Armaturář č. 12 - ARMATURY Group a.s.

Armaturář č. 12 - ARMATURY Group a.s. Armaturář č. 12 - ARMATURY Group a.s.

armaturygroup.cz
from armaturygroup.cz More from this publisher
21.07.2015 Views

10CertifikaceProjekt Vysokotlaké armaturyVýsledkem první etapy jsou novévýrobkové certifikátySpolečnost ARMATURY Group se opíráo výrobní program, který má tři základnípilíře: uzavírací klapky, kulové kohouty,hutní armatury.„Současné požadavky na trhu armatur,možnosti naší společnosti a snahao neustálý rozvoj a růst výroby nás vedlyk rozhodnutí rozšířit stávající výrobnípilíře o další – vývoj, výrobu a prodejvysokotlakých armatur“, říká manažerjakosti Maxmilián Kostřica.• Příprava výroby vysokotlakých armaturbyla prováděna formou projektovéhořízení. Jak tato práce probíhala?„Projekt vysokotlaké armatury jsmezaložili v říjnu loňského roku. Prvnímúkolem byla analýza současného stavua příprava projektu, což znamenalonapříklad to, že jsme získávali vstupníinformace, vybrali pracovní tým, stanovilihlavní aktivity týmu a zpracovaliharmonogram prací.“• Projekt byl tedy dobře připraven. Conásledovalo?„Po prezentaci projektu vedení firmya po odsouhlasení formy i obsahu jsmezahájili první etapu realizace – vysokotlakášoupátka S43, S43R a vysokotlakéventily V40, V46. Součástí této etapybyla příprava konstrukčních návrhů,pevnostní výpočty a kusovníky, přípravatechnické dokumentace, stanovenípostupů svařování a tepelného zpracování,nedestruktivní zkoušení a tlakovézkoušky.“• Jak se s novým způsobem práce – s projektovýmřízením vyrovnali členovétýmu?„Projektové řízení má svá rizika, která sečlenové projektového týmu učili zvládat– bylo třeba skloubit plnění projektovýchúkolů s pracovními povinnostmia dodržovat časový harmonogram. Alecíl se blížil. Vydali jsme česko-anglickýkatalog, metodický pokyn, vyrobilia svařili dílce, zkonstruovali a tlakověodzkoušeli smontované vzorky, doložilipotřebná dokumentace. Milníkem prvníetapy pak byla výrobková certifikace.“• Certifikace proběhla bez problémů?„Certifikace proběhla v naší společnostikoncem ledna. Po splnění několikapřipomínek a doporučení ze stranyinspektora k dokumentaci, zkoušenía předloženým protokolům, byly podmínkycertifikace naplněny. Notifikovanáspolečnost TÜV Süd Czech schválilanávrhy výrobkových certifikátů a k datu8. 2. 2007 je pro společnost ARMATURYGroup vydala. Certifikáty mají platnost10 let a umožňují uvádět vysokotlakéarmatury na trh celé Evropské unie.“• A co ostatní trhy mimo EU?„V rámci první etapy projektu jsem řešilitaké možnosti vývozu těchto armaturdo Ruska. Bylo nutné připravit požado-vývozní certifikát GOST-R pro vysokotlaká šoupátkaS43, S43Rvanou dokumentaci šoupátek, provésttlakové zkoušky v akreditované zkušebnílaboratoři v Lutíně, dopracovatpasporty armatur a zpracovat ruskojazyčnýkatalog. Po posouzení v Certifikačnímcentru NASTHOL Moskva bylapředložená technická dokumentaceschválena a naši společnosti byl vystavenvývozní certifikát GOST-R. Po dobutří let, až do 20. 3. 2010, můžeme tedyve schváleném rozsahu vyvážet vysokotlakášoupátka do Ruska.“Ing. Maxmilián Kostřica

Zahraniční obchod11Nový úsek zahraničního obchodu - východValve World 2006 v Holandsku opět prestižněVýstava Valve World 2006 konaná po dvouletech opět v holandském Maastrichtupřesvědčila, že je jednou z nejprestižnějšíchv armaturářském průmyslu. Dokázalto nejen rekordní počet vystavovatelů, aletaké přes 9000 návštěvníků, kteří se rekrutovalipřevážně z řad odborné veřejnosti.Společnost ARMATURY Group přijelado Holandska propagovat své nejsilnějšíproduktové řady, a to předevšímkulové kohouty a zpětné uzavíracíklapky. Našim cílem na této výstavěbylo jednak upevnit stávající obchodnívztahy s petrochemickými a plynařskýmifirmami, inženýrsko - kontraktorskýmia obchodně distribučními společnostmi,ale zejména také navázatvazby nové. V průběhu celé výstavyse u stánku zastavovali jak současníuživatelé a provozovatelé našicharmatur, tak významní světoví výrobcipohonů a ovládání, kteří měli zájemo navázání či prohloubení vzájemnéspolupráce v dalších letech. Proběhlotaké několik konkrétních jednáník uzavření prvních obchodů do novýchteritorií (Izrael - ocelová šoupátka,Rakousko - kulové kohouty dle API 6D).Také tato výstava opět potvrdila neustálýnárůst čínských a taiwanských dodavatelůna světovém trhu a ukázala, že i onijiž začínají jít cestou specializace svýchvýrobků (celosvařované kulové kohouty,vysokotlaké armatury, ušlechtilé materiálya technologicky náročné produkty).Jsme si plně vědomi, že kontakty, kteréPro větší specializaci zahraničního obchoduse vedení společnosti rozhodlo vyčlenitpro prodej do Ruska, bývalých států SNS,Bulharska a Pobaltí samostatné středisko.Nový tým pod vedením Pavla Endera tvoříHana Poláková, Ladislav Návrat, ZbyněkPatschka, Jolana Loskotová a dálezástupci v moskevské kanceláři AnatolijMajorov a Sergej Pantělejev.Tým je tvořen zkušenými pracovníky,kteří mají letité zkušenosti s prodejemarmatur do našich tradičních oblastí,jakými jsou plynárenství, ropnýprůmysl, energetika, chemie a vodníhospodářství. Cílem nového úseku jepředevším zvýšení prodeje na východníchtrzích a získávání marketingovýchinformací. Důsledkem by mělo býti optimální využití výrobních kapacitnaší společnosti. Je potěšitelné, že prvnípodněty byly již přijaty a začínají serealizovat.Ing. Pavel Enderjsme na výstavě navázali, jsou pro našispolečnost zavazující a vyžadují zodpovědnýpřístup k technicko - kvalitativnímuprovedení armatur a dohodnutédodací lhůtě.Ing. Linda Bártová

10CertifikaceProjekt Vysokotlaké armaturyVýsledkem první etapy jsou novévýrobkové certifikátySpolečnost <strong>ARMATURY</strong> <strong>Group</strong> se opíráo výrobní program, který má tři základnípilíře: uzavírací klapky, kulové kohouty,hutní armatury.„Současné požadavky na trhu armatur,možnosti naší společnosti a snahao neustálý rozvoj a růst výroby nás vedlyk rozhodnutí rozšířit stávající výrobnípilíře o další – vývoj, výrobu a prodejvysokotlakých armatur“, říká manažerjakosti Maxmilián Kostřica.• Příprava výroby vysokotlakých armaturbyla prováděna formou projektovéhořízení. Jak tato práce probíhala?„Projekt vysokotlaké armatury jsmezaložili v říjnu loňského roku. Prvnímúkolem byla analýza současného stavua příprava projektu, což znamenalonapříklad to, že jsme získávali vstupníinformace, vybrali pracovní tým, stanovilihlavní aktivity týmu a zpracovaliharmonogram prací.“• Projekt byl tedy dobře připraven. Conásledovalo?„Po prezentaci projektu vedení firmya po odsouhlasení formy i obsahu jsmezahájili první etapu realizace – vysokotlakášoupátka S43, S43R a vysokotlakéventily V40, V46. Součástí této etapybyla příprava konstrukčních návrhů,pevnostní výpočty a kusovníky, přípravatechnické dokumentace, stanovenípostupů svařování a tepelného zpracování,nedestruktivní zkoušení a tlakovézkoušky.“• Jak se s novým způsobem práce – s projektovýmřízením vyrovnali členovétýmu?„Projektové řízení má svá rizika, která sečlenové projektového týmu učili zvládat– bylo třeba skloubit plnění projektovýchúkolů s pracovními povinnostmia dodržovat časový harmonogram. Alecíl se blížil. Vydali jsme česko-anglickýkatalog, metodický pokyn, vyrobilia svařili dílce, zkonstruovali a tlakověodzkoušeli smontované vzorky, doložilipotřebná dokumentace. Milníkem prvníetapy pak byla výrobková certifikace.“• Certifikace proběhla bez problémů?„Certifikace proběhla v naší společnostikoncem ledna. Po splnění několikapřipomínek a doporučení ze stranyinspektora k dokumentaci, zkoušenía předloženým protokolům, byly podmínkycertifikace naplněny. Notifikovanáspolečnost TÜV Süd Czech schválilanávrhy výrobkových certifikátů a k datu8. 2. 2007 je pro společnost <strong>ARMATURY</strong><strong>Group</strong> vydala. Certifikáty mají platnost10 let a umožňují uvádět vysokotlakéarmatury na trh celé Evropské unie.“• A co ostatní trhy mimo EU?„V rámci první etapy projektu jsem řešilitaké možnosti vývozu těchto armaturdo Ruska. Bylo nutné připravit požado-vývozní certifikát GOST-R pro vysokotlaká šoupátkaS43, S43Rvanou dokumentaci šoupátek, provésttlakové zkoušky v akreditované zkušebnílaboratoři v Lutíně, dopracovatpasporty armatur a zpracovat ruskojazyčnýkatalog. Po posouzení v Certifikačnímcentru NASTHOL Moskva bylapředložená technická dokumentaceschválena a naši společnosti byl vystavenvývozní certifikát GOST-R. Po dobutří let, až do 20. 3. 2010, můžeme tedyve schváleném rozsahu vyvážet vysokotlakášoupátka do Ruska.“Ing. Maxmilián Kostřica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!