2(mm) 2995 2995 31104.21 Szerokość całkowita b1/b2(mm) 14<strong>50</strong> 14<strong>50</strong> 14<strong>50</strong>4.22 Wymiary wideł s/e/l(mm) <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> <strong>50</strong>/125/11<strong>50</strong> 60/1<strong>50</strong>/11<strong>50</strong>4.23 Wózek DIN 15173, ISO 2328, Class/Form A,B ISO 3A ISO 3A ISO 4A4.24 Szerokość karetki wideł b3(mm) 1260 1260 12604.31 Prześwit pod masztem, z ładunkiem m1(mm) 190 190 1904.32 Prześwit w środku pomiędzy osiami m2(mm) 230 230 2304.33 Poprzeczna szerokość korytarza, z paletą 1000x1200 Ast(mm) 4419 4419 45694.34 Podłużna szerokość korytarza, z paletą 800x1200 Ast(mm) 4619 4619 47694.35 Promień skrętu Wa(mm) 2655 2655 27904.36 Najmniejsza odległość do czopu soczewkowego b 13 900 900 9005.1 Prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku (km/h) 24,4/25,8 23,8/25,8 22,3/25,85.2 Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,52/0,53 0,51/0,53 0,<strong>50</strong>/0,535.3 Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku (m/s) 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,495.5 Siła uciągu, z ładunkiem/bez ładunku (kN) 38,40/19,40 38,10/20,40 31,00/<strong>16</strong>,<strong>50</strong>5.7 Zdolność pokonywania wzniesień, zładunkiem/bez ładunku (%) 35,9/31 34/30 24,9/225.9 Czas przyspieszania, z ładunkiem/bez ładunku s 4,8/4,2 5,0/4,5 5,5/4,55.10 Rodzaj hamulca roboczego mech./hydr. mech./hydr. mech./hydr.7.1 Producent/typ silnika 4.3 V6 4.3 V6 4.3 V67.2 Moc silnika wg ISO 1585 (kw) 67 67 677.3 Obroty znamionowe (1/min) 2200 2200 22007.4 Ilość cylindrów/pojemność (/cm#) 6/4294 6/4294 6/4294maksymalny moment obrotowyNm/(obr/min)8.1 Rodzaj sterowania napędem hydrodyn. hydrodyn. hydrodyn.8.2 Ciśnienie oleju hydraulicznego (bar) <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>0 <strong>16</strong>08.3 Przepływ oleju hydraulicznego l/min 30 30 308.4 Poziom hałasu na wysokości głowy operatora dB(A) 78 78 788.5 Typ połączenia do przyczepy / Typ DIN 15170 / typ h 15170 / typ h 15170 / typ h1203.PLB13


3.1 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKUkład kierowniczyTYPCałkowicie hydraulicznyPOMPAJak główny układ hydraulicznyPOMPA RĘCZNA Typ OSPB 70ILOŚĆ OBROTÓW KOŁA KIEROWNICY 5Oś napędowaTYPWał napędowy o jednej prędkościPRZEŁOŻENIE REDUKCYJNE Oś: 13.59 : 1POJEMNOŚĆ ŚRODKA SMARUJĄCEGO 5litrówUkład przeniesienia napęduTYPSTOPIEŃ REDUKCJIPOJEMNOŚĆ OLEJUWał napędowy o jednejOś: 13,59 : 1Przemiennik momentu obrotowego: 2,545 : 17litrówWymiana oleju: 5 litrówSilnik --- <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKTYPCzterocylindrowy o wtrysku bezpośrednim, typu404C.22KOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1342PRĘDKOŚĆ OBROTOWALUZ ZAWORÓWCIŚNIENIE OLEJUPOJEMNOŚĆ MISKI OLEJOWEJPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ UKŁADU CHŁODZENIASilnik --- <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK2590 maks. (bez obciążenia)825 obr/min (bieg jałowy)0,20mm, silnik zimny4,5 bara @ 2300 obr/min8,9 litra42 litry7,0 litrówTYP Czterocylindrowy, rzędowy, FE 2.0KOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1342POJEMNOŚĆ SKOKOWAPRĘDKOŚĆ OBROTOWACIŚNIENIE OLEJUTYP ŚWIECY ZAPŁONOWEJSZCZELINA ELKTROD ŚWIECY ZAPŁONOWEJSZCZELINANAPRZERYWACZUMECHANICZ-NYMPOJEMNOŚĆ MISKI OLEJOWEJPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ UKŁADU CHŁODZENIA1988cc3100 maks. (bez obciążenia)830 obr/min (bieg jałowy)3,0 bara @ 2300 obr/minNGK BPR 2E lub DENSO W9EXR-U0,80mmnie dotyczy (zapłon elektroniczny)4,3 litraNie ma zastosowania9,0 litraB141203.PL


Filtr powietrzaTYPCyclopac - wkład suchyUkład hamulcowyTYPHAMULEC POSTOJOWYPOJEMNOŚĆ PŁYNUHydraulicznie pobudzane hamulce na osinapędowejMechaniczny, działający poprzez linki i cięgła0,45 litraKoła i ogumienieTYPPatrz oddzielny arkuszCIŚNIENIA WModel Oś napędowa -- bar Oś napędowa -- barOGUMIENIU <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AK <strong>DFG</strong> 7,75 <strong>TFG</strong> 9,0MOMENTYModel Oś napędowa -- Nm Oś napędowa -- NmDOKRĘCENIANAKRĘTEK KÓŁ <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AK 235 176OgumienieZASTOSOWANIE ROZMIAR OPON KONSTRUKCJA MODELKoła napędzane 6.<strong>50</strong>x10 PR PneumatyczneKoła sterujące18x7 PRCrossplyKoła napędzane 6.<strong>50</strong>x10 PneumatyczneKoła sterujące18x7stałoprofiloweKoła napędzane 23x9x10 PR PneumatyczneKoła sterujące18x7 PRCrossply<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AKAKoła napędzane 23x9x10 PneumatyczneKoła sterujące18x7stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> AKOpony nie odpowiadające oryginalnej specyfikacji technicznej nie powinny byćużywane.HałasPOZIOM CIĄGŁEGO NATĘŻENIAAKUSTYCZNEGODO EN 12053 wg. ISO 4871.


Instalacja elektrycznaINSTALACJAKOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA(EMC)12 Volt, minus na masieZachowanie następujących ograniczeń wedługnormy produktu „ZgodnośćElektromagnetyczna Wózków Przemysłowych”.S Emisja zakłóceń (EN <strong>50</strong>081---1)S Opór zakłóceñ (EN <strong>50</strong>082---2)S Wyładowanie elektromagnetyczne(EN 61000 ---4---2)Instalacja hydraulicznaPOMPA HYDRAULICZNASeria 1PXZAWÓR STERUJĄCY Seria <strong>50</strong>00CIŚNIENIE STEROWANIA106 barówCIŚNIENIE W INSTALACJI GŁÓWNEJ215 barówPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA46 litrówPOJEMNOŚĆ INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 51 litrówWarunki eksploatacjiTEMPERATURA OTOCZENIAS w trakcie eksploatacji--- 15_C do+40_CAWwypadkustałego użytkowania w temperaturze poniżej 0_C zalecamy napełnić układhydrauliczny olejem odpornym na mróz według specyfikacji producenta.Do eksploatacji w ekstremalnych temperaturach i przy zmianach wilgotnościkonieczne są: specjalne wyposażenie i licencje dla wózków przemysłowych.B<strong>16</strong>1203.PL


3.2 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 --- 30 BKUkład kierowniczyTYPPOMPAPOMPA RĘCZNAILOŚĆ OBROTÓW KOŁA KIEROWNICY 4,75Oś napędowaTYPWpełni hydrostatycznyJak główny układ hydraulicznyTyp OSPC 70-LSPRZEŁOŻENIE REDUKCYJNE 10,736:1POJEMNOŚĆ OLEJUUkład przeniesienia napęduTYPPodwójne przełożenie redukcyjneMech. różnicowy: 3,5 litraPiasty: 1,0 litrSTOPIEŃ REDUKCJI OŚ: 15,42 : 1POJEMNOŚĆ OLEJUSilnik --- <strong>DFG</strong> BKTYPKOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1342Wał napędowy, o pojedynczej prędkości12 litrówWymiana oleju: 5 litrówCzterocylindrowy o wtrysku bezpośrednim, typ704.30 / 704.26 (od 12/03)POJEMNOŚĆ SKOKOWA 2955cc (704.30) / 2555 cc (704.26)PRĘDKOŚĆ OBROTOWALUZ ZAWORÓWPOJEMNOŚĆ OLEJUPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ CHŁODNICYSilnik --- <strong>TFG</strong> BK2400 obr/maks. (typu 704.30 bez obciążenia)26<strong>50</strong> obr/maks. (typu 704.26 bez obciążenia)680 obr/maks. (bieg jałowy 704.30)800 obr/maks. (bieg jałowy 704.26)Ssące/wydechowe 0,35mm, na zimno8,0 litrów58 litrów10,7 litraTYPCzterocylindrowy, czterosuwowy, 3.0L L4, napaliwo gazoweKOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1342POJEMNOŚĆ SKOKOWAPRĘDKOŚĆ OBROTOWATYP ŚWIECY ZAPŁONOWEJSZCZELINA ELKTROD ŚWIECY ZAPŁONOWEJSZCZELINANAPRZERYWACZUMECHANICZ-NYMPOJEMNOŚĆ OLEJUPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ CHŁODNICY2966cc2400 maks. (bez obciążenia)800 obr/min (bieg jałowy)AC Delco R46TS1,0 mmNiemazastosowania(zapłon elektroniczny)4,73 litraNie ma zastosowania9,2 litra1203.PLB17


Filtr powietrzaTYPUkład hamulcowyTYPHAMULEC POSTOJOWYPOJEMNOŚĆ PŁYNUKoła i ogumienieROZMIAR OPONCIŚNIENIA WOGUMIENIUCyclopac - wkład suchyHydraulicznie pobudzane hamulce na osinapędowejMechaniczny, działający poprzez linki i cięgła0,5 litraPatrz oddzielny arkuszModel Oś napędowa -- bar Oś sterująca -- bar<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20/25 BK <strong>DFG</strong> 8,5 <strong>TFG</strong> 8,5<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 BK <strong>DFG</strong> 8,5 <strong>TFG</strong> 7,5MOMENTYModel Oś napędowa -- Nm Oś sterująca --- NmDOKRĘCENIANAKRĘTEK KÓŁ <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20--30 BK <strong>DFG</strong> 235 <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>5OgumienieZASTOSOWANIE ROZMIAR OPON KONSTRUKCJA MODELKoła napędzane 7.00x12x12 PR PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10x10 PRCrossplyKoła napędzane 27x10x12 PR PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10x10 PRCrossplyKoła napędzane 7.00x12 PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10stałoprofiloweKoła napędzane 27x10x12 PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10stałoprofiloweKoła napędzane 7.00x12 PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10CrossplyKoła napędzane 27x10x12 PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10Crossply<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20/25 BK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 BK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20/25 BK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 BK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20/25 BK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 BKAKoła napędzane 27x10x12 PneumatyczneKoła sterujące 6.<strong>50</strong>x10stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 30 BKOpony nie odpowiadające oryginalnej specyfikacji technicznej nie powinny byćużywane.HałasPOZIOM CIĄGŁEGO NATĘŻENIAAKUSTYCZNEGODO EN 12053 wg. ISO 4871.


WibracjeŚREDNI POZIOM WIBRACJI CAŁEGONADWOZIAdo Dokumentu EN 130590,72 m/s@Przyspieszenie wibracji działające na ciałooperatora w jego pozycji roboczej jest liniowymwyważonym przyspieszeniem integrowanym wpozycji pionowej według normy. Jest określanekiedy się przejeżdża przez progi przy stałejszybkości.Instalacja elektrycznaINSTALACJAKOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA(EMC)12 Volt, minus na masieZachowanie następujących ograniczeń wedługnormy produktu „ZgodnośćElektromagnetyczna Wózków Przemysłowych”.S Emisja zakłóceń (EN <strong>50</strong>081---1)S Opór zakłóceń (EN <strong>50</strong>082---2)S Wyładowanie elektromagnetyczne(EN 61000 ---4---2)Instalacja hydraulicznaPOMPA HYDRAULICZNASeria 1PXZAWÓR STERUJĄCY Seria <strong>50</strong>00CIŚNIENIE STEROWANIA90 barówCIŚNIENIE W INSTALACJI GŁÓWNEJ215 barówPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA53 litryPOJEMNOŚĆ INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 58 litrówWarunki eksploatacjiTEMPERATURA OTOCZENIAS w trakcie eksploatacji--- 15_C do+40_CAWwypadkustałego użytkowania w temperaturze poniżej 0_C zalecamy napełnić układhydrauliczny olejem odpornym na mróz według specyfikacji producenta.Do eksploatacji w ekstremalnych temperaturach i przy zmianach wilgotnościkonieczne są: specjalne wyposażenie i licencje dla wózków przemysłowych.1203.PLB19


3.3 Zestawienie parametrów --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKUkład kierowniczyTYPPOMPAPOMPA RĘCZNAILOŚĆ OBROTÓW KOŁA KIEROWNICY 4,75Oś napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKTYPPRZEŁOŻENIE REDUKCYJNE PST2POJEMNOŚĆ OLEJUPrzegub napędu --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKWpełni hydraulicznyJak główny układ hydraulicznyTyp OSPC --- 1<strong>50</strong> --- LSPodwójne przełożenie redukcyjne10,736 : 1 --- Koła napędu pojedynczego ipodwójnegoMech. różnicowy 3,5 litra --- Koła pojedynczego napędu4,5 litra --- Koła napędu podwójnegoPiasty 1,0 litrWAŁ PÊDNYTyp mechanicznyPrzekładnia - PST2 --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKPST2 ; 2---biegowa w pełni uwstecznioneTYPprzenoszenie mocyWIELOKROTNOŚĆ MOMENTU OBROTOWEGO 2.86 : 1PRZEŁOŻENIETEMPERATURAEKSPLOATACYJNA(Norm.)TEMPERATURA MAKS. (nie ciągła)CIŚNIENIE WEWNÊTRZNEDuże 1.241 : 1 Do przodu i wsteczMałe --- 2.55 : 1 Do przodu i wstecz80---100˚C120˚CREGULUJĄCE GŁÓWNE 8,5---9,5SPRZÊGŁA 8 --- 9ŁADUNEK PRZEMIENNIKA 4 --- 5WYLOT PRZEMIENNIKA 2 --- 3BarPOJEMNOŚĆ OLEJUOK. 12,5 Litrów sprawdzanych prętowymwskaźnikiem poziomuSilnik --- <strong>DFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKTYPCzterocylindrowy o wtrysku bezpośrednim, typu1004.4-2 / 1104C--44 (od 09/03)KOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1342PRĘDKOŚĆ OBROTOWALUZ ZAWORÓWCIŚNIENIE OLEJUPOJEMNOŚĆ MISKI OLEJOWEJPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ UKŁADU CHŁODZENIA23<strong>50</strong> obr/maks. (typ 1004.4--2 bez obciążenia)23<strong>50</strong> obr/maks. (typ 1104C--44 bez obciążenia)680 obr/maks. (bieg jałowy 1004.4--2)800 obr/maks. (bieg jałowy 1104C--44)ssanie 0,20 mm zimnywydmuch 0,45 mm zimny2,75---4,5 bar6,9litra(12pint)sprawdzanychprętowymwskaźnikiem poziomu70 litra<strong>16</strong> litraB201203.PL


Silnik --- <strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKTYPPOJEMNOŚĆ SKOKOWA4.3L V6 6---cylindrowy LPG4294ccKOLEJNOŚĆ ZAPŁONU 1 6 5 4 3 2PRĘDKOŚĆ OBROTOWA2<strong>50</strong>0 obr/maks. (bez obciążenia)7<strong>50</strong> obr/min (bieg jałowy)TYP ŚWIECY ZAPŁONOWEJ AC Delco 41 --- 932SZCZELINA ELKTROD ŚWIECY ZAPŁONOWEJSZCZELINANAPRZERYWACZUMECHANICZNYMPOJEMNOŚĆ OLEJUPOJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWAPOJEMNOŚĆ UKŁADU CHŁODZENIA (tylkosilnik)Filtr powietrza1,6 mmNiemazastosowania(zapłon elektroniczny)4,7 litraNie ma zastosowania7,3 litraTYPCyclopac - wkład suchyUkład hamulcowy --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CKTYPHAMULEC POSTOJOWYPOJEMNOŚĆ PŁYNUSterowane hydraulicznie ze wspomaganiemserwoMechaniczny, działający poprzez linki i cięgła0,29 litraKoła i ogumienieTYPCIŚNIENIA WOGUMIENIUPatrz oddzielny arkuszModel Oś napędowa --- bar Oś napędowa --- barWszystkie <strong>DFG</strong> 8,5 <strong>TFG</strong> 8,5MOMENTYModel Oś napędowa -- Nm Oś napędowa -- NmDOKRĘCENIANAKRĘTEK KÓŁ <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40--<strong>50</strong> CK <strong>DFG</strong> 600 <strong>TFG</strong> <strong>50</strong>0--5201203.PLB21


OgumienieZASTOSOWANIE ROZMIAR OPON KONSTRUKCJA MODELKoła napędzane 8,25x15 PneumatyczneKoła sterujące 7,00x12stałoprofiloweKoła napędzane7,<strong>50</strong>x15(Podwójny)PneumatycznestałoprofiloweKoła sterujące 7,00x12Koła napędzane7,<strong>50</strong>x15(Podwójny)PneumatycznestałoprofiloweKoła sterujące 7,00x12Koła napędzane 300x15 PneumatyczneKoła sterujące 7,00x12stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40/45 CK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40/45 CK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CKOgumienie (od 09/03)ZASTOSOWANIE ROZMIAR OPON KONSTRUKCJA MODELKoła napędzane 3.00x15 PneumatyczneKoła sterujące28x9x15stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40/45 CKKoła napędzane(Podwójny)Koła sterująceKoła napędzane(Podwójny)Koła sterujące7,<strong>50</strong>x1528x9x15Pneumatycznestałoprofilowe7,<strong>50</strong>x15 Pneumatyczne28x9x15stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40/45 CK<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CKKoła napędzane 3.00x15 PneumatyczneKoła sterujące28x9x15stałoprofilowe<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CKOpony nie odpowiadające oryginalnej specyfikacji technicznej nie powinny byćA używane.B221203.PL


HałasPOZIOM CIĄGŁEGO NATĘŻENIAAKUSTYCZNEGODO EN 12053 wg. ISO 4871.


4 Etykiety i tabliczki<strong>16</strong>17.117.218151920<strong>16</strong>2121L.P.Opis15 Etykieta: „Zakaz stania pod platformą ładunku”<strong>16</strong> Punkty zaczepu dla załadunku dźwigowego17.1 Etykieta: „Zakaz jazdy z uniesionym ładunkiem”17.2 Etykieta: zakazu „Zakaz pochylania masztu z uniesionym ładunkiem”.18 Schemat ładunku, widły ładunku, udźwig/ środek ciężkości/ wysokości uniesienia19Schemat ładunku, boczne ładowanie, udźwigu/ środek ciężkości/ wysokościuniesienia.20 Tabliczka znamionowa wózka21 Punkty podnoszenia wózka dźwigiem.B241203.PL


4.1 Tabliczka znamionowa wózkaL.P. Opis L.P. Opis22 Model 27 Producent23 Numer seryjny 28 Ciężar własny w kg24 Ładowność wkg 29 Środek ciężkości zapytań wmm25 Moc znamionowa w kW 30 Rok produkcji26 Logotyp producenta 31 OpciaCo do zapytañ dotyczących wózka lub zamówienia części zamiennych, proszę podaćA numer seryjny (23).1203.PLB25


4.2 Schematy ładunkuSchemat ładunku Ładunek i widły (udźwig, środek ciężkości, wysokościuniesienia)Schemat ładunku wideł (34) podaje udźwig Q Ładunek i widły w kg. Jest toudostępnione w formie tabeli i zależy odśrodka ciężkości ładunku D ( w mm) orazwymaganej wysokości unoszenia H (w mm.). Oznaczenie strzałkowe (36 i 37) nawewnętrznym i zewnętrznym maszcie ukazują kierowcy dojście do ograniczeniawysokości unoszenia podanego w schematach ładunku.3436 37Przykład określenia maks. udźwigu.Dla środka ciężkości ładunku d 600 mm i maksymalnej wysokości unoszenia H 1100mm, maksymalny udźwig Q wynosi 1490 kg.Schemat Ładunku --- Widły Ładunku (udźwig, środek ciężkości, wysokościpodnoszenia)Schemat ladowania bocznego (35) podaje udźwig Q bocznej ładowarki w kg. Jest toukazane w takiej samej postaci jak udźwig wideł inależy gookreślać podobnie.35B261203.PL


C Transport i przechowywanie1 TransportWymiaryWymiary wózka podane są w arkuszu (arkuszach) parametrów technicznych.CiężaryCiężar wózka podany jest w arkuszu (arkuszach) parametrów technicznych.Środek ciężkościProszę zob. (1) co do środka ciężkości wózka Frontlift (Podnoszenie Przednie). Co dodalszej informacji lub porad odnośnie środka ciężkości, należy skontaktować się zproducentem lub przeszkolonym przedstawicielem producenta. Zob. (2) co dopunktów podnoszenia wózka.2Rysunek 1Środek ciężkości (typowy).12Zabezpieczenie wózkaZaleca się, aby przy przewożeniu wózka środkami transportu drogowego, kolejowegolub morskiego, korzystać wyłącznie z usług autoryzowanej firmy spedycyjnej.Wszystkie wózki przewożone środkami transportu drogowego, kolejowego lubmorskiego są mocowane w podobny sposób, zmniejszający możliwość uszkodzeniawózka i karoserii.Typowa metoda przymocowania wózka do pokładu ciężarówki, platformy kolejowejlub pokładu statku to:S zabezpieczyć tył wózka przy pomocy łańcucha poprzez punkty holowania wprzeciwwadze do odpowiedniego zaczepu pokładowego.S przełożyć rzemienie przez płytę podłogową wózka i przymocować doodpowiednich punktów przytwierdzenia pokładowego.Zapewnić naprężenie pasa i łańcucha, zob. Rysunek 2.Ramę mocuje się przy maszcie całkowicie odchylonym do tyłu.Generalnie, wózki są przewożone w całości tzn.: widły imasztysą zamontowane nawózku. Jeżeliwózkisą dostarczane bez zamontowanych masztów i wideł, należy1102.PLC1


Rysunek 2Mocowanie ramy (typowe).postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Jeżeli powstaną wątpliwości, należyzasięgnąć porady autoryzowanej spółki przewozowej.Zabezpieczenie masztu.Przy transportowaniu wózka z umocowanym masztem nie są wymagane żadnedodatkowe czynności.Jeśli na czas transportu konieczne jest zdjęcie masztu, należy postępować wedługponiższej procedury:S Zdjąć widły z karetki zabezpieczyć jewniżej opisany sposób.S Zdjąć z wózka maszt i zespółpodwozia.S Przyspawać pręt zabezpieczający (3)3w poprzek masztu i karetki, abyzapobiec ruchowi układu masztu i 24karetki lub tam, gdzie dostępne sąotwory, zamontować śruby (2) przezmaszt i sanie i zabezpieczyć śrubą(4).S Jeśli jest to możliwe,w szczególności w przypadkumasztu do wysokiego podnoszenia,należy lekko przywiązać łańcuchRysunek 3 Zabezpieczenie masztupodnośnika do cylindra, nie rzadziejniż co 1 metr, zabezpieczając goprzed obijaniem podczas transportu.S Między łańcuch a cylinder należy włożyć gruby karton lub gumę, aprzywiązaniuowinąć cały cylinder, zabezpieczając jego karoserię.Jeśli opisany powyżej sposób zabezpieczenia jest nieodpowiedni, należy wolnykoniec przymocować drutem w odpowiednim miejscu i dołożyć starań, aby podczastransportu zapobiec uszkodzeniu karoserii.Poza spawaniem pokazanym na Rysunek 3, na ramach podwozia i prowadnicachA masztu nie mogą występować żadne inne spawy.C21102.PL


Zabezpieczanie wideł.Widły należy mocno związać ze sobą,korzystając z wiązadeł, w sposóbpokazany na Rysunek 4.Zabezpieczenie wideł - zespółmasztu na wózku.Związane razem widły należy złożyćzzespołem maszt/karetka i położyć naklamrach do mocowania wideł,zaczepionych uprzednio do karetki.Zespół należy następnie mocnoprzywiązać do karetki, jak pokazano naRysunek 5.Zabezpieczanie masztu - zespółmasztu poza wózkiem.Związane razem widły należy złożyćzzespołem maszt/karetka. Wiązadłaprzechodzą pod prowadnicami masztunad widłami i są mocno wiązane, jakpokazano na Rysunek 6.Łącza elektryczne i hydrauliczneWszystkie połączenia elektryczne,które są wstanieodłączonym, musząbyć pokryte kołpakami. Odłączonepołączenia hydrauliczne muszą byćzaślepione.Rysunek 4 WidłyWiązadłaObejmy do sztauowania widełRysunek 5 Zabezpieczanie wideł.Rysunek 6Zabezpieczanie wideł.ZawieszanieNiektóre punkty podnoszenia wózka sąoznakowane etykietą zhakiem,pokazaną na Rysunek 7. Punkty teznajdują się na maszciei przeciwwadze.Dodatkowych informacji na tematpunktów podnoszenia wózka możeudzielić producent lub jegoautoryzowany przedstawiciel.Rysunek 7Etykieta haka dźwigu.1102.PLC3


AUpewnić się, żewszystkieurządzenia podnoszące stosowane do podnoszenia wózkamają udźwig odpowiedni do ciężarów podanych dla wózka nieobciążonego.Przed przystąpieniem do podnoszenia należy się upewnić, że maszt znajduje sięwpołożeniu pionowym.Podnoszenie wózkaDoczepić odpowiednie urządzenie podnoszące, do punktów podnoszenia wózka (2).S Jeśli prawdopodobne jest dotknięcie wózka przez podnośnik, należy narażonemiejsca odpowiednio zabezpieczyć.S Zebrać luźne liny podnośnika i stanąć z dala od wózka.S Wykonać próbę podnoszenia nieco ponad ziemię, aby przekonać się, czypodnoszenie odbywa się na wszystkich rogach równomiernie. Jeśli nie, opuścićwózek na ziemię i odpowiednio dopasować długości lin podnośnika.S Jeśli powyższa próba wypada poprawnie, należy powoli, z określoną prędkościąkontynuować podnoszenie wózka i przestawienie go w wymagane miejsce.S Opuścić wózek w wymagane miejsce i odczepić liny podnośnika.2 Przekazanie do eksploatacjiPrzekazania wózka do eksploatacji może dokonać wyłącznie producent lub jegoprzeszkolony przedstawiciel.Wymagany sprzęt do podnoszeniaŁańcuchy i zaczepy zdolne wytrzymać ciężar wózka - ciężar wózka można znaleźćw arkuszu z parametrami technicznymi.Dźwig lub wyciąg zdolny wytrzymać ciężar wózka - ciężar wózka można znaleźćw arkuszu z parametrami technicznymi.Przekazanie do eksploatacjiWózek może zostać przekazany do eksploatacji wyłącznie przez kompetentnegomechanika. Pprocedura przekazania polega zazwyczaj na przeprowadzeniu testówstatycznych i prób działania.Testy statyczne i próby działaniaPo odbiorze wózka kompetentny mechanik powinien przeprowadzić testy statycznei próby działania. Wymagane testy dzielą się na dwie szerokie grupy: statyczneieksploatacyjne.C41102.PL


Testy statyczne.Należy wykonać poniższe testy statyczne: 1. Zgodność zzamówioną specyfikacją. 2. Brak uszkodzeń transportowych. 3. Powłoka lakiernicza-brak śladów korozji. 4. Poziom cieczy chłodzącej. 5. Poziom oleju-silnik. 6. Poziom oleju-przekładnia napędowa. 7. Poziom oleju-zbiornik hydrauliczny. 8. Poziom oleju-piasty osi napędowej/mechanizm różnicowy. 9. Poziom oleju --- cylinder główny hamulca/ pełzania 10. Filtr powietrza i kanały powietrza. 11. Odpowietrznik-zbiornik hydrauliczny. 12. Regulacja-pasek wentylatora/pasek alternatora. 13. Regulacja i smarowanie łańcuchów podnoszących. 14. Sprawdzenie-śruby mocujące osie. 15. Sprawdzenie dokręcenia-nakrętki kół. <strong>16</strong>. Sprawdzić ciśnienia we wszystkich oponach. 17. Otrzymane podręczniki-narzędzia. Sprawdzenie funkcjonowania.Testytemusiprzeprowadzić kompetentny mechanik. Wózek musi być obciążony, awczasietestównależy:S Przejechać wózkiem z niewielką prędkością do przodu, zmienić bieg na wsteczny,następnie ponownie na przedni i sprawdzić, czy mechanizm zmiany kierunku jazdydziała skutecznie.S Przejechać wózkiem do przodu i do tyłu, w różnych zakresach prędkości, aż domaksymalnej i sprawdzić, czy zmiana zakresu i hamulce działają w obu kierunkach.S Wykonać kilka ósemek jadączprędkością równą około1/3prędkości maksymalnejdo przodu, a następnie do tyłu.S Podnieść z ziemi na maksymalną wysokość ładunek testowy. Opucić go na ziemię,zmaksymalną prędkością, wykonując w trakcie opuszczania kilka zatrzymań.Położyć ładunek na ziemi.1102.PLC5


C61102.PL


D Tankowanie paliwa1 Warunki bezpieczeństwa w układizie napędowymPrzed uzupełnieniem paliwa lub wymianą cylindra gazowego należy zaparkowaćbezpiecznie wózek (zob. rozdział E, sekcja 5.8).Środki Ochrony Przeciwpożarowej: Podczas pracy z paliwem i gazem ciekłym w okolicyzbiornika jest zabronione: palenie tytoniu, odkryty płomień lub inne źródła zapłonu. Znakiwskazujące na rejon ryzyka muszą być tak ustawione, aby być wyraźnie widoczne.Składowanie łatwopalnych materiałów w tym rejonie nie jest dozwolone. Działające gaśnicemuszą być dostępne w miejscu tankowania przez cały czas.ffAby zapobiec poparzeniom spowodowanym przez gaz, należyużywać jedynie gaśnicgazowych na suchy dwutlenek węgla lub tlenek węgla.Składowanie i Transport: Wyposażenie do składowania i przewożenia olejunapędowego i gazu ciekłego musi spełniać wymagania ustawodawstwa. Jeżeli nie jestdostępny punk dostawczy, paliwo musi być składowane i przewożone w czystychzatwierdzonych pojemnikach. Zawartość pojemników musi być wyraźnie oznaczona.Nieszczelne butle gazowe należy natychmiast przenieść na otwarte powietrze,przechowywać w dobrze wietrzonych pomieszczeniach i a uszkodzenie zgłosićproducentowi. Wycieki oleju napędowego muszą zostać wchłonięte przez odpowiedniśrodek i usunięte, przestrzegając odpowiednich przepisów dotyczących ochronyśrodowiska.Pracownicy zajmujący się uzupełnianiem paliwa i wymianą butli gazowej:Pracownicy pracujący w bezpośrednim kontakcie z gazem muszą zostać przeskolenico do właściwości gazów ciekłych, aby zapewnić bezpieczne wykonanie pracy.Napełnianie butli gazem ciekłym: butle z gazem pozostają przytwierdzone do wózkaisą napełniane w punkcie napełniania gazem. Podczas napełniania, przepisy stacjinapełniania i producentów cylindrów oraz przepisy prawne i lokalne muszą byćprzestrzegane.Gaz ciekły powoduje odmrożenia na odsłoniętej skórze.0903.PLD1


2 Uzupełnianie Olejem PędnymfAMożna uzupełniać wózek paliwemjedynie w określonych miejscach.S Przed uzupełnianiem paliwazaparkować wózek bezpiecznie(zob. Rozdział E, Sekcja 5.8).S Otworzyć nakrywkę wlewu (1).S Uzupełnić, wlewając czystyolejpędny.Nie przepełniać zbiornika.Ilości uzupełniania:<strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK: 42 litry.<strong>DFG</strong> 20 --- 30 BK: 58 litrów.<strong>DFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CK: 70 litrów.1Używać jedynie oleju pędnego wg. DIN5<strong>16</strong>01.Seria C od 09/03Wskaźnik poziomu paliwa (2) pokazujepoziom paliwa. Należy zatankować gdywskaźnik znajdzie się w poluczerwonym.Nie należy nigdy doprowadzić docałkowitego opróżnienia zbiornika.Powietrze w układzie paliwowym możespowodować usterkę.S Po napełnieniu ponownie zamknąćszczelnie nakrywkę wlewu.2D20903.PL


3 Wymiana butli gazuffCylinder gazów może być wymieniony jedynie w określonym miejscu przezprzeszkolone i upoważnione osoby.S Przed napełnianiem bezpieczniezaparkować wózek (zob. Rozdział E,Sekcja 5.8).S Zamknąć dobrze zawór odcinający(3).S Włączyć silnik i odczekać, aż butlabędzie pusta.S Odkręcić nakrętkę (4) przy pomocyodpowiedniego klucza, trzymającrączkę (6).S Usunąć przewód (5) i natychmiastwkręcić kołpak pokrywy zaworu napustą butlę gazową.S Zwolnić rzemienie (8) i usunąćpokrywę (7).S Ostrożnie usunąć butlę gazowy zuchwytu i położyć w bezpiecznymmiejscu.Należy używać jedynie butli 18 kg (29litrów).S Umieścić nową butlę w uchwycie iprzekręcić aż połączenie na zaworzeodcinającym jest skierowane kudołowi.S Zabezpieczyć butlę gazową przy pomocy rzemieni.S Podłączyć ponownie odpowiednio przewód.S Ostrożnie otworzyć zawór odcinający i sprawdzić połączenie, używając środkapieniącego.637 8540903.PLD3


ffButlegazowedonapełnianiaSą dostępne dwa typy napełnianych butligazowych: „napełniane przy końcu” i„napełniane po środku”. Oba typy sązaopatrzone w automatyczny zawórzatrzymania napełniania, aby zapobiecprzepełnieniu cylindra.Napełniać cylindry w następującysposób:Butlegazowenapełniane przy końcu.Odkręcić kołpak (9). Wprowadzićkońcówkę wylotową pompy butli dopołączenia napełniania (10). Napełniaćbutlę aż licznik poziomu wskaże, iżbutla jest pełna. Usunąć końcówkęwylotową i ponownie założyć kołpak(9).Butle gazowe napełniane po środku.Usunąć przykrywkę (11). Odkręcić kołpak(12). Wprowadzić końcówkę wylotowąpompy gazu do połączenia napełniania.Napełniać butlę aż licznik poziomuwskaże, iż butla jest pełna. Usunąćkońcówkę wylotową i ponownie założyćkołpak (12).PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICHWYTYCZNYCH/PRZEPISÓWZWIĄZANYCH Z NAPEŁNIANIEM BUTLIGAZEM, KTÓRE MOGĄ BYĆ PRZYPOMPIE GAZU.9101112D40903.PL


4 Wózki wyposażone w podwójne butle gazowefPodwójne butle gazowe w wózkach posiadaja zawory zamykajace, które można użyćna dwa sposoby:S Otwarcie zaworów doprowadzajacych w obu butlach gazu płynnego zwiekszyogólną pojemność paliwową.S Zamkniecie doprowadzania z jednej butli w celu uzyskania butli rezerwowej.W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy obchodzeniu się zbutlamizgazowymiprzestrzegać należy następujących reguł:S Nigdy nie używać systemu, gdy jedna z butli jest odłączona.S Stosować podczas użycia plastykową przykrywę przeciwpylną nahydrostatycznym---nym zaworze nadmiarowym, by zapobiec przedostawaniusię zanieczyszczeń. Sprawdzać przykrywę w regularnych odstępach czasu.S Jezeli druga butla ma służyć jako rezerwowa, należy wyłączyć ja przezzamkniecie zaworu i włączyć ręcznie, kiedy butla będąca w użyciu będziewyczerpana.S Ze wzgledów bezpieczeństwa należy, po otwarciu butli rezerwowej, zamknąćzawór butli wyczerpanej.S Jezeli obydwie butle mają być użyte jednocześnie, a ciśnienie w nich nie jesttakie samo, łacznik pobierać będziegazzbutliowiekszymciśnieniu do czasujego wyrównania. Następnie gaz pobierany będzie z obu butli.S W przypadku pekniecia węża jednejzbutliłącznik zamknie przepływ gazu zdrugiej butli (zapobiega to opróżnieniu obydwu butli).0903.PLD5


EEksploatacja1 Przepisy bezpieczeństwa określające użytkowanie wózka widłowegoczołowego.Zezwolenie na jazdę: Wózek widłowy czołowy możeobsługiwać osoba przeszkolonawużytkowaniu wózka, która wykazała użytkownikowi wózka lub jegoprzedstawicielowi umiejętność kierowania i obsługi ładunków i przez użytkownika lubjego przedstawiciela została wyraźnie obarczona odpowiedzialnością za obsługęwózka.Prawa, obowiązki i postępowanie kierowcy: Kierowca musi być: poinformowanyo swoich prawach i obowiązkach, przeszkolony w obsłudze wózka widłowegoczołowego i zaznajomiony z zawartością niniejszej instrukcji obsługi. Musi otrzymaćwszelkie niezbędne uprawnienia.W przypadku wózków przemysłowych używanych w miejscach, gdzie jest dużo ruchu,należy podczas pracy zakładać obuwie ochronne.ffZakaz nieuprawnionego użytkowania: Kierowca jest odpowiedzialny za wózekwidłowy przez całyczasjegoużytkowania. Musi on zabraniać prowadzenia i używaniawózka osobom nieupoważnionym. Zabronione jest przewożenie i podnoszenie osób.Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i usterkach wykrytych w wózku widłowymlub jego osprzęcie należyniezwłocznie zawiadamiać osoby odpowiedzialne. Wózkówwidłowych będących w niebezpiecznym stanie (np. z powodu zużytych opon lubniesprawnych hamulców), nie wolno używać aż do czasu ich pełnej naprawy.Naprawy: Bez specjalnego przeszkolenia i jasnego upoważnienia kierowca nie możedokonywaćżadnych napraw ani modyfikacji wózka. W żadnym wypadku kierowca niemoże zmieniać ustawienia przełączników i instalacji zabezpieczających, aniuniemożliwiać ich działania.Strefa zagrożenia: Przez strefę zagrożenia rozumie się obszar, na którym istniejezagrożenie dla bezpieczeństwa przebywających tam osób, ze stronyprzemieszczającego się wózka lub urządzeń do podnoszenia ładunków (np. wideł lubinnego osprzętu) lub transportowanych ładunków. Obejmuje to także obszarznajdujący zię wzasięgu upadku ładunku lub osprzętu wózka.Osoby nieupoważnione należy usunąć ze ze strefy zagrożenia. Zawsze, gdy możezaistnieć sytuacja zagrożenia osób, kierowca musi dać sygnał ostrzegawczy. Jeśliosoba ta mimo ostrzeżenia nie opuści strefy zagrożenia, kierowca musi natychmiastzatrzymać wózek.Urządzenia zabezpieczające i etykiety ostrzegawcze: Należy zawsze zwracaćuwagę na urządzenia zabezpieczające, etykiety ostrzegawcze i uwagi ostrzegawcze,opisane w niniejszej instrukcji obsługi.Przed eksploatacją wózka, operator musi być wpełni zaznajomiony z rozkłademliczników i sterów.1203.PLE1


12 34 5 6 7 891710<strong>16</strong>1115311814131219282029301921272625242322AO - 178 - 2E21203.PL


2 Sterowanie i wskaźnikiPozycja1 PElement Sterowania lubWskazywaniaLampka ostrzegawczahamulca postojowegoFFunkcjaKiedy jest zapalona, wskazuje, iż hamulecpostojowy jest zaciągnięty2Wskaźnik poziomu paliwa(<strong>DFG</strong>)F Pokazuje ilość paliwa34N5Wskaźnik temperatury płynuchłodzącegoDioda świetlna bieguneutralnegoLampka ostrzegawcza płynuhamulcowego.F Pokazuje temperaturę płynu chłodzącegoFfKiedy jest zapalona, wskazuje iżprzełącznik kierunku jazdy jest naneutralnym.OKiedysię zapala wskazuje, iż poziompłynu hamulcowego jest za niski.6Nie używany na wózkachhydrokinetycznych7 Dioda świecąca --- światła fOUkazuje,iż reflektory przednie sązapalone.8Lampka ostrzegawczaciśnienia olejuFKiedy się zapala, ukazuje niedostateczneciśnienie oleju w silniku9 Wolny10 Wolny1203.PLE3


12 34 5 6 7 891710<strong>16</strong>1115311814131219282029301921272625242322AO - 178 - 2E41203.PL


Pozycja1112Element Sterowania lubWskazywaniaLampka ostrzegawczatemperatury przemiennikaLampka ostrzegawczapasów bezpieczeñstwaFfFunkcjaKiedy się zapala wskazuje, iż temperaturaoleju przekładni ładunkowej jest zbytwysoka.OKiedysię zapala, oznacza, iż pasbezpieczeñstwa jest niewłaściwie zapięty.13Dioda świecąca ---KierunkowskazyfOWskazujedziałanie kierunkowskazuprawo/ lewo1415<strong>16</strong>Lampka ostrzegawcza ---Paliwo (<strong>DFG</strong>)Zegar / Wskaźnik czasueksploatacjiLampka kontroli wstępnegożarzenia (<strong>DFG</strong>)FFFKiedy się świeci wskazuje niski poziompaliwaPokazuje aktualny czas lub czaseksploatacji.Ukazuje działanie urządzenia rozruchu wzimnych warunkach17Lampka ostrzegawczaładowaniaFKiedy się zapala to wskazuje, iżakumulator nie jest ładowany18 Kierownica F Kieruje wózkiem w wymaganym kierunku.19 Wyloty ogrzewania/ powietrza f20Dźwignia regulacyjna kolumnykierowniczejF Reguluje kąt kolumny kierowniczej1203.PLE5


12 34 5 6 7 891710<strong>16</strong>1115311814131219282029301921272625242322AO - 178 - 2E61203.PL


PozycjaElement Sterowania lubWskazywaniaFunkcja21Regulacja systemu ogrzewaniakabinyf22 Pedał przyspieszenia FSteruje prędkością silnika oraz szybkościąjazdy2324Dźwignia sterowaniaunoszenia/ opuszczaniaDźwignia sterowania pochyłemmasztuFFPodnosi lub opuszcza widłyPodnoszenie wideł: pociągnąć dźwignię dotyłu. Opuszczanie wideł: pchnąć dźwignię doprzodu.Pochyla maszt do przodu i do tyłu.Pochyla maszt do przodu: pchnąć dźwigniędo przodu.Pochyla maszt do tyłu: pociągnąć dźwigniędo tyłu.25 Przełącznik (ki) f Światła, odmgławiacz szyb, itp.26 Stacyjka zapłonu/ rozrusznika FDokonuje rozruchu i zatrzymania silnika.Kiedy wyjmuje się kluczyk, wózek jestzabezpieczony przed użyciem przez osobynieupoważnione.Główny obwód zasilania jest odcięty,wszystkie funkcje elektryczne są odłączone.Wózek jest zahamowany.2728Odłącznik akumulatora(wyłącznik awaryjny)Przycisk klaksonuostrzegawczegoFGłówny obwód zasilania został odcięty,wszystkie funkcje elektryczne są odłączone.Wózek toczy się aż do zatrzymania.Ten przełącznik powinien być używanyjedynie do zatrzymania w wypadkachawaryjnych lub w celu odłączenia. Jeżeliuruchomi się ten przełącznik, zeruje się zegar(20) i (21). W normalnych warunkach należyposługiwać się instrukcjami zatrzymania nastr. E 24.F Włącza akustyczny klakson ostrzegawczy.29 Dźwignia kierunkowa F Wybiera kierunek jazdy30 Pedał pełzania/ hamowania FPierwszy zakres: steruje napędem pełzaniaDrugi zakres: uruchamia hamulec31Dźwignia hamulcapostojowego(od 09/03 w typoszeregu C zlewej strony kierownicy)FZaciąga lub zwalnia hamulec postojowy:Pchnąć dźwignię, abyzaciągnąć.Pchnąć dźwignię do przodu, aby zwolnić.1203.PLE7


fZawieszenia kardanowe --- Podnoszenie i pochylanieFunkcje Zawieszenia kardanowegoZawieszenieKardanowe81273654Pomocnicze dźwigniesterowniczeSymbol Przeznaczenie Symbol PrzeznaczenieA0 -1781. Przechylanie masztu doprzodu5. Przechylanie masztu dotyłu2. Podnoszenie wideł iprzechylanie masztu doprzodu6. Opuszczanie wideł iprzechylanie masztu dotyłu3. Podnoszenie wideł 7. Opuszczanie wideł4. Podnoszenie wideł iprzechylanie masztu dotyłu8. Opuszczanie wideł iprzechylanie masztu doprzoduW niektórych modelach te funkcje mogą być unieruchomione.E81203.PL


FADźwignia zmiany biegówPołożenie środkowe dźwigni zmianybiegów jest położeniem neutralnym.S Wybranie biegu do jazdy w przódnastępuje po przesunięciu dźwignido przodu.AS Wybranie biegu do jazdy w tyłnastępuje po przestawieniu dźwignido tyłu.Jeśli wózek jest na biegu, silnik niezastartujeFWybierak dwubiegowy--- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CWybór biegu jest ręczny, nacisnąć ‘I’aby wybrać niższy bieg, jadącpodgóręlub z góry.IIIfAPrzełącznik biegów zamontowany wkolumnie kierownicyWózki zaopatrzone w dźwignięzawieszenia kardanowego (zob. stronaE8) zamiast standardowegoprzełącznika biegów, zamontowanegopo prawej stronie fotela kierowcy,posiadają kolumnowy przełącznikbiegów.Położenie środkowe dźwigni zmianybiegów jest położeniem neutralnym.AS Wybranie biegu do jazdy w przódnastępuje po przesunięciu dźwignido przodu.S Wybranie biegu do jazdy w tyłnastępuje po przestawieniu dźwignido tyłu.Jeśli wózek jest na biegu, silnik niezastartuje1203.PLE9


Af System blokady biegów - <strong>TFG</strong>/<strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong>System blokady biegów zapobiegauruchomieniu wózka na włączonymbiegu. Uniemożliwia też zmianękierunku pojazdu na drugim biegu.Ważne: W czasie zmiany biegów pojazdmoże znaleźć się (z rozpędu) w ruchu,jednak hamulce wciąż działają.fPokrętła ogrzewaniaS W celu stopniowego zredukowaniatemperatury kabiny przekręć gałkęregulacji termostatu (41) w kierunkuprzeciwnym do kierunku wskazówekzegara.S W celu regulacji strumienia powietrzaz regulatora przekręć gałkę regulacjiwentylatora (42) w kierunkuzgodnym z kierunkiem wskazówekzegara. By wyłączyć wentylatorprzekręć gałkę regulacji wentylatorado końca w kierunku przeciwnym dokierunku wskazówek zegara.S W celu skierowania strumieniapowietrza do podłogi kabiny przesuñdźwignię kierunku przepływupowietrza (43) w dół do najniższejpozycji. By wyłączyć Strumieńpowietrza do podłogi przesuñdźwignię kierunku przepływupowietrza (43) do pozycji górnej.Strumieñ powietrza do szybyprzedniej regulowany jestniezależnie od tej dźwigni za pomocąotworów w plastykowym przewodziewentylacyjnym wzdłuż dolnejkrawędzi szyby.414243E101203.PL


Sygnał dźwiękowyS Sygnał dźwiękowy jest uruchamianyprzyciskiem (25).253 Sprawdziany i czynności przed codziennym użyciem wózkaWózekS Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła i urządzenia do przenoszeniaładunków) czy nie ma widocznych uszkodzeń.Za wyjątkiem „sprawdzenia poziomu płynu do płukania szyby przedniej” wszystkiesprawdziany wymagają otwarcia drzwi i pokryw roboczych: zob. strona E 43, ObudowaSilnika.Sprawdzić poziom oleju silnikowego--- <strong>TFG</strong><strong>TFG</strong> -- A43S Wyciągnąć olejowskaz prętowy (44lub 46 lub 48).S Wytrzeć olejowskaz prętowy44ściereczką bezkłaczkową iwprowadzić ponownie do otworu, dosamego końca.S Ponownie wyciągnąć olejomierzprętowy i sprawdzić czy poziom olejuznajduje się pomiędzy znakami MINaMAX.S Jeżeli poziom jest poniżejMAX.oznakowania połowy pomiędzyMIN.znakami, należy usunąć pokrywęwlewową (43 lub 45 lub 47) iuzupełnić odpowiednim typem olejusilnikowego aż poziom naolejomierzu prętowym dojdzie doznaku MAX.A1203.PLE11


<strong>TFG</strong> -- B45<strong>TFG</strong> -- C474648MIN.MAX.MIN.MAX.Sprawdzić poziom oleju silnikowego--- <strong>DFG</strong>S Wyciągnąć olejowskaz prętowy (<strong>50</strong>lub 52).S Wytrzeć olejowskaz prętowyściereczką i wprowadzić ponowniedootworu,dosamegokońca.<strong>DFG</strong> -- A49<strong>50</strong>MIN.MAX.E121203.PL


Ponownie wyciągnąć olejomierzprętowy i sprawdzić czy poziom olejuznajduje się pomiędzy znakami MIN aMAX.<strong>DFG</strong> -- B/C51S Jeżeli poziom jest poniżejoznakowania połowy pomiędzyznakami, należy usunąć pokrywęwlewową (49 lub 51) i uzupełnićodpowiednim typem olejusilnikowego aż poziom naolejomierzu prętowym dojdzie doznaku MAX.MIN.MAX.52Sprawdzenie poziomu olejuhydraulicznegoJeśli olej jest zimnyS Uruchomić maszt przez pełnejednorazowe uniesienie i obniżenie.S Wyłączyć silnik.<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> -- A53S Wyciągnąć olejowskaz prętowy (53lub 54 lub 55) i wytrzeć używającczystej ściereczki. Sprawdzićpoziom płynu hydraulicznego.Poziom musi być pomiędzy znakiemminimum a maksimum naolejomierzu prętowym. Jeżeli tokonieczne, uzupełnić do znakuMINIMUM na olejowskazieprętowym.<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> -- B541203.PLE13


<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> -- C55AJeśli olej jest gorącyS Uruchomić maszt przez pełnejednorazowe uniesienie i obniżenie.S Wyłączyć silnik.S Wyciągnąć olejowskaz prętowy (53lub 54 lub 55) i wytrzeć używającczystej ściereczki. Sprawdzićpoziom oleju hydraulicznego.Poziom musi być pomiędzy znakiemminimum a maksimum naolejomierzu prętowym. Jeżeli tokonieczne, uzupełnić do znakuMAXIMUM na olejowskazieprętowym.W przypadku jeżeli silnik gaśnie lubprzerywa, kiedy maszt jest uniesiony,należy powoli obniżyć maszt przedkontynuacją procedury.<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> -- AMAX.MIN.<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> -- B/CMAX.HLMIN.E141203.PL


Sprawdzanie poziomu płynuchłodzącegoS Sprawdzić poziom płynuchłodzącego w zbiornikuwyrównawczym (56).Poziom chłodziwa musi być pomiędzyoznaczeniem “MIN” a “MAX”.56fJeżeli poziom płynu chłodzącegoopadnie poniżej znaku “MIN”, oznaczato, iż system chłodzenia przecieka.Wózek można używać tylko po naprawietej usterki.KIEDY SILNIK JEST GORĄCY, SYSTEMCHŁODZIWA ZNAJDUJE SIÊ PODCIŚNIENIEM I NALEŻY POWOLIOTWIERAĆ NAKRYWKÊ WLEWUZBIORNIKA WYRÓWNAWCZEGO, AŻDO WYZWOLENIA CAŁEGO CIŚNIENIA.Przy uzupełnianiu dolewać przygotowany wcześniej roztwór wody i płynuniezamarzającego o takich samych proporcjach, jak ten znajdujący się już wukładzie.System powinien być opróżniony przez otwarcie kranu spustowego chłodnicyznajdującej się z boku bloku cylindra. Mogą być zaślepki z mosiądzu. Usunąćnakrywkę wlewu zbiornika wyrównawczego i umieścić nakrywkę na siedzeniu fotelakierowcy jako znak ostrzegawczy, że silnik nie zawiera chłodziwa.Jeśli nie używa się płynu niezamarzającego, do czynnika chłodzącego należydodaćodpowiedni inhibitor korozji.Zalecane stężenia i uwagi związane z bezpieczeństwem zawiera paragraf 7, rozdział F.Sprawdzanie poziomu paliwa --- (<strong>DFG</strong>)S Przełączyć stacyjkę zapłon/ rozruch(26) na pozycję 1.S Sprawdzić poziom paliwa nawyświetlaczu (2).S Jeżeli wymagane, uzupełnić olejemnapędowym (zob. Rozdział D, Sekcja2).2261203.PLE15


Sprawdzanie poziomu płynuspryskiwacza szyby przedniejS Sprawdzić czy jest dostateczna ilośćpłynu do spłukiwania szybyprzedniej: jeśli potrzeba dopełnić.S Należy używać płynu do spłukiwanaz antyfryzem, np. spirytusemmetylowym.Seria C od 09/03Koła i oponyS Sprawdzić koła i opony co do zużycia(zob. rozdział F). Sprawdzić ciśnienieopon (tylko w oponachpneumatycznych) --- zob. danetechniczne, Rozdział B.E<strong>16</strong>1203.PL


4 Uruchomienie wózkafAAfPrzed użyciem wózka po raz pierwszy lub przed uniesieniem ładunku, kierowca musisprawdzić, czy nikt nie znajduje się w rejonie ryzyka.Czynności przed dziennym użyciemS Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła i urządzenia do przenoszeniaładunków) czy nie ma widocznych uszkodzeń.S Sprawdzić czy łañcuchy ładunku są równomiernie naprężone.S Sprawdzić działanie klamry pasa bezpieczeństwa i wciągania pasa do urządzenianapinającego: zob. para 5.7 co do dalszej informacji.Regulacja fotela kierowcyAby osiągnąć optymalne tłumienie fotela, siedzenie kierowcy musi być dostosowanedo ciężaru ciała operatora. Siedzenie kierowcy musi być odciążone w momencieregulowania.Nastawianie Wagi Kierowcy:S Pociągnąć dźwignię (60) w kierunkustrzałki aż do końca i powrócić.Poprzednie nastawienie wagi powracana minimum. Zakres regulacji tłumieniasiedzenia wynosi od <strong>50</strong> do 130 kg.S Pociągnąć ponownie dźwignię (60) wkierunku strzałki, do odpowiedniegooznaczenia wagi na skali (61).Następnie zwrócić dźwignię.S Usiąść na fotelu kierowcy.Podczas regulacji nie należy sięgaćpomiędzy siedzenie a maskę silnika.5761 60Regulacja oparciaS Pociągnąć dźwignię blokującą (59) wyregulować kąt oparcia fotelu (58).S Zwolnić ponownie dźwignię blokującą (59), oparcie fotela jest obecniezablokowane.59581203.PLE17


fAAARegulacja pozycji siedzeniaS Pociągnąć dźwignię blokującą (57)aby zablokować siedzenie wkierunku strzałki i przemieścićsiedzenie do właściwej pozycji przezprzesuwanie do przodu i do tyłu.S Pozwolić, aby dźwignia blokującaponownie się zablokowała (57).Uchwyt fotela kierowcy musi byćdobrze zabezpieczony w ustalonejpozycji. Pozycja siedzenia kierowcy niemoże być zmieniana podczaseksploatacji.Pas bezpieczeństwa powinien byćzapięty przed rozruchem wózka: zob.paragraf 5.7 co do dalszej informacji.Regulacja fotela opisana powyżej odnosi się do standardowych konstrukcji. Instrukcjeregulowania producenta muszą być użyte w wypadku użycia alternatywnych wersji.Podczas regulacji zapewnić, aby wszystkie stery były w łatwym zasięgu kierowcy.Jest konieczne wybranie właściwej wagi, ponieważ zredukuje to drgania działające naciało kierowcy.Niektóre wózki mają zamontowany przełącznik tzw „martwy”, tzn. jeżeli kierowca niebędzie siedział w fotelu wózek nie ruszy.Regulacja kolumny kierownicyS Pociągnąć dźwignię sterownicząkolumny kierownicy (20) w kierunkustrzałki (L) do siedzenia kierowcy.S Przemieścić kolumnę kierownicy (62)do przodu lub do tyłu, aby uzyskaćwymagany kąt.S Pchnąć dźwignię regulacyjnąkolumny kierownicy w kierunkustrzałki (F).59586<strong>16</strong>0L5745 62F28 20E181203.PL


fAAAUruchamianie wózkaŚrodki ostrożności przed rozruchemPo przestoju silnika przez okres jednego miesiąca lub dłużej, należy nasmarowaćolejem silnikowym oś dźwigienek zaworowych, popychacze i trzpienie zaworówi odpowietrzyć układ doprowadzania paliwa.Jeżeli silnik nie pracował przez kilka tygodni lub jeżeli filtr olejowy został zmieniony,włączyć silnik (zob. paragraf 4.1 lub 4.2) i pozwolić przed użyciem na pracę naszybkości jałowej przez kilka minut.Zapuszczanie silnikaWózek powinien być eksploatowany z fotela kierowcy.S Zaciągnąć hamulec postojowy.Przemieścić dźwignię kierunku (29) na pozycję neutralną N.Silnik może być zapuszczony jedynie kiedy dźwignia kierunku jest w neutralnym.Uruchamianie <strong>TFG</strong>, zobSekcję 4.1.Uruchamianie <strong>DFG</strong>, zobSekcję 4.2.Stacyjka zabezpieczona na kluczFunkcja:O --- wszystkie obwody mocy sąwyłączone, można usunąć kluczI --- włączone stery i instrumentyII --- Wstępne rozgrzanie silnika (tylkosilniki wysokoprężne)III --- rozruch silnika (automatycznypowrót do pozycji II).OIIIIII1203.PLE19


4.1 Uruchamianie <strong>TFG</strong>fPodczas manipulowania butlą gazowąnależy zwrócić uwagę na warunkibezpieczeństwa (zob. Rozdział D,sekcję 1)S Powoli otworzyć zawór odcinający(63) na butli gazu.S Wsadzić kluczyk zapłonu/ rozruchudo stacyjki (26).S Przekręć stacyjkę na pozycje I.S Uruchomić przycisk sygnałuostrzegawczego (28) i sprawdzić czydziała klakson.Lampki ostrzegawcze ładowaniaakumulatora (17), ciśnienie olejusilnika (8), neutralnego (4) i hamulcapostojowego (1) zapalają się.S Przycisnąć lekko pedałprzyspieszenia (22).S Przekręcić kluczyk zapłonu/rozruchu w stacyjce na pozycję II.Uruchamiać za jednym razemrozrusznik tylko na maks. 15 sekund.Zanim powtarza się proces rozruchu,poczekać 30 do 60 sekund i przekręcićkluczyk w stacyjce na pozycję 0.282946 63fS Jak tylko silnik zaskoczy, zwolnićkluczyk. Kluczyk powracaautomatycznie na pozycję I.Przy obsłudze wózków widłowych na gaz płynny należy koniecznie przestrzegaćponiższych zasad bezpieczeñstwa.Jeżeli wózek gaz płynny nie daje się uruchomić:S Zamknij zawór zamykający butli gazowej.S Obróć przełącznik zapłonu/rozrusznika do pozycji O.S Wezwij wykwalifikowanego technika serwisu.S NIE zdejmuj pokrywy plastykowej z odparowywacza gazu płynnego.S NIE wciskaj klawisza pomki zastrzykowej paliwa.Zdjęcia pokrywy plastykowej z odparowywacza i użycia klawisza pompki zastrzykowejpaliwa może dokonać wyłącznie wykwalifikowany technik serwisu.Wielokrotne wciskanie klawisza pomki zastrzykowej paliwa spowoduje wstrzyknięcienadmiernej ilości paliwa do systemu, tym samym zwiększając ryzyko pożaru lubwybuchuł2622E201203.PL


Wszystkie lampki ostrzegawcze, pozaneutralnym (4) i hamulcem postojowym(1) muszą zgasnąć natychmiast po tymjak silnik zaskoczy. Jeżeli tak nie jest,wyłącz silnik i napraw usterkę.1 4 84.2 Uruchamianie <strong>DFG</strong>S Wsadzić kluczyk zapłonu/ rozruchudo stacyjki (26).S Przekręć stacyjkę na pozycję I.S Uruchomić przycisk sygnałuostrzegawczego (28) i sprawdzić czydziała klakson.S Kiedy stacyjka (26) zostałaprzesunięta na pozycję I, lampkiostrzegawczeładowaniaakumulatora (17), ciśnienie olejusilnika (8), neutralnego (4), hamulcapostojowego (1) i kontroli wstępnegożarzenia zapalają się (<strong>16</strong>).S Wcisnąć pedał przyspieszenia (30)do końca i poczekać aż się zgasilampka wstępnego żarzenia.Czas wstępnego żarzenia jestuzależniony od temperatury silnika iwynosi zazwyczaj ok. 4 sekund.AAW modelach <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK lampkawstępnego żarzenia nie gasi się idlatego po 4 sekundach należyprzekręcić przełącznik stacyjki napozycję II.S Przekręć przełącznik rozruchu/zapłonu --- stacyjki na pozycję II.Uruchamiać rozrusznik tylko na maks.15 sekund za jednym razem. Zanimpowtarza się proces rozruchu,poczekać 30 do 60 sekund i popierwsze przekręcić kluczyk w stacyjcena pozycję 0.S Jak tylko silnik zaskoczy, zwolnićkluczyk. Kluczyk powracaautomatycznie na pozycję I.17<strong>16</strong>Wszystkie lampki ostrzegawcze, poza neutralnym (4) i hamulcem postojowym (1)muszą zgasnąć natychmiast po tym jak silnik zaskoczy. Jeżeli tak nie jest, wyłącz silnikinaprawusterkę.2533341 4 817<strong>16</strong>221203.PLE21


fPo rozruchu silnika wykonać jazdępróbną inastępujące sprawdziany:S Sprawdzić skuteczność hamulcapostojowego (27) i hamulcajezdnego (30).S Steruj prędkością silnika przypomocy przyspieszenia (22) wróżnych zakresach, sprawdzającswobodny ruch pedału.303118S Sprawdzić funkcje sterówhydraulicznych na podnoszenie/opuszczanie (23), przechylanie (24),atamgdzietomazastosowanie,czyczęści osprzętu działają płynnie.22S Przekręcić kierownicą (18) w obukierunkach do końca i sprawdzićukład kierowania czy działapoprawnie.Seria C od 09/03233132 24E221203.PL


Nie rozgrzewać silnika na biegujałowym. Silnik szybko dochodzi doswojej temperatury eksploatacyjnejpod niewielkim obciążeniem i przyzmiennych prędkościach.Pełne obciążenie silnika może byćzastosowane jedynie kiedy temperaturachłodziwa (2) wskazuje temperaturęeksploatacyjną.2Po przeprowadzeniu sprawdzaniawszystkich funkcji z pozytywnymrezultatem i osiągnięciu temperaturyeksploatacyjnej wózek jest gotowy doeksploatacji.4.3 Wyświetlanie Usterek podczasEksploatacji.Jeżeli lampki ostrzegawcze:S ciśnienia oleju silnika (8),S ładowania akumulatora (17),S temperatury chłodziwa (3),S temperatury przemiennika (11),38Azapala się, należy natychmiastwyłączyć silnik.Nie należy zapuszczać silnikaponownie zanim się nie usunie usterki.Co do odnajdowania usterek i ichnaprawiania zob. Sekcję 6.Sprawdzaj wskaźnik poziomu paliwa(2, tylko <strong>DFG</strong>) podczas eksploatacji.17111203.PLE23


Wyłączanie Silnika 1.Nie wyłączać silnika z pełnegoobciążenia ale pozwolić na pracę przezkrótki okres czasu, aby obniżyćtemperaturę.S Zatrzymać wózekS Przemieścić dźwignię kierunku (29)na neutralny.S Uruchomić dźwignię postojową (31).S Przekręcić stacyjkę zapłonu/rozruchu (26) na pozycje 0.293126Seria C od 09/03E241203.PL


5 Obsługa wózka widłowego5.1 Przepisy bezpieczeństwa mające zastosowanie podczas obsługi wózkaPasy ruchu i obszary robocze: Korzystać tylko z pasów i tras specjalnieprzeznaczonych dla ruchu wózków. Nieuprawnione osoby muszą trzymać się zdalaod obszarów roboczych. Ładunki wolno przechowywać tylko w specjalnieprzeznaczonych do tego miejscach.Prowadzenie wózka: Prędkość jazdy musi być dostosowana do obowiązującychwarunków. Na zakrętach, jak również wwąskich przejściach, drzwiach wahadłowychi miejscach o ograniczonej widoczności wózek należy prowadzić zniewielkąprędkością. Kierowca musi zawsze zachowywać odpowiedną odległość wózkawidłowego od pojazdu poprzedzającego i cały czas musi zachować kontrolę nadwózkiem. Niedopuszczalne jest gwałtowne hamowanie (za wyjątkiem nagłychwypadków), gwałtowne zawracanie i wyprzedzanie w miejscach niebezpiecznychi o ograniczonej widoczności. Zabronione jest wychylanie się lub sięganie pozaobszar roboczy.Widoczność: Kierowca musi cały czaspatrzeć w kierunku jazdy i mieć pełny obraztrasy przed sobą. Podczas przewożenia ładunków zasłaniających widok, należyprowadzić wózek z ładunkiem tyłem. Jeśli jest to niemożliwe, przed wózkiem musi iśćinna osoba i dawać odpowiednie sygnały ostrzegawcze.Pokonywanie zjazdów i podjazdów: Pokonywanie zjazdów i podjazdów jestdopuszczalne tylko wtedy, gdy są one oznakowane pasami, czyste i o przyczepnejnawierzchni i gdy techniczne parametry wózka umożliwiają bezpieczne pokonywanietakich zjazdów i podjazdów. Ładunek musi zawsze być przewożony tak, abyobciążona strona wózka była skierowanapodgórę. Zawracanie,jazdanaukospozjazdach lub podjazdach i parkowanie na nich wózka widłowego są niedozwolone.Pochyłości należy zawsze pokonywać zniewielką prędkością, akierowcamusibyćwkażdej chwili gotów użyć hamulców.Korzystanie z wind i jazda po rampach załadowczych: Windyirampyzaładowczemogą być używane tylko wtedy, kiedy posiadają odpowiedni udźwig, nadają się dojeżdżenia po nich i są dopuszczone do ruchu wózków. Kierowca wózka widłowegoprzed wjechaniem do windy lub na rampę załadowczą musi mieć pewność własnychumiejętności. Wózek musi wjeżdżać do windy ładunkiem do przodu i zająć położenieuniemożliwiające mu styk ze ścianami szybu windy. Osoby jadące windą razemz wózkiem muszą wchodzić do windy po bezpiecznym ustawieniu się wózka i opuścićwindę przed nim.Rodzaje przemieszczanego ładunku: Przemieszczać można tylko ładunkibezpiecznie i właściwie zamocowane. Nie wolno nigdy transportować ładunkówułożonych wyżej niż górna krawędź wózka wideł ani wyżej niż krata osłonna.1203.PLE25


fHolowanie przyczep lub odholowywanie jest dozwolone tylko okazyjnie na drogachutwardzonych i w poziomie z maksymalnym odchyleniem równym +/- 1% oraznajwyżej z prędkością 5 km/h. Ciągła eksploatacja pojazdu z przyczepami jestniedozwolona.Podczas ciągnienia na widłach nie może się znajdować ciężar.Nie wolno przekraczać podanej dla podłogowego pojazdu transportowegomaksymalnego obciążenia przyczep hamowanych i niehamowanych. Podana masaciągniona obowiązuje tylko dla sprzęgu pomocniczego w przeciwciężarze wózkawidłowego. Jeżeli w wózku widłowym jest zamontowany inny sprzęg przyczepy,należy przestrzegać zaleceń producenta sprzęgu.Po przyłączeniu i przed rozpoczęciem jazdy kierowca musi się upewnić, żesprzęgjestzabezpieczony przed poluzowaniem.Ciągnące przyczepy podłogowe pojazdy transportowe muszą być eksploatowane tak,aby podczas wszelkich manewrów była zapewniona bezpieczna jazda i możliwośćwyhamowania ciągu.Gazy spalinowe: Eksploatować wózki jedynie w dobrze przewietrzonych miejscach.Eksploatacja wózka w zamkniętej przestrzeni może spowodować powstaniekoncentracji szkodliwych spalin, wywołujących zawroty głowy, senność a nawetśmierć !E261203.PL


5.2 JazdafDostosować prędkość jazdy do sytuacjina drodze na terenie roboczym i doładunku.S Przemieścić dźwignię kierunku (29)na neutralny.S Umieść nośnik wideł na ok. 200 mm,tak aby widły ładunku były uniesionenad gruntem.S Przechylić maszt w pełni do tyłuS Zwolnić hamulec postojowy.Jazda do przoduS Przesunąć dźwignię kierunku (29) doprzodu.S Powoli nacisnąć na pedałprzyspieszenia (22) aż się osiągniewymaganą prędkość.Zmiana Kierunku JazdyZmieniać kierunek jazdy tylko kiedywózek się zatrzymał.S Przesunąć dzwignię kierunku (29)przez neutralny w wymaganymkierunku jazdy.S Powoli nacisnąć na pedałprzyspieszenia (22) aż się osiągniewymaganą szybkość.272229 331203.PLE27


fJazda wsteczUpewnić się iż ztyłu niemażadnych przeszkód.S Przesunąć dźwignię kierunku (29) do tyłu.fPrzyspieszenie WózkaS Powoli naciskać na przyspieszenie (22) aż wózek zacznie się poruszać.S Dalej przyciskać przyspieszenie.Prędkość silnika i szybkość jazdy się zwiększają.Zatrzymywanie wózkaZachowanie wózka podczashamowania głównie zależy odnawierzchni.Kierowca musi to wziąć pod uwagę wswoim zachowaniu przy prowadzeniu.Hamować uważnie aby zapewnić, iżładunek się nie ześliźnie z wideł.3022HamowanieS Zdjąć nogę z przyspieszenia (22).S Lekko przycisnąć pedał pełzania/ hamowania (30).W pierwszym zakresie ruchu pedału, moc jest redukowana przez przemiennikmomentu obrotowego.S Nacisnąć pedał pełzania/ hamowania (30) dalej.Kiedy przyciska się dalej, wózek jest hamowany aż do pełnego zatrzymania się przypomocy hamulca bębnowego.Jazda w trybie pełzania przy użyciu pedału pełzania/ hamowania.Kiedy manewruje się wwąskich miejscach na małej prędkości, należy delikatnieuruchomić pedał pełzania/ hamowania (30).Ten tryb eksploatacyjny jest dozwolony na maksimum 5 sekund przy dużej szybkościsilnikaE281203.PL


5.3 KierowaniefSiła zastosowana do kierowaniawózkiem jest niewielka z powoduhydraulicznego układu kierowania idlatego należy delikatnie kręcićkierownicą (18).26 185.4 HamowanieHamulec głównyHamulcehydraulicznenakołaprzedniesą sterowane hydraulicznie przez pedałpełzania/ hamowania.S Nacisnąć pedał pełzania/hamowania (30), aż do momentu,kiedy się odczuwa siłę hamowania.Pierwszy zakres ruchu pedałusterujeprzepływem mocy w przekładni.Kiedy pedał jest wciskany dalej,uruchamiane są hamulce bębnowena przednich kołach .Hamulec postojowyDźwignia hamulca postojowego działamechanicznie na hamulce bębnowe naprzednich kołach.S Pociągnąć dźwignię hamulcapostojowego (31) za punkt nacisku,aby się zatrzymać.Hamulce postojowy jest zaciągniętyadźwignia hamowania zablokowanaw tej pozycji.S Wcisnąć przycisk (40) i na krótkopociągnąć dźwignię do tyłu, abyzwolnić ją z zapadki. Pchnąćdźwignię hamulca do przodu ponadpunktem nacisku, aby zwolnićhamulce.Dźwignia hamulca jest zablokowanaw pozycji zwolnionej.22Hamulec Postojowywyłączony27 3140Hamulecpostojowywłączony1203.PLE29


AfHamulec postojowy (Seria C od 09/03)Dźwignia hamulca postojowego działamechanicznie na hamulce bębnowe naprzednich kołach.S Pociągnąć dźwignię hamulcapostojowego (31) za punkt nacisku,aby się zatrzymać.Hamulce postojowy jest zaciągniętyadźwignia hamowania zablokowanaw tej pozycji.S Pociągnąć dźwignię zwalniającą (40)w kierunku dźwignihamulcaikrótkopociągnąćdźwignięunieruchamiającą (31) do tyłu, abyspowodować jej odblokowanie.Pchnąć dźwignię hamulca do przoduponad punktem nacisku, aby zwolnićhamulce.Dźwignia hamulca jest zablokowanaw pozycji zwolnionej.HamulecpostojowywłączonyHamulecPostojowywyłączonyZawsze przed opuszczeniem wózka należy wyłączać silnik i zaciągać hamulecpostojowy.Hamulec postojowy utrzyma wózek z maksymalnym dopuszczalnym ładunkiem naczystej powierzchni betonowej na pochyłości 15%.E301203.PL


5.5 Eksploatacja masztu i osprzętufDźwignia sterownicza możebyć jedynieuruchamiana z fotela kierowcy.Mechanizm podnoszący jesturuchamiany przy pomocy dźwignisterowniczych po prawej stronie fotelakierowcy.2324Podnoszenie/ Opuszczanie karetki wideł.S Pociągnąć dźwignię sterowniczą (23)z powrotem, aby unieść sanie wideł.S Pchnąć dźwignię sterowniczą (23) doprzodu, aby obniżyć sanie wideł.fPochylanie masztu do przodu / dotyłuKiedy maszt jest pochylony do tylu niewolno wsadzać żadnych części ciałapomiędzy maszt a ścianę przednią.S Pociągnąć dźwignię sterowania (24)do tyłu, aby pochylić maszt do tyłu.S Pchnąć dźwignię sterowania (24) doprzodu aby pochylić maszt doprzodu.ffEksploatacja Części OsprzętuCzęści osprzętu są uruchamiane przypomocy dźwigni sterowania (64) poprawej stronie obok dźwigni sterowania(23) (pochylanie masztu).Kiedy eksploatuje się część osprzętunależy postępować według instrukcjieksploatacyjnych producenta.23 3264 491203.PLE31


AfRegulacja prędkościPrędkość robocza cylindrówhydraulicznych jest sterowana przezruch dźwigni sterowania i prędkośćsilnika.Kiedy dźwignie sterowania sązwolnione, automatycznie powracajądo neutralnego położenia blokuje się wnastawionej pozycji.Zawsze poruszać dźwigniamisterowniczymi płynnymi i ostrożnymiruchami. Kiedy dojdzie się dokońcowego ogranicznika, natychmiastzwolnić dźwignie sterownicze.S Zwiększyć prędkość silnika przypomocy przyspieszenia (22)S Przemieścić dźwignię sterownicządalej do tyłu, aby zwiększyćprędkość maszyny.Prędkość silnika nie ma wpływu nazmniejszanie szybkości karetki wideł.Podnoszenie osób na widłach jestzabronione.232422E321203.PL


5.6 Podnoszenie, przewożenie iopuszczanie ŁadunkuDźwignie sterownicze mogą byćf uruchamiane jedynie z fotela kierowcy.6566Przed podniesieniem jeładunkukierowca musi zapewnić, jegopoprawne umieszczenie na palecie inie przekroczenie dopuszczalnegoudźwigu wózka.Proszę zwrócić uwagę na schematładunku.67fRegulacja położenia widełWidłymuszą być ustawione tak, aby obazęby były równo oddalone od obuzewnętrznych krawędzi wózka,a środek ładunku znajdował sięw środku pomiędzy zębami.S Przechylić do góry dźwignięblokującą (65).S Doregulować właściwe położeniewideł (66) na karetce (67).S Opuścić dźwignię blokującąi poruszyć widłami tak by zatrzasnęłysię wrowku.1203.PLE33


Unoszenie ładunkuS Ostrożnie podjechać do ładunku,który ma zostać podniesiony.S Przełączyć kierunek dźwigni (29) naneutralny.S Zaciągnąć hamulec postojowy (31).S Unieść widły do poprawnejwysokości dla danego ładunku.S Przemieścić dźwignię kierunku jazdyna „do przodu” i zwolnić hamulecpostojowy.3129Seria C od 09/03E341203.PL


fS Ostrożnie wsunąć widłypodładunekaż do chwili, kiedy ładunek będzie natylnej części wideł.Widły ładunku muszą mieć do najmniej2/3 swojej długości pod ładunkiem.S Przemieścić dźwignię kierunku (29)na neutralny i zaciągnąć hamulecpostojowy (31).S Unieść sanie wideł aż ładunek niebędzie leżał swobodnie na widłachładunku.fS Przełączyć dźwignię kierunku na„Wstecz” i zwolnić hamulecpostojowy.Upewnić się,iż droga do tyłu jest wolna.S Ostrożnie i powoli cofać się ażładunek będzie poza obszaremskładowania.3129Seria C od 09/031203.PLE35


fPrzebywanie pod podniesionymiwidłami jest zabronione.fS Przechylić maszt unoszenia w pełnido tyłu.S Obniżyć ładunek najbardziej ile tojest możliwe w celu przewożenia(prześwit nad gruntem ok. 1<strong>50</strong> do200 mm).Czym wyżej jest przewożony ładunektym mniejsza stabilność.E361203.PL


ffTransport ładunkówJeżeli ładunek jest tak wysoko, iżwidoczność do przodu jestzablokowana, należy jechać wstecz.S Ostrożnie przyspieszyć wózekużywającpedału przyspieszenia (22)ihamować ostrożnieprzypomocypedału pełzania/ hamowania (30).Zawsze trzeba być przygotowanymna zahamowanie.S Przystosować szybkość jazdy dostanu powierzchni drogi i ładunku,który się przewozi.S Na skrzyżowaniach zwracaj uwagęna inne pojazdyS Jeżeli widoczność jest niedobramożna jechać, tylko jeżeli innaosoba jest obecna, aby dawaćsygnały.Na pochyłości zawsze należy przewozićładunek pod górę i nigdy nie należyprzejeżdżać wzdłuż pochyłości lubzawracać.Nie cofać pojazdu z maksymalnąszybkością --- jechać zszybkością niewiększą niż 5km/godz.30221203.PLE37


Jak położyć ładunekS Ostrożnie podjechać wózkiem dopółki.S Przemieścić dźwignię kierunku (29)na neutralny.S Zaciągnąć hamulec postojowy (31).S Unieść widłydowłaściwej wysokościdla danego miejsca na półce.S Przełączyć maszt unoszenia napionowo.S Przemieścić dźwignię kierunku na„do przodu” i zwolnić hamulecpostojowy.S Ostrożnie wsunąć ładunek namiejsce na półce.S Powoli opuścić ładunek, aż widłyładunku będą wolne.Unikać gwałtownego opuszczaniaładunku, aby zapobiec uszkodzeniuładunku i karetki wideł.3129Seria C od 09/03E381203.PL


Ładunki cylindryczne należy układaćw stosy poziome, ściśle przylegającedo siebie.Poszczególne warstwy należyumieszczać na deskach i z każdejstrony podkładać kliny.Obiekty cylindryczne można takżeskładować w piramidy.Pod każdym obiektem w dolnejwarstwie należy umieszczać kliny.Ładunki w pudłach na paletach należyukładać równolegle jedne na drugich.Górny rząd przestawić opół palety,zapewniającdodatkowezabezpieczenie.AManipulacja pojedyczym kołyszącym się ładunkiemWózki widłowe z zamontowanymi ramionami widłowymiiznasadką hakową (lubinnym urządzeniem, które pozwala na zawieszenie ładunków na haku) są narażone nadodatkowe siły destabilizujące, które działają na wózek. Dla wózkówprzystosowanych do takich zadań, aby zwiększyć stabilność wózka, muszą byćprzestrzegane następujące wytyczne:Wózek widłowy przystosowany do przewożenia ładunków zawieszonych na haku jestuznany za dźwig i jest przedmiotem odpowiedniego ustawodawstwa odnoszącego siędo dźwigów.Kiedy się manipuluje zawieszonymi ładunkami, maksymalna szybkość z ładunkiem napoziomie terenu jest ograniczona do 17 km/godz (10 mil / godz).Zdolność wózka jest zmniejszona, kiedy zawiesza sięładunek na haku. Zob. tabliczkęidentyfikacyjną na nasadce i/ lub w kabinie co do:S Wagi nasadkiS Środka ciężkościS Znamionowego udźwigu1203.PLE39


ffNIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ ZNAMIONOWEGO UDŹWIGU WÓZKA.S Hak nie może być podnoszony pow. 4<strong>50</strong>0 mmS W trybie jazdy, dolna powierzchnia ładunku nie powinna być ponad 300 mm odpoziomu gruntu lub struktury wózka, którakolowiek z nich jest mniejsza. Maszt musibyć albo w pozycji dość pionowej, albo przechylony do tyłu.S Wózek należy eksploatować jedynie na dość twardej, poziomej i przygotowanejpowierzchni.S Przewozić tylkopojednymładunku.Może nastąpić przewrócenie, jeżeliwózek nie jest eksploatowanywłaściwie, co może doprowadzić doobrażeń. W sytuacji, gdy wózek ladachwila może się przewrócić należy:S pozostać w wózku (nie wyskakiwać);S trzymać się mocno kierownicy;S zaprzeć się nogami;S przechylić się w kierunkuprzeciwnym od kierunku padania.NIE WYSKAKIWAĆZAPRZEĆ SIÊTRZYMAĆ SIÊMOCNOPRZECHYLIĆ SIÊ ODKIERUNKU PADANIA5.7 Instrukcje użycia pasów bezpieczeñstwaPas bezpieczeństwa, jeżeli jest zamontowany, powinien zostać zaciągnięty przeduruchomieniem wózka. Zapiąć pas bezpieczeństwa w następujący sposób:S Wyciągnąć nie szarpiąc pasbezpieczeństwa z urządzenia napinającego.S Zapiąć pas wokół bioder i wsadzić zatrzask klamry do zamknięcia klamry; należyzapewnić, aby pas nie był skręcony.Operator zawsze powinien siedzieć możliwie jak najgłębiej na siedzeniu. To zapewni,iż plecy operatora są podparte a pas bezpieczeństwa zapewnia większezabezpieczenie.S Po zatrzymaniu się wózka i wyłączeniu silnika, zwolnić pas bezpieczeństwa poprzeznaciśnięcienaczerwonyguziknaklamrzepasa.Wprowadzić zatrzask klamry napowrót do urządzenia napinającego.Pas, który porusza się zbyt szybko może włączyć automatyczne urządzeniezabezpieczające z powodu uderzenia zatrzasku sprzączki w obudowie. Kiedyautomatyczne urządzenie zabezpieczające zostanie uruchomione, pas nie możebyćwyciągnięty bez sporego wysiłku. Zwolnić automatyczne urządzenie zabezpieczającewnastępujący sposób:S Wyciągnąć pas z obudowy na 10 --- 15 mm --- może być wymagany nieznacznywysiłek!S Pozwolić na wciągnięcie pasa.S Obecnie powinno być możliwe wyciągnięcie pasa jak zazwyczaj.Automatyczne urządzenie zabezpieczające uniemożliwia, aby pas został wyciągniętyzurządzenia napinającego, kiedy wózek jest na stromej pochyłości. Dlatego należyzjechać wózkiem ze stromej pochyłości, zanim pas bezpieczeństwa może byćzałożony.E401203.PL


fCodzienne sprawdzanie/ utrzymanie pasa bezpieczeństwaOperator powinien codziennie sprawdzać pas bezpieczeństwa, aby przed użyciemzapewnić jego dobry stan i poprawne działanie eksploatacyjne. Sprawdzanie musiobejmować następujące elementy:S Wyciągnąć wpełni pas bezpieczeństwa i sprawdzić czy się właściwie wyciąga.S Sprawdzić działanie klamry pasa i wciąganie do urządzenia napinającego.Sprawdzić automatyczne urządzenie zabezpieczające w następujący sposób:S Zaparkować wózek na równej powierzchni.S Wyciągnąć pas przez wyszarpnięcie --- automatyczne urządzenie zabezpieczającemusi zatrzymać wyciąganie pasa bezpieczeństwa.Nie należy eksploatować wózka jeżeli pas jest uszkodzonyNależy gonatychmiastwymienićJeżeli wózek uległ wypadkowi należy wymienić pas bezpieczeństwaUszkodzony pas bezpieczeństwa lub pas, który funkcjonuje niewłaściwie musi zostaćwymieniony przez przeszkoloną kompetentną osobę.1203.PLE41


5.8 Bezpieczne parkowanie wózkaffKiedy opuszcza się wózek, należy zapewnić bezpieczne zaparkowanie nawet, jeżelinieobecność będzie krótka..Nigdy nie należy opuszczać wózka z uniesionym ładunkiem.S Ustawić wózek na równym gruncie.Wózki napędzane gazem nigdy niepowinny być parkowane, ani nie należywjeżdżać nimi na poziomy ponadparterem w budynkachwielopiętrowych lub na parter ponadpiwnicą.Gaz płynny jest bezbarwny, cięższy odpowietrza i nie jest łatwy dorozproszenia. Ma tendencję doosiadania na najniższym możliwiepoziomie i może się zbierać w jamach,kanalizacji, piwnicach lub innychzagłębieniach. Dlatego, akumulacjagazu płynnego możezajść w miejscachoddalonych od wózka, stwarzającprzesłankę niebezpieczeństwa dlapersonelu, który nie zdaje sobie sprawyz potencjalnego nie bezpieczeństwawybuchu lub odmrożenia.S Opuścić zupełnie widły ładunku iprzechylić ramę unoszenia doprzodu.S Przemieścić dźwignię kierunku (29)na neutralny.S Zaciągnąć hamulec postojowy (31).3129Seria C od 09/03E421203.PL


Wyłączanie silnika <strong>DFG</strong>S Przekręcić stacyjkę zapłonu/rozruchu (26) na pozycję 0.S Usunąć kluczyk ze stacyjki (26).Wyłączanie silnika <strong>TFG</strong>S Zamknąć zawór odcinający (63) docylindra gazu.S Poczekać aż silnik się zatrzyma.S Przekręcić stacyjkę zapłonu/rozruchu (26) na pozycję 0.S Usunąć klucz ze stacyjki (26).63 465.9 Obudowa silnika i pokrywy roboczeObudowa silnikaPrzed otwarciem obudowy silnikanależy przesunąć kolumnę kierownicymaksymalnie do przodu, siedzenienatomiast po prowadnicy maksymalniedo tyłu.S Aby otworzyć obudowę silnika,należy wsunąć odpowiednienarzędzie (68) przez otwór dostępu iwciśnięć zatrzask obudowy silnika(69).S Unieść obudowę silnika w pełnymzakresie, gazowa podpórkautrzymuje obudowę w pozycjiuniesionej.A68Jeżeli wózek posiada kabinę stalową,przed uniesieniem obudowy silnikadrzwi kabiny muszą zostać otwarte zdwóch stron.69Przed rozpoczęciem eksploatacjiwózka zapewnić, aby obudowa silnikazostała właściwie zamknięta.Wózek podnośnikowy --- dla jasności pokazany tu bez blachy ochronnej.1203.PLE43


fPokrywy roboczePo otwarciu obudowy silnika pokrywyrobocze (70) mogą zostać usunięte jaknastępuje:S Pochylić górną część płyty pokrywyw kierunku od wózka. Unieśćpokrywę roboczą z wózka.S Wsunąć łapy pokrywy roboczej dokabiny/ ochronej pokrywy ładunku.Nacisnąć na górną część pokrywyroboczej w kierunku wózka, aż dozabezpieczenia jej na miejscu.Kabina stalowaWózki z zamontowaną stalową kabinąposiadają drzwi zamykane na klucz.S Aby otworzyć drzwi kabiny, należyprzekręcić klucz w kierunkuprzeciwnym ruchowi wskazówekzegara.S Aby zamknąć drzwi, należyprzekręcić klucz w kierunku ruchuwskazówek zegara.S Aby otworzyć drzwiczki kabiny,należy otworzyć drzwiczki iwyciągnąć uchwyt (71) wzgl. seria Cod 09/03 wcisną przycisk (72).727170Seria C od 09/03E441203.PL


5.10 HolowaniePonieważ przekładnia jest napędzanaprzez silnik wózka, w raziekonieczności holowania wózkaz unieruchomionym silnikiemprzekładnia nie będzie smarowanaidlategobędzie się przegrzewała. Abytemu zapobiec należy holowaćwózek maksymalnie z prędkością4km/godz.inaodległości nie większe,niż 5km.Zaczep holowniczy wózkaDo holowania wózka należy używaćholu sztywnego, zwłaszcza wtedy, gdynie ma ciśnienia w układziehamulcowym.Punkt holowniczy wózka jestoznaczony przez (73).Korzystanie ze sprzęgu holowniczegoS Wcisnąć do dołu śrubę holowniczą(78) i przekręcić o90_.S Pociągnąć śrubę holowniczą do góryi włożyć zaczep holowniczy wzgl.dyszel przyczepy do otworu (79).S Wsadzić śrubę holowniczą, wcisnąćdo dołu i przekręcić o 90_ izabezpieczyć.Zamontowanie połączenia dlaprzyczepyPrzed podłączeniem, kierowcapowinien się upewnić że nie zostanieprzekroczona maksymalna mocholowania.7357 7879 585.11 Ciągnięcie przyczepPunktu holowniczego można wniektórych przypadkach używać dociągnięcia przyczepy po suchej, równeji dobrze utrzymanej nawierzchni.Zaczepianie przyczepy zobacz“Stosowanie punktu holowniczego”.1203.PLE45


5.12 Ciężary przyczepPrzed podłączeniem, kierowca powinien się upewnić że nie zostanie przekroczonamaksymalna moc holowania.Dozwolony ciężar przyczepyUrządzenie Ciężar własny Siła ciągu Ciężar przyczepy(kg) (N) (kg)<strong>DFG</strong> <strong>16</strong> AK 3020 9000 780<strong>DFG</strong> 20 AK 3270 8200 710<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> AK 3000 8600 745<strong>TFG</strong> 20 AK 32<strong>50</strong> 7800 675<strong>DFG</strong> 20 BK 3760 13900 1200<strong>DFG</strong> 25 BK 4190 13900 1200<strong>DFG</strong> 30 BK 4540 13900 1200<strong>TFG</strong> 20 BK 3730 11700 1015<strong>TFG</strong> 25 BK 4<strong>16</strong>0 10800 935<strong>TFG</strong> 30 BK 4510 12100 10<strong>50</strong><strong>DFG</strong> 40 CK 6279 23<strong>50</strong>0 2035<strong>DFG</strong> 45 CK 6669 24470 2120<strong>DFG</strong> <strong>50</strong> CK 7434 21100 1830<strong>TFG</strong> 40 CK 6279 19400 <strong>16</strong>80<strong>TFG</strong> 45 CK 6669 20400 1770<strong>TFG</strong> <strong>50</strong> CK 7434 <strong>16</strong><strong>50</strong>0 1430E461203.PL


6 Czynności zmierzające do zlokalizowania awariiANiniejszy rozdział pozwoli użytkownikowi zlokalizować iusunąć proste awarie lubskutki błędnej obsługi. Czynności zmierzające do odszukania przyczyn awariipowinny być wykonywane w kolejności przedstawionej w poniższej tabeli.W przypadku, gdy mimo postępowania według opisanych poniżej wskazówek nie udasię usunąć awarii, należy zawiadomić otymserwisJUNGHEINRICH,gdyż bardziejskomplikowane awarie mogą być usunięte tylko przez specjalnie przeszkolonyi wykwalifikowany personel serwisowy.Awaria Możliwa przyczyna NaprawaRozrusznik sięnie obracaSilnik nie dajesię uruchomićS Dźwignia kierunku jazdy niejest w położeniu neutralnymS Nadmiernie wyładowanyakumulatorS Luźne przewody akumulatoralub zaśniedziałe klemyS Luźny lub przerwany przewódrozrusznika.S Połączeniaelektromagnetycznegowłącznika rozrusznikaS Zanieczyszczony filtrpowietrzaS Linka Bowdena uszkodzonalub odczepiona.Dalsze przyczyny dla wózkówgazowychS Zamknięty zawór butlizpaliwemgazowymS Pusta butla z paliwemgazowym.S Zawilgocona kopułkarozdzielacza zapłonu.S Zawilgocone, zaolejone lubluźne świce zapłonoweS Wadliwe świece zapłonowe.Dalsze przyczyny dla wózkówz silnikami wysokoprężnymiS Pusty zbiornik paliwa, układwtrysku uległ zapowietrzeniuS Woda w układzie paliwaS Zapchany filtr paliwaS Zamarzanie olejunapędowegoS Ustawić dźwignię kierunku jazdy w położeniuneutralnym.S Sprawdzić warunki ładowania akumulatorai, w razie potrzeby, doładować.S Oczyścić inasmarować klemy. Docisnąćprzewody akumulatora.S Sprawdzić przewody rozrusznika. Docisnąć lubwymienić, stosownie do potrzeb.S Sprawdzić, czywłącznik elektromagnetycznydziała poprawnie.S Oczyścić lub wymienić filtr powietrza.S Sprawdzić linkę Bowdena.S Otworzyć zawór.S Wymienić butlę zpaliwemgazowym.S Osuszyć kopułkę rozdzielacza zapłonu lubnatrysnąć środkiem poprawiającym przewodnośćstyków.S Osuszyć, oczyścić lub dokręcić świecezapłonowe.S Wymienić świece zapłonowe.S Napełnić zbiornik paliwem i odpowietrzyć układwtrysku.S Opróżnić układ paliwa.Napełnić paliwem zbiornik.Odpowietrzyć układ paliwa.S Sprawdzić przepływ paliwa i, w razie potrzeby,filtr paliwa.S Zaparkować wózek w cieple i odczekać nazaniknięcie flokulacji.W razie potrzeby wymienić filtr paliwa.Zatankować olej zimowy.1203.PLE47


AwariaLampkaciśnienia olejupali się podczaspracy wózkaWskaźniktemperaturysilnika przesuwasię na czerwonepoleLampkatemperaturyolejuprzekładniowe ---go pali siępodczas pracywózkaSilnik pracuje alewózek nie ruszaWózek nieosiąga swojejprędkościmaksymalnejZbyt niskaprędkośćpodnoszeniaNie możnapodnieśćładunku namaksymalnąwysokośćZacinanie siękierownicyNadmierneruchy kierownicyMożliwa przyczynaS Niski poziom olejusilnikowegoS Niski poziom olejusilnikowegoS Zanieczyszczona chłodnicaS Niski poziom czynnikachłodzącegoS Ślizgający się pasek klinowywentylatoraS Niski poziom olejuprzekładniowegoS Zanieczyszczona chłodnicaolejuS Dźwignia kierunku jazdywpołożeniu neutralnymS Zaciągnięty hamulecpostojowy.S Niski poziom olejuprzekładniowegoS Niski poziom oleju w zbiornikuhydraulicznymS Zanieczyszczony lub zatkanykapturek napowietrzaniaukładu hydraulicznegoS Niski poziom oleju w zbiornikuhydraulicznymS Za niskie ciśnienie powietrzawoponachosisterującejS Powietrze w układziekierowaniaNaprawaS Sprawdzić poziom oleju silnikowego i, w raziepotrzeby, uzupełnić.S Sprawdzić poziom oleju silnikowego i, w raziepotrzeby, uzupełnić.S Oczyścić chłodnicę.S Sprawdzić, czywukłądzie chłodzenia silnika niewystępują nieszczelności lub uzupełnić ilośćczynnika, jeśli trzeba.S Sprawdzić naciąg paska klinowego i naciągnąćgo lub wymienić, jeśli trzeba.S Sprawdzić poziom oleju przekładniowego i, wrazie potrzeby, uzupełnić.S Oczyścić chłodnicę oleju.S Dźwignię kierunku jazdy ustawić wpotrzebnympołożeniu.S Zwolnić hamulec postojowy.S Sprawdzić poziom oleju przekładniowego i, wrazie potrzeby, uzupełnić.S Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego i, w raziepotrzeby, uzupełnić.S Wymienić lub oczyścić kapturek napowietrzaniaukładu hydraulicznegoS Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego i, w raziepotrzeby, uzupełnić.S Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponachiuzupełnić w razie potrzebyS Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego i, w raziepotrzeby, uzupełnić. Następnie kilkakrotnieobrócić kołem kierownicy od jednego skrajnegopołożenia, do drugiego.E481203.PL


FObsługa i konserwacja wózka1 Bezpieczeństwo obsługi i ochrona środowiskaZabiegi kontrolne i konserwacyjne opisane w niniejszym rozdziale należy wykonywaćwodstępach czasowych podanych w wykazie czynności serwisowych.fZabrania się dokonywania modyfikacji zespołów wózków widłowych, a szczególnieurządzeń zabezpieczających. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać prędkościroboczej wózka.Celem zapewnienia stałej wysokiej jakości dopuszczamy do użycia tylko oryginalneczęści zamienne. Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne użytkowanie wózka należykorzystać tylko z części zamiennych dostarczonych przez producenta. Stare części,oleje i paliwo należy odprowadzać zgodnie z odpowiednimi przepisami o ochronieśrodowiska. W przypadku wymiany oleju można korzystać z serwisu producenta.Po ukończeniu jakichkolwiek czynności związanych ze sprawdzaniem, czyszczeniemlub obsługą techniczną należy przeprowadzić czynności opisane w sekcji 14„Początkowa inspekcja i inspekcja po kapitalnym remoncie lub zmianach”.2 Przepisy bezpieczeństwa obowiązujące podczas konserwacji wózkaPersonel usług serwisu i konserwacji: Wózki widłowe może konserwowaći serwisować przeszkolony peronel producenta. Do tych celów organizacja serwisowaproducenta utrzymuje specjalnie przeszkolony personel techniczny. Dlategozalecamy podpisanie umowy serwisowej z odpowiednią lokalną komórką serwisowąproducenta.Podnoszenie i przechylanie: W razie potrzeby podniesienia wózka widłowego,mechanizm podnoszący należy przytwierdzać tylko w specjalnie przewidzianych dotego punktach. Przy przechylaniu wózka należy przedsięwziąć specjalne środkiuniemożliwiające ześlizgnięcie się lub przeważenie wózka (używać kliny, klockidrewniane, itp.). Pracę pod wózkiem uniesionym na urządzeniu podnoszącym wolnoprowadzić tylko wtedy, kiedy widły są unieruchomione i zaczepione na łańcuchuo odpowiedniej wytrzymałości.Mycie: Do mycia wózka nie wolno używać płynów łatwopalnych. Przedprzystąpieniem do mycia należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności,zapobiegające iskrzeniu (np. wskutek zwarć). W przypadku widłowych wózkówelektrycznych należy odłączyć wtyk baterii akumulatorów. Do czyszczeniapodzespołów elektrycznych i elektronicznych wolno stosować jedynie słabeodsysanie, lekko sprężone powietrze i nieprzewodzące szczotki antystatyczne.fJeśli wózek widłowy ma być umyty w strumieniu wody lub myjką wysokociśnieniową,należywcześniej osłonić starannie wszystkie podzespoły elektryczne i elektroniczne,gdyż wilgoć może prowadzić do ich nieprawidłowego działania.Mycie za pomocą strumienia pary nie jest zalecane.Przed otworzeniem drzwi lub maski, lub usunięciem jakichkolwiek pokryw należywyłączyć silnik i usunąć kluczyk ze stacyjki. Czynności związane z obsługą technicznąlub naprawami muszą być przeprowadzone po ochłodzeniu się silnika.Prace związane z instalacją elektryczną: Prace związane z instalacją elektrycznąwózka może wykonywać tylko specjalnie przeszkolony w tym kierunku personel.1203.PLF1


Przed rozpoczęciem prac w instalacji elektrycznej konieczne jest podjęcie wszelkichśrodków zabezpieczających przed porażeniem prądem.Spawanie: Aby zabezpieczyć podzespoły elektryczne lub elektroniczne przeduszkodzeniem, przed spawaniem należy odłączyć akumulator (ry) i alternator. Dlawózków hydrostatycznych należy wyłączyć system sterowania komputerowego.Spawanie na wózkach może być przeprowadzane jedynie przez personelodpowiednio przeszkolony do wykonywania takich zadań.Nastawy: W przypadku napraw lub wymiany części w układzie hydraulicznym,elektrycznym lub elektronicznym, należy przywrócić nastawy właściwe dla wózka.Opony: Jakość ogumienia wpływasilnienastabilność i zachowanie wózka widłowegopodczas jego prowadzenia. Zmiany można wprowadzać tylko po konsultacjachz producentem. Po wymianie opon lub kół wózek musi być nadal poziomy (oponyikoła należy zawszewymieniać parami,tzn.jednocześnie lewą iprawą).Łańcuchy do podnoszenia: Niesmarowane łańcuchy zużywają się bardzo szybko.Podane okresy smarowania odnoszą się do normalnej eksploatacji. W przypadkuwyższych wymagań (zapylenie, wysoka temperatura) wymagane jest częstszesmarowanie. Konieczne jest używanie podanych typów środków w rozpylaczu.Zewnętrzne nakładanie smaru nie zapewnia wystarczającego smarowania.Giętkie przewody hydrauliczne: Giętkie przewody (węże) należy wymieniać cosześć miesięcy. Ponadto należy jewymieniać przy wymianie połączonych z nimipodzespołów hydraulicznych.3 Serwis i kontroleDokładny i prowadzony na wysokim poziomie serwis jest jednym z najważniejszychwarunków bezpiecznej eksploatacji wózka widłowego. Zaniedbanie regularnychokresów serwisu może prowadzić do uszkodzenia wózka i stwarza potencjalnezagrożenie dla personelu i sprzętu.fWskazane okresy serwisu są oparte na założeniu pracy jednozmianowej,w normalnych warunkach. Przy eksploatacji w środowisku zapylonym, przy dużychwahaniach temperatury lub przy pracy wielozmianowej, okresy serwisowania musząulec odpowiedniemu skróceniu.Operator powinien codziennie sprawdzać pas bezpieczeństwa, aby przed użyciemzapewnić jego dobry stan i poprawne działanie eksploatacyjne.Podany dalej wykaz czynności serwisowych obejmuje listę czynności orazodpowiednie odstępy czasu między nimi. Terminy serwisu zdefiniowane sąnastępująco:W1 = co <strong>50</strong> godzin pracy, lecz co najmniej raz w tygodniu.M3 = co <strong>50</strong>0 godzin pracy, lecz co najmniej raz na trzy miesiące.M6 = co 1000 godzin pracy, lecz co najmniej raz na sześć miesięcy.M12 = co 2000 godzin pracy, lecz co najmniej raz na dwanaście miesięcy.W okresie docierania wózka należy przeprowadzić następujące czynnościdodatkowe:F21203.PL


Po pierwszych <strong>50</strong> godzinach eksploatacji --- tylko <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK:S Wyjąć iwyrzucić filtr docierania skrzyni biegówS Wymienić olej przekładniowyPo pierwszych 100 godzinach pracy:S Dla bezpieczeństwa sprawdzić nakrętki kół i, w razie potrzeby, dokręcić.S Sprawdzić połączenia hydrauliczne. Jeżeli podczas eksploatacji występuje ruchpowodujący przecieki/ ucieczki należy zaciągnąć o dalsze ½ obrotu. NIEZACIĄGAĆ do normalnie wymaganego momentu obrotowego.Po pierwszych <strong>50</strong>0 godzinach pracy:S Wymienić olej hydrauliczny i wkład filtru.1203.PLF3


4 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong>okresy między przeglądamistandard = F W M M Mgarażowanie w niskich temperaturach = : 1 3 6 12Rama 1.1 Sprawdzić pod kątem uszkodzeń wszystkie elementy przenoszące obciążenia. Finadwozie: i 1.2 Sprawdzić wszystkie połączenia skręcane F1.3 Sprawdzić pewność umocowania daszka kabiny kierowcy i zabezpieczenia ładunku F1.4 Sprawdzić hak przyczepy FNapęd: 2.1 Silnik wewnętrznego spalania - patrz oddzielny wykaz2.2 Sprawdzić układ przeniesienia napędu pod kątem hałasów i wycieków F2.3 Sprawdzić łączniki pedału, w razie potrzeby wyregulować inasmarować F2.4 Sprawdzić poziom oleju przekładniowego F2.5 Wymienić olej przekładniowy F2.6 Sprawdzić filtr siatkowy na wlocie oleju przekładniowego i układ przewietrzania F2.7 Wymienić filtr oleju przekładniowego F2.8 Sprawdzić oś napędową pod kątem hałasu i wycieków F2.9 Oś napędowa - sprawdzić poziom oleju (Tylko hydrokinetyczne) F2.10 Oś napędowa - wymienić olej (Tylko hydrokinetyczne) FSprawdzić zużycie mechanizmu przełączania na dźwigni przełączającej2.11inasmarować powierzchnie współpracujące (Tylko hydrokinetyczne)2.12 Smarowana oś napędowa / sworznie mocowania masztu (tylko hydrokinetyczne). FUkład 3.1 Sprawdzenie skutecznościiregulacji Fhamulcowy: 3.2 Sprawdzić zużycie okładzin hamulcowych (Tylko hydrokinetyczne) FSprawdzić łączniki układu hamulcowego, w razie potrzeby wyregulować3.3inasmarować (Tylko hydrokinetyczne)FSprawdzić połączenia, przewody i poziom płynu w układzie hamulcowym (Tylko3.4hydrokinetyczne)F3.5 Wymienić płyn hamulcowy (Tylko hydrokinetyczne) FKoła: 4.1 Sprawdzić pod kątem zużucia i uszkodzeń F4.2 Sprawdzić łożyska kół ipewność zamocowania kół F4.3 Sprawdzić ciśnienie w oponach FUkład 5.1 Sprawdzić obracanie się koła kierownicy FkierowniczyiSprawdzić mechaniczne części kolumny kierownicy i, w razie potrzeby,: 5.2nasmarowaćF5.3 Sprawdzić oś kierowaną, zużycie i odkształcenia sworzni zwrotnicy i ograniczników F5.4 Sprawdzić poprawność funkcjonowania i szczelność podzespołów hydraulicznych. FMaszt 6.1 Sprawdzić osadzenie masztu F6.2 Sprawdzić inasmarować podparcie przekładni podnośnika F6.3 Sprawdzić skuteczność iwyregulować F6.4 Sprawdzić boki rolek, elementów poślizgowych i ograniczników F6.5 Sprawdzić zużycie łańcuchów podnośnika i prowadnic, wyregulować inasmarować F6.6 Sprawdzić podłużny luz i równoległość masztu F6.7 Sprawdzić zużycie i uszkodzenia zębów wideł isanek F6.8 Sprawdzić zamocowanie i uszkodzenia urządzeń zabezpieczających F6.9 Sprawdzić osadzenie i mocowanie cylindra przechyłu F6.10 Sprawdzić kąt pochylenia masztu FOkresy przeglądów odnoszą się do zwykłych warunków pracy. W razie pogorszeniaA warunków okresy muszą ulec skróceniu.FF41203.PL


Układhydrauliczny:Instalacjaelektryczna:okresy między przeglądamistandard = F W Mgarażowanie w niskich temperaturach = : 1 37.1 Sprawdzić skuteczność działania F7.2 Sprawdzić szczelność i brak wycieków ze wszystkich połączeń F7.3Sprawdzić cylindry hydrauliczne pod kątem wycieków, uszkodzeńipewności mocowania7.4 Sprawdzić poziom oleju F7.5 Wymienić olej hydrauliczny F7.6 Wymienić wkład filtra F7.77.8Oczyścić siatkowy filtr wlotowy oleju hydraulicznego i układ przewietrzaniaSprawdzić poprawność działania ciśnieniowych zaworówbezpieczeństwa7.9 Sprawdzić układ węży podkątem właściwego działania i uszkodzeń F8.1 Sprawdzić działanie F8.2Sprawdzić wszystkie przewody pod kątem uszkodzeń ipewnościmocowaniaF8.3 Sprawdzić właściwe działanie instalacji ostrzegawczych F8.4 Sprawdzić właściwe działanie wskaźników i wyświetlaczy FAkumulator: 9.1 Sprawdzić gęstość ipoziomkwasuinapięcie akumulatora F9.2 Sprawdzić pewność przyłączeń łączówek i nasmarować je F9.3Sprawdzić, czyniewystępiły uszkodzenia przewodów akumulatorai, w razie potrzeby, wymienić jeFZamontowany 10.1 Sprawdzić działanie Fosprzęt:Sprawdzić mocowanie do wózka i wszystkie elementy przenoszące10.2obciążeniaF10.3Sprawdzić łożyska, elementy prowadzące i zatrzymujące pod kątemzużycia, uszkodzeń inasmarować jeSmarowanie: 11.1 Smarować wózek zgodnie z terminarzem smarowań FPomiaryogólne:12.1 Sprawdzić prędkość jazdy i długość drogi hamowania F12.2 Sprawdzić prędkość podnoszenia i opuszczania F12.3 Sprawdzić urządzenia zabezpieczające i wyłączniki FDemonstrowa 13.1 Wykonać jazdę próbną zobciążeniem nominalnym Fnie wózka:Po zakończeniu czynności serwisowych przedstawić wózek osobie13.2 FodpowiedzialnejFFM6FM12F1203.PLF5


5 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>DFG</strong>okresy między przeglądamistandard = F W M1 3Silniki: 1.1 Sprawdzić silniki pod kątem hałasu i wycieków FCzynnikchłodzący:Układwydechowy:Filtrpowietrza:Układyhydrauliczne:Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, momentwtryskupompy1.2FwtryskowejSprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, ciśnienie dysz wtryskowych1.3F1.4 Dokręcić śruby z łbem gniazdowym F1.5 Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, luzy zaworowe F1.6 Sprawdzić poziom oleju w silniku i uzupełnić w razie potrzeby F1.7 Wymienić olej silnikowy F1.8 Wymienić filtr oleju silnikowego F1.9 Sprawdzić pasek klinowy: naciąg i brak uszkodzeń F1.102.12.2Sprawdzić prędkość maksymalną (bez obciążenia), wyregulowaćw razie potrzebySprawdzić poziom czynnika chłodzącego, w razie potrzebyuzupełnić d)Sprawdzić proporcje mieszaniny niezamarzającej, uzupełnić wraziepotrzeby3.1 Sprawdzić układ wydechowy pod kątem wycieków i uszkodzeń F3.2Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, właściwy skład gazówwydechowych4.1 Oczyścić wkład filtra powietrza F4.2 Wymienić wkład filtra powietrza FSprawdzić inasmarować napęd pompy hydraulicznej5.1FUkład paliwa: 6.1 Wymienić filtr paliwa FA6.2 Sprawdzić i, w razie potrzeby, opróżnić separator wody F6.3Sprawdzić zbiornik paliwa i przewody paliwowe pod kątem wyciekówiuszkodzeńd) raz do roku wymieniać płyn chłodzący.Okresy serwisu są oparte na założeniu pracy w normalnych warunkach. Przyeksploatacji w trudniejszym środowisku okresy serwisu muszą ulec odpowiedniemuskróceniu.FFFM6M12FFF61203.PL


6 Wykaz czynności konserwacyjnych dla wózków <strong>TFG</strong>okresy między przeglądamistandard = F W M1 3Silniki: 1.1 Sprawdzić silniki pod kątem hałasu i wycieków FCzynnikchłodzący:Układwydechowy1.2 Sprawdzić i, w razie potrzeby wymienić, świece zapłonowe F1.3 Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, momentzapłonu F1.4Sprawdzić ustawienie rozdzielacza zapłonu, wyregulować wraziepotrzebyF1.5 Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, luzy zaworowe F1.6 Sprawdzić poziom oleju w silniku i uzupełnić w razie potrzeby F1.7 Wymienić olej silnikowy F1.8 Wymienić filtr oleju silnikowego F1.9 Sprawdzić pasek klinowy: naciąg i brak uszkodzeń F1.102.12.2Sprawdzić prędkość maksymalną (bez obciążenia), wyregulowaćw razie potrzebySprawdzić poziom czynnika chłodzącego, w razie potrzebyuzupełnić d)Sprawdzić proporcje mieszaniny niezamarzającej, uzupełnić wraziepotrzeby3.1 Sprawdzić układ wydechowy pod kątem wycieków i uszkodzeń F3.2Sprawdzić i, w razie potrzeby wyregulować, właściwy skład gazówwydechowychFiltr4.1 Oczyścić wkład filtra powietrza Fpowietrza: 4.2 Wymienić wkład filtra powietrza FUkładyhydrauliczne:5.1 Sprawdzić inasmarować napęd pompy hydraulicznej FUkład 6.1 Sprawdzić układ gazowy pod kątem nieszczelnościiuszkodzeń Fzasilaniagazem: 6.2 Korzystając zusług specjalisty wymienić filtr gazu F6.3 Korzystając zusług specjalisty sprawdzić układ gazowy FA6.4Skład emitowanych gazów musi być sprawdzony przez kwalifikowanegoinspektora, a zawartość substancji toksycznych zmniejszonaFdo minimum6.5 Sprawdź i poddaj przeglądowi części Impco Fd) raz do roku wymieniać płyn chłodzący.Okresy serwisu są oparte na założeniu pracy w normalnych warunkach. Przyeksploatacji w trudniejszym środowisku okresy serwisu muszą ulec odpowiedniemuskróceniu.FFM6M12FF1203.PLF7


7 Parametry płynu chłodzącegoJakość użytego czynnika chłodzącego może mieć duży wpływ na skutecznośći żywotność układu chłodzenia. Podane poniżej zalecenia mogą być pomocnew utrzymaniu dobrego stanu układu chłodzenia, zabezpieczyć przed zamarzaniemi korozją.Zawsze, gdy to możliwe, używać czystej miękkiej wody.Nawet gdy zabezpieczenie przed zamarzaniem nie jest konieczne, nadal zalecane jestużywanie zatwierdzonej mieszanki niezamarzającej, gdyż zapewnia onazabezpieczenie przed korozją oraz podwyższa punkt temperatury wrzenia płynu.Niezbędne, minimalne stężenia płynu niezamarzającego wynosi 25% objętości,niemniej zalecana wartość wynosi 33%.W przypadku, gdy nie jest wykorzystywany płyn niezamarzający, do wody należydodać inhibitor korozji. Stwierdzono, że dobre rezultaty daje mieszanina podanychponiżej dodatków.Inhibitor korozjiBenzoesan soduAzotyn soduBenzotriazol Dodatek kontrolujący pH(kwas/zasada)Mieszanina10-15 gramów na litr1-2 gramy na litr0,5 grama na litrAMieszaninę wody z inhibitorem korozji należy wymieniać lub sprawdzać co sześćmiesięcy, zgodnie z procedurą zalecaną przez producenta.Niektóre z mieszanin inhibitorów korozji zawierają rozpuszczony olej, któryw niektórych typach węży dowodymoże dać efekt odwrotny.S W przypadku korzystania z mieszanki niezamarzającej, zabezpieczającej przeduszkodzeniami wskutek zamarzania, musi ona być wykonana na bazie glikoluetylenowego (etanodiol). Płyn niezamarzający, odpowiadający jednej z podanychniżej lub innym równoważnym normom, nadaje się do zastosowania jeśli porozcieńczeniu jego pH utrzymuje się w granicach 7,0-8,5.U.K.BS 6580:1992U.S.A. ASTM D4985 lub SAE J1941Zapobiegający korozji koncentrat płynuchłodzącego do silników(niezamarzający).Płyn chłodzący do silników na bazie glikoluetylenu.S W przypadku korzystania z płynu niezamarzającego, właściwe proporcjemieszaniny płynu i wody są podane poniżej. Antyfryz musi w pełni odpowiadaćpowyższej specyfikacji.Najniższa wymaganatemperatura niezamarzaniaProcentowa zawartośćpłynu niezamarzającegoObjętościowystosunekpłyn:woda--- 37_C ( --- 34_F) <strong>50</strong> 1:1Co najmniej raz do roku należy sprawdzać jakość niezamarzającego płynuchłodzącego, na przykład na początku sezonu zimowego.W razie nieprzestrzegania przez użytkownika zalecanych procedur, producent niemożebyć odpowiedzialny za żadne uszkodzenia wynikłe skutkiem mrozu lub korozji.F81203.PL


ffPŁYN NIEZAMARZAJĄCY ZAWIERA GLIKOL ETYLENU I INNE SKŁADNIKI TOKSYCZNEWRAZIEPOŁKNIĘCIA, A NAWET W PRZYPADKU DŁUŻSZEGO KONTAKTU ZE SKÓRĄ.Przy pracy z płynem zamarzającym należy zawsze stosować się do poniższychwskazań.S Nie należy NIGDYspożywać płynu niezamarzającego. W razie przypadkowegoprzełknięcia należy NATYCHMIASTzwrócić się o pomoc lekarską.S Unikać przedłużonego kontaktu płynu ze skórą.S Możliwie szybko zmyć ze skóry przypadkowe rozpryski płynu.S Jeśli rozpryski płynu wpadną do oczu, należy jenatychmiastprzepłukaćS Ubrania zaplamione płynem niezamarzającym należy zdjąć i wyprać,przednastępnym użyciem.S Przy regularnej i częstej pracy z płynem niezamarzającym należy korzystać zodzieży ochronnej ( plastykowe lub gumowe rękawice, buty i nieprzemakalnykombinezon lub fartuch).PŁYN NIEZAMARZAJĄCY ZAWIERA GLIKOL ETYLENU I INNE SKŁADNIKI TOKSYCZNEWRAZIEPOŁKNIĘCIA, A NAWET W PRZYPADKU DŁUŻSZEGO KONTAKTU ZE SKÓRĄ.1203.PLF9


8 Dane techniczne smarówPUNKT SMAROWNICZY1. PRZEKŁADNIAKIEROWNICZA2. OŚ NAPĘDOWA3. SILNIKDANE TECHNICZNEMineralny olej hipoidalnyklasy API-GL5-20_C do-5_C(strefa zimna)-5_C do+30_C(strefa umiarkowana)Hydrauliczny - z układu hydrauliki.+30_C do+<strong>50</strong>_C(strefa tropikalna)SAE 80 SAE 90 SAE 140a. <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AAPI CH4 albo404C.22ACEA E5SAE 5W/20 SAE 10W/30 SAE 15 W/40b. <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AAPI CC SAE 10W SAE 10W/30 SAE 40W2.0L FE5F 02 000c. <strong>DFG</strong> 20 -30 BAPI CD/SE SAE 10W SAE 10W/30 SAE 40W704.30704.26API CC/SE SAE 5W/20 SAE 10W/30 SAE 15 W/40d. <strong>TFG</strong> 20 -30 BAPI SG/SH SAE 15 W/40 SAE 10W/30 SAE 40W3.0L L4e. <strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C API CD/SE SAE 10W SAE 20/20W SAE 301004.4 2API CG4/CH4 alboSAE 5W/20 SAE 10 W/30 SAE 15 W/401104C.44ACEA E3/E5f. <strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CAPI SG/SH SAE 15 W/40 SAE 10W/30 SAE 40W4.3L V64. PRZEKŁADNIA PRZEMIENNIKA MOMENTU NAPĘDOWEGOa. Oś przekładniowaTXL15, TXL30, PST25. UKŁAD HYDRAULIKI6. SMARŁożyska piast, smarowniczkiirolki7. ŁAŃCUCHYPODNOŚNIKA8. PROWADNICA MASZTU9. ŁĄCZNIKI, PRZEGUBYISWORZNIEMIL -L2104C i API CCalbo MIL -L2104D i API CDOlej hydrauliczny zmniejszającyzużycie, z dodatkami przeciwutlenianiu i pienieniu,spełniający klasyfikacjelepkościowe ISOSAE 10W/20 SAE 10W/20 SAE 10W/20HV 46 HV 46 HV 46lub API SC, SD albo SE SAE10 SAE10 SAE20/20WSmar do łożysk rolkowych nabazie litu, NLG-No 2Olej odporny na emulgowanie.Olej silnikowy SAE 30Pokrycie olejowezabezpieczające przed korozjąOlejarka ręcznaJ1703A DOT3 lub DOT4 wg10.PŁYN HAMULCOWYspecyfikacji SAE11. REGULATORYHAMULCÓW I SWORZNIE Smar hamulcowy GirlingSZCZĘK12.KOŃCÓWKIAKUMULATORÓWWazelinaF101203.PL


Zalecane środki smarownicze ---20_c do --- 5_c (strefa zimna)PUNKTSMAROWNICZY1. PRZEKŁADNIA KIER-OWNICZA2. OŚ NAPĘDOWA3. SILNIKCastrol Shell B.P. EssoHypoy LightEP80WHydrauliczny - z układu hydrauliki.SpiraxHD80w/90Energear Hypo 90lub80w/90Esso Gear OilGX80Wa. <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 A Deusol CRX 10/30 Rimula Vanellus 5W/30 C8Essolube404C.22lub CRI 10W/30X10WUltimaXD3+10Wb. <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 A CRX Rimula Vanellus Essolube2.0L FE5F LPG 10W/30 X10W C3 10W XD3+10Wc. <strong>DFG</strong> 20 -30 B704.30Deusol CRX 10/30704.26lub CRI 10W/30RimulaX10WVanellus C3 10 -30lub Vanellus C3 10WVanellus 5W/30 C8UltimaEssolubeXD3+10Wd. <strong>TFG</strong> 20 -30 B CRX Rimula Vanellus Essolube3.0L L4 10W/30 X10W C5 Global 15 W/40 XD3+10We. <strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C1004.4 -21104C.44f. <strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C4.3L V6CRX 10/30lub CRI 10W/30CRX 10W/30Rimula X10WRimula X10WVanellus C3 10WVanellus 5W/30 C8UltimaVanellus C5 Global 15W/404. PRZEKŁADNIA PRZEMIENNIKA MOMENTU NAPĘDOWEGOa. Oś przekładniowa Castrol TQDDonax TM Vanellus C3 Mono 10TXL15, TXL30PST2 lub CRH -10W5. UKŁAD HYDRAULIKI6. SMARŁożyska piast,smarowniczki i rolkiHyspin AWS 22 lub CRH10WSpheerolL -EP2Essolube XD3+10WEssolube XD3+10WEssolubeXD3+10WTellus Oil 22 Energol SHF -HV 46 Nuto H Plus 22Retinax LX2 Energrease L2 Beacon EP2PUNKT SMAROWNICZYDANE TECHNICZNE7. ŁAŃCUCHY PODNOŚNIKA Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (smar do łańcuchówwózków widłowych), lub Rocol Lift Truck Chain Spray (rozpryskiwaczdo łańcuchów wózków podnośnikowych).8. PROWADNICA MASZTU Pokrycie olejowe zabezpieczające przed korozją9. ŁĄCZNIKI, PRZEGUBY I SWORZNIE Olejarka ręczna10.PŁYN HAMULCOWY/ PŁYN W UKŁADZIE STEROWANIAIMPULSOWEGO11.REGULATORY HAMULCÓW I SWORZNIE SZCZĘK12.KOŃCÓWKI AKUMULATORÓWCastrol Girling Universal Brake (hamulcowy uniwersalny) ClutchFluid Crimson (karmazynowy płyn do sprzęgła)Smar hamulcowy GirlingWazelina1203.PLF11


Zalecane środki smarownicze ---5_c do+30_c (strefa umiarkowana)PUNKTSMAROWNICZY1. PRZEKŁADNIA KIER-OWNICZA2. OŚ NAPĘDOWA3. SILNIKa. <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 A104.22404C.22Castrol Shell B.P. EssoHypoyEP90Hydrauliczny - z układu hydrauliki.SpiraxHD85W/90Deusol CRX10W/30 Rimula 15W/40lub CRI 20W/30 lub Rimula X20/20WEnergear Hypo 90 lub80w/90Vanellus C3 20 -<strong>50</strong> lubVanellus C3 20WVanellus C6 Global Plus10W/40Esso Gear OilGX85W -90EssolubeXD3+20Wb. <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 A Deusol CRX 10W/30 Rimula Vanellus C6 Global Plus Essolube2.0L FE5F LPGlub CRX 15W/40X15W/4010W/40 XD3+20Wc. <strong>DFG</strong> 20 -30 B704.30704.26Deusol CRX10W/30 Rimula 15W/40lub CRI 20W/30 lub Rimula X20/20WVanellus C3 20 -<strong>50</strong> lubVanellus C3 20WVanellus C6 Global Plus10W/40EssolubeXD3+20Wd. <strong>TFG</strong> 20 -30 B Deusol CRX 10W/30 Rimula Vanellus C6 Global Plus Essolube3.0L L4lub CRX 15W/40X15W/4010W/40 XD3+20We. <strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C1004.4 -21104C.44f. <strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C Deusol CRX 10W/304.3L V6Deusol CRX 10W/30Rimula 15W/40lub CRI 20W/30 lub Rimula X20/20Wlub CRX 15W/40Rimula X15W/40Vanellus C3 20 -<strong>50</strong>Vanellus C6 Global Plus10W/40Vanellus C6 Global Plus10W/404. PRZEKŁADNIA PRZEMIENNIKA MOMENTU NAPĘDOWEGOa. Oś przekładniowa Castrol TQDDonax TM Vanellus C3 Mono 10TXL15, TXL30PST2 lub CRH -10W5. UKŁAD HYDRAULIKI6. SMARŁożyska piast,smarowniczki i rolkiHyspin AWS 32 lubCRH -10WEssolube XD3+20WEssolube XD3+20WEssolubeXD3+10WTellus Oil 37 Energol SHF -HV 46 Nuto H Plus 32Spheerol L -EP2 Retinax LX2 Energrease L2 Beacon EP2PUNKT SMAROWNICZYDANE TECHNICZNE7. ŁAŃCUCHY PODNOŚNIKA Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (smar do łańcuchówwózków widłowych), lub Rocol Lift Truck Chain Spray (rozpryskiwaczdo łańcuchów wózków podnośnikowych).8. PROWADNICA MASZTU Pokrycie olejowe zabezpieczające przed korozją9. ŁĄCZNIKI, PRZEGUBY I SWORZNIE Olejarka ręczna10.PŁYN HAMULCOWY/ PŁYN W UKŁADZIE STEROWANIAIMPULSOWEGO11.REGULATORY HAMULCÓW I SWORZNIE SZCZĘK12.KOŃCÓWKI AKUMULATORÓWCastrol Girling Universal Brake (hamulcowy uniwersalny) ClutchFluid Crimson (karmazynowy płyn do sprzęgła)Smar hamulcowy GirlingWazelinaF121203.PL


Zalecane środki smarownicze +30_c do+<strong>50</strong>_c (strefa tropikalna)PUNKTSMAROWNICZY1. PRZEKŁADNIA KIER-OWNICZA2. OŚ NAPĘDOWA3. SILNIKCastrol Shell B.P. EssoCastrolEPX 85W/140Hydrauliczny - z układu hydrauliki.SpiraxHD85w/140a. <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 ADeusol CRX10W/30 Rimula X15W/40104.22404C.22 Deusol CRI 20W/30 Rimula X30b. <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20A2.0L FE5F LPGEnergearHypo 85 W/140Vanellus C3 15W -40Vanellus C3 30Vanellus C5 Global15W/40Esso Gear OilGX85W -140EssolubeXD3+30WCRX 15W/40 Rimula X10W/40 SAE 40W Essolube MHX 15W -40c. <strong>DFG</strong> 20 -30 BDeusol CRX10W/30 Rimula X15W/40704.30704.26 Deusol CRI 20W/30 Rimula X30d. <strong>TFG</strong> 20 -30 B3.0L L4e. <strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong> C1004.44 -21104C.44Vanellus C3 15W -40Vanellus C3 30Vanellus C5 Global15W/40EssolubeXD3+30WCRX 15W/40 Rimula X10W/40 Vanellus C3 Mono 40 Essolube MHX 15W -40Deusol CRX 10W/30lub Deusol CRI 20W/30Rimula X15W/40 lubRimula X30Vanellus C3 15W -40 lubVanellus C3 30Vanellus C5 Global15W/40Essolube XD3+30WEssolube XD3+30Wf. <strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CCRX 15W/40 Rimula X10W/40 Vanellus C3 Mono 40 Essolube MHX 15W -404.3L V64. PRZEKŁADNIA PRZEMIENNIKA MOMENTU NAPĘDOWEGOa. Oś przekładniowa Castrol TQDEssolubeDonax TM Vanellus C3 Mono 10TXL15, TXL30PST2 lub CRH -10WXD3+10W5. UKŁAD HYDRAULIKI6. SMARŁożyska piast,smarowniczki i rolkiHyspin AWS 68 lub CRH20W/20Tellus Oil 68 Bartran HV 68 Nuto H Plus 68Spheerol L -EP2 Retinax LX2 Energrease L2 Beacon EP2PUNKT SMAROWNICZYDANE TECHNICZNE7. ŁAŃCUCHY PODNOŚNIKA Acheson HI LOAD Forklift Chain Lubricant (smar do łańcuchówwózków widłowych), lub Rocol Lift Truck Chain Spray (rozpryskiwaczdo łańcuchów wózków podnośnikowych).8. PROWADNICA MASZTU Pokrycie olejowe zabezpieczające przed korozją9. ŁĄCZNIKI, PRZEGUBY I SWORZNIE Olejarka ręczna10.PŁYN HAMULCOWY/ PŁYN W UKŁADZIE STEROWANIAIMPULSOWEGO11.REGULATORY HAMULCÓW I SWORZNIE SZCZĘK12.KOŃCÓWKI AKUMULATORÓWCastrol Girling Universal Brake (hamulcowy uniwersalny) ClutchFluid Crimson (karmazynowy płyn do sprzęgła)Smar hamulcowy GirlingWazelina1203.PLF13


AAZalecane środki smarneGatunek Nr części Pojemność JednostkaZastosowanieOlej silnikowy15W/40<strong>50</strong>302947 beczka 25 l Litry* Wszystkie silnikiwysokoprężneOlej silnikowy15W/40Olej silnikowy10W/3014088020 pojemnik 5 l Litry* Wszystkie silnikiwysokoprężne<strong>50</strong>302948 beczka 20 l Litry* Silniki gazowe /benzynoweSmar 140386<strong>50</strong> 400 g GramyPłyn niezamarzający 1429<strong>50</strong>90 pojemnik 5 l Litry*ipłyn chłodzący nalatoPłyn hamulcowy HD 29201570 pojemnik 5 l Litry*Olej przekładniowy10WOlej silnikowy15W/40<strong>50</strong>302949 beczka 20 l Litry* Wszystkie ręczneskrzynie biegów<strong>50</strong>3029<strong>50</strong> pojemnik 205 l Litry* Wszystkie silnikiwysokoprężneZamawiając pozycje oznaczone *, prosimy składać zamówienie w litrach.Pojemność określa minimalną dostarczoną ilość. Zamówienia mogą zawieraćwielokrotność określonej pojemności, np. zamówienie na 25 litrów oleju silnikowego<strong>50</strong>302947 = 25 na formularzu zamówenia = 1 dostarczona beczka.NIE MIESZAJ RÓŻNYCH MAREK OLEJU9 Specyfikacja paliwa --- <strong>DFG</strong>Należy jedynie używać paliwo do silników wysokoprężnych, odpowiadającewymaganiom DIN 5<strong>16</strong>01.F141203.PL


10 Wykaz miejsc do smarowaniaObjaśnienie do schematu smarowania 10.1 --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> -30 AK/BKL.P. Opis L.P. Opis1. Rolki łańcucha 10. Sworznie zwrotnicy2. Łańcuch podnośnika 11. Sworznie łącznikówwukładziekierowniczym3. Prowadnice masztu 12. Elementy sterownicze w kabiniekierowcy4. Trzpień cylindra pochyłu masztu 13. Linka hamulca postojowego5. Hydrostatyczna os napędowa 14. Zbiornik płynu hamulcowego(płyn hamulcowy)6. Mechanizm różnicowy 15. Olej przekładniowy i filtr7. Olej hydrauliczny i filtr <strong>16</strong>. Sworznie masztu8. Olej silnikowy i filtr 17. Rolki masztu9. Piasty osi sterującej 18. Oś napędowa / sworznie mocowaniamasztuObjaśnienie do schematu smarowania 10.2 --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CKL.P. Opis L.P. Opis1. Rolki łańcucha 10. Piasty osi sterującej2. Łańcuch podnośnika 11. Sworznie zwrotnicy3. Prowadnice masztu 12. Sworznie łącznikówwukładziekierowniczym4. Trzpień cylindra pochyłu masztu 13. Elementy sterownicze w kabiniekierowcy5. Piasty osi napędowej 14. Linka hamulca postojowego6. Mechanizm różnicowy 15. Zbiornik płynu hamulcowego(płyn hamulcowy)7. Połączenia Wału Pędnego <strong>16</strong>. Olej przekładniowy i filtr8. Olej hydrauliczny i filtr 17. Rolki masztu9. Olej silnikowy i filtr1203.PLF15


10.1 Schematu smarowania --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong> -30 AK/BK172 21345<strong>16</strong>186141512138791011OilGreaseF<strong>16</strong>1203.PL


10.2 Schematu smarowania <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CK172 31745<strong>16</strong>13157<strong>16</strong> 48981111101212OlejSmar1203.PLF17


11 Opis robót związanych z utrzymaniem i naprawami11.1 Przygotowanie wózka do robót związanych z utrzymaniem i naprawami.Aby zapobiec wypadkom podczas robót związanych z utrzymaniem i naprawami,należypodjąć wszystkie konieczne kroki. Następujące warunki muszą być stworzone.S Zaparkować wózek bezpiecznie(zob. Rozdział E, Sekcja 5.8).S Usunąć kluczyk ze stacyjki zapłonu/1rozruchu (2), w ten sposóbzabezpiecza się wózek przedwypadkami wskutek niewłaściwegoużycia.S Pchnąć przełącznik odłącznikaakumulatora(1) do dołu.2S Kiedy się pracuje pod uniesionymiwidłami lub uniesionym wózkiem,musi się zabezpieczyć tak, abyuniemożliwićobniżenie,przechylenia lub ześlizgnięcie się.fKiedy się unosi wózek, należyzapewnićnastępujące:Używać jedynie urządzeń do podnoszenia z dostatecznym udźwigiem (zob. tabliczkęznamionową co do ciężaru ładunków)S Zaparkować bezpiecznie wózek (zob. Rozdział E, sekcja 5.7).S Przymocowaćłańcuchy dźwigowe do masztu unoszenia w oznaczonych punktach.S Przymocować łańcuchy dźwigowe do przeciwwagi przy pomocy łączników.Muszą być zamontowane zaczepy tak, aby nie dotykały podczas unoszenia żadnychczęści osprzętu lub dachu kabiny.11.2 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKWymiana oleju silnikowego i filtraolejowegoZmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.3F181203.PL


fffSpuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (3).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (4) oraz okolice otworuspustowego.S Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.WymianafiltraolejowegoS Zwolnić filtr olejowy (5) używającklucza do filtra i odkręcić ręką.Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu wlaćświeży olejsilnikowywedług wykresu specyfikacjismarowniczej (zob. sekcję 8).Ilość napełniania: 4,3 lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (6) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (7), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.45671203.PLF19


Wymiana Świec zapłonowychS Usunąć połączenia kablowe ze świeczapłonowych (8).S Oczyścić dokładnie dookoła świeczapłonowych na głowicy cylindra.S Wykręcić świece zapłonowe.S Sprawdzić prześwit pomiędzyelektrodami nowych świeczapłonowych przy pomocyszczelinomierza, wyregulować jeślito jest wymagane.Wartość nominalna: 0,8 mm.8Używać tylko oryginalnych świeczapłonowych.S Wkręcić od ręki świece zapłonowe anastępnie dokręcić do momentuobrotowego 20 Nm.Sprawdzanie nacięciapasaklinowegoS Nacisnąć na pas klinowy pomiędzykrążkiem pasa (9) a krążkiemalternatora (10) stosując siłę 45 N.45 Nca. 11 mm9Pas powinien uginać się ook.11 mm.10Regulacja napięciapasaklinowegoS Odkręcić śrubę (11) i przesunąćalternator (12) w kierunku strzałki, ażosiągnie się wymagane napięcie.12S Zaciągnąć ponownie śrubę.S Sprawdzić pas ponownie, jeżeli tokonieczne powtórzyć regulację.11F201203.PL


11.3 Eksploatacja silnika <strong>DFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKWymiana oleju silnikowego i filtraolejowegofffZmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.Spuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (13).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (14) oraz okolice otworuspustowego.S Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.WymianafiltraolejowegoS Zwolnić filtr olejowy (15) używającklucza do filtra i odkręcić ręką.Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.1413151203.PLF21


Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu (<strong>16</strong>) wlać świeży olejsilnikowy według wykresuspecyfikacji smarowniczej (zob.sekcję 8).<strong>16</strong>Ilość napełniania: 8,2 lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (17) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.17S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (18), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.18Sprawdzanie nacięciapasaklinowegoS Nacisnąć na pas klinowy pomiędzykrążkiem pasa (19) a krążkiemalternatora (20) stosując siłę 100 N.100 Nca. 5 mm19Pas powinien uginać się ook.5 mm.20Regulacja napięciapasaklinowegoS Odkręcić śrubę (21) i przesunąćalternator (22) w kierunku strzałki, ażosiągnie się wymagane napięcie.S Zaciągnąć ponownie śrubę.S Sprawdzić pas ponownie, jeżeli tokonieczne powtórzyć regulację.21 22F221203.PL


ffZmiana filtra paliwaS Spuścić paliwo z filtra doodpowiedniego naczynia.S Zwolnić filtr paliwa (23) przy pomocyklucza do filtra i odkręcić ręcznie.Odpowiednio usunąć filtr paliwa ipaliwo.S Wkręcić filtr paliwa z nowympierścieniem uszczelniającym donowego pojemnika.S Przed zamontowaniem nasmarowaćlekko pierścień uszczelniającyużywając olejunapędowego.S Dokładnie oczyścić powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtra.S Lekko zwilżyć uszczelnienie nowegofiltra paliwa olejem pędnym.S Wkręcić filtr paliwowy odręcznie ażdo chwili kiedy uszczelnienie opierasię na kołnierzu filtra.S Dokręcić filtr paliwowy o dalsze 1/3obrotu.S Odpowietrzyć układ paliwowy.Odpowietrzanie układu paliwowegoZebrać wyciekające paliwo i usunąć wodpowiedni sposób.S Otworzyćśrubę odpowietrzania (24).S Uruchomić dźwignię pompy ręcznej(25) aż paliwo zacznie wychodzić ześruby odpowietrzania bez bąbelków.S Zakręcić śrubę odpowietrzania.S Trzymać stacyjkę zapłonu/ rozruchuw pozycji I przez ok. 10 sekund.S Poczekać 10 sekund.S Powtórzyć ten proces aż do rozruchumaszyny.2324A1203.PLPodczas testu silnika, sprawdzić czy niema przecieków przy filtrze paliwowym,przy zaworze przelewowym i przynakrętkach na wtryskiwaczach.Jeżeli silnik się nie uruchamia lubzatrzymuje się po krótkim czasie,powtórzyć proces odpowietrzana.25F23


11.4 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> 20 -30 BKWymiana oleju silnikowego i filtraolejowegoZmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.263Spuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (26).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (27) oraz okolice otworuspustowego.fffS Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.Wymiania filtra olejowegoS Zwolnić filtr olejowy (28) używającklucza do filtra i odkręcić ręką..Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu wlaćświeży olejsilnikowywedług wykresu specyfikacjismarowniczej (zob. sekcję 8).Ilość napełniania: 4,73 lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (29) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.2829427F241203.PL


Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (30), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.30Wymiana Świec zapłonowychS Usunąć połączenia kablowe ze świeczapłonowych (31).S Oczyścić dokładnie dookoła świeczapłonowych na głowicy cylindra.S Wykręcić świece zapłonowe.31S Sprawdzić prześwit pomiędzyelektrodami nowych świeczapłonowych przy pomocyszczelinomierza, wyregulować jeślito jest wymagane.Wartość nominalna: 1,0 mmUżywać tylko oryginalnych świeczapłonowych.S Wkręcić od ręki świece zapłonowe anastępnie dokręcić do momentuobrotowego 20 Nm.45 Nca. 11 mm32 9Sprawdzanie nacięciapasaklinowegoS Nacisnąć na pas klinowy pomiędzykrążkiem pasa (32) a krążkiemalternatora (33) stosując siłę 45 N.10 33Pas powinien uginać się ook.11 mm.Regulacja napięciapasaklinowegoS Odkręcić śrubę (34) i przesunąćalternator (35) w kierunku strzałki, ażosiągnie się wymagane napięcie.S Zaciągnąć ponownie śrubę.3435S Sprawdzić pas ponownie, jeżeli tokonieczne powtórzyć regulację.1203.PLF25


11.5 Obsługa silnika <strong>DFG</strong> 20 -30 BKWymiana oleju silnikowego i filtraolejowegoZmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.36ffSpuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (36).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (37) oraz okolice otworuspustowego.S Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.37 14fWymianafiltraolejowegoS Zwolnić filtr olejowy (38) używającklucza do filtra i odkręcić ręką.Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.38F261203.PL


Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu (36) wlać świeży olejsilnikowy według wykresuspecyfikacji smarowniczej (zob.sekcję 8).Ilość napełniania: 8,0lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (39) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.39Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (40), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.40Sprawdzanie nacięciapasaklinowegoS Nacisnąć na pas klinowy pomiędzykrążkiem pasa (41) a krążkiemalternatora (42) stosując siłę 45 N.45 Nca. 10 mm 41Pas powinien uginać się ook.10 mm.42Regulacja napięciapasaklinowegoS Odkręcić śrubę (43) i przesunąćalternator (44) w kierunku strzałki, ażosiągnie się wymagane napięcie.S Zaciągnąć ponownie śrubę.S Sprawdzić pas ponownie, jeżeli tokonieczne powtórzyć regulację.44431203.PLF27


ffWymianafiltrapaliwaS Spuścić paliwo z filtra doodpowiedniego naczynia.S Zwolnić filtr paliwa (45) przy pomocyklucza do filtra i odkręcić ręcznie.Odpowiednio usunąć filtr paliwa ipaliwo.S Wkręcić filtr paliwa z nowympierścieniem uszczelniającym donowego pojemnika.S Przed zamontowaniem nasmarowaćlekko pierścieñ uszczelniającyużywając olejupędnego.S Dokładnie oczyścić powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtra.S Lekko zwilżyć uszczelnienie nowegofiltra paliwa olejem pędnym.S Wkręcić filtr paliwowy odręcznie ażdo chwili kiedy uszczelnienie opierasię na kołnierzu filtra.S Dokręcić filtr paliwowy o dalsze 1/3obrotu.S Odpowietrzyć układ paliwowy.Odpowietrzanie układu paliwowegoZebrać wyciekające paliwo i usunąć wodpowiedni sposób.S Otworzyćśrubę odpowietrzania (46).S Uruchomić dźwignię pompy ręcznej(47) aż paliwo zacznie wychodzić ześruby odpowietrzania bez bąbelków.S Zakręcić śrubę odpowietrzania.S Trzymać stacyjkę zapłonu/ rozruchuw pozycji I przez ok. 10 sekund.S Poczekać 10 sekund.S Powtórzyć ten proces aż do rozruchumaszyny.4546APodczas testu silnika, sprawdzić czy niema przecieków przy filtrze paliwowym,przy zaworze przelewowym i przynakrętkach na wtryskiwaczach.Jeżeli silnik się nie uruchamia lubzatrzymuje się po krótkim czasie,powtórzyć proces odpowietrzana.47F281203.PL


11.6 Obsługa silnika <strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CKWymiana oleju silnikowego i filtraolejowegofffZmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.Spuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (48).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (49) oraz okolice otworuspustowego.S Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.WymianafiltraolejowegoS Zwolnić filtr olejowy (<strong>50</strong>) używającklucza do filtra i odkręcić ręką.Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu wlaćświeży olejsilnikowywedług wykresu specyfikacjismarowniczej (zob. sekcję 8).Ilość napełniania: 4,7lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (51) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.<strong>50</strong>4849511203.PLF29


Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (52), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.52Wymiana Świec zapłonowychS Usunąć połączenia kablowe ze świeczapłonowych (53).S Oczyścić dokładnie dookoła świeczapłonowych na głowicy cylindra.S Wykręcić świece zapłonowe.S Sprawdzić prześwit pomiędzyelektrodami nowych świeczapłonowych przy pomocyszczelinomierza, wyregulować jeślito jest wymagane.Wartość nominalna: 1,6 mm53Używać tylko oryginalnych świeczapłonowych.S Wkręcić od ręki świece zapłonowe anastępnie dokręcić do momentuobrotowego 20 Nm.Sprawdzanie napięciapasaklinowegoNapięcie pasa klinowego jestutrzymywane przy pomocyautomatycznej jednostki napinaniapasa (54). Nie jest wymagana regulacjaodręczna.Jeżeli pozycja stałego wskaźnika (55)jest poza oznaczeniem wskaźnikanieruchomego należy zamontowaćnowy pas.5554910Konieczne jest właściwe zamontowaniepasa klinowego. Pasy powinny byćwymieniane przez przeszkolone iupoważnione osoby.F301203.PL


11.7 Obsługa silnika <strong>DFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CKZmiana Oleju Silnikowego i FiltraOlejowego56Zmieniać olej silnikowy jedynie kiedysilnik jest ciepły a wózek zaparkowanyw pozycji poziomej. Olej silnikowy i filtrolejowy muszą być zawsze zmienianerazem.ffSpuszczanie oleju silnikowegoS Odkręcić nakrywkę (56).S Oczyścić dokładnie kurek spustowyoleju (57) oraz okolice otworuspustowego.S Odkręcić kurek spustowy i spuścićolej do odpowiedniego pojemnika.Ryzyko oparzenia gorącym olejem.S Wymienić uszczelkę na kurku izakręcić kurek spustowy.Pozbyć się starego oleju we właściwysposób.57fWymiania filtra olejowegoS Zwolnić filtr olejowy (58) używającklucza do filtra i odkręcić ręką.Zebrać wyciekający olej i usunąć filtr iolej w odpowiedni sposób.S Oczyścić dokładnie powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtraolejowego.S Lekko nasmarować uszczelkęnowego filtra olejowego, używającświeżego oleju silnikowego.S Dokręcić filtr olejowy ręcznie.581203.PLF31


Uzupełnianie oleju silnikowegoS Do otworu (56) wlać świeży olejsilnikowy według wykresuspecyfikacji smarowniczej (zob.sekcję 8).Ilość napełniania: 6,9lS Sprawdzić poziom oleju przypomocy prętowego wskaźnikapoziomu (59) wyregulować poziomwedług potrzeby (zob. Rozdział E,Sekcja 3).S Założyć pokrywę na miejsce.S Włożyć na miejsce prętowy wskaźnikpoziomu.59Po zmianie oleju i filtra, należyobserwować lampkę ostrzegawcząciśnienia oleju (60), podczas jazdypróbnej i sprawdzić czy nie maprzecieków na kurku spustowym ifiltrze.60Sprawdzanie nacięciapasaklinowegoS Nacisnąć na pas klinowy pomiędzykrążkiem pasa (61) a krążkiemalternatora (62) stosując siłę 45 N.45 Nca. 10 mm 61Pas powinien uginać się ook.10 mm.62Regulacja napięciapasaklinowegoS Odkręcić śrubę (63) i przesunąćalternator (64) w kierunku strzałki, ażosiągnie się wymagane napięcie.S Zaciągnąć ponownie śrubę.S Sprawdzić pas ponownie, jeżeli tokonieczne powtórzyć regulację.646563F321203.PL


ffWymianafiltrapaliwaS Spuścić paliwo z filtra doodpowiedniego naczynia.S Zwolnić filtr paliwa (65) przy pomocyklucza do filtra i odkręcić ręcznie.Odpowiednio usunąć filtr paliwa ipaliwo.S Wkręcić filtr paliwa z nowympierścieniem uszczelniającym.S Przed zamontowaniem nasmarowaćlekko pierścieñ uszczelniającyużywając olejupędnego.S Dokładnie oczyścić powierzchnieprzylegające na kołnierzu filtra.S Lekko zwilżyć uszczelnienie nowegofiltra paliwa olejem pędnym.S Wkręcić filtr paliwowy odręcznie ażdo chwili kiedy uszczelnienie opierasię na kołnierzu filtra.S Dokręcić filtr paliwowy o dalsze 1/3obrotu.S Odpowietrzyć układ paliwowy.Odpowietrzanie układu paliwowegoZebrać wyciekające paliwo i usunąć wodpowiedni sposób.S Otworzyćśrubę odpowietrzania (66).S Uruchomić dźwignię pompy ręcznej(67) aż paliwo zacznie wychodzić ześruby odpowietrzania bez bąbelków.S Zakręcić śrubę odpowietrzania.S Trzymać stacyjkę zapłonu/ rozruchuw pozycji I przez ok. 10 sekund.S Poczekać 10 sekund.S Powtórzyć ten proces aż do rozruchumaszyny.6566APodczas testu silnika, sprawdzić czy niema przecieków przy filtrze paliwowym,przy zaworze przelewowym i przynakrętkach na wtryskiwaczach.Jeżeli silnik się nie uruchamia lubzatrzymuje się po krótkim czasie,powtórzyć proces odpowietrzana.671203.PLF33


11.8 Sprawdzanie stężenia płynu chłodzącegofNie otwierać pokrywy chłodziwa kiedy silnik jest gorący.Aby uniknąć uszkodzeń wskutek wapna, mrozu, korozji i zwiększenia temperaturywrzenia, system chłodzący musi być napełniony przez cały rok mieszanką wody iantyfryzu z dodatkami chroniącymi przed korozją przez cały rok.S Jeżeli ochrona przeciwmrozowa niejest dostateczna, spuścić chłodziwoidodać dostateczną ilość antyfryzudo zbiornika wyrównawczego (68)do uzyskania odpowiedniegostosunku mieszanki.68Używać antyfryzu i oleju ochronyantykorozyjnej według tablicy środkóweksploatacyjnych (zob. Sekcję 7).fStosunek woda/ antyfryz i osiągnięta ochrona przeciwmrozowa są podane w danychdotyczących antyfryzu.Ilości napełniania Systemu Chłodzenia:<strong>DFG</strong><strong>16</strong>/20 A: 10,0 l<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 A: 8,5 l<strong>DFG</strong> 20 --- 30 B: 10,7 l<strong>TFG</strong> 20 --- 30 B: 10,7 l<strong>DFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> C: <strong>16</strong>,0 l<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> C: <strong>16</strong>,0 lJak napełnić układ chłodzącyPrzed wlaniem płynu chłodzącego w ramach prac konserwacyjnych należyzaczekaćna ostygnięcie silnika. Otwieraj pokrywę wlewu powoli --- jeżeli uklad znajduje sięjeszcze pod ciśnieniem, z wlewu może wytrysnąć gorący płyn chłodzący. Nie wlewajzbyt dużej ilości płynu chłodzącego do układu. W pokrywie jest zamontowany zawórbezpieczeństwa, który otwiera się i wypuszcza gorący płyn chłodzacy, jeżeli poziompłynu jest za wysoki.Płyn chłodzący wlewany w ramach prac konserwacyjnych musi spełniać te samewymogi co oryginalny znajdujący się wukładzie płyn chłodzący (zob. Sekcję 7). Zbytszybkiewlewaniepłynu lub wlewanie płynu przy nieznajdującym się wpoziomejpozycji urządzeniu prowadzi do dostania się powietrza do układu chłodzącego.Eksploatacja silnika z powietrzem w układzie chłodzącym prowadzi do przekraczaniadozwolonych temperatur roboczych i może spowodować uszkodzenie silnika.F341203.PL


Upewnij się, że urządzenie znajduje się w poziomej pozycji. Powoli otwórz pokrywezbiornika wyrównawczego. Przy pomocy lejka wlej do układu chłodzącego tyle płynuchłodzącego, by został osiągnięty opisany w instrukcji obsługi poziom płynu. Lejekwytworzy ciśnienie potrzebne do wyparcia powietrza z układu chłodzącego. Zaczekaj,aż ujdą wszystkie pęcherzyki powietrza, a następnie zamknij pokrywę. Uruchom silnik.Wyłacz silnik po osiagnięciu temperatury roboczej i zaczekaj, aż znowu ostygnie.Powoli otwórz pokrywę zbiornika wyrównawczego i w razie potrzeby dolej tyle płynuchłodzącego (zgodnie ze wskazówkami instrukcji obsługi), by został osiagniętyprawidłowy poziom płynu. Zamknij pokrywę zbiornika wyrównawczego.11.9 Czyszczenie/ Wymiana wkładów filtra powietrzaWykonywać wszystkie roboty związane z utrzymaniem tylko po zatrzymaniu silnika. Nienależy uruchamiać silnika bez założonego wkładu filtra powietrza.S Zwolnić 2 zaciski zabezpieczające(70) i usunąć naczynie do zbieraniapyłu (71).S Ostrożnie wyciągnąć zewnętrznywkład (72) i wewnętrzny wkład filtrapowietrznego (73) z obudowy filtra(69).S Wydmuchać wkład wewnętrzny (73)zwewnątrz do zewnątrz przy pomocysuchego powietrza sprężonego ażprzestanie się ukazywać kurz.S Ostrożnie wytrzeć wewnętrzny wkład(72) przy pomocy ściereczki niepozostawiającej kłaczków.69 7071Nie przedmuchiwać obudowy filtra przypomocy sprężonego powietrza alewytrzeć przy pomocy czystej ściereczki.S Wymienić uszkodzone lub silniezanieczyszczone wkłady.S Po usunięciu elementu gumowegodokładnie oczyścić naczynie dozbierania pyłu.S Ponownie umieścić wkład filtrapowietrza w obudowie i zakręcić.Nie uszkodzić wkładu filtra powietrza wtrakcie montowania.7273A1203.PLS Zamontować naczynie do zbieraniapyłu i zabezpieczyć dwomaklamrami.W niektórych typach zainstalowano jedynie zewnętrzny wkład filtru (73).F35


11.10 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AKWażne jest poprawne sprawdzanie poziomu oleju. Olej jest środkiem smarnym,spełniającym także rolę medium chłodzącego i uruchamiającego sprzęgła. Niskipoziom oleju daje w efekcie straty w przenoszeniu napędu i straty ciśnienia.Powoduje także przegrzanie i wynikłe stąd uszkodzenie przekładni napędowej.(74) pokazuje filtr na okres docierania,który w nowej przekładni musi74pozostawać bez wymiany przez około60 do 80 godzin pracy. Filtr jestprzeznaczony do wychwytywaniacząstek oderwanych podczas okresudocierania. Jeśli nie jest on wymienionypo dotarciu i ulegnie zapchaniu, płytkisprzęgłamogą działać wadliwie i nawetulec zniszczeniu.Aby wyjąć filtr należy najpierw unieśćmaszt i usunąć płytę podłogi.Poluzować iwyjąć korek i wyjąć odprzodu filtr i sprężynę. Wstawić korekwpokrywę rozdzielacza.Sprawdzanie poziomu oleju przekładniAADo uzupełniania i napełniania przekładni należy używać tylko czysty, świeży olej,przechowywany w czystych pojemnikach. Dopuszczenie do wniknięcia do wnętrzabrudu lub wody może spowodować zniszczenie przekładni.S Uruchomić silnik i przy zaciągniętym hamulcu postojowym wybrać bieg przedni,następnie wsteczny i pozwolić na osiągnięcie przez przekładnię normalnejtemperatury pracy.S Z silnikiem na jałowym i z wybranym neutralnym, usunąć prętowy wskaźnikpoziomu, wytrzeć ściereczką nie pozostawiającą kłaczków i sprawdzić odczyt naprętowym wskaźniki poziomu. Uzupełnić przez wlew olej, według potrzeby, ażpoziom oleju dojdzie do znaku max. na prętowym wskaźniku poziomu.Dostęp doprętowego wskaźnika poziomu jest uzyskiwany przez otwarcie maskisilnika: zob. str E 43.NIE PRÓBOWAĆ NAPEŁNIAĆ LUB DOLEWAĆ OLEJU DO PRZEKŁADNI PRZEZ RURKĘW MIARCE POZIOMU OLEJU.F361203.PL


77757879L.P. Opis L.P. Opis75 Korek wlewu 78 Miarka poziomu oleju76 Korek spustowy 79 Filtr na docieranie77 Filtr11.11 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 -30 BKWażne jest poprawne sprawdzanie poziomu oleju. Olej jest środkiem smarnym,spełniającym także rolę medium chłodzącego i uruchamiającego sprzęgła. Niskipoziom oleju daje w efekcie straty w przenoszeniu napędu i straty ciśnienia.Powoduje także przegrzanie i wynikłe stąd uszkodzenie przekładni napędowej.Sprawdzanie poziomu oleju przekładniDo uzupełniania i napełniania przekładni należy używać tylko czysty, świeży olej,przechowywany w czystych pojemnikach. Dopuszczenie do wniknięcia do wnętrzabrudu lub wody może spowodować zniszczenie przekładni.AA76828580 8184A0 --- <strong>16</strong>1S Dostęp doolejomierzaprętowego przekładni jest pomiędzy masztem a ochronąładunku/ kabiną. Usunąć cztery nakrętki(80)ipodkładki (81) zabezpieczającegumowy fartuch (82) na miejscu.831203.PLF37


AS Usunąć zespół pokrywy przez usunięcie śruby (83) i podkładki (84) umieszczonychpod każdą wnęką koła. Unieść zespół pokrywy z wózka. Oczyścić wokół tegomiejsca.Gumowy fartuch i zespół pokrywy nie są zamontowane na wózkach pracujących wgorącym klimacie.S Zapuścić silnik i z zaciągniętym hamulcem postojowym wybrać bieg do przodu, anastępnie wstecz i pozwolić, aby przekładnia doszła do temperatury roboczej.S Z silnikiem na szybkości jałowej i naturalnym biegu usunąć olejomierz prętowy (85).S Wytrzeć olejomierz prętowy sciereczką bezkłaczkową i wsunąć ponownie dootworu do samego koñca.S Ponownie wyjąć olejomierz prętowy i sprawdzić czy poziom oleju jest pomiędzyznakami MIN a MAX.S Jeżeli poziom oleju jest poniżej punku środkowego, uzupełnić odpowiednim olejemprzekładniowym, dolewając do jednostki przekładni przez otwór filtra (86) ażpoziom oleju w olejomierzu prętowym wskaże, iż poziom oleju wynosi MAX.S Włożyć olejomierz prętowy na miejsce, zamontować ponownie pokrywę ifartuchgumowy.8886908789L.P. Opis L.P. Opis86 Korek wlewu 89 Korek spustowy (wałka przekaźnikowego)87 Korek spustowy 90 Miarka poziomu oleju88 Filtr 91 Filtr-siatka91F381203.PL


11.12 Przekładnia napędowa --- <strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 -<strong>50</strong> CKWażne jest poprawne sprawdzanie poziomu oleju. Olej jest środkiem smarnym,spełniającym także rolę medium chłodzącego i uruchamiającego sprzęgła. Niskipoziom oleju daje w efekcie straty w przenoszeniu napędu i straty ciśnienia.Powoduje także przegrzanie i wynikłe stąd uszkodzenie przekładni napędowej.Sprawdzanie poziomu oleju przekładniDo uzupełniania i napełniania przekładni należy używać tylko czysty, świeży olej,przechowywany w czystych pojemnikach. Dopuszczenie do wniknięcia do wnętrzabrudu lub wody może spowodować zniszczenie przekładni.AAAGórne znaki na prętowym wskaźniku przekładni wskazują poziom oleju, kiedy silnikjest w postoju i są jedynie wskazówkami do początkowego napełniania. Dolne znakiwskazują właściwy eksploatacyjny poziom oleju przy silniku w ruchu i gorącejtransmisji.S Oczyścić okolice korka filtra (92) iusunąć go. Wlać dostateczną ilość93czystego świeżegoolejuprzezotwórwlewu, aby poziom oleju znajdował92się pomiędzy górnymi znakami ‘min’i ‘max’ na prętowym wskaźnikupoziomu (93); zapewnić aby pył lubinne ciała obce nie przedostałysię doprzekładni.S Ponownie założyć korek (92) iprętowy wskaźnik poziomu (93)następnie włączyć silnik i , zzaciągniętymhamulcempostojowym, przejść wybierakiembiegów przez wszystkie pozycje ipozwolić przekładni na dojście dotemperatury eksploatacyjnej.S Z silnikiem na jałowym i wybranymneutralnym, usunąć prętowywskaźnik poziomu (93), wytrzećściereczką nie pozostawiającąkłaczków i sprawdzić poziom naprętowym wskaźniku poziomu.Uzupełnić olejem, jeżeli towymagane, przez otwór wlewu, ażwymagany poziom oleju dojdzie doniższego znaku ‘max’ na prętowymwskaźniku poziomu.1203.PLF39


11.13 HamulceTest Hamulca PostojowegoHamulec postojowy (94) musi trzymaćwózek z dozwolonym maksymalnymładunkiem na pochyłości 15%. Jeżelitak nie jest , należy naregulowaćhamulec postojowy.94Seria C od 09/03F401203.PL


Sprawdzanie poziomu płynuhamulcowegoS Usunąć śruby zabezpieczające płytę(96).S Usunąć płytę (95).96S Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku(97).Zbiornik musi być ¾pełny.S Jeżeli to wymagane, uzupełnićpłynem.95Pojemność płynu<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> <strong>16</strong>/20 AK:<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 20 --- 30 BK:<strong>DFG</strong>/<strong>TFG</strong> 40 --- <strong>50</strong> CK:0,45 l0,<strong>50</strong> l1,20 l971203.PLF41


11.14 Wymiana kółffNa dzielonych wieńcach z oponami pneumatycznymi, nigdy nie należy zwalniaćzabezpieczających śrub sekcji wieńca pomiędzy nakrętkami kół, kiedy opony są podciśnieniem.S Podnieść wózek na podnośniku w oznaczonych punktach podnoszenia aż kołaznajdą się ponad poziomem gruntu.S Zabezpieczyć wózek przez podłożenie bloków drewnianych.S Z powodu znacznego prześwitu pod wózkami widłowymi serii 40---<strong>50</strong> podnoszeniepojazdu z zastosowaniem standardowego podnosnika nozycowego moze sieokazać niemożliwe. W takim przypadku zastosować można następujące metodypodnoszenia:S Metoda 1Podniesienie przedniej części pojazduprzez umieszczenie klocków podelementami masztu a nastepniepochylenie masztu do przodu.Metoda ta nie jest zalecana przywykonywaniu prac przy systemiehydraulicznym pojazdu, chyba zepodwozie jest lepiej zabezpieczone.S Metoda 2Ta metoda zalecana jest wtedy, gdypojazd wyposażony jest w ramypodpodłogowe. Punkty przyłożeniapodnośnika znajduja sie:S (1) pod błotnikiem, możliwie najbliżejdo płyty podłużnicowej.S (2) pod osią kierującą na liniisrodkowej pojazdu.1 2F421203.PL


fZob. Rozdział C, Sekcja 1.S Odkręć nakrętki koła.S Usunąć koła.S Założyć nowe koła.S Zakręcić nakrętki koła odręcznie.CAFS Dokręcić nakrętki w kolejnościukazanej na rysunku, poczynającodA, zmniejszonym momentemobrotowym.S Dokręcić do koñca w tej samejkolejności do określonego momentuobrotowego.EDMomenty obrotowe nakrętek kółKoła jezdne(AK/BK) 235 NmKoła jezdne(CK) 520---620 NmKoła tylne(AK/BK)176 NmKoła tylne(CK) <strong>50</strong>0---520 NmB11.15 Układ hydraulicznyWymiana filtra oleju hydraulicznegoS Otworzyć przykrywkę filtra olejuhydraulicznego (98).S Usunąć filtr oleju hydraulicznego iwymienić.S Wsadzić filtr oleju i zamknąćpokrywkę.fZebrać olej hydrauliczny, który sięwylał. Poprawnie usunąć olejhydrauliczny i filtr.981203.PLF43


Czyszczenie/WymianaodpowietrznikzbiornikahydraulicznegoS Odkręcić odpowietrzacz zbiornikahydraulicznego (99) z końcówki filtraoleju hydraulicznego.S Oczyścić odpowietrznik zbiornikahydraulicznego.99Jeżeli nie można usunąć brudu przezczyszczenie, wymieñ odpowietrznikzbiornika hydraulicznego na nowy.11.<strong>16</strong> Układ elektrycznySprawdzanie stanu akumulatora, poziomu elektrolitu i jego gęstościfAElektrolit w akumulatorze jest silnie korozyjny, tak więc należy unikać jakiegokolwiekkontaktu z elektrolitem akumulatora. Jeżeli elektrolit akumulatora wchodzi w kontakt zubraniem, skórą lub oczami, spłukać natychmiast wodą skażone miejsca. Jeżelikontaktjestzoczami,natychmiastzwrócić się do lekarza. Zneutralizować natychmiastrozlany elektrolit akumulatora.S Sprawdzić obudowę akumulatora(102) czy nie ma szczelin i wycieków100elektrolitu.S Usunąć osad powstały na skutekutleniania na czopach/końcówkachakumulatora (100).S Nasmarować czopy biegunowe ikońcówki akumulatora smarembezkwasowym.101S Sprawdzić poziom elektrolitu.102Elektrolit powinien być pomiędzyznakiem górnym a dolnym.S Odkręć korki wlewu (101).S Jeżeli to jest konieczne uzupełnić wodą destylowaną aż do górnego znaku.S Sprawdzić gęstość elektrolity przy pomocy gęstościomierza.Gęstość elektrolitu dla wystarczająco naładowanego akumulatora wynosi 1,24 do 1,28kg/l.S Jeżeli to konieczne naładować akumulator.S Zakręcić korki wlewu.W przypadku akumulatorów bezobsługowych nie ma potrzeby sprawdzania poziomuigęstości elektrolitu.F441203.PL


Sprawdzanie bezpiecznikówelektrycznychW przypadku awarii sprawdzićbezpieczniki, umieszczone pod osłonąsilnika.109108107106105 104S Otworzyć osłonę silnika i zdjąćpokrywkę skrzynki bezpieczników(103).103S Sprawdzić, czy bezpieczniki nie sąprzepalone i czy mają właściwewartości i, w razie potrzeby,wymienić na dobre.S Założyć pokrywkę.115114110111112113FStandardowa skrzynka bezpieczników (Czarny)Poz. Ochrania Prąd104 (A) Światła robocze 20 A105 (B) Dźwignię przekładni, żółty migacz obrotowy 10 A106 (C) Światła główne, Światła hamulcowe, Tylne światła 20 A107 (D) Licznik godzin, Komput. tablica przyrządów 20 A108 (E) Klakson, Zapłon, tylne światło rob. 15 A109 (F) Zegar 15 A1203.PLF45


f Opcjonalna skrzynka bezpieczników (Czerwony) --- Niemieckie przepisydrogowePoz. Ochrania Prąd110 (A) Światła migające 15 A111 (B) Główny bezpiecznik. Bezpiecznik D&E, Tylny opcjonalny 15 Areflektor i ostrzegawczy112 (C) Światła główne 15 A113 (D) Przednie boczne i tylne prawe światła 5A114 (E) Przednie boczne i tylne lewe światła 5A115 (F) Światła hamulcowe 5AF461203.PL


fOpcjonalna skrzynka bezpieczników3 (Zielony) --- Tylko kabina121120119118117 1<strong>16</strong>Poz. Ochrania Prąd1<strong>16</strong> (A) Ogrzewanie kabiny 15 A117 (B) Przednia wycieraczka 15 A118 (C) Tylna wycieraczka 15 A119 (D) Płuczka tylnej szyby 5A120 (E) Wycieraczka dachu i spryskiwacz 5A121 (F) Ogrzewacz szyby 5ASchemat połączeń elektrycznych dla wózka można znaleźć w odpowiednim kataloguA części zamiennych lub podręczniku przeprowadzania napraw.1203.PLF47


12 Układ wydechowyUkład wydechowy należy sprawdzać okresowo na wydzielane spaliny. Czarny lubniebieski dym spalin wskazuje na pogorszenie się stanu spalin i w tym przypadkunależy zwrócić się po poradę do specjalisty.13 Wycofanie z eksploatacjiWycofanie wózka z eksploatacji możewykonać tylko producent lub jego przeszkolonyprzedstawiciel.Informacje ogólneWycofanie z eksploatacji - prace przeprowadzone przez kompetentnego specjalistę,przygotowujące wózek do transportu.Wymagane urządzenia dźwigoweŁańcuchy i bloczki zdolne unieść wózek - ciężar wózka podano w arkuszu danychtechnicznych.Dźwig lub wyciąg zdolny unieść wózek - ciężar wózka podano w arkuszu danychtechnicznych.Demontaż wózkaS Demontaż wózka może wykonać tylko kompetentny specjalista, jednak dlainformacji poniżej podana jest kolejność postępowania.S Spuścić z wózka paliwo, jeśli znajduje się wukładzie.S Spuścić olej hydrauliczny do odpowiedniego pojemnika.S Wymontować butle gazowe, jeśli znajdują się na wózku.S Zdemontować oprzyrządowanie dodatkowe, np. światła, itp.S Zdemontować z wózka maszt.S Zdemontować z wózka cylinder odchylający.S Zapakować podzespoły wózka.Podczas procedury wycofywania z eksploatacji należy zachowaćśrodki ostrożnościgwarantujące, że podzespoły wózka widłowego czołowego nie zostanązanieczyszczone, na przykład:S przed wymontowaniem oczyścić wszystkie elementy, połączenia i sąsiedztwo,S podczas demontażu zaślepiać wszystkie otwarte przyłącza.F481203.PL


14 KontroleInformacje ogólneDla zagwarantowania bezpiecznego użytkowania wózka konieczne jest utrzymywaniebezpiecznych warunków pracy i eksploatacji. Dlatego niezbędne jest śledzenie stanuwózka poprzez kontrole i testy. Kontrole i testy powinien organizować użytkownik,a przeprowadzać je powinny osoby wymienione w punkcie “Definicja inspektora”.Ewidencję przeprowadzonych testów należy prowadzić wksiążce wózka.Od inspektora wymaga się obiektywnego prowadzenia testów. Na wydanie lubniewydanie certyfikatu testu nie mogą wpływać potrzeby natury użytkowej aniadministracyjnej.Wymagane naprawy lub regulacje należy wykonywać niezwłocznie.Przepisy o zapobieganiu wypadkom są ustawowymi przepisami, prawnieobowiązującymi kontrahenta (tzn. operatora wózka). Ich nieprzestrzeganie możebyćrównoważne z łamaniem prawa cywilnego i karnego.Definicja inspektoraInspektor kontroli okresowej: Osoba o roboczej znajomości określonego wózka,wystarczającej do rozpoznawania oczywistych usterek.Doświadczony technik: Osoba, która ze względu na swoje wykształcenie zawodoweidoświadczenie posiada wystarczającą wiedzę na temat określonego typu wózkówi jest zaznajomiona z obowiązującymi przepisami w stopniu umożliwiającymrozpoznanie odstępstw od właściwych warunków działania (jest to osoba specjalnieprzeszkolona).Specjalista inżynier: Inżynier o odpowiedniej znajomości konstrukcji, budowyiobsługi określonego typu wózka oraz odpowiednich przepisów i norm. Ma onuprawnienia do wydawania poleceń zapewniających dalsze bezpieczne użytkowaniewózka.Początkowa inspekcja i inspekcja po kapitalnym remoncie lub zmianachPrzed oddaniem do użytkowania wózka nowego lub w szerokim zakresienaprawianego albo zmodyfikowanego, musi on zostać poddany sprawdzeniui próbom. Kontrola ta, obejmująca także sprawdzenie dokumentacji, składa sięzoględzin i weryfikacji działania i skuteczności.Kontrola i sprawdzenie obejmuje:S sprawdzenie oznakowania wózka, z etykietami włącznie;S sprawdzenie podzespołów i urządzeń wzwiązku z uszkodzeniami, korozją lubwszelkimi innymi defektami;S sprawdzenie działania mechanizmów;S sprawdzenie urządzeń zabezpieczających, odległości, brak ryzyka blokowania itp.;S obciążenie ładunkiem testowym, o ciężarze znamionowym lub ciężarzerzeczywistym, dopuszczanym przez odnośne lokalne regulacje prawne;S osprzętKontrola przed pracąPrzed przystąpieniem do pracy wózek powinien sprawdzić inspektor kontrolirutynowej. Ogólnie biorąc, polega to na sprawdzeniu działania wózka, oględzinachpod kątem widocznych usterek i sprawdzeniu przyłączonego osprzętu.1203.PLF49


14.1 Kontrole stanu bezpieczeństwa przeprowadzane w regularnych odstępachczasu oraz po każdym nieszczęśliwym wypadku (D: Prewencyjne kontrolewypadkowe według BGV D27)Co najmniej raz w roku, lub po każdym nieszczęśliwym wypadku, wózek widłowyczołowy musi zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego inspektora. Musi onocenić stan wózka z punktu widzenia wyłącznie bezpieczeństwa użytkowania, bezpresji jakiejkolwiek firmy lub okoliczności ekonomicznych. Inspektor musi posiadaćodpowiednie informacje i doświadczenie, by był w stanie ocenić stan wózkawidłowego i skuteczność instalacji zabezpieczających, w oparciu o reguły technicznei zasady kontrolowania wózków widłowych.Kontrola musi obejmować szczegółowe sprawdzenie stanu technicznego wózkawidłowego pod kątem zapobiegania wypadkom. Niezależnie od tego, wózek należypoddać szczegółowym oględzinom i poszukać uszkodzeń, których powstanie mogłobyć spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie. Wyniki kontroli muszą zostaćspisane w raporcie pokontrolnym, który trzeba przechowywać przez czas obejmującyco najmniej okres dwóch następnych kontroli.Użytkownik musi zapewnić niezwłoczne usunięcie uszkodzeń.Producent zorganizował specjalnąkomórkę ze specjalistycznieprzeszkoloną załogą. Widocznymznakiem, że wózek widłowy przeszedłkontrolę bezpieczeństwa, jestumieszczona na nim nalepka. Nanalepce tej podany jest miesiąc irokprzeprowadzenia następnej kontroli.Przykład D:AWyniki kontroliWyniki regularnych kontroli powinny być zapisywane przez przeprowadzający jąpersonel.Raporty doświadczonych techników powinny uszczegóławiać dokonane obserwacje.Raporty specjalistów inżynierów powinny zawierać wnioski, wyciągnięte z ichobserwacji.Jeśli podczas kontroli wykryta zostanie jakakolwiek usterka, zużycie lub uszkodzenie,które mogą powodować zagrożenie dla bezpieczeństwa, skuteczne środki korekcyjnemuszą być podjęte zanim wózek powróci do eksploatacji.Należy przestrzegać planowych terminów konserwacji, smarowań i kontroli. Należyprowadzić niezbędne raporty (lub wymagane przez lokalne władze).F<strong>50</strong>1203.PL


15 MagazynowanieDługotrwałe magazynowanie wózkówInformacje ogólneW przypadku magazynowania wózka(ów) przez okres czterech tygodni lub dłuższy,należy zastosować środki konserwacyjne. Aby zapewnić maksymalne pokrycie,powinno się stosować środki w postaci sprayu lub aerozolu.Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych istotne jest podjęcie następującychśrodków zapobiegawczych:S Wszelkie uszkodzenia w postaci obić, zadrapań, itp. pomalowanych wózków,osprzętu itp. muszą zostać zamalowane.S Przewidziane do zabezpieczenia elementy niemalowane muszą być wolne od rdzy,złuszczeń, żużla ze spawania, farby i wilgoci.S Obszary przeznaczone do zabezpieczenia należy wyeksponować tak, by uzyskaćmożliwie dobry dostęp środków konserwacyjnych..Środki ochronneRodzaje zabezpieczeńPoszczególne elementy lub powierzchnie powinny być zabezpieczane różnymimetodami. Poniżej przedstawione są poszczególne rodzaje zabezpieczeń.Kategoria A: Podstawowa ochrona przed rdzą tych elementów, które podczas okresumagazynowania lub transportu będą miały pewien zakres poruszania.Kategoria B: Podstawowy osprzęt elektryczny,złącza itp.Kategoria C: Powierzchnie i elementy pozostające bez ruchu w warunkachstatycznych przez cały okres magazynowania lub transportu.Zalecany środek konserwującyKategoria(grupa chemiczna)Woskowata, Cienka warstwa utworzona przez rozpuszczalnik, Awypiera wilgoć i jest smarem przyczepnymCienka warstwa ochronna smaru, jest nieprzewodząca, do zastosowaniaw bardzo niskich, ujemnych temperaturachBCienka warstwa woskowa utworzona przez rozpuszczalnik, wodoszczelnai zapobiegająca powstawaniu korozjiCPrzygotowanie wózków do magazynowania.Zespół masztu.S Całkowicie opuścić maszt.S Środkiem konserwującym kategorii A natrysnąć następujące elementy:S łańcuch, mocowania łańcucha, rolki łańcucha, kołki mocowania masztu, ślizgpodnoszenia, odsłonięty wałek cylindra podnoszącego, prowadnicę rolekwewnątrz masztu i kołki wideł.1203.PLF51


Zespół osi kierującej.S Środkiem konserwującym kategorii A natrysnąć następujące elementy:S Odsłonięty wałek cylindra, kołki i łożyska łączników, nakrętki kół.S Dopilnować, by wszystkie smarowniczki zostały napełnione smarem zesmarownicy, np. na sworzniach zwrotnicy, piastach itp..Zespół osi napędowej.S Dopilnować, by na odpowietrznikach hamulców były założone kapturki ochronne.S Środkiem konserwującym kategorii A natrysnąć następujące elementy:S Elementy łączników hamulca postojowego, nakrętki kół, wszystkie wpustyi podzespoły, cylindry pochylenia ramy.Elementy sterowania i łączniki.S Środkiem konserwującym kategorii A natrysnąć następujące elementy:S Łączniki i wałek uruchamiający sterujący zawór hydrauliczny, odsłonięte górneczęści cewek zaworów, łączniki i punkty obrotowe mechanizmu zmiany biegów,wałek i łączniki hamulca nożnego, pedał i łączniki przyspiesznika, łączniki linekstopu, odsłonięte końce wewnętrznej linki przyspiesznika i linki hamulca. Giętkiezakończenia linek sterujących.Instalacja elektryczna.S Odłączyć akumulator i obficie pokryć wazeliną jego końcówki.S Środkiem konserwującym kategorii B natrysnąć następujące elementy:S Wszystkie odsłonięte części metalowe alternatora, wyprowadzenia alternatora,rozrusznika, sygnału dźwiękowego, przełącznika podciśnienia, konsoli i przyłączapod maską silnika. Mikroprzełączniki. Dodatkowe urządzenia elektryczne, jakświatła stopu/reflektora tylnego i szerokostrumieniowego, itp. Wszystkie złączki,tablicę kontrolną.Fotel kierowcy i tablica przyrządów.S Środkiem konserwującym kategorii A natrysnąć sanie fotela i mechanizm.S Zakryć fotel i tablicę przyrządów folią polietylenową iobkleić taśmą klejącą.Kluczykpozostawić odsłonięty.Układ wydechowy.S Pokryć tłumik i rurę wydechową czarną farbą termoodporną.Kabina.S Środkiem kategorii A natrysnąć zamki, zawiasy i mechanizm ślizgowy drzwi.S Środkiem kategorii B natrysnąć silnik wycieraczek i łączówki.Inne elementy.S Środkiem kategorii A natrysnąć sworznie zawiasów maski silnika, zatrzaskiitabliczkę znamionową wózka.F521203.PL


Opony.S Zapobiec miejscowemu uszkodzeniu opon przez podparcie wózka na kobyłkach.Użycie wózka po długim przestoju.S Zdjąć założone kapturki ochronne, folię polietylenową itp., użyte do zabezpieczeniawózka na czas przestoju.S Przed uruchomieniem wózka kierowca musi dokładnie sprawdzić, że wózek jestwdobrymstanie.Krótkotrwałe składowanie wózkaKrótkotrwałe składowanie wózka w suchym pomieszczeniu nie wymaga żadnychspecjalnych zabiegów.Zabezpieczanie nieużywanego silnikaInformacje ogólne.Magazynowanie krótkotrwałe.S Do siedmiu dni - nie są wymagane żadne czynności.S Do trzech miesięcy - raz na tydzień uruchomić silnik i poczekać, aż osiągnie onnormalną temperaturę pracy. Jeśli nie można uruchomić silnika, należyobrócić wałkorbowy ręcznie, co najmniej o trzy obroty.Składowanie długotrwałe.Podane poniżej zalecenia zapewniają uniknięcie uszkodzeń wtedy, gdy silnik jestwycofywany z pracy na dłuższy czas (trzy miesiące lub dłużej). Czynności te należywykonać niezwłocznie po wycofaniu silnika z eksploatacji. Instrukcje na temat użyciawyrobów POWERPART podane są na każdym ich pojemniku. Wyroby POWERPARTSlub ich odpowiedniki mogą być nabyte u najbliższego dealera lub dystrybutora.Instrukcja.S Dokładnie oczyścić silnik z zewnątrz.S Jeśli będzie używane paliwo konserwujące, należyspuścić zwykłepaliwoinapełnićukład paliwem konserwującym. Zwykłe paliwo można przekształcić wpaliwokonserwujace przez dodanie do niego środka POWERPART Lay-up 1. Jeśli paliwokonserwujące nie będzie używane, w układzie można pozostawić zwykłe paliwo,jednak przed końcem magazynowania silnika należy usunąć je z silnika razemzfiltrempaliwa.S Uruchomić silnik aż do nagrzania. Usunąć wszelkie nieszczelności paliwa, olejusilnikowego lub powietrza. Zatrzymać silnik i spuścić olej z miski olejowej.S Wymienić na nowy filtr oleju silnikowego.S Napełnić miskę olejową świeżym olejem lub odpowiednim środkiemkonserwującym aż do znacznika pełnego napełnienia na miarce. Aby w czasiemagazynowania silnika zapewnić ochronę przed korozją, do zwykłego olejusilnikowego można dodaćśrodek POWERPART Lay-up 2. W razie używania środkakonserwującego, przed powrotem silnika do eksploatacji należy go usunąćinapełnić układ smarowania zwykłym olejem silnikowym.S Opróżnić układ chłodzenia. W celu ochrony przed korozją, lepiej jest napełnić układchłodzenia środkiem chłodzącym zawierającym inhibitor korozji. Jeśli potrzebnejest zabezpieczenie przed zamarzaniem, należy użyć mieszanki niezamarzającej.Jeśli nie, wystarczy użyć wody z odpowiednią mieszanką inhibitora korozji.1203.PLF53


AAS Na krótko uruchomić silnik, aby rozprowadzić olej i chłodziwo wewnątrz silnika.S Oczyścić zakończenie kolektora wydechowego i uszczelnić jego wylot.S Wyjąć wtryskiwacze i do każdej komory silnikowej wtrysnąć środek POWERPARTLay-up 2. Jeśli nie jest on dostępny, pewien stopień zabezpieczenia możnaosiągnąć za pomocą czystego oleju silnikowego. W otwory w cylindrach należywtrysnąć 140ml oleju, rozdzielonego równo pomiędzy sześć cylindrów.S Powoli obrócić wał korbowy o jeden pełny obrót i zainstalować wtryskiwacze wrazz nowymi uszczelkami gniazd.S Usunąć filtr powietrza i wszystkie rurki pomiędzy filtrem i rozgałęzionymprzewodem wlotowym. Do przewodu wlotowego wtrysnąć środek POWERPARTLay-up 2. Zaślepić otwór przewodu wlotowego wodoodporną taśmą klejącą.S Zdemontować rurę wydechową. Do rozgałęzionego przewodu wtrysnąć środekPOWERPART Lay-up 2. Zaślepić otwór przewodu wodoodporną taśmą klejącą.S Zdjąć korek wlewu oleju. Natrysnąć środek POWERPART Lay-up 2 wokół osidźwigienek zaworowych. Założyć korek wlewu oleju.S Odłączyć akumulator i w stanie pełnego naładowania umieścić go w bezpiecznymmiejscu w magazynie. Przed umieszczeniem w magazynie, zabezpieczyćkońcówki akumulatora przed korozją. Do końcówek można użyć środkaPOWERPART Lay-up 3.S Zaślepić otwór przewodu wentylacyjnego zbiornika paliwa lub wlot wlewu paliwawodoodporną taśmą klejącą.S Zdjąć ischować pasek wentylatora.S W celu zabezpieczenia przed korozją natrysnąć silnik środkiem POWERPARTLay-up 3. Nie wtryskiwać środka do wnętrza wentylatora chłodzącego alternator.Przed rozruchem silnika po okresie składowania należy uruchomić rozrusznik przywyłączonym układzie uruchamiania silnika (w położeniu ‘off’’) i pozwolić mu obracaćsię tak długo, aż pojawią się wskazania na wskaźniku ciśnienia oleju lub zgaśnielampka ostrzegawcza ciśnienia oleju. Jeśli używane jest elektromagnetycznesterowanie silnika, na czas tej czynności należy jeodłączyć.S W widocznym miejscu silnika umieścić etykietę, zawierającą daty zatrzymaniasilnika i kiedy będzie on wymagał ponownego zakonserwowania.Jeśli silnik ma pozostawać w magazynie przez ponad rok, opisane powyżej czynnościnależy przeprowadzić ponownie po zakończeniu każdego dwunastomiesięcznegookresu.Skład / grupa chemiczna produktów PowerpartLay-up 1Lay-up 2Lay-up 3Mieszanka inhibitorów korozji, niejonowych emulgatorów orazolejów mineralnych o dużym stopniu rafinacjiMieszanka inhibitorów korozji i oleju mineralnego. Olej mineralnyto poddany intensywnej hydroobróbce olej naftenowy, z któregousunięte zostały aromatycznewęglowodory wielopierścienioweCienka warstwa woskowa utworzona przez rozpuszczalnik, wodoszczelnai zapobiegająca powstawaniu korozjiPrzywrócenie wózka do eksploatacjiS Upewnić się, że usunięte zostały wszystkie taśmy wodoodporne, zawinięciaizaślepki uszczelniające.F541203.PL


S Jeśli silnik był odstawiony lub pozostawał w magazynie ponad miesiąc, koniecznejest zalanie czystym olejem silnikowym pompy wtryskowej, regulatoraiturbosprężarki. Oczyścić wtryskiwacze z oleju konserwującego.S Gdy użyte było paliwokonserwujące, należy opróżnić układ paliwowy i napełnićodpowiednim rodzajem oleju napędowego. Odpowietrzyć układ.S Przed uruchomieniem pojazdu, kierowca musi przekonać się ojegodobrymstanieoraz sprawdzić, czydziałają urządzenia zabezpieczające.<strong>16</strong> ZłomowanieZłomowania wózka może dokonywać wyłącznie przeszkolony przedstawicielproducenta.Przed przystąpieniem do cięciawózkapalnikiem,należy przedsięwziąć poniżsześrodki ostrożności.S Usunąć z wózka akumulatory, gdyż grożą one wybuchem.S Spuścić olej napędowy do odpowiedniego pojemnika: wymontować zbiornikpaliwa z wózka. Wymontować butle gazowe, jeśli były stosowane.S Spuścić olej hydrauliczny do odpowiedniego pojemnika.S Upewnić się, że gaśnica znajduje się pod ręką.S NIE ciąć palnikiem elementów wózka znajdujących się wstanienaprężenia, gdyżmogą zasprężynować.S Podczas cięcia palnikiem podpierać wózek.S Usunąć węże hydrauliczneikableelektrycznelubprzymocować zdalaodmiejscstosowania palnika gazowego.Materiałów odpadowych i eksploatacyjnych pozbywać się w sposób bezpiecznyi odpowiedzialny. Rady na ten temat można zasięgnąć wnajbliższym punkcie BHP lubw licencjonowanej firmie zajmującej się utylizacją odpadów.1203.PLF55


Załącznik --- Filtr gazów wydechowych silnikówwysokoprężnych Typ STX1 WstępJednostka filtracyjna sadzy Silników Wysokoprężnych STX zapewnia efektywneusuwanie cząstek z gazów wydechowych silnika wysokoprężnego.Filtr funkcjonuje przez efektywne pułapkowanie cząsteczek w serii ceramicznychwkładów owiniętych włóknem, zawartych w kanistrze ze stali nierdzewnej.Pokładowa Jednostka Sterowania Elektronicznego (ECU) monitoruje nawarstwianiesię sadzy w jednostce filtra. Po okresie eksploatacyjnym wynoszącym 6 --- 10 godz.roboczych zostanie ukazane przy pomocy wskazania wizualnego i fonicznego, iż filtrwymaga oczyszczenia (regeneracji).Sygnał wizualny ukazuje się na lampce ostrzegawczej zamontowanej na tablicyrozdzielczej. Jest to pierwszy poziom alertu. Wskazuje to, iż filtr sadzy powinien zostaćoczyszczony, w dogodnym czasie.Drugi poziom alertu to sygnał dźwiękowy (syrena ostrzegawcza) (98 dbA), którego niewolno ignorować w żadnych okolicznościach. Na tym poziomie filtr sadzy MUSIzostać zregenerowany.Jeżeli się nie zregeneruje filtra na drugim poziomie alertu, to UNIEWAŻNI wszystkiegwarancje systemu.Proces oczyszczania lub regeneracji jest przeprowadzany przez użyciezamontowanej na ścianie Wspomaganej Jednostki Regeneracji. Ta jednostkaudostępnia ciepło i powietrze wymagane do efektywnej regeneracji filtra sadzy.Proces regeneracji zajmuje jedynie 14 minut.Filtr sadzy STX jest unikalnym produktem, ponieważ może być regenerowany wdowolnym czasie, aby dostosować się do potrzeb kierowcy wózka. Jeżeli jest towygodne, filtr możebyć regenerowany na początku lub przy koñcu zmiany roboczej,bez względu na to czy jest on pusty, częściowo napełniony czy w całości pełny.Częstsza regeneracja NIE spowoduje uszkodzenia jednostki.2 RegeneracjaPrzeprowadzać regenerację filtra sadzy STX w następujący sposób:S Po 6---10 godzinach eksploatacji silnika, licząc od czasu ostatniej regeneracji natablicy rozdzielczej zapali się czerwona lampka.S Ukoñczyć obecne zadanie ale NIEODKŁADAĆ. Jeżeli CZERWONA4lampka jest zignorowana, włączy sięsyrena ostrzegawcza.S Podjechać do Wspomaganej3Jednostki Regeneracyjnej (RPU).2S Zaparkować wózek bezpiecznie wzasięgu uprzęży (rys. 1) i wyjąćkluczyk ze stacyjki,1Rysunek 11


S Zdjąć osłonę antykurzową,podłączyć przewód powietrza z RPU.Zabezpieczyć dźwignie.Rysunek 2S Podłączyć uprząż elektryczną ---połączyć szare łączniki bezpiecznierazem.S Włączyć dostawę zsieci(2Rys.1)naWŁĄCZONES Włączyć przełącznik dostawy RPUna WŁĄCZONE (3 Rys. 1).Rysunek 3S Zielona lampka “Mocy” na RPU (4Rys. 1) zapali się, i zielona lampkabędzie migała na tablicy rozdzielczej.To wskazuje, iż jednostka STX jestgotowa do regeneracji.S Nacisnąć na przycisk rozruchu natablicy rozdzielczej wózka.Rysunek 4S Ma miejsce proces regeneracji. Trwaon 14 minut.S Podczas procesu regeneracji lampki“Moc” i “Regen” na RPU się palą alampki zielone i czerwone na tablicyrozdzielczej będą migały.Rysunek 52


S Kiedy proces regeneracji zostanieukoñczony, jedynie zielona lampkana tablicy rozdzielczej i lampka mocyna RPU będą zapalone.NIE ODJEŻDŻAĆ OD RPU.S Wyłączyć dostawę prądu RPU 3 Rys.1) na WYŁĄCZONE.S Wyłączyć dostawę prądu z sieci naWYŁĄCZONE (2 Rys. 1).Rysunek 6S Odłączyć szare połączenie uprzężyzasilania.Rysunek 7S Odłączyć połączenie przewodupowietrza i założyć ponownie osłonęantykurzową.DLA POPRAWNEJ EKSPLOATACJIFILTRA SADZOWEGO STXUKOŃCZONY JEST KONIECZNEPONOWNE ZAŁOŻENIE NA MIEJSCEOSŁONY ANTYKURZOWEJS Zawiesić przewód powietrza i uprzążmocy na wsporniku RPU.S Wózek jest obecnie gotowy dodalszej eksploatacji.Rysunek 83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!